summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sv/messages
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sv/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-sv/messages/tdeedu/kturtle.po136
1 files changed, 90 insertions, 46 deletions
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdeedu/kturtle.po b/tde-i18n-sv/messages/tdeedu/kturtle.po
index 3f50d9ad181..0a6fa1d0c8c 100644
--- a/tde-i18n-sv/messages/tdeedu/kturtle.po
+++ b/tde-i18n-sv/messages/tdeedu/kturtle.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kturtle\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-27 12:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-07 22:42+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <[email protected]>\n"
"Language-Team: Swedish <[email protected]>\n"
@@ -13,13 +13,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Stefan Asserhäll"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -29,6 +29,11 @@ msgstr "[email protected]"
msgid "The turtle picture could not be found. Please check your installation."
msgstr "Bilden av sköldpaddan hittas inte. Kontrollera installationen."
+#: canvas.cpp:610
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "Fel vid öppna"
+
#: dialogs.cpp:29
msgid "Help on &Error"
msgstr "Hjälp om &fel"
@@ -51,8 +56,8 @@ msgstr "Klicka här för hjälp att använda feldialogrutan."
#: dialogs.cpp:37
msgid ""
-"Click here for help regarding the error you selected in the list. This button "
-"will not work when no error is selected."
+"Click here for help regarding the error you selected in the list. This "
+"button will not work when no error is selected."
msgstr ""
"Klicka här för hjälp angående felet du markerade i listan. Knappen fungerar "
"bara om något fel är markerat."
@@ -63,7 +68,8 @@ msgstr "Klicka här för hjälp angående felet du markerade."
#: dialogs.cpp:45
msgid ""
-"In this list you find the error(s) that resulted from running your Logo code. \n"
+"In this list you find the error(s) that resulted from running your Logo "
+"code. \n"
"Good luck!"
msgstr ""
"I den här listan hittar du felet eller fellen som uppstod på grund av att "
@@ -155,8 +161,8 @@ msgstr "Kan bara subtrahera tal."
msgid ""
"The penwidth cannot be set to something smaller than 1, or bigger than 10000."
msgstr ""
-"Penbredden kan inte ställas in till något som är mindre än 1, eller större än "
-"10000."
+"Penbredden kan inte ställas in till något som är mindre än 1, eller större "
+"än 10000."
#: executer.cpp:842
msgid "The parameters of function %1 must be within range: 0 to 350."
@@ -214,6 +220,10 @@ msgstr "Kommandot %1 accepterar bara ett tal som parameter."
msgid "The %1 command only accepts numbers as its parameters."
msgstr "Kommandot %1 accepterar bara tal som parametrar."
+#: kturtle.cpp:77 kturtle.cpp:284
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+
#: kturtle.cpp:87
msgid ""
"A TDE text-editor component could not be found;\n"
@@ -301,8 +311,8 @@ msgstr "A&npassa editor..."
#: kturtle.cpp:194
msgid ""
"This is the code editor, here you type the Logo commands to instruct the "
-"turtle. You can also open an existing Logo program with File->"
-"Open Examples... or File->Open."
+"turtle. You can also open an existing Logo program with File->Open "
+"Examples... or File->Open."
msgstr ""
"Det här är kodeditorn. Här skriver du in de Logo-kommandon som styr "
"sköldpaddan. Du kan också öppna ett befintligt Logo-program med Arkiv -> "
@@ -333,8 +343,8 @@ msgid ""
"The program you are currently working on is not saved. By continuing you may "
"lose the changes you have made."
msgstr ""
-"Programmet du för närvarande arbetar med har inte sparats. Genom att fortsätta "
-"kan alla ändringar du gjort gå förlorade."
+"Programmet du för närvarande arbetar med har inte sparats. Genom att "
+"fortsätta kan alla ändringar du gjort gå förlorade."
#: kturtle.cpp:277 kturtle.cpp:320 kturtle.cpp:476
msgid "Unsaved File"
@@ -394,16 +404,21 @@ msgstr "Öppna avbrutet på grund av fel."
msgid "Opening aborted."
msgstr "Öppna avbrutet."
+#: kturtle.cpp:360
+msgid "Save As"
+msgstr ""
+
#: kturtle.cpp:363
msgid "Saving aborted."
msgstr "Spara avbrutet."
#: kturtle.cpp:369
msgid ""
-"A program named \"%1\" already exists in this folder. Do you want to overwrite "
-"it?"
+"A program named \"%1\" already exists in this folder. Do you want to "
+"overwrite it?"
msgstr ""
-"Ett program som heter \"%1\" finns redan i katalogen. Vill du skriva över det?"
+"Ett program som heter \"%1\" finns redan i katalogen. Vill du skriva över "
+"det?"
#: kturtle.cpp:371 kturtle.cpp:409
msgid "Overwrite?"
@@ -480,13 +495,17 @@ msgstr "Avslutar Kturtle..."
#: kturtle.cpp:474
msgid ""
-"The program you are currently working on is not saved. By quitting KTurtle you "
-"may lose the changes you have made."
+"The program you are currently working on is not saved. By quitting KTurtle "
+"you may lose the changes you have made."
msgstr ""
"Programmet du för närvarande arbetar med har inte sparats. Genom att avsluta "
"Kturtle kan alla ändringar du gjort gå förlorade."
#: kturtle.cpp:476
+msgid "&Save"
+msgstr ""
+
+#: kturtle.cpp:476
msgid "Discard Changes && &Quit"
msgstr "Kasta ändringar och &avsluta"
@@ -648,7 +667,8 @@ msgstr "Stor bidragsgivare, sympatisör och beundrare"
#: main.cpp:56
msgid ""
-"Author of \"wsbasic\" (wsbasic.sf.net) the base for the interpreter of KTurtle"
+"Author of \"wsbasic\" (wsbasic.sf.net) the base for the interpreter of "
+"KTurtle"
msgstr ""
"Upphovsman till \"wsbasic\" (wsbasic.sf.net) basen för tolken i Kturtle"
@@ -694,8 +714,8 @@ msgstr "Stöd för kyrilliska tecken i tolken"
#: parser.cpp:97
msgid ""
-"Unexpected intruction after the '%1' command, please use only one instruction "
-"per line"
+"Unexpected intruction after the '%1' command, please use only one "
+"instruction per line"
msgstr ""
"Oväntad instruktion efter kommandot '%1'. Använd bara en instruktion per rad."
@@ -739,8 +759,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"INTERNAL ERROR NR %1: please sent this Logo script to KTurtle developers"
msgstr ""
-"INTERNT FEL NUMMER %1: Skicka gärna det här Logo-programmet till utvecklarna av "
-"Kturtle"
+"INTERNT FEL NUMMER %1: Skicka gärna det här Logo-programmet till utvecklarna "
+"av Kturtle"
#: parser.cpp:249
msgid "Cannot understand '%1', expected an expression after the '%2' command"
@@ -766,50 +786,74 @@ msgstr "Kan inte förstå '%1'"
msgid "'%1' is neither a Logo command nor a learned command."
msgstr "'%1' är varken ett Logo-kommando eller ett inlärt kommando."
-#. i18n: file kturtleui.rc line 58
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "&Advanced Settings"
-msgstr "A&vancerade inställningar"
+#: translate.cpp:41
+msgid "'%1' (%2)"
+msgstr "'%1' (%2)"
+
+#: value.cpp:49 value.cpp:84 value.cpp:127
+msgid "false"
+msgstr "falsk"
-#. i18n: file kturtle.kcfg line 10
-#: rc.cpp:24
+#: value.cpp:79 value.cpp:126
+msgid "true"
+msgstr "sann"
+
+#: kturtle.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "The width of the canvas in pixels"
msgstr "Dukens bredd i bildpunkter"
-#. i18n: file kturtle.kcfg line 14
-#: rc.cpp:27
+#: kturtle.kcfg:14
#, no-c-format
msgid "The height of the canvas in pixels"
msgstr "Dukens höjd i bildpunkter"
-#. i18n: file kturtle.kcfg line 22
-#: rc.cpp:30
+#: kturtle.kcfg:22
#, no-c-format
msgid "The list of the available languages for the Logo commands"
msgstr "Listan med tillgängliga språk för Logo-kommandon"
-#. i18n: file kturtle.kcfg line 47
-#: rc.cpp:33
+#: kturtle.kcfg:47
#, no-c-format
msgid "The language of the Logo commands"
msgstr "Språk för LOGO-kommandon"
-#. i18n: file kturtle.kcfg line 83
-#: rc.cpp:36
+#: kturtle.kcfg:83
#, no-c-format
msgid "The value of the ComboBox"
msgstr "Kombinationsrutans värde"
-#: translate.cpp:41
-msgid "'%1' (%2)"
-msgstr "'%1' (%2)"
+#: kturtleui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
-#: value.cpp:49 value.cpp:84 value.cpp:127
-msgid "false"
-msgstr "falsk"
+#: kturtleui.rc:24
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
-#: value.cpp:79 value.cpp:126
-msgid "true"
-msgstr "sann"
+#: kturtleui.rc:37
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#: kturtleui.rc:43
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr ""
+
+#: kturtleui.rc:54
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "A&vancerade inställningar"
+
+#: kturtleui.rc:58
+#, no-c-format
+msgid "&Advanced Settings"
+msgstr "A&vancerade inställningar"
+
+#: kturtleui.rc:66
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""