summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ta/messages/kdebase/kcmstyle.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ta/messages/kdebase/kcmstyle.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/kdebase/kcmstyle.po447
1 files changed, 0 insertions, 447 deletions
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/kdebase/kcmstyle.po b/tde-i18n-ta/messages/kdebase/kcmstyle.po
deleted file mode 100644
index 3a608d5bc60..00000000000
--- a/tde-i18n-ta/messages/kdebase/kcmstyle.po
+++ /dev/null
@@ -1,447 +0,0 @@
-# translation of kcmstyle.po to
-# translation of kcmstyle.po to Tamil
-# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# Vasee Vaseeharan <[email protected]>, 2004.
-# Ambalam <[email protected]>, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmstyle\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-14 05:03-0800\n"
-"Last-Translator: Tamil PC <[email protected]>\n"
-"Language-Team: <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "zhakanini"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: kcmstyle.cpp:121
-msgid ""
-"<h1>Style</h1>This module allows you to modify the visual appearance of user "
-"interface elements, such as the widget style and effects."
-msgstr ""
-"<h1>பாணி</h1>இந்தக் கூறு சாளரப் பாணி மற்றும் விளைவுகள் போன்ற பயனர் இடைமுக "
-"பகுதிகளின் காட்சியமைப்புகளின் தோற்றத்தை மாற்றி அமைக்க அனுமதிக்கிறது."
-
-#: kcmstyle.cpp:134
-msgid "kcmstyle"
-msgstr "kcm பாணி"
-
-#: kcmstyle.cpp:135
-msgid "KDE Style Module"
-msgstr "கேடியி பாணிக் கூறு"
-
-#: kcmstyle.cpp:137
-msgid "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin"
-msgstr "(c) 2002 கரோல் ஸ்வெட், டேனியல் மால்கெண்டின்"
-
-#: kcmstyle.cpp:158
-msgid "Widget Style"
-msgstr "சாளரப் பாணி"
-
-#: kcmstyle.cpp:171
-msgid "Con&figure..."
-msgstr "வடிவமை..."
-
-#: kcmstyle.cpp:182
-msgid "Sho&w icons on buttons"
-msgstr "பட்டன்களின் மேல் குறும்படங்களை காட்டு"
-
-#: kcmstyle.cpp:184
-msgid "E&nable tooltips"
-msgstr "கருவிக்குறிப்புகளைக் காட்டு"
-
-#: kcmstyle.cpp:186
-msgid "Show tear-off handles in &popup menus"
-msgstr "மேல்தோன்றும் பட்டியில் பிரித்தெடுக்கும் கைப்பிடியை காட்டு"
-
-#: kcmstyle.cpp:190
-msgid "Preview"
-msgstr "முன்காட்சி"
-
-#: kcmstyle.cpp:208
-msgid "&Enable GUI effects"
-msgstr "&வரைவியல்வழி விளைவுகளை செயல்படுத்து"
-
-#: kcmstyle.cpp:216 kcmstyle.cpp:224 kcmstyle.cpp:233 kcmstyle.cpp:243
-msgid "Disable"
-msgstr "முடமாக்கு"
-
-#: kcmstyle.cpp:217 kcmstyle.cpp:225 kcmstyle.cpp:234
-msgid "Animate"
-msgstr "அசைவூட்டு"
-
-#: kcmstyle.cpp:218
-msgid "Combobo&x effect:"
-msgstr "பலத்தேர்வுப்பெட்டி விளைவு:"
-
-#: kcmstyle.cpp:226 kcmstyle.cpp:235
-msgid "Fade"
-msgstr "மங்கிய"
-
-#: kcmstyle.cpp:227
-msgid "&Tool tip effect:"
-msgstr "&கருவிக்குறிப்பு விளைவு:"
-
-#: kcmstyle.cpp:236
-msgid "Make Translucent"
-msgstr "ஒளியூடுபுகவிடும்படி அமை"
-
-#: kcmstyle.cpp:237
-msgid "&Menu effect:"
-msgstr "&பட்டி விளைவு:"
-
-#: kcmstyle.cpp:244
-msgid "Application Level"
-msgstr "பயன்பாட்டு நிலை"
-
-#: kcmstyle.cpp:246
-msgid "Me&nu tear-off handles:"
-msgstr "பட்டியை பிரித்தெடுக்கும் கைப்பிடிகள்:"
-
-#: kcmstyle.cpp:251
-msgid "Menu &drop shadow"
-msgstr "பட்டியின் விழும் நிழல்"
-
-#: kcmstyle.cpp:272
-msgid "Software Tint"
-msgstr "மென்பொருள் பூச்சு"
-
-#: kcmstyle.cpp:273
-msgid "Software Blend"
-msgstr "மென்பொருள் கலவை"
-
-#: kcmstyle.cpp:275
-msgid "XRender Blend"
-msgstr "Xவழங்கி கலவை"
-
-#: kcmstyle.cpp:288
-#, c-format
-msgid "0%"
-msgstr "0%"
-
-#: kcmstyle.cpp:290
-#, c-format
-msgid "50%"
-msgstr "50%"
-
-#: kcmstyle.cpp:292
-#, c-format
-msgid "100%"
-msgstr "100%"
-
-#: kcmstyle.cpp:295
-msgid "Menu trans&lucency type:"
-msgstr "பட்டி ஒளியூடுபுகவிடும்படி வகை:"
-
-#: kcmstyle.cpp:297
-msgid "Menu &opacity:"
-msgstr "தெளிவுத்திறன் பட்டி:"
-
-#: kcmstyle.cpp:326
-msgid "High&light buttons under mouse"
-msgstr "சுட்டியின் கீழ் வரும் பட்டன்களை தனிப்படுத்து"
-
-#: kcmstyle.cpp:327
-msgid "Transparent tool&bars when moving"
-msgstr "நகர்த்தும்போது ஒளியூடுபுகவிடும் கருவிப்பட்டிகளை அமை"
-
-#: kcmstyle.cpp:332
-msgid "Text pos&ition:"
-msgstr "உரையின் இடம்:"
-
-#: kcmstyle.cpp:334
-msgid "Icons Only"
-msgstr "குறும்படங்கள் மட்டும்"
-
-#: kcmstyle.cpp:335
-msgid "Text Only"
-msgstr "உரை மட்டும்"
-
-#: kcmstyle.cpp:336
-msgid "Text Alongside Icons"
-msgstr "குறும்படங்களருகே உரை"
-
-#: kcmstyle.cpp:337
-msgid "Text Under Icons"
-msgstr "குறும்படங்களின் கீழே உரை"
-
-#: kcmstyle.cpp:379
-msgid "&Style"
-msgstr "&பாணி"
-
-#: kcmstyle.cpp:380
-msgid "&Effects"
-msgstr "&விளைவுகள்"
-
-#: kcmstyle.cpp:381
-msgid "&Toolbar"
-msgstr "&கருவிப்பட்டி"
-
-#: kcmstyle.cpp:418 kcmstyle.cpp:429
-msgid "There was an error loading the configuration dialog for this style."
-msgstr "இந்த பாணிக்காக வடிவமைப்பு உரையாடலை ஏற்றுவதில் பிழை."
-
-#: kcmstyle.cpp:420 kcmstyle.cpp:431
-msgid "Unable to Load Dialog"
-msgstr "உரையடலை ஏற்ற முடியாது."
-
-#: kcmstyle.cpp:520
-msgid ""
-"<qt>Selected style: <b>%1</b>"
-"<br>"
-"<br>One or more effects that you have chosen could not be applied because the "
-"selected style does not support them; they have therefore been disabled."
-"<br>"
-"<br>"
-msgstr ""
-"<qt>தேர்வான பாணி: <b>%1</b>"
-"<br>"
-"<br>சில விளைவுகளை செயல் நீக்கம் செய்து இருந்தால் நீங்கள் தேர்வு செய்துள்ள "
-"பாணியில் பார்க்க முடியாது."
-"<br>"
-"<br>"
-
-#: kcmstyle.cpp:532
-msgid "Menu translucency is not available.<br>"
-msgstr "ஒளியூடுபுகவிடும்படி பட்டியல் இல்லை.<br>"
-
-#: kcmstyle.cpp:539
-msgid "Menu drop-shadows are not available."
-msgstr "வீழ்நிழல் பட்டியல் இல்லை."
-
-#: kcmstyle.cpp:722 kcmstyle.cpp:834
-msgid "No description available."
-msgstr "விவரம் ஏதுமில்லை."
-
-#: kcmstyle.cpp:834
-#, c-format
-msgid "Description: %1"
-msgstr "விவரம்: %1"
-
-#: kcmstyle.cpp:1013
-msgid ""
-"Here you can choose from a list of predefined widget styles (e.g. the way "
-"buttons are drawn) which may or may not be combined with a theme (additional "
-"information like a marble texture or a gradient)."
-msgstr ""
-"இங்கே, ஏற்கனவே விவரிக்கப்பட்ட சாளர பாணிகளிலிருந்து நீங்கள் தேர்வு செய்யலாம் "
-"(உதா. பட்டன்கள் வரையபட்டிருக்கும் முறை) இது ஒரு உருகருவுடன் சேர்க்கலாம் "
-"(சலவைக்கல்லின் இழையமைப்பு அல்லது ஒரு சீரான சரிவு போன்ற அதிகப்படியான தகவல்)."
-
-#: kcmstyle.cpp:1017
-msgid ""
-"This area shows a preview of the currently selected style without having to "
-"apply it to the whole desktop."
-msgstr ""
-"இது தற்போது தேர்வு செய்துள்ள பாணியின் முன்காட்சியை உங்கள் கணினியின் "
-"மேல்மேசையில் பயன்படுத்தாமல் காட்டுகிறது"
-
-#: kcmstyle.cpp:1021
-msgid ""
-"This page allows you to enable various widget style effects. For best "
-"performance, it is advisable to disable all effects."
-msgstr ""
-"பலவித சாளர பாணி விளைவுகளை செயலாக்க இந்த பக்கம் அனுமதிக்கிறது. ஆனால் கணினியின் "
-"சிறந்த செயல் திறனுக்கு எல்லா விளைவுகளையும் செயல் நீக்குவது நல்லது."
-
-#: kcmstyle.cpp:1023
-msgid ""
-"If you check this box, you can select several effects for different widgets "
-"like combo boxes, menus or tooltips."
-msgstr ""
-"இதைத் தேர்வு செய்தால், பலத் தேர்வு பெட்டிகள், பட்டிகள் அல்லது கருவிகுறிப்புகள் "
-"போன்ற வித்தியாசமான சாளரங்களுகான பல விளைவுகளை தேர்ந்தெடுக்க முடியும்"
-
-#: kcmstyle.cpp:1025
-msgid ""
-"<p><b>Disable: </b>do not use any combo box effects.</p>\n"
-"<b>Animate: </b>Do some animation."
-msgstr ""
-"<p><b>செயல் நீக்கு: </b>பலத்தேர்வுப்பெட்டி விளைவுகளை பயன்படுத்தாதே.</p>\n"
-"<b>அசைவூட்டு: </b>ஏதாவது அசைவூட்டத்தை செய்."
-
-#: kcmstyle.cpp:1027
-msgid ""
-"<p><b>Disable: </b>do not use any tooltip effects.</p>\n"
-"<p><b>Animate: </b>Do some animation.</p>\n"
-"<b>Fade: </b>Fade in tooltips using alpha-blending."
-msgstr ""
-"<p><b>செயல் நீக்கு: </b> கருவிக்குறிப்பு விளைவுகளை பயன்படுத்தாதே.</p>\n"
-"<p><b>அசைவூட்டு: </b>ஏதாவது அசைவூட்டம் செய்.</p>\n"
-"<b>நிழல்: </b>கருவிக்குறிப்புகளை ஏதாவது கலவையை பயன்படுத்தி மங்க வைக்கவும்."
-
-#: kcmstyle.cpp:1030
-msgid ""
-"<p><b>Disable: </b>do not use any menu effects.</p>\n"
-"<p><b>Animate: </b>Do some animation.</p>\n"
-"<p><b>Fade: </b>Fade in menus using alpha-blending.</p>\n"
-"<b>Make Translucent: </b>Alpha-blend menus for a see-through effect. (KDE "
-"styles only)"
-msgstr ""
-"<p><b>செயல் நீக்கு: </b>பட்டியில் விளைவு ஏதும் வேண்டாம்</p>\n"
-"<p><b>அசைவூட்டு: </b>சில அசைவூட்டங்களைச் செய்.</p>\n"
-"<p><b>நிழல்: </b>பட்டிகளை கலவை மூலம் மங்கச்செய்.</p>\n"
-"<b>ஒளியூடுபுகவிடும்படி அமை: </b>பட்டிகளை கலவை மூலம் ஒளியூடுபுகவிடும்படி அமை. "
-"(கேடியி பாணிகள் மட்டும்)"
-
-#: kcmstyle.cpp:1034
-msgid ""
-"When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-shadows "
-"will not be displayed. At present, only KDE styles can have this effect "
-"enabled."
-msgstr ""
-"தேர்வு செய்யப்பட்டால் அனைத்து வலைச்சாளரங்களும், நிழலோடு வரும், இல்லையென்றால் "
-"வராது. தற்போது கேடியி பாணிகளில் மட்டும் இந்த விளைவு உள்ளது."
-
-#: kcmstyle.cpp:1037
-msgid ""
-"<p><b>Software Tint: </b>Alpha-blend using a flat color.</p>\n"
-"<p><b>Software Blend: </b>Alpha-blend using an image.</p>\n"
-"<b>XRender Blend: </b>Use the XFree RENDER extension for image blending (if "
-"available). This method may be slower than the Software routines on "
-"non-accelerated displays, but may however improve performance on remote "
-"displays.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p><b>மென்பொருள் பூச்சு: </b>திடமான ஒரு நிறத்துடன் கலக்கப்படும்</p>\n"
-"<p><b>மென்பொருள் கலவை </b>படத்துடன் கலக்கப்படும்</p>\n"
-"<b>XRENDER கலவை </b> X-ன் RENDER வசதியைக் கொண்டு படத்துடன் கலக்கவும் "
-"(இருந்தால்). இவை கணினியை மென்பொருள் கலவை விட மிகவும் மெதுவாக்கச் செய்யலாம், "
-"ஆனால் தொலைதூர காட்சிகளில் செயல்திறன் அதிகரிக்கலாம்.</p>\n"
-
-#: kcmstyle.cpp:1042
-msgid "By adjusting this slider you can control the menu effect opacity."
-msgstr ""
-"இந்த சறுக்கியை நகர்த்தி நீங்கள் பட்டியின் பிரகாசத்தை கட்டுப்படுத்தலாம்."
-
-#: kcmstyle.cpp:1045
-msgid ""
-"<b>Note:</b> that all widgets in this combobox do not apply to Qt-only "
-"applications."
-msgstr ""
-"<b>குறிப்பு:</b> இங்குள்ள அனைத்து சாளரங்களையும் Qt-only பயன்பாடுகளுக்கு "
-"பயன்படுத்தக்கூடாது."
-
-#: kcmstyle.cpp:1047
-msgid ""
-"If this option is selected, toolbar buttons will change their color when the "
-"mouse cursor is moved over them."
-msgstr ""
-"இதனை தேர்வு செய்தால், கருவிப்பட்டியின் மேல் சுட்டி நகர்ந்தால், அவை பட்டன்களின் "
-"நிறத்தை மாற்றிக் கொள்ளும்."
-
-#: kcmstyle.cpp:1049
-msgid ""
-"If you check this box, the toolbars will be transparent when moving them "
-"around."
-msgstr ""
-"இதனை தேர்வு செய்தால், கருவிப்பட்டிகளை சுற்றி நகரும்போது அவை ஒளியூடுபுகவிடும் "
-"தன்மையை அடையும்"
-
-#: kcmstyle.cpp:1051
-msgid ""
-"If you check this option, the KDE application will offer tooltips when the "
-"cursor remains over items in the toolbar."
-msgstr ""
-"இதனை தேர்வு செய்தால், கருவிப்பட்டியில் சுட்டியை நகர்த்தும்போது கேடியி பயன்பாடு "
-"கருவிக்குறிப்பைத் தருகிறது."
-
-#: kcmstyle.cpp:1053
-msgid ""
-"<p><b>Icons only:</b> Shows only icons on toolbar buttons. Best option for low "
-"resolutions.</p>"
-"<p><b>Text only: </b>Shows only text on toolbar buttons.</p>"
-"<p><b>Text alongside icons: </b> Shows icons and text on toolbar buttons. Text "
-"is aligned alongside the icon.</p><b>Text under icons: </b> "
-"Shows icons and text on toolbar buttons. Text is aligned below the icon."
-msgstr ""
-"<p><b>குறும்படங்கள் மட்டும்:</b>கருவிப்பட்டி பட்டன்களில் குறும்படங்களை மட்டும் "
-"காட்டுகிறது. குறைந்த தெளிவுத்திறன்களுக்கான சிறந்த விருப்பத்தேர்வு.</p>"
-"<p><b>உரை மட்டும்: </b>கருவிபட்டி பட்டன்களில் உரையை மட்டும் காட்டுகிறது.</p>"
-"<p><b>உரையின் பக்கத்தில் குறும்படங்கள்: </b> கருபபட்டி பட்டன்களில் "
-"குறும்படங்கள் மற்ரும் உரையை காட்டுகிறது. குறும்படத்துடன் உரை "
-"வரிசைப்படுத்தப்பட்டுள்ளது.</p><b>குறும்படங்களின் கீழ் உரை: </b> "
-"கருவிப்பட்டி பட்டன்களில் உரை மற்றும் குறும்படங்களை காட்டுகிறது. குறும்படத்தின் "
-"கீழ் உரை வரிசைப்படுத்தப்பட்டுள்ளது."
-
-#: kcmstyle.cpp:1060
-msgid ""
-"If you enable this option, KDE Applications will show small icons alongside "
-"some important buttons."
-msgstr ""
-"இதனை தேர்வு செய்தால், கேடியி பயன்பாடுகள் சின்ன குறும்படங்களோடு சில முக்கிய "
-"பட்டன்களையும் காட்டும்."
-
-#: kcmstyle.cpp:1062
-msgid ""
-"If you enable this option some pop-up menus will show so called tear-off "
-"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be very "
-"helpful when performing the same action multiple times."
-msgstr ""
-"இதனை தேர்வு செய்தால், சில மேல்தோன்றும் பட்டிகள் தோன்றும். இவைகளை க்ளிக் "
-"செய்தால் ஒரு சாளரத்தின் உள்ளே பட்டி தெரியும். இதே செயலை பலதடவை செய்யும்போது இது "
-"மிகவும் பயனுள்ளதாக இருக்கும்."
-
-#: menupreview.cpp:160
-#, c-format
-msgid "%"
-msgstr "%"
-
-#. i18n: file stylepreview.ui line 59
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Tab 1"
-msgstr "தத்தல் 1"
-
-#. i18n: file stylepreview.ui line 70
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Button Group"
-msgstr "பட்டன் குழு"
-
-#. i18n: file stylepreview.ui line 81
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Radio button"
-msgstr "ஒற்றைத்தேர்வுப் பட்டன்"
-
-#. i18n: file stylepreview.ui line 114
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Checkbox"
-msgstr "தேர்வுப்பெட்டி"
-
-#. i18n: file stylepreview.ui line 139
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Combobox"
-msgstr "பலத்தேர்வுப்பெட்டி"
-
-#. i18n: file stylepreview.ui line 240
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Button"
-msgstr "பட்டன்"
-
-#. i18n: file stylepreview.ui line 269
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Tab 2"
-msgstr "தத்தல் 2"
-
-#: styleconfdialog.cpp:27
-#, c-format
-msgid "Configure %1"
-msgstr "வடிவமை %1"