diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ta/messages/kdegraphics')
49 files changed, 0 insertions, 18748 deletions
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/Makefile.am b/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/Makefile.am deleted file mode 100644 index 80776c9e346..00000000000 --- a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/Makefile.am +++ /dev/null @@ -1,3 +0,0 @@ -KDE_LANG = ta -SUBDIRS = $(AUTODIRS) -POFILES = AUTO diff --git a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/Makefile.in b/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/Makefile.in deleted file mode 100644 index 7b80af4fd38..00000000000 --- a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/Makefile.in +++ /dev/null @@ -1,819 +0,0 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am. -# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $ -# @configure_input@ - -# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, -# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. -# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation -# gives unlimited permission to copy and/or distribute it, -# with or without modifications, as long as this notice is preserved. - -# This program is distributed in the hope that it will be useful, -# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without -# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A -# PARTICULAR PURPOSE. - -@SET_MAKE@ -VPATH = @srcdir@ -pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ -pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ -pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ -am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd -install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 -install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c -install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c -INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) -transform = $(program_transform_name) -NORMAL_INSTALL = : -PRE_INSTALL = : -POST_INSTALL = : -NORMAL_UNINSTALL = : -PRE_UNINSTALL = : -POST_UNINSTALL = : -subdir = messages/tdegraphics -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in -ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ - $(top_srcdir)/configure.in -am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ - $(ACLOCAL_M4) -mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs -CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h -CONFIG_CLEAN_FILES = -SOURCES = -DIST_SOURCES = -#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ -#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \ -#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \ -#>- install-html-recursive install-info-recursive \ -#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ -#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ -#>- ps-recursive uninstall-recursive -#>+ 7 -RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ - html-recursive info-recursive install-data-recursive \ - install-dvi-recursive install-exec-recursive \ - install-html-recursive install-info-recursive \ - install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ - installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ - ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive -RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \ - distclean-recursive maintainer-clean-recursive -ETAGS = etags -CTAGS = ctags -DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS) -#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) -#>+ 1 -#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) -#>+ 1 -DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) -ACLOCAL = @ACLOCAL@ -AMTAR = @AMTAR@ -ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@ -AUTOCONF = @AUTOCONF@ -AUTODIRS = @AUTODIRS@ -AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ -AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ -AWK = @AWK@ -CONF_FILES = @CONF_FILES@ -CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ -DCOPIDL = @DCOPIDL@ -DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@ -DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@ -DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@ -DEFS = @DEFS@ -ECHO_C = @ECHO_C@ -ECHO_N = @ECHO_N@ -ECHO_T = @ECHO_T@ -GMSGFMT = @GMSGFMT@ -INSTALL = @INSTALL@ -INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ -INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ -INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ -INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ -KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@ -KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@ -KDECONFIG = @KDECONFIG@ -KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@ -KDE_RPATH = @KDE_RPATH@ -KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@ -LIBOBJS = @LIBOBJS@ -LIBS = @LIBS@ -LN_S = @LN_S@ -LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ -MAKEINFO = @MAKEINFO@ -MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@ -MCOPIDL = @MCOPIDL@ -MEINPROC = @MEINPROC@ -MKDIR_P = @MKDIR_P@ -MSGFMT = @MSGFMT@ -PACKAGE = @PACKAGE@ -PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ -PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ -PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ -PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ -PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ -PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ -SET_MAKE = @SET_MAKE@ -SHELL = @SHELL@ -STRIP = @STRIP@ -TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@ -VERSION = @VERSION@ -XGETTEXT = @XGETTEXT@ -XMLLINT = @XMLLINT@ -X_RPATH = @X_RPATH@ -abs_builddir = @abs_builddir@ -abs_srcdir = @abs_srcdir@ -abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ -abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ -am__leading_dot = @am__leading_dot@ -am__tar = @am__tar@ -am__untar = @am__untar@ -#>- bindir = @bindir@ -#>+ 2 -DEPDIR = .deps -bindir = @bindir@ -build_alias = @build_alias@ -builddir = @builddir@ -datadir = @datadir@ -datarootdir = @datarootdir@ -docdir = @docdir@ -dvidir = @dvidir@ -exec_prefix = @exec_prefix@ -host_alias = @host_alias@ -htmldir = @htmldir@ -includedir = @includedir@ -infodir = @infodir@ -install_sh = @install_sh@ -kde_appsdir = @kde_appsdir@ -kde_bindir = @kde_bindir@ -kde_confdir = @kde_confdir@ -kde_datadir = @kde_datadir@ -kde_htmldir = @kde_htmldir@ -kde_icondir = @kde_icondir@ -kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@ -kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@ -kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@ -kde_locale = @kde_locale@ -kde_mimedir = @kde_mimedir@ -kde_moduledir = @kde_moduledir@ -kde_servicesdir = @kde_servicesdir@ -kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@ -kde_sounddir = @kde_sounddir@ -kde_styledir = @kde_styledir@ -kde_templatesdir = @kde_templatesdir@ -kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@ -kde_widgetdir = @kde_widgetdir@ -tdeinitdir = @tdeinitdir@ -libdir = @libdir@ -libexecdir = @libexecdir@ -localedir = @localedir@ -localstatedir = @localstatedir@ -mandir = @mandir@ -mkdir_p = @mkdir_p@ -oldincludedir = @oldincludedir@ -pdfdir = @pdfdir@ -prefix = @prefix@ -program_transform_name = @program_transform_name@ -psdir = @psdir@ -sbindir = @sbindir@ -sharedstatedir = @sharedstatedir@ -srcdir = @srcdir@ -sysconfdir = @sysconfdir@ -target_alias = @target_alias@ -top_builddir = @top_builddir@ -top_srcdir = @top_srcdir@ -xdg_appsdir = @xdg_appsdir@ -xdg_directorydir = @xdg_directorydir@ -xdg_menudir = @xdg_menudir@ -KDE_LANG = ta -#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS) -#>+ 1 -SUBDIRS =. -#>- POFILES = AUTO -#>+ 2 -POFILES = kcm_kviewcanvasconfig.po kfile_tga.po kfile_pnm.po kcm_kviewviewerpluginsconfig.po ksvgplugin.po kdvi.po kgamma.po kcmkamera.po kfile_dds.po kmrml.po kview_scale.po kuickshow.po libkscan.po kfile_xbm.po kfile_rgb.po kcm_kviewgeneralconfig.po ksnapshot.po kiconedit.po kfile_gif.po kpdf.po kfile_xpm.po kviewpresenterplugin.po kviewbrowserplugin.po kfile_dvi.po kfile_pdf.po kfile_ps.po kfile_bmp.po kfile_exr.po kcoloredit.po kview.po kruler.po kviewviewer.po kvieweffectsplugin.po kfile_png.po kghostview.po kviewscannerplugin.po kviewshell.po kfile_tiff.po kooka.po kolourpaint.po kfax.po kfile_jpeg.po kpovmodeler.po kviewcanvas.po kfile_pcx.po kfile_ico.po kcm_kviewpluginsconfig.po -GMOFILES = kcm_kviewcanvasconfig.gmo kfile_tga.gmo kfile_pnm.gmo kcm_kviewviewerpluginsconfig.gmo ksvgplugin.gmo kdvi.gmo kgamma.gmo kcmkamera.gmo kfile_dds.gmo kmrml.gmo kview_scale.gmo kuickshow.gmo libkscan.gmo kfile_xbm.gmo kfile_rgb.gmo kcm_kviewgeneralconfig.gmo ksnapshot.gmo kiconedit.gmo kfile_gif.gmo kpdf.gmo kfile_xpm.gmo kviewpresenterplugin.gmo kviewbrowserplugin.gmo kfile_dvi.gmo kfile_pdf.gmo kfile_ps.gmo kfile_bmp.gmo kfile_exr.gmo kcoloredit.gmo kview.gmo kruler.gmo kviewviewer.gmo kvieweffectsplugin.gmo kfile_png.gmo kghostview.gmo kviewscannerplugin.gmo kviewshell.gmo kfile_tiff.gmo kooka.gmo kolourpaint.gmo kfax.gmo kfile_jpeg.gmo kpovmodeler.gmo kviewcanvas.gmo kfile_pcx.gmo kfile_ico.gmo kcm_kviewpluginsconfig.gmo -#>- all: all-recursive -#>+ 1 -all: all-nls docs-am all-recursive - -.SUFFIXES: -$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) -#>- @for dep in $?; do \ -#>- case '$(am__configure_deps)' in \ -#>- *$$dep*) \ -#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ -#>- && exit 0; \ -#>- exit 1;; \ -#>- esac; \ -#>- done; \ -#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdegraphics/Makefile'; \ -#>- cd $(top_srcdir) && \ -#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdegraphics/Makefile -#>+ 12 - @for dep in $?; do \ - case '$(am__configure_deps)' in \ - *$$dep*) \ - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ - && exit 0; \ - exit 1;; \ - esac; \ - done; \ - echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdegraphics/Makefile'; \ - cd $(top_srcdir) && \ - $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdegraphics/Makefile - cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdegraphics/Makefile.in -.PRECIOUS: Makefile -Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status - @case '$?' in \ - *config.status*) \ - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ - *) \ - echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ - cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ - esac; - -$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh - -$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps) - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh -$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps) - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh - -# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd -# into them and run `make' without going through this Makefile. -# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles, -# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status' -# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make'); -# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line. -$(RECURSIVE_TARGETS): - @failcom='exit 1'; \ - for f in x $$MAKEFLAGS; do \ - case $$f in \ - *=* | --[!k]*);; \ - *k*) failcom='fail=yes';; \ - esac; \ - done; \ - dot_seen=no; \ - target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ - list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - echo "Making $$target in $$subdir"; \ - if test "$$subdir" = "."; then \ - dot_seen=yes; \ - local_target="$$target-am"; \ - else \ - local_target="$$target"; \ - fi; \ - (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ - || eval $$failcom; \ - done; \ - if test "$$dot_seen" = "no"; then \ - $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \ - fi; test -z "$$fail" - -$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS): - @failcom='exit 1'; \ - for f in x $$MAKEFLAGS; do \ - case $$f in \ - *=* | --[!k]*);; \ - *k*) failcom='fail=yes';; \ - esac; \ - done; \ - dot_seen=no; \ - case "$@" in \ - distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \ - *) list='$(SUBDIRS)' ;; \ - esac; \ - rev=''; for subdir in $$list; do \ - if test "$$subdir" = "."; then :; else \ - rev="$$subdir $$rev"; \ - fi; \ - done; \ - rev="$$rev ."; \ - target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ - for subdir in $$rev; do \ - echo "Making $$target in $$subdir"; \ - if test "$$subdir" = "."; then \ - local_target="$$target-am"; \ - else \ - local_target="$$target"; \ - fi; \ - (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ - || eval $$failcom; \ - done && test -z "$$fail" -tags-recursive: - list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \ - done -ctags-recursive: - list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \ - done - -ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES) - list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ - unique=`for i in $$list; do \ - if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ - done | \ - $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \ - END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ - mkid -fID $$unique -tags: TAGS - -TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ - $(TAGS_FILES) $(LISP) - tags=; \ - here=`pwd`; \ - if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \ - include_option=--etags-include; \ - empty_fix=.; \ - else \ - include_option=--include; \ - empty_fix=; \ - fi; \ - list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - if test "$$subdir" = .; then :; else \ - test ! -f $$subdir/TAGS || \ - tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \ - fi; \ - done; \ - list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ - unique=`for i in $$list; do \ - if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ - done | \ - $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ - END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ - if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \ - test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \ - $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \ - $$tags $$unique; \ - fi -ctags: CTAGS -CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ - $(TAGS_FILES) $(LISP) - tags=; \ - list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ - unique=`for i in $$list; do \ - if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ - done | \ - $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ - END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ - test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \ - || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \ - $$tags $$unique - -GTAGS: - here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \ - && cd $(top_srcdir) \ - && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here - -distclean-tags: - -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags - -#>- distdir: $(DISTFILES) -#>+ 1 -distdir: distdir-nls $(DISTFILES) - @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ - topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ - list='$(DISTFILES)'; \ - dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ - sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ - -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ - case $$dist_files in \ - */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ - sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ - sort -u` ;; \ - esac; \ - for file in $$dist_files; do \ - if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ - if test -d $$d/$$file; then \ - dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ - if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ - cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ - fi; \ - cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ - else \ - test -f $(distdir)/$$file \ - || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \ - || exit 1; \ - fi; \ - done - list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - if test "$$subdir" = .; then :; else \ - test -d "$(distdir)/$$subdir" \ - || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \ - || exit 1; \ - distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \ - top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \ - (cd $$subdir && \ - $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \ - top_distdir="$$top_distdir" \ - distdir="$$distdir/$$subdir" \ - am__remove_distdir=: \ - am__skip_length_check=: \ - distdir) \ - || exit 1; \ - fi; \ - done -check-am: all-am -check: check-recursive -all-am: Makefile -installdirs: installdirs-recursive -installdirs-am: -install: install-recursive -install-exec: install-exec-recursive -install-data: install-data-recursive -#>- uninstall: uninstall-recursive -#>+ 1 -uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive - -install-am: all-am - @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am - -installcheck: installcheck-recursive -install-strip: - $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ - install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ - `test -z '$(STRIP)' || \ - echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install -mostlyclean-generic: - -clean-generic: - -distclean-generic: - -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) - -maintainer-clean-generic: - @echo "This command is intended for maintainers to use" - @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." -#>- clean: clean-recursive -#>+ 1 -clean: kde-rpo-clean clean-recursive - -#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am -#>+ 1 -clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am - -distclean: distclean-recursive - -rm -f Makefile -distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags - -dvi: dvi-recursive - -dvi-am: - -html: html-recursive - -info: info-recursive - -info-am: - -#>- install-data-am: -#>+ 1 -install-data-am: install-nls - -install-dvi: install-dvi-recursive - -install-exec-am: - -install-html: install-html-recursive - -install-info: install-info-recursive - -install-man: - -install-pdf: install-pdf-recursive - -install-ps: install-ps-recursive - -installcheck-am: - -#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive -#>+ 1 -maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive - -rm -f Makefile -maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic - -mostlyclean: mostlyclean-recursive - -mostlyclean-am: mostlyclean-generic - -pdf: pdf-recursive - -pdf-am: - -ps: ps-recursive - -ps-am: - -uninstall-am: - -.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \ - install-strip - -.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \ - all all-am check check-am clean clean-generic ctags \ - ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \ - distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \ - install-am install-data install-data-am install-dvi \ - install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \ - install-html-am install-info install-info-am install-man \ - install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \ - install-strip installcheck installcheck-am installdirs \ - installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \ - mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \ - tags-recursive uninstall uninstall-am - -# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. -# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. -.NOEXPORT: - -#>+ 2 -KDE_DIST=kcmkamera.po kfile_xbm.po kfile_jpeg.po kviewbrowserplugin.po kfile_gif.po kolourpaint.po kcm_kviewviewerpluginsconfig.po kviewpresenterplugin.po kmrml.po kfile_pdf.po ksvgplugin.po kcm_kviewpluginsconfig.po kviewviewer.po kfile_xpm.po kfile_pnm.po kfax.po kfile_dds.po kfile_tiff.po kfile_exr.po kooka.po Makefile.in kfile_ico.po kgamma.po kviewshell.po kfile_png.po kviewscannerplugin.po libkscan.po kuickshow.po kpdf.po kiconedit.po kghostview.po kpovmodeler.po kcoloredit.po kview_scale.po kcm_kviewgeneralconfig.po kfile_dvi.po kfile_tga.po ksnapshot.po kviewcanvas.po kfile_rgb.po kcm_kviewcanvasconfig.po kfile_pcx.po kdvi.po kfile_ps.po kvieweffectsplugin.po kfile_bmp.po kruler.po kview.po Makefile.am - -#>+ 142 -kcm_kviewcanvasconfig.gmo: kcm_kviewcanvasconfig.po - rm -f kcm_kviewcanvasconfig.gmo; $(GMSGFMT) -o kcm_kviewcanvasconfig.gmo $(srcdir)/kcm_kviewcanvasconfig.po - test ! -f kcm_kviewcanvasconfig.gmo || touch kcm_kviewcanvasconfig.gmo -kfile_tga.gmo: kfile_tga.po - rm -f kfile_tga.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_tga.gmo $(srcdir)/kfile_tga.po - test ! -f kfile_tga.gmo || touch kfile_tga.gmo -kfile_pnm.gmo: kfile_pnm.po - rm -f kfile_pnm.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_pnm.gmo $(srcdir)/kfile_pnm.po - test ! -f kfile_pnm.gmo || touch kfile_pnm.gmo -kcm_kviewviewerpluginsconfig.gmo: kcm_kviewviewerpluginsconfig.po - rm -f kcm_kviewviewerpluginsconfig.gmo; $(GMSGFMT) -o kcm_kviewviewerpluginsconfig.gmo $(srcdir)/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po - test ! -f kcm_kviewviewerpluginsconfig.gmo || touch kcm_kviewviewerpluginsconfig.gmo -ksvgplugin.gmo: ksvgplugin.po - rm -f ksvgplugin.gmo; $(GMSGFMT) -o ksvgplugin.gmo $(srcdir)/ksvgplugin.po - test ! -f ksvgplugin.gmo || touch ksvgplugin.gmo -kdvi.gmo: kdvi.po - rm -f kdvi.gmo; $(GMSGFMT) -o kdvi.gmo $(srcdir)/kdvi.po - test ! -f kdvi.gmo || touch kdvi.gmo -kgamma.gmo: kgamma.po - rm -f kgamma.gmo; $(GMSGFMT) -o kgamma.gmo $(srcdir)/kgamma.po - test ! -f kgamma.gmo || touch kgamma.gmo -kcmkamera.gmo: kcmkamera.po - rm -f kcmkamera.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkamera.gmo $(srcdir)/kcmkamera.po - test ! -f kcmkamera.gmo || touch kcmkamera.gmo -kfile_dds.gmo: kfile_dds.po - rm -f kfile_dds.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_dds.gmo $(srcdir)/kfile_dds.po - test ! -f kfile_dds.gmo || touch kfile_dds.gmo -kmrml.gmo: kmrml.po - rm -f kmrml.gmo; $(GMSGFMT) -o kmrml.gmo $(srcdir)/kmrml.po - test ! -f kmrml.gmo || touch kmrml.gmo -kview_scale.gmo: kview_scale.po - rm -f kview_scale.gmo; $(GMSGFMT) -o kview_scale.gmo $(srcdir)/kview_scale.po - test ! -f kview_scale.gmo || touch kview_scale.gmo -kuickshow.gmo: kuickshow.po - rm -f kuickshow.gmo; $(GMSGFMT) -o kuickshow.gmo $(srcdir)/kuickshow.po - test ! -f kuickshow.gmo || touch kuickshow.gmo -libkscan.gmo: libkscan.po - rm -f libkscan.gmo; $(GMSGFMT) -o libkscan.gmo $(srcdir)/libkscan.po - test ! -f libkscan.gmo || touch libkscan.gmo -kfile_xbm.gmo: kfile_xbm.po - rm -f kfile_xbm.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_xbm.gmo $(srcdir)/kfile_xbm.po - test ! -f kfile_xbm.gmo || touch kfile_xbm.gmo -kfile_rgb.gmo: kfile_rgb.po - rm -f kfile_rgb.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_rgb.gmo $(srcdir)/kfile_rgb.po - test ! -f kfile_rgb.gmo || touch kfile_rgb.gmo -kcm_kviewgeneralconfig.gmo: kcm_kviewgeneralconfig.po - rm -f kcm_kviewgeneralconfig.gmo; $(GMSGFMT) -o kcm_kviewgeneralconfig.gmo $(srcdir)/kcm_kviewgeneralconfig.po - test ! -f kcm_kviewgeneralconfig.gmo || touch kcm_kviewgeneralconfig.gmo -ksnapshot.gmo: ksnapshot.po - rm -f ksnapshot.gmo; $(GMSGFMT) -o ksnapshot.gmo $(srcdir)/ksnapshot.po - test ! -f ksnapshot.gmo || touch ksnapshot.gmo -kiconedit.gmo: kiconedit.po - rm -f kiconedit.gmo; $(GMSGFMT) -o kiconedit.gmo $(srcdir)/kiconedit.po - test ! -f kiconedit.gmo || touch kiconedit.gmo -kfile_gif.gmo: kfile_gif.po - rm -f kfile_gif.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_gif.gmo $(srcdir)/kfile_gif.po - test ! -f kfile_gif.gmo || touch kfile_gif.gmo -kpdf.gmo: kpdf.po - rm -f kpdf.gmo; $(GMSGFMT) -o kpdf.gmo $(srcdir)/kpdf.po - test ! -f kpdf.gmo || touch kpdf.gmo -kfile_xpm.gmo: kfile_xpm.po - rm -f kfile_xpm.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_xpm.gmo $(srcdir)/kfile_xpm.po - test ! -f kfile_xpm.gmo || touch kfile_xpm.gmo -kviewpresenterplugin.gmo: kviewpresenterplugin.po - rm -f kviewpresenterplugin.gmo; $(GMSGFMT) -o kviewpresenterplugin.gmo $(srcdir)/kviewpresenterplugin.po - test ! -f kviewpresenterplugin.gmo || touch kviewpresenterplugin.gmo -kviewbrowserplugin.gmo: kviewbrowserplugin.po - rm -f kviewbrowserplugin.gmo; $(GMSGFMT) -o kviewbrowserplugin.gmo $(srcdir)/kviewbrowserplugin.po - test ! -f kviewbrowserplugin.gmo || touch kviewbrowserplugin.gmo -kfile_dvi.gmo: kfile_dvi.po - rm -f kfile_dvi.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_dvi.gmo $(srcdir)/kfile_dvi.po - test ! -f kfile_dvi.gmo || touch kfile_dvi.gmo -kfile_pdf.gmo: kfile_pdf.po - rm -f kfile_pdf.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_pdf.gmo $(srcdir)/kfile_pdf.po - test ! -f kfile_pdf.gmo || touch kfile_pdf.gmo -kfile_ps.gmo: kfile_ps.po - rm -f kfile_ps.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_ps.gmo $(srcdir)/kfile_ps.po - test ! -f kfile_ps.gmo || touch kfile_ps.gmo -kfile_bmp.gmo: kfile_bmp.po - rm -f kfile_bmp.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_bmp.gmo $(srcdir)/kfile_bmp.po - test ! -f kfile_bmp.gmo || touch kfile_bmp.gmo -kfile_exr.gmo: kfile_exr.po - rm -f kfile_exr.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_exr.gmo $(srcdir)/kfile_exr.po - test ! -f kfile_exr.gmo || touch kfile_exr.gmo -kcoloredit.gmo: kcoloredit.po - rm -f kcoloredit.gmo; $(GMSGFMT) -o kcoloredit.gmo $(srcdir)/kcoloredit.po - test ! -f kcoloredit.gmo || touch kcoloredit.gmo -kview.gmo: kview.po - rm -f kview.gmo; $(GMSGFMT) -o kview.gmo $(srcdir)/kview.po - test ! -f kview.gmo || touch kview.gmo -kruler.gmo: kruler.po - rm -f kruler.gmo; $(GMSGFMT) -o kruler.gmo $(srcdir)/kruler.po - test ! -f kruler.gmo || touch kruler.gmo -kviewviewer.gmo: kviewviewer.po - rm -f kviewviewer.gmo; $(GMSGFMT) -o kviewviewer.gmo $(srcdir)/kviewviewer.po - test ! -f kviewviewer.gmo || touch kviewviewer.gmo -kvieweffectsplugin.gmo: kvieweffectsplugin.po - rm -f kvieweffectsplugin.gmo; $(GMSGFMT) -o kvieweffectsplugin.gmo $(srcdir)/kvieweffectsplugin.po - test ! -f kvieweffectsplugin.gmo || touch kvieweffectsplugin.gmo -kfile_png.gmo: kfile_png.po - rm -f kfile_png.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_png.gmo $(srcdir)/kfile_png.po - test ! -f kfile_png.gmo || touch kfile_png.gmo -kghostview.gmo: kghostview.po - rm -f kghostview.gmo; $(GMSGFMT) -o kghostview.gmo $(srcdir)/kghostview.po - test ! -f kghostview.gmo || touch kghostview.gmo -kviewscannerplugin.gmo: kviewscannerplugin.po - rm -f kviewscannerplugin.gmo; $(GMSGFMT) -o kviewscannerplugin.gmo $(srcdir)/kviewscannerplugin.po - test ! -f kviewscannerplugin.gmo || touch kviewscannerplugin.gmo -kviewshell.gmo: kviewshell.po - rm -f kviewshell.gmo; $(GMSGFMT) -o kviewshell.gmo $(srcdir)/kviewshell.po - test ! -f kviewshell.gmo || touch kviewshell.gmo -kfile_tiff.gmo: kfile_tiff.po - rm -f kfile_tiff.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_tiff.gmo $(srcdir)/kfile_tiff.po - test ! -f kfile_tiff.gmo || touch kfile_tiff.gmo -kooka.gmo: kooka.po - rm -f kooka.gmo; $(GMSGFMT) -o kooka.gmo $(srcdir)/kooka.po - test ! -f kooka.gmo || touch kooka.gmo -kolourpaint.gmo: kolourpaint.po - rm -f kolourpaint.gmo; $(GMSGFMT) -o kolourpaint.gmo $(srcdir)/kolourpaint.po - test ! -f kolourpaint.gmo || touch kolourpaint.gmo -kfax.gmo: kfax.po - rm -f kfax.gmo; $(GMSGFMT) -o kfax.gmo $(srcdir)/kfax.po - test ! -f kfax.gmo || touch kfax.gmo -kfile_jpeg.gmo: kfile_jpeg.po - rm -f kfile_jpeg.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_jpeg.gmo $(srcdir)/kfile_jpeg.po - test ! -f kfile_jpeg.gmo || touch kfile_jpeg.gmo -kpovmodeler.gmo: kpovmodeler.po - rm -f kpovmodeler.gmo; $(GMSGFMT) -o kpovmodeler.gmo $(srcdir)/kpovmodeler.po - test ! -f kpovmodeler.gmo || touch kpovmodeler.gmo -kviewcanvas.gmo: kviewcanvas.po - rm -f kviewcanvas.gmo; $(GMSGFMT) -o kviewcanvas.gmo $(srcdir)/kviewcanvas.po - test ! -f kviewcanvas.gmo || touch kviewcanvas.gmo -kfile_pcx.gmo: kfile_pcx.po - rm -f kfile_pcx.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_pcx.gmo $(srcdir)/kfile_pcx.po - test ! -f kfile_pcx.gmo || touch kfile_pcx.gmo -kfile_ico.gmo: kfile_ico.po - rm -f kfile_ico.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_ico.gmo $(srcdir)/kfile_ico.po - test ! -f kfile_ico.gmo || touch kfile_ico.gmo -kcm_kviewpluginsconfig.gmo: kcm_kviewpluginsconfig.po - rm -f kcm_kviewpluginsconfig.gmo; $(GMSGFMT) -o kcm_kviewpluginsconfig.gmo $(srcdir)/kcm_kviewpluginsconfig.po - test ! -f kcm_kviewpluginsconfig.gmo || touch kcm_kviewpluginsconfig.gmo - -#>+ 3 -clean-nls: - -rm -f kcm_kviewcanvasconfig.gmo kfile_tga.gmo kfile_pnm.gmo kcm_kviewviewerpluginsconfig.gmo ksvgplugin.gmo kdvi.gmo kgamma.gmo kcmkamera.gmo kfile_dds.gmo kmrml.gmo kview_scale.gmo kuickshow.gmo libkscan.gmo kfile_xbm.gmo kfile_rgb.gmo kcm_kviewgeneralconfig.gmo ksnapshot.gmo kiconedit.gmo kfile_gif.gmo kpdf.gmo kfile_xpm.gmo kviewpresenterplugin.gmo kviewbrowserplugin.gmo kfile_dvi.gmo kfile_pdf.gmo kfile_ps.gmo kfile_bmp.gmo kfile_exr.gmo kcoloredit.gmo kview.gmo kruler.gmo kviewviewer.gmo kvieweffectsplugin.gmo kfile_png.gmo kghostview.gmo kviewscannerplugin.gmo kviewshell.gmo kfile_tiff.gmo kooka.gmo kolourpaint.gmo kfax.gmo kfile_jpeg.gmo kpovmodeler.gmo kviewcanvas.gmo kfile_pcx.gmo kfile_ico.gmo kcm_kviewpluginsconfig.gmo - -#>+ 10 -install-nls: - $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES - @for base in kcm_kviewcanvasconfig kfile_tga kfile_pnm kcm_kviewviewerpluginsconfig ksvgplugin kdvi kgamma kcmkamera kfile_dds kmrml kview_scale kuickshow libkscan kfile_xbm kfile_rgb kcm_kviewgeneralconfig ksnapshot kiconedit kfile_gif kpdf kfile_xpm kviewpresenterplugin kviewbrowserplugin kfile_dvi kfile_pdf kfile_ps kfile_bmp kfile_exr kcoloredit kview kruler kviewviewer kvieweffectsplugin kfile_png kghostview kviewscannerplugin kviewshell kfile_tiff kooka kolourpaint kfax kfile_jpeg kpovmodeler kviewcanvas kfile_pcx kfile_ico kcm_kviewpluginsconfig ; do \ - echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ - if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ - elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ - fi ;\ - done - - -#>+ 49 -uninstall-nls: - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcm_kviewcanvasconfig.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_tga.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_pnm.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcm_kviewviewerpluginsconfig.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksvgplugin.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdvi.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kgamma.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkamera.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_dds.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmrml.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kview_scale.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kuickshow.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkscan.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_xbm.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_rgb.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcm_kviewgeneralconfig.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksnapshot.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kiconedit.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_gif.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kpdf.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_xpm.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kviewpresenterplugin.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kviewbrowserplugin.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_dvi.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_pdf.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_ps.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_bmp.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_exr.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcoloredit.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kview.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kruler.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kviewviewer.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kvieweffectsplugin.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_png.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kghostview.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kviewscannerplugin.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kviewshell.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_tiff.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kooka.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kolourpaint.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfax.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_jpeg.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kpovmodeler.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kviewcanvas.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_pcx.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_ico.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcm_kviewpluginsconfig.mo - -#>+ 2 -all-nls: $(GMOFILES) - -#>+ 8 -distdir-nls:$(GMOFILES) - for file in $(POFILES); do \ - cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ - done - for file in $(GMOFILES); do \ - cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ - done - -#>+ 2 -docs-am: - -#>+ 15 -force-reedit: - @for dep in $?; do \ - case '$(am__configure_deps)' in \ - *$$dep*) \ - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ - && exit 0; \ - exit 1;; \ - esac; \ - done; \ - echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdegraphics/Makefile'; \ - cd $(top_srcdir) && \ - $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdegraphics/Makefile - cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdegraphics/Makefile.in - - -#>+ 21 -clean-bcheck: - rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out - -bcheck: bcheck-recursive - -bcheck-am: - @for i in ; do \ - if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \ - echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \ - echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \ - echo "$$i"; \ - if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \ - rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \ - fi ; \ - echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \ - perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \ - rm -f a.out; \ - fi ; \ - done - - -#>+ 3 -final: - $(MAKE) all-am - -#>+ 3 -final-install: - $(MAKE) install-am - -#>+ 3 -no-final: - $(MAKE) all-am - -#>+ 3 -no-final-install: - $(MAKE) install-am - -#>+ 3 -kde-rpo-clean: - -rm -f *.rpo - -#>+ 3 -nmcheck: -nmcheck-am: nmcheck diff --git a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po b/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po deleted file mode 100644 index 8302c2dc239..00000000000 --- a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po +++ /dev/null @@ -1,160 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-08-14 12:42+0530\n" -"Last-Translator: I. Felix <[email protected]>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 36 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Minimum height:" -msgstr "குறைந்த பட்ச உயரம்:" - -#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 46 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "" -"The height of the image shown will not get smaller than the size you enter " -"here.\n" -"A value of 10 would cause a 1x1 image to be stretched vertically by a factor of " -"10." -msgstr "" -"நீங்கள் பதிவு செய்த அளவை விட படிமத்தின் உயரம் குறையாது. \n" -"10 மதிப்பிருந்தல் 1x1 படிமம் நெட்டு வக்கில் 10 மடங்கு விரிவாக்கும்." - -#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 54 -#: rc.cpp:10 -#, no-c-format -msgid "Maximum height:" -msgstr "அதிகப் பட்ச உயரம்:" - -#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 64 -#: rc.cpp:13 -#, no-c-format -msgid "" -"The height of the image shown will not get bigger than the size you enter " -"here.\n" -"A value of 100 would cause a 1000x1000 image to be compressed vertically by a " -"factor of 0.1." -msgstr "" -"நீங்கள் பதிவு செய்த அளவை விட படிமத்தின் உயரம் அதிகமாகாது. \n" -"100 மதிப்பிருந்தல் 1000x1000 படிமம் நெடுக்குவாக்கில் 0.1 மடங்கு இறுக்கவும்." - -#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 72 -#: rc.cpp:17 -#, no-c-format -msgid "Minimum width:" -msgstr "குறைந்த பட்ச அகலம்" - -#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 82 -#: rc.cpp:20 -#, no-c-format -msgid "" -"The width of the image shown will not get smaller than the size you enter " -"here.\n" -"A value of 10 would cause a 1x1 image to be stretched horizontally by a factor " -"of 10." -msgstr "" -"நீங்கள் பதிவு செய்த அளவை விட படிமத்தின் அகலம் குறையாது. \n" -"10 மதிப்பிருந்தல் 1x1 படிமம் நீள்வாக்கில் 10 மடங்கு விரிவாக்கும்." - -#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 90 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Maximum width:" -msgstr "அதிகப் பட்ச அகலம்" - -#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 100 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "" -"The width of the image shown will not get bigger than the size you enter here.\n" -"A value of 100 would cause a 1000x1000 image to be compressed horizontally by a " -"factor of 0.1." -msgstr "" -"நீங்கள் பதிவு செய்த அளவை விட படிமத்தின் அகலம் அதிகமாகாது. \n" -"100 மதிப்பிருந்தல் 1000x1000 படிமம் நீள்வாக்கில் 0.1 மடங்கு விரிவாகும்." - -#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 152 -#: rc.cpp:31 -#, no-c-format -msgid "Choose which blend effects should be used:" -msgstr "எந்த கலத்தல் விளைவை பயன்படுத்த வேண்டும் என்பதை தேர்வு செய்" - -#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 158 -#: rc.cpp:34 -#, no-c-format -msgid "Effect" -msgstr "விளைவு" - -#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 177 -#: rc.cpp:37 -#, no-c-format -msgid "" -"Every effect selected may be used to create a transition effect between the " -"images. If you select multiple effects they will be chosen randomly." -msgstr "" -"இந்த விளைவுகள் சித்திரங்களுக்குள் மாற்றத்தை உண்டாக்க பயன்படும். பல விளைவுகளை " -"தேர்வு செய்தால் தொடர்ச்சியாக அவைகள் எடுத்துக் கொள்ளப்படும்" - -#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 195 -#: rc.cpp:40 -#, no-c-format -msgid "Use smooth scaling (high quality but slower)" -msgstr "சீரான அளவு மாற்றம் பயன்படுத்து ( உயர்தரம் ஆனால் குறைந்த வேகம் )" - -#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 203 -#: rc.cpp:43 -#, no-c-format -msgid "Keep aspect ratio" -msgstr "விவரண விகிதம் நினைவு கொள்" - -#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 206 -#: rc.cpp:46 -#, no-c-format -msgid "" -"If this is checked KView will always try to keep the aspect ratio. That means " -"if the width is scaled with a factor x, the height is scaled with the same " -"factor." -msgstr "" -"இதை தேர்வு செய்தால் உங்கள் KView எப்போதும் உயர அகல விகிதத்தை பாதுகாக்கும். " -"அகலம் x அளவு மாறினால் அதே அளவு உயரமும் மாறும்" - -#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 214 -#: rc.cpp:49 -#, no-c-format -msgid "Center image" -msgstr "நடு படிமம்" - -#: defaults.h:35 -msgid "No Blending" -msgstr "கலப்பை பயன்படுத்தாதே" - -#: defaults.h:36 -msgid "Wipe From Left" -msgstr "இடதிலிருந்து அளிக்கவும்" - -#: defaults.h:37 -msgid "Wipe From Right" -msgstr "வலதிலிருந்து அளிக்கவும்" - -#: defaults.h:38 -msgid "Wipe From Top" -msgstr "மேலிருந்து அளிக்கவும்" - -#: defaults.h:39 -msgid "Wipe From Bottom" -msgstr "கீழிருந்து அளிக்கவும்" - -#: defaults.h:40 -msgid "Alpha Blend" -msgstr "ஆல்பா " diff --git a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po b/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po deleted file mode 100644 index eb1508f862e..00000000000 --- a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po +++ /dev/null @@ -1,43 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-03-07 03:36-0800\n" -"Last-Translator: Tamil PC <[email protected]>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: kviewconfmodules.cpp:40 -msgid "Resizing" -msgstr "மறுஅளவாக்கல்" - -#: kviewconfmodules.cpp:45 -msgid "Only resize window" -msgstr "சாளரத்தை மட்டும் மறு அளவாக்கு" - -#: kviewconfmodules.cpp:46 -msgid "Resize image to fit window" -msgstr "பிம்பத்தை சாளர அளவுக்கு மாற்று" - -#: kviewconfmodules.cpp:47 -msgid "Don't resize anything" -msgstr "எதையும் மறு அளவாக்க வேண்டாம்" - -#: kviewconfmodules.cpp:48 -msgid "Best fit" -msgstr "சிறந்தப் பொருத்தம்" - -#: kviewconfmodules.cpp:49 -msgid "" -"<p>KView will resize the window to fit the image. The image will never be " -"scaled up but if it is too large for the screen the image will be scaled " -"down.</p>" -msgstr "" -"<p>KView உங்கள் சித்திரத்தின் அளவிற்கு சாளரத்தை மாற்றும். சித்திரம் " -"பெரிதாக்கப்படாது ஆனால் பெரிதாக இருந்தால் சிறிதாக்கப்படும்.</p>" diff --git a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po b/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po deleted file mode 100644 index 2a5aefa1ba0..00000000000 --- a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po +++ /dev/null @@ -1,18 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-08-14 11:01+0530\n" -"Last-Translator: I. Felix <[email protected]>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: kviewpluginsconfig.cpp:35 -msgid "Application" -msgstr "பயன்பாடு" diff --git a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po b/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po deleted file mode 100644 index caa1c89b845..00000000000 --- a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po +++ /dev/null @@ -1,18 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-08-14 11:01+0530\n" -"Last-Translator: I. Felix <[email protected]>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: kviewviewerpluginsconfig.cpp:37 -msgid "Viewer" -msgstr "காட்சியகம்" diff --git a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kcmkamera.po b/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kcmkamera.po deleted file mode 100644 index d635c5b948f..00000000000 --- a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kcmkamera.po +++ /dev/null @@ -1,202 +0,0 @@ -# translation of kcmkamera.po to Tamil -# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. -# , 2004. -# , 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmkamera\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-28 02:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-08-16 01:56+0530\n" -"Last-Translator: I. Felix <[email protected]>\n" -"Language-Team: Tamil <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: kamera.cpp:91 -msgid "Unable to initialize the gPhoto2 libraries." -msgstr "gPhoto2 நூலகத்தை துவக்க முடியவில்லை." - -#: kamera.cpp:122 -msgid "Click this button to add a new camera." -msgstr "புதிய கேமராவை சேர்க்க இந்த பொத்தானை அழுத்தவும்." - -#: kamera.cpp:125 -msgid "Test" -msgstr "சோதனை" - -#: kamera.cpp:126 kamera.cpp:129 -msgid "Click this button to remove the selected camera from the list." -msgstr "தேர்வு செய்த கேமராவை பட்டியலிருந்து அகற்ற இப்பொத்தானை அழுத்தவும்" - -#: kamera.cpp:131 -msgid "Configure..." -msgstr "கட்டமை" - -#: kamera.cpp:132 -msgid "" -"Click this button to change the configuration of the selected camera." -"<br>" -"<br>The availability of this feature and the contents of the Configuration " -"dialog depend on the camera model." -msgstr "" -"தேர்ந்தெடுத்த கேமராவின் அமைப்பை மாற்ற இந்த பொத்தானை அழுத்தவும்." -"<br>" -"<br>.இந்த குணம் கிடைப்பது மற்றும் அமைப்பு உரையாடலின் உள்ளடக்கம் கேமரா " -"உருப்படிவத்தை சார்ந்திருக்கும்." - -#: kamera.cpp:135 -msgid "" -"Click this button to view a summary of the current status of the selected " -"camera." -"<br>" -"<br>The availability of this feature and the contents of the Configuration " -"dialog depend on the camera model." -msgstr "" -"தேர்ந்தெடுத்த கேமராவின் மொழிப்புரையின் தற்போதைய நிலையை பார்க்க இந்த பொத்தானை " -"அழுத்தவும்." -"<br>" -"<br>.இந்த குணம் கிடைப்பது மற்றும் அமைப்பு உரையாடலின் உள்ளடக்கம் கேமரா " -"உருப்படிவத்தை சார்ந்திருக்கும்." - -#: kamera.cpp:139 -msgid "Click this button to cancel the current camera operation." -msgstr "நடைமுறையில் உள்ள கேமரா செயல்களை இந்த பொத்தானை பயன்படுத்தி ரத்து செய் " - -#: kamera.cpp:323 -msgid "Camera test was successful." -msgstr "கேமிரா பரிசோதனை வெற்றியடைந்தது. " - -#: kamera.cpp:404 -msgid "" -"<h1>Digital Camera</h1>\n" -"This module allows you to configure support for your digital camera.\n" -"You would need to select the camera's model and the port it is connected\n" -"to on your computer (e.g. USB, Serial, Firewire). If your camera doesn't\n" -"appear in the list of <i>Supported Cameras</i>, go to the\n" -"<a href=\"http://www.gphoto.org\">GPhoto web site</a> for a possible update." -"<br>" -"<br>\n" -"To view and download images from the digital camera, go to address\n" -"<a href=\"camera:/\">camera:/</a> in Konqueror and other KDE applications." -msgstr "" -"<h1>டிஜிட்டல் கேமரா</h1>\n" -"இந்தப் பகுதி தங்கள் டிஜிட்டல் கேமராவிற்கு அமைப்பு ஆதரவுத் தர அனுமதிக்கிறது.\n" -"நீங்கள் உங்கள் கணிப்பொறிக்கு தகுந்த கேமரா உருப்படிவத்தையும் இணைக்கும் " -"முனையத்தையும் தேர்ந்தெடுக்கவும்\n" -"(e.g. USB, Serial, Firewire). உங்கள் கேமரா<i>Supported Cameras</i>" -", பட்டியலில் வரவில்லையெனில் <a href=\"http://www.gphoto.org\">" -"GPhoto வலை தளத்திற்கு</a> முடிந்த இற்றைபடுத்தலுக்காக செல்லவும்." -"<br>" -"<br>\n" -"டிஜிட்டல் கேமராவிலிருந்து பிம்பங்களை பார்க்கவும் பதிவிறக்கம் செய்யவும், " -"Konqueror மற்றும் மற்ற KDE பயன்பாடுகளிலுள்ள முகவரி<a href=\"camera:/\">" -"camera:/</a>க்கு செல்லவும்." - -#: kameradevice.cpp:79 -msgid "Could not allocate memory for abilities list." -msgstr "திறமைகளுக்கானப் பட்டியலுக்கு நினைவகத்தை ஒதுக்க இயலவில்லை" - -#: kameradevice.cpp:83 -msgid "Could not load ability list." -msgstr "சாத்தியமான பட்டியலில் உள்வாங்க இயலாது" - -#: kameradevice.cpp:88 kameradevice.cpp:434 kameradevice.cpp:454 -msgid "" -"Description of abilities for camera %1 is not available. Configuration options " -"may be incorrect." -msgstr "" -"கேமரா%1 திறமைக்கான வருணனை கிடைக்கவில்லை. அமைப்புத் தேர்வுகள் தவறாக இருக்கலாம். " - -#: kameradevice.cpp:111 -msgid "Could not access driver. Check your gPhoto2 installation." -msgstr "செலுத்தியின் அணுகல் இல்லை. gPhoto2 வின் நிறுவலை சரிப்பார்க்கவும்." - -#: kameradevice.cpp:131 -msgid "" -"Unable to initialize camera. Check your port settings and camera connectivity " -"and try again." -msgstr "" -"கேமராவை ஆரம்பிக்க இயலவில்லை. முனையம் அமைப்புகளையும் கேமரா இணைப்புகளையும் சரி " -"பார்க்கவும். மறுபடி முயலவும். " - -#: kameradevice.cpp:155 -msgid "" -"No camera summary information is available.\n" -msgstr "" -"கேமரா பற்றிய தகவல் கிடைக்கவில்லை\n" - -#: kameradevice.cpp:168 kameradevice.cpp:178 -msgid "Camera configuration failed." -msgstr "கேமரா அமைப்பு தோல்வியுற்றது" - -#: kameradevice.cpp:213 kameradevice.cpp:308 kameradevice.cpp:393 -msgid "Serial" -msgstr "வரிசை" - -#: kameradevice.cpp:214 kameradevice.cpp:311 kameradevice.cpp:395 -msgid "USB" -msgstr "USB" - -#: kameradevice.cpp:215 -msgid "Unknown port" -msgstr "தெரியாத முனையம் " - -#: kameradevice.cpp:274 -msgid "Select Camera Device" -msgstr "கேமரா சாதனத்தை தேர்வு செய்" - -#: kameradevice.cpp:291 -msgid "Supported Cameras" -msgstr "ஆதரவு உள்ள கேமரா" - -#: kameradevice.cpp:302 kameradevice.cpp:333 -msgid "Port" -msgstr "முனையம் " - -#: kameradevice.cpp:304 -msgid "Port Settings" -msgstr "முனைய அமைப்புகள்" - -#: kameradevice.cpp:310 -msgid "" -"If this option is checked, the camera would have to be connected one of the " -"serial ports (known as COM in Microsoft Windows) in your computer." -msgstr "" -"இந்த தேர்வு சரிப்பார்க்கபட்டால், உங்கள் கணிப்பொறியிலுள்ள கேமரா ஏதேனும் ஒரு " -"தொடர் முனையத்துடன்( COM என்று Microsoft Windows இல் அழைக்கப்படும்) " -"இணைக்கப்பட்டிருக்க வேண்டும்." - -#: kameradevice.cpp:313 -msgid "" -"If this option is checked, the camera would have to be connected to one of the " -"USB slots in your computer or USB hub." -msgstr "" -"இந்த தேர்வு சரிப்பார்க்கபட்டால், உங்கள் கணிப்பொறியிலுள்ள கேமரா ஏதேனும் ஒரு USB " -"பகுதிக்கோ அல்லது USB மையத்திற்க்கு இணைக்கப்பட்டிருக்க வேண்டும்." - -#: kameradevice.cpp:320 -msgid "No port type selected." -msgstr "முனையம் வகை தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை " - -#: kameradevice.cpp:326 -msgid "Port:" -msgstr "முனையம்" - -#: kameradevice.cpp:328 -msgid "Here you should choose the serial port you connect the camera to." -msgstr "" -"இங்கே நீங்கள் வரிசைமுனையை தேர்வு செய்யக்கூடாது, கேமராவுக்கு இணைக்கவும்." - -#: kameradevice.cpp:336 -msgid "No further configuration is required for USB." -msgstr "மேற்கொண்டு USBக்கு எந்த அமைப்பும் தேவைப்படாது" - -#: kameraconfigdialog.cpp:209 -msgid "Button (not supported by KControl)" -msgstr "பொத்தான்(not supported by KControl)" - -#: kameraconfigdialog.cpp:216 -msgid "Date (not supported by KControl)" -msgstr "தேதி (not supported by KControl)" diff --git a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kcoloredit.po b/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kcoloredit.po deleted file mode 100644 index a96aa89d7d3..00000000000 --- a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kcoloredit.po +++ /dev/null @@ -1,172 +0,0 @@ -# translation of kcoloredit.po to Tamil -# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. -# , 2004. -# , 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcoloredit\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-05 03:59+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-08-14 12:37+0530\n" -"Last-Translator: I. Felix <[email protected]>\n" -"Language-Team: Tamil <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: kcoloreditview.cpp:122 texteditselection.cpp:49 -msgid "hex." -msgstr "ஹெக்சா" - -#: gradientselection.cpp:41 -msgid "Variable" -msgstr "மாறுவது" - -#: gradientselection.cpp:49 -msgid "Synchronize" -msgstr "ஒத்தியக்கு" - -#: colorselector.cpp:82 -msgid "0" -msgstr "0" - -#: palette.cpp:122 palette.cpp:128 palette.cpp:137 -msgid "Invalid format" -msgstr "வடிவமைப்பு செல்லாது" - -#: palette.cpp:163 -msgid "Could not open file" -msgstr "கோப்பினை திறக்க இயலவில்லை" - -#: palette.cpp:179 palette.cpp:198 -msgid "Write error" -msgstr "எழுதும் பிழை" - -#: palette.cpp:210 -msgid "Could not open file for writing" -msgstr "எழுதுவதற்காக கோப்பினை திறக்க இயலவில்லை" - -#: loadpalettedlg.cpp:35 -msgid "Load Palette" -msgstr "களஞ்சியத்தை உள்வாங்கு" - -#: loadpalettedlg.cpp:41 -msgid "Select a palette:" -msgstr "வண்ணத்தை தேர்ந்தெடு" - -#: loadpalettedlg.cpp:60 -msgid "Custom Colors" -msgstr "ஆயத்த வண்ணங்கள்" - -#: loadpalettedlg.cpp:62 -msgid "Recent Colors" -msgstr "சமீபத்திய வண்ணங்கள்" - -#: loadpalettedlg.cpp:93 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|அனைத்து கோப்புகள்" - -#: loadpalettedlg.cpp:93 -msgid "Open File" -msgstr "கோப்பினை திற" - -#: kcoloreditview.cpp:50 -msgid "Add Color" -msgstr "வண்ணம் சேர்" - -#: kcoloreditview.cpp:55 -msgid "At cursor" -msgstr "இடம் காட்டி" - -#: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58 -msgid "Overwrite" -msgstr "மேல் எழுது" - -#: kcoloreditview.cpp:74 -msgid "Color at Cursor" -msgstr "இடம் காட்டியில் வண்ணம்" - -#: kcoloreditview.cpp:78 -msgid "Name" -msgstr "பெயர்" - -#: kcoloreditdoc.cpp:111 -msgid "" -"The current file has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"தற்போதைய கோப்பு திருத்தப்பட்டுள்ளது.\n" -"நீங்கள் அதை சேமிக்க விரும்புகிறீர்களா?" - -#: kcoloreditdoc.cpp:112 -msgid "Do Not Save" -msgstr "" - -#: kcoloredit.cpp:77 -msgid "New &Window" -msgstr "புதிய சாளரம்" - -#: kcoloredit.cpp:92 -msgid "Show &Color Names" -msgstr "வண்ணங்களின் பெயர்களை காட்டு" - -#: kcoloredit.cpp:95 -msgid "Hide &Color Names" -msgstr "வண்ணங்களின் பெயர்களை முடக்கு" - -#: kcoloredit.cpp:96 -msgid "From &Palette" -msgstr "வண்ணக் களஞ்சியத்திலிருந்து" - -#: kcoloredit.cpp:99 -msgid "From &Screen" -msgstr "திரையிலிருந்து" - -#: kcoloredit.cpp:106 -msgid "Ready." -msgstr "தயார்" - -#: kcoloredit.cpp:259 -msgid "All Files" -msgstr "அனைத்து கோப்புகள்" - -#: kcoloredit.cpp:266 -msgid "" -"A Document with this name already exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"இந்த பெயரில் ஏற்கனவே ஒர் ஆவணம் உள்ளது.\n" -"இதன் மேலே நீங்கள் எழுத விரும்புகிறீர்களா?" - -#: main.cpp:26 main.cpp:40 -msgid "KColorEdit" -msgstr "Kவண்ணத்தை திருத்து" - -#: main.cpp:32 -msgid "File to open" -msgstr "திறக்க வேண்டிய கோப்பு" - -#: main.cpp:44 -msgid "Rewrote UI code to be KDE standards compliant" -msgstr "மாற்றியெழுதப்பட்ட UI குறியீடு KDE நிலையை ஒத்திருக்க வேண்டும். " - -#. i18n: file kcoloreditui.rc line 12 -#: rc.cpp:6 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Color" -msgstr "வண்ணம் சேர்" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "கோமதி.சி,ஸ்வதிகா" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#~ msgid "A color editor for KDE" -#~ msgstr "கேடியிக்கான ஒரு வண்ண திருத்தி" diff --git a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kdvi.po b/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kdvi.po deleted file mode 100644 index a4eac54f286..00000000000 --- a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kdvi.po +++ /dev/null @@ -1,1432 +0,0 @@ -# translation of kdvi.po to -# translation of kdvi.po to -# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Ambalam <[email protected]>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdvi\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-03-07 03:46-0800\n" -"Last-Translator: Tamil PC <[email protected]>\n" -"Language-Team: <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: TeXFontDefinition.cpp:108 -msgid "Cannot find font %1, file %2." -msgstr "எழுத்து கோப்பு %1 மற்றும் %2 யை திறக்க முடியவில்லை" - -#: TeXFontDefinition.cpp:124 -#, c-format -msgid "Checksum mismatch for font file %1" -msgstr "எழுத்து கோப்பு %1 செக்ஸம்முடன் பொருந்தவில்லை" - -#: TeXFontDefinition.cpp:133 -msgid "TeX virtual" -msgstr "மாய TeX " - -#: TeXFontDefinition.cpp:142 -msgid "TeX Font Metric" -msgstr "எழுத்து அளவு TeX" - -#: TeXFontDefinition.cpp:167 -msgid "FreeType" -msgstr "இலவச வகை" - -#: TeXFontDefinition.cpp:172 -#, c-format -msgid "Cannot recognize format for font file %1" -msgstr "எழுத்துரு கோப்பு %1 வகையாக ஏற்றுக் கொள்ள முடியாது" - -#: TeXFont_PFB.cpp:44 -msgid "" -"The font file %1 could be opened and read, but its font format is unsupported." -msgstr "" -"எழுத்துரு கோப்பு %1 திறக்கவோ, படிக்கவோ முடியவில்லை, இந்த எழுத்துரு வகை துணை " -"புரியவில்லை." - -#: TeXFont_PFB.cpp:50 -msgid "The font file %1 is broken, or it could not be opened or read." -msgstr "" -"எழுத்துரு கோப்பு %1 உடைந்துவிட்டது, அல்லது திறக்கவோ, படிக்கவோ முடியவில்லை" - -#: TeXFont_PFB.cpp:171 -#, c-format -msgid "" -"FreeType reported an error when setting the character size for font file %1." -msgstr "" -"இலவச எழுத்துரு %1 எழுத்துரு கோப்பு எழுத்து அமைப்பில் பிழை அறிவித்துள்ளது." - -#: TeXFont_PFB.cpp:187 -msgid "FreeType is unable to load glyph #%1 from font file %2." -msgstr "" -"இலவச எழுத்துரு glyph #%1 யை எழுத்துரு கோப்பு %2 இல்லிருந்து ஏற்ற முடியவில்லை." - -#: TeXFont_PFB.cpp:199 -msgid "FreeType is unable to render glyph #%1 from font file %2." -msgstr "" -"இலவச எழுத்துரு glyph #%1 யை எழுத்துரு கோப்பு %2 இல்லிருந்து பதிப்பு வரைய " -"முடியவில்லை." - -#: TeXFont_PFB.cpp:212 -msgid "Glyph #%1 is empty." -msgstr "Glyph #%1 காலியானது." - -#: TeXFont_PFB.cpp:213 -msgid "Glyph #%1 from font file %2 is empty." -msgstr "%2 எழுத்து கோப்பில் உள்ள Glyph #%1." - -#: TeXFont_PFB.cpp:282 -msgid "FreeType is unable to load metric for glyph #%1 from font file %2." -msgstr "இலவச எழுத்துரு glyph #%1 யை கோப்பு %2 இல்லிருந்து ஏற்ற முடியவில்லை." - -#: TeXFont_PK.cpp:94 -#, c-format -msgid "Cannot open font file %1." -msgstr "எழுத்து கோப்பு %1யை திறக்க முடியவில்லை" - -#: TeXFont_PK.cpp:139 -msgid "TexFont_PK::operator[]: Character %1 not defined in font %2" -msgstr "TexFont_PK::operator[]: எழுத்து %1 எழுத்துரு %2 ல் வரையறுக்கவில்லை" - -#: TeXFont_PK.cpp:457 -msgid "Unexpected %1 in PK file %2" -msgstr "PK கோப்பில் %2 எதிர்பாராத %1" - -#: TeXFont_PK.cpp:524 -msgid "The character %1 is too large in file %2" -msgstr "கோப்பில் %2 எழுத்து %1 மிக பெரியதாக உள்ளது. " - -#: TeXFont_PK.cpp:629 TeXFont_PK.cpp:715 -msgid "Wrong number of bits stored: char. %1, font %2" -msgstr "தவறான பிட் சேகரிக்கப்பட்டுள்ளது. எழுத்து %1,வார்த்தை %2" - -#: TeXFont_PK.cpp:631 TeXFont_PK.cpp:717 -msgid "Bad pk file (%1), too many bits" -msgstr "கெட்ட pk கோப்பினை (%1), மிக அதிக பிட்" - -#: TeXFont_PK.cpp:748 -msgid "Font has non-square aspect ratio " -msgstr "எழுத்து செவ்வக வடிவில்லா விகிதத்தில் உள்ளது" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"பெயர் மொழிப்பெயர்ப்பு\n" -"M.வேல் முருகன்" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"பெயர் மொழிப்பெயர்ப்பு\n" -"உன்னுடைய மீன்அஞ்சல் [email protected]" - -#: dviFile.cpp:112 -msgid "The DVI file does not start with the preamble." -msgstr "DVI கோப்பு முன்னுரை இல்லாமல் உள்ளது." - -#: dviFile.cpp:117 -msgid "" -"The DVI file contains the wrong version of DVI output for this program. Hint: " -"If you use the typesetting system Omega, you have to use a special program, " -"such as oxdvi." -msgstr "" -"DVI கோப்பு வெளியிடுக்கான தவறான DVI பதிப்பை கொண்டுள்ளது. குறிப்பு: உங்கள் விசை " -"அமைப்பு ஒமேகா என்றால், oxdvi போன்ற சிறப்பு நிரலை பயன்படுத்தவும்." - -#: dviFile.cpp:155 -msgid "" -"The DVI file is badly corrupted. KDVI was not able to find the postamble." -msgstr "DVI கோப்பு கடினமாக சேதப்பட்டுள்ளது. KDVI முன்னுரையை காண முடியவில்லை." - -#: dviFile.cpp:170 -msgid "The postamble does not begin with the POST command." -msgstr "முன்னுரை POST கட்டளையுடன் ஆரம்பிக்க வில்லை." - -#: dviFile.cpp:225 -msgid "The postamble contained a command other than FNTDEF." -msgstr "முன்னுரை FNTDEF தவிர மற்ற கட்டளைகளுடன் ஆரம்பமாகிறது." - -#: dviFile.cpp:259 -msgid "The page %1 does not start with the BOP command." -msgstr "பக்கம் %1 BOP கட்டளையுடன் ஆரம்பிக்கவில்லை. " - -#: dviFile.cpp:294 -msgid "Not enough memory to load the DVI-file." -msgstr "DVI கோப்பினை உள்ளிட தேவையான அளவு நினைவகம் இல்லை." - -#: dviFile.cpp:300 -msgid "Could not load the DVI-file." -msgstr "DVI-கோப்பினை உள்ளிட முடியவில்லை." - -#: dviRenderer.cpp:210 -msgid "" -"<qt><strong>File corruption!</strong> KDVI had trouble interpreting your DVI " -"file. Most likely this means that the DVI file is broken.</qt>" -msgstr "" -"<qt><strong>கோப்பு பிழை!</strong> KDVI DVI கோப்பினை மாற்ற முடியவில்லை. இது DVI " -"கோப்பு உடைந்ததை குறிக்கிறது.</qt>" - -#: dviRenderer.cpp:212 dviRenderer.cpp:483 -msgid "DVI File Error" -msgstr "DVI கோப்பு பிழை" - -#: dviRenderer.cpp:262 -msgid "KDVI: Information" -msgstr "KDVI: தகவல்" - -#: dviRenderer.cpp:277 -msgid "" -"<qt>This DVI file contains source file information. You may click into the text " -"with the middle mouse button, and an editor will open the TeX-source file " -"immediately.</qt>" -msgstr "" -"<qt>This DVI file contains source file information. You may click into the text " -"with the middle mouse button, and an editor will open the TeX-source file " -"immediately.</qt>" - -#: dviRenderer.cpp:286 -msgid "Explain in more detail..." -msgstr "அதிக விரிவாக விவரி..." - -#: dviRenderer.cpp:315 -msgid "Embedding PostScript Files" -msgstr "போஸ்டெழுத்தை உட்பொதிகிறது" - -#: dviRenderer.cpp:345 -msgid "Not all PostScript files could be embedded into your document." -msgstr "ஆவணத்தில் அனைத்து போஸ்ட் எழுத்தையும் உள்ளடக்கவில்லை." - -#: dviRenderer.cpp:348 -msgid "" -"All external PostScript files were embedded into your document. You will " -"probably want to save the DVI file now." -msgstr "" -"All external PostScript files were embedded into your document. You will " -"probably want to save the DVI file now." - -#: dviRenderer.cpp:439 -msgid "" -"<qt><strong>File error.</strong> The specified file '%1' does not exist. KDVI " -"already tried to add the ending '.dvi'.</qt>" -msgstr "" -"<qt><strong>கோப்பு பிழை.</strong> குறிப்பிடப்பட்ட கோப்பு '%1' இல்லை. KDVI " -"ஏற்கனவே'.dvi' சேர்ப்பதற்கு முயற்சித்தது.</qt>" - -#: dviRenderer.cpp:441 -msgid "File Error!" -msgstr "கோப்புப் பிழை!" - -#: dviRenderer.cpp:452 -msgid "" -"<qt>Could not open file <nobr><strong>%1</strong></nobr> which has type <strong>" -"%2</strong>. KDVI can only load DVI (.dvi) files.</qt>" -msgstr "" -"<qt> <nobr><strong>%1</strong></nobr> <strong>%2</strong>" -". KDVI DVI (.dvi) files.</qt>" - -#: dviRenderer.cpp:463 dviRenderer.cpp:481 -msgid "" -"<qt>File corruption! KDVI had trouble interpreting your DVI file. Most likely " -"this means that the DVI file is broken.</qt>" -msgstr "" -"<qt>கோப்பு அழிக்கப்பட்டது! KDVI DVI கோப்பு மாற்றத்தில் தடையுள்ளது. இது DVI " -"கோப்பு உடைந்ததை குறிக்கிறது.</qt>" - -#: dviRenderer.cpp:640 -msgid "" -"<qt>You have asked KDVI to locate the place in the DVI file which corresponds " -"to line %1 in the TeX-file <strong>%2</strong>. It seems, however, that the DVI " -"file does not contain the necessary source file information. We refer to the " -"manual of KDVI for a detailed explanation on how to include this information. " -"Press the F1 key to open the manual.</qt>" -msgstr "" -"<qt> KDVI-ஐ நீங்கள் கேட்டிருக்கிறீர்கள் DVI கோப்பினுள் இடத்தினை கண்டறிவதற்கு " -"இது டெக்ஸ்-கோப்பினுள் வரி %1 னைக் குறிக்கிறது <வலுவான> %2 </வலுவான>" -".அது பார்க்கிறது, இருந்த போதிலும், DVI கோப்பு முக்கிய மூலம் கோப்பு தகவல்களை " -"உட்கொண்டிருக்கவில்லை. நாம் எப்படி இந்த தகவலினை சேர்ப்பது என்ற தகவல் " -"விவரிப்புக்காக KDVI கையேட்டினை குறிப்பு எடுக்கிறோம். கையேடு திறப்பதற்கு F1 " -"விசையை அழுத்து.</qt>" - -#: dviRenderer.cpp:645 dviRenderer.cpp:685 -msgid "Could Not Find Reference" -msgstr "குறிப்பை கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை." - -#: dviRenderer.cpp:683 -msgid "" -"<qt>KDVI was not able to locate the place in the DVI file which corresponds to " -"line %1 in the TeX-file <strong>%2</strong>.</qt>" -msgstr "" -"<qt>KDVI யால் DVI கோப்பு TeX-கோப்பில் <strong>%2</strong> " -"உள்ள வரி %1 இல் இடம்காட்ட இயலவில்லை.</qt>" - -#: dviRenderer.cpp:737 -msgid "" -"The DVI-file refers to the TeX-file <strong>%1</strong> " -"which could not be found." -msgstr "" -"DVI-கோப்பு குறியிட்ட TeX-கோப்பு <strong>%1</strong> கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை. " - -#: dviRenderer.cpp:740 -msgid "Could Not Find File" -msgstr "கோப்பினை காண முடியவில்லை" - -#: dviRenderer.cpp:747 -msgid "" -"You have not yet specified an editor for inverse search. Please choose your " -"favorite editor in the <strong>DVI options dialog</strong> " -"which you will find in the <strong>Settings</strong>-menu." -msgstr "" -"எதிர்மறை தேடுதலுக்கு நீங்கள் இது வரை தொகுப்பியை குறிப்பிடவில்லை. தயவு செய்து " -"உங்களுக்கு விருப்பமான தொகுப்பியை தேர்ந்தெடுங்கள்<வழுவான>" -"DVI-விருப்ப உரையாடலில் இருந்து</வழுவான> இதனை நீங்கள் கண்டறிய வேண்டும்<வழுவான> " -"அமைப்புகள் </வழுவான>-பட்டியிலிருந்து." - -#: dviRenderer.cpp:752 -msgid "Need to Specify Editor" -msgstr "திருத்தியை சொல்ல தேவை" - -#: dviRenderer.cpp:753 -msgid "Use KDE's Editor Kate for Now" -msgstr "இப்போது KDE உடைய கேட் திருத்தியை பயன்படுத்து" - -#: dviRenderer.cpp:785 -msgid "" -"<qt>The external program" -"<br>" -"<br><tt><strong>%1</strong></tt>" -"<br/>" -"<br/>which was used to call the editor for inverse search, reported an error. " -"You might wish to look at the <strong>document info dialog</strong> " -"which you will find in the File-Menu for a precise error report. The manual for " -"KDVI contains a detailed explanation how to set up your editor for use with " -"KDVI, and a list of common problems.</qt>" -msgstr "" -"<qt>புறநிலை நிரல்" -"<br>" -"<br><tt><strong>%1</strong></tt>" -"<br/>" -"<br/>எதிர்மறை தேடுதலுக்கு தொகுப்பியை அழைப்பதற்கு பயன்படுத்தப்பட்டது, " -"அறிக்கையில் ஓர் பிழை. நீங்கள் பார்க்க வேண்டியிருக்கும்<strong>" -"ஆவணம் தகவல் உரையாடலினுள்</strong>சரியான பிழை அறிக்கைக்காக இதனை கோப்பு பட்டியில் " -"நீங்கள் கண்டறிய வேண்டும். KDVI க்கு கையேடு தகவல் விவரிப்பினை " -"உட்கொண்டுள்ளது,KDVI உடன் எப்படி உங்கள் தொகுப்பியை பயன்படுத்துவது என்று, மற்றும் " -"ஒரு பட்டியலில் பொதுவான சிக்கல்களையும் கொண்டுள்ளது.</qt>" - -#: dviRenderer.cpp:791 -msgid "Starting the editor..." -msgstr "திருத்தியை ஆரம்பிக்கிறது" - -#: dviRenderer_draw.cpp:269 -msgid "The DVI code set a character of an unknown font." -msgstr "ஒரு தெரியாத எழுத்துருவின் எழுத்தை DVI குறியீடு அமைத்துள்ளது" - -#: dviRenderer_draw.cpp:294 dviRenderer_prescan.cpp:636 -msgid "The DVI code referred to font #%1, which was not previously defined." -msgstr "#%1 எழுத்துரு குறியிட்ட DVI குறியிடு,முன்னால் வரையுருக்கவில்லை." - -#: dviRenderer_draw.cpp:379 -msgid "The stack was not empty when the EOP command was encountered." -msgstr "EOP கட்டளை நிகழும்போது அடுக்கு காலியானது." - -#: dviRenderer_draw.cpp:391 -msgid "The stack was empty when a POP command was encountered." -msgstr "POP கட்டளை நிகழும்போது அடுக்கு காலியானது." - -#: dviRenderer_draw.cpp:515 dviRenderer_draw.cpp:524 -msgid "The DVI code referred to a font which was not previously defined." -msgstr "எழுத்துரு குறியிட்ட DVI குறியிடு, முன்னால் வரையறுக்கவில்லை." - -#: dviRenderer_draw.cpp:564 -msgid "An illegal command was encountered." -msgstr "முறையற்ற கட்டளை நேர்ந்தது" - -#: dviRenderer_draw.cpp:569 -msgid "The unknown op-code %1 was encountered." -msgstr "தெரியாத செயல்பாட்டு குறியிடு %1 நிகழ்ந்துள்ளது. " - -#: dviRenderer_export.cpp:83 -msgid "" -"KDVI could not locate the program 'dvipdfm' on your computer. That program is " -"essential for the export function to work. You can, however, convert the " -"DVI-file to PDF using the print function of KDVI, but that will often produce " -"documents which print ok, but are of inferior quality if viewed in the Acrobat " -"Reader. It may be wise to upgrade to a more recent version of your TeX " -"distribution which includes the 'dvipdfm' program.\n" -"Hint to the perplexed system administrator: KDVI uses the shell's PATH variable " -"when looking for programs." -msgstr "" -"KDVI could not locate the program 'dvipdfm' on your computer. That program is " -"essential for the export function to work. You can, however, convert the " -"DVI-file to PDF using the print function of KDVI, but that will often produce " -"documents which print ok, but are of inferior quality if viewed in the Acrobat " -"Reader. It may be wise to upgrade to a more recent version of your TeX " -"distribution which includes the 'dvipdfm' program.\n" -"Hint to the perplexed system administrator: KDVI uses the shell's PATH variable " -"when looking for program." - -#: dviRenderer_export.cpp:98 -msgid "*.pdf|Portable Document Format (*.pdf)" -msgstr "*.pdf|Portable Document Format (*.pdf)" - -#: dviRenderer_export.cpp:98 dviRenderer_export.cpp:197 -msgid "Export File As" -msgstr "கோப்பினை ஏற்றுமதி செய்" - -#: dviRenderer_export.cpp:103 dviRenderer_export.cpp:202 -#: kdvi_multipage.cpp:164 -msgid "" -"The file %1\n" -"exists. Do you want to overwrite that file?" -msgstr "" -"%1 என்ற கோப்பு\n" -"உள்ளது. மேல் எழுத விரும்புகிறீரா. " - -#: dviRenderer_export.cpp:104 dviRenderer_export.cpp:203 -#: kdvi_multipage.cpp:165 -msgid "Overwrite File" -msgstr "கோப்பினை மேல்எழுது" - -#: dviRenderer_export.cpp:104 kdvi_multipage.cpp:165 -#, fuzzy -msgid "Overwrite" -msgstr "கோப்பினை மேல்எழுது" - -#: dviRenderer_export.cpp:111 -msgid "Using dvipdfm to export the file to PDF" -msgstr "கோப்பினை PDF ஆக வெளியிட dvipfm யை பயன்படுத்துகிறது" - -#: dviRenderer_export.cpp:113 -msgid "" -"KDVI is currently using the external program 'dvipdfm' to convert your DVI-file " -"to PDF. Sometimes that can take a while because dvipdfm needs to generate its " -"own bitmap fonts Please be patient." -msgstr "" -"KDVI தற்போது புறநிலை நிரலினை பயன்படுத்துகிறது 'dvipdfm' உங்களுடைய DVI-கோப்பினை " -"PDF-வாக மாற்றுவதற்கு. சில நேரங்களில் மாறாக இது எடுக்கும் ஏனென்றால் dvipdfm க்கு " -"தேவைப்படுகிறது சொந்த பிட்மேப் எழுத்தினை உருவாக்குவதற்கு சகிப்புடன் இரு." - -#: dviRenderer_export.cpp:117 -msgid "Waiting for dvipdfm to finish..." -msgstr "dvipdfm முடிக்க காத்துக்கொண்டிருக்கிறது..." - -#: dviRenderer_export.cpp:118 -msgid "dvipdfm progress dialog" -msgstr "dvipdfm செயல்பாட்டு உரையாடல்" - -#: dviRenderer_export.cpp:120 dviRenderer_export.cpp:223 -msgid "Please be patient" -msgstr "தயவு செய்து காத்திருக்கவும்" - -#: dviRenderer_export.cpp:136 -msgid "" -"<qt>The external program 'dvipdf', which was used to export the file, reported " -"an error. You might wish to look at the <strong>document info dialog</strong> " -"which you will find in the File-Menu for a precise error report.</qt>" -msgstr "" -"<qt>The external program 'dvipdf', which was used to export the file, reported " -"an error. You might wish to look at the <strong>document info dialog</strong> " -"which you will find in the File-Menu for a precise error report.</qt>" - -#: dviRenderer_export.cpp:139 -msgid "Export: %1 to PDF" -msgstr "வெளியிடு: %1 யை PDF ஆக" - -#: dviRenderer_export.cpp:180 -msgid "" -"<qt><P>This DVI file refers to external graphic files which are not in " -"PostScript format, and cannot be handled by the <strong>dvips</strong> " -"program that KDVI uses interally to print or to export to PostScript. The " -"functionality that you require is therefore unavailable in this version of " -"KDVI.</p>" -"<p>As a workaround, you can use the <strong>File/Export As</strong>" -"-Menu to save this file in PDF format, and then use a PDF viewer.</p>" -"<p>The author of KDVI apologizes for the inconvenience. If enough users " -"complain, the missing functionality might later be added.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt><P>This DVI file refers to external graphic files which are not in " -"PostScript format, and cannot be handled by the <strong>dvips</strong> " -"program that KDVI uses interally to print or to export to PostScript. The " -"functionality that you require is therefore unavailable in this version of " -"KDVI.</p>" -"<p>As a workaround, you can use the <strong>File/Export As</strong>" -"-Menu to save this file in PDF format, and then use a PDF viewer.</p>" -"<p>The author of KDVI apologizes for the inconvenience. If enough users " -"complain, the missing functionality might later be added.</p></qt>" - -#: dviRenderer_export.cpp:187 -msgid "Functionality Unavailable" -msgstr "Functionality Unavailable" - -#: dviRenderer_export.cpp:197 -msgid "*.ps|PostScript (*.ps)" -msgstr "*.ps|PostScript (*.ps)" - -#: dviRenderer_export.cpp:214 -msgid "Using dvips to export the file to PostScript" -msgstr "dvips யை பயன்படுத்தி போஸ்ட் எழுத்து கோப்பாக செய்தது" - -#: dviRenderer_export.cpp:216 -msgid "" -"KDVI is currently using the external program 'dvips' to convert your DVI-file " -"to PostScript. Sometimes that can take a while because dvips needs to generate " -"its own bitmap fonts Please be patient." -msgstr "" -"KDVI is currently using the external program 'dvips' to convert your DVI-file " -"to PostScript. Sometimes that can take a while because dvips needs to generate " -"its own bitmap fonts Please be patient." - -#: dviRenderer_export.cpp:220 -msgid "Waiting for dvips to finish..." -msgstr "dvips முடிக்க காத்துக்கொண்டிருக்கிறது..." - -#: dviRenderer_export.cpp:221 -msgid "dvips progress dialog" -msgstr "dvips செயல்பாட்டு உரையாடல்" - -#: dviRenderer_export.cpp:299 -msgid "" -"<qt>The external program 'dvips', which was used to export the file, reported " -"an error. You might wish to look at the <strong>document info dialog</strong> " -"which you will find in the File-Menu for a precise error report.</qt>" -msgstr "" -"<qt>The external program 'dvips', which was used to export the file, reported " -"an error. You might wish to look at the <strong>document info dialog</strong> " -"which you will find in the File-Menu for a precise error report.</qt>" - -#: dviRenderer_export.cpp:302 -msgid "Export: %1 to PostScript" -msgstr "ஏற்றுமதி: %1 லிருந்து போஸ்ட்ஸ்கிரிப்ட்" - -#: dviRenderer_prescan.cpp:87 -#, c-format -msgid "Embedding %1" -msgstr "%1 யை உட்பொதிகிறது" - -#: dviRenderer_prescan.cpp:105 -msgid "" -"Page %1: The PostScript file <strong>%2</strong> could not be found." -"<br>" -msgstr "" -"பக்கம் %1: போஸ்ட்ஸ் ஆணைத் திறன் கோப்பினை <strong>%2</strong> காண முடியவில்லை." -"<br>" - -#: dviRenderer_prescan.cpp:255 -msgid "The papersize data '%1' could not be parsed." -msgstr "பக்க அளவு தரவு '%1' பாகுபடுத்த முடியவில்லை." - -#: dviWidget.cpp:115 -msgid "line %1 of %2" -msgstr "வரி %2 உடைய %1" - -#: fontpool.cpp:46 -msgid "KDVI is currently generating bitmap fonts..." -msgstr "தற்போது KDVI பிட் வரைப்படத்தை உருவாக்குகிறது..." - -#: fontpool.cpp:47 -msgid "Aborts the font generation. Don't do this." -msgstr "எழுத்துருவை உருவாக்குவதை நிறுத்துகிறது. இதை செய்யாதே." - -#: fontpool.cpp:48 -msgid "" -"KDVI is currently generating bitmap fonts which are needed to display your " -"document. For this, KDVI uses a number of external programs, such as MetaFont. " -"You can find the output of these programs later in the document info dialog." -msgstr "" -"KDVI தற்போது பிட்மேப் எழுத்துருக்களை உருவாக்குகிறது இது உங்களுடைய ஆவணத்தினை " -"காட்சியளிக்க தேவைப்படுகிறது. இதற்காக, KDVI சில எண்ணிக்கையிலான புறநிலை நிரல்களை " -"பயன்படுத்துகிறது, மீ எழுத்துரு. இந்த நிரல்களுக்கு வெளியீட்டினை உங்களால் " -"இறுதியாக ஆவண தகவல் உரையாடலில் கண்டறிய இயலும்." - -#: fontpool.cpp:51 -msgid "KDVI is generating fonts. Please wait." -msgstr "தயவு செய்து காத்திருக்கவும். KDVI எழுத்துருவை உருவாக்குகிறது." - -#: fontpool.cpp:161 -msgid "Could not allocate memory for a font structure!" -msgstr "எழுத்துரு கட்டமைப்புகளுக்கு நினைவை ஒதுக்க முடியவில்லை!" - -#: fontpool.cpp:186 -msgid "The fontlist is currently empty." -msgstr "எழுத்துருப்பட்டியல் தற்போது காலியாக உள்ளது." - -#: fontpool.cpp:190 -msgid "TeX Name" -msgstr "TeX பெயர்" - -#: fontpool.cpp:191 -msgid "Family" -msgstr "குடும்பம்" - -#: fontpool.cpp:193 -msgid "Type" -msgstr "வகை" - -#: fontpool.cpp:194 -msgid "Encoding" -msgstr "குறியீடு:" - -#: fontpool.cpp:195 -msgid "Comment" -msgstr "குறிப்பு" - -#: fontpool.cpp:208 -msgid "Font file not found" -msgstr "எழுத்துரு கோப்பினை காணவில்லை" - -#: fontpool.cpp:284 -msgid "" -"<qt>" -"<p>KDVI was not able to locate all the font files which are necessary to " -"display the current DVI file. Your document might be unreadable.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>KDVI was not able to locate all the font files which are necessary to " -"display the current DVI file. Your document might be unreadable.</p></qt>" - -#: fontpool.cpp:288 -msgid "Not All Font Files Found" -msgstr "எல்லா எழுத்துரு கோப்புகளும் இல்லை" - -#: fontpool.cpp:299 -msgid "Locating fonts..." -msgstr "எழுத்துருக்களை நடப்பிடுகிறது..." - -#: fontpool.cpp:358 -msgid "" -"<p>KDVI relies on the <b>kpsewhich</b> program to locate font files on your " -"hard disc and to generate PK fonts, if necessary.</p>" -msgstr "" -"<p>KDVI relies on the <b>kpsewhich</b> program to locate font files on your " -"hard disc and to generate PK fonts, if necessary.</p>" - -#: fontpool.cpp:361 -msgid "" -"<p>The shell process for the kpsewhich program could not be started. " -"Consequently, some font files could not be found, and your document might by " -"unreadable. If this error is reproducable please report the issue to the KDVI " -"developers using the 'Help' menu." -"<p>" -msgstr "" -"<p>The shell process for the kpsewhich program could not be started. " -"Consequently, some font files could not be found, and your document might by " -"unreadable. If this error is reproducable please report the issue to the KDVI " -"developers using the 'Help' menu." -"<p>" - -#: fontpool.cpp:367 fontpool.cpp:405 -msgid "Problem locating fonts - KDVI" -msgstr "எழுத்துருகளை அமைக்கும்போது பிரச்சனை - KDVI" - -#: fontpool.cpp:384 -msgid "Font generation aborted - KDVI" -msgstr "எழுத்துரு உருவாக்கம் நிறுத்தப்பட்டது - KDVI" - -#: fontpool.cpp:394 -msgid "" -"<p>There were problems running kpsewhich. As a result, some font files could " -"not be located, and your document might be unreadable.</p>" -"<p><b>Possible reason:</b> The kpsewhich program is perhaps not installed on " -"your system, or it cannot be found in the current search path.</p>" -"<p><b>What you can do:</b> The kpsewhich program is normally contained in " -"distributions of the TeX typesetting system. If TeX is not installed on your " -"system, you could install the TeTeX distribution (www.tetex.org). If you are " -"sure that TeX is installed, please try to use the kpsewhich program from the " -"command line to check if it really works.</p>" -msgstr "" -"<p>There were problems running kpsewhich. As a result, some font files could " -"not be located, and your document might be unreadable.</p>" -"<p><b>Possible reason:</b> The kpsewhich program is perhaps not installed on " -"your system, or it cannot be found in the current search path.</p>" -"<p><b>What you can do:</b> The kpsewhich program is normally contained in " -"distributions of the TeX typesetting system. If TeX is not installed on your " -"system, you could install the TeTeX distribution (www.tetex.org). If you are " -"sure that TeX is installed, please try to use the kpsewhich program from the " -"command line to check if it really works.</p>" - -#: fontpool.cpp:590 -msgid "Currently generating %1 at %2 dpi" -msgstr "தற்போது %2 dpi யில் %1 உருவாக்குகிறது." - -#: fontprogress.cpp:33 -msgid "Abort" -msgstr "நிராகரி" - -#: fontprogress.cpp:37 -msgid "What's going on here?" -msgstr "இங்கு என்ன நடந்துக் கொண்டிருக்கிறது?" - -#: fontprogress.cpp:51 -msgid "%v of %m" -msgstr "%v உடைய %m" - -#: infodialog.cpp:25 -#, fuzzy -msgid "Document Info" -msgstr "ஆவண &தகவல்" - -#: infodialog.cpp:27 -msgid "DVI File" -msgstr "DVI கோப்பு" - -#: infodialog.cpp:30 -msgid "Information on the currently loaded DVI-file." -msgstr "தற்போது ஏற்றிய DVI - கோப்பின் தகவல்." - -#: infodialog.cpp:38 -msgid "Information on currently loaded fonts." -msgstr "தற்போது ஏற்றிய எழுத்துருவின் தகவல்" - -#: infodialog.cpp:39 -msgid "" -"This text field shows detailed information about the currently loaded fonts. " -"This is useful for experts who want to locate problems in the setup of TeX or " -"KDVI." -msgstr "" -"தற்போது ஏற்றப்பட்ட எழுத்துருக்களின் விரிவான தகவல்களை இந்த உரை புலம் " -"காட்டிகிறது. இது வல்லுநர்களுக்கு பயன்படுகிறது யார் டெக்ஸ் அல்லது KDVI அமைப்பில் " -"சிக்கல்களை சுட்டிக்காட்ட விரும்பிகிறார்கள்." - -#: infodialog.cpp:43 -msgid "External Programs" -msgstr "வெளி நிரல்கள்" - -#: infodialog.cpp:46 -msgid "No output from any external program received." -msgstr "No output from any external program received." - -#: infodialog.cpp:47 -msgid "Output of external programs." -msgstr "வெளிவழியுடைய வெளி நிரல்." - -#: infodialog.cpp:48 -msgid "" -"KDVI uses external programs, such as MetaFont, dvipdfm or dvips. This text " -"field shows the output of these programs. That is useful for experts who want " -"to find problems in the setup of TeX or KDVI." -msgstr "" -"KDVI புறநிலை நிரல்களை பயன்படுத்துகிறது, மீ எழுத்துரு,dvipdfm அல்லது dvips.இந்த " -"உரை புலம் இந்த நிரல்களின் வெளியீடுகளை காட்டுகிறது. இது வல்லுநர்களுக்கு " -"பயன்படுகிறது யார் டெக்ஸ் அல்லது KDVI அமைப்பில் சிக்கல்களை சுட்டிக்காட்ட " -"விரும்பிகிறார்கள்." - -#: infodialog.cpp:64 -msgid "There is no DVI file loaded at the moment." -msgstr "இப்பொழுது DVI கோப்பு ஏற்றப்படவில்லை. " - -#: infodialog.cpp:67 -msgid "Filename" -msgstr "கோப்புப் பெயர்" - -#: infodialog.cpp:71 -msgid "File Size" -msgstr "கோப்பு அளவு" - -#: infodialog.cpp:73 -msgid "The file does no longer exist." -msgstr "செய்த கோப்பு இல்லை" - -#: infodialog.cpp:76 -msgid "#Pages" -msgstr "#பக்கங்கள்" - -#: infodialog.cpp:77 -msgid "Generator/Date" -msgstr "உருவாக்குபவர்/தேதி" - -#: kdvi_multipage.cpp:70 -msgid "Document &Info" -msgstr "ஆவண &தகவல்" - -#: kdvi_multipage.cpp:71 -msgid "Embed External PostScript Files..." -msgstr "வெளி போஸ்டெழுத்து கோப்புகளை உட்பதி..." - -#: kdvi_multipage.cpp:72 -msgid "Enable All Warnings && Messages" -msgstr "Enable All Warnings && Messages" - -#: kdvi_multipage.cpp:73 -msgid "PostScript..." -msgstr "PostScript..." - -#: kdvi_multipage.cpp:74 -msgid "PDF..." -msgstr "PDF..." - -#: kdvi_multipage.cpp:101 main.cpp:34 -msgid "KDVI" -msgstr "KDVI" - -#: kdvi_multipage.cpp:102 main.cpp:29 -msgid "" -"A previewer for Device Independent files (DVI files) produced by the TeX " -"typesetting system." -msgstr "" -"A previewer for Device Independent files (DVI files) produced by the TeX " -"typesetting system." - -#: kdvi_multipage.cpp:105 -msgid "" -"This program displays Device Independent (DVI) files which are produced by the " -"TeX typesetting system.\n" -"KDVI 1.3 is based on original code from KDVI version 0.43 and xdvik." -msgstr "" -"இந்த நிரல் TeX வகைஅமைப்பு முறையால் வழங்கப்பட்ட சாதன தனிப்பட்ட (டிவிஐ) கோப்புகளை " -"காட்டுகிறது.\n" -"kdvi பதிப்பு 0.43 மற்றும் xdvikல் இருந்து மூல குறியீடு அடிப்படையில் உள்ளது." - -#: kdvi_multipage.cpp:109 main.cpp:41 -msgid "Current Maintainer." -msgstr "நடப்பு மேம்பாட்டாளர்." - -#: kdvi_multipage.cpp:113 main.cpp:45 -msgid "Author of kdvi 0.4.3" -msgstr "kdvi 0.4.3ன் ஆசிரியர்" - -#: kdvi_multipage.cpp:114 main.cpp:46 -msgid "Maintainer of xdvik" -msgstr "xdvikன் மேம்பாட்டாளர்" - -#: kdvi_multipage.cpp:115 main.cpp:47 -msgid "Author of xdvi" -msgstr "xdviன் ஆசிரியர்" - -#: kdvi_multipage.cpp:116 main.cpp:48 -msgid "Testing and bug reporting." -msgstr "சோதித்து பிழை அறிக்கை தருதலும்." - -#: kdvi_multipage.cpp:117 main.cpp:49 -msgid "Re-organisation of source code." -msgstr "Re-organisation of source code." - -#: kdvi_multipage.cpp:153 -msgid "Save File As" -msgstr "கோப்பாக சேமி" - -#: kdvi_multipage.cpp:196 -msgid "*.dvi *.DVI|TeX Device Independent Files (*.dvi)" -msgstr "*.dvi *.DVI|TeX சாதன தனிப்பட்ட கோப்புகள் (*.dvi)" - -#: kdvi_multipage.cpp:208 -msgid "TeX Fonts" -msgstr "TeX எழுத்துருகள்" - -#: kdvi_multipage.cpp:209 -msgid "DVI Specials" -msgstr "DVI சிறப்புகள்" - -#: kdvi_multipage.cpp:242 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "%1 யை அச்சிடு" - -#: kdvi_multipage.cpp:251 -msgid "" -"The list of pages you selected was empty.\n" -"Maybe you made an error in selecting the pages, e.g. by giving an invalid range " -"like '7-2'." -msgstr "" -"நீங்கள் தேர்ந்தெடுத்த பக்கப் பட்டியல் வெற்றாக இருந்தது.\n" -"நீங்கள் பக்கத்தினை தேர்ந்தெடுக்கும் போது பிழை செய்து இருக்கலாம், எ.கா. செல்லாத " -"வரம்புகளை கொடுப்பதன் மூலம் '7-2' போன்று." - -#: kdvi_multipage.cpp:414 -msgid "All messages and warnings will now be shown." -msgstr "அனைத்து தகவல்கள் மற்றும் எச்சரிக்கைகளும் காட்டப்படும்." - -#: kdvi_multipage.cpp:465 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>This function searches the DVI file for plain text. Unfortunately, this " -"version of KDVI treats only plain ASCII characters properly. Symbols, " -"ligatures, mathematical formulae, accented characters, and non-English text, " -"such as Russian or Korean, will most likely be messed up completely. Continue " -"anyway?</qt>" -msgstr "" -"<qt>இந்த செயல்கூறு DVI-கோப்பினை வெற்று உரைக்கு ஏற்றுமதி செய்கிறது. " -"துரதிஷ்டவசமாக, KDVI பதிப்பு வெற்று ASCII எழுத்துக்களை மட்டும் சரியாக " -"நடத்துகிறது. குறியீடுகள், லிகடுரெஸ், கணிதமுறை வாய்ப்பாடுகள், உச்சரிப்பு " -"எழுத்துக்கள், மற்றும் ஆங்கிலம் இல்லா உரை, ரஷ்யன் அல்லது கொரியன் போன்று, " -"அதிகப்பட்சம் இது முழுவதும் குழப்பம் உள்ளதாக இருக்கும்.</qt>" - -#: kdvi_multipage.cpp:469 kdvi_multipage_texthandling.cpp:64 -msgid "Function May Not Work as Expected" -msgstr "செயல்பாடு நினைத்ததை போல நடக்காது" - -#: kdvi_multipage_texthandling.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>This function exports the DVI file to a plain text. Unfortunately, this " -"version of KDVI treats only plain ASCII characters properly. Symbols, " -"ligatures, mathematical formulae, accented characters, and non-English text, " -"such as Russian or Korean, will most likely be messed up completely.</qt>" -msgstr "" -"<qt>இந்த செயல்கூறு DVI-கோப்பினை வெற்று உரைக்கு ஏற்றுமதி செய்கிறது. " -"துரதிஷ்டவசமாக, KDVI பதிப்பு வெற்று ASCII எழுத்துக்களை மட்டும் சரியாக " -"நடத்துகிறது. குறியீடுகள், லிகடுரெஸ், கணிதமுறை வாய்ப்பாடுகள், உச்சரிப்பு " -"எழுத்துக்கள், மற்றும் ஆங்கிலம் இல்லா உரை, ரஷ்யன் அல்லது கொரியன் போன்று, " -"அதிகப்பட்சம் இது முழுவதும் குழப்பம் உள்ளதாக இருக்கும்.</qt>" - -#: kdvi_multipage_texthandling.cpp:65 -msgid "Continue Anyway" -msgstr "தொடர்க" - -#: main.cpp:21 -#, fuzzy -msgid "" -"Check if the file is loaded in another KDVI.\n" -"If it is, bring up the other KDVI. Otherwise, load the file." -msgstr "" -"Check if the file is loaded in another KDVI. If it is, bring up the other KDVI. " -"Otherwise, load the file." - -#: main.cpp:23 -msgid "Navigate to this page" -msgstr "" - -#: main.cpp:24 -msgid "Files to load" -msgstr "ஏற்ற வேண்டிய கோப்புக்கள்" - -#: main.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "" -"This program displays Device Independent (DVI) files which are produced by the " -"TeX typesetting system.\n" -"This KDVI version is based on original code from KDVI version 0.43 and xdvik." -msgstr "" -"இந்த நிரல் TeX வகைஅமைப்பு முறையால் வழங்கப்பட்ட சாதன தனிப்பட்ட (டிவிஐ) கோப்புகளை " -"காட்டுகிறது.\n" -"kdvi பதிப்பு 0.43 மற்றும் xdvikல் இருந்து மூல குறியீடு அடிப்படையில் உள்ளது." - -#: main.cpp:80 -msgid "The URL %1 is not well-formed." -msgstr "வலைமனை %1 சரியாக அமைக்கப்படவில்லை." - -#: main.cpp:86 -msgid "" -"The URL %1 does not point to a local file. You can only specify local files if " -"you are using the '--unique' option." -msgstr "" -"வலைமனை %1 ஒரு உள்ளமைப்பு கோப்பை காட்டவில்லை. நீங்கள் '--தனிப்பட்ட' " -"விருப்பத்தேர்வை பயன்படுத்தினால் உள்ளமைப்பு கோப்புகளை மட்டுமே குறிப்பிடமுடியும்." - -#: optionDialogFontsWidget.cpp:34 -msgid "This version of KDVI does not support type 1 fonts." -msgstr "இந்த KDVI பதிப்பு எழுத்துரு வகை 1 யை துணைபுரியாது." - -#: optionDialogFontsWidget.cpp:35 -msgid "" -"KDVI needs the FreeType library to access type 1 fonts. This library was not " -"present when KDVI was compiled. If you want to use type 1 fonts, you must " -"either install the FreeType library and recompile KDVI yourself, or find a " -"precompiled software package for your operating system." -msgstr "" -"வகை 1 எழுத்துருவை அணுகுவதற்கு KDVI இலவச வகை நூலகம் தேவைப்படுகிறது. KDVI -ஐ " -"தொகுக்கும் போது இந்த நூலகம் அங்கே இல்லை. நீங்கள் வகை 1 எழுத்துருவை பயன்படுத்த " -"விரும்பினால், நீங்கள் கட்டாயம் இலவச வகை நூலகத்தினை நிறுவ வேண்டும் மற்றும் " -"மீண்டும் KDVI -ஐ உங்களுக்குள் தொகுக்க வேண்டும், அல்லது உங்களுடைய இயக்க " -"முறைமைக்கு ஏற்கனவே தொகுக்கப்பட்ட மென்பொருள் தொகுப்பை கண்டறியவும்." - -#: optionDialogSpecialWidget.cpp:32 -msgid "User-Defined Editor" -msgstr "பயன்படுத்துவோர் அறுதியிட்ட திருத்தி" - -#: optionDialogSpecialWidget.cpp:34 -msgid "Enter the command line below." -msgstr "கட்டளை வரியை கீழே உள்ளிடு." - -#: optionDialogSpecialWidget.cpp:38 -msgid "Click 'Help' to learn how to set up Emacs." -msgstr "ஈமேக்ஸ் அமைக்க 'உதவி' யை கிளிக் செய்யவும்." - -#: optionDialogSpecialWidget.cpp:42 -msgid "Kate perfectly supports inverse search." -msgstr "kate நிச்சயமாக தலைகீழ் தேடுதலுக்கு துணைபுரியும்." - -#: optionDialogSpecialWidget.cpp:46 -msgid "Kile works very well" -msgstr "Kile நன்றாக வேலை செய்கிறது." - -#: optionDialogSpecialWidget.cpp:50 -msgid "NEdit perfectly supports inverse search." -msgstr "NEdit தலைகீழ் தேடுதலுக்கு துணைபுரியும்." - -#: optionDialogSpecialWidget.cpp:54 -msgid "VIM version 6.0 or greater works just fine." -msgstr "VIM பதிப்பு 6.0 அல்லது பெரிய வேலை இனிதே உள்ளது." - -#: optionDialogSpecialWidget.cpp:58 -msgid "Click 'Help' to learn how to set up XEmacs." -msgstr "ஈமேக்ஸ் அமைக்க 'உதவி' யை கிளிக் செய்யவும்." - -#: psgs.cpp:152 -msgid "Generating PostScript graphics..." -msgstr "போஸ்ட் எழுத்து வரைகலையை உருவாக்குகிறது..." - -#: psgs.cpp:250 -msgid "" -"<qt>The version of Ghostview that is installed on this computer does not " -"contain any of the Ghostview device drivers that are known to KDVI. PostScript " -"support has therefore been turned off in KDVI.</qt>" -msgstr "" -"<qt>இந்த கணினியில் நிறுவப்பட்ட கோஸ்ட்வீவ் பதிப்பு KDVI க்கு தெரிந்த கோஸ்ட்வீவை " -"உள்ளடக்கியுள்ளது. போஸ்ட் சிறுநிரல் துணை KDVI யில் இயக்கம் " -"நீக்கப்பட்டுள்ளது.</qt>" - -#: psgs.cpp:253 -msgid "" -"<qt>" -"<p>The Ghostview program, which KDVI uses internally to display the PostScript " -"graphics that is included in this DVI file, is generally able to write its " -"output in a variety of formats. The sub-programs that Ghostview uses for these " -"tasks are called 'device drivers'; there is one device driver for each format " -"that Ghostview is able to write. Different versions of Ghostview often have " -"different sets of device drivers available. It seems that the version of " -"Ghostview that is installed on this computer does not contain <strong>" -"any</strong> of the device drivers that are known to KDVI.</p>" -"<p>It seems unlikely that a regular installation of Ghostview would not contain " -"these drivers. This error may therefore point to a serious misconfiguration of " -"the Ghostview installation on your computer.</p>" -"<p>If you want to fix the problems with Ghostview, you can use the command " -"<strong>gs --help</strong> to display the list of device drivers contained in " -"Ghostview. Among others, KDVI can use the 'png256', 'jpeg' and 'pnm' drivers. " -"Note that KDVI needs to be restarted to re-enable PostScript support.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>கோஸ்ட்வீவ் நிரல், அதன் KDVI இணைக்கப்பட்ட்ட DVI கோப்பினை உள்ளே போஸ்ட் நிரலாக " -"காட்ட பயன்படும், இது பொதுவாக பல வடிவத்தில் வெளியீட்டை எழுத முடியும். கோஸ்ட்வீவ் " -"பயன்படுத்தும் காரணிகள் 'சாதன இயக்கி' என குறிப்பிட முடியும்; இங்கு ஒரு கருவி " -"இயக்கும் கொஸ்ட்வீவ் எழுத முடியும். கோஸ்ட்வீவின் வெவ்வேறு பதிப்புகளுக்கு கருவி " -"இயக்கியை அமைக்க கிடைக்கும். இது இந்த கோஸ்ட்வீவ் பதிப்பு இந்த நிறுவப்பட்ட " -"கணிப்பொறியில் இல்லாதவாறும் <strong>எந்த</strong> KDVI தெரிந்த கருவி கொண்டதாக " -"இருக்கும்.</p>" -"<p>இது முறையான கோஸ்ட்வீவ் நிறுவலில் இந்த இயக்கிகள் இல்லாதவாறு காட்டுகிறது. இந்த " -"பிழை மெய்யான தவறான உள்ளமைப்புகளை கோஸ்ட்வீவில் காட்டுகிறது.</p>" -"<p>நீங்கள் கோஸ்ட்வீவின் பிரச்சணையை தீர்க்க விரும்பிணால், நீங்கள் கட்டளை <strong>" -"gs --help</strong> யை காட்ட கோஸ்ட்வீவ் கருவி இயக்கியை பயன்படுத்த வேண்டும். " -"மற்றவைக்கு நடுவில், KDVI யானது 'png256', 'jpeg' மற்றும் 'pnm' இயக்கிகளை " -"பயன்படுத்துகிறது. குறிப்பு: KDVI போஸ்ட் சிறுநிரல் துணையை திரும்ப-செயல்படுத்த " -"திரும்பவும் ஆரம்பிக்க வேண்டும்.</p></qt>" - -#. i18n: file kdvi_part.rc line 6 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Export As" -msgstr "ஆக ஏற்று..." - -#. i18n: file optionDialogFontsWidget_base.ui line 28 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Use font hinting for Type 1 fonts, if available" -msgstr "" -"வகை 1 எழுத்துருக்களுக்கு எழுத்துரு குறிப்பிடுதலை, இருந்தால் பயன்படுத்தவும்" - -#. i18n: file optionDialogFontsWidget_base.ui line 31 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "" -"You should enable this, if the use of font hinting improves readability on your " -"machine." -msgstr "" -"நீங்கள் கட்டாயம் இதனை செயல்படச் செய்ய வேண்டும், நீங்கள் எழுத்துருவை " -"பயன்படுத்தினால் உங்களுடைய பொறியில் குறிப்புகளை படிப்பதற்கு வசதியாக உயர்த்த " -"வேண்டும்." - -#. i18n: file optionDialogFontsWidget_base.ui line 34 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "" -"Many modern fonts contain \"font hinting\" information which can be used to " -"improve the appearance of a font on low-resolution displays, such as a computer " -"monitor, or a notebook screen. However, many people find the \"improved\" fonts " -"quite ugly and prefer to have this option disabled." -msgstr "" -"நிறைய நவீன எழுத்துருக்கள் உட்கொண்டுள்ள \"எழுத்துரு குறிப்புகள்\" தகவல்கள் " -"பயன்படுத்த இயலும் குறைந்த உறுதிமொழி காட்சியில் எழுத்துருவின் தோற்றத்தினை " -"அதிகப்படுத்துவதற்காக, உதாரணமாக கணிப்பொறி திரை, அல்லது நொட்புக் திரை. இருந்த " -"போதிலும், நிறைய மக்கள் கண்டறிகின்றனர்\"உயர்ந்த\" எழுத்துருக்கள் அசிங்கமாக " -"இருப்பதை மற்றும் விருப்பத்தினை அவர்கள் முன்னிருத்துகின்றனர்." - -#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 27 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Show PostScript specials" -msgstr "சிறப்பு போஸ்ட்எழுத்தை காட்டு." - -#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 30 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "If in doubt, enable this option." -msgstr "சந்தேகமாக இருந்தால், இந்த விருப்பத்தை செயல்படுத்து." - -#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 33 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:83 -#, no-c-format -msgid "" -"Some DVI files contain PostScript graphics. If enabled, KDVI will use the " -"Ghostview PostScript interpreter to display these. You probably want to enable " -"this option, unless you have a DVI-file whose PostScript part is broken, or too " -"large for your machine." -msgstr "" -"சில DVI கோப்புகள் Post-ஸ்கிரிப்ட் வரைகலையை உட்கொண்டுள்ளன. இது செயல்பட்டால், " -"எழுத்துபார்வை post-ஸ்கிரிப்ட் மாற்றி காட்சியாக்க KDVI பயன்படுத்தும். நீங்கள் " -"இந்த விருப்பத்தினை செயல்படச் செய்ய வேண்டி இருக்கும். நீங்கள் DVI கோப்பினை " -"பெற்று அதனுடைய Post-ஸ்கிரிப்ட் பகுதி முறிந்தது என்றால், அல்லது உங்களுடைய பொறி " -"மிக பெரியதாக இருந்தால்." - -#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 41 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Editor for Inverse Search" -msgstr "தலைகீழ் தேடுதலுக்கு திருத்தி" - -#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 60 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Choose an editor which is used in inverse search." -msgstr "எதிர்மறை தேடுதல் உபயோகப்படுத்தும் திருத்தியை தேர்ந்தெடு." - -#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 64 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>Some DVI files contain 'inverse search' information. If such a DVI file is " -"loaded, you can right-click into KDVI and an editor will open, load the TeX " -"file and jump to the correct position. You can select your favorite editor " -"here. If in doubt, 'nedit' is usually a good choice.</p>\n" -"<p>Check the KDVI manual to see how to prepare DVI files which support the " -"inverse search.</p>" -msgstr "" -"<p>சில DVI கோப்புகள் எதிர்மறை தேடல் தகவல்களை உட்கொண்டுள்ளது. DVI கோப்புகள் " -"ஏற்றலடைந்தால், உங்களால் வலது சொடுக்கு KDVI-ஐ செய்தால் மற்றும் ஓர் தொகுப்பி " -"திறக்கும், TeX கோப்பு ஏற்றலடைந்து நடப்பு நிலைக்கு தாவும். நீங்கள் உங்களுடைய " -"விருப்பமான தொகுப்பியை தேர்ந்தெடுக்கலாம். ஏதேனும் சந்தேகம் எனில், சாதாரணமாக " -"'nedit' ஒரு நல்ல விருப்பம்.</p>\n" -"<p> KDVI கையேட்டை சோதி எப்படி DVI கோப்பினை தயாரிப்பது என்பதை பார்ப்பதற்காக இது " -"எதிர்மறை தேடலை ஆதரிக்கும்.</p>" - -#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 80 -#: rc.cpp:46 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "விவரிப்பு:" - -#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 96 -#: rc.cpp:49 -#, no-c-format -msgid "Shell command:" -msgstr "உறையகம் கட்டளை:" - -#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 115 -#: rc.cpp:52 -#, no-c-format -msgid "" -"Explains about the editor's capabilities in conjunction with inverse search." -msgstr "எதிர்மறை தேடுதல் திருத்துபவரின் இயல்பை விவரி." - -#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 119 -#: rc.cpp:55 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>Not all editors are well suited for inverse search. For instance, many " -"editors have no command like 'If the file is not yet loaded, load it. " -"Otherwise, bring the window with the file to the front'. If you are using an " -"editor like this, clicking into the DVI file will always open a new editor, " -"even if the TeX file is already open. Likewise, many editors have no command " -"line argument that would allow KDVI to specify the exact line which you wish to " -"edit.</p>\n" -"<p>If you feel that KDVI's support for a certain editor is inadequate, please " -"write to [email protected].</p>" -msgstr "" -"<p>எல்லா தொகுப்பிகளும் நல்ல கூட்டுத் தொகுப்புகள் அல்ல எதிர்மறை தேடலுக்கு. " -"தற்போது, நிறைய தொகுப்பிகள் கட்டளைகளை பெறவில்லை உதாரணமாக 'இந்த கோப்பு இன்னும் " -"ஏற்றம் அடையவில்லை', அதை ஏற்றம் செய். அல்லது, எழுத்துருக்கு சாளரத்தினை கோப்புடன் " -"கொண்டுவா'. நீங்கள் இதே போன்று ஓர் தொகுப்பியை பயன்படுத்தினால், எப்போதும் புதிய " -"தொகுப்பி திறப்பதற்கு DVI கோப்பினுள் சொடுக்குக, TeX கோப்பு ஏற்கனவே திறக்கப்பட்டு " -"இருந்தால் கூட. நிறைய தொகுப்பிகள் கட்டளையினை பெறவில்லை வரி தருமதிப்புக்கு இது " -"நீங்கள் தொகுத்த சரியான வரியினை குறிப்பிடுவதற்கு KDVI-அனுமதிக்கும்.</p>\n" -"<p>நீங்கள் நினைத்தால் அதாவது இந்த KDVI's போதாத தொகுப்பியை ஆதரிப்பதாக " -"நினைத்தால், தயவுசெய்து எழுதுங்கள் to [email protected].</p>" - -#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 135 -#: rc.cpp:59 -#, no-c-format -msgid "Shell-command line used to start the editor." -msgstr "மேல்வடிவு-கட்டளை வரி திருத்தத்தின் ஆரம்பத்தில் உபயோகப்படுத்தியுள்ளது." - -#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 138 -#: rc.cpp:62 -#, no-c-format -msgid "" -"If you are using inverse search, KDVI uses this command line to start the " -"editor. The field '%f' is replaced with the filename, and '%l' is replaced with " -"the line number." -msgstr "" -"நீங்கள் எதிர்மறை தேடலை பயன்படுத்தினால், KDVI தொகுப்பானை தொடங்குவதற்கு இந்த " -"கட்டளையினை பயன்படுத்துகிறது. புலம் '%f' கோப்பு பெயரில் மாற்றப்படும் மற்றும் " -"'%l' வரி எண்ணுடன் மாற்றியமைக்கப்படும்." - -#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 154 -#: rc.cpp:65 -#, no-c-format -msgid "Editor:" -msgstr "தொகுப்பி:" - -#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 170 -#: rc.cpp:68 -#, no-c-format -msgid "What is 'inverse search'? " -msgstr "'எதிர்மறை தேடுதல்' என்றால் என்ன?" - -#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 176 -#: rc.cpp:71 -#, no-c-format -msgid "inv-search" -msgstr "inv-தேடுதல்" - -#. i18n: file kdvi.kcfg line 10 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "" -"Use MetaFont to generate missing fonts. If in doubt, enable this option." -msgstr "" -"மெடா எழுத்துருவை பயன்படுத்தி இல்லாத எழுத்துருக்களை உருவாக்கவும். சந்தேகமாக " -"இருந்தால், இந்த விருப்பத்தை செயல்படுத்து." - -#. i18n: file kdvi.kcfg line 11 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "" -"Allows KDVI to use MetaFont to produce bitmap fonts. Unless you have a very " -"specific reason, you probably want to enable this option." -msgstr "" -"பிட்மேப் எழுத்துருவை வெளியிடுவதற்கு மீஎழுத்துருவை பயன்படுத்த KDVI " -"-அனுமதிக்கிறது. உங்களுக்கு ஏதேனும் முக்கிய காரணம் இருந்தால் மட்டும், நீங்கள் " -"இந்த விருப்பத்தினை செயல்படச் செய்ய வேண்டி இருக்கும்." - -#. i18n: file kdvi.kcfg line 15 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "Show PostScript specials. If in doubt, enable this option." -msgstr "" -"போஸ்ட்ஸ்கிரிப்ட் சிறப்புகளை காட்டு. சந்தேகமாக இருந்தால், இந்த விருப்பத்தை " -"செயல்படுத்து." - -#. i18n: file kdvi.kcfg line 20 -#: rc.cpp:86 -#, no-c-format -msgid "" -"Use font hinting. You should enable this, if the use of font hinting improves " -"readability on your machine." -msgstr "" -"எழுத்துரு குறிப்பை பயன்படுத்தவும். நீங்கள் கட்டாயம் இதனை செயல்படச் செய்ய " -"வேண்டும், நீங்கள் எழுத்துருவை பயன்படுத்தினால் உங்களுடைய பொறியில் குறிப்புகளை " -"படிப்பதற்கு வசதியாக உயர்த்த வேண்டும்." - -#. i18n: file kdvi.kcfg line 21 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "" -"Many modern fonts contain "font hinting" information which can be " -"used to improve the appearance of a font on low-resolution displays, such as a " -"computer monitor, or a notebook screen. However, many people find the " -""improved" fonts quite ugly and prefer to have this option disabled." -msgstr "" -"நிறைய நவீன எழுத்துருக்கள் உட்கொண்டுள்ள \"எழுத்துரு குறிப்புகள்\" தகவல்கள் " -"பயன்படுத்த இயலும் குறைந்த உறுதிமொழி காட்சியில் எழுத்துருவின் தோற்றத்தினை " -"அதிகப்படுத்துவதற்காக, உதாரணமாக கணிப்பொறி திரை, அல்லது நொட்புக் திரை. இருந்த " -"போதிலும், நிறைய மக்கள் கண்டறிகின்றனர்\"உயர்ந்த\" எழுத்துருக்கள் அசிங்கமாக " -"இருப்பதை மற்றும் விருப்பத்தினை அவர்கள் முன்னிருத்துகின்றனர்." - -#: special.cpp:39 -msgid "That makes 25 errors. Further error messages will not be printed." -msgstr "அது 25 பிழைகளை உருவாக்கியது. இதர பிழை தகவல் அச்சிடப்படாது." - -#: special.cpp:224 -msgid "" -"Error in DVIfile '%1', page %2. Color pop command issued when the color stack " -"is empty." -msgstr "" -"Error in DVIfile '%1', page %2. Color pop command issued when the color stack " -"is empty." - -#: special.cpp:309 -#, fuzzy -msgid "" -"Malformed parameter in the epsf special command.\n" -"Expected a float to follow %1 in %2" -msgstr "epsf சிறப்பு கட்டளையில் தவறாக உருவான அளபுரு உள்ளது." - -#: special.cpp:435 -#, c-format -msgid "" -"File not found: \n" -" %1" -msgstr "" -"கோப்பினை கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை: \n" -"%1" - -#: special.cpp:702 -msgid "" -"Error in DVIfile '%1', page %2. Could not interpret angle in text rotation " -"special." -msgstr "" -"DVIகோப்பு '%1' , பக்கம் %2ல் பிழை. உரை சுழற்றுவதில் கோணத்தை மொழிப்பெயர்க்க " -"முடியவில்லை." - -#: special.cpp:725 -msgid "The special command '%1' is not implemented." -msgstr "சிறப்பு கட்டளை %1 மாற்றப்படவில்லை. " - -#: tips.cpp:3 -msgid "" -"<p>...that KDVI can also load compressed DVI-files? \n" -msgstr "" -"<p>...அந்த KDVI யால் குறுக்கப்பட்ட DVI-கோப்புகளையும் ஏற்ற முடியுமா? \n" - -#: tips.cpp:8 -msgid "" -"<p>...that you can mark text with the right mouse button and paste it\n" -"into any application?\n" -msgstr "" -"<p>...நீங்கள் உரையினை குறிக்க இயலும் மற்றும் இதனை சுட்டெலின் வலது பொத்தானை " -"பயன்படுத்தி ஒட்ட இயலும்\n" -"எந்த ஒரு ஆவணத்திலும் செயல்படும்?\n" - -#: tips.cpp:14 -msgid "" -"<p>...that KDVI now supports inverse search? You can click into your DVI file \n" -"with the middle mouse button and your editor opens, loads the TeX file, and\n" -"jumps to the proper line! <a href=\"help:/kdvi/inverse-search.html\">The \n" -"manual explains how to set up your editor for this.</a> \n" -msgstr "" -"<p>...இந்த KDVI தற்போது எதிர்மறை தேடலை அனுமதிக்கிறது? DVI கோப்பினுள் உங்களால் " -"சொடுக்க இயலும் \n" -"நடு சுட்டெலி பொத்தானுடன் உங்களுடைய தொகுப்பி திறக்கிறது, TeX கோப்பினை " -"ஏற்றலடைகிறது, மற்றும்\n" -"சரியான வரிக்கு தாவும்! <a href=\"help:/kdvi/inverse-search.html\">The \n" -"இதற்காக உங்களுடைய தொகுப்பியை எப்படி அமைப்பது என்பதை கையேடு விளக்குகிறது.</a> \n" - -#: tips.cpp:22 -msgid "" -"<p>...that KDVI supports forward search? If you use Emacs or XEmacs, you can \n" -"jump directly from the TeX file to the associated place in the DVI file. \n" -"<a href=\"help:/kdvi/forward-search.html\">The manual explains how to set up \n" -"your editor for this.</a> \n" -msgstr "" -"<p>...இந்த KDVI முன்னோக்கிய தேடலினை ஆதரிக்கிறது நீங்கள் Emacs அல்லது XEmacs " -"பயன்படுத்தினால் உங்களால் முடியும் \n" -"நேராக TeX கோப்பில் இருந்து தொடர்புறு பகுதிக்கு தாவலாம் DVI கோப்பினுள். \n" -"<a href=\"help:/kdvi/forward-search.html\">எப்படி அமைப்பது என்பதை கையேடு " -"விளக்குகிறது \n" -"இதற்கு உங்களுடைய தொகுப்பி.</a> \n" - -#: tips.cpp:30 -msgid "" -"<p>...that KDVI now offers full text search? \n" -msgstr "" -"<p>...அந்த KDVI முழு உரை தேடுதலை தருகிறது? \n" - -#: tips.cpp:35 -msgid "" -"<p>...that KDVI can save your DVI file as PostScript, PDF, and even plain text? " -"\n" -msgstr "" -"<p>...இந்த KDVI -யால் உங்களுடைய DVI கோப்பினை Post-ஸ்கிரிப்டாக சேமிக்க இயலும், " -"PDF, மற்றும் வெற்று உரையாக இருந்தால் கூட\n" - -#: util.cpp:73 -msgid "Fatal Error! " -msgstr "உயிர்நாடி பிழை!" - -#: util.cpp:76 -msgid "" -"Fatal error.\n" -"\n" -msgstr "" -"ஆதார பிழை. \n" -"\n" - -#: util.cpp:78 -msgid "" -"\n" -"\n" -"This probably means that either you found a bug in KDVI,\n" -"or that the DVI file, or auxiliary files (such as font files, \n" -"or virtual font files) were really badly broken.\n" -"KDVI will abort after this message. If you believe that you \n" -"found a bug, or that KDVI should behave better in this situation\n" -"please report the problem." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"இதனுடைய அர்த்தம் நீங்கள் KDVI -ல் ஏதேனும் பிழையினை கண்டரிந்தால்,\n" -"அல்லது அந்த DVI கோப்பு, அல்லது துணைநிலைச் கோப்புகள்(எழுத்துரு கோப்புகளை போன்று, " -"\n" -"அல்லது மெய்நிகர் எழுத்துரு கோப்பினை போன்று)உண்மையில் மோசமாக முறிந்தது.\n" -"இந்த செய்திக்கு பிறகு KDVI முறிக்கும். உங்களை நீங்கள் நம்பினால் \n" -"பிழையை கண்டரிந்தால், அல்லது KDVI கட்டாயம் நன்றாக நடந்து கொள்ளும் இந்த நிலையில்\n" -"தயவுசெய்து சிக்கலை அறிக்கையிடு." - -#: vf.cpp:86 -msgid "Checksum mismatch" -msgstr "பொருத்தமில்லாத செக்ஸம்" - -#: vf.cpp:87 -msgid " in font file " -msgstr "எழுத்துரு கோப்பில்." - -#: vf.cpp:132 -msgid "Could not allocate memory for a macro table." -msgstr "மேக்ரோ அட்டவணைக்கு நினைவை ஒதுக்க முடியவில்லை." - -#: vf.cpp:149 -msgid "Virtual character " -msgstr "மெய்நிகர் எழுத்து" - -#: vf.cpp:149 -msgid " in font " -msgstr "எழுத்துருவில்" - -#: vf.cpp:150 -msgid " ignored." -msgstr "புறக்கணிக்கப்பட்டது." - -#: vf.cpp:180 -#, c-format -msgid "Wrong command byte found in VF macro list: %1" -msgstr "VF மேக்ரோ பட்டியல் %1 இல் தவறான கட்டளை பைட் உள்ளது." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This program displays Device Independent (DVI) files which are produced by the TeX typesetting system.\n" -#~ "KDVI 1.4 is based on original code from KDVI version 0.43 and xdvik." -#~ msgstr "" -#~ "இந்த நிரல் TeX வகைஅமைப்பு முறையால் வழங்கப்பட்ட சாதன தனிப்பட்ட (டிவிஐ) கோப்புகளை காட்டுகிறது.\n" -#~ "kdvi பதிப்பு 0.43 மற்றும் xdvikல் இருந்து மூல குறியீடு அடிப்படையில் உள்ளது." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Sets paper size (not implemented at the moment,\n" -#~ "only for compatibility with lyx)" -#~ msgstr "தாளின் அளவை அமைக்கிறது (இயக்கத்தின் போது அமுலாக்கப்படவில்லை, lyxல் பொருத்தத்திற்கு மட்டும்)" - -#~ msgid "Text..." -#~ msgstr "உரை..." - -#~ msgid "*.txt|Plain Text (Latin 1) (*.txt)" -#~ msgstr "*.txt|Plain Text (Latin 1) (*.txt)" - -#~ msgid "Exporting to text..." -#~ msgstr "உரைக்கான வெளியிடுகிறது..." - -#~ msgid "Loading file %1" -#~ msgstr "கோப்பினை %1 உள்ளிடுகிறது" diff --git a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kfax.po b/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kfax.po deleted file mode 100644 index 05282a18514..00000000000 --- a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kfax.po +++ /dev/null @@ -1,378 +0,0 @@ -# translation of kfax.po to -# translation of kfax.po to Tamil -# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. -# , 2004. -# , 2004. -# , 2004. -# Ambalam <[email protected]>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfax\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-13 02:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-03-07 03:56-0800\n" -"Last-Translator: Tamil PC <[email protected]>\n" -"Language-Team: <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: options.cpp:69 -msgid "Display options:" -msgstr "தேர்வுகளைக் காட்டு" - -#: options.cpp:78 -msgid "Upside down" -msgstr "தலைகீழ்" - -#: options.cpp:83 -msgid "Invert" -msgstr "கவிழ்" - -#: options.cpp:100 -msgid "Raw fax resolution:" -msgstr "ரா ஃபாக்ஸ் தெளிவுத்திறன்" - -#: options.cpp:103 options.cpp:181 -msgid "Auto" -msgstr "தன்னாலே " - -#: kfax.cpp:1453 options.cpp:107 -msgid "Fine" -msgstr "நல்ல" - -#: kfax.cpp:1453 options.cpp:111 -msgid "Normal" -msgstr "சாதாரணம்" - -#: options.cpp:120 -msgid "Raw fax data are:" -msgstr "ரா ஃபாக்ஸ் தகவல்கள்" - -#: options.cpp:124 -msgid "LS-Bit first" -msgstr "LS-பிட் முதல்" - -#: options.cpp:141 -msgid "Raw fax format:" -msgstr "ரா ஃபாக்ஸ் அமைப்பு" - -#: options.cpp:165 -msgid "Raw fax width:" -msgstr "ரா ஃபாக்ஸ் அகலம்" - -#: options.cpp:173 -msgid "Height:" -msgstr "உயரம்" - -#: kfax.cpp:246 -msgid "A&dd..." -msgstr "சேர்..." - -#: kfax.cpp:258 -msgid "&Rotate Page" -msgstr "&பக்கத்தைச் சுத்து" - -#: kfax.cpp:260 -msgid "Mirror Page" -msgstr "கண்ணாடிப் பக்கம்" - -#: kfax.cpp:262 -msgid "&Flip Page" -msgstr "&திருப்புப்பக்கம்" - -#: kfax.cpp:281 -msgid "w: 00000 h: 00000" -msgstr "w: 00000 h: 00000" - -#: kfax.cpp:282 -msgid "Res: XXXXX" -msgstr "Res: XXXXX" - -#: kfax.cpp:283 -msgid "Type: XXXXXXX" -msgstr "வகை: XXXXXXX" - -#: kfax.cpp:284 -msgid "Page: XX of XX" -msgstr "பக்கம்: XX of XX" - -#: kfax.cpp:694 -msgid "There is no document active." -msgstr "எந்த ஆவணமும் நடப்பிலில்லை" - -#: kfax.cpp:703 kfax.cpp:704 kfax.cpp:1376 kfax.cpp:1651 -msgid "KFax" -msgstr "KFax" - -#: kfax.cpp:827 -msgid "Saving..." -msgstr "சேமிக்கப்படுகிறது" - -#: kfax.cpp:835 -msgid "" -"Failure in 'copy file()'\n" -"Could not save file!" -msgstr "" -"'copy file()'\n" -" தோல்வி அடைந்தது கோப்பினை சேமிக்க முடியவில்லை" - -#: kfax.cpp:849 -msgid "Loading '%1'" -msgstr " '%1' உள்வாங்கப்படுகிறது" - -#: kfax.cpp:856 -msgid "Downloading..." -msgstr "இறக்கப்படுகிறது" - -#: kfax.cpp:1444 -msgid "Page: %1 of %2" -msgstr "பக்கம்: %1 of %2" - -#: kfax.cpp:1449 -msgid "W: %1 H: %2" -msgstr "அ: %1 உ: %2" - -#: kfax.cpp:1453 -#, c-format -msgid "Res: %1" -msgstr "Res: %1" - -#: kfax.cpp:1462 -msgid "Type: Tiff " -msgstr "வகை: Tiff " - -#: kfax.cpp:1465 -msgid "Type: Raw " -msgstr "வகை:ரா " - -#: kfax.cpp:1622 -msgid "KDE G3/G4 Fax Viewer" -msgstr "KDE G3/G4 ஃபாக்ஸ் பார்வையாளர்" - -#: kfax.cpp:1627 -msgid "Fine resolution" -msgstr "நல்ல தெளிவுத்திறன்" - -#: kfax.cpp:1629 -msgid "Normal resolution" -msgstr "சாதாரண தெளிவுத்திறன்" - -#: kfax.cpp:1630 -msgid "Height (number of fax lines)" -msgstr "உயரம்(ஃபாக்ஸ் வரிகளின் எண்ணிக்கை)" - -#: kfax.cpp:1632 -msgid "Width (dots per fax line)" -msgstr "அகலம்(ஒவ்வொரு ஃபாக்ஸ் வரிக்கும் உள்ள புள்ளிகள்)" - -#: kfax.cpp:1634 -msgid "Turn image 90 degrees (landscape mode)" -msgstr "வடிவை 90டிகிரிகள் திருப்பு(இயற்கைக் காட்சி வகை)" - -#: kfax.cpp:1636 -msgid "Turn image upside down" -msgstr "வடிவை தலைகீழாக திருப்பு" - -#: kfax.cpp:1638 -msgid "Invert black and white" -msgstr "கருப்பு வெள்ளையை மாற்று" - -#: kfax.cpp:1640 -msgid "Limit memory use to 'bytes'" -msgstr "'பைட்டுகளை' பயன்படுத்த போதிய நினைவகம்" - -#: kfax.cpp:1642 -msgid "Fax data is packed lsb first" -msgstr "ஃபாக்ஸ் தகவல் lsb first கட்டாகும் " - -#: kfax.cpp:1643 -msgid "Raw files are g3-2d" -msgstr "ரா கோப்புகள் g3-2dஆகும்" - -#: kfax.cpp:1644 -msgid "Raw files are g4" -msgstr "ரா கோப்புகள் g4ஆகும்" - -#: kfax.cpp:1645 -msgid "Fax file(s) to show" -msgstr "காட்ட வேண்டிய ஃபாக்ஸ் கோப்பு(கள்)" - -#: kfax.cpp:1655 -msgid "UI Rewrite, lots of code cleanups and fixes" -msgstr "UI மேலேழுத்து,சுத்தமாக்கி நிலைப்படுத்தப்பட்டது " - -#: kfax.cpp:1657 -msgid "Printing Rewrite, lots of code cleanups and fixes" -msgstr "" -"திரும்ப எழுதுதலை அச்சிடுதல், நிறைய குறியீடுகளை நீக்குதல் மற்றும் பொருத்துதல்" - -#: faxinput.cpp:61 -msgid "" -"Out of memory\n" -msgstr "" -"நினைவு போதவில்லை\n" - -#: faxinput.cpp:113 -msgid "" -"Unable to open:\n" -"%1\n" -msgstr "" -"திறக்க முடியவில்லை:\n" -"%1\n" - -#: faxinput.cpp:150 -msgid "" -"Invalid tiff file:\n" -"%1\n" -msgstr "" -"தவறான tiff கோப்பு:\n" -"%1\n" - -#: faxinput.cpp:251 -msgid "" -"In file %1\n" -"StripsPerImage tag 273=%2,tag279=%3\n" -msgstr "" -"கோப்பு %1ல்\n" -"StripsPerImage tag 273=%2,tag279=%3\n" - -#: faxinput.cpp:253 faxinput.cpp:452 -msgid "Message" -msgstr "செய்தி" - -#: faxinput.cpp:294 -msgid "" -"Due to patent reasons KFax can not handle LZW (Lempel-Ziv & Welch) compressed " -"Fax files.\n" -msgstr "" -"Due to patent reasons KFax can not handle LZW (Lempel-Ziv & Welch) compressed " -"Fax files.\n" - -#: faxinput.cpp:299 -msgid "" -"This version can only handle Fax files\n" -msgstr "" -"இந்த பதிப்பால் தொலைநகர் கோப்புகளை மட்டும் கையாள முடியும்\n" - -#: faxinput.cpp:333 -msgid "Bad Fax File" -msgstr "தவறான தொலைநகல் கோப்பு" - -#: faxinput.cpp:422 -msgid "" -"Trying to expand too many strips\n" -"%1%n" -msgstr "" -"நிறைய பட்டைகளை விரிவாக்க முயல்கிறது\n" -"%1%n" - -#: faxinput.cpp:450 -msgid "" -"Only the first page of the PC Research multipage file\n" -"%1\n" -"will be shown\n" -msgstr "" -"PC ஆராய்ச்சி பலபக்கத்தின்\n" -"%1\n" -"முதல் பக்கம் மட்டும் தெரியும்\n" - -#: faxinput.cpp:465 -msgid "" -"No fax found in file:\n" -"%1\n" -msgstr "" -"கோப்பில் தொலைநகல் இல்லை:\n" -"%1\n" - -#: kfax_printsettings.cpp:30 -msgid "" -"<qt>" -"<p><strong>'Ignore Paper Margins'</strong></p>" -"<p>If this checkbox is enabled, the paper margins will be ignored and the fax " -"will be printed on the full paper size.</p>" -"<p>If this checkbox is disabled, KFax will respect the standard paper margins " -"and print the fax inside this printable area.</p> </qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><strong>'தாள் ஒரங்களைத் தவிர்'</strong></p>" -"<p>இது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டால், தாளின் ஓரங்கள் தவிர்க்கப்பட்டு தொலைநகர் முழுத் " -"தாள் அளவிலும் அச்சாகும்.</p>" -"<p>இல்லையென்றால், கேதொலைநகல் நிலையான தாள் ஓரங்களை அமைத்து தொலைநகர் அச்சிட " -"பரப்புக்குள் அச்சாகும்.</p> </qt>" - -#: kfax_printsettings.cpp:41 -msgid "" -"<qt>" -"<p><strong>'Horizontal centered'</strong></p>" -"<p>If this checkbox is enabled, the fax will be centered horizontally on the " -"page.</p>" -"<p>If this checkbox is disabled, the fax will be printed at the left side of " -"the page.</p> </qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><strong>'இடவலது மையப்படுத்தப்பட்டது'</strong></p>" -"<p>இது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டால், தொலைநகல் பக்கத்தின் நடுவில் இடவலமாக " -"அச்சாகும்.</p>" -"<p>இல்லையென்றால், தொலைநகல் பக்கத்தின் இடது ஓரத்தில் அச்சாகும்.</p> </qt>" - -#: kfax_printsettings.cpp:52 -msgid "" -"<qt>" -"<p><strong>'Vertical centered'</strong></p>" -"<p>If this checkbox is enabled, the fax will be centered vertically on the " -"page.</p>" -"<p>If this checkbox is disabled, the fax will be printed at the top of the " -"page.</p> </qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><strong>'மேல்கீழாக மையப்படுத்தப்பட்டது'</strong></p>" -"<p>இது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டால், தொலைநகல் பக்கத்தின் நடுவில் மேல்கீழாக " -"அச்சாகும்.</p>" -"<p>இல்லையென்றால், தொலைநகல் பக்கத்தின் இடது ஓரத்தில் அச்சாகும்.</p> </qt>" - -#: kfax_printsettings.cpp:64 -msgid "&Layout" -msgstr "&உருவரை" - -#: kfax_printsettings.cpp:66 -msgid "Ignore paper margins" -msgstr "தாள் ஓரங்களை தவிர்" - -#: kfax_printsettings.cpp:68 -msgid "Horizontal centered" -msgstr "இடவலது மையப்படுத்தப்பட்டது" - -#: kfax_printsettings.cpp:70 -msgid "Vertical centered" -msgstr "நெடுவரிசை மையப்படுத்தப்பட்டது" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "velmurugan" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#, fuzzy -#~ msgid "KFaxView" -#~ msgstr "KFax" - -#, fuzzy -#~ msgid "*.g3|Fax (g3) file (*.g3)" -#~ msgstr "*.g3|ஃபாக்ஸ் கோப்புகள் (*.g3)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Files to load" -#~ msgstr "காட்ட வேண்டிய ஃபாக்ஸ் கோப்பு(கள்)" - -#~ msgid "&Anti Aliasing" -#~ msgstr "&Anti Aliasing" - -#~ msgid "Print Fax" -#~ msgstr "ஃபாக்ஸ் அச்சு" diff --git a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kfile_bmp.po b/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kfile_bmp.po deleted file mode 100644 index eb6797bd6c9..00000000000 --- a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kfile_bmp.po +++ /dev/null @@ -1,78 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-08-14 11:13+0530\n" -"Last-Translator: I. Felix <[email protected]>\n" -"Language-Team: Tamil <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: kfile_bmp.cpp:55 -msgid "Technical Details" -msgstr "தொழில்நுணுக்க விவரங்கள்" - -#: kfile_bmp.cpp:59 -msgid "Type" -msgstr "வகை" - -#: kfile_bmp.cpp:61 -msgid "Dimensions" -msgstr "அளவுகள்" - -#: kfile_bmp.cpp:65 -msgid "Bit Depth" -msgstr "பிட்டு ஆழம்" - -#: kfile_bmp.cpp:68 -msgid "Compression" -msgstr "நெருக்கம்" - -#: kfile_bmp.cpp:104 -msgid "Windows Bitmap" -msgstr "சாளர பிட்படம்" - -#: kfile_bmp.cpp:106 -msgid "OS/2 Bitmap Array" -msgstr "OS/2 பிட்பட அணி" - -#: kfile_bmp.cpp:108 -msgid "OS/2 Color Icon" -msgstr "OS/2 வண்ண சின்னம்" - -#: kfile_bmp.cpp:110 -msgid "OS/2 Color Pointer" -msgstr "OS/2 வண்ண அச்சுப்பொறி" - -#: kfile_bmp.cpp:112 -msgid "OS/2 Icon" -msgstr "OS/2 சின்னம்" - -#: kfile_bmp.cpp:114 -msgid "OS/2 Pointer" -msgstr "OS/2 சுட்டி" - -#: kfile_bmp.cpp:156 -msgid "None" -msgstr "ஒன்றுமில்லை" - -#: kfile_bmp.cpp:159 -msgid "RLE 8bit/pixel" -msgstr "RLE 8பிட்டு/துணுக்கு" - -#: kfile_bmp.cpp:162 -msgid "RLE 4bit/pixel" -msgstr "RLE 4பிட்டு/துணுக்கு" - -#: kfile_bmp.cpp:165 -msgid "Bitfields" -msgstr "பிட்புலங்கள்" - -#: kfile_bmp.cpp:168 -msgid "Unknown" -msgstr "தெரியாதது" diff --git a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kfile_dds.po b/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kfile_dds.po deleted file mode 100644 index e6595f03337..00000000000 --- a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kfile_dds.po +++ /dev/null @@ -1,61 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-01 01:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-11-18 05:18-0800\n" -"Last-Translator: Tamil PC <[email protected]>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: kfile_dds.cpp:192 -msgid "Technical Details" -msgstr "தொழில்ரீதியான விவரங்கள்" - -#: kfile_dds.cpp:196 -msgid "Dimensions" -msgstr "அளவுகள்" - -#: kfile_dds.cpp:200 -msgid "Depth" -msgstr "ஆழம்" - -#: kfile_dds.cpp:203 -msgid "Bit Depth" -msgstr "பிட் ஆழம்" - -#: kfile_dds.cpp:206 -msgid "Mipmap Count" -msgstr "மிப்மாப் எண்ணிக்கை" - -#: kfile_dds.cpp:208 -msgid "Type" -msgstr "வகை" - -#: kfile_dds.cpp:209 -msgid "Color Mode" -msgstr "வண்ண முறை" - -#: kfile_dds.cpp:210 -msgid "Compression" -msgstr "அழுத்தம்" - -#: kfile_dds.cpp:251 -msgid "Cube Map Texture" -msgstr "க்யூப் வரைப்பட டெக்சர்" - -#: kfile_dds.cpp:254 -msgid "Volume Texture" -msgstr "தொகுதி டெக்ஸ்சர்" - -#: kfile_dds.cpp:258 -msgid "2D Texture" -msgstr "2D டெக்ஸ்சர்" - -#: kfile_dds.cpp:264 -msgid "Uncompressed" -msgstr "அழுத்தப்படாத" diff --git a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kfile_dvi.po b/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kfile_dvi.po deleted file mode 100644 index ae2f88cca2e..00000000000 --- a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kfile_dvi.po +++ /dev/null @@ -1,30 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-08-14 11:03+0530\n" -"Last-Translator: I. Felix <[email protected]>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: kfile_dvi.cpp:53 -msgid "Created" -msgstr "உருவாக்கப்பட்டது" - -#: kfile_dvi.cpp:54 -msgid "Comment" -msgstr "குறிப்பு" - -#: kfile_dvi.cpp:55 -msgid "Pages" -msgstr "பக்கங்கள்" - -#: kfile_dvi.cpp:142 -msgid "TeX Device Independent file" -msgstr "TeX சாதனம் சார்பில்லா கோப்பு" diff --git a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kfile_exr.po b/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kfile_exr.po deleted file mode 100644 index b6d84344006..00000000000 --- a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kfile_exr.po +++ /dev/null @@ -1,244 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-23 01:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-08-14 12:39+0530\n" -"Last-Translator: I. Felix <[email protected]>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: kfile_exr.cpp:75 -msgid "Format Version" -msgstr "வடிவம் பதிப்பு" - -#: kfile_exr.cpp:76 -msgid "Tiled Image" -msgstr "அடுக்கின பிம்பம்" - -#: kfile_exr.cpp:77 -msgid "Dimensions" -msgstr "அளவுகள்" - -#: kfile_exr.cpp:81 -msgid "Thumbnail Dimensions" -msgstr "சிறிய அளவுகள்" - -#: kfile_exr.cpp:84 -msgid "Comment" -msgstr "குறிப்புரை" - -#: kfile_exr.cpp:85 -msgid "Thumbnail" -msgstr "குறும்படம்" - -#: kfile_exr.cpp:89 -msgid "Standard Attributes" -msgstr "நிலையான குணங்கள்" - -#: kfile_exr.cpp:90 -msgid "Owner" -msgstr "உரிமையாளர்" - -#: kfile_exr.cpp:91 -msgid "Comments" -msgstr "குறிப்புரைகள்" - -#: kfile_exr.cpp:92 -msgid "Capture Date" -msgstr "கவர்தல் தேதி" - -#: kfile_exr.cpp:93 -msgid "UTC Offset" -msgstr "UTC தள்ளுபடி" - -#: kfile_exr.cpp:94 -msgid "Exposure Time" -msgstr "வெளியிடும் நேரம்" - -#: kfile_exr.cpp:96 -msgid "Focus" -msgstr "முன்னிறுத்து" - -#: kfile_exr.cpp:97 kfile_exr.cpp:105 -msgid "" -"_: Metres\n" -"m" -msgstr "m" - -#: kfile_exr.cpp:98 -msgid "X Density" -msgstr "X அடர்த்தி" - -#: kfile_exr.cpp:99 -msgid "" -"_: Pixels Per Inch\n" -" ppi" -msgstr " ppi" - -#: kfile_exr.cpp:100 -msgid "White Luminance" -msgstr "வெள்ளை ஒளிர்மை" - -#: kfile_exr.cpp:101 -msgid "" -"_: Candelas per square metre\n" -" Nits" -msgstr " Nits" - -#: kfile_exr.cpp:102 -msgid "Longitude" -msgstr "நெட்டாங்கு" - -#: kfile_exr.cpp:103 -msgid "Latitude" -msgstr "அகலாங்கு" - -#: kfile_exr.cpp:104 -msgid "Altitude" -msgstr "குத்துயரம்" - -#: kfile_exr.cpp:106 -msgid "ISO Speed" -msgstr "ISO வேகம்" - -#: kfile_exr.cpp:107 -msgid "Aperture" -msgstr "நுண்துளை" - -#: kfile_exr.cpp:110 -msgid "Channels" -msgstr "தடங்கள்" - -#: kfile_exr.cpp:111 -msgid "A" -msgstr "A" - -#: kfile_exr.cpp:112 kfile_exr.cpp:119 -msgid "R" -msgstr "R" - -#: kfile_exr.cpp:113 -msgid "G" -msgstr "G" - -#: kfile_exr.cpp:114 -msgid "B" -msgstr "B" - -#: kfile_exr.cpp:115 -msgid "Z" -msgstr "Z" - -#: kfile_exr.cpp:116 -msgid "NX" -msgstr "NX" - -#: kfile_exr.cpp:117 -msgid "NY" -msgstr "NY" - -#: kfile_exr.cpp:118 -msgid "NZ" -msgstr "NZ" - -#: kfile_exr.cpp:120 -msgid "U" -msgstr "U" - -#: kfile_exr.cpp:121 -msgid "V" -msgstr "V" - -#: kfile_exr.cpp:122 -msgid "materialID" -msgstr "பொருள்ID" - -#: kfile_exr.cpp:123 -msgid "objectID" -msgstr "பொருள்ID" - -#: kfile_exr.cpp:124 -msgid "renderID" -msgstr "பதிப்புவரைதல்ID" - -#: kfile_exr.cpp:125 -msgid "pixelCover" -msgstr "படப்புள்ளி காப்புறை" - -#: kfile_exr.cpp:126 -msgid "velX" -msgstr "velX" - -#: kfile_exr.cpp:127 -msgid "velY" -msgstr "velY" - -#: kfile_exr.cpp:128 -msgid "packedRGBA" -msgstr "தொகுக்கப்பட்ட RGBA" - -#: kfile_exr.cpp:132 -msgid "Technical Details" -msgstr "தொழில்நுட்ப விவரங்கள்" - -#: kfile_exr.cpp:133 -msgid "Compression" -msgstr "இறுக்கம்" - -#: kfile_exr.cpp:134 -msgid "Line Order" -msgstr "வரிசை முறை" - -#: kfile_exr.cpp:138 -msgid "3dsMax Details" -msgstr "3dsMax விவரம்" - -#: kfile_exr.cpp:139 -msgid "Local Time" -msgstr "உள்ளார்ந்த நேரம்" - -#: kfile_exr.cpp:140 -msgid "System Time" -msgstr "கணினி நேரம்" - -#: kfile_exr.cpp:141 -msgid "Plugin Version" -msgstr "சொருகுப்பொருள் பதிப்பு" - -#: kfile_exr.cpp:142 -msgid "EXR Version" -msgstr "EXR பதிப்பு" - -#: kfile_exr.cpp:143 -msgid "Computer Name" -msgstr "கணினியின் பெயர்" - -#: kfile_exr.cpp:306 -msgid "No compression" -msgstr "இறுக்கம் இல்லை" - -#: kfile_exr.cpp:309 -msgid "Run Length Encoding" -msgstr "ஓட்டம் நீளம் குறியீடாக்கும்" - -#: kfile_exr.cpp:312 -msgid "zip, individual scanlines" -msgstr " ஸிப், தனி வருடல்வரிகள்" - -#: kfile_exr.cpp:315 -msgid "zip, multi-scanline blocks" -msgstr " ஸிப், பல-வருடல்வரி தொகுதிகள்" - -#: kfile_exr.cpp:318 -msgid "piz compression" -msgstr "பிஸ் இறுக்கம்" - -#: kfile_exr.cpp:327 -msgid "increasing Y" -msgstr "Y அதிகரித்தல்" - -#: kfile_exr.cpp:330 -msgid "decreasing Y" -msgstr "Y குறைத்தல்" diff --git a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kfile_gif.po b/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kfile_gif.po deleted file mode 100644 index af924b9b9cb..00000000000 --- a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kfile_gif.po +++ /dev/null @@ -1,42 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-14 01:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-03-22 20:58-0800\n" -"Last-Translator: Tamil PC <[email protected]>\n" -"Language-Team: Tamil <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: kfile_gif.cpp:55 -msgid "General" -msgstr "பொதுவான" - -#: kfile_gif.cpp:59 -msgid "Version" -msgstr "பதிப்பு" - -#: kfile_gif.cpp:61 -msgid "Dimensions" -msgstr "பரிமாணங்கள்" - -#: kfile_gif.cpp:65 -msgid "Bit Depth" -msgstr "பிட்டின் ஆழம்" - -#: kfile_gif.cpp:103 -msgid "GIF Version 89a" -msgstr "GIF பதிப்பு 89a" - -#: kfile_gif.cpp:105 -msgid "GIF Version 87a" -msgstr "GIF பதிப்பு 87a" - -#: kfile_gif.cpp:108 -msgid "Unknown" -msgstr "தெரியாத" diff --git a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kfile_ico.po b/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kfile_ico.po deleted file mode 100644 index 2d28b7f762a..00000000000 --- a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kfile_ico.po +++ /dev/null @@ -1,38 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-08-14 11:05+0530\n" -"Last-Translator: I. Felix <[email protected]>\n" -"Language-Team: Tamil <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: kfile_ico.cpp:56 -msgid "Technical Details" -msgstr "தொழில்நுணுக்க விவரங்கள்" - -#: kfile_ico.cpp:60 -msgid "Number of Icons" -msgstr "சின்னங்களின் எண்ணிக்கை" - -#: kfile_ico.cpp:62 -msgid "Dimensions" -msgstr "அளவுகள்" - -#: kfile_ico.cpp:63 -msgid "Colors" -msgstr "நிறங்கள்" - -#: kfile_ico.cpp:65 -msgid "Dimensions (1st icon)" -msgstr "அளவுகள் (முதல் சின்னம்)" - -#: kfile_ico.cpp:66 -msgid "Colors (1st icon)" -msgstr "நிறங்கள் (முதல் சின்னம்)" diff --git a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kfile_jpeg.po b/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kfile_jpeg.po deleted file mode 100644 index 9aea0dabac3..00000000000 --- a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kfile_jpeg.po +++ /dev/null @@ -1,313 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-03-22 21:24-0800\n" -"Last-Translator: Tamil PC <[email protected]>\n" -"Language-Team: Tamil <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: kfile_jpeg.cpp:58 -msgid "JPEG Exif" -msgstr "JPEG Exif" - -#: kfile_jpeg.cpp:61 -msgid "Comment" -msgstr "குறிப்புரை" - -#: kfile_jpeg.cpp:67 -msgid "Camera Manufacturer" -msgstr "ஒளிப்படக்கருவி தயாரிப்பாளர்" - -#: kfile_jpeg.cpp:70 -msgid "Camera Model" -msgstr "ஒளிப்படக்கருவி மாதிரி" - -#: kfile_jpeg.cpp:73 -msgid "Date/Time" -msgstr "தேதி/நேரம்" - -#: kfile_jpeg.cpp:76 -msgid "Creation Date" -msgstr "உருவாக்கம் தேதி" - -#: kfile_jpeg.cpp:79 -msgid "Creation Time" -msgstr "உருவாக்கம் நேரம" - -#: kfile_jpeg.cpp:82 -msgid "Dimensions" -msgstr "அளவுகள்" - -#: kfile_jpeg.cpp:90 -msgid "Color Mode" -msgstr "வண்ண வகை" - -#: kfile_jpeg.cpp:93 -msgid "Flash Used" -msgstr "மின்னொளி பயன்படுத்தப்பட்டது" - -#: kfile_jpeg.cpp:95 -msgid "Focal Length" -msgstr "மைய நீளம்" - -#: kfile_jpeg.cpp:99 -msgid "35mm Equivalent" -msgstr "35மி.மீக்கு சமமான" - -#: kfile_jpeg.cpp:103 -msgid "CCD Width" -msgstr "CCD அகலம்" - -#: kfile_jpeg.cpp:107 -msgid "Exposure Time" -msgstr "வெளிப்பாட்டு நேரம்" - -#: kfile_jpeg.cpp:111 -msgid "Aperture" -msgstr "துவாரம்" - -#: kfile_jpeg.cpp:114 -msgid "Focus Dist." -msgstr "குவியும் தூரம்" - -#: kfile_jpeg.cpp:117 -msgid "Exposure Bias" -msgstr "வெளிப்பாட்டு சாய்வு" - -#: kfile_jpeg.cpp:120 -msgid "Whitebalance" -msgstr "வெண்ணிற சமநிலை" - -#: kfile_jpeg.cpp:123 -msgid "Metering Mode" -msgstr "மீட்டர் வகை" - -#: kfile_jpeg.cpp:126 -msgid "Exposure" -msgstr "வெட்டவெளிச்சம்" - -#: kfile_jpeg.cpp:129 -msgid "ISO Equiv." -msgstr "ISOக்கு சமமான" - -#: kfile_jpeg.cpp:132 -msgid "JPEG Quality" -msgstr "JPEG தரம்" - -#: kfile_jpeg.cpp:135 -msgid "User Comment" -msgstr "பயனர் குறிப்பு" - -#: kfile_jpeg.cpp:139 -msgid "JPEG Process" -msgstr "JPEG செயல்" - -#: kfile_jpeg.cpp:142 -msgid "Thumbnail" -msgstr "சுருக்கப்படம்" - -#: kfile_jpeg.cpp:248 -msgid "Color" -msgstr "நிறம்" - -#: kfile_jpeg.cpp:248 -msgid "Black and white" -msgstr "கருப்பு&வெள்ளை" - -#: kfile_jpeg.cpp:252 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Flash\n" -"(unknown)" -msgstr "" -"_: Flash\n" -"(தெரியாதது)" - -#: kfile_jpeg.cpp:254 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Flash\n" -"No" -msgstr "" -"_: Flash\n" -"இல்லை" - -#: kfile_jpeg.cpp:259 -msgid "" -"_: Flash\n" -"Fired" -msgstr "பயர்ட்" - -#: kfile_jpeg.cpp:264 -msgid "" -"_: Flash\n" -"Fill Fired" -msgstr "பயர் நிரப்பு" - -#: kfile_jpeg.cpp:267 -msgid "" -"_: Flash\n" -"Off" -msgstr "இயக்கம் நீக்கு" - -#: kfile_jpeg.cpp:270 -msgid "" -"_: Flash\n" -"Auto Off" -msgstr "தானாகவே அணையும்" - -#: kfile_jpeg.cpp:275 -msgid "" -"_: Flash\n" -"Auto Fired" -msgstr "Auto Fired" - -#: kfile_jpeg.cpp:278 -msgid "" -"_: Flash\n" -"Not Available" -msgstr "கிடைக்காது" - -#: kfile_jpeg.cpp:319 -msgid "Infinite" -msgstr "முடிவற்ற" - -#: kfile_jpeg.cpp:335 kfile_jpeg.cpp:370 kfile_jpeg.cpp:378 kfile_jpeg.cpp:403 -#: kfile_jpeg.cpp:439 kfile_jpeg.cpp:462 -msgid "Unknown" -msgstr "தெரியாது" - -#: kfile_jpeg.cpp:338 -msgid "Daylight" -msgstr "பகல் விளக்கு" - -#: kfile_jpeg.cpp:341 -msgid "Fluorescent" -msgstr "குழல் விளக்கு" - -#: kfile_jpeg.cpp:345 -msgid "Tungsten" -msgstr "மின் விளக்கு" - -#: kfile_jpeg.cpp:348 -msgid "Standard light A" -msgstr "மாதிரி விளக்கு A" - -#: kfile_jpeg.cpp:351 -msgid "Standard light B" -msgstr "மாதிரி விளக்கு B" - -#: kfile_jpeg.cpp:354 -msgid "Standard light C" -msgstr "மாதிரி விளக்கு C" - -#: kfile_jpeg.cpp:357 -msgid "D55" -msgstr "D55" - -#: kfile_jpeg.cpp:360 -msgid "D65" -msgstr "D65" - -#: kfile_jpeg.cpp:363 -msgid "D75" -msgstr "D75" - -#: kfile_jpeg.cpp:366 kfile_jpeg.cpp:399 -msgid "Other" -msgstr "மற்றவை" - -#: kfile_jpeg.cpp:381 -msgid "Average" -msgstr "சராசரி" - -#: kfile_jpeg.cpp:384 -msgid "Center weighted average" -msgstr "மைய கன சராசரி" - -#: kfile_jpeg.cpp:387 -msgid "Spot" -msgstr "புள்ளி" - -#: kfile_jpeg.cpp:390 -msgid "MultiSpot" -msgstr "அநேகபுள்ளி" - -#: kfile_jpeg.cpp:393 -msgid "Pattern" -msgstr "உருவகை" - -#: kfile_jpeg.cpp:396 -msgid "Partial" -msgstr "ஒருபகுதி" - -#: kfile_jpeg.cpp:411 -msgid "Not defined" -msgstr "வரையறுக்கப்படவில்லை" - -#: kfile_jpeg.cpp:414 -msgid "Manual" -msgstr "விளக்கநூல்" - -#: kfile_jpeg.cpp:417 -msgid "Normal program" -msgstr "சாதாரண நிரல்" - -#: kfile_jpeg.cpp:420 -msgid "Aperture priority" -msgstr "துவார முன்னுரிமை" - -#: kfile_jpeg.cpp:423 -msgid "Shutter priority" -msgstr "மூடுதிரை முன்னுரிமை" - -#: kfile_jpeg.cpp:426 -msgid "" -"Creative program\n" -"(biased toward fast shutter speed)" -msgstr "" -"படைப்பு நிரல்\n" -"(விரைவு மூடுதிரை வேகத்தை நோக்கி சாய்ந்திருக்கிறது)" - -#: kfile_jpeg.cpp:429 -msgid "" -"Action program\n" -"(biased toward fast shutter speed)" -msgstr "" -"செயல் நிரல்\n" -"(விரைவு மூடுதிரை வேகத்தை நோக்கி சாய்ந்திருக்கிறது)" - -#: kfile_jpeg.cpp:432 -msgid "" -"Portrait mode\n" -"(for closeup photos with the background out of focus)" -msgstr "" -"ஓவிய வடிவம்\n" -"(பின்புலமற்ற குறைதூரப் புகைப்படங்களுக்காக)" - -#: kfile_jpeg.cpp:435 -msgid "" -"Landscape mode\n" -"(for landscape photos with the background in focus)" -msgstr "" -"நிலத்தோற்ற முறைமை\n" -"(பின்புலமுள்ள நிலத்தோற்ற புகைப்படங்களுக்காக)" - -#: kfile_jpeg.cpp:453 -msgid "Basic" -msgstr "அடிப்படை" - -#: kfile_jpeg.cpp:456 -msgid "Normal" -msgstr "சாதாரண" - -#: kfile_jpeg.cpp:459 -msgid "Fine" -msgstr "நேர்த்தியான" diff --git a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kfile_pcx.po b/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kfile_pcx.po deleted file mode 100644 index 8cd05dfe937..00000000000 --- a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kfile_pcx.po +++ /dev/null @@ -1,42 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-08-14 11:04+0530\n" -"Last-Translator: I. Felix <[email protected]>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: kfile_pcx.cpp:66 -msgid "General" -msgstr "பொது" - -#: kfile_pcx.cpp:69 -msgid "Dimensions" -msgstr "அளவுகள்" - -#: kfile_pcx.cpp:73 -msgid "Bit Depth" -msgstr "பிட் ஆழம்" - -#: kfile_pcx.cpp:76 -msgid "Resolution" -msgstr "திரைத்திறன்" - -#: kfile_pcx.cpp:79 -msgid "Compression" -msgstr "இறுக்கம்" - -#: kfile_pcx.cpp:109 -msgid "Yes (RLE)" -msgstr "ஆம்(RLE)" - -#: kfile_pcx.cpp:111 -msgid "None" -msgstr "எதுவுமில்லை" diff --git a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kfile_pdf.po b/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kfile_pdf.po deleted file mode 100644 index 6a017c9b8dd..00000000000 --- a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kfile_pdf.po +++ /dev/null @@ -1,72 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2005-04-20 15:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-04-24 22:21-0800\n" -"Last-Translator: Tamil PC <[email protected]>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: kfile_pdf.cpp:39 -msgid "General" -msgstr "பொது" - -#: kfile_pdf.cpp:43 -msgid "Title" -msgstr "தலைப்பு" - -#: kfile_pdf.cpp:45 -msgid "Subject" -msgstr "பொருள்" - -#: kfile_pdf.cpp:47 -msgid "Author" -msgstr "ஆசிரியர்" - -#: kfile_pdf.cpp:49 -msgid "Key Words" -msgstr "முக்கிய வார்த்தைகள்" - -#: kfile_pdf.cpp:50 -msgid "Creator" -msgstr "உருவாக்குபவர்" - -#: kfile_pdf.cpp:51 -msgid "Producer" -msgstr "தயாரிப்பாளர்" - -#: kfile_pdf.cpp:52 -msgid "Creation Date" -msgstr "உருவாக்கப்பட்ட தேதி" - -#: kfile_pdf.cpp:53 -msgid "Modified" -msgstr "திருத்தப்பட்டுள்ளது" - -#: kfile_pdf.cpp:54 -msgid "Pages" -msgstr "பக்கங்கள்" - -#: kfile_pdf.cpp:55 -msgid "Protected" -msgstr "பாதுகாக்கப்பட்ட" - -#: kfile_pdf.cpp:56 -msgid "Linearized" -msgstr "நேராக்கப்பட்டுள்ளது" - -#: kfile_pdf.cpp:57 -msgid "Version" -msgstr "பதிப்பு" - -#: kfile_pdf.cpp:85 -msgid "Yes (Can Print:%1 Can Copy:%2 Can Change:%3 Can Add notes:%4)" -msgstr "" -"ஆம் (அச்சடிக்கலாம்:%1 நகல் எடுக்கலாம்:%2 மாற்றலாம்:%3 குறிப்புகளை " -"சேர்க்கலாம்:%4)" diff --git a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kfile_png.po b/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kfile_png.po deleted file mode 100644 index 2ef1cc2b285..00000000000 --- a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kfile_png.po +++ /dev/null @@ -1,111 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-16 01:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-08-14 11:17+0530\n" -"Last-Translator: I. Felix <[email protected]>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: kfile_png.cpp:51 -msgid "Title" -msgstr "தலைப்பு" - -#: kfile_png.cpp:52 -msgid "Author" -msgstr "எழுத்தாளர்" - -#: kfile_png.cpp:53 -msgid "Description" -msgstr "வருணனை" - -#: kfile_png.cpp:54 -msgid "Copyright" -msgstr "உரிமைகள் " - -#: kfile_png.cpp:55 -msgid "Creation Time" -msgstr "உருவாக்கும் நேரம்" - -#: kfile_png.cpp:56 -msgid "Software" -msgstr "மென்பொருள் " - -#: kfile_png.cpp:57 -msgid "Disclaimer" -msgstr "உரிமைத் துறப்பு " - -#: kfile_png.cpp:59 -msgid "Source" -msgstr "மூலம்" - -#: kfile_png.cpp:60 kfile_png.cpp:103 -msgid "Comment" -msgstr "குறிப்பு" - -#: kfile_png.cpp:65 -msgid "Grayscale" -msgstr "சாம்பல் நிறம்" - -#: kfile_png.cpp:66 kfile_png.cpp:70 kfile_png.cpp:183 kfile_png.cpp:187 -#: kfile_png.cpp:191 -msgid "Unknown" -msgstr "தெரியாத" - -#: kfile_png.cpp:67 -msgid "RGB" -msgstr "RGB" - -#: kfile_png.cpp:68 -msgid "Palette" -msgstr "வண்ணத் தட்டு " - -#: kfile_png.cpp:69 -msgid "Grayscale/Alpha" -msgstr "சாம்பல் நிறம்/ஆல்ஃபா" - -#: kfile_png.cpp:71 -msgid "RGB/Alpha" -msgstr "RGB/ஆல்ஃபா" - -#: kfile_png.cpp:77 -msgid "Deflate" -msgstr "விரிவாக்கு" - -#: kfile_png.cpp:82 -msgid "None" -msgstr "ஒன்றுமில்லை" - -#: kfile_png.cpp:83 -msgid "Adam7" -msgstr "ஆடம்7" - -#: kfile_png.cpp:107 -msgid "Technical Details" -msgstr "தொழில் நுட்ப விவரம்" - -#: kfile_png.cpp:109 -msgid "Dimensions" -msgstr "அளவுகள்" - -#: kfile_png.cpp:113 -msgid "Bit Depth" -msgstr "பிட் ஆழம்" - -#: kfile_png.cpp:116 -msgid "Color Mode" -msgstr "வண்ணத்தின் வகை" - -#: kfile_png.cpp:117 -msgid "Compression" -msgstr "அழுத்தம்" - -#: kfile_png.cpp:118 -msgid "Interlace Mode" -msgstr "இணைப்பு வகை" diff --git a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kfile_pnm.po b/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kfile_pnm.po deleted file mode 100644 index b47b3e2b98b..00000000000 --- a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kfile_pnm.po +++ /dev/null @@ -1,42 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-08-14 11:03+0530\n" -"Last-Translator: I. Felix <[email protected]>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: kfile_pnm.cpp:28 -msgid "plain" -msgstr "சாதாரண" - -#: kfile_pnm.cpp:29 -msgid "raw" -msgstr "மூலம்" - -#: kfile_pnm.cpp:50 -msgid "General" -msgstr "பொது" - -#: kfile_pnm.cpp:52 -msgid "Format" -msgstr "வடிவம்" - -#: kfile_pnm.cpp:54 -msgid "Dimensions" -msgstr "அளவுகள்" - -#: kfile_pnm.cpp:57 -msgid "Bit Depth" -msgstr "பிட் ஆழம்" - -#: kfile_pnm.cpp:60 -msgid "Comment" -msgstr "குறிப்புரை" diff --git a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kfile_ps.po b/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kfile_ps.po deleted file mode 100644 index 3df52ab4e6d..00000000000 --- a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kfile_ps.po +++ /dev/null @@ -1,38 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-29 01:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-08-14 11:03+0530\n" -"Last-Translator: I. Felix <[email protected]>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: kfile_ps.cpp:49 -msgid "General" -msgstr "பொதுவான" - -#: kfile_ps.cpp:50 -msgid "Title" -msgstr "தலைப்பு" - -#: kfile_ps.cpp:51 -msgid "Creator" -msgstr "படைப்பாளர்" - -#: kfile_ps.cpp:52 -msgid "Creation Date" -msgstr "உருவாக்கத்தின் தேதி" - -#: kfile_ps.cpp:53 -msgid "For" -msgstr "For" - -#: kfile_ps.cpp:54 -msgid "Pages" -msgstr "பக்கங்கள்" diff --git a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kfile_rgb.po b/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kfile_rgb.po deleted file mode 100644 index 8eca1c7df31..00000000000 --- a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kfile_rgb.po +++ /dev/null @@ -1,76 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-03-22 21:25-0800\n" -"Last-Translator: Tamil PC <[email protected]>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: kfile_rgb.cpp:44 -msgid "Comment" -msgstr "குறிப்புரை" - -#: kfile_rgb.cpp:46 -msgid "Name" -msgstr "பெயர்" - -#: kfile_rgb.cpp:51 -msgid "Technical Details" -msgstr "தொழில்நுட்ப விவரங்கள்" - -#: kfile_rgb.cpp:53 -msgid "Dimensions" -msgstr "அளவுகள்" - -#: kfile_rgb.cpp:57 -msgid "Bit Depth" -msgstr "பிட் ஆழம்" - -#: kfile_rgb.cpp:60 -msgid "Color Mode" -msgstr "வண்ணத்தின் வகை" - -#: kfile_rgb.cpp:61 -msgid "Compression" -msgstr "இறுக்கம்" - -#: kfile_rgb.cpp:64 -msgid "" -"_: percentage of avoided vertical redundancy (the higher the better)\n" -"Shared Rows" -msgstr "சிறிதுசிறிதாக்கப்பட்ட வரிகள்" - -#: kfile_rgb.cpp:123 -msgid "Grayscale" -msgstr "சாம்பல் நிறம்" - -#: kfile_rgb.cpp:125 -msgid "Grayscale/Alpha" -msgstr "சாம்பல் நிறம்/ஆல்ஃபா" - -#: kfile_rgb.cpp:127 -msgid "RGB" -msgstr "RGB" - -#: kfile_rgb.cpp:129 -msgid "RGB/Alpha" -msgstr "RGB/தொடக்கம்" - -#: kfile_rgb.cpp:132 -msgid "Uncompressed" -msgstr "இறுக்கமில்லாத" - -#: kfile_rgb.cpp:136 -msgid "Runlength Encoded" -msgstr "ஓட்டநீளம் குறியீடப்பட்டுள்ளது" - -#: kfile_rgb.cpp:158 -msgid "None" -msgstr "இல்லை" - -#: kfile_rgb.cpp:160 -msgid "Unknown" -msgstr "தெரியாத" diff --git a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kfile_tga.po b/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kfile_tga.po deleted file mode 100644 index 376ce81c75a..00000000000 --- a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kfile_tga.po +++ /dev/null @@ -1,66 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-08-14 11:08+0530\n" -"Last-Translator: I. Felix <[email protected]>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: kfile_tga.cpp:56 -msgid "Technical Details" -msgstr "தொழில்நுணுக்க விவரங்கள்" - -#: kfile_tga.cpp:60 -msgid "Dimensions" -msgstr "அளவுகள்" - -#: kfile_tga.cpp:64 -msgid "Bit Depth" -msgstr "பிட்டு ஆழம்" - -#: kfile_tga.cpp:67 -msgid "Color Mode" -msgstr "வண்ணத்தின் வகை" - -#: kfile_tga.cpp:68 -msgid "Compression" -msgstr "நெருக்கம்" - -#: kfile_tga.cpp:126 -msgid "Color-Mapped" -msgstr "நிறம் கொடுக்கப்பட்டுள்ளது" - -#: kfile_tga.cpp:131 -msgid "RGB" -msgstr "மூவண்ணம்(RGB)" - -#: kfile_tga.cpp:135 -msgid "Black and White" -msgstr "கருப்பு-வெள்ளை" - -#: kfile_tga.cpp:138 kfile_tga.cpp:159 -msgid "Unknown" -msgstr "தெரியாது" - -#: kfile_tga.cpp:145 -msgid "Uncompressed" -msgstr "விரிக்கப்பட்டுள்ளது" - -#: kfile_tga.cpp:150 -msgid "Runlength Encoded" -msgstr "இயக்குநீளம் குறியீடாக்கப்பட்டது" - -#: kfile_tga.cpp:153 -msgid "Huffman, Delta & RLE" -msgstr "Huffman, Delta & RLE" - -#: kfile_tga.cpp:156 -msgid "Huffman, Delta, RLE (4-pass quadtree)" -msgstr "Huffman, Delta, RLE (4-pass quadtree)" diff --git a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kfile_tiff.po b/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kfile_tiff.po deleted file mode 100644 index 9f1bcb6e008..00000000000 --- a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kfile_tiff.po +++ /dev/null @@ -1,210 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-08-14 12:38+0530\n" -"Last-Translator: I. Felix <[email protected]>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: kfile_tiff.cpp:44 -msgid "General" -msgstr "பொது" - -#: kfile_tiff.cpp:47 -msgid "Description" -msgstr "விவரம்" - -#: kfile_tiff.cpp:50 -msgid "Copyright" -msgstr "பதிப்புரிமை" - -#: kfile_tiff.cpp:52 -msgid "Color Mode" -msgstr "வண்ணத்தின் வகை" - -#: kfile_tiff.cpp:54 -msgid "Dimensions" -msgstr "பரிமாணங்கள்" - -#: kfile_tiff.cpp:58 -msgid "Resolution" -msgstr "பிரிதிறன்" - -#: kfile_tiff.cpp:61 -msgid "Bit Depth" -msgstr "பிட்டின் ஆழம்" - -#: kfile_tiff.cpp:64 -msgid "Compression" -msgstr "நெருக்கம்" - -#: kfile_tiff.cpp:66 -msgid "Software" -msgstr "மென்பொருள்" - -#: kfile_tiff.cpp:68 -msgid "Date/Time" -msgstr "தேதி/நேரம்" - -#: kfile_tiff.cpp:70 -msgid "Artist" -msgstr "கலைஞன்" - -#: kfile_tiff.cpp:73 -msgid "Fax Pages" -msgstr "தொலைநகல் பக்கங்கள்" - -#: kfile_tiff.cpp:76 -msgid "Scanner" -msgstr "வருடி" - -#: kfile_tiff.cpp:78 -msgid "Make" -msgstr "தயாரிப்பு" - -#: kfile_tiff.cpp:79 -msgid "Model" -msgstr "மாதிரி" - -#: kfile_tiff.cpp:85 kfile_tiff.cpp:87 -msgid "Monochrome" -msgstr "ஒற்றைவண்ணம்" - -#: kfile_tiff.cpp:89 -msgid "RGB" -msgstr "மூன்றுவண்ணம்" - -#: kfile_tiff.cpp:91 -msgid "Palette color" -msgstr "வண்ணத்தட்டு நிறம்" - -#: kfile_tiff.cpp:93 -msgid "Transparency mask" -msgstr "புலப்பாட்டுத் திரை" - -#: kfile_tiff.cpp:95 -msgid "Color separations" -msgstr "நிறப் பிரிவுகள்" - -#: kfile_tiff.cpp:97 -msgid "YCbCr" -msgstr "ஒய்.சி.பி.சி.ஆர்" - -#: kfile_tiff.cpp:99 -msgid "CIE Lab" -msgstr "சி.ஐ.இ லேப்" - -#: kfile_tiff.cpp:102 -msgid "ITU Lab" -msgstr "ஐ.டி.யு லேப்" - -#: kfile_tiff.cpp:105 -msgid "LOGL" -msgstr "எல்.ஒ.ஜி.எல்(LOGL)" - -#: kfile_tiff.cpp:107 -msgid "LOGLUV" -msgstr "எல்.ஒ.ஜி.எல்.யு.வி(LOGLUV)" - -#: kfile_tiff.cpp:110 -msgid "None" -msgstr "ஒன்றுமில்லை" - -#: kfile_tiff.cpp:112 -msgid "RLE" -msgstr "ஆர்.எல்.இ" - -#: kfile_tiff.cpp:114 -msgid "G3 Fax" -msgstr "ஜி3 தொலைநகல்" - -#: kfile_tiff.cpp:116 -msgid "G4 Fax" -msgstr "ஜி4 தொலைநகல்" - -#: kfile_tiff.cpp:118 -msgid "LZW" -msgstr "எல்.இசட்.டபிள்யு(LZW)" - -#: kfile_tiff.cpp:120 -msgid "JPEG" -msgstr "ஜெ.பி.இ.ஜி" - -#: kfile_tiff.cpp:122 -msgid "JPEG DCT" -msgstr "ஜெ.பி.இ.ஜி டி.சி.டி(DCT)" - -#: kfile_tiff.cpp:125 -msgid "Adobe Deflate" -msgstr "அடோப் குறைப்பு" - -#: kfile_tiff.cpp:128 -msgid "NeXT 2-bit RLE" -msgstr "அடுத்த 2-பிட்டு ஆர்.எல்.இ" - -#: kfile_tiff.cpp:130 -msgid "RLE Word" -msgstr "ஆர்.எல்.இ வார்த்தை" - -#: kfile_tiff.cpp:132 -msgid "Packbits" -msgstr "பேக்பிட்ஸ்" - -#: kfile_tiff.cpp:134 -msgid "Thunderscan RLE" -msgstr "பேரொலி வருடி ஆர்.எல்.இ" - -#: kfile_tiff.cpp:136 -msgid "IT8 CT w/padding" -msgstr "நிரப்பலுடன் ஐ.டி8 சி.டி" - -#: kfile_tiff.cpp:138 -msgid "IT8 linework RLE" -msgstr "ஐ.டி8 வரிப்பணி ஆர்.எல்.இ" - -#: kfile_tiff.cpp:140 -msgid "IT8 monochrome" -msgstr "ஐ.டி8 ஒற்றை வண்ணம்" - -#: kfile_tiff.cpp:142 -msgid "IT8 binary lineart" -msgstr "ஐ.டி8 இரும வரிப்பணி" - -#: kfile_tiff.cpp:144 -msgid "Pixar 10-bit LZW" -msgstr "பிக்சர் 10-பிட்டு LZW" - -#: kfile_tiff.cpp:146 -msgid "Pixar 11-bit ZIP" -msgstr "பிக்சர் 11-பிட்டு ஷிப்" - -#: kfile_tiff.cpp:148 -msgid "Pixar deflate" -msgstr "பிக்சர் குறைப்பு" - -#: kfile_tiff.cpp:150 -msgid "Kodak DCS" -msgstr "கொடேக் டி.சி.எஸ்(DCS)" - -#: kfile_tiff.cpp:152 -msgid "ISO JBIG" -msgstr "ஐ.எஸ்.ஒ ேஜபிக்(JBIG)" - -#: kfile_tiff.cpp:154 -msgid "SGI log luminance RLE" -msgstr "எஸ்.ஜி.ஐ பதிவு " - -#: kfile_tiff.cpp:156 -msgid "SGI log 24-bit packed" -msgstr "நிரப்பப்பட்ட எஸ்.ஜி.ஐ பதிவு 24-பிட்டு" - -#: kfile_tiff.cpp:251 -msgid "RGBA" -msgstr "ஆர்.ஜி.பி.எ" diff --git a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kfile_xbm.po b/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kfile_xbm.po deleted file mode 100644 index 275aa318ccb..00000000000 --- a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kfile_xbm.po +++ /dev/null @@ -1,22 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-08-14 11:02+0530\n" -"Last-Translator: I. Felix <[email protected]>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: kfile_xbm.cpp:54 -msgid "Technical Details" -msgstr "தொழில்நுணுக்க விவரங்கள்" - -#: kfile_xbm.cpp:58 -msgid "Dimensions" -msgstr "அளவுகள்" diff --git a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kfile_xpm.po b/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kfile_xpm.po deleted file mode 100644 index 8a27d365faf..00000000000 --- a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kfile_xpm.po +++ /dev/null @@ -1,25 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-15 01:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-11-18 05:19-0800\n" -"Last-Translator: Tamil PC <[email protected]>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: kfile_xpm.cpp:42 -msgid "X PixMap File Information" -msgstr "X படத்துணுக்கு வரைபட கோப்பு தகவல்" - -#: kfile_xpm.cpp:47 -msgid "Dimension" -msgstr "அளவு" - -#: kfile_xpm.cpp:51 -msgid "Bit Depth" -msgstr "பிட் ஆழம்" diff --git a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kgamma.po b/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kgamma.po deleted file mode 100644 index 6f4500d22a7..00000000000 --- a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kgamma.po +++ /dev/null @@ -1,94 +0,0 @@ -# translation of kgamma.po to -# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Ambalam <[email protected]>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kgamma\n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-24 02:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-08-14 12:34+0530\n" -"Last-Translator: I. Felix <[email protected]>\n" -"Language-Team: <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: kgamma.cpp:130 -msgid "&Select test picture:" -msgstr "தேர்ந்தெடுத்த சோதனை படம் " - -#: kgamma.cpp:135 -msgid "Gray Scale" -msgstr "சாம்பல் அளவுகோல்" - -#: kgamma.cpp:136 -msgid "RGB Scale" -msgstr "ஆர்ஜீபி அளவுகோல்" - -#: kgamma.cpp:137 -msgid "CMY Scale" -msgstr "சிஎம்ஒய் அளவுகோல்" - -#: kgamma.cpp:138 -msgid "Dark Gray" -msgstr "கருஞ்சாம்பல்" - -#: kgamma.cpp:139 -msgid "Mid Gray" -msgstr "நடு சாம்பல்" - -#: kgamma.cpp:140 -msgid "Light Gray" -msgstr "மென்சாம்பல்" - -#: kgamma.cpp:203 -msgid "Gamma:" -msgstr "காமா:" - -#: kgamma.cpp:206 -msgid "Red:" -msgstr "சிவப்பு:" - -#: kgamma.cpp:209 -msgid "Green:" -msgstr "பச்சை:" - -#: kgamma.cpp:212 -msgid "Blue:" -msgstr "நீலம்:" - -#: kgamma.cpp:258 -msgid "Save settings to XF86Config" -msgstr "அமைப்புகள் எக்ச்எப்86சி உள்ளமைவு சேமி " - -#: kgamma.cpp:261 -msgid "Sync screens" -msgstr "இசைவு திரை" - -#: kgamma.cpp:267 -#, c-format -msgid "Screen %1" -msgstr "%1 திரை" - -#: kgamma.cpp:280 -msgid "Gamma correction is not supported by your graphics hardware or driver." -msgstr "காமா இணைப்பு உங்கள் வரைகலை வன்பொருள அல்லது இயக்கியை ஆதரவு தரவில்லை" - -#: kgamma.cpp:585 -msgid "" -"<h1>Monitor Gamma</h1> This is a tool for changing monitor gamma correction. " -"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single value, " -"or separately for the red, green and blue components. You may need to correct " -"the brightness and contrast settings of your monitor for good results. The test " -"images help you to find proper settings." -"<br> You can save them system-wide to XF86Config (root access is required for " -"that) or to your own KDE settings. On multi head systems you can correct the " -"gamma values separately for all screens." -msgstr "" -"<h1>மானிடர் காமா</h1> இது கருவி மானிடர் காமா மூலம் சரி செய்யலாம். நான்கு " -"ஸ்லைடரை பயன்படுத்தி சிகப்பு, பச்சை,மற்றும் நீலம் பொருள் கூறுகள் கண்டு அறியலாம் " -"நீங்கள் நிறம் அல்லது வண்ணத்தை மாற்றினால் மானிடரின் பகுதி அழகாக இருக்கும். சோதனை " -"உரை உங்களுக்கு நல்ல அமைத்தலை கொடுக்கும்." -"<br>நீங்கள் கணினி உள்ள்மையை சேமிக்கலாம் XF86 (வேர் இயக்குதல் அதற்க்கு " -"தேவைப்படும்) உங்க்ள் சொந்த KDE அமைப்பு. பலதலைப்பு கணினியை பயன்படுத்தி சரியான " -"காமா ம்திப்பை தனியாக திரையில் காணலாம்." diff --git a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kghostview.po b/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kghostview.po deleted file mode 100644 index 8261ef773d2..00000000000 --- a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kghostview.po +++ /dev/null @@ -1,726 +0,0 @@ -# translation of kghostview.po to -# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Ambalam <[email protected]>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kghostview\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-03-24 02:38-0800\n" -"Last-Translator: Tamil PC <[email protected]>\n" -"Language-Team: <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "velmurugan" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "x" - -#: infodialog.cpp:36 -msgid "Document Information" -msgstr "ஆவணத் தகவல்" - -#: infodialog.cpp:44 -msgid "File name:" -msgstr "கோப்பின் பெயர்" - -#: infodialog.cpp:49 -msgid "Document title:" -msgstr "ஆவண தலைப்பு" - -#: infodialog.cpp:54 -msgid "Publication date:" -msgstr "பதிப்பித்த நாள்" - -#: kdscerrordialog.cpp:76 -msgid "Ignore All" -msgstr "அனைத்தும் புறக்கணி" - -#: kdscerrordialog.cpp:90 -msgid "DSC Information" -msgstr "DSC தகவல்" - -#: kdscerrordialog.cpp:93 -msgid "DSC Warning" -msgstr "DSC எச்சரிப்பு" - -#: kdscerrordialog.cpp:96 -msgid "DSC Error" -msgstr "DSC பிழை " - -#: kdscerrordialog.cpp:100 -msgid "On line %1:" -msgstr "நிகழ்நிலை %1:" - -#: kdscerrordialog.cpp:144 -msgid "Lines in DSC documents must be shorter than 255 characters." -msgstr "DSC ஆவணத்தில் 255 வரிகளுக்கு மிகக்கூடாது." - -#: kgv_miniwidget.cpp:121 kgv_miniwidget.cpp:127 -msgid "Go to Page" -msgstr "பக்கத்துக்குப் போ " - -#: kgv_miniwidget.cpp:121 kgv_miniwidget.cpp:127 -msgid "Page:" -msgstr "பக்கம்:" - -#: kgv_miniwidget.cpp:485 -msgid "Page 1" -msgstr "பக்கம் 1" - -#: kgv_miniwidget.cpp:488 -msgid "Page %1 of %2" -msgstr "%2பக்கங்களில் %1" - -#: kgv_miniwidget.cpp:492 -msgid "Page %1 (%2 of %3)" -msgstr "பக்கம் %1 (%3 ல் %2)" - -#: kgv_view.cpp:156 -msgid "Ghostscript Messages" -msgstr "Ghostscript Messages" - -#: kgv_view.cpp:190 -msgid "Document &Info" -msgstr "ஆவண &தகவல்" - -#: kgv_view.cpp:197 -msgid "Mark Current Page" -msgstr "தற்போதைய பக்கத்தை குறித்துக்கொள்" - -#: kgv_view.cpp:201 -msgid "Mark &All Pages" -msgstr "எல்லா பக்கத்தை குறித்துக்கொள்" - -#: kgv_view.cpp:205 -msgid "Mark &Even Pages" -msgstr "இரட்டைப் பக்கத்தை குறித்துக்கொள்" - -#: kgv_view.cpp:209 -msgid "Mark &Odd Pages" -msgstr "ஒற்றை பக்கத்தை குறித்துக்கொள் " - -#: kgv_view.cpp:213 -msgid "&Toggle Page Marks" -msgstr "பக்கக் குறிகளை & இருநிலை மாற்று " - -#: kgv_view.cpp:217 -msgid "&Remove Page Marks" -msgstr "பக்கக்குறிகளை நீக்கு & " - -#: kgv_view.cpp:225 viewcontrol.cpp:106 -msgid "&Orientation" -msgstr "&ஆற்றுப்படுத்தல் " - -#: kgv_view.cpp:227 -msgid "Paper &Size" -msgstr "பக்க &அளவு" - -#: kgv_view.cpp:230 -msgid "No &Flicker" -msgstr "ப்ளிக்கர் இல்லை" - -#: kgv_view.cpp:235 -msgid "Auto" -msgstr "ஆட்டோ" - -#: kgv_view.cpp:238 viewcontrol.cpp:77 -msgid "Upside Down" -msgstr "தலை கீழ்" - -#: kgv_view.cpp:239 viewcontrol.cpp:76 -msgid "Seascape" -msgstr "Seascape" - -#: kgv_view.cpp:276 -msgid "&Fit to Page Width" -msgstr "&பக்க அகலத்திற்கேற்ப பொருத்து" - -#: kgv_view.cpp:279 -msgid "&Fit to Screen" -msgstr "&திரைக்கேற்ப பொருத்து" - -#: kgv_view.cpp:283 -msgid "Previous Page" -msgstr "முன்பிருந்த பக்கம்" - -#: kgv_view.cpp:285 -msgid "Moves to the previous page of the document" -msgstr "ஆவணத்தின் அடுத்த பக்கத்திற்கு செல் " - -#: kgv_view.cpp:287 -msgid "Next Page" -msgstr "அடுத்த பக்கம்" - -#: kgv_view.cpp:289 -msgid "Moves to the next page of the document" -msgstr "ஆவணத்தின் முந்தைய பக்கத்திற்கு செல்." - -#: kgv_view.cpp:293 -msgid "Moves to the first page of the document" -msgstr "ஆவணத்தின் முதல் பக்கத்திற்கு செல்" - -#: kgv_view.cpp:297 -msgid "Moves to the last page of the document" -msgstr "ஆவணத்தின் கடை பக்கத்திற்கு செல்" - -#: kgv_view.cpp:301 -msgid "Read Up" -msgstr "மேல் நோக்கிப் படி " - -#: kgv_view.cpp:307 -msgid "Read Down" -msgstr "கீழ் நோக்கிப் படி " - -#: kgv_view.cpp:315 -msgid "Show &Scrollbars" -msgstr "உருள் &பட்டை" - -#: kgv_view.cpp:317 -msgid "Hide &Scrollbars" -msgstr "மறை &உருள்பட்டை" - -#: kgv_view.cpp:318 -msgid "&Watch File" -msgstr "&மேற்பார்வை கோப்பு" - -#: kgv_view.cpp:321 -msgid "Show &Page List" -msgstr "& பக்கப்பட்டியலைக் காட்டு" - -#: kgv_view.cpp:323 -msgid "Hide &Page List" -msgstr "மறை & பக்கப்பட்டியல்" - -#: kgv_view.cpp:324 -msgid "Show Page &Labels" -msgstr "பக்கச்&சிட்டைகள் காட்டு" - -#: kgv_view.cpp:326 -msgid "Hide Page &Labels" -msgstr "பக்கத்தை மறை&சிட்டைகள் " - -#: kgv_view.cpp:352 -msgid "Auto " -msgstr "ஆட்டோ" - -#: kgv_view.cpp:369 -msgid "KGhostView" -msgstr "KGhostView" - -#: kgv_view.cpp:371 -msgid "" -"Viewer for PostScript (.ps, .eps) and Portable Document Format (.pdf) files" -msgstr "" -"போஸ்ட்ஸ்கிரிப்ட்(.ps, .eps) மற்றும் அழுத்தப்பட்ட ஆவண வடிவ (.pdf) கோப்புகளுக்கான " -"காட்சியாளன்" - -#: kgv_view.cpp:375 -msgid "" -"KGhostView displays, prints, and saves PostScript and PDF files.\n" -"Based on original work by Tim Theisen." -msgstr "" -"KGhostView போஸ்ட்ஸ்கிரிப்ட்டையும் PDF கோப்புகளையும் காட்டி, பதித்து " -"சேமிக்கிறது .\n" -"டிம் டெய்சென்னின் காரியத்தை பயன்படுத்தி." - -#: kgv_view.cpp:379 -msgid "Current maintainer" -msgstr "தற்போதைய பராமரிப்பாளர்" - -#: kgv_view.cpp:383 -msgid "Maintainer 2000-2003" -msgstr "பராமரிப்பாளர் 2000-2003" - -#: kgv_view.cpp:386 -msgid "Maintainer 1999-2000" -msgstr "பராமரிப்பாளர் 1999-2000" - -#: kgv_view.cpp:390 -msgid "Original author" -msgstr "மூல ஆசிரியர்" - -#: kgv_view.cpp:393 -msgid "Basis for shell" -msgstr "உறைவகத்தின் அடிப்படை" - -#: kgv_view.cpp:396 -msgid "Port to KParts" -msgstr "Kபகுதிக்கு துறை " - -#: kgv_view.cpp:399 -msgid "Dialog boxes" -msgstr "உரையாடல் பெட்டிகள் " - -#: kgv_view.cpp:402 -msgid "for contributing GSView's DSC parser." -msgstr "GSView's DSC பாகுபடுத்திக்கு பஙகளிக்க." - -#: kgv_view.cpp:747 -msgid "" -"<qt>An error occurred in rendering." -"<br><strong>%1</strong>" -"<br>The display may contain errors." -"<br>Below are any error messages which were received from Ghostscript (<nobr>" -"<strong>%2</strong></nobr>) which may help you.</qt>" -msgstr "" -"<qt>An error occurred in rendering." -"<br><strong>%1</strong>" -"<br>The display may contain errors." -"<br>Below are any error messages which were received from Ghostscript (<nobr>" -"<strong>%2</strong></nobr>) which may help you.</qt>" - -#: kgvconfigdialog.cpp:113 -msgid "" -"Your version of gs (version %1) is too old, since it has security issues which " -"are impossible to resolve. Please upgrade to a newer version.\n" -"KGhostView will try to work with it, but it may not display any files at all.\n" -"Version %2 seems to be appropriate on your system, although newer versions will " -"work as well." -msgstr "" -"Your version of gs (version %1) is too old, since it has security issues which " -"are impossible to resolve. Please upgrade to a newer version.\n" -"KGhostView will try to work with it, but it may not display any files at all.\n" -"Version %2 seems to be appropriate on your system, although newer versions will " -"work as well." - -#: kgvconfigdialog.cpp:143 -msgid "General" -msgstr "பொதுவானவை" - -#: kgvconfigdialog.cpp:145 -msgid "" -"Ghostscript\n" -"Configuration" -msgstr "" -"Ghostscript\n" -"வடிவமைப்பு" - -#: kgvdocument.cpp:99 -msgid "" -"<qt>Could not open <nobr><strong>%1</strong></nobr>: File does not exist.</qt>" -msgstr "" -"<qt>திறக்க இயலவில்லை <nobr><strong>%1</strong></nobr>:கோப்பு இல்லை .</qt>" - -#: kgvdocument.cpp:108 -msgid "" -"<qt>Could not open <nobr><strong>%1</strong></nobr>: Permission denied.</qt>" -msgstr "" -"<qt>திறக்க இயலவில்லை<nobr><strong>%1</strong></nobr>" -": அனுமதி மறுக்கப்பட்டுள்ளது.</qt>" - -#: kgvdocument.cpp:134 kgvshell.cpp:254 -#, c-format -msgid "Could not create temporary file: %1" -msgstr "தற்காலிக கோப்பினை உருவாக்க இயலவில்லை : %1" - -#: kgvdocument.cpp:158 -msgid "" -"<qt>Could not open <nobr><strong>%1</strong></nobr> which has type <strong>" -"%2</strong>. KGhostview can only load PostScript (.ps, .eps) and Portable " -"Document Format (.pdf) files.</qt>" -msgstr "" -"<qt> திறக்க இயலவில்லை<nobr><strong>%1</strong></nobr> <strong> %2 </strong>" -". KGhostview போஸ்ட்கிரிப்ட்யையும்(.ps, .eps),மற்றும் இடப்பெயர்ப்பு ஆவணம் " -"வடிவமைப்பு (.pdf) </qt>" - -#: kgvdocument.cpp:192 kgvdocument.cpp:223 -msgid "<qt>Could not uncompress <nobr><strong>%1</strong></nobr>.</qt>" -msgstr "<qt> விரிவாக்க இயலவில்லை<nobr><strong>%1</strong></nobr>.</qt>" - -#: kgvdocument.cpp:203 -#, c-format -msgid "Could not create temporary file: %2" -msgstr "தற்காலிக கோப்பினை உருவாக்க இயலவில்லை: %2" - -#: kgvdocument.cpp:241 -msgid "<qt>Could not open file <nobr><strong>%1</strong></nobr>.</qt>" -msgstr "<qt>கோப்பினை திறக்க இயலவில்லை <nobr><strong>%1</strong></nobr>.</qt>" - -#: kgvdocument.cpp:262 -msgid "<qt>Error opening file <nobr><strong>%1</strong></nobr>: %2</qt>" -msgstr "" -"<qt>கோப்பினை திறப்பதில் பிழை ஏற்பட்டுள்ளது<nobr><strong>%1</strong></nobr>" -": %2</qt>" - -#: kgvdocument.cpp:524 kgvdocument.cpp:551 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "அச்சு%1 " - -#: kgvdocument.cpp:531 kgvdocument.cpp:662 -msgid "Printing failed because the list of pages to be printed was empty." -msgstr "வெற்றுப் பக்கம் என்பதால் பதிப்பு இயலவில்லை." - -#: kgvdocument.cpp:533 kgvdocument.cpp:664 -msgid "Error Printing" -msgstr "பிழையான அச்சிடல் " - -#: kgvdocument.cpp:537 -msgid "" -"<qt><strong>Printing failure:</strong>" -"<br>Could not convert to PostScript</qt>" -msgstr "" -"<qt><strong>Printing failure:</strong>" -"<br>Could not convert to PostScript</qt>" - -#: kgvshell.cpp:82 -msgid "&Maximize" -msgstr "&பெரியதாக்கு" - -#: kgvshell.cpp:104 -msgid "Full Screen Options" -msgstr "முழுத்திரைத் விருப்பங்கள்" - -#: kgvshell.cpp:271 -#, c-format -msgid "Could not open standard input stream: %1" -msgstr "இயல்பான உள்ளீடு தாரையை திறக்க இயலவில்லை : %1" - -#: kgvshell.cpp:284 -msgid "" -"*.ps *.ps.bz2 *.ps.gz *.eps *.eps.gz *.pdf|All Document Files\n" -"*.ps *.ps.bz2 *.ps.gz|PostScript Files\n" -"*.pdf *.pdf.gz *.pdf.bz2|Portable Document Format (PDF) Files\n" -"*.eps *.eps.gz *.eps.bz2|Encapsulated PostScript Files\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"*.ps *.ps.bz2 *.ps.gz *.eps *.eps.gz *.pdf|எல்லா ஆவணக்கோப்புகள்\n" -"*.ps *.ps.bz2 *.ps.gz| போஸ்ட்ஸ்கிரிப்ட் கோப்புகள் \n" -"*.pdf *.pdf.gz *.pdf.bz2|இடப்பெயர்ப்பு ஆவண வடிவம்(PDF)கோப்புகள்\n" -"*.eps *.eps.gz *.eps.bz2Encapsulated போஸ்ட்ஸ்கிரிப்ட் கோப்புகள்\n" -"*|எல்லா கோப்புகள்" - -#: kpswidget.cpp:389 -msgid "" -"Could not start Ghostscript. This is most likely caused by an incorrectly " -"specified interpreter." -msgstr "" -"Could not start Ghostscript. This is most likely caused by an incorrectly " -"specified interpreter." - -#: kpswidget.cpp:423 -#, c-format -msgid "Exited with error code %1." -msgstr "பிழை குறி %1யுடன் வெளியேறியது." - -#: kpswidget.cpp:425 -msgid "Process killed or crashed." -msgstr "செயலாக்கம் நிறைவடைந்தது" - -#: logwindow.cpp:39 -msgid "Configure Ghostscript" -msgstr "உள்ளமை Ghostscript" - -#: main.cpp:33 -msgid "" -"Page to open. Use --page=3 to show the third page, for example. Note that if " -"the page does not exist, any other page may be displayed" -msgstr "" -"திறக்க வேண்டிய பக்கம். மூன்றாம் பக்கத்தை குறிக்க -பக்கம்=3 யை பயன்படுத்துங்கள். " -"குறிப்பிட்ட பக்கம் இல்லை என்றால் வேறு பக்கம் காண்பிக்கப்படும் என கவனத்தில் " -"கொள்வீர்." - -#: main.cpp:34 -msgid "Magnification of the display" -msgstr "காட்சியின் பெரிதாக்கம்" - -#: main.cpp:35 -msgid "" -"The orientation of the shown image. Use either \"auto\", \"portrait\", " -"\"landscape\", \"upsidedown\" or \"seascape\"" -msgstr "" -"பிம்பத்தின் முகநோக்கு. \"auto\",\"portrai\",\"landscape\", \"upsidedown\" " -"அல்லது \"seascape\" யை உபயோகி" - -#: main.cpp:36 -msgid "Equivalent to orientation=portrait" -msgstr "இணையான முகநோக்கு= portrait" - -#: main.cpp:37 -msgid "Equivalent to orientation=landscape" -msgstr "இணையான முகநோக்கு= landscape" - -#: main.cpp:38 -msgid "Equivalent to orientation=upsidedown" -msgstr "இணையான முகநோக்கு= upsidedown" - -#: main.cpp:39 -msgid "Equivalent to orientation=seascape" -msgstr "இணையான முகநோக்கு= seascape" - -#: main.cpp:42 -msgid "Location to open" -msgstr "திறக்க வேண்டிய அமைவிடம் " - -#: marklist.cpp:47 -msgid "Using this checkbox you can select pages for printing." -msgstr "தேர்வுப் பெட்டியின் மூலம் பதிக்க வேண்டிய பக்கங்களை தேர்ந்தெடுக்கலாம்." - -#. i18n: file kghostviewui.rc line 40 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&Main Toolbar" -msgstr "& முக்கிய கருவிப்பட்டை" - -#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 28 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Enable anti-aliasing of fonts and images" -msgstr "&Enable anti-aliasing of fonts and images" - -#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 31 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:67 rc.cpp:73 -#, no-c-format -msgid "" -"Anti-aliasing makes the result look better, but it makes the display take " -"longer" -msgstr "" -"Anti-aliasing makes the result look better, but it makes the display take " -"longer" - -#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 42 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&Use platform fonts" -msgstr "& தளத்தின் எழுத்துருவை பயன்படுத்து" - -#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 50 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "&Show Ghostscript messages in a separate box" -msgstr "&Ghostscript விவரங்களை தனிப் பெட்டியில் காட்டு " - -#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 54 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "" -"Ghostscript is the basic renderer (the program which draws the picture)" -"<br>\n" -"In case of problems you might want to see its error messages" -msgstr "" -"Ghostscript is the basic renderer (the program which draws the picture)" -"<br>\n" -"In case of problems you might want to see its error messages" - -#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 62 -#: rc.cpp:37 -#, no-c-format -msgid "Palette" -msgstr "வண்ணத் தட்டு" - -#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 73 -#: rc.cpp:40 -#, no-c-format -msgid "&Monochrome" -msgstr "&ஒற்றை நிறம்" - -#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 84 -#: rc.cpp:43 -#, no-c-format -msgid "&Grayscale" -msgstr "&கறுப்பு வெள்ளை" - -#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 95 -#: rc.cpp:46 -#, no-c-format -msgid "Co&lor" -msgstr "&வண்ணம்" - -#. i18n: file gssettingswidget.ui line 36 -#: rc.cpp:49 -#, no-c-format -msgid "Auto Con&figure" -msgstr "உள்ளமை" - -#. i18n: file gssettingswidget.ui line 61 -#: rc.cpp:52 -#, no-c-format -msgid "Settings" -msgstr "அமைப்புகள் " - -#. i18n: file gssettingswidget.ui line 72 -#: rc.cpp:55 -#, no-c-format -msgid "&Interpreter:" -msgstr "&மொழி மாற்றி " - -#. i18n: file gssettingswidget.ui line 83 -#: rc.cpp:58 -#, no-c-format -msgid "Ghostscript is the basic renderer (i.e. the program which draws)" -msgstr "Ghostscript is the basic renderer (i.e. the program which draws)" - -#. i18n: file gssettingswidget.ui line 91 -#: rc.cpp:61 -#, no-c-format -msgid "(detected gs version: %1)" -msgstr "(தேர்ந்த gs பதிப்பு: %1)" - -#. i18n: file gssettingswidget.ui line 99 -#: rc.cpp:64 -#, no-c-format -msgid "&Non-antialiasing arguments:" -msgstr "&Non-antialiasing arguments:" - -#. i18n: file gssettingswidget.ui line 118 -#: rc.cpp:70 -#, no-c-format -msgid "An&tialiasing arguments:" -msgstr "An&tialiasing arguments:" - -#. i18n: file kghostview.kcfg line 9 -#: rc.cpp:76 -#, no-c-format -msgid "Whether to use anti-aliasing." -msgstr "ஆண்டி-அலைசிங்கை பயன்படுத்த" - -#. i18n: file kghostview.kcfg line 10 -#: rc.cpp:79 -#, no-c-format -msgid "" -"Anti-aliasing makes the result look better, specially regarding text, but it " -"makes the display take longer" -msgstr "" -"ஆண்டி-அலைசிங் முடிவை சிறப்பாக செய்யும், குறிப்பாக உரையில், ஆனால் காட்சியை " -"உருவாக்க அதிக நேரமாகும்" - -#. i18n: file kghostview.kcfg line 20 -#: rc.cpp:82 -#, no-c-format -msgid "Whether to see a window with Ghostscript messages" -msgstr "ஒரு சாளரத்தை கோஸ்ட்ஸ்கிரிப்ட் செய்திகளில் பார்க்க" - -#. i18n: file kghostview.kcfg line 21 -#: rc.cpp:85 -#, no-c-format -msgid "" -"Whether to see a window with Ghostscript messages. This can give you additional " -"information on the files you see. In case of an error, a window will popup " -"regardless of this option." -msgstr "" -"ஒரு சாளரத்தை கோஸ்ட்ஸ்கிரிப் செய்திகளில் பார்க்க. இது நீங்கள் பார்க்கும் " -"கோப்புகளின் கூடுதல் தகவலைத் தரும். பிழையிருந்தால், இந்த தேர்வுக்கு " -"தொடர்பில்லாத ஒரு சாளரம் மேல்தோன்றும்." - -#. i18n: file kghostview.kcfg line 25 -#: rc.cpp:88 -#, no-c-format -msgid "Use Platform Fonts" -msgstr "தளமான எழுத்துருக்களைப் பயன்படுத்து" - -#. i18n: file kghostview.kcfg line 30 -#: rc.cpp:91 -#, no-c-format -msgid "Whether to show the page list" -msgstr "பக்கப் பட்டியலை பார்க்க" - -#. i18n: file kghostview.kcfg line 35 -#: rc.cpp:94 -#, no-c-format -msgid "Whether to show page names instead of numbers" -msgstr "எண்களுக்குப் பதிலாக பக்க பெயர்களாக காட்ட" - -#. i18n: file kghostview.kcfg line 36 -#: rc.cpp:97 -#, no-c-format -msgid "" -"Sometimes information is available on page names which can be used in the list " -"panner instead of just the numbers. Most often, these names are, in fact, " -"another numbering. Often, the first few pages use roman numbering (i, ii, iii, " -"iv ...) followed by arabic numbers from one (1, 2, 3...) when the real content " -"starts." -msgstr "" -"சிலவேளைகளை தகவல் பக்க பெயர்களில் இருக்கும். இதை பட்டியலில் எண்களுக்கு பதிலாக " -"பயன்படுத்தலாம். எப்போதும் இந்த பெயர்கள் மற்றொரு எண்ணிடுதலாகும். அடிக்கடி, முதல் " -"சில பக்கங்கள் ரோமன் எண்ணிடலை பயன்படுத்தும் (i, ii, iii, iv ...). சரியான உரை " -"துவங்கும்போது இதன் பின்னால் அரேபிய எண்கள் ஒன்றில் இருந்து (1, 2, 3...) " -"இருக்கும்." - -#. i18n: file kghostview.kcfg line 40 -#: rc.cpp:100 -#, no-c-format -msgid "Whether to show scroll bars when pages are too big" -msgstr "பக்கங்கள் நீளமாக இருக்கும்போது உருளும் பட்டிகளை காட்ட" - -#. i18n: file kghostview.kcfg line 45 -#: rc.cpp:103 -#, no-c-format -msgid "Watch File" -msgstr "கோப்பை கவனி" - -#. i18n: file kghostview.kcfg line 46 -#: rc.cpp:106 -#, no-c-format -msgid "" -"If this is on, then the file will be reloaded whenever it changes on disk" -msgstr "" -"இது இயக்கத்தில் இருந்தால், வட்டில் இது மாற்றப்படும்போது கோப்பு திரும்ப " -"ஏற்றப்படும்." - -#. i18n: file kghostview.kcfg line 52 -#: rc.cpp:109 -#, no-c-format -msgid "The ghostscript interpreter to use" -msgstr "பயன்படுத்தவேண்டிய ghostscript மொழிப்பெயர்ப்பாளன்" - -#. i18n: file kghostview.kcfg line 53 -#: rc.cpp:112 -#, no-c-format -msgid "" -"Kghostview does not, itself, display the document: it relies on ghostscript, " -"and therefore needs it to be available. Here you can define the ghostscript " -"interpreter to use." -msgstr "" -"Kghostview தானாகவே ஆவணத்தை காட்டாது: அது ghostscriptஐ சார்ந்துள்ளது. இங்கே " -"நீங்கள் ghostscript மொழிப்பெயர்ப்பானை பயன்படுத்த வரையறுக்கலாம்." - -#. i18n: file kghostview.kcfg line 57 -#: rc.cpp:115 -#, no-c-format -msgid "Arguments for ghostscript if running with antialiasing" -msgstr "ghostscript-க்கான தருமதிப்புகள் ஆண்டிஅலைஸ் உடன் இயங்கினால்" - -#. i18n: file kghostview.kcfg line 67 -#: rc.cpp:118 -#, no-c-format -msgid "This is the ghostscript version you are running" -msgstr "நீங்கள் இயக்கிக் கொண்டிருக்கும் இது கோஸ்ட்ஸ்கிரிப் பதிப்பு" - -#. i18n: file kghostview.kcfg line 68 -#: rc.cpp:121 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the version of ghostscript you are running. Normally you will not need " -"to change this since it gets detected automatically." -msgstr "" -"நீங்கள் இயக்கிக் கொண்டிருக்கும் இது கோஸ்ட்ஸ்கிரிப் பதிப்பு. சாதாரணமாக இதை " -"நீங்கள் மாற்றவேண்டாம், இது தானாகவே கண்டுபிடிக்கும்." - -#. i18n: file kghostview.kcfg line 71 -#: rc.cpp:124 -#, no-c-format -msgid "This is an internal setting" -msgstr "இது ஒரு உள் அமைப்பு" - -#: viewcontrol.cpp:87 -msgid "&Magnification" -msgstr "&பெரியதாக்கல்" - -#: viewcontrol.cpp:98 -msgid "M&edia" -msgstr "&ஊடகம் " - -#~ msgid "" -#~ "_: zoom-factor (percentage)\n" -#~ "%1%" -#~ msgstr "%1%" diff --git a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kiconedit.po b/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kiconedit.po deleted file mode 100644 index b6fdaf985cd..00000000000 --- a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kiconedit.po +++ /dev/null @@ -1,856 +0,0 @@ -# translation of kiconedit.po to Tamil -# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. -# , 2004. -# , 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kiconedit\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-05 03:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-08-18 00:04+0530\n" -"Last-Translator: I. Felix <[email protected]>\n" -"Language-Team: Tamil <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#. i18n: file kiconeditui.rc line 45 -#: rc.cpp:18 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Tools Toolbar" -msgstr "களஞ்சிய கருவிப்பட்டி" - -#. i18n: file kiconeditui.rc line 63 -#: rc.cpp:21 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Pallette Toolbar" -msgstr "களஞ்சிய கருவிப்பட்டி" - -#: main.cpp:35 -msgid "KDE Icon Editor" -msgstr "KDE சின்னம் திருத்தி" - -#: main.cpp:39 -msgid "Icon file(s) to open" -msgstr "கோப்பு சின்னத்தை திறக்கவும்" - -#: main.cpp:45 -msgid "KIconEdit" -msgstr "kசின்னம் திருத்தி" - -#: main.cpp:55 -msgid "Bug fixes and GUI tidy up" -msgstr "பிழை நீக்கம் மற்றும் GUI தூய்மைப்படுத்துதல்" - -#: kiconedit.cpp:168 kiconeditslots.cpp:84 kiconeditslots.cpp:139 -#: kiconeditslots.cpp:283 -msgid "" -"The current file has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"தற்போதய கோப்பு திருத்தப்பட்டுள்ளது.\n" -"நீங்கள் இதை சேமிக்க வேண்டுமா?" - -#: kiconedit.cpp:242 -msgid "New &Window" -msgstr "புதிய சாளரம்" - -#: kiconedit.cpp:244 -msgid "" -"New window\n" -"\n" -"Opens a new icon editor window." -msgstr "" -"புதிய சாளரம்\n" -"\n" -" புதிய சின்ன திருத்தி சாளரத்தை திறக்கவும்" - -#: kiconedit.cpp:247 -msgid "" -"New\n" -"\n" -"Create a new icon, either from a template or by specifying the size" -msgstr "" -"புதிய\n" -"\n" -"புதிய சின்னத்தை வார்ப்பிலிருந்தோ (அ) அதனுடைய அளவை குறித்தோ உருவாக்கவும்" - -#: kiconedit.cpp:251 -msgid "" -"Open\n" -"\n" -"Open an existing icon" -msgstr "" -"திற\n" -"\n" -"உபயோகத்தில் உள்ள சின்னத்தை உருவாக்கவும்" - -#: kiconedit.cpp:259 -msgid "" -"Save\n" -"\n" -"Save the current icon" -msgstr "" -"சேமி\n" -"\n" -" தற்போதைய சின்னத்தை சேமிக்கவும்" - -#: kiconedit.cpp:264 -msgid "" -"Print\n" -"\n" -"Opens a print dialog to let you print the current icon." -msgstr "" -"அச்சிடு\n" -"\n" -" அச்சிடு உரையாடலை உபயோகத்தில் உள்ள சின்னத்தை அச்சிடுவதற்காக திறக்கும்." - -#: kiconedit.cpp:272 -msgid "" -"Cut\n" -"\n" -"Cut the current selection out of the icon.\n" -"\n" -"(Tip: You can make both rectangular and circular selections)" -msgstr "" -"வெட்டு\n" -"\n" -"சின்னத்தின் தற்போதைய தேர்ந்தெடுப்பை வெட்டவும்\n" -"\n" -"(குறிப்பு: நீள்சதுரமாகவும் வட்ட வடிவமாகவும் செய்யலாம்)" - -#: kiconedit.cpp:276 -msgid "" -"Copy\n" -"\n" -"Copy the current selection out of the icon.\n" -"\n" -"(Tip: You can make both rectangular and circular selections)" -msgstr "" -"நகல்\n" -"\n" -"சின்னத்தின் தற்போதைய தேர்ந்தெடுப்பை நகல் எடுக்கவும்\n" -"\n" -"(குறிப்பு: நீள்சதுரமாகவும் வட்ட வடிவமாகவும் செய்யலாம்)" - -#: kiconedit.cpp:280 -msgid "" -"Paste\n" -"\n" -"Paste the contents of the clipboard into the current icon.\n" -"\n" -"If the contents are larger than the current icon you can paste them in a new " -"window.\n" -"\n" -"(Tip: Select \"Paste transparent pixels\" in the configuration dialog if you " -"also want to paste transparency.)" -msgstr "" -"ஒட்டு\n" -"\n" -"கிளிப்போர்டில் உள்ள உள்ளடக்கங்களை உபயோகத்தில் உள்ள சின்னத்தில் ஒத்தவும்.\n" -"\n" -"உள்ளடக்கங்கள் உபயோகத்தில் உள்ள சின்னத்தை விட பெரிதாக இருந்தால் அதை புதிய " -"சாளரத்தில் ஒட்டலாம்.\n" -"\n" -"(குறிப்பு:\"ஊடு நோக்கும் படத்துணுக்குகளை ஒட்டவும் \" என்பதை அமைப்பு உரையாடலில் " -"தேர்ந்தெடுப்பதன் மூலம் நீங்கள் ஊடுபார்வை வசதியை ஒட்ட முடியும்.)" - -#: kiconedit.cpp:287 -msgid "Paste as &New" -msgstr "புதியதாக ஒட்டவும்" - -#: kiconedit.cpp:293 -msgid "Resi&ze..." -msgstr "மறு அளவாக்கு" - -#: kiconedit.cpp:295 -msgid "" -"Resize\n" -"\n" -"Smoothly resizes the icon while trying to preserve the contents" -msgstr "" -"மறு அளவாக்கு\n" -"\n" -"உள்ளடக்கங்களை பத்திரப்படுத்தும் பொழுது சின்னத்தின் அளவை மறு அளவாக்கும்" - -#: kiconedit.cpp:298 -msgid "&GrayScale" -msgstr "&பழுப்பு நிறம்" - -#: kiconedit.cpp:300 -msgid "" -"Gray scale\n" -"\n" -"Gray scale the current icon.\n" -"(Warning: The result is likely to contain colors not in the icon palette" -msgstr "" -"&பழுப்பு நிறம்\n" -"\n" -"உபயோகத்தில் உள்ள சின்னத்தை பழுப்பு நிறமாக மாற்றும்\n" -"(எச்சரிக்கை: இதன் விளைவாக நிறங்கள் உள்ளது ஆனால் அது சின்னத்தின் களஞ்சியத்தில் " -"இல்லை)" - -#: kiconedit.cpp:307 -msgid "" -"Zoom in\n" -"\n" -"Zoom in by one." -msgstr "" -"நெருங்கிப்பார்\n" -"\n" -"ஒன்றை நெருங்கிப்பார்" - -#: kiconedit.cpp:311 -msgid "" -"Zoom out\n" -"\n" -"Zoom out by one." -msgstr "" -"விலகிப்பார்\n" -"\n" -"ஒன்றை விலக்கிப்பார்" - -#: kiconedit.cpp:317 -#, no-c-format -msgid "100%" -msgstr "100%" - -#: kiconedit.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "200%" -msgstr "200%" - -#: kiconedit.cpp:325 -#, no-c-format -msgid "500%" -msgstr "500%" - -#: kiconedit.cpp:329 -#, no-c-format -msgid "1000%" -msgstr "1000%" - -#: kiconedit.cpp:343 -msgid "Show &Grid" -msgstr "கட்டங்களை காட்டு" - -#: kiconedit.cpp:346 -msgid "Hide &Grid" -msgstr "மறை &கட்டம்" - -#: kiconedit.cpp:347 -msgid "" -"Show grid\n" -"\n" -"Toggles the grid in the icon edit grid on/off" -msgstr "" -"கட்டங்களை காட்டு\n" -"\n" -"சின்னத் திருத்ததில் உள்ள கட்டங்களை கட்டம் ஆக்கு/நீக்கு என மாற்றும்" - -#: kiconedit.cpp:352 -msgid "Color Picker" -msgstr "நிறத்தை தேர்ந்தெடுக்கவும்" - -#: kiconedit.cpp:356 -msgid "" -"Color Picker\n" -"\n" -"The color of the pixel clicked on will be the current draw color" -msgstr "நிறத்தை தேர்ந்தெடுக்கவும்" - -#: kiconedit.cpp:359 -msgid "Freehand" -msgstr "வெறும் கை" - -#: kiconedit.cpp:363 -msgid "" -"Free hand\n" -"\n" -"Draw non-linear lines" -msgstr "" -"வெறும் கை\n" -"\n" -"பகுக்காத நேரான கோடுகளை வரையவும்" - -#: kiconedit.cpp:368 -msgid "Rectangle" -msgstr "நீள்சதுரம்" - -#: kiconedit.cpp:372 -msgid "" -"Rectangle\n" -"\n" -"Draw a rectangle" -msgstr "" -"நீள்சதுரம்\n" -"\n" -"நீள்சதுரத்தை வரையவும்" - -#: kiconedit.cpp:374 -msgid "Filled Rectangle" -msgstr "நிரப்பப்பட்டுள்ள நீள்சதுரம்" - -#: kiconedit.cpp:378 -msgid "" -"Filled rectangle\n" -"\n" -"Draw a filled rectangle" -msgstr "" -"நிரப்பப்பட்டுள்ள நீள்சதுரம்\n" -"\n" -"நிரப்பப்பட்டுள்ள நீள்சதுரத்தை வரையவும்" - -#: kiconedit.cpp:380 -msgid "Circle" -msgstr "வட்டம்" - -#: kiconedit.cpp:384 -msgid "" -"Circle\n" -"\n" -"Draw a circle" -msgstr "" -"வட்டம்\n" -"\n" -"வட்டத்தை வரையவும்" - -#: kiconedit.cpp:386 -msgid "Filled Circle" -msgstr "நிரப்பட்டுள்ள வட்டம்" - -#: kiconedit.cpp:390 -msgid "" -"Filled circle\n" -"\n" -"Draw a filled circle" -msgstr "" -"நிரப்பட்டுள்ள வட்டம்\n" -"\n" -"நிரப்பட்டுள்ள வட்டத்தை வரையவும்" - -#: kiconedit.cpp:392 -msgid "Ellipse" -msgstr "நீள்வட்ட வடிவம்" - -#: kiconedit.cpp:396 -msgid "" -"Ellipse\n" -"\n" -"Draw an ellipse" -msgstr "" -"நீள்வட்ட வடிவம்\n" -"\n" -"நீள்வட்ட வடிவத்தை வரையவும்" - -#: kiconedit.cpp:398 -msgid "Filled Ellipse" -msgstr "நிரப்பிய நீள்வட்ட வடிவம்" - -#: kiconedit.cpp:402 -msgid "" -"Filled ellipse\n" -"\n" -"Draw a filled ellipse" -msgstr "" -"நிரப்பிய நீள்வட்ட வடிவம்\n" -"\n" -"நிரப்பிய நீள்வட்ட வடிவத்தை வரையவும்" - -#: kiconedit.cpp:404 -msgid "Spray" -msgstr "தூரல்" - -#: kiconedit.cpp:408 -msgid "" -"Spray\n" -"\n" -"Draw scattered pixels in the current color" -msgstr "" -"தூரல்\n" -"\n" -"தெளித்த பதத்துணுக்குகளை தற்போதுள்ள நிறத்தில் வரையவும்" - -#: kiconedit.cpp:411 -msgid "Flood Fill" -msgstr "வெள்ள நிரப்பு" - -#: kiconedit.cpp:415 -msgid "" -"Flood fill\n" -"\n" -"Fill adjoining pixels with the same color with the current color" -msgstr "" -"வெள்ள நிரப்பு\n" -"\n" -"அடுத்தடுத்து சேர்ந்திருக்கும் படத்துணுக்குகளை தற்போதைய நிறத்திற்கே நிரப்பவும்." - -#: kiconedit.cpp:418 -msgid "Line" -msgstr "கோடு" - -#: kiconedit.cpp:422 -msgid "" -"Line\n" -"\n" -"Draw a straight line vertically, horizontally or at 45 deg. angles" -msgstr "" -"கோடு\n" -"\n" -"நேர் கோட்டை செங்குத்தாகவும், இடவலமாகவும் (அ) 45 டிகிரி கோணத்தில் வரையவும்" - -#: kiconedit.cpp:425 -msgid "Eraser (Transparent)" -msgstr "அழிப்பான்(ஊடு தெரியும்)" - -#: kiconedit.cpp:429 -msgid "" -"Erase\n" -"\n" -"Erase pixels. Set the pixels to be transparent\n" -"\n" -"(Tip: If you want to draw transparency with a different tool, first click on " -"\"Erase\" then on the tool you want to use)" -msgstr "" -"அழிப்பது\n" -"\n" -"படத்துணுக்குகளை அழிக்கவும்.படத்துணுக்குகளை ஊடு தெரியும்படி அமைக்கவும்.\n" -"\n" -"(குற்ப்பு:பல்வேறு கருவிகளை வைத்து ஊடு தெரியும்படி வரைய வேண்டுமானால், முதலில் " -"\"erase\" 'ஐ அழுத்தவும் பிறகு எந்த கருவியை பயன்படுத்த விரும்புகிறீர்களோ அதை " -"தேர்ந்தெடுக்கவும்" - -#: kiconedit.cpp:434 -msgid "Rectangular Selection" -msgstr "நீள்சதுர தேர்வு" - -#: kiconedit.cpp:438 -msgid "" -"Select\n" -"\n" -"Select a rectangular section of the icon using the mouse." -msgstr "" -"தேர்ந்தெடு\n" -"\n" -"சுட்டியை பயன்படுத்தி சின்னத்தின் நீள்சதுர அமைப்பை தேர்ந்தெடுக்கவும்" - -#: kiconedit.cpp:441 -msgid "Circular Selection" -msgstr "வட்டத்தேர்வு" - -#: kiconedit.cpp:445 -msgid "" -"Select\n" -"\n" -"Select a circular section of the icon using the mouse." -msgstr "" -"தேர்ந்தெடு\n" -"\n" -"சுட்டியை பயன்படுத்தி சின்னத்தின் வட்ட அமைப்பை தேர்ந்தெடுக்கவும்" - -#: kiconedit.cpp:460 -msgid "Palette Toolbar" -msgstr "களஞ்சிய கருவிப்பட்டி" - -#: kiconedit.cpp:471 -msgid "" -"Statusbar\n" -"\n" -"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields " -"are:\n" -"\n" -"\t- Application messages\n" -"\t- Cursor position\n" -"\t- Size\n" -"\t- Zoom factor\n" -"\t- Number of colors" -msgstr "" -"நிலைப்பட்டி\n" -"\n" -"தற்போதுள்ள சின்னத்தின் விவரங்களை நிலைப்பட்டி தரும். அதனுடைய புலங்கள்:\n" -"\n" -"\t-விண்ணப்ப செய்திகள்\n" -"\t-சுட்டியின் நிலை\n" -"\t-அளவு\n" -"\t- Zoom factor\n" -"\t- Number of colors" - -#: kiconedit.cpp:480 kiconeditslots.cpp:446 kiconeditslots.cpp:452 -#, c-format -msgid "Colors: %1" -msgstr "நிறங்கள்:%1" - -#: kicongrid.cpp:90 -msgid "" -"Icon draw grid\n" -"\n" -"The icon grid is the area where you draw the icons.\n" -"You can zoom in and out using the magnifying glasses on the toolbar.\n" -"(Tip: Hold the magnify button down for a few seconds to zoom to a predefined " -"scale)" -msgstr "" -"சின்னத்தின் வரைக் கட்டம்\n" -"\n" -"வரைக் கட்டத்தின் பகுதியில் தான் நீங்கள் சின்னத்தை வரைய முடியும்.\n" -"நெருங்கிப் பார்க்க மற்றும் விலகிப் பார்க்க கருவிப்பெட்டியில் பெரிதாக்கும் " -"கண்ணாடிகளை உபயோகிக்கவும்.\n" -"(குறிப்பு:முன்பே அறுதியிட்ட அளவுக்கு மாற்ற பெரிதாக்கும் பொத்தானை சில நொடிகள் " -"கீழே பிடித்திருக்கவும்)" - -#: kicongrid.cpp:116 -msgid "width" -msgstr "அகலம்" - -#: kicongrid.cpp:121 -msgid "height" -msgstr "உயரம்" - -#: kicongrid.cpp:125 -msgid "" -"Rulers\n" -"\n" -"This is a visual representation of the current cursor position" -msgstr "" -"அளவு கோல்கள்\n" -"\n" -"இது தற்போதைய இடங்காட்டி நிலையின் உருவகித்த காட்சி" - -#: kicongrid.cpp:816 -msgid "Free Hand" -msgstr "வெறும் கை" - -#: kicongrid.cpp:1020 -msgid "" -"There was an error loading a blank image.\n" -msgstr "" -"வெற்றிட பிம்பங்களை உள்வாங்குகையில் பிழை ஏற்பட்டுள்ளது.\n" - -#: kicongrid.cpp:1152 -msgid "All selected" -msgstr "அனைத்தும் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டுவிட்டன" - -#: kicongrid.cpp:1163 -msgid "Cleared" -msgstr "நீக்கப்பட்டுவிட்டன" - -#: kicongrid.cpp:1205 -msgid "Selected area cut" -msgstr "குறிப்பிட்ட பாகம் வெட்டப்பட்டுவிட்டன" - -#: kicongrid.cpp:1209 -msgid "Selected area copied" -msgstr "குறிப்பிட்ட பாகம் படியெடுக்கப்பட்டுவிட்டன" - -#: kicongrid.cpp:1234 -msgid "" -"The clipboard image is larger than the current image!\n" -"Paste as new image?" -msgstr "" -"தற்காலிக பிம்பம் தற்போதைய பிம்பத்தை விட பெரியதாக உள்ளது!\n" -"புதிய பிம்பமாய் ஒட்ட வேண்டுமா?" - -#: kicongrid.cpp:1235 -msgid "Do Not Paste" -msgstr "" - -#: kicongrid.cpp:1354 kicongrid.cpp:1388 -msgid "Done pasting" -msgstr "ஒட்டப்பட்டுவிட்டன" - -#: kicongrid.cpp:1359 kicongrid.cpp:1394 -msgid "" -"Invalid pixmap data in clipboard!\n" -msgstr "" -"தற்காலிக நினைவில் உள்ள பிக்ஸ்மேப் தகவல் செல்லாது!\n" - -#: kicongrid.cpp:1901 -msgid "Drawn Array" -msgstr "வரிசை வரையப்பட்டுவிட்டன" - -#: palettetoolbar.cpp:46 -msgid "" -"Preview\n" -"\n" -"This is a 1:1 preview of the current icon" -msgstr "" -"முன்பார்வை\n" -"\n" -"இது1:1 தற்போதைய சின்னத்தின் முன்னோட்டம்" - -#: palettetoolbar.cpp:54 -msgid "" -"Current color\n" -"\n" -"This is the currently selected color" -msgstr "தற்பொழுது தேர்ந்தெடுத்த நிறம் இதுதான்" - -#: palettetoolbar.cpp:58 -msgid "System colors:" -msgstr "அமைப்பின் நிறங்கள்:" - -#: palettetoolbar.cpp:61 -msgid "" -"System colors\n" -"\n" -"Here you can select colors from the KDE icon palette" -msgstr "" -"அமைப்பின் நிறங்கள்\n" -"\n" -"இங்கு நீங்கள் KDE சின்னத்தின் வண்ணத்தட்டிலிருந்து வண்ணங்களை தேர்வு செய்யலாம்" - -#: palettetoolbar.cpp:70 -msgid "Custom colors:" -msgstr "ஆயத்த நிறங்கள்:" - -#: palettetoolbar.cpp:73 -msgid "" -"Custom colors\n" -"\n" -"Here you can build a palette of custom colors.\n" -"Double-click on a box to edit the color" -msgstr "" -"ஆயத்த நிறங்கள்\n" -"\n" -"இங்கு நீங்கள் ஆயத்த நிறங்களின் வண்ணத்தட்டை உருவாக்கலாம்.\n" -"நிறத்தை மாற்றியமைப்பதற்கு பெட்டியை இருமுறை அழுத்தவும்" - -#: kicon.cpp:73 -msgid "" -"The URL: %1 \n" -"seems to be malformed.\n" -msgstr "" -"URL: %1 \n" -"தவறாக உருவாக்கப்பட்டது.\n" - -#: kicon.cpp:89 kicon.cpp:104 -msgid "" -"There was an error loading:\n" -"%1\n" -msgstr "" -"உள்வாங்கும் பிழை இருந்தது:\n" -"%1\n" - -#: kicon.cpp:178 -msgid "Save Icon As" -msgstr "சின்னத்தை இது போல் சேமிக்கவும்" - -#: kicon.cpp:210 -msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" -msgstr " \"%1\" இந்த பெயரில் முன்பே ஒரு கோப்பு உள்ளது. அதை மேல் எழுத வேண்டுமா?" - -#: kicon.cpp:212 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "கோப்பின் மேல் எழுத வேண்டுமா?" - -#: kicon.cpp:213 -msgid "&Overwrite" -msgstr "& மேல் எழுத வேண்டும்" - -#: kicon.cpp:268 -msgid "" -"There was an error saving:\n" -"%1\n" -msgstr "" -"சேமிப்பு பிழை இருந்தது:\n" -"%1\n" - -#: kresize.cpp:36 -msgid "Size" -msgstr "அளவு" - -#: kresize.cpp:67 -msgid "Select Size" -msgstr "அளவை தேர்ந்தெடு" - -#: knew.cpp:44 -msgid "Standard File" -msgstr "நிலையான கோப்பு" - -#: knew.cpp:48 -msgid "Source File" -msgstr "மூலக்கோப்பு" - -#: knew.cpp:52 -msgid "Compressed File" -msgstr "சுருக்கப்பட்ட கோப்பு" - -#: knew.cpp:56 -msgid "Standard Folder" -msgstr "நிலையான படியெடு" - -#: knew.cpp:60 -msgid "Standard Package" -msgstr "நிலையான கட்டமைப்பு" - -#: knew.cpp:64 -msgid "Mini Folder" -msgstr "சிறிய படியெடு" - -#: knew.cpp:68 -msgid "Mini Package" -msgstr "சிறிய கட்டமைப்பு" - -#: knew.cpp:168 -msgid "Create from scratch" -msgstr "முதலிலிருந்து உருவாக்கவும்" - -#: knew.cpp:172 -msgid "Create from template" -msgstr "வார்ப்புகளை உருவாக்கவும்" - -#: kiconconfig.cpp:121 knew.cpp:199 -msgid "Templates" -msgstr "வார்ப்புகள்" - -#: knew.cpp:230 -msgid "Create New Icon" -msgstr "புதிய சின்னத்தை உருவாக்கவும்" - -#: knew.cpp:251 -msgid "Select Icon Type" -msgstr "சின்னத்தின் வகையை தேர்ந்தெடுக்கவும்" - -#: knew.cpp:252 knew.cpp:293 -msgid "Create From Scratch" -msgstr "முதலிலிருந்து உருவாக்கவும்" - -#: knew.cpp:299 -msgid "Create From Template" -msgstr "வார்ப்புகளை உருவாக்கவும்" - -#: kiconeditslots.cpp:198 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "அச்சிடு %1" - -#: kiconeditslots.cpp:425 -msgid "" -"_: Status Position\n" -"%1, %2" -msgstr "%1, %2" - -#: kiconeditslots.cpp:431 -msgid "" -"_: Status Size\n" -"%1 x %2" -msgstr "%1 x %2" - -#: kiconeditslots.cpp:471 -msgid "modified" -msgstr "திருத்தப்பட்டது" - -#: kiconconfig.cpp:56 -msgid "Icon Template" -msgstr "சின்னம் வார்ப்பு" - -#: kiconconfig.cpp:61 -msgid "Template" -msgstr "வார்ப்பு" - -#: kiconconfig.cpp:70 -msgid "Description:" -msgstr "விரிவுரை:" - -#: kiconconfig.cpp:75 -msgid "Path:" -msgstr "பாதை:" - -#: kiconconfig.cpp:141 -msgid "&Add..." -msgstr "&சேர்..." - -#: kiconconfig.cpp:144 -msgid "&Edit..." -msgstr "&திருத்து" - -#: kiconconfig.cpp:247 -msgid "Select Background" -msgstr "பின்னணியை தேர்வுசெய்" - -#: kiconconfig.cpp:263 -msgid "Use co&lor" -msgstr "நிறத்தை உபயோகி" - -#: kiconconfig.cpp:267 -msgid "Use pix&map" -msgstr "&பிக்ஸ்மேப்பை உபயோகி" - -#: kiconconfig.cpp:280 -msgid "Choose..." -msgstr "தேர்ந்தெடு" - -#: kiconconfig.cpp:283 -msgid "Preview" -msgstr "முன்பார்வை" - -#: kiconconfig.cpp:363 -msgid "Only local files are supported yet." -msgstr "உள் கோப்புகள் மட்டுமே இன்னமும் ஆதரிக்கப்படுகிறது." - -#: kiconconfig.cpp:384 -msgid "Paste &transparent pixels" -msgstr "&தெரியக்கூடிய படத்துணுக்குகளை ஒட்டு" - -#: kiconconfig.cpp:388 -msgid "Show &rulers" -msgstr "&அளவுகோல்களை காட்டு" - -#: kiconconfig.cpp:392 -msgid "Transparency Display" -msgstr "ஊடு தெரியும் காட்சி" - -#: kiconconfig.cpp:402 -msgid "&Solid color:" -msgstr "&கனவடிவ நிறம்:" - -#: kiconconfig.cpp:412 -msgid "Checker&board" -msgstr "சரிபார்ப்பி&பலகை" - -#: kiconconfig.cpp:422 -msgid "Small" -msgstr "சிறிய" - -#: kiconconfig.cpp:423 -msgid "Medium" -msgstr "ஊடகம்" - -#: kiconconfig.cpp:424 -msgid "Large" -msgstr "பெரிய" - -#: kiconconfig.cpp:427 -msgid "Si&ze:" -msgstr "அளவு:" - -#: kiconconfig.cpp:433 -msgid "Color &1:" -msgstr "நிறங்கள்&1:" - -#: kiconconfig.cpp:439 -msgid "Color &2:" -msgstr "நிறங்கள்&2:" - -#: kiconconfig.cpp:540 -msgid "Icon Templates" -msgstr "வார்ப்புருக்கள் சின்னம்" - -#: kiconconfig.cpp:543 -msgid "Background" -msgstr "பின்னணி" - -#: kiconconfig.cpp:546 -msgid "Icon Grid" -msgstr "சின்னத்தின் கட்டம்" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "மகேஸ்வரி" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "உங்கள் மின் அஞ்சல்கள்" diff --git a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kmrml.po b/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kmrml.po deleted file mode 100644 index aaf356e13ca..00000000000 --- a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kmrml.po +++ /dev/null @@ -1,436 +0,0 @@ -# translation of kmrml.po to Tamil -# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. -# , 2004. -# , 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kmrml\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-25 02:35+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-08-17 12:24+0530\n" -"Last-Translator: I. Felix <[email protected]>\n" -"Language-Team: Tamil <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "உங்கள் பெயர்" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "உங்களின் மின்னஞ்சல்" - -#: algorithmdialog.cpp:64 -msgid "Configure Query Algorithms" -msgstr "வழிகளின் கேள்விகளை அமை" - -#: algorithmdialog.cpp:75 -msgid "Collection: " -msgstr "சேர்க்கை" - -#: algorithmdialog.cpp:85 -msgid "Algorithm: " -msgstr "வழிமுறை" - -#: mrml.cpp:95 -msgid "Unable to start the Indexing Server. Aborting the query." -msgstr "அட்டவணை சேவையகத்தை துவக்க இயலவில்லை. கேள்விகளை ரத்து செய்." - -#: mrml.cpp:120 -msgid "No MRML data is available." -msgstr " MRML செய்தி கிடைக்கவில்லை." - -#: mrml.cpp:152 -msgid "Could not connect to GIFT server." -msgstr " GIFT சேவையகத்துக்கு தொடர்புக் கொள்ள முடியவில்லை." - -#: mrml_part.cpp:141 -msgid "Server to query:" -msgstr "சேவையகத்துக்கு கேள்வி" - -#: mrml_part.cpp:148 -msgid "Search in collection:" -msgstr "தேடுதலின் சேர்க்கை" - -#: mrml_part.cpp:159 -msgid "Configure algorithm" -msgstr "வழிகளை அமை" - -#: mrml_part.cpp:168 -msgid "Maximum result images:" -msgstr "மிகுந்த பிம்பங்களின் முடிவு" - -#: mrml_part.cpp:171 -msgid "Random search" -msgstr "முறையில்லாத தேடல்" - -#: mrml_part.cpp:207 -msgid "" -"There is no image collection available\n" -"at %1.\n" -msgstr "" -"%1யின் பிம்பங்கள் கிடைக்கவில்லை\n" -" .\n" - -#: mrml_part.cpp:208 -msgid "No Image Collection" -msgstr "பிம்பங்கள் இல்லை" - -#: mrml_part.cpp:248 -msgid "You can only search by example images on a local indexing server." -msgstr "" -"பொது அட்டவணை சேவையகத்தில் மட்டுமே எடுத்துக்காட்டு பிம்பங்களை தேட முடியும் " - -#: mrml_part.cpp:250 -msgid "Only Local Servers Possible" -msgstr "பொது சேவையகத்தில் மட்டுமே" - -#: mrml_part.cpp:278 -msgid "" -"There are no indexable folders specified. Do you want to configure them now?" -msgstr "" -"அட்டவணைப்படுத்தப்பட்ட ஆவணங்களை குறிப்பிடவில்லை. நீங்கள் அவற்றை இப்போது அமைக்க " -"விரும்புகிறீரா?" - -#: mrml_part.cpp:281 -msgid "Configuration Missing" -msgstr "அமைப்பு காணவில்லை" - -#: mrml_part.cpp:283 -msgid "Do Not Configure" -msgstr "" - -#: mrml_part.cpp:313 -msgid "Connecting to indexing server at %1..." -msgstr "அட்டவணை சேவையகத்தில் %1 இணைக்கிறது" - -#: mrml_part.cpp:354 -msgid "Downloading reference files..." -msgstr "உதாரண கோப்புகளை இறக்கு" - -#: mrml_part.cpp:497 -msgid "" -"Server returned error:\n" -"%1\n" -msgstr "" -"சேவையகத்தில் பிழை\n" -"%1\n" - -#: mrml_part.cpp:499 -msgid "Server Error" -msgstr "சேவையகத்தில் பிழை" - -#: mrml_part.cpp:548 mrml_part.cpp:787 -msgid "&Search" -msgstr "&தேடல்" - -#: mrml_part.cpp:685 -msgid "Error formulating the query. The \"query-step\" element is missing." -msgstr "கேள்விகளின் பிழைகளை திருத்து.\"கேள்வி படி\"உறுப்பு காண்வில்லை" - -#: mrml_part.cpp:687 -msgid "Query Error" -msgstr "கேள்வி பிழை" - -#: mrml_part.cpp:691 -msgid "Random search..." -msgstr "முறையில்லாத தேடல்" - -#: mrml_part.cpp:692 -msgid "Searching..." -msgstr "தேடுதல்" - -#: mrml_part.cpp:701 -msgid "Ready." -msgstr "தயார்" - -#: mrml_part.cpp:784 -msgid "&Connect" -msgstr "&இணை" - -#: mrml_part.cpp:790 -msgid "Sto&p" -msgstr "நிறுத்து" - -#: mrml_part.cpp:837 -msgid "MRML Client for KDE" -msgstr " KDEயின் சார்ந்திருப்பவன் MRML" - -#: mrml_part.cpp:839 -msgid "A tool to search for images by their content" -msgstr "பிம்பங்களின் உட்பொருளைக் கொண்டு தேடும் கருவி" - -#: mrml_part.cpp:841 -msgid "(c) 2001-2002, Carsten Pfeiffer" -msgstr "(c) 2001-2002, Carsten Pfeiffer" - -#: mrml_part.cpp:843 -msgid "http://devel-home.kde.org/~pfeiffer/kmrml/" -msgstr "http://devel-home.kde.org/~pfeiffer/kmrml/" - -#: mrml_part.cpp:846 -msgid "Developer, Maintainer" -msgstr "உருவாக்குபவர்,பாதுகாப்பவர்." - -#: mrml_part.cpp:849 -msgid "Developer of the GIFT, Helping Hand" -msgstr " GIFTயை உருவாக்கியவர்,உதவும் கரம்" - -#: mrml_view.cpp:58 -msgid "No thumbnail available" -msgstr "சிறுசித்திரம் இல்லை" - -#: mrml_view.cpp:300 -msgid "" -"You can refine queries by giving feedback about the current result and pressing " -"the Search button again." -msgstr "" -"த்ற்போதைய முடிவுகளைப் பற்றி கருத்து தரும்போது கேள்விகளைப் புதுப்பிக்கலாம் " -"மற்றும் தேடும் பட்டனை மீண்டும் அழுத்தவும். " - -#: mrml_view.cpp:301 -msgid "Relevant" -msgstr "தொடர்புள்ள" - -#: mrml_view.cpp:302 -msgid "Neutral" -msgstr "நடுநிலை" - -#: mrml_view.cpp:303 -msgid "Irrelevant" -msgstr "தொடர்பில்லாத" - -#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 74 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "சேர்" - -#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 114 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "TCP/IP Port Number of the Indexing Server" -msgstr "TCP/IP Port Number of the Indexing Server" - -#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 122 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Au&to" -msgstr "தானே" - -#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 125 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "" -"Tries to automatically determine the port. This works only for local servers." -msgstr "பொது சேவையகத்தில் மட்டுமே முனையம் தானாகவே நிர்ணையிக்கப்படும் " - -#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 152 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Ho&stname:" -msgstr "புரவன் பெயர்:" - -#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 163 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "P&ort:" -msgstr "முனையம்" - -#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 176 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Per&form authentication" -msgstr "அனுமதியை வழங்கு" - -#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 229 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&Username:" -msgstr "&பயனர் பெயர்:" - -#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 245 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "&Password:" -msgstr "கடவுச்சொல்" - -#: kcontrol/indexer.cpp:115 -msgid "<qt>Next Folder: <br><b>%1</b>" -msgstr "<qt>அடுத்த ஆவணம்: <br><b>%1</b>" - -#: kcontrol/indexer.cpp:163 -msgid "<qt>Processing folder %1 of %2: <br><b>%3</b><br>File %4 of %5.</qt>" -msgstr "" -"<qt>ஆவணம் செயல்படுத்தப்படுகிறது %1 of %2: " -"<br><b>%3</b>" -"<br>%5ன் படிவம் %4.</qt>" - -#: kcontrol/indexer.cpp:180 kcontrol/mainpage.cpp:420 -msgid "Finished." -msgstr "முடிந்துவிட்டது" - -#: kcontrol/indexer.cpp:180 -msgid "Writing data..." -msgstr "செய்தி எழுதுகிறது" - -#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:51 -msgid "KCMKMrml" -msgstr "KCMKMrml" - -#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:53 -msgid "Advanced Search Control Module" -msgstr "முன்னேறிய தேடுதல் கட்டுப்பாட்டுப் பகுதி" - -#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:55 -msgid "Copyright 2002, Carsten Pfeiffer" -msgstr " 2002யின் உரிமை, Carsten Pfeiffer" - -#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:84 -msgid "" -"Cannot find executables \"gift\" and/or \"gift-add-collection.pl\" in the " -"PATH.\n" -"Please install the \"GNU Image Finding Tool\"." -msgstr "" - -#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:107 -msgid "Do you really want the configuration to be reset to the defaults?" -msgstr "நீங்கள் அமைப்பை தானாக இயக்க விரும்புகிறீரா?" - -#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:108 -msgid "Reset Configuration" -msgstr "வடிவமைப்பை திரும்ப அமை" - -#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:133 -msgid "" -"<h1>Image Index</h1>KDE can make use of the GNU Image Finding Tool (GIFT) to " -"perform queries based not just on filenames, but on file content." -"<p>For example, you can search for an image by giving an example image that " -"looks similar to the one you are looking for.</p>" -"<p>For this to work, your image directories need to be indexed by, for example, " -"the GIFT server.</p>" -"<p>Here you can configure the servers (you can also query remote servers) and " -"the directories to index.</p>" -msgstr "" -"<h1>பிம்ப சுட்டுவரிசை</h1>கோப்பு உள்ளடக்கங்களைச் சார்ந்த கேள்விகளை செயல்படுத்த " -"GNU பிம்பம் தேடும் கருவியை கேடியி பயன்படுத்தலாம்." -"<p>உதாரணமாக, மாதிரி பிம்பத்தைக் கொடுத்து நீங்கள் ஒரு பிம்பத்தை தேடலாம்.</p>" -"<p>அதற்கு GIFT சேவையகத்தால், பிம்ப அடைவுகள் அட்டவணைப்படுத்த வேண்டும்.</p>" -"<p>இங்கே நீங்கள் சேவையகங்களை வடிவமைக்கலாம்.(தொலைதூர சேவையகங்களைக் கேட்கலாம்) " -"மற்றும் அடைவுகளை அட்டவணைக்கு மாற்றலாம்.</p>" - -#: kcontrol/mainpage.cpp:64 -msgid "Indexing Server Configuration" -msgstr "அட்டவணை சேவையக அமைப்பு" - -#: kcontrol/mainpage.cpp:67 -msgid "Hostname of the Indexing Server" -msgstr "அட்டவணை சேவையகத்தின் புரவன் பெயர்" - -#: kcontrol/mainpage.cpp:80 kcontrol/mainpage.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "Folders to Be Indexed" -msgstr "அட்டவணைப்படுத்தப்படும் ஆவணங்கள்" - -#: kcontrol/mainpage.cpp:172 -msgid "" -"You did not specify any folders to be indexed. This means you will be unable to " -"perform queries on your computer." -msgstr "" -"எந்த ஆவணத்தை அட்டவணைப்படுத்தப்பட வேண்டும் என்பதை குறிக்கவில்லை? இதன் மூலம் " -"கேள்விகளை கணினியில் செயல்படுத்த முடியாது" - -#: kcontrol/mainpage.cpp:312 -msgid "Select Folder You Want to Index" -msgstr "அட்டவணைப்படுத்த வேண்டிய ஆவணத்தை தேர்வு செய்" - -#: kcontrol/mainpage.cpp:387 -msgid "Removing old Index Files" -msgstr "பழைய அட்டவணை படிவங்களை விலக்கு" - -#: kcontrol/mainpage.cpp:388 kcontrol/mainpage.cpp:436 -msgid "Processing..." -msgstr "செயல்படுத்துகின்றது" - -#: kcontrol/mainpage.cpp:426 -msgid "" -"The settings have been saved. Now, the configured directories need to be " -"indexed. This may take a while. Do you want to do this now?" -msgstr "" -"அமைப்புகள் சேமிக்கப்பட்டன. இப்போது, அமைக்கப்பட்ட அடைவுகள் அட்டவணையாக்க " -"வேண்டும். சிறிது நேரத்தில் இதை செயல்படுத்தலாம். இதை இப்போது செய்ய " -"விரும்புகிறீரா?" - -#: kcontrol/mainpage.cpp:430 -msgid "Start Indexing Now?" -msgstr "இப்போது அட்டவணையை துவங்கு?" - -#: kcontrol/mainpage.cpp:431 -msgid "Index" -msgstr "" - -#: kcontrol/mainpage.cpp:431 -msgid "Do Not Index" -msgstr "" - -#: kcontrol/mainpage.cpp:435 -msgid "Indexing Folders" -msgstr "அட்டவணைப்படுத்தப்படும் ஆவணங்கள்" - -#: kcontrol/mainpage.cpp:461 -msgid "Is the \"GNU Image Finding Tool\" properly installed?" -msgstr "" - -#: kcontrol/mainpage.cpp:468 -#, c-format -msgid "Unknown error: %1" -msgstr "" - -#: kcontrol/mainpage.cpp:471 -msgid "An error occurred during indexing. The index might be invalid." -msgstr "" - -#: kcontrol/mainpage.cpp:472 -#, fuzzy -msgid "Indexing Aborted" -msgstr "அட்டவணைப்படுத்தப்படும் ஆவணங்கள்" - -#: server/watcher.cpp:146 -msgid "" -"<qt>The server with the command line" -"<br>%1" -"<br>is not available anymore. Do you want to restart it?" -msgstr "" -"<qt>கட்டளையுடைய சேவையகத்தை காணவில்லை" -"<br>%1" -"<br> மறுதுவக்கம் செய்ய விரும்பிகிறீர்களா?" - -#: server/watcher.cpp:150 server/watcher.cpp:179 -msgid "Service Failure" -msgstr "சேவை கிடைக்கவில்லை" - -#: server/watcher.cpp:150 -msgid "Restart Server" -msgstr "" - -#: server/watcher.cpp:150 -msgid "Do Not Restart" -msgstr "" - -#: server/watcher.cpp:175 -msgid "Unable to start the server with the command line<br>%1<br>Try again?" -msgstr "சேவையகத்துடன் கட்டளையை துவங்க இயலவில்லை<br>%1<br>திரும்பவும் செய்?" - -#: server/watcher.cpp:179 -msgid "Try Again" -msgstr "" - -#: server/watcher.cpp:179 -msgid "Do Not Try" -msgstr "" diff --git a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kolourpaint.po b/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kolourpaint.po deleted file mode 100644 index 9f06562eda8..00000000000 --- a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kolourpaint.po +++ /dev/null @@ -1,1884 +0,0 @@ -# translation of kolourpaint.po to -# Ambalam <[email protected]>, 2004. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kolourpaint\n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-23 01:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-04-24 23:14-0800\n" -"Last-Translator: Tamil PC <[email protected]>\n" -"Language-Team: <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "வேல்முருகன்" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#: kolourpaint.cpp:53 -msgid "Image file to open" -msgstr "திறக்கவேண்டிய பிம்ப கோப்பு" - -#: kolourpaint.cpp:63 -msgid "KolourPaint" -msgstr "கேலொர்பெயிண்ட்" - -#: kolourpaint.cpp:65 -msgid "Paint Program for KDE" -msgstr "KDE க்கான பெயிண்ட் நிரலி" - -#: kolourpaint.cpp:79 -msgid "Maintainer" -msgstr "பாதுகாப்பாளர்" - -#: kolourpaint.cpp:80 -msgid "Chief Investigator" -msgstr "தலைமை பார்வையாளர்" - -#: kolourpaint.cpp:82 kolourpaint.cpp:84 kolourpaint.cpp:85 -msgid "Icons" -msgstr "குறும்படங்கள்" - -#: kolourpaint.cpp:83 -msgid "InputMethod Support" -msgstr "InputMethod ஆதரவு" - -#: kpcommandhistory.cpp:628 -#, c-format -msgid "&Undo: %1" -msgstr "&செய்யாதே: %1" - -#: kpcommandhistory.cpp:639 -#, c-format -msgid "&Redo: %1" -msgstr "&திரும்பச் செய்: %1" - -#: kpcommandhistory.cpp:787 -msgid "%1: %2" -msgstr "%1: %2" - -#: kpcommandhistory.cpp:795 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: %n more item\n" -"%n more items" -msgstr "%n அதிகமான உருப்படிகள்" - -#: kpdocument.cpp:255 -msgid "Could not open \"%1\"." -msgstr "\"%1\" யை திறக்க முடியவில்லை." - -#: kpdocument.cpp:281 -msgid "Could not open \"%1\" - unknown mimetype." -msgstr "\"%1\" யை திறக்க முடியவில்லை - தெரியாத மைம் வகை." - -#: kpdocument.cpp:296 -msgid "" -"Could not open \"%1\" - unsupported image format.\n" -"The file may be corrupt." -msgstr "" -"\"%1\" யை திறக்க முடியவில்லை - துணைபுரியாத படிம வடிவம்.\n" -"இந்த கோப்பு பழுதடைந்திருக்கலாம்." - -#: kpdocument.cpp:304 -msgid "" -"The image \"%1\" may have more colors than the current screen mode. In order to " -"display it, some colors may be changed. Try increasing your screen depth to at " -"least %2bpp.\n" -"It also contains translucency which is not fully supported. The translucency " -"data will be approximated with a 1-bit transparency mask." -msgstr "" -"தற்போதைய திரை வகையின் நிறைய வண்ணங்கள் கொண்டு இருக்கலாம் %1. இதை காட்டுவதற்காக, " -"சில வண்ணங்களை மாற்ற வேண்டும். உங்கள் திரை\n" -"ஆழத்தை குறைந்தது %2bpp அதிகரிக்க முயலவும். முழுமையாக துணைபுரியாத மாற்றங்கள் " -"உள்ளது. மாற்ற வேண்டிய தகவல் சுமாராக 1-பிட் தெரியாத கவசமாக இருக்கும்." - -#: kpdocument.cpp:315 -msgid "" -"The image \"%1\" may have more colors than the current screen mode. In order to " -"display it, some colors may be changed. Try increasing your screen depth to at " -"least %2bpp." -msgstr "" -"தற்போதைய திரை வகையின் நிறைய வண்ணங்கள் கொண்டு இருக்கலாம் %1. இதை காட்டுவதற்காக, " -"சில வண்ணங்களை மாற்ற வேண்டும். உங்கள் திரை ஆழத்தை குறைந்தது %2bpp அதிகரிக்க " -"முயலவும்." - -#: kpdocument.cpp:320 -msgid "" -"The image \"%1\" contains translucency which is not fully supported. The " -"translucency data will be approximated with a 1-bit transparency mask." -msgstr "" -"%1 இல் முழுமையாக துணை புரியாத மாற்றங்கள் உள்ளது. மாற்ற வேண்டிய தகவல் சுமாராக " -"1-பிட் தெரியாத கவசமாக இருக்கும்." - -#: kpdocument.cpp:333 -msgid "Could not open \"%1\" - out of graphics memory." -msgstr "\"%1\" யை திறக்க முடியவில்லை - வரைகலை நிணைவிற்கு வெளியே உள்ளது" - -#: kpdocument.cpp:429 -msgid "Could not save image - insufficient information." -msgstr "படிமத்தை சேமிக்க முடியவில்லை - தேவையான தகவல் இல்லை." - -#: kpdocument.cpp:430 -msgid "" -"URL: %1\n" -"Mimetype: %2" -msgstr "" -"URL: %1\n" -"மைம் வகை: %2" - -#: kpdocument.cpp:434 -msgid "<empty>" -msgstr "<empty>" - -#: kpdocument.cpp:436 -msgid "Internal Error" -msgstr "உள் பிழை" - -#: kpdocument.cpp:469 -msgid "" -"<qt>" -"<p>The <b>%1</b> format may not be able to preserve all of the image's color " -"information.</p>" -"<p>Are you sure you want to save in this format?</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>இந்த<b>%1</b>வடிவமைப்பால் பிம்பத்தினுடைய வண்ண தகவலை பாதுகாக்க முடியாது.</p>" -"<p>இந்த வடிவமைப்பில் சேமிக்க வேண்டுமா?</p></qt>" - -#: kpdocument.cpp:476 -msgid "Lossy File Format" -msgstr "நம்பகமற்ற கோப்பு வடிவம்" - -#: kpdocument.cpp:484 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>" -"<p>Saving the image at the low color depth of %1-bit may result in the loss of " -"color information. Any transparency will also be removed.</p>" -"<p>Are you sure you want to save at this color depth?</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>%1-பிட்டின் குறைந்த வண்ண ஆழத்தில் பிம்பத்தை சேமிக்கும்போது அதில் வண்ண இழப்பு " -"ஏற்படும். ஊடகங்களும் நீக்கப்படும்.." -"<p>இந்த வண்ண ஆழத்தில் சேமிக்கவேண்டுமா?</p></qt>" - -#: kpdocument.cpp:491 -msgid "Low Color Depth" -msgstr "குறைந்த வண்ண ஆழம்" - -#: kpdocument.cpp:602 -msgid "Could not save image - unable to create temporary file." -msgstr "படிமத்தை சேமிக்க முடியவில்லை - தற்காலிக கோப்பினை உருவாக்க முடியவில்லை" - -#: kpdocument.cpp:609 -msgid "Could not save as \"%1\"." -msgstr "\"%1\" ஆக சேமிக்க முடியவில்லை." - -#: kpdocument.cpp:638 -msgid "" -"A document called \"%1\" already exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"\"%1\" ஆவணம் ஏற்கனவே உள்ளது.\n" -"நீங்கள் மேல் எழுத விரும்புகிறீரா?" - -#: kpdocument.cpp:642 -msgid "Overwrite" -msgstr "மேல் எழுது" - -#: kpdocument.cpp:782 -msgid "Could not save image - failed to upload." -msgstr "படிமத்தை சேமிக்க முடியவில்லை - மேல் ஏற்ற தோல்வியுற்றது." - -#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:74 kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:80 -msgid "Save Preview" -msgstr "முன்காட்சியை சேமி" - -#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:151 -msgid "%1 bytes" -msgstr "%1 பைட்டுகள்" - -#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:152 -msgid "%1 bytes (%2%)" -msgstr "%1 பைட்டுகள் (%2%)" - -#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:153 -msgid "%1 B" -msgstr "%1 B" - -#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:154 -msgid "%1 B (%2%)" -msgstr "%1 B (%2%)" - -#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:155 -msgid "%1 B (approx. %2%)" -msgstr "%1 பி (தோராய. %2%)" - -#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:156 -msgid "%1B" -msgstr "%1B" - -#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:157 -msgid "%1B (%2%)" -msgstr "%1B (%2%)" - -#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:158 -msgid "%1B (approx. %2%)" -msgstr "%1B (ஏறத்தாழ. %2%)" - -#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:159 -msgid "%1 bytes (approx. %2%)" -msgstr "%1 பைட்டுகள் (தோராயமாக %2%)" - -#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:299 -msgid "Convert &to:" -msgstr "இதற்கு மாற்று:" - -#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:304 -msgid "Quali&ty:" -msgstr "தரம்:" - -#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:312 -msgid "&Preview" -msgstr "&முன்காட்சி" - -#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:431 -msgid "Monochrome" -msgstr "மானோக்ரோம்" - -#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:432 -msgid "Monochrome (Dithered)" -msgstr "மோனோக்ரோம் (வண்ணம் தெளிக்கப்பட்ட)" - -#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:436 -msgid "256 Color" -msgstr "256 வண்ணம்" - -#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:437 -msgid "256 Color (Dithered)" -msgstr "256 வண்ணம் (தெளிக்கப்பட்ட)" - -#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:442 -msgid "24-bit Color" -msgstr "24-பிட் வண்ணம்" - -#: kpmainwindow.cpp:251 -#, fuzzy -msgid "Color Box" -msgstr "வண்ணங்கள்" - -#: kpmainwindow.cpp:855 -msgid "" -"The document \"%1\" has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"ஆவணம் \"%1\" மாற்றப்பட்டது.\n" -"நீங்கள் சேமிக்க விரும்புகிறீரா?" - -#: kpmainwindow_edit.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "" -"The image to be pasted may have more colors than the current screen mode. In " -"order to display it, some colors may be changed. Try increasing your screen " -"depth to at least %1bpp.\n" -"It also contains translucency which is not fully supported. The translucency " -"data will be approximated with a 1-bit transparency mask." -msgstr "" -"தற்போதைய திரை வகையின் நிறைய வண்ணங்கள் கொண்டு இருக்கலாம் %1. இதை காட்டுவதற்காக, " -"சில வண்ணங்களை மாற்ற வேண்டும். உங்கள் திரை\n" -"ஆழத்தை குறைந்தது %2bpp அதிகரிக்க முயலவும். முழுமையாக துணைபுரியாத மாற்றங்கள் " -"உள்ளது. மாற்ற வேண்டிய தகவல் சுமாராக 1-பிட் தெரியாத கவசமாக இருக்கும்." - -#: kpmainwindow_edit.cpp:76 -msgid "" -"The image to be pasted may have more colors than the current screen mode. In " -"order to display it, some colors may be changed. Try increasing your screen " -"depth to at least %1bpp." -msgstr "" -"தற்போதைய திரை வகையைவிட அதிக நிறைய வண்ணங்கள் கொண்டு இருக்கலாம் இதை " -"காட்டுவதற்காக, சில வண்ணங்களை மாற்ற வேண்டும். உங்கள் திரை ஆழத்தை குறைந்தது %1bpp " -"அதிகரிக்க முயற்சிக்கவும்." - -#: kpmainwindow_edit.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "" -"The image to be pasted contains translucency which is not fully supported. The " -"translucency data will be approximated with a 1-bit transparency mask." -msgstr "" -"%1 இல் முழுமையாக துணை புரியாத மாற்றங்கள் உள்ளது. மாற்ற வேண்டிய தகவல் சுமாராக " -"1-பிட் தெரியாத கவசமாக இருக்கும்." - -#: kpmainwindow_edit.cpp:109 -msgid "Paste in &New Window" -msgstr "புதிய சாளரத்தில் ஒட்டு" - -#: kpmainwindow_edit.cpp:114 -msgid "&Delete Selection" -msgstr "தேர்ந்தெடுத்தவையை அழி" - -#: kpmainwindow_edit.cpp:121 -msgid "C&opy to File..." -msgstr "கோப்பிற்கு நகலிடு..." - -#: kpmainwindow_edit.cpp:123 -msgid "Paste &From File..." -msgstr "கோப்பிலிருந்து ஒட்டு..." - -#: kpmainwindow_edit.cpp:460 tools/kptoolselection.cpp:718 -msgid "Text: Create Box" -msgstr "உரை: பெட்டியை உருவாக்கு" - -#: kpmainwindow_edit.cpp:461 kpmainwindow_image.cpp:246 -#: tools/kptoolcrop.cpp:331 tools/kptoolselection.cpp:1178 -msgid "Selection: Create" -msgstr "தேர்ந்தெடுப்பு: உருவாக்கு" - -#: kpmainwindow_edit.cpp:538 -msgid "Text: Paste" -msgstr "உரை: ஒட்டு" - -#: kpmainwindow_edit.cpp:718 -msgid "" -"<qt>" -"<p>KolourPaint cannot paste the contents of the clipboard as the data " -"unexpectedly disappeared.</p>" -"<p>This usually occurs if the application which was responsible for the " -"clipboard contents has been closed.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>பிடிப்புப் பலகையின் எதிர்பாராமல் தெரியும் தரவை KolourPaintஆல் " -"ஒட்டமுடியாது</p>" -"<p>இது பிடிப்புப் பலகையின் உள்ளடக்கங்களை காட்டும் பயன்பாடு மூடியிருக்கும்போது " -"வழக்கமாக நடைபெறும்.</p></qt>" - -#: kpmainwindow_edit.cpp:724 -msgid "Cannot Paste" -msgstr "ஒட்ட முடியவில்லை" - -#: kpmainwindow_edit.cpp:845 -msgid "Text: Delete Box" -msgstr "உரை: பெட்டியை அழி" - -#: kpmainwindow_edit.cpp:846 -msgid "Selection: Delete" -msgstr "தேந்தெடுப்பு: அழி" - -#: kpmainwindow_edit.cpp:918 -msgid "Text: Finish" -msgstr "உரை: முடி" - -#: kpmainwindow_edit.cpp:919 -msgid "Selection: Deselect" -msgstr "தேர்ந்தெடுப்பு: தேர்வை நீக்கு" - -#: kpmainwindow_edit.cpp:995 -msgid "Copy to File" -msgstr "கோப்பிற்கு நகல் எடு" - -#: kpmainwindow_edit.cpp:1042 -msgid "Paste From File" -msgstr "கோப்பிலிருந்து ஒட்டு" - -#: kpmainwindow_file.cpp:82 -msgid "E&xport..." -msgstr "ஏற்றுமதி..." - -#: kpmainwindow_file.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "Scan..." -msgstr "..." - -#: kpmainwindow_file.cpp:89 -msgid "Reloa&d" -msgstr "திரும்ப ஏற்று" - -#: kpmainwindow_file.cpp:98 -msgid "Set as Wa&llpaper (Centered)" -msgstr "சுவர்காகிதமாக அமை (மையமாக)" - -#: kpmainwindow_file.cpp:100 -msgid "Set as Wallpaper (&Tiled)" -msgstr "சுவர் காகிதமாக அமை (&அடுக்குமுறை)" - -#: kpmainwindow_file.cpp:372 -msgid "Open Image" -msgstr "படிமத்தை திற" - -#: kpmainwindow_file.cpp:446 -msgid "Scanning support is not installed." -msgstr "" - -#: kpmainwindow_file.cpp:447 -msgid "No Scanning Support" -msgstr "" - -#: kpmainwindow_file.cpp:528 -#, fuzzy -msgid "Cannot scan - out of graphics memory." -msgstr "\"%1\" யை திறக்க முடியவில்லை - வரைகலை நிணைவிற்கு வெளியே உள்ளது" - -#: kpmainwindow_file.cpp:529 -#, fuzzy -msgid "Cannot Scan" -msgstr "ஒட்ட முடியவில்லை" - -#: kpmainwindow_file.cpp:779 -msgid "Save Image As" -msgstr "படிமத்தை சேமிக்க" - -#: kpmainwindow_file.cpp:897 -msgid "" -"The document \"%1\" has been modified.\n" -"Reloading will lose all changes since you last saved it.\n" -"Are you sure?" -msgstr "" -"ஆவணம்\"%1\" ஏற்கனவே திருத்தப்பட்டது.\n" -"திரும்ப ஏற்றுவது கண்டிப்பாக கடைசியாக மாற்றியவையை இழந்துவிடும்.\n" -"நீங்கள் விரும்புகிறீரா?" - -#: kpmainwindow_file.cpp:907 -msgid "" -"The document \"%1\" has been modified.\n" -"Reloading will lose all changes.\n" -"Are you sure?" -msgstr "" -"ஆவணம்\"%1\" ஏற்கனவே திருத்தப்பட்டது.\n" -"திரும்ப ஏற்றினால் எல்லா மாற்றங்களையும் இழக்க நேரிடும்.\n" -"உறுதியாக செய்யலாமா?" - -#: kpmainwindow_file.cpp:1245 -msgid "" -"You must save this image before sending it.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"நீங்கள் அனுப்புவதற்கு முன் சேமிக்க வேண்டும்.\n" -"நீங்கள் சேமிக்க விரும்புகிறீரா?" - -#: kpmainwindow_file.cpp:1288 -msgid "" -"Before this image can be set as the wallpaper, you must save it as a local " -"file.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"இந்த படிமம் சுவர்காகிதமாக அமைப்பதற்கு முன், நீங்கள் கண்டிப்பாக உள் கோப்பாக " -"சேமிக்க வேண்டும்.\n" -"நீங்கள் சேமிக்க விரும்புகிறீரா?" - -#: kpmainwindow_file.cpp:1294 -msgid "" -"Before this image can be set as the wallpaper, you must save it.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"இந்த படிமம் சுவர்காகிதமாக அமைப்பதற்கு முன், நீங்கள் கண்டிப்பாக உள் கோப்பாக " -"சேமிக்க வேண்டும்.\n" -"நீங்கள் சேமிக்க விரும்புகிறீரா?" - -#: kpmainwindow_file.cpp:1358 -msgid "Could not change wallpaper." -msgstr "சுவர்காகிதத்தை மாற்ற முடியாது" - -#: kpmainwindow_help.cpp:59 -msgid "Acquiring &Screenshots" -msgstr "&திரைப்பிடிப்புகளை பெறுதல்" - -#: kpmainwindow_help.cpp:133 -msgid "" -"<p>To acquire a screenshot, press <b>%1</b>. The screenshot will be placed " -"into the clipboard and you will be able to paste it in KolourPaint.</p>" -"<p>You may configure the <b>Desktop Screenshot</b> shortcut in the KDE Control " -"Center module <a href=\"configure kde shortcuts\">Keyboard Shortcuts</a>.</p>" -"<p>Alternatively, you may try the application <a href=\"run ksnapshot\">" -"KSnapshot</a>.</p>" -msgstr "" -"<p>திரைப்பிடிப்பை பெற, %1ஐ<b>அழுத்தவும்</b>. திரைப்பிடிப்பு " -"பிடிப்புப்பலகையினுள் வைக்கப்பட்டுவிடும். நீங்கள் அதை KolourPaintல் ஒட்டலாம்.</p>" -"<p>நீங்கெள் மேல்மேசை திரைப்பிடிப்பு குறுக்குவழியை கேடியி கட்டுப்பாட்டு<b>" -"மைய பகுதியில்</b> வடிவமைக்கலாம்<a href=\"configure kde shortcuts\">" -"விசைப்பலகை குறுக்குவழிகள்</a>.</p>" -"<p>மாற்றாக, <a href=\"run ksnapshot\">KSnapshotல் முயற்சிக்கலாம்.</a>.</p>" - -#: kpmainwindow_help.cpp:154 -msgid "" -"<p>You do not appear to be running KDE.</p>" -"<p>Once you have loaded KDE:" -"<br>" -"<blockquote>To acquire a screenshot, press <b>%1</b>" -". The screenshot will be placed into the clipboard and you will be able to " -"paste it in KolourPaint.</blockquote></p>" -"<p>Alternatively, you may try the application <a href=\"run ksnapshot\">" -"KSnapshot</a>.</p>" -msgstr "" - -#: kpmainwindow_help.cpp:183 -msgid "Acquiring Screenshots" -msgstr "திரைப்பிடிப்புகளை பெறுகிறது" - -#: kpmainwindow_image.cpp:92 -msgid "R&esize / Scale..." -msgstr "அளவை மாற்று / அளவுஎடு..." - -#: kpmainwindow_image.cpp:95 -msgid "Se&t as Image (Crop)" -msgstr "பிம்பமாக அமை (வெட்டு)" - -#: kpmainwindow_image.cpp:101 -msgid "&Flip..." -msgstr "சுழற்று" - -#: kpmainwindow_image.cpp:104 -msgid "&Rotate..." -msgstr "சுழற்று..." - -#: kpmainwindow_image.cpp:107 -msgid "S&kew..." -msgstr "சாய்வு" - -#: kpmainwindow_image.cpp:110 -msgid "Reduce to Mo&nochrome (Dithered)" -msgstr "மோனோக்ரோமுக்கு வண்ணத்துக்கு குறை (தெளிக்கப்பட்ட வண்ணம்)" - -#: kpmainwindow_image.cpp:113 -msgid "Reduce to &Grayscale" -msgstr "பழுப்பு நிறத்துக்கு குறை" - -#: kpmainwindow_image.cpp:116 -msgid "&Invert Colors" -msgstr "வண்ணத்தை மாற்று" - -#: kpmainwindow_image.cpp:119 -msgid "C&lear" -msgstr "தெளிவு" - -#: kpmainwindow_image.cpp:122 -msgid "&More Effects..." -msgstr "&அதிக விளைவுகள்..." - -#. i18n: file kolourpaintui.rc line 71 -#: kpmainwindow_image.cpp:160 rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:24 rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "&Image" -msgstr "படிமம்" - -#: kpmainwindow_image.cpp:161 -msgid "Select&ion" -msgstr "தேர்வு" - -#: kpmainwindow_settings.cpp:64 -msgid "Show &Path" -msgstr "பாதையை &காட்டு" - -#: kpmainwindow_settings.cpp:66 -msgid "Hide &Path" -msgstr "பாதையை &மறை" - -#: kpmainwindow_settings.cpp:196 -msgid "You have to restart KolourPaint for these changes to take effect." -msgstr "" -"நீங்கள் இந்த மாற்றங்கள் விளைவு பெற கலர்பெயிண்டை திரும்ப ஆரம்பிக்க வேண்டும்" - -#: kpmainwindow_settings.cpp:197 -msgid "Toolbar Settings Changed" -msgstr "கருவிப்பட்டி அமைப்புகள் மாறிவிட்டது" - -#: kpmainwindow_statusbar.cpp:144 -msgid "%1,%2" -msgstr "%1,%2" - -#: kpmainwindow_statusbar.cpp:151 -msgid "%1,%2 - %3,%4" -msgstr "%1,%2 - %3,%4" - -#: kpmainwindow_statusbar.cpp:192 kpmainwindow_statusbar.cpp:221 -#: widgets/kptoolwidgeterasersize.cpp:88 -#: widgets/kptoolwidgetspraycansize.cpp:91 -#, c-format -msgid "%1x%2" -msgstr "%1x%2" - -#: kpmainwindow_statusbar.cpp:247 -msgid "%1bpp" -msgstr "%1bpp" - -#: kpmainwindow_statusbar.cpp:271 kpmainwindow_view.cpp:219 -msgid "%1%" -msgstr "%1%" - -#: kpmainwindow_text.cpp:52 -msgid "Font Family" -msgstr "எழுத்துரு குடும்பம்" - -#: kpmainwindow_text.cpp:57 -msgid "Bold" -msgstr "தடிமன்" - -#: kpmainwindow_text.cpp:63 -msgid "Underline" -msgstr "அடிக்கோடு" - -#: kpmainwindow_text.cpp:66 -msgid "Strike Through" -msgstr "குறுக்குக்கோடு" - -#: kpmainwindow_tools.cpp:104 -msgid "Previous Tool Option (Group #1)" -msgstr "முந்தைய கருவி விருப்பத்தேர்வு (குழு #1)" - -#: kpmainwindow_tools.cpp:109 -msgid "Next Tool Option (Group #1)" -msgstr "அடுத்த கருவி விருப்பத்தேர்வு (குழு #1)" - -#: kpmainwindow_tools.cpp:115 -msgid "Previous Tool Option (Group #2)" -msgstr "முந்தைய கருவி விருப்பத் தேர்வு (குழு #2)" - -#: kpmainwindow_tools.cpp:120 -msgid "Next Tool Option (Group #2)" -msgstr "அடுத்த கருவி விருப்பத்தேர்வு (குழு #2)" - -#: kpmainwindow_tools.cpp:129 -#, fuzzy -msgid "Tool Box" -msgstr "உரைப் பெட்டி" - -#: kpmainwindow_tools.cpp:525 -msgid "" -"<qt>" -"<p>Resizing the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This " -"can reduce system responsiveness and cause other application resource " -"problems.</p>" -"<p>Are you sure want to resize the image?</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>பிம்பத்தை %1x%2க்கு அளவுமாற்றுவதால் கணிசமான இடத்தை எடுக்கலாம். இது கணினியின் " -"செயல்திறனை குறைத்து மற்ற பயன்பாட்டு மூலங்களின் பிரச்னைகளுக்கு வழிவகுக்கும்.</p>" -"<p>உறுதியாக பிம்பத்தை அளவு மாற்றவேண்டுமா?</p></qt>" - -#: kpmainwindow_tools.cpp:535 tools/kptoolresizescale.cpp:1137 -msgid "Resize Image?" -msgstr "பிம்பத்தை அளவு மாற்ற வேண்டுமா?" - -#: kpmainwindow_tools.cpp:536 tools/kptoolresizescale.cpp:1138 -msgid "R&esize Image" -msgstr "பிம்பத்தை மறு அளவாக்கு" - -#: kpmainwindow_view.cpp:93 -msgid "Show &Grid" -msgstr "கட்டங்களை காட்டு" - -#: kpmainwindow_view.cpp:95 -msgid "Hide &Grid" -msgstr "மறை &கட்டம்" - -#: kpmainwindow_view.cpp:101 -msgid "Show T&humbnail" -msgstr "குறும்படத்தை காட்டு" - -#: kpmainwindow_view.cpp:103 -msgid "Hide T&humbnail" -msgstr "குறும்படத்தை மறை" - -#: kpmainwindow_view.cpp:106 -msgid "Zoo&med Thumbnail Mode" -msgstr "பெரிதாக்கப்பட்ட சிறுபிம்ப வகை" - -#: kpmainwindow_view.cpp:115 -msgid "Enable Thumbnail &Rectangle" -msgstr "சிறுபிம்ப நீள்வடிவத்தை செயல்படுத்து" - -#: kpmainwindow_view.cpp:237 -msgid "" -"Setting the zoom level to a value that is not a multiple of 100% results in " -"imprecise editing and redraw glitches.\n" -"Do you really want to set to zoom level to %1%?" -msgstr "" -"பெரிதாக்கு நிலையின் மதிப்பை 100% இன் மடங்காக அமைக்கிறது விளைவுகள் திருத்தம் " -"மற்றும் வரைதலின் அங்குலத்தில் இருக்கும்.\n" -"நீங்கள் பெரிதாக்கு நிலை %1% க்கு அமைக்க விரும்புகிறீரா?" - -#: kpmainwindow_view.cpp:242 -msgid "Set Zoom Level to %1%" -msgstr "பெரிதாக்கு நிலையை %1% க்கு அமை" - -#: kpselection.cpp:323 tools/kptooltext.cpp:48 -msgid "Text" -msgstr "உரை" - -#: kpselection.cpp:325 tools/kptoolresizescale.cpp:576 -msgid "Selection" -msgstr "தேர்வு" - -#: kpthumbnail.cpp:157 -msgid "Thumbnail" -msgstr "குறும்படம்" - -#: kptool.cpp:199 -msgid "" -"_: <Tool Name> (<Single Accel Key>)\n" -"%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: kptool.cpp:1498 -msgid "Right click to cancel." -msgstr "ரத்து செய்ய வலதுபுறம் க்ளிக் செய்யவும்." - -#: kptool.cpp:1500 -msgid "Left click to cancel." -msgstr "ரத்து செய்ய இடதுபுறம் க்ளிக் செய்யவும்." - -#: kptool.cpp:1524 -msgid "%1: " -msgstr "%1: " - -#: kpviewscrollablecontainer.cpp:155 kpviewscrollablecontainer.cpp:907 -#: kpviewscrollablecontainer.cpp:913 kpviewscrollablecontainer.cpp:919 -#, fuzzy -msgid "Left drag the handle to resize the image." -msgstr "பிம்பத்தை மறுஅளவிட பிடியை இழுக்கவும்." - -#: kpviewscrollablecontainer.cpp:214 -msgid "Resize Image: Let go of all the mouse buttons." -msgstr "பிம்பத்தை மறுஅளவிடு: அனைத்து சுட்டி பொத்தானிடம் செல்க " - -#: kpviewscrollablecontainer.cpp:244 -msgid "Resize Image: Right click to cancel." -msgstr "பிம்பத்தை மறுஅளவாக்கு: ரத்து செய்ய வலதுபுற க்ளிக் செய்யவும்." - -#. i18n: file kolourpaintui.rc line 104 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Text Toolbar" -msgstr "உரை கருவிப்பட்டி" - -#. i18n: file kolourpaintui.rc line 114 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Selection Tool RMB Menu" -msgstr "தேர்ந்தெடுப்பு கருவி RMB பட்டி" - -#: pixmapfx/kpcoloreffect.cpp:63 tools/kptoolclear.cpp:74 -#: tools/kptoolconverttograyscale.cpp:62 tools/kptoolflip.cpp:89 -#: tools/kptoolrotate.cpp:78 tools/kptoolskew.cpp:81 -#, c-format -msgid "Selection: %1" -msgstr "தேர்வு: %1" - -#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:60 pixmapfx/kpeffectsdialog.cpp:99 -msgid "Balance" -msgstr "மீதி" - -#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:262 -msgid "&Brightness:" -msgstr "&பிரகாசம்:" - -#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:265 -msgid "Re&set" -msgstr "திரும்ப அமை" - -#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:267 -msgid "Co&ntrast:" -msgstr "மாறுபாடு:" - -#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:270 -msgid "&Reset" -msgstr "&திரும்ப அமை" - -#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:272 -msgid "&Gamma:" -msgstr "&காமா:" - -#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:281 -msgid "Rese&t" -msgstr "திரும்ப அமை" - -#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:288 -msgid "C&hannels:" -msgstr "வழிமுறைகள்:" - -#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:290 -msgid "All" -msgstr "எல்லாம்" - -#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:291 -msgid "Red" -msgstr "சிவப்பு" - -#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:292 -msgid "Green" -msgstr "பச்சை" - -#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:293 -msgid "Blue" -msgstr "நீலம்" - -#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:296 -msgid "Reset &All Values" -msgstr "எல்லா மதிப்புகளையும் திரும்ப அமை" - -#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:365 -msgid "Settings" -msgstr "அமைப்புகள்" - -#: pixmapfx/kpeffectblursharpen.cpp:51 -msgid "Soften" -msgstr "மழுங்கல்" - -#: pixmapfx/kpeffectblursharpen.cpp:53 -msgid "Sharpen" -msgstr "கூறாக்குதல்" - -#: pixmapfx/kpeffectblursharpen.cpp:134 pixmapfx/kpeffectemboss.cpp:119 -msgid "&Amount:" -msgstr "&தொகை:" - -#: pixmapfx/kpeffectemboss.cpp:53 pixmapfx/kpeffectsdialog.cpp:100 -msgid "Emboss" -msgstr "விளைவு" - -#: pixmapfx/kpeffectemboss.cpp:122 -msgid "None" -msgstr "ஒன்றுமில்லை" - -#: pixmapfx/kpeffectemboss.cpp:138 pixmapfx/kpeffectflatten.cpp:153 -msgid "E&nable" -msgstr "செயல்படுத்து" - -#: pixmapfx/kpeffectflatten.cpp:59 pixmapfx/kpeffectsdialog.cpp:101 -msgid "Flatten" -msgstr "ஒன்றுசேர்" - -#: pixmapfx/kpeffectflatten.cpp:215 -msgid "Colors" -msgstr "வண்ணங்கள்" - -#: pixmapfx/kpeffectinvert.cpp:52 pixmapfx/kpeffectinvert.cpp:60 -msgid "Invert Colors" -msgstr "வண்ணத்தை மாற்று" - -#: pixmapfx/kpeffectinvert.cpp:52 pixmapfx/kpeffectsdialog.cpp:102 -msgid "Invert" -msgstr "கவிழ்" - -#: pixmapfx/kpeffectinvert.cpp:168 -msgid "&Red" -msgstr "&சிவப்பு" - -#: pixmapfx/kpeffectinvert.cpp:169 -msgid "&Green" -msgstr "&பச்சை" - -#: pixmapfx/kpeffectinvert.cpp:170 -msgid "&Blue" -msgstr "&நீலம்" - -#: pixmapfx/kpeffectinvert.cpp:175 -msgid "&All" -msgstr "&எல்லாம்" - -#: pixmapfx/kpeffectinvert.cpp:249 -msgid "Channels" -msgstr "வழிமுறைகள்" - -#: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:201 -msgid "Reduce to Monochrome (Dithered)" -msgstr "மோனோக்ரோம்முக்கு குறை (வண்ணம் தெளிக்கப்பட்ட)" - -#: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:203 -msgid "Reduce to Monochrome" -msgstr "மோனோக்ரோம்முக்கு குறை" - -#: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:208 -msgid "Reduce to 256 Color (Dithered)" -msgstr "256 வண்ணத்துக்கு குறை (தெளிக்கப்பட்ட வண்ணம்)" - -#: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:210 -msgid "Reduce to 256 Color" -msgstr "256 வண்ணத்துக்கு குறை" - -#: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:287 -msgid "&Monochrome" -msgstr "&&மானோக்ரோம்" - -#: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:290 -#, fuzzy -msgid "Mo&nochrome (dithered)" -msgstr "மானோக்ரோம் (தெளிக்கப்பட்ட)" - -#: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:292 -#, fuzzy -msgid "256 co&lor" -msgstr "25 வண்ணம்" - -#: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:294 -#, fuzzy -msgid "256 colo&r (dithered)" -msgstr "256 வண்ணம் (தெளிக்கப்பட்ட)" - -#: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:296 -#, fuzzy -msgid "24-&bit color" -msgstr "24-&பிட் வண்ணம்" - -#: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:419 -msgid "Reduce To" -msgstr "இதற்கு குறை" - -#: pixmapfx/kpeffectsdialog.cpp:82 -msgid "More Image Effects (Selection)" -msgstr "அதிக பிம்ப விளைவுகள் (தேர்வு)" - -#: pixmapfx/kpeffectsdialog.cpp:84 -msgid "More Image Effects" -msgstr "அதிக பிம்ப விளைவுகள்" - -#: pixmapfx/kpeffectsdialog.cpp:96 -msgid "&Effect:" -msgstr "&விளைவு:" - -#: pixmapfx/kpeffectsdialog.cpp:103 -msgid "Reduce Colors" -msgstr "வண்ணங்களைக் குறை" - -#: pixmapfx/kpeffectsdialog.cpp:104 -msgid "Soften & Sharpen" -msgstr "மென்மையாக்குதல் & கூர்மையாக்குதல்" - -#: pixmapfx/kppixmapfx.cpp:355 -msgid "Low Screen Depth" -msgstr "குறைந்த திரை ஆழம்" - -#: pixmapfx/kppixmapfx.cpp:362 -msgid "Image Contains Translucency" -msgstr "படிமம் மாற்றங்கள் கொண்டது" - -#: tools/kptoolairspray.cpp:62 tools/kptoolairspray.cpp:255 -msgid "Spraycan" -msgstr "சிதறுதலுக்காக" - -#: tools/kptoolairspray.cpp:62 -msgid "Sprays graffiti" -msgstr "சிதறலின் கிரஃப்டி" - -#: tools/kptoolairspray.cpp:80 -msgid "Click or drag to spray graffiti." -msgstr "சிதரலின் கிரஃப்டியை சொடுக்கு அல்லது இழு" - -#: tools/kptoolairspray.cpp:209 tools/kptoolcolorpicker.cpp:114 -#: tools/kptoolfloodfill.cpp:139 tools/kptoolpen.cpp:878 -#: tools/kptoolpolygon.cpp:678 tools/kptoolrectangle.cpp:517 -#: tools/kptoolselection.cpp:134 tools/kptoolselection.cpp:1103 -msgid "Let go of all the mouse buttons." -msgstr "அனைத்து சுட்டி பொத்தானிடம் செல்க " - -#: tools/kptoolautocrop.cpp:314 -msgid "" -"KolourPaint cannot remove the selection's internal border as it could not be " -"located." -msgstr "" -"KolourPaintஆல் தேர்ந்தெடுப்பின் உள் விளிம்பை நீக்கமுடியாது, அதை வைக்கமுடியாது." - -#: tools/kptoolautocrop.cpp:316 -msgid "Cannot Remove Internal Border" -msgstr "உள் விளிம்பை நீக்க முடியவில்லை" - -#: tools/kptoolautocrop.cpp:322 -msgid "" -"KolourPaint cannot automatically crop the image as its border could not be " -"located." -msgstr "KolourPaint தானாகவே பிம்பத்தை வெட்டாது, அதன் விளிம்பை வைக்கமுடியாது." - -#: tools/kptoolautocrop.cpp:324 -msgid "Cannot Autocrop" -msgstr "தானாக வெட்டுதல் முடியாது" - -#: tools/kptoolautocrop.cpp:516 -msgid "Remove Internal B&order" -msgstr "உள் விளிம்பை நீக்கு" - -#: tools/kptoolautocrop.cpp:518 -msgid "Remove Internal Border" -msgstr "உள் விளிம்பை நீக்கு" - -#: tools/kptoolautocrop.cpp:523 -msgid "Autocr&op" -msgstr "தானாக வெட்டுதல்" - -#: tools/kptoolautocrop.cpp:525 -msgid "Autocrop" -msgstr "தானாக வெட்டு" - -#: tools/kptoolbrush.cpp:34 tools/kptoolpen.cpp:203 -msgid "Brush" -msgstr "தூரிகை" - -#: tools/kptoolbrush.cpp:35 -msgid "Draw using brushes of different shapes and sizes" -msgstr "வித்தியாசமான வடிவங்கள் மற்றும் அளவுகளை தூரிகைக் கொண்டு வரைக " - -#: tools/kptoolcolorpicker.cpp:54 tools/kptoolcolorpicker.cpp:167 -msgid "Color Picker" -msgstr "வண்ண எடுப்பான்" - -#: tools/kptoolcolorpicker.cpp:54 -msgid "Lets you select a color from the image" -msgstr "நீங்கள் படிவத்திலிருந்து வண்ணத்தினை செயல்படுத்துவும்" - -#: tools/kptoolcolorpicker.cpp:76 -msgid "Click to select a color." -msgstr "சொடுக்கி வண்ணத்தைத் தேர்ந்தெடு" - -#: tools/kptoolcolorwasher.cpp:34 tools/kptoolpen.cpp:209 -#: tools/kptoolpen.cpp:389 -msgid "Color Eraser" -msgstr "வண்ண அழிப்பி" - -#: tools/kptoolcolorwasher.cpp:35 -msgid "Replaces pixels of the foreground color with the background color" -msgstr "பின்னணி வண்ணங்களை கொண்டு முன்னணி வண்ணங்களின் படப்புள்ளிகளை மாற்றவும்." - -#: tools/kptoolconverttograyscale.cpp:59 -msgid "Reduce to Grayscale" -msgstr "பழுப்பு நிறத்திற்கு குறை" - -#: tools/kptoolcrop.cpp:227 -msgid "Set as Image" -msgstr "பிம்பமாக அமை" - -#: tools/kptoolcurve.cpp:36 -msgid "Curve" -msgstr "வளைவு" - -#: tools/kptoolcurve.cpp:37 -msgid "Draws curves" -msgstr "வளைவுகளை வரைக" - -#: tools/kptoolellipse.cpp:34 tools/kptoolrectangle.cpp:581 -msgid "Ellipse" -msgstr "நீள் வட்டம்" - -#: tools/kptoolellipse.cpp:35 -msgid "Draws ellipses and circles" -msgstr "நீள் வட்டம் மற்றும் வட்டத்தை வரைக" - -#: tools/kptoolellipticalselection.cpp:36 -msgid "Selection (Elliptical)" -msgstr "செயல்பாடு(நீளவட்ட)" - -#: tools/kptoolellipticalselection.cpp:37 -msgid "Makes an elliptical or circular selection" -msgstr "ஒரு மங்கலான அல்லது வட்டவடிவமான தேர்வை உருவாக்குகிறது" - -#: tools/kptooleraser.cpp:34 tools/kptoolpen.cpp:206 -msgid "Eraser" -msgstr "அழிப்பி" - -#: tools/kptooleraser.cpp:34 -msgid "Lets you rub out mistakes" -msgstr "தவறுகளை அழிக்கவிடுதல்" - -#: tools/kptoolflip.cpp:72 -msgid "Flip" -msgstr "திருப்பு" - -#: tools/kptoolflip.cpp:75 -msgid "Flip horizontally and vertically" -msgstr "இடம்வலமாக மற்றும் உயரவாகில் திருப்பு" - -#: tools/kptoolflip.cpp:77 -msgid "Flip horizontally" -msgstr "இடம்வலமாகத் திருப்பு" - -#: tools/kptoolflip.cpp:79 -msgid "Flip vertically" -msgstr "உயர்வாகி திருப்பு" - -#: tools/kptoolflip.cpp:154 -msgid "Flip Selection" -msgstr "தேர்ந்தெடுத்து திருப்பு" - -#: tools/kptoolflip.cpp:154 -msgid "Flip Image" -msgstr "படிமத்தைத் திருப்பு" - -#: tools/kptoolflip.cpp:165 tools/kptoolrotate.cpp:269 -msgid "Direction" -msgstr "திசை" - -#: tools/kptoolflip.cpp:168 -msgid "&Vertical (upside-down)" -msgstr "உயரவாக்கில்(மேற்பக்கம்-கீழ்)" - -#: tools/kptoolflip.cpp:169 -msgid "&Horizontal" -msgstr "இடம்வலமாக" - -#: tools/kptoolfloodfill.cpp:55 tools/kptoolfloodfill.cpp:180 -msgid "Flood Fill" -msgstr "அதிகமாக நிரப்பு." - -#: tools/kptoolfloodfill.cpp:55 -msgid "Fills regions in the image" -msgstr "வட்டாரத்தின் படிவத்தினை நிரப்பு" - -#: tools/kptoolfloodfill.cpp:68 -msgid "Click to fill a region." -msgstr "சொடுக்கி வட்டாரத்தை நிரப்பு" - -#: tools/kptoolfreeformselection.cpp:36 -msgid "Selection (Free-Form)" -msgstr "தேர்ந்தெடுப்பு(சுதந்திரவடிவம்)" - -#: tools/kptoolfreeformselection.cpp:37 -msgid "Makes a free-form selection" -msgstr "ஒரு சுலப-வடிவ தேர்வை உருவாக்குகிறாது" - -#: tools/kptoolline.cpp:36 -msgid "Line" -msgstr "கோடு" - -#: tools/kptoolline.cpp:37 -msgid "Draws lines" -msgstr "கோட்டிகளை வரைக" - -#: tools/kptoolpen.cpp:75 tools/kptoolpen.cpp:200 -msgid "Pen" -msgstr "பேனா" - -#: tools/kptoolpen.cpp:75 -msgid "Draws dots and freehand strokes" -msgstr "புள்ளிகளை வரைக மற்றும் வெறும் கை அடிகள் " - -#: tools/kptoolpen.cpp:112 tools/kptoolpen.cpp:113 -msgid "Click to draw dots or drag to draw strokes." -msgstr "சொடுக்கி புள்ளிகளை வரை அல்லது இழுத்து அடியினை வரைக " - -#: tools/kptoolpen.cpp:115 -msgid "Click or drag to erase." -msgstr "சொடுக்கு அல்லது இழுத்து அழி " - -#: tools/kptoolpen.cpp:117 -msgid "Click or drag to erase pixels of the foreground color." -msgstr "சொடுக்கு அல்லது இழுத்து படப்புள்ளிகளை அழித்திடும் முன்னணி வண்ணம்" - -#: tools/kptoolpen.cpp:213 -msgid "Custom Pen or Brush" -msgstr "தனிபயன் பேனா அல்லது தூரிகை" - -#: tools/kptoolpolygon.cpp:317 -msgid "Polygon" -msgstr "பலகோணம்" - -#: tools/kptoolpolygon.cpp:317 -msgid "Draws polygons" -msgstr "பலகோணங்களை வரைக" - -#: tools/kptoolpolygon.cpp:342 tools/kptoolrectangle.cpp:307 -msgid "Drag to draw." -msgstr "இழுத்து வரைதல்" - -#: tools/kptoolpolygon.cpp:345 -msgid "Drag to draw the first line." -msgstr "முதல் கோட்டினை இழுத்து வரைதல்" - -#: tools/kptoolpolygon.cpp:347 -msgid "Drag out the start and end points." -msgstr "முதல் மற்றும் இறுதி புள்ளியினை இழுத்தல் " - -#: tools/kptoolpolygon.cpp:725 -msgid "Left drag another line or right click to finish." -msgstr "" -"மற்றொரு வரியை இடதுபுறமாக இழு அல்ல்து முடிக்க வலதுபுறம் க்ளிக் செய்யவும்." - -#: tools/kptoolpolygon.cpp:729 -msgid "Right drag another line or left click to finish." -msgstr "" -"மற்றொரு வரியை வலதுபுறமாக இழு அல்லது முடிக்க இடதுபுறம் க்ளிக் செய்யவும்." - -#: tools/kptoolpolygon.cpp:740 -msgid "Left drag to set the first control point or right click to finish." -msgstr "" -"இடதுபுறமாக இழுத்தல் முதல் கட்டுப்பாடு புள்ளியை அமைக்க அல்லது முடிக்க வலதுபுறம் " -"க்ளிக் செய்யவும்." - -#: tools/kptoolpolygon.cpp:744 -msgid "Right drag to set the first control point or left click to finish." -msgstr "" -"வலதுபுறமாக இழுத்தல் முதல் கட்டுப்பாடு புள்ளியை அமைக்க அல்லது முடிக்க இடதுபுறம் " -"க்ளிக் செய்யவும்." - -#: tools/kptoolpolygon.cpp:751 -msgid "Left drag to set the last control point or right click to finish." -msgstr "" -"இடதுபுறமாக இழுத்தல் கடைசி கட்டுப்பாடு புள்ளியை அமைக்க அல்லது முடிக்க வலதுபுறம் " -"க்ளிக் செய்யவும்." - -#: tools/kptoolpolygon.cpp:755 -msgid "Right drag to set the last control point or left click to finish." -msgstr "" -"வலதுபுறமாக இழுத்தல் கடைசி கட்டுப்பாடு புள்ளியை அமைக்க அல்லது முடிக்க இடதுபுறம் " -"க்ளிக் செய்யவும்." - -#: tools/kptoolpolyline.cpp:36 -msgid "Connected Lines" -msgstr "இணையும் கோடுகள்" - -#: tools/kptoolpolyline.cpp:37 -msgid "Draws connected lines" -msgstr "வரைதல் கோடுகளை இணைக்க" - -#: tools/kptoolpreviewdialog.cpp:126 tools/kptoolresizescale.cpp:727 -msgid "Dimensions" -msgstr "அளவுகள்" - -#: tools/kptoolpreviewdialog.cpp:128 tools/kptoolresizescale.cpp:734 -msgid "Original:" -msgstr "மூலம்" - -#: tools/kptoolpreviewdialog.cpp:132 tools/kptoolpreviewdialog.cpp:219 -msgid "%1 x %2" -msgstr "%1 x %2" - -#: tools/kptoolpreviewdialog.cpp:161 widgets/kpcolorsimilaritydialog.cpp:58 -msgid "Preview" -msgstr "முன்தோற்றம்" - -#: tools/kptoolrectangle.cpp:175 tools/kptoolrectangle.cpp:577 -msgid "Rectangle" -msgstr "நீள்சதுரம்" - -#: tools/kptoolrectangle.cpp:175 -msgid "Draws rectangles and squares" -msgstr "சதுரங்கள் மற்றும் முக்கோணங்களை வரைதல்" - -#: tools/kptoolrectangle.cpp:579 tools/kptoolroundedrectangle.cpp:34 -msgid "Rounded Rectangle" -msgstr "வட்டவடிவ நீள்சதுரம்" - -#: tools/kptoolrectselection.cpp:36 -msgid "Selection (Rectangular)" -msgstr "தேர்ந்தெடுப்பு(நீள்சதுரம்)" - -#: tools/kptoolrectselection.cpp:37 -msgid "Makes a rectangular selection" -msgstr "ஒரு நீள்சதுரத்தை உருவாக்குகிறது" - -#: tools/kptoolresizescale.cpp:118 tools/kptoolselection.cpp:2029 -msgid "Text: Resize Box" -msgstr "உரை: பெட்டியை அளவு மாற்று" - -#: tools/kptoolresizescale.cpp:123 -msgid "Selection: Scale" -msgstr "தேர்ந்தெடுப்பு: அளவுமாற்று" - -#: tools/kptoolresizescale.cpp:125 tools/kptoolselection.cpp:2030 -msgid "Selection: Smooth Scale" -msgstr "தேர்ந்தெடுப்பு: சீர் அளவுகோல்" - -#: tools/kptoolresizescale.cpp:133 -msgid "Resize" -msgstr "மறு அளவாக்கு" - -#: tools/kptoolresizescale.cpp:135 -msgid "Scale" -msgstr "அளவுகோல்" - -#: tools/kptoolresizescale.cpp:137 -msgid "Smooth Scale" -msgstr "சீர் அளவுகோல்" - -#: tools/kptoolresizescale.cpp:511 -msgid "Resize / Scale" -msgstr "அளவை மாற்று / அளவு எடு" - -#: tools/kptoolresizescale.cpp:567 -msgid "Ac&t on:" -msgstr "இல் செயல்:" - -#: tools/kptoolresizescale.cpp:573 -msgid "Entire Image" -msgstr "முழு பிம்பம்" - -#: tools/kptoolresizescale.cpp:579 -msgid "Text Box" -msgstr "உரைப் பெட்டி" - -#: tools/kptoolresizescale.cpp:645 -msgid "Operation" -msgstr "செயல்பாடு" - -#: tools/kptoolresizescale.cpp:647 -msgid "" -"<qt>" -"<ul>" -"<li><b>Resize</b>: The size of the picture will be increased by creating new " -"areas to the right and/or bottom (filled in with the background color) or " -"decreased by cutting it at the right and/or bottom.</li>" -"<li><b>Scale</b>: The picture will be expanded by duplicating pixels or " -"squashed by dropping pixels.</li>" -"<li><b>Smooth Scale</b>: This is the same as <i>Scale</i> " -"except that it blends neighboring pixels to produce a smoother looking " -"picture.</li></ul></qt>" -msgstr "" - -#: tools/kptoolresizescale.cpp:669 -msgid "&Resize" -msgstr "மறு அளவாக்கு" - -#: tools/kptoolresizescale.cpp:674 -msgid "&Scale" -msgstr "அளவுகோல்" - -#: tools/kptoolresizescale.cpp:679 -msgid "S&mooth Scale" -msgstr "சீர் அளவுகோல்" - -#: tools/kptoolresizescale.cpp:729 -msgid "Width:" -msgstr "அகலம்" - -#: tools/kptoolresizescale.cpp:731 -msgid "Height:" -msgstr "உயரம்" - -#: tools/kptoolresizescale.cpp:738 tools/kptoolresizescale.cpp:745 -#: tools/kptoolresizescale.cpp:754 -msgid "x" -msgstr "x" - -#: tools/kptoolresizescale.cpp:743 -msgid "&New:" -msgstr "புதிய:" - -#: tools/kptoolresizescale.cpp:748 -msgid "&Percent:" -msgstr "விழுக்காடு" - -#: tools/kptoolresizescale.cpp:753 tools/kptoolresizescale.cpp:759 -#: widgets/kpcolorsimilaritydialog.cpp:81 -#, c-format -msgid "%" -msgstr "%" - -#: tools/kptoolresizescale.cpp:761 -msgid "Keep &aspect ratio" -msgstr "வைப்பு விவரண விகிதம்" - -#: tools/kptoolresizescale.cpp:1115 -msgid "" -"<qt>" -"<p>Resizing the text box to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This " -"can reduce system responsiveness and cause other application resource " -"problems.</p>" -"<p>Are you sure you want to resize the text box?</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>உரைப்பெட்டியை %1x%2க்கு மறுஅளவாக்குவதால் கணிசமான இடத்தை எடுக்கலாம். இது " -"கணினியின் செயல்திறனை குறைத்து மற்ற பயன்பாட்டு மூலங்களின் பிரச்னைகளுக்கு " -"வழிவகுக்கும்.</p>" -"<p>உரைப்பெட்டியை உறுதியாக மறுஅளவாகாவேண்டுமா?</p></qt>" - -#: tools/kptoolresizescale.cpp:1123 -msgid "Resize Text Box?" -msgstr "உரைப் பெட்டியை மறு அளவாக்கு?" - -#: tools/kptoolresizescale.cpp:1124 -msgid "R&esize Text Box" -msgstr "உரைப் பெட்டியை மறு அளவாக்கு" - -#: tools/kptoolresizescale.cpp:1129 -msgid "" -"<qt>" -"<p>Resizing the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This " -"can reduce system responsiveness and cause other application resource " -"problems.</p>" -"<p>Are you sure you want to resize the image?</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>பிம்பத்தை %1x%2க்கு அளவுமாற்றுவதால் கணிசமான இடத்தை எடுக்கலாம். இது கணினியின் " -"செயல்திறனை குறைத்து மற்ற பயன்பாட்டு மூலங்களின் பிரச்னைகளுக்கு வழிவகுக்கும்.</p>" -"<p>உறுதியாக பிம்பத்தை அளவு மாற்றவேண்டுமா?</p></qt>" - -#: tools/kptoolresizescale.cpp:1147 -msgid "" -"<qt>" -"<p>Scaling the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This can " -"reduce system responsiveness and cause other application resource problems.</p>" -"<p>Are you sure you want to scale the image?</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>பிம்பத்தை %1x%2க்கு அளவிடுவதால் கணிசமான இடத்தை எடுக்கலாம். இது கணினியின் " -"செயல்திறனை குறைத்து மற்ற பயன்பாட்டு மூலங்களின் பிரச்னைகளுக்கு வழிவகுக்கும்.</p>" -"<p>உறுதியாக பிம்பத்தை அளவிடவேண்டுமா?</p></qt>" - -#: tools/kptoolresizescale.cpp:1155 -msgid "Scale Image?" -msgstr "பிம்பத்தை மறுஅளவாக்கு?" - -#: tools/kptoolresizescale.cpp:1156 -msgid "Scal&e Image" -msgstr "பிம்பத்தை மாற்று" - -#: tools/kptoolresizescale.cpp:1161 -msgid "" -"<qt>" -"<p>Scaling the selection to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This " -"can reduce system responsiveness and cause other application resource " -"problems.</p>" -"<p>Are you sure you want to scale the selection?</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>தேர்ந்தெடுப்பை %1x%2க்கு அளவுமாற்றுவதால் கணிசமான இடத்தை எடுக்கலாம். இது " -"கணினியின் செயல்திறனை குறைத்து மற்ற பயன்பாட்டு மூலங்களின் பிரச்னைகளுக்கு " -"வழிவகுக்கும்.</p>" -"<p>உறுதியாக தேர்ந்தெடுப்பை அளவு மாற்றவேண்டுமா?</p></qt>" - -#: tools/kptoolresizescale.cpp:1169 -msgid "Scale Selection?" -msgstr "தேர்ந்தெடுப்பை மறுஅளவாக்கு?" - -#: tools/kptoolresizescale.cpp:1170 -msgid "Scal&e Selection" -msgstr "தேர்ந்தெடுப்பை அளவு மாற்று" - -#: tools/kptoolresizescale.cpp:1179 -msgid "" -"<qt>" -"<p>Smooth Scaling the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. " -"This can reduce system responsiveness and cause other application resource " -"problems.</p>" -"<p>Are you sure you want to smooth scale the image?</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>பிம்பத்தை %1x%2க்கு அளவுமாற்றுவதால் கணிசமான இடத்தை எடுக்கலாம். இது கணினியின் " -"செயல்திறனை குறைத்து மற்ற பயன்பாட்டு மூலங்களின் பிரச்னைகளுக்கு வழிவகுக்கும்.</p>" -"<p>உறுதியாக பிம்பத்தை அளவு மாற்றவேண்டுமா?</p></qt>" - -#: tools/kptoolresizescale.cpp:1187 -msgid "Smooth Scale Image?" -msgstr "பிம்பத்தை சீர் அளவுமாற்று" - -#: tools/kptoolresizescale.cpp:1188 -msgid "Smooth Scal&e Image" -msgstr "பிம்ப சீர் அளவுமாற்று" - -#: tools/kptoolresizescale.cpp:1193 -msgid "" -"<qt>" -"<p>Smooth Scaling the selection to %1x%2 may take a substantial amount of " -"memory. This can reduce system responsiveness and cause other application " -"resource problems.</p>" -"<p>Are you sure you want to smooth scale the selection?</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>தேர்ந்தெடுப்பை %1x%2க்கு மென்மையாக்குவதால் கணிசமான இடத்தை எடுக்கலாம். இது " -"கணினியின் செயல்திறனை குறைத்து மற்ற பயன்பாட்டு மூலங்களின் பிரச்னைகளுக்கு " -"வழிவகுக்கும்.</p>" -"<p>உறுதியாக தேர்ந்தெடுப்பை மென்மையாக்க வேண்டுமா?</p></qt>" - -#: tools/kptoolresizescale.cpp:1201 -msgid "Smooth Scale Selection?" -msgstr "சீர் அளவுகோல் தேர்ந்தெடுப்பு" - -#: tools/kptoolresizescale.cpp:1202 -msgid "Smooth Scal&e Selection" -msgstr "சீர் அளவுகோல் தேர்ந்தெடுப்பு" - -#: tools/kptoolrotate.cpp:75 -msgid "Rotate" -msgstr "சுழற்று" - -#: tools/kptoolrotate.cpp:239 -msgid "Rotate Selection" -msgstr "தேர்ந்தெடுப்பை சுற்று" - -#: tools/kptoolrotate.cpp:239 -msgid "Rotate Image" -msgstr "பிம்பத்தை சுற்று" - -#: tools/kptoolrotate.cpp:240 -msgid "After Rotate:" -msgstr "சுற்றியபின்:" - -#: tools/kptoolrotate.cpp:280 -msgid "Cou&nterclockwise" -msgstr "எண்ணி வலச்சுற்று" - -#: tools/kptoolrotate.cpp:281 -msgid "C&lockwise" -msgstr "வலச்சுற்று" - -#: tools/kptoolrotate.cpp:312 tools/kptoolskew.cpp:255 -msgid "Angle" -msgstr "சாய் கோணம்" - -#: tools/kptoolrotate.cpp:316 -msgid "90 °rees" -msgstr "90 டிகிரிகள்" - -#: tools/kptoolrotate.cpp:317 -msgid "180 d&egrees" -msgstr "180 டிகிரிகள்" - -#: tools/kptoolrotate.cpp:318 -msgid "270 de&grees" -msgstr "270 டிகிரிகள்" - -#: tools/kptoolrotate.cpp:320 -msgid "C&ustom:" -msgstr "வழக்கம்:" - -#: tools/kptoolrotate.cpp:324 tools/kptoolskew.cpp:267 -#: tools/kptoolskew.cpp:278 -msgid "degrees" -msgstr " டிகிரிகள்" - -#: tools/kptoolrotate.cpp:457 -msgid "" -"<qt>" -"<p>Rotating the selection to %1x%2 may take a substantial amount of memory. " -"This can reduce system responsiveness and cause other application resource " -"problems.</p>" -"<p>Are you sure want to rotate the selection?</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>தேர்ந்தெடுப்பை %1x%2க்கு சுழற்றுவதால் கணிசமான இடத்தை எடுக்கலாம். இது " -"கணினியின் செயல்திறனை குறைத்து மற்ற பயன்பாட்டு மூலங்களின் பிரச்னைகளுக்கு " -"வழிவகுக்கும்.</p>" -"<p>உறுதியாக தேர்ந்தெடுப்பை சுழற்றவேண்டுமா?</p></qt>" - -#: tools/kptoolrotate.cpp:465 -msgid "Rotate Selection?" -msgstr "சுழற்சி தேர்ந்தெடுப்பு" - -#: tools/kptoolrotate.cpp:466 -msgid "Rotat&e Selection" -msgstr "சுழற்சி தேர்ந்தெடுப்பு" - -#: tools/kptoolrotate.cpp:472 -msgid "" -"<qt>" -"<p>Rotating the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This " -"can reduce system responsiveness and cause other application resource " -"problems.</p>" -"<p>Are you sure want to rotate the image?</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>பிம்பத்தை %1x%2க்கு சுழற்றுவதால் கணிசமான இடத்தை எடுக்கலாம். இது கணினியின் " -"செயல்திறனை குறைத்து மற்ற பயன்பாட்டு மூலங்களின் பிரச்னைகளுக்கு வழிவகுக்கும்.</p>" -"<p>உறுதியாக பிம்பத்தை சுழற்றவேண்டுமா?</p></qt>" - -#: tools/kptoolrotate.cpp:480 -msgid "Rotate Image?" -msgstr "பிம்பத்தை சுழற்று?" - -#: tools/kptoolrotate.cpp:481 -msgid "Rotat&e Image" -msgstr "பிம்பத்தை சுழற்று" - -#: tools/kptoolroundedrectangle.cpp:35 -msgid "Draws rectangles and squares with rounded corners" -msgstr "வட்டமாக்கப்பட்ட ஓரங்களுடன் நீள்சதுரங்கள் மற்றும் முக்கோணங்களை வரைதல்" - -#: tools/kptoolselection.cpp:140 -msgid "Left drag to resize text box." -msgstr "உரைப் பெட்டியை மறுஅளவாக்க இடது பக்கமாக இழுக்கவேண்டும்" - -#: tools/kptoolselection.cpp:142 -msgid "Left drag to scale selection." -msgstr "மறு அளவாக்கியதை இடது பக்கமாக இழு." - -#: tools/kptoolselection.cpp:149 -msgid "Left click to change cursor position." -msgstr "காட்டி இடத்தை மாற்ற இடது சொடுக்கவும்" - -#: tools/kptoolselection.cpp:151 -msgid "Left drag to move text box." -msgstr "இடது பக்கமாக இழுத்துச் உரைப் பெட்டியைத் தள்ளு" - -#: tools/kptoolselection.cpp:155 -msgid "Left drag to move selection." -msgstr "இடது பக்கமாக இழுத்துச் செயல்பாட்டினைத் தள்ளுதல் " - -#: tools/kptoolselection.cpp:161 -msgid "Left drag to create text box." -msgstr "இடது பக்கமாக இழுத்து உரைப் பெட்டியை உருவாக்கு" - -#: tools/kptoolselection.cpp:163 -msgid "Left drag to create selection." -msgstr "இடது பக்கமாக இழுத்துச் செயல்பாட்டினை உருவாக்கு " - -#: tools/kptoolselection.cpp:1133 -msgid "%1: Smear" -msgstr "%1: ஸ்மிர்" - -#: tools/kptoolselection.cpp:1140 -msgid "Text: Move Box" -msgstr "உரை: பெட்டியை நகர்த்து" - -#: tools/kptoolselection.cpp:1141 -msgid "Selection: Move" -msgstr "தேர்ந்தெடுப்பு:நகர்த்து" - -#: tools/kptoolselection.cpp:1320 -msgid "Selection: Transparency" -msgstr "தேர்ந்தெடுப்பு: ஊடு தெரிதல்" - -#: tools/kptoolselection.cpp:1371 -msgid "Selection: Opaque" -msgstr "தேர்ந்தெடுப்பு: ஒளி ஊடுருவாத" - -#: tools/kptoolselection.cpp:1372 -msgid "Selection: Transparent" -msgstr "தேர்ந்தெடுப்பு: ஊடுதெரிதல்" - -#: tools/kptoolselection.cpp:1411 -msgid "Selection: Transparency Color" -msgstr "தேர்ந்தெடுப்பு: ஊடு தெரியும் வண்ணம்" - -#: tools/kptoolselection.cpp:1450 -msgid "Selection: Transparency Color Similarity" -msgstr "தேர்ந்தெடுப்பு: ஒரே மாதிரியான ஊடு தெரியும் வண்ணம்" - -#: tools/kptoolskew.cpp:78 -msgid "Skew" -msgstr "ஓராயம்" - -#: tools/kptoolskew.cpp:225 -msgid "Skew Selection" -msgstr "சரிவு தேர்வு" - -#: tools/kptoolskew.cpp:225 -msgid "Skew Image" -msgstr "பிம்பத்தை சரிவாக்கு" - -#: tools/kptoolskew.cpp:226 -msgid "After Skew:" -msgstr "சரிவுக்குப் பிறகு:" - -#: tools/kptoolskew.cpp:262 -msgid "&Horizontal:" -msgstr "கிடைமட்டம்" - -#: tools/kptoolskew.cpp:273 -msgid "&Vertical:" -msgstr "உயர" - -#: tools/kptoolskew.cpp:406 -msgid "" -"<qt>" -"<p>Skewing the selection to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This " -"can reduce system responsiveness and cause other application resource " -"problems.</p>" -"<p>Are you sure want to skew the selection?</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>தேர்ந்தெடுப்பை %1x%2க்கு சாய்ப்பதால் கணிசமான இடத்தை எடுக்கலாம். இது " -"கணினியின் செயல்திறனை குறைத்து மற்ற பயன்பாட்டு மூலங்களின் பிரச்னைகளுக்கு " -"வழிவகுக்கும்.</p>" -"<p>தேர்ந்தெடுப்பை பிம்பத்தை சாய்க்கவேண்டுமா?</p></qt>" - -#: tools/kptoolskew.cpp:414 -msgid "Skew Selection?" -msgstr "தேர்ந்தெடுப்பை மறு அளவாக்கு?" - -#: tools/kptoolskew.cpp:415 -msgid "Sk&ew Selection" -msgstr "தேர்ந்தெடுப்பை ஒருபுறமாக சாய்" - -#: tools/kptoolskew.cpp:421 -msgid "" -"<qt>" -"<p>Skewing the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This can " -"reduce system responsiveness and cause other application resource problems.</p>" -"<p>Are you sure want to skew the image?</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>பிம்பத்தை %1x%2க்கு சாய்ப்பதால் கணிசமான இடத்தை எடுக்கலாம். இது கணினியின் " -"செயல்திறனை குறைத்து மற்ற பயன்பாட்டு மூலங்களின் பிரச்னைகளுக்கு வழிவகுக்கும்.</p>" -"<p>உறுதியாக பிம்பத்தை சாய்க்கவேண்டுமா?</p></qt>" - -#: tools/kptoolskew.cpp:429 -msgid "Skew Image?" -msgstr "பிம்பத்தை மறு அளவாக்கு" - -#: tools/kptoolskew.cpp:430 -msgid "Sk&ew Image" -msgstr "பிம்பத்தை ஒருபுறமாக சாய்" - -#: tools/kptooltext.cpp:48 -msgid "Writes text" -msgstr "உரையை எழுதுகிறது" - -#: tools/kptooltext.cpp:207 -msgid "Text: New Line" -msgstr "உரை:புதிய கோடு" - -#: tools/kptooltext.cpp:228 -msgid "Text: Backspace" -msgstr "உரை:பின் வாங்கு" - -#: tools/kptooltext.cpp:249 tools/kptooltext.cpp:579 tools/kptooltext.cpp:645 -msgid "Text: Delete" -msgstr "உரை:நீக்கு" - -#: tools/kptooltext.cpp:499 tools/kptooltext.cpp:598 tools/kptooltext.cpp:665 -msgid "Text: Write" -msgstr "உரை:எழுது" - -#: tools/kptooltext.cpp:738 -msgid "Text: Opaque Background" -msgstr "உரை: ஒளி ஊடுருவாத பின்னணி" - -#: tools/kptooltext.cpp:739 -msgid "Text: Transparent Background" -msgstr "உரை: ஊடு தெரியும் பின்னணி" - -#: tools/kptooltext.cpp:760 -msgid "Text: Swap Colors" -msgstr "உரை: வண்ணங்களை மாறுகோல்" - -#: tools/kptooltext.cpp:779 -msgid "Text: Foreground Color" -msgstr "உரை:முன்னணி வண்ணம்" - -#: tools/kptooltext.cpp:798 -msgid "Text: Background Color" -msgstr "உரை:பின்னணி வண்ணம்" - -#: tools/kptooltext.cpp:832 -msgid "Text: Font" -msgstr "உரை:எழுத்துரு" - -#: tools/kptooltext.cpp:857 -msgid "Text: Font Size" -msgstr "உரை:எழுத்துரு அளவு" - -#: tools/kptooltext.cpp:877 -msgid "Text: Bold" -msgstr "உரை:தடிமன்" - -#: tools/kptooltext.cpp:896 -msgid "Text: Italic" -msgstr "உரை:சாய்வெழுத்து" - -#: tools/kptooltext.cpp:915 -msgid "Text: Underline" -msgstr "உரை:அடிக்கோடு" - -#: tools/kptooltext.cpp:934 -msgid "Text: Strike Through" -msgstr "உரை:முழு அடித்தல்" - -#: widgets/kpcolorsimilaritycube.cpp:70 -msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Color Similarity</b> is how close colors must be in the RGB Color Cube to " -"be considered the same.</p>" -"<p>If you set it to something other than <b>Exact</b>" -", you can work more effectively with dithered images and photos.</p>" -"<p>This feature applies to transparent selections, as well as the Flood Fill, " -"Color Eraser and Autocrop tools.</p>" -"<p>To configure it, double click on the cube.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>வண்ணங்களின் ஒற்றுமை</b> எப்படி RGB வண்ணப் பெட்டியை கண்டிப்பாக மூட " -"வேண்டும்.</p>" -"<p>நீங்கள் <b>சரியான</b> வற்றவை விட வேறு சிலவற்றை அமைக்க வேண்டுமென்றால், " -"நீங்கள் நன்றாக வேலை புரியும் படிமங்களும் மற்றும் புகைப்படங்களூம்.</p>" -"<p>இந்த எதிர்கால தெரியும் தேர்ந்தெடுப்புகள், அதிக நிரப்பலும் இருக்கும், வண்ணம் " -"அழிப்பான் மற்றும் தானாக வெட்டும் கருவி.</p></qt>" - -#: widgets/kpcolorsimilaritycube.cpp:91 -msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Color Similarity</b> is how close colors must be in the RGB Color Cube to " -"be considered the same.</p>" -"<p>If you set it to something other than <b>Exact</b>" -", you can work more effectively with dithered images and photos.</p>" -"<p>This feature applies to transparent selections, as well as the Flood Fill, " -"Color Eraser and Autocrop tools.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>வண்ணங்களின் ஒற்றுமை</b> எப்படி RGB வண்ணப் பெட்டியை கண்டிப்பாக மூட " -"வேண்டும்.</p>" -"<p>நீங்கள் <b>சரியான</b> வற்றவை விட வேறு சிலவற்றை அமைக்க வேண்டுமென்றால், " -"நீங்கள் நன்றாக வேலை புரியும் படிமங்களும் மற்றும் புகைப்படங்களூம்.</p>" -"<p>இந்த எதிர்கால தெரியும் தேர்ந்தெடுப்புகள், அதிக நிரப்பலும் இருக்கும், வண்ணம் " -"அழிப்பான் மற்றும் தானாக வெட்டும் கருவி.</p></qt>" - -#: widgets/kpcolorsimilaritydialog.cpp:50 -msgid "Color Similarity" -msgstr "வண்ண ஒற்றுமை" - -#: widgets/kpcolorsimilaritydialog.cpp:76 -msgid "RGB Color Cube Distance" -msgstr "RGB வண்ணப்பட்டகத்தின் தொலைவு" - -#: widgets/kpcolorsimilaritydialog.cpp:82 -msgid "Exact Match" -msgstr "மிக சரியான பொருத்தம்" - -#: widgets/kpcolortoolbar.cpp:762 -#: widgets/kptoolwidgetopaqueortransparent.cpp:45 -msgid "Transparent" -msgstr "தெரியக்கூடிய" - -#: widgets/kpcolortoolbar.cpp:915 -msgid "Color similarity: %1%" -msgstr "வண்ண ஒற்றுமை: %1%" - -#: widgets/kpcolortoolbar.cpp:917 -msgid "Color similarity: Exact" -msgstr "வண்ண ஒற்றுமை: சரியான" - -#: widgets/kpsqueezedtextlabel.cpp:114 -msgid "..." -msgstr "..." - -#: widgets/kptoolwidgetbrush.cpp:135 -msgid "1x1" -msgstr "1x1" - -#: widgets/kptoolwidgetbrush.cpp:143 -msgid "Circle" -msgstr "வட்டம்" - -#: widgets/kptoolwidgetbrush.cpp:146 -msgid "Square" -msgstr "சதுரம்" - -#: widgets/kptoolwidgetbrush.cpp:150 -msgid "Slash" -msgstr "வகுத்தல் குறி" - -#: widgets/kptoolwidgetbrush.cpp:154 -msgid "Backslash" -msgstr "பின் வகுத்தல் குறி" - -#: widgets/kptoolwidgetbrush.cpp:161 -msgid "%1x%2 %3" -msgstr "%1x%2 %3" - -#: widgets/kptoolwidgetfillstyle.cpp:115 -msgid "No Fill" -msgstr "நிரப்பு இல்லை" - -#: widgets/kptoolwidgetfillstyle.cpp:118 -msgid "Fill with Background Color" -msgstr "பின்னணி வண்ணத்தோடு நிரப்பு" - -#: widgets/kptoolwidgetfillstyle.cpp:121 -msgid "Fill with Foreground Color" -msgstr "முன்னணி வண்ணத்தோடு நிரப்பு" - -#: widgets/kptoolwidgetopaqueortransparent.cpp:43 -msgid "Opaque" -msgstr "ஒளி பாயாத" diff --git a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kooka.po b/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kooka.po deleted file mode 100644 index 483af278faa..00000000000 --- a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kooka.po +++ /dev/null @@ -1,1264 +0,0 @@ -# translation of kooka.po to -# translation of kooka.po to -# translation of kooka.po to -# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Ambalam <[email protected]>, 2004. -# root <[email protected]>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kooka\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-23 03:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-03-07 04:00-0800\n" -"Last-Translator: Tamil PC <[email protected]>\n" -"Language-Team: <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "AGNEL ROSARIYO RAJAN.M" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#: img_saver.cpp:63 -msgid "Kooka Save Assistant" -msgstr " கூக்கா உதவியாளரை சேமி " - -#: img_saver.cpp:81 -msgid "" -"<B>Save Assistant</B><P>Select an image format to save the scanned image." -msgstr "" -"<B>உதவியாளரை சேமி </B><P>வருடிய பிம்பத்தை சேமிக்க பிம்ப வடிவத்தை தேர்வு செய்." - -#: img_saver.cpp:99 -msgid "Available image formats:" -msgstr "பிம்ப வடிவமைப்புகள் உள்ளன:" - -#: img_saver.cpp:118 -msgid "-No format selected-" -msgstr "-வடிவமைப்பு தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை-" - -#: img_saver.cpp:125 -msgid "Select the image sub-format" -msgstr " உப வடிவ பிம்பத்தை தேர்வு செய்" - -#: img_saver.cpp:130 -msgid "Don't ask again for the save format if it is defined." -msgstr "அறுதியிடப்பட்டிருந்தால் வடிவமைப்பு சேவையை மறுபடியும் கேட்காதே." - -#: img_saver.cpp:164 -msgid "-no hint available-" -msgstr "-குறிப்பு இல்லை-" - -#: img_saver.cpp:278 -msgid "" -"The folder\n" -"%1\n" -" does not exist and could not be created;\n" -"please check the permissions." -msgstr "" -"அடைவு\n" -"%1\n" -"இல்லை உருவாக்கப்படவும் முடியாது!\n" -"தயவு செய்து அனுமதிகளை சரிப்பார்க்கவும்." - -#: img_saver.cpp:285 -msgid "" -"The directory\n" -"%1\n" -" is not writeable;\n" -"please check the permissions." -msgstr "" -"அடைவு\n" -"%1\n" -"எழுத முடியாதது.\n" -"தயவு செய்து அனுமதிகளை சரிப்பார்க்கவும்." - -#: img_saver.cpp:344 -msgid "Filename" -msgstr "கோப்பு பெயர்" - -#: img_saver.cpp:344 -msgid "Enter filename:" -msgstr "கோப்பு பெயரை உள்ளிடு:" - -#: img_saver.cpp:488 -msgid "palleted color image (16 or 24 bit depth)" -msgstr "வண்ணக் களஞ்சிய பிம்பம்(16 or 24 பிட் ஆழம்)" - -#: img_saver.cpp:491 -msgid "palleted gray scale image (16 bit depth)" -msgstr "களஞ்சிய பழுப்பு வேறுபாடு பிம்பம்(16 பிட் ஆழம்)" - -#: img_saver.cpp:494 -msgid "lineart image (black and white, 1 bit depth)" -msgstr "சீரான பிம்பம்(கருப்பு வெள்ளை, 1 பிட் ஆழம்)" - -#: img_saver.cpp:497 -msgid "high (or true-) color image, not palleted" -msgstr "உயர (அல்லது முவண்ண-) வண்ண பிம்பம், களஞ்சியமாக்கப்படவில்லை " - -#: img_saver.cpp:500 -msgid "Unknown image type" -msgstr "தெரியாத பிம்ப வகை" - -#: img_saver.cpp:711 -msgid " image save OK " -msgstr "பிம்பத்தைச் சேமி" - -#: img_saver.cpp:712 -msgid " permission error " -msgstr "அனுமதி பிழை" - -#: img_saver.cpp:713 -msgid " bad filename " -msgstr "தவறான கோப்புப் பெயர்" - -#: img_saver.cpp:714 -msgid " no space on device " -msgstr "சாதனத்தில் இடம் இல்லை" - -#: img_saver.cpp:715 -msgid " could not write image format " -msgstr "பிம்ப வகையில் எழுத இயலாது" - -#: img_saver.cpp:716 -msgid " can not write file using that protocol " -msgstr "நெறிமுறையை பயன்படுத்தும் கோப்பினை எழுத இயலாது" - -#: img_saver.cpp:717 -msgid " user canceled saving " -msgstr "பயன்படுத்துபவர் சேவையை ரத்து செய்தார்" - -#: img_saver.cpp:718 -msgid " unknown error " -msgstr "தெரியாத பிழை " - -#: img_saver.cpp:719 -msgid " parameter wrong " -msgstr "தவறான அளவுரு" - -#: img_saver.cpp:768 img_saver.cpp:865 -msgid "" -"The filename you supplied has no file extension.\n" -"Should the correct one be added automatically? " -msgstr "" -"நீங்கள் கொடுத்த கோப்பு பெயரிற்கு விரிவாக்கம் இல்லை\n" -"சரியான ஒன்றும் தானாகவே சேர்க்கப்பட வேண்டுமா?" - -#: img_saver.cpp:769 img_saver.cpp:866 -#, c-format -msgid "That would result in the new filename: %1" -msgstr "இது புதிய கோப்பு பெயர் தரும்: %1" - -#: img_saver.cpp:771 img_saver.cpp:868 -msgid "Extension Missing" -msgstr "விரிவாக்கம் காணவில்லை" - -#: img_saver.cpp:772 img_saver.cpp:869 -#, fuzzy -msgid "Add Extension" -msgstr "விரிவாக்கம் காணவில்லை" - -#: img_saver.cpp:772 img_saver.cpp:869 -msgid "Do Not Add" -msgstr "" - -#: img_saver.cpp:789 img_saver.cpp:883 -msgid "Format changes of images are currently not supported." -msgstr "உருவங்களின் வடிவ மாற்றங்களை தற்போது ஆதரிக்க முடியாது." - -#: img_saver.cpp:790 img_saver.cpp:884 -msgid "Wrong Extension Found" -msgstr "தவறான நீட்டுதல் கண்டுப்பிடிக்கப்பட்டுள்ளது" - -#: imgprintdialog.cpp:55 -msgid "Image Printing" -msgstr "பிம்பம் அச்சடிக்கப்படுகிறது" - -#: imgprintdialog.cpp:60 imgprintdialog.cpp:113 -msgid "Image Print Size" -msgstr "பிம்பத்தின் அச்சு அளவு" - -#: imgprintdialog.cpp:64 -msgid "Scale to same size as on screen" -msgstr "திரையிலுள்ள அளவை போலவே மாற்று" - -#: imgprintdialog.cpp:66 -msgid "Screen scaling. That prints according to the screen resolution." -msgstr "திரை அளவு மாற்றம். அவை திரை வேறுபாட்டிற்கு ஏற்றவாறு அச்சிடும்" - -#: imgprintdialog.cpp:70 -msgid "Original size (calculate from scan resolution)" -msgstr "மூல அளவு (வருடு தெளிவுத்திறனிலிருந்து கணக்கிடு)" - -#: imgprintdialog.cpp:73 -msgid "" -"Calculates the print size from the scan resolution. Enter the scan resolution " -"in the dialog field below." -msgstr "" -"அச்சுஅளவை வருடி கண்டறியிலிருந்து கணக்கிடுகிறது. வருடி கண்டறியை கீழேயுள்ள " -"உரையாடல் புலத்தில் உள்ளீடு." - -#: imgprintdialog.cpp:77 -msgid "Scale image to custom dimension" -msgstr "ஆயத்த அளவிற்கு பிம்பத்தின் அளவை மாற்று" - -#: imgprintdialog.cpp:79 -msgid "" -"Set the print size yourself in the dialog below. The image is centered on the " -"paper." -msgstr "" -"அச்சு அளவை நீங்களே கீழேயுள்ள உரையாடலில் அமைக்கவும். உருவம் தாளில் " -"நடுப்படுத்தப்பட்டுள்ளது." - -#: imgprintdialog.cpp:83 -msgid "Scale image to fit to page" -msgstr "பக்கத்திற்க்குள் பொருத்த பிம்பத்தின் அளவை மாற்று" - -#: imgprintdialog.cpp:84 -msgid "" -"Printout uses maximum space on the selected pager. Aspect ratio is maintained." -msgstr "" -"அச்சு தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட தாளில் அதிகப்பட்சமான இடத்தை உபயோகிக்கிறது. " -"அஸ்பெக்ட்டு விகிதமும் நடத்தப்படுகிறது." - -#: imgprintdialog.cpp:94 -msgid "Resolutions" -msgstr "தெளிவுத்திறன்கள்" - -#: imgprintdialog.cpp:98 -msgid "Generate low resolution PostScript (fast draft print)" -msgstr "குறைந்த தெளிவுத்திறன் பின்ஓட்டை உருவாக்கு (fast draft print)" - -#: imgprintdialog.cpp:105 -msgid "Scan resolution (dpi) " -msgstr "வருடிய தெளிவுத்திறன் (பிக்ஸெல் சார்ந்த)" - -#: imgprintdialog.cpp:107 -msgid " dpi" -msgstr "பிக்ஸெல் சார்ந்த" - -#: imgprintdialog.cpp:117 -msgid "Image width:" -msgstr "பிம்ப அகலம்:" - -#: imgprintdialog.cpp:118 imgprintdialog.cpp:122 -msgid " mm" -msgstr " mm" - -#: imgprintdialog.cpp:121 -msgid "Image height:" -msgstr "பிம்ப உயரம்:" - -#: imgprintdialog.cpp:125 -msgid "Maintain aspect ratio" -msgstr "aspect ratioவை பராமரிக்கவும்" - -#: imgprintdialog.cpp:170 -msgid "Screen resolution: %1 dpi" -msgstr "திரை தெளிவுத்திறன் %1 dpi" - -#: imgprintdialog.cpp:214 -msgid "Please specify a scan resolution larger than 0" -msgstr "தயவு செய்து வருடல் தெளிவுத்திறன் 0 வை விட பெரியதை தெரிவிக்கவும்." - -#: imgprintdialog.cpp:219 -msgid "" -"For custom printing, a valid size should be specified.\n" -"At least one dimension is zero." -msgstr "" -"தனிப்பயன் அச்சிடலுக்கு,ஒரு செல்லும் அளவு தெரிவிக்கப்பட வேண்டும்.\n" -"குறைந்தபட்சம் ஒரு பரிமாணமாவது பூஜ்ஜியம்." - -#: kocrbase.cpp:64 kookapref.cpp:77 -msgid "Optical Character Recognition" -msgstr "Optical Character Recognition" - -#: kocrbase.cpp:66 -msgid "Start OCR" -msgstr "OCR துவக்கு" - -#: kocrbase.cpp:67 -msgid "Start the Optical Character Recognition process" -msgstr "எழுத்தைப் பார்க்கும் முறையை தொடங்கவும்" - -#: kocrbase.cpp:69 -msgid "Stop the OCR Process" -msgstr "OCR செயலை நிறுத்து" - -#: kocrbase.cpp:121 -msgid "Image" -msgstr "பிம்பம் " - -#: kocrbase.cpp:122 -msgid "Image Information" -msgstr "பிம்ப தகவல்" - -#: kocrbase.cpp:147 kookapref.cpp:77 -msgid "OCR" -msgstr "OCR" - -#: kocrbase.cpp:151 -msgid "<b>Starting Optical Character Recognition with %1</b><p>" -msgstr "<b>ஒளி எழுத்துப் உணர்வை தொடங்கவும் %1 </b><p>" - -#: kocrbase.cpp:178 -msgid "Spell-checking" -msgstr "எழுத்து பிழை திருத்தப்படுகிறது" - -#: kocrbase.cpp:181 -msgid "OCR Post Processing" -msgstr "OCR பிற்பட்ட செயலாக்குதல்" - -#: kocrbase.cpp:182 -msgid "Enable spell-checking for validation of the OCR result" -msgstr "OCR முடிவின் செல்லும் தன்மைக்காக எழுத்தமைப்பு-சரிபார்ப்பை இயக்கு" - -#: kocrbase.cpp:185 -msgid "Spell-Check Options" -msgstr "எழுத்து பிழை தேர்வுகள்" - -#: kocrgocr.cpp:76 -msgid "GOCR" -msgstr "GOCR" - -#: kocrgocr.cpp:81 -msgid "" -"GOCR is an Open Source project for optical character recognition.<P>" -"The author of gocr is <B>Joerg Schulenburg</B><BR>For more information about " -"gocr see <A HREF=http://jocr.sourceforge.net>http://jocr.sourceforge.net</A>" -msgstr "" -"GOCR is an Open Source project for optical character recognition.<P>" -"The author of gocr is <B>Joerg Schulenburg</B><BR>For more information about " -"gocr see <A HREF=http://jocr.sourceforge.net>http://jocr.sourceforge.net</A>" - -#: kocrgocr.cpp:110 -msgid "" -"The path to the gocr binary is not configured yet.\n" -"Please go to the Kooka configuration and enter the path manually." -msgstr "" -"gocr'யின் இரும எண்ணிற்கு இந்த பாதை இன்னும் உள்ளமைக்கப்படவில்லை.\n" -"தயவு செய்து கூக்கா உள்ளமைவிற்கு சென்று பாதையை கைமுறையாக உள்ளிடு." - -#: kocrgocr.cpp:112 kocrocrad.cpp:123 kookapref.cpp:284 -msgid "OCR Software Not Found" -msgstr "OCR மென்பொருள் காணவில்லை" - -#: kocrgocr.cpp:117 kocrocrad.cpp:128 -msgid "Not found" -msgstr "காணவில்லை" - -#: kocrgocr.cpp:121 -msgid "Using GOCR binary: " -msgstr "இருநிலை GOCR பயன்படுத்தப்படுகிறது" - -#: kocrgocr.cpp:132 -msgid "&Gray level" -msgstr "&பழுப்பு மட்டம்" - -#: kocrgocr.cpp:136 -msgid "" -"The numeric value gray pixels are \n" -"considered to be black.\n" -"\n" -"Default is 160" -msgstr "" -"எண் மதிப்பு சாம்பல் படப்புள்ளிகளெல்லாம்\n" -"கருப்பாக கருதப்படுகிறது.\n" -"\n" -"160 வந்து முன்னிருப்பு" - -#: kocrgocr.cpp:138 -msgid "&Dust size" -msgstr "&தூசியின் அளவு" - -#: kocrgocr.cpp:142 -msgid "" -"Clusters smaller than this value\n" -"will be considered to be dust and \n" -"removed from the image.\n" -"\n" -"Default is 10" -msgstr "" -"கொத்துக்கள் இந்த மதிப்பை விட சிறிதானது\n" -"துகள்களாக கருதப்படுகிறது மற்றும்\n" -"உருவத்திலிருந்து எடுக்கப்படுகிறது.\n" -"\n" -"10 முன்னிருப்பு" - -#: kocrgocr.cpp:144 -msgid "&Space width" -msgstr "&இடைவெளி அகலம்" - -#: kocrgocr.cpp:147 -msgid "" -"Spacing between characters.\n" -"\n" -"Default is 0 what means autodetection" -msgstr "" -"எழுத்துகளிடையே இடைவெளி.\n" -"\n" -"முன்னிருப்பு வந்து 0 தான்தேடி என்றால் என்ன" - -#: kocrkadmos.cpp:85 -msgid "KADMOS OCR/ICR" -msgstr "KADMOS OCR/ICR" - -#: kocrkadmos.cpp:90 -msgid "" -"This version of Kooka was linked with the <I>KADMOS OCR/ICR engine</I>" -", a commercial engine for optical character recognition.<P>" -"Kadmos is a product of <B>re Recognition AG</B><BR>For more information about " -"Kadmos OCR see <A HREF=http://www.rerecognition.com>" -"http://www.rerecognition.com</A>" -msgstr "" -"This version of Kooka was linked with the <I>KADMOS OCR/ICR engine</I>" -", a commercial engine for optical character recognition.<P>" -"Kadmos is a product of <B>re Recognition AG</B><BR>For more information about " -"Kadmos OCR see <A HREF=http://www.rerecognition.com>" -"http://www.rerecognition.com</A>" - -#: kocrkadmos.cpp:110 -msgid "European Countries" -msgstr "ஐரோப்பிய நாடுகள்" - -#: kocrkadmos.cpp:200 -msgid "Czech Republic, Slovakia" -msgstr "செக் குடியரசு, சுலோவாக்கிய மொழி" - -#: kocrkadmos.cpp:204 -msgid "Great Britain, USA" -msgstr "கிரேட் பிரிட்டன், USA" - -#: kocrkadmos.cpp:247 kocrkadmos.cpp:329 -msgid "" -"The classifier files for KADMOS could not be found.\n" -"OCR with KADMOS will not be possible!\n" -"\n" -"Change the OCR engine in the preferences dialog." -msgstr "" -"kadmos வகைப்படுத்தும் கோப்புகள் காணப்படவில்லை\n" -"OCR யுடன் KADMOS சாத்தியமில்லை\n" -"\n" -"OCR எந்திரத்தின் முன்னுரிமை உரையாடலில் மாற்று" - -#: kocrkadmos.cpp:250 kocrkadmos.cpp:332 -msgid "Installation Error" -msgstr "நிறுவுதல் பிழை" - -#: kocrkadmos.cpp:279 -msgid "Please classify the font type and language of the text on the image:" -msgstr "" -"உருவத்திலுள்ள செய்தியின் எழுத்துரு வகையை மற்றும் மொழியை தயவுச் செய்து " -"வகைப்படுத்து " - -#: kocrkadmos.cpp:282 -msgid "Font Type Selection" -msgstr "எழுத்து வகை தேர்வு" - -#: kocrkadmos.cpp:284 -msgid "Machine print" -msgstr "இயந்திர அச்சு" - -#: kocrkadmos.cpp:285 -msgid "Hand writing" -msgstr "கையெழுத்து" - -#: kocrkadmos.cpp:286 -msgid "Norm font" -msgstr "சாதாரண எழுத்து" - -#: kocrkadmos.cpp:288 -msgid "Country" -msgstr "நாடு" - -#: kocrkadmos.cpp:301 -msgid "OCR Modifier" -msgstr "OCR மாற்றம்" - -#: kocrkadmos.cpp:304 -msgid "Enable automatic noise reduction" -msgstr "தானே சத்த குறைப்பை செயல்படுத்து " - -#: kocrkadmos.cpp:305 -msgid "Enable automatic scaling" -msgstr "தானியங்கும் அளவு மாற்றத்தை செயல்படுத்து" - -#: kocrkadmos.cpp:425 -msgid "Classifier file %1 does not exist" -msgstr "%1 வகைப்படுத்திய கோப்புகள் இல்லை" - -#: kocrkadmos.cpp:432 -msgid "Classifier file %1 is not readable" -msgstr "%1 வகைப்படுத்திய கோப்புகளை படிக்க இயலாது" - -#: kocrocrad.cpp:77 -msgid "ocrad" -msgstr "ocrad" - -#: kocrocrad.cpp:82 -msgid "" -"ocrad is a Free Software project for optical character recognition." -"<p>The author of ocrad is <b>Antonio Diaz</b>" -"<br>For more information about ocrad see <A " -"HREF=\"http://www.gnu.org/software/ocrad/ocrad.html\">" -"http://www.gnu.org/software/ocrad/ocrad.html</A>" -"<p>Images should be scanned in black/white mode for ocrad." -"<br>Best results are achieved if the characters are at least 20 pixels high." -"<p>Problems arise, as usual, with very bold or very light or broken characters, " -"the same with merged character groups." -msgstr "" -"ஒக்கர்ட் ஒரு இலவச மென்பொருள் அது எழுத்தை அடையாளம் காட்டும். இதன் படைப்பாளி " -"அந்தோணி டிஅச். அனைத்து தகவல்களையும் பார்க்க ஒக்கர்ட்யை " -"பார்.HREF=\"http://www.gnu.org/software/ocrad/ocrad.html\">" -"http://www.gnu.org/software/ocrad/ocrad.html</A>ஒக்கர்ட்யில் படங்களை வருடல்கள் " -"செய்யும் போது கருப்பு/வெள்ளையாக இருக்கும். சரியான அறிக்கையாக இருக்க சொற்கள் " -"குறைந்தது 20 படப்புள்ளி இருக்க வேண்டும்." - -#: kocrocrad.cpp:121 -msgid "" -"The path to the ocrad binary is not configured yet.\n" -"Please go to the Kooka configuration and enter the path manually." -msgstr "" -"ஒக்ராடு பைனரி இன்னும் உள்ளமைக்கப்படவில்லை\n" -"கூக்கா உள்ளமைவுக்கு சென்று பாதையை கைமுறையாக உள்ளிடு." - -#: kocrocrad.cpp:140 -msgid "OCRAD layout analysis mode: " -msgstr "OCRAD உருவரை பகுப்பாய்வு வகை: " - -#: kocrocrad.cpp:142 -msgid "No Layout Detection" -msgstr "உருவரை கண்டறிய முடியவில்லை" - -#: kocrocrad.cpp:143 -msgid "Column Detection" -msgstr "நெடுக்கை கண்டறிதல்" - -#: kocrocrad.cpp:144 -msgid "Full Layout Detection" -msgstr "எல்லா உருவரையையும் கண்டறிதல்" - -#: kocrocrad.cpp:152 -msgid "Using ocrad binary: " -msgstr "ocrad இருநிலையை பயன்படுத்தப்படுகிறது." - -#: kocrocrad.cpp:239 -msgid "Version: " -msgstr "பதிப்பு:" - -#: kooka.cpp:97 -msgid "KDE Scanning" -msgstr "KDE வருடுகிறது" - -#: kooka.cpp:140 -msgid "&OCR Image..." -msgstr "&OCR பிம்பம்..." - -#: kooka.cpp:144 -msgid "O&CR on Selection..." -msgstr "O&CR தேர்வில் உள்ளது..." - -#: kooka.cpp:149 -msgid "Scale to W&idth" -msgstr "அகலத்துக்கு அமை" - -#: kooka.cpp:154 -msgid "Scale to &Height" -msgstr "உயரத்துக்கு அமை" - -#: kooka.cpp:159 -msgid "Original &Size" -msgstr "மூல அளவு" - -#: kooka.cpp:169 kooka.cpp:172 -msgid "Keep &Zoom Setting" -msgstr "கிட்ட பார் அமைப்பை நினை" - -#: kooka.cpp:182 -msgid "Set Zoom..." -msgstr "கிட்ட பார் அமை..." - -#: kooka.cpp:187 -msgid "Create From Selectio&n" -msgstr "தேர்விலிருந்து உருவாக்கு" - -#: kooka.cpp:191 -msgid "Mirror Image &Vertically" -msgstr "கண்ணாடி பிம்பம் உயரமாக்குதல்" - -#: kooka.cpp:195 -msgid "&Mirror Image Horizontally" -msgstr "கண்ணாடி பிம்பம் அகலம்" - -#: kooka.cpp:199 -msgid "Mirror Image &Both Directions" -msgstr "கண்ணாடி பிம்பம் இரு திசைகளும்" - -#: kooka.cpp:203 -msgid "Open Image in &Graphic Application..." -msgstr "சித்திர செயல்பாட்டில் பிம்பத்தை திற" - -#: kooka.cpp:207 -msgid "&Rotate Image Clockwise" -msgstr "பிம்பத்தை பிரதட்சணமாக சுழற்று" - -#: kooka.cpp:212 -msgid "Rotate Image Counter-Clock&wise" -msgstr "அப்பிரதட்சணமாக& பிம்பத்தை சுழற்று" - -#: kooka.cpp:217 -msgid "Rotate Image 180 &Degrees" -msgstr "பிம்பத்தை 180 &டிகிரிக்கு சுழற்று " - -#: kooka.cpp:223 -msgid "&Create Folder..." -msgstr "ஆவணத்தை உருவாக்கு..." - -#: kooka.cpp:228 -msgid "&Save Image..." -msgstr "பிம்பத்தைச் சேமி" - -#: kooka.cpp:233 -msgid "&Import Image..." -msgstr "பிம்பம் உள்வாங்கு" - -#: kooka.cpp:238 -msgid "&Delete Image" -msgstr "பிம்பத்தை அழி" - -#: kooka.cpp:243 -msgid "&Unload Image" -msgstr "பிம்பத்தை இறக்கு" - -#: kooka.cpp:250 -msgid "&Load Scan Parameters" -msgstr "வருடும் &அளவுருக்களை உள்வாங்கு" - -#: kooka.cpp:254 -msgid "Save &Scan Parameters" -msgstr "வருடும் &அளவுருக்களை சேமி" - -#: kooka.cpp:259 -msgid "Select Scan Device" -msgstr "வருடும் சாதனத்தை தேர்வுசெய்" - -#: kooka.cpp:263 -msgid "Enable All Warnings && Messages" -msgstr "அனைத்து எச்சரிக்கைகளையும் && தகவல்களையும் செயல்படுத்து" - -#: kooka.cpp:268 -msgid "Save OCR Res&ult Text" -msgstr " OCR விளைவு உரையை சேமிக்கவும்." - -#: kooka.cpp:460 -msgid "All messages and warnings will now be shown." -msgstr "அனைத்து தகவல்களும் எச்சரிக்கைகளும் இப்பொழுது காட்டப்படும்" - -#: kookapref.cpp:59 -msgid "Preferences" -msgstr "முன்னுரிமை" - -#: kookapref.cpp:89 -msgid "OCR Engine to Use" -msgstr "பயன்படுத்தும் OCR பொறி " - -#: kookapref.cpp:90 -msgid "GOCR engine" -msgstr "GOCR பொறி" - -#: kookapref.cpp:91 -msgid "KADMOS engine" -msgstr "KADMOS பொறி" - -#: kookapref.cpp:92 -msgid "OCRAD engine" -msgstr " OCRAD பொறி" - -#: kookapref.cpp:101 -msgid "GOCR OCR" -msgstr "GOCR OCR" - -#: kookapref.cpp:120 -msgid "OCRAD OCR" -msgstr "OCRAD OCR" - -#: kookapref.cpp:139 -msgid "KADMOS OCR" -msgstr "KADMOS OCR" - -#: kookapref.cpp:142 -msgid "The KADMOS OCR engine is available" -msgstr "KADMOS OCR பொறி கிடைக்கும்" - -#: kookapref.cpp:147 -msgid "The KADMOS OCR engine is not available in this version of Kooka" -msgstr "இந்த கூக்காவின் பாகத்தில் KADMOS OCR இயந்திரம் கிடைக்கவில்லை" - -#: kookapref.cpp:183 -msgid "Select the %1 binary to use:" -msgstr "பயன்படுத்துவதற்கு %1இருநிலையை தேர்வுசெய்" - -#: kookapref.cpp:188 -msgid "" -"Enter the path to %1, the optical-character-recognition command line tool." -msgstr "%1 ற்குபாதையை உள்ளிடவும், ஒளி எழுத்து உணர்தல் கட்டளை கோடு சாதனம்." - -#: kookapref.cpp:282 -msgid "" -"The path does not lead to a valid binary.\n" -"Please check your installation and/or install the program." -msgstr "" -"இந்த பாதை செல்லும் பைனரிக்கு செல்லாது.\n" -"தயவுசெய்து உங்கள் நிறுவல் மற்றும்/அல்லது செயல்கூறை நிறுவு." - -#: kookapref.cpp:293 -msgid "" -"The program exists, but is not executable.\n" -"Please check your installation and/or install the binary properly." -msgstr "" -"செயல்கூறு உள்ளது, ஆனால் செயல்படுத்த முடியவில்லை.\n" -"தயவு செய்து உங்கள் நிறுவல் மற்றும்/அல்லது பைனரியை சரியாக நிறுவு." - -#: kookapref.cpp:295 -msgid "OCR Software Not Executable" -msgstr "OCR மென்பொருள் செயல்படவில்லை" - -#: kookapref.cpp:311 -msgid "Startup" -msgstr "துவக்கு" - -#: kookapref.cpp:311 -msgid "Kooka Startup Preferences" -msgstr "கூக்கா தொடக்க முன்னுரிமைகள்" - -#: kookapref.cpp:315 -msgid "Note that changing these options will affect Kooka's next start!" -msgstr "" -"குறிப்பு தேர்வு வகைகளை மாற்றுவதன் மூலம் கூக்கா'வின் அடுத்த தொடக்கம்! " -"பாதிக்கப்படும்" - -#: kookapref.cpp:318 -msgid "Query network for available scanners" -msgstr "தேவை உள்ள வருடிகளுக்கு கேள்வி வலைப்பின்னல் உள்ளது." - -#: kookapref.cpp:321 -msgid "" -"Check this if you want a network query for available scanners.\n" -"Note that this does not mean a query over the entire network but only the " -"stations configured for SANE!" -msgstr "" -"Check this if you want a network query for available scanners.\n" -"Note that this does not mean a query over the entire network but only the " -"stations configured for SANE!" - -#: kookapref.cpp:326 -msgid "Show the scanner selection box on next startup" -msgstr "அடுத்த இயக்கத்தில் வருடி தேர்தல் பெட்டியை காட்டு" - -#: kookapref.cpp:329 -msgid "" -"Check this if you once checked 'do not show the scanner selection on startup',\n" -"but you want to see it again." -msgstr "" -"சரி பார்க்கவும் ஒரு முறை சரி பார்த்த பின் 'வருடி தேர்வை தொடக்கத்தில் காட்டு',\n" -"ஆனால் நீங்கள் மறுபடியும் பார்க்க வேண்டும்." - -#: kookapref.cpp:334 -msgid "Load the last image into the viewer on startup" -msgstr "இயக்கத்தின் போது பார்ப்பவருக்குள் கடைசி உருவத்தை ஏற்று" - -#: kookapref.cpp:337 -msgid "" -"Check this if you want Kooka to load the last selected image into the viewer on " -"startup.\n" -"If your images are large, that might slow down Kooka's start." -msgstr "" -"சரி பார்க்கவும் நீங்கள் கூக்காவை கடைசியாக தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உருவத்தை " -"பார்ப்பவர் தொடக்கத்தில் ஏற்ற வேண்டுமா.\n" -"உங்கள் உருவங்கள் பெரிதாக இருந்தால், கூக்காவின் தொடக்கத்தை மெதுவாக்கும்." - -#: kookapref.cpp:353 -msgid "Image Saving" -msgstr "பிம்பம் சேமிக்கப்படுகிறது." - -#: kookapref.cpp:353 -msgid "Configure Image Save Assistant" -msgstr "உருவ சேமிப்பு துணைவரை உள்ளமை" - -#: kookapref.cpp:358 -msgid "Always display image save assistant" -msgstr "எப்போதும் உருவ சேமிப்பு துணைவரை காட்டு" - -#: kookapref.cpp:361 -msgid "" -"Check this if you want to see the image save assistant even if there is a " -"default format for the image type." -msgstr "" -"நீங்கள் உருவ சேமிப்பு துணைவரை பார்க்க வேண்டுமா என்று சரி பார் முன்னிருப்பு " -"அமைப்பு உருவ வகைகள் இருந்தாலும்." - -#: kookapref.cpp:364 -msgid "Ask for filename when saving file" -msgstr "கோப்பினை சேமிக்கும் போது கோப்பு பெயரை கேட்கும்" - -#: kookapref.cpp:367 -msgid "" -"Check this if you want to enter a filename when an image has been scanned." -msgstr "" -"படிமம் வருடும் போது நீங்கள் கோப்பு பெயரை கொடுக்க விரும்பினால் இதை " -"பரிசோதிக்கவும்" - -#: kookapref.cpp:379 -msgid "Thumbnail View" -msgstr "சிறு சித்திரக் காட்சி " - -#: kookapref.cpp:379 -msgid "Thumbnail Gallery View" -msgstr "குறும்பட கூடக் காட்சி" - -#: kookapref.cpp:383 -msgid "" -"Here you can configure the appearance of the thumbnail view of your scan " -"picture gallery." -msgstr "" -"Here you can configure the appearance of the thumbnail view of your scan " -"picture gallery." - -#: kookapref.cpp:392 -msgid "Thumbview Background" -msgstr "சிறு காட்சி பின்னணி" - -#: kookapref.cpp:393 -msgid "Select background image:" -msgstr "பின்னணி பிம்பத்தை தேர்வு செய்:" - -#: kookapref.cpp:400 -msgid "Thumbnail Size" -msgstr "குறும்பட அளவு" - -#: kookapref.cpp:401 -msgid "Thumbnail Frame" -msgstr "குறும்பட சட்டம்" - -#: kookapref.cpp:408 -msgid "Thumbnail maximum &width:" -msgstr "குறும்பட அதிக அளவு அகலம்" - -#: kookapref.cpp:414 -msgid "Thumbnail maximum &height:" -msgstr "குறும்பட அதிக அளவு உயரம்" - -#: kookapref.cpp:426 -msgid "Thumbnail &frame width:" -msgstr "குறும்பட அகலம்" - -#: kookapref.cpp:431 -msgid "Frame color &1: " -msgstr "சட்ட நிறம்&1: " - -#: kookapref.cpp:435 -msgid "Frame color &2: " -msgstr "சட்ட நிறம்&2: " - -#: kookapref.cpp:504 -msgid "" -"The OCR engine settings were changed.\n" -"Note that Kooka needs to be restarted to change the OCR engine." -msgstr "" -"OCR சாதனம் அமைப்புகள் மாற்றப்பட்டுள்ளன.\n" -"குறிப்பு OCR சாதனத்தை மாற்ற கூக்கா திரும்ப துடங்கப்பட வேண்டும்." - -#: kookapref.cpp:506 -msgid "OCR Engine Change" -msgstr "OCR இயந்திர மாற்றம்" - -#: kookaview.cpp:105 -msgid "Image Viewer" -msgstr "பிம்ப பார்வையாளர்" - -#: kookaview.cpp:120 -msgid "Image View" -msgstr "பிம்பக் காட்சி" - -#: kookaview.cpp:126 -msgid "Thumbnails" -msgstr "குறும்படங்கள்" - -#: kookaview.cpp:141 scanpackager.cpp:130 -msgid "Gallery" -msgstr "படத் தொகுப்பு" - -#: kookaview.cpp:160 -msgid "Gallery Folders" -msgstr "படத் தொகுப்பு அடைவுகள்" - -#: kookaview.cpp:166 -msgid "Gallery:" -msgstr "படத் தொகுப்பு:" - -#: kookaview.cpp:189 -msgid "Scan Parameter" -msgstr "வருடு அளவுரு" - -#: kookaview.cpp:208 -msgid "Scan Preview" -msgstr "வருடு முன்பார்வை" - -#: kookaview.cpp:227 -msgid "OCR Result Text" -msgstr "OCR விளைவு உரை" - -#: kookaview.cpp:475 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "%1 அச்சடி" - -#: kookaview.cpp:532 -msgid "Starting OCR on selection" -msgstr "தேர்வு செய்த OCR துவங்குகிறது" - -#: kookaview.cpp:546 -msgid "Starting OCR on the entire image" -msgstr "முழு பிம்பத்தில் உள்ள OCR துவங்குகிறது " - -#: kookaview.cpp:595 -msgid "" -"Could not start OCR-Process.\n" -"Probably there is already one running." -msgstr "" -" OCR-Process ஐ துவக்க முடியவில்லை. ஏனெனில் ஏற்கனவே ஒன்று நடந்து " -"கொண்டிருக்கிறது." - -#: kookaview.cpp:690 -msgid "Create new image from selection" -msgstr "புதிய பிம்பத்தை தேர்ந்தெடுத்து உருவாக்கு" - -#: kookaview.cpp:716 -msgid "Rotate image 90 degrees" -msgstr "பிம்பத்தை 90 டிகிரி சுற்று" - -#: kookaview.cpp:720 -msgid "Rotate image 180 degrees" -msgstr "பிம்பத்தை 180 டிகிரி சுற்று" - -#: kookaview.cpp:725 -msgid "Rotate image -90 degrees" -msgstr "பிம்பத்தை -90 டிகிரி சுற்று" - -#: kookaview.cpp:761 -msgid "Mirroring image vertically" -msgstr "கண்ணாடி பிம்பம் உயரமாக்குதல்" - -#: kookaview.cpp:765 -msgid "Mirroring image horizontally" -msgstr "கண்ணாடி பிம்பம் அகலம்" - -#: kookaview.cpp:769 -msgid "Mirroring image in both directions" -msgstr "கண்ணாடி பிம்பம் &இரு திசைகளும்" - -#: kookaview.cpp:916 -#, c-format -msgid "Loading %1" -msgstr "உள்ளிடு %1" - -#: kookaview.cpp:930 -msgid "Storing image changes" -msgstr "பிம்ப மாற்றங்களை சேமிக்கிறது" - -#: kookaview.cpp:936 -msgid "Can not save image, it is write protected!" -msgstr "உருவத்தை சேமிக்க முடியவில்லை, இது எழுத்து பாதுகாக்கப்பட்டுள்ளது!" - -#: kookaview.cpp:1052 -msgid "Tool Views" -msgstr "கருவி பார்வைகள்" - -#: kookaview.cpp:1054 -msgid "Show Image Viewer" -msgstr "பிம்பம் பார்வையாளரை காட்டு" - -#: kookaview.cpp:1058 -msgid "Show Preview" -msgstr "முன்பார்வையை காட்டு" - -#: kookaview.cpp:1062 -msgid "Show Recent Gallery Folders" -msgstr "தற்போது உள்ள ஆளோடி ஆவணங்களை காட்டவும்" - -#: kookaview.cpp:1065 -msgid "Show Gallery" -msgstr "படத்தொகுப்பை காட்டு" - -#: kookaview.cpp:1069 -msgid "Show Thumbnail Window" -msgstr "குறும்பட சாளரங்களை காட்டு" - -#: kookaview.cpp:1073 -msgid "Show Scan Parameters" -msgstr "வருடு அளவுருக்களை காட்டவும்" - -#: kookaview.cpp:1077 -msgid "Show OCR Results" -msgstr " OCR விடைகளை காட்டு" - -#: ksaneocr.cpp:207 -msgid "" -"This version of Kooka was not compiled with KADMOS support.\n" -"Please select another OCR engine in Kooka's options dialog." -msgstr "" -"இந்த கூக்காவின் பாகத்தை படிக்க முடியவில்லை KADMOS வுடன் துணை.\n" -"தயவு செய்து மற்றொரு OCR சாதனத்தை கூக்காவின் தேர்வுகள் உரையாடல்." - -#: ksaneocr.cpp:281 -msgid "Kooka OCR Dictionary Check" -msgstr "கூக்கா OCR அகராதி சோதனை" - -#: ksaneocr.cpp:362 -msgid "The OCR-process was stopped." -msgstr " OCR செயலாக்குதல் நிறுத்தப்பட்டுள்ளது" - -#: ksaneocr.cpp:457 -msgid "Parsing of the OCR Result File failed:" -msgstr " OCR விளைவு கோப்பின் சொல்லிணக்கனம் தோல்வியுற்றது" - -#: ksaneocr.cpp:458 -msgid "Parse Problem" -msgstr "Parse சிக்கல்" - -#: ksaneocr.cpp:594 -msgid "" -"The classifier file necessary for OCR cannot be loaded: %1;\n" -"OCR with the KADMOS engine is not possible." -msgstr "" -"OCR க்கு தேவைப்படும் வகைப்படுத்தி கோப்பினை ஏற்ற முடியவில்லை:%1\n" -"OCR வுடன் KADMOS சாதனம் முடியவில்லை" - -#: ksaneocr.cpp:596 -msgid "KADMOS Installation Problem" -msgstr "KADMOS நிறுவுதல் சிக்கல்" - -#: ksaneocr.cpp:607 -msgid "" -"The KADMOS OCR system could not be started:\n" -msgstr "" -"KADMOS OCR அமைப்பை துவக்க இயலவில்லை:\n" - -#: ksaneocr.cpp:609 -msgid "" -"\n" -"Please check the configuration." -msgstr "" -"\n" -" தயவுசெய்து வடிவமைப்பை சரிபார்க்கவும்." - -#: ksaneocr.cpp:610 -msgid "KADMOS Failure" -msgstr "KADMOS தோல்வி" - -#: ksaneocr.cpp:817 -msgid "The orf %1 does not exist." -msgstr "orf %1 இல்லை" - -#: ksaneocr.cpp:821 -#, c-format -msgid "Permission denied on file %1." -msgstr " %1 கோப்புக்கான அனுமதி மறுக்கப்பட்டது" - -#: ksaneocr.cpp:1386 -msgid "" -"Spell-checking cannot be started on this system.\n" -"Please check the configuration" -msgstr "" -"எழுத்து-சரிபார்ப்பு இந்த அமைப்பில் ஆரம்பிக்கப்பட முடியாது.\n" -"தயவு செய்து உள்ளமைவை சரிபார்க்கவும்" - -#: ksaneocr.cpp:1388 -msgid "Spell-Check" -msgstr "எழுத்து பிழை திருத்தம்" - -#: main.cpp:67 -msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)" -msgstr "SANE ஒத்தியல்பு சாதனம் வரைமுறைகள் (e.g. umax:/dev/sg0)" - -#: main.cpp:68 -msgid "Gallery mode - do not connect to scanner" -msgstr "ஆளோடி வடிவம்- வருடிக்கு இணைக்காதீர்கள்" - -#: main.cpp:76 -msgid "Kooka" -msgstr "கூக்கா" - -#: main.cpp:78 -msgid "http://kooka.kde.org" -msgstr "http://kooka.kde.org" - -#: main.cpp:80 -msgid "developer" -msgstr "நிரலாக்குபவர்" - -#: main.cpp:81 -msgid "graphics, web" -msgstr "சித்திரம், வலை" - -#: ocrresedit.cpp:135 -msgid "Save OCR Result Text" -msgstr " OCR விளைவு உரையை சேமி" - -#. i18n: file kookaui.rc line 12 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Image" -msgstr "&பிம்பம்" - -#. i18n: file kookaui.rc line 43 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Image Viewer Toolbar" -msgstr "பிம்ப பார்ப்பவரின் கருவிப்பட்டை" - -#: scanpackager.cpp:79 -msgid "Image Name" -msgstr "பிம்பம் பெயர்" - -#: scanpackager.cpp:82 -msgid "Size" -msgstr "அளவு" - -#: scanpackager.cpp:86 -msgid "Format" -msgstr "வடிவமைப்பு" - -#: scanpackager.cpp:151 -msgid "Kooka Gallery" -msgstr "கூக்கா படத்தொகுப்பு" - -#: scanpackager.cpp:197 -#, c-format -msgid "" -"_n: one item\n" -"%n items" -msgstr "" -"ஒரு பொருள்\n" -"%n பொருள்கள்" - -#: scanpackager.cpp:248 -msgid "%1 x %2" -msgstr "%1 x %2" - -#: scanpackager.cpp:399 -msgid "" -"You entered a file extension that differs from the existing one. That is not " -"yet possible. Converting 'on the fly' is planned for a future release.\n" -"Kooka corrects the extension." -msgstr "" -"நீங்கள் உள்ளீட்ட வகைப்பெயர் நடப்பில் உள்ளவற்றோடு வேறுபடுகிறது.அது இதுவரைக்கும் " -"சாத்தியம் அல்ல. 'பறந்து கொண்டிருக்கும் போது' மாற்றுவது பிற்கால வெளியீட்டிற்காக " -"திட்டமிடப்பட்டுள்ளது.\n" -"கூக்கா வகைப்பெயரை சரிசெய்கிறது." - -#: scanpackager.cpp:401 -msgid "On the Fly Conversion" -msgstr "பறக்கும் போது மாற்றம்" - -#: scanpackager.cpp:603 -#, c-format -msgid "Sub-image %1" -msgstr "உப-பிம்பம் %1" - -#: scanpackager.cpp:752 scanpackager.cpp:822 -msgid "" -"Cannot write this image format.\n" -"Image will not be saved!" -msgstr "" -"இந்த உருவ வடிவை எழுத முடியவில்லை.\n" -"உருவம் சேமிக்கப்படமாட்டாது!" - -#: scanpackager.cpp:753 scanpackager.cpp:758 scanpackager.cpp:765 -#: scanpackager.cpp:823 scanpackager.cpp:828 -msgid "Save Error" -msgstr "பிழையை சேமி" - -#: scanpackager.cpp:757 scanpackager.cpp:827 -msgid "" -"Image file is write protected.\n" -"Image will not be saved!" -msgstr "" -"உருவ கோப்பு எழுத்து பாதுகாக்கப்பட்டது.\n" -"உருவம் சேமிக்கப்பட மாட்டாது!" - -#: scanpackager.cpp:763 -msgid "" -"Cannot save the image, because the file is local.\n" -"Kooka will support other protocols later." -msgstr "" -"உருவத்தை சேமிக்க முடியவில்லை, ஏனெனில் இது வரம்புரு கோப்பாகும்.\n" -"கூக்கா மற்ற விதிகளை பிறகு துணையாக இருக்கும். " - -#: scanpackager.cpp:802 -msgid "Incoming/" -msgstr "உள்வரும்/" - -#: scanpackager.cpp:864 -msgid "%1 images" -msgstr "%1 பிம்பங்கள்" - -#: scanpackager.cpp:983 -msgid "All Files" -msgstr "அனைத்து கோப்புகள்" - -#: scanpackager.cpp:1020 -msgid "Import Image File to Gallery" -msgstr "பிம்ப கோப்பினை ஆளோடிக்கு உள்வாங்குக" - -#: scanpackager.cpp:1061 -msgid "Canceled by user" -msgstr "பயன்படுத்துபவர் ரத்து செய்தார்" - -#: scanpackager.cpp:1136 -msgid "" -"Do you really want to delete this image?\n" -"It cannot be restored!" -msgstr "" -"நீங்கள் நிஜமாக இந்த உருவத்தை அழிக்க வேண்டுமா?\n" -"இது திரும்பப் பெறப்பட மாட்டாது!" - -#: scanpackager.cpp:1139 -msgid "" -"Do you really want to delete the folder %1\n" -"and all the images inside?" -msgstr "" -"நீங்கள் உண்மையாகவே இந்த %1 அடைவையும் அதில் உள்ள பிம்பங்களையும் அழிக்க வேண்டுமா?" - -#: scanpackager.cpp:1141 -msgid "Delete Collection Item" -msgstr "தொகுப்பு நிரலை அழி" - -#: scanpackager.cpp:1170 -msgid "New Folder" -msgstr "புதிய ஆவணம் " - -#: scanpackager.cpp:1171 -msgid "Please enter a name for the new folder:" -msgstr "தயவு செய்து புதிய அடைவுக்கு ஒரு பெயரை உள்ளிடு:" - -#: scanpackager.cpp:1217 -#, c-format -msgid "image %1" -msgstr "பிம்பம்%1" - -#~ msgid "%1 MB" -#~ msgstr "%1 MB" - -#~ msgid "%1 kB" -#~ msgstr "%1 kB" diff --git a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kpdf.po b/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kpdf.po deleted file mode 100644 index 659e429996a..00000000000 --- a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kpdf.po +++ /dev/null @@ -1,1118 +0,0 @@ -# translation of kpdf.po to -# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Ambalam <[email protected]>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kpdf\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-23 01:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-04-24 23:18-0800\n" -"Last-Translator: Tamil PC <[email protected]>\n" -"Language-Team: <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: ui/presentationwidget.cpp:148 -#, c-format -msgid "Title: %1" -msgstr "தலைப்பு: %1" - -#: ui/presentationwidget.cpp:150 -#, c-format -msgid "Author: %1" -msgstr "ஆசிரியர்: %1" - -#: ui/presentationwidget.cpp:152 -#, c-format -msgid "Pages: %1" -msgstr "பக்கங்கள்: %1" - -#: ui/presentationwidget.cpp:153 -msgid "Click to begin" -msgstr "துவக்க க்ளிக் செய்யவும்" - -#: ui/presentationwidget.cpp:329 -msgid "" -"There are two ways of exiting presentation mode, you can press either ESC key " -"or click with the quit button that appears when placing the mouse in the " -"top-right corner. Of course you can cycle windows (Alt+TAB by default)" -msgstr "" -"முன்வைப்பு முறையில் இருந்து இரண்டு வழிகளில் வெளியேறலாம், அதாவது ESC விசை அல்லது " -"மேல்-வலது ஓரத்தில் சுட்டியை வைக்கும்போது தோன்றும் வெளியேறும் விசையை அழுத்துவதன் " -"மூலமும் வெளியேறலாம் அல்லது ( முன்னிருப்பில் உள்ளது Alt+TAB) மூலம்." - -#: ui/thumbnaillist.cpp:568 -msgid "Show bookmarked pages only" -msgstr "புத்தகக்குறியிடப்பட்ட பக்கங்களை மட்டும் காட்டு" - -#: ui/searchwidget.cpp:49 -msgid "Enter at least 3 letters to filter pages" -msgstr "பக்கங்களை அலங்கரிக்க குறைந்தது 3 எழுத்துகளையாவது உள்ளிடு" - -#: ui/searchwidget.cpp:55 -msgid "Clear filter" -msgstr "அலங்காரத்தை நீக்கு" - -#: ui/searchwidget.cpp:59 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "எழுத்து சார்ந்த" - -#: ui/searchwidget.cpp:61 -msgid "Match Phrase" -msgstr "சொற்றொடரைப் பொருத்து" - -#: ui/searchwidget.cpp:62 -msgid "Match All Words" -msgstr "அனைத்து வார்த்தைகளையும் பொருத்து" - -#: ui/searchwidget.cpp:63 -msgid "Match Any Word" -msgstr "ஏதாவது வார்த்தையைப் பொருத்து" - -#: ui/searchwidget.cpp:68 -msgid "Filter Options" -msgstr "அலங்கார விருப்பத்தேர்வுகள்" - -#: ui/toc.cpp:59 -msgid "Topic" -msgstr "தலைப்பு" - -#: ui/pageview.cpp:257 -msgid "Fit to Page &Width" -msgstr "பக்க அகலத்துடன் பொருத்து" - -#: ui/pageview.cpp:260 -msgid "Fit to &Page" -msgstr "பக்கத்துக்கு பொருத்து" - -#: ui/pageview.cpp:263 -msgid "Fit to &Text" -msgstr "உரைக்கு &பொருத்து" - -#: ui/pageview.cpp:267 -msgid "&Two Pages" -msgstr "&இரண்டு பக்கங்கள்" - -#: ui/pageview.cpp:271 -msgid "&Continuous" -msgstr "&தொடர்ச்சியான" - -#: ui/pageview.cpp:276 -#, fuzzy -msgid "&Browse Tool" -msgstr "&பெரிதாக்கும் கருவி" - -#: ui/pageview.cpp:280 -msgid "&Zoom Tool" -msgstr "&பெரிதாக்கும் கருவி" - -#: ui/pageview.cpp:283 -#, fuzzy -msgid "&Select Tool" -msgstr "&தேர்ந்தெடு" - -#: ui/pageview.cpp:291 -msgid "Scroll Up" -msgstr "மேலே நகர்த்து" - -#: ui/pageview.cpp:294 -msgid "Scroll Down" -msgstr "கீழே நகர்த்து" - -#: ui/pageview.cpp:354 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: Loaded a one-page document.\n" -" Loaded a %n-page document." -msgstr "ஒரு %n-பக்க ஆவணம் ஏற்றப்பட்டது." - -#: ui/pageview.cpp:654 ui/pageview.cpp:675 ui/pageview.cpp:1635 -msgid "Text found: \"%1\"." -msgstr "உரை உள்ளது: \"%1\"." - -#: ui/pageview.cpp:654 ui/pageview.cpp:1635 -msgid "Text not found: \"%1\"." -msgstr "உரை இல்லை: \"%1\"." - -#: ui/pageview.cpp:706 -msgid "Starting -- find text as you type" -msgstr "துவங்குகிறது -- நீங்கள் உள்ளிட்டது போல் உரையை கண்டுபிடி" - -#: ui/pageview.cpp:1117 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: Text (1 character)\n" -"Text (%n characters)" -msgstr "உரை (%n எழுத்துகள்)" - -#: ui/pageview.cpp:1118 ui/pageview.cpp:1125 -msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "பிடிப்புப்பலகைக்கு நகல் எடு" - -#: ui/pageview.cpp:1122 -msgid "Speak Text" -msgstr "பேச்சு உரை" - -#: ui/pageview.cpp:1124 -msgid "Image (%1 by %2 pixels)" -msgstr "பிம்பம் (%1 by %2 pixels)" - -#: ui/pageview.cpp:1126 -msgid "Save to File..." -msgstr "கோப்புக்கு சேமி..." - -#: ui/pageview.cpp:1144 -msgid "Image [%1x%2] copied to clipboard." -msgstr "பிம்பம் [%1x%2] பிடிப்புப்பலகைக்கு நகல் எடுக்கப்பட்டது." - -#: ui/pageview.cpp:1151 -msgid "File not saved." -msgstr "கோப்பை சேமிக்கவில்லை." - -#: ui/pageview.cpp:1158 -msgid "Image [%1x%2] saved to %3 file." -msgstr "பிம்பம் [%1x%2] கோப்பு %3க்கு சேமிக்கப்பட்டது." - -#: ui/pageview.cpp:1187 -#, c-format -msgid "Starting KTTSD Failed: %1" -msgstr "KTTSDஐ துவக்க முடியவில்லை: %1" - -#: part.cpp:948 ui/pageview.cpp:1571 -msgid "Fit Width" -msgstr "அகலத்தை சரிசெய்" - -#: ui/pageview.cpp:1571 -msgid "Fit Page" -msgstr "பக்கத்துக்கு பொருத்து" - -#: ui/pageview.cpp:2003 -msgid "Find stopped." -msgstr "தேடுதல் நிறுத்தப்பட்டது." - -#: ui/pageview.cpp:2013 -msgid "Welcome" -msgstr "நல்வரவு" - -#: ui/pageview.cpp:2079 -msgid "Select zooming area. Right-click to zoom out." -msgstr "பெரிதாக்கும் பரப்பை தேர்ந்தெடு. சிறிதாக்க வலதுபக்கம் க்ளிக் செய்யவும்." - -#: ui/pageview.cpp:2085 -msgid "Draw a rectangle around the text/graphics to copy." -msgstr "உரை/சித்திரங்களை நகல் எடுக்க ஒரு நீள்சதுரத்தை வரை." - -#: ui/propertiesdialog.cpp:23 -msgid "Unknown File" -msgstr "தெரியாத கோப்பு" - -#: ui/propertiesdialog.cpp:32 -msgid "No document opened." -msgstr "ஆவணத்தை திறக்கவில்லை." - -#: ui/propertiesdialog.cpp:38 -msgid "%1 Properties" -msgstr "%1 பண்புகள்" - -#: ui/propertiesdialog.cpp:53 -msgid "%1:" -msgstr "%1:" - -#: ui/propertiesdialog.cpp:66 -msgid "Pages:" -msgstr "பக்கங்கள்" - -#: conf/dlgperformance.ui.h:25 -msgid "" -"Keeps used memory as low as possible. Do not reuse anything. (For systems with " -"low memory.)" -msgstr " " - -#: conf/dlgperformance.ui.h:31 -msgid "" -"A good compromise between memory usage and speed gain. Preload next page and " -"boost searches. (For systems with 256MB of memory, typically.)" -msgstr "" -"நினைவு பயன்பாடு மற்றும் வேக பெறுதலுக்கு இடையே நல்ல இணைப்பு. அடுத்த பக்கத்தை " -"ஏற்றி தேடுதல்களை ஆரம்பி. (சாதரணமாக 256MB நினைவு உள்ள கணினிகளுக்கு)" - -#: conf/dlgperformance.ui.h:37 -msgid "" -"Keeps everything in memory. Preload next pages. Boost searches. (For systems " -"with more than 512MB of memory.)" -msgstr "" -"எல்லாவற்றையும் நினைவில் வைத்திருக்கிறது. அடுத்த பக்கங்களை முன் ஏற்றவும். " -"(512MBக்கு அதிகமாக நினைவு உள்ள கணினிகளுக்கு)" - -#: conf/preferencesdialog.cpp:29 -msgid "General" -msgstr "பொதுவான" - -#: conf/preferencesdialog.cpp:29 -msgid "General Options" -msgstr "பொதுவான தேர்வுகள்" - -#: conf/preferencesdialog.cpp:30 -msgid "Accessibility" -msgstr "அணுகல்" - -#: conf/preferencesdialog.cpp:30 -msgid "Reading Aids" -msgstr "உதவிகளை படிக்கிறது" - -#: conf/preferencesdialog.cpp:31 -msgid "Performance" -msgstr "செயல்திறன்" - -#: conf/preferencesdialog.cpp:31 -msgid "Performance Tuning" -msgstr "செயல்பாடு செய்தல்" - -#: conf/preferencesdialog.cpp:32 -msgid "Presentation" -msgstr "முன்வைப்பு" - -#: conf/preferencesdialog.cpp:33 -msgid "Options for Presentation Mode" -msgstr "முன்வைப்பு வகைக்கான விருப்பத்தேர்வுகள்" - -#: core/document.cpp:750 -msgid "" -"End of document reached.\n" -"Continue from the beginning?" -msgstr "" -"ஆவணத்தின் முடிவு வந்துவிட்டது.\n" -"முதலில் இருந்து தொடரவா?" - -#: core/document.cpp:796 -msgid "No matches found for '%1'." -msgstr "'%1'க்கு இணையாக எதுவும் இல்லை." - -#: core/document.cpp:998 core/document.cpp:1006 -msgid "" -"The pdf file is trying to execute an external application and for your safety " -"kpdf does not allow that." -msgstr "" -"இந்த பிடிஎஃப் கோப்பு ஒரு வெளிப்புற பயன்பாட்டை செயல்படுத்த முயற்சிக்கிறது. " -"உங்கள் பாதுகாப்புக்காக கேபிடிஎஃப் அதை அனுமதிக்கவில்லை." - -#: core/document.cpp:1019 -#, c-format -msgid "No application found for opening file of mimetype %1." -msgstr "மைம்வகை %1ன் கோப்பை திறப்பதற்கு பயன்பாடு இல்லை." - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:144 -msgid "Please insert the password to read the document:" -msgstr "ஆவணத்தை படிக்க கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்:" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:146 -msgid "Incorrect password. Try again:" -msgstr "தவறான கடவுச்சொல். மறுபடியும் முயற்சிக்கவும். " - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:200 -msgid "Title" -msgstr "தலைப்பு" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:201 -msgid "Subject" -msgstr "பொருள்" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:202 -msgid "Author" -msgstr "ஆசிரியர்" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:203 -msgid "Keywords" -msgstr "முக்கிய வார்த்தைகள்" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:204 -msgid "Creator" -msgstr "உருவாக்குபவர்" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:205 -msgid "Producer" -msgstr "வழங்குபவர்" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:206 -msgid "Created" -msgstr "உருவாக்கப்பட்டது" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:207 -msgid "Modified" -msgstr "மாற்றப்பட்டது" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:211 -#, c-format -msgid "" -"_: PDF v. <version>\n" -"PDF v. %1" -msgstr "PDF v. %1" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:212 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:221 -msgid "Format" -msgstr "&வடிவம்" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:213 -msgid "Encrypted" -msgstr "மறையாக்கப்பட்டது" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:213 -msgid "Unencrypted" -msgstr "மறையாக்கப்படாதது" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:214 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:222 -msgid "Security" -msgstr "பாதுகாப்பு" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:216 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:223 -msgid "Optimized" -msgstr "உகப்பாக்கியது" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:217 -msgid "Pages" -msgstr "பக்கங்கள்" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:222 -msgid "Unknown Encryption" -msgstr "தெரியாத மறையாக்கம்" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:223 -msgid "Unknown Optimization" -msgstr "தெரியாத உகப்பாக்கல்" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:374 -msgid "Name" -msgstr "பெயர்" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:375 -msgid "Type" -msgstr "வகை" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:376 -msgid "Embedded" -msgstr "உட்பொதிந்த" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:486 -msgid "" -"The margins you specified change the page aspect ratio. Do you want to print " -"with the aspect ratio changed or do you want the margins to be adapted so that " -"the aspect ratio is preserved?" -msgstr "" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:487 -msgid "Aspect ratio change" -msgstr "" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:488 -msgid "Print with specified margins" -msgstr "" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:489 -msgid "Print adapting margins to keep aspect ratio" -msgstr "" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:720 -msgid "unknown" -msgstr "தெரியாத" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:721 -msgid "Type 1" -msgstr "வகை 1" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:722 -msgid "Type 1C" -msgstr "வகை 1C" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:723 -msgid "" -"_: OT means OpenType\n" -"Type 1C (OT)" -msgstr "" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:724 -msgid "Type 3" -msgstr "வகை 3" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:725 -msgid "TrueType" -msgstr "TrueType" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:726 -msgid "" -"_: OT means OpenType\n" -"TrueType (OT)" -msgstr "" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:727 -msgid "CID Type 0" -msgstr "CID Type 0" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:728 -msgid "CID Type 0C" -msgstr "CID Type 0C" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:729 -msgid "" -"_: OT means OpenType\n" -"CID Type 0C (OT)" -msgstr "" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:730 -msgid "CID TrueType" -msgstr "CID TrueType" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:731 -msgid "" -"_: OT means OpenType\n" -"CID TrueType (OT)" -msgstr "" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:764 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:766 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:771 -msgid "-" -msgstr "-" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:770 -msgid "[none]" -msgstr "(எதுவுமில்லை)" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:791 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:795 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:809 -msgid "Unknown" -msgstr "தெரியாத" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:817 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:822 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:831 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:852 -msgid "Unknown Date" -msgstr "தெரியாத தேதி" - -#: core/link.cpp:21 -#, fuzzy, c-format -msgid "Go to page %1" -msgstr "பக்கத்துக்கு செல் " - -#: core/link.cpp:21 -msgid "Open external file" -msgstr "" - -#: core/link.cpp:26 -msgid "Execute '%1'..." -msgstr "" - -#: core/link.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "First Page" -msgstr "பக்கத்துக்கு பொருத்து" - -#: core/link.cpp:41 -msgid "Previous Page" -msgstr "" - -#: core/link.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Next Page" -msgstr "பக்கத்துக்கு பொருத்து" - -#: core/link.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Last Page" -msgstr "பக்கத்துக்கு பொருத்து" - -#: core/link.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Forward" -msgstr "&வடிவம்" - -#: core/link.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "Start Presentation" -msgstr "முன்வைப்பு" - -#: core/link.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "End Presentation" -msgstr "முன்வைப்பு" - -#: core/link.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Find..." -msgstr "..." - -#: core/link.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Go To Page..." -msgstr "பக்கத்துக்கு செல் " - -#: shell/main.cpp:22 -msgid "kpdf, a kde pdf viewer based on xpdf" -msgstr "kpdf, a kde pdf viewer based on xpdf" - -#: shell/main.cpp:28 -msgid "Document to open" -msgstr "திறக்க வேண்டிய ஆவணம்" - -#: shell/main.cpp:36 -msgid "KPDF" -msgstr "KPDF" - -#: shell/main.cpp:45 -msgid "Current mantainer" -msgstr "நடப்பு மேம்பாட்டாளர்" - -#: shell/main.cpp:48 -msgid "Xpdf author" -msgstr "Xpdf ஆசிரியர்" - -#: shell/main.cpp:49 -msgid "Icon" -msgstr "குறும்படம்" - -#: shell/shell.cpp:86 -msgid "Unable to find kpdf part." -msgstr "kpdf பகுதியை கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை" - -#: shell/shell.cpp:132 -msgid "" -"Click to open a file\n" -"Click and hold to open a recent file" -msgstr "" -"ஒரு கோப்பை திறக்க க்ளிக் செய்யவும்\n" -"ஒரு அண்மை கோப்பை திறக்க க்ளிக் செய்து பிடித்திருக்கவும்" - -#: shell/shell.cpp:152 -msgid "" -"<b>Click</b> to open a file or <b>Click and hold</b> to select a recent file" -msgstr "" -"<b>ஒரு கோப்பை</b>திறக்க க்ளிக் செய்யவும்<b>அல்லது ஒரு அண்மை கோப்பை திறக்க " -"க்ளிக் செய்து</b>பிடித்திருக்கவும்." - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "vijay" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#: part.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "PDF Options" -msgstr "அலங்கார விருப்பத்தேர்வுகள்" - -#: part.cpp:84 -msgid "Force rasterization" -msgstr "" - -#: part.cpp:85 -msgid "Rasterize into an image before printing" -msgstr "" - -#: part.cpp:86 -msgid "" -"Forces the rasterization of each page into an image before printing it. This " -"usually gives somewhat worse results, but is useful when printing documents " -"that appear to print incorrectly." -msgstr "" - -#: part.cpp:172 -#, fuzzy -msgid "Show &Navigation Panel" -msgstr "இடது பலகத்தை காட்டு" - -#: part.cpp:173 -#, fuzzy -msgid "Hide &Navigation Panel" -msgstr "உலாவல்" - -#: part.cpp:210 part.cpp:211 -msgid "Thumbnails" -msgstr "சிறுபடங்கள்" - -#: part.cpp:257 -msgid "Moves to the previous page of the document" -msgstr "ஆவணத்தின் அடுத்த பக்கத்திற்கு நகர்த்து" - -#: part.cpp:263 -msgid "Moves to the next page of the document" -msgstr "ஆவணத்தின் முந்தைய பக்கத்திற்கு நகர்த்து" - -#: part.cpp:269 -msgid "Moves to the first page of the document" -msgstr "ஆவணத்தின் முதல் பக்கத்திற்கு நகர்த்து" - -#: part.cpp:272 -msgid "Moves to the last page of the document" -msgstr "ஆவணத்தின் கடைசி பக்கத்திற்கு நகர்த்து" - -#: part.cpp:275 -msgid "Go to the place you were before" -msgstr "நீங்கள் முன் இருந்த இடத்திற்கு செல்லவும்" - -#: part.cpp:278 -msgid "Go to the place you were after" -msgstr "நீங்கள் பிறகு இருந்த இடத்திற்கு செல்லவும்" - -#: part.cpp:290 -#, fuzzy -msgid "Configure KPDF..." -msgstr "PDF காட்சியாளனை வடிவமை..." - -#: part.cpp:294 -msgid "&Properties" -msgstr "&பண்புகள்" - -#: part.cpp:297 -msgid "P&resentation" -msgstr "முன்வைப்பு" - -#: part.cpp:391 -msgid "KPDF::Part" -msgstr "KPDF::பகுதி" - -#: part.cpp:434 -msgid "Converting from ps to pdf..." -msgstr "" - -#: part.cpp:445 -msgid "You do not have ps2pdf installed, so kpdf cannot open postscript files." -msgstr "" - -#: part.cpp:485 -msgid "" -"The document is going to be launched on presentation mode because the file " -"requested it." -msgstr "ஆவணம் முன்வைப்பு முறையில் துவங்கப்பட இருக்கிறது." - -#: part.cpp:513 -#, c-format -msgid "Could not open %1" -msgstr "%1ஐ திறக்க முடியவில்லை." - -#: part.cpp:612 -msgid "Reloading the document..." -msgstr "ஆவணத்தை திரும்ப ஏற்றுகிறது..." - -#: part.cpp:641 -msgid "" -"This link points to a close document action that does not work when using the " -"embedded viewer." -msgstr "" - -#: part.cpp:689 -msgid "" -"This link points to a quit application action that does not work when using the " -"embedded viewer." -msgstr "" - -#: part.cpp:702 -msgid "Go to Page" -msgstr "பக்கத்துக்கு செல் " - -#: part.cpp:711 -msgid "&Page:" -msgstr "&பக்கம்:" - -#: part.cpp:809 -msgid "" -"You are trying to overwrite \"%1\" with itself. This is not allowed. Please " -"save it in another location." -msgstr "" - -#: part.cpp:814 -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "\"%1\" பெயரிடப்பட்ட கோப்பு ஏற்கெனவே உள்ளது. அதை மேலெழுதவேண்டுமா?" - -#: part.cpp:814 -msgid "Overwrite" -msgstr "" - -#: part.cpp:819 -msgid "File could not be saved in '%1'. Try to save it to another location." -msgstr "" -"கோப்பை '%1'ல் சேமிக்க முடியவில்லை. வேறொரு இடத்தில் சேமிக்க முயற்சிக்கவும்." - -#: part.cpp:942 -#, c-format -msgid "Page %1" -msgstr "பக்கம் %1" - -#: part.cpp:944 -msgid "Remove Bookmark" -msgstr "புத்தக்குறியை நீக்கு" - -#: part.cpp:946 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "புத்தகக் குறியை சேர்" - -#: part.cpp:963 -msgid "Tools" -msgstr "கருவிகள்" - -#: part.cpp:1058 -msgid "Printing this document is not allowed." -msgstr "இந்த ஆவணத்தை அச்சிட அனுமதி இல்லை." - -#: part.cpp:1064 -msgid "Could not print the document. Please report to bugs.kde.org" -msgstr "ஆவணத்தை அச்சிட முடியவில்லை. bugs.kde.orgக்கு தெரிவிக்கவும்." - -#. i18n: file part.rc line 26 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "செல்" - -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 35 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "CPU Usage" -msgstr "CPU பயன்பாடு" - -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 54 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Enable &transparency effects" -msgstr "&ஊடக விளைவுகளை செயல்படுத்து" - -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 62 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Enable &background generation" -msgstr "&பின்னணி உருவாக்கத்தை செயல்படுத்து" - -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 125 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Memory Usage" -msgstr "நினைவு பயன்பாடு" - -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 158 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "&Low" -msgstr "&குறைந்த" - -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 166 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "&Normal (default)" -msgstr "&இயல்பான(முன்னிருப்பு)" - -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 174 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "&Aggressive" -msgstr "&" - -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 27 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Program Look" -msgstr "நிரல் பார்வை" - -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 49 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Show &search bar in thumbnails list" -msgstr "குறும்படங்கள் பட்டியலில் &தேடும் பட்டியை காட்டு" - -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 60 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Link the &thumbnails with the page" -msgstr "பக்கத்தில் &குறும்படங்களை இணை" - -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 68 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Show scroll&bars" -msgstr "உருள்&பட்டைகளைக் காட்டு" - -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 76 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Show &hints and info messages" -msgstr "&குறிப்புகள் மற்றும் தகவல் செய்திகளை காட்டு" - -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 84 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "&Obey DRM limitations" -msgstr "&DRM வரையறைகளுக்குக் கீழ்படி" - -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 92 -#: rc.cpp:63 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Watch file" -msgstr "&கோப்பை கவனி" - -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 27 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Navigation" -msgstr "உலாவல்" - -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 49 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid " sec." -msgstr "நொடி." - -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 60 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Advance every:" -msgstr "ஒவ்வொரு முறையும் மேம்படுத்து:" - -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 68 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Loop after last page" -msgstr "கடைசி பக்கத்திற்கு பிறகு வளைக்கவும்" - -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 89 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Blinds Vertical" -msgstr "மேல்கீழாக மறைக்கிறது`" - -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 94 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Blinds Horizontal" -msgstr "இடவலமாக மறைக்கிறது" - -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 99 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Box In" -msgstr "பெட்டியின் உள்ளே" - -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 104 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Box Out" -msgstr "பெட்டியில் வெளியே" - -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 109 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Dissolve" -msgstr "கலைப்பு" - -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 114 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Glitter Down" -msgstr "கீழே மின்னச்செய்தல்" - -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 119 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Glitter Right" -msgstr "வலதுபுறத்தில் மின்னச்செய்தல்" - -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 124 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Glitter Right-Down" -msgstr "கீழ் வலதுபுறத்தில் மின்னச்செய்தல்" - -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 129 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Random Transition" -msgstr "வரிசையில்லாத மாற்றம்" - -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 139 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Split Horizontal In" -msgstr "உள்ளே இடவலமாக பிரி" - -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 144 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Split Horizontal Out" -msgstr "வெளியே இடவலமாக பிரி" - -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 149 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Split Vertical In" -msgstr "உள்ளே மேல்கீழாக பிரி" - -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 154 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Split Vertical Out" -msgstr "வெளியே இடவலமாக பிரி" - -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 159 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Wipe Down" -msgstr "கீழே நகர்தல்" - -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 164 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Wipe Right" -msgstr "வலதுபுறமாக துடை" - -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 169 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Wipe Left" -msgstr "இடதுபுறமாக துடை" - -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 174 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Wipe Up" -msgstr "மேலே துடை" - -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 186 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Default transition:" -msgstr "முன்னிருப்பு மாற்றம்:" - -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 194 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Mouse cursor:" -msgstr "சுட்டி காட்டி:" - -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 200 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Hidden After Delay" -msgstr "தாமதத்திற்கு பிறகு மறை" - -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 205 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Always Visible" -msgstr "எப்போதும் தெரியக்கூடியது" - -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 210 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Always Hidden" -msgstr "எப்போதும் மறைந்துள்ள" - -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 222 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Background color:" -msgstr "பின்னணி வண்ணம்:" - -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 238 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Show s&ummary page" -msgstr "சுருக்க பக்கத்தை காட்டு" - -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 246 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Show &progress indicator" -msgstr "செயல் அறிவிப்பானை காட்டு" - -#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 27 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Draw border around &Images" -msgstr "பிம்பங்களை சுற்றியுள்ள விளிம்பை வரை" - -#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 35 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "Draw border around &Links" -msgstr "பிம்பங்களை சுற்றியுள்ள விளிம்பை வரை" - -#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 51 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Change &Colors" -msgstr "வண்ணங்களை &மாற்று" - -#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 83 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Warning: these options can badly affect drawing speed." -msgstr "எச்சரிக்கை: இந்த தேர்வுகள் வரையும் வேகத்தை மோசமாக பாதிக்கும்." - -#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 125 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "&Invert colors" -msgstr "&வண்ணங்களை தலைகீழாக்கு" - -#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 136 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Change &paper color" -msgstr "பக்க வண்ணத்தை மாற்று" - -#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 172 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Paper color:" -msgstr "பக்க வண்ணம்:" - -#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 213 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "&Change dark and light colors" -msgstr "&கறுத்த மற்றும் வெளிர் வண்ணங்களை மாற்று" - -#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 308 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Light color:" -msgstr "வெளிர் நிறம்:" - -#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 336 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Dark color:" -msgstr "கறுத்த நிறம்:" - -#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 346 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Convert to &black and white" -msgstr "கருப்பு-வெள்ளைக்கு மாற்று" - -#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 365 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Contrast:" -msgstr "மாறுபாடு:" - -#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 488 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Threshold:" -msgstr "விளிம்பு மதிப்பு:" - -#~ msgid "&Normal" -#~ msgstr "&இயல்பான" - -#~ msgid "&Mouse Mode" -#~ msgstr "&சுட்டி வகை" diff --git a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kpovmodeler.po b/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kpovmodeler.po deleted file mode 100644 index a853ada61f6..00000000000 --- a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kpovmodeler.po +++ /dev/null @@ -1,4334 +0,0 @@ -# translation of kpovmodeler.po to -# translation of kpovmodeler.po to Tamil -# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. -# , 2004 -# , 2004 -# , 2004 -# , 2004 -# , 2004 -# , 2004 -# , 2004 -# Ambalam <[email protected]>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kpovmodeler\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-28 03:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-03-10 02:57-0800\n" -"Last-Translator: Tamil PC <[email protected]>\n" -"Language-Team: <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "வி.ஆபிரகாம் " - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#: main.cpp:32 -msgid "File to open" -msgstr "திறக்கவேண்டிய கோப்பு" - -#: main.cpp:33 -msgid "Disables OpenGL rendering" -msgstr "திறந்த ஜிஎல்(GL) மொழிபெயர்க்க இயலாது" - -#: main.cpp:34 -msgid "Disables direct rendering" -msgstr "நேரடியான ஜிஎல்(GL) மொழிபெயர்க்க இயலாது" - -#: pmaddcommand.cpp:30 -#, c-format -msgid "Add New %1" -msgstr "புது %1 சேர்" - -#: pmaddcommand.cpp:43 -msgid "Add Objects" -msgstr "பொருள்களை சேர்க்க" - -#: pmbicubicpatch.cpp:166 -msgid "bicubic patch" -msgstr "இருபட்டக துண்டு" - -#: pmbicubicpatch.cpp:530 -msgid "Point (%1, %2)" -msgstr "புள்ளி (%1, %2)" - -#: pmbicubicpatchedit.cpp:45 -msgid "Normal (type 0)" -msgstr "இயல்பான( வகை 0)" - -#: pmbicubicpatchedit.cpp:46 -msgid "Preprocessed (type 1)" -msgstr "முன்பே செயலாக்கப்பட்டது (வகை 1)" - -#: pmbicubicpatchedit.cpp:48 pmcsgedit.cpp:45 pmheightfieldedit.cpp:45 -#: pmlayoutsettings.cpp:110 pmlightedit.cpp:113 pmlistpatternedit.cpp:48 -#: pmmediaedit.cpp:126 pmpatternedit.cpp:58 -msgid "Type:" -msgstr "வகை:" - -#: pmbicubicpatchedit.cpp:55 -msgid "Steps:" -msgstr "படிகள்:" - -#: pmbicubicpatchedit.cpp:65 -msgid "Flatness:" -msgstr "அலங்காரமற்றத்தன்மை:" - -#: pmbicubicpatchedit.cpp:69 -msgid "Points:" -msgstr "புள்ளிகள்:" - -#: pmbicubicpatchedit.cpp:75 pmtriangleedit.cpp:48 -msgid "UV vectors" -msgstr "UV வெக்டார்." - -#: pmblendmapmodifiers.cpp:111 -msgid "blend map modifiers" -msgstr "கலவை வரைப்படத்தை மாற்றும்" - -#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:53 -msgid "Frequency:" -msgstr "அதிர்வெண்:" - -#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:60 -msgid "Phase:" -msgstr "நிலை:" - -#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:67 -msgid "Wave form:" -msgstr "அலை வடிவம்:" - -#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:69 -msgid "Ramp" -msgstr "ரேம்ப்" - -#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:70 pmpart.cpp:409 -msgid "Triangle" -msgstr "முக்கோனம்" - -#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:71 -msgid "Sine" -msgstr "சைன்" - -#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:72 -msgid "Scallop" -msgstr "ஸ்கெல்லாப்" - -#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:73 -msgid "Cubic" -msgstr "பட்டக" - -#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:74 -msgid "Poly" -msgstr "பல" - -#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:80 pmfinishedit.cpp:143 -#: pmjuliafractaledit.cpp:80 pmpatternedit.cpp:163 -msgid "Exponent:" -msgstr "அடுக்குக்குறி" - -#: pmblob.cpp:61 -msgid "blob" -msgstr "பிளாப்" - -#: pmblobcylinder.cpp:75 -msgid "blob cylinder" -msgstr "பிளாப் சிலிண்டர்" - -#: pmblobcylinder.cpp:352 pmcone.cpp:330 pmcylinder.cpp:307 -msgid "End 1" -msgstr "முடிவு 1" - -#: pmblobcylinder.cpp:354 pmcone.cpp:332 pmcylinder.cpp:309 -msgid "End 2" -msgstr "முடிவு 2" - -#: pmblobcylinder.cpp:355 pmcylinder.cpp:310 pmdisc.cpp:319 -msgid "Radius (1)" -msgstr "ஆரம் (1)" - -#: pmblobcylinder.cpp:356 pmcylinder.cpp:311 pmdisc.cpp:321 -msgid "Radius (2)" -msgstr "ஆரம் (2)" - -#: pmblobcylinderedit.cpp:48 pmconeedit.cpp:49 pmcylinderedit.cpp:48 -msgid "End 1:" -msgstr "முடிவு 1:" - -#: pmblobcylinderedit.cpp:50 pmconeedit.cpp:51 pmcylinderedit.cpp:50 -msgid "End 2:" -msgstr "முடிவு 2:" - -#: pmblobcylinderedit.cpp:55 pmblobsphereedit.cpp:49 pmcylinderedit.cpp:54 -#: pmdiscedit.cpp:58 pmglobalphotonsedit.cpp:137 pmglobalphotonsedit.cpp:150 -#: pmisosurfaceedit.cpp:57 pmlightedit.cpp:52 pmsphereedit.cpp:49 -#: pmwarpedit.cpp:85 -msgid "Radius:" -msgstr "ஆரம்:" - -#: pmblobcylinderedit.cpp:57 pmblobsphereedit.cpp:51 pmwarpedit.cpp:87 -msgid "Strength:" -msgstr "பலம்:" - -#: pmblobedit.cpp:39 pmisosurfaceedit.cpp:85 pmmediaedit.cpp:94 -#: pmpreviewsettings.cpp:107 pmrendermodesdialog.cpp:332 -msgid "Threshold:" -msgstr "ஆரம்பம்:" - -#: pmblobedit.cpp:47 pmlatheedit.cpp:87 pmpolynomedit.cpp:54 -#: pmprismedit.cpp:93 pmsoredit.cpp:71 pmtorusedit.cpp:44 -msgid "Sturm" -msgstr "Sturm" - -#: pmblobedit.cpp:49 pmheightfieldedit.cpp:72 pmmeshedit.cpp:39 -msgid "Hierarchy" -msgstr "குருகளாட்சி" - -#: pmblobsphere.cpp:72 -msgid "blob sphere" -msgstr "பிளாப் கோளம்" - -#: pmblobsphere.cpp:153 pmsphere.cpp:143 -msgid "Radius (x)" -msgstr "ஆரம் (x) " - -#: pmblobsphere.cpp:156 pmsphere.cpp:146 -msgid "Radius (y)" -msgstr "ஆரம் (y)" - -#: pmblobsphere.cpp:159 pmsphere.cpp:149 -msgid "Radius (z)" -msgstr "ஆரம் (z)" - -#: pmblobsphereedit.cpp:44 pmdiscedit.cpp:51 pmisosurfaceedit.cpp:56 -#: pmsphereedit.cpp:45 -msgid "Center:" -msgstr "மையம்:" - -#: pmboundedby.cpp:67 -msgid "bounded by" -msgstr "சூழப்பட்ட" - -#: pmboundedbyedit.cpp:36 pmclippedbyedit.cpp:36 -msgid "No child objects" -msgstr "குழந்தை பொருட்கள் அல்ல" - -#: pmboundedbyedit.cpp:38 -msgid "(= clipped by)" -msgstr "( = பிடித்திருப்பது)" - -#: pmbox.cpp:62 -msgid "box" -msgstr "பெட்டி" - -#: pmbox.cpp:236 -msgid "Corner 1" -msgstr "மூலை 1" - -#: pmbox.cpp:238 -msgid "Corner 2" -msgstr "மூலை 2" - -#: pmboxedit.cpp:41 -msgid "Corner 1:" -msgstr "மூலை 1:" - -#: pmboxedit.cpp:43 -msgid "Corner 2:" -msgstr "மூலை 2:" - -#: pmbumpmap.cpp:266 -msgid "bump map" -msgstr "பெரிய வரைப்படம்" - -#: pmbumpmapedit.cpp:55 pmimagemapedit.cpp:55 pmmaterialmapedit.cpp:55 -msgid "File type:" -msgstr "கோப்பு வகை" - -#: pmbumpmapedit.cpp:70 pmheightfieldedit.cpp:58 pmimagemapedit.cpp:70 -#: pmmaterialmapedit.cpp:70 -msgid "File name:" -msgstr "கோப்பின் பெயர்" - -#: pmbumpmapedit.cpp:79 pmimagemapedit.cpp:92 pmmaterialmapedit.cpp:79 -msgid "Once" -msgstr "ஒரெ தடவையாக" - -#: pmbumpmapedit.cpp:83 pmimagemapedit.cpp:96 pmmaterialmapedit.cpp:83 -msgid "Interpolate:" -msgstr "இடை செருகுதல்:" - -#: pmbumpmapedit.cpp:85 pmimagemapedit.cpp:98 pmmaterialmapedit.cpp:85 -#: pmpatternedit.cpp:131 -msgid "None" -msgstr "எதுவும் இல்லை" - -#: pmbumpmapedit.cpp:86 pmimagemapedit.cpp:99 pmmaterialmapedit.cpp:86 -msgid "Bilinear" -msgstr "இருகோடு" - -#: pmbumpmapedit.cpp:87 pmimagemapedit.cpp:100 pmmaterialmapedit.cpp:87 -msgid "Normalized" -msgstr "இயல்பாக்கு" - -#: pmbumpmapedit.cpp:93 pmimagemapedit.cpp:105 pmmaterialmapedit.cpp:93 -msgid "Map type:" -msgstr "வரைப்பட வகை" - -#: pmbumpmapedit.cpp:95 pmimagemapedit.cpp:107 pmmaterialmapedit.cpp:95 -#: pmpatternedit.cpp:77 pmwarpedit.cpp:54 -msgid "Planar" -msgstr "சமமான" - -#: pmbumpmapedit.cpp:96 pmimagemapedit.cpp:108 pmmaterialmapedit.cpp:96 -#: pmpatternedit.cpp:82 pmwarpedit.cpp:52 -msgid "Spherical" -msgstr "கோளவடிவம்" - -#: pmbumpmapedit.cpp:97 pmimagemapedit.cpp:109 pmmaterialmapedit.cpp:97 -#: pmpatternedit.cpp:67 pmwarpedit.cpp:51 -msgid "Cylindrical" -msgstr "உருளையான" - -#: pmbumpmapedit.cpp:98 pmimagemapedit.cpp:110 pmmaterialmapedit.cpp:98 -#: pmwarpedit.cpp:53 -msgid "Toroidal" -msgstr "டொராய்டல் " - -#: pmbumpmapedit.cpp:103 -msgid "Use index" -msgstr "அட்டவணையை பயன்படுத்து" - -#: pmbumpmapedit.cpp:107 -msgid "Bump size:" -msgstr "அளவு எல்லை" - -#: pmcamera.cpp:119 pmrendermanager.cpp:1545 pmrendermanager.cpp:1549 -msgid "camera" -msgstr "காமிரா" - -#: pmcamera.cpp:589 pmlight.cpp:1018 -msgid "Location" -msgstr "இடம்:" - -#: pmcamera.cpp:591 -msgid "Look at" -msgstr "இடம் காட்டி" - -#: pmcameraedit.cpp:47 -msgid "Perspective" -msgstr "முப்பரிமாண" - -#: pmcameraedit.cpp:48 -msgid "Orthographic" -msgstr "செங்குத்தான வரைப்படம்" - -#: pmcameraedit.cpp:49 -msgid "Fish Eye" -msgstr "மீன் கண்கள்" - -#: pmcameraedit.cpp:50 -msgid "Ultra Wide Angle" -msgstr "மிக அகல கோணம்" - -#: pmcameraedit.cpp:51 -msgid "Omnimax" -msgstr "ஆம்னிமேக்ஸ்" - -#: pmcameraedit.cpp:52 -msgid "Panoramic" -msgstr "பேனோராமிக்" - -#: pmcameraedit.cpp:53 pmpart.cpp:316 pmpreviewsettings.cpp:61 -msgid "Cylinder" -msgstr "சிலிண்டர்/உருளை" - -#: pmcameraedit.cpp:56 -msgid "1: Vertical, Fixed Viewpoint" -msgstr "1: உயரமாக / நிலையான காட்சி புள்ளி" - -#: pmcameraedit.cpp:57 -msgid "2: Horizontal, Fixed Viewpoint" -msgstr "2: இடம்வலமாக /நிலையான காட்சி புள்ளி" - -#: pmcameraedit.cpp:58 -msgid "3: Vertical, Variable Viewpoint" -msgstr "3: உயரமாக ,மாறும் காட்சி புள்ளி" - -#: pmcameraedit.cpp:59 -msgid "4: Horizontal, Variable Viewpoint" -msgstr "4: இடம்வலமாக,மாறும் காட்சி புள்ளி" - -#: pmcameraedit.cpp:71 -msgid "Camera type:" -msgstr "காமிரா வகை" - -#: pmcameraedit.cpp:74 -msgid "Cylinder type:" -msgstr "சிலிண்டர்/உருளை வகை:" - -#: pmcameraedit.cpp:79 pmlightedit.cpp:109 pmwarpedit.cpp:80 -msgid "Location:" -msgstr "இடம்:" - -#: pmcameraedit.cpp:82 -msgid "Sky:" -msgstr "வானம்:" - -#: pmcameraedit.cpp:85 pmpatternedit.cpp:213 pmrainbowedit.cpp:47 -#: pmwarpedit.cpp:64 -msgid "Direction:" -msgstr "திசை:" - -#: pmcameraedit.cpp:88 -msgid "Right:" -msgstr "வலது:" - -#: pmcameraedit.cpp:91 pmrainbowedit.cpp:76 -msgid "Up:" -msgstr "மேலே:" - -#: pmcameraedit.cpp:94 -msgid "Look at:" -msgstr "இடம் காட்டி:" - -#: pmcameraedit.cpp:97 pmrainbowedit.cpp:54 -msgid "Angle:" -msgstr "கோணம்" - -#: pmcameraedit.cpp:101 -msgid "Focal blur" -msgstr "தெளிவற்ற குவி" - -#: pmcameraedit.cpp:120 -msgid "Aperture:" -msgstr "துவாரம்" - -#: pmcameraedit.cpp:124 -msgid "Blur samples:" -msgstr " தெளிவற்ற மாதிரிகள்" - -#: pmcameraedit.cpp:128 -msgid "Focal point:" -msgstr "குவி புள்ளி" - -#: pmcameraedit.cpp:132 pmmediaedit.cpp:75 -msgid "Confidence:" -msgstr " நம்பிக்கை" - -#: pmcameraedit.cpp:136 pmmediaedit.cpp:79 -msgid "Variance:" -msgstr "மாற்றம்" - -#: pmcameraedit.cpp:141 pmgraphicalobjectedit.cpp:48 -msgid "Export to renderer" -msgstr "ஏற்றுமதி பதிப்பு வரைதல்" - -#: pmcameraedit.cpp:265 -msgid "The sky vector may not be a null vector." -msgstr "வான நெறியம் காலி நெறியமாக இருக்க முடியாது" - -#: pmcameraedit.cpp:274 -msgid "The direction vector may not be a null vector." -msgstr "திசை நெறியம் காலி நெறியமாக இருக்க முடியாது" - -#: pmcameraedit.cpp:283 -msgid "The right vector may not be a null vector." -msgstr "வலது நெறியம் காலி நெறியமாக இருக்க முடியாது" - -#: pmcameraedit.cpp:292 -msgid "The up vector may not be a null vector." -msgstr "மேல் நெறியம் காலி நெறியமாக இருக்க முடியாது" - -#: pmcameraedit.cpp:307 -msgid "Angle has to be smaller than 180 degrees for that camera type." -msgstr "அந்த வகை காமிராவின் கோணம் 180 டிகிரிக்கு குறைவாக இருக்க வேண்டும் " - -#: pmclippedby.cpp:67 -msgid "clipped by" -msgstr " பிடித்திருப்பது" - -#: pmclippedbyedit.cpp:38 -msgid "(= bounded by)" -msgstr "( = சூழப்பட்ட)" - -#: pmcoloredit.cpp:51 -msgid "red:" -msgstr "சிவப்பு:" - -#: pmcoloredit.cpp:53 -msgid "green:" -msgstr "பச்சை:" - -#: pmcoloredit.cpp:55 -msgid "blue:" -msgstr "நீலம்:" - -#: pmcoloredit.cpp:60 -msgid "filter" -msgstr "வடிகட்டி" - -#: pmcoloredit.cpp:62 -msgid "transmit" -msgstr "அனுப்பு" - -#: pmcolorsettings.cpp:38 -msgid "Background:" -msgstr "பின்னணி:" - -#: pmcolorsettings.cpp:45 -msgid "Wire frame:" -msgstr "கம்பி சட்டம்:" - -#: pmcolorsettings.cpp:50 pmcolorsettings.cpp:60 -msgid "Selected:" -msgstr "தேர்ந்தெடுத்த" - -#: pmcolorsettings.cpp:55 -msgid "Control points:" -msgstr "புள்ளிகளை கட்டுபடுத்து" - -#: pmcolorsettings.cpp:65 -msgid "Axes:" -msgstr "அச்சுகள்:" - -#: pmcolorsettings.cpp:79 -msgid "Field of view:" -msgstr "காட்ச்சிக்கான புளம்" - -#: pmcomment.cpp:95 -msgid "comment" -msgstr "குறிப்பு" - -#: pmcone.cpp:80 -msgid "cone" -msgstr "கூம்பு" - -#: pmcone.cpp:335 -msgid "Radius 1 (1)" -msgstr "ஆரம் (1)" - -#: pmcone.cpp:336 -msgid "Radius 1 (2)" -msgstr "ஆரம் (2)" - -#: pmcone.cpp:337 -msgid "Radius 2 (1)" -msgstr "ஆரம் 2(1)" - -#: pmcone.cpp:338 -msgid "Radius 2 (2)" -msgstr "ஆரம் 2 (2)" - -#: pmconeedit.cpp:46 pmcylinderedit.cpp:45 pmisosurfaceedit.cpp:70 -#: pmprismedit.cpp:91 pmsoredit.cpp:68 -msgid "" -"_: type of the object\n" -"Open" -msgstr "" - -#: pmconeedit.cpp:56 -msgid "Radius 1:" -msgstr "ஆரம் 1:" - -#: pmconeedit.cpp:58 -msgid "Radius 2:" -msgstr "ஆரம் 2:" - -#: pmcsg.cpp:62 -msgid "union" -msgstr "சேர்க்கை" - -#: pmcsg.cpp:65 -msgid "intersection" -msgstr "குறுக்குவெட்டுதல்" - -#: pmcsg.cpp:68 -msgid "difference" -msgstr "வேறுபாடு" - -#: pmcsg.cpp:71 -msgid "merge" -msgstr "ஒன்றாகச் சேர்" - -#: pmcsgedit.cpp:39 pmpart.cpp:373 -msgid "Union" -msgstr "சேர்க்கை" - -#: pmcsgedit.cpp:40 pmpart.cpp:376 -msgid "Intersection" -msgstr "குறுக்குவெட்டுதல்" - -#: pmcsgedit.cpp:41 pmpart.cpp:379 -msgid "Difference" -msgstr "வேறுபாடு" - -#: pmcsgedit.cpp:42 pmpart.cpp:382 -msgid "Merge" -msgstr "ஒன்றாகச் சேர்" - -#: pmcylinder.cpp:79 -msgid "cylinder" -msgstr "சிலிண்டர்" - -#: pmdatachangecommand.cpp:31 -#, c-format -msgid "Change %1" -msgstr "%1 மாற்று " - -#: pmdeclare.cpp:79 -msgid "declaration" -msgstr "பிரக்யாபிதல்" - -#: pmdeclareedit.cpp:50 -msgid "Identifier:" -msgstr "அடையாளம் காட்டி: " - -#: pmdeclareedit.cpp:61 -msgid "Linked objects:" -msgstr "இணைந்த பொருள்கள்" - -#: pmdeclareedit.cpp:71 pmlinkedit.cpp:69 -msgid "Select..." -msgstr "தேர்ந்தெடு" - -#: pmdeclareedit.cpp:123 -msgid "Please enter an identifier!" -msgstr "ஒரு அடையாள காட்டியை உள்ளிடு!" - -#: pmdeclareedit.cpp:154 -msgid "" -"An identifier may consist of letters, digits and the underscore character " -"('_').\n" -"The first character must be a letter or the underscore character!" -msgstr "" -"அடையாள காட்டி எழுத்துக்களையோ,எண்களையோ, ('_')தனிப்பட்ட அடிக்கோடு. \n" -"எழுத்தையோ கொண்டிருக்கலாம்" - -#: pmdeclareedit.cpp:167 -msgid "You can't use a povray reserved word as an identifier!" -msgstr "" -"பொவ்ரே (povray) ஒதுக்கப்பட்ட வார்த்தையை அடையாளம் காட்டியாக பயன்படுத்த முடியாது " - -#: pmdeclareedit.cpp:174 -msgid "You can't use a povray directive as an identifier!" -msgstr "" -"பொவ்ரே (povray) ஒதுக்கப்பட்ட வார்த்தையை அடையாளம் காட்டியாக பயன்படுத்த முடியாது " - -#: pmdeclareedit.cpp:183 -msgid "Please enter a unique identifier!" -msgstr "ஒரு தனிப்பட்ட அடையாள காட்டியை உள்ளிடு!" - -#: pmdeletecommand.cpp:30 -#, c-format -msgid "Delete %1" -msgstr "%1 நீக்கு" - -#: pmdeletecommand.cpp:49 -msgid "Delete Objects" -msgstr "பொருள்களை நீக்கு " - -#: pmdeletecommand.cpp:257 -msgid "The declare \"%1\" can't be removed because of some remaining links." -msgstr "சில மிஞ்சிய இணைப்புகளால் \"%1\" உறுதியை நீக்க முடியாது." - -#: pmdensity.cpp:68 -msgid "density" -msgstr "அடர்த்தி" - -#: pmdetailobjectedit.cpp:37 -msgid "Global detail" -msgstr "பொது விவரம்" - -#: pmdetailobjectedit.cpp:38 -msgid "Detail level:" -msgstr "விவர நிலை:" - -#: pmdetailobjectedit.cpp:40 pmpart.cpp:275 -msgid "Very Low" -msgstr "மிகவும் குறைந்த" - -#: pmdetailobjectedit.cpp:41 pmpart.cpp:276 -msgid "Low" -msgstr "குறைந்த" - -#: pmdetailobjectedit.cpp:42 pmpart.cpp:277 -msgid "Medium" -msgstr "ஊடகமான" - -#: pmdetailobjectedit.cpp:43 pmpart.cpp:278 -msgid "High" -msgstr "அதிகமான" - -#: pmdetailobjectedit.cpp:44 pmpart.cpp:279 -msgid "Very High" -msgstr "மிகவும் அதிகமான" - -#: pmdialogeditbase.cpp:173 -msgid "Texture preview:" -msgstr "நுட்ப முன்மாதிரி:" - -#: pmdialogeditbase.cpp:183 -msgid "local" -msgstr "உள்" - -#: pmdialogeditbase.cpp:190 -msgid "&Preview" -msgstr "&முன்மாதிரி" - -#: pmdialogeditbase.cpp:194 pmpovrayoutputwidget.cpp:51 pmpovraywidget.cpp:77 -msgid "Povray Output" -msgstr "Povray வெளியீடு" - -#: pmdialogeditbase.cpp:540 -msgid "" -"Povray exited abnormally with exit code %1.\n" -"See the povray output for details." -msgstr "" -"%1 வெளியேறும் குறியீட்டால் பொவ்ரே(Povray ) இயல்பில்லாமல் வெளியேறியது. \n" -"மேலும் விவரத்திற்கு பொவ்ரே (Povray) வெளிப்பாட்டை பார்க்கவும்." - -#: pmdialogeditbase.cpp:547 pmpovraywidget.cpp:342 -msgid "" -"There were errors while rendering.\n" -"See the povray output for details." -msgstr "" -"வழங்கப்படும்போது ஏற்பட்ட பிழைகள்.\n" -" மேலும் விவரத்திற்கு Povray வெளியீட்டை நோக்குக." - -#: pmdialogview.cpp:235 -msgid "" -"This object was modified.\n" -"\n" -"Save changes?" -msgstr "" -"இந்த பொருள் மாற்றப்பட்டுள்ளது. \n" -"\n" -"மாற்றங்களை சேமிக்க வேண்டுமா?" - -#: pmdialogview.cpp:236 -msgid "Unsaved Changes" -msgstr "சேமிக்கப்படாத மாறுதல்கள்" - -#: pmdialogview.cpp:433 pmdialogview.cpp:438 -msgid "Object Properties" -msgstr "பொருள் குணம்" - -#: pmdisc.cpp:78 -msgid "disc" -msgstr "வட்டு" - -#: pmdisc.cpp:323 -msgid "Hole Radius (1)" -msgstr "துளையின் ஆரம்(1)" - -#: pmdisc.cpp:325 -msgid "Hole Radius (2)" -msgstr "துளையின் ஆரம்(2)" - -#: pmdisc.cpp:328 pmpart.cpp:425 pmplane.cpp:219 pmradiosityedit.cpp:108 -msgid "Normal" -msgstr "இயல்பான" - -#: pmdiscedit.cpp:53 pmplaneedit.cpp:47 -msgid "Normal:" -msgstr "இயல்பான :" - -#: pmdiscedit.cpp:60 -msgid "Hole radius:" -msgstr "துளையின் ஆரம்:" - -#: pmdiscedit.cpp:64 pmplaneedit.cpp:55 -msgid "Normalize" -msgstr "இயல்பாக்கு" - -#: pmdiscedit.cpp:126 pmplaneedit.cpp:112 -msgid "The normal vector may not be a null vector." -msgstr "இயல்பான நெறியம் காலி நெறியமாக இருக்க முடியாது" - -#: pmdiscedit.cpp:138 -msgid "The radius may not be smaller than the hole radius." -msgstr "துளையின் ஆரத்தை விட ஆரம் சிறியதாக இருக்க முடியாது." - -#: pmerrordialog.cpp:33 -msgid "Messages" -msgstr "செய்திகள்" - -#: pmerrordialog.cpp:79 -msgid "There were warnings and errors:" -msgstr "எச்சரிக்கைகளும் பிழைகளும் உள்ளது:" - -#: pmerrordialog.cpp:81 -msgid "There were warnings:" -msgstr "எச்சரிக்கைகள் உள்ளது:" - -#: pmerrordialog.cpp:84 -msgid "There were errors:" -msgstr "பிழைகள் உள்ளது" - -#: pmerrordialog.cpp:87 -msgid "Proceed" -msgstr "தொடர்ந்து செய்" - -#: pmerrordialog.cpp:88 -msgid "" -"When clicking <b>Proceed</b>, the program\n" -"will try to proceed with the current action." -msgstr "" -"<b> தொடர்ந்து செய்</b> கிளிக் செய்யும் பொழுது ,நிரல் \n" -"தற்போதைய செயலை தொடர்ந்து செய்யும்" - -#: pmerrordialog.cpp:92 -msgid "" -"When clicking <b>Cancel<b>, the program\n" -"will cancel the current action." -msgstr "" -"<b> ரத்து </b> கிளிக் செய்யும் பொழுது ,நிரல் \n" -"தற்போதைய செயலை ரத்து செய்யும்" - -#: pmerrordialog.cpp:98 -msgid "Still try to proceed?" -msgstr "செயல்படுத்த முயற்சிக்கிறீர்களா?" - -#: pmfactory.cpp:36 -msgid "Modeler for POV-Ray Scenes" -msgstr " POV-Ray காட்சிக்கான மாதிரியாளர்" - -#: pmfactory.cpp:86 -msgid "KPovModeler" -msgstr "KPov" - -#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 87 -#: pmfactory.cpp:91 rc.cpp:54 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Textures" -msgstr "நுட்பம்" - -#: pmfactory.cpp:93 -msgid "POV-Ray 3.5 objects" -msgstr "POV-Ray 3.5 பொருட்கள்" - -#: pmfactory.cpp:95 pmfactory.cpp:97 -msgid "Some graphical objects" -msgstr "சில வரைப்பட பொருள்கள்" - -#: pmfinish.cpp:219 -msgid "finish" -msgstr "முடி" - -#: pmfinishedit.cpp:46 -msgid "Ambient color" -msgstr "பின்னணி வண்ணம்" - -#: pmfinishedit.cpp:47 pmfogedit.cpp:64 pmgridsettings.cpp:47 -#: pmlightedit.cpp:111 pmmediaedit.cpp:106 pmmediaedit.cpp:116 -#: pmmediaedit.cpp:136 pmquickcoloredit.cpp:41 pmsolidcoloredit.cpp:40 -msgid "Color:" -msgstr "வண்ணம்" - -#: pmfinishedit.cpp:56 -msgid "Diffuse:" -msgstr "பரவு:" - -#: pmfinishedit.cpp:60 -msgid "Brilliance:" -msgstr "ஒளிமயமான:" - -#: pmfinishedit.cpp:64 -msgid "Crand:" -msgstr "Crand:" - -#: pmfinishedit.cpp:69 -msgid "Conserve energy for reflection" -msgstr "பிரதி பிம்பத்திற்காக சக்தி சேமிக்கவும்" - -#: pmfinishedit.cpp:75 -msgid "Phong:" -msgstr "Phong:" - -#: pmfinishedit.cpp:77 -msgid "Phong size:" -msgstr "Phong அளவு:" - -#: pmfinishedit.cpp:87 -msgid "Specular:" -msgstr "தனிப்பட்ட" - -#: pmfinishedit.cpp:91 -msgid "Roughness:" -msgstr "கடுமையான:" - -#: pmfinishedit.cpp:95 pmfinishedit.cpp:148 -msgid "Metallic:" -msgstr "உலோக:" - -#: pmfinishedit.cpp:103 -msgid "Iridiscence" -msgstr "இறிடிச்சென்ஸ்" - -#: pmfinishedit.cpp:105 pmrendermodesdialog.cpp:344 -msgid "Amount:" -msgstr "தொகை:" - -#: pmfinishedit.cpp:109 pmtextedit.cpp:56 -msgid "Thickness:" -msgstr "அடர்த்தி:" - -#: pmfinishedit.cpp:114 pmpatternedit.cpp:93 pmwarpedit.cpp:106 -msgid "Turbulence:" -msgstr "அதிர்வு:" - -#: pmfinishedit.cpp:117 pmphotonsedit.cpp:51 -msgid "Reflection" -msgstr "பிரதி பிம்பம்" - -#: pmfinishedit.cpp:124 pmglobalphotonsedit.cpp:129 -msgid "Minimum:" -msgstr "குறைந்த பட்சம்:" - -#: pmfinishedit.cpp:129 -msgid "Maximum:" -msgstr "அதிக அளவு" - -#: pmfinishedit.cpp:135 -msgid "Fresnel reflectivity" -msgstr "ஃப்ர்ஸ்னல்னின் பிரதிபிம்பம் " - -#: pmfinishedit.cpp:138 pmlightedit.cpp:56 pmwarpedit.cpp:89 -msgid "Falloff:" -msgstr "விட்டுச் செல்/விலகு" - -#: pmfog.cpp:130 -msgid "fog" -msgstr "பனி" - -#: pmfogedit.cpp:48 -msgid "Fog type:" -msgstr "பனி வகை:" - -#: pmfogedit.cpp:50 -msgid "Constant" -msgstr "மாறா நிலை" - -#: pmfogedit.cpp:51 -msgid "Ground" -msgstr "தரை" - -#: pmfogedit.cpp:57 pmgridsettings.cpp:53 pmplaneedit.cpp:51 -#: pmrainbowedit.cpp:64 -msgid "Distance:" -msgstr "தொலைவு:" - -#: pmfogedit.cpp:71 pmpatternedit.cpp:264 pmwarpedit.cpp:50 -msgid "Turbulence" -msgstr "அதிர்வு" - -#: pmfogedit.cpp:77 -msgid "Value: " -msgstr "மதிப்பு:" - -#: pmfogedit.cpp:84 pmpatternedit.cpp:274 pmwarpedit.cpp:125 -msgid "Octaves:" -msgstr "ஒக்டேவ்ஸ்:" - -#: pmfogedit.cpp:88 pmpatternedit.cpp:277 pmwarpedit.cpp:129 -msgid "Omega:" -msgstr "ஒமேகா:" - -#: pmfogedit.cpp:92 pmpatternedit.cpp:280 pmwarpedit.cpp:133 -msgid "Lambda:" -msgstr "லேம்டா:" - -#: pmfogedit.cpp:96 pmlistpatternedit.cpp:59 pmpatternedit.cpp:250 -#: pmpreviewsettings.cpp:103 pmrendermodesdialog.cpp:336 -msgid "Depth:" -msgstr "ஆழம்" - -#: pmfogedit.cpp:105 -msgid "Offset: " -msgstr "தள்ளிய:" - -#: pmfogedit.cpp:107 -msgid "Altitude: " -msgstr "உயரம்:" - -#: pmfogedit.cpp:116 -msgid "Up: " -msgstr "மேல்:" - -#: pmglobalphotons.cpp:169 -msgid "global photons" -msgstr "பொதுவான ஃபோட்டான்" - -#: pmglobalphotonsedit.cpp:47 -msgid "Photon numbers" -msgstr "போட்டான் எண்ணிக்கைகள்" - -#: pmglobalphotonsedit.cpp:50 -msgid "Count" -msgstr "எண்" - -#: pmglobalphotonsedit.cpp:62 pmglobalphotonsedit.cpp:135 -msgid "Gather" -msgstr "சேர்" - -#: pmglobalphotonsedit.cpp:64 pmmediaedit.cpp:63 -msgid "Min:" -msgstr "குறைந்த பட்சம்:" - -#: pmglobalphotonsedit.cpp:69 pmmediaedit.cpp:67 -msgid "Max:" -msgstr "அதிக அளவு:" - -#: pmglobalphotonsedit.cpp:75 pmglobalphotonsedit.cpp:148 pmpart.cpp:301 -#: pmradiosityedit.cpp:93 -msgid "Media" -msgstr "ஊடகம்" - -#: pmglobalphotonsedit.cpp:77 -msgid "Max stop:" -msgstr "மேக்ஸ் ஸ்டாப்:" - -#: pmglobalphotonsedit.cpp:82 pmpatternedit.cpp:181 pmpatternedit.cpp:194 -msgid "Factor:" -msgstr "காரணி:" - -#: pmglobalphotonsedit.cpp:89 pmrainbowedit.cpp:69 -msgid "Jitter:" -msgstr "ஜிட்டர்:" - -#: pmglobalphotonsedit.cpp:97 -msgid "Max trace level:" -msgstr "அதிகப்படியான தடைய நிலை:" - -#: pmglobalphotonsedit.cpp:100 pmglobalphotonsedit.cpp:108 -msgid "Use global" -msgstr "பொதுவானதை பயன்படுத்து" - -#: pmglobalphotonsedit.cpp:105 pmglobalsettingsedit.cpp:46 -#: pmradiosityedit.cpp:48 -msgid "Adc bailout:" -msgstr "ஏடிசி பேயில்ஒளட்டு:" - -#: pmglobalphotonsedit.cpp:114 -msgid "Autostop:" -msgstr "தானே நிறுத்து:" - -#: pmglobalphotonsedit.cpp:122 -msgid "Expand" -msgstr "பெரிதாக்கு" - -#: pmglobalphotonsedit.cpp:124 -msgid "Increase:" -msgstr "அதிகப்படுத்து:" - -#: pmglobalphotonsedit.cpp:142 pmglobalphotonsedit.cpp:155 -msgid "Multiplier:" -msgstr "பெருக்கி:" - -#: pmglobalsettings.cpp:173 -msgid "global settings" -msgstr "பொதுவான அமைத்தல்கள்" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:53 -msgid "Ambient light:" -msgstr "பின்னணி ஒளி" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:60 -msgid "Assumed gamma:" -msgstr "யூகிக்கப்பட்ட காமா:" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:66 -msgid "Hf gray 16" -msgstr "Hf பழுப்பு 16" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:70 -msgid "Iridiscence wave length:" -msgstr "Iridiscence அலை நீளம்:" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:78 -msgid "Maximum intersections:" -msgstr "அதிக அளவு இணைப்புகள்:" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:82 -msgid "Maximum trace level:" -msgstr "அதிகப்படியான தடைய நிலை:" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:86 -msgid "Number of waves:" -msgstr "அலைகளின் எண்ணிக்கை:" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:90 pmpatternedit.cpp:255 -msgid "Noise generator:" -msgstr "சப்தம் உருவாக்கி:" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:92 pmpatternedit.cpp:258 -msgid "Original" -msgstr "மூலம்" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:93 pmpatternedit.cpp:259 -msgid "Range Corrected" -msgstr "திருத்தப்பட்ட வீச்சு" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:94 pmpatternedit.cpp:260 -msgid "Perlin" -msgstr "பெர்ளின்" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:99 -msgid "Radiosity (Povray 3.1)" -msgstr "ரேடியோசிட்டி(பொவ்ரே 3.1)" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:105 pmradiosityedit.cpp:57 -msgid "Brightness:" -msgstr "பிரகாசம்:" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:109 pmradiosityedit.cpp:63 -msgid "Count:" -msgstr "எண்:" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:113 -msgid "Maximum distance:" -msgstr "அதிக தூரம்:" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:117 pmradiosityedit.cpp:69 -msgid "Error boundary:" -msgstr "எல்லை பிழை:" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:121 pmradiosityedit.cpp:75 -msgid "Gray threshold:" -msgstr "பழுப்பான விளிம்பு:" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:125 pmradiosityedit.cpp:81 -msgid "Low error factor:" -msgstr "குறைந்த பிழையுள்ள காரணி:" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:129 pmradiosityedit.cpp:96 -msgid "Minimum reuse:" -msgstr "குறைந்த மறு பயன்பாடு:" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:133 pmradiosityedit.cpp:102 -msgid "Nearest count:" -msgstr "கிட்டத்தட்ட எண்ணிக்கை:" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:137 pmradiosityedit.cpp:123 -msgid "Recursion limit:" -msgstr "Recursion அளவு:" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:268 -msgid "Maximum intersections must be a positive value." -msgstr "அதிக அளவு இணைப்புகள் ஒரு நேர் தொகையாக இருக்க வேண்டும்." - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:275 -msgid "Maximum trace level must be a positive value." -msgstr "அதிக தேடல் அளவு ஒரு நேர் தொகையாக இருக்க வேண்டும்." - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:282 -msgid "Number of waves must be a positive value." -msgstr "அலைகளின் எண்ணிக்கை நேராக இருக்க வேண்டும்." - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:289 -msgid "Nearest count must be between 1 and 10." -msgstr "கிட்டத்தட்ட எண்னிக்கை 1 லிருந்து 10 க்குள் இருக்க வேண்டும்." - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:297 -msgid "Recursion limit must be 1 or 2." -msgstr "Recursion அளவு 1 அல்லது 2 ஆக இருக்க வேண்டும்" - -#: pmglview.cpp:369 -msgid "No OpenGL support" -msgstr "OpenGL ஆதரவு இல்லை" - -#: pmglview.cpp:1517 pmglview.cpp:1790 -msgid "Front" -msgstr "முன்" - -#: pmglview.cpp:1523 pmglview.cpp:1565 pmglview.cpp:1792 pmpart.cpp:414 -msgid "Camera" -msgstr "காமிரா" - -#: pmglview.cpp:1540 -msgid "Left View" -msgstr "இடப்பக்க காட்சி" - -#: pmglview.cpp:1541 -msgid "Right View" -msgstr "வலப்பக்க காட்சி" - -#: pmglview.cpp:1542 -msgid "Top View" -msgstr "மேல்பக்க காட்சி " - -#: pmglview.cpp:1543 -msgid "Bottom View" -msgstr "கீழ்பக்க காட்சி" - -#: pmglview.cpp:1544 -msgid "Front View" -msgstr "முன்பக்க காட்சி" - -#: pmglview.cpp:1545 -msgid "Back View" -msgstr "பின்பக்க காட்சி" - -#: pmglview.cpp:1551 -msgid "No Cameras" -msgstr "காமிராக்கள் இல்லை" - -#: pmglview.cpp:1559 pmmovecommand.cpp:448 pmobjectselect.cpp:75 -#: pmrendermanager.cpp:1543 -msgid "(unnamed)" -msgstr "(பெயரிடப்படாதது)" - -#: pmglview.cpp:1569 pmglview.cpp:1675 -msgid "Snap to Grid" -msgstr "கட்டத்துக்கு இழுத்து செல்" - -#: pmglview.cpp:1594 -msgid "No Control Points" -msgstr "கட்டுப்பாட்டு புள்ளிகள் இல்லை" - -#: pmglview.cpp:1603 -msgid "Control Points" -msgstr "கட்டுப்பாட்டு புள்ளிகள்" - -#: pmglview.cpp:1741 -msgid "Unknown GL view type." -msgstr "தெரியாத GL பார்வை வகை" - -#: pmglview.cpp:1749 -msgid "3D View" -msgstr "3D காட்சி" - -#: pmglview.cpp:1757 -msgid "3D View (%1)" -msgstr "3D காட்சி (%1)" - -#: pmglview.cpp:1782 -msgid "3D view type:" -msgstr "3D காட்சி வகை:" - -#: pmgraphicalobjectedit.cpp:40 -msgid "No shadow" -msgstr "நிழல் இல்லை" - -#: pmgraphicalobjectedit.cpp:42 -msgid "No image" -msgstr "தோற்றம் இல்லை." - -#: pmgraphicalobjectedit.cpp:44 -msgid "No reflection" -msgstr "பிரதி பிம்பம் இல்லை" - -#: pmgraphicalobjectedit.cpp:46 -msgid "Double illuminate" -msgstr "ஒளி ஊட்டு" - -#: pmgraphicalobjectedit.cpp:52 -msgid "Visibility level: " -msgstr "தெரியும் அளவு" - -#: pmgraphicalobjectedit.cpp:58 -msgid "Relative" -msgstr "சார்ந்த" - -#: pmgridsettings.cpp:41 -msgid "Displayed Grid" -msgstr "காட்டிய கட்டம்" - -#: pmgridsettings.cpp:59 -msgid "Control Point Grid" -msgstr "கட்டத்தின் கட்டுப்பாட்டு புள்ளிகள்" - -#: pmgridsettings.cpp:66 -msgid "2D/3D movement:" -msgstr "2D/3D அசைவு:" - -#: pmgridsettings.cpp:71 -msgid "Scale:" -msgstr "அளவுக் கோல்:" - -#: pmgridsettings.cpp:76 -msgid "Rotation:" -msgstr "சுழற்சி:" - -#: pmheightfield.cpp:87 -msgid "height field" -msgstr "உயர புலம்" - -#: pmheightfieldedit.cpp:66 -msgid "Water level:" -msgstr "நீர் நிலை:" - -#: pmheightfieldedit.cpp:75 pmtriangleedit.cpp:43 -msgid "Smooth" -msgstr "மிருது" - -#: pmimagemap.cpp:349 -msgid "imagemap" -msgstr "பிம்ப வரைப்படம்" - -#: pmimagemapedit.cpp:79 -msgid "Filter all" -msgstr "அனைத்தையும் நீக்கு" - -#: pmimagemapedit.cpp:86 -msgid "Transmit all" -msgstr "அனைத்தையும் அனுப்பு" - -#: pmimagemapedit.cpp:128 -msgid "Indexed filters" -msgstr "அட்டவணை வடிகட்டிகள்" - -#: pmimagemapedit.cpp:131 -msgid "Indexed transmits" -msgstr "அட்டவணை ட்ரான்ஸ்மிட்கள்" - -#: pmimagemapedit.cpp:272 pmimagemapedit.cpp:292 -msgid "Add new filter" -msgstr "புதிய வடிகட்டியை சேர்" - -#: pmimagemapedit.cpp:301 -msgid "Remove filter" -msgstr "அலங்கார வசதியை நீக்கு" - -#: pmimagemapedit.cpp:328 pmimagemapedit.cpp:348 -msgid "Add new transmit" -msgstr "புதிய அனுப்புதல்களை சேர்" - -#: pmimagemapedit.cpp:357 -msgid "Remove transmit" -msgstr "அனுப்புதலை ரத்து செய்" - -#: pminserterrordialog.cpp:29 -msgid "Insert Errors" -msgstr "பிழைகளை சொருகு" - -#: pminserterrordialog.cpp:30 -msgid "Details" -msgstr "விவரங்கள்" - -#: pminserterrordialog.cpp:33 -msgid "%1 of %2 objects couldn't be inserted." -msgstr "%2தில் %1 பொருள்களை சொருக இயலவில்லை." - -#: pminserterrordialog.cpp:36 -msgid "Objects not inserted:" -msgstr "பொருள்கள் சொருகப்படவில்லை:" - -#: pminsertpopup.cpp:33 -msgid "Insert Objects As" -msgstr "பொருளை இவ்வாறு சொருகு" - -#: pminsertpopup.cpp:36 -msgid "First Children" -msgstr "முதல் குழந்தைகள்" - -#: pminsertpopup.cpp:38 pminsertpopup.cpp:46 pminsertpopup.cpp:54 -msgid "some" -msgstr "சில" - -#: pminsertpopup.cpp:44 -msgid "Last Children" -msgstr "கடைசி குழந்தைகள்" - -#: pminsertpopup.cpp:52 -msgid "Siblings" -msgstr "உடன்பிறந்தோர்கள்" - -#: pminsertpopup.cpp:61 -msgid "Insert Object As" -msgstr "பொருளை இவ்வாறு சொருகு" - -#: pminsertpopup.cpp:64 -msgid "First Child" -msgstr "முதல் குழந்தை" - -#: pminsertpopup.cpp:67 -msgid "Last Child" -msgstr "கடைசி குழந்தை" - -#: pminsertpopup.cpp:70 -msgid "Sibling" -msgstr "உடன்பிறந்தோர்" - -#: pminterior.cpp:125 -msgid "interior" -msgstr "உட்பாகம்" - -#: pminterioredit.cpp:42 -msgid "Refraction:" -msgstr "ஒளி முறிவு:" - -#: pminterioredit.cpp:46 -msgid "Caustics:" -msgstr "வரையறிதல்:" - -#: pminterioredit.cpp:50 -msgid "Dispersion:" -msgstr "சிதறு:" - -#: pminterioredit.cpp:55 -msgid "Dispersion samples:" -msgstr "மாதிரி சிதறிகள்:" - -#: pminterioredit.cpp:60 pmlightedit.cpp:96 -msgid "Fade distance:" -msgstr "திரை விரி அளவு:" - -#: pminterioredit.cpp:64 pmlightedit.cpp:100 -msgid "Fade power:" -msgstr "திரை விரி சக்தி" - -#: pminteriortexture.cpp:68 -msgid "interior texture" -msgstr "உள் நுட்பம்" - -#: pmisosurface.cpp:101 -msgid "isosurface" -msgstr "சம பரப்பு" - -#: pmisosurfaceedit.cpp:47 pmpart.cpp:310 pmpreviewsettings.cpp:63 -msgid "Box" -msgstr "பெட்டி" - -#: pmisosurfaceedit.cpp:48 pmpart.cpp:313 pmpreviewsettings.cpp:59 -msgid "Sphere" -msgstr "உருளை" - -#: pmisosurfaceedit.cpp:54 -msgid "Corner1:" -msgstr "முனை 1:" - -#: pmisosurfaceedit.cpp:55 -msgid "Corner2:" -msgstr "முனை 2:" - -#: pmisosurfaceedit.cpp:64 -msgid "Adapt maximum gradient" -msgstr "அதிகப்படியான சாய்வுகளை பொருத்து" - -#: pmisosurfaceedit.cpp:69 -msgid "All intersections" -msgstr "அனைத்து குறுக்குவெட்டு" - -#: pmisosurfaceedit.cpp:73 -msgid "Function:" -msgstr "செயல்பாடு:" - -#: pmisosurfaceedit.cpp:75 -msgid "Container:" -msgstr "கொள்கலம்:" - -#: pmisosurfaceedit.cpp:87 -msgid "Accuracy:" -msgstr "நுட்பம்:" - -#: pmisosurfaceedit.cpp:91 -msgid "Maximum gradient:" -msgstr "அதிகப்படியான சாய்வு: " - -#: pmisosurfaceedit.cpp:96 -msgid "Values:" -msgstr "அளவு" - -#: pmisosurfaceedit.cpp:104 -msgid "Maximum traces:" -msgstr "அதிகமான தடையங்கள்:" - -#: pmjuliafractal.cpp:86 -msgid "julia fractal" -msgstr "ஜுலியா ஃபிராக்டல்" - -#: pmjuliafractaledit.cpp:43 -msgid "Julia parameter:" -msgstr "ஜுலியா அளவுருக்கள்:" - -#: pmjuliafractaledit.cpp:48 -msgid "Algebra type:" -msgstr "இயற்கணிதத்தின் வகை:" - -#: pmjuliafractaledit.cpp:50 -msgid "Quaternion" -msgstr "குவாடர்னியான்" - -#: pmjuliafractaledit.cpp:51 -msgid "Hypercomplex" -msgstr "அதிக சிக்கல்" - -#: pmjuliafractaledit.cpp:56 -msgid "Function type:" -msgstr "செயல்பாட்டின் வகை:" - -#: pmjuliafractaledit.cpp:88 pmpatternedit.cpp:159 -msgid "Maximum iterations:" -msgstr "அதிக அளவு மாற்றங்கள்" - -#: pmjuliafractaledit.cpp:92 -msgid "Precision:" -msgstr "துல்லியம்:" - -#: pmjuliafractaledit.cpp:98 -msgid "Slice normal:" -msgstr "இயல்பாக துண்டாக்கு" - -#: pmjuliafractaledit.cpp:103 -msgid "Slice distance:" -msgstr "துண்டின் தூரம்:" - -#: pmjuliafractaledit.cpp:331 -msgid "The slice normal vector may not be a null vector." -msgstr "slice சாதா நெறியம் ஒரு காலி நெறியமாக இருக்கக்கூடாது." - -#: pmjuliafractaledit.cpp:337 -msgid "The 'k' component of the slice normal vector may not be zero." -msgstr "இயல்பான நெறிய துண்டுகளின் 'k' அங்கங்கள் பூஜ்யமாக இருக்க முடியாது." - -#: pmjuliafractaledit.cpp:349 -msgid "" -"Only the functions 'sqr' and 'cube' are defined in the quaternion algebra." -msgstr "" -"சதுக்கம்,வட்டகம் ஆகிய செயல்கள் மட்டுமே குவாட்டர்னியன் எண் கணிதத்தில் " -"அறுதியிடப்பட்டுள்ளது." - -#: pmlathe.cpp:144 -msgid "lathe" -msgstr "லத்தே" - -#: pmlathe.cpp:552 pmlathe.cpp:555 pmlathe.cpp:576 pmlathe.cpp:579 -#: pmsor.cpp:424 -msgid "Point %1 (xy)" -msgstr "புள்ளி %1 (xy)" - -#: pmlathe.cpp:670 pmprism.cpp:773 pmsor.cpp:533 -msgid "Add Point" -msgstr "சேர் புள்ளி" - -#: pmlathe.cpp:674 pmprism.cpp:777 pmsor.cpp:537 -msgid "Remove Point" -msgstr "புள்ளியை நீக்கு " - -#: pmlatheedit.cpp:47 pmprismedit.cpp:53 pmspheresweepedit.cpp:48 -msgid "Spline type:" -msgstr "வரையுதவி வகை:" - -#: pmlatheedit.cpp:49 pmprismedit.cpp:55 pmspheresweepedit.cpp:50 -msgid "Linear Spline" -msgstr "நேரான வரை கருவி" - -#: pmlatheedit.cpp:50 pmprismedit.cpp:56 -msgid "Quadratic Spline" -msgstr "க்வாட்டிராட்டிக் வரையுதவி" - -#: pmlatheedit.cpp:51 pmprismedit.cpp:57 pmspheresweepedit.cpp:52 -msgid "Cubic Spline" -msgstr "பட்டக வரையுதவி" - -#: pmlatheedit.cpp:52 pmprismedit.cpp:58 -msgid "Bezier Spline" -msgstr "பேசியர் வரையுதவி" - -#: pmlatheedit.cpp:62 pmsoredit.cpp:43 -msgid "Spline points:" -msgstr "வரையுதவி புள்ளிகள்" - -#: pmlatheedit.cpp:193 pmspheresweepedit.cpp:213 -msgid "Linear splines need at least 2 points." -msgstr "குறைந்தது 2 புள்ளிகள் நேரான வரையுதவிக்கு தேவைப்படுகிறது." - -#: pmlatheedit.cpp:201 -msgid "Quadratic splines need at least 3 points." -msgstr "க்வாட்ரேடிக் ஸ்ப்ளைன்ஸ்க்கு 3 இடங்களாவது வேண்டும்." - -#: pmlatheedit.cpp:209 pmspheresweepedit.cpp:229 -msgid "Cubic splines need at least 4 points." -msgstr "க்யூபிக் ஸ்ப்ளைன்ஸ்க்கு 4 இடங்களாவது வேண்டும்.Cubic splines" - -#: pmlatheedit.cpp:217 pmspheresweepedit.cpp:237 -msgid "Bezier splines need 4 points for each segment." -msgstr "Bezier splinesன் ஒவ்வொரு அரைவட்டத்துக்கும் 4 இடங்கள் தேவை." - -#: pmlayoutsettings.cpp:49 -msgid "Default view layout:" -msgstr "முன்னிருப்பு உருவரை காட்சி" - -#: pmlayoutsettings.cpp:54 -msgid "Available View Layouts" -msgstr "காட்சி வரையரைக்ள் கிடைக்கும்" - -#: pmlayoutsettings.cpp:72 pmsettingsdialog.cpp:112 -msgid "View Layout" -msgstr "உருவரை காட்சி" - -#: pmlayoutsettings.cpp:77 pmnamedobjectedit.cpp:39 -msgid "Name:" -msgstr "பெயர்:" - -#: pmlayoutsettings.cpp:86 -msgid "Type" -msgstr "வகை" - -#: pmlayoutsettings.cpp:87 -msgid "Position" -msgstr "இடம்" - -#: pmlayoutsettings.cpp:111 -msgid "Dock position:" -msgstr "துறை இடம்" - -#: pmlayoutsettings.cpp:112 -msgid "Column width:" -msgstr "நெடுவரிசையின் அகலம்:" - -#: pmlayoutsettings.cpp:114 -msgid "View height:" -msgstr "உயறத்தை காட்டு:" - -#: pmlayoutsettings.cpp:129 pmviewlayoutmanager.cpp:217 -msgid "New Column" -msgstr "புதிய நெடுவரிசை" - -#: pmlayoutsettings.cpp:130 pmviewlayoutmanager.cpp:219 -msgid "Below" -msgstr "கீழ்" - -#: pmlayoutsettings.cpp:131 pmviewlayoutmanager.cpp:221 -msgid "Tabbed" -msgstr "தத்தப்பட்ட" - -#: pmlayoutsettings.cpp:132 pmviewlayoutmanager.cpp:223 -msgid "Floating" -msgstr "நடமாடும்" - -#: pmlayoutsettings.cpp:147 pmrainbowedit.cpp:59 pmrendermodesdialog.cpp:274 -msgid "Width:" -msgstr "அகலம்:" - -#: pmlayoutsettings.cpp:148 pmrendermodesdialog.cpp:278 pmslopeedit.cpp:45 -msgid "Height:" -msgstr "உயரம்:" - -#: pmlayoutsettings.cpp:149 -msgid "Position x:" -msgstr "இடம் x::" - -#: pmlayoutsettings.cpp:213 -msgid "View layouts may not have empty names." -msgstr "காட்சி உருவரைகள் காலியாக இருக்கக்கூடாது" - -#: pmlayoutsettings.cpp:223 -msgid "" -"The docking position of the first view layout entry has to be 'New Column'." -msgstr "" -"முதல் உருவரை காட்சியின் ஒதுக்கிடத்தின் உள்ளீடு புதிய நெடுவரிசையாக இருக்க " -"வேண்டும்." - -#: pmlayoutsettings.cpp:263 pmlayoutsettings.cpp:267 -msgid "Unnamed" -msgstr "பெயரிடப்படாதது" - -#: pmlibrarybrowser.cpp:61 pmlibrarybrowser.cpp:301 -msgid "Library View" -msgstr "நூலக காட்சி" - -#: pmlibrarybrowser.cpp:67 -msgid "Library Objects" -msgstr "நூலகப் பொருட்கள்" - -#: pmlibrarybrowser.cpp:81 -msgid "Library: " -msgstr "நூலகம்:" - -#: pmlibrarybrowser.cpp:235 pmlibrarybrowser.cpp:256 pmlibrarybrowser.cpp:284 -msgid "This library is read only." -msgstr "இந்த நூலகம் படிப்பதற்கு மட்டும்" - -#: pmlibrarybrowser.cpp:238 -msgid "The current library does not contain that item." -msgstr "நூலக தொகுப்பு வழி முன்பே இப்பாதையைக் கொண்டது" - -#: pmlibrarybrowser.cpp:241 -msgid "Could not remove item." -msgstr "அடைவை உருவாக்க இயலவில்லை" - -#: pmlibrarybrowser.cpp:259 -msgid "Could not create a new object." -msgstr "அடைவை உருவாக்க வில்லை" - -#: pmlibrarybrowser.cpp:268 -msgid "Create Sub-Library" -msgstr "துணை நூலகத்தை உருவாக்கு" - -#: pmlibrarybrowser.cpp:269 -msgid "Enter the sub-library name: " -msgstr "காட்சி உருவரையின் பெயரை எழுதுக:" - -#: pmlibrarybrowser.cpp:270 pmlibraryhandle.cpp:39 pmlibraryhandle.cpp:40 -#: pmlibraryhandle.cpp:49 pmlibraryhandle.cpp:50 pmlibraryhandle.cpp:110 -#: pmlibraryhandle.cpp:111 pmlibraryhandle.cpp:138 pmlibraryhandle.cpp:143 -#: pmshell.cpp:212 pmunknownview.cpp:36 pmviewlayoutmanager.cpp:209 -msgid "Unknown" -msgstr "தெரியவில்லை" - -#: pmlibrarybrowser.cpp:281 -msgid "That library already exists." -msgstr "இந்த நூலகம் முன்பே உள்ளது." - -#: pmlibrarybrowser.cpp:287 -msgid "Could not create a new sub library." -msgstr "புதிய துணை அடைவை உருவாக்க இயலவில்லை" - -#: pmlibraryentrypreview.cpp:60 pmlibraryhandleedit.cpp:51 -msgid "Name: " -msgstr "பெயர்:" - -#: pmlibraryentrypreview.cpp:67 pmrendermodesdialog.cpp:255 -msgid "Description:" -msgstr "விவரம்:" - -#: pmlibraryentrypreview.cpp:76 -msgid "Keywords:" -msgstr "விசைப்பலகை" - -#: pmlibraryentrypreview.cpp:85 -msgid "Contents:" -msgstr "உள்ளடக்கங்கள்:" - -#: pmlibraryentrypreview.cpp:93 -msgid "Change Preview Image" -msgstr "முன்மாதிரி பிம்பத்தை மாற்று" - -#: pmlibraryentrypreview.cpp:183 -msgid "Object Load" -msgstr "பொருளை ஏற்று" - -#: pmlibraryentrypreview.cpp:274 -msgid "" -"The object has been modified and not saved.\n" -"Do you wish to save?" -msgstr "" -"இந்த பொருளில் மாற்றம் ஏற்பட்டு மற்றும் சேமிக்கப்படவில்லை.\n" -" நீங்கள் இதை சேமிக்க விரும்புகிறீர்களா?" - -#: pmlibraryhandleedit.cpp:40 -msgid "Create Library" -msgstr "நூலகத்தை உருவாக்கு" - -#: pmlibraryhandleedit.cpp:56 -msgid "Author: " -msgstr "எழுதியவர்" - -#: pmlibraryhandleedit.cpp:61 -msgid "Description: " -msgstr "வருணனை" - -#: pmlibraryhandleedit.cpp:68 -msgid "Allow changes to the library?" -msgstr "நூலகத்தில் மாற்றங்களை அனுமதி?" - -#: pmlibraryiconview.cpp:280 -msgid "Error moving \"%1\" to \"%2\"" -msgstr "\"%1\"ல் இருந்து \"%2\"க்கு நகரும்போது பிழை" - -#: pmlibraryobjectsearch.cpp:48 -msgid "Search for:" -msgstr "தேடு:" - -#: pmlibraryobjectsearch.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "&Search" -msgstr "தேடு" - -#: pmlibraryobjectsearch.cpp:65 pmobjectlibrarysettings.cpp:65 -msgid "Path" -msgstr "வழி" - -#: pmlight.cpp:127 -msgid "light" -msgstr "விளக்கு" - -#: pmlight.cpp:1020 -msgid "Point at" -msgstr "இங்கே துவக்கு" - -#: pmlightedit.cpp:45 -msgid "Point Light" -msgstr "வெளிச்சம் வருமிடம்" - -#: pmlightedit.cpp:46 -msgid "Spot Light" -msgstr "ஓரிட வெளிச்சம்" - -#: pmlightedit.cpp:47 -msgid "Cylindrical Light" -msgstr "ஊருளை வெளிச்சம்" - -#: pmlightedit.cpp:48 -msgid "Shadowless Light" -msgstr "நிழலற்ற வெளிச்சம்" - -#: pmlightedit.cpp:60 -msgid "Tightness:" -msgstr "இறுக்கம்" - -#: pmlightedit.cpp:63 -msgid "Point at:" -msgstr "இங்கே துவக்கு" - -#: pmlightedit.cpp:65 -msgid "Parallel" -msgstr "இணைகோடு" - -#: pmlightedit.cpp:67 pmphotonsedit.cpp:54 -msgid "Area light" -msgstr "பரப்பு வெளிச்சம்" - -#: pmlightedit.cpp:69 -msgid "Area type:" -msgstr "பரப்புவகை" - -#: pmlightedit.cpp:71 -msgid "Rectangular" -msgstr "நீள்சதுர" - -#: pmlightedit.cpp:72 -msgid "Circular" -msgstr "சுற்றறிக்கை" - -#: pmlightedit.cpp:75 -msgid "Axis 1:" -msgstr "அச்சு1:" - -#: pmlightedit.cpp:77 -msgid "Axis 2:" -msgstr "அச்சு2:" - -#: pmlightedit.cpp:81 -msgid "Size 1:" -msgstr "அளவு 1" - -#: pmlightedit.cpp:84 -msgid "Size 2:" -msgstr "அளவு 2" - -#: pmlightedit.cpp:88 -msgid "Adaptive:" -msgstr "தக அமைப்பு" - -#: pmlightedit.cpp:89 -msgid "Orient" -msgstr "கிழக்கு" - -#: pmlightedit.cpp:90 pmrendermodesdialog.cpp:341 -msgid "Jitter" -msgstr "ஜிட்டர்" - -#: pmlightedit.cpp:92 -msgid "Fading" -msgstr "திரை விரித்தல்" - -#: pmlightedit.cpp:102 -msgid "Media interaction" -msgstr "ஊடக உரையாடல்" - -#: pmlightedit.cpp:103 -msgid "Media attenuation" -msgstr "ஊடக உரையாடல்" - -#: pmlightgroup.cpp:52 -msgid "light group" -msgstr "குழுவை உருவாக்கு" - -#: pmlightgroupedit.cpp:38 -msgid "Global lights" -msgstr "பொது வெளாச்சம்" - -#: pmlineedits.cpp:68 -msgid "Please enter a float value between %1 and %2" -msgstr "தயவு செய்து புலம் %1 and %2 இடையே உள்ள மதிப்பை உள்ளிடவும்" - -#: pmlineedits.cpp:75 -#, c-format -msgid "Please enter a float value >= %1" -msgstr "புலம் >=%1ல் தகவல் தேவை, தயவுசெய்து மதிப்பை உள்ளிடவும்" - -#: pmlineedits.cpp:79 -#, c-format -msgid "Please enter a float value > %1" -msgstr "புலம் >%1ல் தகவல் தேவை, தயவு செய்து மதிப்பை உள்ளிடவும்" - -#: pmlineedits.cpp:86 -#, c-format -msgid "Please enter a float value <= %1" -msgstr "புலம் <=%1 ல் தகவல் தேவை, தயவுசெய்து மதிப்பை உள்ளிடவும்" - -#: pmlineedits.cpp:90 -#, c-format -msgid "Please enter a float value < %1" -msgstr "புலம் <%1 ல் தகவல் தேவை, தயவுசெய்து மதிப்பை உள்ளிடவும்" - -#: pmlineedits.cpp:98 pmvectoredit.cpp:206 pmvectorlistedit.cpp:309 -msgid "Please enter a valid float value!" -msgstr "புலம் '#' ல் தகவல் தேவை, தயவுசெய்து மதிப்பை உள்ளிடவும்" - -#: pmlineedits.cpp:184 -msgid "Please enter an integer value between %1 and %2" -msgstr "தயவு செய்து %1 and %2 இடையே உள்ள முழு எண் உள்ளிடவும்" - -#: pmlineedits.cpp:189 -#, c-format -msgid "Please enter an integer value >= %1" -msgstr "தயவு செய்து முழு எண் மதிப்பு >=%1ஐ உள்ளிடவும்" - -#: pmlineedits.cpp:193 -#, c-format -msgid "Please enter an integer value <= %1" -msgstr "தயவு செய்து முழு எண் மதிப்பு <=%1ஐ உள்ளிடவும்" - -#: pmlineedits.cpp:200 -msgid "Please enter a valid integer value!" -msgstr "புலம் '#' ல் தகவல் தேவை, தயவு செய்து மதிப்பை உள்ளிடவும்" - -#: pmlinkedit.cpp:60 -msgid "Prototype:" -msgstr "முதல் உருவம்" - -#: pmlistpattern.cpp:253 -msgid "texture list" -msgstr "நுட்பமான பட்டியல்" - -#: pmlistpattern.cpp:292 -msgid "pigment list" -msgstr "வர்ண பட்டியல்" - -#: pmlistpattern.cpp:331 -msgid "color list" -msgstr "வண்ணப்பட்டியலை ஏற்று " - -#: pmlistpattern.cpp:370 -msgid "density list" -msgstr "அடர்வு பட்டியல்" - -#: pmlistpattern.cpp:416 -msgid "normal list" -msgstr "இயல்பான பட்டியல்" - -#: pmlistpatternedit.cpp:50 -msgid "Checkers" -msgstr "தணிக்கையாளர்" - -#: pmlistpatternedit.cpp:51 -msgid "Brick" -msgstr "தெரியும் அளவு " - -#: pmlistpatternedit.cpp:52 -msgid "Hexagon" -msgstr "ஹெக்சகன்" - -#: pmlistpatternedit.cpp:67 -msgid "Brick size:" -msgstr "தெரியும் அளவு " - -#: pmlistpatternedit.cpp:72 -msgid "Mortar:" -msgstr "காரை" - -#: pmlistpatternedit.cpp:183 -msgid "You can have at most two child items for that list type!" -msgstr "You can have at most two child items for that list type!" - -#: pmlookslike.cpp:49 -msgid "looks like" -msgstr "போல" - -#: pmmaterial.cpp:68 -msgid "material" -msgstr "பொருள்" - -#: pmmaterialmap.cpp:246 -msgid "material map" -msgstr "பொருள் வரைபடம்" - -#: pmmedia.cpp:159 -msgid "media" -msgstr "ஊடகம்" - -#: pmmediaedit.cpp:46 pmrendermodesdialog.cpp:326 -msgid "Method:" -msgstr "முறை" - -#: pmmediaedit.cpp:48 -msgid "1 (Monte Carlo)" -msgstr "1(மாண்டி கார்லொ)" - -#: pmmediaedit.cpp:49 -msgid "2 (Smooth)" -msgstr "2(மிருது)" - -#: pmmediaedit.cpp:50 -msgid "3 (Adaptive sampling)" -msgstr "3(தகவமை மாதிரி)" - -#: pmmediaedit.cpp:55 -msgid "Intervals:" -msgstr "இடைவெளிகள்" - -#: pmmediaedit.cpp:62 -msgid "Samples" -msgstr "மாதிரிகள்" - -#: pmmediaedit.cpp:82 -msgid "Ratio:" -msgstr "விகிதம்" - -#: pmmediaedit.cpp:89 -msgid "Anti-aliasing" -msgstr "நச்சு-மாற்றுப்பெயராக்கம்" - -#: pmmediaedit.cpp:90 -msgid "Level:" -msgstr "மட்டம்:" - -#: pmmediaedit.cpp:103 -msgid "Absorption" -msgstr "ஊள்ளுரிதல்" - -#: pmmediaedit.cpp:113 -msgid "Emission" -msgstr "எமிஷன்" - -#: pmmediaedit.cpp:121 -msgid "Scattering" -msgstr "படர்ந்திருத்தல்" - -#: pmmediaedit.cpp:128 -msgid "Isotropic" -msgstr "ஐசோடிராப்பிக் " - -#: pmmediaedit.cpp:129 -msgid "Mie Haze" -msgstr "Mie Haze" - -#: pmmediaedit.cpp:130 -msgid "Mie Murky" -msgstr "Mie Murky" - -#: pmmediaedit.cpp:131 -msgid "Rayleigh" -msgstr "Rayleigh" - -#: pmmediaedit.cpp:132 -msgid "Henyey-Greenstein" -msgstr "Henyey-Greenstein" - -#: pmmediaedit.cpp:141 -msgid "Eccentricity:" -msgstr "Rayleigh" - -#: pmmediaedit.cpp:145 -msgid "Extinction:" -msgstr "இறந்த" - -#: pmmediaedit.cpp:270 -msgid "Maximum number of samples lower than minimum number." -msgstr "குறைவான எண்ணிக்கையை காட்டிலும் அதிகமானது அதிகபட்ச எண்ணிக்கை" - -#: pmmesh.cpp:117 -msgid "mesh" -msgstr "வலையில் பிடி" - -#: pmmeshedit.cpp:40 -msgid "Inside vector:" -msgstr "விளைவு வெக்டர்" - -#: pmmovecommand.cpp:33 -#, c-format -msgid "Move %1" -msgstr "நகர்த்து %1" - -#: pmmovecommand.cpp:57 -msgid "Move Objects" -msgstr "பொருளை நகர்த்து" - -#: pmmovecommand.cpp:358 -msgid "Can't insert the declare \"%1\" at that point." -msgstr " \"%1\" விவரிப்பை இந்த புள்ளியில் செருக இயலவில்லை." - -#: pmmovecommand.cpp:361 -msgid "The declare \"%1\" can't be moved behind linked objects." -msgstr " \"%1\" விவரிப்பு இணைத்த பொருட்களுக்கு பின்னால் நகர்த்த இயலாது." - -#: pmmovecommand.cpp:449 -msgid "" -"The %1 \"%2\" can't be moved because it contains a link to the declare \"%3\" " -"and the insert point is not after the declare." -msgstr "" -"The %1 \"%2\" விவரிப்பு \"%3\" விவரிப்புடன் இணைக்கப்பட்டிருப்பதால் நகர்த்த " -"முடியாது ம்ற்றும் செருகல் புள்ளி விவரிப்புக்கு அடுத்து இல்லை." - -#: pmnormal.cpp:91 -msgid "normal" -msgstr "இயல்பான" - -#: pmnormaledit.cpp:43 -msgid "Bump size" -msgstr "மூலம் அளவு" - -#: pmnormaledit.cpp:50 -msgid "Accuracy" -msgstr "புள்ளி நுட்பம்" - -#: pmnormaledit.cpp:56 pmpigmentedit.cpp:37 pmtextureedit.cpp:37 -msgid "UV mapping" -msgstr "UV படமிடல்" - -#: pmobjectlibrarysettings.cpp:41 -msgid "Libraries" -msgstr "நூலகங்கள்" - -#: pmobjectlibrarysettings.cpp:49 -msgid "Create..." -msgstr "உருவாக்கு..." - -#: pmobjectlibrarysettings.cpp:63 -msgid "Library Details" -msgstr "நூலக விவரங்கள்" - -#: pmobjectlibrarysettings.cpp:67 -msgid "Author" -msgstr "எழுதியவர்" - -#: pmobjectlibrarysettings.cpp:69 pmpluginsettings.cpp:69 -msgid "Description" -msgstr "விவரம்" - -#: pmobjectlibrarysettings.cpp:156 -msgid "The folder already exists." -msgstr "இந்த அடைவு முன்பே உள்ளது" - -#: pmobjectlibrarysettings.cpp:159 -msgid "Could not create the folder." -msgstr "அடைவை உருவாக்க இயலவில்லை" - -#: pmobjectlibrarysettings.cpp:176 -msgid "This library is not modifiable." -msgstr "இந்த நூலகத்தில் மாற்றங்கள் செய்ய முடியாது." - -#: pmobjectlibrarysettings.cpp:178 -msgid "This library is modifiable." -msgstr "இந்த நூலகத்தில் மாற்றங்கள் செய்யப்படும்" - -#: pmobjectlink.cpp:58 -msgid "object link" -msgstr "பொருள் இணைப்பு " - -#: pmobjectlink.cpp:163 pmtexturebase.cpp:152 -msgid "Declare \"%1\" has wrong type." -msgstr "\"%1\" என்பது தவறு என்று உறுதி செய் " - -#: pmobjectselect.cpp:88 -msgid "Choose Object" -msgstr "பொருளை தேர்ந்தெடு" - -#: pmobjectsettings.cpp:58 -msgid "Subdivisions" -msgstr "உப வகுப்பு" - -#: pmobjectsettings.cpp:64 -msgid "Sphere:" -msgstr "கோளங்கள் " - -#: pmobjectsettings.cpp:77 -msgid "Cylinder:" -msgstr "சிலிண்டர்/உருளை" - -#: pmobjectsettings.cpp:85 -msgid "Cone:" -msgstr "கூம்பு" - -#: pmobjectsettings.cpp:93 -msgid "Torus:" -msgstr "டாரஸ்" - -#: pmobjectsettings.cpp:106 -msgid "Disc:" -msgstr "வட்டு" - -#: pmobjectsettings.cpp:114 -msgid "Blob sphere:" -msgstr "பிலாப் கோளம்" - -#: pmobjectsettings.cpp:127 -msgid "Blob cylinder:" -msgstr "பிலாப் உருளை" - -#: pmobjectsettings.cpp:140 -msgid "Lathe:" -msgstr "கடைசல் பிடிக்கும் இயந்திரம்" - -#: pmobjectsettings.cpp:153 -msgid "Surface of revolution:" -msgstr "பரப்புக்கோணம்" - -#: pmobjectsettings.cpp:166 -msgid "Prism:" -msgstr "Prism:" - -#: pmobjectsettings.cpp:174 -msgid "Superquadric ellipsoid:" -msgstr " Superquadric முட்டை வடிவம்" - -#: pmobjectsettings.cpp:187 -msgid "Sphere sweep:" -msgstr "கோளம் நீக்கு:" - -#: pmobjectsettings.cpp:200 -msgid "Heightfield:" -msgstr "உயர புலம்:" - -#: pmobjectsettings.cpp:208 -msgid "Sizes" -msgstr "அளவுகள்" - -#: pmobjectsettings.cpp:215 -msgid "Plane:" -msgstr "இழைப்புளி:" - -#: pmobjectsettings.cpp:223 -msgid "Camera Views" -msgstr "காமிரா கோணங்கள்" - -#: pmobjectsettings.cpp:228 -msgid "High detail for enhanced projections" -msgstr "மேம்படுத்திய அதைப்புகளின் அதிகமான விவரம்" - -#: pmopenglsettings.cpp:33 -msgid "Direct rendering" -msgstr "நேரடியாக செய்" - -#: pmopenglsettings.cpp:34 -msgid "Changes take only effect after a restart!" -msgstr "மாற்றங்கள் மீட்டமைக்கும் போது மட்டுமே ஏற்கப்படும்" - -#: pmoutputdevice.cpp:60 -msgid "The object \"%1\" doesn't support %2." -msgstr "\"%1\" பொருள் %2.ளை ஆதரிக்கவில்லை" - -#: pmoutputdevice.cpp:65 -msgid "The class \"%1\" doesn't support %2." -msgstr "\"%1\" பொருள் %2.ளை ஆதரிக்கவில்லை" - -#: pmpalettevalueedit.cpp:48 -msgid "Index" -msgstr "அட்டவணை" - -#: pmpalettevalueedit.cpp:53 -msgid "Value" -msgstr "மதிப்பு" - -#: pmparser.cpp:91 -msgid "Using the default value of 0.0 for clock" -msgstr "முன்னிருப்பு மதிப்பை பயன்படுத்தும் 0.0 கடிகாரம்" - -#: pmparser.cpp:94 -msgid "Using the default value of 1.0 for clock_delta" -msgstr "முன்னிருப்பு மதிப்பை பயன்படுத்தும் 1.0 கடிகாரம்_டல்ட்ட" - -#: pmparser.cpp:97 -msgid "" -"Note: The full povray syntax is not supported yet. If you want to add " -"unsupported povray code to the scene, you can put this code between the two " -"special comments \"//*PMRawBegin\" and \"//*PMRawEnd\"." -msgstr "" -"முழு POV-ray முறைக்கும் ஆதரவளிக்கப்படும். நீங்கள் ஆதரவில்லாத POV-ray " -"குறிமுறையை சேர்க்க வேண்டுமென்றால், நீங்கள் இந்த குறிமுறையை இரண்டு சிறப்பு " -"அறிக்கையின் இடையில் கொடுக்கலாம் \"//*PMRawBegin\" மற்றும் \"//*PMRawEnd\"." - -#: pmparser.cpp:110 -msgid "Line %1: " -msgstr "வரி %1" - -#: pmparser.cpp:124 pmserializer.cpp:74 -msgid "Maximum of %1 errors reached." -msgstr "அதிகபடியாக %1 தவறுகள் அடைந்துள்ளது" - -#: pmparser.cpp:139 pmserializer.cpp:89 -msgid "Maximum of %1 warnings reached." -msgstr "அதிகபடியாக %1 எச்சரிக்கைகள் அடைந்துள்ளது" - -#: pmparser.cpp:147 pmparser.cpp:153 -msgid "'%1' expected, found token '%2' instead." -msgstr "%1 எதிர்ப்பார்த்த, கண்டறியப்படவில்லை \"%2\"" - -#: pmparser.cpp:159 -msgid "Unexpected token '%1'." -msgstr "எதிர்பாராத கூப்பன்'%1'" - -#: pmparser.cpp:164 -msgid "Info" -msgstr "Info" - -#: pmparser.cpp:256 pmparser.cpp:272 -msgid "Can't insert %1 into %2." -msgstr "%2இல் %1ஐ சொருக முடியாது" - -#: pmparser.cpp:382 pmparser.cpp:384 -msgid "Undefined object \"%1\"." -msgstr "விளங்காத பொருள்\"%1\"." - -#: pmparser.cpp:411 -msgid "Object \"%1\" is undefined at that point." -msgstr "இந்த இடத்தில் விளங்காத பொருள்\"%1\"." - -#: pmpart.cpp:244 -msgid "Import..." -msgstr "உள்வாங்கு" - -#: pmpart.cpp:247 -msgid "&Export..." -msgstr "ஏற்றுமதி" - -#: pmpart.cpp:254 pmrendermodesdialog.cpp:41 pmrendermodesdialog.cpp:243 -msgid "Render Modes" -msgstr "செய்த விதம்" - -#: pmpart.cpp:259 -msgid "Render" -msgstr "செய்" - -#: pmpart.cpp:261 -msgid "Render Modes..." -msgstr "செய்த விதம்" - -#: pmpart.cpp:263 pmpovraywidget.cpp:108 -msgid "Render Window" -msgstr "செய்த சாளரம்" - -#: pmpart.cpp:265 -msgid "Visibility level:" -msgstr "தெரியும் எல்லை:" - -#: pmpart.cpp:266 -msgid "Visibility Level" -msgstr "தெரியும் அளவு" - -#: pmpart.cpp:272 -msgid "Global detail:" -msgstr "பொது விவரம்:" - -#: pmpart.cpp:273 -msgid "Global Detail Level" -msgstr "பொது விவர எல்லை" - -#: pmpart.cpp:286 -msgid "Global Settings" -msgstr "பொது அமைப்பு" - -#: pmpart.cpp:289 -msgid "Sky Sphere" -msgstr "ஆகாயக் கோளம்" - -#: pmpart.cpp:292 -msgid "Rainbow" -msgstr "வானவில்" - -#: pmpart.cpp:295 -msgid "Fog" -msgstr "பனி" - -#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 80 -#: pmpart.cpp:298 rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Interior" -msgstr "நுட்பமான" - -#: pmpart.cpp:304 -msgid "Density" -msgstr "அடர்வு " - -#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 77 -#: pmpart.cpp:307 rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Material" -msgstr "பொருள்" - -#: pmpart.cpp:319 -msgid "Cone" -msgstr "கூம்பு" - -#: pmpart.cpp:322 -msgid "Torus" -msgstr "டாரஸ்" - -#: pmpart.cpp:326 -msgid "Lathe" -msgstr "கடைசல் பிடிக்கும் இயந்திரம்" - -#: pmpart.cpp:329 -msgid "Prism" -msgstr "Prism:" - -#: pmpart.cpp:332 -msgid "Surface of Revolution" -msgstr "பரப்புக்கோணம்" - -#: pmpart.cpp:335 -msgid "Superquadric Ellipsoid" -msgstr " Superquadric முட்டை வடிவம்" - -#: pmpart.cpp:339 -msgid "Julia Fractal" -msgstr "Julia Fractal" - -#: pmpart.cpp:342 -msgid "Height Field" -msgstr "உயர்ந்த புலம் " - -#: pmpart.cpp:345 -msgid "Text" -msgstr "உரை" - -#: pmpart.cpp:349 -msgid "Blob" -msgstr "பிலாப்" - -#: pmpart.cpp:352 -msgid "Blob Sphere" -msgstr "பிலாப் கோளங்கள்" - -#: pmpart.cpp:355 -msgid "Blob Cylinder" -msgstr "பிலாப் உருளை" - -#: pmpart.cpp:359 -msgid "Plane" -msgstr "இழைப்புளி" - -#: pmpart.cpp:362 -msgid "Polynom" -msgstr "பாலினாம்" - -#: pmpart.cpp:366 -msgid "Declaration" -msgstr "உறுதிமொழி" - -#: pmpart.cpp:369 -msgid "Object Link" -msgstr "பொருள் இணைப்பு " - -#: pmpart.cpp:386 -msgid "Bounded By" -msgstr "இதற்குள் ஒன்று சேர்" - -#: pmpart.cpp:389 -msgid "Clipped By" -msgstr "இதனால் வெட்டப்பட்டது" - -#: pmpart.cpp:393 -msgid "Light" -msgstr "வெளிச்சம்" - -#: pmpart.cpp:396 -msgid "Looks Like" -msgstr "அது போல்" - -#: pmpart.cpp:399 -msgid "Projected Through" -msgstr "கோடு ஊடே" - -#: pmpart.cpp:403 -msgid "Bicubic Patch" -msgstr "இருபட்டக வழி" - -#: pmpart.cpp:406 -msgid "Disc" -msgstr "வட்டு" - -#: pmpart.cpp:418 -msgid "Texture" -msgstr "நுட்பம்" - -#: pmpart.cpp:422 -msgid "Pigment" -msgstr "வர்ணம்" - -#: pmpart.cpp:428 -msgid "Solid Color" -msgstr "கனவடிவான வண்ணம்" - -#: pmpart.cpp:432 -msgid "Texture List" -msgstr "நுட்பமான பட்டியல்" - -#: pmpart.cpp:435 -msgid "Color List" -msgstr "வண்ண பட்டியல்" - -#: pmpart.cpp:438 -msgid "Pigment List" -msgstr "வர்ண பட்டியல்" - -#: pmpart.cpp:441 -msgid "Normal List" -msgstr "இயல்பான பட்டியல்" - -#: pmpart.cpp:444 -msgid "Density List" -msgstr "அடர்வு பட்டியல்" - -#: pmpart.cpp:448 -msgid "Finish" -msgstr "முடி" - -#: pmpart.cpp:452 -msgid "Pattern" -msgstr "முன்வடிவமைப்பு" - -#: pmpart.cpp:455 -msgid "Blend Map Modifiers" -msgstr "கலவை வரைபட மற்றம்" - -#: pmpart.cpp:458 -msgid "Texture Map" -msgstr "நுட்ப வரைபடம்" - -#: pmpart.cpp:461 -msgid "Material Map" -msgstr "பொருள் வரைப்படம்" - -#: pmpart.cpp:464 -msgid "Pigment Map" -msgstr "வர்ண வரைபடம்" - -#: pmpart.cpp:467 -msgid "Color Map" -msgstr "வண்ண வரைபடம்" - -#: pmpart.cpp:470 -msgid "Normal Map" -msgstr "இயல்பான வரைபடம்" - -#: pmpart.cpp:473 -msgid "Bump Map" -msgstr "பொருள் வரைபடம்" - -#: pmpart.cpp:476 -msgid "Slope Map" -msgstr "இயல்பான வரைபடம்" - -#: pmpart.cpp:479 -msgid "Density Map" -msgstr "பொருள் வரைபடம்" - -#: pmpart.cpp:482 pmpatternedit.cpp:81 -msgid "Slope" -msgstr "சரிவு" - -#: pmpart.cpp:486 -msgid "Warp" -msgstr "போர்வை " - -#: pmpart.cpp:489 -msgid "Image Map" -msgstr "பிம்ப வரைபடம்" - -#: pmpart.cpp:492 -msgid "QuickColor" -msgstr "துரித வண்ணம்" - -#: pmpart.cpp:496 -msgid "Translate" -msgstr "மொழிபெயர்ப்பு" - -#: pmpart.cpp:499 pmscalecontrolpoint.cpp:28 -msgid "Scale" -msgstr "அளவு" - -#: pmpart.cpp:502 -msgid "Rotate" -msgstr "சுற்று" - -#: pmpart.cpp:505 -msgid "Matrix" -msgstr "அணி" - -#: pmpart.cpp:509 -msgid "Comment" -msgstr "குறிப்பு" - -#: pmpart.cpp:512 -msgid "Raw Povray" -msgstr "Raw Povray" - -#: pmpart.cpp:517 -msgid "Iso Surface" -msgstr "பரப்புக்கோணம்" - -#: pmpart.cpp:520 pmrendermodesdialog.cpp:350 -msgid "Radiosity" -msgstr "ரேடியோசிட்டி" - -#: pmpart.cpp:523 -msgid "Global Photons" -msgstr "பொது ஃபோட்டான்ஸ்" - -#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 114 -#: pmpart.cpp:526 rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Photons" -msgstr "ஃபோட்டான்ஸ்" - -#: pmpart.cpp:529 -msgid "Light Group" -msgstr "குழுவை உருவாக்கு" - -#: pmpart.cpp:532 -msgid "Interior Texture" -msgstr "நுட்பமான பட்டியல்" - -#: pmpart.cpp:535 -msgid "Sphere Sweep" -msgstr "கோளம் நீக்கு" - -#: pmpart.cpp:538 -msgid "Mesh" -msgstr "வலை " - -#: pmpart.cpp:543 -msgid "Search Object" -msgstr "பொருளை தேடு" - -#: pmpart.cpp:1376 pmpart.cpp:1379 -#, c-format -msgid "Import %1" -msgstr "%1 உள்வாங்கு" - -#: pmpart.cpp:1447 -msgid "Cutting selection..." -msgstr "வெட்டுவதற்கான தேர்வு" - -#: pmpart.cpp:1462 -msgid "Deleting selection..." -msgstr "தேர்வை நீக்குக" - -#: pmpart.cpp:1471 -msgid "Copying selection to clipboard..." -msgstr "படி எடுத்த தேர்வுகளை கிளிப்போர்டில் சேர்க்கவும்" - -#: pmpart.cpp:1484 pmpart.cpp:1522 -msgid "Drag" -msgstr "இழுத்துச்செல் " - -#: pmpart.cpp:1545 -msgid "Drop" -msgstr "கீழே போடு" - -#: pmpart.cpp:1550 -msgid "Inserting clipboard contents..." -msgstr "கிளிப்போர்டு பட்டியலை சொருகவும்" - -#: pmpart.cpp:1679 -msgid "Undo last change..." -msgstr "கடைசி மாற்றத்தை ரத்து செய்" - -#: pmpart.cpp:1697 -msgid "Redo last change..." -msgstr "கடைசி மாற்றத்தை மறுபடி செய்" - -#: pmpart.cpp:2230 -msgid "Declare" -msgstr "அறிவிப்பு " - -#: pmpattern.cpp:554 -msgid "pattern" -msgstr "முன்வடிவம்" - -#: pmpatternedit.cpp:60 -msgid "Agate" -msgstr "அகேட்" - -#: pmpatternedit.cpp:61 -msgid "Average" -msgstr "சராசரி" - -#: pmpatternedit.cpp:62 -msgid "Boxed" -msgstr "பெட்டி" - -#: pmpatternedit.cpp:63 -msgid "Bozo" -msgstr "போஸோ" - -#: pmpatternedit.cpp:64 -msgid "Bumps" -msgstr "எழும்பு" - -#: pmpatternedit.cpp:65 -msgid "Cells" -msgstr "பெட்டிகள்" - -#: pmpatternedit.cpp:66 -msgid "Crackle" -msgstr "படபடவென்று சத்தம்" - -#: pmpatternedit.cpp:68 -msgid "Density File" -msgstr "அடர்த்தியான கோப்பு" - -#: pmpatternedit.cpp:69 -msgid "Dents" -msgstr "வெட்டுவாய்" - -#: pmpatternedit.cpp:70 -msgid "Gradient" -msgstr "சாய்வு" - -#: pmpatternedit.cpp:71 -msgid "Granite" -msgstr "கிரனைட்" - -#: pmpatternedit.cpp:72 -msgid "Julia" -msgstr "ஜுலியா" - -#: pmpatternedit.cpp:73 -msgid "Leopard" -msgstr "லப்பர்டு " - -#: pmpatternedit.cpp:74 -msgid "Mandel" -msgstr "மேன்டல்" - -#: pmpatternedit.cpp:75 -msgid "Marble" -msgstr "சலவைக் கல்" - -#: pmpatternedit.cpp:76 -msgid "Onion" -msgstr "வெங்காயம்" - -#: pmpatternedit.cpp:78 -msgid "Quilt" -msgstr "குல்ட்" - -#: pmpatternedit.cpp:79 -msgid "Radial" -msgstr "ஆரைகல்" - -#: pmpatternedit.cpp:80 -msgid "Ripples" -msgstr "சிற்றலைகள்" - -#: pmpatternedit.cpp:83 -msgid "Spiral1" -msgstr "சுழல் 1" - -#: pmpatternedit.cpp:84 -msgid "Spiral2" -msgstr "சுழல் 2" - -#: pmpatternedit.cpp:85 -msgid "Spotted" -msgstr "புள்ளிகளுள்ள" - -#: pmpatternedit.cpp:86 -msgid "Waves" -msgstr "அலை" - -#: pmpatternedit.cpp:87 -msgid "Wood" -msgstr "கட்டை" - -#: pmpatternedit.cpp:88 -msgid "Wrinkles" -msgstr "சுருங்கல்" - -#: pmpatternedit.cpp:101 -msgid "Form:" -msgstr "வடிவம்:" - -#: pmpatternedit.cpp:107 -msgid "Metric:" -msgstr "தசமம்:" - -#: pmpatternedit.cpp:111 pmtextedit.cpp:62 pmwarpedit.cpp:68 -msgid "Offset:" -msgstr "தள்ளிய" - -#: pmpatternedit.cpp:114 -msgid "Solid:" -msgstr "கனவடிவ" - -#: pmpatternedit.cpp:122 -msgid "File:" -msgstr "கோப்பு" - -#: pmpatternedit.cpp:129 -msgid "Interpolation:" -msgstr "இடை சொருகல்" - -#: pmpatternedit.cpp:132 -msgid "Trilinear" -msgstr "டிரைலைனர்" - -#: pmpatternedit.cpp:137 -msgid "Gradient:" -msgstr "சாய்வு" - -#: pmpatternedit.cpp:142 -msgid "Complex number:" -msgstr "சிக்கல் எண்" - -#: pmpatternedit.cpp:150 -msgid "Magnet" -msgstr "சேரிடம்." - -#: pmpatternedit.cpp:153 -msgid "Type 1" -msgstr "வகை 1" - -#: pmpatternedit.cpp:154 -msgid "Type 2" -msgstr "வகை2" - -#: pmpatternedit.cpp:171 -msgid "Exterior type:" -msgstr "செயல்பாட்டின் வகைகள்:" - -#: pmpatternedit.cpp:173 pmpatternedit.cpp:186 -msgid "0: Returns Just 1" -msgstr "0: குறைந்த திரும்பல் 1" - -#: pmpatternedit.cpp:174 -msgid "1: Iterations Until Bailout" -msgstr "1: Iterations Until Bailout" - -#: pmpatternedit.cpp:175 pmpatternedit.cpp:188 -msgid "2: Real Part" -msgstr "2. நிஜப் பகுதி" - -#: pmpatternedit.cpp:176 pmpatternedit.cpp:189 -msgid "3: Imaginary Part" -msgstr "3. கற்பனைப் பகுதி" - -#: pmpatternedit.cpp:177 pmpatternedit.cpp:190 -msgid "4: Squared Real Part" -msgstr "4: சட்டங்களின் உண்மையான பகுதி " - -#: pmpatternedit.cpp:178 pmpatternedit.cpp:191 -msgid "5: Squared Imaginary Part" -msgstr "5: சட்டங்களின் கற்பனைப்பகுதி " - -#: pmpatternedit.cpp:179 -msgid "6: Absolute Value" -msgstr "6: சரியான மதிப்பு" - -#: pmpatternedit.cpp:184 -msgid "Interior type:" -msgstr "நுட்பமான பட்டியல்:" - -#: pmpatternedit.cpp:187 -msgid "1: Absolute Value Smallest" -msgstr "1: சரியான மதிப்பு குறைந்தது" - -#: pmpatternedit.cpp:192 -msgid "6: Absolute Value Last" -msgstr "6: சரியான கடைசி மதிப்பு" - -#: pmpatternedit.cpp:200 -msgid "Quilt controls:" -msgstr "Quilt controls:" - -#: pmpatternedit.cpp:218 -msgid "Low slope:" -msgstr "குறைந்த சரிவு" - -#: pmpatternedit.cpp:222 -msgid "High slope:" -msgstr "உயர்ந்த சரிவு" - -#: pmpatternedit.cpp:228 -msgid "Altitiude" -msgstr "உயரம்" - -#: pmpatternedit.cpp:234 -msgid "Low altitude:" -msgstr "குறைந்த உயரம்:" - -#: pmpatternedit.cpp:238 -msgid "High altitude:" -msgstr "உயர்ந்த உயரம்:" - -#: pmpatternedit.cpp:245 -msgid "Spiral number:" -msgstr "சுழல் எண்" - -#: pmpatternedit.cpp:257 -msgid "Use Global Setting" -msgstr "பொது அமைப்புகளை பயன்படுத்து" - -#: pmpatternedit.cpp:269 pmwarpedit.cpp:117 -msgid "Value:" -msgstr "மதிப்பு" - -#: pmphotons.cpp:100 -msgid "photons" -msgstr "ஃபோட்டான்ஸ்" - -#: pmphotonsedit.cpp:45 -msgid "Target" -msgstr "சேரிடம்" - -#: pmphotonsedit.cpp:46 -msgid "Spacing multiplier:" -msgstr "இடப் பெருக்காளர்" - -#: pmphotonsedit.cpp:50 -msgid "Refraction" -msgstr "விலகல்" - -#: pmphotonsedit.cpp:52 -msgid "Collect" -msgstr "சேர்த்தல்" - -#: pmphotonsedit.cpp:53 -msgid "Pass through" -msgstr "கடந்துச் செல்" - -#: pmpigment.cpp:72 -msgid "pigment" -msgstr "நிறம் கொடுக்கும் வஸ்து" - -#: pmplane.cpp:68 -msgid "plane" -msgstr "சமதளம்" - -#: pmplane.cpp:217 -msgid "Distance" -msgstr "தொலைவு" - -#: pmpluginsettings.cpp:46 -msgid "loaded" -msgstr "உள்வாங்குதல்" - -#: pmpluginsettings.cpp:48 -msgid "deactivated" -msgstr "செயல்படுத்துவதை நிறுத்து" - -#: pmpluginsettings.cpp:59 -msgid "Installed Plugins" -msgstr "சேர்ப்பிகள் நிறுவப்பட்டது" - -#: pmpluginsettings.cpp:68 -msgid "Name" -msgstr "பெயர்" - -#: pmpluginsettings.cpp:70 -msgid "Status" -msgstr "நிலை" - -#: pmpluginsettings.cpp:74 pmpluginsettings.cpp:130 pmpluginsettings.cpp:144 -msgid "Load" -msgstr "உள்வாங்கு" - -#: pmpluginsettings.cpp:128 pmpluginsettings.cpp:142 -msgid "Deactivate" -msgstr "செயல்படுத்துவதை நிறுத்து" - -#: pmpolynom.cpp:109 -msgid "quadric" -msgstr "குவாடிரிக்" - -#: pmpolynom.cpp:111 -msgid "cubic" -msgstr "பட்டகம்" - -#: pmpolynom.cpp:113 -msgid "quartic" -msgstr "குவாட்ரிக்" - -#: pmpolynom.cpp:114 -msgid "polynom" -msgstr "பாலினாம்" - -#: pmpolynomedit.cpp:45 -msgid "Order" -msgstr "கட்டளை" - -#: pmpolynomedit.cpp:51 -msgid "Formula:" -msgstr "விதி" - -#: pmpovray31format.cpp:142 -msgid "POV-Ray 3.1 Files (*.pov, *.inc)" -msgstr "POV-Ray 3.1கோப்பு (*.pov, *.inc)" - -#: pmpovray31format.cpp:149 -msgid "POV-Ray 3.1 Files (*.pov)" -msgstr "POV-Ray 3.1கோப்புகள் (*.pov)" - -#: pmpovray31format.cpp:150 -msgid "POV-Ray 3.1 Include Files (*.ini)" -msgstr "POV-Ray 3.1கோப்புகளைச் சேர்த்துக் கொள் (*.ini)" - -#: pmpovray35format.cpp:89 -msgid "POV-Ray 3.5 Files (*.pov, *.inc)" -msgstr "POV-Ray 3.5 கோப்புகள் (*.pov, *.inc)" - -#: pmpovray35format.cpp:96 -msgid "POV-Ray 3.5 Files (*.pov)" -msgstr "POV-Ray 3.5 கோப்புகள் (*.pov)" - -#: pmpovray35format.cpp:97 -msgid "POV-Ray 3.5 Include Files (*.ini)" -msgstr "POV-Ray 3.5 கோப்புகளைச் சேர்த்துக் கொள் (*.ini)" - -#: pmpovraymatrix.cpp:56 -msgid "matrix" -msgstr "அணி" - -#: pmpovrayparser.cpp:186 -msgid "Boolean expression expected" -msgstr "பூலியன் தொடர் எதிர்பார்க்கப்படுகிறது" - -#: pmpovrayparser.cpp:399 -msgid "Found turbulence without a pattern." -msgstr "கீழ்படியாத முன் வடிவம் கண்டுபிடிக்கப்பட்டது" - -#: pmpovrayparser.cpp:548 -msgid "Invalid list member." -msgstr "செல்லுபடியாகாத பட்டியல் எண்" - -#: pmpovrayparser.cpp:791 -msgid "identifier" -msgstr "அடையாள காட்டி" - -#: pmpovrayparser.cpp:968 -msgid "Float, color or vector identifier expected." -msgstr "" -"நடமாடும், வண்ணம் அல்லது வெக்டார் அடையாள காட்டி ஆகியவை எதிர்பார்க்கப்படுகிறது" - -#: pmpovrayparser.cpp:974 -msgid "Undefined identifier \"%1\"." -msgstr "குறிப்பிடப்படாத இனங் காட்டி \"%1\"." - -#: pmpovrayparser.cpp:1043 -msgid "Bad operands for period operator." -msgstr "பகுதி செயற்குறி ஒரு தவறான செயற்குறி " - -#: pmpovrayparser.cpp:1072 pmpovrayparser.cpp:1097 pmpovrayparser.cpp:1122 -#: pmpovrayparser.cpp:1141 pmpovrayparser.cpp:1555 -msgid "Float or vector expression expected" -msgstr "நடமாடும் அல்லது வெக்டர் தொடர் எதிர்பார்ப்பு" - -#: pmpovrayparser.cpp:1150 pmpovrayparser.cpp:1160 pmpovrayparser.cpp:1170 -#: pmpovrayparser.cpp:1181 pmpovrayparser.cpp:1191 pmpovrayparser.cpp:1234 -#: pmpovrayparser.cpp:1252 pmpovrayparser.cpp:1577 -msgid "Float expression expected" -msgstr "நடமாடும் தொடர் எதிர்பார்ப்பு" - -#: pmpovrayparser.cpp:1330 pmpovrayparser.cpp:1344 -msgid "You can't multiply a vector with a color" -msgstr "உங்களால் வெக்டரை வண்ணத்துடன் பெருக்க முடியாது " - -#: pmpovrayparser.cpp:1390 -msgid "You can't divide a vector by a color" -msgstr "உங்களால் வெக்டரை வண்ணத்தால் வகுக்க முடியாது" - -#: pmpovrayparser.cpp:1404 -msgid "You can't divide a color by a vector" -msgstr "உங்களால் வண்ணத்தை வெக்டரால் வகுக்க முடியாது" - -#: pmpovrayparser.cpp:1446 -msgid "You can't add a vector and a color" -msgstr "உங்களால் வண்ணத்தையும் வெக்டரையும் சேர்க்க முடியாது" - -#: pmpovrayparser.cpp:1460 -msgid "You can't add a vector with a color" -msgstr "உங்களால் வெக்டரை வண்ணத்துடன் சேர்க்க முடியாது" - -#: pmpovrayparser.cpp:1502 pmpovrayparser.cpp:1516 -msgid "You can't subtract a vector and a color" -msgstr "உங்களால் வெக்டரையும் வண்ணத்தையும் கழிக்க முடியாது" - -#: pmpovrayparser.cpp:1609 pmpovrayparser.cpp:1620 -msgid "Color expression expected" -msgstr "எதிர்ப்பார்த்த வண்ணத் தொடர்" - -#: pmpovrayparser.cpp:1995 -msgid "The threshold value has to be positive" -msgstr "விளிம்பு மதிப்பு நேராக இருக்க வேண்டும்" - -#: pmpovrayparser.cpp:2187 -msgid "height field type" -msgstr "உயரமான புலம் வகை" - -#: pmpovrayparser.cpp:2192 -msgid "height field file" -msgstr "உயரமான புலம் கோப்பு" - -#: pmpovrayparser.cpp:2234 -msgid "The water level has to be between 0 and 1" -msgstr "நீர் மட்ட அளவு 0லிருந்து 1ருக்குள் இருக்க வேண்டும்" - -#: pmpovrayparser.cpp:2269 -msgid "font file name" -msgstr "கோப்பு எழுத்துரு பெயர்" - -#: pmpovrayparser.cpp:2279 -msgid "string of text" -msgstr "தொடர்ச்சியான உரை" - -#: pmpovrayparser.cpp:2430 -msgid "Maximum iterations are less than 1, fixed" -msgstr "அதிக அளவு திரும்ப செயல்கள் 1விட குறைவான நிலையானதாக உள்ளது" - -#: pmpovrayparser.cpp:2441 -msgid "Precision is less than 1.0, fixed" -msgstr "தவறின்மை குறைந்தது 1.0, நிலையானதாக இருக்க வேண்டும்" - -#: pmpovrayparser.cpp:2576 -msgid "The polynom order has to be between 2 and 7 inclusive" -msgstr "பாலினாம் வரிசை 2க்கும் 7க்கும் உள்ளிட்டதாக இருக்க வேண்டும் " - -#: pmpovrayparser.cpp:2589 -msgid "%1 coefficients are needed for a polynom with order %2" -msgstr " %2 பாலினாம் வரிசைக்கு %1 கணிதம் தேவை" - -#: pmpovrayparser.cpp:2645 -msgid "Patch type has to be 0 or 1" -msgstr "புலம் வகை 0 அல்லது 1ஆக இருக்க வேண்டும்" - -#: pmpovrayparser.cpp:2885 -msgid "At least %1 points are needed for that spline type" -msgstr "ஸ்ப்லைன் வகைக்கு குறைந்த பட்சம் %1 புள்ளிகள் தேவை" - -#: pmpovrayparser.cpp:2889 -msgid "Bezier splines need 4 points for each segment" -msgstr "பிசைர் ஸ்பிலைன் ஒவ்வொரு பகுதிக்கும் 4புள்ளிகள் தேவை." - -#: pmpovrayparser.cpp:3013 pmpovrayparser.cpp:3032 -msgid "Linear splines need at least 4 points." -msgstr "லைனர் ஸ்ப்லைனுக்கு குறைந்தது 4 புள்ளிகள் தேவை." - -#: pmpovrayparser.cpp:3029 -msgid "Linear spline not closed" -msgstr "நேரான வரைவுதவி மூடப்படவில்லை " - -#: pmpovrayparser.cpp:3058 -msgid "Quadratic splines need at least 5 points." -msgstr "க்வாட்ராட்டிக் வரைவுதவி குறைந்தது 5 புள்ளிகள் தேவைப்படுகிறது" - -#: pmpovrayparser.cpp:3074 -msgid "Quadratic spline not closed" -msgstr "க்வாட்ராட்டிக் வரைவுதவி மூடப்படவில்லை" - -#: pmpovrayparser.cpp:3092 -msgid "Cubic splines need at least 6 points." -msgstr "பட்டக வரைவுதவி குறைந்தது 6 புள்ளிகள் தேவைப்படுகிறது" - -#: pmpovrayparser.cpp:3114 -msgid "Cubic spline not closed" -msgstr "பட்டக வரைவுதவி மூடப்படவில்லை" - -#: pmpovrayparser.cpp:3132 pmpovrayparser.cpp:3155 -msgid "Bezier spline not closed" -msgstr "பெஸியர் வரைவுதவி மூடப்படவில்லை " - -#: pmpovrayparser.cpp:3219 -msgid "At least 4 points are needed for the surface of revolution" -msgstr "புரட்சி தளத்திற்கு குறைந்தது 4 புள்ளிகள் தேவை" - -#: pmpovrayparser.cpp:3233 -msgid "The v coordinate of point %1 and %2 must be different; fixed" -msgstr "v மதிப்பு புள்ளி%1 மற்றும் %2" - -#: pmpovrayparser.cpp:3246 -msgid "The v coordinates must be strictly increasing; fixed" -msgstr "இந்த V ஆயமுறைகள் நிச்சயமாக அதிகரிக்கும்: நிலையான" - -#: pmpovrayparser.cpp:3300 -msgid "The east-west exponent must be greater than 0.001" -msgstr "கிழக்கு- மேற்கு அடுக்குக்குறி அதிகமாக 0.001 ஆக இருக்க வேண்டும்" - -#: pmpovrayparser.cpp:3305 -msgid "The north-south exponent must be greater than 0.001" -msgstr "வடக்கு- தெற்கு அடுக்குக்குறி அதிகமாக 0.001 ஆக இருக்க வேண்டும்" - -#: pmpovrayparser.cpp:3376 -msgid "Wrong number of matrix values." -msgstr "தவறான அணி மதிப்பு எண்" - -#: pmpovrayparser.cpp:3748 pmpovrayparser.cpp:4413 pmpovrayparser.cpp:4485 -#: pmpovrayparser.cpp:4543 pmpovrayparser.cpp:4599 pmpovrayparser.cpp:4652 -#: pmpovrayparser.cpp:4952 pmpovrayparser.cpp:5008 pmpovrayparser.cpp:5373 -#: pmpovrayparser.cpp:5490 pmpovrayparser.cpp:5526 pmpovrayparser.cpp:5634 -#: pmpovrayparser.cpp:5760 pmpovrayparser.cpp:5888 pmpovrayparser.cpp:5924 -#: pmpovrayparser.cpp:6012 pmpovrayparser.cpp:6158 pmpovrayparser.cpp:6648 -msgid "Wrong declare type" -msgstr "தவறான அறிவிப்பு வகை" - -#: pmpovrayparser.cpp:3846 pmpovrayparser.cpp:4742 pmpovrayparser.cpp:4868 -#: pmpovrayparser.cpp:5102 -msgid "Expecting a file name." -msgstr "கோப்பு பெயரை எதிர்ப்பார்ப்பு" - -#: pmpovrayparser.cpp:4222 -msgid "Expecting a warp type" -msgstr "வளைவு வகை எதிர்ப்பார்ப்பு" - -#: pmpovrayparser.cpp:4734 pmpovrayparser.cpp:4860 pmpovrayparser.cpp:5094 -msgid "Unknown bitmap type" -msgstr "தெரியாத பிட் வரைப்படம் வகை " - -#: pmpovrayparser.cpp:6247 -msgid "Using Old Reflection Syntax" -msgstr "பழைய பிரதி பிம்ப விதியை பயன்படுத்துக " - -#: pmpovrayparser.cpp:6618 -msgid "One graphical object expected" -msgstr "ஒரு சித்திர பொருள் எதிர்பார்க்கப்படுகிறது" - -#: pmpovrayrenderwidget.cpp:72 -msgid "" -"Can't render an empty scene.\n" -msgstr "" -"காலி காட்சியை கொடுக்க இயலாது\n" - -#: pmpovrayrenderwidget.cpp:82 -msgid "" -"Couldn't write the scene to a temp file.\n" -msgstr "" -"காட்சியை தற்காலிக கோப்பில் எழுத இயலவில்லை \n" - -#: pmpovrayrenderwidget.cpp:141 -msgid "" -"Couldn't call povray.\n" -"Please check your installation or set another povray command." -msgstr "" -"பெளரே அழைக்க இயலவில்லை. தயவு செய்து உங்கள் நிறுவுதலை அல்லது பெளரே கட்டளையை சரி " -"பார்க்கவும். " - -#: pmpovraysettings.cpp:50 -msgid "Povray Command" -msgstr "Povray கட்டளை" - -#: pmpovraysettings.cpp:54 -msgid "Command:" -msgstr "கட்டளை" - -#: pmpovraysettings.cpp:64 -msgid "Povray User Documentation" -msgstr "Povray ஆவண உபயோகிப்பவர்" - -#: pmpovraysettings.cpp:68 -msgid "Path:" -msgstr "வழி" - -#: pmpovraysettings.cpp:78 -msgid "Version:" -msgstr "பதிப்பு" - -#: pmpovraysettings.cpp:87 -msgid "Library Paths" -msgstr "நூலக வழிகள்" - -#: pmpovraysettings.cpp:97 -msgid "Add..." -msgstr "சேர்" - -#: pmpovraysettings.cpp:104 pmrendermodesdialog.cpp:61 -msgid "Edit..." -msgstr "திருத்து" - -#: pmpovraysettings.cpp:108 pmrendermodesdialog.cpp:63 -msgid "Up" -msgstr "மேலே" - -#: pmpovraysettings.cpp:111 pmrendermodesdialog.cpp:65 -msgid "Down" -msgstr "கீழே" - -#: pmpovraysettings.cpp:190 -msgid "Povray only supports up to 20 library paths." -msgstr "Povray 20 நூலக வழிகளை மட்டும் " - -#: pmpovraysettings.cpp:207 pmpovraysettings.cpp:265 -msgid "The list of library paths already contains this path." -msgstr "நூலக தொகுப்பு வழி முன்பே இப்பாதையைக் கொண்டது" - -#: pmpovraywidget.cpp:70 -msgid "Suspend" -msgstr "விலக்கு" - -#: pmpovraywidget.cpp:73 -msgid "Resume" -msgstr "திரும்ப ஆரம்பி" - -#: pmpovraywidget.cpp:175 -msgid "running" -msgstr "ஒடுகிறது" - -#: pmpovraywidget.cpp:211 -msgid "suspended" -msgstr "விலக்குதல்" - -#: pmpovraywidget.cpp:257 -msgid "" -"Unknown image format.\n" -"Please enter a valid suffix." -msgstr "" -"தெரியாத படவடிவம்.\n" -"மதிப்புள்ள பின்னொட்டை நுழை " - -#: pmpovraywidget.cpp:264 -msgid "Format is not supported for writing." -msgstr "வடிவமைப்பு எழுதுவதற்கு உதவாது" - -#: pmpovraywidget.cpp:305 -msgid "" -"Couldn't correctly write the image.\n" -"Wrong image format?" -msgstr "" -"படிமங்களை சரியாக எழுத இயலாது.\n" -" தப்பான படிம முறை?" - -#: pmpovraywidget.cpp:309 -msgid "" -"Couldn't write the image.\n" -"Permission denied." -msgstr "" -"படிமங்களை எழுத முடியாது.\n" -" உத்தரவு தடைசெய்யப்பட்டது." - -#: pmpovraywidget.cpp:331 -msgid "finished" -msgstr "முடிந்தது" - -#: pmpovraywidget.cpp:336 -msgid "" -"Povray exited abnormally.\n" -"See the povray output for details." -msgstr "" -"Povray இயல்பிலா முடிப்பால் வெளியேறும்.\n" -"மேலும் விவரத்திற்கு Povray வெளியீடைடை நோக்குக." - -#: pmpovraywidget.cpp:408 -msgid "running, %1 pixels/second" -msgstr "ஓடுகிறது, %1 படத்துணுக்குகள்/ நொடி" - -#: pmpreviewsettings.cpp:45 -msgid "Size:" -msgstr "அளவு" - -#: pmpreviewsettings.cpp:50 -msgid "Gamma:" -msgstr "காமா" - -#: pmpreviewsettings.cpp:55 -msgid "Rendered Objects" -msgstr "வழங்கப்பட்ட பொருள்கள்" - -#: pmpreviewsettings.cpp:66 -msgid "Wall" -msgstr "சுவர்" - -#: pmpreviewsettings.cpp:70 -msgid "Enable wall" -msgstr "செயல்படுத்தும் சுவரு" - -#: pmpreviewsettings.cpp:73 pmpreviewsettings.cpp:88 -msgid "Color 1:" -msgstr "வண்ணம் 1" - -#: pmpreviewsettings.cpp:76 pmpreviewsettings.cpp:91 -msgid "Color 2:" -msgstr "வண்ணம் 2" - -#: pmpreviewsettings.cpp:81 -msgid "Floor" -msgstr "தரை" - -#: pmpreviewsettings.cpp:85 -msgid "Enable floor" -msgstr "செயல்படுத்தும் தரை" - -#: pmpreviewsettings.cpp:96 pmrendermodesdialog.cpp:321 -msgid "Antialiasing" -msgstr "சீராக்குதல்" - -#: pmpreviewsettings.cpp:100 -msgid "Enable antialiasing" -msgstr "சீராக்குதல் செயல்படச்செய் " - -#: pmpreviewsettings.cpp:181 -msgid "At least one object has to be selected." -msgstr "குறைந்தது ஒரு பொருளாவது தேர்ந்தெடுக்கப்படவேண்டும்" - -#: pmprism.cpp:189 -msgid "prism" -msgstr "பட்டகம்" - -#: pmprism.cpp:626 -msgid "Height 1" -msgstr "உயரம் 1" - -#: pmprism.cpp:630 -msgid "Height 2" -msgstr "உயரம் 2" - -#: pmprism.cpp:648 pmprism.cpp:681 -msgid "Point %1.%2" -msgstr "புள்ளி %1.%2" - -#: pmprismedit.cpp:62 -msgid "Sweep type:" -msgstr "நீக்கு வகை" - -#: pmprismedit.cpp:64 -msgid "Linear Sweep" -msgstr "நேராக நீக்கு " - -#: pmprismedit.cpp:65 -msgid "Conic Sweep" -msgstr "கூம்பை நீக்கு" - -#: pmprismedit.cpp:75 -msgid "Height 1:" -msgstr "உயரம் 1" - -#: pmprismedit.cpp:80 -msgid "Height 2:" -msgstr "உயரம் 2" - -#: pmprismedit.cpp:209 -msgid "Sub prism %1:" -msgstr "துணை பட்டகம் %1:" - -#: pmprismedit.cpp:222 -msgid "Add sub prism" -msgstr "உப பட்டகம் சேர்க்கவும்" - -#: pmprismedit.cpp:232 -msgid "Remove sub prism" -msgstr "உப பட்டகம் நீக்கு" - -#: pmprismedit.cpp:271 -msgid "New sub prism" -msgstr "புதிய உப பட்டகம் " - -#: pmprismedit.cpp:283 -msgid "Append sub prism" -msgstr "உப பட்டகத்தை இணைக்கவும்" - -#: pmprismedit.cpp:403 -msgid "Linear splines need at least 3 points." -msgstr "நேரான வரைவுதவி குறைந்தது 3 புள்ளிகள் தேவைப்படுகிறது" - -#: pmprismedit.cpp:411 -msgid "Quadratic splines need at least 4 points." -msgstr "க்வாட்ராட்டிக் பட்டக வரைவுதவி குறைந்தது 4 புள்ளிகள் தேவைப்படுகிறது " - -#: pmprismedit.cpp:419 -msgid "Cubic splines need at least 5 points." -msgstr "பட்டக வரைவுதவி குறைந்தது 5 புள்ளிகள் தேவைப்படுகிறது " - -#: pmprismedit.cpp:427 -msgid "Bezier splines need 3 points for each segment." -msgstr "பெஸிய்ர் வரைவுதவி மூடப்படவில்லை " - -#: pmprismedit.cpp:555 -msgid "Sub prisms do not work with bezier splines in POV-Ray 3.1." -msgstr "POV-Ray 3.1ல் உப பட்டகம் பெசியர் வளைவுடன் வேலை செய்யாது." - -#: pmprojectedthrough.cpp:49 -msgid "projected through" -msgstr "திட்டமிடுவதன் மூலம்" - -#: pmprototypemanager.cpp:114 pmprototypemanager.cpp:115 -msgid "object declaration" -msgstr "பொருள் அறிவிப்பு" - -#: pmprototypemanager.cpp:116 pmprototypemanager.cpp:133 -msgid "texture declaration" -msgstr "நுட்பம் அறிவிப்பு" - -#: pmprototypemanager.cpp:117 -msgid "pigment declaration" -msgstr "நிறமி அறிவிப்பு" - -#: pmprototypemanager.cpp:118 -msgid "normal declaration" -msgstr "இயல்பான அறிவிப்பு " - -#: pmprototypemanager.cpp:119 -msgid "finish declaration" -msgstr "முடிவு அறிவிப்பு" - -#: pmprototypemanager.cpp:120 -msgid "texture map declaration" -msgstr "நுட்பம் வரைப்பட அறிவிப்பு" - -#: pmprototypemanager.cpp:121 -msgid "pigment map declaration" -msgstr "நிறமி வரைப்பட அறிவிப்பு" - -#: pmprototypemanager.cpp:122 -msgid "color map declaration" -msgstr "வண்ண வரைப்பட அறிவிப்பு" - -#: pmprototypemanager.cpp:123 -msgid "normal map declaration" -msgstr "இயல்பான வரைப்பட அறிவிப்பு" - -#: pmprototypemanager.cpp:124 -msgid "slope map declaration" -msgstr "சரிவு வரைப்பட அறிவிப்பு " - -#: pmprototypemanager.cpp:125 -msgid "density map declaration" -msgstr "அடர்த்தி வரைப்படத்தின் அறிவிப்பு" - -#: pmprototypemanager.cpp:126 -msgid "interior declaration" -msgstr "உள்ளிறுப்பு அறிவிப்பு" - -#: pmprototypemanager.cpp:127 -msgid "media declaration" -msgstr "ஊடகத்தின் அறிவிப்பு" - -#: pmprototypemanager.cpp:128 -msgid "sky sphere declaration" -msgstr "வான கோளத்தின் அறிவிப்பு" - -#: pmprototypemanager.cpp:129 -msgid "rainbow declaration" -msgstr "வானவில் அறிவிப்பு" - -#: pmprototypemanager.cpp:130 -msgid "fog declaration" -msgstr "பனி அறிவிப்பு" - -#: pmprototypemanager.cpp:131 -msgid "material declaration" -msgstr "பொருளின் அறிவிப்பு" - -#: pmprototypemanager.cpp:132 -msgid "density declaration" -msgstr "அடர்த்தி அறிவிப்பு" - -#: pmquickcolor.cpp:57 -msgid "quick color" -msgstr "துரித வண்ணங்கள்" - -#: pmradiosity.cpp:141 -msgid "radiosity" -msgstr "ரேடியோசிட்டி" - -#: pmradiosityedit.cpp:54 -msgid "Always sample" -msgstr "எப்பொழுதும் உதாரணம்" - -#: pmradiosityedit.cpp:87 -msgid "Maximum sample:" -msgstr "அதிக அளவு உதாரணம்:" - -#: pmradiosityedit.cpp:111 -msgid "Pretrace start:" -msgstr "பிரிடிரேஸைத் துவக்கு" - -#: pmradiosityedit.cpp:117 -msgid "Pretrace end:" -msgstr "பிரிடரேஸின் முடிவு" - -#: pmrainbow.cpp:144 -msgid "rainbow" -msgstr "வானவில்" - -#: pmrainbowedit.cpp:83 -msgid "Arc angle:" -msgstr "வட்டப்பகுதியின் சாய் கோணம்" - -#: pmrainbowedit.cpp:88 -msgid "Falloff angle:" -msgstr "சாய் கோணத்தின் வீழ்ச்சி நிலை" - -#: pmrainbowedit.cpp:204 -msgid "Arc angle is smaller than falloff angle in rainbow." -msgstr "" -"வானவில்லில் வட்டப்பகுதியின் சாய் கோணம் சாய் கோணத்தின் வீழ்ச்சி நிலையை விட " -"சிறியதாக உள்ளது" - -#: pmrainbowedit.cpp:210 -msgid "Direction vector is zero." -msgstr "திசை வெக்டர் பூஜ்ஜியத்தில் உள்ளது." - -#: pmrainbowedit.cpp:216 -msgid "Up vector is zero." -msgstr "மேல் வெக்டர் பூஜ்ஜியத்தில் உள்ளது." - -#: pmrainbowedit.cpp:223 -msgid "Direction and up vectors are co-linear." -msgstr "திசை மற்றும் மேல் வெக்டார்ஸ் கொலினியராக உள்ளது." - -#: pmraw.cpp:59 -msgid "raw povray" -msgstr "கச்சப் பாவ்ரே " - -#: pmrawedit.cpp:38 -msgid "Povray code:" -msgstr "வடிவமைப்பு குறியீடு" - -#: pmrendermanager.cpp:1317 -msgid "not supported" -msgstr "ஆதரவு தரவில்லை" - -#: pmrendermanager.cpp:1320 -msgid "approximated" -msgstr "தோராயமாக" - -#: pmrendermanager.cpp:1517 -msgid "left" -msgstr "இடது" - -#: pmrendermanager.cpp:1520 -msgid "right" -msgstr "வலது" - -#: pmrendermanager.cpp:1523 -msgid "bottom" -msgstr "கீழ்" - -#: pmrendermanager.cpp:1526 -msgid "top" -msgstr "மேல்" - -#: pmrendermanager.cpp:1529 -msgid "front" -msgstr "முன்னால்" - -#: pmrendermanager.cpp:1532 -msgid "back" -msgstr "மறுபடி" - -#: pmrendermode.cpp:51 -msgid "New mode" -msgstr "புது வகை" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:228 -msgid "0, 1: Quick colors, full ambient lighting only" -msgstr "0,1:விரைவு வண்ணங்கள், முழு ஆம்பியண்ட் ஒளிகளை மட்டும்" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:229 -msgid "2, 3: Show specified diffuse and ambient light" -msgstr "2,3:குறித்த டிஃப்பியூஸையும் ஆம்பிய்ண்ட் ஒளியையும் காட்டுக." - -#: pmrendermodesdialog.cpp:230 -msgid "4: Render shadows, but no extended lights" -msgstr "4:ரெண்டரின் நிழல், ஆனால் நீடித்த ஒளி இல்லை" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:231 -msgid "5: Render shadows, including extended lights" -msgstr "4:ரெண்டரின் நிழல், ஆனால் நீடித்த ஒளி இல்லை" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:232 -msgid "6, 7: Compute texture patterns" -msgstr "6,7:நுட்பத்தின் சித்திரத்தைக் காண்க" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:233 -msgid "8: Compute reflected, refracted, and transmitted rays" -msgstr "8:கதிர்களின் பிரதிபலிப்பு,ஒளிவிலகள் மற்றும் கொடுத்ததைக் காட்டுக " - -#: pmrendermodesdialog.cpp:234 -msgid "9: Compute media" -msgstr "9:ஊடகத்தை கண்டுபிடி" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:235 -msgid "10: Compute radiosity but no media" -msgstr "10:ரேடியோஸிடியைக் காண்க ஆனால் ஊடகம் இல்லை" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:236 -msgid "11: Compute radiosity and media" -msgstr "11:ரேடியோஸிடியையும் ஊடகத்தையும் காண்க" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:269 -msgid "Size" -msgstr "அளவு" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:284 -msgid "Subsection" -msgstr "உப பதிவு" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:289 -msgid "Start column:" -msgstr "உயர வடிவத்தை தொடங்கு:" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:293 -msgid "End column:" -msgstr "உயர வடிவத்தின் முடிவு:" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:297 -msgid "Start row:" -msgstr "வரியைத் தொடங்கு:" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:301 -msgid "End row:" -msgstr "வரியின் முடிவு" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:311 -msgid "Quality" -msgstr "தரம்" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:315 -msgid "Quality:" -msgstr "தரம்:" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:329 -msgid "Non Recursive" -msgstr "உள் அழைப்பு இல்லாத" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:330 -msgid "Recursive" -msgstr "உள் அழைப்பு" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:357 -msgid "Output" -msgstr "வெளியீடு" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:360 -msgid "Alpha" -msgstr "ஆல்பா" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:449 -msgid "Please enter a description for the render mode." -msgstr "ரெண்டர் வகைக்கு தயவுசெய்து வருணனையை எழுதுக" - -#: pmrotate.cpp:56 -msgid "rotate" -msgstr "சுற்று" - -#: pmrotatecontrolpoint.cpp:28 -msgid "Rotation" -msgstr "சுழற்சி" - -#: pmscale.cpp:56 -msgid "scale" -msgstr "அளவு கோல்" - -#: pmscanner.cpp:579 -msgid "Unexpected character '%1' after \"%2\"" -msgstr "\"%2\" பிறகு %1 எதிர்பாராத எழுத்து" - -#: pmscanner.cpp:582 -msgid "Unexpected character %1 after \"%2\"" -msgstr "\"%2\" பிறகு %1 எதிர்பாராத எழுத்து" - -#: pmscanner.cpp:626 -msgid "Function statement not terminated" -msgstr "முற்று பெறாத செயல் கூற்று" - -#: pmscanner.cpp:931 -msgid "Unknown directive" -msgstr "தெரியாத அடைவு" - -#: pmscanner.cpp:953 pmscanner.cpp:982 -msgid "String not terminated" -msgstr "முற்று பெறாத சரம்" - -#: pmscanner.cpp:1069 pmscanner.cpp:1091 pmscanner.cpp:1123 pmscanner.cpp:1174 -msgid "Comment not terminated" -msgstr "முற்று பெறாத குறிப்பு" - -#: pmscanner.cpp:1226 pmscanner.cpp:1269 pmscanner.cpp:1295 -msgid "Raw povray not terminated" -msgstr "கச்சப் பாவ்ரே முடியவில்லை" - -#: pmscene.cpp:52 -msgid "scene" -msgstr "காட்சி" - -#: pmsettingsdialog.cpp:63 -msgid "Povray" -msgstr "பாவ்ரே " - -#: pmsettingsdialog.cpp:64 -msgid "Povray Options" -msgstr "பாவ்ரே தேர்வுகள்" - -#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 295 -#: pmsettingsdialog.cpp:70 pmsettingsdialog.cpp:78 pmsettingsdialog.cpp:87 -#: pmsettingsdialog.cpp:95 rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Graphical View" -msgstr "காட்சிப் பார்வை" - -#: pmsettingsdialog.cpp:71 -msgid "OpenGL" -msgstr "OpenGL" - -#: pmsettingsdialog.cpp:72 -msgid "OpenGL Display Settings" -msgstr "GL அமைப்பிக் காட்சியைத் திற" - -#: pmsettingsdialog.cpp:80 -msgid "Colors" -msgstr "வண்ணங்கள்" - -#: pmsettingsdialog.cpp:81 -msgid "Color Settings" -msgstr "வண்ணங்களின் குணங்கள்" - -#: pmsettingsdialog.cpp:88 -msgid "Grid" -msgstr "கட்டம்" - -#: pmsettingsdialog.cpp:89 -msgid "Grid Settings" -msgstr "கட்டம் குணங்கள்" - -#: pmsettingsdialog.cpp:96 pmtreeview.cpp:59 -msgid "Objects" -msgstr "பொருள்கள்" - -#: pmsettingsdialog.cpp:97 -msgid "Display Settings for Objects" -msgstr "அமைப்புகளை பொருட்களுக்காக காட்டு" - -#: pmsettingsdialog.cpp:103 -msgid "Properties View" -msgstr "குணங்களின் காட்சி" - -#: pmsettingsdialog.cpp:105 -msgid "Texture Preview" -msgstr "நுட்ப முன்காட்சி" - -#: pmsettingsdialog.cpp:106 -msgid "Display Settings for Texture Previews" -msgstr "நுட்பம் முன்காட்சிக்காக அமைப்பைக் காண்பிக்க." - -#: pmsettingsdialog.cpp:113 -msgid "Display Settings for View Layouts" -msgstr "காட்சி உருவரைக்காக அமைப்பைக் காண்பிக்க." - -#: pmsettingsdialog.cpp:120 -msgid "Object Libraries" -msgstr "பொருட்களின் நூலகம்" - -#: pmsettingsdialog.cpp:121 -msgid "Display Settings for Object Libraries" -msgstr "பொருட்களின் நூலகத்திற்காக அமைப்பை காண்பிக்க." - -#: pmsettingsdialog.cpp:129 -msgid "Plugins" -msgstr "பிளகின்ஸ்" - -#: pmsettingsdialog.cpp:130 -msgid "Plugin Settings" -msgstr "பிளகின் அமைப்பு" - -#: pmshell.cpp:111 -msgid "Show &Path" -msgstr "கத்து & பாதை" - -#: pmshell.cpp:114 -msgid "Hide &Path" -msgstr "துண்டி & பாதை" - -#: pmshell.cpp:127 -msgid "New Top View" -msgstr "மேலிருப்பதன் புதிய காட்சி" - -#: pmshell.cpp:130 -msgid "New Bottom View" -msgstr "கீழிருப்பதன் புதிய காட்சி" - -#: pmshell.cpp:133 -msgid "New Left View" -msgstr "இடமிருப்பதன் புதிய காட்சி" - -#: pmshell.cpp:136 -msgid "New Right View" -msgstr "வலமிருப்பதன் புதிய காட்சி" - -#: pmshell.cpp:139 -msgid "New Front View" -msgstr "முன்னிருப்பதன் புதிய காட்சி" - -#: pmshell.cpp:142 -msgid "New Back View" -msgstr "பின்னிருப்பதன் புதிய காட்சி" - -#: pmshell.cpp:145 -msgid "New Camera View" -msgstr "காமிராவின் புதிய காட்சி" - -#: pmshell.cpp:149 -msgid "New Object Tree" -msgstr "புதிய பொருளின் அட்டவணை " - -#: pmshell.cpp:152 -msgid "New Properties View" -msgstr "குணங்களின் புதிய காட்சி" - -#: pmshell.cpp:157 -msgid "New Library Browser" -msgstr "புது நூலக உலாவி" - -#: pmshell.cpp:163 -msgid "View Layouts" -msgstr "புதிய உருவரை" - -#: pmshell.cpp:170 -msgid "Save View Layout..." -msgstr "உருவரையின் காட்சியை சேமிக்க..." - -#: pmshell.cpp:405 pmshell.cpp:438 -msgid "Povray Modeler Files (*.kpm)" -msgstr "Povray Modeler ன் தொகுப்பு (*.kpm) " - -#: pmshell.cpp:406 pmshell.cpp:439 -msgid "All Files" -msgstr "எல்லா கோப்புகள்" - -#: pmshell.cpp:426 -msgid "No changes need to be saved" -msgstr "எந்த மாறுதல்களையும் சேமிக்க தேவையில்லை" - -#: pmshell.cpp:459 -msgid "Couldn't save the file." -msgstr "தொகுப்பை சேகரிக்க இயலாது." - -#: pmshell.cpp:601 pmviewlayoutmanager.cpp:227 -msgid "unknown" -msgstr "தெரியாத" - -#: pmshell.cpp:652 -msgid "" -"A file with this name already exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"இந்தப் பெயரில் உள்ள எல்லாத் தொகுப்புகளும் முன்பே உள்ளது.\n" -"அதன் மேல் நீங்கள் எழுத வேண்டுமா?" - -#: pmshell.cpp:652 -msgid "Overwrite" -msgstr "" - -#: pmskysphere.cpp:69 -msgid "skysphere" -msgstr "ஸ்கைஸ்பியர்" - -#: pmslope.cpp:57 -msgid "slope" -msgstr "சரிவு" - -#: pmslopeedit.cpp:51 -msgid "Slope:" -msgstr "சரிவு:" - -#: pmsolidcolor.cpp:55 -msgid "solid color" -msgstr "கனவடிவ வண்ணம்" - -#: pmsolidobjectedit.cpp:34 pmwarpedit.cpp:111 -msgid "Inverse" -msgstr "கவிழ்க்கப்பட்ட" - -#: pmsolidobjectedit.cpp:35 -msgid "Hollow" -msgstr "காலியான" - -#: pmsor.cpp:140 -msgid "surface of revolution" -msgstr "சுற்றின் பரப்பு" - -#: pmsor.cpp:435 -msgid "Point %1 (yz)" -msgstr "புள்ளி %1 (yz)" - -#: pmsoredit.cpp:144 -msgid "The surface of revolution object needs at least 4 points." -msgstr "பொருட்பரப்பின் சுழற்சி 4 புள்ளிகளாவது இருக்க வேண்டும்." - -#: pmsoredit.cpp:162 -msgid "The v coordinate of point %1 and %2 must be different." -msgstr " v மதிப்புகளின் %1 ம்ற்றும் %2 புள்ளிகளிள் மாற்றங்கள் இருக்கும்." - -#: pmsoredit.cpp:174 -msgid "The v coordinates must be strictly increasing." -msgstr " v மதிப்புகள் கண்டிப்பாக கூடிக் கொண்டிருக்க வேண்டும்." - -#: pmsphere.cpp:71 -msgid "sphere" -msgstr "கோளங்கள் " - -#: pmspheresweep.cpp:156 -msgid "sphere sweep" -msgstr "கோள் பெருக்கி" - -#: pmspheresweep.cpp:437 -#, c-format -msgid "Center %1" -msgstr "நடு %1" - -#: pmspheresweep.cpp:441 -msgid "Radius %1 (x)" -msgstr "ஆரம் %1 (x)" - -#: pmspheresweep.cpp:445 -msgid "Radius %1 (y)" -msgstr "ஆரம்%1 (y)" - -#: pmspheresweep.cpp:449 -msgid "Radius %1 (z)" -msgstr "ஆரம் %1 (z)" - -#: pmspheresweep.cpp:521 -msgid "Add Sphere" -msgstr "கோளங்களைக் கூட்டுக" - -#: pmspheresweep.cpp:525 -msgid "Remove Sphere" -msgstr "கோளங்களை நீக்குக" - -#: pmspheresweepedit.cpp:51 -msgid "B-Spline" -msgstr "B-Spline" - -#: pmspheresweepedit.cpp:62 -msgid "Spheres:" -msgstr "கோளங்கள்" - -#: pmspheresweepedit.cpp:88 -msgid "Tolerance" -msgstr "சகிப்பு" - -#: pmspheresweepedit.cpp:221 -msgid "B-splines need at least 4 points." -msgstr "B-வளைகோட்டு இசைவு 4 புள்ளிகளையாவது வேண்டுகிறது." - -#: pmsqe.cpp:66 -msgid "superquadric ellipsoid" -msgstr "ஸூப்பர்குவாட்ரிக் முட்டை வடிவம் " - -#: pmsqeedit.cpp:42 -msgid "Exponents:" -msgstr "அடுக்குக்குறிகள்:" - -#: pmsqeedit.cpp:46 -msgid "East-west:" -msgstr "கிழக்கு-மேற்கு:" - -#: pmsqeedit.cpp:48 -msgid "North-south:" -msgstr "வடக்கு-கிழக்கு:" - -#: pmtext.cpp:71 -msgid "text" -msgstr "உரை" - -#: pmtextedit.cpp:43 -msgid "Font:" -msgstr "எழுத்துரு" - -#: pmtextedit.cpp:51 -msgid "Text:" -msgstr "உரை" - -#: pmtexture.cpp:72 -msgid "texture" -msgstr "நுட்பம்" - -#: pmtexturemap.cpp:367 -msgid "texture map" -msgstr "நுட்ப வரைப்படம்" - -#: pmtexturemap.cpp:413 -msgid "pigment map" -msgstr "பிக்மெண்ட் வரைப்படம்" - -#: pmtexturemap.cpp:459 -msgid "color map" -msgstr "வண்ண வரைப்படம்" - -#: pmtexturemap.cpp:505 -msgid "normal map" -msgstr "இயல்பான வரைப்படம்" - -#: pmtexturemap.cpp:551 -msgid "slope map" -msgstr "சாய்வான வரைப்படம்" - -#: pmtexturemap.cpp:597 -msgid "density map" -msgstr "அடர்த்தி வரைப்படம்" - -#: pmtexturemapedit.cpp:39 -msgid "Map values:" -msgstr "வரைப்படத்தின் மதிப்புகள்:" - -#: pmtexturemapedit.cpp:40 -msgid "(No Child Objects)" -msgstr "(வெற்றுகுழு உறுப்புகள்)" - -#: pmtexturemapedit.cpp:41 -msgid "(Pure Link)" -msgstr "(புனிதத் தொடர்பு)" - -#: pmtexturemapedit.cpp:142 -msgid "The map values have to be increasing." -msgstr "வரைப்படத்தின் எண்ணிக்கையைக் அதிகப்படுத்த வேண்டும்" - -#: pmtorus.cpp:74 -msgid "torus" -msgstr "டாரஸ்" - -#: pmtorus.cpp:155 -msgid "Major radius (x)" -msgstr "பிரதான ஆரம் (x)" - -#: pmtorus.cpp:159 -msgid "Major radius (z)" -msgstr "பிரதான ஆரம் (z)" - -#: pmtorus.cpp:165 -msgid "Minor radius (y)" -msgstr "சிறு ஆரம் (y)" - -#: pmtorus.cpp:168 -msgid "Minor radius (z)" -msgstr "சிறு ஆரம் (z)" - -#: pmtorusedit.cpp:48 -msgid "Minor radius:" -msgstr "சிறு ஆரம்:" - -#: pmtorusedit.cpp:50 pmwarpedit.cpp:153 -msgid "Major radius:" -msgstr "சிறு ஆரம்:" - -#: pmtranslate.cpp:55 -msgid "translate" -msgstr "மொழிபெயர்ப்பு" - -#: pmtranslatecontrolpoint.cpp:25 -msgid "Translation" -msgstr "மொழிபெயர்ப்பு" - -#: pmtreeview.cpp:52 pmtreeview.cpp:817 -msgid "Object Tree" -msgstr "பொருள் பட்டியல்" - -#: pmtriangle.cpp:195 -msgid "smooth triangle" -msgstr "மிருதுவான முக்கோணம்" - -#: pmtriangle.cpp:196 -msgid "triangle" -msgstr "முக்கோணம்" - -#: pmtriangle.cpp:456 -msgid "Point 1" -msgstr "புள்ளி 1" - -#: pmtriangle.cpp:460 -msgid "Normal 1" -msgstr "இயல்பான 1" - -#: pmtriangle.cpp:463 -msgid "Point 2" -msgstr "புள்ளி 2" - -#: pmtriangle.cpp:467 -msgid "Normal 2" -msgstr "இயல்பான 2" - -#: pmtriangle.cpp:470 -msgid "Point 3" -msgstr "புள்ளி 3" - -#: pmtriangle.cpp:474 -msgid "Normal 3" -msgstr "இயல்பான 3" - -#: pmtriangleedit.cpp:58 -msgid "Point %1:" -msgstr "புள்ளி %1:" - -#: pmtriangleedit.cpp:65 -msgid "Normal %1:" -msgstr "இயல்பான %1:" - -#: pmtriangleedit.cpp:72 -msgid "UV vector %1:" -msgstr "UV வெக்டார் %1:" - -#: pmtriangleedit.cpp:79 -msgid "Invert Normal Vectors" -msgstr "தலைகீழ் சாதாரண வெக்டர்ஸ்." - -#: pmtriangleedit.cpp:236 -msgid "Please enter a valid triangle." -msgstr "செல்லும் முக்கோணங்களை தயவுசெய்து எழுதுக." - -#: pmtriangleedit.cpp:256 -msgid "All normal vectors have to point to the same side of the triangle." -msgstr "எல்லா இயல்பான வெக்டர்ஸூம் முக்கோணத்தின் ஒரே பகுப்பியைக் காண வேண்டும்." - -#: pmunknownview.cpp:28 -msgid "Unknown view type \"%1\"" -msgstr "தெரியாத காட்சிகளின் வகை\"%1\"" - -#: pmviewlayoutmanager.cpp:151 pmviewlayoutmanager.cpp:225 -msgid "Unknown dock position." -msgstr "தெரியாத டாக் இடம். " - -#: pmviewlayoutmanager.cpp:208 -msgid "Unknown view type." -msgstr "தெரியாத காட்சி வகை." - -#: pmviewlayoutmanager.cpp:713 pmviewlayoutmanager.cpp:752 -msgid "Could not open the view layouts file." -msgstr "காட்சி உருவரைத் தொகுப்பை திறக்க இயலாது." - -#: pmviewlayoutmanager.cpp:746 -msgid "View layouts not found." -msgstr "காட்சி உருவரை தென்படவில்லை." - -#: pmviewlayoutmanager.cpp:871 -msgid "Save View Layout" -msgstr "காட்சி உருவரையை சேமிக்க" - -#: pmviewlayoutmanager.cpp:882 -msgid "Enter view layout name:" -msgstr "காட்சி உருவரையின் பெயரை எழுதுக:" - -#: pmwarp.cpp:106 -msgid "warp" -msgstr "போர்த்து" - -#: pmwarpedit.cpp:46 -msgid "Warp type:" -msgstr "போர்த்தும் வகை" - -#: pmwarpedit.cpp:48 -msgid "Repeat" -msgstr "திரும்பச் செய்" - -#: pmwarpedit.cpp:49 -msgid "Black Hole" -msgstr "கருப்பு வெற்றிடங்கள்" - -#: pmwarpedit.cpp:72 -msgid "Flip:" -msgstr "திருப்பு:" - -#: pmwarpedit.cpp:101 -msgid "Repeat:" -msgstr "திரும்பச் செய்:" - -#: pmwarpedit.cpp:142 -msgid "Orientation:" -msgstr "திசை:" - -#: pmwarpedit.cpp:149 -msgid "Distance exponent:" -msgstr "தூரத்தின் அடுக்கு குறி:" - -#: pmxmlparser.cpp:64 -msgid "Could not load the documents data!" -msgstr "ஆவண விவரங்களை உள்வாங்க இயலாது!" - -#: pmxmlparser.cpp:96 -msgid "" -"This document was created with a newer version of KPovModeler. The whole " -"document may not be loaded correctly." -msgstr "" -"KPovModeler ன் புதிய பதிப்போடு இந்த ஆவணத்தை உருவாக்கினோம். முழு ஆவணமும் " -"ஒழுங்காக உள்வாங்காது." - -#: pmxmlparser.cpp:114 pmxmlparser.cpp:175 -msgid "Wrong top level tag" -msgstr "தவறான மேல் நிலை அட்டைகள்" - -#: pmxmlparser.cpp:146 -#, c-format -msgid "Unknown object %1" -msgstr "தெரியாத பொருட்கள் %1" - -#. i18n: file kpovmodelershell.rc line 50 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Library Toolbar" -msgstr "நூலகம் கருவிப்பட்டை : " - -#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 18 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Insert menu\n" -"&Insert" -msgstr "" - -#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 37 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Finite Solid Primitives" -msgstr "தீர்ந்த உறுதியான கரு" - -#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 60 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Finite Patch Primitives" -msgstr "தீர்ந்த துண்டின் கரு" - -#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 66 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Infinite Solid Primitives" -msgstr "எல்லையற்ற உறுதியான கரு" - -#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 70 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Constructive Solid Geometry" -msgstr "உறுதியான கட்டுமான வடிவயியல்" - -#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 117 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Atmospheric Effects" -msgstr "சுற்றுச்சூழலின் விளைவுகள்" - -#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 123 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Transformations" -msgstr "தன்மை மாற்றம்" - -#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 207 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Infinite and Patch Primitives" -msgstr "எல்லையற்ற ம்ற்றும் துண்டின் கரு" - -#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 223 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Misc Objects" -msgstr "மிஸ்க் பொருள்கள்" - -#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 289 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Povray Rendering" -msgstr "பாவ்ரே ரெண்டரிங்" diff --git a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kruler.po b/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kruler.po deleted file mode 100644 index 0ed3614f787..00000000000 --- a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kruler.po +++ /dev/null @@ -1,129 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-08-14 12:35+0530\n" -"Last-Translator: I. Felix <[email protected]>\n" -"Language-Team: TAMIL <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: klineal.cpp:80 -msgid "" -"This is a tool to measure pixel distances and colors on the screen. It is " -"useful for working on layouts of dialogs, web pages etc." -msgstr "" -"இது திரையிலுள்ள நிறங்கள் மற்றும் துணுக்கு தூரங்களை அளவிடுவதற்கான கருவி. இது " -"உரையாடல்களின் இடவமைவுகள், வலைப் பக்கங்கள் முதலியவற்றில் பணிபுரிவதற்கு " -"பயனுள்ளதாக இருக்கிறது." - -#: klineal.cpp:122 -msgid "This is the current distance measured in pixels." -msgstr "இது தான் துணுக்குகளில் அளவிடப்பட்ட நடப்பு தூரம்." - -#: klineal.cpp:134 -msgid "" -"This is the current color in hexadecimal rgb representation as you may use it " -"in HTML or as a QColor name. The rectangles background shows the color of the " -"pixel inside the little square at the end of the line cursor." -msgstr "" -"பதின்அறும மூன்றுநிற(rgb) உருவமைப்பிலுள்ள இந்த நிறத்தை HTML லிலோ அல்லது Q நிற " -"பெயராகவோ பயன்படுத்த இயலும். செவ்வகப் பின்புலம் வரிச் சுட்டியின் கடைசியிலுள்ள " -"சிறிய சதுரத்தினுள்ளே இருக்கிற துணுக்கின் நிறத்தைக் காட்டுகிறது ." - -#: klineal.cpp:147 -msgid "KRuler" -msgstr "Kஅளவுப்பலகை" - -#: klineal.cpp:149 -msgid "&North" -msgstr "&வடக்கு" - -#: klineal.cpp:150 -msgid "&East" -msgstr "&கிழக்கு" - -#: klineal.cpp:151 -msgid "&South" -msgstr "&தெற்கு" - -#: klineal.cpp:152 -msgid "&West" -msgstr "&மேற்கு" - -#: klineal.cpp:153 -msgid "&Turn Right" -msgstr "&வலப்பக்கம் திரும்பு" - -#: klineal.cpp:154 -msgid "Turn &Left" -msgstr "&இடப்பக்கம் திரும்பு" - -#: klineal.cpp:155 -msgid "&Orientation" -msgstr "திசைஅமைவு" - -#: klineal.cpp:157 -msgid "&Short" -msgstr "&குட்டை" - -#: klineal.cpp:158 -msgid "&Medium" -msgstr "&நடுத்தரம்" - -#: klineal.cpp:159 -msgid "&Tall" -msgstr "&உயரம்" - -#: klineal.cpp:160 klineal.cpp:293 -msgid "&Full Screen Width" -msgstr "&முழு திரை அகலம்" - -#: klineal.cpp:161 -msgid "&Length" -msgstr "&நீளம்" - -#: klineal.cpp:162 -msgid "&Choose Color..." -msgstr "&நிறத்தை தேர்ந்தெடு..." - -#: klineal.cpp:163 -msgid "Choose &Font..." -msgstr "&எழுத்துருவை தேர்ந்தெடு..." - -#: klineal.cpp:293 -msgid "&Full Screen Height" -msgstr "&முழு திரையின் அகலம்" - -#: main.cpp:29 -msgid "KDE Screen Ruler" -msgstr "KDE திரை அளவுப்பலகை" - -#: main.cpp:31 -msgid "A screen ruler for the K Desktop Environment" -msgstr "கே மேல்மேசைச் சூழலுக்கான ஒரு திரை அளவுக்கோல்" - -#: main.cpp:36 -msgid "Programming" -msgstr "நிரலாக்கம்" - -#: main.cpp:37 -msgid "Initial port to KDE 2" -msgstr "KDE2 க்குரிய ஆரம்ப முகப்பு" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "தி. லெட்சுமணன்" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" diff --git a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/ksnapshot.po b/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/ksnapshot.po deleted file mode 100644 index c98e9678beb..00000000000 --- a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/ksnapshot.po +++ /dev/null @@ -1,289 +0,0 @@ -# translation of ksnapshot.po to -# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Ambalam <[email protected]>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ksnapshot\n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-01 03:59+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-03-22 22:17-0800\n" -"Last-Translator: Tamil PC <[email protected]>\n" -"Language-Team: <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 37 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a preview of the current snapshot.\n" -"\n" -"The image can be dragged to another application or document to copy the full " -"screenshot there. Try it with the Konqueror file manager.\n" -"\n" -"You can also copy the image to the clipboard by pressing Ctrl+C." -msgstr "" -"இது தான் நொடிப்பின் தற்போதைய சிறுபடம்\n" -"\n" -"வடிவம் மற்றொரு ஆவணம் அல்லது பயன்பாடுடன் இழத்து முழுதிரையில் காண்பிக்க " -"உதவுகிறது. கான்கொரர் கோப்பு மேலாளருடன் முயற்சிக்கவும்.\n" -"\n" -"Ctrl+C அழுத்துவதன் மூலமும் பிம்பத்தை நகல் எடுக்கலாம்." - -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 59 -#: rc.cpp:10 -#, no-c-format -msgid " sec" -msgstr "நொடி" - -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 62 -#: rc.cpp:13 -#, no-c-format -msgid "No delay" -msgstr "தாமதம் இல்லாத " - -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 65 -#: rc.cpp:16 -#, no-c-format -msgid "Snapshot delay in seconds" -msgstr "நொடிப்பு நிமிடத்தால் தாமதிக்கும்." - -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 75 -#: rc.cpp:19 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"This is the number of seconds to wait after clicking the <i>New Snapshot</i> " -"button before taking the snapshot.\n" -"<p>\n" -"This is very useful for getting windows, menus and other items on the screen " -"set up just the way you want.\n" -"<p>\n" -"If <i>no delay</i> is set, the program will wait for a mouse click before " -"taking a snapshot.\n" -"</p>\n" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>\n" -"இது நிறைய நிமிடங்களை அழுத்தலுக்கு பின்காப்பு செய்யும்<i>புதிய நொடிப்பு</i> " -"நொடிப்பு எடுக்கும் போது பொத்தான்.\n" -"<p>\n" -"இது சாளரத்தை பயனுள்ளதாக்க உதவும் பொருள் வகை திரை உள்ளவாறு .\n" -"<p>\n" -"If <i>தாமதம் இல்லை</i> நிரல் அமைத்திருக்கும் சுட்டியை \n" -"</p>\n" -"</qt>" - -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 83 -#: rc.cpp:29 -#, no-c-format -msgid "Snapshot &delay:" -msgstr "நொடிப்புத் திணிப்பு & சுணக்கம்" - -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 94 -#: rc.cpp:32 -#, no-c-format -msgid "Cap&ture mode:" -msgstr "கைபற்றப்பட்ட முறை:" - -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 122 -#: rc.cpp:35 -#, no-c-format -msgid "Include &window decorations" -msgstr "சேர்த்தல்& சாளர அலங்காரம் " - -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 128 -#: rc.cpp:38 -#, no-c-format -msgid "" -"When enabled, snapshot of a window will also include the window decorations" -msgstr "நொடிப்பின் சாளரம் இல்லாத போது அலங்கார சாளரம் அதில் அடங்கிவிடும்." - -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 134 -#: rc.cpp:41 -#, no-c-format -msgid "Full Screen" -msgstr "முழுத்திரை" - -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 139 -#: rc.cpp:44 -#, no-c-format -msgid "Window Under Cursor" -msgstr "காட்டிக்கு கீழே சாளரம்." - -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 144 -#: rc.cpp:47 -#, no-c-format -msgid "Region" -msgstr "இடம்" - -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 149 -#: rc.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "Section of Window" -msgstr "" - -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 161 -#: rc.cpp:53 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<qt>Using this menu, you can select from the four following snapshot modes:\n" -"<p>\n" -"<b>Full Screen</b> - captures the entire desktop." -"<br>\n" -"<b>Window Under Cursor</b> - captures only the window (or menu) that is under " -"the mouse cursor when the snapshot is taken." -"<br>\n" -"<b>Region</b> - captures only the region of the desktop that you specify. When " -"taking a new snapshot in this mode you will be able to select any area of the " -"screen by clicking and dragging the mouse.</p>\n" -"<b>Section of Window</b> - captures only a section of the window. When taking a " -"new snapshot in this mode you will be able to select any child window by moving " -"the mouse over it.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>இந்த விவரத்தைப் பயன்படுத்தி நீங்கள் நொடிப்பு முறையை தேர்ந்தெடுக்கலாம்:\n" -"<p>\n" -"<b>முழ திரை</b> -எல்லா மேசையையும் கைப்பற்றவும் ." -"<br>\n" -"<b>காட்டி கீழ் சாளரம்</b> -சாளரத்தை மட்டும் கைப்பற்றவும் (அல்லது விவரம்) " -"சுட்டிக்கு கீழ் உள்ள நொடிப்பு எடுத்து கொள்ளப்பட்டது." -"<br>\n" -"<b>இடம்</b> -இடத்தை பயன்படுத்தி மேசையை அமைத்திடுக. புதிய நொடிப்பை பயன்படுத்தி " -"நீங்கள் எந்த பகுதியையும் அழுத்தி அல்லது நகர்த்தி சுட்டியை காணலாம்.</p></qt>" - -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 177 -#: rc.cpp:61 -#, no-c-format -msgid "&New Snapshot" -msgstr "புதிய நொடிப்புத் திணிப்பு" - -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 183 -#: rc.cpp:64 -#, no-c-format -msgid "Click this button to take a new snapshot." -msgstr "பொத்தானை அழுத்தி புதிய நொடிப்பை உருவாக்கிடுக." - -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 208 -#: rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "&Save As..." -msgstr "& சேமித்தல்...." - -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 214 -#: rc.cpp:70 -#, no-c-format -msgid "" -"Click this button to save the current snapshot. To quickly save the snapshot " -"without showing the file dialog, press Ctrl+Shift+S. The filename is " -"automatically incremented after each save." -msgstr "" -"பொத்தானை அழுத்தி தற்போதைய மேல்திரையை சேமிக்கவும். Ctrl+Shift+Sஐ அழுத்தும்போது " -"கோப்பு உரையாடல் இல்லாமல் மேல்திரை சேமிக்கப்படும். ஒவ்வொரு சேமிப்பிற்கு பிறகும் " -"கோப்பு பெயர் தானாகவே அதிகமாகும்." - -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 222 -#: rc.cpp:73 -#, no-c-format -msgid "&Copy to Clipboard" -msgstr "" - -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 228 -#: rc.cpp:76 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Click this button to copy the current snapshot to the clipboard." -msgstr "பொத்தானை அழுத்தி தற்போதைய திரையை அச்சிடுக" - -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 242 -#: rc.cpp:82 -#, no-c-format -msgid "Click this button to print the current screenshot." -msgstr "பொத்தானை அழுத்தி தற்போதைய திரையை அச்சிடுக" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "சிவகுமார் சண்முகசுந்தரம்,கோமதி சிவகுமார்,துரையப்பா வசீகரன்" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" - -#: ksnapshot.cpp:102 -msgid "snapshot" -msgstr "நொடிப்புத் திணிப்பு" - -#: ksnapshot.cpp:120 -msgid "Quick Save Snapshot &As..." -msgstr "விரைவாக நொடிப்புத் திணிப்பபை சேமிக்கவும்&எப்படி என்றால்...." - -#: ksnapshot.cpp:121 -msgid "" -"Save the snapshot to the file specified by the user without showing the file " -"dialog." -msgstr "" -"உரையாடலை காண்பிக்காமல், நொடிப்பை குறிப்பிட்ட பயனரின் கோப்பில் சேமிக்கவும்." - -#: ksnapshot.cpp:125 -msgid "Save Snapshot &As..." -msgstr "நொடிப்புத் திணிப்பு சேமிக்கவும் எப்படி என்றால்...." - -#: ksnapshot.cpp:126 -msgid "Save the snapshot to the file specified by the user." -msgstr "நொடிப்பை குறிப்பிட்ட பயனரின் கோப்பில் சேமிக்கவும்." - -#: ksnapshot.cpp:164 -msgid "File Exists" -msgstr "கோப்பு முடிந்தது" - -#: ksnapshot.cpp:165 -msgid "<qt>Do you really want to overwrite <b>%1</b>?</qt>" -msgstr "<qt>மேல் எழுத வேண்டுமா<b>%1</b>?</qt>" - -#: ksnapshot.cpp:166 -msgid "Overwrite" -msgstr "" - -#: ksnapshot.cpp:200 -msgid "Unable to save image" -msgstr " உருவத்தை சேமிக்க முடியவில்லை" - -#: ksnapshot.cpp:201 -#, c-format -msgid "" -"KSnapshot was unable to save the image to\n" -"%1." -msgstr "" -"நொடிப்புத் திணிப்பு உருவத்தை சேமிக்க முடியவில்லை\n" -"%1" - -#: ksnapshot.cpp:284 -msgid "Print Screenshot" -msgstr "திரைவேட்டை அச்சிடு" - -#: ksnapshot.cpp:439 -msgid "The screen has been successfully grabbed." -msgstr "இத்திரை ஏற்கனவே கைப்பற்றப்பட்டுவிட்டது" - -#: main.cpp:34 -msgid "KDE Screenshot Utility" -msgstr "KDE திரைவேட்டு பயன்கூறு" - -#: main.cpp:39 -msgid "Captures the window under the mouse on startup (instead of the desktop)" -msgstr "துவக்கும்போது சாளரத்தை ஆக்கிரமிக்கிறது (மேல்மேசையைத் தவிர)" - -#: main.cpp:45 -msgid "KSnapshot" -msgstr "நொடிப்பு" - -#: main.cpp:51 -msgid "" -"Region Grabbing\n" -"Reworked GUI" -msgstr "" -"Region Grabbing\n" -"Reworked GUI" diff --git a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/ksvgplugin.po b/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/ksvgplugin.po deleted file mode 100644 index d1e9839ab8e..00000000000 --- a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/ksvgplugin.po +++ /dev/null @@ -1,71 +0,0 @@ -# translation of ksvgplugin.po to -# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Ambalam <[email protected]>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ksvgplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-04-24 23:18-0800\n" -"Last-Translator: Tamil PC <[email protected]>\n" -"Language-Team: <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "tamilpcteam" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#: ksvg_factory.cpp:82 -msgid "KSVG" -msgstr "KSVG" - -#: ksvg_plugin.cpp:117 -msgid "Zoom &Reset" -msgstr "பெரிதாக்கு & மீட்பியக்கு " - -#: ksvg_plugin.cpp:118 -msgid "&Stop Animations" -msgstr "அசைவூட்டம் நிருத்து" - -#: ksvg_plugin.cpp:119 -msgid "View &Source" -msgstr "தோற்றம் & மூலம் " - -#: ksvg_plugin.cpp:120 -msgid "View &Memory" -msgstr "தோற்றம் & நினைவகம் " - -#: ksvg_plugin.cpp:121 -msgid "Save to PNG..." -msgstr "PNGல் சேமி..." - -#: ksvg_plugin.cpp:123 -msgid "About KSVG" -msgstr "KSVG பற்றி" - -#: ksvg_plugin.cpp:124 -msgid "Use Font &Kerning" -msgstr "எழுத்துரு & நெருக்கல் உபயோகி" - -#: ksvg_plugin.cpp:125 -msgid "Use &Progressive Rendering" -msgstr "முன்னேற்ற பதிப்பு வரைதலை உபயோகி" - -#: ksvg_plugin.cpp:132 -msgid "Rendering &Backend" -msgstr "பதிப்பு வரைதல் & பின்நிலை " - -#: ksvg_plugin.cpp:401 ksvg_plugin.cpp:412 -#, c-format -msgid "Description: %1" -msgstr "விவரிப்பு: %1 " diff --git a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kuickshow.po b/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kuickshow.po deleted file mode 100644 index 54f20438761..00000000000 --- a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kuickshow.po +++ /dev/null @@ -1,556 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-26 02:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-12-01 03:54-0800\n" -"Last-Translator: Tamil PC <[email protected]>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "உங்கள் பெயர்கள்" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "உங்கள் மின்அஞ்சல்கள்" - -#: defaultswidget.cpp:39 -msgid "Apply default image modifications" -msgstr "முன்னிருப்பு பிம்ப மாற்றங்களை பயன்படுத்து" - -#: defaultswidget.cpp:44 printing.cpp:214 -msgid "Scaling" -msgstr "அளவு மாற்றுதல் " - -#: defaultswidget.cpp:47 -msgid "Shrink image to screen size, if larger" -msgstr "பெரிதாக இருந்தால், திரையளவிற்கு சுருக்கவும்" - -#: defaultswidget.cpp:50 -msgid "Scale image to screen size, if smaller, up to factor:" -msgstr "" -"சிறிதாக இருந்தால், அதாவது காரணி வரை பிம்பத்தின் அளவை திரை அளவிற்கு ஏற்றவாறு " -"அளவுகோலுக" - -#: defaultswidget.cpp:60 -msgid "Geometry" -msgstr "வடிவியல்" - -#: defaultswidget.cpp:63 -msgid "Flip vertically" -msgstr "உயர்வாக திருப்பு" - -#: defaultswidget.cpp:65 -msgid "Flip horizontally" -msgstr "இடம்வலமாக திருப்பு" - -#: defaultswidget.cpp:67 -msgid "Rotate image:" -msgstr "பிம்பத்தை சுழற்று" - -#: defaultswidget.cpp:70 -msgid "0 Degrees" -msgstr "0 டிகிரி" - -#: defaultswidget.cpp:71 -msgid "90 Degrees" -msgstr "90 டிகிரி " - -#: defaultswidget.cpp:72 -msgid "180 Degrees" -msgstr "180 டிகிரி " - -#: defaultswidget.cpp:73 -msgid "270 Degrees" -msgstr "270 டிகிரி " - -#: defaultswidget.cpp:77 -msgid "Adjustments" -msgstr "சீரைமைப்புகள்" - -#: defaultswidget.cpp:81 -msgid "Brightness:" -msgstr "பிரகாசம்" - -#: defaultswidget.cpp:86 -msgid "Contrast:" -msgstr "வித்தியாசம்" - -#: defaultswidget.cpp:90 -msgid "Gamma:" -msgstr "காமா" - -#: defaultswidget.cpp:94 -msgid "Preview" -msgstr "முன் ஓட்டம்" - -#: defaultswidget.cpp:97 -msgid "Original" -msgstr "மூலம்" - -#: defaultswidget.cpp:100 -msgid "Modified" -msgstr "மாற்றப்பட்டது " - -#: generalwidget.cpp:47 -msgid "Open KuickShow Website" -msgstr "குயிக்க்ஷோ இணைய தளத்தை திற" - -#: generalwidget.cpp:55 -msgid "Fullscreen mode" -msgstr "முழுத்திரை மாற்றங்கள்" - -#: generalwidget.cpp:57 -msgid "Preload next image" -msgstr "அடுத்த பிம்பத்தை முன்னேற்றுமதி செய்" - -#: generalwidget.cpp:58 -msgid "Remember last folder" -msgstr "கடைசி கோப்புறையை நினைவிற் கொள்" - -#: generalwidget.cpp:62 -msgid "Background color:" -msgstr "பின்னணி வண்ணம்" - -#: generalwidget.cpp:65 -msgid "Show only files with extension: " -msgstr "விரிவாக்கத்துடன் இருக்கும் கோப்புகளை மட்டும் காட்டு" - -#: generalwidget.cpp:80 -msgid "Quality/Speed" -msgstr "துண்டு காகித வேகம்" - -#: generalwidget.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "Smooth scaling" -msgstr "அளவு மாற்றுதல் " - -#: generalwidget.cpp:86 -msgid "Fast rendering" -msgstr "வேகமாக பதிப்பு வரைதல்" - -#: generalwidget.cpp:87 -msgid "Dither in HiColor (15/16bit) modes" -msgstr "உயர் வண்ண மாற்றங்களை (15/16bit) கலக்கு" - -#: generalwidget.cpp:90 -msgid "Dither in LowColor (<=8bit) modes" -msgstr "கீழ் வண்ண மாற்றங்களை(<=8பிட்) கலக்கு" - -#: generalwidget.cpp:93 -msgid "Use own color palette" -msgstr "உங்கள் சொந்த வண்ணக் களஞ்சியத்தை பயன்படுத்து" - -#: generalwidget.cpp:97 -msgid "Fast palette remapping" -msgstr "களஞ்சியத்தை வேகமாக படமிடல்" - -#: generalwidget.cpp:100 -msgid "Maximum cache size: " -msgstr "அதிக நினையளவு" - -#: generalwidget.cpp:101 -msgid " MB" -msgstr "MB" - -#: generalwidget.cpp:102 -msgid "Unlimited" -msgstr "அளவில்லா " - -#: imagewindow.cpp:148 -msgid "Show Next Image" -msgstr "அடுத்த பிம்பத்தை காட்டு" - -#: imagewindow.cpp:151 -msgid "Show Previous Image" -msgstr "முந்தைய பிம்பத்தை காட்டு" - -#: imagewindow.cpp:155 -#, fuzzy -msgid "Delete Image" -msgstr "பிம்பத்தை மறுஏற்று" - -#: imagewindow.cpp:158 -msgid "Move Image to Trash" -msgstr "" - -#: imagewindow.cpp:162 -msgid "Zoom In" -msgstr "நெருங்கிப்பார்" - -#: imagewindow.cpp:165 -msgid "Zoom Out" -msgstr "விலகிப் பார்" - -#: imagewindow.cpp:168 -msgid "Restore Original Size" -msgstr "உண்மையான அளவை மீட்டெடு " - -#: imagewindow.cpp:171 -msgid "Maximize" -msgstr "பெரிதாக்கு" - -#: imagewindow.cpp:175 -msgid "Rotate 90 Degrees" -msgstr "90 டிகிரி சுழற்று" - -#: imagewindow.cpp:178 -msgid "Rotate 180 Degrees" -msgstr "180 டிகிரி சுழற்று" - -#: imagewindow.cpp:181 -msgid "Rotate 270 Degrees" -msgstr "270 டிகிரி சுழற்று" - -#: imagewindow.cpp:185 -msgid "Flip Horizontally" -msgstr "கிடைமட்டமாக திருப்பு" - -#: imagewindow.cpp:188 -msgid "Flip Vertically" -msgstr "உயரவாகில் திருப்பு " - -#: imagewindow.cpp:192 kuickshow.cpp:254 -msgid "Print Image..." -msgstr "பிம்பத்தை அச்சடி" - -#: imagewindow.cpp:201 -msgid "More Brightness" -msgstr "அதிக பிரகாசம்" - -#: imagewindow.cpp:204 -msgid "Less Brightness" -msgstr "குறைந்த பிரகாசம்" - -#: imagewindow.cpp:207 -msgid "More Contrast" -msgstr "அதிக மாறுபாடு" - -#: imagewindow.cpp:210 -msgid "Less Contrast" -msgstr "குறைந்த மாறுபாடு" - -#: imagewindow.cpp:213 -msgid "More Gamma" -msgstr "அதிக காமா" - -#: imagewindow.cpp:216 -msgid "Less Gamma" -msgstr "குறைந்த காமா" - -#: imagewindow.cpp:221 -msgid "Scroll Up" -msgstr "மேலே நகர்த்து" - -#: imagewindow.cpp:224 -msgid "Scroll Down" -msgstr "கீழே நகர்த்து" - -#: imagewindow.cpp:227 -msgid "Scroll Left" -msgstr "இடது பக்கம் நகர்த்து" - -#: imagewindow.cpp:230 -msgid "Scroll Right" -msgstr "வலது பக்கம் நகர்த்து" - -#: imagewindow.cpp:234 -msgid "Pause Slideshow" -msgstr "படவில்லை காட்சியை தற்காலிகமாக நிறுத்து" - -#: imagewindow.cpp:240 -msgid "Reload Image" -msgstr "பிம்பத்தை மறுஏற்று" - -#: imagewindow.cpp:312 -msgid "" -"_: Filename (Imagewidth x Imageheight)\n" -"%3 (%1 x %2)" -msgstr "%3 (%1 x %2)" - -#: imagewindow.cpp:415 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to download the image from %1." -msgstr "பிம்பத்தை அச்சிட முடியவில்லை" - -#: imagewindow.cpp:431 -msgid "" -"Unable to load the image %1.\n" -"Perhaps the file format is unsupported or your Imlib is not installed properly." -msgstr "" -"%1 எனும் பிம்பத்தை ஏற்ற முடியவில்லை\n" -"கோப்பு வடிவம் ஆதரிக்கபடவில்லை அல்லது உங்கள் உறுப்பு சரியாக நிறுவப்படவில்லை" - -#: imagewindow.cpp:893 -msgid "Brightness" -msgstr "பிரகாசம்" - -#: imagewindow.cpp:894 -msgid "Contrast" -msgstr "வித்தியாசம்" - -#: imagewindow.cpp:895 -msgid "Gamma" -msgstr "காமா" - -#: imagewindow.cpp:914 -msgid "Unable to print the image." -msgstr "பிம்பத்தை அச்சிட முடியவில்லை" - -#: imagewindow.cpp:915 -msgid "Printing Failed" -msgstr "அச்சிட முடியவில்லை" - -#: imagewindow.cpp:925 -msgid "Keep original image size" -msgstr "அசலான பிம்ப அளவை வைத்துக்கொள்" - -#: imagewindow.cpp:947 -msgid "" -"Couldn't save the file.\n" -"Perhaps the disk is full, or you don't have write permission to the file." -msgstr "" -"கோப்பினை சேமிக்க முடியவில்லை\n" -"தகடு நிரம்பி விட்டது அல்லது கோப்பினை எழுத அனுமதி இல்லை." - -#: imagewindow.cpp:950 -msgid "File Saving Failed" -msgstr "கோப்பினை சேமிக்க முடியவில்லை" - -#: imagewindow.cpp:1205 -msgid "" -"You are about to view a very large image (%1 x %2 pixels), which can be very " -"resource-consuming and even make your computer hang.\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" - -#: kuickconfigdlg.cpp:48 -msgid "&General" -msgstr "பொதுவான" - -#: kuickconfigdlg.cpp:51 -msgid "&Modifications" -msgstr "மாற்றங்கள்" - -#: kuickconfigdlg.cpp:54 -msgid "&Slideshow" -msgstr "படவில்லை காட்சி" - -#: kuickconfigdlg.cpp:57 -msgid "&Viewer Shortcuts" -msgstr "பார்வையாளர் குறுக்கு வழி" - -#: kuickconfigdlg.cpp:64 -msgid "Bro&wser Shortcuts" -msgstr "தேடியந்திரம் குறுக்குவழி" - -#: kuickfile.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "Downloading %1..." -msgstr "%1ஐஉள்ளமை " - -#: kuickfile.cpp:110 -#, c-format -msgid "" -"Please wait while downloading\n" -"%1" -msgstr "" - -#: kuickshow.cpp:136 -msgid "" -"_n: Do you really want to display this 1 image at the same time? This might be " -"quite resource intensive and could overload your computer." -"<br>If you choose %1, only the first image will be shown.\n" -"Do you really want to display these %n images at the same time? This might be " -"quite resource intensive and could overload your computer." -"<br>If you choose %1, only the first image will be shown." -msgstr "" - -#: kuickshow.cpp:137 -msgid "Display Multiple Images?" -msgstr "" - -#: kuickshow.cpp:256 -msgid "Configure %1..." -msgstr "%1ஐஉள்ளமை " - -#: kuickshow.cpp:260 -msgid "Start Slideshow" -msgstr "படவில்லை காட்சியை ஆரம்பி" - -#: kuickshow.cpp:264 -msgid "About KuickShow" -msgstr "kuickகாட்சியை ஆரம்பி" - -#: kuickshow.cpp:268 -msgid "Open Only One Image Window" -msgstr "ஒரே ஒரு பிம்ப சாளரத்தை மட்டும் திற்" - -#: kuickshow.cpp:273 -msgid "Show File Browser" -msgstr "கோப்புத் தேடியந்திரத்தை காட்டு/மறை." - -#: kuickshow.cpp:274 -msgid "Hide File Browser" -msgstr "கோப்புத் தேடியந்திரத்தை காட்டு/மறை." - -#: kuickshow.cpp:278 -msgid "Show Image" -msgstr "பிம்பத்தை காட்டு" - -#: kuickshow.cpp:281 -msgid "Show Image in Active Window" -msgstr "பிம்பத்தை இயங்கும் சாளரத்தில் காட்டு" - -#: kuickshow.cpp:285 -msgid "Show Image in Fullscreen Mode" -msgstr "முழுத்திரை முறையில் பிம்பத்தை காட்டு" - -#: kuickshow.cpp:644 -msgid "" -"<qt>Do you really want to delete\n" -" <b>'%1'</b>?</qt>" -msgstr "" - -#: kuickshow.cpp:645 -#, fuzzy -msgid "Delete File" -msgstr "பிம்பத்தை மறுஏற்று" - -#: kuickshow.cpp:669 -msgid "" -"<qt>Do you really want to trash\n" -" <b>'%1'</b>?</qt>" -msgstr "" - -#: kuickshow.cpp:670 -msgid "Trash File" -msgstr "" - -#: kuickshow.cpp:671 -msgid "" -"_: to trash\n" -"&Trash" -msgstr "" - -#: kuickshow.cpp:1243 -msgid "" -"Unable to initialize \"Imlib\".\n" -"Start kuickshow from the command line and look for error messages.\n" -"The program will now quit." -msgstr "" -"தொடக்கிவிட முடியவில்லை \"lmlib\".\n" -"கட்டளை வரியிலிருந்து kuick காட்சியை ஆரம்பித்து தவறான தகவலுக்கு \n" -"காத்திரு இந்நிரலி இப்போது வெளியேரும் " - -#: kuickshow.cpp:1247 -msgid "Fatal Imlib Error" -msgstr "கடுமையான imlib தவறு" - -#: kuickshow.cpp:1406 -msgid "Select Files or Folder to Open" -msgstr "திறப்பதற்காக ஆவணத்தையோ அல்லது கோப்பினையோ தேர்வுசெய்" - -#: main.cpp:32 -msgid "Start in the last visited folder, not the current working folder." -msgstr "" -"தற்போது வேலை செய்யும் ஆவணத்தை விட்டு கடைசியாக சென்ற ஆவணத்தில் தொடங்கவும்" - -#: main.cpp:35 -msgid "Optional image filenames/urls to show" -msgstr "விருப்பப் பிம்ப கோப்புப்பெயர்/காட்டவேண்டிய urls" - -#: main.cpp:42 -msgid "KuickShow" -msgstr "kuick காட்சி" - -#: main.cpp:43 -msgid "A fast and versatile image viewer" -msgstr "பல்திறனும் வேகமும் உடைய பிம்பப் பார்வையாளர்" - -#: printing.cpp:55 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "%1ஐ அச்சிடு" - -#: printing.cpp:200 -msgid "Image Settings" -msgstr "படிமத்தின் அமைப்புகள்" - -#: printing.cpp:206 -msgid "Print fi&lename below image" -msgstr "பிம்பத்தின் கீழ் கோப்புப் பெயரை அச்சிடு" - -#: printing.cpp:210 -msgid "Print image in &black and white" -msgstr "கருப்புவெள்ளையில் பிம்பத்தை அச்சிடு" - -#: printing.cpp:218 -msgid "Shrink image to &fit, if necessary" -msgstr "தேவைபட்டால் பிம்பத்தை பொருந்தும் வகையில் சுருக்கு" - -#: printing.cpp:228 -msgid "Print e&xact size: " -msgstr "மிகச் சரியான அளவை அச்சிடு" - -#: printing.cpp:236 -msgid "Millimeters" -msgstr "மில்லிமீட்டர்" - -#: printing.cpp:237 -msgid "Centimeters" -msgstr "சென்டிமீட்டர்" - -#: printing.cpp:238 -msgid "Inches" -msgstr "இன்சுகள்" - -#: printing.cpp:242 -msgid "&Width:" -msgstr "அகலம்" - -#: printing.cpp:247 -msgid "&Height:" -msgstr "உயரம்" - -#: slideshowwidget.cpp:37 -msgid "Switch to &full-screen" -msgstr "முழுத் திரைக்கு மாறவும்" - -#: slideshowwidget.cpp:38 -msgid "S&tart with current image" -msgstr "நடப்பு பிம்பத்தில் இருந்து ஆரம்பி " - -#: slideshowwidget.cpp:41 -msgid "De&lay between slides:" -msgstr "படவில்லைகளுக்கு இடையில் தாமதிக்கவும்" - -#: slideshowwidget.cpp:42 -msgid " sec" -msgstr "நொடி" - -#: slideshowwidget.cpp:44 -msgid "Wait for key" -msgstr "" - -#: slideshowwidget.cpp:47 -msgid "&Iterations (0 = infinite):" -msgstr "திரும்ப செயல்கள்(0 = எண்ணற்ற)" - -#: slideshowwidget.cpp:48 -msgid "infinite" -msgstr "எண்ண்ற்ற" - -#~ msgid "Image Error" -#~ msgstr "பிம்பத்தில் தவறு " diff --git a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kview.po b/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kview.po deleted file mode 100644 index 5b90265bcf7..00000000000 --- a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kview.po +++ /dev/null @@ -1,69 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-07 01:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-08-14 11:16+0530\n" -"Last-Translator: I. Felix <[email protected]>\n" -"Language-Team: தமிழ் <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "உங்கள் பெயர்கள்" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "உங்கள் மின்அஞ்சல்கள்" - -#: kview.cpp:123 kview.cpp:469 -msgid "%1/s" -msgstr "%1" - -#: kview.cpp:147 -msgid "" -"An error occurred while loading the KViewViewer KPart. Check your installation." -msgstr "" -"Kநோக்குநோக்குபவர் Kபகுதி உள்ளிடுதல் பொழுது பிழை நேர்ந்துவிட்டது. உங்கள் நிறுவலை " -"சரி பார்க்கவும்" - -#: kview.cpp:471 -msgid "Stalled" -msgstr "நிறுத்தப்பட்டது" - -#: kview.cpp:517 -msgid "Cr&op" -msgstr "வெட்டு" - -#: main.cpp:26 -msgid "KDE Image Viewer" -msgstr "KDE படிவம் பார்வையாளர்" - -#: main.cpp:30 -msgid "Image to open" -msgstr "திறக்க வேண்டிய படம்" - -#: main.cpp:36 -msgid "KView" -msgstr "Kநோக்கு" - -#: main.cpp:39 -msgid "(c) 1997-2002, The KView Developers" -msgstr "(c) 1997-2002, Kநோக்கு உருவாக்குபவர்" - -#: main.cpp:40 -msgid "Maintainer" -msgstr "பாதுகாப்பாளர்" - -#: main.cpp:41 -msgid "started it all" -msgstr "எல்லாமே ஆரம்பித்துவிட்டது" diff --git a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kview_scale.po b/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kview_scale.po deleted file mode 100644 index 3f16ed59f7b..00000000000 --- a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kview_scale.po +++ /dev/null @@ -1,96 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-08-14 11:17+0530\n" -"Last-Translator: I. Felix <[email protected]>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: kview_scale.cpp:49 -msgid "&Scale Image..." -msgstr "&உருவத்தை அளவிடு..." - -#: kview_scale.cpp:64 -msgid "Scale Image" -msgstr "உருவத்தை அளவிடு" - -#: kview_scale.cpp:69 scaledlg.cpp:51 -msgid "Pixel Dimensions" -msgstr "துணுக்கு பரிமாணங்கள்" - -#: kview_scale.cpp:77 scaledlg.cpp:63 -msgid "Original width:" -msgstr "அசல் அகலம்:" - -#: kview_scale.cpp:81 kview_scale.cpp:91 kview_scale.cpp:127 scaledlg.cpp:66 -#: scaledlg.cpp:75 scaledlg.cpp:93 -msgid "Height:" -msgstr "உயரம்:" - -#: kview_scale.cpp:88 kview_scale.cpp:124 scaledlg.cpp:72 scaledlg.cpp:90 -msgid "New width:" -msgstr "புதிய அகலம்:" - -#: kview_scale.cpp:99 scaledlg.cpp:119 -msgid "px" -msgstr "px" - -#: kview_scale.cpp:100 scaledlg.cpp:120 -#, c-format -msgid "%" -msgstr "%" - -#: kview_scale.cpp:105 scaledlg.cpp:81 -msgid "Ratio X:" -msgstr "X விகிதம்:" - -#: kview_scale.cpp:108 kview_scale.cpp:144 scaledlg.cpp:84 scaledlg.cpp:102 -msgid "Y:" -msgstr "Y:" - -#: kview_scale.cpp:117 kview_scale.cpp:151 scaledlg.cpp:128 scaledlg.cpp:146 -msgid "Link" -msgstr "தொடர்பு" - -#: kview_scale.cpp:119 scaledlg.cpp:52 -msgid "Print Size && Display Units" -msgstr "அச்சு அளவு && காட்சி அலகுகள்" - -#: kview_scale.cpp:135 scaledlg.cpp:137 -msgid "in" -msgstr "அங்குலம்" - -#: kview_scale.cpp:136 scaledlg.cpp:138 -msgid "mm" -msgstr "மி.மீ" - -#: kview_scale.cpp:141 scaledlg.cpp:99 -msgid "Resolution X:" -msgstr "X பிரிதிறன்:" - -#. i18n: file kview_scale.rc line 4 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "&Image" -msgstr "&உருவம்" - -#. i18n: file kview_scale.rc line 10 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Extra Toolbar" -msgstr "&கூடுதல் கருவிப்பட்டை" - -#: scaledlg.cpp:149 -msgid "pixels/in" -msgstr "துணுக்குகள்/அங்குலம்" - -#: scaledlg.cpp:150 -msgid "pixels/mm" -msgstr "துணுக்குகள்/மி.மீ" diff --git a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kviewbrowserplugin.po b/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kviewbrowserplugin.po deleted file mode 100644 index 4787f5f6e7f..00000000000 --- a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kviewbrowserplugin.po +++ /dev/null @@ -1,20 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-08-14 11:02+0530\n" -"Last-Translator: I. Felix <[email protected]>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#. i18n: file kviewbrowser.rc line 10 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Extra Toolbar" -msgstr "கூடுதல் கருவிப்பெட்டி" diff --git a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kviewcanvas.po b/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kviewcanvas.po deleted file mode 100644 index be8991770d1..00000000000 --- a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kviewcanvas.po +++ /dev/null @@ -1,26 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-03-10 02:57-0800\n" -"Last-Translator: Tamil PC <[email protected]>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "tamilpc team" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" diff --git a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kvieweffectsplugin.po b/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kvieweffectsplugin.po deleted file mode 100644 index ad2007b6afb..00000000000 --- a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kvieweffectsplugin.po +++ /dev/null @@ -1,60 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-08-14 11:06+0530\n" -"Last-Translator: I. Felix <[email protected]>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: kvieweffects.cpp:40 -msgid "&Gamma Correction..." -msgstr "காமா திருத்தம்..." - -#: kvieweffects.cpp:43 -msgid "&Blend Color..." -msgstr "கலவை நிறம்..." - -#: kvieweffects.cpp:46 -msgid "Change &Intensity (Brightness)..." -msgstr "செறிவு(பிரகாசம்) மாற்று..." - -#: kvieweffects.cpp:69 -msgid "Change Intensity" -msgstr "செறிவு மாற்று" - -#: kvieweffects.cpp:78 -msgid "&Intensity:" -msgstr "செறிவு:" - -#: kvieweffects.cpp:119 -msgid "Blend Color" -msgstr "கலவை நிறம்" - -#: kvieweffects.cpp:128 -msgid "O&pacity:" -msgstr "ஒளிபுகாமை " - -#: kvieweffects.cpp:131 -msgid "Blend c&olor:" -msgstr "கலவை நிறம்:" - -#: kvieweffects.cpp:177 -msgid "Gamma Correction" -msgstr "காமா திருத்தம்" - -#: kvieweffects.cpp:184 -msgid "Gamma value:" -msgstr "காமா மதிப்பு:" - -#. i18n: file kvieweffects.rc line 4 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Effe&cts" -msgstr "விளைவுகள் " diff --git a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kviewpresenterplugin.po b/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kviewpresenterplugin.po deleted file mode 100644 index f39da3dee36..00000000000 --- a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kviewpresenterplugin.po +++ /dev/null @@ -1,141 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-31 01:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-03-22 21:30-0800\n" -"Last-Translator: Tamil PC <[email protected]>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: kviewpresenter.cpp:70 -msgid "&Image List..." -msgstr "படப் பட்டியல்..." - -#. i18n: file imagelistdialog.ui line 155 -#: kviewpresenter.cpp:73 kviewpresenter.cpp:372 kviewpresenter.cpp:373 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Start &Slideshow" -msgstr "படக்காட்சி துவக்கு " - -#: kviewpresenter.cpp:74 -msgid "&Previous Image in List" -msgstr "பட்டியலிலுள்ள முந்தைய படம் " - -#: kviewpresenter.cpp:77 -msgid "&Next Image in List" -msgstr "பட்டியலிலுள்ள அடுத்த படம்" - -#: kviewpresenter.cpp:100 -msgid "Open &Multiple Files..." -msgstr "&பல்வகை கோப்புகளை திற..." - -#: kviewpresenter.cpp:366 kviewpresenter.cpp:367 -msgid "Stop &Slideshow" -msgstr "&நழுவக்காட்சியை நிறுத்து" - -#: kviewpresenter.cpp:415 -#, c-format -msgid "" -"Could not load\n" -"%1" -msgstr "" -"ஏற்ற முடியவில்லை\n" -"%1" - -#: kviewpresenter.cpp:445 -#, c-format -msgid "" -"Wrong format\n" -"%1" -msgstr "" -"தவறான வடிவம்\n" -"%1" - -#. i18n: file kviewpresenter.rc line 10 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "செல்" - -#. i18n: file imagelistdialog.ui line 17 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Image List" -msgstr "படப் பட்டியல்" - -#. i18n: file imagelistdialog.ui line 29 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#. i18n: file imagelistdialog.ui line 40 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Size" -msgstr "அளவு" - -#. i18n: file imagelistdialog.ui line 51 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Dimensions" -msgstr "பரிமாணங்கள்" - -#. i18n: file imagelistdialog.ui line 114 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&Next" -msgstr "&அடுத்த" - -#. i18n: file imagelistdialog.ui line 127 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Shu&ffle" -msgstr "&கலைப்பு" - -#. i18n: file imagelistdialog.ui line 169 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Slideshow interval:" -msgstr "நழுவக்காட்சி இடைவேளை:" - -#. i18n: file imagelistdialog.ui line 175 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid " ms" -msgstr " ms" - -#. i18n: file imagelistdialog.ui line 178 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the interval the program will wait before showing the next image in the " -"slideshow." -msgstr "" -"இது இடைவேளை. நழுவக்காட்சியில் அடுத்த உருவத்தை காட்டுவதற்கு முன்பு நிரல் " -"காத்திருக்கும்." - -#. i18n: file imagelistdialog.ui line 203 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "&Close All" -msgstr "&அனைத்தையும் மூடு" - -#. i18n: file imagelistdialog.ui line 222 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Sa&ve List..." -msgstr "&சேமிப்பு பட்டியல்..." - -#. i18n: file imagelistdialog.ui line 233 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "&Load List..." -msgstr "&ஏற்று பட்டியல்..." diff --git a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kviewscannerplugin.po b/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kviewscannerplugin.po deleted file mode 100644 index 112cb8d09b7..00000000000 --- a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kviewscannerplugin.po +++ /dev/null @@ -1,37 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-08-14 11:05+0530\n" -"Last-Translator: I. Felix <[email protected]>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: kviewscanner.cpp:49 -msgid "&Scan Image..." -msgstr "பட வருடி" - -#: kviewscanner.cpp:76 -msgid "" -"You do not appear to have SANE support, or your scanner is not attached " -"properly. Please check these items before scanning again." -msgstr "" -"உங்களிடம் SANE ஆதரவு இருப்பதாக தோன்றவில்லை, அல்லது உங்கள் வருடி சரியாக " -"பொருத்தப்படாமல் இருக்கிறது. மீண்டும் வருடுவதற்கு முன்பாக இந்த உருப்படிகளைச் சரி " -"பாருங்கள்." - -#: kviewscanner.cpp:79 -msgid "No Scan-Service Available" -msgstr "வருடு-சேவை கிடையாது" - -#. i18n: file kviewscanner.rc line 9 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Extra Toolbar" -msgstr "கூடுதல் கருவிப்பட்டை" diff --git a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kviewshell.po b/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kviewshell.po deleted file mode 100644 index 5885dd12f6f..00000000000 --- a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kviewshell.po +++ /dev/null @@ -1,1045 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-04-24 23:23-0800\n" -"Last-Translator: Tamil PC <[email protected]>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "உங்கள் பெயர்கள்" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "உங்கள் மின்னைஞ்சல்கள்" - -#: documentWidget.cpp:547 -#, c-format -msgid "Link to %1" -msgstr "%1க்கு இணை" - -#: empty_multipage.cpp:42 -msgid "Empty Multipage" -msgstr "காலியான பலபக்கம்" - -#: empty_multipage.cpp:45 kviewpart.cpp:1412 -msgid "Copyright (c) 2005 Wilfried Huss" -msgstr "காப்புரிமை (c) 2005 வில்ஃப்ரைட் ஹஸ்" - -#: kmultipage.cpp:70 -msgid "Thumbnails" -msgstr "சிறுபிம்பங்கள்" - -#: kmultipage.cpp:158 -msgid "Save File As" -msgstr "கோப்பினை ...ஆக சேமி" - -#: kmultipage.cpp:169 -msgid "" -"The file %1\n" -"exists. Shall I overwrite that file?" -msgstr "" -"இந்த கோப்பு %1\n" -"முன்பே உள்ளது. இந்தக் கோப்பினை மேல் எழுதவா?" - -#: kmultipage.cpp:170 kmultipage.cpp:1916 -msgid "Overwrite File" -msgstr "கோப்பினை மேலழெழுது" - -#: kmultipage.cpp:170 kmultipage.cpp:1916 -#, fuzzy -msgid "Overwrite" -msgstr "மேல்முன்னோட்டம்" - -#: kmultipage.cpp:770 -#, fuzzy, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "%1க்கு இணை" - -#: kmultipage.cpp:1422 kmultipage.cpp:1564 -msgid "Search interrupted" -msgstr "" - -#: kmultipage.cpp:1430 kmultipage.cpp:1572 -#, fuzzy -msgid "Search page %1 of %2" -msgstr "பக்கத்தின் %1 %2" - -#: kmultipage.cpp:1475 -msgid "" -"<qt>The search string <strong>%1</strong> could not be found by the end of the " -"document. Should the search be restarted from the beginning of the " -"document?</qt>" -msgstr "" -"<qt>தேடும் சரம்<strong>%1</strong>ஆவணத்தின் முடிவில் இல்லை. ஆவணத்தின் " -"ஆரம்பத்தில் இருந்து தேட துவங்கவேண்டும்?</qt>" - -#: kmultipage.cpp:1478 kmultipage.cpp:1620 -msgid "Text Not Found" -msgstr "உரை இல்லை" - -#: kmultipage.cpp:1502 kmultipage.cpp:1644 -msgid "<qt>The search string <strong>%1</strong> could not be found.</qt>" -msgstr "<qt>தேடும் சரம்<strong>%1</strong> இல்லை.</qt>" - -#: kmultipage.cpp:1617 -msgid "" -"<qt>The search string <strong>%1</strong> could not be found by the beginning " -"of the document. Should the search be restarted from the end of the " -"document?</qt>" -msgstr "" -"<qt>தேடும் சரத்தை<strong>%1</strong>ஆவணத்தின் ஆரம்பத்தில் கண்டுபிடிக்க " -"முடியவில்லை. ஆவணத்தின் முடிவில் இருந்து தேடவேண்டுமாt?</qt>" - -#: kmultipage.cpp:1713 -#, c-format -msgid "Reloading file %1" -msgstr "கோப்பு %1ஐ திரும்ப ஏற்றுகிறது" - -#: kmultipage.cpp:1749 -#, c-format -msgid "Loading file %1" -msgstr "கோப்பு %1ஐ ஏற்றுகிறது" - -#: kmultipage.cpp:1906 -msgid "*.txt|Plain Text (Latin 1) (*.txt)" -msgstr "" - -#: kmultipage.cpp:1906 -#, fuzzy -msgid "Export File As" -msgstr "கோப்பினை ...ஆக சேமி" - -#: kmultipage.cpp:1915 -#, fuzzy -msgid "" -"The file %1\n" -"exists. Do you want to overwrite that file?" -msgstr "" -"இந்த கோப்பு %1\n" -"முன்பே உள்ளது. இந்தக் கோப்பினை மேல் எழுதவா?" - -#: kmultipage.cpp:1926 -msgid "Exporting to text..." -msgstr "" - -#: kmultipage.cpp:1926 -msgid "Abort" -msgstr "நிறுத்து" - -#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:26 -#, fuzzy -msgid "Page Size & Placement" -msgstr "பக்க அளவு" - -#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:42 -msgid "Center the page on paper" -msgstr "" - -#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:43 -msgid "If this option is enabled, the pages are centered on the paper." -msgstr "" - -#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:44 -msgid "" -"<qt>" -"<p>If this option is enabled, the pages will be printed centered on the paper; " -"this makes more visually-appealing printouts.</p>" -"<p>If the option is not enabled, all pages will be placed in the top-left " -"corner of the paper.</p></qt>" -msgstr "" - -#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Automatically choose landscape or portrait orientation" -msgstr "நேர்வாகான திசையில் தேர்ந்தெடுத்த பக்க அளவில் அகலம் இருக்க வேண்டும்" - -#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:53 -msgid "" -"If this option is enabled, some pages might be rotated to better fit the paper " -"size." -msgstr "" - -#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:54 -msgid "" -"<qt>" -"<p>If this option is enabled, landscape or portrait orientation are " -"automatically chosen on a page-by-page basis. This makes better use of the " -"paper and gives more visually-appealing printouts.</p>" -"<p><b>Note:</b> This option overrides the Portrait/Landscape option chosen in " -"the printer properties. If this option is enabled, and if the pages in your " -"document have different sizes, then some pages might be rotated while others " -"are not.</p></qt>" -msgstr "" - -#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:73 -msgid "Shrink oversized pages to fit paper size" -msgstr "" - -#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:74 -msgid "" -"If this option is enabled, large pages that would not fit the printer's paper " -"size will be shrunk." -msgstr "" - -#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:75 -msgid "" -"<qt>" -"<p>If this option is enabled, large pages that would not fit the printer's " -"paper size will be shrunk so that edges won't be cut off during printing.</p>" -"<p><b>Note:</b> If this option is enabled, and if the pages in your document " -"have different sizes, then different pages might be shrunk by different scaling " -"factors.</p></qt>" -msgstr "" - -#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:84 -msgid "Expand small pages to fit paper size" -msgstr "" - -#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:85 -msgid "" -"If this option is enabled, small pages will be enlarged so that they fit the " -"printer's paper size." -msgstr "" - -#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:86 -msgid "" -"<qt>" -"<p>If this option is enabled, small pages will be enlarged so that they fit the " -"printer's paper size.</p>" -"<p><b>Note:</b> If this option is enabled, and if the pages in your document " -"have different sizes, then different pages might be expanded by different " -"scaling factors.</p></qt>" -msgstr "" - -#: kviewpart.cpp:116 -msgid "<qt>No MultiPage found.</qt>" -msgstr "<qt>பல்பக்கம் இல்லை.</qt>" - -#: kviewpart.cpp:133 kviewpart.cpp:810 -msgid "" -"<qt>No service implementing the given mimetype and fullfilling the given " -"constraint expression can be found.</qt>" -msgstr "" - -#: kviewpart.cpp:136 kviewpart.cpp:813 -msgid "<qt>The specified service provides no shared library.</qt>" -msgstr "<qt>குறிப்பிட்ட சேவை பங்கிடப்படாத நூலகத்தை வழங்குகிறது.</qt>" - -#: kviewpart.cpp:139 -msgid "" -"<qt>" -"<p>The specified library <b>%1</b> could not be loaded. The error message " -"returned was:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>குறிப்பிடப்பட்ட நூலகத்தை<b>%1</b>ஏற்றமுடியாது. திரும்ப வந்த செய்தி:</p> " -"<p><b>%2</b></p></qt>" - -#: kviewpart.cpp:143 kviewpart.cpp:819 -msgid "<qt>The library does not export a factory for creating components.</qt>" -msgstr "<qt>நூலகம் ஒரு பகுதிகளை உருவாக்க ஒரு தொழிலகத்தை ஏற்றவில்லை.</qt>" - -#: kviewpart.cpp:146 kviewpart.cpp:822 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>The factory does not support creating components of the specified type.</qt>" -msgstr "" -"நிரல் பிழை: குறிபிட்ட வகையின் உருவாக்கும் பகுதிகளை நூலகம் %1 ஆதரிக்கவில்லை" - -#: kviewpart.cpp:150 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Problem:</b> The document <b>%1</b> cannot be shown.</p>" -"<p><b>Reason:</b> The software component <b>%2</b> which is required to display " -"your files could not be initialized. This could point to serious " -"misconfiguration of your KDE system, or to damaged program files.</p>" -"<p><b>What you can do:</b> You could try to re-install the software packages in " -"question. If that does not help, you could file an error report, either to the " -"provider of your software (e.g. the vendor of your Linux distribution), or " -"directly to the authors of the software. The entry <b>Report Bug...</b> " -"in the <b>Help</b> menu helps you to contact the KDE programmers.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>பிரச்சனை:</b> ஆவணம்<b>%1</b>காட்ட முடியவில்லை.</p>" -"<p><b>காரணம்:</b>கோப்புகளை காட்ட தேவைப்படும் வகை <b>%3</b> " -"மென்பொருள் %3 பகுதியை துவக்க <b>%3</b>முடியவில்லை. இது உங்கள் கேடியி அமைப்பின் " -"தவறான வடிவமைப்பை, அல்லது பழுதடைந்த நிரல் கோப்புகளையோ குறிக்கிறது.</p>" -"<p><b>நீங்கள் செய்ய வேண்டியது:</b>நீங்கள் கேள்வியில் திரும்பவும் மென்பொருள் " -"தொகுப்புகளை நிறுவவேண்டும். முடியவில்லையென்றால், பிழை அறிக்கை ஒன்றை உங்கள் " -"மென்பொருள் வழங்குநர்க்கோ அல்லது நேரடியாக மென்பொருள் ஆக்கியவர்களுக்கோ " -"தரவேண்டும். (உதாரணமாக லினக்ஸ் விநியோகிப்பு வழங்குநர்க்கு). உதவி பட்டியலில் " -"உள்ள<b>பிழை அறிக்கை...</b>உள்ளீடு<b>உங்களுக்கு</b>கேடியி நிரல் தயாரிப்பவர்களை " -"தொடர்பு கொள்ள உதவும்.</p></qt>" - -#: kviewpart.cpp:159 kviewpart.cpp:836 -msgid "Error Initializing Software Component" -msgstr "மென்பொருள் பகுதியை துவக்கும்போது பிழை" - -#: kviewpart.cpp:173 -msgid "Text..." -msgstr "" - -#: kviewpart.cpp:193 -msgid "Show &Sidebar" -msgstr "பக்கப்பட்டையை காட்டு" - -#: kviewpart.cpp:195 -msgid "Hide &Sidebar" -msgstr "பக்கப்பட்டையை காட்டு." - -#: kviewpart.cpp:196 -msgid "&Watch File" -msgstr "கோப்பினை கவனி" - -#: kviewpart.cpp:197 -msgid "Show Scrollbars" -msgstr "பக்கபட்ட உருளையைக்காட்டு" - -#: kviewpart.cpp:198 -msgid "Hide Scrollbars" -msgstr "Hide Scrollbars." - -#: kviewpart.cpp:202 -msgid "Single Page" -msgstr "ஒற்றை பக்கம்" - -#: kviewpart.cpp:203 -msgid "Continuous" -msgstr "தொடர்ந்த" - -#: kviewpart.cpp:204 -msgid "Continuous - Facing" -msgstr "தொடர்ந்த - இருபுறமும்" - -#: kviewpart.cpp:205 -msgid "Overview" -msgstr "மேல்முன்னோட்டம்" - -#: kviewpart.cpp:206 -msgid "View Mode" -msgstr "காட்சி வகை" - -#: kviewpart.cpp:213 -msgid "Preferred &Orientation" -msgstr "விரும்பிய திசை" - -#: kviewpart.cpp:230 -msgid "Preferred Paper &Size" -msgstr "விரும்பிய பக்க அளவு" - -#: kviewpart.cpp:232 -msgid "Custom Size..." -msgstr "அமைப்பின் அளவு..." - -#: kviewpart.cpp:236 -msgid "&Use Document Specified Paper Size" -msgstr "குறிப்பிட்ட பக்க அளவில் ஆவணத்தை உபயோகி" - -#: kviewpart.cpp:243 -msgid "&Fit to Page" -msgstr "&பக்கத்திற்குப் பொருத்து" - -#: kviewpart.cpp:245 -msgid "Fit to Page &Width" -msgstr "பக்க அகலத்திற்கு பொருத்து" - -#: kviewpart.cpp:247 -msgid "Fit to Page &Height" -msgstr "பக்க உயரத்திற்கு பொருத்து" - -#: kviewpart.cpp:266 -msgid "Read Up Document" -msgstr "ஆவணத்தை படி" - -#: kviewpart.cpp:267 -msgid "Read Down Document" -msgstr "கீழ் ஆவணத்தை படி" - -#: kviewpart.cpp:274 -msgid "&Move Tool" -msgstr "" - -#: kviewpart.cpp:275 -#, fuzzy -msgid "&Selection Tool" -msgstr "&தேர்வை தலைகீழாக்கு" - -#: kviewpart.cpp:286 -msgid "&Back" -msgstr "&பின்செல்" - -#: kviewpart.cpp:288 -msgid "&Forward" -msgstr "&முன்செல்" - -#: kviewpart.cpp:302 -msgid "About KViewShell" -msgstr "கேகாட்சி ஷெல்லை பற்றி" - -#: kviewpart.cpp:308 -msgid "Scroll Up" -msgstr "மேலே உருள்" - -#: kviewpart.cpp:309 -msgid "Scroll Down" -msgstr "கீழே உருள்" - -#: kviewpart.cpp:310 -msgid "Scroll Left" -msgstr "இடமாக உருள்" - -#: kviewpart.cpp:311 -msgid "Scroll Right" -msgstr "வலமாக உருள்" - -#: kviewpart.cpp:313 -msgid "Scroll Up Page" -msgstr "மேல்பக்கத்திற்கு உருள்" - -#: kviewpart.cpp:314 -msgid "Scroll Down Page" -msgstr "கீழ்பக்கத்திற்கு உருள்" - -#: kviewpart.cpp:315 -msgid "Scroll Left Page" -msgstr "வலப்பக்கத்திற்கு உருள்" - -#: kviewpart.cpp:316 -msgid "Scroll Right Page" -msgstr "இடப்பக்கத்திற்கு உருள்" - -#: kviewpart.cpp:429 -msgid "portrait" -msgstr "சித்திரம்" - -#: kviewpart.cpp:431 -msgid "landscape" -msgstr "இடம்வலமான சித்திரம்" - -#: kviewpart.cpp:456 -msgid "" -"Your document has been modified. Do you really want to open another document?" -msgstr "" - -#: kviewpart.cpp:457 -msgid "Warning - Document Was Modified" -msgstr "" - -#: kviewpart.cpp:645 -msgid "<qt>File <nobr><strong>%1</strong></nobr> does not exist.</qt>" -msgstr "<qt>கோப்பு <nobr><strong>%1</strong></nobr> இல்லை.</qt>" - -#: kviewpart.cpp:654 -msgid "Loading '%1'..." -msgstr "ஏற்றுகிறது '%1'..." - -#: kviewpart.cpp:671 -msgid "<qt><strong>File Error!</strong> Could not create temporary file.</qt>" -msgstr "" -"<qt><strong>கோப்பு பிழை!</strong> தற்காலிக கோப்பினை உருவாக்க இயலவில்லை.</qt>" - -#: kviewpart.cpp:680 -msgid "" -"<qt><strong>File Error!</strong> Could not create temporary file <nobr><strong>" -"%1</strong></nobr>.</qt>" -msgstr "" -"<qt><strong>கோப்புப்பிழை</strong> தற்காலிக கோப்பினை உருவாக்க இயலவில்லை<nobr>" -"<strong>%1</strong></nobr>.</qt>" - -#: kviewpart.cpp:701 -msgid "" -"<qt><strong>File Error!</strong> Could not open the file <nobr><strong>" -"%1</strong></nobr> for uncompression. The file will not be loaded.</qt>" -msgstr "" -"<qt><strong>கோப்புப் பிழை!</strong> கோப்பினை திறக்க முடியவில்லை<nobr><strong>" -"%1</strong></nobr> அழுத்தமில்லாததற்கு .கோப்பினை உள்ளீட இயலாது</qt>" - -#: kviewpart.cpp:704 -msgid "" -"<qt>This error typically occurs if you do not have enough permissions to read " -"the file. You can check ownership and permissions if you right-click on the " -"file in the Konqueror file manager and then choose the 'Properties' menu.</qt>" -msgstr "" -"<qt>இக்கோப்புக்கான போதிய அனுமதி இல்லையெனில் இப்பிழை நிகழும். You can check " -"ownership and permissions if you right-click on the file in the Konqueror file " -"manager and then choose the 'Properties' menu.</qt>" - -#: kviewpart.cpp:714 -msgid "Uncompressing..." -msgstr "அழுத்தமற்ற..." - -#: kviewpart.cpp:715 -msgid "" -"<qt>Uncompressing the file <nobr><strong>%1</strong></nobr>. Please wait.</qt>" -msgstr "" -"<qt>கோப்பு திறக்கப்படுகிறது<nobr><strong>%1</strong></nobr>" -". தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்.</qt>" - -#: kviewpart.cpp:748 -msgid "" -"<qt><strong>File Error!</strong> Could not uncompress the file <nobr><strong>" -"%1</strong></nobr>. The file will not be loaded.</qt>" -msgstr "" -"<qt><strong>File Error!</strong>கோப்பினை திறக்க இயலாது <nobr><strong>%1</strong>" -"</nobr>. கோப்பு உள்ளீடப்படாது.</qt>" - -#: kviewpart.cpp:750 -msgid "" -"<qt>This error typically occurs if the file is corrupt. If you want to be sure, " -"try to decompress the file manually using command-line tools.</qt>" -msgstr "" -"<qt>இந்த பிழை கோப்பு அழிக்கும்போது பெரும்பாலும் நிகழும். உங்களுக்கு நிச்சயமாக " -"வேண்டுமென்றால் கோப்பினை கைமுறையாக கட்டளை வரிக் கருவிக் கொண்டு வெளியிடவும்.</qt>" - -#: kviewpart.cpp:776 -msgid "" -"<qt>The document <b>%1</b> cannot be shown because its file type is not " -"supported.</qt>" -msgstr "" -"<qt>ஆவணத்தின் கோப்பு வகைக்கு <b>%1</b> ஆதர்வில்லாததால் காட்டமுடியாது.</qt>" - -#: kviewpart.cpp:778 -msgid "" -"<qt>The file has mime type <b>%1</b> which is not supported by any of the " -"installed KViewShell plugins.</qt>" -msgstr "" -"<qt>கோப்பில் மைம் வகை %1<b>உள்ளது</b> இதற்கு நிறுவப்பட்ட KViewShell " -"சொருகுப்பொருள்களின் ஆதரவு இல்லை.</qt>" - -#: kviewpart.cpp:816 -msgid "" -"<qt>" -"<p>The specified library <b>%1</b> could not be loaded. The error message " -"returned was:</p> " -"<p><b>%2</b></p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>குறிப்பிடப்பட்ட நூலகத்தை<b>%1</b>ஏற்றமுடியாது. திரும்ப வந்த செய்தி:</p> " -"<p><b>%2</b></p></qt>" - -#: kviewpart.cpp:826 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Problem:</b> The document <b>%1</b> cannot be shown.</p>" -"<p><b>Reason:</b> The software component <b>%2</b> which is required to display " -"files of type <b>%3</b> could not be initialized. This could point to serious " -"misconfiguration of your KDE system, or to damaged program files.</p>" -"<p><b>What you can do:</b> You could try to re-install the software packages in " -"question. If that does not help, you could file an error report, either to the " -"provider of your software (e.g. the vendor of your Linux distribution), or " -"directly to the authors of the software. The entry <b>Report Bug...</b> " -"in the <b>Help</b> menu helps you to contact the KDE programmers.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>பிரச்சனை:</b> ஆவணம்<b>%1</b>காட்ட முடியவில்லை.</p>" -"<p><b>காரணம்:</b>கோப்புகளை காட்ட தேவைப்படும் வகை <b>%3</b> " -"மென்பொருள் %3 பகுதியை துவக்க <b>%3</b>முடியவில்லை. இது உங்கள் கேடியி அமைப்பின் " -"தவறான வடிவமைப்பை, அல்லது பழுதடைந்த நிரல் கோப்புகளையோ குறிக்கிறது.</p>" -"<p><b>நீங்கள் செய்ய வேண்டியது:</b>நீங்கள் கேள்வியில் திரும்பவும் மென்பொருள் " -"தொகுப்புகளை நிறுவவேண்டும். முடியவில்லையென்றால், பிழை அறிக்கை ஒன்றை உங்கள் " -"மென்பொருள் வழங்குநர்க்கோ அல்லது நேரடியாக மென்பொருள் ஆக்கியவர்களுக்கோ " -"தரவேண்டும். (உதாரணமாக லினக்ஸ் விநியோகிப்பு வழங்குநர்க்கு). உதவி பட்டியலில் " -"உள்ள<b>பிழை அறிக்கை...</b>உள்ளீடு<b>உங்களுக்கு</b>கேடியி நிரல் தயாரிப்பவர்களை " -"தொடர்பு கொள்ள உதவும்.</p></qt>" - -#: kviewpart.cpp:929 -msgid "Your document has been modified. Do you really want to close it?" -msgstr "" - -#: kviewpart.cpp:930 -msgid "Document Was Modified" -msgstr "" - -#: kviewpart.cpp:997 kviewpart.cpp:1400 -msgid "Page %1 of %2" -msgstr "பக்கத்தின் %1 %2" - -#: kviewpart.cpp:1011 -msgid "Go to Page" -msgstr "பக்கத்திற்கு போ" - -#: kviewpart.cpp:1011 -msgid "Page:" -msgstr "பக்கம்:" - -#: kviewpart.cpp:1184 zoom.cpp:24 zoom.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "Fit to Page Width" -msgstr "பக்க அகலத்திற்கு பொருத்து" - -#: kviewpart.cpp:1189 zoom.cpp:25 zoom.cpp:111 -#, fuzzy -msgid "Fit to Page Height" -msgstr "பக்க உயரத்திற்கு பொருத்து" - -#: kviewpart.cpp:1194 zoom.cpp:26 zoom.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "Fit to Page" -msgstr "&பக்கத்திற்குப் பொருத்து" - -#: kviewpart.cpp:1409 -msgid "Document Viewer Part" -msgstr "ஆவண காட்சியாளன் பகுதி" - -#: kviewpart.cpp:1421 main.cpp:37 -msgid "KViewShell" -msgstr "Kவியூஷெல்" - -#: kviewpart.cpp:1424 -msgid "Original Author" -msgstr "மூல ஆசிரியர்" - -#: kviewpart.cpp:1427 main.cpp:45 -msgid "Framework" -msgstr "சட்ட அமைப்பு" - -#: kviewpart.cpp:1429 -msgid "Former KGhostView Maintainer" -msgstr "முன்னாள் கேகோஸ்ட் காட்சி மேம்பாட்டாளர்" - -#: kviewpart.cpp:1431 main.cpp:52 -msgid "KGhostView Author" -msgstr "KGhost நோக்கு எழுதியவர்" - -#: kviewpart.cpp:1433 main.cpp:54 -msgid "Navigation widgets" -msgstr "ஊடாடும் சாளரங்கள்" - -#: kviewpart.cpp:1435 main.cpp:56 -msgid "Basis for shell" -msgstr "ஷெல்லுக்கான அடிப்படை" - -#: kviewpart.cpp:1437 main.cpp:58 -msgid "Port to KParts" -msgstr " Kபகுதிக்கு துளை" - -#: kviewpart.cpp:1439 main.cpp:60 -msgid "Dialog boxes" -msgstr "உரையாடல் பெட்டிகள்" - -#: kviewpart.cpp:1441 main.cpp:62 -msgid "DCOP-Interface, major improvements" -msgstr "DCOP-இடைவிளிம்பு, பிரதான முன்னேற்றம்" - -#: kviewpart.cpp:1443 -msgid "Interface enhancements" -msgstr "இடைமுக மிகைப்படுத்தல்கள்" - -#: kviewpart.cpp:1456 -msgid "User Interface" -msgstr "பயனர் இடைமுகம்" - -#: kviewpart.cpp:1459 -msgid "Accessibility" -msgstr "அணுகல்" - -#: kviewshell.cpp:69 -msgid "No viewing component found" -msgstr "பார்க்கும் பகுதிகள் காணவில்லை" - -#: kviewshell.cpp:259 -msgid "Use the Escape key to leave the fullscreen mode." -msgstr "முழுத்திரை அமைப்பில் விட வெளியேற்ற விசையை உபயோகி" - -#: kviewshell.cpp:259 -msgid "Entering Fullscreen Mode" -msgstr "முழுத்திரை அமைப்பை உள்ளிடுதல்" - -#: main.cpp:22 -#, fuzzy -msgid "" -"Check if the file is loaded in another kviewshell.\n" -"If it is, bring up the other kviewshell. Otherwise, load the file." -msgstr "" -"கோப்பு வேறு kவியூஷெல்லில் உள்ளீடு செய்யப்பட்டுள்ளதா என்று பரிசோதி. அவ்வாறு " -"இருந்தால் வேறு kவியூஷெல்லை மேலெடு. இல்லையென்றால், கோப்பினை உள்ளீடு." - -#: main.cpp:24 -msgid "" -"Loads a plugin which supports files of type <mimetype>,\n" -"if one is installed." -msgstr "" - -#: main.cpp:26 -#, fuzzy -msgid "Navigate to this page" -msgstr "ஊடாடும் சாளரங்கள்" - -#: main.cpp:27 -msgid "Files to load" -msgstr "உள்ளீட்டுக்கான கோப்புகள்" - -#: main.cpp:32 -msgid "Generic framework for viewer applications" -msgstr "பார்வையாளர் பயன்பாட்டிற்கு பிறப்பு சட்டப்பணி" - -#: main.cpp:41 -msgid "" -"Displays various document formats. Based on original code from KGhostView." -msgstr "பல ஆவண அமைப்புகளை காட்டும். மூலக்குறியீடு சார்ந்த kகோஸ்ட் வியூ" - -#: main.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Current Maintainer" -msgstr "KGhostநோக்கு பாதுகாவலர்" - -#: main.cpp:48 -msgid "KGhostView Maintainer" -msgstr "KGhostநோக்கு பாதுகாவலர்" - -#: main.cpp:91 -msgid "The URL %1 is not well-formed." -msgstr "வலைமனை%1 நன்றாக உருவாகவில்லை" - -#: main.cpp:96 -msgid "" -"The URL %1 does not point to a local file. You can only specify local files if " -"you are using the '--unique' option." -msgstr "URL %1 உள்கோப்புகளுக்கு நிற்காது. நீங்கள் தனிப்பட்ட தேர்வை." - -#: marklist.cpp:185 -#, fuzzy -msgid "Select for printing" -msgstr "நடப்புப் பக்கத்தை தேர்ந்தெடு" - -#: marklist.cpp:563 -msgid "Select &Current Page" -msgstr "நடப்புப் பக்கத்தை தேர்ந்தெடு" - -#: marklist.cpp:564 -msgid "Select &All Pages" -msgstr "எல்லா பக்கங்களையும் தேர்ந்தெடு" - -#: marklist.cpp:565 -msgid "Select &Even Pages" -msgstr "பக்கங்களை வரிசையாக தேர்ந்தெடு" - -#: marklist.cpp:566 -msgid "Select &Odd Pages" -msgstr "ஒற்றைப்படை பக்கங்களை தேர்ந்தெடு" - -#: marklist.cpp:567 -msgid "&Invert Selection" -msgstr "&தேர்வை தலைகீழாக்கு" - -#: marklist.cpp:568 -msgid "&Deselect All Pages" -msgstr "&எல்லா பக்கங்களையும் தேர்வு நீக்கு" - -#: pageSizeDialog.cpp:29 -msgid "Page Size" -msgstr "பக்க அளவு" - -#: pageSizeWidget.cpp:32 -msgid "Custom Size" -msgstr "ஆயத்த அளவு" - -#. i18n: file kviewerpart.rc line 11 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Export As" -msgstr "" - -#. i18n: file kviewerpart.rc line 45 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "&போ" - -#. i18n: file optionDialogAccessibilityWidget.ui line 35 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Change &Colors" -msgstr "வண்ணங்களை &மாற்று" - -#. i18n: file optionDialogAccessibilityWidget.ui line 67 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Warning: these options can badly affect drawing speed." -msgstr "எச்சரிக்கை: இந்த தேர்வுகள் வரையும் வேகத்தை மோசமாக பாதிக்கும்." - -#. i18n: file optionDialogAccessibilityWidget.ui line 109 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "&Invert colors" -msgstr "&வண்ணங்களைத் தலைகீழாக்கு" - -#. i18n: file optionDialogAccessibilityWidget.ui line 120 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Change &paper color" -msgstr "பக்க வண்ணத்தை மாற்று" - -#. i18n: file optionDialogAccessibilityWidget.ui line 156 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Paper color:" -msgstr "பக்க வண்ணம்:" - -#. i18n: file optionDialogAccessibilityWidget.ui line 197 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "&Change dark and light colors" -msgstr "&கறுத்த மற்றும் வெளிர் வண்ணங்களை மாற்று" - -#. i18n: file optionDialogAccessibilityWidget.ui line 292 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Light color:" -msgstr "வெளிர் நிறம்:" - -#. i18n: file optionDialogAccessibilityWidget.ui line 320 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Dark color:" -msgstr "கறுத்த நிறம்:" - -#. i18n: file optionDialogAccessibilityWidget.ui line 330 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Convert to &black and white" -msgstr "கருப்பு-வெள்ளைக்கு மாற்று" - -#. i18n: file optionDialogAccessibilityWidget.ui line 349 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Contrast:" -msgstr "மாறுபாடு:" - -#. i18n: file optionDialogAccessibilityWidget.ui line 438 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Threshold:" -msgstr "விளிம்பு மதிப்பு:" - -#. i18n: file optionDialogGUIWidget_base.ui line 25 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Enabled" -msgstr "செயல்படுத்தியது" - -#. i18n: file optionDialogGUIWidget_base.ui line 30 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Disabled" -msgstr "செயலில் இல்லாத" - -#. i18n: file optionDialogGUIWidget_base.ui line 35 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Only on Hover" -msgstr "மேலே வரும்போது மட்டும்" - -#. i18n: file optionDialogGUIWidget_base.ui line 47 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Controls how hyperlinks are underlined:\n" -"<ul>\n" -"<li><b>Enabled</b>: Always underline links</li>\n" -"<li><b>Disabled</b>: Never underline links</li>\n" -"<li><b>Only on Hover</b>: Underline when the mouse is moved over the link</li>\n" -"</ul></qt>" -msgstr "" -"<qt>மீதொகுப்புகளை அடிகோடிடுவதை கட்டுப்படுத்துகிறது:\n" -"<ul>\n" -"<li><b>UL_Enabled</b>: இணைப்புகளை எப்போதும் அடிகோடிடு</li>\n" -"<li><b>UL_Disabled</b>: இணைப்புகளை ஒருபோதும் அடிகோடிடாதே</li>\n" -"<li><b>UL_OnlyOnHover</b>: சுட்டி இணைப்பின்மீது செல்லும்போது அடிகோடிடு</li>\n" -"</ul></qt> " - -#. i18n: file optionDialogGUIWidget_base.ui line 63 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "Underline links:" -msgstr "&இணைப்புகளை அடிகோடிடு:" - -#. i18n: file optionDialogGUIWidget_base.ui line 71 -#: rc.cpp:92 -#, no-c-format -msgid "Show &thumbnail previews" -msgstr "&சிறுபிம்ப முன்காட்சிகளை காட்டு" - -#. i18n: file optionDialogGUIWidget_base.ui line 79 -#: rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "Overview Mode" -msgstr "மேல்பார்க்கும் வகை" - -#. i18n: file optionDialogGUIWidget_base.ui line 98 -#: rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "Rows:" -msgstr "வரிகள்:" - -#. i18n: file optionDialogGUIWidget_base.ui line 136 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "Columns:" -msgstr "நெடுவரிசைகள்:" - -#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 47 -#: rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "Page Format" -msgstr "பக்க அமைப்பு" - -#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 64 -#: rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "Format:" -msgstr "அமைப்பு:" - -#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 72 -#: rc.cpp:110 -#, no-c-format -msgid "Width:" -msgstr "அகலம்" - -#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 80 -#: rc.cpp:113 -#, no-c-format -msgid "Height:" -msgstr "உயரம்:" - -#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 88 -#: rc.cpp:116 -#, no-c-format -msgid "Width of the chosen paper size in portrait orientation" -msgstr "நேர்வாகான திசையில் தேர்ந்தெடுத்த பக்க அளவில் அகலம் இருக்க வேண்டும்" - -#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 96 -#: rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "Height of the chosen paper size in portrait orientation" -msgstr "நேர்வாகான திசையில் தேர்ந்தெடுத்த பக்க அளவில் உயரம் இருக்க வேண்டும்" - -#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 102 -#: rc.cpp:122 rc.cpp:131 -#, no-c-format -msgid "cm" -msgstr "செ.மி" - -#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 107 -#: rc.cpp:125 rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "mm" -msgstr "மி.மி" - -#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 112 -#: rc.cpp:128 rc.cpp:137 -#, no-c-format -msgid "in" -msgstr "உள்ளே" - -#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 144 -#: rc.cpp:140 -#, no-c-format -msgid "Orientation:" -msgstr "திசை:" - -#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 188 -#: rc.cpp:149 -#, no-c-format -msgid "Page Preview" -msgstr "பக்க முன்னோட்டம்" - -#. i18n: file kviewshell.kcfg line 72 -#: rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -" <qt>\n" -" Controls how hyperlinks are underlined:\n" -" " -"<ul>\n" -" " -"<li><b>UL_Enabled</b>: Always underline links</li>\n" -" " -"<li><b>UL_Disabled</b>: Never underline links</li>\n" -" " -"<li><b>UL_OnlyOnHover</b>: Underline when the mouse is moved over the link</li>" -"\n" -" </ul>\n" -" </qt>\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" <qt>\n" -" மீதொகுப்புகளை அடிகோடிடுவதை கட்டுப்படுத்துகிறது:\n" -" " -"<ul>\n" -" " -"<li><b>UL_Enabled</b>: இணைப்புகளை எப்போதும் அடிகோடிடு</li>\n" -" " -"<li><b>UL_Disabled</b>: இணைப்புகளை ஒருபோதும் அடிகோடிடாதே</li>\n" -" " -"<li><b>UL_OnlyOnHover</b>: சுட்டி இணைப்பின்மீது செல்லும்போது அடிகோடிடு</li>\n" -" </ul>\n" -" </qt>\n" -" " - -#: searchWidget.cpp:53 -msgid "Search:" -msgstr "" - -#: searchWidget.cpp:63 -msgid "Find previous" -msgstr "" - -#: searchWidget.cpp:68 -msgid "Find next" -msgstr "" - -#: searchWidget.cpp:72 -msgid "Case sensitive" -msgstr "" - -#: tableOfContents.cpp:45 -msgid "Topic" -msgstr "தலைப்பு" - -#, fuzzy -#~ msgid "OverWrite" -#~ msgstr "மேல்முன்னோட்டம்" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Sets paper size (not implemented at the moment,\n" -#~ "only for compatibility with lyx)" -#~ msgstr "காகித அளவை அமைக்கும் (இப்போதைக்கு செயல்படுத்தப்படமாட்டாது, lyx உடன் பொருத்தத்திற்காக மட்டும்)" - -#~ msgid "Using this checkbox you can select pages for printing." -#~ msgstr "இந்த தேர்வு பெட்டியை பயன்படுத்தி பக்கங்களை அச்சிடலாம்" - -#, fuzzy -#~ msgid "Form1" -#~ msgstr "அமைப்பு:" - -#~ msgid "<qt>Printing is not yet implemented for this type of file.</qt>" -#~ msgstr "<qt>இந்த வகை கோப்புக்கு அச்சிடுதல் இன்னும் துவக்கப்படவில்லை.</qt>" - -#~ msgid "<qt>This function searches the DVI file for plain text. Unfortunately, this version of KDVI treats only plain ASCII characters properly. Symbols, ligatures, mathematical formulae, accented characters, and non-english text, such as Russian or Korean, will most likely be messed up completely. Continue anyway?</qt>" -#~ msgstr "<qt>இந்த செயல் வெற்று உரைக்கான DVI கோப்பை தேடுகிறது. துரதிருஷ்டவசமாக, KDVIன் இந்த பதிப்பு ASCII எழுத்துகளை மட்டும் ஏற்கிறது. குறியீடுகள், கணித சமன்பாடுகள், ஒலியழுத்த எழுத்துக்கள், ஆங்கிலம் அல்லாத உரை, அதாவது ருஷ்யன் அல்லது கொரியன். எந்த வகையிலாவது தொடரவா?</qt>" - -#~ msgid "Function May Not Work as Expected" -#~ msgstr "செயல் எதிர்பார்த்த அளவு இயங்கவில்லை" - -#~ msgid "Searching for '%1'..." -#~ msgstr "'%1'க்கு தேடுகிறது..." diff --git a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kviewviewer.po b/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kviewviewer.po deleted file mode 100644 index 104588af6ee..00000000000 --- a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kviewviewer.po +++ /dev/null @@ -1,224 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-03-22 21:51-0800\n" -"Last-Translator: Tamil PC <[email protected]>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "உங்கள் பெயர்கள்" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "nandu_usin @ yahoo.com, kokila_kin @ yahoo.com" - -#: imagesettings.cpp:31 -msgid "Image Settings" -msgstr "பிம்பம் அமைப்புகள்" - -#: imagesettings.cpp:34 -msgid "Fit image to page size" -msgstr "பிம்பத்தை பக்க அளவிற்கு பொருத்துக" - -#: imagesettings.cpp:37 -msgid "Center image on page" -msgstr "பக்கம் நடுவில் பிம்பத்தை பொருத்துக" - -#: kviewkonqextension.cpp:71 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "அச்சிடு%1" - -#: kviewviewer.cpp:78 -msgid "" -"Unable to find a suitable Image Canvas. This probably means that KView was not " -"installed properly." -msgstr "" -"பொருத்தமான பிம்பத்தை தேட முடியவில்லை. இதற்கு காரணம் kகாட்சி சரியாக நிறுவவில்லை." - -#: kviewviewer.cpp:80 -msgid "" -"Accessing the KImageViewer interface of the Image Canvas failed. Something in " -"your setup is broken (a component claims to be a KImageViewer::Canvas but it is " -"not)." -msgstr "" -"பிம்பத்தில் உள்ள kபிம்பக்காட்சியின் இடை விளிம்பை இயக்குவதில் பிழை. உங்கள் " -"அமைப்பில் ஏதோ ஒன்று உடைந்தது" - -#: kviewviewer.cpp:92 kviewviewer.cpp:530 -msgid "" -"_: Title caption when no image loaded\n" -"no image loaded" -msgstr "பிம்பம் இல்லை" - -#: kviewviewer.cpp:172 -msgid "KView" -msgstr "kகாட்சி" - -#: kviewviewer.cpp:173 -msgid "KDE Image Viewer Part" -msgstr "KDE பிம்பக்காட்சி பகுதி" - -#: kviewviewer.cpp:175 -msgid "(c) 1997-2002, The KView Developers" -msgstr "(c)1997-2002, kகாட்சி மேம்படுத்துபவர்" - -#: kviewviewer.cpp:176 -msgid "Maintainer" -msgstr "பராமரிப்பவர் " - -#: kviewviewer.cpp:177 -msgid "started it all" -msgstr "எல்லாம் தொடங்கியது" - -#: kviewviewer.cpp:213 kviewviewer.cpp:607 -msgid "" -"The image could not be saved to disk. A possible causes is that you don't have " -"permission to write to that file." -msgstr "" -"பிம்பத்தை தகடில் சேமிக்க இயலாது. உங்களுக்கு கோப்பில் எழுதுவதற்கு அனுமதி " -"தரவில்லை." - -#: kviewviewer.cpp:298 -msgid "" -"_: Title caption when new image selected\n" -"new image" -msgstr "புதிய பிம்பத்தை தேர்ந்தெடுக்கும் போது தலைப்பிடுக" - -#: kviewviewer.cpp:400 kviewviewer.cpp:414 -#, c-format -msgid "Unknown image format: %1" -msgstr "அறியாத பிம்பவடிவம்: %1" - -#: kviewviewer.cpp:409 -#, c-format -msgid "No such file: %1" -msgstr "அவ்வாறு ஒரு கோப்பு இல்லை: %1" - -#: kviewviewer.cpp:468 -msgid "Zoom In" -msgstr "பெரிதாக்கு" - -#: kviewviewer.cpp:470 -msgid "Zoom Out" -msgstr "சிறிதாக்கு" - -#: kviewviewer.cpp:480 -msgid "&Flip" -msgstr "&திருப்பு" - -#: kviewviewer.cpp:481 -msgid "&Vertical" -msgstr "செங்குத்து" - -#: kviewviewer.cpp:482 -msgid "&Horizontal" -msgstr "கிடக்கை" - -#: kviewviewer.cpp:486 -msgid "Ro&tate Counter-Clockwise" -msgstr "அப்பிரதட்சணமாக சுற்று" - -#: kviewviewer.cpp:488 -msgid "Rotate Clockwise" -msgstr "பிரதட்சணமாக சுற்று" - -#: kviewviewer.cpp:494 -msgid "Fit Image to Window" -msgstr "பிம்பத்தை சாளரங்களில் பொருத்து" - -#: kviewviewer.cpp:517 -msgid "Show Scrollbars" -msgstr "சுருள் பட்டையை காட்டு" - -#: kviewviewer.cpp:519 -msgid "Hide Scrollbars" -msgstr "சுருள் பட்டையை துண்டி" - -#: kviewviewer.cpp:757 -msgid "Save Image As..." -msgstr "பிம்பத்தை இவ்வாறு சேமிக்க" - -#: kviewviewer.cpp:806 -#, c-format -msgid "Load changed image? - %1" -msgstr "மாற்றிய பிம்பத்தை உள்ளிட வேண்டுமா? -%1" - -#: kviewviewer.cpp:808 -#, fuzzy -msgid "" -"The image %1 which you have modified has changed on disk.\n" -"Do you want to reload the file and lose your changes?\n" -"If you don't and subsequently save the image, you will lose the\n" -"changes that have already been saved." -msgstr "" -"நீங்கள் மாற்றி அமைத்த பிம்பம்%1 டிஸ்கில் மாற்றி அமைக்கப்பட்டுள்ளது. \n" -"கோப்பினை மறுஉள்ளீடு செய்ய வேண்டுமா மற்றும் மாற்றத்தை நீங்கள் இழக்க நேரிடும்?\n" -"நீங்கள் இல்லை என்பதை தேர்ந்தெடுத்து பிம்பத்தை சேமித்தால், நீங்கள் முன்பு " -"சேமித்த\n" -"மாற்றங்களை இழக்க நேரிடும்." - -#: kviewviewer.cpp:818 -msgid "Do Not Reload" -msgstr "" - -#: kviewviewer.cpp:875 -msgid "" -"_: Title caption when no image loaded\n" -"No Image Loaded" -msgstr "பிம்பம் மேல் ஏற்றப்படவில்லை" - -#. i18n: file printimagesettings.ui line 56 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Image Size" -msgstr "பிம்பத்தின் அளவு" - -#. i18n: file printimagesettings.ui line 67 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Fit to page size" -msgstr "பக்க அளவிற்கு பொறுத்து" - -#. i18n: file printimagesettings.ui line 75 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "9x13" -msgstr "9x13" - -#. i18n: file printimagesettings.ui line 83 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "10x15" -msgstr "10x15" - -#. i18n: file printimagesettings.ui line 91 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Manual" -msgstr "கைம்முறை" - -#. i18n: file printimagesettings.ui line 120 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" - -#. i18n: file printimagesettings.ui line 137 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Center on page" -msgstr "பக்கத்தின் மையம்" diff --git a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/libkscan.po b/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/libkscan.po deleted file mode 100644 index 4c731b8e7bc..00000000000 --- a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/libkscan.po +++ /dev/null @@ -1,518 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-01 01:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-03-10 02:59-0800\n" -"Last-Translator: Tamil PC <[email protected]>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: devselector.cpp:46 -msgid "Welcome to Kooka" -msgstr "கூக்காவிற்கு வருக." - -#: devselector.cpp:62 -msgid "Select Scan Device" -msgstr "வருடு சாதனத்தை தேர்ந்தெடுக்கவும்." - -#: devselector.cpp:69 -msgid "&Do not ask on startup again, always use this device" -msgstr "மீண்டும் தொடங்குவதை கேட்காதே, எப்பொழுதும் இச்சாதனத்தை பயன்படுத்து" - -#: gammadialog.cpp:33 -msgid "Custom Gamma Tables" -msgstr "காமா ஆயத்த அட்டவணைகள்" - -#: gammadialog.cpp:59 -msgid "" -"<B>Edit the custom gamma table</B><BR>This gamma table is passed to the scanner " -"hardware." -msgstr "" -"<B>காமா ஆயத்த அட்டவணைகளை திருத்து</B><BR>இந்த காமா அட்டவணைகள் வருடி " -"வன்பொருளுக்கு அனுப்பட்டது." - -#: gammadialog.cpp:67 -msgid "Brightness" -msgstr "பிரகாசம்" - -#: gammadialog.cpp:72 -msgid "Contrast" -msgstr "வித்தியாசம்" - -#: gammadialog.cpp:77 -msgid "Gamma" -msgstr "காமா" - -#: img_canvas.cpp:1025 -msgid "%1x%2 pixel, %3 bit" -msgstr "%1x%2 படத்துணுக்கு, %3 பிட் (bit)" - -#: img_canvas.cpp:1034 -msgid "Fit window best" -msgstr "சிறந்த சாளரங்களை பொருத்து." - -#: img_canvas.cpp:1037 -msgid "Original size" -msgstr "மூலஅளவு" - -#: img_canvas.cpp:1040 -msgid "Fit Width" -msgstr "அகலத்தை பொருத்து" - -#: img_canvas.cpp:1043 -msgid "Fit Height" -msgstr "உயரத்தை பொருத்து" - -#: img_canvas.cpp:1046 -msgid "Zoom to %1 %%" -msgstr "%1 %% கிட்டப்பார்" - -#: img_canvas.cpp:1049 -msgid "Unknown scaling!" -msgstr "தெரியாத அளவு மாற்றம்!" - -#: imgscaledialog.cpp:46 -msgid "Select Image Zoom" -msgstr "பெரிதாக்கிய பிம்பத்தை தேர்தெடுக்கவும்" - -#: imgscaledialog.cpp:52 -#, c-format -msgid "25 %" -msgstr "25 %" - -#: imgscaledialog.cpp:58 -#, c-format -msgid "50 %" -msgstr "50 %" - -#: imgscaledialog.cpp:64 -#, c-format -msgid "75 %" -msgstr "75%" - -#: imgscaledialog.cpp:70 -#, c-format -msgid "100 %" -msgstr "100%" - -#: imgscaledialog.cpp:76 -#, c-format -msgid "150 %" -msgstr "150%" - -#: imgscaledialog.cpp:82 -#, c-format -msgid "200 %" -msgstr "200 %" - -#: imgscaledialog.cpp:88 -#, c-format -msgid "300 %" -msgstr "300 %" - -#: imgscaledialog.cpp:94 -#, c-format -msgid "400 %" -msgstr "400%" - -#: imgscaledialog.cpp:101 -msgid "Custom scale factor:" -msgstr "ஆயத்த அளவு மாற்றம்:" - -#: kscandevice.cpp:279 -msgid "the default startup setup" -msgstr "முன்னிருப்பு துவக்க அமைப்பு" - -#: kscandevice.cpp:304 -msgid "No scanner selected" -msgstr "வருடி தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை" - -#: kscanslider.cpp:56 -#, c-format -msgid "Revert value back to its standard value %1" -msgstr "%1 முன்னிருப்பு மதிப்பிற்கு மாற்று" - -#: massscandialog.cpp:36 -msgid "ADF Scanning" -msgstr "ஏடிஎஃப்(ADF) வருடி" - -#: massscandialog.cpp:44 -msgid "<B>Mass Scanning</B>" -msgstr "<B>மாஸ் வருடக்குதல் </B>" - -#: massscandialog.cpp:48 -msgid "Scan Parameter" -msgstr "வருடி அளவுருக்கள்" - -#: massscandialog.cpp:55 -#, c-format -msgid "Scanning <B>%s</B> with <B>%d</B> dpi" -msgstr "வருடாக்கு<B>%s</B>கொண்டு <B>%d</B> டிபிஐ(dpi)" - -#: massscandialog.cpp:59 -#, c-format -msgid "Storing new images in folder <B>%s</B>" -msgstr "புது பிம்பத்தை ஆவணத்தில் சேமி <B>%s</B>" - -#: massscandialog.cpp:64 -msgid "Scan Progress" -msgstr "வருடி முன்னேற்றம்" - -#: massscandialog.cpp:73 -#, c-format -msgid "Scanning page %1" -msgstr "%1 பக்கம் வருடக்குதல்" - -#: massscandialog.cpp:77 -msgid "Cancel Scan" -msgstr "வருடி ரத்து" - -#: massscandialog.cpp:86 -msgid "Start Scan" -msgstr "வருடியை தொடங்கு" - -#: previewer.cpp:149 -msgid "Scale to W&idth" -msgstr "அகலத்துக்கு அமை" - -#: previewer.cpp:153 -msgid "Scale to &Height" -msgstr "உயரத்துக்கு அமை" - -#: previewer.cpp:162 -msgid "<B>Preview</B>" -msgstr "<B>முன் ஒட்டம்</B>" - -#: previewer.cpp:165 -msgid "Scan Size" -msgstr "வருடி அளவு" - -#: previewer.cpp:169 -msgid "Custom" -msgstr "ஆயத்தம்" - -#: previewer.cpp:170 -msgid "DIN A4" -msgstr "DIN A4" - -#: previewer.cpp:171 -msgid "DIN A5" -msgstr "DIN A5" - -#: previewer.cpp:172 -msgid "DIN A6" -msgstr "DIN A6" - -#: previewer.cpp:173 -msgid "9x13 cm" -msgstr "9 * 13 சென்டிமீட்டர்(cm)" - -#: previewer.cpp:174 -msgid "10x15 cm" -msgstr "10x15 சென்டிமீட்டர்(cm)" - -#: previewer.cpp:175 -msgid "Letter" -msgstr "கடிதம்" - -#: previewer.cpp:184 -msgid " Landscape " -msgstr "இடது/வலது வகை" - -#: previewer.cpp:187 -msgid "&Landscape" -msgstr "&இடது/வலது வகை" - -#: previewer.cpp:189 -msgid "P&ortrait" -msgstr "&மேல்/கீழ் வகை" - -#: previewer.cpp:203 -msgid "Auto-Selection" -msgstr "தானே தேர்ந்தெடு" - -#: previewer.cpp:206 -#, fuzzy -msgid "Active on" -msgstr "இதனால் நடப்பில் உள்ள" - -#: previewer.cpp:207 -msgid "" -"Check here if you want autodetection\n" -"of the document on the preview." -msgstr "" -"முன்னோட்டத்தை பார்க்கும் போது தானாக ஆவணத்தை கண்டறிய இந்த தேர்வை பயன்படுத்தவும்" - -#: previewer.cpp:212 previewer.cpp:610 -msgid "Black" -msgstr "கருமை" - -#: previewer.cpp:213 previewer.cpp:610 -msgid "White" -msgstr "வெண்மை" - -#: previewer.cpp:219 -msgid "" -"Select whether a scan of the empty\n" -"scanner glass results in a\n" -"black or a white image." -msgstr "வருடி காலியாக இருக்குமானால் வருடி கருப்பு வெள்ளை பிம்பத்தை காட்டும்" - -#: previewer.cpp:224 -msgid "scanner background" -msgstr "வருடி" - -#: previewer.cpp:226 -msgid "Thresh&old:" -msgstr "& விளிம்பு" - -#: previewer.cpp:231 -msgid "" -"Threshold for autodetection.\n" -"All pixels higher (on black background)\n" -"or smaller (on white background)\n" -"than this are considered to be part of the image." -msgstr "" -"மட்டத்தை தானாக கண்டறிய.\n" -"அதிகமாக பிக்ஸ்செல்(கருப்பு பின்னணியில்)\n" -"அல்லது குறைவான(வெள்ளை பின்னணியில்)\n" -"உள்ளவைகள் எல்லாம் பிம்பத்தின் பகுதிகளாக கொள்ளப்படும்." - -#: previewer.cpp:238 -msgid "Dust size:" -msgstr "தூசியின் அளவு" - -#: previewer.cpp:249 -msgid "Selection" -msgstr "தேர்ந்தெடுப்பு" - -#: previewer.cpp:251 -msgid "width - mm" -msgstr "அகலம் - மில்லி மீட்டர்(mm)" - -#: previewer.cpp:252 -msgid "height - mm" -msgstr "உயரம் - மில்லி மீட்டர்(mm)" - -#: previewer.cpp:261 -msgid "Size:" -msgstr "அளவு:" - -#: previewer.cpp:263 -msgid "" -"This size field shows how large the uncompressed image will be.\n" -"It tries to warn you, if you try to produce huge images by \n" -"changing its background color." -msgstr "" -"இந்த புலம் விரிவாக்கப்பட்ட பிம்பத்தின் அளவை காட்டும். பெரிய பிம்பத்தை உருவாக்க " -"வேண்டுமானால் பின்னணி வண்ணத்தை மாற்றவும் " - -#: previewer.cpp:266 -msgid "-" -msgstr "-" - -#: previewer.cpp:480 -msgid "width %1 mm" -msgstr "%1 மில்லி மீட்டர்(mm) அகலம்" - -#: previewer.cpp:484 -msgid "height %1 mm" -msgstr "%1 மில்லி மீட்டர்(mm) உயரம்" - -#: previewer.cpp:608 -msgid "" -"The autodetection of images on the preview depends on the background color of " -"the preview image (Think of a preview of an empty scanner).\n" -"Please select whether the background of the preview image is black or white" -msgstr "" -"சித்திரத்தின் முன்தோற்றம் அதன் பின்னணி வண்ணத்தை பொருத்து பிம்பத்தை தானாக " -"கண்டறியப்படும். (காலி வருடியில் உள்ள முன்தோற்றத்தை ஒத்தது).\n" -"முன்தோற்றத்தின் பின்னணி வண்ணம் கருப்பு வெள்ளையா என்பதை தேர்வு செய்யவும்." - -#: previewer.cpp:609 -msgid "Image Autodetection" -msgstr "பிம்பத்தின் சுய கண்டுபிடிப்பு" - -#: scandialog.cpp:75 -msgid "&Scanning" -msgstr "& வருடுதல்" - -#: scandialog.cpp:113 -msgid "Startup Options" -msgstr "தொடங்குவதற்கான தேர்வுகள்" - -#: scandialog.cpp:114 -msgid "Note: changing these options will affect the scan plugin on next start." -msgstr "" -"குறிப்பு: இந்த தேர்வுகளை மாற்றினால் வருடல் சொருகுகை அடுத்த தொடக்கத்தில் " -"பதிக்கும்." - -#: scandialog.cpp:119 -msgid "&Ask for the scan device on plugin startup" -msgstr "&பொருள் தொடங்குவதில் வருடி சாதனத்தை கேள்" - -#: scandialog.cpp:121 -msgid "" -"You can uncheck this if you do not want to be asked which scanner to use on " -"startup." -msgstr "" -"எந்த வருடியை பயன்படுத்துவது எனக் கேட்காமல் இருக்க இந்த தேர்வை பயன்படுத்தவும்." - -#: scandialog.cpp:125 -msgid "&Query the network for scan devices" -msgstr "&வருடி சாதனத்திற்கான வலைப் பின்னலை விசாரி" - -#: scandialog.cpp:127 -msgid "Check this if you want to query for configured network scan stations." -msgstr "" -"அமைக்கப்பட்ட வலைப்பின்னல் தளத்தில் கேள்விகளை கேட்க விரும்பினால் இதை தேர்வு " -"செய்யவும்." - -#: scanparams.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "<B>Scanner Settings</B>" -msgstr "<B>வருடி அமைப்புகள் </B>" - -#: scanparams.cpp:159 -msgid "Final S&can" -msgstr "இறுதியாக & வருடுதல்" - -#: scanparams.cpp:161 -msgid "&Preview Scan" -msgstr "& வருடுதலின் முன்னோட்டம்" - -#: scanparams.cpp:166 -msgid "Scanning in progress" -msgstr "வருடுதல் நிகழ்கிறது" - -#: scanparams.cpp:279 -msgid "Source..." -msgstr "மூலம்..." - -#: scanparams.cpp:341 -msgid "Resolution" -msgstr "திரைத்திறன்" - -#: scanparams.cpp:459 -msgid "Custom Gamma Table" -msgstr "காமா ஆயத்த அட்டவணை" - -#: scanparams.cpp:465 -msgid "Edit..." -msgstr "திருத்து.." - -#: scanparams.cpp:500 -msgid "Acquire a gray preview even in color mode (faster)" -msgstr "வண்ண வகையிழும் பழுப்பு நிற முன்னோட்டத்தை கிடைக்க செய்தல் வேண்டும்" - -#: scanparams.cpp:518 -msgid "" -"<B>Problem: No Scanner was found</B><P>Your system does not provide a SANE <I>" -"(Scanner Access Now Easy)</I> installation, which is required by the KDE scan " -"support.<P>Please install and configure SANE correctly on your system.<P>" -"Visit the SANE homepage under http://www.sane-project.org to find out more " -"about SANE installation and configuration. " -msgstr "" -"<B>சிக்கல்: வருடியை காணவில்லை</B><P>SANE உங்கள் கணினியில் இல்லை <I>" -"(Scanner Access Now Easy)</I>KDE நிறுவல் ஆதரவை பயன்படுத்தி நிறுவவும்t.<P>" -"தயவு செய்து உங்கள் கணினியில் SANE ஐ சரியாக நிறுவி அமைக்கவும்.<P> " -"அதற்கான இணைய தளம் http://www.sane-project.orgக்கு சென்று SANE அமைப்பதை பற்றி " -"முழுவதும் தெரிந்து கொள்க." - -#: scanparams.cpp:589 -msgid "*|All Files (*)" -msgstr "*|அனைத்து கோப்புகள் (*)" - -#: scanparams.cpp:599 -msgid "*.pnm|PNM Image Files (*.pnm)" -msgstr "*.pnm|PNM பிம்பக் கோப்புகள் (*.pnm)" - -#: scanparams.cpp:605 -msgid "Select Input File" -msgstr "உள்ளிடு " - -#: scanparams.cpp:670 -msgid "SANE debug (pnm only)" -msgstr "SANE பிழை திருத்து பிஎன்எம் மட்டும்(pnm only)" - -#: scanparams.cpp:675 -msgid "virt. Scan (all Qt modes)" -msgstr "வருடி உள்ளது போல்(எல்லா Qt வகைகளும்)" - -#: scanparams.cpp:736 -msgid "convert the image to gray on loading" -msgstr "உள்ளிடு செய்யும் போது பிம்பத்தை பழுப்பாக மாற்றவும்" - -#: scanparams.cpp:745 -msgid "Simulate three-pass acquiring" -msgstr "மூன்று-கடவு அனுப்புதலை பாவனையாக்கம் செய்." - -#: scanparams.cpp:775 -msgid "KSANE" -msgstr "KSANE" - -#: scanparams.cpp:776 -msgid "" -"The filename for virtual scanning is not set.\n" -"Please set the filename first." -msgstr "" -"மெய்நிகர் வருடுதலுக்கான கோப்பு பெயர் அமைக்கப்படவில்லை.\n" -"முதலில் கோப்பினை பெயரையை அமைக்கவும்." - -#: scansourcedialog.cpp:49 -msgid "Scan Source Selection" -msgstr "வருடி மூலத்தை தேர்ந்தெடுக்கவும்" - -#: scansourcedialog.cpp:54 -msgid "" -"<B>Source selection</B><P>Note that you may see more sources than actually " -"exist" -msgstr "<B>மூலத்தை தேர்ந்தெடுக்கவும்</B><P>" - -#: scansourcedialog.cpp:60 -msgid "Select the Scanner document source:" -msgstr "வருடியின் மூல ஆவணத்தை தேர்ந்தெடுக்கவும்:" - -#: scansourcedialog.cpp:71 -msgid "Advanced ADF-Options" -msgstr "விசேஷ ADF-தேர்வுகள்" - -#: scansourcedialog.cpp:76 -msgid "Scan until ADF reports out of paper" -msgstr "ADF அறிக்கைகள் காகிதத்திற்கு வெளியே வரும் வரை வருடவும்" - -#: scansourcedialog.cpp:80 -msgid "Scan only one sheet of ADF per click" -msgstr "ஒரு கிளிகிற்கு (ADF) ஏடிஎபின் ஒரு பக்க அளவை மட்டும் வருடவும்" - -#: sizeindicator.cpp:69 -msgid "%1 kB" -msgstr "%1 கிலோபைட்(kB)" - -#: sizeindicator.cpp:76 -msgid "%1 MB" -msgstr "%1 மெகா பைட்(MB)" - -#~ msgid "Line art" -#~ msgstr "கோடு கலை" - -#~ msgid "Lineart" -#~ msgstr "கோடு கலை" - -#~ msgid "Binary" -#~ msgstr "இருநிலை" - -#~ msgid "Gray" -#~ msgstr "பழுப்பு" - -#~ msgid "Color" -#~ msgstr "வண்ணம்" - -#~ msgid "Halftone" -#~ msgstr "அரை ஒலி" |