summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ta/messages/kdeedu/ktouch.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ta/messages/kdeedu/ktouch.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/kdeedu/ktouch.po1946
1 files changed, 0 insertions, 1946 deletions
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/kdeedu/ktouch.po b/tde-i18n-ta/messages/kdeedu/ktouch.po
deleted file mode 100644
index 52b31bb44b7..00000000000
--- a/tde-i18n-ta/messages/kdeedu/ktouch.po
+++ /dev/null
@@ -1,1946 +0,0 @@
-# translation of ktouch.po to
-# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# Ambalam <[email protected]>, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ktouch\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-12-28 23:43-0800\n"
-"Last-Translator: Tamil PC <[email protected]>\n"
-"Language-Team: <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "மு. கோபிகிருஷ்ணன்"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"மொழிபெயர்ப்பாளரின் மின் அஞ்சல் முகவரி\n"
-
-#: ktouch.cpp:288 ktouchopenrequest.cpp:116
-#, fuzzy
-msgid "Select Training Lecture File"
-msgstr "பயிற்சி விரிவுரை கோப்பைத் திற...."
-
-#: ktouch.cpp:384
-msgid "Would you like to keep the current level for the new training session?"
-msgstr ""
-
-#: ktouch.cpp:385
-msgid "Start New Training Session"
-msgstr "புதிய பயிற்சி தொடர் துவங்கு"
-
-#: ktouch.cpp:385
-#, fuzzy
-msgid "Keep Current Level"
-msgstr "தற்போதைய நிலையை வைத்துக்கொள்"
-
-#: ktouch.cpp:385
-msgid "Do Not Keep"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 16
-#: ktouch.cpp:427 rc.cpp:318
-#, no-c-format
-msgid "General Options"
-msgstr "பொதுவான விருப்பங்கள்"
-
-#. i18n: file ktouchpreftraininglayout.ui line 16
-#: ktouch.cpp:429 rc.cpp:405
-#, no-c-format
-msgid "Training Options"
-msgstr "பயிற்சி விருப்பங்கள்"
-
-#. i18n: file ktouchprefkeyboardlayout.ui line 16
-#: ktouch.cpp:431 rc.cpp:378
-#, no-c-format
-msgid "Keyboard Settings"
-msgstr "விசைப்பலகை அமைவுகள்"
-
-#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 16
-#: ktouch.cpp:433 rc.cpp:228
-#, no-c-format
-msgid "Color Settings"
-msgstr "வண்ணம் அமைவுகள்"
-
-#: ktouch.cpp:461
-#, fuzzy
-msgid "Level: Correct/Total chars: %1/%2 Words: %3"
-msgstr "சரியான எழுத்துகள்: %1 மொத்த எழுத்துகள்:%1 வார்த்தைகள்: %1"
-
-#: ktouch.cpp:463
-#, fuzzy
-msgid "Session: Correct/Total chars: %1/%2 Words: %3"
-msgstr "சரியான எழுத்துகள்: %1 மொத்த எழுத்துகள்:%1 வார்த்தைகள்: %1"
-
-#: ktouch.cpp:492
-msgid "Could not find/open the lecture file '%1'."
-msgstr "விரிவுரை கோப்பு '%1ஐ இல்லை/திறக்க முடியவில்லை."
-
-#: ktouch.cpp:686
-#, fuzzy
-msgid "&Open lecture..."
-msgstr "&விரிவுரையைத் திற..."
-
-#: ktouch.cpp:688
-#, fuzzy
-msgid "&Edit lecture..."
-msgstr "&விரிவுரையை திருத்து..."
-
-#: ktouch.cpp:690
-#, fuzzy
-msgid "&Edit color scheme..."
-msgstr "வண்ண வடிவமைப்பை தேர்ந்தெடுங்கள்:"
-
-#: ktouch.cpp:697
-msgid "&Start New Session"
-msgstr "&புதிய அமர்வை தொடங்கு"
-
-#: ktouch.cpp:699
-msgid "&Pause Session"
-msgstr "&அமர்வை தற்காலிகமாக நிறுத்து"
-
-#: ktouch.cpp:701
-#, fuzzy
-msgid "&Lecture Statistics"
-msgstr "விரிவுரை தலைப்பு:"
-
-#: ktouch.cpp:705
-msgid "Default &Lectures"
-msgstr "முன்னிருப்பு &விரிவுரைகள்"
-
-#: ktouch.cpp:714
-msgid "&Keyboard Layouts"
-msgstr "&விசைப்பலகை உருவரைகள்"
-
-#: ktouch.cpp:720
-#, fuzzy
-msgid "&Color Schemes"
-msgstr "விசைப்பலகையின் வண்ண அமைப்புக்ள்"
-
-#: ktouch.cpp:791
-msgid "Keypad/Number block"
-msgstr "விசைப்பலகை/எண் பூட்டு"
-
-#: ktouch.cpp:810 ktouchlecture.cpp:184 ktouchlecture.cpp:216
-msgid "untitled lecture"
-msgstr "தலைப்பில்லாத விரிவுரை"
-
-#: ktouchchartwidget.cpp:30
-msgid "Progress"
-msgstr ""
-
-#: ktouchchartwidget.cpp:31
-#, fuzzy
-msgid "Words per second"
-msgstr "நிமிடத்துக்கு வார்த்தைகள்"
-
-#: ktouchcoloreditor.cpp:82 ktouchcoloreditor.cpp:131
-#, fuzzy
-msgid "New color scheme"
-msgstr "வண்ண வடிவமைப்பை தேர்ந்தெடுங்கள்:"
-
-#: ktouchcoloreditor.cpp:141
-#, fuzzy
-msgid "Save modified color schemes?"
-msgstr "வண்ண அமைப்பை தேர்ந்தெக்கவும்"
-
-#: ktouchcolorscheme.cpp:63 ktouchcolorscheme.cpp:104
-#, fuzzy
-msgid "untitled color scheme"
-msgstr "வண்ண வடிவமைப்பை தேர்ந்தெடுங்கள்:"
-
-#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 72
-#: ktouchcolorscheme.cpp:226 rc.cpp:237
-#, no-c-format
-msgid "Black & White"
-msgstr "கறுப்பு &வெள்ளை"
-
-#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 77
-#: ktouchcolorscheme.cpp:245 rc.cpp:240
-#, no-c-format
-msgid "Classic"
-msgstr "சிறந்த"
-
-#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 82
-#: ktouchcolorscheme.cpp:266 rc.cpp:243
-#, no-c-format
-msgid "Deep Blue"
-msgstr "கறுத்த நீலம்"
-
-#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 87
-#: ktouchcolorscheme.cpp:287 rc.cpp:246
-#, no-c-format
-msgid "Stripy"
-msgstr "வண்ணக்கோடு"
-
-#: ktouchkeyboard.cpp:186 ktouchkeyboard.cpp:238 ktouchkeyboardeditor.cpp:136
-#: ktouchkeyboardeditor.cpp:176
-#, fuzzy
-msgid "untitled keyboard layout"
-msgstr "&விசைப்பலகை உருவரைகள்"
-
-#: ktouchkeyboard.cpp:289
-msgid ""
-"_: Num-lock\n"
-"Num"
-msgstr ""
-
-#: ktouchkeyboardeditor.cpp:93
-msgid ""
-"*.keyboard.xml|KTouch Keyboard Files (*.keyboard.xml)\n"
-"*.*|All Files"
-msgstr ""
-
-#: ktouchkeyboardeditor.cpp:93
-#, fuzzy
-msgid "Save Keyboard Layout"
-msgstr "&விசைப்பலகை உருவரைகள்"
-
-#: ktouchkeyboardeditor.cpp:170
-msgid "Keyboard dimensions: %1 x %2"
-msgstr ""
-
-#: ktouchkeyboardeditor.cpp:188
-#, fuzzy
-msgid "Open keyboard file ..."
-msgstr "விரிவுரை கோப்பை திற:"
-
-#: ktouchkeyboardeditor.cpp:189
-#, fuzzy
-msgid "Which keyboard file would you like to edit?"
-msgstr "எந்த விரிவுரை கோப்பை திருத்த வேண்டும்?"
-
-#: ktouchkeyboardeditor.cpp:190
-#, fuzzy
-msgid "Edit current keyboard:"
-msgstr "தற்போதைய விரிவுரையை திருத்து:"
-
-#: ktouchkeyboardeditor.cpp:191
-#, fuzzy
-msgid "Open a default keyboard:"
-msgstr "ஒரு முன்னிருப்பு விரிவுரையை திற:"
-
-#: ktouchkeyboardeditor.cpp:192
-#, fuzzy
-msgid "Open a keyboard file:"
-msgstr "ஒரு விரிவுரை கோப்பை திற:"
-
-#: ktouchkeyboardeditor.cpp:193
-#, fuzzy
-msgid "Create new keyboard!"
-msgstr "புதிய விரிவுரையை உருவாக்கு."
-
-#: ktouchkeyboardeditor.cpp:194
-#, fuzzy
-msgid "<no keyboard files available>"
-msgstr "<no default files available>"
-
-#: ktouchkeyboardeditor.cpp:203
-#, fuzzy
-msgid "Could not open the keyboard file, creating a new one instead!"
-msgstr ""
-"விரிவுரை கோப்பை திறக்க முடியவில்லை, அதற்கு பதிலாக புதியதை உருவாக்குகிறது."
-
-#: ktouchkeyboardeditor.cpp:225 ktouchlectureeditor.cpp:404
-msgid " (modified)"
-msgstr "(மாற்றப்பட்டது)"
-
-#: ktouchkeyboardeditor.cpp:229
-#, fuzzy
-msgid "<unnamed keyboard file>"
-msgstr "<new unnamed lecture file>"
-
-#: ktouchkeyboardeditor.cpp:237
-#, fuzzy
-msgid "The keyboard has been changed. Do you want to save the changes?"
-msgstr "விரிவுரை மாற்றப்பட்டுள்ளது. மாற்றங்களைச் சேமிக்க வேண்டுமா?"
-
-#: ktouchkeyboardwidget.cpp:54
-msgid "Could not read the keyboard layout file '%1'. "
-msgstr "விசைப்பலகை அமைப்பு கோப்பு '%1' ஐ படிக்க முடியவில்லை. "
-
-#: ktouchkeyboardwidget.cpp:59
-msgid "Could not download/open keyboard layout file from '%1'."
-msgstr "'%1'லிருந்து விசைப்பலகை அமைப்புக் கோப்பினை இறக்க/திறக்க முடியவில்லை."
-
-#: ktouchkeyboardwidget.cpp:135
-msgid ""
-"Error reading the keyboard layout; the default number keypad will be created "
-"instead. You can choose another keyboard layout in the preferences dialog."
-msgstr ""
-"விசைப்பலகை உருவரையைப் படிக்கும்போது பிழையானதால் வழக்கமான எண் விசைஏடு "
-"உருவாக்கப்படும்.வேண்டுமானால் மாற்று விசைப்பலகை அமைப்பை விருப்பங்களுக்கான "
-"உரையாடல் மூலமாக தேர்வு செய்யுங்கள்."
-
-#: ktouchkeyboardwidget.cpp:368
-msgid "Could not open file."
-msgstr "கோப்பினை திறக்க முடியவில்லை."
-
-#: ktouchkeyboardwidget.cpp:424
-msgid "Missing key type in line '%1'."
-msgstr "வரி '%1' ல் விசை வகை இல்லை."
-
-#: ktouchlecture.cpp:104
-#, fuzzy
-msgid "A default lecture..."
-msgstr "ஒரு புதிய விரிவுரை"
-
-#: ktouchlectureeditor.cpp:115
-#, fuzzy
-msgid "Save Training Lecture"
-msgstr "பயிற்சி விரிவுரையைச் சேமி ..."
-
-#: ktouchlectureeditor.cpp:257 ktouchlectureeditor.cpp:258
-#: ktouchlectureeditor.cpp:404 ktouchlectureeditor.cpp:405
-msgid "KTouch Lecture Editor - "
-msgstr "கேடச் விரிவுரை திருத்தி ."
-
-#: ktouchlectureeditor.cpp:257
-msgid "<new unnamed lecture file>"
-msgstr "<new unnamed lecture file>"
-
-#: ktouchlectureeditor.cpp:310
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Data of Level %1"
-msgstr "நிலை %1ன் தரவு"
-
-#: ktouchlectureeditor.cpp:351
-msgid "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
-msgstr "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
-
-#: ktouchlectureeditor.cpp:354
-msgid "Enter your lines here..."
-msgstr "உங்கள் வரிகளை இங்கு உள்ளிடுங்கள்..."
-
-#: ktouchlectureeditor.cpp:365
-#, fuzzy
-msgid "Open Lecture File"
-msgstr "ஒரு விரிவுரை கோப்பை திற:"
-
-#: ktouchlectureeditor.cpp:366
-#, fuzzy
-msgid "Which Lecture File Would You Like to Edit?"
-msgstr "எந்த விரிவுரை கோப்பை திருத்த வேண்டும்?"
-
-#: ktouchlectureeditor.cpp:367
-msgid "Edit current lecture:"
-msgstr "தற்போதைய விரிவுரையை திருத்து:"
-
-#: ktouchlectureeditor.cpp:368
-msgid "Open a default lecture:"
-msgstr "ஒரு முன்னிருப்பு விரிவுரையை திற:"
-
-#: ktouchlectureeditor.cpp:369
-msgid "Open a lecture file:"
-msgstr "ஒரு விரிவுரை கோப்பை திற:"
-
-#: ktouchlectureeditor.cpp:370
-#, fuzzy
-msgid "Create new lecture"
-msgstr "புதிய விரிவுரையை உருவாக்கு."
-
-#: ktouchlectureeditor.cpp:371
-msgid "<no lecture files available>"
-msgstr "<no lecture files available>"
-
-#: ktouchlectureeditor.cpp:381
-msgid "Could not open the lecture file, creating a new one instead."
-msgstr ""
-"விரிவுரை கோப்பை திறக்க முடியவில்லை, அதற்கு பதிலாக புதியதை உருவாக்குகிறது."
-
-#: ktouchlectureeditor.cpp:414
-msgid "The lecture has been changed. Do you want to save the changes?"
-msgstr "விரிவுரை மாற்றப்பட்டுள்ளது. மாற்றங்களைச் சேமிக்க வேண்டுமா?"
-
-#: ktouchleveldata.cpp:27
-msgid "Quite a lot"
-msgstr ""
-
-#: ktouchleveldata.cpp:29
-msgid ""
-"This is a small default text. If you want\n"
-"to start practicing touch typing, open\n"
-"a lecture/training file from the main menu.\n"
-"If you press enter after the next line you have\n"
-"successfully completed the default lecture. Hurray!!!"
-msgstr ""
-
-#: ktouchleveldata.cpp:67 ktouchleveldata.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: basically all characters on the keyboard\n"
-"abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
-msgstr ""
-"_: basically all characters on the keyboard\n"
-"abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
-
-#: ktouchopenrequest.cpp:58
-msgid "<no default files available>"
-msgstr "<no default files available>"
-
-#: ktouchopenrequest.cpp:85
-msgid "Please select or enter a file name."
-msgstr "ஒரு கோப்பு பெயரை உள்ளிடு அல்லது தேர்ந்தெடு."
-
-#: ktouchopenrequest.cpp:90
-msgid "The URL seems to be malformed; please correct it."
-msgstr "இந்த வலைமனை தவறாக இருக்கலாம்; சரிசெய்யவும்."
-
-#: ktouchstatistics.cpp:75
-#, fuzzy
-msgid "Default level..."
-msgstr "ஒரு புதிய விரிவுரை"
-
-#: ktouchstatistics.cpp:78
-msgid "***current*** "
-msgstr ""
-
-#: ktouchstatistics.cpp:85
-msgid "No statistics data available yet!"
-msgstr ""
-
-#: ktouchstatistics.cpp:125
-msgid "Erase all statistics data for the current user?"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 1107
-#: ktouchstatistics.cpp:334 rc.cpp:651
-#, no-c-format
-msgid "Words per minute"
-msgstr "நிமிடத்துக்கு வார்த்தைகள்"
-
-#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 1115
-#: ktouchstatistics.cpp:358 rc.cpp:654
-#, no-c-format
-msgid "Characters per minute"
-msgstr "நிமிடத்துக்கு எழுத்துக்கள்"
-
-#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 1123
-#: ktouchstatistics.cpp:382 rc.cpp:657 rc.cpp:705
-#, no-c-format
-msgid "Correctness"
-msgstr "சரியான தன்மை"
-
-#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 1131
-#: ktouchstatistics.cpp:413 rc.cpp:660
-#, no-c-format
-msgid "Skill"
-msgstr ""
-
-#: ktouchstatistics.cpp:432
-msgid "Time since first practice session in days"
-msgstr ""
-
-#: ktouchstatistics.cpp:436
-#, fuzzy
-msgid "Sessions"
-msgstr "&அமர்வை தற்காலிகமாக நிறுத்து"
-
-#: ktouchtrainer.cpp:271
-msgid "Starting training session: Waiting for first keypress..."
-msgstr ""
-"பயிற்சித் தொடர் ஆரம்பிக்கிறது: முதல் விசைத்தட்டலை எதிர் நோக்கிய காப்பு..."
-
-#: ktouchtrainer.cpp:290
-#, fuzzy
-msgid "Training session paused. Training continues on next keypress..."
-msgstr "பயிற்சித்தொடர் அடுத்த விசையழுத்தத்தின் காரணமாக தொடர்கிறது..."
-
-#: ktouchtrainer.cpp:303
-msgid "Training session! The time is running..."
-msgstr "பயிற்சி தொடர்! நேரம் ஓடிக்கொண்டிருக்கிறது..."
-
-#: ktouchtrainer.cpp:391
-msgid "You rock!"
-msgstr ""
-
-#: ktouchtrainer.cpp:392
-msgid ""
-"You have finished this training exercise.\n"
-"This training session will start from the beginning."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:20
-msgid "A program that helps you to learn and practice touch typing"
-msgstr "தொடு தட்டச்சை பயிலவும் செய்து பார்க்கவும் உதவும் ஒரு நிரல்."
-
-#: main.cpp:25
-msgid "Training file to open"
-msgstr "திறக்க வேண்டிய பயிற்சி கோப்பு."
-
-#: main.cpp:32
-msgid "KTouch"
-msgstr "KTouch"
-
-#: main.cpp:40
-msgid "Current maintainer and programmer"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:41
-msgid "Original author, project admin"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:42
-#, fuzzy
-msgid "Creator of the SVG icon"
-msgstr "எஸ்விஜி சின்னத்தின் உருவாக்கி"
-
-#: main.cpp:43
-#, fuzzy
-msgid "Lots of patches, fixes, updates"
-msgstr "நிறைய ஒட்டுகள், பிழைகள், புதுப்பித்தல்கள்..."
-
-#. i18n: file ktouchui.rc line 4
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "F&ile"
-msgstr "கோப்பு"
-
-#. i18n: file ktouchui.rc line 11
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "T&raining"
-msgstr "பயிற்சி"
-
-#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 16
-#: rc.cpp:15
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Color Scheme Editor"
-msgstr "விசைப்பலகையின் வண்ண வடிவமைப்பு"
-
-#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 41
-#: rc.cpp:18
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "User defined color schemes"
-msgstr "வண்ண அமைப்பை தேர்ந்தெக்கவும்"
-
-#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 124
-#: rc.cpp:27
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Edit color scheme:"
-msgstr "வண்ண வடிவமைப்பை தேர்ந்தெடுங்கள்:"
-
-#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 143
-#: rc.cpp:30
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Name of color scheme:"
-msgstr "வண்ண வடிவமைப்பை தேர்ந்தெடுங்கள்:"
-
-#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 156
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "&Store data"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 174
-#: rc.cpp:36
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Slide line colors"
-msgstr "தட்டச்சு வரியின் வண்ணங்கள்"
-
-#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 201
-#: rc.cpp:39
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Teacher background"
-msgstr "பின்னணி:"
-
-#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 234
-#: rc.cpp:42
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Teacher text"
-msgstr "ஆசிரியரின் வரி"
-
-#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 269
-#: rc.cpp:45
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Student text on error"
-msgstr "&பிழையின்போது ஒலி எழுப்பு"
-
-#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 277
-#: rc.cpp:48
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Student background"
-msgstr "பின்னணி:"
-
-#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 301
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Student text"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 325
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Student background on error"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 362
-#: rc.cpp:57
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Keyboard colors"
-msgstr "&விசைப்பலகை உருவரைகள்"
-
-#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 440
-#: rc.cpp:60 rc.cpp:78
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Highlighted text color"
-msgstr "விசைப்பலகையின் விசைகளை முன்னிலைப்படுத்திக்காட்டு"
-
-#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 448
-#: rc.cpp:63 rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Text color"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 464
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Key frame"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 472
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Normal key colors:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 504
-#: rc.cpp:72 rc.cpp:81
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Highlighted background"
-msgstr "விசைப்பலகையின் விசைகளை முன்னிலைப்படுத்திக்காட்டு"
-
-#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 595
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "Modifier/other keys:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 603
-#: rc.cpp:87
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Background"
-msgstr "பின்னணி:"
-
-#. i18n: file ktouchcoloreditor_dlg.ui line 615
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Background colors for normal keys:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ktouchkeyboardeditor_dlg.ui line 16
-#: rc.cpp:93
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Keyboard Layout Editor"
-msgstr "&விசைப்பலகை உருவரைகள்"
-
-#. i18n: file ktouchkeyboardeditor_dlg.ui line 35
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:183
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Change Font..."
-msgstr "எழுத்துருவை மாற்று..."
-
-#. i18n: file ktouchkeyboardeditor_dlg.ui line 105
-#: rc.cpp:111
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Keyboard Layout"
-msgstr "&விசைப்பலகை உருவரைகள்"
-
-#. i18n: file ktouchkeyboardeditor_dlg.ui line 116
-#: rc.cpp:114
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Keyboard dimensions:"
-msgstr "விசைப்பலகை அமைவுகள்"
-
-#. i18n: file ktouchkeyboardeditor_dlg.ui line 151
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Key Definitions"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ktouchkeyboardeditor_dlg.ui line 191
-#: rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "Add..."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ktouchkeyboardeditor_dlg.ui line 207
-#: rc.cpp:123
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Edit..."
-msgstr "&விரிவுரையை திருத்து..."
-
-#. i18n: file ktouchkeyboardeditor_dlg.ui line 233
-#: rc.cpp:129
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Key definition data:"
-msgstr "விசைப்பலகை அமைவுகள்"
-
-#. i18n: file ktouchkeyboardeditor_dlg.ui line 256
-#: rc.cpp:132
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Keyboard Identification Data"
-msgstr "விசைப்பலகை அமைவுகள்"
-
-#. i18n: file ktouchkeyboardeditor_dlg.ui line 273
-#: rc.cpp:135
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Keyboard title:"
-msgstr "விசைப்பலகை அமைவுகள்"
-
-#. i18n: file ktouchkeyboardeditor_dlg.ui line 305
-#: rc.cpp:138
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Comments:"
-msgstr "குறிப்பு:"
-
-#. i18n: file ktouchkeyboardeditor_dlg.ui line 313
-#: rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "Language id:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ktouchlectureeditor_dlg.ui line 16
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "KTouch Lecture Editor"
-msgstr "கேடச் விரிவுரை தொகுப்பான்"
-
-#. i18n: file ktouchlectureeditor_dlg.ui line 27
-#: rc.cpp:147
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Lecture Properties"
-msgstr "விரிவுரை தலைப்பு:"
-
-#. i18n: file ktouchlectureeditor_dlg.ui line 52
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "Title:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ktouchlectureeditor_dlg.ui line 75
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Comment:"
-msgstr "குறிப்பு:"
-
-#. i18n: file ktouchlectureeditor_dlg.ui line 104
-#: rc.cpp:156
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Level Editor"
-msgstr "நிலை விவரங்கள்:"
-
-#. i18n: file ktouchlectureeditor_dlg.ui line 121
-#: rc.cpp:159
-#, no-c-format
-msgid "Levels"
-msgstr "நிலைகள்"
-
-#. i18n: file ktouchlectureeditor_dlg.ui line 332
-#: rc.cpp:162
-#, no-c-format
-msgid "Level comment (optional):"
-msgstr "நிலை குறிப்பு (தேர்ந்தெடுக்கக்கூடிய):"
-
-#. i18n: file ktouchlectureeditor_dlg.ui line 348
-#: rc.cpp:165
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Words: "
-msgstr "தட்டச்சு செய்யப்பட்ட வார்த்தைகள்:"
-
-#. i18n: file ktouchlectureeditor_dlg.ui line 373
-#: rc.cpp:168
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Characters: "
-msgstr "தட்டச்சு செய்யப்பட்ட எழுத்துகள்:"
-
-#. i18n: file ktouchlectureeditor_dlg.ui line 398
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "Time needed (beg/adv/pro): "
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ktouchlectureeditor_dlg.ui line 422
-#: rc.cpp:174
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Level Data of Level 10"
-msgstr "10வது நிலையின் விவரங்கள்"
-
-#. i18n: file ktouchlectureeditor_dlg.ui line 438
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
-msgid "New characters in this level:"
-msgstr "இந்த நிலையின் புதிய எழுத்துகள்:"
-
-#. i18n: file ktouchlectureeditor_dlg.ui line 475
-#: rc.cpp:180
-#, no-c-format
-msgid "Level data:"
-msgstr "நிலை விவரங்கள்:"
-
-#. i18n: file ktouchlectureeditor_dlg.ui line 550
-#: rc.cpp:192
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Save &As..."
-msgstr "ஆகச் சேமி..."
-
-#. i18n: file ktouchopenrequest_dlg.ui line 16
-#: rc.cpp:198
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Open Something in Editor"
-msgstr "திருத்தியை ஏதாவது ஒன்றை திற"
-
-#. i18n: file ktouchopenrequest_dlg.ui line 35
-#: rc.cpp:201
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Select File to Open"
-msgstr "திறக்க வேண்டிய கோப்பை தேர்ந்தெடு"
-
-#. i18n: file ktouchopenrequest_dlg.ui line 52
-#: rc.cpp:204
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Current something"
-msgstr "தற்போதயது சில..."
-
-#. i18n: file ktouchopenrequest_dlg.ui line 66
-#: rc.cpp:207
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Preset something:"
-msgstr "முந்தையது சில"
-
-#. i18n: file ktouchopenrequest_dlg.ui line 79
-#: rc.cpp:210
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "New something"
-msgstr "புதியது சில..."
-
-#. i18n: file ktouchopenrequest_dlg.ui line 147
-#: rc.cpp:216
-#, no-c-format
-msgid "Current something file"
-msgstr "தற்போதைய ஏதாவது கோப்பு"
-
-#. i18n: file ktouchopenrequest_dlg.ui line 161
-#: rc.cpp:219
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Open file:"
-msgstr "கோப்பை திற..."
-
-#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 30
-#: rc.cpp:231
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Color Scheme"
-msgstr "விசைப்பலகையின் வண்ண வடிவமைப்பு"
-
-#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 49
-#: rc.cpp:234
-#, no-c-format
-msgid "Select color scheme:"
-msgstr "வண்ண வடிவமைப்பை தேர்ந்தெடுங்கள்:"
-
-#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 94
-#: rc.cpp:249
-#, no-c-format
-msgid "Color scheme for displaying the keyboard"
-msgstr "விசைப்பலகையை காட்டுவதற்கு வண்ண அமைப்பு"
-
-#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 97
-#: rc.cpp:252
-#, no-c-format
-msgid ""
-"You can choose here the color scheme for displaying the keyboard. <i>"
-"Black & White</i> will display all keyboard letters black on white, <i>"
-"Classic</i> will colorize the same color for each finger, <i>Deep Blue</i> "
-"will display the keyboard in different deep blue colors and <i>Stripy</i> "
-"will alternate blue and gray for letters corresponding to same finger."
-msgstr ""
-"நீங்கள் இங்கே விசைப்பலகையை காட்டுவதற்கு வண்ண அமைப்பை தேர்ந்தெடுக்கலாம். <i>"
-"கறுப்பு மற்றும் வெள்ளை</i> எல்லா விசைப்பலகை எழுத்துகளையும் வெள்ளை மீது கறுப்பாக "
-"காட்டும், <i>தனியான</i> ஒவ்வொரு விரலுக்கும் அதே வண்ணத்தை வண்ணமிடும், <i>"
-"கறுத்த நீலம்</i> விசைப்பலகையை மாறுபட்ட கறுத்த நிறங்களில் காட்டும் <i>"
-"ஸ்டிரிப்பி</i> நீலம் மற்றும் பழுப்பு வண்ணத்தை மாற்றி அமைக்கும்."
-
-#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 107
-#: rc.cpp:255
-#, no-c-format
-msgid "Use common typing line colors independent of color scheme"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 115
-#: rc.cpp:258
-#, no-c-format
-msgid "Typing Line Colors"
-msgstr "தட்டச்சு வரியின் வண்ணங்கள்"
-
-#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 143
-#: rc.cpp:261
-#, no-c-format
-msgid "The background for the teacher's line"
-msgstr "ஆசிரியருக்கான வரிக்கு பின்னணி"
-
-#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 146
-#: rc.cpp:264
-#, no-c-format
-msgid ""
-"You can change here the background color for the teacher's line (the line of "
-"letters you have to type.)"
-msgstr ""
-"இங்கே நீங்கள் ஆசிரியரின் வரிக்கான பின்னணி வண்ணத்தை மாற்றலாம் (எழுத்துகளை "
-"நீங்கள் உள்ளிடவேண்டும்.)"
-
-#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 154
-#: rc.cpp:267
-#, no-c-format
-msgid "Typing line"
-msgstr "தட்டச்சு வரி"
-
-#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 179
-#: rc.cpp:270
-#, no-c-format
-msgid "The color for the teacher's line"
-msgstr "ஆசிரியரின் வரிக்கு வண்ணம்"
-
-#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 230
-#: rc.cpp:273
-#, no-c-format
-msgid "Change the text color for the student line"
-msgstr "மாணவன் வரிக்கான் உரை வண்ணத்தை மாற்று"
-
-#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 233
-#: rc.cpp:276
-#, no-c-format
-msgid "Here you can change the color of the text you type in the student line."
-msgstr ""
-"இங்கே மாணவன் வரியில் நீங்கள் உள்ளிடும் உரையின் வண்ணத்தை நீங்கள் மாற்றலாம்."
-
-#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 241
-#: rc.cpp:279 rc.cpp:291 rc.cpp:309
-#, no-c-format
-msgid "Background:"
-msgstr "பின்னணி:"
-
-#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 263
-#: rc.cpp:282 rc.cpp:285 rc.cpp:300
-#, no-c-format
-msgid "Text:"
-msgstr "உரை:"
-
-#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 296
-#: rc.cpp:288
-#, no-c-format
-msgid "Teacher's line"
-msgstr "ஆசிரியரின் வரி"
-
-#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 348
-#: rc.cpp:294
-#, no-c-format
-msgid "Use different color on error in typing line"
-msgstr "தட்டச்சு வரியில் பிழையாகும்போது வேறு வண்ணத்தை உபயோகி"
-
-#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 351
-#: rc.cpp:297
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If checked this shows your error using the colors below on the typing line"
-msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டால் இது வண்ணங்களைப் பயன்படுத்தி பிழையைக் காட்டும்"
-
-#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 411
-#: rc.cpp:303
-#, no-c-format
-msgid "Choose the text color for error in typing line"
-msgstr "தட்டச்சு வரியில் பிழைக்கான உரை வண்ணத்தை தேர்ந்தெடு"
-
-#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 414
-#: rc.cpp:306
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When you have checked 'Use different color on error in the typing line', you "
-"can then choose a color for the text of errors. You make an error when you type "
-"a wrong letter in the student line. This is a way to make your errors more "
-"visible."
-msgstr ""
-"நீங்கள் 'உள்ளிடப்படும் வரியில் மாறுப்பட்ட வண்ணத்தை பயன்படுத்து' என்பதை "
-"தேர்ந்தெடுத்தால், உரையின் பிழைகாளுக்கு நீங்கள் ஒரு வண்ணத்தை தேர்ந்தெடுக்கலாம். "
-"மாணவன் வரியில் நீங்கள் ஒரு தவறான எழுத்தை உள்ளிட்டு பிழை செய்துள்ளீர்கள். இது "
-"உங்கள் பிழைகள் நன்றாக தெரிவதற்கு சரியான வழி."
-
-#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 466
-#: rc.cpp:312
-#, no-c-format
-msgid "Choose the background color for error in typing line"
-msgstr "தட்டச்சு வரியில் பிழைக்கான பின்னணி வண்ணத்தைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
-
-#. i18n: file ktouchprefcolorslayout.ui line 469
-#: rc.cpp:315
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When you have checked 'Use different color on error in the typing line', you "
-"can then choose a color for the background of errors. You make an error when "
-"you type a wrong letter in the student line. This is a way to make your errors "
-"more visible."
-msgstr ""
-"நீங்கள் 'உள்ளிடப்படும் வரியில் மாறுப்பட்ட வண்ணத்தை பயன்படுத்து' என்பதை "
-"தேர்ந்தெடுத்தால், உரையின் பிழைகாளுக்கு நீங்கள் ஒரு வண்ணத்தை தேர்ந்தெடுக்கலாம். "
-"மாணவன் வரியில் நீங்கள் ஒரு தவறான எழுத்தை உள்ளிட்டு பிழை செய்துள்ளீர்கள். இது "
-"உங்கள் பிழைகள் நன்றாக தெரிவதற்"
-
-#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 36
-#: rc.cpp:321
-#, no-c-format
-msgid "Sound"
-msgstr "ஒலி"
-
-#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 47
-#: rc.cpp:324
-#, no-c-format
-msgid "&Beep on error"
-msgstr "&பிழையின்போது ஒலி எழுப்பு"
-
-#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 50
-#: rc.cpp:327 rc.cpp:747
-#, no-c-format
-msgid "Emit a beep on each typing error"
-msgstr "ஒவ்வொரு பிழையை உள்ளிடும்போதும் ஒலியை ஏற்படுத்து"
-
-#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 53
-#: rc.cpp:330
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If checked (default) this will emit a beep each time you make a typing error."
-msgstr ""
-"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டால்(முன்னிருப்பு) இது ஒவ்வொரு முறையும் நீங்கள் பிழையாக "
-"உள்ளிடும்போது ஒரு ஒலியை ஏற்படுத்தும்."
-
-#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 61
-#: rc.cpp:333
-#, no-c-format
-msgid "&Sound on automatic level change"
-msgstr "&தானாகவே நிலை மாறும்போது ஒலி"
-
-#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 64
-#: rc.cpp:336
-#, no-c-format
-msgid "Play a sound when the level automatically changes."
-msgstr "நிலை தானாகவே மாறும்போது ஒரு ஒலியை எழுப்பு."
-
-#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 67
-#: rc.cpp:339
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If this is checked (default) a sound will be played each time you automatically "
-"change of level."
-msgstr ""
-"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டால் (முன்னிருப்பு) நீங்கள் ஒவ்வொரு முறையில் எல்லையை "
-"மாற்றும்போது ஒரு ஒலி தானாகாவே எழும்பும்."
-
-#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 77
-#: rc.cpp:342
-#, no-c-format
-msgid "Text Line Settings"
-msgstr "உரைவரியின் அமைவுகள்"
-
-#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 96
-#: rc.cpp:345
-#, no-c-format
-msgid "20: Fast"
-msgstr "20: வேகமாக"
-
-#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 164
-#: rc.cpp:348
-#, no-c-format
-msgid "Slow: 1"
-msgstr "மெதுவாக: 1"
-
-#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 172
-#: rc.cpp:351
-#, no-c-format
-msgid "Sliding speed:"
-msgstr "இடைமாற்ற வேகம்:"
-
-#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 207
-#: rc.cpp:354
-#, no-c-format
-msgid "Maximum height of sliding line widget:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 226
-#: rc.cpp:357
-#, no-c-format
-msgid "in pixels"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 261
-#: rc.cpp:360
-#, no-c-format
-msgid "Font for displayed/typed text:"
-msgstr "காண்பிக்கப்படுகிறது/தட்டச்சு செய்யப்படுகிற உரையின் எழுத்துரு:"
-
-#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 292
-#: rc.cpp:363
-#, no-c-format
-msgid "Change the font for the student and teacher lines"
-msgstr "மாணவன், ஆசிரியர் வரிகளுக்கான எழுத்துருவை மாற்று"
-
-#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 295
-#: rc.cpp:366
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This button will display a font dialog where you can change the font for the "
-"student and the teacher lines. When you leave the font dialog, the new font is "
-"previewed in the line below and only applied when you click the Apply button "
-"below."
-msgstr ""
-"இந்த பட்டன் ஒரு எழுத்துரு உரையாடலை, மாணவ மற்றும் ஆசிரியர் வரிக்களுகான "
-"எழுத்துருவை மாற்ற வேண்டிய இடத்தில் காட்டும். எழுத்துரு உரையாடல் விடுபட்டால், "
-"புதிய எழுத்துரு வரிக்கு கீழே தெரியும். பயன்படுத்து என்ற பட்டனை க்ளிக் செய்தால் "
-"மட்டுமே இது உள்ளிடப்படும்."
-
-#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 303
-#: rc.cpp:369
-#, no-c-format
-msgid "Override lecture font"
-msgstr "செக்சர் எழுத்துருவை மேலெழுது"
-
-#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 306
-#: rc.cpp:372
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you want to override the font of the training lecture check this box and set "
-"your own font."
-msgstr ""
-"பயிற்சி லெக்சரின் எழுத்துருவை மேலெழுத வேண்டுமென்றால் இதை தேர்வு செய்து உங்கள் "
-"விருப்பமான எழுத்துருவை அமைக்கவும்."
-
-#. i18n: file ktouchprefgenerallayout.ui line 309
-#: rc.cpp:375
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Most lectures suggest a font to use. This is necessary for not so common "
-"languages where characters may be displayed in a strange way and distort the "
-"sliding line. If you check this button you can choose your own font and "
-"override the lecture font."
-msgstr ""
-"நிறைய லெக்சர்கள் ஒரு எழுத்துருவை பயன்படுத்த அறிவுறுத்தும். இது எழுத்துக்களை "
-"புதிய வழியில் காட்டும் எழுத்துக்களுகள் உள்ள மொழிகளுக்கு அவசியமற்றது. இதை "
-"தேர்ந்தெடுத்தால் உங்கள் சொந்த எழுத்துருவை லெக்சர் எழுத்துருவின் மேல் எழுதலாம்."
-
-#. i18n: file ktouchprefkeyboardlayout.ui line 41
-#: rc.cpp:381
-#, no-c-format
-msgid "Highlight &keys on keyboard"
-msgstr "விசைப்பலகையின் விசைகளை முன்னிலைப்படுத்திக்காட்டு"
-
-#. i18n: file ktouchprefkeyboardlayout.ui line 44
-#: rc.cpp:384
-#, no-c-format
-msgid "Show on the keyboards the keys you have to type"
-msgstr "நீங்கள் உள்ளிட வேண்டிய விசைகளை விசைப்பலகையில் காட்டு"
-
-#. i18n: file ktouchprefkeyboardlayout.ui line 47
-#: rc.cpp:387
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This highlights on the keyboard the key you have to type next. It is easier to "
-"type when this is checked."
-msgstr ""
-"இது விசைப்பலகையில் நீங்கள் அடுத்து உள்ளிடவேண்டியதை தனிப்படுத்துகிறது. இது "
-"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டால் உள்ளிடுவது சுலபம்."
-
-#. i18n: file ktouchprefkeyboardlayout.ui line 55
-#: rc.cpp:390
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Hide keyboard"
-msgstr "விசைப்பலகை எழுத்துருக்கள் மேலெழுதவும்"
-
-#. i18n: file ktouchprefkeyboardlayout.ui line 88
-#: rc.cpp:393
-#, no-c-format
-msgid "Override keyboard fonts"
-msgstr "விசைப்பலகை எழுத்துருக்கள் மேலெழுதவும்"
-
-#. i18n: file ktouchprefkeyboardlayout.ui line 91
-#: rc.cpp:396
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If checked you can specify your own keyboard font instead of the predefined one "
-"of the keyboard layout."
-msgstr ""
-"இதை தேர்ந்தெடுத்தால் முன் வரையறுக்கப்பட்ட விசைப்பலகை உருவரைக்கு பதிலாக உங்கள் "
-"சொந்த விசைப்பலகை எழுத்துருவை பயன்படுத்தலாம்."
-
-#. i18n: file ktouchprefkeyboardlayout.ui line 94
-#: rc.cpp:399
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Every keyboard layout may specify its own font. If the predefined font of a "
-"certain keyboard layout does not work or you would like to have your own, check "
-"this button. You may then choose your own font that will be used to draw the "
-"characters on the keys."
-msgstr ""
-"ஒவ்வொரு விசைப்பலகையும் அதன் சொந்த எழுத்துருவை குறிப்பிடலாம். முன் "
-"வரையறுக்கப்பட்ட எழுத்துரு சரியில்லை என்றால், அல்லது உங்களுக்கு விருப்பமானது "
-"வேண்டுமென்றால் இந்த பட்டனை தேர்ந்தெடுக்கலாம். பிறகு விருப்பமான எழுத்துருவை "
-"தேர்ந்தெடுத்து விசைகளின் மேல் எழுத்துக்களை வரைவதற்கு பயன்படுத்தலாம்."
-
-#. i18n: file ktouchprefkeyboardlayout.ui line 102
-#: rc.cpp:402
-#, no-c-format
-msgid "Font for keys on keyboard:"
-msgstr "விசைப்பலகை விசைகளின் எழுத்துரு:"
-
-#. i18n: file ktouchpreftraininglayout.ui line 30
-#: rc.cpp:408
-#, no-c-format
-msgid "Level Up/Down Limits"
-msgstr "நிலையின் மேல் மற்றும் கீழ் எல்லைகள்"
-
-#. i18n: file ktouchpreftraininglayout.ui line 41
-#: rc.cpp:411
-#, no-c-format
-msgid "A&utomatic level adjustment"
-msgstr "தானியங்கு நிலையைச் சரிப்படுத்தல்"
-
-#. i18n: file ktouchpreftraininglayout.ui line 74
-#: rc.cpp:414 rc.cpp:441
-#, no-c-format
-msgid "Correctness:"
-msgstr "சரியான தன்மை:"
-
-#. i18n: file ktouchpreftraininglayout.ui line 90
-#: rc.cpp:417 rc.cpp:435
-#, no-c-format
-msgid "Typing speed:"
-msgstr "தட்டச்சு வேகம்:"
-
-#. i18n: file ktouchpreftraininglayout.ui line 98
-#: rc.cpp:420 rc.cpp:432
-#, no-c-format
-msgid "%"
-msgstr "%"
-
-#. i18n: file ktouchpreftraininglayout.ui line 106
-#: rc.cpp:423
-#, no-c-format
-msgid "Limits to increase a level"
-msgstr "ஒரு நிலை அதிகரிப்பின் எல்லைகள்"
-
-#. i18n: file ktouchpreftraininglayout.ui line 136
-#: rc.cpp:426 rc.cpp:438
-#, no-c-format
-msgid "chars/minute"
-msgstr "நிமிடத்துக்கு எழுத்துகள்"
-
-#. i18n: file ktouchpreftraininglayout.ui line 188
-#: rc.cpp:429
-#, no-c-format
-msgid "Limits to decrease a level"
-msgstr "ஒரு நிலை குறைப்பின் எல்லைகள்"
-
-#. i18n: file ktouchpreftraininglayout.ui line 277
-#: rc.cpp:444
-#, no-c-format
-msgid "Disable manual level change buttons"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ktouchpreftraininglayout.ui line 298
-#: rc.cpp:447
-#, no-c-format
-msgid "&Remember level for next program start"
-msgstr "&அடுத்த நிரலின் துவக்கத்திற்க்கான நிலையை நினைவு கொள்ளவும்."
-
-#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 24
-#: rc.cpp:450
-#, no-c-format
-msgid "Training Statistics"
-msgstr "பயிற்சி புள்ளி விவரம்"
-
-#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 50
-#: rc.cpp:453
-#, no-c-format
-msgid "Current Training Session"
-msgstr "தற்போதைய பயிற்சி தொடர் "
-
-#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 67
-#: rc.cpp:456
-#, no-c-format
-msgid "Current Training Session Statistics"
-msgstr "தற்போதைய பயிற்சி தொடரின் புள்ளிவிவரம்"
-
-#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 83
-#: rc.cpp:459
-#, no-c-format
-msgid "Levels in this session:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 99
-#: rc.cpp:462
-#, no-c-format
-msgid "levelLabel1"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 107
-#: rc.cpp:465 rc.cpp:561
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Lecture:"
-msgstr "விரிவுரை தலைப்பு:"
-
-#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 123
-#: rc.cpp:468
-#, no-c-format
-msgid "lectureLabel1"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 141
-#: rc.cpp:471 rc.cpp:567
-#, no-c-format
-msgid "General Statistics"
-msgstr "பொது புள்ளி விவரம்"
-
-#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 152
-#: rc.cpp:474 rc.cpp:570
-#, no-c-format
-msgid "Words typed:"
-msgstr "தட்டச்சு செய்யப்பட்ட வார்த்தைகள்:"
-
-#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 160
-#: rc.cpp:477 rc.cpp:573
-#, no-c-format
-msgid "Mistyped characters:"
-msgstr "மாற்றி தட்டச்சு செய்யப்பட்ட எழுத்துகள்: "
-
-#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 168
-#: rc.cpp:480 rc.cpp:576
-#, no-c-format
-msgid "Time (seconds) elapsed:"
-msgstr "கழிந்த நேரம் (விநாடிகளில்):"
-
-#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 185
-#: rc.cpp:483
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This shows the number of seconds you have typed in this training session."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 202
-#: rc.cpp:486
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The number of characters (correct and wrong) that you have typed so far."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 219
-#: rc.cpp:489
-#, no-c-format
-msgid "Shows how many wrong characters you did type."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 236
-#: rc.cpp:492
-#, no-c-format
-msgid "The number of words typed so far."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 244
-#: rc.cpp:495 rc.cpp:579
-#, no-c-format
-msgid "Characters typed:"
-msgstr "தட்டச்சு செய்யப்பட்ட எழுத்துகள்:"
-
-#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 254
-#: rc.cpp:498 rc.cpp:582
-#, no-c-format
-msgid "Character Statistics (characters you need to focus on)"
-msgstr "எழுத்து புள்ளிவிவரம் ( தாங்கள் கவனம் செலுத்தவேண்டிய எழுத்துகள்)"
-
-#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 257
-#: rc.cpp:501
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Here the characters are listed that you have missed during the typing test. The "
-"percentage shows the ratio of how often a key was missed versus how often the "
-"key was pressed in total. Large numbers indicate that the key was missed a lot."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 295
-#: rc.cpp:504 rc.cpp:588
-#, no-c-format
-msgid "a:"
-msgstr "a:"
-
-#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 303
-#: rc.cpp:507 rc.cpp:591
-#, no-c-format
-msgid "e:"
-msgstr "e:"
-
-#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 311
-#: rc.cpp:510 rc.cpp:594
-#, no-c-format
-msgid "b:"
-msgstr "b:"
-
-#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 324
-#: rc.cpp:513 rc.cpp:597
-#, no-c-format
-msgid "f:"
-msgstr "f:"
-
-#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 342
-#: rc.cpp:516 rc.cpp:600
-#, no-c-format
-msgid "g:"
-msgstr "g:"
-
-#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 350
-#: rc.cpp:519 rc.cpp:603
-#, no-c-format
-msgid "c:"
-msgstr "c:"
-
-#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 373
-#: rc.cpp:522 rc.cpp:606
-#, no-c-format
-msgid "h:"
-msgstr "h:"
-
-#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 381
-#: rc.cpp:525 rc.cpp:609
-#, no-c-format
-msgid "d:"
-msgstr "d:"
-
-#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 391
-#: rc.cpp:528 rc.cpp:612
-#, no-c-format
-msgid "Typing Rate"
-msgstr "தட்டச்சு வேகம்"
-
-#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 402
-#: rc.cpp:531 rc.cpp:615
-#, no-c-format
-msgid "Characters per minute:"
-msgstr "நிமிடத்துக்கு எழுத்துகள்:"
-
-#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 410
-#: rc.cpp:534 rc.cpp:618
-#, no-c-format
-msgid "Words per minute:"
-msgstr "நிமிடத்துக்கு வார்த்தைகள்:"
-
-#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 427
-#: rc.cpp:537
-#, no-c-format
-msgid "The number of correct characters you typed per minute."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 444
-#: rc.cpp:540
-#, no-c-format
-msgid "The number of words you typed per minute."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 454
-#: rc.cpp:543 rc.cpp:621
-#, no-c-format
-msgid "Accuracy"
-msgstr "நுட்பம்"
-
-#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 465
-#: rc.cpp:546
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The ratio of correctly typed characters versus total number of characters "
-"typed."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 496
-#: rc.cpp:549 rc.cpp:552
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Current Level Statistics"
-msgstr "பொது புள்ளி விவரம்"
-
-#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 537
-#: rc.cpp:555
-#, no-c-format
-msgid "lectureLabel2"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 545
-#: rc.cpp:558
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Level:"
-msgstr "நிலை"
-
-#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 569
-#: rc.cpp:564
-#, no-c-format
-msgid "levelLabel2"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 691
-#: rc.cpp:585
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Here the characters are listed that you have missed during the typing test. The "
-"percentage shows the ratio of how often a key was missed versus how often the "
-"key was pressed correctly. Large numbers indicate that the key was missed a "
-"lot."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 921
-#: rc.cpp:624
-#, no-c-format
-msgid "Monitor Progress"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 938
-#: rc.cpp:627
-#, no-c-format
-msgid "Your Typing Progress"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 954
-#: rc.cpp:630
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show progress in lecture:"
-msgstr "தற்போதைய விரிவுரையை திருத்து:"
-
-#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 970
-#: rc.cpp:633
-#, no-c-format
-msgid "Here you can select the lecture you want to obtain statistics for."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 1001
-#: rc.cpp:636
-#, no-c-format
-msgid "Progress Chart Options"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 1034
-#: rc.cpp:639
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Chart Data"
-msgstr "வரைபடம்"
-
-#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 1042
-#: rc.cpp:642
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Level stats"
-msgstr "நிலை விவரங்கள்:"
-
-#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 1050
-#: rc.cpp:645
-#, no-c-format
-msgid "Session stats"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 1099
-#: rc.cpp:648
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Chart Type"
-msgstr "தட்டச்சு செய்யப்பட்ட எழுத்துகள்:"
-
-#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 1163
-#: rc.cpp:663
-#, no-c-format
-msgid "Time Axis Scaling"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 1171
-#: rc.cpp:666
-#, no-c-format
-msgid "Time scaled"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 1179
-#: rc.cpp:669
-#, no-c-format
-msgid "Constant spacing"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 1219
-#: rc.cpp:672
-#, no-c-format
-msgid "Clear History"
-msgstr "சரித்திரத்தை நீக்கு"
-
-#. i18n: file ktouchstatistics_dlg.ui line 1222
-#: rc.cpp:675
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Pressing this button will erase the whole training statistics for the current "
-"user."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ktouchstatuslayout.ui line 32
-#: rc.cpp:681
-#, no-c-format
-msgid "Level"
-msgstr "நிலை"
-
-#. i18n: file ktouchstatuslayout.ui line 80
-#: rc.cpp:684
-#, no-c-format
-msgid "Current level"
-msgstr "தற்போதைய நிலை"
-
-#. i18n: file ktouchstatuslayout.ui line 83
-#: rc.cpp:687
-#, no-c-format
-msgid "This shows which level you are at."
-msgstr "இது தங்களுடைய தற்போதைய நிலையை காண்பிக்கிறது."
-
-#. i18n: file ktouchstatuslayout.ui line 108
-#: rc.cpp:690
-#, no-c-format
-msgid "+"
-msgstr "+"
-
-#. i18n: file ktouchstatuslayout.ui line 125
-#: rc.cpp:693
-#, no-c-format
-msgid "-"
-msgstr "-"
-
-#. i18n: file ktouchstatuslayout.ui line 147
-#: rc.cpp:696
-#, no-c-format
-msgid "Speed"
-msgstr "வேகம்"
-
-#. i18n: file ktouchstatuslayout.ui line 190
-#: rc.cpp:699
-#, no-c-format
-msgid "Characters/Minute"
-msgstr "நிமிடத்துக்கு எழுத்துகள்"
-
-#. i18n: file ktouchstatuslayout.ui line 193
-#: rc.cpp:702
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This shows how fast you are typing. It measures the typing speed in characters "
-"per minute."
-msgstr ""
-"இது எவ்வளவு வேகமாக தாங்கள் தட்டச்சு செய்கிறீர்கள் என்பதை நிமிடத்துக்கு இவ்வளவு "
-"எழுத்துகள் என்ற விகிதத்தில் தெரியப்படுத்துகிறது."
-
-#. i18n: file ktouchstatuslayout.ui line 248
-#: rc.cpp:708
-#, no-c-format
-msgid "How much are you typing correctly?"
-msgstr "தாங்கள் எவ்வளவுக்கு சரியான தட்டச்சு செய்கிறீர்கள் ?"
-
-#. i18n: file ktouchstatuslayout.ui line 251
-#: rc.cpp:711
-#, no-c-format
-msgid "This shows how correctly you are typing."
-msgstr "இது எவ்வளவு சரியாக தட்டச்சு செய்கிறீர்கள் என்பதை தெரியப்படுத்துகிறது."
-
-#. i18n: file ktouchstatuslayout.ui line 278
-#: rc.cpp:714
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "New Characters in This Level"
-msgstr "இந்த நிலையின் புதிய எழுத்துகள்"
-
-#. i18n: file ktouchstatuslayout.ui line 319
-#: rc.cpp:717
-#, no-c-format
-msgid "new characters"
-msgstr "புதிய எழுத்துகள்"
-
-#. i18n: file ktouch.kcfg line 9
-#: rc.cpp:720
-#, no-c-format
-msgid "The number of the current color scheme."
-msgstr "தற்போதைய வண்ண அமைப்பின் எண்ணிக்கை."
-
-#. i18n: file ktouch.kcfg line 13
-#: rc.cpp:723
-#, no-c-format
-msgid "Use the same typing line colors independent of color scheme."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ktouch.kcfg line 17
-#: rc.cpp:726
-#, no-c-format
-msgid "The background color for the teacher's line."
-msgstr "ஆசிரியரின் வரிக்கான பின்னணி வண்ணம்"
-
-#. i18n: file ktouch.kcfg line 21
-#: rc.cpp:729
-#, no-c-format
-msgid "The text color for the teacher's line"
-msgstr "ஆசிரியரின் வரிக்கான உரை வண்ணம்"
-
-#. i18n: file ktouch.kcfg line 25
-#: rc.cpp:732
-#, no-c-format
-msgid "The background color for the student's line."
-msgstr "மாணவரின் வரிக்கான பின்னணி வண்ணம்."
-
-#. i18n: file ktouch.kcfg line 29
-#: rc.cpp:735
-#, no-c-format
-msgid "The text color for the student's line"
-msgstr "மாணவன் வரிக்கான உரை வண்ணம்"
-
-#. i18n: file ktouch.kcfg line 33
-#: rc.cpp:738
-#, no-c-format
-msgid "Whether to use a different background for wrong text or not."
-msgstr "தவறான உரைக்கு மாறுபட்ட பின்னணியை பயன்படுத்தலாமா வேண்டாமா?"
-
-#. i18n: file ktouch.kcfg line 37
-#: rc.cpp:741
-#, no-c-format
-msgid "The background color for wrong text (students line)."
-msgstr "தவறான உரைக்கான பின்னணி வண்ணம் (மாணவர்கள் வரி)."
-
-#. i18n: file ktouch.kcfg line 41
-#: rc.cpp:744
-#, no-c-format
-msgid "The text color for wrong text (students line)."
-msgstr "தவறான உரைக்கு உரை வண்ணம் (மாணவர்கள் வரி)."
-
-#. i18n: file ktouch.kcfg line 51
-#: rc.cpp:750
-#, no-c-format
-msgid "Play a sound on automatic level change"
-msgstr "தானாகவே நிலை மாறும்போது ஒரு ஒலியை எழுப்பு"
-
-#. i18n: file ktouch.kcfg line 55
-#: rc.cpp:753
-#, no-c-format
-msgid "The sliding speed"
-msgstr "படவில்லையின் வேகம்"
-
-#. i18n: file ktouch.kcfg line 59
-#: rc.cpp:756
-#, no-c-format
-msgid "The maximum height of the sliding widget"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ktouch.kcfg line 63
-#: rc.cpp:759
-#, no-c-format
-msgid "Override the default/predefined lecture fonts."
-msgstr "முன்னிருப்பு/முன் வரையறுக்கப்பட்ட லெக்சர் எழுத்துருக்களை மேலெழுது."
-
-#. i18n: file ktouch.kcfg line 67
-#: rc.cpp:762
-#, no-c-format
-msgid "The font for the student and teacher lines"
-msgstr "மாணவர் மற்றும் ஆசிரியர் வரிகளுக்கான எழுத்துரு"
-
-#. i18n: file ktouch.kcfg line 71
-#: rc.cpp:765
-#, no-c-format
-msgid "The currently loaded lecture file"
-msgstr "அண்மையில் ஏற்றப்பட்ட லெக்சர் கோப்பு"
-
-#. i18n: file ktouch.kcfg line 75
-#: rc.cpp:768
-#, no-c-format
-msgid "Whether we use right-to-left typing."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ktouch.kcfg line 81
-#: rc.cpp:771
-#, no-c-format
-msgid "Whether to use colors on the keys or not."
-msgstr "விசைகளுக்கு வண்ணத்தை பயன்படுத்தவேண்டுமா வேண்டாமா?"
-
-#. i18n: file ktouch.kcfg line 85
-#: rc.cpp:774
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Whether to hide the keyboard display."
-msgstr "முன்னிருப்பு/முன் வரையறுக்கப்பட்ட லெக்சர் எழுத்துருக்களை மேலெழுது."
-
-#. i18n: file ktouch.kcfg line 89
-#: rc.cpp:777
-#, no-c-format
-msgid "Whether to override the default/predefined keyboard fonts."
-msgstr "முன்னிருப்பு/முன் வரையறுக்கப்பட்ட லெக்சர் எழுத்துருக்களை மேலெழுது."
-
-#. i18n: file ktouch.kcfg line 93
-#: rc.cpp:780
-#, no-c-format
-msgid "The font for the keys on the keyboard"
-msgstr "விசைப்பலகையில் விசைகளுக்கான எழுத்துரு"
-
-#. i18n: file ktouch.kcfg line 97
-#: rc.cpp:783
-#, no-c-format
-msgid "The currently loaded keyboard file"
-msgstr "அண்மையில் ஏற்றப்பட்ட விசைப்பலகை கோப்பு"
-
-#. i18n: file ktouch.kcfg line 103
-#: rc.cpp:786
-#, no-c-format
-msgid "Allow automatic level adjustments"
-msgstr "தானியங்கு நிலை சரிப்படுத்தல்களை அனுமதி"
-
-#. i18n: file ktouch.kcfg line 107
-#: rc.cpp:789
-#, no-c-format
-msgid "Disable manual level adjustments when auto-level change is enabled"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ktouch.kcfg line 111
-#: rc.cpp:792
-#, no-c-format
-msgid "Remember the current level for the next KTouch start"
-msgstr "அடுத்த கேடச் துவக்கத்திற்க்கான தற்போதைய நிலையை நினைவு கொள்ளவும்"
-
-#. i18n: file ktouch.kcfg line 115
-#: rc.cpp:795
-#, no-c-format
-msgid "The current training level"
-msgstr "தற்போதை பயிற்சி நிலை"
-
-#. i18n: file ktouch.kcfg line 119
-#: rc.cpp:798
-#, no-c-format
-msgid "Number of chars per minute to increase a level"
-msgstr "ஒரு நிலையை அதிகரிக்க ஒரு நிமிடத்திற்கு எழுத்துக்களின் எண்ணிக்கை"
-
-#. i18n: file ktouch.kcfg line 123
-#: rc.cpp:801
-#, no-c-format
-msgid "Percentage of correctness to increase a level"
-msgstr "ஒரு நிலை அதிகரிப்பதின் சரியாக்க விகிதம்"
-
-#. i18n: file ktouch.kcfg line 127
-#: rc.cpp:804
-#, no-c-format
-msgid "Number of chars per minute to decrease a level"
-msgstr "ஒரு நிலையைக் குறைக்க ஒரு நிமிடத்திற்கு எழுத்துக்களின் எண்ணிக்கை"
-
-#. i18n: file ktouch.kcfg line 131
-#: rc.cpp:807
-#, no-c-format
-msgid "Percentage of correctness to decrease a level"
-msgstr "ஒரு நிலை குறைப்பதின் சரியாக்க விகிதம்"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Black && White"
-#~ msgstr "கறுப்பு &வெள்ளை"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select Lecture"
-#~ msgstr "முன்னிருப்பு &விரிவுரைகள்"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Detailed Statistics"
-#~ msgstr "பொது புள்ளி விவரம்"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Detailed Training Statistics"
-#~ msgstr "பயிற்சியின் சராசரியான புள்ளிவிவரம்"
-
-#~ msgid "some"
-#~ msgstr "சில"
-
-#~ msgid "No training lecture loaded."
-#~ msgstr "பயிற்சி விரிவுரை ஏற்றப்படவில்லை."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save keyboard layout ..."
-#~ msgstr "&விசைப்பலகை உருவரைகள்"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Change font..."
-#~ msgstr "எழுத்துருவை மாற்று..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save as..."
-#~ msgstr "ஆகச் சேமி..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New characters in this level"
-#~ msgstr "இந்த நிலையின் புதிய எழுத்துகள்:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Start a new training session"
-#~ msgstr "புதிய பயிற்சி தொடர் துவங்கு"
-
-#~ msgid "You are about to start a new training session. Would you like to keep your current level or restart the lecture at the first level?"
-#~ msgstr "தாங்கள் ஒரு புது பயிற்சி தொடரை துவக்க உள்ளீர்கள். விரிவுரையை தற்போதைய நிலையிலேயே ஆரம்பிக்கலாமா, அல்லது முதல் நிலையிலிருந்தா?"
-
-#~ msgid "Averaged Stats"
-#~ msgstr "சராசரியான புள்ளிவிவரம்"
-
-#~ msgid "Averaged Training Statistics"
-#~ msgstr "பயிற்சியின் சராசரியான புள்ளிவிவரம்"
-
-#~ msgid "Average training statistics for the last"
-#~ msgstr "கடைசி பயிற்சியின் சராசரி புள்ளிவிவரம்"
-
-#~ msgid "training session."
-#~ msgstr "பயிற்சித்தொடர்"
-
-#~ msgid "min"
-#~ msgstr "குறைந்தபட்சம்"
-
-#~ msgid "max"
-#~ msgstr "அதிகபட்சம்"
-
-#~ msgid "averaged"
-#~ msgstr "சராசரியான"
-
-#~ msgid "Averaged Typing Accuracy"
-#~ msgstr "சராசரியான தட்டச்சு நுட்பம்"
-
-#~ msgid "Charts"
-#~ msgstr "வரைபடம்"
-
-#~ msgid "Training Charts"
-#~ msgstr "பயிற்சி வரைபடம்"
-
-#~ msgid "Statistics to Show"
-#~ msgstr "காட்டுவதற்க்கான புள்ளி விவரம்"
-
-#~ msgid "Training time"
-#~ msgstr "பயிற்சி நேரம்"
-
-#~ msgid "&Continue Session"
-#~ msgstr "&அமர்வை தொடரு"
-
-#~ msgid "first"
-#~ msgstr "முதல்"
-
-#~ msgid "most recent"
-#~ msgstr "மிக அண்மை"
-
-#~ msgid "Training sessions"
-#~ msgstr "பயிற்சி தொடர்கள்"
-
-#~ msgid "Elapsed training time"
-#~ msgstr "கழிந்த பயிற்சி நேரம்"
-
-#~ msgid "Do you really want to clear the session history?"
-#~ msgstr "நீங்கள் உண்மையிலேயே தொடரின் சரித்திரத்தை காலி செய்ய விரும்புகிறிரா ?"
-
-#~ msgid "%1 training sessions."
-#~ msgstr "%1 பயிற்சி தொடர்கள்."
-
-#~ msgid "Training session paused."
-#~ msgstr "பயிற்சித்தொடர் தற்போதைக்கு நிறுத்தப்பட்டது."
-
-#~ msgid "Training is halted! Restart (continue) session first..."
-#~ msgstr "பயிற்சி நிறுத்தப்பட்டது! இச்சமயம், தொடரை முதலிருந்து ஆரம்பிக்கவோ, விட்ட இடத்திலிருந்து தொடரவோ செய்யுங்கள்..."
-
-#~ msgid "&Ok"
-#~ msgstr "&சரி"