summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sv/messages/tdepim
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sv/messages/tdepim')
-rw-r--r--tde-i18n-sv/messages/tdepim/akregator.po36
-rw-r--r--tde-i18n-sv/messages/tdepim/kabc2mutt.po4
-rw-r--r--tde-i18n-sv/messages/tdepim/kaddressbook.po44
-rw-r--r--tde-i18n-sv/messages/tdepim/kalarm.po36
-rw-r--r--tde-i18n-sv/messages/tdepim/kandy.po24
-rw-r--r--tde-i18n-sv/messages/tdepim/karm.po4
-rw-r--r--tde-i18n-sv/messages/tdepim/kcmkabconfig.po4
-rw-r--r--tde-i18n-sv/messages/tdepim/kio_mobile.po4
-rw-r--r--tde-i18n-sv/messages/tdepim/kitchensync.po20
-rw-r--r--tde-i18n-sv/messages/tdepim/kleopatra.po4
-rw-r--r--tde-i18n-sv/messages/tdepim/kmail.po18
-rw-r--r--tde-i18n-sv/messages/tdepim/kmobile.po8
-rw-r--r--tde-i18n-sv/messages/tdepim/knode.po8
-rw-r--r--tde-i18n-sv/messages/tdepim/knotes.po16
-rw-r--r--tde-i18n-sv/messages/tdepim/kontact.po24
-rw-r--r--tde-i18n-sv/messages/tdepim/korganizer.po42
-rw-r--r--tde-i18n-sv/messages/tdepim/korn.po4
-rw-r--r--tde-i18n-sv/messages/tdepim/kpilot.po50
-rw-r--r--tde-i18n-sv/messages/tdepim/tdepimwizards.po12
19 files changed, 181 insertions, 181 deletions
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdepim/akregator.po b/tde-i18n-sv/messages/tdepim/akregator.po
index 4989771a0f4..a7dbfe106c6 100644
--- a/tde-i18n-sv/messages/tdepim/akregator.po
+++ b/tde-i18n-sv/messages/tdepim/akregator.po
@@ -30,8 +30,8 @@ msgid "Akregator"
msgstr "Akregator"
#: aboutdata.cpp:32
-msgid "A KDE Feed Aggregator"
-msgstr "Insamling av nyhetskanaler för KDE"
+msgid "A TDE Feed Aggregator"
+msgstr "Insamling av nyhetskanaler för TDE"
#: aboutdata.cpp:33
msgid "(C) 2004, 2005 Akregator developers"
@@ -399,20 +399,20 @@ msgid "Akregator Blog"
msgstr "Akregator webbjournal"
#: akregator_part.cpp:376
-msgid "KDE Dot News"
-msgstr "KDE Dot News"
+msgid "TDE Dot News"
+msgstr "TDE Dot News"
#: akregator_part.cpp:381
-msgid "Planet KDE"
-msgstr "Planet KDE"
+msgid "Planet TDE"
+msgstr "Planet TDE"
#: akregator_part.cpp:386
-msgid "KDE Apps"
-msgstr "KDE Apps"
+msgid "TDE Apps"
+msgstr "TDE Apps"
#: akregator_part.cpp:391
-msgid "KDE Look"
-msgstr "KDE Look"
+msgid "TDE Look"
+msgstr "TDE Look"
#: akregator_part.cpp:400
msgid "Opening Feed List..."
@@ -755,7 +755,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"<h2 style='margin-top: 0px;'>Välkommen till Akregator %1</h2>"
"<p>Akregator är ett program för att hantera samlingar av RSS-kanaler för "
-"skrivbordsmiljön KDE. Program för kanalsamlingar tillhandahåller ett bekvämt "
+"skrivbordsmiljön TDE. Program för kanalsamlingar tillhandahåller ett bekvämt "
"sätt att bläddra i olika sorters information, inklusive nyheter, webbjournaler "
"och annan information från Internetplatser. Istället för att kontrollera alla "
"dina favoritplatser efter uppdateringar för hand, samlar Akregator in "
@@ -769,7 +769,7 @@ msgstr ""
#: articleviewer.cpp:398
msgid "An RSS feed reader for the K Desktop Environment."
-msgstr "En läsare av RSS-kanaler för skrivbordsmiljön KDE."
+msgstr "En läsare av RSS-kanaler för skrivbordsmiljön TDE."
#: articleviewer.cpp:428 articleviewer.cpp:429 articleviewer.cpp:524
#: articleviewer.cpp:525
@@ -1298,8 +1298,8 @@ msgstr "För extern bläddring"
#. i18n: file settings_browser.ui line 45
#: rc.cpp:228 rc.cpp:447 rc.cpp:627 rc.cpp:954
#, no-c-format
-msgid "Use default KDE web browser"
-msgstr "Använd förvald KDE-webbläsare"
+msgid "Use default TDE web browser"
+msgstr "Använd förvald TDE-webbläsare"
#. i18n: file settings_browser.ui line 56
#: rc.cpp:231 rc.cpp:453 rc.cpp:630 rc.cpp:960
@@ -1604,10 +1604,10 @@ msgstr "Använd HTML-cache"
#: rc.cpp:402 rc.cpp:909
#, no-c-format
msgid ""
-"Use the KDE-wide HTML cache settings when downloading feeds, to avoid "
+"Use the TDE-wide HTML cache settings when downloading feeds, to avoid "
"unnecessary traffic. Disable only when necessary."
msgstr ""
-"Använd KDE:s inställningar för HTML-cache när kanaler laddas ner, för att "
+"Använd TDE:s inställningar för HTML-cache när kanaler laddas ner, för att "
"undvika onödig trafik. Inaktivera bara om nödvändigt."
#. i18n: file akregator.kcfg line 108
@@ -1697,8 +1697,8 @@ msgstr "Visa stängningsknappar på flikar istället för ikoner"
#. i18n: file akregator.kcfg line 147
#: rc.cpp:450 rc.cpp:957
#, no-c-format
-msgid "Use KDE web browser when opening in external browser."
-msgstr "Använd KDE:s webbläsare när en extern webbläsare startas."
+msgid "Use TDE web browser when opening in external browser."
+msgstr "Använd TDE:s webbläsare när en extern webbläsare startas."
#. i18n: file akregator.kcfg line 152
#: rc.cpp:456 rc.cpp:963
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdepim/kabc2mutt.po b/tde-i18n-sv/messages/tdepim/kabc2mutt.po
index 5d9f71d7e57..efcf1939509 100644
--- a/tde-i18n-sv/messages/tdepim/kabc2mutt.po
+++ b/tde-i18n-sv/messages/tdepim/kabc2mutt.po
@@ -56,5 +56,5 @@ msgid "Return all mail addresses, not just the preferred one"
msgstr "Returnera alla e-postadresser, inte bara den som föredras"
#: main.cpp:70
-msgid "Searching KDE addressbook"
-msgstr "Söker i KDE:s adressbok"
+msgid "Searching TDE addressbook"
+msgstr "Söker i TDE:s adressbok"
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-sv/messages/tdepim/kaddressbook.po
index cede9d944c5..0808a1b1d1d 100644
--- a/tde-i18n-sv/messages/tdepim/kaddressbook.po
+++ b/tde-i18n-sv/messages/tdepim/kaddressbook.po
@@ -1513,12 +1513,12 @@ msgid "KAddressBook"
msgstr "Kadressbok"
#: kabcore.cpp:298
-msgid "The KDE Address Book"
-msgstr "KDE:s adressbok"
+msgid "The TDE Address Book"
+msgstr "TDE:s adressbok"
#: kabcore.cpp:300
-msgid "(c) 1997-2005, The KDE PIM Team"
-msgstr "© 1997-2005, KDE:s PIM-grupp"
+msgid "(c) 1997-2005, The TDE PIM Team"
+msgstr "© 1997-2005, TDE:s PIM-grupp"
#: kabcore.cpp:301
msgid "Current maintainer"
@@ -1602,10 +1602,10 @@ msgstr "<qt>Kan inte få åtkomst för att spara adressboken <b>%1</b>.</qt>"
#: kabcore.cpp:970
msgid ""
-"Your KDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or "
+"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or "
"distributor for more information."
msgstr ""
-"KDE-installationen saknar LDAP-stöd. Fråga administratören eller distributionen "
+"TDE-installationen saknar LDAP-stöd. Fråga administratören eller distributionen "
"om mer information."
#: kabcore.cpp:972
@@ -1805,11 +1805,11 @@ msgstr "Ange som personlig kontaktinformation"
#: kabcore.cpp:1354
msgid ""
"Set the personal contact"
-"<p>The data of this contact will be used in many other KDE applications, so you "
+"<p>The data of this contact will be used in many other TDE applications, so you "
"do not have to input your personal data several times."
msgstr ""
"Ställ in personlig kontakt."
-"<p>Data för den här kontakten används i många andra KDE-program, så att du inte "
+"<p>Data för den här kontakten används i många andra TDE-program, så att du inte "
"behöver mata in dina personliga data flera gånger."
#: kabcore.cpp:1359
@@ -2334,8 +2334,8 @@ msgstr "Teckensnittsinställningar"
#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 105
#: rc.cpp:114
#, no-c-format
-msgid "Use standard KDE fonts"
-msgstr "Använd KDE:s standardteckensnitt"
+msgid "Use standard TDE fonts"
+msgstr "Använd TDE:s standardteckensnitt"
#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 139
#: rc.cpp:117
@@ -2432,8 +2432,8 @@ msgstr ""
#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 34
#: rc.cpp:174
#, no-c-format
-msgid "Honor KDE single click"
-msgstr "Följ KDE:s enkelklick"
+msgid "Honor TDE single click"
+msgstr "Följ TDE:s enkelklick"
#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 59
#: rc.cpp:177
@@ -3236,10 +3236,10 @@ msgstr "&Färger"
#: views/configurecardviewdialog.cpp:254
msgid ""
"If custom colors is enabled, you may choose the colors for the view below. "
-"Otherwise colors from your current KDE color scheme are used."
+"Otherwise colors from your current TDE color scheme are used."
msgstr ""
"Om egna färger är aktiverade, kan du välja färger för vyn nedanför. Annars "
-"används färger från det aktuella KDE-färgschemat."
+"används färger från det aktuella TDE-färgschemat."
#: views/configurecardviewdialog.cpp:258
msgid ""
@@ -3268,11 +3268,11 @@ msgstr "Teckensnitt för &huvud:"
#: views/configurecardviewdialog.cpp:292
msgid ""
"If custom fonts are enabled, you may choose which fonts to use for this view "
-"below. Otherwise the default KDE font will be used, in bold style for the "
+"below. Otherwise the default TDE font will be used, in bold style for the "
"header and normal style for the data."
msgstr ""
"Om egna teckensnitt är aktiverade, kan du välja vilka teckensnitt som ska "
-"användas för vyn nedan. Annars används KDE:s normala teckensnitt, med fetstil "
+"användas för vyn nedan. Annars används TDE:s normala teckensnitt, med fetstil "
"för rubrik och normal stil för data."
#: views/configurecardviewdialog.cpp:304
@@ -3795,20 +3795,20 @@ msgstr ""
"Be din distribution att lägga till Gnokii vid kompileringen."
#: xxport/kde2_xxport.cpp:45
-msgid "Import KDE 2 Addressbook..."
-msgstr "Importera KDE 2-adressbok..."
+msgid "Import TDE 2 Addressbook..."
+msgstr "Importera TDE 2-adressbok..."
#: xxport/kde2_xxport.cpp:52
-msgid "<qt>Could not find a KDE 2 address book <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>Kunde inte hitta en KDE 2-adressbok <b>%1</b>.</qt>"
+msgid "<qt>Could not find a TDE 2 address book <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Kunde inte hitta en TDE 2-adressbok <b>%1</b>.</qt>"
#: xxport/kde2_xxport.cpp:57
msgid "Override previously imported entries?"
msgstr "Överskrid tidigare importerade poster?"
#: xxport/kde2_xxport.cpp:58
-msgid "Import KDE 2 Addressbook"
-msgstr "Importera KDE 2-adressbok"
+msgid "Import TDE 2 Addressbook"
+msgstr "Importera TDE 2-adressbok"
#: xxport/ldif_xxport.cpp:56
msgid "Import LDIF Addressbook..."
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdepim/kalarm.po b/tde-i18n-sv/messages/tdepim/kalarm.po
index f73efd095d9..dd26e915a54 100644
--- a/tde-i18n-sv/messages/tdepim/kalarm.po
+++ b/tde-i18n-sv/messages/tdepim/kalarm.po
@@ -1374,10 +1374,10 @@ msgstr ""
#: kamail.cpp:137
msgid ""
"No 'From' email address is configured.\n"
-"Please set it in the KDE Control Center or in the KAlarm Preferences dialog."
+"Please set it in the TDE Control Center or in the KAlarm Preferences dialog."
msgstr ""
"Ingen 'Från' e-postadress är inställd.\n"
-"Ställ in den i KDE:s Inställningscentral eller i Kalarms "
+"Ställ in den i TDE:s Inställningscentral eller i Kalarms "
"inställningsdialogruta."
#: kamail.cpp:141
@@ -1643,8 +1643,8 @@ msgid "KAlarm"
msgstr "Kalarm"
#: main.cpp:111
-msgid "Personal alarm message, command and email scheduler for KDE"
-msgstr "Personliga alarmmeddelanden, kommando- och e-postschemaläggare för KDE"
+msgid "Personal alarm message, command and email scheduler for TDE"
+msgstr "Personliga alarmmeddelanden, kommando- och e-postschemaläggare för TDE"
#: mainwindow.cpp:99
msgid "Show &Alarm Times"
@@ -2049,7 +2049,7 @@ msgstr "Kör hela tiden i sys&tembrickan"
#: prefdlg.cpp:279
msgid ""
-"Check to run KAlarm continuously in the KDE system tray.\n"
+"Check to run KAlarm continuously in the TDE system tray.\n"
"\n"
"Notes:\n"
"1. With this option selected, closing the system tray icon will quit KAlarm.\n"
@@ -2057,7 +2057,7 @@ msgid ""
"since alarm monitoring is done by the alarm daemon. Running in the system tray "
"simply provides easy access and a status indication."
msgstr ""
-"Markera för att köra Kalarm hela tiden i KDE:s systembricka.\n"
+"Markera för att köra Kalarm hela tiden i TDE:s systembricka.\n"
"\n"
"Observera:\n"
"1. När det här alternativet är valt, avslutas Kalarm när ikonen i systembrickan "
@@ -2096,13 +2096,13 @@ msgstr "Starta alarmbevakning vid inlo&ggning"
#: prefdlg.cpp:311
msgid ""
-"Automatically start alarm monitoring whenever you start KDE, by running the "
+"Automatically start alarm monitoring whenever you start TDE, by running the "
"alarm daemon (%1).\n"
"\n"
"This option should always be checked unless you intend to discontinue use of "
"KAlarm."
msgstr ""
-"Starta automatiskt alarmbevakning så fort du startar KDE, genom att köra "
+"Starta automatiskt alarmbevakning så fort du startar TDE, genom att köra "
"alarmdemonen (%1).\n"
"\n"
"Det här alternativet bör alltid vara markerat, om du inte avser att sluta "
@@ -2224,12 +2224,12 @@ msgid "Autostart system tray &icon at login"
msgstr "Starta &ikon i systembrickan automatiskt vid inloggning"
#: prefdlg.cpp:538
-msgid "Check to run KAlarm whenever you start KDE."
-msgstr "Markera för att köra Kalarm så fort du startar KDE."
+msgid "Check to run KAlarm whenever you start TDE."
+msgstr "Markera för att köra Kalarm så fort du startar TDE."
#: prefdlg.cpp:539
-msgid "Check to display the system tray icon whenever you start KDE."
-msgstr "Markera för att visa ikonen i systembrickan så fort du startar KDE."
+msgid "Check to display the system tray icon whenever you start TDE."
+msgstr "Markera för att visa ikonen i systembrickan så fort du startar TDE."
#: prefdlg.cpp:603
msgid "Email client:"
@@ -2285,10 +2285,10 @@ msgstr "Använd adress från I&nställningscentralen"
#: prefdlg.cpp:661
msgid ""
-"Check to use the email address set in the KDE Control Center, to identify you "
+"Check to use the email address set in the TDE Control Center, to identify you "
"as the sender when sending email alarms."
msgstr ""
-"Markera för att använda e-postadressen som ställts in i KDE:s "
+"Markera för att använda e-postadressen som ställts in i TDE:s "
"Inställningscentral, för att identifiera dig som avsändare när e-postalarm "
"skickas."
@@ -2330,10 +2330,10 @@ msgstr "Använd adress från I&nställningscentralen"
#: prefdlg.cpp:702
msgid ""
-"Check to use the email address set in the KDE Control Center, for blind copying "
+"Check to use the email address set in the TDE Control Center, for blind copying "
"email alarms to yourself."
msgstr ""
-"Markera för att använda e-postadressen som ställts in i KDE:s "
+"Markera för att använda e-postadressen som ställts in i TDE:s "
"Inställningscentral, för att skicka dold kopia av e-postalarm till dig själv."
#: prefdlg.cpp:708
@@ -2366,9 +2366,9 @@ msgstr ""
#: prefdlg.cpp:802
#, c-format
-msgid "No email address is currently set in the KDE Control Center. %1"
+msgid "No email address is currently set in the TDE Control Center. %1"
msgstr ""
-"Någon e-postadress är för närvarande inte inställd i KDE:s Inställningscentral. "
+"Någon e-postadress är för närvarande inte inställd i TDE:s Inställningscentral. "
"%1"
#: prefdlg.cpp:807
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdepim/kandy.po b/tde-i18n-sv/messages/tdepim/kandy.po
index 602858981e4..380e717a291 100644
--- a/tde-i18n-sv/messages/tdepim/kandy.po
+++ b/tde-i18n-sv/messages/tdepim/kandy.po
@@ -191,16 +191,16 @@ msgid "Wrote mobile phonebook."
msgstr "Skrev mobilens telefonlista."
#: mobilegui.cpp:493
-msgid "Reading KDE address book..."
-msgstr "Läser KDE:s adressbok..."
+msgid "Reading TDE address book..."
+msgstr "Läser TDE:s adressbok..."
#: mobilegui.cpp:643
-msgid "Read KDE address book."
-msgstr "Läste KDE:s adressbok."
+msgid "Read TDE address book."
+msgstr "Läste TDE:s adressbok."
#: mobilegui.cpp:951
-msgid "Wrote KDE address book."
-msgstr "Skrev KDE:s adressbok."
+msgid "Wrote TDE address book."
+msgstr "Skrev TDE:s adressbok."
#: mobilegui.cpp:1162
msgid "Read mobile phonebook."
@@ -233,16 +233,16 @@ msgstr "Synkroniserade telefonlistor."
#. i18n: file mobilegui_base.ui line 156
#: mobilegui.cpp:1529 mobilegui.cpp:1541 mobilegui.cpp:1549 rc.cpp:69
#, no-c-format
-msgid "KDE Address Book"
-msgstr "KDE-adressbok"
+msgid "TDE Address Book"
+msgstr "TDE-adressbok"
#: mobilegui.cpp:1536
-msgid "KDE Address Book (modified)"
-msgstr "KDE-adressbok (ändrad)"
+msgid "TDE Address Book (modified)"
+msgstr "TDE-adressbok (ändrad)"
#: mobilegui.cpp:1564
-msgid "The KDE address book contains unsaved changes."
-msgstr "KDE:s adressbok innehåller osparade ändringar."
+msgid "The TDE address book contains unsaved changes."
+msgstr "TDE:s adressbok innehåller osparade ändringar."
#: mobilegui.cpp:1567 mobilegui.cpp:1652
msgid "Unsaved Changes"
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdepim/karm.po b/tde-i18n-sv/messages/tdepim/karm.po
index 3adc2df04da..edeb4b89f6d 100644
--- a/tde-i18n-sv/messages/tdepim/karm.po
+++ b/tde-i18n-sv/messages/tdepim/karm.po
@@ -384,8 +384,8 @@ msgid ""
msgstr " min. "
#: main.cpp:13
-msgid "KDE Time tracker tool"
-msgstr "Tidmätningsverktyg för KDE"
+msgid "TDE Time tracker tool"
+msgstr "Tidmätningsverktyg för TDE"
#: main.cpp:17
msgid "Just caught a software interrupt."
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdepim/kcmkabconfig.po b/tde-i18n-sv/messages/tdepim/kcmkabconfig.po
index 47580f6151c..b25197c0b8d 100644
--- a/tde-i18n-sv/messages/tdepim/kcmkabconfig.po
+++ b/tde-i18n-sv/messages/tdepim/kcmkabconfig.po
@@ -100,8 +100,8 @@ msgid "General"
msgstr "Allmänt"
#: kabconfigwidget.cpp:66
-msgid "Honor KDE single click"
-msgstr "Följ KDE:s enkelklick"
+msgid "Honor TDE single click"
+msgstr "Följ TDE:s enkelklick"
#: kabconfigwidget.cpp:69
msgid "Automatic name parsing for new addressees"
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdepim/kio_mobile.po b/tde-i18n-sv/messages/tdepim/kio_mobile.po
index 01a606fa520..88e9d11cf85 100644
--- a/tde-i18n-sv/messages/tdepim/kio_mobile.po
+++ b/tde-i18n-sv/messages/tdepim/kio_mobile.po
@@ -23,5 +23,5 @@ msgid "note"
msgstr "anteckning"
#: kio_mobile.cpp:605
-msgid "KDE Mobile Device Manager"
-msgstr "KDE:s hantering av mobilenheter"
+msgid "TDE Mobile Device Manager"
+msgstr "TDE:s hantering av mobilenheter"
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdepim/kitchensync.po b/tde-i18n-sv/messages/tdepim/kitchensync.po
index 6e131a67355..ea2e7276675 100644
--- a/tde-i18n-sv/messages/tdepim/kitchensync.po
+++ b/tde-i18n-sv/messages/tdepim/kitchensync.po
@@ -26,16 +26,16 @@ msgid ""
#: aboutpage.cpp:69
-msgid "KDE KitchenSync"
-msgstr "KDE Kitchensync"
+msgid "TDE KitchenSync"
+msgstr "TDE Kitchensync"
#: aboutpage.cpp:70
msgid "Get Synchronized!"
msgstr "Synkronisera."
#: aboutpage.cpp:71
-msgid "The KDE Synchronization Tool"
-msgstr "KDE:s synkroniseringsverktyg"
+msgid "The TDE Synchronization Tool"
+msgstr "TDE:s synkroniseringsverktyg"
#: aboutpage.cpp:104
msgid ""
@@ -758,12 +758,12 @@ msgid "KitchenSync"
msgstr "Kitchensync"
#: mainwidget.cpp:78
-msgid "The KDE Syncing Application"
-msgstr "KDE:s synkroniseringsprogram"
+msgid "The TDE Syncing Application"
+msgstr "TDE:s synkroniseringsprogram"
#: mainwidget.cpp:80
-msgid "(c) 2005, The KDE PIM Team"
-msgstr "© 2005, KDE:s informationshanteringsgrupp"
+msgid "(c) 2005, The TDE PIM Team"
+msgstr "© 2005, TDE:s informationshanteringsgrupp"
#: mainwidget.cpp:81
msgid "Current maintainer"
@@ -818,8 +818,8 @@ msgid "Palm"
msgstr "Palm"
#: memberinfo.cpp:54
-msgid "KDE PIM"
-msgstr "KDE PIM"
+msgid "TDE PIM"
+msgstr "TDE PIM"
#: memberinfo.cpp:55
msgid "Remote File"
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdepim/kleopatra.po b/tde-i18n-sv/messages/tdepim/kleopatra.po
index 3911cc75f03..201f4c8d4ca 100644
--- a/tde-i18n-sv/messages/tdepim/kleopatra.po
+++ b/tde-i18n-sv/messages/tdepim/kleopatra.po
@@ -53,8 +53,8 @@ msgid ""
#: aboutdata.cpp:42
-msgid "KDE Key Manager"
-msgstr "KDE:s nyckelhantering"
+msgid "TDE Key Manager"
+msgstr "TDE:s nyckelhantering"
#: aboutdata.cpp:52
msgid "Current Maintainer"
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-sv/messages/tdepim/kmail.po
index b067095652c..d035d7c7f11 100644
--- a/tde-i18n-sv/messages/tdepim/kmail.po
+++ b/tde-i18n-sv/messages/tdepim/kmail.po
@@ -111,8 +111,8 @@ msgid "KMail"
msgstr "Kmail"
#: aboutdata.cpp:213
-msgid "KDE Email Client"
-msgstr "KDE:s e-postklient"
+msgid "TDE Email Client"
+msgstr "TDE:s e-postklient"
#: aboutdata.cpp:214
msgid "(c) 1997-2008, The KMail developers"
@@ -9086,7 +9086,7 @@ msgstr "Ta automatiskt bort äldre brev på POP-servrar"
#: kmreaderwin.cpp:1338
msgid "The email client for the K Desktop Environment."
-msgstr "E-postklienten för skrivbordsmiljön KDE."
+msgstr "E-postklienten för skrivbordsmiljön TDE."
#: kmreaderwin.cpp:1346
msgid ""
@@ -9109,7 +9109,7 @@ msgstr ""
#: kmreaderwin.cpp:1371
msgid ""
"_: %1: KMail version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; %4: prior KMail "
-"version; %5: prior KDE version; %6: generated list of new features; %7: "
+"version; %5: prior TDE version; %6: generated list of new features; %7: "
"First-time user text (only shown on first start); %8: generated list of "
"important changes; --- end of comment ---\n"
"<h2 style='margin-top: 0px;'>Welcome to KMail %1</h2>"
@@ -9123,7 +9123,7 @@ msgid ""
"of KMail</li></ul>\n"
"%8\n"
"<p>Some of the new features in this release of KMail include (compared to KMail "
-"%4, which is part of KDE %5):</p>\n"
+"%4, which is part of TDE %5):</p>\n"
"<ul>\n"
"%6</ul>\n"
"%7\n"
@@ -9132,7 +9132,7 @@ msgid ""
"<p style='margin-bottom: 0px'>&nbsp; &nbsp; The KMail Team</p>"
msgstr ""
"<h2 style='margin-top: 0px;'>Välkommen till Kmail %1</h2>"
-"<p>Kmail är e-postklienten för skrivbordsmiljön KDE. Den är gjord för att vara "
+"<p>Kmail är e-postklienten för skrivbordsmiljön TDE. Den är gjord för att vara "
"helt kompatibel med Internetstandarder för e-post, inklusive Mime, SMTP, Pop3 "
"och IMAP.</p>.\n"
"<ul>"
@@ -9142,7 +9142,7 @@ msgstr ""
"Kmail</li></ul>\n"
"%8\n"
"<p>Några nya funktioner som den här utgåvan av Kmail innehåller (jämfört med "
-"Kmail %4, som ingår i KDE %5):</p>\n"
+"Kmail %4, som ingår i TDE %5):</p>\n"
"<ul>\n"
"%6</ul>\n"
"%7\n"
@@ -12063,12 +12063,12 @@ msgid ""
"<p>Enabling this makes it possible to store the entries from the Kontact "
"applications (KOrganizer, KAddressBook, and KNotes.)</p>"
"<p>If you want to set this option you must also set the applications to use the "
-"IMAP resource; this is done in the KDE Control Center.</p>"
+"IMAP resource; this is done in the TDE Control Center.</p>"
msgstr ""
"<p>Genom att aktivera det här blir det möjligt att lagra poster från "
"Kontact-programmen (Korganizer, adressboken och Knotes).</p> "
"<p>Om du vill använda det här alternativet måste du dessutom ställa in "
-"programmen att använda IMAP-resursen. Det görs i KDE:s Inställningscentral.</p>"
+"programmen att använda IMAP-resursen. Det görs i TDE:s Inställningscentral.</p>"
#. i18n: file kmail.kcfg line 220
#: rc.cpp:703
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdepim/kmobile.po b/tde-i18n-sv/messages/tdepim/kmobile.po
index 671d09c5a71..60bcc5905eb 100644
--- a/tde-i18n-sv/messages/tdepim/kmobile.po
+++ b/tde-i18n-sv/messages/tdepim/kmobile.po
@@ -73,8 +73,8 @@ msgstr ""
"<p>Vill du lägga till en enhet nu?</qt>"
#: kmobile.cpp:332
-msgid "KDE Mobile Device Access"
-msgstr "KDE:s åtkomst av mobilenheter"
+msgid "TDE Mobile Device Access"
+msgstr "TDE:s åtkomst av mobilenheter"
#: kmobile.cpp:332
msgid "Do Not Add"
@@ -217,8 +217,8 @@ msgid "Stored note %1 to %2"
msgstr "Lagrade anteckning %1 på %2"
#: main.cpp:28
-msgid "KDE mobile devices manager"
-msgstr "KDE:s hantering av mobilenheter"
+msgid "TDE mobile devices manager"
+msgstr "TDE:s hantering av mobilenheter"
#: main.cpp:34
msgid "Minimize on startup to system tray"
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdepim/knode.po b/tde-i18n-sv/messages/tdepim/knode.po
index 18339867035..d793da4bb28 100644
--- a/tde-i18n-sv/messages/tdepim/knode.po
+++ b/tde-i18n-sv/messages/tdepim/knode.po
@@ -43,8 +43,8 @@ msgid "KNode"
msgstr "Knode"
#: aboutdata.cpp:47
-msgid "A newsreader for KDE"
-msgstr "Diskussionsgruppsläsare för KDE"
+msgid "A newsreader for TDE"
+msgstr "Diskussionsgruppsläsare för TDE"
#: aboutdata.cpp:49
msgid "Copyright (c) 1999-2005 the KNode authors"
@@ -2631,8 +2631,8 @@ msgid " Ready"
msgstr " Klar"
#: knmainwidget.cpp:354
-msgid "KDE News Reader"
-msgstr "Diskussionsgruppsläsare för KDE"
+msgid "TDE News Reader"
+msgstr "Diskussionsgruppsläsare för TDE"
#: knmainwidget.cpp:552
msgid "&Next Article"
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdepim/knotes.po b/tde-i18n-sv/messages/tdepim/knotes.po
index b0cac3cd214..5d4af807966 100644
--- a/tde-i18n-sv/messages/tdepim/knotes.po
+++ b/tde-i18n-sv/messages/tdepim/knotes.po
@@ -358,8 +358,8 @@ msgid "Note Actions"
msgstr "Åtgärder för anteckning"
#: knotesapp.cpp:106
-msgid "KNotes: Sticky notes for KDE"
-msgstr "Knotes: Anteckningslappar för KDE"
+msgid "KNotes: Sticky notes for TDE"
+msgstr "Knotes: Anteckningslappar för TDE"
#: knotesapp.cpp:114 knotesapp.cpp:151
msgid "New Note"
@@ -397,8 +397,8 @@ msgid "KNotes"
msgstr "Knotes"
#: main.cpp:97
-msgid "KDE Notes"
-msgstr "KDE-anteckningar"
+msgid "TDE Notes"
+msgstr "TDE-anteckningar"
#: main.cpp:99
msgid "(c) 1997-2006, The KNotes Developers"
@@ -413,16 +413,16 @@ msgid "Original KNotes Author"
msgstr "Originalupphovsman till Knotes"
#: main.cpp:104
-msgid "Ported KNotes to KDE 2"
-msgstr "Överförde Knotes till KDE 2"
+msgid "Ported KNotes to TDE 2"
+msgstr "Överförde Knotes till TDE 2"
#: main.cpp:105
msgid "Network Interface"
msgstr "Nätverksgränssnitt"
#: main.cpp:106
-msgid "Started KDE Resource Framework Integration"
-msgstr "Påbörjade integrering med KDE:s resursramverk"
+msgid "Started TDE Resource Framework Integration"
+msgstr "Påbörjade integrering med TDE:s resursramverk"
#: main.cpp:108
msgid "Idea and initial code for the new look&feel"
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-sv/messages/tdepim/kontact.po
index 7dcc9fc59e2..d17b2867a52 100644
--- a/tde-i18n-sv/messages/tdepim/kontact.po
+++ b/tde-i18n-sv/messages/tdepim/kontact.po
@@ -95,16 +95,16 @@ msgid "kontactconfig"
msgstr "Inställning av Kontact"
#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:292
-msgid "KDE Kontact"
-msgstr "KDE Kontact"
+msgid "TDE Kontact"
+msgstr "TDE Kontact"
#: src/kcmkontact.cpp:94
msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
msgstr "© 2003 Cornelius Schumacher"
#: src/main.cpp:47
-msgid "KDE personal information manager"
-msgstr "Personlig informationshantering för KDE"
+msgid "TDE personal information manager"
+msgstr "Personlig informationshantering för TDE"
#: src/main.cpp:125
msgid "Kontact"
@@ -141,8 +141,8 @@ msgid "Get Organized!"
msgstr "Organisera dej!"
#: src/mainwindow.cpp:294
-msgid "The KDE Personal Information Management Suite"
-msgstr "Personlig informationshanteringssvit för KDE"
+msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
+msgstr "Personlig informationshanteringssvit för TDE"
#: src/mainwindow.cpp:328
msgid "New"
@@ -724,10 +724,10 @@ msgstr "Information om Kpilot"
#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:56
msgid ""
-"KPilot - HotSync software for KDE\n"
+"KPilot - HotSync software for TDE\n"
"\n"
msgstr ""
-"Kpilot - HotSync-programvara för KDE\n"
+"Kpilot - HotSync-programvara för TDE\n"
"\n"
#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:59
@@ -1035,8 +1035,8 @@ msgid "Kontact Special Dates Summary"
msgstr "Kontact-översikt av speciella datum"
#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63
-msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
-msgstr "© 2004-2005 KDE:s PIM-grupp"
+msgid "(c) 2004-2005 The TDE PIM Team"
+msgstr "© 2004-2005 TDE:s PIM-grupp"
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
msgid ""
@@ -1050,8 +1050,8 @@ msgid "kontactsummary"
msgstr "Kontact-översikt"
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:111
-msgid "KDE Kontact Summary"
-msgstr "KDE Kontact-översikt"
+msgid "TDE Kontact Summary"
+msgstr "TDE Kontact-översikt"
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:113
msgid "(c), 2004 Tobias Koenig"
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdepim/korganizer.po b/tde-i18n-sv/messages/tdepim/korganizer.po
index 9ec08dbb899..c4788791456 100644
--- a/tde-i18n-sv/messages/tdepim/korganizer.po
+++ b/tde-i18n-sv/messages/tdepim/korganizer.po
@@ -2380,17 +2380,17 @@ msgid ""
"Sets the identity corresponding to the organizer of this to-do or event. "
"Identities can be set in the 'Personal' section of the KOrganizer "
"configuration, or in the 'Security & Privacy'->'Password & User Account' "
-"section of the KDE Control Center. In addition, identities are gathered from "
+"section of the TDE Control Center. In addition, identities are gathered from "
"your KMail settings and from your address book. If you choose to set it "
-"globally for KDE in the Control Center, be sure to check 'Use email settings "
+"globally for TDE in the Control Center, be sure to check 'Use email settings "
"from Control Center' in the 'Personal' section of the KOrganizer configuration."
msgstr ""
"Anger identiteten som motsvarar organisatören av den här uppgiften eller "
"händelsen. Identiteter kan ställas in på sidan \"Personlig inställning\" i "
"Korganizers inställningar, eller i modulen \"Säkerhet och integritet\" -> "
-"\"Lösenord och användarkonto\" i KDE:s Inställningscentral. Dessutom hämtas "
+"\"Lösenord och användarkonto\" i TDE:s Inställningscentral. Dessutom hämtas "
"identiteter från inställningarna i Kmail och adressboken. Om du väljer att "
-"ställa in den globalt för KDE i Inställningscentralen, försäkra dig om att "
+"ställa in den globalt för TDE i Inställningscentralen, försäkra dig om att "
"markera \"Använd e-postinställningarna från Inställningscentralen\" på sidan "
"\"Personlig inställning\" i Korganizers inställningar."
@@ -3349,14 +3349,14 @@ msgid ""
"Check this box to upload your Free/Busy information automatically.\n"
"It is possible to skip this option and mail or upload your Free/Busy "
"information using the Schedule menu of KOrganizer.\n"
-"Note: If KOrganizer is acting as a KDE Kolab client, this is not required, as "
+"Note: If KOrganizer is acting as a TDE Kolab client, this is not required, as "
"the Kolab2 server taking care of publishing your Free/Busy information and "
"manages the access to it from other users."
msgstr ""
"Markera rutan för att ladda upp din ledig-upptagen information automatiskt.\n"
"Det är möjligt att hoppa över alternativet och e-posta eller ladda upp din "
"ledig-upptagen information med menyn Schema i Korganizer.\n"
-"Observera: Om Korganizer fungerar som en KDE Kolab-klient, krävs detta inte, "
+"Observera: Om Korganizer fungerar som en TDE Kolab-klient, krävs detta inte, "
"eftersom Kolab2-servern tar hand om att publicera din ledig-upptagen "
"information och hantera åtkomst av den för andra användare."
@@ -3648,11 +3648,11 @@ msgstr "&Intervall i minuter mellan varje gång kalendern sparas"
msgid ""
"Set the interval between automatic saving of calendar events in minutes here. "
"This setting only applies to files that are opened manually. The standard "
-"KDE-wide calendar is automatically saved after each change."
+"TDE-wide calendar is automatically saved after each change."
msgstr ""
"Ställ in intervallet mellan tillfällen då kalenderhändelser sparas automatisk "
"här. Inställningen gäller bara filer som öppnas för hand. Den vanliga kalendern "
-"som används av hela KDE sparas automatiskt efter varje ändring."
+"som används av hela TDE sparas automatiskt efter varje ändring."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 22
#: rc.cpp:465 rc.cpp:1052
@@ -3794,12 +3794,12 @@ msgid ""
"Select this option to choose the resource to be used to record the item each "
"time you create a new event, to-do or journal entry. This choice is recommended "
"if you intend to use the shared folders functionality of the Kolab server or "
-"have to manage multiple accounts using Kontact as a KDE Kolab client. "
+"have to manage multiple accounts using Kontact as a TDE Kolab client. "
msgstr ""
"Markera alternativet för att välja resurs som ska användas för att lagra ett "
"objekt varje gång du skapar ett nytt. Valet rekommenderas om du avser att "
"använda funktionen med delade kataloger i Kolab-servern eller hantera flera "
-"konton med Kontact som KDE:s Kolab-klient."
+"konton med Kontact som TDE:s Kolab-klient."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 98
#: rc.cpp:528 rc.cpp:1115
@@ -3827,12 +3827,12 @@ msgstr "Använd e-postinställningarna från Inställningscentralen"
#: rc.cpp:537 rc.cpp:1124
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this box to use the KDE-wide e-mail settings, which are defined using the "
-"KDE Control Center &quot;Password & User Account&quot; Module. Uncheck this box "
+"Check this box to use the TDE-wide e-mail settings, which are defined using the "
+"TDE Control Center &quot;Password & User Account&quot; Module. Uncheck this box "
"to be able to specify your full name and e-mail."
msgstr ""
-"Markera rutan för att använda e-postinställningarna som gäller hela KDE, och "
-"som definieras i modulen &quot;Lösenord och användarkonto&quot; i KDE:s "
+"Markera rutan för att använda e-postinställningarna som gäller hela TDE, och "
+"som definieras i modulen &quot;Lösenord och användarkonto&quot; i TDE:s "
"inställningscentral. Avmarkera rutan för att kunna ange ditt fullständiga namn "
"och e-postadress."
@@ -4327,12 +4327,12 @@ msgid ""
"Check this box to enable automatic generation of mails when creating, updating "
"or deleting events (or to-dos) involving other attendees. You should check this "
"box if you want to use the groupware functionality (e.g. Configuring Kontact as "
-"a KDE Kolab client)."
+"a TDE Kolab client)."
msgstr ""
"Markera rutan för att aktivera att automatiskt skicka e-post när händelser "
"(eller uppgifter) som berör andra deltagare skapas, uppdateras eller tas bort. "
"Du måste markera rutan om du vill använda grupprogramfunktioner (t.ex. vid "
-"inställning av Kontact som en KDE Kolab-klient)."
+"inställning av Kontact som en TDE Kolab-klient)."
#. i18n: file korganizer.kcfg line 357
#: rc.cpp:744 rc.cpp:1331
@@ -5495,8 +5495,8 @@ msgid "KOrganizer"
msgstr "Korganizer"
#: aboutdata.cpp:33
-msgid "A Personal Organizer for KDE"
-msgstr "Personlig planeringskalender för KDE"
+msgid "A Personal Organizer for TDE"
+msgstr "Personlig planeringskalender för TDE"
#: aboutdata.cpp:40
msgid "Current Maintainer"
@@ -6412,14 +6412,14 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:21
msgid ""
"<p>...that you can select whether the week starts on Monday or on Sunday in the "
-"KDE Control Center? KOrganizer uses this setting. Look at Regional & "
-"Accessibility->Country/Region & Languages in the KDE Control Center, or select "
+"TDE Control Center? KOrganizer uses this setting. Look at Regional & "
+"Accessibility->Country/Region & Languages in the TDE Control Center, or select "
"<b>Settings</b>,\n"
"<b>Configure Date & Time...</b> from the menu bar. Select the Time & Dates "
"tab.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
-"<p>...att du kan välja om veckan börjar på måndag eller söndag i KDE:s "
+"<p>...att du kan välja om veckan börjar på måndag eller söndag i TDE:s "
"Inställningscentral? Korganizer använder inställningen. Titta under Region och "
"handikappstöd -> Land/region och språk, och välj därefter fliken Tid och "
"datum.\n"
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdepim/korn.po b/tde-i18n-sv/messages/tdepim/korn.po
index f8411f53e1e..701c5846591 100644
--- a/tde-i18n-sv/messages/tdepim/korn.po
+++ b/tde-i18n-sv/messages/tdepim/korn.po
@@ -288,8 +288,8 @@ msgid "Date:"
msgstr "Datum:"
#: main.cpp:13
-msgid "KDE mail checker"
-msgstr "KDE:s brevkontrollant"
+msgid "TDE mail checker"
+msgstr "TDE:s brevkontrollant"
#: main.cpp:19
msgid "Korn"
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdepim/kpilot.po b/tde-i18n-sv/messages/tdepim/kpilot.po
index d9d5d5e7214..0c4e05b09a0 100644
--- a/tde-i18n-sv/messages/tdepim/kpilot.po
+++ b/tde-i18n-sv/messages/tdepim/kpilot.po
@@ -544,8 +544,8 @@ msgid "SyncInfo"
msgstr "Synkroniseringsinformation"
#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:59
-msgid "KDEVersion"
-msgstr "KDE-version"
+msgid "TDEVersion"
+msgstr "TDE-version"
#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:60
msgid "PalmOSVersion"
@@ -1735,8 +1735,8 @@ msgid "Application to Sync With"
msgstr "Program att synkronisera med"
#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:127
-msgid "general KDE-PIM"
-msgstr "Allmänt informationshanteringsprogram i KDE"
+msgid "general TDE-PIM"
+msgstr "Allmänt informationshanteringsprogram i TDE"
#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:133
msgid ""
@@ -1768,7 +1768,7 @@ msgstr "Ingenting (bara säkerhetskopia görs)"
#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:166
msgid ""
-"_: KDE's PIM suite\n"
+"_: TDE's PIM suite\n"
"Kontact"
msgstr "Kontact"
@@ -4255,10 +4255,10 @@ msgstr "&Standardadressbok"
#: rc.cpp:313
#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>Select this option to synchronize with KDE's standard addressbook (i.e. the "
+"<qt>Select this option to synchronize with TDE's standard addressbook (i.e. the "
"addressbook that you edit in KAddressBook, and which you use in KMail)</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Välj det här alternativet för att synkronisera med KDE:s vanliga adressbok "
+"<qt>Välj det här alternativet för att synkronisera med TDE:s vanliga adressbok "
"(dvs. adressboken som du redigerar i Kadressbok, och som du använder i "
"Kmail)</qt>"
@@ -4273,12 +4273,12 @@ msgstr "VCard-&fil:"
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Select this option to use a specific address book file, instead of the "
-"standard KDE address book. This file must be in the vCard format (.vcf). Type "
+"standard TDE address book. This file must be in the vCard format (.vcf). Type "
"the location of this file in the edit box or select it clicking the file picker "
"button.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Markera alternativet för att använda en specifik adressboksfil istället för "
-"den vanliga adressboken i KDE. Filen måste ha formatet vCard (.vcf). Skriv in "
+"den vanliga adressboken i TDE. Filen måste ha formatet vCard (.vcf). Skriv in "
"platsen för filen i redigeringsrutan eller välj den genom att klicka på "
"filvalsknappen.</qt>"
@@ -4296,8 +4296,8 @@ msgstr ""
#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 123
#: rc.cpp:325
#, no-c-format
-msgid "Store &archived records in the KDE addressbook"
-msgstr "&Lagra arkiverade poster i KDE:s adressbok"
+msgid "Store &archived records in the TDE addressbook"
+msgstr "&Lagra arkiverade poster i TDE:s adressbok"
#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 126
#: rc.cpp:328
@@ -5503,10 +5503,10 @@ msgstr "&Standardkalender"
#: rc.cpp:919
#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>Select this option to synchronize with the calendar specified by the KDE "
+"<qt>Select this option to synchronize with the calendar specified by the TDE "
"calendar settings.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Välj det här alternativet för att använda kalendern som anges av KDE:s "
+"<qt>Välj det här alternativet för att använda kalendern som anges av TDE:s "
"kalenderinställningar.</qt>"
#. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 119
@@ -5520,12 +5520,12 @@ msgstr "Kalender&fil:"
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Select this option to use a specific calendar file, instead of the standard "
-"KDE calendar. This file must be in the in the vCalendar or iCalendar format. "
+"TDE calendar. This file must be in the in the vCalendar or iCalendar format. "
"Enter the location of this file in the edit box or select it clicking the file "
"picker button.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Markera alternativet för att använda en specifik kalenderfil istället för "
-"den vanliga kalendern i KDE. Filen måste ha formatet vCalendar eller iCalendar. "
+"den vanliga kalendern i TDE. Filen måste ha formatet vCalendar eller iCalendar. "
"Skriv in platsen för filen i redigeringsrutan eller välj den genom att klicka "
"på filvalsknappen.</qt>"
@@ -5544,8 +5544,8 @@ msgstr ""
#. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 151
#: rc.cpp:931
#, no-c-format
-msgid "Store &archived records in the KDE calendar"
-msgstr "&Lagra arkiverade poster i KDE:s kalender"
+msgid "Store &archived records in the TDE calendar"
+msgstr "&Lagra arkiverade poster i TDE:s kalender"
#. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 155
#: rc.cpp:934
@@ -5748,13 +5748,13 @@ msgid ""
"screensaver is active: this is a security measure to prevent others from "
"syncing <i>their</i> handhelds with your data. This option must be disabled "
"when you use a different desktop, since KPilot is not aware of screensavers "
-"other than KDE's.</qt>"
+"other than TDE's.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Markera den här rutan för att förhindra att Kpilot synkroniserar handdatorn "
"medan skärmsläckaren är aktiv. Det är en säkerhetsåtgärd för att förhindra att "
"andra synkroniserar <i>sina</i> handdatorer med din data. Alternativet måste "
"vara avstängt när du använder en annan skrivbordsmiljö, eftersom Kpilot inte "
-"vet något om andra skärmsläckare än de i KDE.</qt>"
+"vet något om andra skärmsläckare än de i TDE.</qt>"
#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui line 33
#: rc.cpp:1061
@@ -5813,10 +5813,10 @@ msgstr "&Starta Kpilot vid inloggning"
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Check this box to start up the KPilot daemon every time you log in to "
-"KDE.</qt>"
+"TDE.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Markera den här rutan för att starta Kpilot-demonen varje gång du loggar in "
-"till KDE.</qt>"
+"till TDE.</qt>"
#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui line 90
#: rc.cpp:1085
@@ -5841,14 +5841,14 @@ msgstr ""
#, no-c-format
msgid ""
"Finally, you can configure KPilot specifically for some PIM applications, like "
-"Kontact (KDE's integrated PIM application) or Evolution (GNOME's integrated PIM "
+"Kontact (TDE's integrated PIM application) or Evolution (GNOME's integrated PIM "
"application).\n"
"\n"
"Press \"Finish\" to setup KPilot according to the settings in this "
"configuration Wizard."
msgstr ""
"Till sist kan du särskilt anpassa Kpilot för vissa "
-"informationshanteringsprogram, som Kontact (KDE:s integrerade "
+"informationshanteringsprogram, som Kontact (TDE:s integrerade "
"informationshanteringsprogram) eller Evolution (GNOME:s integrerade "
"informationshanteringsprogram).\n"
"\n"
@@ -5864,8 +5864,8 @@ msgstr "Ställ in förvalda värden för synkronisering med"
#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_app.ui line 48
#: rc.cpp:1099
#, no-c-format
-msgid "&KDE-PIM suite (Kontact)"
-msgstr "&KDE:s informationshanteringsprogram (Kontact)"
+msgid "&TDE-PIM suite (Kontact)"
+msgstr "&TDE:s informationshanteringsprogram (Kontact)"
#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_app.ui line 59
#: rc.cpp:1102
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdepim/tdepimwizards.po b/tde-i18n-sv/messages/tdepim/tdepimwizards.po
index dfc78a06c56..b665005e5f5 100644
--- a/tde-i18n-sv/messages/tdepim/tdepimwizards.po
+++ b/tde-i18n-sv/messages/tdepim/tdepimwizards.po
@@ -155,8 +155,8 @@ msgid "Encrypt communication with server"
msgstr " Kryptera kommunikation med server."
#: groupwarewizard.cpp:34 overviewpage.cpp:49
-msgid "KDE Groupware Wizard"
-msgstr "KDE grupprogramguide"
+msgid "TDE Groupware Wizard"
+msgstr "TDE grupprogramguide"
#: groupwisemain.cpp:41
msgid "Novell GroupWise Configuration Wizard"
@@ -297,12 +297,12 @@ msgid "Kolab 2"
msgstr "Kolab 2"
#: main.cpp:20
-msgid "KDE-PIM Groupware Configuration Wizard"
-msgstr "Inställningsguide för KDE:s grupprogram"
+msgid "TDE-PIM Groupware Configuration Wizard"
+msgstr "Inställningsguide för TDE:s grupprogram"
#: overviewpage.cpp:61
-msgid "Select the type of server you want connect your KDE to:"
-msgstr "Välj servertyp du vill ansluta KDE till:"
+msgid "Select the type of server you want connect your TDE to:"
+msgstr "Välj servertyp du vill ansluta TDE till:"
#: overviewpage.cpp:70
msgid "Kolab"