diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kwalletmanager.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kwalletmanager.po | 406 |
1 files changed, 406 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kwalletmanager.po b/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kwalletmanager.po new file mode 100644 index 00000000000..318e7a89205 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kwalletmanager.po @@ -0,0 +1,406 @@ +# translation of kwalletmanager.po to Swedish +# Översättning kwalletmanager.po till Svenska +# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# +# Mattias Newzella <[email protected]>, 2004. +# Stefan Asserhäll <[email protected]>, 2004, 2006. +# Stefan Asserhall <[email protected]>, 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kwalletmanager\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-08-04 22:22+0200\n" +"Last-Translator: Stefan Asserhäll <[email protected]>\n" +"Language-Team: Swedish <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Stefan Asserhäll" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: allyourbase.cpp:197 +msgid "An entry by the name '%1' already exists. Would you like to continue?" +msgstr "En post med namnet '%1' finns redan. Vill du fortsätta?" + +#: allyourbase.cpp:220 +msgid "A folder by the name '%1' already exists. What would you like to do?" +msgstr "En katalog med namnet \"%1\" finns redan. Vad vill du göra?" + +#: allyourbase.cpp:353 +msgid "Folders" +msgstr "Kataloger" + +#: allyourbase.cpp:397 +msgid "An unexpected error occurred trying to drop the item" +msgstr "Ett oväntat fel uppstod när objektet skulle släppas" + +#: allyourbase.cpp:479 +msgid "An unexpected error occurred trying to drop the entry" +msgstr "Ett oväntat fel uppstod när posten skulle släppas" + +#: allyourbase.cpp:508 +msgid "" +"An unexpected error occurred trying to delete the original folder, but the " +"folder has been copied successfully" +msgstr "" +"Ett oväntat fel uppstod när originalkatalogen skulle tas bort, men katalogen " +"har kopierats med lyckat resultat" + +#: allyourbase.cpp:659 +msgid "That wallet file already exists. You cannot overwrite wallets." +msgstr "Plånboksfilen finns redan. Du kan inte skriva över plånböcker." + +#: kwalleteditor.cpp:81 +msgid "&Show values" +msgstr "Vi&sa värden" + +#: kwalleteditor.cpp:161 +msgid "&New Folder..." +msgstr "&Ny korg..." + +#: kwalleteditor.cpp:167 +msgid "&Delete Folder" +msgstr "Ta bort &korg" + +#: kwalleteditor.cpp:175 kwalletpopup.cpp:45 +msgid "Change &Password..." +msgstr "Ändra &lösenord..." + +#: kwalleteditor.cpp:181 +msgid "&Merge Wallet..." +msgstr "&Sammanfoga plånbok..." + +#: kwalleteditor.cpp:187 +msgid "&Import XML..." +msgstr "&Importera XML..." + +#: kwalleteditor.cpp:193 +msgid "&Export..." +msgstr "&Exportera..." + +#: kwalleteditor.cpp:219 +msgid "" +"This wallet was forced closed. You must reopen it to continue working with it." +msgstr "" +"Plånboken tvingades att stänga. Du måste öppna den igen för att kunna fortsätta " +"att arbeta med den." + +#: kwalleteditor.cpp:254 +msgid "Passwords" +msgstr "Lösenord" + +#: kwalleteditor.cpp:255 +msgid "Maps" +msgstr "Mappningar" + +#: kwalleteditor.cpp:256 +msgid "Binary Data" +msgstr "Binärdata" + +#: kwalleteditor.cpp:257 +msgid "Unknown" +msgstr "Okänd" + +#: kwalleteditor.cpp:296 +msgid "Are you sure you wish to delete the folder '%1' from the wallet?" +msgstr "Är du säker på att du vill ta bort katalogen \"%1\" från plånboken?" + +#: kwalleteditor.cpp:300 +msgid "Error deleting folder." +msgstr "Fel vid borttag av katalog." + +#: kwalleteditor.cpp:319 +msgid "New Folder" +msgstr "Ny katalog" + +#: kwalleteditor.cpp:320 +msgid "Please choose a name for the new folder:" +msgstr "Välj ett namn på den nya katalogen:" + +#: kwalleteditor.cpp:330 +msgid "Sorry, that folder name is in use. Try again?" +msgstr "Katalognamnet används redan. Försök igen?" + +#: kwalleteditor.cpp:330 kwalleteditor.cpp:662 +msgid "Try Again" +msgstr "Försök igen" + +#: kwalleteditor.cpp:330 kwalleteditor.cpp:662 kwalletmanager.cpp:376 +msgid "Do Not Try" +msgstr "Försök inte" + +#: kwalleteditor.cpp:369 +#, c-format +msgid "Error saving entry. Error code: %1" +msgstr "Fel när post skulle sparas. Felkod: %1" + +#: kwalleteditor.cpp:404 kwalleteditor.cpp:737 +#, c-format +msgid "Password: %1" +msgstr "Lösenord: %1" + +#: kwalleteditor.cpp:416 kwalleteditor.cpp:739 +#, c-format +msgid "Name-Value Map: %1" +msgstr "Namn-värde mappning: %1" + +#: kwalleteditor.cpp:424 kwalleteditor.cpp:741 +#, c-format +msgid "Binary Data: %1" +msgstr "Binärdata: %1" + +#: kwalleteditor.cpp:588 kwalleteditor.cpp:598 +msgid "&New..." +msgstr "&Ny..." + +#: kwalleteditor.cpp:589 +msgid "&Rename" +msgstr "&Byt namn" + +#: kwalleteditor.cpp:650 +msgid "New Entry" +msgstr "Ny post" + +#: kwalleteditor.cpp:651 +msgid "Please choose a name for the new entry:" +msgstr "Välj ett namn på den nya posten:" + +#: kwalleteditor.cpp:662 +msgid "Sorry, that entry already exists. Try again?" +msgstr "Posten finns redan. Försök igen?" + +#: kwalleteditor.cpp:679 kwalleteditor.cpp:690 +msgid "An unexpected error occurred trying to add the new entry" +msgstr "Ett oväntat fel uppstod när den nya posten skulle läggas till" + +#: kwalleteditor.cpp:733 +msgid "An unexpected error occurred trying to rename the entry" +msgstr "Ett oväntat fel uppstod när postens namn skulle ändras" + +#: kwalleteditor.cpp:753 +msgid "Are you sure you wish to delete the item '%1'?" +msgstr "Är du säker på att du vill ta bort objektet \"%1\"?" + +#: kwalleteditor.cpp:757 +msgid "An unexpected error occurred trying to delete the entry" +msgstr "Ett oväntat fel uppstod när posten skulle tas bort" + +#: kwalleteditor.cpp:785 +msgid "Unable to open the requested wallet." +msgstr "Kan inte öppna begärd plånbok." + +#: kwalleteditor.cpp:821 +msgid "Unable to access wallet '<b>%1</b>'." +msgstr "Kan inte komma åt plånboken '<b>%1</b>'." + +#: kwalleteditor.cpp:850 kwalleteditor.cpp:880 kwalleteditor.cpp:910 +#: kwalleteditor.cpp:1001 +msgid "" +"Folder '<b>%1</b>' already contains an entry '<b>%2</b>" +"'. Do you wish to replace it?" +msgstr "" +"Katalogen '<b>%1</b>' innehåller redan posten '<b>%2</b>'. Vill du ersätta den?" + +#: kwalleteditor.cpp:949 +msgid "Unable to access XML file '<b>%1</b>'." +msgstr "Kan inte komma åt XML-filen '<b>%1</b>'." + +#: kwalleteditor.cpp:955 +msgid "Error opening XML file '<b>%1</b>' for input." +msgstr "Fel när XML-filen '<b>%1</b>' skulle öppnas som indata." + +#: kwalleteditor.cpp:962 +msgid "Error reading XML file '<b>%1</b>' for input." +msgstr "Fel när XML-filen '<b>%1</b>' skulle läsas som indata." + +#: kwalleteditor.cpp:969 +msgid "Error: XML file does not contain a wallet." +msgstr "Fel: XML-filen innehåller inte en plånbok." + +#: kwalleteditor.cpp:1109 +msgid "The file '%1' already exists. Would you like to overwrite this file?" +msgstr "Filen '%1' finns redan. Vill du skriva över filen?" + +#: kwalleteditor.cpp:1109 +msgid "Overwrite" +msgstr "Skriv över" + +#: kwalletmanager.cpp:63 kwalletmanager.cpp:322 +msgid "KDE Wallet: No wallets open." +msgstr "KDE:s plånbok: Inga plånböcker öppna." + +#: kwalletmanager.cpp:71 kwalletmanager.cpp:177 +msgid "KDE Wallet: A wallet is open." +msgstr "KDE:s plånbok: En plånbok är öppen." + +#: kwalletmanager.cpp:115 kwalletpopup.cpp:37 +msgid "&New Wallet..." +msgstr "&Ny plånbok..." + +#: kwalletmanager.cpp:118 +msgid "Configure &Wallet..." +msgstr "Anpassa &plånbok..." + +#: kwalletmanager.cpp:124 +msgid "Close &All Wallets" +msgstr "Stäng &alla plånböcker" + +#: kwalletmanager.cpp:223 +msgid "Are you sure you wish to delete the wallet '%1'?" +msgstr "Är du säker på att du vill ta bort plånboken \"%1\"?" + +#: kwalletmanager.cpp:229 +#, c-format +msgid "Unable to delete the wallet. Error code was %1." +msgstr "Kan inte ta bort plånboken. Felkoden var %1." + +#: kwalletmanager.cpp:238 +msgid "" +"Unable to close wallet cleanly. It is probably in use by other applications. Do " +"you wish to force it closed?" +msgstr "" +"Kan inte stänga plånboken utan problem. Den används förmodligen av andra " +"program. Vill du tvinga att den stängs?" + +#: kwalletmanager.cpp:238 +msgid "Force Closure" +msgstr "Tvinga stängning" + +#: kwalletmanager.cpp:238 +msgid "Do Not Force" +msgstr "Tvinga inte" + +#: kwalletmanager.cpp:242 +#, c-format +msgid "Unable to force the wallet closed. Error code was %1." +msgstr "Kan inte tvinga plånboken att stängas. Felkoden var %1." + +#: kwalletmanager.cpp:263 kwalletmanager.cpp:305 +#, c-format +msgid "Error opening wallet %1." +msgstr "Fel när plånboken %1 skulle öppnas." + +#: kwalletmanager.cpp:357 +msgid "Please choose a name for the new wallet:" +msgstr "Välj ett namn för den nya plånboken:" + +#: kwalletmanager.cpp:365 +msgid "New Wallet" +msgstr "Ny plånbok" + +#: kwalletmanager.cpp:376 +msgid "Sorry, that wallet already exists. Try a new name?" +msgstr "Plånboken finns redan. Försöka med ett nytt namn?" + +#: kwalletmanager.cpp:376 +msgid "Try New" +msgstr "Försök med nytt" + +#: kwalletmanager.cpp:384 +msgid "Please choose a name that contains only alphanumeric characters:" +msgstr "Välj ett namn som bara innehåller alfanumeriska tecken:" + +#: kwalletpopup.cpp:60 +msgid "Disconnec&t" +msgstr "&Koppla bort" + +#: kwmapeditor.cpp:43 +msgid "Key" +msgstr "Nyckel" + +#: kwmapeditor.cpp:44 +msgid "Value" +msgstr "Värde" + +#: kwmapeditor.cpp:121 +msgid "&New Entry" +msgstr "&Ny post" + +#: main.cpp:45 +msgid "Show window on startup" +msgstr "Visa fönster vid start" + +#: main.cpp:46 +msgid "For use by kwalletd only" +msgstr "Bara för användning av kwalletd" + +#: main.cpp:47 +msgid "A wallet name" +msgstr "Ett plånboksnamn" + +#: main.cpp:51 main.cpp:70 +msgid "KDE Wallet Manager" +msgstr "KDE:s plånbokshantering" + +#: main.cpp:52 +msgid "KDE Wallet Management Tool" +msgstr "KDE:s verktyg för plånbokshantering" + +#: main.cpp:54 +msgid "(c) 2003,2004 George Staikos" +msgstr "© 2003, 2004 George Staikos" + +#: main.cpp:57 +msgid "Primary author and maintainer" +msgstr "Huvudsaklig upphovsman och underhåll" + +#: main.cpp:58 +msgid "Developer" +msgstr "Utvecklare" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 60 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "&Replace" +msgstr "&Ersätt" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 71 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Replace &All" +msgstr "Ersätt &alla" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 79 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "&Skip" +msgstr "&Hoppa över" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 87 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Skip A&ll" +msgstr "Hoppa över a&lla" + +#. i18n: file walletwidget.ui line 237 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Hide &Contents" +msgstr "&Dölj innehåll" + +#. i18n: file walletwidget.ui line 269 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a binary data entry. It cannot be editted as its format is unknown and " +"application specific." +msgstr "" +"Det här är en binär datapost. Den kan inte redigeras eftersom dess format är " +"okänt och programspecifikt." + +#. i18n: file walletwidget.ui line 398 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Show &Contents" +msgstr "&Visa innehåll" |