diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sv/messages/tdepim/kmailcvt.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sv/messages/tdepim/kmailcvt.po | 768 |
1 files changed, 384 insertions, 384 deletions
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdepim/kmailcvt.po b/tde-i18n-sv/messages/tdepim/kmailcvt.po index 44d157a0782..b869b248d37 100644 --- a/tde-i18n-sv/messages/tdepim/kmailcvt.po +++ b/tde-i18n-sv/messages/tdepim/kmailcvt.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmailcvt\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-05 19:25+0100\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <[email protected]>\n" "Language-Team: Swedish <[email protected]>\n" @@ -19,29 +19,25 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Daniel Karlsson,Mattias Newzella" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected],[email protected]" - -#: filter_mailapp.cxx:32 -msgid "Import From OS X Mail" -msgstr "Importera korgar från OS X-Mail" +#: filter_outlook.cxx:28 +msgid "Import Outlook Emails" +msgstr "Importera e-post från Outlook" -#: filter_mailapp.cxx:34 +#: filter_outlook.cxx:30 msgid "" -"<p><b>OS X Mail Import Filter</b></p>" -"<p>This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X.</p>" +"<p><b>Outlook email import filter</b></p>" +"<p>This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to " +"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst " +"files under: <i>C:\\Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</p>" +"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into a folder named after the account " +"they came from, prefixed with OUTLOOK-</p>" msgstr "" -"<p><b>OS X-importfilter för e-post</b></p>" -"<p>Det här filtret importerar e-post från e-postprogrammet i Apple Mac OS X.</p>" +"<p><b>Importfilter för Outlook e-post</b></p>" +"<p>Det här filtret importerar brev från en Outlook pst-fil. Du måste hitta " +"katalogen där pst-filen har lagrats genom att söka efter .pst-filer under <i>" +"C:\\Documents and Settings</i> i Windows 2000 eller senare</p>" +"<p><b>Observera:</b> E-post importeras till en katalog som får namn efter " +"kontot de kom från, med prefixet OUTLOOK-.</p>" #: filter_evolution.cxx:57 filter_evolution_v2.cxx:66 #: filter_kmail_maildir.cxx:57 filter_mailapp.cxx:52 filter_oe.cxx:60 @@ -51,6 +47,27 @@ msgstr "" msgid "No directory selected." msgstr "Ingen katalog vald." +#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 +#: filter_pmail.cxx:61 +msgid "Counting files..." +msgstr "Räknar filer..." + +#: filter_outlook.cxx:46 +msgid "Counting mail..." +msgstr "Räknar brev..." + +#: filter_outlook.cxx:47 +msgid "Counting directories..." +msgstr "Räknar kataloger..." + +#: filter_outlook.cxx:48 +msgid "Counting folders..." +msgstr "Räknar korgar..." + +#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 +msgid "Importing new mail files..." +msgstr "Importerar nya brevfiler..." + #: filter_evolution.cxx:64 filter_evolution_v2.cxx:73 #: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:53 filter_opera.cxx:67 #: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:50 filter_sylpheed.cxx:63 @@ -58,6 +75,23 @@ msgstr "Ingen katalog vald." msgid "No files found for import." msgstr "Inga filer hittades att importera." +#: filter_evolution.cxx:145 filter_mailapp.cxx:70 filter_mbox.cxx:60 +#: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:57 +msgid "Importing emails from %1..." +msgstr "Importerar brev från %1..." + +#: filter_evolution.cxx:195 filter_evolution_v2.cxx:92 +#: filter_kmail_maildir.cxx:85 filter_opera.cxx:143 filter_outlook.cxx:58 +#: filter_plain.cxx:82 filter_sylpheed.cxx:80 filter_thebat.cxx:86 +#: filter_thunderbird.cxx:101 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 duplicate message not imported\n" +"%n duplicate messages not imported" +msgstr "" +"1 duplicerat brev importerades inte\n" +"%n duplicerade brev importerades inte" + #: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160 #: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62 #: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59 @@ -66,10 +100,22 @@ msgstr "Inga filer hittades att importera." msgid "Unable to open %1, skipping" msgstr "Kunde inte öppna %1. Hoppar över." -#: filter_evolution.cxx:145 filter_mailapp.cxx:70 filter_mbox.cxx:60 -#: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:57 -msgid "Importing emails from %1..." -msgstr "Importerar brev från %1..." +#: filter_evolution.cxx:31 +msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Importera lokala brev och katalogstruktur från Evolution 1.x" + +#: filter_evolution.cxx:33 +msgid "" +"<p><b>Evolution 1.x import filter</b></p>" +"<p>Select the base directory of Evolution's mails (usually " +"~/evolution/local).</p>" +"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " +"stored under: \"Evolution-Import\".</p>" +msgstr "" +"<p><b>Importfilter för Evolution 1.x</b></p>" +"<p>Välj baskatalog för Evolutions e-post (oftast ~/evolution/local).</p>" +"<p>Eftersom det är möjligt att återskapa korgstrukturen, lagras alla korgar " +"under: \"Evolution import\".</p>" #: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90 #: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132 @@ -79,58 +125,17 @@ msgstr "Importerar brev från %1..." msgid "Finished importing emails from %1" msgstr "Avslutade import av e-post från %1" -#: filter_mailapp.cxx:129 filter_mbox.cxx:135 -msgid "" -"_n: 1 duplicate message not imported to folder %1 in KMail\n" -"%n duplicate messages not imported to folder %1 in KMail" +#: filter_kmail_archive.cxx:24 +msgid "Import KMail Archive File" msgstr "" -"1 duplicerat brev importerades inte till korgen %1 i Kmail\n" -"%n duplicerade brev importerades inte till korgen %1 i Kmail" - -#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 -#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 -#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82 -#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 -msgid "Finished import, canceled by user." -msgstr "Avslutade import, avbruten av användaren." - -#: filter_lnotes.cxx:30 -msgid "Import Lotus Notes Emails" -msgstr "Importera e-post från Lotus Notes" -#: filter_lnotes.cxx:32 +#: filter_kmail_archive.cxx:26 msgid "" -"<p><b>Lotus Notes Structured Text mail import filter</b></p>" -"<p>This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes " -"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus " -"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.</p>" -"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in " -"your local folder, named using the names of the files the messages came " -"from.</p>" +"<p><b>KMail Archive File Import Filter</b></p>" +"<p>This filter will import archives files previously exported by KMail.</p>" +"<p>Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single " +"file.</p>" msgstr "" -"<p><b>Importfilter för Lotus Notes strukturerad text e-post</b></p>" -"<p>Det här filtret importerar strukturerade textfiler från export av en Lotus " -"Notes e-postklient till Kmail. Använd filtret om du vill importera post från " -"Lotus eller andra e-postprogram som använder Lotus Notes strukturerade " -"textformat.</p> " -"<p><b>Observera:</b> Eftersom det är möjligt att återskapa korgstrukturen, " -"lagras importerade brev i underkorgar som namnges av filerna de kom ifrån under " -"\"LNotes-Import\" i din lokala korg.</p>" - -#: filter_lnotes.cxx:55 -msgid "All Files (*)" -msgstr "Alla filer (*)" - -#: filter_lnotes.cxx:64 -#, c-format -msgid "Importing emails from %1" -msgstr "Importerar brev från %1" - -#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 -#, c-format -msgid "Message %1" -msgstr "Brev %1" #: filter_pmail.cxx:31 msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" @@ -150,11 +155,6 @@ msgstr "" "<p><b>Observera:</b> Eftersom det är möjligt att återskapa katalogstrukturen, " "lagras alla kataloger under \"PegasusMail-Import\".</p>" -#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 -#: filter_pmail.cxx:61 -msgid "Counting files..." -msgstr "Räknar filer..." - #: filter_pmail.cxx:69 msgid "" "Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder support." @@ -179,95 +179,82 @@ msgstr "Importerar Unix-brevmappar (\".mbx\")..." msgid "Importing %1" msgstr "Importerar %1" +#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 +#, c-format +msgid "Message %1" +msgstr "Brev %1" + #: filter_pmail.cxx:290 msgid "Parsing the folder structure..." msgstr "Tolkar katalogstrukturen..." -#: filter_outlook.cxx:28 -msgid "Import Outlook Emails" -msgstr "Importera e-post från Outlook" +#: kselfilterpage.cpp:78 +msgid "<p><i>Written by %1.</i></p>" +msgstr "<p><i>Skriven av %1.</i></p>" -#: filter_outlook.cxx:30 +#: filter_lnotes.cxx:30 +msgid "Import Lotus Notes Emails" +msgstr "Importera e-post från Lotus Notes" + +#: filter_lnotes.cxx:32 msgid "" -"<p><b>Outlook email import filter</b></p>" -"<p>This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to " -"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst " -"files under: <i>C:\\Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</p>" -"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OUTLOOK-</p>" +"<p><b>Lotus Notes Structured Text mail import filter</b></p>" +"<p>This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes " +"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus " +"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.</p>" +"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the " +"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in " +"your local folder, named using the names of the files the messages came " +"from.</p>" msgstr "" -"<p><b>Importfilter för Outlook e-post</b></p>" -"<p>Det här filtret importerar brev från en Outlook pst-fil. Du måste hitta " -"katalogen där pst-filen har lagrats genom att söka efter .pst-filer under <i>" -"C:\\Documents and Settings</i> i Windows 2000 eller senare</p>" -"<p><b>Observera:</b> E-post importeras till en katalog som får namn efter " -"kontot de kom från, med prefixet OUTLOOK-.</p>" - -#: filter_outlook.cxx:46 -msgid "Counting mail..." -msgstr "Räknar brev..." - -#: filter_outlook.cxx:47 -msgid "Counting directories..." -msgstr "Räknar kataloger..." - -#: filter_outlook.cxx:48 -msgid "Counting folders..." -msgstr "Räknar korgar..." +"<p><b>Importfilter för Lotus Notes strukturerad text e-post</b></p>" +"<p>Det här filtret importerar strukturerade textfiler från export av en Lotus " +"Notes e-postklient till Kmail. Använd filtret om du vill importera post från " +"Lotus eller andra e-postprogram som använder Lotus Notes strukturerade " +"textformat.</p> " +"<p><b>Observera:</b> Eftersom det är möjligt att återskapa korgstrukturen, " +"lagras importerade brev i underkorgar som namnges av filerna de kom ifrån under " +"\"LNotes-Import\" i din lokala korg.</p>" -#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 -msgid "Importing new mail files..." -msgstr "Importerar nya brevfiler..." +#: filter_lnotes.cxx:55 +msgid "All Files (*)" +msgstr "Alla filer (*)" -#: filter_evolution.cxx:195 filter_evolution_v2.cxx:92 -#: filter_kmail_maildir.cxx:85 filter_opera.cxx:143 filter_outlook.cxx:58 -#: filter_plain.cxx:82 filter_sylpheed.cxx:80 filter_thebat.cxx:86 -#: filter_thunderbird.cxx:101 +#: filter_lnotes.cxx:64 #, c-format -msgid "" -"_n: 1 duplicate message not imported\n" -"%n duplicate messages not imported" -msgstr "" -"1 duplicerat brev importerades inte\n" -"%n duplicerade brev importerades inte" +msgid "Importing emails from %1" +msgstr "Importerar brev från %1" -#: filter_evolution.cxx:31 -msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Importera lokala brev och katalogstruktur från Evolution 1.x" +#: filter_kmail_maildir.cxx:26 +msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure" +msgstr "Importera Kmails brevkataloger och katalogstruktur" -#: filter_evolution.cxx:33 +#: filter_kmail_maildir.cxx:28 msgid "" -"<p><b>Evolution 1.x import filter</b></p>" -"<p>Select the base directory of Evolution's mails (usually " -"~/evolution/local).</p>" +"<p><b>KMail import filter</b></p>" +"<p>Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.</p>" +"<p><b>Note:</b> Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail " +"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck " +"in a continuous loop. </p>" +"<p>This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p>" "<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Evolution-Import\".</p>" +"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.</p>" msgstr "" -"<p><b>Importfilter för Evolution 1.x</b></p>" -"<p>Välj baskatalog för Evolutions e-post (oftast ~/evolution/local).</p>" +"<p><b>Importfilter för Kmail</b></p>" +"<p>Välj baskatalogen för den Kmail brevkorg som du vill importera.</p>" +"<p><b>Observera:</b> Välj aldrig ditt nuvarande lokala brevkatalog för Kmail " +"(oftast ~/Mail eller ~/.trinity/share/apps/kmail/mail). I detta fall kan " +"Kmailcvt hamna i en kontinuerlig snurra.</p>" +"<p>Det här filtret importerar inte Kmail brevkataloger med mbox-filer.</p>" "<p>Eftersom det är möjligt att återskapa korgstrukturen, lagras alla korgar " -"under: \"Evolution import\".</p>" - -#: filter_sylpheed.cxx:27 -msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" -msgstr "Importera brevkataloger och katalogstruktur från Sylpheed" +"under: \"KMail-Import\" i din lokala korg.</p>" -#: filter_sylpheed.cxx:29 -msgid "" -"<p><b>Sylpheed import filter</b></p>" -"<p>Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import " -"(usually: ~/Mail ).</p>" -"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder.</p>" -"<p>This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded." -msgstr "" -"<p><b>Importerfilter för Sylpheed</b></p>" -"<p>Välj baskatalog för Sylphed brevkorg som du vill importera (oftast " -"~/Mail).</p>" -"<p>Eftersom det är möjligt att återskapa korgstrukturen, lagras alla korgar " -"under: \"Sylpheed-Import\" i din lokala korg.</p> " -"<p>Det här filtret återskapar också status på ett brev, t.ex. nytt eller " -"vidarebefordrat." +#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 +#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 +#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82 +#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 +msgid "Finished import, canceled by user." +msgstr "Avslutade import, avbruten av användaren." #: filter_kmail_maildir.cxx:196 filter_sylpheed.cxx:140 filter_thebat.cxx:199 msgid "Import folder %1..." @@ -280,6 +267,56 @@ msgstr "Importera katalog %1..." msgid "Could not import %1" msgstr "Kunde inte importera %1" +#: filter_thunderbird.cxx:28 +msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Importera lokala brev och katalogstruktur från Thunderbird/Mozilla" + +#: filter_thunderbird.cxx:30 +msgid "" +"<p><b>Thunderbird/Mozilla import filter</b></p>" +"<p>Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually " +"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).</p>" +"<p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> " +"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new " +"folders.</p>" +"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " +"stored under: \"Thunderbird-Import\".</p>" +msgstr "" +"<p><b>Importfilter för Thunderbird/Mozilla</b></p>" +"<p>Välj baskatalogen för e-post i Thunderbird/Mozilla (oftast " +"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).</p>" +"<p><b>Observera:</b> Välj aldrig en katalog som <u>inte</u> " +"innehåller mbox-filer (till exempel en brevkatalog). Om du gör det ändå, får du " +"många nya korgar.</p> " +"<p>Eftersom det är möjligt att återskapa korgstrukturen, lagras alla korgar " +"under: \"Thunderbird-Import\".</p>" + +#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 +#: filter_thunderbird.cxx:129 +msgid "Start import file %1..." +msgstr "Starta import av filen %1..." + +#: filter_opera.cxx:28 +msgid "Import Opera Emails" +msgstr "Importera e-post från Opera" + +#: filter_opera.cxx:30 +msgid "" +"<p><b>Opera email import filter</b></p>" +"<p>This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you " +"want to import all mails within a account in the Opera maildir.</p>" +"<p>Select the directory of the account (usually " +"~/.opera/mail/store/account*).</p>" +"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into a folder named after the account " +"they came from, prefixed with OPERA-</p>" +msgstr "" +"<p><b>Importfilter för e-post från Opera</b></p>" +"<p>Det här filtret importerar brev från Operas brevkorgar. Använd filtret om du " +"vill importera alla brev från ett konto i Operas brevkatalog.</p>" +"<p>Välj kontots katalog (oftast ~/.opera/mail/store/account*).</p>" +"<p><b>Observera:</b> E-post importeras till en katalog som får namn efter " +"kontot de kom från, med prefixet OPERA-.</p>" + #: filter_evolution_v2.cxx:29 msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" msgstr "Importera lokala brev och katalogstruktur från Evolution 2.x" @@ -304,14 +341,136 @@ msgstr "" "<p>Eftersom det är möjligt att återskapa korgstrukturen, lagras alla korgar " "under: \"Evolution-import\".</p>" -#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 -#: filter_thunderbird.cxx:129 -msgid "Start import file %1..." -msgstr "Starta import av filen %1..." +#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 91 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "From:" +msgstr "Från:" -#: kselfilterpage.cpp:78 -msgid "<p><i>Written by %1.</i></p>" -msgstr "<p><i>Skriven av %1.</i></p>" +#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 99 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "To:" +msgstr "Till:" + +#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 107 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Current:" +msgstr "Nuvarande:" + +#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 115 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Importing in progress..." +msgstr "Import pågår..." + +#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 134 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:18 rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 158 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Total:" +msgstr "Totalt:" + +#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 199 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts" +msgstr "" +"Klicka på 'Tillbaka' för att importera mer e-post eller flera kontakter" + +#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 94 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool</b>\n" +"<br>" +"<br>\n" +"This program will help you import your email from your previous email program " +"into KMail." +"<br>" +"<br>" +"<br>" +"<br>\n" +" Please select the program you would like to import from, then click 'Next'." +msgstr "" +"<b>Välkommen till Kmailcvt - Kmails importverktyg</b>\n" +"<br>" +"<br>\n" +"Det här programmet hjälper dig importera e-post från ditt tidigare " +"e-postprogram till Kmail." +"<br>" +"<br>" +"<br>" +"<br>\n" +" Välj program som du vill importera från, och klicka därefter på \"Nästa\"." + +#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 133 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Remove &duplicate messages during import" +msgstr "Ta bort &duplicerade brev under import" + +#: main.cpp:33 +msgid "KMailCVT" +msgstr "Kmailcvt" + +#: main.cpp:34 +msgid "KMail Import Filters" +msgstr "Kmail-importfilter" + +#: main.cpp:35 +msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" +msgstr "© 2000-2005, KMailCVT-utvecklarna" + +#: main.cpp:36 +msgid "Original author" +msgstr "Ursprunglig upphovsman" + +#: main.cpp:37 +msgid "Maintainer & New filters" +msgstr "Underhåll och nya filter" + +#: main.cpp:38 main.cpp:39 +msgid "New GUI & cleanups" +msgstr "Nytt gränssnitt och upprensningar" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Daniel Karlsson,Mattias Newzella" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected],[email protected]" + +#: filter_mailapp.cxx:32 +msgid "Import From OS X Mail" +msgstr "Importera korgar från OS X-Mail" + +#: filter_mailapp.cxx:34 +msgid "" +"<p><b>OS X Mail Import Filter</b></p>" +"<p>This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X.</p>" +msgstr "" +"<p><b>OS X-importfilter för e-post</b></p>" +"<p>Det här filtret importerar e-post från e-postprogrammet i Apple Mac OS X.</p>" + +#: filter_mailapp.cxx:129 filter_mbox.cxx:135 +msgid "" +"_n: 1 duplicate message not imported to folder %1 in KMail\n" +"%n duplicate messages not imported to folder %1 in KMail" +msgstr "" +"1 duplicerat brev importerades inte till korgen %1 i Kmail\n" +"%n duplicerade brev importerades inte till korgen %1 i Kmail" #: kmailcvt.cpp:28 msgid "KMailCVT Import Tool" @@ -333,65 +492,6 @@ msgstr "Import pågår" msgid "Import finished" msgstr "Import klar" -#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208 -msgid "" -"<b>Fatal:</b> Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure <i>" -"kmail</i> is installed." -msgstr "" -"<b>Allvarligt fel:</b> Kunde inte starta Kmail för DCOP-kommunikation. Försäkra " -"dig om att <i>kmail</i> är installerat." - -#: filters.cxx:153 filters.cxx:188 -msgid "Cannot make folder %1 in KMail" -msgstr "Kan inte skapa korg %1 i Kmail" - -#: filters.cxx:156 filters.cxx:191 -msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail" -msgstr "Kan inte lägga till brev i korg %1 i Kmail" - -#: filters.cxx:162 filters.cxx:194 -msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" -msgstr "Fel uppstod när brevet skulle läggas till i korg %1 i Kmail" - -#: filter_mbox.cxx:28 -msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" -msgstr "Importera mbox-filer (Unix, Evolution)" - -#: filter_mbox.cxx:30 -msgid "" -"<p><b>mbox import filter</b></p>" -"<p>This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want " -"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this " -"traditional UNIX format.</p>" -"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into folders named after the file they " -"came from, prefixed with MBOX-</p>" -msgstr "" -"<p><b>Importfilter för mbox</b></p>" -"<p>Det här filtret importerar mbox-filer till Kmail. Använd filtret om du vill " -"importera post från Ximian Evolution eller andra e-postprogram som använder det " -"här traditionella Unix-formatet.</p> " -"<p><b>Observera:</b> E-post importeras till kataloger som får namn efter filen " -"de kom från, med prefixet MBOX-.</p>" - -#: filter_mbox.cxx:48 -msgid "mbox Files (*)" -msgstr "mbox-filer (*)" - -#: filter_plain.cxx:27 -msgid "Import Plain Text Emails" -msgstr "Importera enkla textbrev" - -#: filter_plain.cxx:29 -msgid "" -"<p>Select the directory containing the emails on your system. The emails are " -"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " -"by PLAIN-</p>" -"<p>This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.</p>" -msgstr "" -"<p>Välj katalogen som innehåller e-post i ditt system. E-post läggs i en " -"katalog med samma namn som de fanns i, med prefixet PLAIN-</p>" -"<p>Det här filtret importerar all .msg-, .eml- och .txt-e-post.</p>" - #: filter_oe.cxx:40 msgid "Import Outlook Express Emails" msgstr "Importera e-post från Outlook Express" @@ -451,80 +551,85 @@ msgstr "Importerar OE5+-brevlåda %1" msgid "Importing OE5+ Folder file %1" msgstr "Importerar OE5+-katalogfil %1" -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 91 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "From:" -msgstr "Från:" +#: filter_sylpheed.cxx:27 +msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" +msgstr "Importera brevkataloger och katalogstruktur från Sylpheed" -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 99 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "To:" -msgstr "Till:" +#: filter_sylpheed.cxx:29 +msgid "" +"<p><b>Sylpheed import filter</b></p>" +"<p>Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import " +"(usually: ~/Mail ).</p>" +"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " +"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder.</p>" +"<p>This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded." +msgstr "" +"<p><b>Importerfilter för Sylpheed</b></p>" +"<p>Välj baskatalog för Sylphed brevkorg som du vill importera (oftast " +"~/Mail).</p>" +"<p>Eftersom det är möjligt att återskapa korgstrukturen, lagras alla korgar " +"under: \"Sylpheed-Import\" i din lokala korg.</p> " +"<p>Det här filtret återskapar också status på ett brev, t.ex. nytt eller " +"vidarebefordrat." -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 107 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Current:" -msgstr "Nuvarande:" +#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208 +msgid "" +"<b>Fatal:</b> Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure <i>" +"kmail</i> is installed." +msgstr "" +"<b>Allvarligt fel:</b> Kunde inte starta Kmail för DCOP-kommunikation. Försäkra " +"dig om att <i>kmail</i> är installerat." -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 115 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Importing in progress..." -msgstr "Import pågår..." +#: filters.cxx:153 filters.cxx:188 +msgid "Cannot make folder %1 in KMail" +msgstr "Kan inte skapa korg %1 i Kmail" -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 134 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:18 rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +#: filters.cxx:156 filters.cxx:191 +msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail" +msgstr "Kan inte lägga till brev i korg %1 i Kmail" -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 158 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Total:" -msgstr "Totalt:" +#: filters.cxx:162 filters.cxx:194 +msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" +msgstr "Fel uppstod när brevet skulle läggas till i korg %1 i Kmail" -#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 199 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts" +#: filter_plain.cxx:27 +msgid "Import Plain Text Emails" +msgstr "Importera enkla textbrev" + +#: filter_plain.cxx:29 +msgid "" +"<p>Select the directory containing the emails on your system. The emails are " +"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " +"by PLAIN-</p>" +"<p>This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.</p>" msgstr "" -"Klicka på 'Tillbaka' för att importera mer e-post eller flera kontakter" +"<p>Välj katalogen som innehåller e-post i ditt system. E-post läggs i en " +"katalog med samma namn som de fanns i, med prefixet PLAIN-</p>" +"<p>Det här filtret importerar all .msg-, .eml- och .txt-e-post.</p>" -#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 94 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format +#: filter_mbox.cxx:28 +msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" +msgstr "Importera mbox-filer (Unix, Evolution)" + +#: filter_mbox.cxx:30 msgid "" -"<b>Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool</b>\n" -"<br>" -"<br>\n" -"This program will help you import your email from your previous email program " -"into KMail." -"<br>" -"<br>" -"<br>" -"<br>\n" -" Please select the program you would like to import from, then click 'Next'." +"<p><b>mbox import filter</b></p>" +"<p>This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want " +"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this " +"traditional UNIX format.</p>" +"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into folders named after the file they " +"came from, prefixed with MBOX-</p>" msgstr "" -"<b>Välkommen till Kmailcvt - Kmails importverktyg</b>\n" -"<br>" -"<br>\n" -"Det här programmet hjälper dig importera e-post från ditt tidigare " -"e-postprogram till Kmail." -"<br>" -"<br>" -"<br>" -"<br>\n" -" Välj program som du vill importera från, och klicka därefter på \"Nästa\"." +"<p><b>Importfilter för mbox</b></p>" +"<p>Det här filtret importerar mbox-filer till Kmail. Använd filtret om du vill " +"importera post från Ximian Evolution eller andra e-postprogram som använder det " +"här traditionella Unix-formatet.</p> " +"<p><b>Observera:</b> E-post importeras till kataloger som får namn efter filen " +"de kom från, med prefixet MBOX-.</p>" -#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 133 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Remove &duplicate messages during import" -msgstr "Ta bort &duplicerade brev under import" +#: filter_mbox.cxx:48 +msgid "mbox Files (*)" +msgstr "mbox-filer (*)" #: filter_thebat.cxx:33 msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" @@ -546,108 +651,3 @@ msgstr "" "korgar i Bat!, t.ex. från POP-konton och inte från IMAP/DIMAP-konton.</p>" "<p>Eftersom det är möjligt att återskapa korgstrukturen, lagras alla korgar " "under: \"TheBat-Import\" i din lokala korg.</p>" - -#: filter_kmail_archive.cxx:24 -msgid "Import KMail Archive File" -msgstr "" - -#: filter_kmail_archive.cxx:26 -msgid "" -"<p><b>KMail Archive File Import Filter</b></p>" -"<p>This filter will import archives files previously exported by KMail.</p>" -"<p>Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single " -"file.</p>" -msgstr "" - -#: filter_kmail_maildir.cxx:26 -msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure" -msgstr "Importera Kmails brevkataloger och katalogstruktur" - -#: filter_kmail_maildir.cxx:28 -msgid "" -"<p><b>KMail import filter</b></p>" -"<p>Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.</p>" -"<p><b>Note:</b> Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail " -"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck " -"in a continuous loop. </p>" -"<p>This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p>" -"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.</p>" -msgstr "" -"<p><b>Importfilter för Kmail</b></p>" -"<p>Välj baskatalogen för den Kmail brevkorg som du vill importera.</p>" -"<p><b>Observera:</b> Välj aldrig ditt nuvarande lokala brevkatalog för Kmail " -"(oftast ~/Mail eller ~/.trinity/share/apps/kmail/mail). I detta fall kan " -"Kmailcvt hamna i en kontinuerlig snurra.</p>" -"<p>Det här filtret importerar inte Kmail brevkataloger med mbox-filer.</p>" -"<p>Eftersom det är möjligt att återskapa korgstrukturen, lagras alla korgar " -"under: \"KMail-Import\" i din lokala korg.</p>" - -#: filter_thunderbird.cxx:28 -msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Importera lokala brev och katalogstruktur från Thunderbird/Mozilla" - -#: filter_thunderbird.cxx:30 -msgid "" -"<p><b>Thunderbird/Mozilla import filter</b></p>" -"<p>Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually " -"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).</p>" -"<p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> " -"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new " -"folders.</p>" -"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Thunderbird-Import\".</p>" -msgstr "" -"<p><b>Importfilter för Thunderbird/Mozilla</b></p>" -"<p>Välj baskatalogen för e-post i Thunderbird/Mozilla (oftast " -"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).</p>" -"<p><b>Observera:</b> Välj aldrig en katalog som <u>inte</u> " -"innehåller mbox-filer (till exempel en brevkatalog). Om du gör det ändå, får du " -"många nya korgar.</p> " -"<p>Eftersom det är möjligt att återskapa korgstrukturen, lagras alla korgar " -"under: \"Thunderbird-Import\".</p>" - -#: filter_opera.cxx:28 -msgid "Import Opera Emails" -msgstr "Importera e-post från Opera" - -#: filter_opera.cxx:30 -msgid "" -"<p><b>Opera email import filter</b></p>" -"<p>This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you " -"want to import all mails within a account in the Opera maildir.</p>" -"<p>Select the directory of the account (usually " -"~/.opera/mail/store/account*).</p>" -"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OPERA-</p>" -msgstr "" -"<p><b>Importfilter för e-post från Opera</b></p>" -"<p>Det här filtret importerar brev från Operas brevkorgar. Använd filtret om du " -"vill importera alla brev från ett konto i Operas brevkatalog.</p>" -"<p>Välj kontots katalog (oftast ~/.opera/mail/store/account*).</p>" -"<p><b>Observera:</b> E-post importeras till en katalog som får namn efter " -"kontot de kom från, med prefixet OPERA-.</p>" - -#: main.cpp:33 -msgid "KMailCVT" -msgstr "Kmailcvt" - -#: main.cpp:34 -msgid "KMail Import Filters" -msgstr "Kmail-importfilter" - -#: main.cpp:35 -msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" -msgstr "© 2000-2005, KMailCVT-utvecklarna" - -#: main.cpp:36 -msgid "Original author" -msgstr "Ursprunglig upphovsman" - -#: main.cpp:37 -msgid "Maintainer & New filters" -msgstr "Underhåll och nya filter" - -#: main.cpp:38 main.cpp:39 -msgid "New GUI & cleanups" -msgstr "Nytt gränssnitt och upprensningar" |