diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sv/messages/tdeedu/kbruch.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sv/messages/tdeedu/kbruch.po | 97 |
1 files changed, 49 insertions, 48 deletions
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdeedu/kbruch.po b/tde-i18n-sv/messages/tdeedu/kbruch.po index c8ef47726ce..45b5eb17014 100644 --- a/tde-i18n-sv/messages/tdeedu/kbruch.po +++ b/tde-i18n-sv/messages/tdeedu/kbruch.po @@ -7,15 +7,28 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbruch\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-28 16:39+0200\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <[email protected]>\n" "Language-Team: Svenska <[email protected]>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Stefan Asserhäll" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + #: exercisecompare.cpp:90 msgid "Click on this button to change the comparison sign." msgstr "Klicka på knappen för att byta jämförelsetecken." @@ -67,21 +80,9 @@ msgstr "RÄTT" msgid "N&ext Task" msgstr "N&ästa uppgift" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Stefan Asserhäll" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#: kbruch.h:32 -msgid "KBruch" -msgstr "Kbruch" +#: kbruch.cpp:42 +msgid "Learn calculating with fractions" +msgstr "Lär dig räkna med bråk" #: exerciseconvert.cpp:89 taskview.cpp:88 msgid "Enter the numerator of your result" @@ -100,19 +101,17 @@ msgstr "" "Klicka på knappen för att kontrollera resultatet. Knappen fungerar inte om du " "inte har matat in ett resultat ännu." -#: taskview.cpp:169 -msgid "In this exercise you have to solve a given task with fractions." -msgstr "I den här övningen ska du lösa en given uppgift med bråk." +#: exerciseconvert.cpp:170 +msgid "In this exercise you have to convert a number into a fraction." +msgstr "I den här övningen ska du konvertera ett tal till ett bråk." -#: taskview.cpp:170 +#: exerciseconvert.cpp:171 msgid "" -"In this exercise you have to solve the generated task. You have to enter " -"numerator and denominator. You can adjust the difficulty of the task with the " -"boxes in the toolbar. Do not forget to reduce the result!" +"In this exercise you have to convert a given number into a fraction by entering " +"numerator and denominator. Do not forget to reduce the result!" msgstr "" -"I den här övningen ska du lösa den skapade uppgiften. Du måste skriva in en " -"täljare och nämnare. Du kan justera uppgiftens svårighetsgrad med knapparna i " -"verktygsraden. Glöm inte bort att reducera resultatet!" +"I den här övningen ska du konvertera ett givet tal till ett bråk genom att " +"skriva in täljare och nämnare. Glöm inte bort att reducera resultatet!" #: exerciseconvert.cpp:406 taskview.cpp:332 msgid "" @@ -132,16 +131,6 @@ msgstr "" "Skriv alltid in resultatet på normalform. Den här uppgiften räknas inte som " "rätt löst." -#: taskwidget.cpp:107 -msgid "" -"_: division symbol\n" -"/" -msgstr "/" - -#: kbruch.cpp:42 -msgid "Learn calculating with fractions" -msgstr "Lär dig räkna med bråk" - #. i18n: file kbruchui.rc line 4 #: rc.cpp:3 #, no-c-format @@ -438,6 +427,30 @@ msgstr "" msgid "Task Viewer Settings" msgstr "Inställningar av uppgiftsfönster" +#: taskview.cpp:169 +msgid "In this exercise you have to solve a given task with fractions." +msgstr "I den här övningen ska du lösa en given uppgift med bråk." + +#: taskview.cpp:170 +msgid "" +"In this exercise you have to solve the generated task. You have to enter " +"numerator and denominator. You can adjust the difficulty of the task with the " +"boxes in the toolbar. Do not forget to reduce the result!" +msgstr "" +"I den här övningen ska du lösa den skapade uppgiften. Du måste skriva in en " +"täljare och nämnare. Du kan justera uppgiftens svårighetsgrad med knapparna i " +"verktygsraden. Glöm inte bort att reducera resultatet!" + +#: kbruch.h:32 +msgid "KBruch" +msgstr "Kbruch" + +#: taskwidget.cpp:107 +msgid "" +"_: division symbol\n" +"/" +msgstr "/" + #: exercisefactorize.cpp:121 msgid "2" msgstr "2" @@ -574,15 +587,3 @@ msgstr "" "återställa statistiken genom att klicka på knappen nedanför. Om du inte vill se " "statistiken, använd den vertikala raden till vänster för att reducera storleken " "på den här delen av fönstret." - -#: exerciseconvert.cpp:170 -msgid "In this exercise you have to convert a number into a fraction." -msgstr "I den här övningen ska du konvertera ett tal till ett bråk." - -#: exerciseconvert.cpp:171 -msgid "" -"In this exercise you have to convert a given number into a fraction by entering " -"numerator and denominator. Do not forget to reduce the result!" -msgstr "" -"I den här övningen ska du konvertera ett givet tal till ett bråk genom att " -"skriva in täljare och nämnare. Glöm inte bort att reducera resultatet!" |