diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ta/messages/kdeedu/ktouch.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ta/messages/kdeedu/ktouch.po | 1946 |
1 files changed, 0 insertions, 1946 deletions
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/kdeedu/ktouch.po b/tde-i18n-ta/messages/kdeedu/ktouch.po deleted file mode 100644 index 52b31bb44b7..00000000000 --- a/tde-i18n-ta/messages/kdeedu/ktouch.po +++ /dev/null @@ -1,1946 +0,0 @@ -# translation of ktouch.po to -# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Ambalam <[email protected]>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ktouch\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-12-28 23:43-0800\n" -"Last-Translator: Tamil PC <[email protected]>\n" -"Language-Team: <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "மு. கோபிகிருஷ்ணன்" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"மொழிபெயர்ப்பாளரின் மின் அஞ்சல் முகவரி\n" - -#: ktouch.cpp:288 ktouchopenrequest.cpp:116 -#, fuzzy -msgid "Select Training Lecture File" -msgstr "பயிற்சி விரிவுரை கோப்பைத் திற...." - -#: ktouch.cpp:384 -msgid "Would you like to keep the current level for the new training session?" -msgstr "" - -#: ktouch.cpp:385 -msgid "Start New Training Session" -msgstr "புதிய பயிற்சி தொடர் துவங்கு" - -#: ktouch.cpp:385 -#, fuzzy -msgid "Keep Current Level" -msgstr "தற்போதைய நிலையை வைத்துக்கொள்" - -#: ktouch.cpp:385 -msgid "Do Not Keep" -msgstr "" - -#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 16 -#: ktouch.cpp:427 rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "General Options" -msgstr "பொதுவான விருப்பங்கள்" - -#. i18n: file ktouchpreftraininglayout.ui line 16 -#: ktouch.cpp:429 rc.cpp:405 -#, no-c-format -msgid "Training Options" -msgstr "பயிற்சி விருப்பங்கள்" - -#. i18n: file ktouchprefkeyboardlayout.ui line 16 -#: ktouch.cpp:431 rc.cpp:378 -#, no-c-format -msgid "Keyboard Settings" -msgstr "விசைப்பலகை அமைவுகள்" - -#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 16 -#: ktouch.cpp:433 rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Color Settings" -msgstr "வண்ணம் அமைவுகள்" - -#: ktouch.cpp:461 -#, fuzzy -msgid "Level: Correct/Total chars: %1/%2 Words: %3" -msgstr "சரியான எழுத்துகள்: %1 மொத்த எழுத்துகள்:%1 வார்த்தைகள்: %1" - -#: ktouch.cpp:463 -#, fuzzy -msgid "Session: Correct/Total chars: %1/%2 Words: %3" -msgstr "சரியான எழுத்துகள்: %1 மொத்த எழுத்துகள்:%1 வார்த்தைகள்: %1" - -#: ktouch.cpp:492 -msgid "Could not find/open the lecture file '%1'." -msgstr "விரிவுரை கோப்பு '%1ஐ இல்லை/திறக்க முடியவில்லை." - -#: ktouch.cpp:686 -#, fuzzy -msgid "&Open lecture..." -msgstr "&விரிவுரையைத் திற..." - -#: ktouch.cpp:688 -#, fuzzy -msgid "&Edit lecture..." -msgstr "&விரிவுரையை திருத்து..." - -#: ktouch.cpp:690 -#, fuzzy -msgid "&Edit color scheme..." -msgstr "வண்ண வடிவமைப்பை தேர்ந்தெடுங்கள்:" - -#: ktouch.cpp:697 -msgid "&Start New Session" -msgstr "&புதிய அமர்வை தொடங்கு" - -#: ktouch.cpp:699 -msgid "&Pause Session" -msgstr "&அமர்வை தற்காலிகமாக நிறுத்து" - -#: ktouch.cpp:701 -#, fuzzy -msgid "&Lecture Statistics" -msgstr "விரிவுரை தலைப்பு:" - -#: ktouch.cpp:705 -msgid "Default &Lectures" -msgstr "முன்னிருப்பு &விரிவுரைகள்" - -#: ktouch.cpp:714 -msgid "&Keyboard Layouts" -msgstr "&விசைப்பலகை உருவரைகள்" - -#: ktouch.cpp:720 -#, fuzzy -msgid "&Color Schemes" -msgstr "விசைப்பலகையின் வண்ண அமைப்புக்ள்" - -#: ktouch.cpp:791 -msgid "Keypad/Number block" -msgstr "விசைப்பலகை/எண் பூட்டு" - -#: ktouch.cpp:810 ktouchlecture.cpp:184 ktouchlecture.cpp:216 -msgid "untitled lecture" -msgstr "தலைப்பில்லாத விரிவுரை" - -#: ktouchchartwidget.cpp:30 -msgid "Progress" -msgstr "" - -#: ktouchchartwidget.cpp:31 -#, fuzzy -msgid "Words per second" -msgstr "நிமிடத்துக்கு வார்த்தைகள்" - -#: ktouchcoloreditor.cpp:82 ktouchcoloreditor.cpp:131 -#, fuzzy -msgid "New color scheme" -msgstr "வண்ண வடிவமைப்பை தேர்ந்தெடுங்கள்:" - -#: ktouchcoloreditor.cpp:141 -#, fuzzy -msgid "Save modified color schemes?" -msgstr "வண்ண அமைப்பை தேர்ந்தெக்கவும்" - -#: ktouchcolorscheme.cpp:63 ktouchcolorscheme.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "untitled color scheme" -msgstr "வண்ண வடிவமைப்பை தேர்ந்தெடுங்கள்:" - -#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 72 -#: ktouchcolorscheme.cpp:226 rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Black & White" -msgstr "கறுப்பு &வெள்ளை" - -#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 77 -#: ktouchcolorscheme.cpp:245 rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Classic" -msgstr "சிறந்த" - -#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 82 -#: ktouchcolorscheme.cpp:266 rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Deep Blue" -msgstr "கறுத்த நீலம்" - -#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 87 -#: ktouchcolorscheme.cpp:287 rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Stripy" -msgstr "வண்ணக்கோடு" - -#: ktouchkeyboard.cpp:186 ktouchkeyboard.cpp:238 ktouchkeyboardeditor.cpp:136 -#: ktouchkeyboardeditor.cpp:176 -#, fuzzy -msgid "untitled keyboard layout" -msgstr "&விசைப்பலகை உருவரைகள்" - -#: ktouchkeyboard.cpp:289 -msgid "" -"_: Num-lock\n" -"Num" -msgstr "" - -#: ktouchkeyboardeditor.cpp:93 -msgid "" -"*.keyboard.xml|KTouch Keyboard Files (*.keyboard.xml)\n" -"*.*|All Files" -msgstr "" - -#: ktouchkeyboardeditor.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Save Keyboard Layout" -msgstr "&விசைப்பலகை உருவரைகள்" - -#: ktouchkeyboardeditor.cpp:170 -msgid "Keyboard dimensions: %1 x %2" -msgstr "" - -#: ktouchkeyboardeditor.cpp:188 -#, fuzzy -msgid "Open keyboard file ..." -msgstr "விரிவுரை கோப்பை திற:" - -#: ktouchkeyboardeditor.cpp:189 -#, fuzzy -msgid "Which keyboard file would you like to edit?" -msgstr "எந்த விரிவுரை கோப்பை திருத்த வேண்டும்?" - -#: ktouchkeyboardeditor.cpp:190 -#, fuzzy -msgid "Edit current keyboard:" -msgstr "தற்போதைய விரிவுரையை திருத்து:" - -#: ktouchkeyboardeditor.cpp:191 -#, fuzzy -msgid "Open a default keyboard:" -msgstr "ஒரு முன்னிருப்பு விரிவுரையை திற:" - -#: ktouchkeyboardeditor.cpp:192 -#, fuzzy -msgid "Open a keyboard file:" -msgstr "ஒரு விரிவுரை கோப்பை திற:" - -#: ktouchkeyboardeditor.cpp:193 -#, fuzzy -msgid "Create new keyboard!" -msgstr "புதிய விரிவுரையை உருவாக்கு." - -#: ktouchkeyboardeditor.cpp:194 -#, fuzzy -msgid "<no keyboard files available>" -msgstr "<no default files available>" - -#: ktouchkeyboardeditor.cpp:203 -#, fuzzy -msgid "Could not open the keyboard file, creating a new one instead!" -msgstr "" -"விரிவுரை கோப்பை திறக்க முடியவில்லை, அதற்கு பதிலாக புதியதை உருவாக்குகிறது." - -#: ktouchkeyboardeditor.cpp:225 ktouchlectureeditor.cpp:404 -msgid " (modified)" -msgstr "(மாற்றப்பட்டது)" - -#: ktouchkeyboardeditor.cpp:229 -#, fuzzy -msgid "<unnamed keyboard file>" -msgstr "<new unnamed lecture file>" - -#: ktouchkeyboardeditor.cpp:237 -#, fuzzy -msgid "The keyboard has been changed. Do you want to save the changes?" -msgstr "விரிவுரை மாற்றப்பட்டுள்ளது. மாற்றங்களைச் சேமிக்க வேண்டுமா?" - -#: ktouchkeyboardwidget.cpp:54 -msgid "Could not read the keyboard layout file '%1'. " -msgstr "விசைப்பலகை அமைப்பு கோப்பு '%1' ஐ படிக்க முடியவில்லை. " - -#: ktouchkeyboardwidget.cpp:59 -msgid "Could not download/open keyboard layout file from '%1'." -msgstr "'%1'லிருந்து விசைப்பலகை அமைப்புக் கோப்பினை இறக்க/திறக்க முடியவில்லை." - -#: ktouchkeyboardwidget.cpp:135 -msgid "" -"Error reading the keyboard layout; the default number keypad will be created " -"instead. You can choose another keyboard layout in the preferences dialog." -msgstr "" -"விசைப்பலகை உருவரையைப் படிக்கும்போது பிழையானதால் வழக்கமான எண் விசைஏடு " -"உருவாக்கப்படும்.வேண்டுமானால் மாற்று விசைப்பலகை அமைப்பை விருப்பங்களுக்கான " -"உரையாடல் மூலமாக தேர்வு செய்யுங்கள்." - -#: ktouchkeyboardwidget.cpp:368 -msgid "Could not open file." -msgstr "கோப்பினை திறக்க முடியவில்லை." - -#: ktouchkeyboardwidget.cpp:424 -msgid "Missing key type in line '%1'." -msgstr "வரி '%1' ல் விசை வகை இல்லை." - -#: ktouchlecture.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "A default lecture..." -msgstr "ஒரு புதிய விரிவுரை" - -#: ktouchlectureeditor.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "Save Training Lecture" -msgstr "பயிற்சி விரிவுரையைச் சேமி ..." - -#: ktouchlectureeditor.cpp:257 ktouchlectureeditor.cpp:258 -#: ktouchlectureeditor.cpp:404 ktouchlectureeditor.cpp:405 -msgid "KTouch Lecture Editor - " -msgstr "கேடச் விரிவுரை திருத்தி ." - -#: ktouchlectureeditor.cpp:257 -msgid "<new unnamed lecture file>" -msgstr "<new unnamed lecture file>" - -#: ktouchlectureeditor.cpp:310 -#, fuzzy, c-format -msgid "Data of Level %1" -msgstr "நிலை %1ன் தரவு" - -#: ktouchlectureeditor.cpp:351 -msgid "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" -msgstr "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" - -#: ktouchlectureeditor.cpp:354 -msgid "Enter your lines here..." -msgstr "உங்கள் வரிகளை இங்கு உள்ளிடுங்கள்..." - -#: ktouchlectureeditor.cpp:365 -#, fuzzy -msgid "Open Lecture File" -msgstr "ஒரு விரிவுரை கோப்பை திற:" - -#: ktouchlectureeditor.cpp:366 -#, fuzzy -msgid "Which Lecture File Would You Like to Edit?" -msgstr "எந்த விரிவுரை கோப்பை திருத்த வேண்டும்?" - -#: ktouchlectureeditor.cpp:367 -msgid "Edit current lecture:" -msgstr "தற்போதைய விரிவுரையை திருத்து:" - -#: ktouchlectureeditor.cpp:368 -msgid "Open a default lecture:" -msgstr "ஒரு முன்னிருப்பு விரிவுரையை திற:" - -#: ktouchlectureeditor.cpp:369 -msgid "Open a lecture file:" -msgstr "ஒரு விரிவுரை கோப்பை திற:" - -#: ktouchlectureeditor.cpp:370 -#, fuzzy -msgid "Create new lecture" -msgstr "புதிய விரிவுரையை உருவாக்கு." - -#: ktouchlectureeditor.cpp:371 -msgid "<no lecture files available>" -msgstr "<no lecture files available>" - -#: ktouchlectureeditor.cpp:381 -msgid "Could not open the lecture file, creating a new one instead." -msgstr "" -"விரிவுரை கோப்பை திறக்க முடியவில்லை, அதற்கு பதிலாக புதியதை உருவாக்குகிறது." - -#: ktouchlectureeditor.cpp:414 -msgid "The lecture has been changed. Do you want to save the changes?" -msgstr "விரிவுரை மாற்றப்பட்டுள்ளது. மாற்றங்களைச் சேமிக்க வேண்டுமா?" - -#: ktouchleveldata.cpp:27 -msgid "Quite a lot" -msgstr "" - -#: ktouchleveldata.cpp:29 -msgid "" -"This is a small default text. If you want\n" -"to start practicing touch typing, open\n" -"a lecture/training file from the main menu.\n" -"If you press enter after the next line you have\n" -"successfully completed the default lecture. Hurray!!!" -msgstr "" - -#: ktouchleveldata.cpp:67 ktouchleveldata.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "" -"_: basically all characters on the keyboard\n" -"abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" -msgstr "" -"_: basically all characters on the keyboard\n" -"abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" - -#: ktouchopenrequest.cpp:58 -msgid "<no default files available>" -msgstr "<no default files available>" - -#: ktouchopenrequest.cpp:85 -msgid "Please select or enter a file name." -msgstr "ஒரு கோப்பு பெயரை உள்ளிடு அல்லது தேர்ந்தெடு." - -#: ktouchopenrequest.cpp:90 -msgid "The URL seems to be malformed; please correct it." -msgstr "இந்த வலைமனை தவறாக இருக்கலாம்; சரிசெய்யவும்." - -#: ktouchstatistics.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Default level..." -msgstr "ஒரு புதிய விரிவுரை" - -#: ktouchstatistics.cpp:78 -msgid "***current*** " -msgstr "" - -#: ktouchstatistics.cpp:85 -msgid "No statistics data available yet!" -msgstr "" - -#: ktouchstatistics.cpp:125 -msgid "Erase all statistics data for the current user?" -msgstr "" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 1107 -#: ktouchstatistics.cpp:334 rc.cpp:651 -#, no-c-format -msgid "Words per minute" -msgstr "நிமிடத்துக்கு வார்த்தைகள்" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 1115 -#: ktouchstatistics.cpp:358 rc.cpp:654 -#, no-c-format -msgid "Characters per minute" -msgstr "நிமிடத்துக்கு எழுத்துக்கள்" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 1123 -#: ktouchstatistics.cpp:382 rc.cpp:657 rc.cpp:705 -#, no-c-format -msgid "Correctness" -msgstr "சரியான தன்மை" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 1131 -#: ktouchstatistics.cpp:413 rc.cpp:660 -#, no-c-format -msgid "Skill" -msgstr "" - -#: ktouchstatistics.cpp:432 -msgid "Time since first practice session in days" -msgstr "" - -#: ktouchstatistics.cpp:436 -#, fuzzy -msgid "Sessions" -msgstr "&அமர்வை தற்காலிகமாக நிறுத்து" - -#: ktouchtrainer.cpp:271 -msgid "Starting training session: Waiting for first keypress..." -msgstr "" -"பயிற்சித் தொடர் ஆரம்பிக்கிறது: முதல் விசைத்தட்டலை எதிர் நோக்கிய காப்பு..." - -#: ktouchtrainer.cpp:290 -#, fuzzy -msgid "Training session paused. Training continues on next keypress..." -msgstr "பயிற்சித்தொடர் அடுத்த விசையழுத்தத்தின் காரணமாக தொடர்கிறது..." - -#: ktouchtrainer.cpp:303 -msgid "Training session! The time is running..." -msgstr "பயிற்சி தொடர்! நேரம் ஓடிக்கொண்டிருக்கிறது..." - -#: ktouchtrainer.cpp:391 -msgid "You rock!" -msgstr "" - -#: ktouchtrainer.cpp:392 -msgid "" -"You have finished this training exercise.\n" -"This training session will start from the beginning." -msgstr "" - -#: main.cpp:20 -msgid "A program that helps you to learn and practice touch typing" -msgstr "தொடு தட்டச்சை பயிலவும் செய்து பார்க்கவும் உதவும் ஒரு நிரல்." - -#: main.cpp:25 -msgid "Training file to open" -msgstr "திறக்க வேண்டிய பயிற்சி கோப்பு." - -#: main.cpp:32 -msgid "KTouch" -msgstr "KTouch" - -#: main.cpp:40 -msgid "Current maintainer and programmer" -msgstr "" - -#: main.cpp:41 -msgid "Original author, project admin" -msgstr "" - -#: main.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Creator of the SVG icon" -msgstr "எஸ்விஜி சின்னத்தின் உருவாக்கி" - -#: main.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Lots of patches, fixes, updates" -msgstr "நிறைய ஒட்டுகள், பிழைகள், புதுப்பித்தல்கள்..." - -#. i18n: file ktouchui.rc line 4 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "F&ile" -msgstr "கோப்பு" - -#. i18n: file ktouchui.rc line 11 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "T&raining" -msgstr "பயிற்சி" - -#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 16 -#: rc.cpp:15 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Color Scheme Editor" -msgstr "விசைப்பலகையின் வண்ண வடிவமைப்பு" - -#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 41 -#: rc.cpp:18 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "User defined color schemes" -msgstr "வண்ண அமைப்பை தேர்ந்தெக்கவும்" - -#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 124 -#: rc.cpp:27 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Edit color scheme:" -msgstr "வண்ண வடிவமைப்பை தேர்ந்தெடுங்கள்:" - -#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 143 -#: rc.cpp:30 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Name of color scheme:" -msgstr "வண்ண வடிவமைப்பை தேர்ந்தெடுங்கள்:" - -#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 156 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "&Store data" -msgstr "" - -#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 174 -#: rc.cpp:36 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Slide line colors" -msgstr "தட்டச்சு வரியின் வண்ணங்கள்" - -#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 201 -#: rc.cpp:39 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Teacher background" -msgstr "பின்னணி:" - -#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 234 -#: rc.cpp:42 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Teacher text" -msgstr "ஆசிரியரின் வரி" - -#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 269 -#: rc.cpp:45 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Student text on error" -msgstr "&பிழையின்போது ஒலி எழுப்பு" - -#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 277 -#: rc.cpp:48 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Student background" -msgstr "பின்னணி:" - -#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 301 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Student text" -msgstr "" - -#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 325 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Student background on error" -msgstr "" - -#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 362 -#: rc.cpp:57 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Keyboard colors" -msgstr "&விசைப்பலகை உருவரைகள்" - -#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 440 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:78 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Highlighted text color" -msgstr "விசைப்பலகையின் விசைகளை முன்னிலைப்படுத்திக்காட்டு" - -#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 448 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Text color" -msgstr "" - -#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 464 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Key frame" -msgstr "" - -#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 472 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Normal key colors:" -msgstr "" - -#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 504 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:81 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Highlighted background" -msgstr "விசைப்பலகையின் விசைகளை முன்னிலைப்படுத்திக்காட்டு" - -#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 595 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Modifier/other keys:" -msgstr "" - -#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 603 -#: rc.cpp:87 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Background" -msgstr "பின்னணி:" - -#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 615 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Background colors for normal keys:" -msgstr "" - -#. i18n: file ktouchkeyboardeditor_dlg.ui line 16 -#: rc.cpp:93 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Keyboard Layout Editor" -msgstr "&விசைப்பலகை உருவரைகள்" - -#. i18n: file ktouchkeyboardeditor_dlg.ui line 35 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:183 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Change Font..." -msgstr "எழுத்துருவை மாற்று..." - -#. i18n: file ktouchkeyboardeditor_dlg.ui line 105 -#: rc.cpp:111 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Keyboard Layout" -msgstr "&விசைப்பலகை உருவரைகள்" - -#. i18n: file ktouchkeyboardeditor_dlg.ui line 116 -#: rc.cpp:114 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Keyboard dimensions:" -msgstr "விசைப்பலகை அமைவுகள்" - -#. i18n: file ktouchkeyboardeditor_dlg.ui line 151 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Key Definitions" -msgstr "" - -#. i18n: file ktouchkeyboardeditor_dlg.ui line 191 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "" - -#. i18n: file ktouchkeyboardeditor_dlg.ui line 207 -#: rc.cpp:123 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Edit..." -msgstr "&விரிவுரையை திருத்து..." - -#. i18n: file ktouchkeyboardeditor_dlg.ui line 233 -#: rc.cpp:129 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Key definition data:" -msgstr "விசைப்பலகை அமைவுகள்" - -#. i18n: file ktouchkeyboardeditor_dlg.ui line 256 -#: rc.cpp:132 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Keyboard Identification Data" -msgstr "விசைப்பலகை அமைவுகள்" - -#. i18n: file ktouchkeyboardeditor_dlg.ui line 273 -#: rc.cpp:135 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Keyboard title:" -msgstr "விசைப்பலகை அமைவுகள்" - -#. i18n: file ktouchkeyboardeditor_dlg.ui line 305 -#: rc.cpp:138 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Comments:" -msgstr "குறிப்பு:" - -#. i18n: file ktouchkeyboardeditor_dlg.ui line 313 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Language id:" -msgstr "" - -#. i18n: file ktouchlectureeditor_dlg.ui line 16 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "KTouch Lecture Editor" -msgstr "கேடச் விரிவுரை தொகுப்பான்" - -#. i18n: file ktouchlectureeditor_dlg.ui line 27 -#: rc.cpp:147 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Lecture Properties" -msgstr "விரிவுரை தலைப்பு:" - -#. i18n: file ktouchlectureeditor_dlg.ui line 52 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "" - -#. i18n: file ktouchlectureeditor_dlg.ui line 75 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Comment:" -msgstr "குறிப்பு:" - -#. i18n: file ktouchlectureeditor_dlg.ui line 104 -#: rc.cpp:156 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Level Editor" -msgstr "நிலை விவரங்கள்:" - -#. i18n: file ktouchlectureeditor_dlg.ui line 121 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Levels" -msgstr "நிலைகள்" - -#. i18n: file ktouchlectureeditor_dlg.ui line 332 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "Level comment (optional):" -msgstr "நிலை குறிப்பு (தேர்ந்தெடுக்கக்கூடிய):" - -#. i18n: file ktouchlectureeditor_dlg.ui line 348 -#: rc.cpp:165 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Words: " -msgstr "தட்டச்சு செய்யப்பட்ட வார்த்தைகள்:" - -#. i18n: file ktouchlectureeditor_dlg.ui line 373 -#: rc.cpp:168 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Characters: " -msgstr "தட்டச்சு செய்யப்பட்ட எழுத்துகள்:" - -#. i18n: file ktouchlectureeditor_dlg.ui line 398 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Time needed (beg/adv/pro): " -msgstr "" - -#. i18n: file ktouchlectureeditor_dlg.ui line 422 -#: rc.cpp:174 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Level Data of Level 10" -msgstr "10வது நிலையின் விவரங்கள்" - -#. i18n: file ktouchlectureeditor_dlg.ui line 438 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "New characters in this level:" -msgstr "இந்த நிலையின் புதிய எழுத்துகள்:" - -#. i18n: file ktouchlectureeditor_dlg.ui line 475 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Level data:" -msgstr "நிலை விவரங்கள்:" - -#. i18n: file ktouchlectureeditor_dlg.ui line 550 -#: rc.cpp:192 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Save &As..." -msgstr "ஆகச் சேமி..." - -#. i18n: file ktouchopenrequest_dlg.ui line 16 -#: rc.cpp:198 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Open Something in Editor" -msgstr "திருத்தியை ஏதாவது ஒன்றை திற" - -#. i18n: file ktouchopenrequest_dlg.ui line 35 -#: rc.cpp:201 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Select File to Open" -msgstr "திறக்க வேண்டிய கோப்பை தேர்ந்தெடு" - -#. i18n: file ktouchopenrequest_dlg.ui line 52 -#: rc.cpp:204 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Current something" -msgstr "தற்போதயது சில..." - -#. i18n: file ktouchopenrequest_dlg.ui line 66 -#: rc.cpp:207 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Preset something:" -msgstr "முந்தையது சில" - -#. i18n: file ktouchopenrequest_dlg.ui line 79 -#: rc.cpp:210 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "New something" -msgstr "புதியது சில..." - -#. i18n: file ktouchopenrequest_dlg.ui line 147 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Current something file" -msgstr "தற்போதைய ஏதாவது கோப்பு" - -#. i18n: file ktouchopenrequest_dlg.ui line 161 -#: rc.cpp:219 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Open file:" -msgstr "கோப்பை திற..." - -#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 30 -#: rc.cpp:231 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Color Scheme" -msgstr "விசைப்பலகையின் வண்ண வடிவமைப்பு" - -#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 49 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "Select color scheme:" -msgstr "வண்ண வடிவமைப்பை தேர்ந்தெடுங்கள்:" - -#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 94 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "Color scheme for displaying the keyboard" -msgstr "விசைப்பலகையை காட்டுவதற்கு வண்ண அமைப்பு" - -#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 97 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "" -"You can choose here the color scheme for displaying the keyboard. <i>" -"Black & White</i> will display all keyboard letters black on white, <i>" -"Classic</i> will colorize the same color for each finger, <i>Deep Blue</i> " -"will display the keyboard in different deep blue colors and <i>Stripy</i> " -"will alternate blue and gray for letters corresponding to same finger." -msgstr "" -"நீங்கள் இங்கே விசைப்பலகையை காட்டுவதற்கு வண்ண அமைப்பை தேர்ந்தெடுக்கலாம். <i>" -"கறுப்பு மற்றும் வெள்ளை</i> எல்லா விசைப்பலகை எழுத்துகளையும் வெள்ளை மீது கறுப்பாக " -"காட்டும், <i>தனியான</i> ஒவ்வொரு விரலுக்கும் அதே வண்ணத்தை வண்ணமிடும், <i>" -"கறுத்த நீலம்</i> விசைப்பலகையை மாறுபட்ட கறுத்த நிறங்களில் காட்டும் <i>" -"ஸ்டிரிப்பி</i> நீலம் மற்றும் பழுப்பு வண்ணத்தை மாற்றி அமைக்கும்." - -#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 107 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "Use common typing line colors independent of color scheme" -msgstr "" - -#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 115 -#: rc.cpp:258 -#, no-c-format -msgid "Typing Line Colors" -msgstr "தட்டச்சு வரியின் வண்ணங்கள்" - -#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 143 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "The background for the teacher's line" -msgstr "ஆசிரியருக்கான வரிக்கு பின்னணி" - -#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 146 -#: rc.cpp:264 -#, no-c-format -msgid "" -"You can change here the background color for the teacher's line (the line of " -"letters you have to type.)" -msgstr "" -"இங்கே நீங்கள் ஆசிரியரின் வரிக்கான பின்னணி வண்ணத்தை மாற்றலாம் (எழுத்துகளை " -"நீங்கள் உள்ளிடவேண்டும்.)" - -#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 154 -#: rc.cpp:267 -#, no-c-format -msgid "Typing line" -msgstr "தட்டச்சு வரி" - -#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 179 -#: rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "The color for the teacher's line" -msgstr "ஆசிரியரின் வரிக்கு வண்ணம்" - -#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 230 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format -msgid "Change the text color for the student line" -msgstr "மாணவன் வரிக்கான் உரை வண்ணத்தை மாற்று" - -#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 233 -#: rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "Here you can change the color of the text you type in the student line." -msgstr "" -"இங்கே மாணவன் வரியில் நீங்கள் உள்ளிடும் உரையின் வண்ணத்தை நீங்கள் மாற்றலாம்." - -#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 241 -#: rc.cpp:279 rc.cpp:291 rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "Background:" -msgstr "பின்னணி:" - -#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 263 -#: rc.cpp:282 rc.cpp:285 rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "Text:" -msgstr "உரை:" - -#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 296 -#: rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "Teacher's line" -msgstr "ஆசிரியரின் வரி" - -#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 348 -#: rc.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "Use different color on error in typing line" -msgstr "தட்டச்சு வரியில் பிழையாகும்போது வேறு வண்ணத்தை உபயோகி" - -#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 351 -#: rc.cpp:297 -#, no-c-format -msgid "" -"If checked this shows your error using the colors below on the typing line" -msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டால் இது வண்ணங்களைப் பயன்படுத்தி பிழையைக் காட்டும்" - -#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 411 -#: rc.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "Choose the text color for error in typing line" -msgstr "தட்டச்சு வரியில் பிழைக்கான உரை வண்ணத்தை தேர்ந்தெடு" - -#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 414 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "" -"When you have checked 'Use different color on error in the typing line', you " -"can then choose a color for the text of errors. You make an error when you type " -"a wrong letter in the student line. This is a way to make your errors more " -"visible." -msgstr "" -"நீங்கள் 'உள்ளிடப்படும் வரியில் மாறுப்பட்ட வண்ணத்தை பயன்படுத்து' என்பதை " -"தேர்ந்தெடுத்தால், உரையின் பிழைகாளுக்கு நீங்கள் ஒரு வண்ணத்தை தேர்ந்தெடுக்கலாம். " -"மாணவன் வரியில் நீங்கள் ஒரு தவறான எழுத்தை உள்ளிட்டு பிழை செய்துள்ளீர்கள். இது " -"உங்கள் பிழைகள் நன்றாக தெரிவதற்கு சரியான வழி." - -#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 466 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "Choose the background color for error in typing line" -msgstr "தட்டச்சு வரியில் பிழைக்கான பின்னணி வண்ணத்தைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்" - -#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 469 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "" -"When you have checked 'Use different color on error in the typing line', you " -"can then choose a color for the background of errors. You make an error when " -"you type a wrong letter in the student line. This is a way to make your errors " -"more visible." -msgstr "" -"நீங்கள் 'உள்ளிடப்படும் வரியில் மாறுப்பட்ட வண்ணத்தை பயன்படுத்து' என்பதை " -"தேர்ந்தெடுத்தால், உரையின் பிழைகாளுக்கு நீங்கள் ஒரு வண்ணத்தை தேர்ந்தெடுக்கலாம். " -"மாணவன் வரியில் நீங்கள் ஒரு தவறான எழுத்தை உள்ளிட்டு பிழை செய்துள்ளீர்கள். இது " -"உங்கள் பிழைகள் நன்றாக தெரிவதற்" - -#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 36 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Sound" -msgstr "ஒலி" - -#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 47 -#: rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "&Beep on error" -msgstr "&பிழையின்போது ஒலி எழுப்பு" - -#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 50 -#: rc.cpp:327 rc.cpp:747 -#, no-c-format -msgid "Emit a beep on each typing error" -msgstr "ஒவ்வொரு பிழையை உள்ளிடும்போதும் ஒலியை ஏற்படுத்து" - -#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 53 -#: rc.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "" -"If checked (default) this will emit a beep each time you make a typing error." -msgstr "" -"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டால்(முன்னிருப்பு) இது ஒவ்வொரு முறையும் நீங்கள் பிழையாக " -"உள்ளிடும்போது ஒரு ஒலியை ஏற்படுத்தும்." - -#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 61 -#: rc.cpp:333 -#, no-c-format -msgid "&Sound on automatic level change" -msgstr "&தானாகவே நிலை மாறும்போது ஒலி" - -#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 64 -#: rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "Play a sound when the level automatically changes." -msgstr "நிலை தானாகவே மாறும்போது ஒரு ஒலியை எழுப்பு." - -#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 67 -#: rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "" -"If this is checked (default) a sound will be played each time you automatically " -"change of level." -msgstr "" -"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டால் (முன்னிருப்பு) நீங்கள் ஒவ்வொரு முறையில் எல்லையை " -"மாற்றும்போது ஒரு ஒலி தானாகாவே எழும்பும்." - -#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 77 -#: rc.cpp:342 -#, no-c-format -msgid "Text Line Settings" -msgstr "உரைவரியின் அமைவுகள்" - -#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 96 -#: rc.cpp:345 -#, no-c-format -msgid "20: Fast" -msgstr "20: வேகமாக" - -#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 164 -#: rc.cpp:348 -#, no-c-format -msgid "Slow: 1" -msgstr "மெதுவாக: 1" - -#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 172 -#: rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "Sliding speed:" -msgstr "இடைமாற்ற வேகம்:" - -#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 207 -#: rc.cpp:354 -#, no-c-format -msgid "Maximum height of sliding line widget:" -msgstr "" - -#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 226 -#: rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "in pixels" -msgstr "" - -#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 261 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "Font for displayed/typed text:" -msgstr "காண்பிக்கப்படுகிறது/தட்டச்சு செய்யப்படுகிற உரையின் எழுத்துரு:" - -#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 292 -#: rc.cpp:363 -#, no-c-format -msgid "Change the font for the student and teacher lines" -msgstr "மாணவன், ஆசிரியர் வரிகளுக்கான எழுத்துருவை மாற்று" - -#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 295 -#: rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "" -"This button will display a font dialog where you can change the font for the " -"student and the teacher lines. When you leave the font dialog, the new font is " -"previewed in the line below and only applied when you click the Apply button " -"below." -msgstr "" -"இந்த பட்டன் ஒரு எழுத்துரு உரையாடலை, மாணவ மற்றும் ஆசிரியர் வரிக்களுகான " -"எழுத்துருவை மாற்ற வேண்டிய இடத்தில் காட்டும். எழுத்துரு உரையாடல் விடுபட்டால், " -"புதிய எழுத்துரு வரிக்கு கீழே தெரியும். பயன்படுத்து என்ற பட்டனை க்ளிக் செய்தால் " -"மட்டுமே இது உள்ளிடப்படும்." - -#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 303 -#: rc.cpp:369 -#, no-c-format -msgid "Override lecture font" -msgstr "செக்சர் எழுத்துருவை மேலெழுது" - -#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 306 -#: rc.cpp:372 -#, no-c-format -msgid "" -"If you want to override the font of the training lecture check this box and set " -"your own font." -msgstr "" -"பயிற்சி லெக்சரின் எழுத்துருவை மேலெழுத வேண்டுமென்றால் இதை தேர்வு செய்து உங்கள் " -"விருப்பமான எழுத்துருவை அமைக்கவும்." - -#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 309 -#: rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "" -"Most lectures suggest a font to use. This is necessary for not so common " -"languages where characters may be displayed in a strange way and distort the " -"sliding line. If you check this button you can choose your own font and " -"override the lecture font." -msgstr "" -"நிறைய லெக்சர்கள் ஒரு எழுத்துருவை பயன்படுத்த அறிவுறுத்தும். இது எழுத்துக்களை " -"புதிய வழியில் காட்டும் எழுத்துக்களுகள் உள்ள மொழிகளுக்கு அவசியமற்றது. இதை " -"தேர்ந்தெடுத்தால் உங்கள் சொந்த எழுத்துருவை லெக்சர் எழுத்துருவின் மேல் எழுதலாம்." - -#. i18n: file ktouchprefkeyboardlayout.ui line 41 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "Highlight &keys on keyboard" -msgstr "விசைப்பலகையின் விசைகளை முன்னிலைப்படுத்திக்காட்டு" - -#. i18n: file ktouchprefkeyboardlayout.ui line 44 -#: rc.cpp:384 -#, no-c-format -msgid "Show on the keyboards the keys you have to type" -msgstr "நீங்கள் உள்ளிட வேண்டிய விசைகளை விசைப்பலகையில் காட்டு" - -#. i18n: file ktouchprefkeyboardlayout.ui line 47 -#: rc.cpp:387 -#, no-c-format -msgid "" -"This highlights on the keyboard the key you have to type next. It is easier to " -"type when this is checked." -msgstr "" -"இது விசைப்பலகையில் நீங்கள் அடுத்து உள்ளிடவேண்டியதை தனிப்படுத்துகிறது. இது " -"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டால் உள்ளிடுவது சுலபம்." - -#. i18n: file ktouchprefkeyboardlayout.ui line 55 -#: rc.cpp:390 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Hide keyboard" -msgstr "விசைப்பலகை எழுத்துருக்கள் மேலெழுதவும்" - -#. i18n: file ktouchprefkeyboardlayout.ui line 88 -#: rc.cpp:393 -#, no-c-format -msgid "Override keyboard fonts" -msgstr "விசைப்பலகை எழுத்துருக்கள் மேலெழுதவும்" - -#. i18n: file ktouchprefkeyboardlayout.ui line 91 -#: rc.cpp:396 -#, no-c-format -msgid "" -"If checked you can specify your own keyboard font instead of the predefined one " -"of the keyboard layout." -msgstr "" -"இதை தேர்ந்தெடுத்தால் முன் வரையறுக்கப்பட்ட விசைப்பலகை உருவரைக்கு பதிலாக உங்கள் " -"சொந்த விசைப்பலகை எழுத்துருவை பயன்படுத்தலாம்." - -#. i18n: file ktouchprefkeyboardlayout.ui line 94 -#: rc.cpp:399 -#, no-c-format -msgid "" -"Every keyboard layout may specify its own font. If the predefined font of a " -"certain keyboard layout does not work or you would like to have your own, check " -"this button. You may then choose your own font that will be used to draw the " -"characters on the keys." -msgstr "" -"ஒவ்வொரு விசைப்பலகையும் அதன் சொந்த எழுத்துருவை குறிப்பிடலாம். முன் " -"வரையறுக்கப்பட்ட எழுத்துரு சரியில்லை என்றால், அல்லது உங்களுக்கு விருப்பமானது " -"வேண்டுமென்றால் இந்த பட்டனை தேர்ந்தெடுக்கலாம். பிறகு விருப்பமான எழுத்துருவை " -"தேர்ந்தெடுத்து விசைகளின் மேல் எழுத்துக்களை வரைவதற்கு பயன்படுத்தலாம்." - -#. i18n: file ktouchprefkeyboardlayout.ui line 102 -#: rc.cpp:402 -#, no-c-format -msgid "Font for keys on keyboard:" -msgstr "விசைப்பலகை விசைகளின் எழுத்துரு:" - -#. i18n: file ktouchpreftraininglayout.ui line 30 -#: rc.cpp:408 -#, no-c-format -msgid "Level Up/Down Limits" -msgstr "நிலையின் மேல் மற்றும் கீழ் எல்லைகள்" - -#. i18n: file ktouchpreftraininglayout.ui line 41 -#: rc.cpp:411 -#, no-c-format -msgid "A&utomatic level adjustment" -msgstr "தானியங்கு நிலையைச் சரிப்படுத்தல்" - -#. i18n: file ktouchpreftraininglayout.ui line 74 -#: rc.cpp:414 rc.cpp:441 -#, no-c-format -msgid "Correctness:" -msgstr "சரியான தன்மை:" - -#. i18n: file ktouchpreftraininglayout.ui line 90 -#: rc.cpp:417 rc.cpp:435 -#, no-c-format -msgid "Typing speed:" -msgstr "தட்டச்சு வேகம்:" - -#. i18n: file ktouchpreftraininglayout.ui line 98 -#: rc.cpp:420 rc.cpp:432 -#, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" - -#. i18n: file ktouchpreftraininglayout.ui line 106 -#: rc.cpp:423 -#, no-c-format -msgid "Limits to increase a level" -msgstr "ஒரு நிலை அதிகரிப்பின் எல்லைகள்" - -#. i18n: file ktouchpreftraininglayout.ui line 136 -#: rc.cpp:426 rc.cpp:438 -#, no-c-format -msgid "chars/minute" -msgstr "நிமிடத்துக்கு எழுத்துகள்" - -#. i18n: file ktouchpreftraininglayout.ui line 188 -#: rc.cpp:429 -#, no-c-format -msgid "Limits to decrease a level" -msgstr "ஒரு நிலை குறைப்பின் எல்லைகள்" - -#. i18n: file ktouchpreftraininglayout.ui line 277 -#: rc.cpp:444 -#, no-c-format -msgid "Disable manual level change buttons" -msgstr "" - -#. i18n: file ktouchpreftraininglayout.ui line 298 -#: rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "&Remember level for next program start" -msgstr "&அடுத்த நிரலின் துவக்கத்திற்க்கான நிலையை நினைவு கொள்ளவும்." - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 24 -#: rc.cpp:450 -#, no-c-format -msgid "Training Statistics" -msgstr "பயிற்சி புள்ளி விவரம்" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 50 -#: rc.cpp:453 -#, no-c-format -msgid "Current Training Session" -msgstr "தற்போதைய பயிற்சி தொடர் " - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 67 -#: rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "Current Training Session Statistics" -msgstr "தற்போதைய பயிற்சி தொடரின் புள்ளிவிவரம்" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 83 -#: rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "Levels in this session:" -msgstr "" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 99 -#: rc.cpp:462 -#, no-c-format -msgid "levelLabel1" -msgstr "" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 107 -#: rc.cpp:465 rc.cpp:561 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Lecture:" -msgstr "விரிவுரை தலைப்பு:" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 123 -#: rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "lectureLabel1" -msgstr "" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 141 -#: rc.cpp:471 rc.cpp:567 -#, no-c-format -msgid "General Statistics" -msgstr "பொது புள்ளி விவரம்" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 152 -#: rc.cpp:474 rc.cpp:570 -#, no-c-format -msgid "Words typed:" -msgstr "தட்டச்சு செய்யப்பட்ட வார்த்தைகள்:" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 160 -#: rc.cpp:477 rc.cpp:573 -#, no-c-format -msgid "Mistyped characters:" -msgstr "மாற்றி தட்டச்சு செய்யப்பட்ட எழுத்துகள்: " - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 168 -#: rc.cpp:480 rc.cpp:576 -#, no-c-format -msgid "Time (seconds) elapsed:" -msgstr "கழிந்த நேரம் (விநாடிகளில்):" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 185 -#: rc.cpp:483 -#, no-c-format -msgid "" -"This shows the number of seconds you have typed in this training session." -msgstr "" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 202 -#: rc.cpp:486 -#, no-c-format -msgid "" -"The number of characters (correct and wrong) that you have typed so far." -msgstr "" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 219 -#: rc.cpp:489 -#, no-c-format -msgid "Shows how many wrong characters you did type." -msgstr "" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 236 -#: rc.cpp:492 -#, no-c-format -msgid "The number of words typed so far." -msgstr "" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 244 -#: rc.cpp:495 rc.cpp:579 -#, no-c-format -msgid "Characters typed:" -msgstr "தட்டச்சு செய்யப்பட்ட எழுத்துகள்:" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 254 -#: rc.cpp:498 rc.cpp:582 -#, no-c-format -msgid "Character Statistics (characters you need to focus on)" -msgstr "எழுத்து புள்ளிவிவரம் ( தாங்கள் கவனம் செலுத்தவேண்டிய எழுத்துகள்)" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 257 -#: rc.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "" -"Here the characters are listed that you have missed during the typing test. The " -"percentage shows the ratio of how often a key was missed versus how often the " -"key was pressed in total. Large numbers indicate that the key was missed a lot." -msgstr "" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 295 -#: rc.cpp:504 rc.cpp:588 -#, no-c-format -msgid "a:" -msgstr "a:" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 303 -#: rc.cpp:507 rc.cpp:591 -#, no-c-format -msgid "e:" -msgstr "e:" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 311 -#: rc.cpp:510 rc.cpp:594 -#, no-c-format -msgid "b:" -msgstr "b:" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 324 -#: rc.cpp:513 rc.cpp:597 -#, no-c-format -msgid "f:" -msgstr "f:" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 342 -#: rc.cpp:516 rc.cpp:600 -#, no-c-format -msgid "g:" -msgstr "g:" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 350 -#: rc.cpp:519 rc.cpp:603 -#, no-c-format -msgid "c:" -msgstr "c:" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 373 -#: rc.cpp:522 rc.cpp:606 -#, no-c-format -msgid "h:" -msgstr "h:" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 381 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:609 -#, no-c-format -msgid "d:" -msgstr "d:" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 391 -#: rc.cpp:528 rc.cpp:612 -#, no-c-format -msgid "Typing Rate" -msgstr "தட்டச்சு வேகம்" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 402 -#: rc.cpp:531 rc.cpp:615 -#, no-c-format -msgid "Characters per minute:" -msgstr "நிமிடத்துக்கு எழுத்துகள்:" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 410 -#: rc.cpp:534 rc.cpp:618 -#, no-c-format -msgid "Words per minute:" -msgstr "நிமிடத்துக்கு வார்த்தைகள்:" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 427 -#: rc.cpp:537 -#, no-c-format -msgid "The number of correct characters you typed per minute." -msgstr "" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 444 -#: rc.cpp:540 -#, no-c-format -msgid "The number of words you typed per minute." -msgstr "" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 454 -#: rc.cpp:543 rc.cpp:621 -#, no-c-format -msgid "Accuracy" -msgstr "நுட்பம்" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 465 -#: rc.cpp:546 -#, no-c-format -msgid "" -"The ratio of correctly typed characters versus total number of characters " -"typed." -msgstr "" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 496 -#: rc.cpp:549 rc.cpp:552 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Current Level Statistics" -msgstr "பொது புள்ளி விவரம்" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 537 -#: rc.cpp:555 -#, no-c-format -msgid "lectureLabel2" -msgstr "" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 545 -#: rc.cpp:558 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Level:" -msgstr "நிலை" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 569 -#: rc.cpp:564 -#, no-c-format -msgid "levelLabel2" -msgstr "" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 691 -#: rc.cpp:585 -#, no-c-format -msgid "" -"Here the characters are listed that you have missed during the typing test. The " -"percentage shows the ratio of how often a key was missed versus how often the " -"key was pressed correctly. Large numbers indicate that the key was missed a " -"lot." -msgstr "" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 921 -#: rc.cpp:624 -#, no-c-format -msgid "Monitor Progress" -msgstr "" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 938 -#: rc.cpp:627 -#, no-c-format -msgid "Your Typing Progress" -msgstr "" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 954 -#: rc.cpp:630 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show progress in lecture:" -msgstr "தற்போதைய விரிவுரையை திருத்து:" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 970 -#: rc.cpp:633 -#, no-c-format -msgid "Here you can select the lecture you want to obtain statistics for." -msgstr "" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 1001 -#: rc.cpp:636 -#, no-c-format -msgid "Progress Chart Options" -msgstr "" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 1034 -#: rc.cpp:639 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Chart Data" -msgstr "வரைபடம்" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 1042 -#: rc.cpp:642 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Level stats" -msgstr "நிலை விவரங்கள்:" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 1050 -#: rc.cpp:645 -#, no-c-format -msgid "Session stats" -msgstr "" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 1099 -#: rc.cpp:648 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Chart Type" -msgstr "தட்டச்சு செய்யப்பட்ட எழுத்துகள்:" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 1163 -#: rc.cpp:663 -#, no-c-format -msgid "Time Axis Scaling" -msgstr "" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 1171 -#: rc.cpp:666 -#, no-c-format -msgid "Time scaled" -msgstr "" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 1179 -#: rc.cpp:669 -#, no-c-format -msgid "Constant spacing" -msgstr "" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 1219 -#: rc.cpp:672 -#, no-c-format -msgid "Clear History" -msgstr "சரித்திரத்தை நீக்கு" - -#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 1222 -#: rc.cpp:675 -#, no-c-format -msgid "" -"Pressing this button will erase the whole training statistics for the current " -"user." -msgstr "" - -#. i18n: file ktouchstatuslayout.ui line 32 -#: rc.cpp:681 -#, no-c-format -msgid "Level" -msgstr "நிலை" - -#. i18n: file ktouchstatuslayout.ui line 80 -#: rc.cpp:684 -#, no-c-format -msgid "Current level" -msgstr "தற்போதைய நிலை" - -#. i18n: file ktouchstatuslayout.ui line 83 -#: rc.cpp:687 -#, no-c-format -msgid "This shows which level you are at." -msgstr "இது தங்களுடைய தற்போதைய நிலையை காண்பிக்கிறது." - -#. i18n: file ktouchstatuslayout.ui line 108 -#: rc.cpp:690 -#, no-c-format -msgid "+" -msgstr "+" - -#. i18n: file ktouchstatuslayout.ui line 125 -#: rc.cpp:693 -#, no-c-format -msgid "-" -msgstr "-" - -#. i18n: file ktouchstatuslayout.ui line 147 -#: rc.cpp:696 -#, no-c-format -msgid "Speed" -msgstr "வேகம்" - -#. i18n: file ktouchstatuslayout.ui line 190 -#: rc.cpp:699 -#, no-c-format -msgid "Characters/Minute" -msgstr "நிமிடத்துக்கு எழுத்துகள்" - -#. i18n: file ktouchstatuslayout.ui line 193 -#: rc.cpp:702 -#, no-c-format -msgid "" -"This shows how fast you are typing. It measures the typing speed in characters " -"per minute." -msgstr "" -"இது எவ்வளவு வேகமாக தாங்கள் தட்டச்சு செய்கிறீர்கள் என்பதை நிமிடத்துக்கு இவ்வளவு " -"எழுத்துகள் என்ற விகிதத்தில் தெரியப்படுத்துகிறது." - -#. i18n: file ktouchstatuslayout.ui line 248 -#: rc.cpp:708 -#, no-c-format -msgid "How much are you typing correctly?" -msgstr "தாங்கள் எவ்வளவுக்கு சரியான தட்டச்சு செய்கிறீர்கள் ?" - -#. i18n: file ktouchstatuslayout.ui line 251 -#: rc.cpp:711 -#, no-c-format -msgid "This shows how correctly you are typing." -msgstr "இது எவ்வளவு சரியாக தட்டச்சு செய்கிறீர்கள் என்பதை தெரியப்படுத்துகிறது." - -#. i18n: file ktouchstatuslayout.ui line 278 -#: rc.cpp:714 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "New Characters in This Level" -msgstr "இந்த நிலையின் புதிய எழுத்துகள்" - -#. i18n: file ktouchstatuslayout.ui line 319 -#: rc.cpp:717 -#, no-c-format -msgid "new characters" -msgstr "புதிய எழுத்துகள்" - -#. i18n: file ktouch.kcfg line 9 -#: rc.cpp:720 -#, no-c-format -msgid "The number of the current color scheme." -msgstr "தற்போதைய வண்ண அமைப்பின் எண்ணிக்கை." - -#. i18n: file ktouch.kcfg line 13 -#: rc.cpp:723 -#, no-c-format -msgid "Use the same typing line colors independent of color scheme." -msgstr "" - -#. i18n: file ktouch.kcfg line 17 -#: rc.cpp:726 -#, no-c-format -msgid "The background color for the teacher's line." -msgstr "ஆசிரியரின் வரிக்கான பின்னணி வண்ணம்" - -#. i18n: file ktouch.kcfg line 21 -#: rc.cpp:729 -#, no-c-format -msgid "The text color for the teacher's line" -msgstr "ஆசிரியரின் வரிக்கான உரை வண்ணம்" - -#. i18n: file ktouch.kcfg line 25 -#: rc.cpp:732 -#, no-c-format -msgid "The background color for the student's line." -msgstr "மாணவரின் வரிக்கான பின்னணி வண்ணம்." - -#. i18n: file ktouch.kcfg line 29 -#: rc.cpp:735 -#, no-c-format -msgid "The text color for the student's line" -msgstr "மாணவன் வரிக்கான உரை வண்ணம்" - -#. i18n: file ktouch.kcfg line 33 -#: rc.cpp:738 -#, no-c-format -msgid "Whether to use a different background for wrong text or not." -msgstr "தவறான உரைக்கு மாறுபட்ட பின்னணியை பயன்படுத்தலாமா வேண்டாமா?" - -#. i18n: file ktouch.kcfg line 37 -#: rc.cpp:741 -#, no-c-format -msgid "The background color for wrong text (students line)." -msgstr "தவறான உரைக்கான பின்னணி வண்ணம் (மாணவர்கள் வரி)." - -#. i18n: file ktouch.kcfg line 41 -#: rc.cpp:744 -#, no-c-format -msgid "The text color for wrong text (students line)." -msgstr "தவறான உரைக்கு உரை வண்ணம் (மாணவர்கள் வரி)." - -#. i18n: file ktouch.kcfg line 51 -#: rc.cpp:750 -#, no-c-format -msgid "Play a sound on automatic level change" -msgstr "தானாகவே நிலை மாறும்போது ஒரு ஒலியை எழுப்பு" - -#. i18n: file ktouch.kcfg line 55 -#: rc.cpp:753 -#, no-c-format -msgid "The sliding speed" -msgstr "படவில்லையின் வேகம்" - -#. i18n: file ktouch.kcfg line 59 -#: rc.cpp:756 -#, no-c-format -msgid "The maximum height of the sliding widget" -msgstr "" - -#. i18n: file ktouch.kcfg line 63 -#: rc.cpp:759 -#, no-c-format -msgid "Override the default/predefined lecture fonts." -msgstr "முன்னிருப்பு/முன் வரையறுக்கப்பட்ட லெக்சர் எழுத்துருக்களை மேலெழுது." - -#. i18n: file ktouch.kcfg line 67 -#: rc.cpp:762 -#, no-c-format -msgid "The font for the student and teacher lines" -msgstr "மாணவர் மற்றும் ஆசிரியர் வரிகளுக்கான எழுத்துரு" - -#. i18n: file ktouch.kcfg line 71 -#: rc.cpp:765 -#, no-c-format -msgid "The currently loaded lecture file" -msgstr "அண்மையில் ஏற்றப்பட்ட லெக்சர் கோப்பு" - -#. i18n: file ktouch.kcfg line 75 -#: rc.cpp:768 -#, no-c-format -msgid "Whether we use right-to-left typing." -msgstr "" - -#. i18n: file ktouch.kcfg line 81 -#: rc.cpp:771 -#, no-c-format -msgid "Whether to use colors on the keys or not." -msgstr "விசைகளுக்கு வண்ணத்தை பயன்படுத்தவேண்டுமா வேண்டாமா?" - -#. i18n: file ktouch.kcfg line 85 -#: rc.cpp:774 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Whether to hide the keyboard display." -msgstr "முன்னிருப்பு/முன் வரையறுக்கப்பட்ட லெக்சர் எழுத்துருக்களை மேலெழுது." - -#. i18n: file ktouch.kcfg line 89 -#: rc.cpp:777 -#, no-c-format -msgid "Whether to override the default/predefined keyboard fonts." -msgstr "முன்னிருப்பு/முன் வரையறுக்கப்பட்ட லெக்சர் எழுத்துருக்களை மேலெழுது." - -#. i18n: file ktouch.kcfg line 93 -#: rc.cpp:780 -#, no-c-format -msgid "The font for the keys on the keyboard" -msgstr "விசைப்பலகையில் விசைகளுக்கான எழுத்துரு" - -#. i18n: file ktouch.kcfg line 97 -#: rc.cpp:783 -#, no-c-format -msgid "The currently loaded keyboard file" -msgstr "அண்மையில் ஏற்றப்பட்ட விசைப்பலகை கோப்பு" - -#. i18n: file ktouch.kcfg line 103 -#: rc.cpp:786 -#, no-c-format -msgid "Allow automatic level adjustments" -msgstr "தானியங்கு நிலை சரிப்படுத்தல்களை அனுமதி" - -#. i18n: file ktouch.kcfg line 107 -#: rc.cpp:789 -#, no-c-format -msgid "Disable manual level adjustments when auto-level change is enabled" -msgstr "" - -#. i18n: file ktouch.kcfg line 111 -#: rc.cpp:792 -#, no-c-format -msgid "Remember the current level for the next KTouch start" -msgstr "அடுத்த கேடச் துவக்கத்திற்க்கான தற்போதைய நிலையை நினைவு கொள்ளவும்" - -#. i18n: file ktouch.kcfg line 115 -#: rc.cpp:795 -#, no-c-format -msgid "The current training level" -msgstr "தற்போதை பயிற்சி நிலை" - -#. i18n: file ktouch.kcfg line 119 -#: rc.cpp:798 -#, no-c-format -msgid "Number of chars per minute to increase a level" -msgstr "ஒரு நிலையை அதிகரிக்க ஒரு நிமிடத்திற்கு எழுத்துக்களின் எண்ணிக்கை" - -#. i18n: file ktouch.kcfg line 123 -#: rc.cpp:801 -#, no-c-format -msgid "Percentage of correctness to increase a level" -msgstr "ஒரு நிலை அதிகரிப்பதின் சரியாக்க விகிதம்" - -#. i18n: file ktouch.kcfg line 127 -#: rc.cpp:804 -#, no-c-format -msgid "Number of chars per minute to decrease a level" -msgstr "ஒரு நிலையைக் குறைக்க ஒரு நிமிடத்திற்கு எழுத்துக்களின் எண்ணிக்கை" - -#. i18n: file ktouch.kcfg line 131 -#: rc.cpp:807 -#, no-c-format -msgid "Percentage of correctness to decrease a level" -msgstr "ஒரு நிலை குறைப்பதின் சரியாக்க விகிதம்" - -#, fuzzy -#~ msgid "Black && White" -#~ msgstr "கறுப்பு &வெள்ளை" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select Lecture" -#~ msgstr "முன்னிருப்பு &விரிவுரைகள்" - -#, fuzzy -#~ msgid "Detailed Statistics" -#~ msgstr "பொது புள்ளி விவரம்" - -#, fuzzy -#~ msgid "Detailed Training Statistics" -#~ msgstr "பயிற்சியின் சராசரியான புள்ளிவிவரம்" - -#~ msgid "some" -#~ msgstr "சில" - -#~ msgid "No training lecture loaded." -#~ msgstr "பயிற்சி விரிவுரை ஏற்றப்படவில்லை." - -#, fuzzy -#~ msgid "Save keyboard layout ..." -#~ msgstr "&விசைப்பலகை உருவரைகள்" - -#, fuzzy -#~ msgid "Change font..." -#~ msgstr "எழுத்துருவை மாற்று..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Save as..." -#~ msgstr "ஆகச் சேமி..." - -#, fuzzy -#~ msgid "New characters in this level" -#~ msgstr "இந்த நிலையின் புதிய எழுத்துகள்:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Start a new training session" -#~ msgstr "புதிய பயிற்சி தொடர் துவங்கு" - -#~ msgid "You are about to start a new training session. Would you like to keep your current level or restart the lecture at the first level?" -#~ msgstr "தாங்கள் ஒரு புது பயிற்சி தொடரை துவக்க உள்ளீர்கள். விரிவுரையை தற்போதைய நிலையிலேயே ஆரம்பிக்கலாமா, அல்லது முதல் நிலையிலிருந்தா?" - -#~ msgid "Averaged Stats" -#~ msgstr "சராசரியான புள்ளிவிவரம்" - -#~ msgid "Averaged Training Statistics" -#~ msgstr "பயிற்சியின் சராசரியான புள்ளிவிவரம்" - -#~ msgid "Average training statistics for the last" -#~ msgstr "கடைசி பயிற்சியின் சராசரி புள்ளிவிவரம்" - -#~ msgid "training session." -#~ msgstr "பயிற்சித்தொடர்" - -#~ msgid "min" -#~ msgstr "குறைந்தபட்சம்" - -#~ msgid "max" -#~ msgstr "அதிகபட்சம்" - -#~ msgid "averaged" -#~ msgstr "சராசரியான" - -#~ msgid "Averaged Typing Accuracy" -#~ msgstr "சராசரியான தட்டச்சு நுட்பம்" - -#~ msgid "Charts" -#~ msgstr "வரைபடம்" - -#~ msgid "Training Charts" -#~ msgstr "பயிற்சி வரைபடம்" - -#~ msgid "Statistics to Show" -#~ msgstr "காட்டுவதற்க்கான புள்ளி விவரம்" - -#~ msgid "Training time" -#~ msgstr "பயிற்சி நேரம்" - -#~ msgid "&Continue Session" -#~ msgstr "&அமர்வை தொடரு" - -#~ msgid "first" -#~ msgstr "முதல்" - -#~ msgid "most recent" -#~ msgstr "மிக அண்மை" - -#~ msgid "Training sessions" -#~ msgstr "பயிற்சி தொடர்கள்" - -#~ msgid "Elapsed training time" -#~ msgstr "கழிந்த பயிற்சி நேரம்" - -#~ msgid "Do you really want to clear the session history?" -#~ msgstr "நீங்கள் உண்மையிலேயே தொடரின் சரித்திரத்தை காலி செய்ய விரும்புகிறிரா ?" - -#~ msgid "%1 training sessions." -#~ msgstr "%1 பயிற்சி தொடர்கள்." - -#~ msgid "Training session paused." -#~ msgstr "பயிற்சித்தொடர் தற்போதைக்கு நிறுத்தப்பட்டது." - -#~ msgid "Training is halted! Restart (continue) session first..." -#~ msgstr "பயிற்சி நிறுத்தப்பட்டது! இச்சமயம், தொடரை முதலிருந்து ஆரம்பிக்கவோ, விட்ட இடத்திலிருந்து தொடரவோ செய்யுங்கள்..." - -#~ msgid "&Ok" -#~ msgstr "&சரி" |