summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ta/messages/kdegraphics')
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/Makefile.am3
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/Makefile.in819
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po160
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po43
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po18
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po18
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kcmkamera.po202
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kcoloredit.po172
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kdvi.po1432
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kfax.po378
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kfile_bmp.po78
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kfile_dds.po61
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kfile_dvi.po30
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kfile_exr.po244
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kfile_gif.po42
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kfile_ico.po38
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kfile_jpeg.po313
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kfile_pcx.po42
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kfile_pdf.po72
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kfile_png.po111
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kfile_pnm.po42
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kfile_ps.po38
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kfile_rgb.po76
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kfile_tga.po66
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kfile_tiff.po210
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kfile_xbm.po22
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kfile_xpm.po25
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kgamma.po94
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kghostview.po726
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kiconedit.po856
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kmrml.po436
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kolourpaint.po1884
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kooka.po1264
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kpdf.po1118
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kpovmodeler.po4334
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kruler.po129
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/ksnapshot.po289
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/ksvgplugin.po71
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kuickshow.po556
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kview.po69
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kview_scale.po96
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kviewbrowserplugin.po20
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kviewcanvas.po26
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kvieweffectsplugin.po60
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kviewpresenterplugin.po141
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kviewscannerplugin.po37
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kviewshell.po1045
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kviewviewer.po224
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/libkscan.po518
49 files changed, 0 insertions, 18748 deletions
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/Makefile.am b/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/Makefile.am
deleted file mode 100644
index 80776c9e346..00000000000
--- a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/Makefile.am
+++ /dev/null
@@ -1,3 +0,0 @@
-KDE_LANG = ta
-SUBDIRS = $(AUTODIRS)
-POFILES = AUTO
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/Makefile.in b/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/Makefile.in
deleted file mode 100644
index 7b80af4fd38..00000000000
--- a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/Makefile.in
+++ /dev/null
@@ -1,819 +0,0 @@
-# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am.
-# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $
-# @configure_input@
-
-# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
-# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
-# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation
-# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
-# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
-
-# This program is distributed in the hope that it will be useful,
-# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without
-# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A
-# PARTICULAR PURPOSE.
-
-@SET_MAKE@
-VPATH = @srcdir@
-pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@
-pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@
-pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@
-am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd
-install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644
-install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c
-install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c
-INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA)
-transform = $(program_transform_name)
-NORMAL_INSTALL = :
-PRE_INSTALL = :
-POST_INSTALL = :
-NORMAL_UNINSTALL = :
-PRE_UNINSTALL = :
-POST_UNINSTALL = :
-subdir = messages/tdegraphics
-DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in
-ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4
-am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \
- $(top_srcdir)/configure.in
-am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
- $(ACLOCAL_M4)
-mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs
-CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h
-CONFIG_CLEAN_FILES =
-SOURCES =
-DIST_SOURCES =
-#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
-#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \
-#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \
-#>- install-html-recursive install-info-recursive \
-#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
-#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
-#>- ps-recursive uninstall-recursive
-#>+ 7
-RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
- html-recursive info-recursive install-data-recursive \
- install-dvi-recursive install-exec-recursive \
- install-html-recursive install-info-recursive \
- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
- ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive
-RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \
- distclean-recursive maintainer-clean-recursive
-ETAGS = etags
-CTAGS = ctags
-DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS)
-#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST)
-#>+ 1
-#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
-#>+ 1
-DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
-ACLOCAL = @ACLOCAL@
-AMTAR = @AMTAR@
-ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@
-AUTOCONF = @AUTOCONF@
-AUTODIRS = @AUTODIRS@
-AUTOHEADER = @AUTOHEADER@
-AUTOMAKE = @AUTOMAKE@
-AWK = @AWK@
-CONF_FILES = @CONF_FILES@
-CYGPATH_W = @CYGPATH_W@
-DCOPIDL = @DCOPIDL@
-DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@
-DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@
-DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@
-DEFS = @DEFS@
-ECHO_C = @ECHO_C@
-ECHO_N = @ECHO_N@
-ECHO_T = @ECHO_T@
-GMSGFMT = @GMSGFMT@
-INSTALL = @INSTALL@
-INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
-INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@
-INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@
-INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@
-KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@
-KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@
-KDECONFIG = @KDECONFIG@
-KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@
-KDE_RPATH = @KDE_RPATH@
-KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@
-LIBOBJS = @LIBOBJS@
-LIBS = @LIBS@
-LN_S = @LN_S@
-LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@
-MAKEINFO = @MAKEINFO@
-MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@
-MCOPIDL = @MCOPIDL@
-MEINPROC = @MEINPROC@
-MKDIR_P = @MKDIR_P@
-MSGFMT = @MSGFMT@
-PACKAGE = @PACKAGE@
-PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
-PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
-PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@
-PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@
-PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@
-PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@
-SET_MAKE = @SET_MAKE@
-SHELL = @SHELL@
-STRIP = @STRIP@
-TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@
-VERSION = @VERSION@
-XGETTEXT = @XGETTEXT@
-XMLLINT = @XMLLINT@
-X_RPATH = @X_RPATH@
-abs_builddir = @abs_builddir@
-abs_srcdir = @abs_srcdir@
-abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
-abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
-am__leading_dot = @am__leading_dot@
-am__tar = @am__tar@
-am__untar = @am__untar@
-#>- bindir = @bindir@
-#>+ 2
-DEPDIR = .deps
-bindir = @bindir@
-build_alias = @build_alias@
-builddir = @builddir@
-datadir = @datadir@
-datarootdir = @datarootdir@
-docdir = @docdir@
-dvidir = @dvidir@
-exec_prefix = @exec_prefix@
-host_alias = @host_alias@
-htmldir = @htmldir@
-includedir = @includedir@
-infodir = @infodir@
-install_sh = @install_sh@
-kde_appsdir = @kde_appsdir@
-kde_bindir = @kde_bindir@
-kde_confdir = @kde_confdir@
-kde_datadir = @kde_datadir@
-kde_htmldir = @kde_htmldir@
-kde_icondir = @kde_icondir@
-kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@
-kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@
-kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@
-kde_locale = @kde_locale@
-kde_mimedir = @kde_mimedir@
-kde_moduledir = @kde_moduledir@
-kde_servicesdir = @kde_servicesdir@
-kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@
-kde_sounddir = @kde_sounddir@
-kde_styledir = @kde_styledir@
-kde_templatesdir = @kde_templatesdir@
-kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@
-kde_widgetdir = @kde_widgetdir@
-tdeinitdir = @tdeinitdir@
-libdir = @libdir@
-libexecdir = @libexecdir@
-localedir = @localedir@
-localstatedir = @localstatedir@
-mandir = @mandir@
-mkdir_p = @mkdir_p@
-oldincludedir = @oldincludedir@
-pdfdir = @pdfdir@
-prefix = @prefix@
-program_transform_name = @program_transform_name@
-psdir = @psdir@
-sbindir = @sbindir@
-sharedstatedir = @sharedstatedir@
-srcdir = @srcdir@
-sysconfdir = @sysconfdir@
-target_alias = @target_alias@
-top_builddir = @top_builddir@
-top_srcdir = @top_srcdir@
-xdg_appsdir = @xdg_appsdir@
-xdg_directorydir = @xdg_directorydir@
-xdg_menudir = @xdg_menudir@
-KDE_LANG = ta
-#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS)
-#>+ 1
-SUBDIRS =.
-#>- POFILES = AUTO
-#>+ 2
-POFILES = kcm_kviewcanvasconfig.po kfile_tga.po kfile_pnm.po kcm_kviewviewerpluginsconfig.po ksvgplugin.po kdvi.po kgamma.po kcmkamera.po kfile_dds.po kmrml.po kview_scale.po kuickshow.po libkscan.po kfile_xbm.po kfile_rgb.po kcm_kviewgeneralconfig.po ksnapshot.po kiconedit.po kfile_gif.po kpdf.po kfile_xpm.po kviewpresenterplugin.po kviewbrowserplugin.po kfile_dvi.po kfile_pdf.po kfile_ps.po kfile_bmp.po kfile_exr.po kcoloredit.po kview.po kruler.po kviewviewer.po kvieweffectsplugin.po kfile_png.po kghostview.po kviewscannerplugin.po kviewshell.po kfile_tiff.po kooka.po kolourpaint.po kfax.po kfile_jpeg.po kpovmodeler.po kviewcanvas.po kfile_pcx.po kfile_ico.po kcm_kviewpluginsconfig.po
-GMOFILES = kcm_kviewcanvasconfig.gmo kfile_tga.gmo kfile_pnm.gmo kcm_kviewviewerpluginsconfig.gmo ksvgplugin.gmo kdvi.gmo kgamma.gmo kcmkamera.gmo kfile_dds.gmo kmrml.gmo kview_scale.gmo kuickshow.gmo libkscan.gmo kfile_xbm.gmo kfile_rgb.gmo kcm_kviewgeneralconfig.gmo ksnapshot.gmo kiconedit.gmo kfile_gif.gmo kpdf.gmo kfile_xpm.gmo kviewpresenterplugin.gmo kviewbrowserplugin.gmo kfile_dvi.gmo kfile_pdf.gmo kfile_ps.gmo kfile_bmp.gmo kfile_exr.gmo kcoloredit.gmo kview.gmo kruler.gmo kviewviewer.gmo kvieweffectsplugin.gmo kfile_png.gmo kghostview.gmo kviewscannerplugin.gmo kviewshell.gmo kfile_tiff.gmo kooka.gmo kolourpaint.gmo kfax.gmo kfile_jpeg.gmo kpovmodeler.gmo kviewcanvas.gmo kfile_pcx.gmo kfile_ico.gmo kcm_kviewpluginsconfig.gmo
-#>- all: all-recursive
-#>+ 1
-all: all-nls docs-am all-recursive
-
-.SUFFIXES:
-$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps)
-#>- @for dep in $?; do \
-#>- case '$(am__configure_deps)' in \
-#>- *$$dep*) \
-#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
-#>- && exit 0; \
-#>- exit 1;; \
-#>- esac; \
-#>- done; \
-#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdegraphics/Makefile'; \
-#>- cd $(top_srcdir) && \
-#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdegraphics/Makefile
-#>+ 12
- @for dep in $?; do \
- case '$(am__configure_deps)' in \
- *$$dep*) \
- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
- && exit 0; \
- exit 1;; \
- esac; \
- done; \
- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdegraphics/Makefile'; \
- cd $(top_srcdir) && \
- $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdegraphics/Makefile
- cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdegraphics/Makefile.in
-.PRECIOUS: Makefile
-Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status
- @case '$?' in \
- *config.status*) \
- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \
- *) \
- echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \
- cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \
- esac;
-
-$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES)
- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
-
-$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps)
- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
-$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps)
- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
-
-# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd
-# into them and run `make' without going through this Makefile.
-# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles,
-# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status'
-# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make');
-# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line.
-$(RECURSIVE_TARGETS):
- @failcom='exit 1'; \
- for f in x $$MAKEFLAGS; do \
- case $$f in \
- *=* | --[!k]*);; \
- *k*) failcom='fail=yes';; \
- esac; \
- done; \
- dot_seen=no; \
- target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
- list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
- echo "Making $$target in $$subdir"; \
- if test "$$subdir" = "."; then \
- dot_seen=yes; \
- local_target="$$target-am"; \
- else \
- local_target="$$target"; \
- fi; \
- (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
- || eval $$failcom; \
- done; \
- if test "$$dot_seen" = "no"; then \
- $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \
- fi; test -z "$$fail"
-
-$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS):
- @failcom='exit 1'; \
- for f in x $$MAKEFLAGS; do \
- case $$f in \
- *=* | --[!k]*);; \
- *k*) failcom='fail=yes';; \
- esac; \
- done; \
- dot_seen=no; \
- case "$@" in \
- distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \
- *) list='$(SUBDIRS)' ;; \
- esac; \
- rev=''; for subdir in $$list; do \
- if test "$$subdir" = "."; then :; else \
- rev="$$subdir $$rev"; \
- fi; \
- done; \
- rev="$$rev ."; \
- target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
- for subdir in $$rev; do \
- echo "Making $$target in $$subdir"; \
- if test "$$subdir" = "."; then \
- local_target="$$target-am"; \
- else \
- local_target="$$target"; \
- fi; \
- (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
- || eval $$failcom; \
- done && test -z "$$fail"
-tags-recursive:
- list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
- test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \
- done
-ctags-recursive:
- list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
- test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \
- done
-
-ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES)
- list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
- unique=`for i in $$list; do \
- if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
- done | \
- $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \
- END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
- mkid -fID $$unique
-tags: TAGS
-
-TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
- $(TAGS_FILES) $(LISP)
- tags=; \
- here=`pwd`; \
- if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \
- include_option=--etags-include; \
- empty_fix=.; \
- else \
- include_option=--include; \
- empty_fix=; \
- fi; \
- list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
- if test "$$subdir" = .; then :; else \
- test ! -f $$subdir/TAGS || \
- tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \
- fi; \
- done; \
- list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
- unique=`for i in $$list; do \
- if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
- done | \
- $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
- END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
- if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \
- test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \
- $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \
- $$tags $$unique; \
- fi
-ctags: CTAGS
-CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
- $(TAGS_FILES) $(LISP)
- tags=; \
- list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
- unique=`for i in $$list; do \
- if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
- done | \
- $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
- END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
- test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \
- || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \
- $$tags $$unique
-
-GTAGS:
- here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \
- && cd $(top_srcdir) \
- && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here
-
-distclean-tags:
- -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags
-
-#>- distdir: $(DISTFILES)
-#>+ 1
-distdir: distdir-nls $(DISTFILES)
- @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
- topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
- list='$(DISTFILES)'; \
- dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \
- sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \
- -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \
- case $$dist_files in \
- */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \
- sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \
- sort -u` ;; \
- esac; \
- for file in $$dist_files; do \
- if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \
- if test -d $$d/$$file; then \
- dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \
- if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \
- cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
- fi; \
- cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
- else \
- test -f $(distdir)/$$file \
- || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \
- || exit 1; \
- fi; \
- done
- list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
- if test "$$subdir" = .; then :; else \
- test -d "$(distdir)/$$subdir" \
- || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \
- || exit 1; \
- distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \
- top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \
- (cd $$subdir && \
- $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \
- top_distdir="$$top_distdir" \
- distdir="$$distdir/$$subdir" \
- am__remove_distdir=: \
- am__skip_length_check=: \
- distdir) \
- || exit 1; \
- fi; \
- done
-check-am: all-am
-check: check-recursive
-all-am: Makefile
-installdirs: installdirs-recursive
-installdirs-am:
-install: install-recursive
-install-exec: install-exec-recursive
-install-data: install-data-recursive
-#>- uninstall: uninstall-recursive
-#>+ 1
-uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive
-
-install-am: all-am
- @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am
-
-installcheck: installcheck-recursive
-install-strip:
- $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \
- install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \
- `test -z '$(STRIP)' || \
- echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install
-mostlyclean-generic:
-
-clean-generic:
-
-distclean-generic:
- -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES)
-
-maintainer-clean-generic:
- @echo "This command is intended for maintainers to use"
- @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
-#>- clean: clean-recursive
-#>+ 1
-clean: kde-rpo-clean clean-recursive
-
-#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am
-#>+ 1
-clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am
-
-distclean: distclean-recursive
- -rm -f Makefile
-distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags
-
-dvi: dvi-recursive
-
-dvi-am:
-
-html: html-recursive
-
-info: info-recursive
-
-info-am:
-
-#>- install-data-am:
-#>+ 1
-install-data-am: install-nls
-
-install-dvi: install-dvi-recursive
-
-install-exec-am:
-
-install-html: install-html-recursive
-
-install-info: install-info-recursive
-
-install-man:
-
-install-pdf: install-pdf-recursive
-
-install-ps: install-ps-recursive
-
-installcheck-am:
-
-#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive
-#>+ 1
-maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive
- -rm -f Makefile
-maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic
-
-mostlyclean: mostlyclean-recursive
-
-mostlyclean-am: mostlyclean-generic
-
-pdf: pdf-recursive
-
-pdf-am:
-
-ps: ps-recursive
-
-ps-am:
-
-uninstall-am:
-
-.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \
- install-strip
-
-.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \
- all all-am check check-am clean clean-generic ctags \
- ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \
- distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \
- install-am install-data install-data-am install-dvi \
- install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \
- install-html-am install-info install-info-am install-man \
- install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \
- install-strip installcheck installcheck-am installdirs \
- installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \
- mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \
- tags-recursive uninstall uninstall-am
-
-# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables.
-# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
-.NOEXPORT:
-
-#>+ 2
-KDE_DIST=kcmkamera.po kfile_xbm.po kfile_jpeg.po kviewbrowserplugin.po kfile_gif.po kolourpaint.po kcm_kviewviewerpluginsconfig.po kviewpresenterplugin.po kmrml.po kfile_pdf.po ksvgplugin.po kcm_kviewpluginsconfig.po kviewviewer.po kfile_xpm.po kfile_pnm.po kfax.po kfile_dds.po kfile_tiff.po kfile_exr.po kooka.po Makefile.in kfile_ico.po kgamma.po kviewshell.po kfile_png.po kviewscannerplugin.po libkscan.po kuickshow.po kpdf.po kiconedit.po kghostview.po kpovmodeler.po kcoloredit.po kview_scale.po kcm_kviewgeneralconfig.po kfile_dvi.po kfile_tga.po ksnapshot.po kviewcanvas.po kfile_rgb.po kcm_kviewcanvasconfig.po kfile_pcx.po kdvi.po kfile_ps.po kvieweffectsplugin.po kfile_bmp.po kruler.po kview.po Makefile.am
-
-#>+ 142
-kcm_kviewcanvasconfig.gmo: kcm_kviewcanvasconfig.po
- rm -f kcm_kviewcanvasconfig.gmo; $(GMSGFMT) -o kcm_kviewcanvasconfig.gmo $(srcdir)/kcm_kviewcanvasconfig.po
- test ! -f kcm_kviewcanvasconfig.gmo || touch kcm_kviewcanvasconfig.gmo
-kfile_tga.gmo: kfile_tga.po
- rm -f kfile_tga.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_tga.gmo $(srcdir)/kfile_tga.po
- test ! -f kfile_tga.gmo || touch kfile_tga.gmo
-kfile_pnm.gmo: kfile_pnm.po
- rm -f kfile_pnm.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_pnm.gmo $(srcdir)/kfile_pnm.po
- test ! -f kfile_pnm.gmo || touch kfile_pnm.gmo
-kcm_kviewviewerpluginsconfig.gmo: kcm_kviewviewerpluginsconfig.po
- rm -f kcm_kviewviewerpluginsconfig.gmo; $(GMSGFMT) -o kcm_kviewviewerpluginsconfig.gmo $(srcdir)/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po
- test ! -f kcm_kviewviewerpluginsconfig.gmo || touch kcm_kviewviewerpluginsconfig.gmo
-ksvgplugin.gmo: ksvgplugin.po
- rm -f ksvgplugin.gmo; $(GMSGFMT) -o ksvgplugin.gmo $(srcdir)/ksvgplugin.po
- test ! -f ksvgplugin.gmo || touch ksvgplugin.gmo
-kdvi.gmo: kdvi.po
- rm -f kdvi.gmo; $(GMSGFMT) -o kdvi.gmo $(srcdir)/kdvi.po
- test ! -f kdvi.gmo || touch kdvi.gmo
-kgamma.gmo: kgamma.po
- rm -f kgamma.gmo; $(GMSGFMT) -o kgamma.gmo $(srcdir)/kgamma.po
- test ! -f kgamma.gmo || touch kgamma.gmo
-kcmkamera.gmo: kcmkamera.po
- rm -f kcmkamera.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkamera.gmo $(srcdir)/kcmkamera.po
- test ! -f kcmkamera.gmo || touch kcmkamera.gmo
-kfile_dds.gmo: kfile_dds.po
- rm -f kfile_dds.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_dds.gmo $(srcdir)/kfile_dds.po
- test ! -f kfile_dds.gmo || touch kfile_dds.gmo
-kmrml.gmo: kmrml.po
- rm -f kmrml.gmo; $(GMSGFMT) -o kmrml.gmo $(srcdir)/kmrml.po
- test ! -f kmrml.gmo || touch kmrml.gmo
-kview_scale.gmo: kview_scale.po
- rm -f kview_scale.gmo; $(GMSGFMT) -o kview_scale.gmo $(srcdir)/kview_scale.po
- test ! -f kview_scale.gmo || touch kview_scale.gmo
-kuickshow.gmo: kuickshow.po
- rm -f kuickshow.gmo; $(GMSGFMT) -o kuickshow.gmo $(srcdir)/kuickshow.po
- test ! -f kuickshow.gmo || touch kuickshow.gmo
-libkscan.gmo: libkscan.po
- rm -f libkscan.gmo; $(GMSGFMT) -o libkscan.gmo $(srcdir)/libkscan.po
- test ! -f libkscan.gmo || touch libkscan.gmo
-kfile_xbm.gmo: kfile_xbm.po
- rm -f kfile_xbm.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_xbm.gmo $(srcdir)/kfile_xbm.po
- test ! -f kfile_xbm.gmo || touch kfile_xbm.gmo
-kfile_rgb.gmo: kfile_rgb.po
- rm -f kfile_rgb.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_rgb.gmo $(srcdir)/kfile_rgb.po
- test ! -f kfile_rgb.gmo || touch kfile_rgb.gmo
-kcm_kviewgeneralconfig.gmo: kcm_kviewgeneralconfig.po
- rm -f kcm_kviewgeneralconfig.gmo; $(GMSGFMT) -o kcm_kviewgeneralconfig.gmo $(srcdir)/kcm_kviewgeneralconfig.po
- test ! -f kcm_kviewgeneralconfig.gmo || touch kcm_kviewgeneralconfig.gmo
-ksnapshot.gmo: ksnapshot.po
- rm -f ksnapshot.gmo; $(GMSGFMT) -o ksnapshot.gmo $(srcdir)/ksnapshot.po
- test ! -f ksnapshot.gmo || touch ksnapshot.gmo
-kiconedit.gmo: kiconedit.po
- rm -f kiconedit.gmo; $(GMSGFMT) -o kiconedit.gmo $(srcdir)/kiconedit.po
- test ! -f kiconedit.gmo || touch kiconedit.gmo
-kfile_gif.gmo: kfile_gif.po
- rm -f kfile_gif.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_gif.gmo $(srcdir)/kfile_gif.po
- test ! -f kfile_gif.gmo || touch kfile_gif.gmo
-kpdf.gmo: kpdf.po
- rm -f kpdf.gmo; $(GMSGFMT) -o kpdf.gmo $(srcdir)/kpdf.po
- test ! -f kpdf.gmo || touch kpdf.gmo
-kfile_xpm.gmo: kfile_xpm.po
- rm -f kfile_xpm.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_xpm.gmo $(srcdir)/kfile_xpm.po
- test ! -f kfile_xpm.gmo || touch kfile_xpm.gmo
-kviewpresenterplugin.gmo: kviewpresenterplugin.po
- rm -f kviewpresenterplugin.gmo; $(GMSGFMT) -o kviewpresenterplugin.gmo $(srcdir)/kviewpresenterplugin.po
- test ! -f kviewpresenterplugin.gmo || touch kviewpresenterplugin.gmo
-kviewbrowserplugin.gmo: kviewbrowserplugin.po
- rm -f kviewbrowserplugin.gmo; $(GMSGFMT) -o kviewbrowserplugin.gmo $(srcdir)/kviewbrowserplugin.po
- test ! -f kviewbrowserplugin.gmo || touch kviewbrowserplugin.gmo
-kfile_dvi.gmo: kfile_dvi.po
- rm -f kfile_dvi.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_dvi.gmo $(srcdir)/kfile_dvi.po
- test ! -f kfile_dvi.gmo || touch kfile_dvi.gmo
-kfile_pdf.gmo: kfile_pdf.po
- rm -f kfile_pdf.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_pdf.gmo $(srcdir)/kfile_pdf.po
- test ! -f kfile_pdf.gmo || touch kfile_pdf.gmo
-kfile_ps.gmo: kfile_ps.po
- rm -f kfile_ps.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_ps.gmo $(srcdir)/kfile_ps.po
- test ! -f kfile_ps.gmo || touch kfile_ps.gmo
-kfile_bmp.gmo: kfile_bmp.po
- rm -f kfile_bmp.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_bmp.gmo $(srcdir)/kfile_bmp.po
- test ! -f kfile_bmp.gmo || touch kfile_bmp.gmo
-kfile_exr.gmo: kfile_exr.po
- rm -f kfile_exr.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_exr.gmo $(srcdir)/kfile_exr.po
- test ! -f kfile_exr.gmo || touch kfile_exr.gmo
-kcoloredit.gmo: kcoloredit.po
- rm -f kcoloredit.gmo; $(GMSGFMT) -o kcoloredit.gmo $(srcdir)/kcoloredit.po
- test ! -f kcoloredit.gmo || touch kcoloredit.gmo
-kview.gmo: kview.po
- rm -f kview.gmo; $(GMSGFMT) -o kview.gmo $(srcdir)/kview.po
- test ! -f kview.gmo || touch kview.gmo
-kruler.gmo: kruler.po
- rm -f kruler.gmo; $(GMSGFMT) -o kruler.gmo $(srcdir)/kruler.po
- test ! -f kruler.gmo || touch kruler.gmo
-kviewviewer.gmo: kviewviewer.po
- rm -f kviewviewer.gmo; $(GMSGFMT) -o kviewviewer.gmo $(srcdir)/kviewviewer.po
- test ! -f kviewviewer.gmo || touch kviewviewer.gmo
-kvieweffectsplugin.gmo: kvieweffectsplugin.po
- rm -f kvieweffectsplugin.gmo; $(GMSGFMT) -o kvieweffectsplugin.gmo $(srcdir)/kvieweffectsplugin.po
- test ! -f kvieweffectsplugin.gmo || touch kvieweffectsplugin.gmo
-kfile_png.gmo: kfile_png.po
- rm -f kfile_png.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_png.gmo $(srcdir)/kfile_png.po
- test ! -f kfile_png.gmo || touch kfile_png.gmo
-kghostview.gmo: kghostview.po
- rm -f kghostview.gmo; $(GMSGFMT) -o kghostview.gmo $(srcdir)/kghostview.po
- test ! -f kghostview.gmo || touch kghostview.gmo
-kviewscannerplugin.gmo: kviewscannerplugin.po
- rm -f kviewscannerplugin.gmo; $(GMSGFMT) -o kviewscannerplugin.gmo $(srcdir)/kviewscannerplugin.po
- test ! -f kviewscannerplugin.gmo || touch kviewscannerplugin.gmo
-kviewshell.gmo: kviewshell.po
- rm -f kviewshell.gmo; $(GMSGFMT) -o kviewshell.gmo $(srcdir)/kviewshell.po
- test ! -f kviewshell.gmo || touch kviewshell.gmo
-kfile_tiff.gmo: kfile_tiff.po
- rm -f kfile_tiff.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_tiff.gmo $(srcdir)/kfile_tiff.po
- test ! -f kfile_tiff.gmo || touch kfile_tiff.gmo
-kooka.gmo: kooka.po
- rm -f kooka.gmo; $(GMSGFMT) -o kooka.gmo $(srcdir)/kooka.po
- test ! -f kooka.gmo || touch kooka.gmo
-kolourpaint.gmo: kolourpaint.po
- rm -f kolourpaint.gmo; $(GMSGFMT) -o kolourpaint.gmo $(srcdir)/kolourpaint.po
- test ! -f kolourpaint.gmo || touch kolourpaint.gmo
-kfax.gmo: kfax.po
- rm -f kfax.gmo; $(GMSGFMT) -o kfax.gmo $(srcdir)/kfax.po
- test ! -f kfax.gmo || touch kfax.gmo
-kfile_jpeg.gmo: kfile_jpeg.po
- rm -f kfile_jpeg.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_jpeg.gmo $(srcdir)/kfile_jpeg.po
- test ! -f kfile_jpeg.gmo || touch kfile_jpeg.gmo
-kpovmodeler.gmo: kpovmodeler.po
- rm -f kpovmodeler.gmo; $(GMSGFMT) -o kpovmodeler.gmo $(srcdir)/kpovmodeler.po
- test ! -f kpovmodeler.gmo || touch kpovmodeler.gmo
-kviewcanvas.gmo: kviewcanvas.po
- rm -f kviewcanvas.gmo; $(GMSGFMT) -o kviewcanvas.gmo $(srcdir)/kviewcanvas.po
- test ! -f kviewcanvas.gmo || touch kviewcanvas.gmo
-kfile_pcx.gmo: kfile_pcx.po
- rm -f kfile_pcx.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_pcx.gmo $(srcdir)/kfile_pcx.po
- test ! -f kfile_pcx.gmo || touch kfile_pcx.gmo
-kfile_ico.gmo: kfile_ico.po
- rm -f kfile_ico.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_ico.gmo $(srcdir)/kfile_ico.po
- test ! -f kfile_ico.gmo || touch kfile_ico.gmo
-kcm_kviewpluginsconfig.gmo: kcm_kviewpluginsconfig.po
- rm -f kcm_kviewpluginsconfig.gmo; $(GMSGFMT) -o kcm_kviewpluginsconfig.gmo $(srcdir)/kcm_kviewpluginsconfig.po
- test ! -f kcm_kviewpluginsconfig.gmo || touch kcm_kviewpluginsconfig.gmo
-
-#>+ 3
-clean-nls:
- -rm -f kcm_kviewcanvasconfig.gmo kfile_tga.gmo kfile_pnm.gmo kcm_kviewviewerpluginsconfig.gmo ksvgplugin.gmo kdvi.gmo kgamma.gmo kcmkamera.gmo kfile_dds.gmo kmrml.gmo kview_scale.gmo kuickshow.gmo libkscan.gmo kfile_xbm.gmo kfile_rgb.gmo kcm_kviewgeneralconfig.gmo ksnapshot.gmo kiconedit.gmo kfile_gif.gmo kpdf.gmo kfile_xpm.gmo kviewpresenterplugin.gmo kviewbrowserplugin.gmo kfile_dvi.gmo kfile_pdf.gmo kfile_ps.gmo kfile_bmp.gmo kfile_exr.gmo kcoloredit.gmo kview.gmo kruler.gmo kviewviewer.gmo kvieweffectsplugin.gmo kfile_png.gmo kghostview.gmo kviewscannerplugin.gmo kviewshell.gmo kfile_tiff.gmo kooka.gmo kolourpaint.gmo kfax.gmo kfile_jpeg.gmo kpovmodeler.gmo kviewcanvas.gmo kfile_pcx.gmo kfile_ico.gmo kcm_kviewpluginsconfig.gmo
-
-#>+ 10
-install-nls:
- $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES
- @for base in kcm_kviewcanvasconfig kfile_tga kfile_pnm kcm_kviewviewerpluginsconfig ksvgplugin kdvi kgamma kcmkamera kfile_dds kmrml kview_scale kuickshow libkscan kfile_xbm kfile_rgb kcm_kviewgeneralconfig ksnapshot kiconedit kfile_gif kpdf kfile_xpm kviewpresenterplugin kviewbrowserplugin kfile_dvi kfile_pdf kfile_ps kfile_bmp kfile_exr kcoloredit kview kruler kviewviewer kvieweffectsplugin kfile_png kghostview kviewscannerplugin kviewshell kfile_tiff kooka kolourpaint kfax kfile_jpeg kpovmodeler kviewcanvas kfile_pcx kfile_ico kcm_kviewpluginsconfig ; do \
- echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
- if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
- elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
- fi ;\
- done
-
-
-#>+ 49
-uninstall-nls:
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcm_kviewcanvasconfig.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_tga.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_pnm.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcm_kviewviewerpluginsconfig.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksvgplugin.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdvi.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kgamma.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkamera.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_dds.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmrml.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kview_scale.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kuickshow.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkscan.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_xbm.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_rgb.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcm_kviewgeneralconfig.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksnapshot.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kiconedit.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_gif.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kpdf.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_xpm.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kviewpresenterplugin.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kviewbrowserplugin.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_dvi.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_pdf.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_ps.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_bmp.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_exr.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcoloredit.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kview.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kruler.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kviewviewer.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kvieweffectsplugin.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_png.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kghostview.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kviewscannerplugin.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kviewshell.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_tiff.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kooka.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kolourpaint.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfax.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_jpeg.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kpovmodeler.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kviewcanvas.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_pcx.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_ico.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcm_kviewpluginsconfig.mo
-
-#>+ 2
-all-nls: $(GMOFILES)
-
-#>+ 8
-distdir-nls:$(GMOFILES)
- for file in $(POFILES); do \
- cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
- done
- for file in $(GMOFILES); do \
- cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
- done
-
-#>+ 2
-docs-am:
-
-#>+ 15
-force-reedit:
- @for dep in $?; do \
- case '$(am__configure_deps)' in \
- *$$dep*) \
- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
- && exit 0; \
- exit 1;; \
- esac; \
- done; \
- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdegraphics/Makefile'; \
- cd $(top_srcdir) && \
- $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdegraphics/Makefile
- cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdegraphics/Makefile.in
-
-
-#>+ 21
-clean-bcheck:
- rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out
-
-bcheck: bcheck-recursive
-
-bcheck-am:
- @for i in ; do \
- if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \
- echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \
- echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \
- echo "$$i"; \
- if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \
- rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \
- fi ; \
- echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \
- perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \
- rm -f a.out; \
- fi ; \
- done
-
-
-#>+ 3
-final:
- $(MAKE) all-am
-
-#>+ 3
-final-install:
- $(MAKE) install-am
-
-#>+ 3
-no-final:
- $(MAKE) all-am
-
-#>+ 3
-no-final-install:
- $(MAKE) install-am
-
-#>+ 3
-kde-rpo-clean:
- -rm -f *.rpo
-
-#>+ 3
-nmcheck:
-nmcheck-am: nmcheck
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po b/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po
deleted file mode 100644
index 8302c2dc239..00000000000
--- a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po
+++ /dev/null
@@ -1,160 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-08-14 12:42+0530\n"
-"Last-Translator: I. Felix <[email protected]>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 36
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Minimum height:"
-msgstr "குறைந்த பட்ச உயரம்:"
-
-#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 46
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The height of the image shown will not get smaller than the size you enter "
-"here.\n"
-"A value of 10 would cause a 1x1 image to be stretched vertically by a factor of "
-"10."
-msgstr ""
-"நீங்கள் பதிவு செய்த அளவை விட படிமத்தின் உயரம் குறையாது. \n"
-"10 மதிப்பிருந்தல் 1x1 படிமம் நெட்டு வக்கில் 10 மடங்கு விரிவாக்கும்."
-
-#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 54
-#: rc.cpp:10
-#, no-c-format
-msgid "Maximum height:"
-msgstr "அதிகப் பட்ச உயரம்:"
-
-#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 64
-#: rc.cpp:13
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The height of the image shown will not get bigger than the size you enter "
-"here.\n"
-"A value of 100 would cause a 1000x1000 image to be compressed vertically by a "
-"factor of 0.1."
-msgstr ""
-"நீங்கள் பதிவு செய்த அளவை விட படிமத்தின் உயரம் அதிகமாகாது. \n"
-"100 மதிப்பிருந்தல் 1000x1000 படிமம் நெடுக்குவாக்கில் 0.1 மடங்கு இறுக்கவும்."
-
-#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 72
-#: rc.cpp:17
-#, no-c-format
-msgid "Minimum width:"
-msgstr "குறைந்த பட்ச அகலம்"
-
-#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 82
-#: rc.cpp:20
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The width of the image shown will not get smaller than the size you enter "
-"here.\n"
-"A value of 10 would cause a 1x1 image to be stretched horizontally by a factor "
-"of 10."
-msgstr ""
-"நீங்கள் பதிவு செய்த அளவை விட படிமத்தின் அகலம் குறையாது. \n"
-"10 மதிப்பிருந்தல் 1x1 படிமம் நீள்வாக்கில் 10 மடங்கு விரிவாக்கும்."
-
-#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 90
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Maximum width:"
-msgstr "அதிகப் பட்ச அகலம்"
-
-#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 100
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The width of the image shown will not get bigger than the size you enter here.\n"
-"A value of 100 would cause a 1000x1000 image to be compressed horizontally by a "
-"factor of 0.1."
-msgstr ""
-"நீங்கள் பதிவு செய்த அளவை விட படிமத்தின் அகலம் அதிகமாகாது. \n"
-"100 மதிப்பிருந்தல் 1000x1000 படிமம் நீள்வாக்கில் 0.1 மடங்கு விரிவாகும்."
-
-#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 152
-#: rc.cpp:31
-#, no-c-format
-msgid "Choose which blend effects should be used:"
-msgstr "எந்த கலத்தல் விளைவை பயன்படுத்த வேண்டும் என்பதை தேர்வு செய்"
-
-#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 158
-#: rc.cpp:34
-#, no-c-format
-msgid "Effect"
-msgstr "விளைவு"
-
-#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 177
-#: rc.cpp:37
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Every effect selected may be used to create a transition effect between the "
-"images. If you select multiple effects they will be chosen randomly."
-msgstr ""
-"இந்த விளைவுகள் சித்திரங்களுக்குள் மாற்றத்தை உண்டாக்க பயன்படும். பல விளைவுகளை "
-"தேர்வு செய்தால் தொடர்ச்சியாக அவைகள் எடுத்துக் கொள்ளப்படும்"
-
-#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 195
-#: rc.cpp:40
-#, no-c-format
-msgid "Use smooth scaling (high quality but slower)"
-msgstr "சீரான அளவு மாற்றம் பயன்படுத்து ( உயர்தரம் ஆனால் குறைந்த வேகம் )"
-
-#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 203
-#: rc.cpp:43
-#, no-c-format
-msgid "Keep aspect ratio"
-msgstr "விவரண விகிதம் நினைவு கொள்"
-
-#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 206
-#: rc.cpp:46
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If this is checked KView will always try to keep the aspect ratio. That means "
-"if the width is scaled with a factor x, the height is scaled with the same "
-"factor."
-msgstr ""
-"இதை தேர்வு செய்தால் உங்கள் KView எப்போதும் உயர அகல விகிதத்தை பாதுகாக்கும். "
-"அகலம் x அளவு மாறினால் அதே அளவு உயரமும் மாறும்"
-
-#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 214
-#: rc.cpp:49
-#, no-c-format
-msgid "Center image"
-msgstr "நடு படிமம்"
-
-#: defaults.h:35
-msgid "No Blending"
-msgstr "கலப்பை பயன்படுத்தாதே"
-
-#: defaults.h:36
-msgid "Wipe From Left"
-msgstr "இடதிலிருந்து அளிக்கவும்"
-
-#: defaults.h:37
-msgid "Wipe From Right"
-msgstr "வலதிலிருந்து அளிக்கவும்"
-
-#: defaults.h:38
-msgid "Wipe From Top"
-msgstr "மேலிருந்து அளிக்கவும்"
-
-#: defaults.h:39
-msgid "Wipe From Bottom"
-msgstr "கீழிருந்து அளிக்கவும்"
-
-#: defaults.h:40
-msgid "Alpha Blend"
-msgstr "ஆல்பா "
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po b/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po
deleted file mode 100644
index eb1508f862e..00000000000
--- a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po
+++ /dev/null
@@ -1,43 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-03-07 03:36-0800\n"
-"Last-Translator: Tamil PC <[email protected]>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: kviewconfmodules.cpp:40
-msgid "Resizing"
-msgstr "மறுஅளவாக்கல்"
-
-#: kviewconfmodules.cpp:45
-msgid "Only resize window"
-msgstr "சாளரத்தை மட்டும் மறு அளவாக்கு"
-
-#: kviewconfmodules.cpp:46
-msgid "Resize image to fit window"
-msgstr "பிம்பத்தை சாளர அளவுக்கு மாற்று"
-
-#: kviewconfmodules.cpp:47
-msgid "Don't resize anything"
-msgstr "எதையும் மறு அளவாக்க வேண்டாம்"
-
-#: kviewconfmodules.cpp:48
-msgid "Best fit"
-msgstr "சிறந்தப் பொருத்தம்"
-
-#: kviewconfmodules.cpp:49
-msgid ""
-"<p>KView will resize the window to fit the image. The image will never be "
-"scaled up but if it is too large for the screen the image will be scaled "
-"down.</p>"
-msgstr ""
-"<p>KView உங்கள் சித்திரத்தின் அளவிற்கு சாளரத்தை மாற்றும். சித்திரம் "
-"பெரிதாக்கப்படாது ஆனால் பெரிதாக இருந்தால் சிறிதாக்கப்படும்.</p>"
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po b/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po
deleted file mode 100644
index 2a5aefa1ba0..00000000000
--- a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po
+++ /dev/null
@@ -1,18 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-08-14 11:01+0530\n"
-"Last-Translator: I. Felix <[email protected]>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: kviewpluginsconfig.cpp:35
-msgid "Application"
-msgstr "பயன்பாடு"
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po b/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po
deleted file mode 100644
index caa1c89b845..00000000000
--- a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po
+++ /dev/null
@@ -1,18 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-08-14 11:01+0530\n"
-"Last-Translator: I. Felix <[email protected]>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: kviewviewerpluginsconfig.cpp:37
-msgid "Viewer"
-msgstr "காட்சியகம்"
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kcmkamera.po b/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kcmkamera.po
deleted file mode 100644
index d635c5b948f..00000000000
--- a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kcmkamera.po
+++ /dev/null
@@ -1,202 +0,0 @@
-# translation of kcmkamera.po to Tamil
-# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# , 2004.
-# , 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmkamera\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-28 02:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-08-16 01:56+0530\n"
-"Last-Translator: I. Felix <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Tamil <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: kamera.cpp:91
-msgid "Unable to initialize the gPhoto2 libraries."
-msgstr "gPhoto2 நூலகத்தை துவக்க முடியவில்லை."
-
-#: kamera.cpp:122
-msgid "Click this button to add a new camera."
-msgstr "புதிய கேமராவை சேர்க்க இந்த பொத்தானை அழுத்தவும்."
-
-#: kamera.cpp:125
-msgid "Test"
-msgstr "சோதனை"
-
-#: kamera.cpp:126 kamera.cpp:129
-msgid "Click this button to remove the selected camera from the list."
-msgstr "தேர்வு செய்த கேமராவை பட்டியலிருந்து அகற்ற இப்பொத்தானை அழுத்தவும்"
-
-#: kamera.cpp:131
-msgid "Configure..."
-msgstr "கட்டமை"
-
-#: kamera.cpp:132
-msgid ""
-"Click this button to change the configuration of the selected camera."
-"<br>"
-"<br>The availability of this feature and the contents of the Configuration "
-"dialog depend on the camera model."
-msgstr ""
-"தேர்ந்தெடுத்த கேமராவின் அமைப்பை மாற்ற இந்த பொத்தானை அழுத்தவும்."
-"<br>"
-"<br>.இந்த குணம் கிடைப்பது மற்றும் அமைப்பு உரையாடலின் உள்ளடக்கம் கேமரா "
-"உருப்படிவத்தை சார்ந்திருக்கும்."
-
-#: kamera.cpp:135
-msgid ""
-"Click this button to view a summary of the current status of the selected "
-"camera."
-"<br>"
-"<br>The availability of this feature and the contents of the Configuration "
-"dialog depend on the camera model."
-msgstr ""
-"தேர்ந்தெடுத்த கேமராவின் மொழிப்புரையின் தற்போதைய நிலையை பார்க்க இந்த பொத்தானை "
-"அழுத்தவும்."
-"<br>"
-"<br>.இந்த குணம் கிடைப்பது மற்றும் அமைப்பு உரையாடலின் உள்ளடக்கம் கேமரா "
-"உருப்படிவத்தை சார்ந்திருக்கும்."
-
-#: kamera.cpp:139
-msgid "Click this button to cancel the current camera operation."
-msgstr "நடைமுறையில் உள்ள கேமரா செயல்களை இந்த பொத்தானை பயன்படுத்தி ரத்து செய் "
-
-#: kamera.cpp:323
-msgid "Camera test was successful."
-msgstr "கேமிரா பரிசோதனை வெற்றியடைந்தது. "
-
-#: kamera.cpp:404
-msgid ""
-"<h1>Digital Camera</h1>\n"
-"This module allows you to configure support for your digital camera.\n"
-"You would need to select the camera's model and the port it is connected\n"
-"to on your computer (e.g. USB, Serial, Firewire). If your camera doesn't\n"
-"appear in the list of <i>Supported Cameras</i>, go to the\n"
-"<a href=\"http://www.gphoto.org\">GPhoto web site</a> for a possible update."
-"<br>"
-"<br>\n"
-"To view and download images from the digital camera, go to address\n"
-"<a href=\"camera:/\">camera:/</a> in Konqueror and other KDE applications."
-msgstr ""
-"<h1>டிஜிட்டல் கேமரா</h1>\n"
-"இந்தப் பகுதி தங்கள் டிஜிட்டல் கேமராவிற்கு அமைப்பு ஆதரவுத் தர அனுமதிக்கிறது.\n"
-"நீங்கள் உங்கள் கணிப்பொறிக்கு தகுந்த கேமரா உருப்படிவத்தையும் இணைக்கும் "
-"முனையத்தையும் தேர்ந்தெடுக்கவும்\n"
-"(e.g. USB, Serial, Firewire). உங்கள் கேமரா<i>Supported Cameras</i>"
-", பட்டியலில் வரவில்லையெனில் <a href=\"http://www.gphoto.org\">"
-"GPhoto வலை தளத்திற்கு</a> முடிந்த இற்றைபடுத்தலுக்காக செல்லவும்."
-"<br>"
-"<br>\n"
-"டிஜிட்டல் கேமராவிலிருந்து பிம்பங்களை பார்க்கவும் பதிவிறக்கம் செய்யவும், "
-"Konqueror மற்றும் மற்ற KDE பயன்பாடுகளிலுள்ள முகவரி<a href=\"camera:/\">"
-"camera:/</a>க்கு செல்லவும்."
-
-#: kameradevice.cpp:79
-msgid "Could not allocate memory for abilities list."
-msgstr "திறமைகளுக்கானப் பட்டியலுக்கு நினைவகத்தை ஒதுக்க இயலவில்லை"
-
-#: kameradevice.cpp:83
-msgid "Could not load ability list."
-msgstr "சாத்தியமான பட்டியலில் உள்வாங்க இயலாது"
-
-#: kameradevice.cpp:88 kameradevice.cpp:434 kameradevice.cpp:454
-msgid ""
-"Description of abilities for camera %1 is not available. Configuration options "
-"may be incorrect."
-msgstr ""
-"கேமரா%1 திறமைக்கான வருணனை கிடைக்கவில்லை. அமைப்புத் தேர்வுகள் தவறாக இருக்கலாம். "
-
-#: kameradevice.cpp:111
-msgid "Could not access driver. Check your gPhoto2 installation."
-msgstr "செலுத்தியின் அணுகல் இல்லை. gPhoto2 வின் நிறுவலை சரிப்பார்க்கவும்."
-
-#: kameradevice.cpp:131
-msgid ""
-"Unable to initialize camera. Check your port settings and camera connectivity "
-"and try again."
-msgstr ""
-"கேமராவை ஆரம்பிக்க இயலவில்லை. முனையம் அமைப்புகளையும் கேமரா இணைப்புகளையும் சரி "
-"பார்க்கவும். மறுபடி முயலவும். "
-
-#: kameradevice.cpp:155
-msgid ""
-"No camera summary information is available.\n"
-msgstr ""
-"கேமரா பற்றிய தகவல் கிடைக்கவில்லை\n"
-
-#: kameradevice.cpp:168 kameradevice.cpp:178
-msgid "Camera configuration failed."
-msgstr "கேமரா அமைப்பு தோல்வியுற்றது"
-
-#: kameradevice.cpp:213 kameradevice.cpp:308 kameradevice.cpp:393
-msgid "Serial"
-msgstr "வரிசை"
-
-#: kameradevice.cpp:214 kameradevice.cpp:311 kameradevice.cpp:395
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
-
-#: kameradevice.cpp:215
-msgid "Unknown port"
-msgstr "தெரியாத முனையம் "
-
-#: kameradevice.cpp:274
-msgid "Select Camera Device"
-msgstr "கேமரா சாதனத்தை தேர்வு செய்"
-
-#: kameradevice.cpp:291
-msgid "Supported Cameras"
-msgstr "ஆதரவு உள்ள கேமரா"
-
-#: kameradevice.cpp:302 kameradevice.cpp:333
-msgid "Port"
-msgstr "முனையம் "
-
-#: kameradevice.cpp:304
-msgid "Port Settings"
-msgstr "முனைய அமைப்புகள்"
-
-#: kameradevice.cpp:310
-msgid ""
-"If this option is checked, the camera would have to be connected one of the "
-"serial ports (known as COM in Microsoft Windows) in your computer."
-msgstr ""
-"இந்த தேர்வு சரிப்பார்க்கபட்டால், உங்கள் கணிப்பொறியிலுள்ள கேமரா ஏதேனும் ஒரு "
-"தொடர் முனையத்துடன்( COM என்று Microsoft Windows இல் அழைக்கப்படும்) "
-"இணைக்கப்பட்டிருக்க வேண்டும்."
-
-#: kameradevice.cpp:313
-msgid ""
-"If this option is checked, the camera would have to be connected to one of the "
-"USB slots in your computer or USB hub."
-msgstr ""
-"இந்த தேர்வு சரிப்பார்க்கபட்டால், உங்கள் கணிப்பொறியிலுள்ள கேமரா ஏதேனும் ஒரு USB "
-"பகுதிக்கோ அல்லது USB மையத்திற்க்கு இணைக்கப்பட்டிருக்க வேண்டும்."
-
-#: kameradevice.cpp:320
-msgid "No port type selected."
-msgstr "முனையம் வகை தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை "
-
-#: kameradevice.cpp:326
-msgid "Port:"
-msgstr "முனையம்"
-
-#: kameradevice.cpp:328
-msgid "Here you should choose the serial port you connect the camera to."
-msgstr ""
-"இங்கே நீங்கள் வரிசைமுனையை தேர்வு செய்யக்கூடாது, கேமராவுக்கு இணைக்கவும்."
-
-#: kameradevice.cpp:336
-msgid "No further configuration is required for USB."
-msgstr "மேற்கொண்டு USBக்கு எந்த அமைப்பும் தேவைப்படாது"
-
-#: kameraconfigdialog.cpp:209
-msgid "Button (not supported by KControl)"
-msgstr "பொத்தான்(not supported by KControl)"
-
-#: kameraconfigdialog.cpp:216
-msgid "Date (not supported by KControl)"
-msgstr "தேதி (not supported by KControl)"
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kcoloredit.po b/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kcoloredit.po
deleted file mode 100644
index a96aa89d7d3..00000000000
--- a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kcoloredit.po
+++ /dev/null
@@ -1,172 +0,0 @@
-# translation of kcoloredit.po to Tamil
-# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# , 2004.
-# , 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcoloredit\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-05 03:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-08-14 12:37+0530\n"
-"Last-Translator: I. Felix <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Tamil <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: kcoloreditview.cpp:122 texteditselection.cpp:49
-msgid "hex."
-msgstr "ஹெக்சா"
-
-#: gradientselection.cpp:41
-msgid "Variable"
-msgstr "மாறுவது"
-
-#: gradientselection.cpp:49
-msgid "Synchronize"
-msgstr "ஒத்தியக்கு"
-
-#: colorselector.cpp:82
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: palette.cpp:122 palette.cpp:128 palette.cpp:137
-msgid "Invalid format"
-msgstr "வடிவமைப்பு செல்லாது"
-
-#: palette.cpp:163
-msgid "Could not open file"
-msgstr "கோப்பினை திறக்க இயலவில்லை"
-
-#: palette.cpp:179 palette.cpp:198
-msgid "Write error"
-msgstr "எழுதும் பிழை"
-
-#: palette.cpp:210
-msgid "Could not open file for writing"
-msgstr "எழுதுவதற்காக கோப்பினை திறக்க இயலவில்லை"
-
-#: loadpalettedlg.cpp:35
-msgid "Load Palette"
-msgstr "களஞ்சியத்தை உள்வாங்கு"
-
-#: loadpalettedlg.cpp:41
-msgid "Select a palette:"
-msgstr "வண்ணத்தை தேர்ந்தெடு"
-
-#: loadpalettedlg.cpp:60
-msgid "Custom Colors"
-msgstr "ஆயத்த வண்ணங்கள்"
-
-#: loadpalettedlg.cpp:62
-msgid "Recent Colors"
-msgstr "சமீபத்திய வண்ணங்கள்"
-
-#: loadpalettedlg.cpp:93
-msgid "*|All Files"
-msgstr "*|அனைத்து கோப்புகள்"
-
-#: loadpalettedlg.cpp:93
-msgid "Open File"
-msgstr "கோப்பினை திற"
-
-#: kcoloreditview.cpp:50
-msgid "Add Color"
-msgstr "வண்ணம் சேர்"
-
-#: kcoloreditview.cpp:55
-msgid "At cursor"
-msgstr "இடம் காட்டி"
-
-#: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58
-msgid "Overwrite"
-msgstr "மேல் எழுது"
-
-#: kcoloreditview.cpp:74
-msgid "Color at Cursor"
-msgstr "இடம் காட்டியில் வண்ணம்"
-
-#: kcoloreditview.cpp:78
-msgid "Name"
-msgstr "பெயர்"
-
-#: kcoloreditdoc.cpp:111
-msgid ""
-"The current file has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
-msgstr ""
-"தற்போதைய கோப்பு திருத்தப்பட்டுள்ளது.\n"
-"நீங்கள் அதை சேமிக்க விரும்புகிறீர்களா?"
-
-#: kcoloreditdoc.cpp:112
-msgid "Do Not Save"
-msgstr ""
-
-#: kcoloredit.cpp:77
-msgid "New &Window"
-msgstr "புதிய சாளரம்"
-
-#: kcoloredit.cpp:92
-msgid "Show &Color Names"
-msgstr "வண்ணங்களின் பெயர்களை காட்டு"
-
-#: kcoloredit.cpp:95
-msgid "Hide &Color Names"
-msgstr "வண்ணங்களின் பெயர்களை முடக்கு"
-
-#: kcoloredit.cpp:96
-msgid "From &Palette"
-msgstr "வண்ணக் களஞ்சியத்திலிருந்து"
-
-#: kcoloredit.cpp:99
-msgid "From &Screen"
-msgstr "திரையிலிருந்து"
-
-#: kcoloredit.cpp:106
-msgid "Ready."
-msgstr "தயார்"
-
-#: kcoloredit.cpp:259
-msgid "All Files"
-msgstr "அனைத்து கோப்புகள்"
-
-#: kcoloredit.cpp:266
-msgid ""
-"A Document with this name already exists.\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"இந்த பெயரில் ஏற்கனவே ஒர் ஆவணம் உள்ளது.\n"
-"இதன் மேலே நீங்கள் எழுத விரும்புகிறீர்களா?"
-
-#: main.cpp:26 main.cpp:40
-msgid "KColorEdit"
-msgstr "Kவண்ணத்தை திருத்து"
-
-#: main.cpp:32
-msgid "File to open"
-msgstr "திறக்க வேண்டிய கோப்பு"
-
-#: main.cpp:44
-msgid "Rewrote UI code to be KDE standards compliant"
-msgstr "மாற்றியெழுதப்பட்ட UI குறியீடு KDE நிலையை ஒத்திருக்க வேண்டும். "
-
-#. i18n: file kcoloreditui.rc line 12
-#: rc.cpp:6
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Color"
-msgstr "வண்ணம் சேர்"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "கோமதி.சி,ஸ்வதிகா"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#~ msgid "A color editor for KDE"
-#~ msgstr "கேடியிக்கான ஒரு வண்ண திருத்தி"
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kdvi.po b/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kdvi.po
deleted file mode 100644
index a4eac54f286..00000000000
--- a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kdvi.po
+++ /dev/null
@@ -1,1432 +0,0 @@
-# translation of kdvi.po to
-# translation of kdvi.po to
-# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# Ambalam <[email protected]>, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kdvi\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-03-07 03:46-0800\n"
-"Last-Translator: Tamil PC <[email protected]>\n"
-"Language-Team: <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: TeXFontDefinition.cpp:108
-msgid "Cannot find font %1, file %2."
-msgstr "எழுத்து கோப்பு %1 மற்றும் %2 யை திறக்க முடியவில்லை"
-
-#: TeXFontDefinition.cpp:124
-#, c-format
-msgid "Checksum mismatch for font file %1"
-msgstr "எழுத்து கோப்பு %1 செக்ஸம்முடன் பொருந்தவில்லை"
-
-#: TeXFontDefinition.cpp:133
-msgid "TeX virtual"
-msgstr "மாய TeX "
-
-#: TeXFontDefinition.cpp:142
-msgid "TeX Font Metric"
-msgstr "எழுத்து அளவு TeX"
-
-#: TeXFontDefinition.cpp:167
-msgid "FreeType"
-msgstr "இலவச வகை"
-
-#: TeXFontDefinition.cpp:172
-#, c-format
-msgid "Cannot recognize format for font file %1"
-msgstr "எழுத்துரு கோப்பு %1 வகையாக ஏற்றுக் கொள்ள முடியாது"
-
-#: TeXFont_PFB.cpp:44
-msgid ""
-"The font file %1 could be opened and read, but its font format is unsupported."
-msgstr ""
-"எழுத்துரு கோப்பு %1 திறக்கவோ, படிக்கவோ முடியவில்லை, இந்த எழுத்துரு வகை துணை "
-"புரியவில்லை."
-
-#: TeXFont_PFB.cpp:50
-msgid "The font file %1 is broken, or it could not be opened or read."
-msgstr ""
-"எழுத்துரு கோப்பு %1 உடைந்துவிட்டது, அல்லது திறக்கவோ, படிக்கவோ முடியவில்லை"
-
-#: TeXFont_PFB.cpp:171
-#, c-format
-msgid ""
-"FreeType reported an error when setting the character size for font file %1."
-msgstr ""
-"இலவச எழுத்துரு %1 எழுத்துரு கோப்பு எழுத்து அமைப்பில் பிழை அறிவித்துள்ளது."
-
-#: TeXFont_PFB.cpp:187
-msgid "FreeType is unable to load glyph #%1 from font file %2."
-msgstr ""
-"இலவச எழுத்துரு glyph #%1 யை எழுத்துரு கோப்பு %2 இல்லிருந்து ஏற்ற முடியவில்லை."
-
-#: TeXFont_PFB.cpp:199
-msgid "FreeType is unable to render glyph #%1 from font file %2."
-msgstr ""
-"இலவச எழுத்துரு glyph #%1 யை எழுத்துரு கோப்பு %2 இல்லிருந்து பதிப்பு வரைய "
-"முடியவில்லை."
-
-#: TeXFont_PFB.cpp:212
-msgid "Glyph #%1 is empty."
-msgstr "Glyph #%1 காலியானது."
-
-#: TeXFont_PFB.cpp:213
-msgid "Glyph #%1 from font file %2 is empty."
-msgstr "%2 எழுத்து கோப்பில் உள்ள Glyph #%1."
-
-#: TeXFont_PFB.cpp:282
-msgid "FreeType is unable to load metric for glyph #%1 from font file %2."
-msgstr "இலவச எழுத்துரு glyph #%1 யை கோப்பு %2 இல்லிருந்து ஏற்ற முடியவில்லை."
-
-#: TeXFont_PK.cpp:94
-#, c-format
-msgid "Cannot open font file %1."
-msgstr "எழுத்து கோப்பு %1யை திறக்க முடியவில்லை"
-
-#: TeXFont_PK.cpp:139
-msgid "TexFont_PK::operator[]: Character %1 not defined in font %2"
-msgstr "TexFont_PK::operator[]: எழுத்து %1 எழுத்துரு %2 ல் வரையறுக்கவில்லை"
-
-#: TeXFont_PK.cpp:457
-msgid "Unexpected %1 in PK file %2"
-msgstr "PK கோப்பில் %2 எதிர்பாராத %1"
-
-#: TeXFont_PK.cpp:524
-msgid "The character %1 is too large in file %2"
-msgstr "கோப்பில் %2 எழுத்து %1 மிக பெரியதாக உள்ளது. "
-
-#: TeXFont_PK.cpp:629 TeXFont_PK.cpp:715
-msgid "Wrong number of bits stored: char. %1, font %2"
-msgstr "தவறான பிட் சேகரிக்கப்பட்டுள்ளது. எழுத்து %1,வார்த்தை %2"
-
-#: TeXFont_PK.cpp:631 TeXFont_PK.cpp:717
-msgid "Bad pk file (%1), too many bits"
-msgstr "கெட்ட pk கோப்பினை (%1), மிக அதிக பிட்"
-
-#: TeXFont_PK.cpp:748
-msgid "Font has non-square aspect ratio "
-msgstr "எழுத்து செவ்வக வடிவில்லா விகிதத்தில் உள்ளது"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"பெயர் மொழிப்பெயர்ப்பு\n"
-"M.வேல் முருகன்"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"பெயர் மொழிப்பெயர்ப்பு\n"
-"உன்னுடைய மீன்அஞ்சல் [email protected]"
-
-#: dviFile.cpp:112
-msgid "The DVI file does not start with the preamble."
-msgstr "DVI கோப்பு முன்னுரை இல்லாமல் உள்ளது."
-
-#: dviFile.cpp:117
-msgid ""
-"The DVI file contains the wrong version of DVI output for this program. Hint: "
-"If you use the typesetting system Omega, you have to use a special program, "
-"such as oxdvi."
-msgstr ""
-"DVI கோப்பு வெளியிடுக்கான தவறான DVI பதிப்பை கொண்டுள்ளது. குறிப்பு: உங்கள் விசை "
-"அமைப்பு ஒமேகா என்றால், oxdvi போன்ற சிறப்பு நிரலை பயன்படுத்தவும்."
-
-#: dviFile.cpp:155
-msgid ""
-"The DVI file is badly corrupted. KDVI was not able to find the postamble."
-msgstr "DVI கோப்பு கடினமாக சேதப்பட்டுள்ளது. KDVI முன்னுரையை காண முடியவில்லை."
-
-#: dviFile.cpp:170
-msgid "The postamble does not begin with the POST command."
-msgstr "முன்னுரை POST கட்டளையுடன் ஆரம்பிக்க வில்லை."
-
-#: dviFile.cpp:225
-msgid "The postamble contained a command other than FNTDEF."
-msgstr "முன்னுரை FNTDEF தவிர மற்ற கட்டளைகளுடன் ஆரம்பமாகிறது."
-
-#: dviFile.cpp:259
-msgid "The page %1 does not start with the BOP command."
-msgstr "பக்கம் %1 BOP கட்டளையுடன் ஆரம்பிக்கவில்லை. "
-
-#: dviFile.cpp:294
-msgid "Not enough memory to load the DVI-file."
-msgstr "DVI கோப்பினை உள்ளிட தேவையான அளவு நினைவகம் இல்லை."
-
-#: dviFile.cpp:300
-msgid "Could not load the DVI-file."
-msgstr "DVI-கோப்பினை உள்ளிட முடியவில்லை."
-
-#: dviRenderer.cpp:210
-msgid ""
-"<qt><strong>File corruption!</strong> KDVI had trouble interpreting your DVI "
-"file. Most likely this means that the DVI file is broken.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><strong>கோப்பு பிழை!</strong> KDVI DVI கோப்பினை மாற்ற முடியவில்லை. இது DVI "
-"கோப்பு உடைந்ததை குறிக்கிறது.</qt>"
-
-#: dviRenderer.cpp:212 dviRenderer.cpp:483
-msgid "DVI File Error"
-msgstr "DVI கோப்பு பிழை"
-
-#: dviRenderer.cpp:262
-msgid "KDVI: Information"
-msgstr "KDVI: தகவல்"
-
-#: dviRenderer.cpp:277
-msgid ""
-"<qt>This DVI file contains source file information. You may click into the text "
-"with the middle mouse button, and an editor will open the TeX-source file "
-"immediately.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>This DVI file contains source file information. You may click into the text "
-"with the middle mouse button, and an editor will open the TeX-source file "
-"immediately.</qt>"
-
-#: dviRenderer.cpp:286
-msgid "Explain in more detail..."
-msgstr "அதிக விரிவாக விவரி..."
-
-#: dviRenderer.cpp:315
-msgid "Embedding PostScript Files"
-msgstr "போஸ்டெழுத்தை உட்பொதிகிறது"
-
-#: dviRenderer.cpp:345
-msgid "Not all PostScript files could be embedded into your document."
-msgstr "ஆவணத்தில் அனைத்து போஸ்ட் எழுத்தையும் உள்ளடக்கவில்லை."
-
-#: dviRenderer.cpp:348
-msgid ""
-"All external PostScript files were embedded into your document. You will "
-"probably want to save the DVI file now."
-msgstr ""
-"All external PostScript files were embedded into your document. You will "
-"probably want to save the DVI file now."
-
-#: dviRenderer.cpp:439
-msgid ""
-"<qt><strong>File error.</strong> The specified file '%1' does not exist. KDVI "
-"already tried to add the ending '.dvi'.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><strong>கோப்பு பிழை.</strong> குறிப்பிடப்பட்ட கோப்பு '%1' இல்லை. KDVI "
-"ஏற்கனவே'.dvi' சேர்ப்பதற்கு முயற்சித்தது.</qt>"
-
-#: dviRenderer.cpp:441
-msgid "File Error!"
-msgstr "கோப்புப் பிழை!"
-
-#: dviRenderer.cpp:452
-msgid ""
-"<qt>Could not open file <nobr><strong>%1</strong></nobr> which has type <strong>"
-"%2</strong>. KDVI can only load DVI (.dvi) files.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt> <nobr><strong>%1</strong></nobr> <strong>%2</strong>"
-". KDVI DVI (.dvi) files.</qt>"
-
-#: dviRenderer.cpp:463 dviRenderer.cpp:481
-msgid ""
-"<qt>File corruption! KDVI had trouble interpreting your DVI file. Most likely "
-"this means that the DVI file is broken.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>கோப்பு அழிக்கப்பட்டது! KDVI DVI கோப்பு மாற்றத்தில் தடையுள்ளது. இது DVI "
-"கோப்பு உடைந்ததை குறிக்கிறது.</qt>"
-
-#: dviRenderer.cpp:640
-msgid ""
-"<qt>You have asked KDVI to locate the place in the DVI file which corresponds "
-"to line %1 in the TeX-file <strong>%2</strong>. It seems, however, that the DVI "
-"file does not contain the necessary source file information. We refer to the "
-"manual of KDVI for a detailed explanation on how to include this information. "
-"Press the F1 key to open the manual.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt> KDVI-ஐ நீங்கள் கேட்டிருக்கிறீர்கள் DVI கோப்பினுள் இடத்தினை கண்டறிவதற்கு "
-"இது டெக்ஸ்-கோப்பினுள் வரி %1 னைக் குறிக்கிறது <வலுவான> %2 </வலுவான>"
-".அது பார்க்கிறது, இருந்த போதிலும், DVI கோப்பு முக்கிய மூலம் கோப்பு தகவல்களை "
-"உட்கொண்டிருக்கவில்லை. நாம் எப்படி இந்த தகவலினை சேர்ப்பது என்ற தகவல் "
-"விவரிப்புக்காக KDVI கையேட்டினை குறிப்பு எடுக்கிறோம். கையேடு திறப்பதற்கு F1 "
-"விசையை அழுத்து.</qt>"
-
-#: dviRenderer.cpp:645 dviRenderer.cpp:685
-msgid "Could Not Find Reference"
-msgstr "குறிப்பை கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை."
-
-#: dviRenderer.cpp:683
-msgid ""
-"<qt>KDVI was not able to locate the place in the DVI file which corresponds to "
-"line %1 in the TeX-file <strong>%2</strong>.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>KDVI யால் DVI கோப்பு TeX-கோப்பில் <strong>%2</strong> "
-"உள்ள வரி %1 இல் இடம்காட்ட இயலவில்லை.</qt>"
-
-#: dviRenderer.cpp:737
-msgid ""
-"The DVI-file refers to the TeX-file <strong>%1</strong> "
-"which could not be found."
-msgstr ""
-"DVI-கோப்பு குறியிட்ட TeX-கோப்பு <strong>%1</strong> கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை. "
-
-#: dviRenderer.cpp:740
-msgid "Could Not Find File"
-msgstr "கோப்பினை காண முடியவில்லை"
-
-#: dviRenderer.cpp:747
-msgid ""
-"You have not yet specified an editor for inverse search. Please choose your "
-"favorite editor in the <strong>DVI options dialog</strong> "
-"which you will find in the <strong>Settings</strong>-menu."
-msgstr ""
-"எதிர்மறை தேடுதலுக்கு நீங்கள் இது வரை தொகுப்பியை குறிப்பிடவில்லை. தயவு செய்து "
-"உங்களுக்கு விருப்பமான தொகுப்பியை தேர்ந்தெடுங்கள்<வழுவான>"
-"DVI-விருப்ப உரையாடலில் இருந்து</வழுவான> இதனை நீங்கள் கண்டறிய வேண்டும்<வழுவான> "
-"அமைப்புகள் </வழுவான>-பட்டியிலிருந்து."
-
-#: dviRenderer.cpp:752
-msgid "Need to Specify Editor"
-msgstr "திருத்தியை சொல்ல தேவை"
-
-#: dviRenderer.cpp:753
-msgid "Use KDE's Editor Kate for Now"
-msgstr "இப்போது KDE உடைய கேட் திருத்தியை பயன்படுத்து"
-
-#: dviRenderer.cpp:785
-msgid ""
-"<qt>The external program"
-"<br>"
-"<br><tt><strong>%1</strong></tt>"
-"<br/>"
-"<br/>which was used to call the editor for inverse search, reported an error. "
-"You might wish to look at the <strong>document info dialog</strong> "
-"which you will find in the File-Menu for a precise error report. The manual for "
-"KDVI contains a detailed explanation how to set up your editor for use with "
-"KDVI, and a list of common problems.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>புறநிலை நிரல்"
-"<br>"
-"<br><tt><strong>%1</strong></tt>"
-"<br/>"
-"<br/>எதிர்மறை தேடுதலுக்கு தொகுப்பியை அழைப்பதற்கு பயன்படுத்தப்பட்டது, "
-"அறிக்கையில் ஓர் பிழை. நீங்கள் பார்க்க வேண்டியிருக்கும்<strong>"
-"ஆவணம் தகவல் உரையாடலினுள்</strong>சரியான பிழை அறிக்கைக்காக இதனை கோப்பு பட்டியில் "
-"நீங்கள் கண்டறிய வேண்டும். KDVI க்கு கையேடு தகவல் விவரிப்பினை "
-"உட்கொண்டுள்ளது,KDVI உடன் எப்படி உங்கள் தொகுப்பியை பயன்படுத்துவது என்று, மற்றும் "
-"ஒரு பட்டியலில் பொதுவான சிக்கல்களையும் கொண்டுள்ளது.</qt>"
-
-#: dviRenderer.cpp:791
-msgid "Starting the editor..."
-msgstr "திருத்தியை ஆரம்பிக்கிறது"
-
-#: dviRenderer_draw.cpp:269
-msgid "The DVI code set a character of an unknown font."
-msgstr "ஒரு தெரியாத எழுத்துருவின் எழுத்தை DVI குறியீடு அமைத்துள்ளது"
-
-#: dviRenderer_draw.cpp:294 dviRenderer_prescan.cpp:636
-msgid "The DVI code referred to font #%1, which was not previously defined."
-msgstr "#%1 எழுத்துரு குறியிட்ட DVI குறியிடு,முன்னால் வரையுருக்கவில்லை."
-
-#: dviRenderer_draw.cpp:379
-msgid "The stack was not empty when the EOP command was encountered."
-msgstr "EOP கட்டளை நிகழும்போது அடுக்கு காலியானது."
-
-#: dviRenderer_draw.cpp:391
-msgid "The stack was empty when a POP command was encountered."
-msgstr "POP கட்டளை நிகழும்போது அடுக்கு காலியானது."
-
-#: dviRenderer_draw.cpp:515 dviRenderer_draw.cpp:524
-msgid "The DVI code referred to a font which was not previously defined."
-msgstr "எழுத்துரு குறியிட்ட DVI குறியிடு, முன்னால் வரையறுக்கவில்லை."
-
-#: dviRenderer_draw.cpp:564
-msgid "An illegal command was encountered."
-msgstr "முறையற்ற கட்டளை நேர்ந்தது"
-
-#: dviRenderer_draw.cpp:569
-msgid "The unknown op-code %1 was encountered."
-msgstr "தெரியாத செயல்பாட்டு குறியிடு %1 நிகழ்ந்துள்ளது. "
-
-#: dviRenderer_export.cpp:83
-msgid ""
-"KDVI could not locate the program 'dvipdfm' on your computer. That program is "
-"essential for the export function to work. You can, however, convert the "
-"DVI-file to PDF using the print function of KDVI, but that will often produce "
-"documents which print ok, but are of inferior quality if viewed in the Acrobat "
-"Reader. It may be wise to upgrade to a more recent version of your TeX "
-"distribution which includes the 'dvipdfm' program.\n"
-"Hint to the perplexed system administrator: KDVI uses the shell's PATH variable "
-"when looking for programs."
-msgstr ""
-"KDVI could not locate the program 'dvipdfm' on your computer. That program is "
-"essential for the export function to work. You can, however, convert the "
-"DVI-file to PDF using the print function of KDVI, but that will often produce "
-"documents which print ok, but are of inferior quality if viewed in the Acrobat "
-"Reader. It may be wise to upgrade to a more recent version of your TeX "
-"distribution which includes the 'dvipdfm' program.\n"
-"Hint to the perplexed system administrator: KDVI uses the shell's PATH variable "
-"when looking for program."
-
-#: dviRenderer_export.cpp:98
-msgid "*.pdf|Portable Document Format (*.pdf)"
-msgstr "*.pdf|Portable Document Format (*.pdf)"
-
-#: dviRenderer_export.cpp:98 dviRenderer_export.cpp:197
-msgid "Export File As"
-msgstr "கோப்பினை ஏற்றுமதி செய்"
-
-#: dviRenderer_export.cpp:103 dviRenderer_export.cpp:202
-#: kdvi_multipage.cpp:164
-msgid ""
-"The file %1\n"
-"exists. Do you want to overwrite that file?"
-msgstr ""
-"%1 என்ற கோப்பு\n"
-"உள்ளது. மேல் எழுத விரும்புகிறீரா. "
-
-#: dviRenderer_export.cpp:104 dviRenderer_export.cpp:203
-#: kdvi_multipage.cpp:165
-msgid "Overwrite File"
-msgstr "கோப்பினை மேல்எழுது"
-
-#: dviRenderer_export.cpp:104 kdvi_multipage.cpp:165
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite"
-msgstr "கோப்பினை மேல்எழுது"
-
-#: dviRenderer_export.cpp:111
-msgid "Using dvipdfm to export the file to PDF"
-msgstr "கோப்பினை PDF ஆக வெளியிட dvipfm யை பயன்படுத்துகிறது"
-
-#: dviRenderer_export.cpp:113
-msgid ""
-"KDVI is currently using the external program 'dvipdfm' to convert your DVI-file "
-"to PDF. Sometimes that can take a while because dvipdfm needs to generate its "
-"own bitmap fonts Please be patient."
-msgstr ""
-"KDVI தற்போது புறநிலை நிரலினை பயன்படுத்துகிறது 'dvipdfm' உங்களுடைய DVI-கோப்பினை "
-"PDF-வாக மாற்றுவதற்கு. சில நேரங்களில் மாறாக இது எடுக்கும் ஏனென்றால் dvipdfm க்கு "
-"தேவைப்படுகிறது சொந்த பிட்மேப் எழுத்தினை உருவாக்குவதற்கு சகிப்புடன் இரு."
-
-#: dviRenderer_export.cpp:117
-msgid "Waiting for dvipdfm to finish..."
-msgstr "dvipdfm முடிக்க காத்துக்கொண்டிருக்கிறது..."
-
-#: dviRenderer_export.cpp:118
-msgid "dvipdfm progress dialog"
-msgstr "dvipdfm செயல்பாட்டு உரையாடல்"
-
-#: dviRenderer_export.cpp:120 dviRenderer_export.cpp:223
-msgid "Please be patient"
-msgstr "தயவு செய்து காத்திருக்கவும்"
-
-#: dviRenderer_export.cpp:136
-msgid ""
-"<qt>The external program 'dvipdf', which was used to export the file, reported "
-"an error. You might wish to look at the <strong>document info dialog</strong> "
-"which you will find in the File-Menu for a precise error report.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>The external program 'dvipdf', which was used to export the file, reported "
-"an error. You might wish to look at the <strong>document info dialog</strong> "
-"which you will find in the File-Menu for a precise error report.</qt>"
-
-#: dviRenderer_export.cpp:139
-msgid "Export: %1 to PDF"
-msgstr "வெளியிடு: %1 யை PDF ஆக"
-
-#: dviRenderer_export.cpp:180
-msgid ""
-"<qt><P>This DVI file refers to external graphic files which are not in "
-"PostScript format, and cannot be handled by the <strong>dvips</strong> "
-"program that KDVI uses interally to print or to export to PostScript. The "
-"functionality that you require is therefore unavailable in this version of "
-"KDVI.</p>"
-"<p>As a workaround, you can use the <strong>File/Export As</strong>"
-"-Menu to save this file in PDF format, and then use a PDF viewer.</p>"
-"<p>The author of KDVI apologizes for the inconvenience. If enough users "
-"complain, the missing functionality might later be added.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><P>This DVI file refers to external graphic files which are not in "
-"PostScript format, and cannot be handled by the <strong>dvips</strong> "
-"program that KDVI uses interally to print or to export to PostScript. The "
-"functionality that you require is therefore unavailable in this version of "
-"KDVI.</p>"
-"<p>As a workaround, you can use the <strong>File/Export As</strong>"
-"-Menu to save this file in PDF format, and then use a PDF viewer.</p>"
-"<p>The author of KDVI apologizes for the inconvenience. If enough users "
-"complain, the missing functionality might later be added.</p></qt>"
-
-#: dviRenderer_export.cpp:187
-msgid "Functionality Unavailable"
-msgstr "Functionality Unavailable"
-
-#: dviRenderer_export.cpp:197
-msgid "*.ps|PostScript (*.ps)"
-msgstr "*.ps|PostScript (*.ps)"
-
-#: dviRenderer_export.cpp:214
-msgid "Using dvips to export the file to PostScript"
-msgstr "dvips யை பயன்படுத்தி போஸ்ட் எழுத்து கோப்பாக செய்தது"
-
-#: dviRenderer_export.cpp:216
-msgid ""
-"KDVI is currently using the external program 'dvips' to convert your DVI-file "
-"to PostScript. Sometimes that can take a while because dvips needs to generate "
-"its own bitmap fonts Please be patient."
-msgstr ""
-"KDVI is currently using the external program 'dvips' to convert your DVI-file "
-"to PostScript. Sometimes that can take a while because dvips needs to generate "
-"its own bitmap fonts Please be patient."
-
-#: dviRenderer_export.cpp:220
-msgid "Waiting for dvips to finish..."
-msgstr "dvips முடிக்க காத்துக்கொண்டிருக்கிறது..."
-
-#: dviRenderer_export.cpp:221
-msgid "dvips progress dialog"
-msgstr "dvips செயல்பாட்டு உரையாடல்"
-
-#: dviRenderer_export.cpp:299
-msgid ""
-"<qt>The external program 'dvips', which was used to export the file, reported "
-"an error. You might wish to look at the <strong>document info dialog</strong> "
-"which you will find in the File-Menu for a precise error report.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>The external program 'dvips', which was used to export the file, reported "
-"an error. You might wish to look at the <strong>document info dialog</strong> "
-"which you will find in the File-Menu for a precise error report.</qt>"
-
-#: dviRenderer_export.cpp:302
-msgid "Export: %1 to PostScript"
-msgstr "ஏற்றுமதி: %1 லிருந்து போஸ்ட்ஸ்கிரிப்ட்"
-
-#: dviRenderer_prescan.cpp:87
-#, c-format
-msgid "Embedding %1"
-msgstr "%1 யை உட்பொதிகிறது"
-
-#: dviRenderer_prescan.cpp:105
-msgid ""
-"Page %1: The PostScript file <strong>%2</strong> could not be found."
-"<br>"
-msgstr ""
-"பக்கம் %1: போஸ்ட்ஸ் ஆணைத் திறன் கோப்பினை <strong>%2</strong> காண முடியவில்லை."
-"<br>"
-
-#: dviRenderer_prescan.cpp:255
-msgid "The papersize data '%1' could not be parsed."
-msgstr "பக்க அளவு தரவு '%1' பாகுபடுத்த முடியவில்லை."
-
-#: dviWidget.cpp:115
-msgid "line %1 of %2"
-msgstr "வரி %2 உடைய %1"
-
-#: fontpool.cpp:46
-msgid "KDVI is currently generating bitmap fonts..."
-msgstr "தற்போது KDVI பிட் வரைப்படத்தை உருவாக்குகிறது..."
-
-#: fontpool.cpp:47
-msgid "Aborts the font generation. Don't do this."
-msgstr "எழுத்துருவை உருவாக்குவதை நிறுத்துகிறது. இதை செய்யாதே."
-
-#: fontpool.cpp:48
-msgid ""
-"KDVI is currently generating bitmap fonts which are needed to display your "
-"document. For this, KDVI uses a number of external programs, such as MetaFont. "
-"You can find the output of these programs later in the document info dialog."
-msgstr ""
-"KDVI தற்போது பிட்மேப் எழுத்துருக்களை உருவாக்குகிறது இது உங்களுடைய ஆவணத்தினை "
-"காட்சியளிக்க தேவைப்படுகிறது. இதற்காக, KDVI சில எண்ணிக்கையிலான புறநிலை நிரல்களை "
-"பயன்படுத்துகிறது, மீ எழுத்துரு. இந்த நிரல்களுக்கு வெளியீட்டினை உங்களால் "
-"இறுதியாக ஆவண தகவல் உரையாடலில் கண்டறிய இயலும்."
-
-#: fontpool.cpp:51
-msgid "KDVI is generating fonts. Please wait."
-msgstr "தயவு செய்து காத்திருக்கவும். KDVI எழுத்துருவை உருவாக்குகிறது."
-
-#: fontpool.cpp:161
-msgid "Could not allocate memory for a font structure!"
-msgstr "எழுத்துரு கட்டமைப்புகளுக்கு நினைவை ஒதுக்க முடியவில்லை!"
-
-#: fontpool.cpp:186
-msgid "The fontlist is currently empty."
-msgstr "எழுத்துருப்பட்டியல் தற்போது காலியாக உள்ளது."
-
-#: fontpool.cpp:190
-msgid "TeX Name"
-msgstr "TeX பெயர்"
-
-#: fontpool.cpp:191
-msgid "Family"
-msgstr "குடும்பம்"
-
-#: fontpool.cpp:193
-msgid "Type"
-msgstr "வகை"
-
-#: fontpool.cpp:194
-msgid "Encoding"
-msgstr "குறியீடு:"
-
-#: fontpool.cpp:195
-msgid "Comment"
-msgstr "குறிப்பு"
-
-#: fontpool.cpp:208
-msgid "Font file not found"
-msgstr "எழுத்துரு கோப்பினை காணவில்லை"
-
-#: fontpool.cpp:284
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>KDVI was not able to locate all the font files which are necessary to "
-"display the current DVI file. Your document might be unreadable.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>KDVI was not able to locate all the font files which are necessary to "
-"display the current DVI file. Your document might be unreadable.</p></qt>"
-
-#: fontpool.cpp:288
-msgid "Not All Font Files Found"
-msgstr "எல்லா எழுத்துரு கோப்புகளும் இல்லை"
-
-#: fontpool.cpp:299
-msgid "Locating fonts..."
-msgstr "எழுத்துருக்களை நடப்பிடுகிறது..."
-
-#: fontpool.cpp:358
-msgid ""
-"<p>KDVI relies on the <b>kpsewhich</b> program to locate font files on your "
-"hard disc and to generate PK fonts, if necessary.</p>"
-msgstr ""
-"<p>KDVI relies on the <b>kpsewhich</b> program to locate font files on your "
-"hard disc and to generate PK fonts, if necessary.</p>"
-
-#: fontpool.cpp:361
-msgid ""
-"<p>The shell process for the kpsewhich program could not be started. "
-"Consequently, some font files could not be found, and your document might by "
-"unreadable. If this error is reproducable please report the issue to the KDVI "
-"developers using the 'Help' menu."
-"<p>"
-msgstr ""
-"<p>The shell process for the kpsewhich program could not be started. "
-"Consequently, some font files could not be found, and your document might by "
-"unreadable. If this error is reproducable please report the issue to the KDVI "
-"developers using the 'Help' menu."
-"<p>"
-
-#: fontpool.cpp:367 fontpool.cpp:405
-msgid "Problem locating fonts - KDVI"
-msgstr "எழுத்துருகளை அமைக்கும்போது பிரச்சனை - KDVI"
-
-#: fontpool.cpp:384
-msgid "Font generation aborted - KDVI"
-msgstr "எழுத்துரு உருவாக்கம் நிறுத்தப்பட்டது - KDVI"
-
-#: fontpool.cpp:394
-msgid ""
-"<p>There were problems running kpsewhich. As a result, some font files could "
-"not be located, and your document might be unreadable.</p>"
-"<p><b>Possible reason:</b> The kpsewhich program is perhaps not installed on "
-"your system, or it cannot be found in the current search path.</p>"
-"<p><b>What you can do:</b> The kpsewhich program is normally contained in "
-"distributions of the TeX typesetting system. If TeX is not installed on your "
-"system, you could install the TeTeX distribution (www.tetex.org). If you are "
-"sure that TeX is installed, please try to use the kpsewhich program from the "
-"command line to check if it really works.</p>"
-msgstr ""
-"<p>There were problems running kpsewhich. As a result, some font files could "
-"not be located, and your document might be unreadable.</p>"
-"<p><b>Possible reason:</b> The kpsewhich program is perhaps not installed on "
-"your system, or it cannot be found in the current search path.</p>"
-"<p><b>What you can do:</b> The kpsewhich program is normally contained in "
-"distributions of the TeX typesetting system. If TeX is not installed on your "
-"system, you could install the TeTeX distribution (www.tetex.org). If you are "
-"sure that TeX is installed, please try to use the kpsewhich program from the "
-"command line to check if it really works.</p>"
-
-#: fontpool.cpp:590
-msgid "Currently generating %1 at %2 dpi"
-msgstr "தற்போது %2 dpi யில் %1 உருவாக்குகிறது."
-
-#: fontprogress.cpp:33
-msgid "Abort"
-msgstr "நிராகரி"
-
-#: fontprogress.cpp:37
-msgid "What's going on here?"
-msgstr "இங்கு என்ன நடந்துக் கொண்டிருக்கிறது?"
-
-#: fontprogress.cpp:51
-msgid "%v of %m"
-msgstr "%v உடைய %m"
-
-#: infodialog.cpp:25
-#, fuzzy
-msgid "Document Info"
-msgstr "ஆவண &தகவல்"
-
-#: infodialog.cpp:27
-msgid "DVI File"
-msgstr "DVI கோப்பு"
-
-#: infodialog.cpp:30
-msgid "Information on the currently loaded DVI-file."
-msgstr "தற்போது ஏற்றிய DVI - கோப்பின் தகவல்."
-
-#: infodialog.cpp:38
-msgid "Information on currently loaded fonts."
-msgstr "தற்போது ஏற்றிய எழுத்துருவின் தகவல்"
-
-#: infodialog.cpp:39
-msgid ""
-"This text field shows detailed information about the currently loaded fonts. "
-"This is useful for experts who want to locate problems in the setup of TeX or "
-"KDVI."
-msgstr ""
-"தற்போது ஏற்றப்பட்ட எழுத்துருக்களின் விரிவான தகவல்களை இந்த உரை புலம் "
-"காட்டிகிறது. இது வல்லுநர்களுக்கு பயன்படுகிறது யார் டெக்ஸ் அல்லது KDVI அமைப்பில் "
-"சிக்கல்களை சுட்டிக்காட்ட விரும்பிகிறார்கள்."
-
-#: infodialog.cpp:43
-msgid "External Programs"
-msgstr "வெளி நிரல்கள்"
-
-#: infodialog.cpp:46
-msgid "No output from any external program received."
-msgstr "No output from any external program received."
-
-#: infodialog.cpp:47
-msgid "Output of external programs."
-msgstr "வெளிவழியுடைய வெளி நிரல்."
-
-#: infodialog.cpp:48
-msgid ""
-"KDVI uses external programs, such as MetaFont, dvipdfm or dvips. This text "
-"field shows the output of these programs. That is useful for experts who want "
-"to find problems in the setup of TeX or KDVI."
-msgstr ""
-"KDVI புறநிலை நிரல்களை பயன்படுத்துகிறது, மீ எழுத்துரு,dvipdfm அல்லது dvips.இந்த "
-"உரை புலம் இந்த நிரல்களின் வெளியீடுகளை காட்டுகிறது. இது வல்லுநர்களுக்கு "
-"பயன்படுகிறது யார் டெக்ஸ் அல்லது KDVI அமைப்பில் சிக்கல்களை சுட்டிக்காட்ட "
-"விரும்பிகிறார்கள்."
-
-#: infodialog.cpp:64
-msgid "There is no DVI file loaded at the moment."
-msgstr "இப்பொழுது DVI கோப்பு ஏற்றப்படவில்லை. "
-
-#: infodialog.cpp:67
-msgid "Filename"
-msgstr "கோப்புப் பெயர்"
-
-#: infodialog.cpp:71
-msgid "File Size"
-msgstr "கோப்பு அளவு"
-
-#: infodialog.cpp:73
-msgid "The file does no longer exist."
-msgstr "செய்த கோப்பு இல்லை"
-
-#: infodialog.cpp:76
-msgid "#Pages"
-msgstr "#பக்கங்கள்"
-
-#: infodialog.cpp:77
-msgid "Generator/Date"
-msgstr "உருவாக்குபவர்/தேதி"
-
-#: kdvi_multipage.cpp:70
-msgid "Document &Info"
-msgstr "ஆவண &தகவல்"
-
-#: kdvi_multipage.cpp:71
-msgid "Embed External PostScript Files..."
-msgstr "வெளி போஸ்டெழுத்து கோப்புகளை உட்பதி..."
-
-#: kdvi_multipage.cpp:72
-msgid "Enable All Warnings && Messages"
-msgstr "Enable All Warnings && Messages"
-
-#: kdvi_multipage.cpp:73
-msgid "PostScript..."
-msgstr "PostScript..."
-
-#: kdvi_multipage.cpp:74
-msgid "PDF..."
-msgstr "PDF..."
-
-#: kdvi_multipage.cpp:101 main.cpp:34
-msgid "KDVI"
-msgstr "KDVI"
-
-#: kdvi_multipage.cpp:102 main.cpp:29
-msgid ""
-"A previewer for Device Independent files (DVI files) produced by the TeX "
-"typesetting system."
-msgstr ""
-"A previewer for Device Independent files (DVI files) produced by the TeX "
-"typesetting system."
-
-#: kdvi_multipage.cpp:105
-msgid ""
-"This program displays Device Independent (DVI) files which are produced by the "
-"TeX typesetting system.\n"
-"KDVI 1.3 is based on original code from KDVI version 0.43 and xdvik."
-msgstr ""
-"இந்த நிரல் TeX வகைஅமைப்பு முறையால் வழங்கப்பட்ட சாதன தனிப்பட்ட (டிவிஐ) கோப்புகளை "
-"காட்டுகிறது.\n"
-"kdvi பதிப்பு 0.43 மற்றும் xdvikல் இருந்து மூல குறியீடு அடிப்படையில் உள்ளது."
-
-#: kdvi_multipage.cpp:109 main.cpp:41
-msgid "Current Maintainer."
-msgstr "நடப்பு மேம்பாட்டாளர்."
-
-#: kdvi_multipage.cpp:113 main.cpp:45
-msgid "Author of kdvi 0.4.3"
-msgstr "kdvi 0.4.3ன் ஆசிரியர்"
-
-#: kdvi_multipage.cpp:114 main.cpp:46
-msgid "Maintainer of xdvik"
-msgstr "xdvikன் மேம்பாட்டாளர்"
-
-#: kdvi_multipage.cpp:115 main.cpp:47
-msgid "Author of xdvi"
-msgstr "xdviன் ஆசிரியர்"
-
-#: kdvi_multipage.cpp:116 main.cpp:48
-msgid "Testing and bug reporting."
-msgstr "சோதித்து பிழை அறிக்கை தருதலும்."
-
-#: kdvi_multipage.cpp:117 main.cpp:49
-msgid "Re-organisation of source code."
-msgstr "Re-organisation of source code."
-
-#: kdvi_multipage.cpp:153
-msgid "Save File As"
-msgstr "கோப்பாக சேமி"
-
-#: kdvi_multipage.cpp:196
-msgid "*.dvi *.DVI|TeX Device Independent Files (*.dvi)"
-msgstr "*.dvi *.DVI|TeX சாதன தனிப்பட்ட கோப்புகள் (*.dvi)"
-
-#: kdvi_multipage.cpp:208
-msgid "TeX Fonts"
-msgstr "TeX எழுத்துருகள்"
-
-#: kdvi_multipage.cpp:209
-msgid "DVI Specials"
-msgstr "DVI சிறப்புகள்"
-
-#: kdvi_multipage.cpp:242
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "%1 யை அச்சிடு"
-
-#: kdvi_multipage.cpp:251
-msgid ""
-"The list of pages you selected was empty.\n"
-"Maybe you made an error in selecting the pages, e.g. by giving an invalid range "
-"like '7-2'."
-msgstr ""
-"நீங்கள் தேர்ந்தெடுத்த பக்கப் பட்டியல் வெற்றாக இருந்தது.\n"
-"நீங்கள் பக்கத்தினை தேர்ந்தெடுக்கும் போது பிழை செய்து இருக்கலாம், எ.கா. செல்லாத "
-"வரம்புகளை கொடுப்பதன் மூலம் '7-2' போன்று."
-
-#: kdvi_multipage.cpp:414
-msgid "All messages and warnings will now be shown."
-msgstr "அனைத்து தகவல்கள் மற்றும் எச்சரிக்கைகளும் காட்டப்படும்."
-
-#: kdvi_multipage.cpp:465
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>This function searches the DVI file for plain text. Unfortunately, this "
-"version of KDVI treats only plain ASCII characters properly. Symbols, "
-"ligatures, mathematical formulae, accented characters, and non-English text, "
-"such as Russian or Korean, will most likely be messed up completely. Continue "
-"anyway?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>இந்த செயல்கூறு DVI-கோப்பினை வெற்று உரைக்கு ஏற்றுமதி செய்கிறது. "
-"துரதிஷ்டவசமாக, KDVI பதிப்பு வெற்று ASCII எழுத்துக்களை மட்டும் சரியாக "
-"நடத்துகிறது. குறியீடுகள், லிகடுரெஸ், கணிதமுறை வாய்ப்பாடுகள், உச்சரிப்பு "
-"எழுத்துக்கள், மற்றும் ஆங்கிலம் இல்லா உரை, ரஷ்யன் அல்லது கொரியன் போன்று, "
-"அதிகப்பட்சம் இது முழுவதும் குழப்பம் உள்ளதாக இருக்கும்.</qt>"
-
-#: kdvi_multipage.cpp:469 kdvi_multipage_texthandling.cpp:64
-msgid "Function May Not Work as Expected"
-msgstr "செயல்பாடு நினைத்ததை போல நடக்காது"
-
-#: kdvi_multipage_texthandling.cpp:60
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>This function exports the DVI file to a plain text. Unfortunately, this "
-"version of KDVI treats only plain ASCII characters properly. Symbols, "
-"ligatures, mathematical formulae, accented characters, and non-English text, "
-"such as Russian or Korean, will most likely be messed up completely.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>இந்த செயல்கூறு DVI-கோப்பினை வெற்று உரைக்கு ஏற்றுமதி செய்கிறது. "
-"துரதிஷ்டவசமாக, KDVI பதிப்பு வெற்று ASCII எழுத்துக்களை மட்டும் சரியாக "
-"நடத்துகிறது. குறியீடுகள், லிகடுரெஸ், கணிதமுறை வாய்ப்பாடுகள், உச்சரிப்பு "
-"எழுத்துக்கள், மற்றும் ஆங்கிலம் இல்லா உரை, ரஷ்யன் அல்லது கொரியன் போன்று, "
-"அதிகப்பட்சம் இது முழுவதும் குழப்பம் உள்ளதாக இருக்கும்.</qt>"
-
-#: kdvi_multipage_texthandling.cpp:65
-msgid "Continue Anyway"
-msgstr "தொடர்க"
-
-#: main.cpp:21
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Check if the file is loaded in another KDVI.\n"
-"If it is, bring up the other KDVI. Otherwise, load the file."
-msgstr ""
-"Check if the file is loaded in another KDVI. If it is, bring up the other KDVI. "
-"Otherwise, load the file."
-
-#: main.cpp:23
-msgid "Navigate to this page"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:24
-msgid "Files to load"
-msgstr "ஏற்ற வேண்டிய கோப்புக்கள்"
-
-#: main.cpp:37
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This program displays Device Independent (DVI) files which are produced by the "
-"TeX typesetting system.\n"
-"This KDVI version is based on original code from KDVI version 0.43 and xdvik."
-msgstr ""
-"இந்த நிரல் TeX வகைஅமைப்பு முறையால் வழங்கப்பட்ட சாதன தனிப்பட்ட (டிவிஐ) கோப்புகளை "
-"காட்டுகிறது.\n"
-"kdvi பதிப்பு 0.43 மற்றும் xdvikல் இருந்து மூல குறியீடு அடிப்படையில் உள்ளது."
-
-#: main.cpp:80
-msgid "The URL %1 is not well-formed."
-msgstr "வலைமனை %1 சரியாக அமைக்கப்படவில்லை."
-
-#: main.cpp:86
-msgid ""
-"The URL %1 does not point to a local file. You can only specify local files if "
-"you are using the '--unique' option."
-msgstr ""
-"வலைமனை %1 ஒரு உள்ளமைப்பு கோப்பை காட்டவில்லை. நீங்கள் '--தனிப்பட்ட' "
-"விருப்பத்தேர்வை பயன்படுத்தினால் உள்ளமைப்பு கோப்புகளை மட்டுமே குறிப்பிடமுடியும்."
-
-#: optionDialogFontsWidget.cpp:34
-msgid "This version of KDVI does not support type 1 fonts."
-msgstr "இந்த KDVI பதிப்பு எழுத்துரு வகை 1 யை துணைபுரியாது."
-
-#: optionDialogFontsWidget.cpp:35
-msgid ""
-"KDVI needs the FreeType library to access type 1 fonts. This library was not "
-"present when KDVI was compiled. If you want to use type 1 fonts, you must "
-"either install the FreeType library and recompile KDVI yourself, or find a "
-"precompiled software package for your operating system."
-msgstr ""
-"வகை 1 எழுத்துருவை அணுகுவதற்கு KDVI இலவச வகை நூலகம் தேவைப்படுகிறது. KDVI -ஐ "
-"தொகுக்கும் போது இந்த நூலகம் அங்கே இல்லை. நீங்கள் வகை 1 எழுத்துருவை பயன்படுத்த "
-"விரும்பினால், நீங்கள் கட்டாயம் இலவச வகை நூலகத்தினை நிறுவ வேண்டும் மற்றும் "
-"மீண்டும் KDVI -ஐ உங்களுக்குள் தொகுக்க வேண்டும், அல்லது உங்களுடைய இயக்க "
-"முறைமைக்கு ஏற்கனவே தொகுக்கப்பட்ட மென்பொருள் தொகுப்பை கண்டறியவும்."
-
-#: optionDialogSpecialWidget.cpp:32
-msgid "User-Defined Editor"
-msgstr "பயன்படுத்துவோர் அறுதியிட்ட திருத்தி"
-
-#: optionDialogSpecialWidget.cpp:34
-msgid "Enter the command line below."
-msgstr "கட்டளை வரியை கீழே உள்ளிடு."
-
-#: optionDialogSpecialWidget.cpp:38
-msgid "Click 'Help' to learn how to set up Emacs."
-msgstr "ஈமேக்ஸ் அமைக்க 'உதவி' யை கிளிக் செய்யவும்."
-
-#: optionDialogSpecialWidget.cpp:42
-msgid "Kate perfectly supports inverse search."
-msgstr "kate நிச்சயமாக தலைகீழ் தேடுதலுக்கு துணைபுரியும்."
-
-#: optionDialogSpecialWidget.cpp:46
-msgid "Kile works very well"
-msgstr "Kile நன்றாக வேலை செய்கிறது."
-
-#: optionDialogSpecialWidget.cpp:50
-msgid "NEdit perfectly supports inverse search."
-msgstr "NEdit தலைகீழ் தேடுதலுக்கு துணைபுரியும்."
-
-#: optionDialogSpecialWidget.cpp:54
-msgid "VIM version 6.0 or greater works just fine."
-msgstr "VIM பதிப்பு 6.0 அல்லது பெரிய வேலை இனிதே உள்ளது."
-
-#: optionDialogSpecialWidget.cpp:58
-msgid "Click 'Help' to learn how to set up XEmacs."
-msgstr "ஈமேக்ஸ் அமைக்க 'உதவி' யை கிளிக் செய்யவும்."
-
-#: psgs.cpp:152
-msgid "Generating PostScript graphics..."
-msgstr "போஸ்ட் எழுத்து வரைகலையை உருவாக்குகிறது..."
-
-#: psgs.cpp:250
-msgid ""
-"<qt>The version of Ghostview that is installed on this computer does not "
-"contain any of the Ghostview device drivers that are known to KDVI. PostScript "
-"support has therefore been turned off in KDVI.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>இந்த கணினியில் நிறுவப்பட்ட கோஸ்ட்வீவ் பதிப்பு KDVI க்கு தெரிந்த கோஸ்ட்வீவை "
-"உள்ளடக்கியுள்ளது. போஸ்ட் சிறுநிரல் துணை KDVI யில் இயக்கம் "
-"நீக்கப்பட்டுள்ளது.</qt>"
-
-#: psgs.cpp:253
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>The Ghostview program, which KDVI uses internally to display the PostScript "
-"graphics that is included in this DVI file, is generally able to write its "
-"output in a variety of formats. The sub-programs that Ghostview uses for these "
-"tasks are called 'device drivers'; there is one device driver for each format "
-"that Ghostview is able to write. Different versions of Ghostview often have "
-"different sets of device drivers available. It seems that the version of "
-"Ghostview that is installed on this computer does not contain <strong>"
-"any</strong> of the device drivers that are known to KDVI.</p>"
-"<p>It seems unlikely that a regular installation of Ghostview would not contain "
-"these drivers. This error may therefore point to a serious misconfiguration of "
-"the Ghostview installation on your computer.</p>"
-"<p>If you want to fix the problems with Ghostview, you can use the command "
-"<strong>gs --help</strong> to display the list of device drivers contained in "
-"Ghostview. Among others, KDVI can use the 'png256', 'jpeg' and 'pnm' drivers. "
-"Note that KDVI needs to be restarted to re-enable PostScript support.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>கோஸ்ட்வீவ் நிரல், அதன் KDVI இணைக்கப்பட்ட்ட DVI கோப்பினை உள்ளே போஸ்ட் நிரலாக "
-"காட்ட பயன்படும், இது பொதுவாக பல வடிவத்தில் வெளியீட்டை எழுத முடியும். கோஸ்ட்வீவ் "
-"பயன்படுத்தும் காரணிகள் 'சாதன இயக்கி' என குறிப்பிட முடியும்; இங்கு ஒரு கருவி "
-"இயக்கும் கொஸ்ட்வீவ் எழுத முடியும். கோஸ்ட்வீவின் வெவ்வேறு பதிப்புகளுக்கு கருவி "
-"இயக்கியை அமைக்க கிடைக்கும். இது இந்த கோஸ்ட்வீவ் பதிப்பு இந்த நிறுவப்பட்ட "
-"கணிப்பொறியில் இல்லாதவாறும் <strong>எந்த</strong> KDVI தெரிந்த கருவி கொண்டதாக "
-"இருக்கும்.</p>"
-"<p>இது முறையான கோஸ்ட்வீவ் நிறுவலில் இந்த இயக்கிகள் இல்லாதவாறு காட்டுகிறது. இந்த "
-"பிழை மெய்யான தவறான உள்ளமைப்புகளை கோஸ்ட்வீவில் காட்டுகிறது.</p>"
-"<p>நீங்கள் கோஸ்ட்வீவின் பிரச்சணையை தீர்க்க விரும்பிணால், நீங்கள் கட்டளை <strong>"
-"gs --help</strong> யை காட்ட கோஸ்ட்வீவ் கருவி இயக்கியை பயன்படுத்த வேண்டும். "
-"மற்றவைக்கு நடுவில், KDVI யானது 'png256', 'jpeg' மற்றும் 'pnm' இயக்கிகளை "
-"பயன்படுத்துகிறது. குறிப்பு: KDVI போஸ்ட் சிறுநிரல் துணையை திரும்ப-செயல்படுத்த "
-"திரும்பவும் ஆரம்பிக்க வேண்டும்.</p></qt>"
-
-#. i18n: file kdvi_part.rc line 6
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Export As"
-msgstr "ஆக ஏற்று..."
-
-#. i18n: file optionDialogFontsWidget_base.ui line 28
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Use font hinting for Type 1 fonts, if available"
-msgstr ""
-"வகை 1 எழுத்துருக்களுக்கு எழுத்துரு குறிப்பிடுதலை, இருந்தால் பயன்படுத்தவும்"
-
-#. i18n: file optionDialogFontsWidget_base.ui line 31
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid ""
-"You should enable this, if the use of font hinting improves readability on your "
-"machine."
-msgstr ""
-"நீங்கள் கட்டாயம் இதனை செயல்படச் செய்ய வேண்டும், நீங்கள் எழுத்துருவை "
-"பயன்படுத்தினால் உங்களுடைய பொறியில் குறிப்புகளை படிப்பதற்கு வசதியாக உயர்த்த "
-"வேண்டும்."
-
-#. i18n: file optionDialogFontsWidget_base.ui line 34
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Many modern fonts contain \"font hinting\" information which can be used to "
-"improve the appearance of a font on low-resolution displays, such as a computer "
-"monitor, or a notebook screen. However, many people find the \"improved\" fonts "
-"quite ugly and prefer to have this option disabled."
-msgstr ""
-"நிறைய நவீன எழுத்துருக்கள் உட்கொண்டுள்ள \"எழுத்துரு குறிப்புகள்\" தகவல்கள் "
-"பயன்படுத்த இயலும் குறைந்த உறுதிமொழி காட்சியில் எழுத்துருவின் தோற்றத்தினை "
-"அதிகப்படுத்துவதற்காக, உதாரணமாக கணிப்பொறி திரை, அல்லது நொட்புக் திரை. இருந்த "
-"போதிலும், நிறைய மக்கள் கண்டறிகின்றனர்\"உயர்ந்த\" எழுத்துருக்கள் அசிங்கமாக "
-"இருப்பதை மற்றும் விருப்பத்தினை அவர்கள் முன்னிருத்துகின்றனர்."
-
-#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 27
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Show PostScript specials"
-msgstr "சிறப்பு போஸ்ட்எழுத்தை காட்டு."
-
-#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 30
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "If in doubt, enable this option."
-msgstr "சந்தேகமாக இருந்தால், இந்த விருப்பத்தை செயல்படுத்து."
-
-#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 33
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:83
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Some DVI files contain PostScript graphics. If enabled, KDVI will use the "
-"Ghostview PostScript interpreter to display these. You probably want to enable "
-"this option, unless you have a DVI-file whose PostScript part is broken, or too "
-"large for your machine."
-msgstr ""
-"சில DVI கோப்புகள் Post-ஸ்கிரிப்ட் வரைகலையை உட்கொண்டுள்ளன. இது செயல்பட்டால், "
-"எழுத்துபார்வை post-ஸ்கிரிப்ட் மாற்றி காட்சியாக்க KDVI பயன்படுத்தும். நீங்கள் "
-"இந்த விருப்பத்தினை செயல்படச் செய்ய வேண்டி இருக்கும். நீங்கள் DVI கோப்பினை "
-"பெற்று அதனுடைய Post-ஸ்கிரிப்ட் பகுதி முறிந்தது என்றால், அல்லது உங்களுடைய பொறி "
-"மிக பெரியதாக இருந்தால்."
-
-#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 41
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Editor for Inverse Search"
-msgstr "தலைகீழ் தேடுதலுக்கு திருத்தி"
-
-#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 60
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Choose an editor which is used in inverse search."
-msgstr "எதிர்மறை தேடுதல் உபயோகப்படுத்தும் திருத்தியை தேர்ந்தெடு."
-
-#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 64
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>Some DVI files contain 'inverse search' information. If such a DVI file is "
-"loaded, you can right-click into KDVI and an editor will open, load the TeX "
-"file and jump to the correct position. You can select your favorite editor "
-"here. If in doubt, 'nedit' is usually a good choice.</p>\n"
-"<p>Check the KDVI manual to see how to prepare DVI files which support the "
-"inverse search.</p>"
-msgstr ""
-"<p>சில DVI கோப்புகள் எதிர்மறை தேடல் தகவல்களை உட்கொண்டுள்ளது. DVI கோப்புகள் "
-"ஏற்றலடைந்தால், உங்களால் வலது சொடுக்கு KDVI-ஐ செய்தால் மற்றும் ஓர் தொகுப்பி "
-"திறக்கும், TeX கோப்பு ஏற்றலடைந்து நடப்பு நிலைக்கு தாவும். நீங்கள் உங்களுடைய "
-"விருப்பமான தொகுப்பியை தேர்ந்தெடுக்கலாம். ஏதேனும் சந்தேகம் எனில், சாதாரணமாக "
-"'nedit' ஒரு நல்ல விருப்பம்.</p>\n"
-"<p> KDVI கையேட்டை சோதி எப்படி DVI கோப்பினை தயாரிப்பது என்பதை பார்ப்பதற்காக இது "
-"எதிர்மறை தேடலை ஆதரிக்கும்.</p>"
-
-#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 80
-#: rc.cpp:46
-#, no-c-format
-msgid "Description:"
-msgstr "விவரிப்பு:"
-
-#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 96
-#: rc.cpp:49
-#, no-c-format
-msgid "Shell command:"
-msgstr "உறையகம் கட்டளை:"
-
-#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 115
-#: rc.cpp:52
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Explains about the editor's capabilities in conjunction with inverse search."
-msgstr "எதிர்மறை தேடுதல் திருத்துபவரின் இயல்பை விவரி."
-
-#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 119
-#: rc.cpp:55
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>Not all editors are well suited for inverse search. For instance, many "
-"editors have no command like 'If the file is not yet loaded, load it. "
-"Otherwise, bring the window with the file to the front'. If you are using an "
-"editor like this, clicking into the DVI file will always open a new editor, "
-"even if the TeX file is already open. Likewise, many editors have no command "
-"line argument that would allow KDVI to specify the exact line which you wish to "
-"edit.</p>\n"
-"<p>If you feel that KDVI's support for a certain editor is inadequate, please "
-"write to [email protected].</p>"
-msgstr ""
-"<p>எல்லா தொகுப்பிகளும் நல்ல கூட்டுத் தொகுப்புகள் அல்ல எதிர்மறை தேடலுக்கு. "
-"தற்போது, நிறைய தொகுப்பிகள் கட்டளைகளை பெறவில்லை உதாரணமாக 'இந்த கோப்பு இன்னும் "
-"ஏற்றம் அடையவில்லை', அதை ஏற்றம் செய். அல்லது, எழுத்துருக்கு சாளரத்தினை கோப்புடன் "
-"கொண்டுவா'. நீங்கள் இதே போன்று ஓர் தொகுப்பியை பயன்படுத்தினால், எப்போதும் புதிய "
-"தொகுப்பி திறப்பதற்கு DVI கோப்பினுள் சொடுக்குக, TeX கோப்பு ஏற்கனவே திறக்கப்பட்டு "
-"இருந்தால் கூட. நிறைய தொகுப்பிகள் கட்டளையினை பெறவில்லை வரி தருமதிப்புக்கு இது "
-"நீங்கள் தொகுத்த சரியான வரியினை குறிப்பிடுவதற்கு KDVI-அனுமதிக்கும்.</p>\n"
-"<p>நீங்கள் நினைத்தால் அதாவது இந்த KDVI's போதாத தொகுப்பியை ஆதரிப்பதாக "
-"நினைத்தால், தயவுசெய்து எழுதுங்கள் to [email protected].</p>"
-
-#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 135
-#: rc.cpp:59
-#, no-c-format
-msgid "Shell-command line used to start the editor."
-msgstr "மேல்வடிவு-கட்டளை வரி திருத்தத்தின் ஆரம்பத்தில் உபயோகப்படுத்தியுள்ளது."
-
-#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 138
-#: rc.cpp:62
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you are using inverse search, KDVI uses this command line to start the "
-"editor. The field '%f' is replaced with the filename, and '%l' is replaced with "
-"the line number."
-msgstr ""
-"நீங்கள் எதிர்மறை தேடலை பயன்படுத்தினால், KDVI தொகுப்பானை தொடங்குவதற்கு இந்த "
-"கட்டளையினை பயன்படுத்துகிறது. புலம் '%f' கோப்பு பெயரில் மாற்றப்படும் மற்றும் "
-"'%l' வரி எண்ணுடன் மாற்றியமைக்கப்படும்."
-
-#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 154
-#: rc.cpp:65
-#, no-c-format
-msgid "Editor:"
-msgstr "தொகுப்பி:"
-
-#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 170
-#: rc.cpp:68
-#, no-c-format
-msgid "What is 'inverse search'? "
-msgstr "'எதிர்மறை தேடுதல்' என்றால் என்ன?"
-
-#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 176
-#: rc.cpp:71
-#, no-c-format
-msgid "inv-search"
-msgstr "inv-தேடுதல்"
-
-#. i18n: file kdvi.kcfg line 10
-#: rc.cpp:74
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Use MetaFont to generate missing fonts. If in doubt, enable this option."
-msgstr ""
-"மெடா எழுத்துருவை பயன்படுத்தி இல்லாத எழுத்துருக்களை உருவாக்கவும். சந்தேகமாக "
-"இருந்தால், இந்த விருப்பத்தை செயல்படுத்து."
-
-#. i18n: file kdvi.kcfg line 11
-#: rc.cpp:77
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Allows KDVI to use MetaFont to produce bitmap fonts. Unless you have a very "
-"specific reason, you probably want to enable this option."
-msgstr ""
-"பிட்மேப் எழுத்துருவை வெளியிடுவதற்கு மீஎழுத்துருவை பயன்படுத்த KDVI "
-"-அனுமதிக்கிறது. உங்களுக்கு ஏதேனும் முக்கிய காரணம் இருந்தால் மட்டும், நீங்கள் "
-"இந்த விருப்பத்தினை செயல்படச் செய்ய வேண்டி இருக்கும்."
-
-#. i18n: file kdvi.kcfg line 15
-#: rc.cpp:80
-#, no-c-format
-msgid "Show PostScript specials. If in doubt, enable this option."
-msgstr ""
-"போஸ்ட்ஸ்கிரிப்ட் சிறப்புகளை காட்டு. சந்தேகமாக இருந்தால், இந்த விருப்பத்தை "
-"செயல்படுத்து."
-
-#. i18n: file kdvi.kcfg line 20
-#: rc.cpp:86
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Use font hinting. You should enable this, if the use of font hinting improves "
-"readability on your machine."
-msgstr ""
-"எழுத்துரு குறிப்பை பயன்படுத்தவும். நீங்கள் கட்டாயம் இதனை செயல்படச் செய்ய "
-"வேண்டும், நீங்கள் எழுத்துருவை பயன்படுத்தினால் உங்களுடைய பொறியில் குறிப்புகளை "
-"படிப்பதற்கு வசதியாக உயர்த்த வேண்டும்."
-
-#. i18n: file kdvi.kcfg line 21
-#: rc.cpp:89
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Many modern fonts contain &quot;font hinting&quot; information which can be "
-"used to improve the appearance of a font on low-resolution displays, such as a "
-"computer monitor, or a notebook screen. However, many people find the "
-"&quot;improved&quot; fonts quite ugly and prefer to have this option disabled."
-msgstr ""
-"நிறைய நவீன எழுத்துருக்கள் உட்கொண்டுள்ள \"எழுத்துரு குறிப்புகள்\" தகவல்கள் "
-"பயன்படுத்த இயலும் குறைந்த உறுதிமொழி காட்சியில் எழுத்துருவின் தோற்றத்தினை "
-"அதிகப்படுத்துவதற்காக, உதாரணமாக கணிப்பொறி திரை, அல்லது நொட்புக் திரை. இருந்த "
-"போதிலும், நிறைய மக்கள் கண்டறிகின்றனர்\"உயர்ந்த\" எழுத்துருக்கள் அசிங்கமாக "
-"இருப்பதை மற்றும் விருப்பத்தினை அவர்கள் முன்னிருத்துகின்றனர்."
-
-#: special.cpp:39
-msgid "That makes 25 errors. Further error messages will not be printed."
-msgstr "அது 25 பிழைகளை உருவாக்கியது. இதர பிழை தகவல் அச்சிடப்படாது."
-
-#: special.cpp:224
-msgid ""
-"Error in DVIfile '%1', page %2. Color pop command issued when the color stack "
-"is empty."
-msgstr ""
-"Error in DVIfile '%1', page %2. Color pop command issued when the color stack "
-"is empty."
-
-#: special.cpp:309
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Malformed parameter in the epsf special command.\n"
-"Expected a float to follow %1 in %2"
-msgstr "epsf சிறப்பு கட்டளையில் தவறாக உருவான அளபுரு உள்ளது."
-
-#: special.cpp:435
-#, c-format
-msgid ""
-"File not found: \n"
-" %1"
-msgstr ""
-"கோப்பினை கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை: \n"
-"%1"
-
-#: special.cpp:702
-msgid ""
-"Error in DVIfile '%1', page %2. Could not interpret angle in text rotation "
-"special."
-msgstr ""
-"DVIகோப்பு '%1' , பக்கம் %2ல் பிழை. உரை சுழற்றுவதில் கோணத்தை மொழிப்பெயர்க்க "
-"முடியவில்லை."
-
-#: special.cpp:725
-msgid "The special command '%1' is not implemented."
-msgstr "சிறப்பு கட்டளை %1 மாற்றப்படவில்லை. "
-
-#: tips.cpp:3
-msgid ""
-"<p>...that KDVI can also load compressed DVI-files? \n"
-msgstr ""
-"<p>...அந்த KDVI யால் குறுக்கப்பட்ட DVI-கோப்புகளையும் ஏற்ற முடியுமா? \n"
-
-#: tips.cpp:8
-msgid ""
-"<p>...that you can mark text with the right mouse button and paste it\n"
-"into any application?\n"
-msgstr ""
-"<p>...நீங்கள் உரையினை குறிக்க இயலும் மற்றும் இதனை சுட்டெலின் வலது பொத்தானை "
-"பயன்படுத்தி ஒட்ட இயலும்\n"
-"எந்த ஒரு ஆவணத்திலும் செயல்படும்?\n"
-
-#: tips.cpp:14
-msgid ""
-"<p>...that KDVI now supports inverse search? You can click into your DVI file \n"
-"with the middle mouse button and your editor opens, loads the TeX file, and\n"
-"jumps to the proper line! <a href=\"help:/kdvi/inverse-search.html\">The \n"
-"manual explains how to set up your editor for this.</a> \n"
-msgstr ""
-"<p>...இந்த KDVI தற்போது எதிர்மறை தேடலை அனுமதிக்கிறது? DVI கோப்பினுள் உங்களால் "
-"சொடுக்க இயலும் \n"
-"நடு சுட்டெலி பொத்தானுடன் உங்களுடைய தொகுப்பி திறக்கிறது, TeX கோப்பினை "
-"ஏற்றலடைகிறது, மற்றும்\n"
-"சரியான வரிக்கு தாவும்! <a href=\"help:/kdvi/inverse-search.html\">The \n"
-"இதற்காக உங்களுடைய தொகுப்பியை எப்படி அமைப்பது என்பதை கையேடு விளக்குகிறது.</a> \n"
-
-#: tips.cpp:22
-msgid ""
-"<p>...that KDVI supports forward search? If you use Emacs or XEmacs, you can \n"
-"jump directly from the TeX file to the associated place in the DVI file. \n"
-"<a href=\"help:/kdvi/forward-search.html\">The manual explains how to set up \n"
-"your editor for this.</a> \n"
-msgstr ""
-"<p>...இந்த KDVI முன்னோக்கிய தேடலினை ஆதரிக்கிறது நீங்கள் Emacs அல்லது XEmacs "
-"பயன்படுத்தினால் உங்களால் முடியும் \n"
-"நேராக TeX கோப்பில் இருந்து தொடர்புறு பகுதிக்கு தாவலாம் DVI கோப்பினுள். \n"
-"<a href=\"help:/kdvi/forward-search.html\">எப்படி அமைப்பது என்பதை கையேடு "
-"விளக்குகிறது \n"
-"இதற்கு உங்களுடைய தொகுப்பி.</a> \n"
-
-#: tips.cpp:30
-msgid ""
-"<p>...that KDVI now offers full text search? \n"
-msgstr ""
-"<p>...அந்த KDVI முழு உரை தேடுதலை தருகிறது? \n"
-
-#: tips.cpp:35
-msgid ""
-"<p>...that KDVI can save your DVI file as PostScript, PDF, and even plain text? "
-"\n"
-msgstr ""
-"<p>...இந்த KDVI -யால் உங்களுடைய DVI கோப்பினை Post-ஸ்கிரிப்டாக சேமிக்க இயலும், "
-"PDF, மற்றும் வெற்று உரையாக இருந்தால் கூட\n"
-
-#: util.cpp:73
-msgid "Fatal Error! "
-msgstr "உயிர்நாடி பிழை!"
-
-#: util.cpp:76
-msgid ""
-"Fatal error.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"ஆதார பிழை. \n"
-"\n"
-
-#: util.cpp:78
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"This probably means that either you found a bug in KDVI,\n"
-"or that the DVI file, or auxiliary files (such as font files, \n"
-"or virtual font files) were really badly broken.\n"
-"KDVI will abort after this message. If you believe that you \n"
-"found a bug, or that KDVI should behave better in this situation\n"
-"please report the problem."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"இதனுடைய அர்த்தம் நீங்கள் KDVI -ல் ஏதேனும் பிழையினை கண்டரிந்தால்,\n"
-"அல்லது அந்த DVI கோப்பு, அல்லது துணைநிலைச் கோப்புகள்(எழுத்துரு கோப்புகளை போன்று, "
-"\n"
-"அல்லது மெய்நிகர் எழுத்துரு கோப்பினை போன்று)உண்மையில் மோசமாக முறிந்தது.\n"
-"இந்த செய்திக்கு பிறகு KDVI முறிக்கும். உங்களை நீங்கள் நம்பினால் \n"
-"பிழையை கண்டரிந்தால், அல்லது KDVI கட்டாயம் நன்றாக நடந்து கொள்ளும் இந்த நிலையில்\n"
-"தயவுசெய்து சிக்கலை அறிக்கையிடு."
-
-#: vf.cpp:86
-msgid "Checksum mismatch"
-msgstr "பொருத்தமில்லாத செக்ஸம்"
-
-#: vf.cpp:87
-msgid " in font file "
-msgstr "எழுத்துரு கோப்பில்."
-
-#: vf.cpp:132
-msgid "Could not allocate memory for a macro table."
-msgstr "மேக்ரோ அட்டவணைக்கு நினைவை ஒதுக்க முடியவில்லை."
-
-#: vf.cpp:149
-msgid "Virtual character "
-msgstr "மெய்நிகர் எழுத்து"
-
-#: vf.cpp:149
-msgid " in font "
-msgstr "எழுத்துருவில்"
-
-#: vf.cpp:150
-msgid " ignored."
-msgstr "புறக்கணிக்கப்பட்டது."
-
-#: vf.cpp:180
-#, c-format
-msgid "Wrong command byte found in VF macro list: %1"
-msgstr "VF மேக்ரோ பட்டியல் %1 இல் தவறான கட்டளை பைட் உள்ளது."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This program displays Device Independent (DVI) files which are produced by the TeX typesetting system.\n"
-#~ "KDVI 1.4 is based on original code from KDVI version 0.43 and xdvik."
-#~ msgstr ""
-#~ "இந்த நிரல் TeX வகைஅமைப்பு முறையால் வழங்கப்பட்ட சாதன தனிப்பட்ட (டிவிஐ) கோப்புகளை காட்டுகிறது.\n"
-#~ "kdvi பதிப்பு 0.43 மற்றும் xdvikல் இருந்து மூல குறியீடு அடிப்படையில் உள்ளது."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Sets paper size (not implemented at the moment,\n"
-#~ "only for compatibility with lyx)"
-#~ msgstr "தாளின் அளவை அமைக்கிறது (இயக்கத்தின் போது அமுலாக்கப்படவில்லை, lyxல் பொருத்தத்திற்கு மட்டும்)"
-
-#~ msgid "Text..."
-#~ msgstr "உரை..."
-
-#~ msgid "*.txt|Plain Text (Latin 1) (*.txt)"
-#~ msgstr "*.txt|Plain Text (Latin 1) (*.txt)"
-
-#~ msgid "Exporting to text..."
-#~ msgstr "உரைக்கான வெளியிடுகிறது..."
-
-#~ msgid "Loading file %1"
-#~ msgstr "கோப்பினை %1 உள்ளிடுகிறது"
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kfax.po b/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kfax.po
deleted file mode 100644
index 05282a18514..00000000000
--- a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kfax.po
+++ /dev/null
@@ -1,378 +0,0 @@
-# translation of kfax.po to
-# translation of kfax.po to Tamil
-# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# , 2004.
-# , 2004.
-# , 2004.
-# Ambalam <[email protected]>, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfax\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-13 02:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-03-07 03:56-0800\n"
-"Last-Translator: Tamil PC <[email protected]>\n"
-"Language-Team: <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: options.cpp:69
-msgid "Display options:"
-msgstr "தேர்வுகளைக் காட்டு"
-
-#: options.cpp:78
-msgid "Upside down"
-msgstr "தலைகீழ்"
-
-#: options.cpp:83
-msgid "Invert"
-msgstr "கவிழ்"
-
-#: options.cpp:100
-msgid "Raw fax resolution:"
-msgstr "ரா ஃபாக்ஸ் தெளிவுத்திறன்"
-
-#: options.cpp:103 options.cpp:181
-msgid "Auto"
-msgstr "தன்னாலே "
-
-#: kfax.cpp:1453 options.cpp:107
-msgid "Fine"
-msgstr "நல்ல"
-
-#: kfax.cpp:1453 options.cpp:111
-msgid "Normal"
-msgstr "சாதாரணம்"
-
-#: options.cpp:120
-msgid "Raw fax data are:"
-msgstr "ரா ஃபாக்ஸ் தகவல்கள்"
-
-#: options.cpp:124
-msgid "LS-Bit first"
-msgstr "LS-பிட் முதல்"
-
-#: options.cpp:141
-msgid "Raw fax format:"
-msgstr "ரா ஃபாக்ஸ் அமைப்பு"
-
-#: options.cpp:165
-msgid "Raw fax width:"
-msgstr "ரா ஃபாக்ஸ் அகலம்"
-
-#: options.cpp:173
-msgid "Height:"
-msgstr "உயரம்"
-
-#: kfax.cpp:246
-msgid "A&dd..."
-msgstr "சேர்..."
-
-#: kfax.cpp:258
-msgid "&Rotate Page"
-msgstr "&பக்கத்தைச் சுத்து"
-
-#: kfax.cpp:260
-msgid "Mirror Page"
-msgstr "கண்ணாடிப் பக்கம்"
-
-#: kfax.cpp:262
-msgid "&Flip Page"
-msgstr "&திருப்புப்பக்கம்"
-
-#: kfax.cpp:281
-msgid "w: 00000 h: 00000"
-msgstr "w: 00000 h: 00000"
-
-#: kfax.cpp:282
-msgid "Res: XXXXX"
-msgstr "Res: XXXXX"
-
-#: kfax.cpp:283
-msgid "Type: XXXXXXX"
-msgstr "வகை: XXXXXXX"
-
-#: kfax.cpp:284
-msgid "Page: XX of XX"
-msgstr "பக்கம்: XX of XX"
-
-#: kfax.cpp:694
-msgid "There is no document active."
-msgstr "எந்த ஆவணமும் நடப்பிலில்லை"
-
-#: kfax.cpp:703 kfax.cpp:704 kfax.cpp:1376 kfax.cpp:1651
-msgid "KFax"
-msgstr "KFax"
-
-#: kfax.cpp:827
-msgid "Saving..."
-msgstr "சேமிக்கப்படுகிறது"
-
-#: kfax.cpp:835
-msgid ""
-"Failure in 'copy file()'\n"
-"Could not save file!"
-msgstr ""
-"'copy file()'\n"
-" தோல்வி அடைந்தது கோப்பினை சேமிக்க முடியவில்லை"
-
-#: kfax.cpp:849
-msgid "Loading '%1'"
-msgstr " '%1' உள்வாங்கப்படுகிறது"
-
-#: kfax.cpp:856
-msgid "Downloading..."
-msgstr "இறக்கப்படுகிறது"
-
-#: kfax.cpp:1444
-msgid "Page: %1 of %2"
-msgstr "பக்கம்: %1 of %2"
-
-#: kfax.cpp:1449
-msgid "W: %1 H: %2"
-msgstr "அ: %1 உ: %2"
-
-#: kfax.cpp:1453
-#, c-format
-msgid "Res: %1"
-msgstr "Res: %1"
-
-#: kfax.cpp:1462
-msgid "Type: Tiff "
-msgstr "வகை: Tiff "
-
-#: kfax.cpp:1465
-msgid "Type: Raw "
-msgstr "வகை:ரா "
-
-#: kfax.cpp:1622
-msgid "KDE G3/G4 Fax Viewer"
-msgstr "KDE G3/G4 ஃபாக்ஸ் பார்வையாளர்"
-
-#: kfax.cpp:1627
-msgid "Fine resolution"
-msgstr "நல்ல தெளிவுத்திறன்"
-
-#: kfax.cpp:1629
-msgid "Normal resolution"
-msgstr "சாதாரண தெளிவுத்திறன்"
-
-#: kfax.cpp:1630
-msgid "Height (number of fax lines)"
-msgstr "உயரம்(ஃபாக்ஸ் வரிகளின் எண்ணிக்கை)"
-
-#: kfax.cpp:1632
-msgid "Width (dots per fax line)"
-msgstr "அகலம்(ஒவ்வொரு ஃபாக்ஸ் வரிக்கும் உள்ள புள்ளிகள்)"
-
-#: kfax.cpp:1634
-msgid "Turn image 90 degrees (landscape mode)"
-msgstr "வடிவை 90டிகிரிகள் திருப்பு(இயற்கைக் காட்சி வகை)"
-
-#: kfax.cpp:1636
-msgid "Turn image upside down"
-msgstr "வடிவை தலைகீழாக திருப்பு"
-
-#: kfax.cpp:1638
-msgid "Invert black and white"
-msgstr "கருப்பு வெள்ளையை மாற்று"
-
-#: kfax.cpp:1640
-msgid "Limit memory use to 'bytes'"
-msgstr "'பைட்டுகளை' பயன்படுத்த போதிய நினைவகம்"
-
-#: kfax.cpp:1642
-msgid "Fax data is packed lsb first"
-msgstr "ஃபாக்ஸ் தகவல் lsb first கட்டாகும் "
-
-#: kfax.cpp:1643
-msgid "Raw files are g3-2d"
-msgstr "ரா கோப்புகள் g3-2dஆகும்"
-
-#: kfax.cpp:1644
-msgid "Raw files are g4"
-msgstr "ரா கோப்புகள் g4ஆகும்"
-
-#: kfax.cpp:1645
-msgid "Fax file(s) to show"
-msgstr "காட்ட வேண்டிய ஃபாக்ஸ் கோப்பு(கள்)"
-
-#: kfax.cpp:1655
-msgid "UI Rewrite, lots of code cleanups and fixes"
-msgstr "UI மேலேழுத்து,சுத்தமாக்கி நிலைப்படுத்தப்பட்டது "
-
-#: kfax.cpp:1657
-msgid "Printing Rewrite, lots of code cleanups and fixes"
-msgstr ""
-"திரும்ப எழுதுதலை அச்சிடுதல், நிறைய குறியீடுகளை நீக்குதல் மற்றும் பொருத்துதல்"
-
-#: faxinput.cpp:61
-msgid ""
-"Out of memory\n"
-msgstr ""
-"நினைவு போதவில்லை\n"
-
-#: faxinput.cpp:113
-msgid ""
-"Unable to open:\n"
-"%1\n"
-msgstr ""
-"திறக்க முடியவில்லை:\n"
-"%1\n"
-
-#: faxinput.cpp:150
-msgid ""
-"Invalid tiff file:\n"
-"%1\n"
-msgstr ""
-"தவறான tiff கோப்பு:\n"
-"%1\n"
-
-#: faxinput.cpp:251
-msgid ""
-"In file %1\n"
-"StripsPerImage tag 273=%2,tag279=%3\n"
-msgstr ""
-"கோப்பு %1ல்\n"
-"StripsPerImage tag 273=%2,tag279=%3\n"
-
-#: faxinput.cpp:253 faxinput.cpp:452
-msgid "Message"
-msgstr "செய்தி"
-
-#: faxinput.cpp:294
-msgid ""
-"Due to patent reasons KFax can not handle LZW (Lempel-Ziv & Welch) compressed "
-"Fax files.\n"
-msgstr ""
-"Due to patent reasons KFax can not handle LZW (Lempel-Ziv & Welch) compressed "
-"Fax files.\n"
-
-#: faxinput.cpp:299
-msgid ""
-"This version can only handle Fax files\n"
-msgstr ""
-"இந்த பதிப்பால் தொலைநகர் கோப்புகளை மட்டும் கையாள முடியும்\n"
-
-#: faxinput.cpp:333
-msgid "Bad Fax File"
-msgstr "தவறான தொலைநகல் கோப்பு"
-
-#: faxinput.cpp:422
-msgid ""
-"Trying to expand too many strips\n"
-"%1%n"
-msgstr ""
-"நிறைய பட்டைகளை விரிவாக்க முயல்கிறது\n"
-"%1%n"
-
-#: faxinput.cpp:450
-msgid ""
-"Only the first page of the PC Research multipage file\n"
-"%1\n"
-"will be shown\n"
-msgstr ""
-"PC ஆராய்ச்சி பலபக்கத்தின்\n"
-"%1\n"
-"முதல் பக்கம் மட்டும் தெரியும்\n"
-
-#: faxinput.cpp:465
-msgid ""
-"No fax found in file:\n"
-"%1\n"
-msgstr ""
-"கோப்பில் தொலைநகல் இல்லை:\n"
-"%1\n"
-
-#: kfax_printsettings.cpp:30
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p><strong>'Ignore Paper Margins'</strong></p>"
-"<p>If this checkbox is enabled, the paper margins will be ignored and the fax "
-"will be printed on the full paper size.</p>"
-"<p>If this checkbox is disabled, KFax will respect the standard paper margins "
-"and print the fax inside this printable area.</p> </qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><strong>'தாள் ஒரங்களைத் தவிர்'</strong></p>"
-"<p>இது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டால், தாளின் ஓரங்கள் தவிர்க்கப்பட்டு தொலைநகர் முழுத் "
-"தாள் அளவிலும் அச்சாகும்.</p>"
-"<p>இல்லையென்றால், கேதொலைநகல் நிலையான தாள் ஓரங்களை அமைத்து தொலைநகர் அச்சிட "
-"பரப்புக்குள் அச்சாகும்.</p> </qt>"
-
-#: kfax_printsettings.cpp:41
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p><strong>'Horizontal centered'</strong></p>"
-"<p>If this checkbox is enabled, the fax will be centered horizontally on the "
-"page.</p>"
-"<p>If this checkbox is disabled, the fax will be printed at the left side of "
-"the page.</p> </qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><strong>'இடவலது மையப்படுத்தப்பட்டது'</strong></p>"
-"<p>இது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டால், தொலைநகல் பக்கத்தின் நடுவில் இடவலமாக "
-"அச்சாகும்.</p>"
-"<p>இல்லையென்றால், தொலைநகல் பக்கத்தின் இடது ஓரத்தில் அச்சாகும்.</p> </qt>"
-
-#: kfax_printsettings.cpp:52
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p><strong>'Vertical centered'</strong></p>"
-"<p>If this checkbox is enabled, the fax will be centered vertically on the "
-"page.</p>"
-"<p>If this checkbox is disabled, the fax will be printed at the top of the "
-"page.</p> </qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><strong>'மேல்கீழாக மையப்படுத்தப்பட்டது'</strong></p>"
-"<p>இது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டால், தொலைநகல் பக்கத்தின் நடுவில் மேல்கீழாக "
-"அச்சாகும்.</p>"
-"<p>இல்லையென்றால், தொலைநகல் பக்கத்தின் இடது ஓரத்தில் அச்சாகும்.</p> </qt>"
-
-#: kfax_printsettings.cpp:64
-msgid "&Layout"
-msgstr "&உருவரை"
-
-#: kfax_printsettings.cpp:66
-msgid "Ignore paper margins"
-msgstr "தாள் ஓரங்களை தவிர்"
-
-#: kfax_printsettings.cpp:68
-msgid "Horizontal centered"
-msgstr "இடவலது மையப்படுத்தப்பட்டது"
-
-#: kfax_printsettings.cpp:70
-msgid "Vertical centered"
-msgstr "நெடுவரிசை மையப்படுத்தப்பட்டது"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "velmurugan"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "KFaxView"
-#~ msgstr "KFax"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "*.g3|Fax (g3) file (*.g3)"
-#~ msgstr "*.g3|ஃபாக்ஸ் கோப்புகள் (*.g3)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Files to load"
-#~ msgstr "காட்ட வேண்டிய ஃபாக்ஸ் கோப்பு(கள்)"
-
-#~ msgid "&Anti Aliasing"
-#~ msgstr "&Anti Aliasing"
-
-#~ msgid "Print Fax"
-#~ msgstr "ஃபாக்ஸ் அச்சு"
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kfile_bmp.po b/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kfile_bmp.po
deleted file mode 100644
index eb6797bd6c9..00000000000
--- a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kfile_bmp.po
+++ /dev/null
@@ -1,78 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-08-14 11:13+0530\n"
-"Last-Translator: I. Felix <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Tamil <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: kfile_bmp.cpp:55
-msgid "Technical Details"
-msgstr "தொழில்நுணுக்க விவரங்கள்"
-
-#: kfile_bmp.cpp:59
-msgid "Type"
-msgstr "வகை"
-
-#: kfile_bmp.cpp:61
-msgid "Dimensions"
-msgstr "அளவுகள்"
-
-#: kfile_bmp.cpp:65
-msgid "Bit Depth"
-msgstr "பிட்டு ஆழம்"
-
-#: kfile_bmp.cpp:68
-msgid "Compression"
-msgstr "நெருக்கம்"
-
-#: kfile_bmp.cpp:104
-msgid "Windows Bitmap"
-msgstr "சாளர பிட்படம்"
-
-#: kfile_bmp.cpp:106
-msgid "OS/2 Bitmap Array"
-msgstr "OS/2 பிட்பட அணி"
-
-#: kfile_bmp.cpp:108
-msgid "OS/2 Color Icon"
-msgstr "OS/2 வண்ண சின்னம்"
-
-#: kfile_bmp.cpp:110
-msgid "OS/2 Color Pointer"
-msgstr "OS/2 வண்ண அச்சுப்பொறி"
-
-#: kfile_bmp.cpp:112
-msgid "OS/2 Icon"
-msgstr "OS/2 சின்னம்"
-
-#: kfile_bmp.cpp:114
-msgid "OS/2 Pointer"
-msgstr "OS/2 சுட்டி"
-
-#: kfile_bmp.cpp:156
-msgid "None"
-msgstr "ஒன்றுமில்லை"
-
-#: kfile_bmp.cpp:159
-msgid "RLE 8bit/pixel"
-msgstr "RLE 8பிட்டு/துணுக்கு"
-
-#: kfile_bmp.cpp:162
-msgid "RLE 4bit/pixel"
-msgstr "RLE 4பிட்டு/துணுக்கு"
-
-#: kfile_bmp.cpp:165
-msgid "Bitfields"
-msgstr "பிட்புலங்கள்"
-
-#: kfile_bmp.cpp:168
-msgid "Unknown"
-msgstr "தெரியாதது"
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kfile_dds.po b/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kfile_dds.po
deleted file mode 100644
index e6595f03337..00000000000
--- a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kfile_dds.po
+++ /dev/null
@@ -1,61 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-11-01 01:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-11-18 05:18-0800\n"
-"Last-Translator: Tamil PC <[email protected]>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: kfile_dds.cpp:192
-msgid "Technical Details"
-msgstr "தொழில்ரீதியான விவரங்கள்"
-
-#: kfile_dds.cpp:196
-msgid "Dimensions"
-msgstr "அளவுகள்"
-
-#: kfile_dds.cpp:200
-msgid "Depth"
-msgstr "ஆழம்"
-
-#: kfile_dds.cpp:203
-msgid "Bit Depth"
-msgstr "பிட் ஆழம்"
-
-#: kfile_dds.cpp:206
-msgid "Mipmap Count"
-msgstr "மிப்மாப் எண்ணிக்கை"
-
-#: kfile_dds.cpp:208
-msgid "Type"
-msgstr "வகை"
-
-#: kfile_dds.cpp:209
-msgid "Color Mode"
-msgstr "வண்ண முறை"
-
-#: kfile_dds.cpp:210
-msgid "Compression"
-msgstr "அழுத்தம்"
-
-#: kfile_dds.cpp:251
-msgid "Cube Map Texture"
-msgstr "க்யூப் வரைப்பட டெக்சர்"
-
-#: kfile_dds.cpp:254
-msgid "Volume Texture"
-msgstr "தொகுதி டெக்ஸ்சர்"
-
-#: kfile_dds.cpp:258
-msgid "2D Texture"
-msgstr "2D டெக்ஸ்சர்"
-
-#: kfile_dds.cpp:264
-msgid "Uncompressed"
-msgstr "அழுத்தப்படாத"
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kfile_dvi.po b/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kfile_dvi.po
deleted file mode 100644
index ae2f88cca2e..00000000000
--- a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kfile_dvi.po
+++ /dev/null
@@ -1,30 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-08-14 11:03+0530\n"
-"Last-Translator: I. Felix <[email protected]>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: kfile_dvi.cpp:53
-msgid "Created"
-msgstr "உருவாக்கப்பட்டது"
-
-#: kfile_dvi.cpp:54
-msgid "Comment"
-msgstr "குறிப்பு"
-
-#: kfile_dvi.cpp:55
-msgid "Pages"
-msgstr "பக்கங்கள்"
-
-#: kfile_dvi.cpp:142
-msgid "TeX Device Independent file"
-msgstr "TeX சாதனம் சார்பில்லா கோப்பு"
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kfile_exr.po b/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kfile_exr.po
deleted file mode 100644
index b6d84344006..00000000000
--- a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kfile_exr.po
+++ /dev/null
@@ -1,244 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-23 01:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-08-14 12:39+0530\n"
-"Last-Translator: I. Felix <[email protected]>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: kfile_exr.cpp:75
-msgid "Format Version"
-msgstr "வடிவம் பதிப்பு"
-
-#: kfile_exr.cpp:76
-msgid "Tiled Image"
-msgstr "அடுக்கின பிம்பம்"
-
-#: kfile_exr.cpp:77
-msgid "Dimensions"
-msgstr "அளவுகள்"
-
-#: kfile_exr.cpp:81
-msgid "Thumbnail Dimensions"
-msgstr "சிறிய அளவுகள்"
-
-#: kfile_exr.cpp:84
-msgid "Comment"
-msgstr "குறிப்புரை"
-
-#: kfile_exr.cpp:85
-msgid "Thumbnail"
-msgstr "குறும்படம்"
-
-#: kfile_exr.cpp:89
-msgid "Standard Attributes"
-msgstr "நிலையான குணங்கள்"
-
-#: kfile_exr.cpp:90
-msgid "Owner"
-msgstr "உரிமையாளர்"
-
-#: kfile_exr.cpp:91
-msgid "Comments"
-msgstr "குறிப்புரைகள்"
-
-#: kfile_exr.cpp:92
-msgid "Capture Date"
-msgstr "கவர்தல் தேதி"
-
-#: kfile_exr.cpp:93
-msgid "UTC Offset"
-msgstr "UTC தள்ளுபடி"
-
-#: kfile_exr.cpp:94
-msgid "Exposure Time"
-msgstr "வெளியிடும் நேரம்"
-
-#: kfile_exr.cpp:96
-msgid "Focus"
-msgstr "முன்னிறுத்து"
-
-#: kfile_exr.cpp:97 kfile_exr.cpp:105
-msgid ""
-"_: Metres\n"
-"m"
-msgstr "m"
-
-#: kfile_exr.cpp:98
-msgid "X Density"
-msgstr "X அடர்த்தி"
-
-#: kfile_exr.cpp:99
-msgid ""
-"_: Pixels Per Inch\n"
-" ppi"
-msgstr " ppi"
-
-#: kfile_exr.cpp:100
-msgid "White Luminance"
-msgstr "வெள்ளை ஒளிர்மை"
-
-#: kfile_exr.cpp:101
-msgid ""
-"_: Candelas per square metre\n"
-" Nits"
-msgstr " Nits"
-
-#: kfile_exr.cpp:102
-msgid "Longitude"
-msgstr "நெட்டாங்கு"
-
-#: kfile_exr.cpp:103
-msgid "Latitude"
-msgstr "அகலாங்கு"
-
-#: kfile_exr.cpp:104
-msgid "Altitude"
-msgstr "குத்துயரம்"
-
-#: kfile_exr.cpp:106
-msgid "ISO Speed"
-msgstr "ISO வேகம்"
-
-#: kfile_exr.cpp:107
-msgid "Aperture"
-msgstr "நுண்துளை"
-
-#: kfile_exr.cpp:110
-msgid "Channels"
-msgstr "தடங்கள்"
-
-#: kfile_exr.cpp:111
-msgid "A"
-msgstr "A"
-
-#: kfile_exr.cpp:112 kfile_exr.cpp:119
-msgid "R"
-msgstr "R"
-
-#: kfile_exr.cpp:113
-msgid "G"
-msgstr "G"
-
-#: kfile_exr.cpp:114
-msgid "B"
-msgstr "B"
-
-#: kfile_exr.cpp:115
-msgid "Z"
-msgstr "Z"
-
-#: kfile_exr.cpp:116
-msgid "NX"
-msgstr "NX"
-
-#: kfile_exr.cpp:117
-msgid "NY"
-msgstr "NY"
-
-#: kfile_exr.cpp:118
-msgid "NZ"
-msgstr "NZ"
-
-#: kfile_exr.cpp:120
-msgid "U"
-msgstr "U"
-
-#: kfile_exr.cpp:121
-msgid "V"
-msgstr "V"
-
-#: kfile_exr.cpp:122
-msgid "materialID"
-msgstr "பொருள்ID"
-
-#: kfile_exr.cpp:123
-msgid "objectID"
-msgstr "பொருள்ID"
-
-#: kfile_exr.cpp:124
-msgid "renderID"
-msgstr "பதிப்புவரைதல்ID"
-
-#: kfile_exr.cpp:125
-msgid "pixelCover"
-msgstr "படப்புள்ளி காப்புறை"
-
-#: kfile_exr.cpp:126
-msgid "velX"
-msgstr "velX"
-
-#: kfile_exr.cpp:127
-msgid "velY"
-msgstr "velY"
-
-#: kfile_exr.cpp:128
-msgid "packedRGBA"
-msgstr "தொகுக்கப்பட்ட RGBA"
-
-#: kfile_exr.cpp:132
-msgid "Technical Details"
-msgstr "தொழில்நுட்ப விவரங்கள்"
-
-#: kfile_exr.cpp:133
-msgid "Compression"
-msgstr "இறுக்கம்"
-
-#: kfile_exr.cpp:134
-msgid "Line Order"
-msgstr "வரிசை முறை"
-
-#: kfile_exr.cpp:138
-msgid "3dsMax Details"
-msgstr "3dsMax விவரம்"
-
-#: kfile_exr.cpp:139
-msgid "Local Time"
-msgstr "உள்ளார்ந்த நேரம்"
-
-#: kfile_exr.cpp:140
-msgid "System Time"
-msgstr "கணினி நேரம்"
-
-#: kfile_exr.cpp:141
-msgid "Plugin Version"
-msgstr "சொருகுப்பொருள் பதிப்பு"
-
-#: kfile_exr.cpp:142
-msgid "EXR Version"
-msgstr "EXR பதிப்பு"
-
-#: kfile_exr.cpp:143
-msgid "Computer Name"
-msgstr "கணினியின் பெயர்"
-
-#: kfile_exr.cpp:306
-msgid "No compression"
-msgstr "இறுக்கம் இல்லை"
-
-#: kfile_exr.cpp:309
-msgid "Run Length Encoding"
-msgstr "ஓட்டம் நீளம் குறியீடாக்கும்"
-
-#: kfile_exr.cpp:312
-msgid "zip, individual scanlines"
-msgstr " ஸிப், தனி வருடல்வரிகள்"
-
-#: kfile_exr.cpp:315
-msgid "zip, multi-scanline blocks"
-msgstr " ஸிப், பல-வருடல்வரி தொகுதிகள்"
-
-#: kfile_exr.cpp:318
-msgid "piz compression"
-msgstr "பிஸ் இறுக்கம்"
-
-#: kfile_exr.cpp:327
-msgid "increasing Y"
-msgstr "Y அதிகரித்தல்"
-
-#: kfile_exr.cpp:330
-msgid "decreasing Y"
-msgstr "Y குறைத்தல்"
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kfile_gif.po b/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kfile_gif.po
deleted file mode 100644
index af924b9b9cb..00000000000
--- a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kfile_gif.po
+++ /dev/null
@@ -1,42 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-14 01:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-03-22 20:58-0800\n"
-"Last-Translator: Tamil PC <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Tamil <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: kfile_gif.cpp:55
-msgid "General"
-msgstr "பொதுவான"
-
-#: kfile_gif.cpp:59
-msgid "Version"
-msgstr "பதிப்பு"
-
-#: kfile_gif.cpp:61
-msgid "Dimensions"
-msgstr "பரிமாணங்கள்"
-
-#: kfile_gif.cpp:65
-msgid "Bit Depth"
-msgstr "பிட்டின் ஆழம்"
-
-#: kfile_gif.cpp:103
-msgid "GIF Version 89a"
-msgstr "GIF பதிப்பு 89a"
-
-#: kfile_gif.cpp:105
-msgid "GIF Version 87a"
-msgstr "GIF பதிப்பு 87a"
-
-#: kfile_gif.cpp:108
-msgid "Unknown"
-msgstr "தெரியாத"
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kfile_ico.po b/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kfile_ico.po
deleted file mode 100644
index 2d28b7f762a..00000000000
--- a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kfile_ico.po
+++ /dev/null
@@ -1,38 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-08-14 11:05+0530\n"
-"Last-Translator: I. Felix <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Tamil <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: kfile_ico.cpp:56
-msgid "Technical Details"
-msgstr "தொழில்நுணுக்க விவரங்கள்"
-
-#: kfile_ico.cpp:60
-msgid "Number of Icons"
-msgstr "சின்னங்களின் எண்ணிக்கை"
-
-#: kfile_ico.cpp:62
-msgid "Dimensions"
-msgstr "அளவுகள்"
-
-#: kfile_ico.cpp:63
-msgid "Colors"
-msgstr "நிறங்கள்"
-
-#: kfile_ico.cpp:65
-msgid "Dimensions (1st icon)"
-msgstr "அளவுகள் (முதல் சின்னம்)"
-
-#: kfile_ico.cpp:66
-msgid "Colors (1st icon)"
-msgstr "நிறங்கள் (முதல் சின்னம்)"
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kfile_jpeg.po b/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kfile_jpeg.po
deleted file mode 100644
index 9aea0dabac3..00000000000
--- a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kfile_jpeg.po
+++ /dev/null
@@ -1,313 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-03-22 21:24-0800\n"
-"Last-Translator: Tamil PC <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Tamil <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:58
-msgid "JPEG Exif"
-msgstr "JPEG Exif"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:61
-msgid "Comment"
-msgstr "குறிப்புரை"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:67
-msgid "Camera Manufacturer"
-msgstr "ஒளிப்படக்கருவி தயாரிப்பாளர்"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:70
-msgid "Camera Model"
-msgstr "ஒளிப்படக்கருவி மாதிரி"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:73
-msgid "Date/Time"
-msgstr "தேதி/நேரம்"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:76
-msgid "Creation Date"
-msgstr "உருவாக்கம் தேதி"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:79
-msgid "Creation Time"
-msgstr "உருவாக்கம் நேரம"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:82
-msgid "Dimensions"
-msgstr "அளவுகள்"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:90
-msgid "Color Mode"
-msgstr "வண்ண வகை"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:93
-msgid "Flash Used"
-msgstr "மின்னொளி பயன்படுத்தப்பட்டது"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:95
-msgid "Focal Length"
-msgstr "மைய நீளம்"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:99
-msgid "35mm Equivalent"
-msgstr "35மி.மீக்கு சமமான"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:103
-msgid "CCD Width"
-msgstr "CCD அகலம்"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:107
-msgid "Exposure Time"
-msgstr "வெளிப்பாட்டு நேரம்"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:111
-msgid "Aperture"
-msgstr "துவாரம்"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:114
-msgid "Focus Dist."
-msgstr "குவியும் தூரம்"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:117
-msgid "Exposure Bias"
-msgstr "வெளிப்பாட்டு சாய்வு"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:120
-msgid "Whitebalance"
-msgstr "வெண்ணிற சமநிலை"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:123
-msgid "Metering Mode"
-msgstr "மீட்டர் வகை"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:126
-msgid "Exposure"
-msgstr "வெட்டவெளிச்சம்"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:129
-msgid "ISO Equiv."
-msgstr "ISOக்கு சமமான"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:132
-msgid "JPEG Quality"
-msgstr "JPEG தரம்"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:135
-msgid "User Comment"
-msgstr "பயனர் குறிப்பு"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:139
-msgid "JPEG Process"
-msgstr "JPEG செயல்"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:142
-msgid "Thumbnail"
-msgstr "சுருக்கப்படம்"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:248
-msgid "Color"
-msgstr "நிறம்"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:248
-msgid "Black and white"
-msgstr "கருப்பு&வெள்ளை"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:252
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Flash\n"
-"(unknown)"
-msgstr ""
-"_: Flash\n"
-"(தெரியாதது)"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:254
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Flash\n"
-"No"
-msgstr ""
-"_: Flash\n"
-"இல்லை"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:259
-msgid ""
-"_: Flash\n"
-"Fired"
-msgstr "பயர்ட்"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:264
-msgid ""
-"_: Flash\n"
-"Fill Fired"
-msgstr "பயர் நிரப்பு"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:267
-msgid ""
-"_: Flash\n"
-"Off"
-msgstr "இயக்கம் நீக்கு"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:270
-msgid ""
-"_: Flash\n"
-"Auto Off"
-msgstr "தானாகவே அணையும்"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:275
-msgid ""
-"_: Flash\n"
-"Auto Fired"
-msgstr "Auto Fired"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:278
-msgid ""
-"_: Flash\n"
-"Not Available"
-msgstr "கிடைக்காது"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:319
-msgid "Infinite"
-msgstr "முடிவற்ற"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:335 kfile_jpeg.cpp:370 kfile_jpeg.cpp:378 kfile_jpeg.cpp:403
-#: kfile_jpeg.cpp:439 kfile_jpeg.cpp:462
-msgid "Unknown"
-msgstr "தெரியாது"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:338
-msgid "Daylight"
-msgstr "பகல் விளக்கு"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:341
-msgid "Fluorescent"
-msgstr "குழல் விளக்கு"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:345
-msgid "Tungsten"
-msgstr "மின் விளக்கு"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:348
-msgid "Standard light A"
-msgstr "மாதிரி விளக்கு A"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:351
-msgid "Standard light B"
-msgstr "மாதிரி விளக்கு B"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:354
-msgid "Standard light C"
-msgstr "மாதிரி விளக்கு C"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:357
-msgid "D55"
-msgstr "D55"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:360
-msgid "D65"
-msgstr "D65"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:363
-msgid "D75"
-msgstr "D75"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:366 kfile_jpeg.cpp:399
-msgid "Other"
-msgstr "மற்றவை"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:381
-msgid "Average"
-msgstr "சராசரி"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:384
-msgid "Center weighted average"
-msgstr "மைய கன சராசரி"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:387
-msgid "Spot"
-msgstr "புள்ளி"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:390
-msgid "MultiSpot"
-msgstr "அநேகபுள்ளி"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:393
-msgid "Pattern"
-msgstr "உருவகை"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:396
-msgid "Partial"
-msgstr "ஒருபகுதி"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:411
-msgid "Not defined"
-msgstr "வரையறுக்கப்படவில்லை"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:414
-msgid "Manual"
-msgstr "விளக்கநூல்"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:417
-msgid "Normal program"
-msgstr "சாதாரண நிரல்"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:420
-msgid "Aperture priority"
-msgstr "துவார முன்னுரிமை"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:423
-msgid "Shutter priority"
-msgstr "மூடுதிரை முன்னுரிமை"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:426
-msgid ""
-"Creative program\n"
-"(biased toward fast shutter speed)"
-msgstr ""
-"படைப்பு நிரல்\n"
-"(விரைவு மூடுதிரை வேகத்தை நோக்கி சாய்ந்திருக்கிறது)"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:429
-msgid ""
-"Action program\n"
-"(biased toward fast shutter speed)"
-msgstr ""
-"செயல் நிரல்\n"
-"(விரைவு மூடுதிரை வேகத்தை நோக்கி சாய்ந்திருக்கிறது)"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:432
-msgid ""
-"Portrait mode\n"
-"(for closeup photos with the background out of focus)"
-msgstr ""
-"ஓவிய வடிவம்\n"
-"(பின்புலமற்ற குறைதூரப் புகைப்படங்களுக்காக)"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:435
-msgid ""
-"Landscape mode\n"
-"(for landscape photos with the background in focus)"
-msgstr ""
-"நிலத்தோற்ற முறைமை\n"
-"(பின்புலமுள்ள நிலத்தோற்ற புகைப்படங்களுக்காக)"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:453
-msgid "Basic"
-msgstr "அடிப்படை"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:456
-msgid "Normal"
-msgstr "சாதாரண"
-
-#: kfile_jpeg.cpp:459
-msgid "Fine"
-msgstr "நேர்த்தியான"
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kfile_pcx.po b/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kfile_pcx.po
deleted file mode 100644
index 8cd05dfe937..00000000000
--- a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kfile_pcx.po
+++ /dev/null
@@ -1,42 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-08-14 11:04+0530\n"
-"Last-Translator: I. Felix <[email protected]>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: kfile_pcx.cpp:66
-msgid "General"
-msgstr "பொது"
-
-#: kfile_pcx.cpp:69
-msgid "Dimensions"
-msgstr "அளவுகள்"
-
-#: kfile_pcx.cpp:73
-msgid "Bit Depth"
-msgstr "பிட் ஆழம்"
-
-#: kfile_pcx.cpp:76
-msgid "Resolution"
-msgstr "திரைத்திறன்"
-
-#: kfile_pcx.cpp:79
-msgid "Compression"
-msgstr "இறுக்கம்"
-
-#: kfile_pcx.cpp:109
-msgid "Yes (RLE)"
-msgstr "ஆம்(RLE)"
-
-#: kfile_pcx.cpp:111
-msgid "None"
-msgstr "எதுவுமில்லை"
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kfile_pdf.po b/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kfile_pdf.po
deleted file mode 100644
index 6a017c9b8dd..00000000000
--- a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kfile_pdf.po
+++ /dev/null
@@ -1,72 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-04-20 15:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-04-24 22:21-0800\n"
-"Last-Translator: Tamil PC <[email protected]>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: kfile_pdf.cpp:39
-msgid "General"
-msgstr "பொது"
-
-#: kfile_pdf.cpp:43
-msgid "Title"
-msgstr "தலைப்பு"
-
-#: kfile_pdf.cpp:45
-msgid "Subject"
-msgstr "பொருள்"
-
-#: kfile_pdf.cpp:47
-msgid "Author"
-msgstr "ஆசிரியர்"
-
-#: kfile_pdf.cpp:49
-msgid "Key Words"
-msgstr "முக்கிய வார்த்தைகள்"
-
-#: kfile_pdf.cpp:50
-msgid "Creator"
-msgstr "உருவாக்குபவர்"
-
-#: kfile_pdf.cpp:51
-msgid "Producer"
-msgstr "தயாரிப்பாளர்"
-
-#: kfile_pdf.cpp:52
-msgid "Creation Date"
-msgstr "உருவாக்கப்பட்ட தேதி"
-
-#: kfile_pdf.cpp:53
-msgid "Modified"
-msgstr "திருத்தப்பட்டுள்ளது"
-
-#: kfile_pdf.cpp:54
-msgid "Pages"
-msgstr "பக்கங்கள்"
-
-#: kfile_pdf.cpp:55
-msgid "Protected"
-msgstr "பாதுகாக்கப்பட்ட"
-
-#: kfile_pdf.cpp:56
-msgid "Linearized"
-msgstr "நேராக்கப்பட்டுள்ளது"
-
-#: kfile_pdf.cpp:57
-msgid "Version"
-msgstr "பதிப்பு"
-
-#: kfile_pdf.cpp:85
-msgid "Yes (Can Print:%1 Can Copy:%2 Can Change:%3 Can Add notes:%4)"
-msgstr ""
-"ஆம் (அச்சடிக்கலாம்:%1 நகல் எடுக்கலாம்:%2 மாற்றலாம்:%3 குறிப்புகளை "
-"சேர்க்கலாம்:%4)"
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kfile_png.po b/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kfile_png.po
deleted file mode 100644
index 2ef1cc2b285..00000000000
--- a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kfile_png.po
+++ /dev/null
@@ -1,111 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-12-16 01:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-08-14 11:17+0530\n"
-"Last-Translator: I. Felix <[email protected]>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: kfile_png.cpp:51
-msgid "Title"
-msgstr "தலைப்பு"
-
-#: kfile_png.cpp:52
-msgid "Author"
-msgstr "எழுத்தாளர்"
-
-#: kfile_png.cpp:53
-msgid "Description"
-msgstr "வருணனை"
-
-#: kfile_png.cpp:54
-msgid "Copyright"
-msgstr "உரிமைகள் "
-
-#: kfile_png.cpp:55
-msgid "Creation Time"
-msgstr "உருவாக்கும் நேரம்"
-
-#: kfile_png.cpp:56
-msgid "Software"
-msgstr "மென்பொருள் "
-
-#: kfile_png.cpp:57
-msgid "Disclaimer"
-msgstr "உரிமைத் துறப்பு "
-
-#: kfile_png.cpp:59
-msgid "Source"
-msgstr "மூலம்"
-
-#: kfile_png.cpp:60 kfile_png.cpp:103
-msgid "Comment"
-msgstr "குறிப்பு"
-
-#: kfile_png.cpp:65
-msgid "Grayscale"
-msgstr "சாம்பல் நிறம்"
-
-#: kfile_png.cpp:66 kfile_png.cpp:70 kfile_png.cpp:183 kfile_png.cpp:187
-#: kfile_png.cpp:191
-msgid "Unknown"
-msgstr "தெரியாத"
-
-#: kfile_png.cpp:67
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
-
-#: kfile_png.cpp:68
-msgid "Palette"
-msgstr "வண்ணத் தட்டு "
-
-#: kfile_png.cpp:69
-msgid "Grayscale/Alpha"
-msgstr "சாம்பல் நிறம்/ஆல்ஃபா"
-
-#: kfile_png.cpp:71
-msgid "RGB/Alpha"
-msgstr "RGB/ஆல்ஃபா"
-
-#: kfile_png.cpp:77
-msgid "Deflate"
-msgstr "விரிவாக்கு"
-
-#: kfile_png.cpp:82
-msgid "None"
-msgstr "ஒன்றுமில்லை"
-
-#: kfile_png.cpp:83
-msgid "Adam7"
-msgstr "ஆடம்7"
-
-#: kfile_png.cpp:107
-msgid "Technical Details"
-msgstr "தொழில் நுட்ப விவரம்"
-
-#: kfile_png.cpp:109
-msgid "Dimensions"
-msgstr "அளவுகள்"
-
-#: kfile_png.cpp:113
-msgid "Bit Depth"
-msgstr "பிட் ஆழம்"
-
-#: kfile_png.cpp:116
-msgid "Color Mode"
-msgstr "வண்ணத்தின் வகை"
-
-#: kfile_png.cpp:117
-msgid "Compression"
-msgstr "அழுத்தம்"
-
-#: kfile_png.cpp:118
-msgid "Interlace Mode"
-msgstr "இணைப்பு வகை"
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kfile_pnm.po b/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kfile_pnm.po
deleted file mode 100644
index b47b3e2b98b..00000000000
--- a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kfile_pnm.po
+++ /dev/null
@@ -1,42 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-08-14 11:03+0530\n"
-"Last-Translator: I. Felix <[email protected]>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: kfile_pnm.cpp:28
-msgid "plain"
-msgstr "சாதாரண"
-
-#: kfile_pnm.cpp:29
-msgid "raw"
-msgstr "மூலம்"
-
-#: kfile_pnm.cpp:50
-msgid "General"
-msgstr "பொது"
-
-#: kfile_pnm.cpp:52
-msgid "Format"
-msgstr "வடிவம்"
-
-#: kfile_pnm.cpp:54
-msgid "Dimensions"
-msgstr "அளவுகள்"
-
-#: kfile_pnm.cpp:57
-msgid "Bit Depth"
-msgstr "பிட் ஆழம்"
-
-#: kfile_pnm.cpp:60
-msgid "Comment"
-msgstr "குறிப்புரை"
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kfile_ps.po b/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kfile_ps.po
deleted file mode 100644
index 3df52ab4e6d..00000000000
--- a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kfile_ps.po
+++ /dev/null
@@ -1,38 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-29 01:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-08-14 11:03+0530\n"
-"Last-Translator: I. Felix <[email protected]>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: kfile_ps.cpp:49
-msgid "General"
-msgstr "பொதுவான"
-
-#: kfile_ps.cpp:50
-msgid "Title"
-msgstr "தலைப்பு"
-
-#: kfile_ps.cpp:51
-msgid "Creator"
-msgstr "படைப்பாளர்"
-
-#: kfile_ps.cpp:52
-msgid "Creation Date"
-msgstr "உருவாக்கத்தின் தேதி"
-
-#: kfile_ps.cpp:53
-msgid "For"
-msgstr "For"
-
-#: kfile_ps.cpp:54
-msgid "Pages"
-msgstr "பக்கங்கள்"
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kfile_rgb.po b/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kfile_rgb.po
deleted file mode 100644
index 8eca1c7df31..00000000000
--- a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kfile_rgb.po
+++ /dev/null
@@ -1,76 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-03-22 21:25-0800\n"
-"Last-Translator: Tamil PC <[email protected]>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: kfile_rgb.cpp:44
-msgid "Comment"
-msgstr "குறிப்புரை"
-
-#: kfile_rgb.cpp:46
-msgid "Name"
-msgstr "பெயர்"
-
-#: kfile_rgb.cpp:51
-msgid "Technical Details"
-msgstr "தொழில்நுட்ப விவரங்கள்"
-
-#: kfile_rgb.cpp:53
-msgid "Dimensions"
-msgstr "அளவுகள்"
-
-#: kfile_rgb.cpp:57
-msgid "Bit Depth"
-msgstr "பிட் ஆழம்"
-
-#: kfile_rgb.cpp:60
-msgid "Color Mode"
-msgstr "வண்ணத்தின் வகை"
-
-#: kfile_rgb.cpp:61
-msgid "Compression"
-msgstr "இறுக்கம்"
-
-#: kfile_rgb.cpp:64
-msgid ""
-"_: percentage of avoided vertical redundancy (the higher the better)\n"
-"Shared Rows"
-msgstr "சிறிதுசிறிதாக்கப்பட்ட வரிகள்"
-
-#: kfile_rgb.cpp:123
-msgid "Grayscale"
-msgstr "சாம்பல் நிறம்"
-
-#: kfile_rgb.cpp:125
-msgid "Grayscale/Alpha"
-msgstr "சாம்பல் நிறம்/ஆல்ஃபா"
-
-#: kfile_rgb.cpp:127
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
-
-#: kfile_rgb.cpp:129
-msgid "RGB/Alpha"
-msgstr "RGB/தொடக்கம்"
-
-#: kfile_rgb.cpp:132
-msgid "Uncompressed"
-msgstr "இறுக்கமில்லாத"
-
-#: kfile_rgb.cpp:136
-msgid "Runlength Encoded"
-msgstr "ஓட்டநீளம் குறியீடப்பட்டுள்ளது"
-
-#: kfile_rgb.cpp:158
-msgid "None"
-msgstr "இல்லை"
-
-#: kfile_rgb.cpp:160
-msgid "Unknown"
-msgstr "தெரியாத"
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kfile_tga.po b/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kfile_tga.po
deleted file mode 100644
index 376ce81c75a..00000000000
--- a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kfile_tga.po
+++ /dev/null
@@ -1,66 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-08-14 11:08+0530\n"
-"Last-Translator: I. Felix <[email protected]>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: kfile_tga.cpp:56
-msgid "Technical Details"
-msgstr "தொழில்நுணுக்க விவரங்கள்"
-
-#: kfile_tga.cpp:60
-msgid "Dimensions"
-msgstr "அளவுகள்"
-
-#: kfile_tga.cpp:64
-msgid "Bit Depth"
-msgstr "பிட்டு ஆழம்"
-
-#: kfile_tga.cpp:67
-msgid "Color Mode"
-msgstr "வண்ணத்தின் வகை"
-
-#: kfile_tga.cpp:68
-msgid "Compression"
-msgstr "நெருக்கம்"
-
-#: kfile_tga.cpp:126
-msgid "Color-Mapped"
-msgstr "நிறம் கொடுக்கப்பட்டுள்ளது"
-
-#: kfile_tga.cpp:131
-msgid "RGB"
-msgstr "மூவண்ணம்(RGB)"
-
-#: kfile_tga.cpp:135
-msgid "Black and White"
-msgstr "கருப்பு-வெள்ளை"
-
-#: kfile_tga.cpp:138 kfile_tga.cpp:159
-msgid "Unknown"
-msgstr "தெரியாது"
-
-#: kfile_tga.cpp:145
-msgid "Uncompressed"
-msgstr "விரிக்கப்பட்டுள்ளது"
-
-#: kfile_tga.cpp:150
-msgid "Runlength Encoded"
-msgstr "இயக்குநீளம் குறியீடாக்கப்பட்டது"
-
-#: kfile_tga.cpp:153
-msgid "Huffman, Delta & RLE"
-msgstr "Huffman, Delta & RLE"
-
-#: kfile_tga.cpp:156
-msgid "Huffman, Delta, RLE (4-pass quadtree)"
-msgstr "Huffman, Delta, RLE (4-pass quadtree)"
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kfile_tiff.po b/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kfile_tiff.po
deleted file mode 100644
index 9f1bcb6e008..00000000000
--- a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kfile_tiff.po
+++ /dev/null
@@ -1,210 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-08-14 12:38+0530\n"
-"Last-Translator: I. Felix <[email protected]>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: kfile_tiff.cpp:44
-msgid "General"
-msgstr "பொது"
-
-#: kfile_tiff.cpp:47
-msgid "Description"
-msgstr "விவரம்"
-
-#: kfile_tiff.cpp:50
-msgid "Copyright"
-msgstr "பதிப்புரிமை"
-
-#: kfile_tiff.cpp:52
-msgid "Color Mode"
-msgstr "வண்ணத்தின் வகை"
-
-#: kfile_tiff.cpp:54
-msgid "Dimensions"
-msgstr "பரிமாணங்கள்"
-
-#: kfile_tiff.cpp:58
-msgid "Resolution"
-msgstr "பிரிதிறன்"
-
-#: kfile_tiff.cpp:61
-msgid "Bit Depth"
-msgstr "பிட்டின் ஆழம்"
-
-#: kfile_tiff.cpp:64
-msgid "Compression"
-msgstr "நெருக்கம்"
-
-#: kfile_tiff.cpp:66
-msgid "Software"
-msgstr "மென்பொருள்"
-
-#: kfile_tiff.cpp:68
-msgid "Date/Time"
-msgstr "தேதி/நேரம்"
-
-#: kfile_tiff.cpp:70
-msgid "Artist"
-msgstr "கலைஞன்"
-
-#: kfile_tiff.cpp:73
-msgid "Fax Pages"
-msgstr "தொலைநகல் பக்கங்கள்"
-
-#: kfile_tiff.cpp:76
-msgid "Scanner"
-msgstr "வருடி"
-
-#: kfile_tiff.cpp:78
-msgid "Make"
-msgstr "தயாரிப்பு"
-
-#: kfile_tiff.cpp:79
-msgid "Model"
-msgstr "மாதிரி"
-
-#: kfile_tiff.cpp:85 kfile_tiff.cpp:87
-msgid "Monochrome"
-msgstr "ஒற்றைவண்ணம்"
-
-#: kfile_tiff.cpp:89
-msgid "RGB"
-msgstr "மூன்றுவண்ணம்"
-
-#: kfile_tiff.cpp:91
-msgid "Palette color"
-msgstr "வண்ணத்தட்டு நிறம்"
-
-#: kfile_tiff.cpp:93
-msgid "Transparency mask"
-msgstr "புலப்பாட்டுத் திரை"
-
-#: kfile_tiff.cpp:95
-msgid "Color separations"
-msgstr "நிறப் பிரிவுகள்"
-
-#: kfile_tiff.cpp:97
-msgid "YCbCr"
-msgstr "ஒய்.சி.பி.சி.ஆர்"
-
-#: kfile_tiff.cpp:99
-msgid "CIE Lab"
-msgstr "சி.ஐ.இ லேப்"
-
-#: kfile_tiff.cpp:102
-msgid "ITU Lab"
-msgstr "ஐ.டி.யு லேப்"
-
-#: kfile_tiff.cpp:105
-msgid "LOGL"
-msgstr "எல்.ஒ.ஜி.எல்(LOGL)"
-
-#: kfile_tiff.cpp:107
-msgid "LOGLUV"
-msgstr "எல்.ஒ.ஜி.எல்.யு.வி(LOGLUV)"
-
-#: kfile_tiff.cpp:110
-msgid "None"
-msgstr "ஒன்றுமில்லை"
-
-#: kfile_tiff.cpp:112
-msgid "RLE"
-msgstr "ஆர்.எல்.இ"
-
-#: kfile_tiff.cpp:114
-msgid "G3 Fax"
-msgstr "ஜி3 தொலைநகல்"
-
-#: kfile_tiff.cpp:116
-msgid "G4 Fax"
-msgstr "ஜி4 தொலைநகல்"
-
-#: kfile_tiff.cpp:118
-msgid "LZW"
-msgstr "எல்.இசட்.டபிள்யு(LZW)"
-
-#: kfile_tiff.cpp:120
-msgid "JPEG"
-msgstr "ஜெ.பி.இ.ஜி"
-
-#: kfile_tiff.cpp:122
-msgid "JPEG DCT"
-msgstr "ஜெ.பி.இ.ஜி டி.சி.டி(DCT)"
-
-#: kfile_tiff.cpp:125
-msgid "Adobe Deflate"
-msgstr "அடோப் குறைப்பு"
-
-#: kfile_tiff.cpp:128
-msgid "NeXT 2-bit RLE"
-msgstr "அடுத்த 2-பிட்டு ஆர்.எல்.இ"
-
-#: kfile_tiff.cpp:130
-msgid "RLE Word"
-msgstr "ஆர்.எல்.இ வார்த்தை"
-
-#: kfile_tiff.cpp:132
-msgid "Packbits"
-msgstr "பேக்பிட்ஸ்"
-
-#: kfile_tiff.cpp:134
-msgid "Thunderscan RLE"
-msgstr "பேரொலி வருடி ஆர்.எல்.இ"
-
-#: kfile_tiff.cpp:136
-msgid "IT8 CT w/padding"
-msgstr "நிரப்பலுடன் ஐ.டி8 சி.டி"
-
-#: kfile_tiff.cpp:138
-msgid "IT8 linework RLE"
-msgstr "ஐ.டி8 வரிப்பணி ஆர்.எல்.இ"
-
-#: kfile_tiff.cpp:140
-msgid "IT8 monochrome"
-msgstr "ஐ.டி8 ஒற்றை வண்ணம்"
-
-#: kfile_tiff.cpp:142
-msgid "IT8 binary lineart"
-msgstr "ஐ.டி8 இரும வரிப்பணி"
-
-#: kfile_tiff.cpp:144
-msgid "Pixar 10-bit LZW"
-msgstr "பிக்சர் 10-பிட்டு LZW"
-
-#: kfile_tiff.cpp:146
-msgid "Pixar 11-bit ZIP"
-msgstr "பிக்சர் 11-பிட்டு ஷிப்"
-
-#: kfile_tiff.cpp:148
-msgid "Pixar deflate"
-msgstr "பிக்சர் குறைப்பு"
-
-#: kfile_tiff.cpp:150
-msgid "Kodak DCS"
-msgstr "கொடேக் டி.சி.எஸ்(DCS)"
-
-#: kfile_tiff.cpp:152
-msgid "ISO JBIG"
-msgstr "ஐ.எஸ்.ஒ ேஜபிக்(JBIG)"
-
-#: kfile_tiff.cpp:154
-msgid "SGI log luminance RLE"
-msgstr "எஸ்.ஜி.ஐ பதிவு "
-
-#: kfile_tiff.cpp:156
-msgid "SGI log 24-bit packed"
-msgstr "நிரப்பப்பட்ட எஸ்.ஜி.ஐ பதிவு 24-பிட்டு"
-
-#: kfile_tiff.cpp:251
-msgid "RGBA"
-msgstr "ஆர்.ஜி.பி.எ"
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kfile_xbm.po b/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kfile_xbm.po
deleted file mode 100644
index 275aa318ccb..00000000000
--- a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kfile_xbm.po
+++ /dev/null
@@ -1,22 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-08-14 11:02+0530\n"
-"Last-Translator: I. Felix <[email protected]>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: kfile_xbm.cpp:54
-msgid "Technical Details"
-msgstr "தொழில்நுணுக்க விவரங்கள்"
-
-#: kfile_xbm.cpp:58
-msgid "Dimensions"
-msgstr "அளவுகள்"
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kfile_xpm.po b/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kfile_xpm.po
deleted file mode 100644
index 8a27d365faf..00000000000
--- a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kfile_xpm.po
+++ /dev/null
@@ -1,25 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-11-15 01:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-11-18 05:19-0800\n"
-"Last-Translator: Tamil PC <[email protected]>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: kfile_xpm.cpp:42
-msgid "X PixMap File Information"
-msgstr "X படத்துணுக்கு வரைபட கோப்பு தகவல்"
-
-#: kfile_xpm.cpp:47
-msgid "Dimension"
-msgstr "அளவு"
-
-#: kfile_xpm.cpp:51
-msgid "Bit Depth"
-msgstr "பிட் ஆழம்"
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kgamma.po b/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kgamma.po
deleted file mode 100644
index 6f4500d22a7..00000000000
--- a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kgamma.po
+++ /dev/null
@@ -1,94 +0,0 @@
-# translation of kgamma.po to
-# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# Ambalam <[email protected]>, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kgamma\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-24 02:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-08-14 12:34+0530\n"
-"Last-Translator: I. Felix <[email protected]>\n"
-"Language-Team: <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: kgamma.cpp:130
-msgid "&Select test picture:"
-msgstr "தேர்ந்தெடுத்த சோதனை படம் "
-
-#: kgamma.cpp:135
-msgid "Gray Scale"
-msgstr "சாம்பல் அளவுகோல்"
-
-#: kgamma.cpp:136
-msgid "RGB Scale"
-msgstr "ஆர்ஜீபி அளவுகோல்"
-
-#: kgamma.cpp:137
-msgid "CMY Scale"
-msgstr "சிஎம்ஒய் அளவுகோல்"
-
-#: kgamma.cpp:138
-msgid "Dark Gray"
-msgstr "கருஞ்சாம்பல்"
-
-#: kgamma.cpp:139
-msgid "Mid Gray"
-msgstr "நடு சாம்பல்"
-
-#: kgamma.cpp:140
-msgid "Light Gray"
-msgstr "மென்சாம்பல்"
-
-#: kgamma.cpp:203
-msgid "Gamma:"
-msgstr "காமா:"
-
-#: kgamma.cpp:206
-msgid "Red:"
-msgstr "சிவப்பு:"
-
-#: kgamma.cpp:209
-msgid "Green:"
-msgstr "பச்சை:"
-
-#: kgamma.cpp:212
-msgid "Blue:"
-msgstr "நீலம்:"
-
-#: kgamma.cpp:258
-msgid "Save settings to XF86Config"
-msgstr "அமைப்புகள் எக்ச்எப்86சி உள்ளமைவு சேமி "
-
-#: kgamma.cpp:261
-msgid "Sync screens"
-msgstr "இசைவு திரை"
-
-#: kgamma.cpp:267
-#, c-format
-msgid "Screen %1"
-msgstr "%1 திரை"
-
-#: kgamma.cpp:280
-msgid "Gamma correction is not supported by your graphics hardware or driver."
-msgstr "காமா இணைப்பு உங்கள் வரைகலை வன்பொருள அல்லது இயக்கியை ஆதரவு தரவில்லை"
-
-#: kgamma.cpp:585
-msgid ""
-"<h1>Monitor Gamma</h1> This is a tool for changing monitor gamma correction. "
-"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single value, "
-"or separately for the red, green and blue components. You may need to correct "
-"the brightness and contrast settings of your monitor for good results. The test "
-"images help you to find proper settings."
-"<br> You can save them system-wide to XF86Config (root access is required for "
-"that) or to your own KDE settings. On multi head systems you can correct the "
-"gamma values separately for all screens."
-msgstr ""
-"<h1>மானிடர் காமா</h1> இது கருவி மானிடர் காமா மூலம் சரி செய்யலாம். நான்கு "
-"ஸ்லைடரை பயன்படுத்தி சிகப்பு, பச்சை,மற்றும் நீலம் பொருள் கூறுகள் கண்டு அறியலாம் "
-"நீங்கள் நிறம் அல்லது வண்ணத்தை மாற்றினால் மானிடரின் பகுதி அழகாக இருக்கும். சோதனை "
-"உரை உங்களுக்கு நல்ல அமைத்தலை கொடுக்கும்."
-"<br>நீங்கள் கணினி உள்ள்மையை சேமிக்கலாம் XF86 (வேர் இயக்குதல் அதற்க்கு "
-"தேவைப்படும்) உங்க்ள் சொந்த KDE அமைப்பு. பலதலைப்பு கணினியை பயன்படுத்தி சரியான "
-"காமா ம்திப்பை தனியாக திரையில் காணலாம்."
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kghostview.po b/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kghostview.po
deleted file mode 100644
index 8261ef773d2..00000000000
--- a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kghostview.po
+++ /dev/null
@@ -1,726 +0,0 @@
-# translation of kghostview.po to
-# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# Ambalam <[email protected]>, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kghostview\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-03-24 02:38-0800\n"
-"Last-Translator: Tamil PC <[email protected]>\n"
-"Language-Team: <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "velmurugan"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "x"
-
-#: infodialog.cpp:36
-msgid "Document Information"
-msgstr "ஆவணத் தகவல்"
-
-#: infodialog.cpp:44
-msgid "File name:"
-msgstr "கோப்பின் பெயர்"
-
-#: infodialog.cpp:49
-msgid "Document title:"
-msgstr "ஆவண தலைப்பு"
-
-#: infodialog.cpp:54
-msgid "Publication date:"
-msgstr "பதிப்பித்த நாள்"
-
-#: kdscerrordialog.cpp:76
-msgid "Ignore All"
-msgstr "அனைத்தும் புறக்கணி"
-
-#: kdscerrordialog.cpp:90
-msgid "DSC Information"
-msgstr "DSC தகவல்"
-
-#: kdscerrordialog.cpp:93
-msgid "DSC Warning"
-msgstr "DSC எச்சரிப்பு"
-
-#: kdscerrordialog.cpp:96
-msgid "DSC Error"
-msgstr "DSC பிழை "
-
-#: kdscerrordialog.cpp:100
-msgid "On line %1:"
-msgstr "நிகழ்நிலை %1:"
-
-#: kdscerrordialog.cpp:144
-msgid "Lines in DSC documents must be shorter than 255 characters."
-msgstr "DSC ஆவணத்தில் 255 வரிகளுக்கு மிகக்கூடாது."
-
-#: kgv_miniwidget.cpp:121 kgv_miniwidget.cpp:127
-msgid "Go to Page"
-msgstr "பக்கத்துக்குப் போ "
-
-#: kgv_miniwidget.cpp:121 kgv_miniwidget.cpp:127
-msgid "Page:"
-msgstr "பக்கம்:"
-
-#: kgv_miniwidget.cpp:485
-msgid "Page 1"
-msgstr "பக்கம் 1"
-
-#: kgv_miniwidget.cpp:488
-msgid "Page %1 of %2"
-msgstr "%2பக்கங்களில் %1"
-
-#: kgv_miniwidget.cpp:492
-msgid "Page %1 (%2 of %3)"
-msgstr "பக்கம் %1 (%3 ல் %2)"
-
-#: kgv_view.cpp:156
-msgid "Ghostscript Messages"
-msgstr "Ghostscript Messages"
-
-#: kgv_view.cpp:190
-msgid "Document &Info"
-msgstr "ஆவண &தகவல்"
-
-#: kgv_view.cpp:197
-msgid "Mark Current Page"
-msgstr "தற்போதைய பக்கத்தை குறித்துக்கொள்"
-
-#: kgv_view.cpp:201
-msgid "Mark &All Pages"
-msgstr "எல்லா பக்கத்தை குறித்துக்கொள்"
-
-#: kgv_view.cpp:205
-msgid "Mark &Even Pages"
-msgstr "இரட்டைப் பக்கத்தை குறித்துக்கொள்"
-
-#: kgv_view.cpp:209
-msgid "Mark &Odd Pages"
-msgstr "ஒற்றை பக்கத்தை குறித்துக்கொள் "
-
-#: kgv_view.cpp:213
-msgid "&Toggle Page Marks"
-msgstr "பக்கக் குறிகளை & இருநிலை மாற்று "
-
-#: kgv_view.cpp:217
-msgid "&Remove Page Marks"
-msgstr "பக்கக்குறிகளை நீக்கு & "
-
-#: kgv_view.cpp:225 viewcontrol.cpp:106
-msgid "&Orientation"
-msgstr "&ஆற்றுப்படுத்தல் "
-
-#: kgv_view.cpp:227
-msgid "Paper &Size"
-msgstr "பக்க &அளவு"
-
-#: kgv_view.cpp:230
-msgid "No &Flicker"
-msgstr "ப்ளிக்கர் இல்லை"
-
-#: kgv_view.cpp:235
-msgid "Auto"
-msgstr "ஆட்டோ"
-
-#: kgv_view.cpp:238 viewcontrol.cpp:77
-msgid "Upside Down"
-msgstr "தலை கீழ்"
-
-#: kgv_view.cpp:239 viewcontrol.cpp:76
-msgid "Seascape"
-msgstr "Seascape"
-
-#: kgv_view.cpp:276
-msgid "&Fit to Page Width"
-msgstr "&பக்க அகலத்திற்கேற்ப பொருத்து"
-
-#: kgv_view.cpp:279
-msgid "&Fit to Screen"
-msgstr "&திரைக்கேற்ப பொருத்து"
-
-#: kgv_view.cpp:283
-msgid "Previous Page"
-msgstr "முன்பிருந்த பக்கம்"
-
-#: kgv_view.cpp:285
-msgid "Moves to the previous page of the document"
-msgstr "ஆவணத்தின் அடுத்த பக்கத்திற்கு செல் "
-
-#: kgv_view.cpp:287
-msgid "Next Page"
-msgstr "அடுத்த பக்கம்"
-
-#: kgv_view.cpp:289
-msgid "Moves to the next page of the document"
-msgstr "ஆவணத்தின் முந்தைய பக்கத்திற்கு செல்."
-
-#: kgv_view.cpp:293
-msgid "Moves to the first page of the document"
-msgstr "ஆவணத்தின் முதல் பக்கத்திற்கு செல்"
-
-#: kgv_view.cpp:297
-msgid "Moves to the last page of the document"
-msgstr "ஆவணத்தின் கடை பக்கத்திற்கு செல்"
-
-#: kgv_view.cpp:301
-msgid "Read Up"
-msgstr "மேல் நோக்கிப் படி "
-
-#: kgv_view.cpp:307
-msgid "Read Down"
-msgstr "கீழ் நோக்கிப் படி "
-
-#: kgv_view.cpp:315
-msgid "Show &Scrollbars"
-msgstr "உருள் &பட்டை"
-
-#: kgv_view.cpp:317
-msgid "Hide &Scrollbars"
-msgstr "மறை &உருள்பட்டை"
-
-#: kgv_view.cpp:318
-msgid "&Watch File"
-msgstr "&மேற்பார்வை கோப்பு"
-
-#: kgv_view.cpp:321
-msgid "Show &Page List"
-msgstr "& பக்கப்பட்டியலைக் காட்டு"
-
-#: kgv_view.cpp:323
-msgid "Hide &Page List"
-msgstr "மறை & பக்கப்பட்டியல்"
-
-#: kgv_view.cpp:324
-msgid "Show Page &Labels"
-msgstr "பக்கச்&சிட்டைகள் காட்டு"
-
-#: kgv_view.cpp:326
-msgid "Hide Page &Labels"
-msgstr "பக்கத்தை மறை&சிட்டைகள் "
-
-#: kgv_view.cpp:352
-msgid "Auto "
-msgstr "ஆட்டோ"
-
-#: kgv_view.cpp:369
-msgid "KGhostView"
-msgstr "KGhostView"
-
-#: kgv_view.cpp:371
-msgid ""
-"Viewer for PostScript (.ps, .eps) and Portable Document Format (.pdf) files"
-msgstr ""
-"போஸ்ட்ஸ்கிரிப்ட்(.ps, .eps) மற்றும் அழுத்தப்பட்ட ஆவண வடிவ (.pdf) கோப்புகளுக்கான "
-"காட்சியாளன்"
-
-#: kgv_view.cpp:375
-msgid ""
-"KGhostView displays, prints, and saves PostScript and PDF files.\n"
-"Based on original work by Tim Theisen."
-msgstr ""
-"KGhostView போஸ்ட்ஸ்கிரிப்ட்டையும் PDF கோப்புகளையும் காட்டி, பதித்து "
-"சேமிக்கிறது .\n"
-"டிம் டெய்சென்னின் காரியத்தை பயன்படுத்தி."
-
-#: kgv_view.cpp:379
-msgid "Current maintainer"
-msgstr "தற்போதைய பராமரிப்பாளர்"
-
-#: kgv_view.cpp:383
-msgid "Maintainer 2000-2003"
-msgstr "பராமரிப்பாளர் 2000-2003"
-
-#: kgv_view.cpp:386
-msgid "Maintainer 1999-2000"
-msgstr "பராமரிப்பாளர் 1999-2000"
-
-#: kgv_view.cpp:390
-msgid "Original author"
-msgstr "மூல ஆசிரியர்"
-
-#: kgv_view.cpp:393
-msgid "Basis for shell"
-msgstr "உறைவகத்தின் அடிப்படை"
-
-#: kgv_view.cpp:396
-msgid "Port to KParts"
-msgstr "Kபகுதிக்கு துறை "
-
-#: kgv_view.cpp:399
-msgid "Dialog boxes"
-msgstr "உரையாடல் பெட்டிகள் "
-
-#: kgv_view.cpp:402
-msgid "for contributing GSView's DSC parser."
-msgstr "GSView's DSC பாகுபடுத்திக்கு பஙகளிக்க."
-
-#: kgv_view.cpp:747
-msgid ""
-"<qt>An error occurred in rendering."
-"<br><strong>%1</strong>"
-"<br>The display may contain errors."
-"<br>Below are any error messages which were received from Ghostscript (<nobr>"
-"<strong>%2</strong></nobr>) which may help you.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>An error occurred in rendering."
-"<br><strong>%1</strong>"
-"<br>The display may contain errors."
-"<br>Below are any error messages which were received from Ghostscript (<nobr>"
-"<strong>%2</strong></nobr>) which may help you.</qt>"
-
-#: kgvconfigdialog.cpp:113
-msgid ""
-"Your version of gs (version %1) is too old, since it has security issues which "
-"are impossible to resolve. Please upgrade to a newer version.\n"
-"KGhostView will try to work with it, but it may not display any files at all.\n"
-"Version %2 seems to be appropriate on your system, although newer versions will "
-"work as well."
-msgstr ""
-"Your version of gs (version %1) is too old, since it has security issues which "
-"are impossible to resolve. Please upgrade to a newer version.\n"
-"KGhostView will try to work with it, but it may not display any files at all.\n"
-"Version %2 seems to be appropriate on your system, although newer versions will "
-"work as well."
-
-#: kgvconfigdialog.cpp:143
-msgid "General"
-msgstr "பொதுவானவை"
-
-#: kgvconfigdialog.cpp:145
-msgid ""
-"Ghostscript\n"
-"Configuration"
-msgstr ""
-"Ghostscript\n"
-"வடிவமைப்பு"
-
-#: kgvdocument.cpp:99
-msgid ""
-"<qt>Could not open <nobr><strong>%1</strong></nobr>: File does not exist.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>திறக்க இயலவில்லை <nobr><strong>%1</strong></nobr>:கோப்பு இல்லை .</qt>"
-
-#: kgvdocument.cpp:108
-msgid ""
-"<qt>Could not open <nobr><strong>%1</strong></nobr>: Permission denied.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>திறக்க இயலவில்லை<nobr><strong>%1</strong></nobr>"
-": அனுமதி மறுக்கப்பட்டுள்ளது.</qt>"
-
-#: kgvdocument.cpp:134 kgvshell.cpp:254
-#, c-format
-msgid "Could not create temporary file: %1"
-msgstr "தற்காலிக கோப்பினை உருவாக்க இயலவில்லை : %1"
-
-#: kgvdocument.cpp:158
-msgid ""
-"<qt>Could not open <nobr><strong>%1</strong></nobr> which has type <strong>"
-"%2</strong>. KGhostview can only load PostScript (.ps, .eps) and Portable "
-"Document Format (.pdf) files.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt> திறக்க இயலவில்லை<nobr><strong>%1</strong></nobr> <strong> %2 </strong>"
-". KGhostview போஸ்ட்கிரிப்ட்யையும்(.ps, .eps),மற்றும் இடப்பெயர்ப்பு ஆவணம் "
-"வடிவமைப்பு (.pdf) </qt>"
-
-#: kgvdocument.cpp:192 kgvdocument.cpp:223
-msgid "<qt>Could not uncompress <nobr><strong>%1</strong></nobr>.</qt>"
-msgstr "<qt> விரிவாக்க இயலவில்லை<nobr><strong>%1</strong></nobr>.</qt>"
-
-#: kgvdocument.cpp:203
-#, c-format
-msgid "Could not create temporary file: %2"
-msgstr "தற்காலிக கோப்பினை உருவாக்க இயலவில்லை: %2"
-
-#: kgvdocument.cpp:241
-msgid "<qt>Could not open file <nobr><strong>%1</strong></nobr>.</qt>"
-msgstr "<qt>கோப்பினை திறக்க இயலவில்லை <nobr><strong>%1</strong></nobr>.</qt>"
-
-#: kgvdocument.cpp:262
-msgid "<qt>Error opening file <nobr><strong>%1</strong></nobr>: %2</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>கோப்பினை திறப்பதில் பிழை ஏற்பட்டுள்ளது<nobr><strong>%1</strong></nobr>"
-": %2</qt>"
-
-#: kgvdocument.cpp:524 kgvdocument.cpp:551
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "அச்சு%1 "
-
-#: kgvdocument.cpp:531 kgvdocument.cpp:662
-msgid "Printing failed because the list of pages to be printed was empty."
-msgstr "வெற்றுப் பக்கம் என்பதால் பதிப்பு இயலவில்லை."
-
-#: kgvdocument.cpp:533 kgvdocument.cpp:664
-msgid "Error Printing"
-msgstr "பிழையான அச்சிடல் "
-
-#: kgvdocument.cpp:537
-msgid ""
-"<qt><strong>Printing failure:</strong>"
-"<br>Could not convert to PostScript</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><strong>Printing failure:</strong>"
-"<br>Could not convert to PostScript</qt>"
-
-#: kgvshell.cpp:82
-msgid "&Maximize"
-msgstr "&பெரியதாக்கு"
-
-#: kgvshell.cpp:104
-msgid "Full Screen Options"
-msgstr "முழுத்திரைத் விருப்பங்கள்"
-
-#: kgvshell.cpp:271
-#, c-format
-msgid "Could not open standard input stream: %1"
-msgstr "இயல்பான உள்ளீடு தாரையை திறக்க இயலவில்லை : %1"
-
-#: kgvshell.cpp:284
-msgid ""
-"*.ps *.ps.bz2 *.ps.gz *.eps *.eps.gz *.pdf|All Document Files\n"
-"*.ps *.ps.bz2 *.ps.gz|PostScript Files\n"
-"*.pdf *.pdf.gz *.pdf.bz2|Portable Document Format (PDF) Files\n"
-"*.eps *.eps.gz *.eps.bz2|Encapsulated PostScript Files\n"
-"*|All Files"
-msgstr ""
-"*.ps *.ps.bz2 *.ps.gz *.eps *.eps.gz *.pdf|எல்லா ஆவணக்கோப்புகள்\n"
-"*.ps *.ps.bz2 *.ps.gz| போஸ்ட்ஸ்கிரிப்ட் கோப்புகள் \n"
-"*.pdf *.pdf.gz *.pdf.bz2|இடப்பெயர்ப்பு ஆவண வடிவம்(PDF)கோப்புகள்\n"
-"*.eps *.eps.gz *.eps.bz2Encapsulated போஸ்ட்ஸ்கிரிப்ட் கோப்புகள்\n"
-"*|எல்லா கோப்புகள்"
-
-#: kpswidget.cpp:389
-msgid ""
-"Could not start Ghostscript. This is most likely caused by an incorrectly "
-"specified interpreter."
-msgstr ""
-"Could not start Ghostscript. This is most likely caused by an incorrectly "
-"specified interpreter."
-
-#: kpswidget.cpp:423
-#, c-format
-msgid "Exited with error code %1."
-msgstr "பிழை குறி %1யுடன் வெளியேறியது."
-
-#: kpswidget.cpp:425
-msgid "Process killed or crashed."
-msgstr "செயலாக்கம் நிறைவடைந்தது"
-
-#: logwindow.cpp:39
-msgid "Configure Ghostscript"
-msgstr "உள்ளமை Ghostscript"
-
-#: main.cpp:33
-msgid ""
-"Page to open. Use --page=3 to show the third page, for example. Note that if "
-"the page does not exist, any other page may be displayed"
-msgstr ""
-"திறக்க வேண்டிய பக்கம். மூன்றாம் பக்கத்தை குறிக்க -பக்கம்=3 யை பயன்படுத்துங்கள். "
-"குறிப்பிட்ட பக்கம் இல்லை என்றால் வேறு பக்கம் காண்பிக்கப்படும் என கவனத்தில் "
-"கொள்வீர்."
-
-#: main.cpp:34
-msgid "Magnification of the display"
-msgstr "காட்சியின் பெரிதாக்கம்"
-
-#: main.cpp:35
-msgid ""
-"The orientation of the shown image. Use either \"auto\", \"portrait\", "
-"\"landscape\", \"upsidedown\" or \"seascape\""
-msgstr ""
-"பிம்பத்தின் முகநோக்கு. \"auto\",\"portrai\",\"landscape\", \"upsidedown\" "
-"அல்லது \"seascape\" யை உபயோகி"
-
-#: main.cpp:36
-msgid "Equivalent to orientation=portrait"
-msgstr "இணையான முகநோக்கு= portrait"
-
-#: main.cpp:37
-msgid "Equivalent to orientation=landscape"
-msgstr "இணையான முகநோக்கு= landscape"
-
-#: main.cpp:38
-msgid "Equivalent to orientation=upsidedown"
-msgstr "இணையான முகநோக்கு= upsidedown"
-
-#: main.cpp:39
-msgid "Equivalent to orientation=seascape"
-msgstr "இணையான முகநோக்கு= seascape"
-
-#: main.cpp:42
-msgid "Location to open"
-msgstr "திறக்க வேண்டிய அமைவிடம் "
-
-#: marklist.cpp:47
-msgid "Using this checkbox you can select pages for printing."
-msgstr "தேர்வுப் பெட்டியின் மூலம் பதிக்க வேண்டிய பக்கங்களை தேர்ந்தெடுக்கலாம்."
-
-#. i18n: file kghostviewui.rc line 40
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "&Main Toolbar"
-msgstr "& முக்கிய கருவிப்பட்டை"
-
-#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 28
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "&Enable anti-aliasing of fonts and images"
-msgstr "&Enable anti-aliasing of fonts and images"
-
-#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 31
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:67 rc.cpp:73
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Anti-aliasing makes the result look better, but it makes the display take "
-"longer"
-msgstr ""
-"Anti-aliasing makes the result look better, but it makes the display take "
-"longer"
-
-#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 42
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "&Use platform fonts"
-msgstr "& தளத்தின் எழுத்துருவை பயன்படுத்து"
-
-#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 50
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "&Show Ghostscript messages in a separate box"
-msgstr "&Ghostscript விவரங்களை தனிப் பெட்டியில் காட்டு "
-
-#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 54
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Ghostscript is the basic renderer (the program which draws the picture)"
-"<br>\n"
-"In case of problems you might want to see its error messages"
-msgstr ""
-"Ghostscript is the basic renderer (the program which draws the picture)"
-"<br>\n"
-"In case of problems you might want to see its error messages"
-
-#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 62
-#: rc.cpp:37
-#, no-c-format
-msgid "Palette"
-msgstr "வண்ணத் தட்டு"
-
-#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 73
-#: rc.cpp:40
-#, no-c-format
-msgid "&Monochrome"
-msgstr "&ஒற்றை நிறம்"
-
-#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 84
-#: rc.cpp:43
-#, no-c-format
-msgid "&Grayscale"
-msgstr "&கறுப்பு வெள்ளை"
-
-#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 95
-#: rc.cpp:46
-#, no-c-format
-msgid "Co&lor"
-msgstr "&வண்ணம்"
-
-#. i18n: file gssettingswidget.ui line 36
-#: rc.cpp:49
-#, no-c-format
-msgid "Auto Con&figure"
-msgstr "உள்ளமை"
-
-#. i18n: file gssettingswidget.ui line 61
-#: rc.cpp:52
-#, no-c-format
-msgid "Settings"
-msgstr "அமைப்புகள் "
-
-#. i18n: file gssettingswidget.ui line 72
-#: rc.cpp:55
-#, no-c-format
-msgid "&Interpreter:"
-msgstr "&மொழி மாற்றி "
-
-#. i18n: file gssettingswidget.ui line 83
-#: rc.cpp:58
-#, no-c-format
-msgid "Ghostscript is the basic renderer (i.e. the program which draws)"
-msgstr "Ghostscript is the basic renderer (i.e. the program which draws)"
-
-#. i18n: file gssettingswidget.ui line 91
-#: rc.cpp:61
-#, no-c-format
-msgid "(detected gs version: %1)"
-msgstr "(தேர்ந்த gs பதிப்பு: %1)"
-
-#. i18n: file gssettingswidget.ui line 99
-#: rc.cpp:64
-#, no-c-format
-msgid "&Non-antialiasing arguments:"
-msgstr "&Non-antialiasing arguments:"
-
-#. i18n: file gssettingswidget.ui line 118
-#: rc.cpp:70
-#, no-c-format
-msgid "An&tialiasing arguments:"
-msgstr "An&tialiasing arguments:"
-
-#. i18n: file kghostview.kcfg line 9
-#: rc.cpp:76
-#, no-c-format
-msgid "Whether to use anti-aliasing."
-msgstr "ஆண்டி-அலைசிங்கை பயன்படுத்த"
-
-#. i18n: file kghostview.kcfg line 10
-#: rc.cpp:79
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Anti-aliasing makes the result look better, specially regarding text, but it "
-"makes the display take longer"
-msgstr ""
-"ஆண்டி-அலைசிங் முடிவை சிறப்பாக செய்யும், குறிப்பாக உரையில், ஆனால் காட்சியை "
-"உருவாக்க அதிக நேரமாகும்"
-
-#. i18n: file kghostview.kcfg line 20
-#: rc.cpp:82
-#, no-c-format
-msgid "Whether to see a window with Ghostscript messages"
-msgstr "ஒரு சாளரத்தை கோஸ்ட்ஸ்கிரிப்ட் செய்திகளில் பார்க்க"
-
-#. i18n: file kghostview.kcfg line 21
-#: rc.cpp:85
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Whether to see a window with Ghostscript messages. This can give you additional "
-"information on the files you see. In case of an error, a window will popup "
-"regardless of this option."
-msgstr ""
-"ஒரு சாளரத்தை கோஸ்ட்ஸ்கிரிப் செய்திகளில் பார்க்க. இது நீங்கள் பார்க்கும் "
-"கோப்புகளின் கூடுதல் தகவலைத் தரும். பிழையிருந்தால், இந்த தேர்வுக்கு "
-"தொடர்பில்லாத ஒரு சாளரம் மேல்தோன்றும்."
-
-#. i18n: file kghostview.kcfg line 25
-#: rc.cpp:88
-#, no-c-format
-msgid "Use Platform Fonts"
-msgstr "தளமான எழுத்துருக்களைப் பயன்படுத்து"
-
-#. i18n: file kghostview.kcfg line 30
-#: rc.cpp:91
-#, no-c-format
-msgid "Whether to show the page list"
-msgstr "பக்கப் பட்டியலை பார்க்க"
-
-#. i18n: file kghostview.kcfg line 35
-#: rc.cpp:94
-#, no-c-format
-msgid "Whether to show page names instead of numbers"
-msgstr "எண்களுக்குப் பதிலாக பக்க பெயர்களாக காட்ட"
-
-#. i18n: file kghostview.kcfg line 36
-#: rc.cpp:97
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Sometimes information is available on page names which can be used in the list "
-"panner instead of just the numbers. Most often, these names are, in fact, "
-"another numbering. Often, the first few pages use roman numbering (i, ii, iii, "
-"iv ...) followed by arabic numbers from one (1, 2, 3...) when the real content "
-"starts."
-msgstr ""
-"சிலவேளைகளை தகவல் பக்க பெயர்களில் இருக்கும். இதை பட்டியலில் எண்களுக்கு பதிலாக "
-"பயன்படுத்தலாம். எப்போதும் இந்த பெயர்கள் மற்றொரு எண்ணிடுதலாகும். அடிக்கடி, முதல் "
-"சில பக்கங்கள் ரோமன் எண்ணிடலை பயன்படுத்தும் (i, ii, iii, iv ...). சரியான உரை "
-"துவங்கும்போது இதன் பின்னால் அரேபிய எண்கள் ஒன்றில் இருந்து (1, 2, 3...) "
-"இருக்கும்."
-
-#. i18n: file kghostview.kcfg line 40
-#: rc.cpp:100
-#, no-c-format
-msgid "Whether to show scroll bars when pages are too big"
-msgstr "பக்கங்கள் நீளமாக இருக்கும்போது உருளும் பட்டிகளை காட்ட"
-
-#. i18n: file kghostview.kcfg line 45
-#: rc.cpp:103
-#, no-c-format
-msgid "Watch File"
-msgstr "கோப்பை கவனி"
-
-#. i18n: file kghostview.kcfg line 46
-#: rc.cpp:106
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If this is on, then the file will be reloaded whenever it changes on disk"
-msgstr ""
-"இது இயக்கத்தில் இருந்தால், வட்டில் இது மாற்றப்படும்போது கோப்பு திரும்ப "
-"ஏற்றப்படும்."
-
-#. i18n: file kghostview.kcfg line 52
-#: rc.cpp:109
-#, no-c-format
-msgid "The ghostscript interpreter to use"
-msgstr "பயன்படுத்தவேண்டிய ghostscript மொழிப்பெயர்ப்பாளன்"
-
-#. i18n: file kghostview.kcfg line 53
-#: rc.cpp:112
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Kghostview does not, itself, display the document: it relies on ghostscript, "
-"and therefore needs it to be available. Here you can define the ghostscript "
-"interpreter to use."
-msgstr ""
-"Kghostview தானாகவே ஆவணத்தை காட்டாது: அது ghostscriptஐ சார்ந்துள்ளது. இங்கே "
-"நீங்கள் ghostscript மொழிப்பெயர்ப்பானை பயன்படுத்த வரையறுக்கலாம்."
-
-#. i18n: file kghostview.kcfg line 57
-#: rc.cpp:115
-#, no-c-format
-msgid "Arguments for ghostscript if running with antialiasing"
-msgstr "ghostscript-க்கான தருமதிப்புகள் ஆண்டிஅலைஸ் உடன் இயங்கினால்"
-
-#. i18n: file kghostview.kcfg line 67
-#: rc.cpp:118
-#, no-c-format
-msgid "This is the ghostscript version you are running"
-msgstr "நீங்கள் இயக்கிக் கொண்டிருக்கும் இது கோஸ்ட்ஸ்கிரிப் பதிப்பு"
-
-#. i18n: file kghostview.kcfg line 68
-#: rc.cpp:121
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the version of ghostscript you are running. Normally you will not need "
-"to change this since it gets detected automatically."
-msgstr ""
-"நீங்கள் இயக்கிக் கொண்டிருக்கும் இது கோஸ்ட்ஸ்கிரிப் பதிப்பு. சாதாரணமாக இதை "
-"நீங்கள் மாற்றவேண்டாம், இது தானாகவே கண்டுபிடிக்கும்."
-
-#. i18n: file kghostview.kcfg line 71
-#: rc.cpp:124
-#, no-c-format
-msgid "This is an internal setting"
-msgstr "இது ஒரு உள் அமைப்பு"
-
-#: viewcontrol.cpp:87
-msgid "&Magnification"
-msgstr "&பெரியதாக்கல்"
-
-#: viewcontrol.cpp:98
-msgid "M&edia"
-msgstr "&ஊடகம் "
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: zoom-factor (percentage)\n"
-#~ "%1%"
-#~ msgstr "%1%"
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kiconedit.po b/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kiconedit.po
deleted file mode 100644
index b6fdaf985cd..00000000000
--- a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kiconedit.po
+++ /dev/null
@@ -1,856 +0,0 @@
-# translation of kiconedit.po to Tamil
-# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# , 2004.
-# , 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kiconedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-05 03:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-08-18 00:04+0530\n"
-"Last-Translator: I. Felix <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Tamil <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. i18n: file kiconeditui.rc line 45
-#: rc.cpp:18
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Tools Toolbar"
-msgstr "களஞ்சிய கருவிப்பட்டி"
-
-#. i18n: file kiconeditui.rc line 63
-#: rc.cpp:21
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Pallette Toolbar"
-msgstr "களஞ்சிய கருவிப்பட்டி"
-
-#: main.cpp:35
-msgid "KDE Icon Editor"
-msgstr "KDE சின்னம் திருத்தி"
-
-#: main.cpp:39
-msgid "Icon file(s) to open"
-msgstr "கோப்பு சின்னத்தை திறக்கவும்"
-
-#: main.cpp:45
-msgid "KIconEdit"
-msgstr "kசின்னம் திருத்தி"
-
-#: main.cpp:55
-msgid "Bug fixes and GUI tidy up"
-msgstr "பிழை நீக்கம் மற்றும் GUI தூய்மைப்படுத்துதல்"
-
-#: kiconedit.cpp:168 kiconeditslots.cpp:84 kiconeditslots.cpp:139
-#: kiconeditslots.cpp:283
-msgid ""
-"The current file has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
-msgstr ""
-"தற்போதய கோப்பு திருத்தப்பட்டுள்ளது.\n"
-"நீங்கள் இதை சேமிக்க வேண்டுமா?"
-
-#: kiconedit.cpp:242
-msgid "New &Window"
-msgstr "புதிய சாளரம்"
-
-#: kiconedit.cpp:244
-msgid ""
-"New window\n"
-"\n"
-"Opens a new icon editor window."
-msgstr ""
-"புதிய சாளரம்\n"
-"\n"
-" புதிய சின்ன திருத்தி சாளரத்தை திறக்கவும்"
-
-#: kiconedit.cpp:247
-msgid ""
-"New\n"
-"\n"
-"Create a new icon, either from a template or by specifying the size"
-msgstr ""
-"புதிய\n"
-"\n"
-"புதிய சின்னத்தை வார்ப்பிலிருந்தோ (அ) அதனுடைய அளவை குறித்தோ உருவாக்கவும்"
-
-#: kiconedit.cpp:251
-msgid ""
-"Open\n"
-"\n"
-"Open an existing icon"
-msgstr ""
-"திற\n"
-"\n"
-"உபயோகத்தில் உள்ள சின்னத்தை உருவாக்கவும்"
-
-#: kiconedit.cpp:259
-msgid ""
-"Save\n"
-"\n"
-"Save the current icon"
-msgstr ""
-"சேமி\n"
-"\n"
-" தற்போதைய சின்னத்தை சேமிக்கவும்"
-
-#: kiconedit.cpp:264
-msgid ""
-"Print\n"
-"\n"
-"Opens a print dialog to let you print the current icon."
-msgstr ""
-"அச்சிடு\n"
-"\n"
-" அச்சிடு உரையாடலை உபயோகத்தில் உள்ள சின்னத்தை அச்சிடுவதற்காக திறக்கும்."
-
-#: kiconedit.cpp:272
-msgid ""
-"Cut\n"
-"\n"
-"Cut the current selection out of the icon.\n"
-"\n"
-"(Tip: You can make both rectangular and circular selections)"
-msgstr ""
-"வெட்டு\n"
-"\n"
-"சின்னத்தின் தற்போதைய தேர்ந்தெடுப்பை வெட்டவும்\n"
-"\n"
-"(குறிப்பு: நீள்சதுரமாகவும் வட்ட வடிவமாகவும் செய்யலாம்)"
-
-#: kiconedit.cpp:276
-msgid ""
-"Copy\n"
-"\n"
-"Copy the current selection out of the icon.\n"
-"\n"
-"(Tip: You can make both rectangular and circular selections)"
-msgstr ""
-"நகல்\n"
-"\n"
-"சின்னத்தின் தற்போதைய தேர்ந்தெடுப்பை நகல் எடுக்கவும்\n"
-"\n"
-"(குறிப்பு: நீள்சதுரமாகவும் வட்ட வடிவமாகவும் செய்யலாம்)"
-
-#: kiconedit.cpp:280
-msgid ""
-"Paste\n"
-"\n"
-"Paste the contents of the clipboard into the current icon.\n"
-"\n"
-"If the contents are larger than the current icon you can paste them in a new "
-"window.\n"
-"\n"
-"(Tip: Select \"Paste transparent pixels\" in the configuration dialog if you "
-"also want to paste transparency.)"
-msgstr ""
-"ஒட்டு\n"
-"\n"
-"கிளிப்போர்டில் உள்ள உள்ளடக்கங்களை உபயோகத்தில் உள்ள சின்னத்தில் ஒத்தவும்.\n"
-"\n"
-"உள்ளடக்கங்கள் உபயோகத்தில் உள்ள சின்னத்தை விட பெரிதாக இருந்தால் அதை புதிய "
-"சாளரத்தில் ஒட்டலாம்.\n"
-"\n"
-"(குறிப்பு:\"ஊடு நோக்கும் படத்துணுக்குகளை ஒட்டவும் \" என்பதை அமைப்பு உரையாடலில் "
-"தேர்ந்தெடுப்பதன் மூலம் நீங்கள் ஊடுபார்வை வசதியை ஒட்ட முடியும்.)"
-
-#: kiconedit.cpp:287
-msgid "Paste as &New"
-msgstr "புதியதாக ஒட்டவும்"
-
-#: kiconedit.cpp:293
-msgid "Resi&ze..."
-msgstr "மறு அளவாக்கு"
-
-#: kiconedit.cpp:295
-msgid ""
-"Resize\n"
-"\n"
-"Smoothly resizes the icon while trying to preserve the contents"
-msgstr ""
-"மறு அளவாக்கு\n"
-"\n"
-"உள்ளடக்கங்களை பத்திரப்படுத்தும் பொழுது சின்னத்தின் அளவை மறு அளவாக்கும்"
-
-#: kiconedit.cpp:298
-msgid "&GrayScale"
-msgstr "&பழுப்பு நிறம்"
-
-#: kiconedit.cpp:300
-msgid ""
-"Gray scale\n"
-"\n"
-"Gray scale the current icon.\n"
-"(Warning: The result is likely to contain colors not in the icon palette"
-msgstr ""
-"&பழுப்பு நிறம்\n"
-"\n"
-"உபயோகத்தில் உள்ள சின்னத்தை பழுப்பு நிறமாக மாற்றும்\n"
-"(எச்சரிக்கை: இதன் விளைவாக நிறங்கள் உள்ளது ஆனால் அது சின்னத்தின் களஞ்சியத்தில் "
-"இல்லை)"
-
-#: kiconedit.cpp:307
-msgid ""
-"Zoom in\n"
-"\n"
-"Zoom in by one."
-msgstr ""
-"நெருங்கிப்பார்\n"
-"\n"
-"ஒன்றை நெருங்கிப்பார்"
-
-#: kiconedit.cpp:311
-msgid ""
-"Zoom out\n"
-"\n"
-"Zoom out by one."
-msgstr ""
-"விலகிப்பார்\n"
-"\n"
-"ஒன்றை விலக்கிப்பார்"
-
-#: kiconedit.cpp:317
-#, no-c-format
-msgid "100%"
-msgstr "100%"
-
-#: kiconedit.cpp:321
-#, no-c-format
-msgid "200%"
-msgstr "200%"
-
-#: kiconedit.cpp:325
-#, no-c-format
-msgid "500%"
-msgstr "500%"
-
-#: kiconedit.cpp:329
-#, no-c-format
-msgid "1000%"
-msgstr "1000%"
-
-#: kiconedit.cpp:343
-msgid "Show &Grid"
-msgstr "கட்டங்களை காட்டு"
-
-#: kiconedit.cpp:346
-msgid "Hide &Grid"
-msgstr "மறை &கட்டம்"
-
-#: kiconedit.cpp:347
-msgid ""
-"Show grid\n"
-"\n"
-"Toggles the grid in the icon edit grid on/off"
-msgstr ""
-"கட்டங்களை காட்டு\n"
-"\n"
-"சின்னத் திருத்ததில் உள்ள கட்டங்களை கட்டம் ஆக்கு/நீக்கு என மாற்றும்"
-
-#: kiconedit.cpp:352
-msgid "Color Picker"
-msgstr "நிறத்தை தேர்ந்தெடுக்கவும்"
-
-#: kiconedit.cpp:356
-msgid ""
-"Color Picker\n"
-"\n"
-"The color of the pixel clicked on will be the current draw color"
-msgstr "நிறத்தை தேர்ந்தெடுக்கவும்"
-
-#: kiconedit.cpp:359
-msgid "Freehand"
-msgstr "வெறும் கை"
-
-#: kiconedit.cpp:363
-msgid ""
-"Free hand\n"
-"\n"
-"Draw non-linear lines"
-msgstr ""
-"வெறும் கை\n"
-"\n"
-"பகுக்காத நேரான கோடுகளை வரையவும்"
-
-#: kiconedit.cpp:368
-msgid "Rectangle"
-msgstr "நீள்சதுரம்"
-
-#: kiconedit.cpp:372
-msgid ""
-"Rectangle\n"
-"\n"
-"Draw a rectangle"
-msgstr ""
-"நீள்சதுரம்\n"
-"\n"
-"நீள்சதுரத்தை வரையவும்"
-
-#: kiconedit.cpp:374
-msgid "Filled Rectangle"
-msgstr "நிரப்பப்பட்டுள்ள நீள்சதுரம்"
-
-#: kiconedit.cpp:378
-msgid ""
-"Filled rectangle\n"
-"\n"
-"Draw a filled rectangle"
-msgstr ""
-"நிரப்பப்பட்டுள்ள நீள்சதுரம்\n"
-"\n"
-"நிரப்பப்பட்டுள்ள நீள்சதுரத்தை வரையவும்"
-
-#: kiconedit.cpp:380
-msgid "Circle"
-msgstr "வட்டம்"
-
-#: kiconedit.cpp:384
-msgid ""
-"Circle\n"
-"\n"
-"Draw a circle"
-msgstr ""
-"வட்டம்\n"
-"\n"
-"வட்டத்தை வரையவும்"
-
-#: kiconedit.cpp:386
-msgid "Filled Circle"
-msgstr "நிரப்பட்டுள்ள வட்டம்"
-
-#: kiconedit.cpp:390
-msgid ""
-"Filled circle\n"
-"\n"
-"Draw a filled circle"
-msgstr ""
-"நிரப்பட்டுள்ள வட்டம்\n"
-"\n"
-"நிரப்பட்டுள்ள வட்டத்தை வரையவும்"
-
-#: kiconedit.cpp:392
-msgid "Ellipse"
-msgstr "நீள்வட்ட வடிவம்"
-
-#: kiconedit.cpp:396
-msgid ""
-"Ellipse\n"
-"\n"
-"Draw an ellipse"
-msgstr ""
-"நீள்வட்ட வடிவம்\n"
-"\n"
-"நீள்வட்ட வடிவத்தை வரையவும்"
-
-#: kiconedit.cpp:398
-msgid "Filled Ellipse"
-msgstr "நிரப்பிய நீள்வட்ட வடிவம்"
-
-#: kiconedit.cpp:402
-msgid ""
-"Filled ellipse\n"
-"\n"
-"Draw a filled ellipse"
-msgstr ""
-"நிரப்பிய நீள்வட்ட வடிவம்\n"
-"\n"
-"நிரப்பிய நீள்வட்ட வடிவத்தை வரையவும்"
-
-#: kiconedit.cpp:404
-msgid "Spray"
-msgstr "தூரல்"
-
-#: kiconedit.cpp:408
-msgid ""
-"Spray\n"
-"\n"
-"Draw scattered pixels in the current color"
-msgstr ""
-"தூரல்\n"
-"\n"
-"தெளித்த பதத்துணுக்குகளை தற்போதுள்ள நிறத்தில் வரையவும்"
-
-#: kiconedit.cpp:411
-msgid "Flood Fill"
-msgstr "வெள்ள நிரப்பு"
-
-#: kiconedit.cpp:415
-msgid ""
-"Flood fill\n"
-"\n"
-"Fill adjoining pixels with the same color with the current color"
-msgstr ""
-"வெள்ள நிரப்பு\n"
-"\n"
-"அடுத்தடுத்து சேர்ந்திருக்கும் படத்துணுக்குகளை தற்போதைய நிறத்திற்கே நிரப்பவும்."
-
-#: kiconedit.cpp:418
-msgid "Line"
-msgstr "கோடு"
-
-#: kiconedit.cpp:422
-msgid ""
-"Line\n"
-"\n"
-"Draw a straight line vertically, horizontally or at 45 deg. angles"
-msgstr ""
-"கோடு\n"
-"\n"
-"நேர் கோட்டை செங்குத்தாகவும், இடவலமாகவும் (அ) 45 டிகிரி கோணத்தில் வரையவும்"
-
-#: kiconedit.cpp:425
-msgid "Eraser (Transparent)"
-msgstr "அழிப்பான்(ஊடு தெரியும்)"
-
-#: kiconedit.cpp:429
-msgid ""
-"Erase\n"
-"\n"
-"Erase pixels. Set the pixels to be transparent\n"
-"\n"
-"(Tip: If you want to draw transparency with a different tool, first click on "
-"\"Erase\" then on the tool you want to use)"
-msgstr ""
-"அழிப்பது\n"
-"\n"
-"படத்துணுக்குகளை அழிக்கவும்.படத்துணுக்குகளை ஊடு தெரியும்படி அமைக்கவும்.\n"
-"\n"
-"(குற்ப்பு:பல்வேறு கருவிகளை வைத்து ஊடு தெரியும்படி வரைய வேண்டுமானால், முதலில் "
-"\"erase\" 'ஐ அழுத்தவும் பிறகு எந்த கருவியை பயன்படுத்த விரும்புகிறீர்களோ அதை "
-"தேர்ந்தெடுக்கவும்"
-
-#: kiconedit.cpp:434
-msgid "Rectangular Selection"
-msgstr "நீள்சதுர தேர்வு"
-
-#: kiconedit.cpp:438
-msgid ""
-"Select\n"
-"\n"
-"Select a rectangular section of the icon using the mouse."
-msgstr ""
-"தேர்ந்தெடு\n"
-"\n"
-"சுட்டியை பயன்படுத்தி சின்னத்தின் நீள்சதுர அமைப்பை தேர்ந்தெடுக்கவும்"
-
-#: kiconedit.cpp:441
-msgid "Circular Selection"
-msgstr "வட்டத்தேர்வு"
-
-#: kiconedit.cpp:445
-msgid ""
-"Select\n"
-"\n"
-"Select a circular section of the icon using the mouse."
-msgstr ""
-"தேர்ந்தெடு\n"
-"\n"
-"சுட்டியை பயன்படுத்தி சின்னத்தின் வட்ட அமைப்பை தேர்ந்தெடுக்கவும்"
-
-#: kiconedit.cpp:460
-msgid "Palette Toolbar"
-msgstr "களஞ்சிய கருவிப்பட்டி"
-
-#: kiconedit.cpp:471
-msgid ""
-"Statusbar\n"
-"\n"
-"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields "
-"are:\n"
-"\n"
-"\t- Application messages\n"
-"\t- Cursor position\n"
-"\t- Size\n"
-"\t- Zoom factor\n"
-"\t- Number of colors"
-msgstr ""
-"நிலைப்பட்டி\n"
-"\n"
-"தற்போதுள்ள சின்னத்தின் விவரங்களை நிலைப்பட்டி தரும். அதனுடைய புலங்கள்:\n"
-"\n"
-"\t-விண்ணப்ப செய்திகள்\n"
-"\t-சுட்டியின் நிலை\n"
-"\t-அளவு\n"
-"\t- Zoom factor\n"
-"\t- Number of colors"
-
-#: kiconedit.cpp:480 kiconeditslots.cpp:446 kiconeditslots.cpp:452
-#, c-format
-msgid "Colors: %1"
-msgstr "நிறங்கள்:%1"
-
-#: kicongrid.cpp:90
-msgid ""
-"Icon draw grid\n"
-"\n"
-"The icon grid is the area where you draw the icons.\n"
-"You can zoom in and out using the magnifying glasses on the toolbar.\n"
-"(Tip: Hold the magnify button down for a few seconds to zoom to a predefined "
-"scale)"
-msgstr ""
-"சின்னத்தின் வரைக் கட்டம்\n"
-"\n"
-"வரைக் கட்டத்தின் பகுதியில் தான் நீங்கள் சின்னத்தை வரைய முடியும்.\n"
-"நெருங்கிப் பார்க்க மற்றும் விலகிப் பார்க்க கருவிப்பெட்டியில் பெரிதாக்கும் "
-"கண்ணாடிகளை உபயோகிக்கவும்.\n"
-"(குறிப்பு:முன்பே அறுதியிட்ட அளவுக்கு மாற்ற பெரிதாக்கும் பொத்தானை சில நொடிகள் "
-"கீழே பிடித்திருக்கவும்)"
-
-#: kicongrid.cpp:116
-msgid "width"
-msgstr "அகலம்"
-
-#: kicongrid.cpp:121
-msgid "height"
-msgstr "உயரம்"
-
-#: kicongrid.cpp:125
-msgid ""
-"Rulers\n"
-"\n"
-"This is a visual representation of the current cursor position"
-msgstr ""
-"அளவு கோல்கள்\n"
-"\n"
-"இது தற்போதைய இடங்காட்டி நிலையின் உருவகித்த காட்சி"
-
-#: kicongrid.cpp:816
-msgid "Free Hand"
-msgstr "வெறும் கை"
-
-#: kicongrid.cpp:1020
-msgid ""
-"There was an error loading a blank image.\n"
-msgstr ""
-"வெற்றிட பிம்பங்களை உள்வாங்குகையில் பிழை ஏற்பட்டுள்ளது.\n"
-
-#: kicongrid.cpp:1152
-msgid "All selected"
-msgstr "அனைத்தும் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டுவிட்டன"
-
-#: kicongrid.cpp:1163
-msgid "Cleared"
-msgstr "நீக்கப்பட்டுவிட்டன"
-
-#: kicongrid.cpp:1205
-msgid "Selected area cut"
-msgstr "குறிப்பிட்ட பாகம் வெட்டப்பட்டுவிட்டன"
-
-#: kicongrid.cpp:1209
-msgid "Selected area copied"
-msgstr "குறிப்பிட்ட பாகம் படியெடுக்கப்பட்டுவிட்டன"
-
-#: kicongrid.cpp:1234
-msgid ""
-"The clipboard image is larger than the current image!\n"
-"Paste as new image?"
-msgstr ""
-"தற்காலிக பிம்பம் தற்போதைய பிம்பத்தை விட பெரியதாக உள்ளது!\n"
-"புதிய பிம்பமாய் ஒட்ட வேண்டுமா?"
-
-#: kicongrid.cpp:1235
-msgid "Do Not Paste"
-msgstr ""
-
-#: kicongrid.cpp:1354 kicongrid.cpp:1388
-msgid "Done pasting"
-msgstr "ஒட்டப்பட்டுவிட்டன"
-
-#: kicongrid.cpp:1359 kicongrid.cpp:1394
-msgid ""
-"Invalid pixmap data in clipboard!\n"
-msgstr ""
-"தற்காலிக நினைவில் உள்ள பிக்ஸ்மேப் தகவல் செல்லாது!\n"
-
-#: kicongrid.cpp:1901
-msgid "Drawn Array"
-msgstr "வரிசை வரையப்பட்டுவிட்டன"
-
-#: palettetoolbar.cpp:46
-msgid ""
-"Preview\n"
-"\n"
-"This is a 1:1 preview of the current icon"
-msgstr ""
-"முன்பார்வை\n"
-"\n"
-"இது1:1 தற்போதைய சின்னத்தின் முன்னோட்டம்"
-
-#: palettetoolbar.cpp:54
-msgid ""
-"Current color\n"
-"\n"
-"This is the currently selected color"
-msgstr "தற்பொழுது தேர்ந்தெடுத்த நிறம் இதுதான்"
-
-#: palettetoolbar.cpp:58
-msgid "System colors:"
-msgstr "அமைப்பின் நிறங்கள்:"
-
-#: palettetoolbar.cpp:61
-msgid ""
-"System colors\n"
-"\n"
-"Here you can select colors from the KDE icon palette"
-msgstr ""
-"அமைப்பின் நிறங்கள்\n"
-"\n"
-"இங்கு நீங்கள் KDE சின்னத்தின் வண்ணத்தட்டிலிருந்து வண்ணங்களை தேர்வு செய்யலாம்"
-
-#: palettetoolbar.cpp:70
-msgid "Custom colors:"
-msgstr "ஆயத்த நிறங்கள்:"
-
-#: palettetoolbar.cpp:73
-msgid ""
-"Custom colors\n"
-"\n"
-"Here you can build a palette of custom colors.\n"
-"Double-click on a box to edit the color"
-msgstr ""
-"ஆயத்த நிறங்கள்\n"
-"\n"
-"இங்கு நீங்கள் ஆயத்த நிறங்களின் வண்ணத்தட்டை உருவாக்கலாம்.\n"
-"நிறத்தை மாற்றியமைப்பதற்கு பெட்டியை இருமுறை அழுத்தவும்"
-
-#: kicon.cpp:73
-msgid ""
-"The URL: %1 \n"
-"seems to be malformed.\n"
-msgstr ""
-"URL: %1 \n"
-"தவறாக உருவாக்கப்பட்டது.\n"
-
-#: kicon.cpp:89 kicon.cpp:104
-msgid ""
-"There was an error loading:\n"
-"%1\n"
-msgstr ""
-"உள்வாங்கும் பிழை இருந்தது:\n"
-"%1\n"
-
-#: kicon.cpp:178
-msgid "Save Icon As"
-msgstr "சின்னத்தை இது போல் சேமிக்கவும்"
-
-#: kicon.cpp:210
-msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
-msgstr " \"%1\" இந்த பெயரில் முன்பே ஒரு கோப்பு உள்ளது. அதை மேல் எழுத வேண்டுமா?"
-
-#: kicon.cpp:212
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "கோப்பின் மேல் எழுத வேண்டுமா?"
-
-#: kicon.cpp:213
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "& மேல் எழுத வேண்டும்"
-
-#: kicon.cpp:268
-msgid ""
-"There was an error saving:\n"
-"%1\n"
-msgstr ""
-"சேமிப்பு பிழை இருந்தது:\n"
-"%1\n"
-
-#: kresize.cpp:36
-msgid "Size"
-msgstr "அளவு"
-
-#: kresize.cpp:67
-msgid "Select Size"
-msgstr "அளவை தேர்ந்தெடு"
-
-#: knew.cpp:44
-msgid "Standard File"
-msgstr "நிலையான கோப்பு"
-
-#: knew.cpp:48
-msgid "Source File"
-msgstr "மூலக்கோப்பு"
-
-#: knew.cpp:52
-msgid "Compressed File"
-msgstr "சுருக்கப்பட்ட கோப்பு"
-
-#: knew.cpp:56
-msgid "Standard Folder"
-msgstr "நிலையான படியெடு"
-
-#: knew.cpp:60
-msgid "Standard Package"
-msgstr "நிலையான கட்டமைப்பு"
-
-#: knew.cpp:64
-msgid "Mini Folder"
-msgstr "சிறிய படியெடு"
-
-#: knew.cpp:68
-msgid "Mini Package"
-msgstr "சிறிய கட்டமைப்பு"
-
-#: knew.cpp:168
-msgid "Create from scratch"
-msgstr "முதலிலிருந்து உருவாக்கவும்"
-
-#: knew.cpp:172
-msgid "Create from template"
-msgstr "வார்ப்புகளை உருவாக்கவும்"
-
-#: kiconconfig.cpp:121 knew.cpp:199
-msgid "Templates"
-msgstr "வார்ப்புகள்"
-
-#: knew.cpp:230
-msgid "Create New Icon"
-msgstr "புதிய சின்னத்தை உருவாக்கவும்"
-
-#: knew.cpp:251
-msgid "Select Icon Type"
-msgstr "சின்னத்தின் வகையை தேர்ந்தெடுக்கவும்"
-
-#: knew.cpp:252 knew.cpp:293
-msgid "Create From Scratch"
-msgstr "முதலிலிருந்து உருவாக்கவும்"
-
-#: knew.cpp:299
-msgid "Create From Template"
-msgstr "வார்ப்புகளை உருவாக்கவும்"
-
-#: kiconeditslots.cpp:198
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "அச்சிடு %1"
-
-#: kiconeditslots.cpp:425
-msgid ""
-"_: Status Position\n"
-"%1, %2"
-msgstr "%1, %2"
-
-#: kiconeditslots.cpp:431
-msgid ""
-"_: Status Size\n"
-"%1 x %2"
-msgstr "%1 x %2"
-
-#: kiconeditslots.cpp:471
-msgid "modified"
-msgstr "திருத்தப்பட்டது"
-
-#: kiconconfig.cpp:56
-msgid "Icon Template"
-msgstr "சின்னம் வார்ப்பு"
-
-#: kiconconfig.cpp:61
-msgid "Template"
-msgstr "வார்ப்பு"
-
-#: kiconconfig.cpp:70
-msgid "Description:"
-msgstr "விரிவுரை:"
-
-#: kiconconfig.cpp:75
-msgid "Path:"
-msgstr "பாதை:"
-
-#: kiconconfig.cpp:141
-msgid "&Add..."
-msgstr "&சேர்..."
-
-#: kiconconfig.cpp:144
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&திருத்து"
-
-#: kiconconfig.cpp:247
-msgid "Select Background"
-msgstr "பின்னணியை தேர்வுசெய்"
-
-#: kiconconfig.cpp:263
-msgid "Use co&lor"
-msgstr "நிறத்தை உபயோகி"
-
-#: kiconconfig.cpp:267
-msgid "Use pix&map"
-msgstr "&பிக்ஸ்மேப்பை உபயோகி"
-
-#: kiconconfig.cpp:280
-msgid "Choose..."
-msgstr "தேர்ந்தெடு"
-
-#: kiconconfig.cpp:283
-msgid "Preview"
-msgstr "முன்பார்வை"
-
-#: kiconconfig.cpp:363
-msgid "Only local files are supported yet."
-msgstr "உள் கோப்புகள் மட்டுமே இன்னமும் ஆதரிக்கப்படுகிறது."
-
-#: kiconconfig.cpp:384
-msgid "Paste &transparent pixels"
-msgstr "&தெரியக்கூடிய படத்துணுக்குகளை ஒட்டு"
-
-#: kiconconfig.cpp:388
-msgid "Show &rulers"
-msgstr "&அளவுகோல்களை காட்டு"
-
-#: kiconconfig.cpp:392
-msgid "Transparency Display"
-msgstr "ஊடு தெரியும் காட்சி"
-
-#: kiconconfig.cpp:402
-msgid "&Solid color:"
-msgstr "&கனவடிவ நிறம்:"
-
-#: kiconconfig.cpp:412
-msgid "Checker&board"
-msgstr "சரிபார்ப்பி&பலகை"
-
-#: kiconconfig.cpp:422
-msgid "Small"
-msgstr "சிறிய"
-
-#: kiconconfig.cpp:423
-msgid "Medium"
-msgstr "ஊடகம்"
-
-#: kiconconfig.cpp:424
-msgid "Large"
-msgstr "பெரிய"
-
-#: kiconconfig.cpp:427
-msgid "Si&ze:"
-msgstr "அளவு:"
-
-#: kiconconfig.cpp:433
-msgid "Color &1:"
-msgstr "நிறங்கள்&1:"
-
-#: kiconconfig.cpp:439
-msgid "Color &2:"
-msgstr "நிறங்கள்&2:"
-
-#: kiconconfig.cpp:540
-msgid "Icon Templates"
-msgstr "வார்ப்புருக்கள் சின்னம்"
-
-#: kiconconfig.cpp:543
-msgid "Background"
-msgstr "பின்னணி"
-
-#: kiconconfig.cpp:546
-msgid "Icon Grid"
-msgstr "சின்னத்தின் கட்டம்"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "மகேஸ்வரி"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "உங்கள் மின் அஞ்சல்கள்"
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kmrml.po b/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kmrml.po
deleted file mode 100644
index aaf356e13ca..00000000000
--- a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kmrml.po
+++ /dev/null
@@ -1,436 +0,0 @@
-# translation of kmrml.po to Tamil
-# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# , 2004.
-# , 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kmrml\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-25 02:35+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-08-17 12:24+0530\n"
-"Last-Translator: I. Felix <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Tamil <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "உங்கள் பெயர்"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "உங்களின் மின்னஞ்சல்"
-
-#: algorithmdialog.cpp:64
-msgid "Configure Query Algorithms"
-msgstr "வழிகளின் கேள்விகளை அமை"
-
-#: algorithmdialog.cpp:75
-msgid "Collection: "
-msgstr "சேர்க்கை"
-
-#: algorithmdialog.cpp:85
-msgid "Algorithm: "
-msgstr "வழிமுறை"
-
-#: mrml.cpp:95
-msgid "Unable to start the Indexing Server. Aborting the query."
-msgstr "அட்டவணை சேவையகத்தை துவக்க இயலவில்லை. கேள்விகளை ரத்து செய்."
-
-#: mrml.cpp:120
-msgid "No MRML data is available."
-msgstr " MRML செய்தி கிடைக்கவில்லை."
-
-#: mrml.cpp:152
-msgid "Could not connect to GIFT server."
-msgstr " GIFT சேவையகத்துக்கு தொடர்புக் கொள்ள முடியவில்லை."
-
-#: mrml_part.cpp:141
-msgid "Server to query:"
-msgstr "சேவையகத்துக்கு கேள்வி"
-
-#: mrml_part.cpp:148
-msgid "Search in collection:"
-msgstr "தேடுதலின் சேர்க்கை"
-
-#: mrml_part.cpp:159
-msgid "Configure algorithm"
-msgstr "வழிகளை அமை"
-
-#: mrml_part.cpp:168
-msgid "Maximum result images:"
-msgstr "மிகுந்த பிம்பங்களின் முடிவு"
-
-#: mrml_part.cpp:171
-msgid "Random search"
-msgstr "முறையில்லாத தேடல்"
-
-#: mrml_part.cpp:207
-msgid ""
-"There is no image collection available\n"
-"at %1.\n"
-msgstr ""
-"%1யின் பிம்பங்கள் கிடைக்கவில்லை\n"
-" .\n"
-
-#: mrml_part.cpp:208
-msgid "No Image Collection"
-msgstr "பிம்பங்கள் இல்லை"
-
-#: mrml_part.cpp:248
-msgid "You can only search by example images on a local indexing server."
-msgstr ""
-"பொது அட்டவணை சேவையகத்தில் மட்டுமே எடுத்துக்காட்டு பிம்பங்களை தேட முடியும் "
-
-#: mrml_part.cpp:250
-msgid "Only Local Servers Possible"
-msgstr "பொது சேவையகத்தில் மட்டுமே"
-
-#: mrml_part.cpp:278
-msgid ""
-"There are no indexable folders specified. Do you want to configure them now?"
-msgstr ""
-"அட்டவணைப்படுத்தப்பட்ட ஆவணங்களை குறிப்பிடவில்லை. நீங்கள் அவற்றை இப்போது அமைக்க "
-"விரும்புகிறீரா?"
-
-#: mrml_part.cpp:281
-msgid "Configuration Missing"
-msgstr "அமைப்பு காணவில்லை"
-
-#: mrml_part.cpp:283
-msgid "Do Not Configure"
-msgstr ""
-
-#: mrml_part.cpp:313
-msgid "Connecting to indexing server at %1..."
-msgstr "அட்டவணை சேவையகத்தில் %1 இணைக்கிறது"
-
-#: mrml_part.cpp:354
-msgid "Downloading reference files..."
-msgstr "உதாரண கோப்புகளை இறக்கு"
-
-#: mrml_part.cpp:497
-msgid ""
-"Server returned error:\n"
-"%1\n"
-msgstr ""
-"சேவையகத்தில் பிழை\n"
-"%1\n"
-
-#: mrml_part.cpp:499
-msgid "Server Error"
-msgstr "சேவையகத்தில் பிழை"
-
-#: mrml_part.cpp:548 mrml_part.cpp:787
-msgid "&Search"
-msgstr "&தேடல்"
-
-#: mrml_part.cpp:685
-msgid "Error formulating the query. The \"query-step\" element is missing."
-msgstr "கேள்விகளின் பிழைகளை திருத்து.\"கேள்வி படி\"உறுப்பு காண்வில்லை"
-
-#: mrml_part.cpp:687
-msgid "Query Error"
-msgstr "கேள்வி பிழை"
-
-#: mrml_part.cpp:691
-msgid "Random search..."
-msgstr "முறையில்லாத தேடல்"
-
-#: mrml_part.cpp:692
-msgid "Searching..."
-msgstr "தேடுதல்"
-
-#: mrml_part.cpp:701
-msgid "Ready."
-msgstr "தயார்"
-
-#: mrml_part.cpp:784
-msgid "&Connect"
-msgstr "&இணை"
-
-#: mrml_part.cpp:790
-msgid "Sto&p"
-msgstr "நிறுத்து"
-
-#: mrml_part.cpp:837
-msgid "MRML Client for KDE"
-msgstr " KDEயின் சார்ந்திருப்பவன் MRML"
-
-#: mrml_part.cpp:839
-msgid "A tool to search for images by their content"
-msgstr "பிம்பங்களின் உட்பொருளைக் கொண்டு தேடும் கருவி"
-
-#: mrml_part.cpp:841
-msgid "(c) 2001-2002, Carsten Pfeiffer"
-msgstr "(c) 2001-2002, Carsten Pfeiffer"
-
-#: mrml_part.cpp:843
-msgid "http://devel-home.kde.org/~pfeiffer/kmrml/"
-msgstr "http://devel-home.kde.org/~pfeiffer/kmrml/"
-
-#: mrml_part.cpp:846
-msgid "Developer, Maintainer"
-msgstr "உருவாக்குபவர்,பாதுகாப்பவர்."
-
-#: mrml_part.cpp:849
-msgid "Developer of the GIFT, Helping Hand"
-msgstr " GIFTயை உருவாக்கியவர்,உதவும் கரம்"
-
-#: mrml_view.cpp:58
-msgid "No thumbnail available"
-msgstr "சிறுசித்திரம் இல்லை"
-
-#: mrml_view.cpp:300
-msgid ""
-"You can refine queries by giving feedback about the current result and pressing "
-"the Search button again."
-msgstr ""
-"த்ற்போதைய முடிவுகளைப் பற்றி கருத்து தரும்போது கேள்விகளைப் புதுப்பிக்கலாம் "
-"மற்றும் தேடும் பட்டனை மீண்டும் அழுத்தவும். "
-
-#: mrml_view.cpp:301
-msgid "Relevant"
-msgstr "தொடர்புள்ள"
-
-#: mrml_view.cpp:302
-msgid "Neutral"
-msgstr "நடுநிலை"
-
-#: mrml_view.cpp:303
-msgid "Irrelevant"
-msgstr "தொடர்பில்லாத"
-
-#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 74
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "&Add"
-msgstr "சேர்"
-
-#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 114
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "TCP/IP Port Number of the Indexing Server"
-msgstr "TCP/IP Port Number of the Indexing Server"
-
-#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 122
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Au&to"
-msgstr "தானே"
-
-#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 125
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Tries to automatically determine the port. This works only for local servers."
-msgstr "பொது சேவையகத்தில் மட்டுமே முனையம் தானாகவே நிர்ணையிக்கப்படும் "
-
-#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 152
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Ho&stname:"
-msgstr "புரவன் பெயர்:"
-
-#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 163
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "P&ort:"
-msgstr "முனையம்"
-
-#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 176
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Per&form authentication"
-msgstr "அனுமதியை வழங்கு"
-
-#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 229
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "&Username:"
-msgstr "&பயனர் பெயர்:"
-
-#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 245
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "&Password:"
-msgstr "கடவுச்சொல்"
-
-#: kcontrol/indexer.cpp:115
-msgid "<qt>Next Folder: <br><b>%1</b>"
-msgstr "<qt>அடுத்த ஆவணம்: <br><b>%1</b>"
-
-#: kcontrol/indexer.cpp:163
-msgid "<qt>Processing folder %1 of %2: <br><b>%3</b><br>File %4 of %5.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>ஆவணம் செயல்படுத்தப்படுகிறது %1 of %2: "
-"<br><b>%3</b>"
-"<br>%5ன் படிவம் %4.</qt>"
-
-#: kcontrol/indexer.cpp:180 kcontrol/mainpage.cpp:420
-msgid "Finished."
-msgstr "முடிந்துவிட்டது"
-
-#: kcontrol/indexer.cpp:180
-msgid "Writing data..."
-msgstr "செய்தி எழுதுகிறது"
-
-#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:51
-msgid "KCMKMrml"
-msgstr "KCMKMrml"
-
-#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:53
-msgid "Advanced Search Control Module"
-msgstr "முன்னேறிய தேடுதல் கட்டுப்பாட்டுப் பகுதி"
-
-#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:55
-msgid "Copyright 2002, Carsten Pfeiffer"
-msgstr " 2002யின் உரிமை, Carsten Pfeiffer"
-
-#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:84
-msgid ""
-"Cannot find executables \"gift\" and/or \"gift-add-collection.pl\" in the "
-"PATH.\n"
-"Please install the \"GNU Image Finding Tool\"."
-msgstr ""
-
-#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:107
-msgid "Do you really want the configuration to be reset to the defaults?"
-msgstr "நீங்கள் அமைப்பை தானாக இயக்க விரும்புகிறீரா?"
-
-#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:108
-msgid "Reset Configuration"
-msgstr "வடிவமைப்பை திரும்ப அமை"
-
-#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:133
-msgid ""
-"<h1>Image Index</h1>KDE can make use of the GNU Image Finding Tool (GIFT) to "
-"perform queries based not just on filenames, but on file content."
-"<p>For example, you can search for an image by giving an example image that "
-"looks similar to the one you are looking for.</p>"
-"<p>For this to work, your image directories need to be indexed by, for example, "
-"the GIFT server.</p>"
-"<p>Here you can configure the servers (you can also query remote servers) and "
-"the directories to index.</p>"
-msgstr ""
-"<h1>பிம்ப சுட்டுவரிசை</h1>கோப்பு உள்ளடக்கங்களைச் சார்ந்த கேள்விகளை செயல்படுத்த "
-"GNU பிம்பம் தேடும் கருவியை கேடியி பயன்படுத்தலாம்."
-"<p>உதாரணமாக, மாதிரி பிம்பத்தைக் கொடுத்து நீங்கள் ஒரு பிம்பத்தை தேடலாம்.</p>"
-"<p>அதற்கு GIFT சேவையகத்தால், பிம்ப அடைவுகள் அட்டவணைப்படுத்த வேண்டும்.</p>"
-"<p>இங்கே நீங்கள் சேவையகங்களை வடிவமைக்கலாம்.(தொலைதூர சேவையகங்களைக் கேட்கலாம்) "
-"மற்றும் அடைவுகளை அட்டவணைக்கு மாற்றலாம்.</p>"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:64
-msgid "Indexing Server Configuration"
-msgstr "அட்டவணை சேவையக அமைப்பு"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:67
-msgid "Hostname of the Indexing Server"
-msgstr "அட்டவணை சேவையகத்தின் புரவன் பெயர்"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:80 kcontrol/mainpage.cpp:85
-#, fuzzy
-msgid "Folders to Be Indexed"
-msgstr "அட்டவணைப்படுத்தப்படும் ஆவணங்கள்"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:172
-msgid ""
-"You did not specify any folders to be indexed. This means you will be unable to "
-"perform queries on your computer."
-msgstr ""
-"எந்த ஆவணத்தை அட்டவணைப்படுத்தப்பட வேண்டும் என்பதை குறிக்கவில்லை? இதன் மூலம் "
-"கேள்விகளை கணினியில் செயல்படுத்த முடியாது"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:312
-msgid "Select Folder You Want to Index"
-msgstr "அட்டவணைப்படுத்த வேண்டிய ஆவணத்தை தேர்வு செய்"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:387
-msgid "Removing old Index Files"
-msgstr "பழைய அட்டவணை படிவங்களை விலக்கு"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:388 kcontrol/mainpage.cpp:436
-msgid "Processing..."
-msgstr "செயல்படுத்துகின்றது"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:426
-msgid ""
-"The settings have been saved. Now, the configured directories need to be "
-"indexed. This may take a while. Do you want to do this now?"
-msgstr ""
-"அமைப்புகள் சேமிக்கப்பட்டன. இப்போது, அமைக்கப்பட்ட அடைவுகள் அட்டவணையாக்க "
-"வேண்டும். சிறிது நேரத்தில் இதை செயல்படுத்தலாம். இதை இப்போது செய்ய "
-"விரும்புகிறீரா?"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:430
-msgid "Start Indexing Now?"
-msgstr "இப்போது அட்டவணையை துவங்கு?"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:431
-msgid "Index"
-msgstr ""
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:431
-msgid "Do Not Index"
-msgstr ""
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:435
-msgid "Indexing Folders"
-msgstr "அட்டவணைப்படுத்தப்படும் ஆவணங்கள்"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:461
-msgid "Is the \"GNU Image Finding Tool\" properly installed?"
-msgstr ""
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:468
-#, c-format
-msgid "Unknown error: %1"
-msgstr ""
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:471
-msgid "An error occurred during indexing. The index might be invalid."
-msgstr ""
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:472
-#, fuzzy
-msgid "Indexing Aborted"
-msgstr "அட்டவணைப்படுத்தப்படும் ஆவணங்கள்"
-
-#: server/watcher.cpp:146
-msgid ""
-"<qt>The server with the command line"
-"<br>%1"
-"<br>is not available anymore. Do you want to restart it?"
-msgstr ""
-"<qt>கட்டளையுடைய சேவையகத்தை காணவில்லை"
-"<br>%1"
-"<br> மறுதுவக்கம் செய்ய விரும்பிகிறீர்களா?"
-
-#: server/watcher.cpp:150 server/watcher.cpp:179
-msgid "Service Failure"
-msgstr "சேவை கிடைக்கவில்லை"
-
-#: server/watcher.cpp:150
-msgid "Restart Server"
-msgstr ""
-
-#: server/watcher.cpp:150
-msgid "Do Not Restart"
-msgstr ""
-
-#: server/watcher.cpp:175
-msgid "Unable to start the server with the command line<br>%1<br>Try again?"
-msgstr "சேவையகத்துடன் கட்டளையை துவங்க இயலவில்லை<br>%1<br>திரும்பவும் செய்?"
-
-#: server/watcher.cpp:179
-msgid "Try Again"
-msgstr ""
-
-#: server/watcher.cpp:179
-msgid "Do Not Try"
-msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kolourpaint.po b/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kolourpaint.po
deleted file mode 100644
index 9f06562eda8..00000000000
--- a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kolourpaint.po
+++ /dev/null
@@ -1,1884 +0,0 @@
-# translation of kolourpaint.po to
-# Ambalam <[email protected]>, 2004.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kolourpaint\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-23 01:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-04-24 23:14-0800\n"
-"Last-Translator: Tamil PC <[email protected]>\n"
-"Language-Team: <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "வேல்முருகன்"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: kolourpaint.cpp:53
-msgid "Image file to open"
-msgstr "திறக்கவேண்டிய பிம்ப கோப்பு"
-
-#: kolourpaint.cpp:63
-msgid "KolourPaint"
-msgstr "கேலொர்பெயிண்ட்"
-
-#: kolourpaint.cpp:65
-msgid "Paint Program for KDE"
-msgstr "KDE க்கான பெயிண்ட் நிரலி"
-
-#: kolourpaint.cpp:79
-msgid "Maintainer"
-msgstr "பாதுகாப்பாளர்"
-
-#: kolourpaint.cpp:80
-msgid "Chief Investigator"
-msgstr "தலைமை பார்வையாளர்"
-
-#: kolourpaint.cpp:82 kolourpaint.cpp:84 kolourpaint.cpp:85
-msgid "Icons"
-msgstr "குறும்படங்கள்"
-
-#: kolourpaint.cpp:83
-msgid "InputMethod Support"
-msgstr "InputMethod ஆதரவு"
-
-#: kpcommandhistory.cpp:628
-#, c-format
-msgid "&Undo: %1"
-msgstr "&செய்யாதே: %1"
-
-#: kpcommandhistory.cpp:639
-#, c-format
-msgid "&Redo: %1"
-msgstr "&திரும்பச் செய்: %1"
-
-#: kpcommandhistory.cpp:787
-msgid "%1: %2"
-msgstr "%1: %2"
-
-#: kpcommandhistory.cpp:795
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: %n more item\n"
-"%n more items"
-msgstr "%n அதிகமான உருப்படிகள்"
-
-#: kpdocument.cpp:255
-msgid "Could not open \"%1\"."
-msgstr "\"%1\" யை திறக்க முடியவில்லை."
-
-#: kpdocument.cpp:281
-msgid "Could not open \"%1\" - unknown mimetype."
-msgstr "\"%1\" யை திறக்க முடியவில்லை - தெரியாத மைம் வகை."
-
-#: kpdocument.cpp:296
-msgid ""
-"Could not open \"%1\" - unsupported image format.\n"
-"The file may be corrupt."
-msgstr ""
-"\"%1\" யை திறக்க முடியவில்லை - துணைபுரியாத படிம வடிவம்.\n"
-"இந்த கோப்பு பழுதடைந்திருக்கலாம்."
-
-#: kpdocument.cpp:304
-msgid ""
-"The image \"%1\" may have more colors than the current screen mode. In order to "
-"display it, some colors may be changed. Try increasing your screen depth to at "
-"least %2bpp.\n"
-"It also contains translucency which is not fully supported. The translucency "
-"data will be approximated with a 1-bit transparency mask."
-msgstr ""
-"தற்போதைய திரை வகையின் நிறைய வண்ணங்கள் கொண்டு இருக்கலாம் %1. இதை காட்டுவதற்காக, "
-"சில வண்ணங்களை மாற்ற வேண்டும். உங்கள் திரை\n"
-"ஆழத்தை குறைந்தது %2bpp அதிகரிக்க முயலவும். முழுமையாக துணைபுரியாத மாற்றங்கள் "
-"உள்ளது. மாற்ற வேண்டிய தகவல் சுமாராக 1-பிட் தெரியாத கவசமாக இருக்கும்."
-
-#: kpdocument.cpp:315
-msgid ""
-"The image \"%1\" may have more colors than the current screen mode. In order to "
-"display it, some colors may be changed. Try increasing your screen depth to at "
-"least %2bpp."
-msgstr ""
-"தற்போதைய திரை வகையின் நிறைய வண்ணங்கள் கொண்டு இருக்கலாம் %1. இதை காட்டுவதற்காக, "
-"சில வண்ணங்களை மாற்ற வேண்டும். உங்கள் திரை ஆழத்தை குறைந்தது %2bpp அதிகரிக்க "
-"முயலவும்."
-
-#: kpdocument.cpp:320
-msgid ""
-"The image \"%1\" contains translucency which is not fully supported. The "
-"translucency data will be approximated with a 1-bit transparency mask."
-msgstr ""
-"%1 இல் முழுமையாக துணை புரியாத மாற்றங்கள் உள்ளது. மாற்ற வேண்டிய தகவல் சுமாராக "
-"1-பிட் தெரியாத கவசமாக இருக்கும்."
-
-#: kpdocument.cpp:333
-msgid "Could not open \"%1\" - out of graphics memory."
-msgstr "\"%1\" யை திறக்க முடியவில்லை - வரைகலை நிணைவிற்கு வெளியே உள்ளது"
-
-#: kpdocument.cpp:429
-msgid "Could not save image - insufficient information."
-msgstr "படிமத்தை சேமிக்க முடியவில்லை - தேவையான தகவல் இல்லை."
-
-#: kpdocument.cpp:430
-msgid ""
-"URL: %1\n"
-"Mimetype: %2"
-msgstr ""
-"URL: %1\n"
-"மைம் வகை: %2"
-
-#: kpdocument.cpp:434
-msgid "<empty>"
-msgstr "<empty>"
-
-#: kpdocument.cpp:436
-msgid "Internal Error"
-msgstr "உள் பிழை"
-
-#: kpdocument.cpp:469
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>The <b>%1</b> format may not be able to preserve all of the image's color "
-"information.</p>"
-"<p>Are you sure you want to save in this format?</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>இந்த<b>%1</b>வடிவமைப்பால் பிம்பத்தினுடைய வண்ண தகவலை பாதுகாக்க முடியாது.</p>"
-"<p>இந்த வடிவமைப்பில் சேமிக்க வேண்டுமா?</p></qt>"
-
-#: kpdocument.cpp:476
-msgid "Lossy File Format"
-msgstr "நம்பகமற்ற கோப்பு வடிவம்"
-
-#: kpdocument.cpp:484
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Saving the image at the low color depth of %1-bit may result in the loss of "
-"color information. Any transparency will also be removed.</p>"
-"<p>Are you sure you want to save at this color depth?</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>%1-பிட்டின் குறைந்த வண்ண ஆழத்தில் பிம்பத்தை சேமிக்கும்போது அதில் வண்ண இழப்பு "
-"ஏற்படும். ஊடகங்களும் நீக்கப்படும்.."
-"<p>இந்த வண்ண ஆழத்தில் சேமிக்கவேண்டுமா?</p></qt>"
-
-#: kpdocument.cpp:491
-msgid "Low Color Depth"
-msgstr "குறைந்த வண்ண ஆழம்"
-
-#: kpdocument.cpp:602
-msgid "Could not save image - unable to create temporary file."
-msgstr "படிமத்தை சேமிக்க முடியவில்லை - தற்காலிக கோப்பினை உருவாக்க முடியவில்லை"
-
-#: kpdocument.cpp:609
-msgid "Could not save as \"%1\"."
-msgstr "\"%1\" ஆக சேமிக்க முடியவில்லை."
-
-#: kpdocument.cpp:638
-msgid ""
-"A document called \"%1\" already exists.\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"\"%1\" ஆவணம் ஏற்கனவே உள்ளது.\n"
-"நீங்கள் மேல் எழுத விரும்புகிறீரா?"
-
-#: kpdocument.cpp:642
-msgid "Overwrite"
-msgstr "மேல் எழுது"
-
-#: kpdocument.cpp:782
-msgid "Could not save image - failed to upload."
-msgstr "படிமத்தை சேமிக்க முடியவில்லை - மேல் ஏற்ற தோல்வியுற்றது."
-
-#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:74 kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:80
-msgid "Save Preview"
-msgstr "முன்காட்சியை சேமி"
-
-#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:151
-msgid "%1 bytes"
-msgstr "%1 பைட்டுகள்"
-
-#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:152
-msgid "%1 bytes (%2%)"
-msgstr "%1 பைட்டுகள் (%2%)"
-
-#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:153
-msgid "%1 B"
-msgstr "%1 B"
-
-#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:154
-msgid "%1 B (%2%)"
-msgstr "%1 B (%2%)"
-
-#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:155
-msgid "%1 B (approx. %2%)"
-msgstr "%1 பி (தோராய. %2%)"
-
-#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:156
-msgid "%1B"
-msgstr "%1B"
-
-#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:157
-msgid "%1B (%2%)"
-msgstr "%1B (%2%)"
-
-#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:158
-msgid "%1B (approx. %2%)"
-msgstr "%1B (ஏறத்தாழ. %2%)"
-
-#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:159
-msgid "%1 bytes (approx. %2%)"
-msgstr "%1 பைட்டுகள் (தோராயமாக %2%)"
-
-#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:299
-msgid "Convert &to:"
-msgstr "இதற்கு மாற்று:"
-
-#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:304
-msgid "Quali&ty:"
-msgstr "தரம்:"
-
-#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:312
-msgid "&Preview"
-msgstr "&முன்காட்சி"
-
-#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:431
-msgid "Monochrome"
-msgstr "மானோக்ரோம்"
-
-#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:432
-msgid "Monochrome (Dithered)"
-msgstr "மோனோக்ரோம் (வண்ணம் தெளிக்கப்பட்ட)"
-
-#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:436
-msgid "256 Color"
-msgstr "256 வண்ணம்"
-
-#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:437
-msgid "256 Color (Dithered)"
-msgstr "256 வண்ணம் (தெளிக்கப்பட்ட)"
-
-#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:442
-msgid "24-bit Color"
-msgstr "24-பிட் வண்ணம்"
-
-#: kpmainwindow.cpp:251
-#, fuzzy
-msgid "Color Box"
-msgstr "வண்ணங்கள்"
-
-#: kpmainwindow.cpp:855
-msgid ""
-"The document \"%1\" has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
-msgstr ""
-"ஆவணம் \"%1\" மாற்றப்பட்டது.\n"
-"நீங்கள் சேமிக்க விரும்புகிறீரா?"
-
-#: kpmainwindow_edit.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The image to be pasted may have more colors than the current screen mode. In "
-"order to display it, some colors may be changed. Try increasing your screen "
-"depth to at least %1bpp.\n"
-"It also contains translucency which is not fully supported. The translucency "
-"data will be approximated with a 1-bit transparency mask."
-msgstr ""
-"தற்போதைய திரை வகையின் நிறைய வண்ணங்கள் கொண்டு இருக்கலாம் %1. இதை காட்டுவதற்காக, "
-"சில வண்ணங்களை மாற்ற வேண்டும். உங்கள் திரை\n"
-"ஆழத்தை குறைந்தது %2bpp அதிகரிக்க முயலவும். முழுமையாக துணைபுரியாத மாற்றங்கள் "
-"உள்ளது. மாற்ற வேண்டிய தகவல் சுமாராக 1-பிட் தெரியாத கவசமாக இருக்கும்."
-
-#: kpmainwindow_edit.cpp:76
-msgid ""
-"The image to be pasted may have more colors than the current screen mode. In "
-"order to display it, some colors may be changed. Try increasing your screen "
-"depth to at least %1bpp."
-msgstr ""
-"தற்போதைய திரை வகையைவிட அதிக நிறைய வண்ணங்கள் கொண்டு இருக்கலாம் இதை "
-"காட்டுவதற்காக, சில வண்ணங்களை மாற்ற வேண்டும். உங்கள் திரை ஆழத்தை குறைந்தது %1bpp "
-"அதிகரிக்க முயற்சிக்கவும்."
-
-#: kpmainwindow_edit.cpp:80
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The image to be pasted contains translucency which is not fully supported. The "
-"translucency data will be approximated with a 1-bit transparency mask."
-msgstr ""
-"%1 இல் முழுமையாக துணை புரியாத மாற்றங்கள் உள்ளது. மாற்ற வேண்டிய தகவல் சுமாராக "
-"1-பிட் தெரியாத கவசமாக இருக்கும்."
-
-#: kpmainwindow_edit.cpp:109
-msgid "Paste in &New Window"
-msgstr "புதிய சாளரத்தில் ஒட்டு"
-
-#: kpmainwindow_edit.cpp:114
-msgid "&Delete Selection"
-msgstr "தேர்ந்தெடுத்தவையை அழி"
-
-#: kpmainwindow_edit.cpp:121
-msgid "C&opy to File..."
-msgstr "கோப்பிற்கு நகலிடு..."
-
-#: kpmainwindow_edit.cpp:123
-msgid "Paste &From File..."
-msgstr "கோப்பிலிருந்து ஒட்டு..."
-
-#: kpmainwindow_edit.cpp:460 tools/kptoolselection.cpp:718
-msgid "Text: Create Box"
-msgstr "உரை: பெட்டியை உருவாக்கு"
-
-#: kpmainwindow_edit.cpp:461 kpmainwindow_image.cpp:246
-#: tools/kptoolcrop.cpp:331 tools/kptoolselection.cpp:1178
-msgid "Selection: Create"
-msgstr "தேர்ந்தெடுப்பு: உருவாக்கு"
-
-#: kpmainwindow_edit.cpp:538
-msgid "Text: Paste"
-msgstr "உரை: ஒட்டு"
-
-#: kpmainwindow_edit.cpp:718
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>KolourPaint cannot paste the contents of the clipboard as the data "
-"unexpectedly disappeared.</p>"
-"<p>This usually occurs if the application which was responsible for the "
-"clipboard contents has been closed.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>பிடிப்புப் பலகையின் எதிர்பாராமல் தெரியும் தரவை KolourPaintஆல் "
-"ஒட்டமுடியாது</p>"
-"<p>இது பிடிப்புப் பலகையின் உள்ளடக்கங்களை காட்டும் பயன்பாடு மூடியிருக்கும்போது "
-"வழக்கமாக நடைபெறும்.</p></qt>"
-
-#: kpmainwindow_edit.cpp:724
-msgid "Cannot Paste"
-msgstr "ஒட்ட முடியவில்லை"
-
-#: kpmainwindow_edit.cpp:845
-msgid "Text: Delete Box"
-msgstr "உரை: பெட்டியை அழி"
-
-#: kpmainwindow_edit.cpp:846
-msgid "Selection: Delete"
-msgstr "தேந்தெடுப்பு: அழி"
-
-#: kpmainwindow_edit.cpp:918
-msgid "Text: Finish"
-msgstr "உரை: முடி"
-
-#: kpmainwindow_edit.cpp:919
-msgid "Selection: Deselect"
-msgstr "தேர்ந்தெடுப்பு: தேர்வை நீக்கு"
-
-#: kpmainwindow_edit.cpp:995
-msgid "Copy to File"
-msgstr "கோப்பிற்கு நகல் எடு"
-
-#: kpmainwindow_edit.cpp:1042
-msgid "Paste From File"
-msgstr "கோப்பிலிருந்து ஒட்டு"
-
-#: kpmainwindow_file.cpp:82
-msgid "E&xport..."
-msgstr "ஏற்றுமதி..."
-
-#: kpmainwindow_file.cpp:85
-#, fuzzy
-msgid "Scan..."
-msgstr "..."
-
-#: kpmainwindow_file.cpp:89
-msgid "Reloa&d"
-msgstr "திரும்ப ஏற்று"
-
-#: kpmainwindow_file.cpp:98
-msgid "Set as Wa&llpaper (Centered)"
-msgstr "சுவர்காகிதமாக அமை (மையமாக)"
-
-#: kpmainwindow_file.cpp:100
-msgid "Set as Wallpaper (&Tiled)"
-msgstr "சுவர் காகிதமாக அமை (&அடுக்குமுறை)"
-
-#: kpmainwindow_file.cpp:372
-msgid "Open Image"
-msgstr "படிமத்தை திற"
-
-#: kpmainwindow_file.cpp:446
-msgid "Scanning support is not installed."
-msgstr ""
-
-#: kpmainwindow_file.cpp:447
-msgid "No Scanning Support"
-msgstr ""
-
-#: kpmainwindow_file.cpp:528
-#, fuzzy
-msgid "Cannot scan - out of graphics memory."
-msgstr "\"%1\" யை திறக்க முடியவில்லை - வரைகலை நிணைவிற்கு வெளியே உள்ளது"
-
-#: kpmainwindow_file.cpp:529
-#, fuzzy
-msgid "Cannot Scan"
-msgstr "ஒட்ட முடியவில்லை"
-
-#: kpmainwindow_file.cpp:779
-msgid "Save Image As"
-msgstr "படிமத்தை சேமிக்க"
-
-#: kpmainwindow_file.cpp:897
-msgid ""
-"The document \"%1\" has been modified.\n"
-"Reloading will lose all changes since you last saved it.\n"
-"Are you sure?"
-msgstr ""
-"ஆவணம்\"%1\" ஏற்கனவே திருத்தப்பட்டது.\n"
-"திரும்ப ஏற்றுவது கண்டிப்பாக கடைசியாக மாற்றியவையை இழந்துவிடும்.\n"
-"நீங்கள் விரும்புகிறீரா?"
-
-#: kpmainwindow_file.cpp:907
-msgid ""
-"The document \"%1\" has been modified.\n"
-"Reloading will lose all changes.\n"
-"Are you sure?"
-msgstr ""
-"ஆவணம்\"%1\" ஏற்கனவே திருத்தப்பட்டது.\n"
-"திரும்ப ஏற்றினால் எல்லா மாற்றங்களையும் இழக்க நேரிடும்.\n"
-"உறுதியாக செய்யலாமா?"
-
-#: kpmainwindow_file.cpp:1245
-msgid ""
-"You must save this image before sending it.\n"
-"Do you want to save it?"
-msgstr ""
-"நீங்கள் அனுப்புவதற்கு முன் சேமிக்க வேண்டும்.\n"
-"நீங்கள் சேமிக்க விரும்புகிறீரா?"
-
-#: kpmainwindow_file.cpp:1288
-msgid ""
-"Before this image can be set as the wallpaper, you must save it as a local "
-"file.\n"
-"Do you want to save it?"
-msgstr ""
-"இந்த படிமம் சுவர்காகிதமாக அமைப்பதற்கு முன், நீங்கள் கண்டிப்பாக உள் கோப்பாக "
-"சேமிக்க வேண்டும்.\n"
-"நீங்கள் சேமிக்க விரும்புகிறீரா?"
-
-#: kpmainwindow_file.cpp:1294
-msgid ""
-"Before this image can be set as the wallpaper, you must save it.\n"
-"Do you want to save it?"
-msgstr ""
-"இந்த படிமம் சுவர்காகிதமாக அமைப்பதற்கு முன், நீங்கள் கண்டிப்பாக உள் கோப்பாக "
-"சேமிக்க வேண்டும்.\n"
-"நீங்கள் சேமிக்க விரும்புகிறீரா?"
-
-#: kpmainwindow_file.cpp:1358
-msgid "Could not change wallpaper."
-msgstr "சுவர்காகிதத்தை மாற்ற முடியாது"
-
-#: kpmainwindow_help.cpp:59
-msgid "Acquiring &Screenshots"
-msgstr "&திரைப்பிடிப்புகளை பெறுதல்"
-
-#: kpmainwindow_help.cpp:133
-msgid ""
-"<p>To acquire a screenshot, press <b>%1</b>. The screenshot will be placed "
-"into the clipboard and you will be able to paste it in KolourPaint.</p>"
-"<p>You may configure the <b>Desktop Screenshot</b> shortcut in the KDE Control "
-"Center module <a href=\"configure kde shortcuts\">Keyboard Shortcuts</a>.</p>"
-"<p>Alternatively, you may try the application <a href=\"run ksnapshot\">"
-"KSnapshot</a>.</p>"
-msgstr ""
-"<p>திரைப்பிடிப்பை பெற, %1ஐ<b>அழுத்தவும்</b>. திரைப்பிடிப்பு "
-"பிடிப்புப்பலகையினுள் வைக்கப்பட்டுவிடும். நீங்கள் அதை KolourPaintல் ஒட்டலாம்.</p>"
-"<p>நீங்கெள் மேல்மேசை திரைப்பிடிப்பு குறுக்குவழியை கேடியி கட்டுப்பாட்டு<b>"
-"மைய பகுதியில்</b> வடிவமைக்கலாம்<a href=\"configure kde shortcuts\">"
-"விசைப்பலகை குறுக்குவழிகள்</a>.</p>"
-"<p>மாற்றாக, <a href=\"run ksnapshot\">KSnapshotல் முயற்சிக்கலாம்.</a>.</p>"
-
-#: kpmainwindow_help.cpp:154
-msgid ""
-"<p>You do not appear to be running KDE.</p>"
-"<p>Once you have loaded KDE:"
-"<br>"
-"<blockquote>To acquire a screenshot, press <b>%1</b>"
-". The screenshot will be placed into the clipboard and you will be able to "
-"paste it in KolourPaint.</blockquote></p>"
-"<p>Alternatively, you may try the application <a href=\"run ksnapshot\">"
-"KSnapshot</a>.</p>"
-msgstr ""
-
-#: kpmainwindow_help.cpp:183
-msgid "Acquiring Screenshots"
-msgstr "திரைப்பிடிப்புகளை பெறுகிறது"
-
-#: kpmainwindow_image.cpp:92
-msgid "R&esize / Scale..."
-msgstr "அளவை மாற்று / அளவுஎடு..."
-
-#: kpmainwindow_image.cpp:95
-msgid "Se&t as Image (Crop)"
-msgstr "பிம்பமாக அமை (வெட்டு)"
-
-#: kpmainwindow_image.cpp:101
-msgid "&Flip..."
-msgstr "சுழற்று"
-
-#: kpmainwindow_image.cpp:104
-msgid "&Rotate..."
-msgstr "சுழற்று..."
-
-#: kpmainwindow_image.cpp:107
-msgid "S&kew..."
-msgstr "சாய்வு"
-
-#: kpmainwindow_image.cpp:110
-msgid "Reduce to Mo&nochrome (Dithered)"
-msgstr "மோனோக்ரோமுக்கு வண்ணத்துக்கு குறை (தெளிக்கப்பட்ட வண்ணம்)"
-
-#: kpmainwindow_image.cpp:113
-msgid "Reduce to &Grayscale"
-msgstr "பழுப்பு நிறத்துக்கு குறை"
-
-#: kpmainwindow_image.cpp:116
-msgid "&Invert Colors"
-msgstr "வண்ணத்தை மாற்று"
-
-#: kpmainwindow_image.cpp:119
-msgid "C&lear"
-msgstr "தெளிவு"
-
-#: kpmainwindow_image.cpp:122
-msgid "&More Effects..."
-msgstr "&அதிக விளைவுகள்..."
-
-#. i18n: file kolourpaintui.rc line 71
-#: kpmainwindow_image.cpp:160 rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:24 rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "&Image"
-msgstr "படிமம்"
-
-#: kpmainwindow_image.cpp:161
-msgid "Select&ion"
-msgstr "தேர்வு"
-
-#: kpmainwindow_settings.cpp:64
-msgid "Show &Path"
-msgstr "பாதையை &காட்டு"
-
-#: kpmainwindow_settings.cpp:66
-msgid "Hide &Path"
-msgstr "பாதையை &மறை"
-
-#: kpmainwindow_settings.cpp:196
-msgid "You have to restart KolourPaint for these changes to take effect."
-msgstr ""
-"நீங்கள் இந்த மாற்றங்கள் விளைவு பெற கலர்பெயிண்டை திரும்ப ஆரம்பிக்க வேண்டும்"
-
-#: kpmainwindow_settings.cpp:197
-msgid "Toolbar Settings Changed"
-msgstr "கருவிப்பட்டி அமைப்புகள் மாறிவிட்டது"
-
-#: kpmainwindow_statusbar.cpp:144
-msgid "%1,%2"
-msgstr "%1,%2"
-
-#: kpmainwindow_statusbar.cpp:151
-msgid "%1,%2 - %3,%4"
-msgstr "%1,%2 - %3,%4"
-
-#: kpmainwindow_statusbar.cpp:192 kpmainwindow_statusbar.cpp:221
-#: widgets/kptoolwidgeterasersize.cpp:88
-#: widgets/kptoolwidgetspraycansize.cpp:91
-#, c-format
-msgid "%1x%2"
-msgstr "%1x%2"
-
-#: kpmainwindow_statusbar.cpp:247
-msgid "%1bpp"
-msgstr "%1bpp"
-
-#: kpmainwindow_statusbar.cpp:271 kpmainwindow_view.cpp:219
-msgid "%1%"
-msgstr "%1%"
-
-#: kpmainwindow_text.cpp:52
-msgid "Font Family"
-msgstr "எழுத்துரு குடும்பம்"
-
-#: kpmainwindow_text.cpp:57
-msgid "Bold"
-msgstr "தடிமன்"
-
-#: kpmainwindow_text.cpp:63
-msgid "Underline"
-msgstr "அடிக்கோடு"
-
-#: kpmainwindow_text.cpp:66
-msgid "Strike Through"
-msgstr "குறுக்குக்கோடு"
-
-#: kpmainwindow_tools.cpp:104
-msgid "Previous Tool Option (Group #1)"
-msgstr "முந்தைய கருவி விருப்பத்தேர்வு (குழு #1)"
-
-#: kpmainwindow_tools.cpp:109
-msgid "Next Tool Option (Group #1)"
-msgstr "அடுத்த கருவி விருப்பத்தேர்வு (குழு #1)"
-
-#: kpmainwindow_tools.cpp:115
-msgid "Previous Tool Option (Group #2)"
-msgstr "முந்தைய கருவி விருப்பத் தேர்வு (குழு #2)"
-
-#: kpmainwindow_tools.cpp:120
-msgid "Next Tool Option (Group #2)"
-msgstr "அடுத்த கருவி விருப்பத்தேர்வு (குழு #2)"
-
-#: kpmainwindow_tools.cpp:129
-#, fuzzy
-msgid "Tool Box"
-msgstr "உரைப் பெட்டி"
-
-#: kpmainwindow_tools.cpp:525
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Resizing the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This "
-"can reduce system responsiveness and cause other application resource "
-"problems.</p>"
-"<p>Are you sure want to resize the image?</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>பிம்பத்தை %1x%2க்கு அளவுமாற்றுவதால் கணிசமான இடத்தை எடுக்கலாம். இது கணினியின் "
-"செயல்திறனை குறைத்து மற்ற பயன்பாட்டு மூலங்களின் பிரச்னைகளுக்கு வழிவகுக்கும்.</p>"
-"<p>உறுதியாக பிம்பத்தை அளவு மாற்றவேண்டுமா?</p></qt>"
-
-#: kpmainwindow_tools.cpp:535 tools/kptoolresizescale.cpp:1137
-msgid "Resize Image?"
-msgstr "பிம்பத்தை அளவு மாற்ற வேண்டுமா?"
-
-#: kpmainwindow_tools.cpp:536 tools/kptoolresizescale.cpp:1138
-msgid "R&esize Image"
-msgstr "பிம்பத்தை மறு அளவாக்கு"
-
-#: kpmainwindow_view.cpp:93
-msgid "Show &Grid"
-msgstr "கட்டங்களை காட்டு"
-
-#: kpmainwindow_view.cpp:95
-msgid "Hide &Grid"
-msgstr "மறை &கட்டம்"
-
-#: kpmainwindow_view.cpp:101
-msgid "Show T&humbnail"
-msgstr "குறும்படத்தை காட்டு"
-
-#: kpmainwindow_view.cpp:103
-msgid "Hide T&humbnail"
-msgstr "குறும்படத்தை மறை"
-
-#: kpmainwindow_view.cpp:106
-msgid "Zoo&med Thumbnail Mode"
-msgstr "பெரிதாக்கப்பட்ட சிறுபிம்ப வகை"
-
-#: kpmainwindow_view.cpp:115
-msgid "Enable Thumbnail &Rectangle"
-msgstr "சிறுபிம்ப நீள்வடிவத்தை செயல்படுத்து"
-
-#: kpmainwindow_view.cpp:237
-msgid ""
-"Setting the zoom level to a value that is not a multiple of 100% results in "
-"imprecise editing and redraw glitches.\n"
-"Do you really want to set to zoom level to %1%?"
-msgstr ""
-"பெரிதாக்கு நிலையின் மதிப்பை 100% இன் மடங்காக அமைக்கிறது விளைவுகள் திருத்தம் "
-"மற்றும் வரைதலின் அங்குலத்தில் இருக்கும்.\n"
-"நீங்கள் பெரிதாக்கு நிலை %1% க்கு அமைக்க விரும்புகிறீரா?"
-
-#: kpmainwindow_view.cpp:242
-msgid "Set Zoom Level to %1%"
-msgstr "பெரிதாக்கு நிலையை %1% க்கு அமை"
-
-#: kpselection.cpp:323 tools/kptooltext.cpp:48
-msgid "Text"
-msgstr "உரை"
-
-#: kpselection.cpp:325 tools/kptoolresizescale.cpp:576
-msgid "Selection"
-msgstr "தேர்வு"
-
-#: kpthumbnail.cpp:157
-msgid "Thumbnail"
-msgstr "குறும்படம்"
-
-#: kptool.cpp:199
-msgid ""
-"_: <Tool Name> (<Single Accel Key>)\n"
-"%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
-
-#: kptool.cpp:1498
-msgid "Right click to cancel."
-msgstr "ரத்து செய்ய வலதுபுறம் க்ளிக் செய்யவும்."
-
-#: kptool.cpp:1500
-msgid "Left click to cancel."
-msgstr "ரத்து செய்ய இடதுபுறம் க்ளிக் செய்யவும்."
-
-#: kptool.cpp:1524
-msgid "%1: "
-msgstr "%1: "
-
-#: kpviewscrollablecontainer.cpp:155 kpviewscrollablecontainer.cpp:907
-#: kpviewscrollablecontainer.cpp:913 kpviewscrollablecontainer.cpp:919
-#, fuzzy
-msgid "Left drag the handle to resize the image."
-msgstr "பிம்பத்தை மறுஅளவிட பிடியை இழுக்கவும்."
-
-#: kpviewscrollablecontainer.cpp:214
-msgid "Resize Image: Let go of all the mouse buttons."
-msgstr "பிம்பத்தை மறுஅளவிடு: அனைத்து சுட்டி பொத்தானிடம் செல்க "
-
-#: kpviewscrollablecontainer.cpp:244
-msgid "Resize Image: Right click to cancel."
-msgstr "பிம்பத்தை மறுஅளவாக்கு: ரத்து செய்ய வலதுபுற க்ளிக் செய்யவும்."
-
-#. i18n: file kolourpaintui.rc line 104
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Text Toolbar"
-msgstr "உரை கருவிப்பட்டி"
-
-#. i18n: file kolourpaintui.rc line 114
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Selection Tool RMB Menu"
-msgstr "தேர்ந்தெடுப்பு கருவி RMB பட்டி"
-
-#: pixmapfx/kpcoloreffect.cpp:63 tools/kptoolclear.cpp:74
-#: tools/kptoolconverttograyscale.cpp:62 tools/kptoolflip.cpp:89
-#: tools/kptoolrotate.cpp:78 tools/kptoolskew.cpp:81
-#, c-format
-msgid "Selection: %1"
-msgstr "தேர்வு: %1"
-
-#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:60 pixmapfx/kpeffectsdialog.cpp:99
-msgid "Balance"
-msgstr "மீதி"
-
-#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:262
-msgid "&Brightness:"
-msgstr "&பிரகாசம்:"
-
-#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:265
-msgid "Re&set"
-msgstr "திரும்ப அமை"
-
-#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:267
-msgid "Co&ntrast:"
-msgstr "மாறுபாடு:"
-
-#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:270
-msgid "&Reset"
-msgstr "&திரும்ப அமை"
-
-#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:272
-msgid "&Gamma:"
-msgstr "&காமா:"
-
-#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:281
-msgid "Rese&t"
-msgstr "திரும்ப அமை"
-
-#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:288
-msgid "C&hannels:"
-msgstr "வழிமுறைகள்:"
-
-#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:290
-msgid "All"
-msgstr "எல்லாம்"
-
-#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:291
-msgid "Red"
-msgstr "சிவப்பு"
-
-#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:292
-msgid "Green"
-msgstr "பச்சை"
-
-#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:293
-msgid "Blue"
-msgstr "நீலம்"
-
-#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:296
-msgid "Reset &All Values"
-msgstr "எல்லா மதிப்புகளையும் திரும்ப அமை"
-
-#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:365
-msgid "Settings"
-msgstr "அமைப்புகள்"
-
-#: pixmapfx/kpeffectblursharpen.cpp:51
-msgid "Soften"
-msgstr "மழுங்கல்"
-
-#: pixmapfx/kpeffectblursharpen.cpp:53
-msgid "Sharpen"
-msgstr "கூறாக்குதல்"
-
-#: pixmapfx/kpeffectblursharpen.cpp:134 pixmapfx/kpeffectemboss.cpp:119
-msgid "&Amount:"
-msgstr "&தொகை:"
-
-#: pixmapfx/kpeffectemboss.cpp:53 pixmapfx/kpeffectsdialog.cpp:100
-msgid "Emboss"
-msgstr "விளைவு"
-
-#: pixmapfx/kpeffectemboss.cpp:122
-msgid "None"
-msgstr "ஒன்றுமில்லை"
-
-#: pixmapfx/kpeffectemboss.cpp:138 pixmapfx/kpeffectflatten.cpp:153
-msgid "E&nable"
-msgstr "செயல்படுத்து"
-
-#: pixmapfx/kpeffectflatten.cpp:59 pixmapfx/kpeffectsdialog.cpp:101
-msgid "Flatten"
-msgstr "ஒன்றுசேர்"
-
-#: pixmapfx/kpeffectflatten.cpp:215
-msgid "Colors"
-msgstr "வண்ணங்கள்"
-
-#: pixmapfx/kpeffectinvert.cpp:52 pixmapfx/kpeffectinvert.cpp:60
-msgid "Invert Colors"
-msgstr "வண்ணத்தை மாற்று"
-
-#: pixmapfx/kpeffectinvert.cpp:52 pixmapfx/kpeffectsdialog.cpp:102
-msgid "Invert"
-msgstr "கவிழ்"
-
-#: pixmapfx/kpeffectinvert.cpp:168
-msgid "&Red"
-msgstr "&சிவப்பு"
-
-#: pixmapfx/kpeffectinvert.cpp:169
-msgid "&Green"
-msgstr "&பச்சை"
-
-#: pixmapfx/kpeffectinvert.cpp:170
-msgid "&Blue"
-msgstr "&நீலம்"
-
-#: pixmapfx/kpeffectinvert.cpp:175
-msgid "&All"
-msgstr "&எல்லாம்"
-
-#: pixmapfx/kpeffectinvert.cpp:249
-msgid "Channels"
-msgstr "வழிமுறைகள்"
-
-#: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:201
-msgid "Reduce to Monochrome (Dithered)"
-msgstr "மோனோக்ரோம்முக்கு குறை (வண்ணம் தெளிக்கப்பட்ட)"
-
-#: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:203
-msgid "Reduce to Monochrome"
-msgstr "மோனோக்ரோம்முக்கு குறை"
-
-#: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:208
-msgid "Reduce to 256 Color (Dithered)"
-msgstr "256 வண்ணத்துக்கு குறை (தெளிக்கப்பட்ட வண்ணம்)"
-
-#: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:210
-msgid "Reduce to 256 Color"
-msgstr "256 வண்ணத்துக்கு குறை"
-
-#: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:287
-msgid "&Monochrome"
-msgstr "&&மானோக்ரோம்"
-
-#: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:290
-#, fuzzy
-msgid "Mo&nochrome (dithered)"
-msgstr "மானோக்ரோம் (தெளிக்கப்பட்ட)"
-
-#: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:292
-#, fuzzy
-msgid "256 co&lor"
-msgstr "25 வண்ணம்"
-
-#: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:294
-#, fuzzy
-msgid "256 colo&r (dithered)"
-msgstr "256 வண்ணம் (தெளிக்கப்பட்ட)"
-
-#: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:296
-#, fuzzy
-msgid "24-&bit color"
-msgstr "24-&பிட் வண்ணம்"
-
-#: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:419
-msgid "Reduce To"
-msgstr "இதற்கு குறை"
-
-#: pixmapfx/kpeffectsdialog.cpp:82
-msgid "More Image Effects (Selection)"
-msgstr "அதிக பிம்ப விளைவுகள் (தேர்வு)"
-
-#: pixmapfx/kpeffectsdialog.cpp:84
-msgid "More Image Effects"
-msgstr "அதிக பிம்ப விளைவுகள்"
-
-#: pixmapfx/kpeffectsdialog.cpp:96
-msgid "&Effect:"
-msgstr "&விளைவு:"
-
-#: pixmapfx/kpeffectsdialog.cpp:103
-msgid "Reduce Colors"
-msgstr "வண்ணங்களைக் குறை"
-
-#: pixmapfx/kpeffectsdialog.cpp:104
-msgid "Soften & Sharpen"
-msgstr "மென்மையாக்குதல் & கூர்மையாக்குதல்"
-
-#: pixmapfx/kppixmapfx.cpp:355
-msgid "Low Screen Depth"
-msgstr "குறைந்த திரை ஆழம்"
-
-#: pixmapfx/kppixmapfx.cpp:362
-msgid "Image Contains Translucency"
-msgstr "படிமம் மாற்றங்கள் கொண்டது"
-
-#: tools/kptoolairspray.cpp:62 tools/kptoolairspray.cpp:255
-msgid "Spraycan"
-msgstr "சிதறுதலுக்காக"
-
-#: tools/kptoolairspray.cpp:62
-msgid "Sprays graffiti"
-msgstr "சிதறலின் கிரஃப்டி"
-
-#: tools/kptoolairspray.cpp:80
-msgid "Click or drag to spray graffiti."
-msgstr "சிதரலின் கிரஃப்டியை சொடுக்கு அல்லது இழு"
-
-#: tools/kptoolairspray.cpp:209 tools/kptoolcolorpicker.cpp:114
-#: tools/kptoolfloodfill.cpp:139 tools/kptoolpen.cpp:878
-#: tools/kptoolpolygon.cpp:678 tools/kptoolrectangle.cpp:517
-#: tools/kptoolselection.cpp:134 tools/kptoolselection.cpp:1103
-msgid "Let go of all the mouse buttons."
-msgstr "அனைத்து சுட்டி பொத்தானிடம் செல்க "
-
-#: tools/kptoolautocrop.cpp:314
-msgid ""
-"KolourPaint cannot remove the selection's internal border as it could not be "
-"located."
-msgstr ""
-"KolourPaintஆல் தேர்ந்தெடுப்பின் உள் விளிம்பை நீக்கமுடியாது, அதை வைக்கமுடியாது."
-
-#: tools/kptoolautocrop.cpp:316
-msgid "Cannot Remove Internal Border"
-msgstr "உள் விளிம்பை நீக்க முடியவில்லை"
-
-#: tools/kptoolautocrop.cpp:322
-msgid ""
-"KolourPaint cannot automatically crop the image as its border could not be "
-"located."
-msgstr "KolourPaint தானாகவே பிம்பத்தை வெட்டாது, அதன் விளிம்பை வைக்கமுடியாது."
-
-#: tools/kptoolautocrop.cpp:324
-msgid "Cannot Autocrop"
-msgstr "தானாக வெட்டுதல் முடியாது"
-
-#: tools/kptoolautocrop.cpp:516
-msgid "Remove Internal B&order"
-msgstr "உள் விளிம்பை நீக்கு"
-
-#: tools/kptoolautocrop.cpp:518
-msgid "Remove Internal Border"
-msgstr "உள் விளிம்பை நீக்கு"
-
-#: tools/kptoolautocrop.cpp:523
-msgid "Autocr&op"
-msgstr "தானாக வெட்டுதல்"
-
-#: tools/kptoolautocrop.cpp:525
-msgid "Autocrop"
-msgstr "தானாக வெட்டு"
-
-#: tools/kptoolbrush.cpp:34 tools/kptoolpen.cpp:203
-msgid "Brush"
-msgstr "தூரிகை"
-
-#: tools/kptoolbrush.cpp:35
-msgid "Draw using brushes of different shapes and sizes"
-msgstr "வித்தியாசமான வடிவங்கள் மற்றும் அளவுகளை தூரிகைக் கொண்டு வரைக "
-
-#: tools/kptoolcolorpicker.cpp:54 tools/kptoolcolorpicker.cpp:167
-msgid "Color Picker"
-msgstr "வண்ண எடுப்பான்"
-
-#: tools/kptoolcolorpicker.cpp:54
-msgid "Lets you select a color from the image"
-msgstr "நீங்கள் படிவத்திலிருந்து வண்ணத்தினை செயல்படுத்துவும்"
-
-#: tools/kptoolcolorpicker.cpp:76
-msgid "Click to select a color."
-msgstr "சொடுக்கி வண்ணத்தைத் தேர்ந்தெடு"
-
-#: tools/kptoolcolorwasher.cpp:34 tools/kptoolpen.cpp:209
-#: tools/kptoolpen.cpp:389
-msgid "Color Eraser"
-msgstr "வண்ண அழிப்பி"
-
-#: tools/kptoolcolorwasher.cpp:35
-msgid "Replaces pixels of the foreground color with the background color"
-msgstr "பின்னணி வண்ணங்களை கொண்டு முன்னணி வண்ணங்களின் படப்புள்ளிகளை மாற்றவும்."
-
-#: tools/kptoolconverttograyscale.cpp:59
-msgid "Reduce to Grayscale"
-msgstr "பழுப்பு நிறத்திற்கு குறை"
-
-#: tools/kptoolcrop.cpp:227
-msgid "Set as Image"
-msgstr "பிம்பமாக அமை"
-
-#: tools/kptoolcurve.cpp:36
-msgid "Curve"
-msgstr "வளைவு"
-
-#: tools/kptoolcurve.cpp:37
-msgid "Draws curves"
-msgstr "வளைவுகளை வரைக"
-
-#: tools/kptoolellipse.cpp:34 tools/kptoolrectangle.cpp:581
-msgid "Ellipse"
-msgstr "நீள் வட்டம்"
-
-#: tools/kptoolellipse.cpp:35
-msgid "Draws ellipses and circles"
-msgstr "நீள் வட்டம் மற்றும் வட்டத்தை வரைக"
-
-#: tools/kptoolellipticalselection.cpp:36
-msgid "Selection (Elliptical)"
-msgstr "செயல்பாடு(நீளவட்ட)"
-
-#: tools/kptoolellipticalselection.cpp:37
-msgid "Makes an elliptical or circular selection"
-msgstr "ஒரு மங்கலான அல்லது வட்டவடிவமான தேர்வை உருவாக்குகிறது"
-
-#: tools/kptooleraser.cpp:34 tools/kptoolpen.cpp:206
-msgid "Eraser"
-msgstr "அழிப்பி"
-
-#: tools/kptooleraser.cpp:34
-msgid "Lets you rub out mistakes"
-msgstr "தவறுகளை அழிக்கவிடுதல்"
-
-#: tools/kptoolflip.cpp:72
-msgid "Flip"
-msgstr "திருப்பு"
-
-#: tools/kptoolflip.cpp:75
-msgid "Flip horizontally and vertically"
-msgstr "இடம்வலமாக மற்றும் உயரவாகில் திருப்பு"
-
-#: tools/kptoolflip.cpp:77
-msgid "Flip horizontally"
-msgstr "இடம்வலமாகத் திருப்பு"
-
-#: tools/kptoolflip.cpp:79
-msgid "Flip vertically"
-msgstr "உயர்வாகி திருப்பு"
-
-#: tools/kptoolflip.cpp:154
-msgid "Flip Selection"
-msgstr "தேர்ந்தெடுத்து திருப்பு"
-
-#: tools/kptoolflip.cpp:154
-msgid "Flip Image"
-msgstr "படிமத்தைத் திருப்பு"
-
-#: tools/kptoolflip.cpp:165 tools/kptoolrotate.cpp:269
-msgid "Direction"
-msgstr "திசை"
-
-#: tools/kptoolflip.cpp:168
-msgid "&Vertical (upside-down)"
-msgstr "உயரவாக்கில்(மேற்பக்கம்-கீழ்)"
-
-#: tools/kptoolflip.cpp:169
-msgid "&Horizontal"
-msgstr "இடம்வலமாக"
-
-#: tools/kptoolfloodfill.cpp:55 tools/kptoolfloodfill.cpp:180
-msgid "Flood Fill"
-msgstr "அதிகமாக நிரப்பு."
-
-#: tools/kptoolfloodfill.cpp:55
-msgid "Fills regions in the image"
-msgstr "வட்டாரத்தின் படிவத்தினை நிரப்பு"
-
-#: tools/kptoolfloodfill.cpp:68
-msgid "Click to fill a region."
-msgstr "சொடுக்கி வட்டாரத்தை நிரப்பு"
-
-#: tools/kptoolfreeformselection.cpp:36
-msgid "Selection (Free-Form)"
-msgstr "தேர்ந்தெடுப்பு(சுதந்திரவடிவம்)"
-
-#: tools/kptoolfreeformselection.cpp:37
-msgid "Makes a free-form selection"
-msgstr "ஒரு சுலப-வடிவ தேர்வை உருவாக்குகிறாது"
-
-#: tools/kptoolline.cpp:36
-msgid "Line"
-msgstr "கோடு"
-
-#: tools/kptoolline.cpp:37
-msgid "Draws lines"
-msgstr "கோட்டிகளை வரைக"
-
-#: tools/kptoolpen.cpp:75 tools/kptoolpen.cpp:200
-msgid "Pen"
-msgstr "பேனா"
-
-#: tools/kptoolpen.cpp:75
-msgid "Draws dots and freehand strokes"
-msgstr "புள்ளிகளை வரைக மற்றும் வெறும் கை அடிகள் "
-
-#: tools/kptoolpen.cpp:112 tools/kptoolpen.cpp:113
-msgid "Click to draw dots or drag to draw strokes."
-msgstr "சொடுக்கி புள்ளிகளை வரை அல்லது இழுத்து அடியினை வரைக "
-
-#: tools/kptoolpen.cpp:115
-msgid "Click or drag to erase."
-msgstr "சொடுக்கு அல்லது இழுத்து அழி "
-
-#: tools/kptoolpen.cpp:117
-msgid "Click or drag to erase pixels of the foreground color."
-msgstr "சொடுக்கு அல்லது இழுத்து படப்புள்ளிகளை அழித்திடும் முன்னணி வண்ணம்"
-
-#: tools/kptoolpen.cpp:213
-msgid "Custom Pen or Brush"
-msgstr "தனிபயன் பேனா அல்லது தூரிகை"
-
-#: tools/kptoolpolygon.cpp:317
-msgid "Polygon"
-msgstr "பலகோணம்"
-
-#: tools/kptoolpolygon.cpp:317
-msgid "Draws polygons"
-msgstr "பலகோணங்களை வரைக"
-
-#: tools/kptoolpolygon.cpp:342 tools/kptoolrectangle.cpp:307
-msgid "Drag to draw."
-msgstr "இழுத்து வரைதல்"
-
-#: tools/kptoolpolygon.cpp:345
-msgid "Drag to draw the first line."
-msgstr "முதல் கோட்டினை இழுத்து வரைதல்"
-
-#: tools/kptoolpolygon.cpp:347
-msgid "Drag out the start and end points."
-msgstr "முதல் மற்றும் இறுதி புள்ளியினை இழுத்தல் "
-
-#: tools/kptoolpolygon.cpp:725
-msgid "Left drag another line or right click to finish."
-msgstr ""
-"மற்றொரு வரியை இடதுபுறமாக இழு அல்ல்து முடிக்க வலதுபுறம் க்ளிக் செய்யவும்."
-
-#: tools/kptoolpolygon.cpp:729
-msgid "Right drag another line or left click to finish."
-msgstr ""
-"மற்றொரு வரியை வலதுபுறமாக இழு அல்லது முடிக்க இடதுபுறம் க்ளிக் செய்யவும்."
-
-#: tools/kptoolpolygon.cpp:740
-msgid "Left drag to set the first control point or right click to finish."
-msgstr ""
-"இடதுபுறமாக இழுத்தல் முதல் கட்டுப்பாடு புள்ளியை அமைக்க அல்லது முடிக்க வலதுபுறம் "
-"க்ளிக் செய்யவும்."
-
-#: tools/kptoolpolygon.cpp:744
-msgid "Right drag to set the first control point or left click to finish."
-msgstr ""
-"வலதுபுறமாக இழுத்தல் முதல் கட்டுப்பாடு புள்ளியை அமைக்க அல்லது முடிக்க இடதுபுறம் "
-"க்ளிக் செய்யவும்."
-
-#: tools/kptoolpolygon.cpp:751
-msgid "Left drag to set the last control point or right click to finish."
-msgstr ""
-"இடதுபுறமாக இழுத்தல் கடைசி கட்டுப்பாடு புள்ளியை அமைக்க அல்லது முடிக்க வலதுபுறம் "
-"க்ளிக் செய்யவும்."
-
-#: tools/kptoolpolygon.cpp:755
-msgid "Right drag to set the last control point or left click to finish."
-msgstr ""
-"வலதுபுறமாக இழுத்தல் கடைசி கட்டுப்பாடு புள்ளியை அமைக்க அல்லது முடிக்க இடதுபுறம் "
-"க்ளிக் செய்யவும்."
-
-#: tools/kptoolpolyline.cpp:36
-msgid "Connected Lines"
-msgstr "இணையும் கோடுகள்"
-
-#: tools/kptoolpolyline.cpp:37
-msgid "Draws connected lines"
-msgstr "வரைதல் கோடுகளை இணைக்க"
-
-#: tools/kptoolpreviewdialog.cpp:126 tools/kptoolresizescale.cpp:727
-msgid "Dimensions"
-msgstr "அளவுகள்"
-
-#: tools/kptoolpreviewdialog.cpp:128 tools/kptoolresizescale.cpp:734
-msgid "Original:"
-msgstr "மூலம்"
-
-#: tools/kptoolpreviewdialog.cpp:132 tools/kptoolpreviewdialog.cpp:219
-msgid "%1 x %2"
-msgstr "%1 x %2"
-
-#: tools/kptoolpreviewdialog.cpp:161 widgets/kpcolorsimilaritydialog.cpp:58
-msgid "Preview"
-msgstr "முன்தோற்றம்"
-
-#: tools/kptoolrectangle.cpp:175 tools/kptoolrectangle.cpp:577
-msgid "Rectangle"
-msgstr "நீள்சதுரம்"
-
-#: tools/kptoolrectangle.cpp:175
-msgid "Draws rectangles and squares"
-msgstr "சதுரங்கள் மற்றும் முக்கோணங்களை வரைதல்"
-
-#: tools/kptoolrectangle.cpp:579 tools/kptoolroundedrectangle.cpp:34
-msgid "Rounded Rectangle"
-msgstr "வட்டவடிவ நீள்சதுரம்"
-
-#: tools/kptoolrectselection.cpp:36
-msgid "Selection (Rectangular)"
-msgstr "தேர்ந்தெடுப்பு(நீள்சதுரம்)"
-
-#: tools/kptoolrectselection.cpp:37
-msgid "Makes a rectangular selection"
-msgstr "ஒரு நீள்சதுரத்தை உருவாக்குகிறது"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:118 tools/kptoolselection.cpp:2029
-msgid "Text: Resize Box"
-msgstr "உரை: பெட்டியை அளவு மாற்று"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:123
-msgid "Selection: Scale"
-msgstr "தேர்ந்தெடுப்பு: அளவுமாற்று"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:125 tools/kptoolselection.cpp:2030
-msgid "Selection: Smooth Scale"
-msgstr "தேர்ந்தெடுப்பு: சீர் அளவுகோல்"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:133
-msgid "Resize"
-msgstr "மறு அளவாக்கு"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:135
-msgid "Scale"
-msgstr "அளவுகோல்"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:137
-msgid "Smooth Scale"
-msgstr "சீர் அளவுகோல்"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:511
-msgid "Resize / Scale"
-msgstr "அளவை மாற்று / அளவு எடு"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:567
-msgid "Ac&t on:"
-msgstr "இல் செயல்:"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:573
-msgid "Entire Image"
-msgstr "முழு பிம்பம்"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:579
-msgid "Text Box"
-msgstr "உரைப் பெட்டி"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:645
-msgid "Operation"
-msgstr "செயல்பாடு"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:647
-msgid ""
-"<qt>"
-"<ul>"
-"<li><b>Resize</b>: The size of the picture will be increased by creating new "
-"areas to the right and/or bottom (filled in with the background color) or "
-"decreased by cutting it at the right and/or bottom.</li>"
-"<li><b>Scale</b>: The picture will be expanded by duplicating pixels or "
-"squashed by dropping pixels.</li>"
-"<li><b>Smooth Scale</b>: This is the same as <i>Scale</i> "
-"except that it blends neighboring pixels to produce a smoother looking "
-"picture.</li></ul></qt>"
-msgstr ""
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:669
-msgid "&Resize"
-msgstr "மறு அளவாக்கு"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:674
-msgid "&Scale"
-msgstr "அளவுகோல்"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:679
-msgid "S&mooth Scale"
-msgstr "சீர் அளவுகோல்"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:729
-msgid "Width:"
-msgstr "அகலம்"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:731
-msgid "Height:"
-msgstr "உயரம்"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:738 tools/kptoolresizescale.cpp:745
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:754
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:743
-msgid "&New:"
-msgstr "புதிய:"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:748
-msgid "&Percent:"
-msgstr "விழுக்காடு"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:753 tools/kptoolresizescale.cpp:759
-#: widgets/kpcolorsimilaritydialog.cpp:81
-#, c-format
-msgid "%"
-msgstr "%"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:761
-msgid "Keep &aspect ratio"
-msgstr "வைப்பு விவரண விகிதம்"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:1115
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Resizing the text box to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This "
-"can reduce system responsiveness and cause other application resource "
-"problems.</p>"
-"<p>Are you sure you want to resize the text box?</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>உரைப்பெட்டியை %1x%2க்கு மறுஅளவாக்குவதால் கணிசமான இடத்தை எடுக்கலாம். இது "
-"கணினியின் செயல்திறனை குறைத்து மற்ற பயன்பாட்டு மூலங்களின் பிரச்னைகளுக்கு "
-"வழிவகுக்கும்.</p>"
-"<p>உரைப்பெட்டியை உறுதியாக மறுஅளவாகாவேண்டுமா?</p></qt>"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:1123
-msgid "Resize Text Box?"
-msgstr "உரைப் பெட்டியை மறு அளவாக்கு?"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:1124
-msgid "R&esize Text Box"
-msgstr "உரைப் பெட்டியை மறு அளவாக்கு"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:1129
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Resizing the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This "
-"can reduce system responsiveness and cause other application resource "
-"problems.</p>"
-"<p>Are you sure you want to resize the image?</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>பிம்பத்தை %1x%2க்கு அளவுமாற்றுவதால் கணிசமான இடத்தை எடுக்கலாம். இது கணினியின் "
-"செயல்திறனை குறைத்து மற்ற பயன்பாட்டு மூலங்களின் பிரச்னைகளுக்கு வழிவகுக்கும்.</p>"
-"<p>உறுதியாக பிம்பத்தை அளவு மாற்றவேண்டுமா?</p></qt>"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:1147
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Scaling the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This can "
-"reduce system responsiveness and cause other application resource problems.</p>"
-"<p>Are you sure you want to scale the image?</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>பிம்பத்தை %1x%2க்கு அளவிடுவதால் கணிசமான இடத்தை எடுக்கலாம். இது கணினியின் "
-"செயல்திறனை குறைத்து மற்ற பயன்பாட்டு மூலங்களின் பிரச்னைகளுக்கு வழிவகுக்கும்.</p>"
-"<p>உறுதியாக பிம்பத்தை அளவிடவேண்டுமா?</p></qt>"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:1155
-msgid "Scale Image?"
-msgstr "பிம்பத்தை மறுஅளவாக்கு?"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:1156
-msgid "Scal&e Image"
-msgstr "பிம்பத்தை மாற்று"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:1161
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Scaling the selection to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This "
-"can reduce system responsiveness and cause other application resource "
-"problems.</p>"
-"<p>Are you sure you want to scale the selection?</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>தேர்ந்தெடுப்பை %1x%2க்கு அளவுமாற்றுவதால் கணிசமான இடத்தை எடுக்கலாம். இது "
-"கணினியின் செயல்திறனை குறைத்து மற்ற பயன்பாட்டு மூலங்களின் பிரச்னைகளுக்கு "
-"வழிவகுக்கும்.</p>"
-"<p>உறுதியாக தேர்ந்தெடுப்பை அளவு மாற்றவேண்டுமா?</p></qt>"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:1169
-msgid "Scale Selection?"
-msgstr "தேர்ந்தெடுப்பை மறுஅளவாக்கு?"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:1170
-msgid "Scal&e Selection"
-msgstr "தேர்ந்தெடுப்பை அளவு மாற்று"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:1179
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Smooth Scaling the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. "
-"This can reduce system responsiveness and cause other application resource "
-"problems.</p>"
-"<p>Are you sure you want to smooth scale the image?</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>பிம்பத்தை %1x%2க்கு அளவுமாற்றுவதால் கணிசமான இடத்தை எடுக்கலாம். இது கணினியின் "
-"செயல்திறனை குறைத்து மற்ற பயன்பாட்டு மூலங்களின் பிரச்னைகளுக்கு வழிவகுக்கும்.</p>"
-"<p>உறுதியாக பிம்பத்தை அளவு மாற்றவேண்டுமா?</p></qt>"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:1187
-msgid "Smooth Scale Image?"
-msgstr "பிம்பத்தை சீர் அளவுமாற்று"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:1188
-msgid "Smooth Scal&e Image"
-msgstr "பிம்ப சீர் அளவுமாற்று"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:1193
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Smooth Scaling the selection to %1x%2 may take a substantial amount of "
-"memory. This can reduce system responsiveness and cause other application "
-"resource problems.</p>"
-"<p>Are you sure you want to smooth scale the selection?</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>தேர்ந்தெடுப்பை %1x%2க்கு மென்மையாக்குவதால் கணிசமான இடத்தை எடுக்கலாம். இது "
-"கணினியின் செயல்திறனை குறைத்து மற்ற பயன்பாட்டு மூலங்களின் பிரச்னைகளுக்கு "
-"வழிவகுக்கும்.</p>"
-"<p>உறுதியாக தேர்ந்தெடுப்பை மென்மையாக்க வேண்டுமா?</p></qt>"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:1201
-msgid "Smooth Scale Selection?"
-msgstr "சீர் அளவுகோல் தேர்ந்தெடுப்பு"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:1202
-msgid "Smooth Scal&e Selection"
-msgstr "சீர் அளவுகோல் தேர்ந்தெடுப்பு"
-
-#: tools/kptoolrotate.cpp:75
-msgid "Rotate"
-msgstr "சுழற்று"
-
-#: tools/kptoolrotate.cpp:239
-msgid "Rotate Selection"
-msgstr "தேர்ந்தெடுப்பை சுற்று"
-
-#: tools/kptoolrotate.cpp:239
-msgid "Rotate Image"
-msgstr "பிம்பத்தை சுற்று"
-
-#: tools/kptoolrotate.cpp:240
-msgid "After Rotate:"
-msgstr "சுற்றியபின்:"
-
-#: tools/kptoolrotate.cpp:280
-msgid "Cou&nterclockwise"
-msgstr "எண்ணி வலச்சுற்று"
-
-#: tools/kptoolrotate.cpp:281
-msgid "C&lockwise"
-msgstr "வலச்சுற்று"
-
-#: tools/kptoolrotate.cpp:312 tools/kptoolskew.cpp:255
-msgid "Angle"
-msgstr "சாய் கோணம்"
-
-#: tools/kptoolrotate.cpp:316
-msgid "90 &degrees"
-msgstr "90 டிகிரிகள்"
-
-#: tools/kptoolrotate.cpp:317
-msgid "180 d&egrees"
-msgstr "180 டிகிரிகள்"
-
-#: tools/kptoolrotate.cpp:318
-msgid "270 de&grees"
-msgstr "270 டிகிரிகள்"
-
-#: tools/kptoolrotate.cpp:320
-msgid "C&ustom:"
-msgstr "வழக்கம்:"
-
-#: tools/kptoolrotate.cpp:324 tools/kptoolskew.cpp:267
-#: tools/kptoolskew.cpp:278
-msgid "degrees"
-msgstr " டிகிரிகள்"
-
-#: tools/kptoolrotate.cpp:457
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Rotating the selection to %1x%2 may take a substantial amount of memory. "
-"This can reduce system responsiveness and cause other application resource "
-"problems.</p>"
-"<p>Are you sure want to rotate the selection?</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>தேர்ந்தெடுப்பை %1x%2க்கு சுழற்றுவதால் கணிசமான இடத்தை எடுக்கலாம். இது "
-"கணினியின் செயல்திறனை குறைத்து மற்ற பயன்பாட்டு மூலங்களின் பிரச்னைகளுக்கு "
-"வழிவகுக்கும்.</p>"
-"<p>உறுதியாக தேர்ந்தெடுப்பை சுழற்றவேண்டுமா?</p></qt>"
-
-#: tools/kptoolrotate.cpp:465
-msgid "Rotate Selection?"
-msgstr "சுழற்சி தேர்ந்தெடுப்பு"
-
-#: tools/kptoolrotate.cpp:466
-msgid "Rotat&e Selection"
-msgstr "சுழற்சி தேர்ந்தெடுப்பு"
-
-#: tools/kptoolrotate.cpp:472
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Rotating the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This "
-"can reduce system responsiveness and cause other application resource "
-"problems.</p>"
-"<p>Are you sure want to rotate the image?</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>பிம்பத்தை %1x%2க்கு சுழற்றுவதால் கணிசமான இடத்தை எடுக்கலாம். இது கணினியின் "
-"செயல்திறனை குறைத்து மற்ற பயன்பாட்டு மூலங்களின் பிரச்னைகளுக்கு வழிவகுக்கும்.</p>"
-"<p>உறுதியாக பிம்பத்தை சுழற்றவேண்டுமா?</p></qt>"
-
-#: tools/kptoolrotate.cpp:480
-msgid "Rotate Image?"
-msgstr "பிம்பத்தை சுழற்று?"
-
-#: tools/kptoolrotate.cpp:481
-msgid "Rotat&e Image"
-msgstr "பிம்பத்தை சுழற்று"
-
-#: tools/kptoolroundedrectangle.cpp:35
-msgid "Draws rectangles and squares with rounded corners"
-msgstr "வட்டமாக்கப்பட்ட ஓரங்களுடன் நீள்சதுரங்கள் மற்றும் முக்கோணங்களை வரைதல்"
-
-#: tools/kptoolselection.cpp:140
-msgid "Left drag to resize text box."
-msgstr "உரைப் பெட்டியை மறுஅளவாக்க இடது பக்கமாக இழுக்கவேண்டும்"
-
-#: tools/kptoolselection.cpp:142
-msgid "Left drag to scale selection."
-msgstr "மறு அளவாக்கியதை இடது பக்கமாக இழு."
-
-#: tools/kptoolselection.cpp:149
-msgid "Left click to change cursor position."
-msgstr "காட்டி இடத்தை மாற்ற இடது சொடுக்கவும்"
-
-#: tools/kptoolselection.cpp:151
-msgid "Left drag to move text box."
-msgstr "இடது பக்கமாக இழுத்துச் உரைப் பெட்டியைத் தள்ளு"
-
-#: tools/kptoolselection.cpp:155
-msgid "Left drag to move selection."
-msgstr "இடது பக்கமாக இழுத்துச் செயல்பாட்டினைத் தள்ளுதல் "
-
-#: tools/kptoolselection.cpp:161
-msgid "Left drag to create text box."
-msgstr "இடது பக்கமாக இழுத்து உரைப் பெட்டியை உருவாக்கு"
-
-#: tools/kptoolselection.cpp:163
-msgid "Left drag to create selection."
-msgstr "இடது பக்கமாக இழுத்துச் செயல்பாட்டினை உருவாக்கு "
-
-#: tools/kptoolselection.cpp:1133
-msgid "%1: Smear"
-msgstr "%1: ஸ்மிர்"
-
-#: tools/kptoolselection.cpp:1140
-msgid "Text: Move Box"
-msgstr "உரை: பெட்டியை நகர்த்து"
-
-#: tools/kptoolselection.cpp:1141
-msgid "Selection: Move"
-msgstr "தேர்ந்தெடுப்பு:நகர்த்து"
-
-#: tools/kptoolselection.cpp:1320
-msgid "Selection: Transparency"
-msgstr "தேர்ந்தெடுப்பு: ஊடு தெரிதல்"
-
-#: tools/kptoolselection.cpp:1371
-msgid "Selection: Opaque"
-msgstr "தேர்ந்தெடுப்பு: ஒளி ஊடுருவாத"
-
-#: tools/kptoolselection.cpp:1372
-msgid "Selection: Transparent"
-msgstr "தேர்ந்தெடுப்பு: ஊடுதெரிதல்"
-
-#: tools/kptoolselection.cpp:1411
-msgid "Selection: Transparency Color"
-msgstr "தேர்ந்தெடுப்பு: ஊடு தெரியும் வண்ணம்"
-
-#: tools/kptoolselection.cpp:1450
-msgid "Selection: Transparency Color Similarity"
-msgstr "தேர்ந்தெடுப்பு: ஒரே மாதிரியான ஊடு தெரியும் வண்ணம்"
-
-#: tools/kptoolskew.cpp:78
-msgid "Skew"
-msgstr "ஓராயம்"
-
-#: tools/kptoolskew.cpp:225
-msgid "Skew Selection"
-msgstr "சரிவு தேர்வு"
-
-#: tools/kptoolskew.cpp:225
-msgid "Skew Image"
-msgstr "பிம்பத்தை சரிவாக்கு"
-
-#: tools/kptoolskew.cpp:226
-msgid "After Skew:"
-msgstr "சரிவுக்குப் பிறகு:"
-
-#: tools/kptoolskew.cpp:262
-msgid "&Horizontal:"
-msgstr "கிடைமட்டம்"
-
-#: tools/kptoolskew.cpp:273
-msgid "&Vertical:"
-msgstr "உயர"
-
-#: tools/kptoolskew.cpp:406
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Skewing the selection to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This "
-"can reduce system responsiveness and cause other application resource "
-"problems.</p>"
-"<p>Are you sure want to skew the selection?</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>தேர்ந்தெடுப்பை %1x%2க்கு சாய்ப்பதால் கணிசமான இடத்தை எடுக்கலாம். இது "
-"கணினியின் செயல்திறனை குறைத்து மற்ற பயன்பாட்டு மூலங்களின் பிரச்னைகளுக்கு "
-"வழிவகுக்கும்.</p>"
-"<p>தேர்ந்தெடுப்பை பிம்பத்தை சாய்க்கவேண்டுமா?</p></qt>"
-
-#: tools/kptoolskew.cpp:414
-msgid "Skew Selection?"
-msgstr "தேர்ந்தெடுப்பை மறு அளவாக்கு?"
-
-#: tools/kptoolskew.cpp:415
-msgid "Sk&ew Selection"
-msgstr "தேர்ந்தெடுப்பை ஒருபுறமாக சாய்"
-
-#: tools/kptoolskew.cpp:421
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Skewing the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This can "
-"reduce system responsiveness and cause other application resource problems.</p>"
-"<p>Are you sure want to skew the image?</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>பிம்பத்தை %1x%2க்கு சாய்ப்பதால் கணிசமான இடத்தை எடுக்கலாம். இது கணினியின் "
-"செயல்திறனை குறைத்து மற்ற பயன்பாட்டு மூலங்களின் பிரச்னைகளுக்கு வழிவகுக்கும்.</p>"
-"<p>உறுதியாக பிம்பத்தை சாய்க்கவேண்டுமா?</p></qt>"
-
-#: tools/kptoolskew.cpp:429
-msgid "Skew Image?"
-msgstr "பிம்பத்தை மறு அளவாக்கு"
-
-#: tools/kptoolskew.cpp:430
-msgid "Sk&ew Image"
-msgstr "பிம்பத்தை ஒருபுறமாக சாய்"
-
-#: tools/kptooltext.cpp:48
-msgid "Writes text"
-msgstr "உரையை எழுதுகிறது"
-
-#: tools/kptooltext.cpp:207
-msgid "Text: New Line"
-msgstr "உரை:புதிய கோடு"
-
-#: tools/kptooltext.cpp:228
-msgid "Text: Backspace"
-msgstr "உரை:பின் வாங்கு"
-
-#: tools/kptooltext.cpp:249 tools/kptooltext.cpp:579 tools/kptooltext.cpp:645
-msgid "Text: Delete"
-msgstr "உரை:நீக்கு"
-
-#: tools/kptooltext.cpp:499 tools/kptooltext.cpp:598 tools/kptooltext.cpp:665
-msgid "Text: Write"
-msgstr "உரை:எழுது"
-
-#: tools/kptooltext.cpp:738
-msgid "Text: Opaque Background"
-msgstr "உரை: ஒளி ஊடுருவாத பின்னணி"
-
-#: tools/kptooltext.cpp:739
-msgid "Text: Transparent Background"
-msgstr "உரை: ஊடு தெரியும் பின்னணி"
-
-#: tools/kptooltext.cpp:760
-msgid "Text: Swap Colors"
-msgstr "உரை: வண்ணங்களை மாறுகோல்"
-
-#: tools/kptooltext.cpp:779
-msgid "Text: Foreground Color"
-msgstr "உரை:முன்னணி வண்ணம்"
-
-#: tools/kptooltext.cpp:798
-msgid "Text: Background Color"
-msgstr "உரை:பின்னணி வண்ணம்"
-
-#: tools/kptooltext.cpp:832
-msgid "Text: Font"
-msgstr "உரை:எழுத்துரு"
-
-#: tools/kptooltext.cpp:857
-msgid "Text: Font Size"
-msgstr "உரை:எழுத்துரு அளவு"
-
-#: tools/kptooltext.cpp:877
-msgid "Text: Bold"
-msgstr "உரை:தடிமன்"
-
-#: tools/kptooltext.cpp:896
-msgid "Text: Italic"
-msgstr "உரை:சாய்வெழுத்து"
-
-#: tools/kptooltext.cpp:915
-msgid "Text: Underline"
-msgstr "உரை:அடிக்கோடு"
-
-#: tools/kptooltext.cpp:934
-msgid "Text: Strike Through"
-msgstr "உரை:முழு அடித்தல்"
-
-#: widgets/kpcolorsimilaritycube.cpp:70
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p><b>Color Similarity</b> is how close colors must be in the RGB Color Cube to "
-"be considered the same.</p>"
-"<p>If you set it to something other than <b>Exact</b>"
-", you can work more effectively with dithered images and photos.</p>"
-"<p>This feature applies to transparent selections, as well as the Flood Fill, "
-"Color Eraser and Autocrop tools.</p>"
-"<p>To configure it, double click on the cube.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><b>வண்ணங்களின் ஒற்றுமை</b> எப்படி RGB வண்ணப் பெட்டியை கண்டிப்பாக மூட "
-"வேண்டும்.</p>"
-"<p>நீங்கள் <b>சரியான</b> வற்றவை விட வேறு சிலவற்றை அமைக்க வேண்டுமென்றால், "
-"நீங்கள் நன்றாக வேலை புரியும் படிமங்களும் மற்றும் புகைப்படங்களூம்.</p>"
-"<p>இந்த எதிர்கால தெரியும் தேர்ந்தெடுப்புகள், அதிக நிரப்பலும் இருக்கும், வண்ணம் "
-"அழிப்பான் மற்றும் தானாக வெட்டும் கருவி.</p></qt>"
-
-#: widgets/kpcolorsimilaritycube.cpp:91
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p><b>Color Similarity</b> is how close colors must be in the RGB Color Cube to "
-"be considered the same.</p>"
-"<p>If you set it to something other than <b>Exact</b>"
-", you can work more effectively with dithered images and photos.</p>"
-"<p>This feature applies to transparent selections, as well as the Flood Fill, "
-"Color Eraser and Autocrop tools.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><b>வண்ணங்களின் ஒற்றுமை</b> எப்படி RGB வண்ணப் பெட்டியை கண்டிப்பாக மூட "
-"வேண்டும்.</p>"
-"<p>நீங்கள் <b>சரியான</b> வற்றவை விட வேறு சிலவற்றை அமைக்க வேண்டுமென்றால், "
-"நீங்கள் நன்றாக வேலை புரியும் படிமங்களும் மற்றும் புகைப்படங்களூம்.</p>"
-"<p>இந்த எதிர்கால தெரியும் தேர்ந்தெடுப்புகள், அதிக நிரப்பலும் இருக்கும், வண்ணம் "
-"அழிப்பான் மற்றும் தானாக வெட்டும் கருவி.</p></qt>"
-
-#: widgets/kpcolorsimilaritydialog.cpp:50
-msgid "Color Similarity"
-msgstr "வண்ண ஒற்றுமை"
-
-#: widgets/kpcolorsimilaritydialog.cpp:76
-msgid "RGB Color Cube Distance"
-msgstr "RGB வண்ணப்பட்டகத்தின் தொலைவு"
-
-#: widgets/kpcolorsimilaritydialog.cpp:82
-msgid "Exact Match"
-msgstr "மிக சரியான பொருத்தம்"
-
-#: widgets/kpcolortoolbar.cpp:762
-#: widgets/kptoolwidgetopaqueortransparent.cpp:45
-msgid "Transparent"
-msgstr "தெரியக்கூடிய"
-
-#: widgets/kpcolortoolbar.cpp:915
-msgid "Color similarity: %1%"
-msgstr "வண்ண ஒற்றுமை: %1%"
-
-#: widgets/kpcolortoolbar.cpp:917
-msgid "Color similarity: Exact"
-msgstr "வண்ண ஒற்றுமை: சரியான"
-
-#: widgets/kpsqueezedtextlabel.cpp:114
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: widgets/kptoolwidgetbrush.cpp:135
-msgid "1x1"
-msgstr "1x1"
-
-#: widgets/kptoolwidgetbrush.cpp:143
-msgid "Circle"
-msgstr "வட்டம்"
-
-#: widgets/kptoolwidgetbrush.cpp:146
-msgid "Square"
-msgstr "சதுரம்"
-
-#: widgets/kptoolwidgetbrush.cpp:150
-msgid "Slash"
-msgstr "வகுத்தல் குறி"
-
-#: widgets/kptoolwidgetbrush.cpp:154
-msgid "Backslash"
-msgstr "பின் வகுத்தல் குறி"
-
-#: widgets/kptoolwidgetbrush.cpp:161
-msgid "%1x%2 %3"
-msgstr "%1x%2 %3"
-
-#: widgets/kptoolwidgetfillstyle.cpp:115
-msgid "No Fill"
-msgstr "நிரப்பு இல்லை"
-
-#: widgets/kptoolwidgetfillstyle.cpp:118
-msgid "Fill with Background Color"
-msgstr "பின்னணி வண்ணத்தோடு நிரப்பு"
-
-#: widgets/kptoolwidgetfillstyle.cpp:121
-msgid "Fill with Foreground Color"
-msgstr "முன்னணி வண்ணத்தோடு நிரப்பு"
-
-#: widgets/kptoolwidgetopaqueortransparent.cpp:43
-msgid "Opaque"
-msgstr "ஒளி பாயாத"
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kooka.po b/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kooka.po
deleted file mode 100644
index 483af278faa..00000000000
--- a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kooka.po
+++ /dev/null
@@ -1,1264 +0,0 @@
-# translation of kooka.po to
-# translation of kooka.po to
-# translation of kooka.po to
-# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# Ambalam <[email protected]>, 2004.
-# root <[email protected]>, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kooka\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-23 03:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-03-07 04:00-0800\n"
-"Last-Translator: Tamil PC <[email protected]>\n"
-"Language-Team: <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "AGNEL ROSARIYO RAJAN.M"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: img_saver.cpp:63
-msgid "Kooka Save Assistant"
-msgstr " கூக்கா உதவியாளரை சேமி "
-
-#: img_saver.cpp:81
-msgid ""
-"<B>Save Assistant</B><P>Select an image format to save the scanned image."
-msgstr ""
-"<B>உதவியாளரை சேமி </B><P>வருடிய பிம்பத்தை சேமிக்க பிம்ப வடிவத்தை தேர்வு செய்."
-
-#: img_saver.cpp:99
-msgid "Available image formats:"
-msgstr "பிம்ப வடிவமைப்புகள் உள்ளன:"
-
-#: img_saver.cpp:118
-msgid "-No format selected-"
-msgstr "-வடிவமைப்பு தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை-"
-
-#: img_saver.cpp:125
-msgid "Select the image sub-format"
-msgstr " உப வடிவ பிம்பத்தை தேர்வு செய்"
-
-#: img_saver.cpp:130
-msgid "Don't ask again for the save format if it is defined."
-msgstr "அறுதியிடப்பட்டிருந்தால் வடிவமைப்பு சேவையை மறுபடியும் கேட்காதே."
-
-#: img_saver.cpp:164
-msgid "-no hint available-"
-msgstr "-குறிப்பு இல்லை-"
-
-#: img_saver.cpp:278
-msgid ""
-"The folder\n"
-"%1\n"
-" does not exist and could not be created;\n"
-"please check the permissions."
-msgstr ""
-"அடைவு\n"
-"%1\n"
-"இல்லை உருவாக்கப்படவும் முடியாது!\n"
-"தயவு செய்து அனுமதிகளை சரிப்பார்க்கவும்."
-
-#: img_saver.cpp:285
-msgid ""
-"The directory\n"
-"%1\n"
-" is not writeable;\n"
-"please check the permissions."
-msgstr ""
-"அடைவு\n"
-"%1\n"
-"எழுத முடியாதது.\n"
-"தயவு செய்து அனுமதிகளை சரிப்பார்க்கவும்."
-
-#: img_saver.cpp:344
-msgid "Filename"
-msgstr "கோப்பு பெயர்"
-
-#: img_saver.cpp:344
-msgid "Enter filename:"
-msgstr "கோப்பு பெயரை உள்ளிடு:"
-
-#: img_saver.cpp:488
-msgid "palleted color image (16 or 24 bit depth)"
-msgstr "வண்ணக் களஞ்சிய பிம்பம்(16 or 24 பிட் ஆழம்)"
-
-#: img_saver.cpp:491
-msgid "palleted gray scale image (16 bit depth)"
-msgstr "களஞ்சிய பழுப்பு வேறுபாடு பிம்பம்(16 பிட் ஆழம்)"
-
-#: img_saver.cpp:494
-msgid "lineart image (black and white, 1 bit depth)"
-msgstr "சீரான பிம்பம்(கருப்பு வெள்ளை, 1 பிட் ஆழம்)"
-
-#: img_saver.cpp:497
-msgid "high (or true-) color image, not palleted"
-msgstr "உயர (அல்லது முவண்ண-) வண்ண பிம்பம், களஞ்சியமாக்கப்படவில்லை "
-
-#: img_saver.cpp:500
-msgid "Unknown image type"
-msgstr "தெரியாத பிம்ப வகை"
-
-#: img_saver.cpp:711
-msgid " image save OK "
-msgstr "பிம்பத்தைச் சேமி"
-
-#: img_saver.cpp:712
-msgid " permission error "
-msgstr "அனுமதி பிழை"
-
-#: img_saver.cpp:713
-msgid " bad filename "
-msgstr "தவறான கோப்புப் பெயர்"
-
-#: img_saver.cpp:714
-msgid " no space on device "
-msgstr "சாதனத்தில் இடம் இல்லை"
-
-#: img_saver.cpp:715
-msgid " could not write image format "
-msgstr "பிம்ப வகையில் எழுத இயலாது"
-
-#: img_saver.cpp:716
-msgid " can not write file using that protocol "
-msgstr "நெறிமுறையை பயன்படுத்தும் கோப்பினை எழுத இயலாது"
-
-#: img_saver.cpp:717
-msgid " user canceled saving "
-msgstr "பயன்படுத்துபவர் சேவையை ரத்து செய்தார்"
-
-#: img_saver.cpp:718
-msgid " unknown error "
-msgstr "தெரியாத பிழை "
-
-#: img_saver.cpp:719
-msgid " parameter wrong "
-msgstr "தவறான அளவுரு"
-
-#: img_saver.cpp:768 img_saver.cpp:865
-msgid ""
-"The filename you supplied has no file extension.\n"
-"Should the correct one be added automatically? "
-msgstr ""
-"நீங்கள் கொடுத்த கோப்பு பெயரிற்கு விரிவாக்கம் இல்லை\n"
-"சரியான ஒன்றும் தானாகவே சேர்க்கப்பட வேண்டுமா?"
-
-#: img_saver.cpp:769 img_saver.cpp:866
-#, c-format
-msgid "That would result in the new filename: %1"
-msgstr "இது புதிய கோப்பு பெயர் தரும்: %1"
-
-#: img_saver.cpp:771 img_saver.cpp:868
-msgid "Extension Missing"
-msgstr "விரிவாக்கம் காணவில்லை"
-
-#: img_saver.cpp:772 img_saver.cpp:869
-#, fuzzy
-msgid "Add Extension"
-msgstr "விரிவாக்கம் காணவில்லை"
-
-#: img_saver.cpp:772 img_saver.cpp:869
-msgid "Do Not Add"
-msgstr ""
-
-#: img_saver.cpp:789 img_saver.cpp:883
-msgid "Format changes of images are currently not supported."
-msgstr "உருவங்களின் வடிவ மாற்றங்களை தற்போது ஆதரிக்க முடியாது."
-
-#: img_saver.cpp:790 img_saver.cpp:884
-msgid "Wrong Extension Found"
-msgstr "தவறான நீட்டுதல் கண்டுப்பிடிக்கப்பட்டுள்ளது"
-
-#: imgprintdialog.cpp:55
-msgid "Image Printing"
-msgstr "பிம்பம் அச்சடிக்கப்படுகிறது"
-
-#: imgprintdialog.cpp:60 imgprintdialog.cpp:113
-msgid "Image Print Size"
-msgstr "பிம்பத்தின் அச்சு அளவு"
-
-#: imgprintdialog.cpp:64
-msgid "Scale to same size as on screen"
-msgstr "திரையிலுள்ள அளவை போலவே மாற்று"
-
-#: imgprintdialog.cpp:66
-msgid "Screen scaling. That prints according to the screen resolution."
-msgstr "திரை அளவு மாற்றம். அவை திரை வேறுபாட்டிற்கு ஏற்றவாறு அச்சிடும்"
-
-#: imgprintdialog.cpp:70
-msgid "Original size (calculate from scan resolution)"
-msgstr "மூல அளவு (வருடு தெளிவுத்திறனிலிருந்து கணக்கிடு)"
-
-#: imgprintdialog.cpp:73
-msgid ""
-"Calculates the print size from the scan resolution. Enter the scan resolution "
-"in the dialog field below."
-msgstr ""
-"அச்சுஅளவை வருடி கண்டறியிலிருந்து கணக்கிடுகிறது. வருடி கண்டறியை கீழேயுள்ள "
-"உரையாடல் புலத்தில் உள்ளீடு."
-
-#: imgprintdialog.cpp:77
-msgid "Scale image to custom dimension"
-msgstr "ஆயத்த அளவிற்கு பிம்பத்தின் அளவை மாற்று"
-
-#: imgprintdialog.cpp:79
-msgid ""
-"Set the print size yourself in the dialog below. The image is centered on the "
-"paper."
-msgstr ""
-"அச்சு அளவை நீங்களே கீழேயுள்ள உரையாடலில் அமைக்கவும். உருவம் தாளில் "
-"நடுப்படுத்தப்பட்டுள்ளது."
-
-#: imgprintdialog.cpp:83
-msgid "Scale image to fit to page"
-msgstr "பக்கத்திற்க்குள் பொருத்த பிம்பத்தின் அளவை மாற்று"
-
-#: imgprintdialog.cpp:84
-msgid ""
-"Printout uses maximum space on the selected pager. Aspect ratio is maintained."
-msgstr ""
-"அச்சு தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட தாளில் அதிகப்பட்சமான இடத்தை உபயோகிக்கிறது. "
-"அஸ்பெக்ட்டு விகிதமும் நடத்தப்படுகிறது."
-
-#: imgprintdialog.cpp:94
-msgid "Resolutions"
-msgstr "தெளிவுத்திறன்கள்"
-
-#: imgprintdialog.cpp:98
-msgid "Generate low resolution PostScript (fast draft print)"
-msgstr "குறைந்த தெளிவுத்திறன் பின்ஓட்டை உருவாக்கு (fast draft print)"
-
-#: imgprintdialog.cpp:105
-msgid "Scan resolution (dpi) "
-msgstr "வருடிய தெளிவுத்திறன் (பிக்ஸெல் சார்ந்த)"
-
-#: imgprintdialog.cpp:107
-msgid " dpi"
-msgstr "பிக்ஸெல் சார்ந்த"
-
-#: imgprintdialog.cpp:117
-msgid "Image width:"
-msgstr "பிம்ப அகலம்:"
-
-#: imgprintdialog.cpp:118 imgprintdialog.cpp:122
-msgid " mm"
-msgstr " mm"
-
-#: imgprintdialog.cpp:121
-msgid "Image height:"
-msgstr "பிம்ப உயரம்:"
-
-#: imgprintdialog.cpp:125
-msgid "Maintain aspect ratio"
-msgstr "aspect ratioவை பராமரிக்கவும்"
-
-#: imgprintdialog.cpp:170
-msgid "Screen resolution: %1 dpi"
-msgstr "திரை தெளிவுத்திறன் %1 dpi"
-
-#: imgprintdialog.cpp:214
-msgid "Please specify a scan resolution larger than 0"
-msgstr "தயவு செய்து வருடல் தெளிவுத்திறன் 0 வை விட பெரியதை தெரிவிக்கவும்."
-
-#: imgprintdialog.cpp:219
-msgid ""
-"For custom printing, a valid size should be specified.\n"
-"At least one dimension is zero."
-msgstr ""
-"தனிப்பயன் அச்சிடலுக்கு,ஒரு செல்லும் அளவு தெரிவிக்கப்பட வேண்டும்.\n"
-"குறைந்தபட்சம் ஒரு பரிமாணமாவது பூஜ்ஜியம்."
-
-#: kocrbase.cpp:64 kookapref.cpp:77
-msgid "Optical Character Recognition"
-msgstr "Optical Character Recognition"
-
-#: kocrbase.cpp:66
-msgid "Start OCR"
-msgstr "OCR துவக்கு"
-
-#: kocrbase.cpp:67
-msgid "Start the Optical Character Recognition process"
-msgstr "எழுத்தைப் பார்க்கும் முறையை தொடங்கவும்"
-
-#: kocrbase.cpp:69
-msgid "Stop the OCR Process"
-msgstr "OCR செயலை நிறுத்து"
-
-#: kocrbase.cpp:121
-msgid "Image"
-msgstr "பிம்பம் "
-
-#: kocrbase.cpp:122
-msgid "Image Information"
-msgstr "பிம்ப தகவல்"
-
-#: kocrbase.cpp:147 kookapref.cpp:77
-msgid "OCR"
-msgstr "OCR"
-
-#: kocrbase.cpp:151
-msgid "<b>Starting Optical Character Recognition with %1</b><p>"
-msgstr "<b>ஒளி எழுத்துப் உணர்வை தொடங்கவும் %1 </b><p>"
-
-#: kocrbase.cpp:178
-msgid "Spell-checking"
-msgstr "எழுத்து பிழை திருத்தப்படுகிறது"
-
-#: kocrbase.cpp:181
-msgid "OCR Post Processing"
-msgstr "OCR பிற்பட்ட செயலாக்குதல்"
-
-#: kocrbase.cpp:182
-msgid "Enable spell-checking for validation of the OCR result"
-msgstr "OCR முடிவின் செல்லும் தன்மைக்காக எழுத்தமைப்பு-சரிபார்ப்பை இயக்கு"
-
-#: kocrbase.cpp:185
-msgid "Spell-Check Options"
-msgstr "எழுத்து பிழை தேர்வுகள்"
-
-#: kocrgocr.cpp:76
-msgid "GOCR"
-msgstr "GOCR"
-
-#: kocrgocr.cpp:81
-msgid ""
-"GOCR is an Open Source project for optical character recognition.<P>"
-"The author of gocr is <B>Joerg Schulenburg</B><BR>For more information about "
-"gocr see <A HREF=http://jocr.sourceforge.net>http://jocr.sourceforge.net</A>"
-msgstr ""
-"GOCR is an Open Source project for optical character recognition.<P>"
-"The author of gocr is <B>Joerg Schulenburg</B><BR>For more information about "
-"gocr see <A HREF=http://jocr.sourceforge.net>http://jocr.sourceforge.net</A>"
-
-#: kocrgocr.cpp:110
-msgid ""
-"The path to the gocr binary is not configured yet.\n"
-"Please go to the Kooka configuration and enter the path manually."
-msgstr ""
-"gocr'யின் இரும எண்ணிற்கு இந்த பாதை இன்னும் உள்ளமைக்கப்படவில்லை.\n"
-"தயவு செய்து கூக்கா உள்ளமைவிற்கு சென்று பாதையை கைமுறையாக உள்ளிடு."
-
-#: kocrgocr.cpp:112 kocrocrad.cpp:123 kookapref.cpp:284
-msgid "OCR Software Not Found"
-msgstr "OCR மென்பொருள் காணவில்லை"
-
-#: kocrgocr.cpp:117 kocrocrad.cpp:128
-msgid "Not found"
-msgstr "காணவில்லை"
-
-#: kocrgocr.cpp:121
-msgid "Using GOCR binary: "
-msgstr "இருநிலை GOCR பயன்படுத்தப்படுகிறது"
-
-#: kocrgocr.cpp:132
-msgid "&Gray level"
-msgstr "&பழுப்பு மட்டம்"
-
-#: kocrgocr.cpp:136
-msgid ""
-"The numeric value gray pixels are \n"
-"considered to be black.\n"
-"\n"
-"Default is 160"
-msgstr ""
-"எண் மதிப்பு சாம்பல் படப்புள்ளிகளெல்லாம்\n"
-"கருப்பாக கருதப்படுகிறது.\n"
-"\n"
-"160 வந்து முன்னிருப்பு"
-
-#: kocrgocr.cpp:138
-msgid "&Dust size"
-msgstr "&தூசியின் அளவு"
-
-#: kocrgocr.cpp:142
-msgid ""
-"Clusters smaller than this value\n"
-"will be considered to be dust and \n"
-"removed from the image.\n"
-"\n"
-"Default is 10"
-msgstr ""
-"கொத்துக்கள் இந்த மதிப்பை விட சிறிதானது\n"
-"துகள்களாக கருதப்படுகிறது மற்றும்\n"
-"உருவத்திலிருந்து எடுக்கப்படுகிறது.\n"
-"\n"
-"10 முன்னிருப்பு"
-
-#: kocrgocr.cpp:144
-msgid "&Space width"
-msgstr "&இடைவெளி அகலம்"
-
-#: kocrgocr.cpp:147
-msgid ""
-"Spacing between characters.\n"
-"\n"
-"Default is 0 what means autodetection"
-msgstr ""
-"எழுத்துகளிடையே இடைவெளி.\n"
-"\n"
-"முன்னிருப்பு வந்து 0 தான்தேடி என்றால் என்ன"
-
-#: kocrkadmos.cpp:85
-msgid "KADMOS OCR/ICR"
-msgstr "KADMOS OCR/ICR"
-
-#: kocrkadmos.cpp:90
-msgid ""
-"This version of Kooka was linked with the <I>KADMOS OCR/ICR engine</I>"
-", a commercial engine for optical character recognition.<P>"
-"Kadmos is a product of <B>re Recognition AG</B><BR>For more information about "
-"Kadmos OCR see <A HREF=http://www.rerecognition.com>"
-"http://www.rerecognition.com</A>"
-msgstr ""
-"This version of Kooka was linked with the <I>KADMOS OCR/ICR engine</I>"
-", a commercial engine for optical character recognition.<P>"
-"Kadmos is a product of <B>re Recognition AG</B><BR>For more information about "
-"Kadmos OCR see <A HREF=http://www.rerecognition.com>"
-"http://www.rerecognition.com</A>"
-
-#: kocrkadmos.cpp:110
-msgid "European Countries"
-msgstr "ஐரோப்பிய நாடுகள்"
-
-#: kocrkadmos.cpp:200
-msgid "Czech Republic, Slovakia"
-msgstr "செக் குடியரசு, சுலோவாக்கிய மொழி"
-
-#: kocrkadmos.cpp:204
-msgid "Great Britain, USA"
-msgstr "கிரேட் பிரிட்டன், USA"
-
-#: kocrkadmos.cpp:247 kocrkadmos.cpp:329
-msgid ""
-"The classifier files for KADMOS could not be found.\n"
-"OCR with KADMOS will not be possible!\n"
-"\n"
-"Change the OCR engine in the preferences dialog."
-msgstr ""
-"kadmos வகைப்படுத்தும் கோப்புகள் காணப்படவில்லை\n"
-"OCR யுடன் KADMOS சாத்தியமில்லை\n"
-"\n"
-"OCR எந்திரத்தின் முன்னுரிமை உரையாடலில் மாற்று"
-
-#: kocrkadmos.cpp:250 kocrkadmos.cpp:332
-msgid "Installation Error"
-msgstr "நிறுவுதல் பிழை"
-
-#: kocrkadmos.cpp:279
-msgid "Please classify the font type and language of the text on the image:"
-msgstr ""
-"உருவத்திலுள்ள செய்தியின் எழுத்துரு வகையை மற்றும் மொழியை தயவுச் செய்து "
-"வகைப்படுத்து "
-
-#: kocrkadmos.cpp:282
-msgid "Font Type Selection"
-msgstr "எழுத்து வகை தேர்வு"
-
-#: kocrkadmos.cpp:284
-msgid "Machine print"
-msgstr "இயந்திர அச்சு"
-
-#: kocrkadmos.cpp:285
-msgid "Hand writing"
-msgstr "கையெழுத்து"
-
-#: kocrkadmos.cpp:286
-msgid "Norm font"
-msgstr "சாதாரண எழுத்து"
-
-#: kocrkadmos.cpp:288
-msgid "Country"
-msgstr "நாடு"
-
-#: kocrkadmos.cpp:301
-msgid "OCR Modifier"
-msgstr "OCR மாற்றம்"
-
-#: kocrkadmos.cpp:304
-msgid "Enable automatic noise reduction"
-msgstr "தானே சத்த குறைப்பை செயல்படுத்து "
-
-#: kocrkadmos.cpp:305
-msgid "Enable automatic scaling"
-msgstr "தானியங்கும் அளவு மாற்றத்தை செயல்படுத்து"
-
-#: kocrkadmos.cpp:425
-msgid "Classifier file %1 does not exist"
-msgstr "%1 வகைப்படுத்திய கோப்புகள் இல்லை"
-
-#: kocrkadmos.cpp:432
-msgid "Classifier file %1 is not readable"
-msgstr "%1 வகைப்படுத்திய கோப்புகளை படிக்க இயலாது"
-
-#: kocrocrad.cpp:77
-msgid "ocrad"
-msgstr "ocrad"
-
-#: kocrocrad.cpp:82
-msgid ""
-"ocrad is a Free Software project for optical character recognition."
-"<p>The author of ocrad is <b>Antonio Diaz</b>"
-"<br>For more information about ocrad see <A "
-"HREF=\"http://www.gnu.org/software/ocrad/ocrad.html\">"
-"http://www.gnu.org/software/ocrad/ocrad.html</A>"
-"<p>Images should be scanned in black/white mode for ocrad."
-"<br>Best results are achieved if the characters are at least 20 pixels high."
-"<p>Problems arise, as usual, with very bold or very light or broken characters, "
-"the same with merged character groups."
-msgstr ""
-"ஒக்கர்ட் ஒரு இலவச மென்பொருள் அது எழுத்தை அடையாளம் காட்டும். இதன் படைப்பாளி "
-"அந்தோணி டிஅச். அனைத்து தகவல்களையும் பார்க்க ஒக்கர்ட்யை "
-"பார்.HREF=\"http://www.gnu.org/software/ocrad/ocrad.html\">"
-"http://www.gnu.org/software/ocrad/ocrad.html</A>ஒக்கர்ட்யில் படங்களை வருடல்கள் "
-"செய்யும் போது கருப்பு/வெள்ளையாக இருக்கும். சரியான அறிக்கையாக இருக்க சொற்கள் "
-"குறைந்தது 20 படப்புள்ளி இருக்க வேண்டும்."
-
-#: kocrocrad.cpp:121
-msgid ""
-"The path to the ocrad binary is not configured yet.\n"
-"Please go to the Kooka configuration and enter the path manually."
-msgstr ""
-"ஒக்ராடு பைனரி இன்னும் உள்ளமைக்கப்படவில்லை\n"
-"கூக்கா உள்ளமைவுக்கு சென்று பாதையை கைமுறையாக உள்ளிடு."
-
-#: kocrocrad.cpp:140
-msgid "OCRAD layout analysis mode: "
-msgstr "OCRAD உருவரை பகுப்பாய்வு வகை: "
-
-#: kocrocrad.cpp:142
-msgid "No Layout Detection"
-msgstr "உருவரை கண்டறிய முடியவில்லை"
-
-#: kocrocrad.cpp:143
-msgid "Column Detection"
-msgstr "நெடுக்கை கண்டறிதல்"
-
-#: kocrocrad.cpp:144
-msgid "Full Layout Detection"
-msgstr "எல்லா உருவரையையும் கண்டறிதல்"
-
-#: kocrocrad.cpp:152
-msgid "Using ocrad binary: "
-msgstr "ocrad இருநிலையை பயன்படுத்தப்படுகிறது."
-
-#: kocrocrad.cpp:239
-msgid "Version: "
-msgstr "பதிப்பு:"
-
-#: kooka.cpp:97
-msgid "KDE Scanning"
-msgstr "KDE வருடுகிறது"
-
-#: kooka.cpp:140
-msgid "&OCR Image..."
-msgstr "&OCR பிம்பம்..."
-
-#: kooka.cpp:144
-msgid "O&CR on Selection..."
-msgstr "O&CR தேர்வில் உள்ளது..."
-
-#: kooka.cpp:149
-msgid "Scale to W&idth"
-msgstr "அகலத்துக்கு அமை"
-
-#: kooka.cpp:154
-msgid "Scale to &Height"
-msgstr "உயரத்துக்கு அமை"
-
-#: kooka.cpp:159
-msgid "Original &Size"
-msgstr "மூல அளவு"
-
-#: kooka.cpp:169 kooka.cpp:172
-msgid "Keep &Zoom Setting"
-msgstr "கிட்ட பார் அமைப்பை நினை"
-
-#: kooka.cpp:182
-msgid "Set Zoom..."
-msgstr "கிட்ட பார் அமை..."
-
-#: kooka.cpp:187
-msgid "Create From Selectio&n"
-msgstr "தேர்விலிருந்து உருவாக்கு"
-
-#: kooka.cpp:191
-msgid "Mirror Image &Vertically"
-msgstr "கண்ணாடி பிம்பம் உயரமாக்குதல்"
-
-#: kooka.cpp:195
-msgid "&Mirror Image Horizontally"
-msgstr "கண்ணாடி பிம்பம் அகலம்"
-
-#: kooka.cpp:199
-msgid "Mirror Image &Both Directions"
-msgstr "கண்ணாடி பிம்பம் இரு திசைகளும்"
-
-#: kooka.cpp:203
-msgid "Open Image in &Graphic Application..."
-msgstr "சித்திர செயல்பாட்டில் பிம்பத்தை திற"
-
-#: kooka.cpp:207
-msgid "&Rotate Image Clockwise"
-msgstr "பிம்பத்தை பிரதட்சணமாக சுழற்று"
-
-#: kooka.cpp:212
-msgid "Rotate Image Counter-Clock&wise"
-msgstr "அப்பிரதட்சணமாக& பிம்பத்தை சுழற்று"
-
-#: kooka.cpp:217
-msgid "Rotate Image 180 &Degrees"
-msgstr "பிம்பத்தை 180 &டிகிரிக்கு சுழற்று "
-
-#: kooka.cpp:223
-msgid "&Create Folder..."
-msgstr "ஆவணத்தை உருவாக்கு..."
-
-#: kooka.cpp:228
-msgid "&Save Image..."
-msgstr "பிம்பத்தைச் சேமி"
-
-#: kooka.cpp:233
-msgid "&Import Image..."
-msgstr "பிம்பம் உள்வாங்கு"
-
-#: kooka.cpp:238
-msgid "&Delete Image"
-msgstr "பிம்பத்தை அழி"
-
-#: kooka.cpp:243
-msgid "&Unload Image"
-msgstr "பிம்பத்தை இறக்கு"
-
-#: kooka.cpp:250
-msgid "&Load Scan Parameters"
-msgstr "வருடும் &அளவுருக்களை உள்வாங்கு"
-
-#: kooka.cpp:254
-msgid "Save &Scan Parameters"
-msgstr "வருடும் &அளவுருக்களை சேமி"
-
-#: kooka.cpp:259
-msgid "Select Scan Device"
-msgstr "வருடும் சாதனத்தை தேர்வுசெய்"
-
-#: kooka.cpp:263
-msgid "Enable All Warnings && Messages"
-msgstr "அனைத்து எச்சரிக்கைகளையும் && தகவல்களையும் செயல்படுத்து"
-
-#: kooka.cpp:268
-msgid "Save OCR Res&ult Text"
-msgstr " OCR விளைவு உரையை சேமிக்கவும்."
-
-#: kooka.cpp:460
-msgid "All messages and warnings will now be shown."
-msgstr "அனைத்து தகவல்களும் எச்சரிக்கைகளும் இப்பொழுது காட்டப்படும்"
-
-#: kookapref.cpp:59
-msgid "Preferences"
-msgstr "முன்னுரிமை"
-
-#: kookapref.cpp:89
-msgid "OCR Engine to Use"
-msgstr "பயன்படுத்தும் OCR பொறி "
-
-#: kookapref.cpp:90
-msgid "GOCR engine"
-msgstr "GOCR பொறி"
-
-#: kookapref.cpp:91
-msgid "KADMOS engine"
-msgstr "KADMOS பொறி"
-
-#: kookapref.cpp:92
-msgid "OCRAD engine"
-msgstr " OCRAD பொறி"
-
-#: kookapref.cpp:101
-msgid "GOCR OCR"
-msgstr "GOCR OCR"
-
-#: kookapref.cpp:120
-msgid "OCRAD OCR"
-msgstr "OCRAD OCR"
-
-#: kookapref.cpp:139
-msgid "KADMOS OCR"
-msgstr "KADMOS OCR"
-
-#: kookapref.cpp:142
-msgid "The KADMOS OCR engine is available"
-msgstr "KADMOS OCR பொறி கிடைக்கும்"
-
-#: kookapref.cpp:147
-msgid "The KADMOS OCR engine is not available in this version of Kooka"
-msgstr "இந்த கூக்காவின் பாகத்தில் KADMOS OCR இயந்திரம் கிடைக்கவில்லை"
-
-#: kookapref.cpp:183
-msgid "Select the %1 binary to use:"
-msgstr "பயன்படுத்துவதற்கு %1இருநிலையை தேர்வுசெய்"
-
-#: kookapref.cpp:188
-msgid ""
-"Enter the path to %1, the optical-character-recognition command line tool."
-msgstr "%1 ற்குபாதையை உள்ளிடவும், ஒளி எழுத்து உணர்தல் கட்டளை கோடு சாதனம்."
-
-#: kookapref.cpp:282
-msgid ""
-"The path does not lead to a valid binary.\n"
-"Please check your installation and/or install the program."
-msgstr ""
-"இந்த பாதை செல்லும் பைனரிக்கு செல்லாது.\n"
-"தயவுசெய்து உங்கள் நிறுவல் மற்றும்/அல்லது செயல்கூறை நிறுவு."
-
-#: kookapref.cpp:293
-msgid ""
-"The program exists, but is not executable.\n"
-"Please check your installation and/or install the binary properly."
-msgstr ""
-"செயல்கூறு உள்ளது, ஆனால் செயல்படுத்த முடியவில்லை.\n"
-"தயவு செய்து உங்கள் நிறுவல் மற்றும்/அல்லது பைனரியை சரியாக நிறுவு."
-
-#: kookapref.cpp:295
-msgid "OCR Software Not Executable"
-msgstr "OCR மென்பொருள் செயல்படவில்லை"
-
-#: kookapref.cpp:311
-msgid "Startup"
-msgstr "துவக்கு"
-
-#: kookapref.cpp:311
-msgid "Kooka Startup Preferences"
-msgstr "கூக்கா தொடக்க முன்னுரிமைகள்"
-
-#: kookapref.cpp:315
-msgid "Note that changing these options will affect Kooka's next start!"
-msgstr ""
-"குறிப்பு தேர்வு வகைகளை மாற்றுவதன் மூலம் கூக்கா'வின் அடுத்த தொடக்கம்! "
-"பாதிக்கப்படும்"
-
-#: kookapref.cpp:318
-msgid "Query network for available scanners"
-msgstr "தேவை உள்ள வருடிகளுக்கு கேள்வி வலைப்பின்னல் உள்ளது."
-
-#: kookapref.cpp:321
-msgid ""
-"Check this if you want a network query for available scanners.\n"
-"Note that this does not mean a query over the entire network but only the "
-"stations configured for SANE!"
-msgstr ""
-"Check this if you want a network query for available scanners.\n"
-"Note that this does not mean a query over the entire network but only the "
-"stations configured for SANE!"
-
-#: kookapref.cpp:326
-msgid "Show the scanner selection box on next startup"
-msgstr "அடுத்த இயக்கத்தில் வருடி தேர்தல் பெட்டியை காட்டு"
-
-#: kookapref.cpp:329
-msgid ""
-"Check this if you once checked 'do not show the scanner selection on startup',\n"
-"but you want to see it again."
-msgstr ""
-"சரி பார்க்கவும் ஒரு முறை சரி பார்த்த பின் 'வருடி தேர்வை தொடக்கத்தில் காட்டு',\n"
-"ஆனால் நீங்கள் மறுபடியும் பார்க்க வேண்டும்."
-
-#: kookapref.cpp:334
-msgid "Load the last image into the viewer on startup"
-msgstr "இயக்கத்தின் போது பார்ப்பவருக்குள் கடைசி உருவத்தை ஏற்று"
-
-#: kookapref.cpp:337
-msgid ""
-"Check this if you want Kooka to load the last selected image into the viewer on "
-"startup.\n"
-"If your images are large, that might slow down Kooka's start."
-msgstr ""
-"சரி பார்க்கவும் நீங்கள் கூக்காவை கடைசியாக தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உருவத்தை "
-"பார்ப்பவர் தொடக்கத்தில் ஏற்ற வேண்டுமா.\n"
-"உங்கள் உருவங்கள் பெரிதாக இருந்தால், கூக்காவின் தொடக்கத்தை மெதுவாக்கும்."
-
-#: kookapref.cpp:353
-msgid "Image Saving"
-msgstr "பிம்பம் சேமிக்கப்படுகிறது."
-
-#: kookapref.cpp:353
-msgid "Configure Image Save Assistant"
-msgstr "உருவ சேமிப்பு துணைவரை உள்ளமை"
-
-#: kookapref.cpp:358
-msgid "Always display image save assistant"
-msgstr "எப்போதும் உருவ சேமிப்பு துணைவரை காட்டு"
-
-#: kookapref.cpp:361
-msgid ""
-"Check this if you want to see the image save assistant even if there is a "
-"default format for the image type."
-msgstr ""
-"நீங்கள் உருவ சேமிப்பு துணைவரை பார்க்க வேண்டுமா என்று சரி பார் முன்னிருப்பு "
-"அமைப்பு உருவ வகைகள் இருந்தாலும்."
-
-#: kookapref.cpp:364
-msgid "Ask for filename when saving file"
-msgstr "கோப்பினை சேமிக்கும் போது கோப்பு பெயரை கேட்கும்"
-
-#: kookapref.cpp:367
-msgid ""
-"Check this if you want to enter a filename when an image has been scanned."
-msgstr ""
-"படிமம் வருடும் போது நீங்கள் கோப்பு பெயரை கொடுக்க விரும்பினால் இதை "
-"பரிசோதிக்கவும்"
-
-#: kookapref.cpp:379
-msgid "Thumbnail View"
-msgstr "சிறு சித்திரக் காட்சி "
-
-#: kookapref.cpp:379
-msgid "Thumbnail Gallery View"
-msgstr "குறும்பட கூடக் காட்சி"
-
-#: kookapref.cpp:383
-msgid ""
-"Here you can configure the appearance of the thumbnail view of your scan "
-"picture gallery."
-msgstr ""
-"Here you can configure the appearance of the thumbnail view of your scan "
-"picture gallery."
-
-#: kookapref.cpp:392
-msgid "Thumbview Background"
-msgstr "சிறு காட்சி பின்னணி"
-
-#: kookapref.cpp:393
-msgid "Select background image:"
-msgstr "பின்னணி பிம்பத்தை தேர்வு செய்:"
-
-#: kookapref.cpp:400
-msgid "Thumbnail Size"
-msgstr "குறும்பட அளவு"
-
-#: kookapref.cpp:401
-msgid "Thumbnail Frame"
-msgstr "குறும்பட சட்டம்"
-
-#: kookapref.cpp:408
-msgid "Thumbnail maximum &width:"
-msgstr "குறும்பட அதிக அளவு அகலம்"
-
-#: kookapref.cpp:414
-msgid "Thumbnail maximum &height:"
-msgstr "குறும்பட அதிக அளவு உயரம்"
-
-#: kookapref.cpp:426
-msgid "Thumbnail &frame width:"
-msgstr "குறும்பட அகலம்"
-
-#: kookapref.cpp:431
-msgid "Frame color &1: "
-msgstr "சட்ட நிறம்&1: "
-
-#: kookapref.cpp:435
-msgid "Frame color &2: "
-msgstr "சட்ட நிறம்&2: "
-
-#: kookapref.cpp:504
-msgid ""
-"The OCR engine settings were changed.\n"
-"Note that Kooka needs to be restarted to change the OCR engine."
-msgstr ""
-"OCR சாதனம் அமைப்புகள் மாற்றப்பட்டுள்ளன.\n"
-"குறிப்பு OCR சாதனத்தை மாற்ற கூக்கா திரும்ப துடங்கப்பட வேண்டும்."
-
-#: kookapref.cpp:506
-msgid "OCR Engine Change"
-msgstr "OCR இயந்திர மாற்றம்"
-
-#: kookaview.cpp:105
-msgid "Image Viewer"
-msgstr "பிம்ப பார்வையாளர்"
-
-#: kookaview.cpp:120
-msgid "Image View"
-msgstr "பிம்பக் காட்சி"
-
-#: kookaview.cpp:126
-msgid "Thumbnails"
-msgstr "குறும்படங்கள்"
-
-#: kookaview.cpp:141 scanpackager.cpp:130
-msgid "Gallery"
-msgstr "படத் தொகுப்பு"
-
-#: kookaview.cpp:160
-msgid "Gallery Folders"
-msgstr "படத் தொகுப்பு அடைவுகள்"
-
-#: kookaview.cpp:166
-msgid "Gallery:"
-msgstr "படத் தொகுப்பு:"
-
-#: kookaview.cpp:189
-msgid "Scan Parameter"
-msgstr "வருடு அளவுரு"
-
-#: kookaview.cpp:208
-msgid "Scan Preview"
-msgstr "வருடு முன்பார்வை"
-
-#: kookaview.cpp:227
-msgid "OCR Result Text"
-msgstr "OCR விளைவு உரை"
-
-#: kookaview.cpp:475
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "%1 அச்சடி"
-
-#: kookaview.cpp:532
-msgid "Starting OCR on selection"
-msgstr "தேர்வு செய்த OCR துவங்குகிறது"
-
-#: kookaview.cpp:546
-msgid "Starting OCR on the entire image"
-msgstr "முழு பிம்பத்தில் உள்ள OCR துவங்குகிறது "
-
-#: kookaview.cpp:595
-msgid ""
-"Could not start OCR-Process.\n"
-"Probably there is already one running."
-msgstr ""
-" OCR-Process ஐ துவக்க முடியவில்லை. ஏனெனில் ஏற்கனவே ஒன்று நடந்து "
-"கொண்டிருக்கிறது."
-
-#: kookaview.cpp:690
-msgid "Create new image from selection"
-msgstr "புதிய பிம்பத்தை தேர்ந்தெடுத்து உருவாக்கு"
-
-#: kookaview.cpp:716
-msgid "Rotate image 90 degrees"
-msgstr "பிம்பத்தை 90 டிகிரி சுற்று"
-
-#: kookaview.cpp:720
-msgid "Rotate image 180 degrees"
-msgstr "பிம்பத்தை 180 டிகிரி சுற்று"
-
-#: kookaview.cpp:725
-msgid "Rotate image -90 degrees"
-msgstr "பிம்பத்தை -90 டிகிரி சுற்று"
-
-#: kookaview.cpp:761
-msgid "Mirroring image vertically"
-msgstr "கண்ணாடி பிம்பம் உயரமாக்குதல்"
-
-#: kookaview.cpp:765
-msgid "Mirroring image horizontally"
-msgstr "கண்ணாடி பிம்பம் அகலம்"
-
-#: kookaview.cpp:769
-msgid "Mirroring image in both directions"
-msgstr "கண்ணாடி பிம்பம் &இரு திசைகளும்"
-
-#: kookaview.cpp:916
-#, c-format
-msgid "Loading %1"
-msgstr "உள்ளிடு %1"
-
-#: kookaview.cpp:930
-msgid "Storing image changes"
-msgstr "பிம்ப மாற்றங்களை சேமிக்கிறது"
-
-#: kookaview.cpp:936
-msgid "Can not save image, it is write protected!"
-msgstr "உருவத்தை சேமிக்க முடியவில்லை, இது எழுத்து பாதுகாக்கப்பட்டுள்ளது!"
-
-#: kookaview.cpp:1052
-msgid "Tool Views"
-msgstr "கருவி பார்வைகள்"
-
-#: kookaview.cpp:1054
-msgid "Show Image Viewer"
-msgstr "பிம்பம் பார்வையாளரை காட்டு"
-
-#: kookaview.cpp:1058
-msgid "Show Preview"
-msgstr "முன்பார்வையை காட்டு"
-
-#: kookaview.cpp:1062
-msgid "Show Recent Gallery Folders"
-msgstr "தற்போது உள்ள ஆளோடி ஆவணங்களை காட்டவும்"
-
-#: kookaview.cpp:1065
-msgid "Show Gallery"
-msgstr "படத்தொகுப்பை காட்டு"
-
-#: kookaview.cpp:1069
-msgid "Show Thumbnail Window"
-msgstr "குறும்பட சாளரங்களை காட்டு"
-
-#: kookaview.cpp:1073
-msgid "Show Scan Parameters"
-msgstr "வருடு அளவுருக்களை காட்டவும்"
-
-#: kookaview.cpp:1077
-msgid "Show OCR Results"
-msgstr " OCR விடைகளை காட்டு"
-
-#: ksaneocr.cpp:207
-msgid ""
-"This version of Kooka was not compiled with KADMOS support.\n"
-"Please select another OCR engine in Kooka's options dialog."
-msgstr ""
-"இந்த கூக்காவின் பாகத்தை படிக்க முடியவில்லை KADMOS வுடன் துணை.\n"
-"தயவு செய்து மற்றொரு OCR சாதனத்தை கூக்காவின் தேர்வுகள் உரையாடல்."
-
-#: ksaneocr.cpp:281
-msgid "Kooka OCR Dictionary Check"
-msgstr "கூக்கா OCR அகராதி சோதனை"
-
-#: ksaneocr.cpp:362
-msgid "The OCR-process was stopped."
-msgstr " OCR செயலாக்குதல் நிறுத்தப்பட்டுள்ளது"
-
-#: ksaneocr.cpp:457
-msgid "Parsing of the OCR Result File failed:"
-msgstr " OCR விளைவு கோப்பின் சொல்லிணக்கனம் தோல்வியுற்றது"
-
-#: ksaneocr.cpp:458
-msgid "Parse Problem"
-msgstr "Parse சிக்கல்"
-
-#: ksaneocr.cpp:594
-msgid ""
-"The classifier file necessary for OCR cannot be loaded: %1;\n"
-"OCR with the KADMOS engine is not possible."
-msgstr ""
-"OCR க்கு தேவைப்படும் வகைப்படுத்தி கோப்பினை ஏற்ற முடியவில்லை:%1\n"
-"OCR வுடன் KADMOS சாதனம் முடியவில்லை"
-
-#: ksaneocr.cpp:596
-msgid "KADMOS Installation Problem"
-msgstr "KADMOS நிறுவுதல் சிக்கல்"
-
-#: ksaneocr.cpp:607
-msgid ""
-"The KADMOS OCR system could not be started:\n"
-msgstr ""
-"KADMOS OCR அமைப்பை துவக்க இயலவில்லை:\n"
-
-#: ksaneocr.cpp:609
-msgid ""
-"\n"
-"Please check the configuration."
-msgstr ""
-"\n"
-" தயவுசெய்து வடிவமைப்பை சரிபார்க்கவும்."
-
-#: ksaneocr.cpp:610
-msgid "KADMOS Failure"
-msgstr "KADMOS தோல்வி"
-
-#: ksaneocr.cpp:817
-msgid "The orf %1 does not exist."
-msgstr "orf %1 இல்லை"
-
-#: ksaneocr.cpp:821
-#, c-format
-msgid "Permission denied on file %1."
-msgstr " %1 கோப்புக்கான அனுமதி மறுக்கப்பட்டது"
-
-#: ksaneocr.cpp:1386
-msgid ""
-"Spell-checking cannot be started on this system.\n"
-"Please check the configuration"
-msgstr ""
-"எழுத்து-சரிபார்ப்பு இந்த அமைப்பில் ஆரம்பிக்கப்பட முடியாது.\n"
-"தயவு செய்து உள்ளமைவை சரிபார்க்கவும்"
-
-#: ksaneocr.cpp:1388
-msgid "Spell-Check"
-msgstr "எழுத்து பிழை திருத்தம்"
-
-#: main.cpp:67
-msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)"
-msgstr "SANE ஒத்தியல்பு சாதனம் வரைமுறைகள் (e.g. umax:/dev/sg0)"
-
-#: main.cpp:68
-msgid "Gallery mode - do not connect to scanner"
-msgstr "ஆளோடி வடிவம்- வருடிக்கு இணைக்காதீர்கள்"
-
-#: main.cpp:76
-msgid "Kooka"
-msgstr "கூக்கா"
-
-#: main.cpp:78
-msgid "http://kooka.kde.org"
-msgstr "http://kooka.kde.org"
-
-#: main.cpp:80
-msgid "developer"
-msgstr "நிரலாக்குபவர்"
-
-#: main.cpp:81
-msgid "graphics, web"
-msgstr "சித்திரம், வலை"
-
-#: ocrresedit.cpp:135
-msgid "Save OCR Result Text"
-msgstr " OCR விளைவு உரையை சேமி"
-
-#. i18n: file kookaui.rc line 12
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Image"
-msgstr "&பிம்பம்"
-
-#. i18n: file kookaui.rc line 43
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Image Viewer Toolbar"
-msgstr "பிம்ப பார்ப்பவரின் கருவிப்பட்டை"
-
-#: scanpackager.cpp:79
-msgid "Image Name"
-msgstr "பிம்பம் பெயர்"
-
-#: scanpackager.cpp:82
-msgid "Size"
-msgstr "அளவு"
-
-#: scanpackager.cpp:86
-msgid "Format"
-msgstr "வடிவமைப்பு"
-
-#: scanpackager.cpp:151
-msgid "Kooka Gallery"
-msgstr "கூக்கா படத்தொகுப்பு"
-
-#: scanpackager.cpp:197
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: one item\n"
-"%n items"
-msgstr ""
-"ஒரு பொருள்\n"
-"%n பொருள்கள்"
-
-#: scanpackager.cpp:248
-msgid "%1 x %2"
-msgstr "%1 x %2"
-
-#: scanpackager.cpp:399
-msgid ""
-"You entered a file extension that differs from the existing one. That is not "
-"yet possible. Converting 'on the fly' is planned for a future release.\n"
-"Kooka corrects the extension."
-msgstr ""
-"நீங்கள் உள்ளீட்ட வகைப்பெயர் நடப்பில் உள்ளவற்றோடு வேறுபடுகிறது.அது இதுவரைக்கும் "
-"சாத்தியம் அல்ல. 'பறந்து கொண்டிருக்கும் போது' மாற்றுவது பிற்கால வெளியீட்டிற்காக "
-"திட்டமிடப்பட்டுள்ளது.\n"
-"கூக்கா வகைப்பெயரை சரிசெய்கிறது."
-
-#: scanpackager.cpp:401
-msgid "On the Fly Conversion"
-msgstr "பறக்கும் போது மாற்றம்"
-
-#: scanpackager.cpp:603
-#, c-format
-msgid "Sub-image %1"
-msgstr "உப-பிம்பம் %1"
-
-#: scanpackager.cpp:752 scanpackager.cpp:822
-msgid ""
-"Cannot write this image format.\n"
-"Image will not be saved!"
-msgstr ""
-"இந்த உருவ வடிவை எழுத முடியவில்லை.\n"
-"உருவம் சேமிக்கப்படமாட்டாது!"
-
-#: scanpackager.cpp:753 scanpackager.cpp:758 scanpackager.cpp:765
-#: scanpackager.cpp:823 scanpackager.cpp:828
-msgid "Save Error"
-msgstr "பிழையை சேமி"
-
-#: scanpackager.cpp:757 scanpackager.cpp:827
-msgid ""
-"Image file is write protected.\n"
-"Image will not be saved!"
-msgstr ""
-"உருவ கோப்பு எழுத்து பாதுகாக்கப்பட்டது.\n"
-"உருவம் சேமிக்கப்பட மாட்டாது!"
-
-#: scanpackager.cpp:763
-msgid ""
-"Cannot save the image, because the file is local.\n"
-"Kooka will support other protocols later."
-msgstr ""
-"உருவத்தை சேமிக்க முடியவில்லை, ஏனெனில் இது வரம்புரு கோப்பாகும்.\n"
-"கூக்கா மற்ற விதிகளை பிறகு துணையாக இருக்கும். "
-
-#: scanpackager.cpp:802
-msgid "Incoming/"
-msgstr "உள்வரும்/"
-
-#: scanpackager.cpp:864
-msgid "%1 images"
-msgstr "%1 பிம்பங்கள்"
-
-#: scanpackager.cpp:983
-msgid "All Files"
-msgstr "அனைத்து கோப்புகள்"
-
-#: scanpackager.cpp:1020
-msgid "Import Image File to Gallery"
-msgstr "பிம்ப கோப்பினை ஆளோடிக்கு உள்வாங்குக"
-
-#: scanpackager.cpp:1061
-msgid "Canceled by user"
-msgstr "பயன்படுத்துபவர் ரத்து செய்தார்"
-
-#: scanpackager.cpp:1136
-msgid ""
-"Do you really want to delete this image?\n"
-"It cannot be restored!"
-msgstr ""
-"நீங்கள் நிஜமாக இந்த உருவத்தை அழிக்க வேண்டுமா?\n"
-"இது திரும்பப் பெறப்பட மாட்டாது!"
-
-#: scanpackager.cpp:1139
-msgid ""
-"Do you really want to delete the folder %1\n"
-"and all the images inside?"
-msgstr ""
-"நீங்கள் உண்மையாகவே இந்த %1 அடைவையும் அதில் உள்ள பிம்பங்களையும் அழிக்க வேண்டுமா?"
-
-#: scanpackager.cpp:1141
-msgid "Delete Collection Item"
-msgstr "தொகுப்பு நிரலை அழி"
-
-#: scanpackager.cpp:1170
-msgid "New Folder"
-msgstr "புதிய ஆவணம் "
-
-#: scanpackager.cpp:1171
-msgid "Please enter a name for the new folder:"
-msgstr "தயவு செய்து புதிய அடைவுக்கு ஒரு பெயரை உள்ளிடு:"
-
-#: scanpackager.cpp:1217
-#, c-format
-msgid "image %1"
-msgstr "பிம்பம்%1"
-
-#~ msgid "%1 MB"
-#~ msgstr "%1 MB"
-
-#~ msgid "%1 kB"
-#~ msgstr "%1 kB"
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kpdf.po b/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kpdf.po
deleted file mode 100644
index 659e429996a..00000000000
--- a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kpdf.po
+++ /dev/null
@@ -1,1118 +0,0 @@
-# translation of kpdf.po to
-# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# Ambalam <[email protected]>, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kpdf\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-23 01:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-04-24 23:18-0800\n"
-"Last-Translator: Tamil PC <[email protected]>\n"
-"Language-Team: <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ui/presentationwidget.cpp:148
-#, c-format
-msgid "Title: %1"
-msgstr "தலைப்பு: %1"
-
-#: ui/presentationwidget.cpp:150
-#, c-format
-msgid "Author: %1"
-msgstr "ஆசிரியர்: %1"
-
-#: ui/presentationwidget.cpp:152
-#, c-format
-msgid "Pages: %1"
-msgstr "பக்கங்கள்: %1"
-
-#: ui/presentationwidget.cpp:153
-msgid "Click to begin"
-msgstr "துவக்க க்ளிக் செய்யவும்"
-
-#: ui/presentationwidget.cpp:329
-msgid ""
-"There are two ways of exiting presentation mode, you can press either ESC key "
-"or click with the quit button that appears when placing the mouse in the "
-"top-right corner. Of course you can cycle windows (Alt+TAB by default)"
-msgstr ""
-"முன்வைப்பு முறையில் இருந்து இரண்டு வழிகளில் வெளியேறலாம், அதாவது ESC விசை அல்லது "
-"மேல்-வலது ஓரத்தில் சுட்டியை வைக்கும்போது தோன்றும் வெளியேறும் விசையை அழுத்துவதன் "
-"மூலமும் வெளியேறலாம் அல்லது ( முன்னிருப்பில் உள்ளது Alt+TAB) மூலம்."
-
-#: ui/thumbnaillist.cpp:568
-msgid "Show bookmarked pages only"
-msgstr "புத்தகக்குறியிடப்பட்ட பக்கங்களை மட்டும் காட்டு"
-
-#: ui/searchwidget.cpp:49
-msgid "Enter at least 3 letters to filter pages"
-msgstr "பக்கங்களை அலங்கரிக்க குறைந்தது 3 எழுத்துகளையாவது உள்ளிடு"
-
-#: ui/searchwidget.cpp:55
-msgid "Clear filter"
-msgstr "அலங்காரத்தை நீக்கு"
-
-#: ui/searchwidget.cpp:59
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "எழுத்து சார்ந்த"
-
-#: ui/searchwidget.cpp:61
-msgid "Match Phrase"
-msgstr "சொற்றொடரைப் பொருத்து"
-
-#: ui/searchwidget.cpp:62
-msgid "Match All Words"
-msgstr "அனைத்து வார்த்தைகளையும் பொருத்து"
-
-#: ui/searchwidget.cpp:63
-msgid "Match Any Word"
-msgstr "ஏதாவது வார்த்தையைப் பொருத்து"
-
-#: ui/searchwidget.cpp:68
-msgid "Filter Options"
-msgstr "அலங்கார விருப்பத்தேர்வுகள்"
-
-#: ui/toc.cpp:59
-msgid "Topic"
-msgstr "தலைப்பு"
-
-#: ui/pageview.cpp:257
-msgid "Fit to Page &Width"
-msgstr "பக்க அகலத்துடன் பொருத்து"
-
-#: ui/pageview.cpp:260
-msgid "Fit to &Page"
-msgstr "பக்கத்துக்கு பொருத்து"
-
-#: ui/pageview.cpp:263
-msgid "Fit to &Text"
-msgstr "உரைக்கு &பொருத்து"
-
-#: ui/pageview.cpp:267
-msgid "&Two Pages"
-msgstr "&இரண்டு பக்கங்கள்"
-
-#: ui/pageview.cpp:271
-msgid "&Continuous"
-msgstr "&தொடர்ச்சியான"
-
-#: ui/pageview.cpp:276
-#, fuzzy
-msgid "&Browse Tool"
-msgstr "&பெரிதாக்கும் கருவி"
-
-#: ui/pageview.cpp:280
-msgid "&Zoom Tool"
-msgstr "&பெரிதாக்கும் கருவி"
-
-#: ui/pageview.cpp:283
-#, fuzzy
-msgid "&Select Tool"
-msgstr "&தேர்ந்தெடு"
-
-#: ui/pageview.cpp:291
-msgid "Scroll Up"
-msgstr "மேலே நகர்த்து"
-
-#: ui/pageview.cpp:294
-msgid "Scroll Down"
-msgstr "கீழே நகர்த்து"
-
-#: ui/pageview.cpp:354
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: Loaded a one-page document.\n"
-" Loaded a %n-page document."
-msgstr "ஒரு %n-பக்க ஆவணம் ஏற்றப்பட்டது."
-
-#: ui/pageview.cpp:654 ui/pageview.cpp:675 ui/pageview.cpp:1635
-msgid "Text found: \"%1\"."
-msgstr "உரை உள்ளது: \"%1\"."
-
-#: ui/pageview.cpp:654 ui/pageview.cpp:1635
-msgid "Text not found: \"%1\"."
-msgstr "உரை இல்லை: \"%1\"."
-
-#: ui/pageview.cpp:706
-msgid "Starting -- find text as you type"
-msgstr "துவங்குகிறது -- நீங்கள் உள்ளிட்டது போல் உரையை கண்டுபிடி"
-
-#: ui/pageview.cpp:1117
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: Text (1 character)\n"
-"Text (%n characters)"
-msgstr "உரை (%n எழுத்துகள்)"
-
-#: ui/pageview.cpp:1118 ui/pageview.cpp:1125
-msgid "Copy to Clipboard"
-msgstr "பிடிப்புப்பலகைக்கு நகல் எடு"
-
-#: ui/pageview.cpp:1122
-msgid "Speak Text"
-msgstr "பேச்சு உரை"
-
-#: ui/pageview.cpp:1124
-msgid "Image (%1 by %2 pixels)"
-msgstr "பிம்பம் (%1 by %2 pixels)"
-
-#: ui/pageview.cpp:1126
-msgid "Save to File..."
-msgstr "கோப்புக்கு சேமி..."
-
-#: ui/pageview.cpp:1144
-msgid "Image [%1x%2] copied to clipboard."
-msgstr "பிம்பம் [%1x%2] பிடிப்புப்பலகைக்கு நகல் எடுக்கப்பட்டது."
-
-#: ui/pageview.cpp:1151
-msgid "File not saved."
-msgstr "கோப்பை சேமிக்கவில்லை."
-
-#: ui/pageview.cpp:1158
-msgid "Image [%1x%2] saved to %3 file."
-msgstr "பிம்பம் [%1x%2] கோப்பு %3க்கு சேமிக்கப்பட்டது."
-
-#: ui/pageview.cpp:1187
-#, c-format
-msgid "Starting KTTSD Failed: %1"
-msgstr "KTTSDஐ துவக்க முடியவில்லை: %1"
-
-#: part.cpp:948 ui/pageview.cpp:1571
-msgid "Fit Width"
-msgstr "அகலத்தை சரிசெய்"
-
-#: ui/pageview.cpp:1571
-msgid "Fit Page"
-msgstr "பக்கத்துக்கு பொருத்து"
-
-#: ui/pageview.cpp:2003
-msgid "Find stopped."
-msgstr "தேடுதல் நிறுத்தப்பட்டது."
-
-#: ui/pageview.cpp:2013
-msgid "Welcome"
-msgstr "நல்வரவு"
-
-#: ui/pageview.cpp:2079
-msgid "Select zooming area. Right-click to zoom out."
-msgstr "பெரிதாக்கும் பரப்பை தேர்ந்தெடு. சிறிதாக்க வலதுபக்கம் க்ளிக் செய்யவும்."
-
-#: ui/pageview.cpp:2085
-msgid "Draw a rectangle around the text/graphics to copy."
-msgstr "உரை/சித்திரங்களை நகல் எடுக்க ஒரு நீள்சதுரத்தை வரை."
-
-#: ui/propertiesdialog.cpp:23
-msgid "Unknown File"
-msgstr "தெரியாத கோப்பு"
-
-#: ui/propertiesdialog.cpp:32
-msgid "No document opened."
-msgstr "ஆவணத்தை திறக்கவில்லை."
-
-#: ui/propertiesdialog.cpp:38
-msgid "%1 Properties"
-msgstr "%1 பண்புகள்"
-
-#: ui/propertiesdialog.cpp:53
-msgid "%1:"
-msgstr "%1:"
-
-#: ui/propertiesdialog.cpp:66
-msgid "Pages:"
-msgstr "பக்கங்கள்"
-
-#: conf/dlgperformance.ui.h:25
-msgid ""
-"Keeps used memory as low as possible. Do not reuse anything. (For systems with "
-"low memory.)"
-msgstr " "
-
-#: conf/dlgperformance.ui.h:31
-msgid ""
-"A good compromise between memory usage and speed gain. Preload next page and "
-"boost searches. (For systems with 256MB of memory, typically.)"
-msgstr ""
-"நினைவு பயன்பாடு மற்றும் வேக பெறுதலுக்கு இடையே நல்ல இணைப்பு. அடுத்த பக்கத்தை "
-"ஏற்றி தேடுதல்களை ஆரம்பி. (சாதரணமாக 256MB நினைவு உள்ள கணினிகளுக்கு)"
-
-#: conf/dlgperformance.ui.h:37
-msgid ""
-"Keeps everything in memory. Preload next pages. Boost searches. (For systems "
-"with more than 512MB of memory.)"
-msgstr ""
-"எல்லாவற்றையும் நினைவில் வைத்திருக்கிறது. அடுத்த பக்கங்களை முன் ஏற்றவும். "
-"(512MBக்கு அதிகமாக நினைவு உள்ள கணினிகளுக்கு)"
-
-#: conf/preferencesdialog.cpp:29
-msgid "General"
-msgstr "பொதுவான"
-
-#: conf/preferencesdialog.cpp:29
-msgid "General Options"
-msgstr "பொதுவான தேர்வுகள்"
-
-#: conf/preferencesdialog.cpp:30
-msgid "Accessibility"
-msgstr "அணுகல்"
-
-#: conf/preferencesdialog.cpp:30
-msgid "Reading Aids"
-msgstr "உதவிகளை படிக்கிறது"
-
-#: conf/preferencesdialog.cpp:31
-msgid "Performance"
-msgstr "செயல்திறன்"
-
-#: conf/preferencesdialog.cpp:31
-msgid "Performance Tuning"
-msgstr "செயல்பாடு செய்தல்"
-
-#: conf/preferencesdialog.cpp:32
-msgid "Presentation"
-msgstr "முன்வைப்பு"
-
-#: conf/preferencesdialog.cpp:33
-msgid "Options for Presentation Mode"
-msgstr "முன்வைப்பு வகைக்கான விருப்பத்தேர்வுகள்"
-
-#: core/document.cpp:750
-msgid ""
-"End of document reached.\n"
-"Continue from the beginning?"
-msgstr ""
-"ஆவணத்தின் முடிவு வந்துவிட்டது.\n"
-"முதலில் இருந்து தொடரவா?"
-
-#: core/document.cpp:796
-msgid "No matches found for '%1'."
-msgstr "'%1'க்கு இணையாக எதுவும் இல்லை."
-
-#: core/document.cpp:998 core/document.cpp:1006
-msgid ""
-"The pdf file is trying to execute an external application and for your safety "
-"kpdf does not allow that."
-msgstr ""
-"இந்த பிடிஎஃப் கோப்பு ஒரு வெளிப்புற பயன்பாட்டை செயல்படுத்த முயற்சிக்கிறது. "
-"உங்கள் பாதுகாப்புக்காக கேபிடிஎஃப் அதை அனுமதிக்கவில்லை."
-
-#: core/document.cpp:1019
-#, c-format
-msgid "No application found for opening file of mimetype %1."
-msgstr "மைம்வகை %1ன் கோப்பை திறப்பதற்கு பயன்பாடு இல்லை."
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:144
-msgid "Please insert the password to read the document:"
-msgstr "ஆவணத்தை படிக்க கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்:"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:146
-msgid "Incorrect password. Try again:"
-msgstr "தவறான கடவுச்சொல். மறுபடியும் முயற்சிக்கவும். "
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:200
-msgid "Title"
-msgstr "தலைப்பு"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:201
-msgid "Subject"
-msgstr "பொருள்"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:202
-msgid "Author"
-msgstr "ஆசிரியர்"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:203
-msgid "Keywords"
-msgstr "முக்கிய வார்த்தைகள்"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:204
-msgid "Creator"
-msgstr "உருவாக்குபவர்"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:205
-msgid "Producer"
-msgstr "வழங்குபவர்"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:206
-msgid "Created"
-msgstr "உருவாக்கப்பட்டது"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:207
-msgid "Modified"
-msgstr "மாற்றப்பட்டது"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:211
-#, c-format
-msgid ""
-"_: PDF v. <version>\n"
-"PDF v. %1"
-msgstr "PDF v. %1"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:212
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:221
-msgid "Format"
-msgstr "&வடிவம்"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:213
-msgid "Encrypted"
-msgstr "மறையாக்கப்பட்டது"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:213
-msgid "Unencrypted"
-msgstr "மறையாக்கப்படாதது"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:214
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:222
-msgid "Security"
-msgstr "பாதுகாப்பு"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:216
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:223
-msgid "Optimized"
-msgstr "உகப்பாக்கியது"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:217
-msgid "Pages"
-msgstr "பக்கங்கள்"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:222
-msgid "Unknown Encryption"
-msgstr "தெரியாத மறையாக்கம்"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:223
-msgid "Unknown Optimization"
-msgstr "தெரியாத உகப்பாக்கல்"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:374
-msgid "Name"
-msgstr "பெயர்"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:375
-msgid "Type"
-msgstr "வகை"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:376
-msgid "Embedded"
-msgstr "உட்பொதிந்த"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:486
-msgid ""
-"The margins you specified change the page aspect ratio. Do you want to print "
-"with the aspect ratio changed or do you want the margins to be adapted so that "
-"the aspect ratio is preserved?"
-msgstr ""
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:487
-msgid "Aspect ratio change"
-msgstr ""
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:488
-msgid "Print with specified margins"
-msgstr ""
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:489
-msgid "Print adapting margins to keep aspect ratio"
-msgstr ""
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:720
-msgid "unknown"
-msgstr "தெரியாத"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:721
-msgid "Type 1"
-msgstr "வகை 1"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:722
-msgid "Type 1C"
-msgstr "வகை 1C"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:723
-msgid ""
-"_: OT means OpenType\n"
-"Type 1C (OT)"
-msgstr ""
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:724
-msgid "Type 3"
-msgstr "வகை 3"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:725
-msgid "TrueType"
-msgstr "TrueType"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:726
-msgid ""
-"_: OT means OpenType\n"
-"TrueType (OT)"
-msgstr ""
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:727
-msgid "CID Type 0"
-msgstr "CID Type 0"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:728
-msgid "CID Type 0C"
-msgstr "CID Type 0C"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:729
-msgid ""
-"_: OT means OpenType\n"
-"CID Type 0C (OT)"
-msgstr ""
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:730
-msgid "CID TrueType"
-msgstr "CID TrueType"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:731
-msgid ""
-"_: OT means OpenType\n"
-"CID TrueType (OT)"
-msgstr ""
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:764
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:766
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:771
-msgid "-"
-msgstr "-"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:770
-msgid "[none]"
-msgstr "(எதுவுமில்லை)"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:791
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:795
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:809
-msgid "Unknown"
-msgstr "தெரியாத"
-
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:817
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:822
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:831
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:852
-msgid "Unknown Date"
-msgstr "தெரியாத தேதி"
-
-#: core/link.cpp:21
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Go to page %1"
-msgstr "பக்கத்துக்கு செல் "
-
-#: core/link.cpp:21
-msgid "Open external file"
-msgstr ""
-
-#: core/link.cpp:26
-msgid "Execute '%1'..."
-msgstr ""
-
-#: core/link.cpp:39
-#, fuzzy
-msgid "First Page"
-msgstr "பக்கத்துக்கு பொருத்து"
-
-#: core/link.cpp:41
-msgid "Previous Page"
-msgstr ""
-
-#: core/link.cpp:43
-#, fuzzy
-msgid "Next Page"
-msgstr "பக்கத்துக்கு பொருத்து"
-
-#: core/link.cpp:45
-#, fuzzy
-msgid "Last Page"
-msgstr "பக்கத்துக்கு பொருத்து"
-
-#: core/link.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid "Forward"
-msgstr "&வடிவம்"
-
-#: core/link.cpp:53
-#, fuzzy
-msgid "Start Presentation"
-msgstr "முன்வைப்பு"
-
-#: core/link.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "End Presentation"
-msgstr "முன்வைப்பு"
-
-#: core/link.cpp:57
-#, fuzzy
-msgid "Find..."
-msgstr "..."
-
-#: core/link.cpp:59
-#, fuzzy
-msgid "Go To Page..."
-msgstr "பக்கத்துக்கு செல் "
-
-#: shell/main.cpp:22
-msgid "kpdf, a kde pdf viewer based on xpdf"
-msgstr "kpdf, a kde pdf viewer based on xpdf"
-
-#: shell/main.cpp:28
-msgid "Document to open"
-msgstr "திறக்க வேண்டிய ஆவணம்"
-
-#: shell/main.cpp:36
-msgid "KPDF"
-msgstr "KPDF"
-
-#: shell/main.cpp:45
-msgid "Current mantainer"
-msgstr "நடப்பு மேம்பாட்டாளர்"
-
-#: shell/main.cpp:48
-msgid "Xpdf author"
-msgstr "Xpdf ஆசிரியர்"
-
-#: shell/main.cpp:49
-msgid "Icon"
-msgstr "குறும்படம்"
-
-#: shell/shell.cpp:86
-msgid "Unable to find kpdf part."
-msgstr "kpdf பகுதியை கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை"
-
-#: shell/shell.cpp:132
-msgid ""
-"Click to open a file\n"
-"Click and hold to open a recent file"
-msgstr ""
-"ஒரு கோப்பை திறக்க க்ளிக் செய்யவும்\n"
-"ஒரு அண்மை கோப்பை திறக்க க்ளிக் செய்து பிடித்திருக்கவும்"
-
-#: shell/shell.cpp:152
-msgid ""
-"<b>Click</b> to open a file or <b>Click and hold</b> to select a recent file"
-msgstr ""
-"<b>ஒரு கோப்பை</b>திறக்க க்ளிக் செய்யவும்<b>அல்லது ஒரு அண்மை கோப்பை திறக்க "
-"க்ளிக் செய்து</b>பிடித்திருக்கவும்."
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "vijay"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: part.cpp:82
-#, fuzzy
-msgid "PDF Options"
-msgstr "அலங்கார விருப்பத்தேர்வுகள்"
-
-#: part.cpp:84
-msgid "Force rasterization"
-msgstr ""
-
-#: part.cpp:85
-msgid "Rasterize into an image before printing"
-msgstr ""
-
-#: part.cpp:86
-msgid ""
-"Forces the rasterization of each page into an image before printing it. This "
-"usually gives somewhat worse results, but is useful when printing documents "
-"that appear to print incorrectly."
-msgstr ""
-
-#: part.cpp:172
-#, fuzzy
-msgid "Show &Navigation Panel"
-msgstr "இடது பலகத்தை காட்டு"
-
-#: part.cpp:173
-#, fuzzy
-msgid "Hide &Navigation Panel"
-msgstr "உலாவல்"
-
-#: part.cpp:210 part.cpp:211
-msgid "Thumbnails"
-msgstr "சிறுபடங்கள்"
-
-#: part.cpp:257
-msgid "Moves to the previous page of the document"
-msgstr "ஆவணத்தின் அடுத்த பக்கத்திற்கு நகர்த்து"
-
-#: part.cpp:263
-msgid "Moves to the next page of the document"
-msgstr "ஆவணத்தின் முந்தைய பக்கத்திற்கு நகர்த்து"
-
-#: part.cpp:269
-msgid "Moves to the first page of the document"
-msgstr "ஆவணத்தின் முதல் பக்கத்திற்கு நகர்த்து"
-
-#: part.cpp:272
-msgid "Moves to the last page of the document"
-msgstr "ஆவணத்தின் கடைசி பக்கத்திற்கு நகர்த்து"
-
-#: part.cpp:275
-msgid "Go to the place you were before"
-msgstr "நீங்கள் முன் இருந்த இடத்திற்கு செல்லவும்"
-
-#: part.cpp:278
-msgid "Go to the place you were after"
-msgstr "நீங்கள் பிறகு இருந்த இடத்திற்கு செல்லவும்"
-
-#: part.cpp:290
-#, fuzzy
-msgid "Configure KPDF..."
-msgstr "PDF காட்சியாளனை வடிவமை..."
-
-#: part.cpp:294
-msgid "&Properties"
-msgstr "&பண்புகள்"
-
-#: part.cpp:297
-msgid "P&resentation"
-msgstr "முன்வைப்பு"
-
-#: part.cpp:391
-msgid "KPDF::Part"
-msgstr "KPDF::பகுதி"
-
-#: part.cpp:434
-msgid "Converting from ps to pdf..."
-msgstr ""
-
-#: part.cpp:445
-msgid "You do not have ps2pdf installed, so kpdf cannot open postscript files."
-msgstr ""
-
-#: part.cpp:485
-msgid ""
-"The document is going to be launched on presentation mode because the file "
-"requested it."
-msgstr "ஆவணம் முன்வைப்பு முறையில் துவங்கப்பட இருக்கிறது."
-
-#: part.cpp:513
-#, c-format
-msgid "Could not open %1"
-msgstr "%1ஐ திறக்க முடியவில்லை."
-
-#: part.cpp:612
-msgid "Reloading the document..."
-msgstr "ஆவணத்தை திரும்ப ஏற்றுகிறது..."
-
-#: part.cpp:641
-msgid ""
-"This link points to a close document action that does not work when using the "
-"embedded viewer."
-msgstr ""
-
-#: part.cpp:689
-msgid ""
-"This link points to a quit application action that does not work when using the "
-"embedded viewer."
-msgstr ""
-
-#: part.cpp:702
-msgid "Go to Page"
-msgstr "பக்கத்துக்கு செல் "
-
-#: part.cpp:711
-msgid "&Page:"
-msgstr "&பக்கம்:"
-
-#: part.cpp:809
-msgid ""
-"You are trying to overwrite \"%1\" with itself. This is not allowed. Please "
-"save it in another location."
-msgstr ""
-
-#: part.cpp:814
-msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr "\"%1\" பெயரிடப்பட்ட கோப்பு ஏற்கெனவே உள்ளது. அதை மேலெழுதவேண்டுமா?"
-
-#: part.cpp:814
-msgid "Overwrite"
-msgstr ""
-
-#: part.cpp:819
-msgid "File could not be saved in '%1'. Try to save it to another location."
-msgstr ""
-"கோப்பை '%1'ல் சேமிக்க முடியவில்லை. வேறொரு இடத்தில் சேமிக்க முயற்சிக்கவும்."
-
-#: part.cpp:942
-#, c-format
-msgid "Page %1"
-msgstr "பக்கம் %1"
-
-#: part.cpp:944
-msgid "Remove Bookmark"
-msgstr "புத்தக்குறியை நீக்கு"
-
-#: part.cpp:946
-msgid "Add Bookmark"
-msgstr "புத்தகக் குறியை சேர்"
-
-#: part.cpp:963
-msgid "Tools"
-msgstr "கருவிகள்"
-
-#: part.cpp:1058
-msgid "Printing this document is not allowed."
-msgstr "இந்த ஆவணத்தை அச்சிட அனுமதி இல்லை."
-
-#: part.cpp:1064
-msgid "Could not print the document. Please report to bugs.kde.org"
-msgstr "ஆவணத்தை அச்சிட முடியவில்லை. bugs.kde.orgக்கு தெரிவிக்கவும்."
-
-#. i18n: file part.rc line 26
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:210
-#, no-c-format
-msgid "&Go"
-msgstr "செல்"
-
-#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 35
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "CPU Usage"
-msgstr "CPU பயன்பாடு"
-
-#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 54
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Enable &transparency effects"
-msgstr "&ஊடக விளைவுகளை செயல்படுத்து"
-
-#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 62
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Enable &background generation"
-msgstr "&பின்னணி உருவாக்கத்தை செயல்படுத்து"
-
-#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 125
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Memory Usage"
-msgstr "நினைவு பயன்பாடு"
-
-#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 158
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "&Low"
-msgstr "&குறைந்த"
-
-#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 166
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "&Normal (default)"
-msgstr "&இயல்பான(முன்னிருப்பு)"
-
-#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 174
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "&Aggressive"
-msgstr "&"
-
-#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 27
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Program Look"
-msgstr "நிரல் பார்வை"
-
-#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 49
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Show &search bar in thumbnails list"
-msgstr "குறும்படங்கள் பட்டியலில் &தேடும் பட்டியை காட்டு"
-
-#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 60
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Link the &thumbnails with the page"
-msgstr "பக்கத்தில் &குறும்படங்களை இணை"
-
-#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 68
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Show scroll&bars"
-msgstr "உருள்&பட்டைகளைக் காட்டு"
-
-#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 76
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Show &hints and info messages"
-msgstr "&குறிப்புகள் மற்றும் தகவல் செய்திகளை காட்டு"
-
-#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 84
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "&Obey DRM limitations"
-msgstr "&DRM வரையறைகளுக்குக் கீழ்படி"
-
-#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 92
-#: rc.cpp:63
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Watch file"
-msgstr "&கோப்பை கவனி"
-
-#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 27
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Navigation"
-msgstr "உலாவல்"
-
-#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 49
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid " sec."
-msgstr "நொடி."
-
-#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 60
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "Advance every:"
-msgstr "ஒவ்வொரு முறையும் மேம்படுத்து:"
-
-#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 68
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Loop after last page"
-msgstr "கடைசி பக்கத்திற்கு பிறகு வளைக்கவும்"
-
-#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 89
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "Blinds Vertical"
-msgstr "மேல்கீழாக மறைக்கிறது`"
-
-#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 94
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "Blinds Horizontal"
-msgstr "இடவலமாக மறைக்கிறது"
-
-#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 99
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Box In"
-msgstr "பெட்டியின் உள்ளே"
-
-#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 104
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Box Out"
-msgstr "பெட்டியில் வெளியே"
-
-#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 109
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Dissolve"
-msgstr "கலைப்பு"
-
-#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 114
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "Glitter Down"
-msgstr "கீழே மின்னச்செய்தல்"
-
-#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 119
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid "Glitter Right"
-msgstr "வலதுபுறத்தில் மின்னச்செய்தல்"
-
-#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 124
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Glitter Right-Down"
-msgstr "கீழ் வலதுபுறத்தில் மின்னச்செய்தல்"
-
-#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 129
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Random Transition"
-msgstr "வரிசையில்லாத மாற்றம்"
-
-#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 139
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Split Horizontal In"
-msgstr "உள்ளே இடவலமாக பிரி"
-
-#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 144
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Split Horizontal Out"
-msgstr "வெளியே இடவலமாக பிரி"
-
-#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 149
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Split Vertical In"
-msgstr "உள்ளே மேல்கீழாக பிரி"
-
-#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 154
-#: rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "Split Vertical Out"
-msgstr "வெளியே இடவலமாக பிரி"
-
-#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 159
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Wipe Down"
-msgstr "கீழே நகர்தல்"
-
-#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 164
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "Wipe Right"
-msgstr "வலதுபுறமாக துடை"
-
-#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 169
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Wipe Left"
-msgstr "இடதுபுறமாக துடை"
-
-#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 174
-#: rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid "Wipe Up"
-msgstr "மேலே துடை"
-
-#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 186
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Default transition:"
-msgstr "முன்னிருப்பு மாற்றம்:"
-
-#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 194
-#: rc.cpp:138
-#, no-c-format
-msgid "Mouse cursor:"
-msgstr "சுட்டி காட்டி:"
-
-#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 200
-#: rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "Hidden After Delay"
-msgstr "தாமதத்திற்கு பிறகு மறை"
-
-#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 205
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "Always Visible"
-msgstr "எப்போதும் தெரியக்கூடியது"
-
-#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 210
-#: rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "Always Hidden"
-msgstr "எப்போதும் மறைந்துள்ள"
-
-#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 222
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "Background color:"
-msgstr "பின்னணி வண்ணம்:"
-
-#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 238
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Show s&ummary page"
-msgstr "சுருக்க பக்கத்தை காட்டு"
-
-#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 246
-#: rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "Show &progress indicator"
-msgstr "செயல் அறிவிப்பானை காட்டு"
-
-#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 27
-#: rc.cpp:159
-#, no-c-format
-msgid "Draw border around &Images"
-msgstr "பிம்பங்களை சுற்றியுள்ள விளிம்பை வரை"
-
-#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 35
-#: rc.cpp:162
-#, no-c-format
-msgid "Draw border around &Links"
-msgstr "பிம்பங்களை சுற்றியுள்ள விளிம்பை வரை"
-
-#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 51
-#: rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid "Change &Colors"
-msgstr "வண்ணங்களை &மாற்று"
-
-#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 83
-#: rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "Warning: these options can badly affect drawing speed."
-msgstr "எச்சரிக்கை: இந்த தேர்வுகள் வரையும் வேகத்தை மோசமாக பாதிக்கும்."
-
-#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 125
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "&Invert colors"
-msgstr "&வண்ணங்களை தலைகீழாக்கு"
-
-#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 136
-#: rc.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "Change &paper color"
-msgstr "பக்க வண்ணத்தை மாற்று"
-
-#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 172
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
-msgid "Paper color:"
-msgstr "பக்க வண்ணம்:"
-
-#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 213
-#: rc.cpp:180
-#, no-c-format
-msgid "&Change dark and light colors"
-msgstr "&கறுத்த மற்றும் வெளிர் வண்ணங்களை மாற்று"
-
-#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 308
-#: rc.cpp:183
-#, no-c-format
-msgid "Light color:"
-msgstr "வெளிர் நிறம்:"
-
-#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 336
-#: rc.cpp:186
-#, no-c-format
-msgid "Dark color:"
-msgstr "கறுத்த நிறம்:"
-
-#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 346
-#: rc.cpp:189
-#, no-c-format
-msgid "Convert to &black and white"
-msgstr "கருப்பு-வெள்ளைக்கு மாற்று"
-
-#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 365
-#: rc.cpp:192
-#, no-c-format
-msgid "Contrast:"
-msgstr "மாறுபாடு:"
-
-#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 488
-#: rc.cpp:195
-#, no-c-format
-msgid "Threshold:"
-msgstr "விளிம்பு மதிப்பு:"
-
-#~ msgid "&Normal"
-#~ msgstr "&இயல்பான"
-
-#~ msgid "&Mouse Mode"
-#~ msgstr "&சுட்டி வகை"
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kpovmodeler.po b/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kpovmodeler.po
deleted file mode 100644
index a853ada61f6..00000000000
--- a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kpovmodeler.po
+++ /dev/null
@@ -1,4334 +0,0 @@
-# translation of kpovmodeler.po to
-# translation of kpovmodeler.po to Tamil
-# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# , 2004
-# , 2004
-# , 2004
-# , 2004
-# , 2004
-# , 2004
-# , 2004
-# Ambalam <[email protected]>, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kpovmodeler\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-05-28 03:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-03-10 02:57-0800\n"
-"Last-Translator: Tamil PC <[email protected]>\n"
-"Language-Team: <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "வி.ஆபிரகாம் "
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: main.cpp:32
-msgid "File to open"
-msgstr "திறக்கவேண்டிய கோப்பு"
-
-#: main.cpp:33
-msgid "Disables OpenGL rendering"
-msgstr "திறந்த ஜிஎல்(GL) மொழிபெயர்க்க இயலாது"
-
-#: main.cpp:34
-msgid "Disables direct rendering"
-msgstr "நேரடியான ஜிஎல்(GL) மொழிபெயர்க்க இயலாது"
-
-#: pmaddcommand.cpp:30
-#, c-format
-msgid "Add New %1"
-msgstr "புது %1 சேர்"
-
-#: pmaddcommand.cpp:43
-msgid "Add Objects"
-msgstr "பொருள்களை சேர்க்க"
-
-#: pmbicubicpatch.cpp:166
-msgid "bicubic patch"
-msgstr "இருபட்டக துண்டு"
-
-#: pmbicubicpatch.cpp:530
-msgid "Point (%1, %2)"
-msgstr "புள்ளி (%1, %2)"
-
-#: pmbicubicpatchedit.cpp:45
-msgid "Normal (type 0)"
-msgstr "இயல்பான( வகை 0)"
-
-#: pmbicubicpatchedit.cpp:46
-msgid "Preprocessed (type 1)"
-msgstr "முன்பே செயலாக்கப்பட்டது (வகை 1)"
-
-#: pmbicubicpatchedit.cpp:48 pmcsgedit.cpp:45 pmheightfieldedit.cpp:45
-#: pmlayoutsettings.cpp:110 pmlightedit.cpp:113 pmlistpatternedit.cpp:48
-#: pmmediaedit.cpp:126 pmpatternedit.cpp:58
-msgid "Type:"
-msgstr "வகை:"
-
-#: pmbicubicpatchedit.cpp:55
-msgid "Steps:"
-msgstr "படிகள்:"
-
-#: pmbicubicpatchedit.cpp:65
-msgid "Flatness:"
-msgstr "அலங்காரமற்றத்தன்மை:"
-
-#: pmbicubicpatchedit.cpp:69
-msgid "Points:"
-msgstr "புள்ளிகள்:"
-
-#: pmbicubicpatchedit.cpp:75 pmtriangleedit.cpp:48
-msgid "UV vectors"
-msgstr "UV வெக்டார்."
-
-#: pmblendmapmodifiers.cpp:111
-msgid "blend map modifiers"
-msgstr "கலவை வரைப்படத்தை மாற்றும்"
-
-#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:53
-msgid "Frequency:"
-msgstr "அதிர்வெண்:"
-
-#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:60
-msgid "Phase:"
-msgstr "நிலை:"
-
-#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:67
-msgid "Wave form:"
-msgstr "அலை வடிவம்:"
-
-#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:69
-msgid "Ramp"
-msgstr "ரேம்ப்"
-
-#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:70 pmpart.cpp:409
-msgid "Triangle"
-msgstr "முக்கோனம்"
-
-#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:71
-msgid "Sine"
-msgstr "சைன்"
-
-#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:72
-msgid "Scallop"
-msgstr "ஸ்கெல்லாப்"
-
-#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:73
-msgid "Cubic"
-msgstr "பட்டக"
-
-#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:74
-msgid "Poly"
-msgstr "பல"
-
-#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:80 pmfinishedit.cpp:143
-#: pmjuliafractaledit.cpp:80 pmpatternedit.cpp:163
-msgid "Exponent:"
-msgstr "அடுக்குக்குறி"
-
-#: pmblob.cpp:61
-msgid "blob"
-msgstr "பிளாப்"
-
-#: pmblobcylinder.cpp:75
-msgid "blob cylinder"
-msgstr "பிளாப் சிலிண்டர்"
-
-#: pmblobcylinder.cpp:352 pmcone.cpp:330 pmcylinder.cpp:307
-msgid "End 1"
-msgstr "முடிவு 1"
-
-#: pmblobcylinder.cpp:354 pmcone.cpp:332 pmcylinder.cpp:309
-msgid "End 2"
-msgstr "முடிவு 2"
-
-#: pmblobcylinder.cpp:355 pmcylinder.cpp:310 pmdisc.cpp:319
-msgid "Radius (1)"
-msgstr "ஆரம் (1)"
-
-#: pmblobcylinder.cpp:356 pmcylinder.cpp:311 pmdisc.cpp:321
-msgid "Radius (2)"
-msgstr "ஆரம் (2)"
-
-#: pmblobcylinderedit.cpp:48 pmconeedit.cpp:49 pmcylinderedit.cpp:48
-msgid "End 1:"
-msgstr "முடிவு 1:"
-
-#: pmblobcylinderedit.cpp:50 pmconeedit.cpp:51 pmcylinderedit.cpp:50
-msgid "End 2:"
-msgstr "முடிவு 2:"
-
-#: pmblobcylinderedit.cpp:55 pmblobsphereedit.cpp:49 pmcylinderedit.cpp:54
-#: pmdiscedit.cpp:58 pmglobalphotonsedit.cpp:137 pmglobalphotonsedit.cpp:150
-#: pmisosurfaceedit.cpp:57 pmlightedit.cpp:52 pmsphereedit.cpp:49
-#: pmwarpedit.cpp:85
-msgid "Radius:"
-msgstr "ஆரம்:"
-
-#: pmblobcylinderedit.cpp:57 pmblobsphereedit.cpp:51 pmwarpedit.cpp:87
-msgid "Strength:"
-msgstr "பலம்:"
-
-#: pmblobedit.cpp:39 pmisosurfaceedit.cpp:85 pmmediaedit.cpp:94
-#: pmpreviewsettings.cpp:107 pmrendermodesdialog.cpp:332
-msgid "Threshold:"
-msgstr "ஆரம்பம்:"
-
-#: pmblobedit.cpp:47 pmlatheedit.cpp:87 pmpolynomedit.cpp:54
-#: pmprismedit.cpp:93 pmsoredit.cpp:71 pmtorusedit.cpp:44
-msgid "Sturm"
-msgstr "Sturm"
-
-#: pmblobedit.cpp:49 pmheightfieldedit.cpp:72 pmmeshedit.cpp:39
-msgid "Hierarchy"
-msgstr "குருகளாட்சி"
-
-#: pmblobsphere.cpp:72
-msgid "blob sphere"
-msgstr "பிளாப் கோளம்"
-
-#: pmblobsphere.cpp:153 pmsphere.cpp:143
-msgid "Radius (x)"
-msgstr "ஆரம் (x) "
-
-#: pmblobsphere.cpp:156 pmsphere.cpp:146
-msgid "Radius (y)"
-msgstr "ஆரம் (y)"
-
-#: pmblobsphere.cpp:159 pmsphere.cpp:149
-msgid "Radius (z)"
-msgstr "ஆரம் (z)"
-
-#: pmblobsphereedit.cpp:44 pmdiscedit.cpp:51 pmisosurfaceedit.cpp:56
-#: pmsphereedit.cpp:45
-msgid "Center:"
-msgstr "மையம்:"
-
-#: pmboundedby.cpp:67
-msgid "bounded by"
-msgstr "சூழப்பட்ட"
-
-#: pmboundedbyedit.cpp:36 pmclippedbyedit.cpp:36
-msgid "No child objects"
-msgstr "குழந்தை பொருட்கள் அல்ல"
-
-#: pmboundedbyedit.cpp:38
-msgid "(= clipped by)"
-msgstr "( = பிடித்திருப்பது)"
-
-#: pmbox.cpp:62
-msgid "box"
-msgstr "பெட்டி"
-
-#: pmbox.cpp:236
-msgid "Corner 1"
-msgstr "மூலை 1"
-
-#: pmbox.cpp:238
-msgid "Corner 2"
-msgstr "மூலை 2"
-
-#: pmboxedit.cpp:41
-msgid "Corner 1:"
-msgstr "மூலை 1:"
-
-#: pmboxedit.cpp:43
-msgid "Corner 2:"
-msgstr "மூலை 2:"
-
-#: pmbumpmap.cpp:266
-msgid "bump map"
-msgstr "பெரிய வரைப்படம்"
-
-#: pmbumpmapedit.cpp:55 pmimagemapedit.cpp:55 pmmaterialmapedit.cpp:55
-msgid "File type:"
-msgstr "கோப்பு வகை"
-
-#: pmbumpmapedit.cpp:70 pmheightfieldedit.cpp:58 pmimagemapedit.cpp:70
-#: pmmaterialmapedit.cpp:70
-msgid "File name:"
-msgstr "கோப்பின் பெயர்"
-
-#: pmbumpmapedit.cpp:79 pmimagemapedit.cpp:92 pmmaterialmapedit.cpp:79
-msgid "Once"
-msgstr "ஒரெ தடவையாக"
-
-#: pmbumpmapedit.cpp:83 pmimagemapedit.cpp:96 pmmaterialmapedit.cpp:83
-msgid "Interpolate:"
-msgstr "இடை செருகுதல்:"
-
-#: pmbumpmapedit.cpp:85 pmimagemapedit.cpp:98 pmmaterialmapedit.cpp:85
-#: pmpatternedit.cpp:131
-msgid "None"
-msgstr "எதுவும் இல்லை"
-
-#: pmbumpmapedit.cpp:86 pmimagemapedit.cpp:99 pmmaterialmapedit.cpp:86
-msgid "Bilinear"
-msgstr "இருகோடு"
-
-#: pmbumpmapedit.cpp:87 pmimagemapedit.cpp:100 pmmaterialmapedit.cpp:87
-msgid "Normalized"
-msgstr "இயல்பாக்கு"
-
-#: pmbumpmapedit.cpp:93 pmimagemapedit.cpp:105 pmmaterialmapedit.cpp:93
-msgid "Map type:"
-msgstr "வரைப்பட வகை"
-
-#: pmbumpmapedit.cpp:95 pmimagemapedit.cpp:107 pmmaterialmapedit.cpp:95
-#: pmpatternedit.cpp:77 pmwarpedit.cpp:54
-msgid "Planar"
-msgstr "சமமான"
-
-#: pmbumpmapedit.cpp:96 pmimagemapedit.cpp:108 pmmaterialmapedit.cpp:96
-#: pmpatternedit.cpp:82 pmwarpedit.cpp:52
-msgid "Spherical"
-msgstr "கோளவடிவம்"
-
-#: pmbumpmapedit.cpp:97 pmimagemapedit.cpp:109 pmmaterialmapedit.cpp:97
-#: pmpatternedit.cpp:67 pmwarpedit.cpp:51
-msgid "Cylindrical"
-msgstr "உருளையான"
-
-#: pmbumpmapedit.cpp:98 pmimagemapedit.cpp:110 pmmaterialmapedit.cpp:98
-#: pmwarpedit.cpp:53
-msgid "Toroidal"
-msgstr "டொராய்டல் "
-
-#: pmbumpmapedit.cpp:103
-msgid "Use index"
-msgstr "அட்டவணையை பயன்படுத்து"
-
-#: pmbumpmapedit.cpp:107
-msgid "Bump size:"
-msgstr "அளவு எல்லை"
-
-#: pmcamera.cpp:119 pmrendermanager.cpp:1545 pmrendermanager.cpp:1549
-msgid "camera"
-msgstr "காமிரா"
-
-#: pmcamera.cpp:589 pmlight.cpp:1018
-msgid "Location"
-msgstr "இடம்:"
-
-#: pmcamera.cpp:591
-msgid "Look at"
-msgstr "இடம் காட்டி"
-
-#: pmcameraedit.cpp:47
-msgid "Perspective"
-msgstr "முப்பரிமாண"
-
-#: pmcameraedit.cpp:48
-msgid "Orthographic"
-msgstr "செங்குத்தான வரைப்படம்"
-
-#: pmcameraedit.cpp:49
-msgid "Fish Eye"
-msgstr "மீன் கண்கள்"
-
-#: pmcameraedit.cpp:50
-msgid "Ultra Wide Angle"
-msgstr "மிக அகல கோணம்"
-
-#: pmcameraedit.cpp:51
-msgid "Omnimax"
-msgstr "ஆம்னிமேக்ஸ்"
-
-#: pmcameraedit.cpp:52
-msgid "Panoramic"
-msgstr "பேனோராமிக்"
-
-#: pmcameraedit.cpp:53 pmpart.cpp:316 pmpreviewsettings.cpp:61
-msgid "Cylinder"
-msgstr "சிலிண்டர்/உருளை"
-
-#: pmcameraedit.cpp:56
-msgid "1: Vertical, Fixed Viewpoint"
-msgstr "1: உயரமாக / நிலையான காட்சி புள்ளி"
-
-#: pmcameraedit.cpp:57
-msgid "2: Horizontal, Fixed Viewpoint"
-msgstr "2: இடம்வலமாக /நிலையான காட்சி புள்ளி"
-
-#: pmcameraedit.cpp:58
-msgid "3: Vertical, Variable Viewpoint"
-msgstr "3: உயரமாக ,மாறும் காட்சி புள்ளி"
-
-#: pmcameraedit.cpp:59
-msgid "4: Horizontal, Variable Viewpoint"
-msgstr "4: இடம்வலமாக,மாறும் காட்சி புள்ளி"
-
-#: pmcameraedit.cpp:71
-msgid "Camera type:"
-msgstr "காமிரா வகை"
-
-#: pmcameraedit.cpp:74
-msgid "Cylinder type:"
-msgstr "சிலிண்டர்/உருளை வகை:"
-
-#: pmcameraedit.cpp:79 pmlightedit.cpp:109 pmwarpedit.cpp:80
-msgid "Location:"
-msgstr "இடம்:"
-
-#: pmcameraedit.cpp:82
-msgid "Sky:"
-msgstr "வானம்:"
-
-#: pmcameraedit.cpp:85 pmpatternedit.cpp:213 pmrainbowedit.cpp:47
-#: pmwarpedit.cpp:64
-msgid "Direction:"
-msgstr "திசை:"
-
-#: pmcameraedit.cpp:88
-msgid "Right:"
-msgstr "வலது:"
-
-#: pmcameraedit.cpp:91 pmrainbowedit.cpp:76
-msgid "Up:"
-msgstr "மேலே:"
-
-#: pmcameraedit.cpp:94
-msgid "Look at:"
-msgstr "இடம் காட்டி:"
-
-#: pmcameraedit.cpp:97 pmrainbowedit.cpp:54
-msgid "Angle:"
-msgstr "கோணம்"
-
-#: pmcameraedit.cpp:101
-msgid "Focal blur"
-msgstr "தெளிவற்ற குவி"
-
-#: pmcameraedit.cpp:120
-msgid "Aperture:"
-msgstr "துவாரம்"
-
-#: pmcameraedit.cpp:124
-msgid "Blur samples:"
-msgstr " தெளிவற்ற மாதிரிகள்"
-
-#: pmcameraedit.cpp:128
-msgid "Focal point:"
-msgstr "குவி புள்ளி"
-
-#: pmcameraedit.cpp:132 pmmediaedit.cpp:75
-msgid "Confidence:"
-msgstr " நம்பிக்கை"
-
-#: pmcameraedit.cpp:136 pmmediaedit.cpp:79
-msgid "Variance:"
-msgstr "மாற்றம்"
-
-#: pmcameraedit.cpp:141 pmgraphicalobjectedit.cpp:48
-msgid "Export to renderer"
-msgstr "ஏற்றுமதி பதிப்பு வரைதல்"
-
-#: pmcameraedit.cpp:265
-msgid "The sky vector may not be a null vector."
-msgstr "வான நெறியம் காலி நெறியமாக இருக்க முடியாது"
-
-#: pmcameraedit.cpp:274
-msgid "The direction vector may not be a null vector."
-msgstr "திசை நெறியம் காலி நெறியமாக இருக்க முடியாது"
-
-#: pmcameraedit.cpp:283
-msgid "The right vector may not be a null vector."
-msgstr "வலது நெறியம் காலி நெறியமாக இருக்க முடியாது"
-
-#: pmcameraedit.cpp:292
-msgid "The up vector may not be a null vector."
-msgstr "மேல் நெறியம் காலி நெறியமாக இருக்க முடியாது"
-
-#: pmcameraedit.cpp:307
-msgid "Angle has to be smaller than 180 degrees for that camera type."
-msgstr "அந்த வகை காமிராவின் கோணம் 180 டிகிரிக்கு குறைவாக இருக்க வேண்டும் "
-
-#: pmclippedby.cpp:67
-msgid "clipped by"
-msgstr " பிடித்திருப்பது"
-
-#: pmclippedbyedit.cpp:38
-msgid "(= bounded by)"
-msgstr "( = சூழப்பட்ட)"
-
-#: pmcoloredit.cpp:51
-msgid "red:"
-msgstr "சிவப்பு:"
-
-#: pmcoloredit.cpp:53
-msgid "green:"
-msgstr "பச்சை:"
-
-#: pmcoloredit.cpp:55
-msgid "blue:"
-msgstr "நீலம்:"
-
-#: pmcoloredit.cpp:60
-msgid "filter"
-msgstr "வடிகட்டி"
-
-#: pmcoloredit.cpp:62
-msgid "transmit"
-msgstr "அனுப்பு"
-
-#: pmcolorsettings.cpp:38
-msgid "Background:"
-msgstr "பின்னணி:"
-
-#: pmcolorsettings.cpp:45
-msgid "Wire frame:"
-msgstr "கம்பி சட்டம்:"
-
-#: pmcolorsettings.cpp:50 pmcolorsettings.cpp:60
-msgid "Selected:"
-msgstr "தேர்ந்தெடுத்த"
-
-#: pmcolorsettings.cpp:55
-msgid "Control points:"
-msgstr "புள்ளிகளை கட்டுபடுத்து"
-
-#: pmcolorsettings.cpp:65
-msgid "Axes:"
-msgstr "அச்சுகள்:"
-
-#: pmcolorsettings.cpp:79
-msgid "Field of view:"
-msgstr "காட்ச்சிக்கான புளம்"
-
-#: pmcomment.cpp:95
-msgid "comment"
-msgstr "குறிப்பு"
-
-#: pmcone.cpp:80
-msgid "cone"
-msgstr "கூம்பு"
-
-#: pmcone.cpp:335
-msgid "Radius 1 (1)"
-msgstr "ஆரம் (1)"
-
-#: pmcone.cpp:336
-msgid "Radius 1 (2)"
-msgstr "ஆரம் (2)"
-
-#: pmcone.cpp:337
-msgid "Radius 2 (1)"
-msgstr "ஆரம் 2(1)"
-
-#: pmcone.cpp:338
-msgid "Radius 2 (2)"
-msgstr "ஆரம் 2 (2)"
-
-#: pmconeedit.cpp:46 pmcylinderedit.cpp:45 pmisosurfaceedit.cpp:70
-#: pmprismedit.cpp:91 pmsoredit.cpp:68
-msgid ""
-"_: type of the object\n"
-"Open"
-msgstr ""
-
-#: pmconeedit.cpp:56
-msgid "Radius 1:"
-msgstr "ஆரம் 1:"
-
-#: pmconeedit.cpp:58
-msgid "Radius 2:"
-msgstr "ஆரம் 2:"
-
-#: pmcsg.cpp:62
-msgid "union"
-msgstr "சேர்க்கை"
-
-#: pmcsg.cpp:65
-msgid "intersection"
-msgstr "குறுக்குவெட்டுதல்"
-
-#: pmcsg.cpp:68
-msgid "difference"
-msgstr "வேறுபாடு"
-
-#: pmcsg.cpp:71
-msgid "merge"
-msgstr "ஒன்றாகச் சேர்"
-
-#: pmcsgedit.cpp:39 pmpart.cpp:373
-msgid "Union"
-msgstr "சேர்க்கை"
-
-#: pmcsgedit.cpp:40 pmpart.cpp:376
-msgid "Intersection"
-msgstr "குறுக்குவெட்டுதல்"
-
-#: pmcsgedit.cpp:41 pmpart.cpp:379
-msgid "Difference"
-msgstr "வேறுபாடு"
-
-#: pmcsgedit.cpp:42 pmpart.cpp:382
-msgid "Merge"
-msgstr "ஒன்றாகச் சேர்"
-
-#: pmcylinder.cpp:79
-msgid "cylinder"
-msgstr "சிலிண்டர்"
-
-#: pmdatachangecommand.cpp:31
-#, c-format
-msgid "Change %1"
-msgstr "%1 மாற்று "
-
-#: pmdeclare.cpp:79
-msgid "declaration"
-msgstr "பிரக்யாபிதல்"
-
-#: pmdeclareedit.cpp:50
-msgid "Identifier:"
-msgstr "அடையாளம் காட்டி: "
-
-#: pmdeclareedit.cpp:61
-msgid "Linked objects:"
-msgstr "இணைந்த பொருள்கள்"
-
-#: pmdeclareedit.cpp:71 pmlinkedit.cpp:69
-msgid "Select..."
-msgstr "தேர்ந்தெடு"
-
-#: pmdeclareedit.cpp:123
-msgid "Please enter an identifier!"
-msgstr "ஒரு அடையாள காட்டியை உள்ளிடு!"
-
-#: pmdeclareedit.cpp:154
-msgid ""
-"An identifier may consist of letters, digits and the underscore character "
-"('_').\n"
-"The first character must be a letter or the underscore character!"
-msgstr ""
-"அடையாள காட்டி எழுத்துக்களையோ,எண்களையோ, ('_')தனிப்பட்ட அடிக்கோடு. \n"
-"எழுத்தையோ கொண்டிருக்கலாம்"
-
-#: pmdeclareedit.cpp:167
-msgid "You can't use a povray reserved word as an identifier!"
-msgstr ""
-"பொவ்ரே (povray) ஒதுக்கப்பட்ட வார்த்தையை அடையாளம் காட்டியாக பயன்படுத்த முடியாது "
-
-#: pmdeclareedit.cpp:174
-msgid "You can't use a povray directive as an identifier!"
-msgstr ""
-"பொவ்ரே (povray) ஒதுக்கப்பட்ட வார்த்தையை அடையாளம் காட்டியாக பயன்படுத்த முடியாது "
-
-#: pmdeclareedit.cpp:183
-msgid "Please enter a unique identifier!"
-msgstr "ஒரு தனிப்பட்ட அடையாள காட்டியை உள்ளிடு!"
-
-#: pmdeletecommand.cpp:30
-#, c-format
-msgid "Delete %1"
-msgstr "%1 நீக்கு"
-
-#: pmdeletecommand.cpp:49
-msgid "Delete Objects"
-msgstr "பொருள்களை நீக்கு "
-
-#: pmdeletecommand.cpp:257
-msgid "The declare \"%1\" can't be removed because of some remaining links."
-msgstr "சில மிஞ்சிய இணைப்புகளால் \"%1\" உறுதியை நீக்க முடியாது."
-
-#: pmdensity.cpp:68
-msgid "density"
-msgstr "அடர்த்தி"
-
-#: pmdetailobjectedit.cpp:37
-msgid "Global detail"
-msgstr "பொது விவரம்"
-
-#: pmdetailobjectedit.cpp:38
-msgid "Detail level:"
-msgstr "விவர நிலை:"
-
-#: pmdetailobjectedit.cpp:40 pmpart.cpp:275
-msgid "Very Low"
-msgstr "மிகவும் குறைந்த"
-
-#: pmdetailobjectedit.cpp:41 pmpart.cpp:276
-msgid "Low"
-msgstr "குறைந்த"
-
-#: pmdetailobjectedit.cpp:42 pmpart.cpp:277
-msgid "Medium"
-msgstr "ஊடகமான"
-
-#: pmdetailobjectedit.cpp:43 pmpart.cpp:278
-msgid "High"
-msgstr "அதிகமான"
-
-#: pmdetailobjectedit.cpp:44 pmpart.cpp:279
-msgid "Very High"
-msgstr "மிகவும் அதிகமான"
-
-#: pmdialogeditbase.cpp:173
-msgid "Texture preview:"
-msgstr "நுட்ப முன்மாதிரி:"
-
-#: pmdialogeditbase.cpp:183
-msgid "local"
-msgstr "உள்"
-
-#: pmdialogeditbase.cpp:190
-msgid "&Preview"
-msgstr "&முன்மாதிரி"
-
-#: pmdialogeditbase.cpp:194 pmpovrayoutputwidget.cpp:51 pmpovraywidget.cpp:77
-msgid "Povray Output"
-msgstr "Povray வெளியீடு"
-
-#: pmdialogeditbase.cpp:540
-msgid ""
-"Povray exited abnormally with exit code %1.\n"
-"See the povray output for details."
-msgstr ""
-"%1 வெளியேறும் குறியீட்டால் பொவ்ரே(Povray ) இயல்பில்லாமல் வெளியேறியது. \n"
-"மேலும் விவரத்திற்கு பொவ்ரே (Povray) வெளிப்பாட்டை பார்க்கவும்."
-
-#: pmdialogeditbase.cpp:547 pmpovraywidget.cpp:342
-msgid ""
-"There were errors while rendering.\n"
-"See the povray output for details."
-msgstr ""
-"வழங்கப்படும்போது ஏற்பட்ட பிழைகள்.\n"
-" மேலும் விவரத்திற்கு Povray வெளியீட்டை நோக்குக."
-
-#: pmdialogview.cpp:235
-msgid ""
-"This object was modified.\n"
-"\n"
-"Save changes?"
-msgstr ""
-"இந்த பொருள் மாற்றப்பட்டுள்ளது. \n"
-"\n"
-"மாற்றங்களை சேமிக்க வேண்டுமா?"
-
-#: pmdialogview.cpp:236
-msgid "Unsaved Changes"
-msgstr "சேமிக்கப்படாத மாறுதல்கள்"
-
-#: pmdialogview.cpp:433 pmdialogview.cpp:438
-msgid "Object Properties"
-msgstr "பொருள் குணம்"
-
-#: pmdisc.cpp:78
-msgid "disc"
-msgstr "வட்டு"
-
-#: pmdisc.cpp:323
-msgid "Hole Radius (1)"
-msgstr "துளையின் ஆரம்(1)"
-
-#: pmdisc.cpp:325
-msgid "Hole Radius (2)"
-msgstr "துளையின் ஆரம்(2)"
-
-#: pmdisc.cpp:328 pmpart.cpp:425 pmplane.cpp:219 pmradiosityedit.cpp:108
-msgid "Normal"
-msgstr "இயல்பான"
-
-#: pmdiscedit.cpp:53 pmplaneedit.cpp:47
-msgid "Normal:"
-msgstr "இயல்பான :"
-
-#: pmdiscedit.cpp:60
-msgid "Hole radius:"
-msgstr "துளையின் ஆரம்:"
-
-#: pmdiscedit.cpp:64 pmplaneedit.cpp:55
-msgid "Normalize"
-msgstr "இயல்பாக்கு"
-
-#: pmdiscedit.cpp:126 pmplaneedit.cpp:112
-msgid "The normal vector may not be a null vector."
-msgstr "இயல்பான நெறியம் காலி நெறியமாக இருக்க முடியாது"
-
-#: pmdiscedit.cpp:138
-msgid "The radius may not be smaller than the hole radius."
-msgstr "துளையின் ஆரத்தை விட ஆரம் சிறியதாக இருக்க முடியாது."
-
-#: pmerrordialog.cpp:33
-msgid "Messages"
-msgstr "செய்திகள்"
-
-#: pmerrordialog.cpp:79
-msgid "There were warnings and errors:"
-msgstr "எச்சரிக்கைகளும் பிழைகளும் உள்ளது:"
-
-#: pmerrordialog.cpp:81
-msgid "There were warnings:"
-msgstr "எச்சரிக்கைகள் உள்ளது:"
-
-#: pmerrordialog.cpp:84
-msgid "There were errors:"
-msgstr "பிழைகள் உள்ளது"
-
-#: pmerrordialog.cpp:87
-msgid "Proceed"
-msgstr "தொடர்ந்து செய்"
-
-#: pmerrordialog.cpp:88
-msgid ""
-"When clicking <b>Proceed</b>, the program\n"
-"will try to proceed with the current action."
-msgstr ""
-"<b> தொடர்ந்து செய்</b> கிளிக் செய்யும் பொழுது ,நிரல் \n"
-"தற்போதைய செயலை தொடர்ந்து செய்யும்"
-
-#: pmerrordialog.cpp:92
-msgid ""
-"When clicking <b>Cancel<b>, the program\n"
-"will cancel the current action."
-msgstr ""
-"<b> ரத்து </b> கிளிக் செய்யும் பொழுது ,நிரல் \n"
-"தற்போதைய செயலை ரத்து செய்யும்"
-
-#: pmerrordialog.cpp:98
-msgid "Still try to proceed?"
-msgstr "செயல்படுத்த முயற்சிக்கிறீர்களா?"
-
-#: pmfactory.cpp:36
-msgid "Modeler for POV-Ray Scenes"
-msgstr " POV-Ray காட்சிக்கான மாதிரியாளர்"
-
-#: pmfactory.cpp:86
-msgid "KPovModeler"
-msgstr "KPov"
-
-#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 87
-#: pmfactory.cpp:91 rc.cpp:54 rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Textures"
-msgstr "நுட்பம்"
-
-#: pmfactory.cpp:93
-msgid "POV-Ray 3.5 objects"
-msgstr "POV-Ray 3.5 பொருட்கள்"
-
-#: pmfactory.cpp:95 pmfactory.cpp:97
-msgid "Some graphical objects"
-msgstr "சில வரைப்பட பொருள்கள்"
-
-#: pmfinish.cpp:219
-msgid "finish"
-msgstr "முடி"
-
-#: pmfinishedit.cpp:46
-msgid "Ambient color"
-msgstr "பின்னணி வண்ணம்"
-
-#: pmfinishedit.cpp:47 pmfogedit.cpp:64 pmgridsettings.cpp:47
-#: pmlightedit.cpp:111 pmmediaedit.cpp:106 pmmediaedit.cpp:116
-#: pmmediaedit.cpp:136 pmquickcoloredit.cpp:41 pmsolidcoloredit.cpp:40
-msgid "Color:"
-msgstr "வண்ணம்"
-
-#: pmfinishedit.cpp:56
-msgid "Diffuse:"
-msgstr "பரவு:"
-
-#: pmfinishedit.cpp:60
-msgid "Brilliance:"
-msgstr "ஒளிமயமான:"
-
-#: pmfinishedit.cpp:64
-msgid "Crand:"
-msgstr "Crand:"
-
-#: pmfinishedit.cpp:69
-msgid "Conserve energy for reflection"
-msgstr "பிரதி பிம்பத்திற்காக சக்தி சேமிக்கவும்"
-
-#: pmfinishedit.cpp:75
-msgid "Phong:"
-msgstr "Phong:"
-
-#: pmfinishedit.cpp:77
-msgid "Phong size:"
-msgstr "Phong அளவு:"
-
-#: pmfinishedit.cpp:87
-msgid "Specular:"
-msgstr "தனிப்பட்ட"
-
-#: pmfinishedit.cpp:91
-msgid "Roughness:"
-msgstr "கடுமையான:"
-
-#: pmfinishedit.cpp:95 pmfinishedit.cpp:148
-msgid "Metallic:"
-msgstr "உலோக:"
-
-#: pmfinishedit.cpp:103
-msgid "Iridiscence"
-msgstr "இறிடிச்சென்ஸ்"
-
-#: pmfinishedit.cpp:105 pmrendermodesdialog.cpp:344
-msgid "Amount:"
-msgstr "தொகை:"
-
-#: pmfinishedit.cpp:109 pmtextedit.cpp:56
-msgid "Thickness:"
-msgstr "அடர்த்தி:"
-
-#: pmfinishedit.cpp:114 pmpatternedit.cpp:93 pmwarpedit.cpp:106
-msgid "Turbulence:"
-msgstr "அதிர்வு:"
-
-#: pmfinishedit.cpp:117 pmphotonsedit.cpp:51
-msgid "Reflection"
-msgstr "பிரதி பிம்பம்"
-
-#: pmfinishedit.cpp:124 pmglobalphotonsedit.cpp:129
-msgid "Minimum:"
-msgstr "குறைந்த பட்சம்:"
-
-#: pmfinishedit.cpp:129
-msgid "Maximum:"
-msgstr "அதிக அளவு"
-
-#: pmfinishedit.cpp:135
-msgid "Fresnel reflectivity"
-msgstr "ஃப்ர்ஸ்னல்னின் பிரதிபிம்பம் "
-
-#: pmfinishedit.cpp:138 pmlightedit.cpp:56 pmwarpedit.cpp:89
-msgid "Falloff:"
-msgstr "விட்டுச் செல்/விலகு"
-
-#: pmfog.cpp:130
-msgid "fog"
-msgstr "பனி"
-
-#: pmfogedit.cpp:48
-msgid "Fog type:"
-msgstr "பனி வகை:"
-
-#: pmfogedit.cpp:50
-msgid "Constant"
-msgstr "மாறா நிலை"
-
-#: pmfogedit.cpp:51
-msgid "Ground"
-msgstr "தரை"
-
-#: pmfogedit.cpp:57 pmgridsettings.cpp:53 pmplaneedit.cpp:51
-#: pmrainbowedit.cpp:64
-msgid "Distance:"
-msgstr "தொலைவு:"
-
-#: pmfogedit.cpp:71 pmpatternedit.cpp:264 pmwarpedit.cpp:50
-msgid "Turbulence"
-msgstr "அதிர்வு"
-
-#: pmfogedit.cpp:77
-msgid "Value: "
-msgstr "மதிப்பு:"
-
-#: pmfogedit.cpp:84 pmpatternedit.cpp:274 pmwarpedit.cpp:125
-msgid "Octaves:"
-msgstr "ஒக்டேவ்ஸ்:"
-
-#: pmfogedit.cpp:88 pmpatternedit.cpp:277 pmwarpedit.cpp:129
-msgid "Omega:"
-msgstr "ஒமேகா:"
-
-#: pmfogedit.cpp:92 pmpatternedit.cpp:280 pmwarpedit.cpp:133
-msgid "Lambda:"
-msgstr "லேம்டா:"
-
-#: pmfogedit.cpp:96 pmlistpatternedit.cpp:59 pmpatternedit.cpp:250
-#: pmpreviewsettings.cpp:103 pmrendermodesdialog.cpp:336
-msgid "Depth:"
-msgstr "ஆழம்"
-
-#: pmfogedit.cpp:105
-msgid "Offset: "
-msgstr "தள்ளிய:"
-
-#: pmfogedit.cpp:107
-msgid "Altitude: "
-msgstr "உயரம்:"
-
-#: pmfogedit.cpp:116
-msgid "Up: "
-msgstr "மேல்:"
-
-#: pmglobalphotons.cpp:169
-msgid "global photons"
-msgstr "பொதுவான ஃபோட்டான்"
-
-#: pmglobalphotonsedit.cpp:47
-msgid "Photon numbers"
-msgstr "போட்டான் எண்ணிக்கைகள்"
-
-#: pmglobalphotonsedit.cpp:50
-msgid "Count"
-msgstr "எண்"
-
-#: pmglobalphotonsedit.cpp:62 pmglobalphotonsedit.cpp:135
-msgid "Gather"
-msgstr "சேர்"
-
-#: pmglobalphotonsedit.cpp:64 pmmediaedit.cpp:63
-msgid "Min:"
-msgstr "குறைந்த பட்சம்:"
-
-#: pmglobalphotonsedit.cpp:69 pmmediaedit.cpp:67
-msgid "Max:"
-msgstr "அதிக அளவு:"
-
-#: pmglobalphotonsedit.cpp:75 pmglobalphotonsedit.cpp:148 pmpart.cpp:301
-#: pmradiosityedit.cpp:93
-msgid "Media"
-msgstr "ஊடகம்"
-
-#: pmglobalphotonsedit.cpp:77
-msgid "Max stop:"
-msgstr "மேக்ஸ் ஸ்டாப்:"
-
-#: pmglobalphotonsedit.cpp:82 pmpatternedit.cpp:181 pmpatternedit.cpp:194
-msgid "Factor:"
-msgstr "காரணி:"
-
-#: pmglobalphotonsedit.cpp:89 pmrainbowedit.cpp:69
-msgid "Jitter:"
-msgstr "ஜிட்டர்:"
-
-#: pmglobalphotonsedit.cpp:97
-msgid "Max trace level:"
-msgstr "அதிகப்படியான தடைய நிலை:"
-
-#: pmglobalphotonsedit.cpp:100 pmglobalphotonsedit.cpp:108
-msgid "Use global"
-msgstr "பொதுவானதை பயன்படுத்து"
-
-#: pmglobalphotonsedit.cpp:105 pmglobalsettingsedit.cpp:46
-#: pmradiosityedit.cpp:48
-msgid "Adc bailout:"
-msgstr "ஏடிசி பேயில்ஒளட்டு:"
-
-#: pmglobalphotonsedit.cpp:114
-msgid "Autostop:"
-msgstr "தானே நிறுத்து:"
-
-#: pmglobalphotonsedit.cpp:122
-msgid "Expand"
-msgstr "பெரிதாக்கு"
-
-#: pmglobalphotonsedit.cpp:124
-msgid "Increase:"
-msgstr "அதிகப்படுத்து:"
-
-#: pmglobalphotonsedit.cpp:142 pmglobalphotonsedit.cpp:155
-msgid "Multiplier:"
-msgstr "பெருக்கி:"
-
-#: pmglobalsettings.cpp:173
-msgid "global settings"
-msgstr "பொதுவான அமைத்தல்கள்"
-
-#: pmglobalsettingsedit.cpp:53
-msgid "Ambient light:"
-msgstr "பின்னணி ஒளி"
-
-#: pmglobalsettingsedit.cpp:60
-msgid "Assumed gamma:"
-msgstr "யூகிக்கப்பட்ட காமா:"
-
-#: pmglobalsettingsedit.cpp:66
-msgid "Hf gray 16"
-msgstr "Hf பழுப்பு 16"
-
-#: pmglobalsettingsedit.cpp:70
-msgid "Iridiscence wave length:"
-msgstr "Iridiscence அலை நீளம்:"
-
-#: pmglobalsettingsedit.cpp:78
-msgid "Maximum intersections:"
-msgstr "அதிக அளவு இணைப்புகள்:"
-
-#: pmglobalsettingsedit.cpp:82
-msgid "Maximum trace level:"
-msgstr "அதிகப்படியான தடைய நிலை:"
-
-#: pmglobalsettingsedit.cpp:86
-msgid "Number of waves:"
-msgstr "அலைகளின் எண்ணிக்கை:"
-
-#: pmglobalsettingsedit.cpp:90 pmpatternedit.cpp:255
-msgid "Noise generator:"
-msgstr "சப்தம் உருவாக்கி:"
-
-#: pmglobalsettingsedit.cpp:92 pmpatternedit.cpp:258
-msgid "Original"
-msgstr "மூலம்"
-
-#: pmglobalsettingsedit.cpp:93 pmpatternedit.cpp:259
-msgid "Range Corrected"
-msgstr "திருத்தப்பட்ட வீச்சு"
-
-#: pmglobalsettingsedit.cpp:94 pmpatternedit.cpp:260
-msgid "Perlin"
-msgstr "பெர்ளின்"
-
-#: pmglobalsettingsedit.cpp:99
-msgid "Radiosity (Povray 3.1)"
-msgstr "ரேடியோசிட்டி(பொவ்ரே 3.1)"
-
-#: pmglobalsettingsedit.cpp:105 pmradiosityedit.cpp:57
-msgid "Brightness:"
-msgstr "பிரகாசம்:"
-
-#: pmglobalsettingsedit.cpp:109 pmradiosityedit.cpp:63
-msgid "Count:"
-msgstr "எண்:"
-
-#: pmglobalsettingsedit.cpp:113
-msgid "Maximum distance:"
-msgstr "அதிக தூரம்:"
-
-#: pmglobalsettingsedit.cpp:117 pmradiosityedit.cpp:69
-msgid "Error boundary:"
-msgstr "எல்லை பிழை:"
-
-#: pmglobalsettingsedit.cpp:121 pmradiosityedit.cpp:75
-msgid "Gray threshold:"
-msgstr "பழுப்பான விளிம்பு:"
-
-#: pmglobalsettingsedit.cpp:125 pmradiosityedit.cpp:81
-msgid "Low error factor:"
-msgstr "குறைந்த பிழையுள்ள காரணி:"
-
-#: pmglobalsettingsedit.cpp:129 pmradiosityedit.cpp:96
-msgid "Minimum reuse:"
-msgstr "குறைந்த மறு பயன்பாடு:"
-
-#: pmglobalsettingsedit.cpp:133 pmradiosityedit.cpp:102
-msgid "Nearest count:"
-msgstr "கிட்டத்தட்ட எண்ணிக்கை:"
-
-#: pmglobalsettingsedit.cpp:137 pmradiosityedit.cpp:123
-msgid "Recursion limit:"
-msgstr "Recursion அளவு:"
-
-#: pmglobalsettingsedit.cpp:268
-msgid "Maximum intersections must be a positive value."
-msgstr "அதிக அளவு இணைப்புகள் ஒரு நேர் தொகையாக இருக்க வேண்டும்."
-
-#: pmglobalsettingsedit.cpp:275
-msgid "Maximum trace level must be a positive value."
-msgstr "அதிக தேடல் அளவு ஒரு நேர் தொகையாக இருக்க வேண்டும்."
-
-#: pmglobalsettingsedit.cpp:282
-msgid "Number of waves must be a positive value."
-msgstr "அலைகளின் எண்ணிக்கை நேராக இருக்க வேண்டும்."
-
-#: pmglobalsettingsedit.cpp:289
-msgid "Nearest count must be between 1 and 10."
-msgstr "கிட்டத்தட்ட எண்னிக்கை 1 லிருந்து 10 க்குள் இருக்க வேண்டும்."
-
-#: pmglobalsettingsedit.cpp:297
-msgid "Recursion limit must be 1 or 2."
-msgstr "Recursion அளவு 1 அல்லது 2 ஆக இருக்க வேண்டும்"
-
-#: pmglview.cpp:369
-msgid "No OpenGL support"
-msgstr "OpenGL ஆதரவு இல்லை"
-
-#: pmglview.cpp:1517 pmglview.cpp:1790
-msgid "Front"
-msgstr "முன்"
-
-#: pmglview.cpp:1523 pmglview.cpp:1565 pmglview.cpp:1792 pmpart.cpp:414
-msgid "Camera"
-msgstr "காமிரா"
-
-#: pmglview.cpp:1540
-msgid "Left View"
-msgstr "இடப்பக்க காட்சி"
-
-#: pmglview.cpp:1541
-msgid "Right View"
-msgstr "வலப்பக்க காட்சி"
-
-#: pmglview.cpp:1542
-msgid "Top View"
-msgstr "மேல்பக்க காட்சி "
-
-#: pmglview.cpp:1543
-msgid "Bottom View"
-msgstr "கீழ்பக்க காட்சி"
-
-#: pmglview.cpp:1544
-msgid "Front View"
-msgstr "முன்பக்க காட்சி"
-
-#: pmglview.cpp:1545
-msgid "Back View"
-msgstr "பின்பக்க காட்சி"
-
-#: pmglview.cpp:1551
-msgid "No Cameras"
-msgstr "காமிராக்கள் இல்லை"
-
-#: pmglview.cpp:1559 pmmovecommand.cpp:448 pmobjectselect.cpp:75
-#: pmrendermanager.cpp:1543
-msgid "(unnamed)"
-msgstr "(பெயரிடப்படாதது)"
-
-#: pmglview.cpp:1569 pmglview.cpp:1675
-msgid "Snap to Grid"
-msgstr "கட்டத்துக்கு இழுத்து செல்"
-
-#: pmglview.cpp:1594
-msgid "No Control Points"
-msgstr "கட்டுப்பாட்டு புள்ளிகள் இல்லை"
-
-#: pmglview.cpp:1603
-msgid "Control Points"
-msgstr "கட்டுப்பாட்டு புள்ளிகள்"
-
-#: pmglview.cpp:1741
-msgid "Unknown GL view type."
-msgstr "தெரியாத GL பார்வை வகை"
-
-#: pmglview.cpp:1749
-msgid "3D View"
-msgstr "3D காட்சி"
-
-#: pmglview.cpp:1757
-msgid "3D View (%1)"
-msgstr "3D காட்சி (%1)"
-
-#: pmglview.cpp:1782
-msgid "3D view type:"
-msgstr "3D காட்சி வகை:"
-
-#: pmgraphicalobjectedit.cpp:40
-msgid "No shadow"
-msgstr "நிழல் இல்லை"
-
-#: pmgraphicalobjectedit.cpp:42
-msgid "No image"
-msgstr "தோற்றம் இல்லை."
-
-#: pmgraphicalobjectedit.cpp:44
-msgid "No reflection"
-msgstr "பிரதி பிம்பம் இல்லை"
-
-#: pmgraphicalobjectedit.cpp:46
-msgid "Double illuminate"
-msgstr "ஒளி ஊட்டு"
-
-#: pmgraphicalobjectedit.cpp:52
-msgid "Visibility level: "
-msgstr "தெரியும் அளவு"
-
-#: pmgraphicalobjectedit.cpp:58
-msgid "Relative"
-msgstr "சார்ந்த"
-
-#: pmgridsettings.cpp:41
-msgid "Displayed Grid"
-msgstr "காட்டிய கட்டம்"
-
-#: pmgridsettings.cpp:59
-msgid "Control Point Grid"
-msgstr "கட்டத்தின் கட்டுப்பாட்டு புள்ளிகள்"
-
-#: pmgridsettings.cpp:66
-msgid "2D/3D movement:"
-msgstr "2D/3D அசைவு:"
-
-#: pmgridsettings.cpp:71
-msgid "Scale:"
-msgstr "அளவுக் கோல்:"
-
-#: pmgridsettings.cpp:76
-msgid "Rotation:"
-msgstr "சுழற்சி:"
-
-#: pmheightfield.cpp:87
-msgid "height field"
-msgstr "உயர புலம்"
-
-#: pmheightfieldedit.cpp:66
-msgid "Water level:"
-msgstr "நீர் நிலை:"
-
-#: pmheightfieldedit.cpp:75 pmtriangleedit.cpp:43
-msgid "Smooth"
-msgstr "மிருது"
-
-#: pmimagemap.cpp:349
-msgid "imagemap"
-msgstr "பிம்ப வரைப்படம்"
-
-#: pmimagemapedit.cpp:79
-msgid "Filter all"
-msgstr "அனைத்தையும் நீக்கு"
-
-#: pmimagemapedit.cpp:86
-msgid "Transmit all"
-msgstr "அனைத்தையும் அனுப்பு"
-
-#: pmimagemapedit.cpp:128
-msgid "Indexed filters"
-msgstr "அட்டவணை வடிகட்டிகள்"
-
-#: pmimagemapedit.cpp:131
-msgid "Indexed transmits"
-msgstr "அட்டவணை ட்ரான்ஸ்மிட்கள்"
-
-#: pmimagemapedit.cpp:272 pmimagemapedit.cpp:292
-msgid "Add new filter"
-msgstr "புதிய வடிகட்டியை சேர்"
-
-#: pmimagemapedit.cpp:301
-msgid "Remove filter"
-msgstr "அலங்கார வசதியை நீக்கு"
-
-#: pmimagemapedit.cpp:328 pmimagemapedit.cpp:348
-msgid "Add new transmit"
-msgstr "புதிய அனுப்புதல்களை சேர்"
-
-#: pmimagemapedit.cpp:357
-msgid "Remove transmit"
-msgstr "அனுப்புதலை ரத்து செய்"
-
-#: pminserterrordialog.cpp:29
-msgid "Insert Errors"
-msgstr "பிழைகளை சொருகு"
-
-#: pminserterrordialog.cpp:30
-msgid "Details"
-msgstr "விவரங்கள்"
-
-#: pminserterrordialog.cpp:33
-msgid "%1 of %2 objects couldn't be inserted."
-msgstr "%2தில் %1 பொருள்களை சொருக இயலவில்லை."
-
-#: pminserterrordialog.cpp:36
-msgid "Objects not inserted:"
-msgstr "பொருள்கள் சொருகப்படவில்லை:"
-
-#: pminsertpopup.cpp:33
-msgid "Insert Objects As"
-msgstr "பொருளை இவ்வாறு சொருகு"
-
-#: pminsertpopup.cpp:36
-msgid "First Children"
-msgstr "முதல் குழந்தைகள்"
-
-#: pminsertpopup.cpp:38 pminsertpopup.cpp:46 pminsertpopup.cpp:54
-msgid "some"
-msgstr "சில"
-
-#: pminsertpopup.cpp:44
-msgid "Last Children"
-msgstr "கடைசி குழந்தைகள்"
-
-#: pminsertpopup.cpp:52
-msgid "Siblings"
-msgstr "உடன்பிறந்தோர்கள்"
-
-#: pminsertpopup.cpp:61
-msgid "Insert Object As"
-msgstr "பொருளை இவ்வாறு சொருகு"
-
-#: pminsertpopup.cpp:64
-msgid "First Child"
-msgstr "முதல் குழந்தை"
-
-#: pminsertpopup.cpp:67
-msgid "Last Child"
-msgstr "கடைசி குழந்தை"
-
-#: pminsertpopup.cpp:70
-msgid "Sibling"
-msgstr "உடன்பிறந்தோர்"
-
-#: pminterior.cpp:125
-msgid "interior"
-msgstr "உட்பாகம்"
-
-#: pminterioredit.cpp:42
-msgid "Refraction:"
-msgstr "ஒளி முறிவு:"
-
-#: pminterioredit.cpp:46
-msgid "Caustics:"
-msgstr "வரையறிதல்:"
-
-#: pminterioredit.cpp:50
-msgid "Dispersion:"
-msgstr "சிதறு:"
-
-#: pminterioredit.cpp:55
-msgid "Dispersion samples:"
-msgstr "மாதிரி சிதறிகள்:"
-
-#: pminterioredit.cpp:60 pmlightedit.cpp:96
-msgid "Fade distance:"
-msgstr "திரை விரி அளவு:"
-
-#: pminterioredit.cpp:64 pmlightedit.cpp:100
-msgid "Fade power:"
-msgstr "திரை விரி சக்தி"
-
-#: pminteriortexture.cpp:68
-msgid "interior texture"
-msgstr "உள் நுட்பம்"
-
-#: pmisosurface.cpp:101
-msgid "isosurface"
-msgstr "சம பரப்பு"
-
-#: pmisosurfaceedit.cpp:47 pmpart.cpp:310 pmpreviewsettings.cpp:63
-msgid "Box"
-msgstr "பெட்டி"
-
-#: pmisosurfaceedit.cpp:48 pmpart.cpp:313 pmpreviewsettings.cpp:59
-msgid "Sphere"
-msgstr "உருளை"
-
-#: pmisosurfaceedit.cpp:54
-msgid "Corner1:"
-msgstr "முனை 1:"
-
-#: pmisosurfaceedit.cpp:55
-msgid "Corner2:"
-msgstr "முனை 2:"
-
-#: pmisosurfaceedit.cpp:64
-msgid "Adapt maximum gradient"
-msgstr "அதிகப்படியான சாய்வுகளை பொருத்து"
-
-#: pmisosurfaceedit.cpp:69
-msgid "All intersections"
-msgstr "அனைத்து குறுக்குவெட்டு"
-
-#: pmisosurfaceedit.cpp:73
-msgid "Function:"
-msgstr "செயல்பாடு:"
-
-#: pmisosurfaceedit.cpp:75
-msgid "Container:"
-msgstr "கொள்கலம்:"
-
-#: pmisosurfaceedit.cpp:87
-msgid "Accuracy:"
-msgstr "நுட்பம்:"
-
-#: pmisosurfaceedit.cpp:91
-msgid "Maximum gradient:"
-msgstr "அதிகப்படியான சாய்வு: "
-
-#: pmisosurfaceedit.cpp:96
-msgid "Values:"
-msgstr "அளவு"
-
-#: pmisosurfaceedit.cpp:104
-msgid "Maximum traces:"
-msgstr "அதிகமான தடையங்கள்:"
-
-#: pmjuliafractal.cpp:86
-msgid "julia fractal"
-msgstr "ஜுலியா ஃபிராக்டல்"
-
-#: pmjuliafractaledit.cpp:43
-msgid "Julia parameter:"
-msgstr "ஜுலியா அளவுருக்கள்:"
-
-#: pmjuliafractaledit.cpp:48
-msgid "Algebra type:"
-msgstr "இயற்கணிதத்தின் வகை:"
-
-#: pmjuliafractaledit.cpp:50
-msgid "Quaternion"
-msgstr "குவாடர்னியான்"
-
-#: pmjuliafractaledit.cpp:51
-msgid "Hypercomplex"
-msgstr "அதிக சிக்கல்"
-
-#: pmjuliafractaledit.cpp:56
-msgid "Function type:"
-msgstr "செயல்பாட்டின் வகை:"
-
-#: pmjuliafractaledit.cpp:88 pmpatternedit.cpp:159
-msgid "Maximum iterations:"
-msgstr "அதிக அளவு மாற்றங்கள்"
-
-#: pmjuliafractaledit.cpp:92
-msgid "Precision:"
-msgstr "துல்லியம்:"
-
-#: pmjuliafractaledit.cpp:98
-msgid "Slice normal:"
-msgstr "இயல்பாக துண்டாக்கு"
-
-#: pmjuliafractaledit.cpp:103
-msgid "Slice distance:"
-msgstr "துண்டின் தூரம்:"
-
-#: pmjuliafractaledit.cpp:331
-msgid "The slice normal vector may not be a null vector."
-msgstr "slice சாதா நெறியம் ஒரு காலி நெறியமாக இருக்கக்கூடாது."
-
-#: pmjuliafractaledit.cpp:337
-msgid "The 'k' component of the slice normal vector may not be zero."
-msgstr "இயல்பான நெறிய துண்டுகளின் 'k' அங்கங்கள் பூஜ்யமாக இருக்க முடியாது."
-
-#: pmjuliafractaledit.cpp:349
-msgid ""
-"Only the functions 'sqr' and 'cube' are defined in the quaternion algebra."
-msgstr ""
-"சதுக்கம்,வட்டகம் ஆகிய செயல்கள் மட்டுமே குவாட்டர்னியன் எண் கணிதத்தில் "
-"அறுதியிடப்பட்டுள்ளது."
-
-#: pmlathe.cpp:144
-msgid "lathe"
-msgstr "லத்தே"
-
-#: pmlathe.cpp:552 pmlathe.cpp:555 pmlathe.cpp:576 pmlathe.cpp:579
-#: pmsor.cpp:424
-msgid "Point %1 (xy)"
-msgstr "புள்ளி %1 (xy)"
-
-#: pmlathe.cpp:670 pmprism.cpp:773 pmsor.cpp:533
-msgid "Add Point"
-msgstr "சேர் புள்ளி"
-
-#: pmlathe.cpp:674 pmprism.cpp:777 pmsor.cpp:537
-msgid "Remove Point"
-msgstr "புள்ளியை நீக்கு "
-
-#: pmlatheedit.cpp:47 pmprismedit.cpp:53 pmspheresweepedit.cpp:48
-msgid "Spline type:"
-msgstr "வரையுதவி வகை:"
-
-#: pmlatheedit.cpp:49 pmprismedit.cpp:55 pmspheresweepedit.cpp:50
-msgid "Linear Spline"
-msgstr "நேரான வரை கருவி"
-
-#: pmlatheedit.cpp:50 pmprismedit.cpp:56
-msgid "Quadratic Spline"
-msgstr "க்வாட்டிராட்டிக் வரையுதவி"
-
-#: pmlatheedit.cpp:51 pmprismedit.cpp:57 pmspheresweepedit.cpp:52
-msgid "Cubic Spline"
-msgstr "பட்டக வரையுதவி"
-
-#: pmlatheedit.cpp:52 pmprismedit.cpp:58
-msgid "Bezier Spline"
-msgstr "பேசியர் வரையுதவி"
-
-#: pmlatheedit.cpp:62 pmsoredit.cpp:43
-msgid "Spline points:"
-msgstr "வரையுதவி புள்ளிகள்"
-
-#: pmlatheedit.cpp:193 pmspheresweepedit.cpp:213
-msgid "Linear splines need at least 2 points."
-msgstr "குறைந்தது 2 புள்ளிகள் நேரான வரையுதவிக்கு தேவைப்படுகிறது."
-
-#: pmlatheedit.cpp:201
-msgid "Quadratic splines need at least 3 points."
-msgstr "க்வாட்ரேடிக் ஸ்ப்ளைன்ஸ்க்கு 3 இடங்களாவது வேண்டும்."
-
-#: pmlatheedit.cpp:209 pmspheresweepedit.cpp:229
-msgid "Cubic splines need at least 4 points."
-msgstr "க்யூபிக் ஸ்ப்ளைன்ஸ்க்கு 4 இடங்களாவது வேண்டும்.Cubic splines"
-
-#: pmlatheedit.cpp:217 pmspheresweepedit.cpp:237
-msgid "Bezier splines need 4 points for each segment."
-msgstr "Bezier splinesன் ஒவ்வொரு அரைவட்டத்துக்கும் 4 இடங்கள் தேவை."
-
-#: pmlayoutsettings.cpp:49
-msgid "Default view layout:"
-msgstr "முன்னிருப்பு உருவரை காட்சி"
-
-#: pmlayoutsettings.cpp:54
-msgid "Available View Layouts"
-msgstr "காட்சி வரையரைக்ள் கிடைக்கும்"
-
-#: pmlayoutsettings.cpp:72 pmsettingsdialog.cpp:112
-msgid "View Layout"
-msgstr "உருவரை காட்சி"
-
-#: pmlayoutsettings.cpp:77 pmnamedobjectedit.cpp:39
-msgid "Name:"
-msgstr "பெயர்:"
-
-#: pmlayoutsettings.cpp:86
-msgid "Type"
-msgstr "வகை"
-
-#: pmlayoutsettings.cpp:87
-msgid "Position"
-msgstr "இடம்"
-
-#: pmlayoutsettings.cpp:111
-msgid "Dock position:"
-msgstr "துறை இடம்"
-
-#: pmlayoutsettings.cpp:112
-msgid "Column width:"
-msgstr "நெடுவரிசையின் அகலம்:"
-
-#: pmlayoutsettings.cpp:114
-msgid "View height:"
-msgstr "உயறத்தை காட்டு:"
-
-#: pmlayoutsettings.cpp:129 pmviewlayoutmanager.cpp:217
-msgid "New Column"
-msgstr "புதிய நெடுவரிசை"
-
-#: pmlayoutsettings.cpp:130 pmviewlayoutmanager.cpp:219
-msgid "Below"
-msgstr "கீழ்"
-
-#: pmlayoutsettings.cpp:131 pmviewlayoutmanager.cpp:221
-msgid "Tabbed"
-msgstr "தத்தப்பட்ட"
-
-#: pmlayoutsettings.cpp:132 pmviewlayoutmanager.cpp:223
-msgid "Floating"
-msgstr "நடமாடும்"
-
-#: pmlayoutsettings.cpp:147 pmrainbowedit.cpp:59 pmrendermodesdialog.cpp:274
-msgid "Width:"
-msgstr "அகலம்:"
-
-#: pmlayoutsettings.cpp:148 pmrendermodesdialog.cpp:278 pmslopeedit.cpp:45
-msgid "Height:"
-msgstr "உயரம்:"
-
-#: pmlayoutsettings.cpp:149
-msgid "Position x:"
-msgstr "இடம் x::"
-
-#: pmlayoutsettings.cpp:213
-msgid "View layouts may not have empty names."
-msgstr "காட்சி உருவரைகள் காலியாக இருக்கக்கூடாது"
-
-#: pmlayoutsettings.cpp:223
-msgid ""
-"The docking position of the first view layout entry has to be 'New Column'."
-msgstr ""
-"முதல் உருவரை காட்சியின் ஒதுக்கிடத்தின் உள்ளீடு புதிய நெடுவரிசையாக இருக்க "
-"வேண்டும்."
-
-#: pmlayoutsettings.cpp:263 pmlayoutsettings.cpp:267
-msgid "Unnamed"
-msgstr "பெயரிடப்படாதது"
-
-#: pmlibrarybrowser.cpp:61 pmlibrarybrowser.cpp:301
-msgid "Library View"
-msgstr "நூலக காட்சி"
-
-#: pmlibrarybrowser.cpp:67
-msgid "Library Objects"
-msgstr "நூலகப் பொருட்கள்"
-
-#: pmlibrarybrowser.cpp:81
-msgid "Library: "
-msgstr "நூலகம்:"
-
-#: pmlibrarybrowser.cpp:235 pmlibrarybrowser.cpp:256 pmlibrarybrowser.cpp:284
-msgid "This library is read only."
-msgstr "இந்த நூலகம் படிப்பதற்கு மட்டும்"
-
-#: pmlibrarybrowser.cpp:238
-msgid "The current library does not contain that item."
-msgstr "நூலக தொகுப்பு வழி முன்பே இப்பாதையைக் கொண்டது"
-
-#: pmlibrarybrowser.cpp:241
-msgid "Could not remove item."
-msgstr "அடைவை உருவாக்க இயலவில்லை"
-
-#: pmlibrarybrowser.cpp:259
-msgid "Could not create a new object."
-msgstr "அடைவை உருவாக்க வில்லை"
-
-#: pmlibrarybrowser.cpp:268
-msgid "Create Sub-Library"
-msgstr "துணை நூலகத்தை உருவாக்கு"
-
-#: pmlibrarybrowser.cpp:269
-msgid "Enter the sub-library name: "
-msgstr "காட்சி உருவரையின் பெயரை எழுதுக:"
-
-#: pmlibrarybrowser.cpp:270 pmlibraryhandle.cpp:39 pmlibraryhandle.cpp:40
-#: pmlibraryhandle.cpp:49 pmlibraryhandle.cpp:50 pmlibraryhandle.cpp:110
-#: pmlibraryhandle.cpp:111 pmlibraryhandle.cpp:138 pmlibraryhandle.cpp:143
-#: pmshell.cpp:212 pmunknownview.cpp:36 pmviewlayoutmanager.cpp:209
-msgid "Unknown"
-msgstr "தெரியவில்லை"
-
-#: pmlibrarybrowser.cpp:281
-msgid "That library already exists."
-msgstr "இந்த நூலகம் முன்பே உள்ளது."
-
-#: pmlibrarybrowser.cpp:287
-msgid "Could not create a new sub library."
-msgstr "புதிய துணை அடைவை உருவாக்க இயலவில்லை"
-
-#: pmlibraryentrypreview.cpp:60 pmlibraryhandleedit.cpp:51
-msgid "Name: "
-msgstr "பெயர்:"
-
-#: pmlibraryentrypreview.cpp:67 pmrendermodesdialog.cpp:255
-msgid "Description:"
-msgstr "விவரம்:"
-
-#: pmlibraryentrypreview.cpp:76
-msgid "Keywords:"
-msgstr "விசைப்பலகை"
-
-#: pmlibraryentrypreview.cpp:85
-msgid "Contents:"
-msgstr "உள்ளடக்கங்கள்:"
-
-#: pmlibraryentrypreview.cpp:93
-msgid "Change Preview Image"
-msgstr "முன்மாதிரி பிம்பத்தை மாற்று"
-
-#: pmlibraryentrypreview.cpp:183
-msgid "Object Load"
-msgstr "பொருளை ஏற்று"
-
-#: pmlibraryentrypreview.cpp:274
-msgid ""
-"The object has been modified and not saved.\n"
-"Do you wish to save?"
-msgstr ""
-"இந்த பொருளில் மாற்றம் ஏற்பட்டு மற்றும் சேமிக்கப்படவில்லை.\n"
-" நீங்கள் இதை சேமிக்க விரும்புகிறீர்களா?"
-
-#: pmlibraryhandleedit.cpp:40
-msgid "Create Library"
-msgstr "நூலகத்தை உருவாக்கு"
-
-#: pmlibraryhandleedit.cpp:56
-msgid "Author: "
-msgstr "எழுதியவர்"
-
-#: pmlibraryhandleedit.cpp:61
-msgid "Description: "
-msgstr "வருணனை"
-
-#: pmlibraryhandleedit.cpp:68
-msgid "Allow changes to the library?"
-msgstr "நூலகத்தில் மாற்றங்களை அனுமதி?"
-
-#: pmlibraryiconview.cpp:280
-msgid "Error moving \"%1\" to \"%2\""
-msgstr "\"%1\"ல் இருந்து \"%2\"க்கு நகரும்போது பிழை"
-
-#: pmlibraryobjectsearch.cpp:48
-msgid "Search for:"
-msgstr "தேடு:"
-
-#: pmlibraryobjectsearch.cpp:54
-#, fuzzy
-msgid "&Search"
-msgstr "தேடு"
-
-#: pmlibraryobjectsearch.cpp:65 pmobjectlibrarysettings.cpp:65
-msgid "Path"
-msgstr "வழி"
-
-#: pmlight.cpp:127
-msgid "light"
-msgstr "விளக்கு"
-
-#: pmlight.cpp:1020
-msgid "Point at"
-msgstr "இங்கே துவக்கு"
-
-#: pmlightedit.cpp:45
-msgid "Point Light"
-msgstr "வெளிச்சம் வருமிடம்"
-
-#: pmlightedit.cpp:46
-msgid "Spot Light"
-msgstr "ஓரிட வெளிச்சம்"
-
-#: pmlightedit.cpp:47
-msgid "Cylindrical Light"
-msgstr "ஊருளை வெளிச்சம்"
-
-#: pmlightedit.cpp:48
-msgid "Shadowless Light"
-msgstr "நிழலற்ற வெளிச்சம்"
-
-#: pmlightedit.cpp:60
-msgid "Tightness:"
-msgstr "இறுக்கம்"
-
-#: pmlightedit.cpp:63
-msgid "Point at:"
-msgstr "இங்கே துவக்கு"
-
-#: pmlightedit.cpp:65
-msgid "Parallel"
-msgstr "இணைகோடு"
-
-#: pmlightedit.cpp:67 pmphotonsedit.cpp:54
-msgid "Area light"
-msgstr "பரப்பு வெளிச்சம்"
-
-#: pmlightedit.cpp:69
-msgid "Area type:"
-msgstr "பரப்புவகை"
-
-#: pmlightedit.cpp:71
-msgid "Rectangular"
-msgstr "நீள்சதுர"
-
-#: pmlightedit.cpp:72
-msgid "Circular"
-msgstr "சுற்றறிக்கை"
-
-#: pmlightedit.cpp:75
-msgid "Axis 1:"
-msgstr "அச்சு1:"
-
-#: pmlightedit.cpp:77
-msgid "Axis 2:"
-msgstr "அச்சு2:"
-
-#: pmlightedit.cpp:81
-msgid "Size 1:"
-msgstr "அளவு 1"
-
-#: pmlightedit.cpp:84
-msgid "Size 2:"
-msgstr "அளவு 2"
-
-#: pmlightedit.cpp:88
-msgid "Adaptive:"
-msgstr "தக அமைப்பு"
-
-#: pmlightedit.cpp:89
-msgid "Orient"
-msgstr "கிழக்கு"
-
-#: pmlightedit.cpp:90 pmrendermodesdialog.cpp:341
-msgid "Jitter"
-msgstr "ஜிட்டர்"
-
-#: pmlightedit.cpp:92
-msgid "Fading"
-msgstr "திரை விரித்தல்"
-
-#: pmlightedit.cpp:102
-msgid "Media interaction"
-msgstr "ஊடக உரையாடல்"
-
-#: pmlightedit.cpp:103
-msgid "Media attenuation"
-msgstr "ஊடக உரையாடல்"
-
-#: pmlightgroup.cpp:52
-msgid "light group"
-msgstr "குழுவை உருவாக்கு"
-
-#: pmlightgroupedit.cpp:38
-msgid "Global lights"
-msgstr "பொது வெளாச்சம்"
-
-#: pmlineedits.cpp:68
-msgid "Please enter a float value between %1 and %2"
-msgstr "தயவு செய்து புலம் %1 and %2 இடையே உள்ள மதிப்பை உள்ளிடவும்"
-
-#: pmlineedits.cpp:75
-#, c-format
-msgid "Please enter a float value >= %1"
-msgstr "புலம் >=%1ல் தகவல் தேவை, தயவுசெய்து மதிப்பை உள்ளிடவும்"
-
-#: pmlineedits.cpp:79
-#, c-format
-msgid "Please enter a float value > %1"
-msgstr "புலம் >%1ல் தகவல் தேவை, தயவு செய்து மதிப்பை உள்ளிடவும்"
-
-#: pmlineedits.cpp:86
-#, c-format
-msgid "Please enter a float value <= %1"
-msgstr "புலம் <=%1 ல் தகவல் தேவை, தயவுசெய்து மதிப்பை உள்ளிடவும்"
-
-#: pmlineedits.cpp:90
-#, c-format
-msgid "Please enter a float value < %1"
-msgstr "புலம் <%1 ல் தகவல் தேவை, தயவுசெய்து மதிப்பை உள்ளிடவும்"
-
-#: pmlineedits.cpp:98 pmvectoredit.cpp:206 pmvectorlistedit.cpp:309
-msgid "Please enter a valid float value!"
-msgstr "புலம் '#' ல் தகவல் தேவை, தயவுசெய்து மதிப்பை உள்ளிடவும்"
-
-#: pmlineedits.cpp:184
-msgid "Please enter an integer value between %1 and %2"
-msgstr "தயவு செய்து %1 and %2 இடையே உள்ள முழு எண் உள்ளிடவும்"
-
-#: pmlineedits.cpp:189
-#, c-format
-msgid "Please enter an integer value >= %1"
-msgstr "தயவு செய்து முழு எண் மதிப்பு >=%1ஐ உள்ளிடவும்"
-
-#: pmlineedits.cpp:193
-#, c-format
-msgid "Please enter an integer value <= %1"
-msgstr "தயவு செய்து முழு எண் மதிப்பு <=%1ஐ உள்ளிடவும்"
-
-#: pmlineedits.cpp:200
-msgid "Please enter a valid integer value!"
-msgstr "புலம் '#' ல் தகவல் தேவை, தயவு செய்து மதிப்பை உள்ளிடவும்"
-
-#: pmlinkedit.cpp:60
-msgid "Prototype:"
-msgstr "முதல் உருவம்"
-
-#: pmlistpattern.cpp:253
-msgid "texture list"
-msgstr "நுட்பமான பட்டியல்"
-
-#: pmlistpattern.cpp:292
-msgid "pigment list"
-msgstr "வர்ண பட்டியல்"
-
-#: pmlistpattern.cpp:331
-msgid "color list"
-msgstr "வண்ணப்பட்டியலை ஏற்று "
-
-#: pmlistpattern.cpp:370
-msgid "density list"
-msgstr "அடர்வு பட்டியல்"
-
-#: pmlistpattern.cpp:416
-msgid "normal list"
-msgstr "இயல்பான பட்டியல்"
-
-#: pmlistpatternedit.cpp:50
-msgid "Checkers"
-msgstr "தணிக்கையாளர்"
-
-#: pmlistpatternedit.cpp:51
-msgid "Brick"
-msgstr "தெரியும் அளவு "
-
-#: pmlistpatternedit.cpp:52
-msgid "Hexagon"
-msgstr "ஹெக்சகன்"
-
-#: pmlistpatternedit.cpp:67
-msgid "Brick size:"
-msgstr "தெரியும் அளவு "
-
-#: pmlistpatternedit.cpp:72
-msgid "Mortar:"
-msgstr "காரை"
-
-#: pmlistpatternedit.cpp:183
-msgid "You can have at most two child items for that list type!"
-msgstr "You can have at most two child items for that list type!"
-
-#: pmlookslike.cpp:49
-msgid "looks like"
-msgstr "போல"
-
-#: pmmaterial.cpp:68
-msgid "material"
-msgstr "பொருள்"
-
-#: pmmaterialmap.cpp:246
-msgid "material map"
-msgstr "பொருள் வரைபடம்"
-
-#: pmmedia.cpp:159
-msgid "media"
-msgstr "ஊடகம்"
-
-#: pmmediaedit.cpp:46 pmrendermodesdialog.cpp:326
-msgid "Method:"
-msgstr "முறை"
-
-#: pmmediaedit.cpp:48
-msgid "1 (Monte Carlo)"
-msgstr "1(மாண்டி கார்லொ)"
-
-#: pmmediaedit.cpp:49
-msgid "2 (Smooth)"
-msgstr "2(மிருது)"
-
-#: pmmediaedit.cpp:50
-msgid "3 (Adaptive sampling)"
-msgstr "3(தகவமை மாதிரி)"
-
-#: pmmediaedit.cpp:55
-msgid "Intervals:"
-msgstr "இடைவெளிகள்"
-
-#: pmmediaedit.cpp:62
-msgid "Samples"
-msgstr "மாதிரிகள்"
-
-#: pmmediaedit.cpp:82
-msgid "Ratio:"
-msgstr "விகிதம்"
-
-#: pmmediaedit.cpp:89
-msgid "Anti-aliasing"
-msgstr "நச்சு-மாற்றுப்பெயராக்கம்"
-
-#: pmmediaedit.cpp:90
-msgid "Level:"
-msgstr "மட்டம்:"
-
-#: pmmediaedit.cpp:103
-msgid "Absorption"
-msgstr "ஊள்ளுரிதல்"
-
-#: pmmediaedit.cpp:113
-msgid "Emission"
-msgstr "எமிஷன்"
-
-#: pmmediaedit.cpp:121
-msgid "Scattering"
-msgstr "படர்ந்திருத்தல்"
-
-#: pmmediaedit.cpp:128
-msgid "Isotropic"
-msgstr "ஐசோடிராப்பிக் "
-
-#: pmmediaedit.cpp:129
-msgid "Mie Haze"
-msgstr "Mie Haze"
-
-#: pmmediaedit.cpp:130
-msgid "Mie Murky"
-msgstr "Mie Murky"
-
-#: pmmediaedit.cpp:131
-msgid "Rayleigh"
-msgstr "Rayleigh"
-
-#: pmmediaedit.cpp:132
-msgid "Henyey-Greenstein"
-msgstr "Henyey-Greenstein"
-
-#: pmmediaedit.cpp:141
-msgid "Eccentricity:"
-msgstr "Rayleigh"
-
-#: pmmediaedit.cpp:145
-msgid "Extinction:"
-msgstr "இறந்த"
-
-#: pmmediaedit.cpp:270
-msgid "Maximum number of samples lower than minimum number."
-msgstr "குறைவான எண்ணிக்கையை காட்டிலும் அதிகமானது அதிகபட்ச எண்ணிக்கை"
-
-#: pmmesh.cpp:117
-msgid "mesh"
-msgstr "வலையில் பிடி"
-
-#: pmmeshedit.cpp:40
-msgid "Inside vector:"
-msgstr "விளைவு வெக்டர்"
-
-#: pmmovecommand.cpp:33
-#, c-format
-msgid "Move %1"
-msgstr "நகர்த்து %1"
-
-#: pmmovecommand.cpp:57
-msgid "Move Objects"
-msgstr "பொருளை நகர்த்து"
-
-#: pmmovecommand.cpp:358
-msgid "Can't insert the declare \"%1\" at that point."
-msgstr " \"%1\" விவரிப்பை இந்த புள்ளியில் செருக இயலவில்லை."
-
-#: pmmovecommand.cpp:361
-msgid "The declare \"%1\" can't be moved behind linked objects."
-msgstr " \"%1\" விவரிப்பு இணைத்த பொருட்களுக்கு பின்னால் நகர்த்த இயலாது."
-
-#: pmmovecommand.cpp:449
-msgid ""
-"The %1 \"%2\" can't be moved because it contains a link to the declare \"%3\" "
-"and the insert point is not after the declare."
-msgstr ""
-"The %1 \"%2\" விவரிப்பு \"%3\" விவரிப்புடன் இணைக்கப்பட்டிருப்பதால் நகர்த்த "
-"முடியாது ம்ற்றும் செருகல் புள்ளி விவரிப்புக்கு அடுத்து இல்லை."
-
-#: pmnormal.cpp:91
-msgid "normal"
-msgstr "இயல்பான"
-
-#: pmnormaledit.cpp:43
-msgid "Bump size"
-msgstr "மூலம் அளவு"
-
-#: pmnormaledit.cpp:50
-msgid "Accuracy"
-msgstr "புள்ளி நுட்பம்"
-
-#: pmnormaledit.cpp:56 pmpigmentedit.cpp:37 pmtextureedit.cpp:37
-msgid "UV mapping"
-msgstr "UV படமிடல்"
-
-#: pmobjectlibrarysettings.cpp:41
-msgid "Libraries"
-msgstr "நூலகங்கள்"
-
-#: pmobjectlibrarysettings.cpp:49
-msgid "Create..."
-msgstr "உருவாக்கு..."
-
-#: pmobjectlibrarysettings.cpp:63
-msgid "Library Details"
-msgstr "நூலக விவரங்கள்"
-
-#: pmobjectlibrarysettings.cpp:67
-msgid "Author"
-msgstr "எழுதியவர்"
-
-#: pmobjectlibrarysettings.cpp:69 pmpluginsettings.cpp:69
-msgid "Description"
-msgstr "விவரம்"
-
-#: pmobjectlibrarysettings.cpp:156
-msgid "The folder already exists."
-msgstr "இந்த அடைவு முன்பே உள்ளது"
-
-#: pmobjectlibrarysettings.cpp:159
-msgid "Could not create the folder."
-msgstr "அடைவை உருவாக்க இயலவில்லை"
-
-#: pmobjectlibrarysettings.cpp:176
-msgid "This library is not modifiable."
-msgstr "இந்த நூலகத்தில் மாற்றங்கள் செய்ய முடியாது."
-
-#: pmobjectlibrarysettings.cpp:178
-msgid "This library is modifiable."
-msgstr "இந்த நூலகத்தில் மாற்றங்கள் செய்யப்படும்"
-
-#: pmobjectlink.cpp:58
-msgid "object link"
-msgstr "பொருள் இணைப்பு "
-
-#: pmobjectlink.cpp:163 pmtexturebase.cpp:152
-msgid "Declare \"%1\" has wrong type."
-msgstr "\"%1\" என்பது தவறு என்று உறுதி செய் "
-
-#: pmobjectselect.cpp:88
-msgid "Choose Object"
-msgstr "பொருளை தேர்ந்தெடு"
-
-#: pmobjectsettings.cpp:58
-msgid "Subdivisions"
-msgstr "உப வகுப்பு"
-
-#: pmobjectsettings.cpp:64
-msgid "Sphere:"
-msgstr "கோளங்கள் "
-
-#: pmobjectsettings.cpp:77
-msgid "Cylinder:"
-msgstr "சிலிண்டர்/உருளை"
-
-#: pmobjectsettings.cpp:85
-msgid "Cone:"
-msgstr "கூம்பு"
-
-#: pmobjectsettings.cpp:93
-msgid "Torus:"
-msgstr "டாரஸ்"
-
-#: pmobjectsettings.cpp:106
-msgid "Disc:"
-msgstr "வட்டு"
-
-#: pmobjectsettings.cpp:114
-msgid "Blob sphere:"
-msgstr "பிலாப் கோளம்"
-
-#: pmobjectsettings.cpp:127
-msgid "Blob cylinder:"
-msgstr "பிலாப் உருளை"
-
-#: pmobjectsettings.cpp:140
-msgid "Lathe:"
-msgstr "கடைசல் பிடிக்கும் இயந்திரம்"
-
-#: pmobjectsettings.cpp:153
-msgid "Surface of revolution:"
-msgstr "பரப்புக்கோணம்"
-
-#: pmobjectsettings.cpp:166
-msgid "Prism:"
-msgstr "Prism:"
-
-#: pmobjectsettings.cpp:174
-msgid "Superquadric ellipsoid:"
-msgstr " Superquadric முட்டை வடிவம்"
-
-#: pmobjectsettings.cpp:187
-msgid "Sphere sweep:"
-msgstr "கோளம் நீக்கு:"
-
-#: pmobjectsettings.cpp:200
-msgid "Heightfield:"
-msgstr "உயர புலம்:"
-
-#: pmobjectsettings.cpp:208
-msgid "Sizes"
-msgstr "அளவுகள்"
-
-#: pmobjectsettings.cpp:215
-msgid "Plane:"
-msgstr "இழைப்புளி:"
-
-#: pmobjectsettings.cpp:223
-msgid "Camera Views"
-msgstr "காமிரா கோணங்கள்"
-
-#: pmobjectsettings.cpp:228
-msgid "High detail for enhanced projections"
-msgstr "மேம்படுத்திய அதைப்புகளின் அதிகமான விவரம்"
-
-#: pmopenglsettings.cpp:33
-msgid "Direct rendering"
-msgstr "நேரடியாக செய்"
-
-#: pmopenglsettings.cpp:34
-msgid "Changes take only effect after a restart!"
-msgstr "மாற்றங்கள் மீட்டமைக்கும் போது மட்டுமே ஏற்கப்படும்"
-
-#: pmoutputdevice.cpp:60
-msgid "The object \"%1\" doesn't support %2."
-msgstr "\"%1\" பொருள் %2.ளை ஆதரிக்கவில்லை"
-
-#: pmoutputdevice.cpp:65
-msgid "The class \"%1\" doesn't support %2."
-msgstr "\"%1\" பொருள் %2.ளை ஆதரிக்கவில்லை"
-
-#: pmpalettevalueedit.cpp:48
-msgid "Index"
-msgstr "அட்டவணை"
-
-#: pmpalettevalueedit.cpp:53
-msgid "Value"
-msgstr "மதிப்பு"
-
-#: pmparser.cpp:91
-msgid "Using the default value of 0.0 for clock"
-msgstr "முன்னிருப்பு மதிப்பை பயன்படுத்தும் 0.0 கடிகாரம்"
-
-#: pmparser.cpp:94
-msgid "Using the default value of 1.0 for clock_delta"
-msgstr "முன்னிருப்பு மதிப்பை பயன்படுத்தும் 1.0 கடிகாரம்_டல்ட்ட"
-
-#: pmparser.cpp:97
-msgid ""
-"Note: The full povray syntax is not supported yet. If you want to add "
-"unsupported povray code to the scene, you can put this code between the two "
-"special comments \"//*PMRawBegin\" and \"//*PMRawEnd\"."
-msgstr ""
-"முழு POV-ray முறைக்கும் ஆதரவளிக்கப்படும். நீங்கள் ஆதரவில்லாத POV-ray "
-"குறிமுறையை சேர்க்க வேண்டுமென்றால், நீங்கள் இந்த குறிமுறையை இரண்டு சிறப்பு "
-"அறிக்கையின் இடையில் கொடுக்கலாம் \"//*PMRawBegin\" மற்றும் \"//*PMRawEnd\"."
-
-#: pmparser.cpp:110
-msgid "Line %1: "
-msgstr "வரி %1"
-
-#: pmparser.cpp:124 pmserializer.cpp:74
-msgid "Maximum of %1 errors reached."
-msgstr "அதிகபடியாக %1 தவறுகள் அடைந்துள்ளது"
-
-#: pmparser.cpp:139 pmserializer.cpp:89
-msgid "Maximum of %1 warnings reached."
-msgstr "அதிகபடியாக %1 எச்சரிக்கைகள் அடைந்துள்ளது"
-
-#: pmparser.cpp:147 pmparser.cpp:153
-msgid "'%1' expected, found token '%2' instead."
-msgstr "%1 எதிர்ப்பார்த்த, கண்டறியப்படவில்லை \"%2\""
-
-#: pmparser.cpp:159
-msgid "Unexpected token '%1'."
-msgstr "எதிர்பாராத கூப்பன்'%1'"
-
-#: pmparser.cpp:164
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
-
-#: pmparser.cpp:256 pmparser.cpp:272
-msgid "Can't insert %1 into %2."
-msgstr "%2இல் %1ஐ சொருக முடியாது"
-
-#: pmparser.cpp:382 pmparser.cpp:384
-msgid "Undefined object \"%1\"."
-msgstr "விளங்காத பொருள்\"%1\"."
-
-#: pmparser.cpp:411
-msgid "Object \"%1\" is undefined at that point."
-msgstr "இந்த இடத்தில் விளங்காத பொருள்\"%1\"."
-
-#: pmpart.cpp:244
-msgid "Import..."
-msgstr "உள்வாங்கு"
-
-#: pmpart.cpp:247
-msgid "&Export..."
-msgstr "ஏற்றுமதி"
-
-#: pmpart.cpp:254 pmrendermodesdialog.cpp:41 pmrendermodesdialog.cpp:243
-msgid "Render Modes"
-msgstr "செய்த விதம்"
-
-#: pmpart.cpp:259
-msgid "Render"
-msgstr "செய்"
-
-#: pmpart.cpp:261
-msgid "Render Modes..."
-msgstr "செய்த விதம்"
-
-#: pmpart.cpp:263 pmpovraywidget.cpp:108
-msgid "Render Window"
-msgstr "செய்த சாளரம்"
-
-#: pmpart.cpp:265
-msgid "Visibility level:"
-msgstr "தெரியும் எல்லை:"
-
-#: pmpart.cpp:266
-msgid "Visibility Level"
-msgstr "தெரியும் அளவு"
-
-#: pmpart.cpp:272
-msgid "Global detail:"
-msgstr "பொது விவரம்:"
-
-#: pmpart.cpp:273
-msgid "Global Detail Level"
-msgstr "பொது விவர எல்லை"
-
-#: pmpart.cpp:286
-msgid "Global Settings"
-msgstr "பொது அமைப்பு"
-
-#: pmpart.cpp:289
-msgid "Sky Sphere"
-msgstr "ஆகாயக் கோளம்"
-
-#: pmpart.cpp:292
-msgid "Rainbow"
-msgstr "வானவில்"
-
-#: pmpart.cpp:295
-msgid "Fog"
-msgstr "பனி"
-
-#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 80
-#: pmpart.cpp:298 rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Interior"
-msgstr "நுட்பமான"
-
-#: pmpart.cpp:304
-msgid "Density"
-msgstr "அடர்வு "
-
-#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 77
-#: pmpart.cpp:307 rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Material"
-msgstr "பொருள்"
-
-#: pmpart.cpp:319
-msgid "Cone"
-msgstr "கூம்பு"
-
-#: pmpart.cpp:322
-msgid "Torus"
-msgstr "டாரஸ்"
-
-#: pmpart.cpp:326
-msgid "Lathe"
-msgstr "கடைசல் பிடிக்கும் இயந்திரம்"
-
-#: pmpart.cpp:329
-msgid "Prism"
-msgstr "Prism:"
-
-#: pmpart.cpp:332
-msgid "Surface of Revolution"
-msgstr "பரப்புக்கோணம்"
-
-#: pmpart.cpp:335
-msgid "Superquadric Ellipsoid"
-msgstr " Superquadric முட்டை வடிவம்"
-
-#: pmpart.cpp:339
-msgid "Julia Fractal"
-msgstr "Julia Fractal"
-
-#: pmpart.cpp:342
-msgid "Height Field"
-msgstr "உயர்ந்த புலம் "
-
-#: pmpart.cpp:345
-msgid "Text"
-msgstr "உரை"
-
-#: pmpart.cpp:349
-msgid "Blob"
-msgstr "பிலாப்"
-
-#: pmpart.cpp:352
-msgid "Blob Sphere"
-msgstr "பிலாப் கோளங்கள்"
-
-#: pmpart.cpp:355
-msgid "Blob Cylinder"
-msgstr "பிலாப் உருளை"
-
-#: pmpart.cpp:359
-msgid "Plane"
-msgstr "இழைப்புளி"
-
-#: pmpart.cpp:362
-msgid "Polynom"
-msgstr "பாலினாம்"
-
-#: pmpart.cpp:366
-msgid "Declaration"
-msgstr "உறுதிமொழி"
-
-#: pmpart.cpp:369
-msgid "Object Link"
-msgstr "பொருள் இணைப்பு "
-
-#: pmpart.cpp:386
-msgid "Bounded By"
-msgstr "இதற்குள் ஒன்று சேர்"
-
-#: pmpart.cpp:389
-msgid "Clipped By"
-msgstr "இதனால் வெட்டப்பட்டது"
-
-#: pmpart.cpp:393
-msgid "Light"
-msgstr "வெளிச்சம்"
-
-#: pmpart.cpp:396
-msgid "Looks Like"
-msgstr "அது போல்"
-
-#: pmpart.cpp:399
-msgid "Projected Through"
-msgstr "கோடு ஊடே"
-
-#: pmpart.cpp:403
-msgid "Bicubic Patch"
-msgstr "இருபட்டக வழி"
-
-#: pmpart.cpp:406
-msgid "Disc"
-msgstr "வட்டு"
-
-#: pmpart.cpp:418
-msgid "Texture"
-msgstr "நுட்பம்"
-
-#: pmpart.cpp:422
-msgid "Pigment"
-msgstr "வர்ணம்"
-
-#: pmpart.cpp:428
-msgid "Solid Color"
-msgstr "கனவடிவான வண்ணம்"
-
-#: pmpart.cpp:432
-msgid "Texture List"
-msgstr "நுட்பமான பட்டியல்"
-
-#: pmpart.cpp:435
-msgid "Color List"
-msgstr "வண்ண பட்டியல்"
-
-#: pmpart.cpp:438
-msgid "Pigment List"
-msgstr "வர்ண பட்டியல்"
-
-#: pmpart.cpp:441
-msgid "Normal List"
-msgstr "இயல்பான பட்டியல்"
-
-#: pmpart.cpp:444
-msgid "Density List"
-msgstr "அடர்வு பட்டியல்"
-
-#: pmpart.cpp:448
-msgid "Finish"
-msgstr "முடி"
-
-#: pmpart.cpp:452
-msgid "Pattern"
-msgstr "முன்வடிவமைப்பு"
-
-#: pmpart.cpp:455
-msgid "Blend Map Modifiers"
-msgstr "கலவை வரைபட மற்றம்"
-
-#: pmpart.cpp:458
-msgid "Texture Map"
-msgstr "நுட்ப வரைபடம்"
-
-#: pmpart.cpp:461
-msgid "Material Map"
-msgstr "பொருள் வரைப்படம்"
-
-#: pmpart.cpp:464
-msgid "Pigment Map"
-msgstr "வர்ண வரைபடம்"
-
-#: pmpart.cpp:467
-msgid "Color Map"
-msgstr "வண்ண வரைபடம்"
-
-#: pmpart.cpp:470
-msgid "Normal Map"
-msgstr "இயல்பான வரைபடம்"
-
-#: pmpart.cpp:473
-msgid "Bump Map"
-msgstr "பொருள் வரைபடம்"
-
-#: pmpart.cpp:476
-msgid "Slope Map"
-msgstr "இயல்பான வரைபடம்"
-
-#: pmpart.cpp:479
-msgid "Density Map"
-msgstr "பொருள் வரைபடம்"
-
-#: pmpart.cpp:482 pmpatternedit.cpp:81
-msgid "Slope"
-msgstr "சரிவு"
-
-#: pmpart.cpp:486
-msgid "Warp"
-msgstr "போர்வை "
-
-#: pmpart.cpp:489
-msgid "Image Map"
-msgstr "பிம்ப வரைபடம்"
-
-#: pmpart.cpp:492
-msgid "QuickColor"
-msgstr "துரித வண்ணம்"
-
-#: pmpart.cpp:496
-msgid "Translate"
-msgstr "மொழிபெயர்ப்பு"
-
-#: pmpart.cpp:499 pmscalecontrolpoint.cpp:28
-msgid "Scale"
-msgstr "அளவு"
-
-#: pmpart.cpp:502
-msgid "Rotate"
-msgstr "சுற்று"
-
-#: pmpart.cpp:505
-msgid "Matrix"
-msgstr "அணி"
-
-#: pmpart.cpp:509
-msgid "Comment"
-msgstr "குறிப்பு"
-
-#: pmpart.cpp:512
-msgid "Raw Povray"
-msgstr "Raw Povray"
-
-#: pmpart.cpp:517
-msgid "Iso Surface"
-msgstr "பரப்புக்கோணம்"
-
-#: pmpart.cpp:520 pmrendermodesdialog.cpp:350
-msgid "Radiosity"
-msgstr "ரேடியோசிட்டி"
-
-#: pmpart.cpp:523
-msgid "Global Photons"
-msgstr "பொது ஃபோட்டான்ஸ்"
-
-#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 114
-#: pmpart.cpp:526 rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Photons"
-msgstr "ஃபோட்டான்ஸ்"
-
-#: pmpart.cpp:529
-msgid "Light Group"
-msgstr "குழுவை உருவாக்கு"
-
-#: pmpart.cpp:532
-msgid "Interior Texture"
-msgstr "நுட்பமான பட்டியல்"
-
-#: pmpart.cpp:535
-msgid "Sphere Sweep"
-msgstr "கோளம் நீக்கு"
-
-#: pmpart.cpp:538
-msgid "Mesh"
-msgstr "வலை "
-
-#: pmpart.cpp:543
-msgid "Search Object"
-msgstr "பொருளை தேடு"
-
-#: pmpart.cpp:1376 pmpart.cpp:1379
-#, c-format
-msgid "Import %1"
-msgstr "%1 உள்வாங்கு"
-
-#: pmpart.cpp:1447
-msgid "Cutting selection..."
-msgstr "வெட்டுவதற்கான தேர்வு"
-
-#: pmpart.cpp:1462
-msgid "Deleting selection..."
-msgstr "தேர்வை நீக்குக"
-
-#: pmpart.cpp:1471
-msgid "Copying selection to clipboard..."
-msgstr "படி எடுத்த தேர்வுகளை கிளிப்போர்டில் சேர்க்கவும்"
-
-#: pmpart.cpp:1484 pmpart.cpp:1522
-msgid "Drag"
-msgstr "இழுத்துச்செல் "
-
-#: pmpart.cpp:1545
-msgid "Drop"
-msgstr "கீழே போடு"
-
-#: pmpart.cpp:1550
-msgid "Inserting clipboard contents..."
-msgstr "கிளிப்போர்டு பட்டியலை சொருகவும்"
-
-#: pmpart.cpp:1679
-msgid "Undo last change..."
-msgstr "கடைசி மாற்றத்தை ரத்து செய்"
-
-#: pmpart.cpp:1697
-msgid "Redo last change..."
-msgstr "கடைசி மாற்றத்தை மறுபடி செய்"
-
-#: pmpart.cpp:2230
-msgid "Declare"
-msgstr "அறிவிப்பு "
-
-#: pmpattern.cpp:554
-msgid "pattern"
-msgstr "முன்வடிவம்"
-
-#: pmpatternedit.cpp:60
-msgid "Agate"
-msgstr "அகேட்"
-
-#: pmpatternedit.cpp:61
-msgid "Average"
-msgstr "சராசரி"
-
-#: pmpatternedit.cpp:62
-msgid "Boxed"
-msgstr "பெட்டி"
-
-#: pmpatternedit.cpp:63
-msgid "Bozo"
-msgstr "போஸோ"
-
-#: pmpatternedit.cpp:64
-msgid "Bumps"
-msgstr "எழும்பு"
-
-#: pmpatternedit.cpp:65
-msgid "Cells"
-msgstr "பெட்டிகள்"
-
-#: pmpatternedit.cpp:66
-msgid "Crackle"
-msgstr "படபடவென்று சத்தம்"
-
-#: pmpatternedit.cpp:68
-msgid "Density File"
-msgstr "அடர்த்தியான கோப்பு"
-
-#: pmpatternedit.cpp:69
-msgid "Dents"
-msgstr "வெட்டுவாய்"
-
-#: pmpatternedit.cpp:70
-msgid "Gradient"
-msgstr "சாய்வு"
-
-#: pmpatternedit.cpp:71
-msgid "Granite"
-msgstr "கிரனைட்"
-
-#: pmpatternedit.cpp:72
-msgid "Julia"
-msgstr "ஜுலியா"
-
-#: pmpatternedit.cpp:73
-msgid "Leopard"
-msgstr "லப்பர்டு "
-
-#: pmpatternedit.cpp:74
-msgid "Mandel"
-msgstr "மேன்டல்"
-
-#: pmpatternedit.cpp:75
-msgid "Marble"
-msgstr "சலவைக் கல்"
-
-#: pmpatternedit.cpp:76
-msgid "Onion"
-msgstr "வெங்காயம்"
-
-#: pmpatternedit.cpp:78
-msgid "Quilt"
-msgstr "குல்ட்"
-
-#: pmpatternedit.cpp:79
-msgid "Radial"
-msgstr "ஆரைகல்"
-
-#: pmpatternedit.cpp:80
-msgid "Ripples"
-msgstr "சிற்றலைகள்"
-
-#: pmpatternedit.cpp:83
-msgid "Spiral1"
-msgstr "சுழல் 1"
-
-#: pmpatternedit.cpp:84
-msgid "Spiral2"
-msgstr "சுழல் 2"
-
-#: pmpatternedit.cpp:85
-msgid "Spotted"
-msgstr "புள்ளிகளுள்ள"
-
-#: pmpatternedit.cpp:86
-msgid "Waves"
-msgstr "அலை"
-
-#: pmpatternedit.cpp:87
-msgid "Wood"
-msgstr "கட்டை"
-
-#: pmpatternedit.cpp:88
-msgid "Wrinkles"
-msgstr "சுருங்கல்"
-
-#: pmpatternedit.cpp:101
-msgid "Form:"
-msgstr "வடிவம்:"
-
-#: pmpatternedit.cpp:107
-msgid "Metric:"
-msgstr "தசமம்:"
-
-#: pmpatternedit.cpp:111 pmtextedit.cpp:62 pmwarpedit.cpp:68
-msgid "Offset:"
-msgstr "தள்ளிய"
-
-#: pmpatternedit.cpp:114
-msgid "Solid:"
-msgstr "கனவடிவ"
-
-#: pmpatternedit.cpp:122
-msgid "File:"
-msgstr "கோப்பு"
-
-#: pmpatternedit.cpp:129
-msgid "Interpolation:"
-msgstr "இடை சொருகல்"
-
-#: pmpatternedit.cpp:132
-msgid "Trilinear"
-msgstr "டிரைலைனர்"
-
-#: pmpatternedit.cpp:137
-msgid "Gradient:"
-msgstr "சாய்வு"
-
-#: pmpatternedit.cpp:142
-msgid "Complex number:"
-msgstr "சிக்கல் எண்"
-
-#: pmpatternedit.cpp:150
-msgid "Magnet"
-msgstr "சேரிடம்."
-
-#: pmpatternedit.cpp:153
-msgid "Type 1"
-msgstr "வகை 1"
-
-#: pmpatternedit.cpp:154
-msgid "Type 2"
-msgstr "வகை2"
-
-#: pmpatternedit.cpp:171
-msgid "Exterior type:"
-msgstr "செயல்பாட்டின் வகைகள்:"
-
-#: pmpatternedit.cpp:173 pmpatternedit.cpp:186
-msgid "0: Returns Just 1"
-msgstr "0: குறைந்த திரும்பல் 1"
-
-#: pmpatternedit.cpp:174
-msgid "1: Iterations Until Bailout"
-msgstr "1: Iterations Until Bailout"
-
-#: pmpatternedit.cpp:175 pmpatternedit.cpp:188
-msgid "2: Real Part"
-msgstr "2. நிஜப் பகுதி"
-
-#: pmpatternedit.cpp:176 pmpatternedit.cpp:189
-msgid "3: Imaginary Part"
-msgstr "3. கற்பனைப் பகுதி"
-
-#: pmpatternedit.cpp:177 pmpatternedit.cpp:190
-msgid "4: Squared Real Part"
-msgstr "4: சட்டங்களின் உண்மையான பகுதி "
-
-#: pmpatternedit.cpp:178 pmpatternedit.cpp:191
-msgid "5: Squared Imaginary Part"
-msgstr "5: சட்டங்களின் கற்பனைப்பகுதி "
-
-#: pmpatternedit.cpp:179
-msgid "6: Absolute Value"
-msgstr "6: சரியான மதிப்பு"
-
-#: pmpatternedit.cpp:184
-msgid "Interior type:"
-msgstr "நுட்பமான பட்டியல்:"
-
-#: pmpatternedit.cpp:187
-msgid "1: Absolute Value Smallest"
-msgstr "1: சரியான மதிப்பு குறைந்தது"
-
-#: pmpatternedit.cpp:192
-msgid "6: Absolute Value Last"
-msgstr "6: சரியான கடைசி மதிப்பு"
-
-#: pmpatternedit.cpp:200
-msgid "Quilt controls:"
-msgstr "Quilt controls:"
-
-#: pmpatternedit.cpp:218
-msgid "Low slope:"
-msgstr "குறைந்த சரிவு"
-
-#: pmpatternedit.cpp:222
-msgid "High slope:"
-msgstr "உயர்ந்த சரிவு"
-
-#: pmpatternedit.cpp:228
-msgid "Altitiude"
-msgstr "உயரம்"
-
-#: pmpatternedit.cpp:234
-msgid "Low altitude:"
-msgstr "குறைந்த உயரம்:"
-
-#: pmpatternedit.cpp:238
-msgid "High altitude:"
-msgstr "உயர்ந்த உயரம்:"
-
-#: pmpatternedit.cpp:245
-msgid "Spiral number:"
-msgstr "சுழல் எண்"
-
-#: pmpatternedit.cpp:257
-msgid "Use Global Setting"
-msgstr "பொது அமைப்புகளை பயன்படுத்து"
-
-#: pmpatternedit.cpp:269 pmwarpedit.cpp:117
-msgid "Value:"
-msgstr "மதிப்பு"
-
-#: pmphotons.cpp:100
-msgid "photons"
-msgstr "ஃபோட்டான்ஸ்"
-
-#: pmphotonsedit.cpp:45
-msgid "Target"
-msgstr "சேரிடம்"
-
-#: pmphotonsedit.cpp:46
-msgid "Spacing multiplier:"
-msgstr "இடப் பெருக்காளர்"
-
-#: pmphotonsedit.cpp:50
-msgid "Refraction"
-msgstr "விலகல்"
-
-#: pmphotonsedit.cpp:52
-msgid "Collect"
-msgstr "சேர்த்தல்"
-
-#: pmphotonsedit.cpp:53
-msgid "Pass through"
-msgstr "கடந்துச் செல்"
-
-#: pmpigment.cpp:72
-msgid "pigment"
-msgstr "நிறம் கொடுக்கும் வஸ்து"
-
-#: pmplane.cpp:68
-msgid "plane"
-msgstr "சமதளம்"
-
-#: pmplane.cpp:217
-msgid "Distance"
-msgstr "தொலைவு"
-
-#: pmpluginsettings.cpp:46
-msgid "loaded"
-msgstr "உள்வாங்குதல்"
-
-#: pmpluginsettings.cpp:48
-msgid "deactivated"
-msgstr "செயல்படுத்துவதை நிறுத்து"
-
-#: pmpluginsettings.cpp:59
-msgid "Installed Plugins"
-msgstr "சேர்ப்பிகள் நிறுவப்பட்டது"
-
-#: pmpluginsettings.cpp:68
-msgid "Name"
-msgstr "பெயர்"
-
-#: pmpluginsettings.cpp:70
-msgid "Status"
-msgstr "நிலை"
-
-#: pmpluginsettings.cpp:74 pmpluginsettings.cpp:130 pmpluginsettings.cpp:144
-msgid "Load"
-msgstr "உள்வாங்கு"
-
-#: pmpluginsettings.cpp:128 pmpluginsettings.cpp:142
-msgid "Deactivate"
-msgstr "செயல்படுத்துவதை நிறுத்து"
-
-#: pmpolynom.cpp:109
-msgid "quadric"
-msgstr "குவாடிரிக்"
-
-#: pmpolynom.cpp:111
-msgid "cubic"
-msgstr "பட்டகம்"
-
-#: pmpolynom.cpp:113
-msgid "quartic"
-msgstr "குவாட்ரிக்"
-
-#: pmpolynom.cpp:114
-msgid "polynom"
-msgstr "பாலினாம்"
-
-#: pmpolynomedit.cpp:45
-msgid "Order"
-msgstr "கட்டளை"
-
-#: pmpolynomedit.cpp:51
-msgid "Formula:"
-msgstr "விதி"
-
-#: pmpovray31format.cpp:142
-msgid "POV-Ray 3.1 Files (*.pov, *.inc)"
-msgstr "POV-Ray 3.1கோப்பு (*.pov, *.inc)"
-
-#: pmpovray31format.cpp:149
-msgid "POV-Ray 3.1 Files (*.pov)"
-msgstr "POV-Ray 3.1கோப்புகள் (*.pov)"
-
-#: pmpovray31format.cpp:150
-msgid "POV-Ray 3.1 Include Files (*.ini)"
-msgstr "POV-Ray 3.1கோப்புகளைச் சேர்த்துக் கொள் (*.ini)"
-
-#: pmpovray35format.cpp:89
-msgid "POV-Ray 3.5 Files (*.pov, *.inc)"
-msgstr "POV-Ray 3.5 கோப்புகள் (*.pov, *.inc)"
-
-#: pmpovray35format.cpp:96
-msgid "POV-Ray 3.5 Files (*.pov)"
-msgstr "POV-Ray 3.5 கோப்புகள் (*.pov)"
-
-#: pmpovray35format.cpp:97
-msgid "POV-Ray 3.5 Include Files (*.ini)"
-msgstr "POV-Ray 3.5 கோப்புகளைச் சேர்த்துக் கொள் (*.ini)"
-
-#: pmpovraymatrix.cpp:56
-msgid "matrix"
-msgstr "அணி"
-
-#: pmpovrayparser.cpp:186
-msgid "Boolean expression expected"
-msgstr "பூலியன் தொடர் எதிர்பார்க்கப்படுகிறது"
-
-#: pmpovrayparser.cpp:399
-msgid "Found turbulence without a pattern."
-msgstr "கீழ்படியாத முன் வடிவம் கண்டுபிடிக்கப்பட்டது"
-
-#: pmpovrayparser.cpp:548
-msgid "Invalid list member."
-msgstr "செல்லுபடியாகாத பட்டியல் எண்"
-
-#: pmpovrayparser.cpp:791
-msgid "identifier"
-msgstr "அடையாள காட்டி"
-
-#: pmpovrayparser.cpp:968
-msgid "Float, color or vector identifier expected."
-msgstr ""
-"நடமாடும், வண்ணம் அல்லது வெக்டார் அடையாள காட்டி ஆகியவை எதிர்பார்க்கப்படுகிறது"
-
-#: pmpovrayparser.cpp:974
-msgid "Undefined identifier \"%1\"."
-msgstr "குறிப்பிடப்படாத இனங் காட்டி \"%1\"."
-
-#: pmpovrayparser.cpp:1043
-msgid "Bad operands for period operator."
-msgstr "பகுதி செயற்குறி ஒரு தவறான செயற்குறி "
-
-#: pmpovrayparser.cpp:1072 pmpovrayparser.cpp:1097 pmpovrayparser.cpp:1122
-#: pmpovrayparser.cpp:1141 pmpovrayparser.cpp:1555
-msgid "Float or vector expression expected"
-msgstr "நடமாடும் அல்லது வெக்டர் தொடர் எதிர்பார்ப்பு"
-
-#: pmpovrayparser.cpp:1150 pmpovrayparser.cpp:1160 pmpovrayparser.cpp:1170
-#: pmpovrayparser.cpp:1181 pmpovrayparser.cpp:1191 pmpovrayparser.cpp:1234
-#: pmpovrayparser.cpp:1252 pmpovrayparser.cpp:1577
-msgid "Float expression expected"
-msgstr "நடமாடும் தொடர் எதிர்பார்ப்பு"
-
-#: pmpovrayparser.cpp:1330 pmpovrayparser.cpp:1344
-msgid "You can't multiply a vector with a color"
-msgstr "உங்களால் வெக்டரை வண்ணத்துடன் பெருக்க முடியாது "
-
-#: pmpovrayparser.cpp:1390
-msgid "You can't divide a vector by a color"
-msgstr "உங்களால் வெக்டரை வண்ணத்தால் வகுக்க முடியாது"
-
-#: pmpovrayparser.cpp:1404
-msgid "You can't divide a color by a vector"
-msgstr "உங்களால் வண்ணத்தை வெக்டரால் வகுக்க முடியாது"
-
-#: pmpovrayparser.cpp:1446
-msgid "You can't add a vector and a color"
-msgstr "உங்களால் வண்ணத்தையும் வெக்டரையும் சேர்க்க முடியாது"
-
-#: pmpovrayparser.cpp:1460
-msgid "You can't add a vector with a color"
-msgstr "உங்களால் வெக்டரை வண்ணத்துடன் சேர்க்க முடியாது"
-
-#: pmpovrayparser.cpp:1502 pmpovrayparser.cpp:1516
-msgid "You can't subtract a vector and a color"
-msgstr "உங்களால் வெக்டரையும் வண்ணத்தையும் கழிக்க முடியாது"
-
-#: pmpovrayparser.cpp:1609 pmpovrayparser.cpp:1620
-msgid "Color expression expected"
-msgstr "எதிர்ப்பார்த்த வண்ணத் தொடர்"
-
-#: pmpovrayparser.cpp:1995
-msgid "The threshold value has to be positive"
-msgstr "விளிம்பு மதிப்பு நேராக இருக்க வேண்டும்"
-
-#: pmpovrayparser.cpp:2187
-msgid "height field type"
-msgstr "உயரமான புலம் வகை"
-
-#: pmpovrayparser.cpp:2192
-msgid "height field file"
-msgstr "உயரமான புலம் கோப்பு"
-
-#: pmpovrayparser.cpp:2234
-msgid "The water level has to be between 0 and 1"
-msgstr "நீர் மட்ட அளவு 0லிருந்து 1ருக்குள் இருக்க வேண்டும்"
-
-#: pmpovrayparser.cpp:2269
-msgid "font file name"
-msgstr "கோப்பு எழுத்துரு பெயர்"
-
-#: pmpovrayparser.cpp:2279
-msgid "string of text"
-msgstr "தொடர்ச்சியான உரை"
-
-#: pmpovrayparser.cpp:2430
-msgid "Maximum iterations are less than 1, fixed"
-msgstr "அதிக அளவு திரும்ப செயல்கள் 1விட குறைவான நிலையானதாக உள்ளது"
-
-#: pmpovrayparser.cpp:2441
-msgid "Precision is less than 1.0, fixed"
-msgstr "தவறின்மை குறைந்தது 1.0, நிலையானதாக இருக்க வேண்டும்"
-
-#: pmpovrayparser.cpp:2576
-msgid "The polynom order has to be between 2 and 7 inclusive"
-msgstr "பாலினாம் வரிசை 2க்கும் 7க்கும் உள்ளிட்டதாக இருக்க வேண்டும் "
-
-#: pmpovrayparser.cpp:2589
-msgid "%1 coefficients are needed for a polynom with order %2"
-msgstr " %2 பாலினாம் வரிசைக்கு %1 கணிதம் தேவை"
-
-#: pmpovrayparser.cpp:2645
-msgid "Patch type has to be 0 or 1"
-msgstr "புலம் வகை 0 அல்லது 1ஆக இருக்க வேண்டும்"
-
-#: pmpovrayparser.cpp:2885
-msgid "At least %1 points are needed for that spline type"
-msgstr "ஸ்ப்லைன் வகைக்கு குறைந்த பட்சம் %1 புள்ளிகள் தேவை"
-
-#: pmpovrayparser.cpp:2889
-msgid "Bezier splines need 4 points for each segment"
-msgstr "பிசைர் ஸ்பிலைன் ஒவ்வொரு பகுதிக்கும் 4புள்ளிகள் தேவை."
-
-#: pmpovrayparser.cpp:3013 pmpovrayparser.cpp:3032
-msgid "Linear splines need at least 4 points."
-msgstr "லைனர் ஸ்ப்லைனுக்கு குறைந்தது 4 புள்ளிகள் தேவை."
-
-#: pmpovrayparser.cpp:3029
-msgid "Linear spline not closed"
-msgstr "நேரான வரைவுதவி மூடப்படவில்லை "
-
-#: pmpovrayparser.cpp:3058
-msgid "Quadratic splines need at least 5 points."
-msgstr "க்வாட்ராட்டிக் வரைவுதவி குறைந்தது 5 புள்ளிகள் தேவைப்படுகிறது"
-
-#: pmpovrayparser.cpp:3074
-msgid "Quadratic spline not closed"
-msgstr "க்வாட்ராட்டிக் வரைவுதவி மூடப்படவில்லை"
-
-#: pmpovrayparser.cpp:3092
-msgid "Cubic splines need at least 6 points."
-msgstr "பட்டக வரைவுதவி குறைந்தது 6 புள்ளிகள் தேவைப்படுகிறது"
-
-#: pmpovrayparser.cpp:3114
-msgid "Cubic spline not closed"
-msgstr "பட்டக வரைவுதவி மூடப்படவில்லை"
-
-#: pmpovrayparser.cpp:3132 pmpovrayparser.cpp:3155
-msgid "Bezier spline not closed"
-msgstr "பெஸியர் வரைவுதவி மூடப்படவில்லை "
-
-#: pmpovrayparser.cpp:3219
-msgid "At least 4 points are needed for the surface of revolution"
-msgstr "புரட்சி தளத்திற்கு குறைந்தது 4 புள்ளிகள் தேவை"
-
-#: pmpovrayparser.cpp:3233
-msgid "The v coordinate of point %1 and %2 must be different; fixed"
-msgstr "v மதிப்பு புள்ளி%1 மற்றும் %2"
-
-#: pmpovrayparser.cpp:3246
-msgid "The v coordinates must be strictly increasing; fixed"
-msgstr "இந்த V ஆயமுறைகள் நிச்சயமாக அதிகரிக்கும்: நிலையான"
-
-#: pmpovrayparser.cpp:3300
-msgid "The east-west exponent must be greater than 0.001"
-msgstr "கிழக்கு- மேற்கு அடுக்குக்குறி அதிகமாக 0.001 ஆக இருக்க வேண்டும்"
-
-#: pmpovrayparser.cpp:3305
-msgid "The north-south exponent must be greater than 0.001"
-msgstr "வடக்கு- தெற்கு அடுக்குக்குறி அதிகமாக 0.001 ஆக இருக்க வேண்டும்"
-
-#: pmpovrayparser.cpp:3376
-msgid "Wrong number of matrix values."
-msgstr "தவறான அணி மதிப்பு எண்"
-
-#: pmpovrayparser.cpp:3748 pmpovrayparser.cpp:4413 pmpovrayparser.cpp:4485
-#: pmpovrayparser.cpp:4543 pmpovrayparser.cpp:4599 pmpovrayparser.cpp:4652
-#: pmpovrayparser.cpp:4952 pmpovrayparser.cpp:5008 pmpovrayparser.cpp:5373
-#: pmpovrayparser.cpp:5490 pmpovrayparser.cpp:5526 pmpovrayparser.cpp:5634
-#: pmpovrayparser.cpp:5760 pmpovrayparser.cpp:5888 pmpovrayparser.cpp:5924
-#: pmpovrayparser.cpp:6012 pmpovrayparser.cpp:6158 pmpovrayparser.cpp:6648
-msgid "Wrong declare type"
-msgstr "தவறான அறிவிப்பு வகை"
-
-#: pmpovrayparser.cpp:3846 pmpovrayparser.cpp:4742 pmpovrayparser.cpp:4868
-#: pmpovrayparser.cpp:5102
-msgid "Expecting a file name."
-msgstr "கோப்பு பெயரை எதிர்ப்பார்ப்பு"
-
-#: pmpovrayparser.cpp:4222
-msgid "Expecting a warp type"
-msgstr "வளைவு வகை எதிர்ப்பார்ப்பு"
-
-#: pmpovrayparser.cpp:4734 pmpovrayparser.cpp:4860 pmpovrayparser.cpp:5094
-msgid "Unknown bitmap type"
-msgstr "தெரியாத பிட் வரைப்படம் வகை "
-
-#: pmpovrayparser.cpp:6247
-msgid "Using Old Reflection Syntax"
-msgstr "பழைய பிரதி பிம்ப விதியை பயன்படுத்துக "
-
-#: pmpovrayparser.cpp:6618
-msgid "One graphical object expected"
-msgstr "ஒரு சித்திர பொருள் எதிர்பார்க்கப்படுகிறது"
-
-#: pmpovrayrenderwidget.cpp:72
-msgid ""
-"Can't render an empty scene.\n"
-msgstr ""
-"காலி காட்சியை கொடுக்க இயலாது\n"
-
-#: pmpovrayrenderwidget.cpp:82
-msgid ""
-"Couldn't write the scene to a temp file.\n"
-msgstr ""
-"காட்சியை தற்காலிக கோப்பில் எழுத இயலவில்லை \n"
-
-#: pmpovrayrenderwidget.cpp:141
-msgid ""
-"Couldn't call povray.\n"
-"Please check your installation or set another povray command."
-msgstr ""
-"பெளரே அழைக்க இயலவில்லை. தயவு செய்து உங்கள் நிறுவுதலை அல்லது பெளரே கட்டளையை சரி "
-"பார்க்கவும். "
-
-#: pmpovraysettings.cpp:50
-msgid "Povray Command"
-msgstr "Povray கட்டளை"
-
-#: pmpovraysettings.cpp:54
-msgid "Command:"
-msgstr "கட்டளை"
-
-#: pmpovraysettings.cpp:64
-msgid "Povray User Documentation"
-msgstr "Povray ஆவண உபயோகிப்பவர்"
-
-#: pmpovraysettings.cpp:68
-msgid "Path:"
-msgstr "வழி"
-
-#: pmpovraysettings.cpp:78
-msgid "Version:"
-msgstr "பதிப்பு"
-
-#: pmpovraysettings.cpp:87
-msgid "Library Paths"
-msgstr "நூலக வழிகள்"
-
-#: pmpovraysettings.cpp:97
-msgid "Add..."
-msgstr "சேர்"
-
-#: pmpovraysettings.cpp:104 pmrendermodesdialog.cpp:61
-msgid "Edit..."
-msgstr "திருத்து"
-
-#: pmpovraysettings.cpp:108 pmrendermodesdialog.cpp:63
-msgid "Up"
-msgstr "மேலே"
-
-#: pmpovraysettings.cpp:111 pmrendermodesdialog.cpp:65
-msgid "Down"
-msgstr "கீழே"
-
-#: pmpovraysettings.cpp:190
-msgid "Povray only supports up to 20 library paths."
-msgstr "Povray 20 நூலக வழிகளை மட்டும் "
-
-#: pmpovraysettings.cpp:207 pmpovraysettings.cpp:265
-msgid "The list of library paths already contains this path."
-msgstr "நூலக தொகுப்பு வழி முன்பே இப்பாதையைக் கொண்டது"
-
-#: pmpovraywidget.cpp:70
-msgid "Suspend"
-msgstr "விலக்கு"
-
-#: pmpovraywidget.cpp:73
-msgid "Resume"
-msgstr "திரும்ப ஆரம்பி"
-
-#: pmpovraywidget.cpp:175
-msgid "running"
-msgstr "ஒடுகிறது"
-
-#: pmpovraywidget.cpp:211
-msgid "suspended"
-msgstr "விலக்குதல்"
-
-#: pmpovraywidget.cpp:257
-msgid ""
-"Unknown image format.\n"
-"Please enter a valid suffix."
-msgstr ""
-"தெரியாத படவடிவம்.\n"
-"மதிப்புள்ள பின்னொட்டை நுழை "
-
-#: pmpovraywidget.cpp:264
-msgid "Format is not supported for writing."
-msgstr "வடிவமைப்பு எழுதுவதற்கு உதவாது"
-
-#: pmpovraywidget.cpp:305
-msgid ""
-"Couldn't correctly write the image.\n"
-"Wrong image format?"
-msgstr ""
-"படிமங்களை சரியாக எழுத இயலாது.\n"
-" தப்பான படிம முறை?"
-
-#: pmpovraywidget.cpp:309
-msgid ""
-"Couldn't write the image.\n"
-"Permission denied."
-msgstr ""
-"படிமங்களை எழுத முடியாது.\n"
-" உத்தரவு தடைசெய்யப்பட்டது."
-
-#: pmpovraywidget.cpp:331
-msgid "finished"
-msgstr "முடிந்தது"
-
-#: pmpovraywidget.cpp:336
-msgid ""
-"Povray exited abnormally.\n"
-"See the povray output for details."
-msgstr ""
-"Povray இயல்பிலா முடிப்பால் வெளியேறும்.\n"
-"மேலும் விவரத்திற்கு Povray வெளியீடைடை நோக்குக."
-
-#: pmpovraywidget.cpp:408
-msgid "running, %1 pixels/second"
-msgstr "ஓடுகிறது, %1 படத்துணுக்குகள்/ நொடி"
-
-#: pmpreviewsettings.cpp:45
-msgid "Size:"
-msgstr "அளவு"
-
-#: pmpreviewsettings.cpp:50
-msgid "Gamma:"
-msgstr "காமா"
-
-#: pmpreviewsettings.cpp:55
-msgid "Rendered Objects"
-msgstr "வழங்கப்பட்ட பொருள்கள்"
-
-#: pmpreviewsettings.cpp:66
-msgid "Wall"
-msgstr "சுவர்"
-
-#: pmpreviewsettings.cpp:70
-msgid "Enable wall"
-msgstr "செயல்படுத்தும் சுவரு"
-
-#: pmpreviewsettings.cpp:73 pmpreviewsettings.cpp:88
-msgid "Color 1:"
-msgstr "வண்ணம் 1"
-
-#: pmpreviewsettings.cpp:76 pmpreviewsettings.cpp:91
-msgid "Color 2:"
-msgstr "வண்ணம் 2"
-
-#: pmpreviewsettings.cpp:81
-msgid "Floor"
-msgstr "தரை"
-
-#: pmpreviewsettings.cpp:85
-msgid "Enable floor"
-msgstr "செயல்படுத்தும் தரை"
-
-#: pmpreviewsettings.cpp:96 pmrendermodesdialog.cpp:321
-msgid "Antialiasing"
-msgstr "சீராக்குதல்"
-
-#: pmpreviewsettings.cpp:100
-msgid "Enable antialiasing"
-msgstr "சீராக்குதல் செயல்படச்செய் "
-
-#: pmpreviewsettings.cpp:181
-msgid "At least one object has to be selected."
-msgstr "குறைந்தது ஒரு பொருளாவது தேர்ந்தெடுக்கப்படவேண்டும்"
-
-#: pmprism.cpp:189
-msgid "prism"
-msgstr "பட்டகம்"
-
-#: pmprism.cpp:626
-msgid "Height 1"
-msgstr "உயரம் 1"
-
-#: pmprism.cpp:630
-msgid "Height 2"
-msgstr "உயரம் 2"
-
-#: pmprism.cpp:648 pmprism.cpp:681
-msgid "Point %1.%2"
-msgstr "புள்ளி %1.%2"
-
-#: pmprismedit.cpp:62
-msgid "Sweep type:"
-msgstr "நீக்கு வகை"
-
-#: pmprismedit.cpp:64
-msgid "Linear Sweep"
-msgstr "நேராக நீக்கு "
-
-#: pmprismedit.cpp:65
-msgid "Conic Sweep"
-msgstr "கூம்பை நீக்கு"
-
-#: pmprismedit.cpp:75
-msgid "Height 1:"
-msgstr "உயரம் 1"
-
-#: pmprismedit.cpp:80
-msgid "Height 2:"
-msgstr "உயரம் 2"
-
-#: pmprismedit.cpp:209
-msgid "Sub prism %1:"
-msgstr "துணை பட்டகம் %1:"
-
-#: pmprismedit.cpp:222
-msgid "Add sub prism"
-msgstr "உப பட்டகம் சேர்க்கவும்"
-
-#: pmprismedit.cpp:232
-msgid "Remove sub prism"
-msgstr "உப பட்டகம் நீக்கு"
-
-#: pmprismedit.cpp:271
-msgid "New sub prism"
-msgstr "புதிய உப பட்டகம் "
-
-#: pmprismedit.cpp:283
-msgid "Append sub prism"
-msgstr "உப பட்டகத்தை இணைக்கவும்"
-
-#: pmprismedit.cpp:403
-msgid "Linear splines need at least 3 points."
-msgstr "நேரான வரைவுதவி குறைந்தது 3 புள்ளிகள் தேவைப்படுகிறது"
-
-#: pmprismedit.cpp:411
-msgid "Quadratic splines need at least 4 points."
-msgstr "க்வாட்ராட்டிக் பட்டக வரைவுதவி குறைந்தது 4 புள்ளிகள் தேவைப்படுகிறது "
-
-#: pmprismedit.cpp:419
-msgid "Cubic splines need at least 5 points."
-msgstr "பட்டக வரைவுதவி குறைந்தது 5 புள்ளிகள் தேவைப்படுகிறது "
-
-#: pmprismedit.cpp:427
-msgid "Bezier splines need 3 points for each segment."
-msgstr "பெஸிய்ர் வரைவுதவி மூடப்படவில்லை "
-
-#: pmprismedit.cpp:555
-msgid "Sub prisms do not work with bezier splines in POV-Ray 3.1."
-msgstr "POV-Ray 3.1ல் உப பட்டகம் பெசியர் வளைவுடன் வேலை செய்யாது."
-
-#: pmprojectedthrough.cpp:49
-msgid "projected through"
-msgstr "திட்டமிடுவதன் மூலம்"
-
-#: pmprototypemanager.cpp:114 pmprototypemanager.cpp:115
-msgid "object declaration"
-msgstr "பொருள் அறிவிப்பு"
-
-#: pmprototypemanager.cpp:116 pmprototypemanager.cpp:133
-msgid "texture declaration"
-msgstr "நுட்பம் அறிவிப்பு"
-
-#: pmprototypemanager.cpp:117
-msgid "pigment declaration"
-msgstr "நிறமி அறிவிப்பு"
-
-#: pmprototypemanager.cpp:118
-msgid "normal declaration"
-msgstr "இயல்பான அறிவிப்பு "
-
-#: pmprototypemanager.cpp:119
-msgid "finish declaration"
-msgstr "முடிவு அறிவிப்பு"
-
-#: pmprototypemanager.cpp:120
-msgid "texture map declaration"
-msgstr "நுட்பம் வரைப்பட அறிவிப்பு"
-
-#: pmprototypemanager.cpp:121
-msgid "pigment map declaration"
-msgstr "நிறமி வரைப்பட அறிவிப்பு"
-
-#: pmprototypemanager.cpp:122
-msgid "color map declaration"
-msgstr "வண்ண வரைப்பட அறிவிப்பு"
-
-#: pmprototypemanager.cpp:123
-msgid "normal map declaration"
-msgstr "இயல்பான வரைப்பட அறிவிப்பு"
-
-#: pmprototypemanager.cpp:124
-msgid "slope map declaration"
-msgstr "சரிவு வரைப்பட அறிவிப்பு "
-
-#: pmprototypemanager.cpp:125
-msgid "density map declaration"
-msgstr "அடர்த்தி வரைப்படத்தின் அறிவிப்பு"
-
-#: pmprototypemanager.cpp:126
-msgid "interior declaration"
-msgstr "உள்ளிறுப்பு அறிவிப்பு"
-
-#: pmprototypemanager.cpp:127
-msgid "media declaration"
-msgstr "ஊடகத்தின் அறிவிப்பு"
-
-#: pmprototypemanager.cpp:128
-msgid "sky sphere declaration"
-msgstr "வான கோளத்தின் அறிவிப்பு"
-
-#: pmprototypemanager.cpp:129
-msgid "rainbow declaration"
-msgstr "வானவில் அறிவிப்பு"
-
-#: pmprototypemanager.cpp:130
-msgid "fog declaration"
-msgstr "பனி அறிவிப்பு"
-
-#: pmprototypemanager.cpp:131
-msgid "material declaration"
-msgstr "பொருளின் அறிவிப்பு"
-
-#: pmprototypemanager.cpp:132
-msgid "density declaration"
-msgstr "அடர்த்தி அறிவிப்பு"
-
-#: pmquickcolor.cpp:57
-msgid "quick color"
-msgstr "துரித வண்ணங்கள்"
-
-#: pmradiosity.cpp:141
-msgid "radiosity"
-msgstr "ரேடியோசிட்டி"
-
-#: pmradiosityedit.cpp:54
-msgid "Always sample"
-msgstr "எப்பொழுதும் உதாரணம்"
-
-#: pmradiosityedit.cpp:87
-msgid "Maximum sample:"
-msgstr "அதிக அளவு உதாரணம்:"
-
-#: pmradiosityedit.cpp:111
-msgid "Pretrace start:"
-msgstr "பிரிடிரேஸைத் துவக்கு"
-
-#: pmradiosityedit.cpp:117
-msgid "Pretrace end:"
-msgstr "பிரிடரேஸின் முடிவு"
-
-#: pmrainbow.cpp:144
-msgid "rainbow"
-msgstr "வானவில்"
-
-#: pmrainbowedit.cpp:83
-msgid "Arc angle:"
-msgstr "வட்டப்பகுதியின் சாய் கோணம்"
-
-#: pmrainbowedit.cpp:88
-msgid "Falloff angle:"
-msgstr "சாய் கோணத்தின் வீழ்ச்சி நிலை"
-
-#: pmrainbowedit.cpp:204
-msgid "Arc angle is smaller than falloff angle in rainbow."
-msgstr ""
-"வானவில்லில் வட்டப்பகுதியின் சாய் கோணம் சாய் கோணத்தின் வீழ்ச்சி நிலையை விட "
-"சிறியதாக உள்ளது"
-
-#: pmrainbowedit.cpp:210
-msgid "Direction vector is zero."
-msgstr "திசை வெக்டர் பூஜ்ஜியத்தில் உள்ளது."
-
-#: pmrainbowedit.cpp:216
-msgid "Up vector is zero."
-msgstr "மேல் வெக்டர் பூஜ்ஜியத்தில் உள்ளது."
-
-#: pmrainbowedit.cpp:223
-msgid "Direction and up vectors are co-linear."
-msgstr "திசை மற்றும் மேல் வெக்டார்ஸ் கொலினியராக உள்ளது."
-
-#: pmraw.cpp:59
-msgid "raw povray"
-msgstr "கச்சப் பாவ்ரே "
-
-#: pmrawedit.cpp:38
-msgid "Povray code:"
-msgstr "வடிவமைப்பு குறியீடு"
-
-#: pmrendermanager.cpp:1317
-msgid "not supported"
-msgstr "ஆதரவு தரவில்லை"
-
-#: pmrendermanager.cpp:1320
-msgid "approximated"
-msgstr "தோராயமாக"
-
-#: pmrendermanager.cpp:1517
-msgid "left"
-msgstr "இடது"
-
-#: pmrendermanager.cpp:1520
-msgid "right"
-msgstr "வலது"
-
-#: pmrendermanager.cpp:1523
-msgid "bottom"
-msgstr "கீழ்"
-
-#: pmrendermanager.cpp:1526
-msgid "top"
-msgstr "மேல்"
-
-#: pmrendermanager.cpp:1529
-msgid "front"
-msgstr "முன்னால்"
-
-#: pmrendermanager.cpp:1532
-msgid "back"
-msgstr "மறுபடி"
-
-#: pmrendermode.cpp:51
-msgid "New mode"
-msgstr "புது வகை"
-
-#: pmrendermodesdialog.cpp:228
-msgid "0, 1: Quick colors, full ambient lighting only"
-msgstr "0,1:விரைவு வண்ணங்கள், முழு ஆம்பியண்ட் ஒளிகளை மட்டும்"
-
-#: pmrendermodesdialog.cpp:229
-msgid "2, 3: Show specified diffuse and ambient light"
-msgstr "2,3:குறித்த டிஃப்பியூஸையும் ஆம்பிய்ண்ட் ஒளியையும் காட்டுக."
-
-#: pmrendermodesdialog.cpp:230
-msgid "4: Render shadows, but no extended lights"
-msgstr "4:ரெண்டரின் நிழல், ஆனால் நீடித்த ஒளி இல்லை"
-
-#: pmrendermodesdialog.cpp:231
-msgid "5: Render shadows, including extended lights"
-msgstr "4:ரெண்டரின் நிழல், ஆனால் நீடித்த ஒளி இல்லை"
-
-#: pmrendermodesdialog.cpp:232
-msgid "6, 7: Compute texture patterns"
-msgstr "6,7:நுட்பத்தின் சித்திரத்தைக் காண்க"
-
-#: pmrendermodesdialog.cpp:233
-msgid "8: Compute reflected, refracted, and transmitted rays"
-msgstr "8:கதிர்களின் பிரதிபலிப்பு,ஒளிவிலகள் மற்றும் கொடுத்ததைக் காட்டுக "
-
-#: pmrendermodesdialog.cpp:234
-msgid "9: Compute media"
-msgstr "9:ஊடகத்தை கண்டுபிடி"
-
-#: pmrendermodesdialog.cpp:235
-msgid "10: Compute radiosity but no media"
-msgstr "10:ரேடியோஸிடியைக் காண்க ஆனால் ஊடகம் இல்லை"
-
-#: pmrendermodesdialog.cpp:236
-msgid "11: Compute radiosity and media"
-msgstr "11:ரேடியோஸிடியையும் ஊடகத்தையும் காண்க"
-
-#: pmrendermodesdialog.cpp:269
-msgid "Size"
-msgstr "அளவு"
-
-#: pmrendermodesdialog.cpp:284
-msgid "Subsection"
-msgstr "உப பதிவு"
-
-#: pmrendermodesdialog.cpp:289
-msgid "Start column:"
-msgstr "உயர வடிவத்தை தொடங்கு:"
-
-#: pmrendermodesdialog.cpp:293
-msgid "End column:"
-msgstr "உயர வடிவத்தின் முடிவு:"
-
-#: pmrendermodesdialog.cpp:297
-msgid "Start row:"
-msgstr "வரியைத் தொடங்கு:"
-
-#: pmrendermodesdialog.cpp:301
-msgid "End row:"
-msgstr "வரியின் முடிவு"
-
-#: pmrendermodesdialog.cpp:311
-msgid "Quality"
-msgstr "தரம்"
-
-#: pmrendermodesdialog.cpp:315
-msgid "Quality:"
-msgstr "தரம்:"
-
-#: pmrendermodesdialog.cpp:329
-msgid "Non Recursive"
-msgstr "உள் அழைப்பு இல்லாத"
-
-#: pmrendermodesdialog.cpp:330
-msgid "Recursive"
-msgstr "உள் அழைப்பு"
-
-#: pmrendermodesdialog.cpp:357
-msgid "Output"
-msgstr "வெளியீடு"
-
-#: pmrendermodesdialog.cpp:360
-msgid "Alpha"
-msgstr "ஆல்பா"
-
-#: pmrendermodesdialog.cpp:449
-msgid "Please enter a description for the render mode."
-msgstr "ரெண்டர் வகைக்கு தயவுசெய்து வருணனையை எழுதுக"
-
-#: pmrotate.cpp:56
-msgid "rotate"
-msgstr "சுற்று"
-
-#: pmrotatecontrolpoint.cpp:28
-msgid "Rotation"
-msgstr "சுழற்சி"
-
-#: pmscale.cpp:56
-msgid "scale"
-msgstr "அளவு கோல்"
-
-#: pmscanner.cpp:579
-msgid "Unexpected character '%1' after \"%2\""
-msgstr "\"%2\" பிறகு %1 எதிர்பாராத எழுத்து"
-
-#: pmscanner.cpp:582
-msgid "Unexpected character %1 after \"%2\""
-msgstr "\"%2\" பிறகு %1 எதிர்பாராத எழுத்து"
-
-#: pmscanner.cpp:626
-msgid "Function statement not terminated"
-msgstr "முற்று பெறாத செயல் கூற்று"
-
-#: pmscanner.cpp:931
-msgid "Unknown directive"
-msgstr "தெரியாத அடைவு"
-
-#: pmscanner.cpp:953 pmscanner.cpp:982
-msgid "String not terminated"
-msgstr "முற்று பெறாத சரம்"
-
-#: pmscanner.cpp:1069 pmscanner.cpp:1091 pmscanner.cpp:1123 pmscanner.cpp:1174
-msgid "Comment not terminated"
-msgstr "முற்று பெறாத குறிப்பு"
-
-#: pmscanner.cpp:1226 pmscanner.cpp:1269 pmscanner.cpp:1295
-msgid "Raw povray not terminated"
-msgstr "கச்சப் பாவ்ரே முடியவில்லை"
-
-#: pmscene.cpp:52
-msgid "scene"
-msgstr "காட்சி"
-
-#: pmsettingsdialog.cpp:63
-msgid "Povray"
-msgstr "பாவ்ரே "
-
-#: pmsettingsdialog.cpp:64
-msgid "Povray Options"
-msgstr "பாவ்ரே தேர்வுகள்"
-
-#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 295
-#: pmsettingsdialog.cpp:70 pmsettingsdialog.cpp:78 pmsettingsdialog.cpp:87
-#: pmsettingsdialog.cpp:95 rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "Graphical View"
-msgstr "காட்சிப் பார்வை"
-
-#: pmsettingsdialog.cpp:71
-msgid "OpenGL"
-msgstr "OpenGL"
-
-#: pmsettingsdialog.cpp:72
-msgid "OpenGL Display Settings"
-msgstr "GL அமைப்பிக் காட்சியைத் திற"
-
-#: pmsettingsdialog.cpp:80
-msgid "Colors"
-msgstr "வண்ணங்கள்"
-
-#: pmsettingsdialog.cpp:81
-msgid "Color Settings"
-msgstr "வண்ணங்களின் குணங்கள்"
-
-#: pmsettingsdialog.cpp:88
-msgid "Grid"
-msgstr "கட்டம்"
-
-#: pmsettingsdialog.cpp:89
-msgid "Grid Settings"
-msgstr "கட்டம் குணங்கள்"
-
-#: pmsettingsdialog.cpp:96 pmtreeview.cpp:59
-msgid "Objects"
-msgstr "பொருள்கள்"
-
-#: pmsettingsdialog.cpp:97
-msgid "Display Settings for Objects"
-msgstr "அமைப்புகளை பொருட்களுக்காக காட்டு"
-
-#: pmsettingsdialog.cpp:103
-msgid "Properties View"
-msgstr "குணங்களின் காட்சி"
-
-#: pmsettingsdialog.cpp:105
-msgid "Texture Preview"
-msgstr "நுட்ப முன்காட்சி"
-
-#: pmsettingsdialog.cpp:106
-msgid "Display Settings for Texture Previews"
-msgstr "நுட்பம் முன்காட்சிக்காக அமைப்பைக் காண்பிக்க."
-
-#: pmsettingsdialog.cpp:113
-msgid "Display Settings for View Layouts"
-msgstr "காட்சி உருவரைக்காக அமைப்பைக் காண்பிக்க."
-
-#: pmsettingsdialog.cpp:120
-msgid "Object Libraries"
-msgstr "பொருட்களின் நூலகம்"
-
-#: pmsettingsdialog.cpp:121
-msgid "Display Settings for Object Libraries"
-msgstr "பொருட்களின் நூலகத்திற்காக அமைப்பை காண்பிக்க."
-
-#: pmsettingsdialog.cpp:129
-msgid "Plugins"
-msgstr "பிளகின்ஸ்"
-
-#: pmsettingsdialog.cpp:130
-msgid "Plugin Settings"
-msgstr "பிளகின் அமைப்பு"
-
-#: pmshell.cpp:111
-msgid "Show &Path"
-msgstr "கத்து & பாதை"
-
-#: pmshell.cpp:114
-msgid "Hide &Path"
-msgstr "துண்டி & பாதை"
-
-#: pmshell.cpp:127
-msgid "New Top View"
-msgstr "மேலிருப்பதன் புதிய காட்சி"
-
-#: pmshell.cpp:130
-msgid "New Bottom View"
-msgstr "கீழிருப்பதன் புதிய காட்சி"
-
-#: pmshell.cpp:133
-msgid "New Left View"
-msgstr "இடமிருப்பதன் புதிய காட்சி"
-
-#: pmshell.cpp:136
-msgid "New Right View"
-msgstr "வலமிருப்பதன் புதிய காட்சி"
-
-#: pmshell.cpp:139
-msgid "New Front View"
-msgstr "முன்னிருப்பதன் புதிய காட்சி"
-
-#: pmshell.cpp:142
-msgid "New Back View"
-msgstr "பின்னிருப்பதன் புதிய காட்சி"
-
-#: pmshell.cpp:145
-msgid "New Camera View"
-msgstr "காமிராவின் புதிய காட்சி"
-
-#: pmshell.cpp:149
-msgid "New Object Tree"
-msgstr "புதிய பொருளின் அட்டவணை "
-
-#: pmshell.cpp:152
-msgid "New Properties View"
-msgstr "குணங்களின் புதிய காட்சி"
-
-#: pmshell.cpp:157
-msgid "New Library Browser"
-msgstr "புது நூலக உலாவி"
-
-#: pmshell.cpp:163
-msgid "View Layouts"
-msgstr "புதிய உருவரை"
-
-#: pmshell.cpp:170
-msgid "Save View Layout..."
-msgstr "உருவரையின் காட்சியை சேமிக்க..."
-
-#: pmshell.cpp:405 pmshell.cpp:438
-msgid "Povray Modeler Files (*.kpm)"
-msgstr "Povray Modeler ன் தொகுப்பு (*.kpm) "
-
-#: pmshell.cpp:406 pmshell.cpp:439
-msgid "All Files"
-msgstr "எல்லா கோப்புகள்"
-
-#: pmshell.cpp:426
-msgid "No changes need to be saved"
-msgstr "எந்த மாறுதல்களையும் சேமிக்க தேவையில்லை"
-
-#: pmshell.cpp:459
-msgid "Couldn't save the file."
-msgstr "தொகுப்பை சேகரிக்க இயலாது."
-
-#: pmshell.cpp:601 pmviewlayoutmanager.cpp:227
-msgid "unknown"
-msgstr "தெரியாத"
-
-#: pmshell.cpp:652
-msgid ""
-"A file with this name already exists.\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"இந்தப் பெயரில் உள்ள எல்லாத் தொகுப்புகளும் முன்பே உள்ளது.\n"
-"அதன் மேல் நீங்கள் எழுத வேண்டுமா?"
-
-#: pmshell.cpp:652
-msgid "Overwrite"
-msgstr ""
-
-#: pmskysphere.cpp:69
-msgid "skysphere"
-msgstr "ஸ்கைஸ்பியர்"
-
-#: pmslope.cpp:57
-msgid "slope"
-msgstr "சரிவு"
-
-#: pmslopeedit.cpp:51
-msgid "Slope:"
-msgstr "சரிவு:"
-
-#: pmsolidcolor.cpp:55
-msgid "solid color"
-msgstr "கனவடிவ வண்ணம்"
-
-#: pmsolidobjectedit.cpp:34 pmwarpedit.cpp:111
-msgid "Inverse"
-msgstr "கவிழ்க்கப்பட்ட"
-
-#: pmsolidobjectedit.cpp:35
-msgid "Hollow"
-msgstr "காலியான"
-
-#: pmsor.cpp:140
-msgid "surface of revolution"
-msgstr "சுற்றின் பரப்பு"
-
-#: pmsor.cpp:435
-msgid "Point %1 (yz)"
-msgstr "புள்ளி %1 (yz)"
-
-#: pmsoredit.cpp:144
-msgid "The surface of revolution object needs at least 4 points."
-msgstr "பொருட்பரப்பின் சுழற்சி 4 புள்ளிகளாவது இருக்க வேண்டும்."
-
-#: pmsoredit.cpp:162
-msgid "The v coordinate of point %1 and %2 must be different."
-msgstr " v மதிப்புகளின் %1 ம்ற்றும் %2 புள்ளிகளிள் மாற்றங்கள் இருக்கும்."
-
-#: pmsoredit.cpp:174
-msgid "The v coordinates must be strictly increasing."
-msgstr " v மதிப்புகள் கண்டிப்பாக கூடிக் கொண்டிருக்க வேண்டும்."
-
-#: pmsphere.cpp:71
-msgid "sphere"
-msgstr "கோளங்கள் "
-
-#: pmspheresweep.cpp:156
-msgid "sphere sweep"
-msgstr "கோள் பெருக்கி"
-
-#: pmspheresweep.cpp:437
-#, c-format
-msgid "Center %1"
-msgstr "நடு %1"
-
-#: pmspheresweep.cpp:441
-msgid "Radius %1 (x)"
-msgstr "ஆரம் %1 (x)"
-
-#: pmspheresweep.cpp:445
-msgid "Radius %1 (y)"
-msgstr "ஆரம்%1 (y)"
-
-#: pmspheresweep.cpp:449
-msgid "Radius %1 (z)"
-msgstr "ஆரம் %1 (z)"
-
-#: pmspheresweep.cpp:521
-msgid "Add Sphere"
-msgstr "கோளங்களைக் கூட்டுக"
-
-#: pmspheresweep.cpp:525
-msgid "Remove Sphere"
-msgstr "கோளங்களை நீக்குக"
-
-#: pmspheresweepedit.cpp:51
-msgid "B-Spline"
-msgstr "B-Spline"
-
-#: pmspheresweepedit.cpp:62
-msgid "Spheres:"
-msgstr "கோளங்கள்"
-
-#: pmspheresweepedit.cpp:88
-msgid "Tolerance"
-msgstr "சகிப்பு"
-
-#: pmspheresweepedit.cpp:221
-msgid "B-splines need at least 4 points."
-msgstr "B-வளைகோட்டு இசைவு 4 புள்ளிகளையாவது வேண்டுகிறது."
-
-#: pmsqe.cpp:66
-msgid "superquadric ellipsoid"
-msgstr "ஸூப்பர்குவாட்ரிக் முட்டை வடிவம் "
-
-#: pmsqeedit.cpp:42
-msgid "Exponents:"
-msgstr "அடுக்குக்குறிகள்:"
-
-#: pmsqeedit.cpp:46
-msgid "East-west:"
-msgstr "கிழக்கு-மேற்கு:"
-
-#: pmsqeedit.cpp:48
-msgid "North-south:"
-msgstr "வடக்கு-கிழக்கு:"
-
-#: pmtext.cpp:71
-msgid "text"
-msgstr "உரை"
-
-#: pmtextedit.cpp:43
-msgid "Font:"
-msgstr "எழுத்துரு"
-
-#: pmtextedit.cpp:51
-msgid "Text:"
-msgstr "உரை"
-
-#: pmtexture.cpp:72
-msgid "texture"
-msgstr "நுட்பம்"
-
-#: pmtexturemap.cpp:367
-msgid "texture map"
-msgstr "நுட்ப வரைப்படம்"
-
-#: pmtexturemap.cpp:413
-msgid "pigment map"
-msgstr "பிக்மெண்ட் வரைப்படம்"
-
-#: pmtexturemap.cpp:459
-msgid "color map"
-msgstr "வண்ண வரைப்படம்"
-
-#: pmtexturemap.cpp:505
-msgid "normal map"
-msgstr "இயல்பான வரைப்படம்"
-
-#: pmtexturemap.cpp:551
-msgid "slope map"
-msgstr "சாய்வான வரைப்படம்"
-
-#: pmtexturemap.cpp:597
-msgid "density map"
-msgstr "அடர்த்தி வரைப்படம்"
-
-#: pmtexturemapedit.cpp:39
-msgid "Map values:"
-msgstr "வரைப்படத்தின் மதிப்புகள்:"
-
-#: pmtexturemapedit.cpp:40
-msgid "(No Child Objects)"
-msgstr "(வெற்றுகுழு உறுப்புகள்)"
-
-#: pmtexturemapedit.cpp:41
-msgid "(Pure Link)"
-msgstr "(புனிதத் தொடர்பு)"
-
-#: pmtexturemapedit.cpp:142
-msgid "The map values have to be increasing."
-msgstr "வரைப்படத்தின் எண்ணிக்கையைக் அதிகப்படுத்த வேண்டும்"
-
-#: pmtorus.cpp:74
-msgid "torus"
-msgstr "டாரஸ்"
-
-#: pmtorus.cpp:155
-msgid "Major radius (x)"
-msgstr "பிரதான ஆரம் (x)"
-
-#: pmtorus.cpp:159
-msgid "Major radius (z)"
-msgstr "பிரதான ஆரம் (z)"
-
-#: pmtorus.cpp:165
-msgid "Minor radius (y)"
-msgstr "சிறு ஆரம் (y)"
-
-#: pmtorus.cpp:168
-msgid "Minor radius (z)"
-msgstr "சிறு ஆரம் (z)"
-
-#: pmtorusedit.cpp:48
-msgid "Minor radius:"
-msgstr "சிறு ஆரம்:"
-
-#: pmtorusedit.cpp:50 pmwarpedit.cpp:153
-msgid "Major radius:"
-msgstr "சிறு ஆரம்:"
-
-#: pmtranslate.cpp:55
-msgid "translate"
-msgstr "மொழிபெயர்ப்பு"
-
-#: pmtranslatecontrolpoint.cpp:25
-msgid "Translation"
-msgstr "மொழிபெயர்ப்பு"
-
-#: pmtreeview.cpp:52 pmtreeview.cpp:817
-msgid "Object Tree"
-msgstr "பொருள் பட்டியல்"
-
-#: pmtriangle.cpp:195
-msgid "smooth triangle"
-msgstr "மிருதுவான முக்கோணம்"
-
-#: pmtriangle.cpp:196
-msgid "triangle"
-msgstr "முக்கோணம்"
-
-#: pmtriangle.cpp:456
-msgid "Point 1"
-msgstr "புள்ளி 1"
-
-#: pmtriangle.cpp:460
-msgid "Normal 1"
-msgstr "இயல்பான 1"
-
-#: pmtriangle.cpp:463
-msgid "Point 2"
-msgstr "புள்ளி 2"
-
-#: pmtriangle.cpp:467
-msgid "Normal 2"
-msgstr "இயல்பான 2"
-
-#: pmtriangle.cpp:470
-msgid "Point 3"
-msgstr "புள்ளி 3"
-
-#: pmtriangle.cpp:474
-msgid "Normal 3"
-msgstr "இயல்பான 3"
-
-#: pmtriangleedit.cpp:58
-msgid "Point %1:"
-msgstr "புள்ளி %1:"
-
-#: pmtriangleedit.cpp:65
-msgid "Normal %1:"
-msgstr "இயல்பான %1:"
-
-#: pmtriangleedit.cpp:72
-msgid "UV vector %1:"
-msgstr "UV வெக்டார் %1:"
-
-#: pmtriangleedit.cpp:79
-msgid "Invert Normal Vectors"
-msgstr "தலைகீழ் சாதாரண வெக்டர்ஸ்."
-
-#: pmtriangleedit.cpp:236
-msgid "Please enter a valid triangle."
-msgstr "செல்லும் முக்கோணங்களை தயவுசெய்து எழுதுக."
-
-#: pmtriangleedit.cpp:256
-msgid "All normal vectors have to point to the same side of the triangle."
-msgstr "எல்லா இயல்பான வெக்டர்ஸூம் முக்கோணத்தின் ஒரே பகுப்பியைக் காண வேண்டும்."
-
-#: pmunknownview.cpp:28
-msgid "Unknown view type \"%1\""
-msgstr "தெரியாத காட்சிகளின் வகை\"%1\""
-
-#: pmviewlayoutmanager.cpp:151 pmviewlayoutmanager.cpp:225
-msgid "Unknown dock position."
-msgstr "தெரியாத டாக் இடம். "
-
-#: pmviewlayoutmanager.cpp:208
-msgid "Unknown view type."
-msgstr "தெரியாத காட்சி வகை."
-
-#: pmviewlayoutmanager.cpp:713 pmviewlayoutmanager.cpp:752
-msgid "Could not open the view layouts file."
-msgstr "காட்சி உருவரைத் தொகுப்பை திறக்க இயலாது."
-
-#: pmviewlayoutmanager.cpp:746
-msgid "View layouts not found."
-msgstr "காட்சி உருவரை தென்படவில்லை."
-
-#: pmviewlayoutmanager.cpp:871
-msgid "Save View Layout"
-msgstr "காட்சி உருவரையை சேமிக்க"
-
-#: pmviewlayoutmanager.cpp:882
-msgid "Enter view layout name:"
-msgstr "காட்சி உருவரையின் பெயரை எழுதுக:"
-
-#: pmwarp.cpp:106
-msgid "warp"
-msgstr "போர்த்து"
-
-#: pmwarpedit.cpp:46
-msgid "Warp type:"
-msgstr "போர்த்தும் வகை"
-
-#: pmwarpedit.cpp:48
-msgid "Repeat"
-msgstr "திரும்பச் செய்"
-
-#: pmwarpedit.cpp:49
-msgid "Black Hole"
-msgstr "கருப்பு வெற்றிடங்கள்"
-
-#: pmwarpedit.cpp:72
-msgid "Flip:"
-msgstr "திருப்பு:"
-
-#: pmwarpedit.cpp:101
-msgid "Repeat:"
-msgstr "திரும்பச் செய்:"
-
-#: pmwarpedit.cpp:142
-msgid "Orientation:"
-msgstr "திசை:"
-
-#: pmwarpedit.cpp:149
-msgid "Distance exponent:"
-msgstr "தூரத்தின் அடுக்கு குறி:"
-
-#: pmxmlparser.cpp:64
-msgid "Could not load the documents data!"
-msgstr "ஆவண விவரங்களை உள்வாங்க இயலாது!"
-
-#: pmxmlparser.cpp:96
-msgid ""
-"This document was created with a newer version of KPovModeler. The whole "
-"document may not be loaded correctly."
-msgstr ""
-"KPovModeler ன் புதிய பதிப்போடு இந்த ஆவணத்தை உருவாக்கினோம். முழு ஆவணமும் "
-"ஒழுங்காக உள்வாங்காது."
-
-#: pmxmlparser.cpp:114 pmxmlparser.cpp:175
-msgid "Wrong top level tag"
-msgstr "தவறான மேல் நிலை அட்டைகள்"
-
-#: pmxmlparser.cpp:146
-#, c-format
-msgid "Unknown object %1"
-msgstr "தெரியாத பொருட்கள் %1"
-
-#. i18n: file kpovmodelershell.rc line 50
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Library Toolbar"
-msgstr "நூலகம் கருவிப்பட்டை : "
-
-#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 18
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Insert menu\n"
-"&Insert"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 37
-#: rc.cpp:36 rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "Finite Solid Primitives"
-msgstr "தீர்ந்த உறுதியான கரு"
-
-#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 60
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Finite Patch Primitives"
-msgstr "தீர்ந்த துண்டின் கரு"
-
-#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 66
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Infinite Solid Primitives"
-msgstr "எல்லையற்ற உறுதியான கரு"
-
-#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 70
-#: rc.cpp:45 rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Constructive Solid Geometry"
-msgstr "உறுதியான கட்டுமான வடிவயியல்"
-
-#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 117
-#: rc.cpp:60 rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "Atmospheric Effects"
-msgstr "சுற்றுச்சூழலின் விளைவுகள்"
-
-#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 123
-#: rc.cpp:63 rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Transformations"
-msgstr "தன்மை மாற்றம்"
-
-#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 207
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "Infinite and Patch Primitives"
-msgstr "எல்லையற்ற ம்ற்றும் துண்டின் கரு"
-
-#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 223
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "Misc Objects"
-msgstr "மிஸ்க் பொருள்கள்"
-
-#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 289
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Povray Rendering"
-msgstr "பாவ்ரே ரெண்டரிங்"
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kruler.po b/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kruler.po
deleted file mode 100644
index 0ed3614f787..00000000000
--- a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kruler.po
+++ /dev/null
@@ -1,129 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-08-14 12:35+0530\n"
-"Last-Translator: I. Felix <[email protected]>\n"
-"Language-Team: TAMIL <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: klineal.cpp:80
-msgid ""
-"This is a tool to measure pixel distances and colors on the screen. It is "
-"useful for working on layouts of dialogs, web pages etc."
-msgstr ""
-"இது திரையிலுள்ள நிறங்கள் மற்றும் துணுக்கு தூரங்களை அளவிடுவதற்கான கருவி. இது "
-"உரையாடல்களின் இடவமைவுகள், வலைப் பக்கங்கள் முதலியவற்றில் பணிபுரிவதற்கு "
-"பயனுள்ளதாக இருக்கிறது."
-
-#: klineal.cpp:122
-msgid "This is the current distance measured in pixels."
-msgstr "இது தான் துணுக்குகளில் அளவிடப்பட்ட நடப்பு தூரம்."
-
-#: klineal.cpp:134
-msgid ""
-"This is the current color in hexadecimal rgb representation as you may use it "
-"in HTML or as a QColor name. The rectangles background shows the color of the "
-"pixel inside the little square at the end of the line cursor."
-msgstr ""
-"பதின்அறும மூன்றுநிற(rgb) உருவமைப்பிலுள்ள இந்த நிறத்தை HTML லிலோ அல்லது Q நிற "
-"பெயராகவோ பயன்படுத்த இயலும். செவ்வகப் பின்புலம் வரிச் சுட்டியின் கடைசியிலுள்ள "
-"சிறிய சதுரத்தினுள்ளே இருக்கிற துணுக்கின் நிறத்தைக் காட்டுகிறது ."
-
-#: klineal.cpp:147
-msgid "KRuler"
-msgstr "Kஅளவுப்பலகை"
-
-#: klineal.cpp:149
-msgid "&North"
-msgstr "&வடக்கு"
-
-#: klineal.cpp:150
-msgid "&East"
-msgstr "&கிழக்கு"
-
-#: klineal.cpp:151
-msgid "&South"
-msgstr "&தெற்கு"
-
-#: klineal.cpp:152
-msgid "&West"
-msgstr "&மேற்கு"
-
-#: klineal.cpp:153
-msgid "&Turn Right"
-msgstr "&வலப்பக்கம் திரும்பு"
-
-#: klineal.cpp:154
-msgid "Turn &Left"
-msgstr "&இடப்பக்கம் திரும்பு"
-
-#: klineal.cpp:155
-msgid "&Orientation"
-msgstr "திசைஅமைவு"
-
-#: klineal.cpp:157
-msgid "&Short"
-msgstr "&குட்டை"
-
-#: klineal.cpp:158
-msgid "&Medium"
-msgstr "&நடுத்தரம்"
-
-#: klineal.cpp:159
-msgid "&Tall"
-msgstr "&உயரம்"
-
-#: klineal.cpp:160 klineal.cpp:293
-msgid "&Full Screen Width"
-msgstr "&முழு திரை அகலம்"
-
-#: klineal.cpp:161
-msgid "&Length"
-msgstr "&நீளம்"
-
-#: klineal.cpp:162
-msgid "&Choose Color..."
-msgstr "&நிறத்தை தேர்ந்தெடு..."
-
-#: klineal.cpp:163
-msgid "Choose &Font..."
-msgstr "&எழுத்துருவை தேர்ந்தெடு..."
-
-#: klineal.cpp:293
-msgid "&Full Screen Height"
-msgstr "&முழு திரையின் அகலம்"
-
-#: main.cpp:29
-msgid "KDE Screen Ruler"
-msgstr "KDE திரை அளவுப்பலகை"
-
-#: main.cpp:31
-msgid "A screen ruler for the K Desktop Environment"
-msgstr "கே மேல்மேசைச் சூழலுக்கான ஒரு திரை அளவுக்கோல்"
-
-#: main.cpp:36
-msgid "Programming"
-msgstr "நிரலாக்கம்"
-
-#: main.cpp:37
-msgid "Initial port to KDE 2"
-msgstr "KDE2 க்குரிய ஆரம்ப முகப்பு"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "தி. லெட்சுமணன்"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/ksnapshot.po b/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/ksnapshot.po
deleted file mode 100644
index c98e9678beb..00000000000
--- a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/ksnapshot.po
+++ /dev/null
@@ -1,289 +0,0 @@
-# translation of ksnapshot.po to
-# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# Ambalam <[email protected]>, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ksnapshot\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-01 03:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-03-22 22:17-0800\n"
-"Last-Translator: Tamil PC <[email protected]>\n"
-"Language-Team: <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 37
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is a preview of the current snapshot.\n"
-"\n"
-"The image can be dragged to another application or document to copy the full "
-"screenshot there. Try it with the Konqueror file manager.\n"
-"\n"
-"You can also copy the image to the clipboard by pressing Ctrl+C."
-msgstr ""
-"இது தான் நொடிப்பின் தற்போதைய சிறுபடம்\n"
-"\n"
-"வடிவம் மற்றொரு ஆவணம் அல்லது பயன்பாடுடன் இழத்து முழுதிரையில் காண்பிக்க "
-"உதவுகிறது. கான்கொரர் கோப்பு மேலாளருடன் முயற்சிக்கவும்.\n"
-"\n"
-"Ctrl+C அழுத்துவதன் மூலமும் பிம்பத்தை நகல் எடுக்கலாம்."
-
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 59
-#: rc.cpp:10
-#, no-c-format
-msgid " sec"
-msgstr "நொடி"
-
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 62
-#: rc.cpp:13
-#, no-c-format
-msgid "No delay"
-msgstr "தாமதம் இல்லாத "
-
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 65
-#: rc.cpp:16
-#, no-c-format
-msgid "Snapshot delay in seconds"
-msgstr "நொடிப்பு நிமிடத்தால் தாமதிக்கும்."
-
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 75
-#: rc.cpp:19
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"This is the number of seconds to wait after clicking the <i>New Snapshot</i> "
-"button before taking the snapshot.\n"
-"<p>\n"
-"This is very useful for getting windows, menus and other items on the screen "
-"set up just the way you want.\n"
-"<p>\n"
-"If <i>no delay</i> is set, the program will wait for a mouse click before "
-"taking a snapshot.\n"
-"</p>\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>\n"
-"இது நிறைய நிமிடங்களை அழுத்தலுக்கு பின்காப்பு செய்யும்<i>புதிய நொடிப்பு</i> "
-"நொடிப்பு எடுக்கும் போது பொத்தான்.\n"
-"<p>\n"
-"இது சாளரத்தை பயனுள்ளதாக்க உதவும் பொருள் வகை திரை உள்ளவாறு .\n"
-"<p>\n"
-"If <i>தாமதம் இல்லை</i> நிரல் அமைத்திருக்கும் சுட்டியை \n"
-"</p>\n"
-"</qt>"
-
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 83
-#: rc.cpp:29
-#, no-c-format
-msgid "Snapshot &delay:"
-msgstr "நொடிப்புத் திணிப்பு & சுணக்கம்"
-
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 94
-#: rc.cpp:32
-#, no-c-format
-msgid "Cap&ture mode:"
-msgstr "கைபற்றப்பட்ட முறை:"
-
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 122
-#: rc.cpp:35
-#, no-c-format
-msgid "Include &window decorations"
-msgstr "சேர்த்தல்& சாளர அலங்காரம் "
-
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 128
-#: rc.cpp:38
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When enabled, snapshot of a window will also include the window decorations"
-msgstr "நொடிப்பின் சாளரம் இல்லாத போது அலங்கார சாளரம் அதில் அடங்கிவிடும்."
-
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 134
-#: rc.cpp:41
-#, no-c-format
-msgid "Full Screen"
-msgstr "முழுத்திரை"
-
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 139
-#: rc.cpp:44
-#, no-c-format
-msgid "Window Under Cursor"
-msgstr "காட்டிக்கு கீழே சாளரம்."
-
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 144
-#: rc.cpp:47
-#, no-c-format
-msgid "Region"
-msgstr "இடம்"
-
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 149
-#: rc.cpp:50
-#, no-c-format
-msgid "Section of Window"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 161
-#: rc.cpp:53
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>Using this menu, you can select from the four following snapshot modes:\n"
-"<p>\n"
-"<b>Full Screen</b> - captures the entire desktop."
-"<br>\n"
-"<b>Window Under Cursor</b> - captures only the window (or menu) that is under "
-"the mouse cursor when the snapshot is taken."
-"<br>\n"
-"<b>Region</b> - captures only the region of the desktop that you specify. When "
-"taking a new snapshot in this mode you will be able to select any area of the "
-"screen by clicking and dragging the mouse.</p>\n"
-"<b>Section of Window</b> - captures only a section of the window. When taking a "
-"new snapshot in this mode you will be able to select any child window by moving "
-"the mouse over it.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>இந்த விவரத்தைப் பயன்படுத்தி நீங்கள் நொடிப்பு முறையை தேர்ந்தெடுக்கலாம்:\n"
-"<p>\n"
-"<b>முழ திரை</b> -எல்லா மேசையையும் கைப்பற்றவும் ."
-"<br>\n"
-"<b>காட்டி கீழ் சாளரம்</b> -சாளரத்தை மட்டும் கைப்பற்றவும் (அல்லது விவரம்) "
-"சுட்டிக்கு கீழ் உள்ள நொடிப்பு எடுத்து கொள்ளப்பட்டது."
-"<br>\n"
-"<b>இடம்</b> -இடத்தை பயன்படுத்தி மேசையை அமைத்திடுக. புதிய நொடிப்பை பயன்படுத்தி "
-"நீங்கள் எந்த பகுதியையும் அழுத்தி அல்லது நகர்த்தி சுட்டியை காணலாம்.</p></qt>"
-
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 177
-#: rc.cpp:61
-#, no-c-format
-msgid "&New Snapshot"
-msgstr "புதிய நொடிப்புத் திணிப்பு"
-
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 183
-#: rc.cpp:64
-#, no-c-format
-msgid "Click this button to take a new snapshot."
-msgstr "பொத்தானை அழுத்தி புதிய நொடிப்பை உருவாக்கிடுக."
-
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 208
-#: rc.cpp:67
-#, no-c-format
-msgid "&Save As..."
-msgstr "& சேமித்தல்...."
-
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 214
-#: rc.cpp:70
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click this button to save the current snapshot. To quickly save the snapshot "
-"without showing the file dialog, press Ctrl+Shift+S. The filename is "
-"automatically incremented after each save."
-msgstr ""
-"பொத்தானை அழுத்தி தற்போதைய மேல்திரையை சேமிக்கவும். Ctrl+Shift+Sஐ அழுத்தும்போது "
-"கோப்பு உரையாடல் இல்லாமல் மேல்திரை சேமிக்கப்படும். ஒவ்வொரு சேமிப்பிற்கு பிறகும் "
-"கோப்பு பெயர் தானாகவே அதிகமாகும்."
-
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 222
-#: rc.cpp:73
-#, no-c-format
-msgid "&Copy to Clipboard"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 228
-#: rc.cpp:76
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Click this button to copy the current snapshot to the clipboard."
-msgstr "பொத்தானை அழுத்தி தற்போதைய திரையை அச்சிடுக"
-
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 242
-#: rc.cpp:82
-#, no-c-format
-msgid "Click this button to print the current screenshot."
-msgstr "பொத்தானை அழுத்தி தற்போதைய திரையை அச்சிடுக"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "சிவகுமார் சண்முகசுந்தரம்,கோமதி சிவகுமார்,துரையப்பா வசீகரன்"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: ksnapshot.cpp:102
-msgid "snapshot"
-msgstr "நொடிப்புத் திணிப்பு"
-
-#: ksnapshot.cpp:120
-msgid "Quick Save Snapshot &As..."
-msgstr "விரைவாக நொடிப்புத் திணிப்பபை சேமிக்கவும்&எப்படி என்றால்...."
-
-#: ksnapshot.cpp:121
-msgid ""
-"Save the snapshot to the file specified by the user without showing the file "
-"dialog."
-msgstr ""
-"உரையாடலை காண்பிக்காமல், நொடிப்பை குறிப்பிட்ட பயனரின் கோப்பில் சேமிக்கவும்."
-
-#: ksnapshot.cpp:125
-msgid "Save Snapshot &As..."
-msgstr "நொடிப்புத் திணிப்பு சேமிக்கவும் எப்படி என்றால்...."
-
-#: ksnapshot.cpp:126
-msgid "Save the snapshot to the file specified by the user."
-msgstr "நொடிப்பை குறிப்பிட்ட பயனரின் கோப்பில் சேமிக்கவும்."
-
-#: ksnapshot.cpp:164
-msgid "File Exists"
-msgstr "கோப்பு முடிந்தது"
-
-#: ksnapshot.cpp:165
-msgid "<qt>Do you really want to overwrite <b>%1</b>?</qt>"
-msgstr "<qt>மேல் எழுத வேண்டுமா<b>%1</b>?</qt>"
-
-#: ksnapshot.cpp:166
-msgid "Overwrite"
-msgstr ""
-
-#: ksnapshot.cpp:200
-msgid "Unable to save image"
-msgstr " உருவத்தை சேமிக்க முடியவில்லை"
-
-#: ksnapshot.cpp:201
-#, c-format
-msgid ""
-"KSnapshot was unable to save the image to\n"
-"%1."
-msgstr ""
-"நொடிப்புத் திணிப்பு உருவத்தை சேமிக்க முடியவில்லை\n"
-"%1"
-
-#: ksnapshot.cpp:284
-msgid "Print Screenshot"
-msgstr "திரைவேட்டை அச்சிடு"
-
-#: ksnapshot.cpp:439
-msgid "The screen has been successfully grabbed."
-msgstr "இத்திரை ஏற்கனவே கைப்பற்றப்பட்டுவிட்டது"
-
-#: main.cpp:34
-msgid "KDE Screenshot Utility"
-msgstr "KDE திரைவேட்டு பயன்கூறு"
-
-#: main.cpp:39
-msgid "Captures the window under the mouse on startup (instead of the desktop)"
-msgstr "துவக்கும்போது சாளரத்தை ஆக்கிரமிக்கிறது (மேல்மேசையைத் தவிர)"
-
-#: main.cpp:45
-msgid "KSnapshot"
-msgstr "நொடிப்பு"
-
-#: main.cpp:51
-msgid ""
-"Region Grabbing\n"
-"Reworked GUI"
-msgstr ""
-"Region Grabbing\n"
-"Reworked GUI"
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/ksvgplugin.po b/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/ksvgplugin.po
deleted file mode 100644
index d1e9839ab8e..00000000000
--- a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/ksvgplugin.po
+++ /dev/null
@@ -1,71 +0,0 @@
-# translation of ksvgplugin.po to
-# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# Ambalam <[email protected]>, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ksvgplugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-04-24 23:18-0800\n"
-"Last-Translator: Tamil PC <[email protected]>\n"
-"Language-Team: <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "tamilpcteam"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: ksvg_factory.cpp:82
-msgid "KSVG"
-msgstr "KSVG"
-
-#: ksvg_plugin.cpp:117
-msgid "Zoom &Reset"
-msgstr "பெரிதாக்கு & மீட்பியக்கு "
-
-#: ksvg_plugin.cpp:118
-msgid "&Stop Animations"
-msgstr "அசைவூட்டம் நிருத்து"
-
-#: ksvg_plugin.cpp:119
-msgid "View &Source"
-msgstr "தோற்றம் & மூலம் "
-
-#: ksvg_plugin.cpp:120
-msgid "View &Memory"
-msgstr "தோற்றம் & நினைவகம் "
-
-#: ksvg_plugin.cpp:121
-msgid "Save to PNG..."
-msgstr "PNGல் சேமி..."
-
-#: ksvg_plugin.cpp:123
-msgid "About KSVG"
-msgstr "KSVG பற்றி"
-
-#: ksvg_plugin.cpp:124
-msgid "Use Font &Kerning"
-msgstr "எழுத்துரு & நெருக்கல் உபயோகி"
-
-#: ksvg_plugin.cpp:125
-msgid "Use &Progressive Rendering"
-msgstr "முன்னேற்ற பதிப்பு வரைதலை உபயோகி"
-
-#: ksvg_plugin.cpp:132
-msgid "Rendering &Backend"
-msgstr "பதிப்பு வரைதல் & பின்நிலை "
-
-#: ksvg_plugin.cpp:401 ksvg_plugin.cpp:412
-#, c-format
-msgid "Description: %1"
-msgstr "விவரிப்பு: %1 "
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kuickshow.po b/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kuickshow.po
deleted file mode 100644
index 54f20438761..00000000000
--- a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kuickshow.po
+++ /dev/null
@@ -1,556 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-26 02:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-12-01 03:54-0800\n"
-"Last-Translator: Tamil PC <[email protected]>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "உங்கள் பெயர்கள்"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "உங்கள் மின்அஞ்சல்கள்"
-
-#: defaultswidget.cpp:39
-msgid "Apply default image modifications"
-msgstr "முன்னிருப்பு பிம்ப மாற்றங்களை பயன்படுத்து"
-
-#: defaultswidget.cpp:44 printing.cpp:214
-msgid "Scaling"
-msgstr "அளவு மாற்றுதல் "
-
-#: defaultswidget.cpp:47
-msgid "Shrink image to screen size, if larger"
-msgstr "பெரிதாக இருந்தால், திரையளவிற்கு சுருக்கவும்"
-
-#: defaultswidget.cpp:50
-msgid "Scale image to screen size, if smaller, up to factor:"
-msgstr ""
-"சிறிதாக இருந்தால், அதாவது காரணி வரை பிம்பத்தின் அளவை திரை அளவிற்கு ஏற்றவாறு "
-"அளவுகோலுக"
-
-#: defaultswidget.cpp:60
-msgid "Geometry"
-msgstr "வடிவியல்"
-
-#: defaultswidget.cpp:63
-msgid "Flip vertically"
-msgstr "உயர்வாக திருப்பு"
-
-#: defaultswidget.cpp:65
-msgid "Flip horizontally"
-msgstr "இடம்வலமாக திருப்பு"
-
-#: defaultswidget.cpp:67
-msgid "Rotate image:"
-msgstr "பிம்பத்தை சுழற்று"
-
-#: defaultswidget.cpp:70
-msgid "0 Degrees"
-msgstr "0 டிகிரி"
-
-#: defaultswidget.cpp:71
-msgid "90 Degrees"
-msgstr "90 டிகிரி "
-
-#: defaultswidget.cpp:72
-msgid "180 Degrees"
-msgstr "180 டிகிரி "
-
-#: defaultswidget.cpp:73
-msgid "270 Degrees"
-msgstr "270 டிகிரி "
-
-#: defaultswidget.cpp:77
-msgid "Adjustments"
-msgstr "சீரைமைப்புகள்"
-
-#: defaultswidget.cpp:81
-msgid "Brightness:"
-msgstr "பிரகாசம்"
-
-#: defaultswidget.cpp:86
-msgid "Contrast:"
-msgstr "வித்தியாசம்"
-
-#: defaultswidget.cpp:90
-msgid "Gamma:"
-msgstr "காமா"
-
-#: defaultswidget.cpp:94
-msgid "Preview"
-msgstr "முன் ஓட்டம்"
-
-#: defaultswidget.cpp:97
-msgid "Original"
-msgstr "மூலம்"
-
-#: defaultswidget.cpp:100
-msgid "Modified"
-msgstr "மாற்றப்பட்டது "
-
-#: generalwidget.cpp:47
-msgid "Open KuickShow Website"
-msgstr "குயிக்க்ஷோ இணைய தளத்தை திற"
-
-#: generalwidget.cpp:55
-msgid "Fullscreen mode"
-msgstr "முழுத்திரை மாற்றங்கள்"
-
-#: generalwidget.cpp:57
-msgid "Preload next image"
-msgstr "அடுத்த பிம்பத்தை முன்னேற்றுமதி செய்"
-
-#: generalwidget.cpp:58
-msgid "Remember last folder"
-msgstr "கடைசி கோப்புறையை நினைவிற் கொள்"
-
-#: generalwidget.cpp:62
-msgid "Background color:"
-msgstr "பின்னணி வண்ணம்"
-
-#: generalwidget.cpp:65
-msgid "Show only files with extension: "
-msgstr "விரிவாக்கத்துடன் இருக்கும் கோப்புகளை மட்டும் காட்டு"
-
-#: generalwidget.cpp:80
-msgid "Quality/Speed"
-msgstr "துண்டு காகித வேகம்"
-
-#: generalwidget.cpp:85
-#, fuzzy
-msgid "Smooth scaling"
-msgstr "அளவு மாற்றுதல் "
-
-#: generalwidget.cpp:86
-msgid "Fast rendering"
-msgstr "வேகமாக பதிப்பு வரைதல்"
-
-#: generalwidget.cpp:87
-msgid "Dither in HiColor (15/16bit) modes"
-msgstr "உயர் வண்ண மாற்றங்களை (15/16bit) கலக்கு"
-
-#: generalwidget.cpp:90
-msgid "Dither in LowColor (<=8bit) modes"
-msgstr "கீழ் வண்ண மாற்றங்களை(<=8பிட்) கலக்கு"
-
-#: generalwidget.cpp:93
-msgid "Use own color palette"
-msgstr "உங்கள் சொந்த வண்ணக் களஞ்சியத்தை பயன்படுத்து"
-
-#: generalwidget.cpp:97
-msgid "Fast palette remapping"
-msgstr "களஞ்சியத்தை வேகமாக படமிடல்"
-
-#: generalwidget.cpp:100
-msgid "Maximum cache size: "
-msgstr "அதிக நினையளவு"
-
-#: generalwidget.cpp:101
-msgid " MB"
-msgstr "MB"
-
-#: generalwidget.cpp:102
-msgid "Unlimited"
-msgstr "அளவில்லா "
-
-#: imagewindow.cpp:148
-msgid "Show Next Image"
-msgstr "அடுத்த பிம்பத்தை காட்டு"
-
-#: imagewindow.cpp:151
-msgid "Show Previous Image"
-msgstr "முந்தைய பிம்பத்தை காட்டு"
-
-#: imagewindow.cpp:155
-#, fuzzy
-msgid "Delete Image"
-msgstr "பிம்பத்தை மறுஏற்று"
-
-#: imagewindow.cpp:158
-msgid "Move Image to Trash"
-msgstr ""
-
-#: imagewindow.cpp:162
-msgid "Zoom In"
-msgstr "நெருங்கிப்பார்"
-
-#: imagewindow.cpp:165
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "விலகிப் பார்"
-
-#: imagewindow.cpp:168
-msgid "Restore Original Size"
-msgstr "உண்மையான அளவை மீட்டெடு "
-
-#: imagewindow.cpp:171
-msgid "Maximize"
-msgstr "பெரிதாக்கு"
-
-#: imagewindow.cpp:175
-msgid "Rotate 90 Degrees"
-msgstr "90 டிகிரி சுழற்று"
-
-#: imagewindow.cpp:178
-msgid "Rotate 180 Degrees"
-msgstr "180 டிகிரி சுழற்று"
-
-#: imagewindow.cpp:181
-msgid "Rotate 270 Degrees"
-msgstr "270 டிகிரி சுழற்று"
-
-#: imagewindow.cpp:185
-msgid "Flip Horizontally"
-msgstr "கிடைமட்டமாக திருப்பு"
-
-#: imagewindow.cpp:188
-msgid "Flip Vertically"
-msgstr "உயரவாகில் திருப்பு "
-
-#: imagewindow.cpp:192 kuickshow.cpp:254
-msgid "Print Image..."
-msgstr "பிம்பத்தை அச்சடி"
-
-#: imagewindow.cpp:201
-msgid "More Brightness"
-msgstr "அதிக பிரகாசம்"
-
-#: imagewindow.cpp:204
-msgid "Less Brightness"
-msgstr "குறைந்த பிரகாசம்"
-
-#: imagewindow.cpp:207
-msgid "More Contrast"
-msgstr "அதிக மாறுபாடு"
-
-#: imagewindow.cpp:210
-msgid "Less Contrast"
-msgstr "குறைந்த மாறுபாடு"
-
-#: imagewindow.cpp:213
-msgid "More Gamma"
-msgstr "அதிக காமா"
-
-#: imagewindow.cpp:216
-msgid "Less Gamma"
-msgstr "குறைந்த காமா"
-
-#: imagewindow.cpp:221
-msgid "Scroll Up"
-msgstr "மேலே நகர்த்து"
-
-#: imagewindow.cpp:224
-msgid "Scroll Down"
-msgstr "கீழே நகர்த்து"
-
-#: imagewindow.cpp:227
-msgid "Scroll Left"
-msgstr "இடது பக்கம் நகர்த்து"
-
-#: imagewindow.cpp:230
-msgid "Scroll Right"
-msgstr "வலது பக்கம் நகர்த்து"
-
-#: imagewindow.cpp:234
-msgid "Pause Slideshow"
-msgstr "படவில்லை காட்சியை தற்காலிகமாக நிறுத்து"
-
-#: imagewindow.cpp:240
-msgid "Reload Image"
-msgstr "பிம்பத்தை மறுஏற்று"
-
-#: imagewindow.cpp:312
-msgid ""
-"_: Filename (Imagewidth x Imageheight)\n"
-"%3 (%1 x %2)"
-msgstr "%3 (%1 x %2)"
-
-#: imagewindow.cpp:415
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to download the image from %1."
-msgstr "பிம்பத்தை அச்சிட முடியவில்லை"
-
-#: imagewindow.cpp:431
-msgid ""
-"Unable to load the image %1.\n"
-"Perhaps the file format is unsupported or your Imlib is not installed properly."
-msgstr ""
-"%1 எனும் பிம்பத்தை ஏற்ற முடியவில்லை\n"
-"கோப்பு வடிவம் ஆதரிக்கபடவில்லை அல்லது உங்கள் உறுப்பு சரியாக நிறுவப்படவில்லை"
-
-#: imagewindow.cpp:893
-msgid "Brightness"
-msgstr "பிரகாசம்"
-
-#: imagewindow.cpp:894
-msgid "Contrast"
-msgstr "வித்தியாசம்"
-
-#: imagewindow.cpp:895
-msgid "Gamma"
-msgstr "காமா"
-
-#: imagewindow.cpp:914
-msgid "Unable to print the image."
-msgstr "பிம்பத்தை அச்சிட முடியவில்லை"
-
-#: imagewindow.cpp:915
-msgid "Printing Failed"
-msgstr "அச்சிட முடியவில்லை"
-
-#: imagewindow.cpp:925
-msgid "Keep original image size"
-msgstr "அசலான பிம்ப அளவை வைத்துக்கொள்"
-
-#: imagewindow.cpp:947
-msgid ""
-"Couldn't save the file.\n"
-"Perhaps the disk is full, or you don't have write permission to the file."
-msgstr ""
-"கோப்பினை சேமிக்க முடியவில்லை\n"
-"தகடு நிரம்பி விட்டது அல்லது கோப்பினை எழுத அனுமதி இல்லை."
-
-#: imagewindow.cpp:950
-msgid "File Saving Failed"
-msgstr "கோப்பினை சேமிக்க முடியவில்லை"
-
-#: imagewindow.cpp:1205
-msgid ""
-"You are about to view a very large image (%1 x %2 pixels), which can be very "
-"resource-consuming and even make your computer hang.\n"
-"Do you want to continue?"
-msgstr ""
-
-#: kuickconfigdlg.cpp:48
-msgid "&General"
-msgstr "பொதுவான"
-
-#: kuickconfigdlg.cpp:51
-msgid "&Modifications"
-msgstr "மாற்றங்கள்"
-
-#: kuickconfigdlg.cpp:54
-msgid "&Slideshow"
-msgstr "படவில்லை காட்சி"
-
-#: kuickconfigdlg.cpp:57
-msgid "&Viewer Shortcuts"
-msgstr "பார்வையாளர் குறுக்கு வழி"
-
-#: kuickconfigdlg.cpp:64
-msgid "Bro&wser Shortcuts"
-msgstr "தேடியந்திரம் குறுக்குவழி"
-
-#: kuickfile.cpp:109
-#, fuzzy
-msgid "Downloading %1..."
-msgstr "%1ஐஉள்ளமை "
-
-#: kuickfile.cpp:110
-#, c-format
-msgid ""
-"Please wait while downloading\n"
-"%1"
-msgstr ""
-
-#: kuickshow.cpp:136
-msgid ""
-"_n: Do you really want to display this 1 image at the same time? This might be "
-"quite resource intensive and could overload your computer."
-"<br>If you choose %1, only the first image will be shown.\n"
-"Do you really want to display these %n images at the same time? This might be "
-"quite resource intensive and could overload your computer."
-"<br>If you choose %1, only the first image will be shown."
-msgstr ""
-
-#: kuickshow.cpp:137
-msgid "Display Multiple Images?"
-msgstr ""
-
-#: kuickshow.cpp:256
-msgid "Configure %1..."
-msgstr "%1ஐஉள்ளமை "
-
-#: kuickshow.cpp:260
-msgid "Start Slideshow"
-msgstr "படவில்லை காட்சியை ஆரம்பி"
-
-#: kuickshow.cpp:264
-msgid "About KuickShow"
-msgstr "kuickகாட்சியை ஆரம்பி"
-
-#: kuickshow.cpp:268
-msgid "Open Only One Image Window"
-msgstr "ஒரே ஒரு பிம்ப சாளரத்தை மட்டும் திற்"
-
-#: kuickshow.cpp:273
-msgid "Show File Browser"
-msgstr "கோப்புத் தேடியந்திரத்தை காட்டு/மறை."
-
-#: kuickshow.cpp:274
-msgid "Hide File Browser"
-msgstr "கோப்புத் தேடியந்திரத்தை காட்டு/மறை."
-
-#: kuickshow.cpp:278
-msgid "Show Image"
-msgstr "பிம்பத்தை காட்டு"
-
-#: kuickshow.cpp:281
-msgid "Show Image in Active Window"
-msgstr "பிம்பத்தை இயங்கும் சாளரத்தில் காட்டு"
-
-#: kuickshow.cpp:285
-msgid "Show Image in Fullscreen Mode"
-msgstr "முழுத்திரை முறையில் பிம்பத்தை காட்டு"
-
-#: kuickshow.cpp:644
-msgid ""
-"<qt>Do you really want to delete\n"
-" <b>'%1'</b>?</qt>"
-msgstr ""
-
-#: kuickshow.cpp:645
-#, fuzzy
-msgid "Delete File"
-msgstr "பிம்பத்தை மறுஏற்று"
-
-#: kuickshow.cpp:669
-msgid ""
-"<qt>Do you really want to trash\n"
-" <b>'%1'</b>?</qt>"
-msgstr ""
-
-#: kuickshow.cpp:670
-msgid "Trash File"
-msgstr ""
-
-#: kuickshow.cpp:671
-msgid ""
-"_: to trash\n"
-"&Trash"
-msgstr ""
-
-#: kuickshow.cpp:1243
-msgid ""
-"Unable to initialize \"Imlib\".\n"
-"Start kuickshow from the command line and look for error messages.\n"
-"The program will now quit."
-msgstr ""
-"தொடக்கிவிட முடியவில்லை \"lmlib\".\n"
-"கட்டளை வரியிலிருந்து kuick காட்சியை ஆரம்பித்து தவறான தகவலுக்கு \n"
-"காத்திரு இந்நிரலி இப்போது வெளியேரும் "
-
-#: kuickshow.cpp:1247
-msgid "Fatal Imlib Error"
-msgstr "கடுமையான imlib தவறு"
-
-#: kuickshow.cpp:1406
-msgid "Select Files or Folder to Open"
-msgstr "திறப்பதற்காக ஆவணத்தையோ அல்லது கோப்பினையோ தேர்வுசெய்"
-
-#: main.cpp:32
-msgid "Start in the last visited folder, not the current working folder."
-msgstr ""
-"தற்போது வேலை செய்யும் ஆவணத்தை விட்டு கடைசியாக சென்ற ஆவணத்தில் தொடங்கவும்"
-
-#: main.cpp:35
-msgid "Optional image filenames/urls to show"
-msgstr "விருப்பப் பிம்ப கோப்புப்பெயர்/காட்டவேண்டிய urls"
-
-#: main.cpp:42
-msgid "KuickShow"
-msgstr "kuick காட்சி"
-
-#: main.cpp:43
-msgid "A fast and versatile image viewer"
-msgstr "பல்திறனும் வேகமும் உடைய பிம்பப் பார்வையாளர்"
-
-#: printing.cpp:55
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "%1ஐ அச்சிடு"
-
-#: printing.cpp:200
-msgid "Image Settings"
-msgstr "படிமத்தின் அமைப்புகள்"
-
-#: printing.cpp:206
-msgid "Print fi&lename below image"
-msgstr "பிம்பத்தின் கீழ் கோப்புப் பெயரை அச்சிடு"
-
-#: printing.cpp:210
-msgid "Print image in &black and white"
-msgstr "கருப்புவெள்ளையில் பிம்பத்தை அச்சிடு"
-
-#: printing.cpp:218
-msgid "Shrink image to &fit, if necessary"
-msgstr "தேவைபட்டால் பிம்பத்தை பொருந்தும் வகையில் சுருக்கு"
-
-#: printing.cpp:228
-msgid "Print e&xact size: "
-msgstr "மிகச் சரியான அளவை அச்சிடு"
-
-#: printing.cpp:236
-msgid "Millimeters"
-msgstr "மில்லிமீட்டர்"
-
-#: printing.cpp:237
-msgid "Centimeters"
-msgstr "சென்டிமீட்டர்"
-
-#: printing.cpp:238
-msgid "Inches"
-msgstr "இன்சுகள்"
-
-#: printing.cpp:242
-msgid "&Width:"
-msgstr "அகலம்"
-
-#: printing.cpp:247
-msgid "&Height:"
-msgstr "உயரம்"
-
-#: slideshowwidget.cpp:37
-msgid "Switch to &full-screen"
-msgstr "முழுத் திரைக்கு மாறவும்"
-
-#: slideshowwidget.cpp:38
-msgid "S&tart with current image"
-msgstr "நடப்பு பிம்பத்தில் இருந்து ஆரம்பி "
-
-#: slideshowwidget.cpp:41
-msgid "De&lay between slides:"
-msgstr "படவில்லைகளுக்கு இடையில் தாமதிக்கவும்"
-
-#: slideshowwidget.cpp:42
-msgid " sec"
-msgstr "நொடி"
-
-#: slideshowwidget.cpp:44
-msgid "Wait for key"
-msgstr ""
-
-#: slideshowwidget.cpp:47
-msgid "&Iterations (0 = infinite):"
-msgstr "திரும்ப செயல்கள்(0 = எண்ணற்ற)"
-
-#: slideshowwidget.cpp:48
-msgid "infinite"
-msgstr "எண்ண்ற்ற"
-
-#~ msgid "Image Error"
-#~ msgstr "பிம்பத்தில் தவறு "
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kview.po b/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kview.po
deleted file mode 100644
index 5b90265bcf7..00000000000
--- a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kview.po
+++ /dev/null
@@ -1,69 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-07 01:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-08-14 11:16+0530\n"
-"Last-Translator: I. Felix <[email protected]>\n"
-"Language-Team: தமிழ் <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "உங்கள் பெயர்கள்"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "உங்கள் மின்அஞ்சல்கள்"
-
-#: kview.cpp:123 kview.cpp:469
-msgid "%1/s"
-msgstr "%1"
-
-#: kview.cpp:147
-msgid ""
-"An error occurred while loading the KViewViewer KPart. Check your installation."
-msgstr ""
-"Kநோக்குநோக்குபவர் Kபகுதி உள்ளிடுதல் பொழுது பிழை நேர்ந்துவிட்டது. உங்கள் நிறுவலை "
-"சரி பார்க்கவும்"
-
-#: kview.cpp:471
-msgid "Stalled"
-msgstr "நிறுத்தப்பட்டது"
-
-#: kview.cpp:517
-msgid "Cr&op"
-msgstr "வெட்டு"
-
-#: main.cpp:26
-msgid "KDE Image Viewer"
-msgstr "KDE படிவம் பார்வையாளர்"
-
-#: main.cpp:30
-msgid "Image to open"
-msgstr "திறக்க வேண்டிய படம்"
-
-#: main.cpp:36
-msgid "KView"
-msgstr "Kநோக்கு"
-
-#: main.cpp:39
-msgid "(c) 1997-2002, The KView Developers"
-msgstr "(c) 1997-2002, Kநோக்கு உருவாக்குபவர்"
-
-#: main.cpp:40
-msgid "Maintainer"
-msgstr "பாதுகாப்பாளர்"
-
-#: main.cpp:41
-msgid "started it all"
-msgstr "எல்லாமே ஆரம்பித்துவிட்டது"
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kview_scale.po b/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kview_scale.po
deleted file mode 100644
index 3f16ed59f7b..00000000000
--- a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kview_scale.po
+++ /dev/null
@@ -1,96 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-08-14 11:17+0530\n"
-"Last-Translator: I. Felix <[email protected]>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: kview_scale.cpp:49
-msgid "&Scale Image..."
-msgstr "&உருவத்தை அளவிடு..."
-
-#: kview_scale.cpp:64
-msgid "Scale Image"
-msgstr "உருவத்தை அளவிடு"
-
-#: kview_scale.cpp:69 scaledlg.cpp:51
-msgid "Pixel Dimensions"
-msgstr "துணுக்கு பரிமாணங்கள்"
-
-#: kview_scale.cpp:77 scaledlg.cpp:63
-msgid "Original width:"
-msgstr "அசல் அகலம்:"
-
-#: kview_scale.cpp:81 kview_scale.cpp:91 kview_scale.cpp:127 scaledlg.cpp:66
-#: scaledlg.cpp:75 scaledlg.cpp:93
-msgid "Height:"
-msgstr "உயரம்:"
-
-#: kview_scale.cpp:88 kview_scale.cpp:124 scaledlg.cpp:72 scaledlg.cpp:90
-msgid "New width:"
-msgstr "புதிய அகலம்:"
-
-#: kview_scale.cpp:99 scaledlg.cpp:119
-msgid "px"
-msgstr "px"
-
-#: kview_scale.cpp:100 scaledlg.cpp:120
-#, c-format
-msgid "%"
-msgstr "%"
-
-#: kview_scale.cpp:105 scaledlg.cpp:81
-msgid "Ratio X:"
-msgstr "X விகிதம்:"
-
-#: kview_scale.cpp:108 kview_scale.cpp:144 scaledlg.cpp:84 scaledlg.cpp:102
-msgid "Y:"
-msgstr "Y:"
-
-#: kview_scale.cpp:117 kview_scale.cpp:151 scaledlg.cpp:128 scaledlg.cpp:146
-msgid "Link"
-msgstr "தொடர்பு"
-
-#: kview_scale.cpp:119 scaledlg.cpp:52
-msgid "Print Size && Display Units"
-msgstr "அச்சு அளவு && காட்சி அலகுகள்"
-
-#: kview_scale.cpp:135 scaledlg.cpp:137
-msgid "in"
-msgstr "அங்குலம்"
-
-#: kview_scale.cpp:136 scaledlg.cpp:138
-msgid "mm"
-msgstr "மி.மீ"
-
-#: kview_scale.cpp:141 scaledlg.cpp:99
-msgid "Resolution X:"
-msgstr "X பிரிதிறன்:"
-
-#. i18n: file kview_scale.rc line 4
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "&Image"
-msgstr "&உருவம்"
-
-#. i18n: file kview_scale.rc line 10
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Extra Toolbar"
-msgstr "&கூடுதல் கருவிப்பட்டை"
-
-#: scaledlg.cpp:149
-msgid "pixels/in"
-msgstr "துணுக்குகள்/அங்குலம்"
-
-#: scaledlg.cpp:150
-msgid "pixels/mm"
-msgstr "துணுக்குகள்/மி.மீ"
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kviewbrowserplugin.po b/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kviewbrowserplugin.po
deleted file mode 100644
index 4787f5f6e7f..00000000000
--- a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kviewbrowserplugin.po
+++ /dev/null
@@ -1,20 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-08-14 11:02+0530\n"
-"Last-Translator: I. Felix <[email protected]>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. i18n: file kviewbrowser.rc line 10
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Extra Toolbar"
-msgstr "கூடுதல் கருவிப்பெட்டி"
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kviewcanvas.po b/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kviewcanvas.po
deleted file mode 100644
index be8991770d1..00000000000
--- a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kviewcanvas.po
+++ /dev/null
@@ -1,26 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-03-10 02:57-0800\n"
-"Last-Translator: Tamil PC <[email protected]>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "tamilpc team"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kvieweffectsplugin.po b/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kvieweffectsplugin.po
deleted file mode 100644
index ad2007b6afb..00000000000
--- a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kvieweffectsplugin.po
+++ /dev/null
@@ -1,60 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-08-14 11:06+0530\n"
-"Last-Translator: I. Felix <[email protected]>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: kvieweffects.cpp:40
-msgid "&Gamma Correction..."
-msgstr "காமா திருத்தம்..."
-
-#: kvieweffects.cpp:43
-msgid "&Blend Color..."
-msgstr "கலவை நிறம்..."
-
-#: kvieweffects.cpp:46
-msgid "Change &Intensity (Brightness)..."
-msgstr "செறிவு(பிரகாசம்) மாற்று..."
-
-#: kvieweffects.cpp:69
-msgid "Change Intensity"
-msgstr "செறிவு மாற்று"
-
-#: kvieweffects.cpp:78
-msgid "&Intensity:"
-msgstr "செறிவு:"
-
-#: kvieweffects.cpp:119
-msgid "Blend Color"
-msgstr "கலவை நிறம்"
-
-#: kvieweffects.cpp:128
-msgid "O&pacity:"
-msgstr "ஒளிபுகாமை "
-
-#: kvieweffects.cpp:131
-msgid "Blend c&olor:"
-msgstr "கலவை நிறம்:"
-
-#: kvieweffects.cpp:177
-msgid "Gamma Correction"
-msgstr "காமா திருத்தம்"
-
-#: kvieweffects.cpp:184
-msgid "Gamma value:"
-msgstr "காமா மதிப்பு:"
-
-#. i18n: file kvieweffects.rc line 4
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Effe&cts"
-msgstr "விளைவுகள் "
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kviewpresenterplugin.po b/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kviewpresenterplugin.po
deleted file mode 100644
index f39da3dee36..00000000000
--- a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kviewpresenterplugin.po
+++ /dev/null
@@ -1,141 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-31 01:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-03-22 21:30-0800\n"
-"Last-Translator: Tamil PC <[email protected]>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: kviewpresenter.cpp:70
-msgid "&Image List..."
-msgstr "படப் பட்டியல்..."
-
-#. i18n: file imagelistdialog.ui line 155
-#: kviewpresenter.cpp:73 kviewpresenter.cpp:372 kviewpresenter.cpp:373
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Start &Slideshow"
-msgstr "படக்காட்சி துவக்கு "
-
-#: kviewpresenter.cpp:74
-msgid "&Previous Image in List"
-msgstr "பட்டியலிலுள்ள முந்தைய படம் "
-
-#: kviewpresenter.cpp:77
-msgid "&Next Image in List"
-msgstr "பட்டியலிலுள்ள அடுத்த படம்"
-
-#: kviewpresenter.cpp:100
-msgid "Open &Multiple Files..."
-msgstr "&பல்வகை கோப்புகளை திற..."
-
-#: kviewpresenter.cpp:366 kviewpresenter.cpp:367
-msgid "Stop &Slideshow"
-msgstr "&நழுவக்காட்சியை நிறுத்து"
-
-#: kviewpresenter.cpp:415
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not load\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"ஏற்ற முடியவில்லை\n"
-"%1"
-
-#: kviewpresenter.cpp:445
-#, c-format
-msgid ""
-"Wrong format\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"தவறான வடிவம்\n"
-"%1"
-
-#. i18n: file kviewpresenter.rc line 10
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Go"
-msgstr "செல்"
-
-#. i18n: file imagelistdialog.ui line 17
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Image List"
-msgstr "படப் பட்டியல்"
-
-#. i18n: file imagelistdialog.ui line 29
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#. i18n: file imagelistdialog.ui line 40
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Size"
-msgstr "அளவு"
-
-#. i18n: file imagelistdialog.ui line 51
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Dimensions"
-msgstr "பரிமாணங்கள்"
-
-#. i18n: file imagelistdialog.ui line 114
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "&Next"
-msgstr "&அடுத்த"
-
-#. i18n: file imagelistdialog.ui line 127
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Shu&ffle"
-msgstr "&கலைப்பு"
-
-#. i18n: file imagelistdialog.ui line 169
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Slideshow interval:"
-msgstr "நழுவக்காட்சி இடைவேளை:"
-
-#. i18n: file imagelistdialog.ui line 175
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid " ms"
-msgstr " ms"
-
-#. i18n: file imagelistdialog.ui line 178
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the interval the program will wait before showing the next image in the "
-"slideshow."
-msgstr ""
-"இது இடைவேளை. நழுவக்காட்சியில் அடுத்த உருவத்தை காட்டுவதற்கு முன்பு நிரல் "
-"காத்திருக்கும்."
-
-#. i18n: file imagelistdialog.ui line 203
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "&Close All"
-msgstr "&அனைத்தையும் மூடு"
-
-#. i18n: file imagelistdialog.ui line 222
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Sa&ve List..."
-msgstr "&சேமிப்பு பட்டியல்..."
-
-#. i18n: file imagelistdialog.ui line 233
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "&Load List..."
-msgstr "&ஏற்று பட்டியல்..."
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kviewscannerplugin.po b/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kviewscannerplugin.po
deleted file mode 100644
index 112cb8d09b7..00000000000
--- a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kviewscannerplugin.po
+++ /dev/null
@@ -1,37 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-08-14 11:05+0530\n"
-"Last-Translator: I. Felix <[email protected]>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: kviewscanner.cpp:49
-msgid "&Scan Image..."
-msgstr "பட வருடி"
-
-#: kviewscanner.cpp:76
-msgid ""
-"You do not appear to have SANE support, or your scanner is not attached "
-"properly. Please check these items before scanning again."
-msgstr ""
-"உங்களிடம் SANE ஆதரவு இருப்பதாக தோன்றவில்லை, அல்லது உங்கள் வருடி சரியாக "
-"பொருத்தப்படாமல் இருக்கிறது. மீண்டும் வருடுவதற்கு முன்பாக இந்த உருப்படிகளைச் சரி "
-"பாருங்கள்."
-
-#: kviewscanner.cpp:79
-msgid "No Scan-Service Available"
-msgstr "வருடு-சேவை கிடையாது"
-
-#. i18n: file kviewscanner.rc line 9
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Extra Toolbar"
-msgstr "கூடுதல் கருவிப்பட்டை"
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kviewshell.po b/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kviewshell.po
deleted file mode 100644
index 5885dd12f6f..00000000000
--- a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kviewshell.po
+++ /dev/null
@@ -1,1045 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-04-24 23:23-0800\n"
-"Last-Translator: Tamil PC <[email protected]>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "உங்கள் பெயர்கள்"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "உங்கள் மின்னைஞ்சல்கள்"
-
-#: documentWidget.cpp:547
-#, c-format
-msgid "Link to %1"
-msgstr "%1க்கு இணை"
-
-#: empty_multipage.cpp:42
-msgid "Empty Multipage"
-msgstr "காலியான பலபக்கம்"
-
-#: empty_multipage.cpp:45 kviewpart.cpp:1412
-msgid "Copyright (c) 2005 Wilfried Huss"
-msgstr "காப்புரிமை (c) 2005 வில்ஃப்ரைட் ஹஸ்"
-
-#: kmultipage.cpp:70
-msgid "Thumbnails"
-msgstr "சிறுபிம்பங்கள்"
-
-#: kmultipage.cpp:158
-msgid "Save File As"
-msgstr "கோப்பினை ...ஆக சேமி"
-
-#: kmultipage.cpp:169
-msgid ""
-"The file %1\n"
-"exists. Shall I overwrite that file?"
-msgstr ""
-"இந்த கோப்பு %1\n"
-"முன்பே உள்ளது. இந்தக் கோப்பினை மேல் எழுதவா?"
-
-#: kmultipage.cpp:170 kmultipage.cpp:1916
-msgid "Overwrite File"
-msgstr "கோப்பினை மேலழெழுது"
-
-#: kmultipage.cpp:170 kmultipage.cpp:1916
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite"
-msgstr "மேல்முன்னோட்டம்"
-
-#: kmultipage.cpp:770
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "%1க்கு இணை"
-
-#: kmultipage.cpp:1422 kmultipage.cpp:1564
-msgid "Search interrupted"
-msgstr ""
-
-#: kmultipage.cpp:1430 kmultipage.cpp:1572
-#, fuzzy
-msgid "Search page %1 of %2"
-msgstr "பக்கத்தின் %1 %2"
-
-#: kmultipage.cpp:1475
-msgid ""
-"<qt>The search string <strong>%1</strong> could not be found by the end of the "
-"document. Should the search be restarted from the beginning of the "
-"document?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>தேடும் சரம்<strong>%1</strong>ஆவணத்தின் முடிவில் இல்லை. ஆவணத்தின் "
-"ஆரம்பத்தில் இருந்து தேட துவங்கவேண்டும்?</qt>"
-
-#: kmultipage.cpp:1478 kmultipage.cpp:1620
-msgid "Text Not Found"
-msgstr "உரை இல்லை"
-
-#: kmultipage.cpp:1502 kmultipage.cpp:1644
-msgid "<qt>The search string <strong>%1</strong> could not be found.</qt>"
-msgstr "<qt>தேடும் சரம்<strong>%1</strong> இல்லை.</qt>"
-
-#: kmultipage.cpp:1617
-msgid ""
-"<qt>The search string <strong>%1</strong> could not be found by the beginning "
-"of the document. Should the search be restarted from the end of the "
-"document?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>தேடும் சரத்தை<strong>%1</strong>ஆவணத்தின் ஆரம்பத்தில் கண்டுபிடிக்க "
-"முடியவில்லை. ஆவணத்தின் முடிவில் இருந்து தேடவேண்டுமாt?</qt>"
-
-#: kmultipage.cpp:1713
-#, c-format
-msgid "Reloading file %1"
-msgstr "கோப்பு %1ஐ திரும்ப ஏற்றுகிறது"
-
-#: kmultipage.cpp:1749
-#, c-format
-msgid "Loading file %1"
-msgstr "கோப்பு %1ஐ ஏற்றுகிறது"
-
-#: kmultipage.cpp:1906
-msgid "*.txt|Plain Text (Latin 1) (*.txt)"
-msgstr ""
-
-#: kmultipage.cpp:1906
-#, fuzzy
-msgid "Export File As"
-msgstr "கோப்பினை ...ஆக சேமி"
-
-#: kmultipage.cpp:1915
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The file %1\n"
-"exists. Do you want to overwrite that file?"
-msgstr ""
-"இந்த கோப்பு %1\n"
-"முன்பே உள்ளது. இந்தக் கோப்பினை மேல் எழுதவா?"
-
-#: kmultipage.cpp:1926
-msgid "Exporting to text..."
-msgstr ""
-
-#: kmultipage.cpp:1926
-msgid "Abort"
-msgstr "நிறுத்து"
-
-#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:26
-#, fuzzy
-msgid "Page Size & Placement"
-msgstr "பக்க அளவு"
-
-#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:42
-msgid "Center the page on paper"
-msgstr ""
-
-#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:43
-msgid "If this option is enabled, the pages are centered on the paper."
-msgstr ""
-
-#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:44
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>If this option is enabled, the pages will be printed centered on the paper; "
-"this makes more visually-appealing printouts.</p>"
-"<p>If the option is not enabled, all pages will be placed in the top-left "
-"corner of the paper.</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid "Automatically choose landscape or portrait orientation"
-msgstr "நேர்வாகான திசையில் தேர்ந்தெடுத்த பக்க அளவில் அகலம் இருக்க வேண்டும்"
-
-#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:53
-msgid ""
-"If this option is enabled, some pages might be rotated to better fit the paper "
-"size."
-msgstr ""
-
-#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:54
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>If this option is enabled, landscape or portrait orientation are "
-"automatically chosen on a page-by-page basis. This makes better use of the "
-"paper and gives more visually-appealing printouts.</p>"
-"<p><b>Note:</b> This option overrides the Portrait/Landscape option chosen in "
-"the printer properties. If this option is enabled, and if the pages in your "
-"document have different sizes, then some pages might be rotated while others "
-"are not.</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:73
-msgid "Shrink oversized pages to fit paper size"
-msgstr ""
-
-#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:74
-msgid ""
-"If this option is enabled, large pages that would not fit the printer's paper "
-"size will be shrunk."
-msgstr ""
-
-#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:75
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>If this option is enabled, large pages that would not fit the printer's "
-"paper size will be shrunk so that edges won't be cut off during printing.</p>"
-"<p><b>Note:</b> If this option is enabled, and if the pages in your document "
-"have different sizes, then different pages might be shrunk by different scaling "
-"factors.</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:84
-msgid "Expand small pages to fit paper size"
-msgstr ""
-
-#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:85
-msgid ""
-"If this option is enabled, small pages will be enlarged so that they fit the "
-"printer's paper size."
-msgstr ""
-
-#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:86
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>If this option is enabled, small pages will be enlarged so that they fit the "
-"printer's paper size.</p>"
-"<p><b>Note:</b> If this option is enabled, and if the pages in your document "
-"have different sizes, then different pages might be expanded by different "
-"scaling factors.</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: kviewpart.cpp:116
-msgid "<qt>No MultiPage found.</qt>"
-msgstr "<qt>பல்பக்கம் இல்லை.</qt>"
-
-#: kviewpart.cpp:133 kviewpart.cpp:810
-msgid ""
-"<qt>No service implementing the given mimetype and fullfilling the given "
-"constraint expression can be found.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: kviewpart.cpp:136 kviewpart.cpp:813
-msgid "<qt>The specified service provides no shared library.</qt>"
-msgstr "<qt>குறிப்பிட்ட சேவை பங்கிடப்படாத நூலகத்தை வழங்குகிறது.</qt>"
-
-#: kviewpart.cpp:139
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>The specified library <b>%1</b> could not be loaded. The error message "
-"returned was:</p>"
-"<p><b>%2</b></p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>குறிப்பிடப்பட்ட நூலகத்தை<b>%1</b>ஏற்றமுடியாது. திரும்ப வந்த செய்தி:</p> "
-"<p><b>%2</b></p></qt>"
-
-#: kviewpart.cpp:143 kviewpart.cpp:819
-msgid "<qt>The library does not export a factory for creating components.</qt>"
-msgstr "<qt>நூலகம் ஒரு பகுதிகளை உருவாக்க ஒரு தொழிலகத்தை ஏற்றவில்லை.</qt>"
-
-#: kviewpart.cpp:146 kviewpart.cpp:822
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>The factory does not support creating components of the specified type.</qt>"
-msgstr ""
-"நிரல் பிழை: குறிபிட்ட வகையின் உருவாக்கும் பகுதிகளை நூலகம் %1 ஆதரிக்கவில்லை"
-
-#: kviewpart.cpp:150
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p><b>Problem:</b> The document <b>%1</b> cannot be shown.</p>"
-"<p><b>Reason:</b> The software component <b>%2</b> which is required to display "
-"your files could not be initialized. This could point to serious "
-"misconfiguration of your KDE system, or to damaged program files.</p>"
-"<p><b>What you can do:</b> You could try to re-install the software packages in "
-"question. If that does not help, you could file an error report, either to the "
-"provider of your software (e.g. the vendor of your Linux distribution), or "
-"directly to the authors of the software. The entry <b>Report Bug...</b> "
-"in the <b>Help</b> menu helps you to contact the KDE programmers.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><b>பிரச்சனை:</b> ஆவணம்<b>%1</b>காட்ட முடியவில்லை.</p>"
-"<p><b>காரணம்:</b>கோப்புகளை காட்ட தேவைப்படும் வகை <b>%3</b> "
-"மென்பொருள் %3 பகுதியை துவக்க <b>%3</b>முடியவில்லை. இது உங்கள் கேடியி அமைப்பின் "
-"தவறான வடிவமைப்பை, அல்லது பழுதடைந்த நிரல் கோப்புகளையோ குறிக்கிறது.</p>"
-"<p><b>நீங்கள் செய்ய வேண்டியது:</b>நீங்கள் கேள்வியில் திரும்பவும் மென்பொருள் "
-"தொகுப்புகளை நிறுவவேண்டும். முடியவில்லையென்றால், பிழை அறிக்கை ஒன்றை உங்கள் "
-"மென்பொருள் வழங்குநர்க்கோ அல்லது நேரடியாக மென்பொருள் ஆக்கியவர்களுக்கோ "
-"தரவேண்டும். (உதாரணமாக லினக்ஸ் விநியோகிப்பு வழங்குநர்க்கு). உதவி பட்டியலில் "
-"உள்ள<b>பிழை அறிக்கை...</b>உள்ளீடு<b>உங்களுக்கு</b>கேடியி நிரல் தயாரிப்பவர்களை "
-"தொடர்பு கொள்ள உதவும்.</p></qt>"
-
-#: kviewpart.cpp:159 kviewpart.cpp:836
-msgid "Error Initializing Software Component"
-msgstr "மென்பொருள் பகுதியை துவக்கும்போது பிழை"
-
-#: kviewpart.cpp:173
-msgid "Text..."
-msgstr ""
-
-#: kviewpart.cpp:193
-msgid "Show &Sidebar"
-msgstr "பக்கப்பட்டையை காட்டு"
-
-#: kviewpart.cpp:195
-msgid "Hide &Sidebar"
-msgstr "பக்கப்பட்டையை காட்டு."
-
-#: kviewpart.cpp:196
-msgid "&Watch File"
-msgstr "கோப்பினை கவனி"
-
-#: kviewpart.cpp:197
-msgid "Show Scrollbars"
-msgstr "பக்கபட்ட உருளையைக்காட்டு"
-
-#: kviewpart.cpp:198
-msgid "Hide Scrollbars"
-msgstr "Hide Scrollbars."
-
-#: kviewpart.cpp:202
-msgid "Single Page"
-msgstr "ஒற்றை பக்கம்"
-
-#: kviewpart.cpp:203
-msgid "Continuous"
-msgstr "தொடர்ந்த"
-
-#: kviewpart.cpp:204
-msgid "Continuous - Facing"
-msgstr "தொடர்ந்த - இருபுறமும்"
-
-#: kviewpart.cpp:205
-msgid "Overview"
-msgstr "மேல்முன்னோட்டம்"
-
-#: kviewpart.cpp:206
-msgid "View Mode"
-msgstr "காட்சி வகை"
-
-#: kviewpart.cpp:213
-msgid "Preferred &Orientation"
-msgstr "விரும்பிய திசை"
-
-#: kviewpart.cpp:230
-msgid "Preferred Paper &Size"
-msgstr "விரும்பிய பக்க அளவு"
-
-#: kviewpart.cpp:232
-msgid "Custom Size..."
-msgstr "அமைப்பின் அளவு..."
-
-#: kviewpart.cpp:236
-msgid "&Use Document Specified Paper Size"
-msgstr "குறிப்பிட்ட பக்க அளவில் ஆவணத்தை உபயோகி"
-
-#: kviewpart.cpp:243
-msgid "&Fit to Page"
-msgstr "&பக்கத்திற்குப் பொருத்து"
-
-#: kviewpart.cpp:245
-msgid "Fit to Page &Width"
-msgstr "பக்க அகலத்திற்கு பொருத்து"
-
-#: kviewpart.cpp:247
-msgid "Fit to Page &Height"
-msgstr "பக்க உயரத்திற்கு பொருத்து"
-
-#: kviewpart.cpp:266
-msgid "Read Up Document"
-msgstr "ஆவணத்தை படி"
-
-#: kviewpart.cpp:267
-msgid "Read Down Document"
-msgstr "கீழ் ஆவணத்தை படி"
-
-#: kviewpart.cpp:274
-msgid "&Move Tool"
-msgstr ""
-
-#: kviewpart.cpp:275
-#, fuzzy
-msgid "&Selection Tool"
-msgstr "&தேர்வை தலைகீழாக்கு"
-
-#: kviewpart.cpp:286
-msgid "&Back"
-msgstr "&பின்செல்"
-
-#: kviewpart.cpp:288
-msgid "&Forward"
-msgstr "&முன்செல்"
-
-#: kviewpart.cpp:302
-msgid "About KViewShell"
-msgstr "கேகாட்சி ஷெல்லை பற்றி"
-
-#: kviewpart.cpp:308
-msgid "Scroll Up"
-msgstr "மேலே உருள்"
-
-#: kviewpart.cpp:309
-msgid "Scroll Down"
-msgstr "கீழே உருள்"
-
-#: kviewpart.cpp:310
-msgid "Scroll Left"
-msgstr "இடமாக உருள்"
-
-#: kviewpart.cpp:311
-msgid "Scroll Right"
-msgstr "வலமாக உருள்"
-
-#: kviewpart.cpp:313
-msgid "Scroll Up Page"
-msgstr "மேல்பக்கத்திற்கு உருள்"
-
-#: kviewpart.cpp:314
-msgid "Scroll Down Page"
-msgstr "கீழ்பக்கத்திற்கு உருள்"
-
-#: kviewpart.cpp:315
-msgid "Scroll Left Page"
-msgstr "வலப்பக்கத்திற்கு உருள்"
-
-#: kviewpart.cpp:316
-msgid "Scroll Right Page"
-msgstr "இடப்பக்கத்திற்கு உருள்"
-
-#: kviewpart.cpp:429
-msgid "portrait"
-msgstr "சித்திரம்"
-
-#: kviewpart.cpp:431
-msgid "landscape"
-msgstr "இடம்வலமான சித்திரம்"
-
-#: kviewpart.cpp:456
-msgid ""
-"Your document has been modified. Do you really want to open another document?"
-msgstr ""
-
-#: kviewpart.cpp:457
-msgid "Warning - Document Was Modified"
-msgstr ""
-
-#: kviewpart.cpp:645
-msgid "<qt>File <nobr><strong>%1</strong></nobr> does not exist.</qt>"
-msgstr "<qt>கோப்பு <nobr><strong>%1</strong></nobr> இல்லை.</qt>"
-
-#: kviewpart.cpp:654
-msgid "Loading '%1'..."
-msgstr "ஏற்றுகிறது '%1'..."
-
-#: kviewpart.cpp:671
-msgid "<qt><strong>File Error!</strong> Could not create temporary file.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><strong>கோப்பு பிழை!</strong> தற்காலிக கோப்பினை உருவாக்க இயலவில்லை.</qt>"
-
-#: kviewpart.cpp:680
-msgid ""
-"<qt><strong>File Error!</strong> Could not create temporary file <nobr><strong>"
-"%1</strong></nobr>.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><strong>கோப்புப்பிழை</strong> தற்காலிக கோப்பினை உருவாக்க இயலவில்லை<nobr>"
-"<strong>%1</strong></nobr>.</qt>"
-
-#: kviewpart.cpp:701
-msgid ""
-"<qt><strong>File Error!</strong> Could not open the file <nobr><strong>"
-"%1</strong></nobr> for uncompression. The file will not be loaded.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><strong>கோப்புப் பிழை!</strong> கோப்பினை திறக்க முடியவில்லை<nobr><strong>"
-"%1</strong></nobr> அழுத்தமில்லாததற்கு .கோப்பினை உள்ளீட இயலாது</qt>"
-
-#: kviewpart.cpp:704
-msgid ""
-"<qt>This error typically occurs if you do not have enough permissions to read "
-"the file. You can check ownership and permissions if you right-click on the "
-"file in the Konqueror file manager and then choose the 'Properties' menu.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>இக்கோப்புக்கான போதிய அனுமதி இல்லையெனில் இப்பிழை நிகழும். You can check "
-"ownership and permissions if you right-click on the file in the Konqueror file "
-"manager and then choose the 'Properties' menu.</qt>"
-
-#: kviewpart.cpp:714
-msgid "Uncompressing..."
-msgstr "அழுத்தமற்ற..."
-
-#: kviewpart.cpp:715
-msgid ""
-"<qt>Uncompressing the file <nobr><strong>%1</strong></nobr>. Please wait.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>கோப்பு திறக்கப்படுகிறது<nobr><strong>%1</strong></nobr>"
-". தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்.</qt>"
-
-#: kviewpart.cpp:748
-msgid ""
-"<qt><strong>File Error!</strong> Could not uncompress the file <nobr><strong>"
-"%1</strong></nobr>. The file will not be loaded.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><strong>File Error!</strong>கோப்பினை திறக்க இயலாது <nobr><strong>%1</strong>"
-"</nobr>. கோப்பு உள்ளீடப்படாது.</qt>"
-
-#: kviewpart.cpp:750
-msgid ""
-"<qt>This error typically occurs if the file is corrupt. If you want to be sure, "
-"try to decompress the file manually using command-line tools.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>இந்த பிழை கோப்பு அழிக்கும்போது பெரும்பாலும் நிகழும். உங்களுக்கு நிச்சயமாக "
-"வேண்டுமென்றால் கோப்பினை கைமுறையாக கட்டளை வரிக் கருவிக் கொண்டு வெளியிடவும்.</qt>"
-
-#: kviewpart.cpp:776
-msgid ""
-"<qt>The document <b>%1</b> cannot be shown because its file type is not "
-"supported.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>ஆவணத்தின் கோப்பு வகைக்கு <b>%1</b> ஆதர்வில்லாததால் காட்டமுடியாது.</qt>"
-
-#: kviewpart.cpp:778
-msgid ""
-"<qt>The file has mime type <b>%1</b> which is not supported by any of the "
-"installed KViewShell plugins.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>கோப்பில் மைம் வகை %1<b>உள்ளது</b> இதற்கு நிறுவப்பட்ட KViewShell "
-"சொருகுப்பொருள்களின் ஆதரவு இல்லை.</qt>"
-
-#: kviewpart.cpp:816
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>The specified library <b>%1</b> could not be loaded. The error message "
-"returned was:</p> "
-"<p><b>%2</b></p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>குறிப்பிடப்பட்ட நூலகத்தை<b>%1</b>ஏற்றமுடியாது. திரும்ப வந்த செய்தி:</p> "
-"<p><b>%2</b></p></qt>"
-
-#: kviewpart.cpp:826
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p><b>Problem:</b> The document <b>%1</b> cannot be shown.</p>"
-"<p><b>Reason:</b> The software component <b>%2</b> which is required to display "
-"files of type <b>%3</b> could not be initialized. This could point to serious "
-"misconfiguration of your KDE system, or to damaged program files.</p>"
-"<p><b>What you can do:</b> You could try to re-install the software packages in "
-"question. If that does not help, you could file an error report, either to the "
-"provider of your software (e.g. the vendor of your Linux distribution), or "
-"directly to the authors of the software. The entry <b>Report Bug...</b> "
-"in the <b>Help</b> menu helps you to contact the KDE programmers.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><b>பிரச்சனை:</b> ஆவணம்<b>%1</b>காட்ட முடியவில்லை.</p>"
-"<p><b>காரணம்:</b>கோப்புகளை காட்ட தேவைப்படும் வகை <b>%3</b> "
-"மென்பொருள் %3 பகுதியை துவக்க <b>%3</b>முடியவில்லை. இது உங்கள் கேடியி அமைப்பின் "
-"தவறான வடிவமைப்பை, அல்லது பழுதடைந்த நிரல் கோப்புகளையோ குறிக்கிறது.</p>"
-"<p><b>நீங்கள் செய்ய வேண்டியது:</b>நீங்கள் கேள்வியில் திரும்பவும் மென்பொருள் "
-"தொகுப்புகளை நிறுவவேண்டும். முடியவில்லையென்றால், பிழை அறிக்கை ஒன்றை உங்கள் "
-"மென்பொருள் வழங்குநர்க்கோ அல்லது நேரடியாக மென்பொருள் ஆக்கியவர்களுக்கோ "
-"தரவேண்டும். (உதாரணமாக லினக்ஸ் விநியோகிப்பு வழங்குநர்க்கு). உதவி பட்டியலில் "
-"உள்ள<b>பிழை அறிக்கை...</b>உள்ளீடு<b>உங்களுக்கு</b>கேடியி நிரல் தயாரிப்பவர்களை "
-"தொடர்பு கொள்ள உதவும்.</p></qt>"
-
-#: kviewpart.cpp:929
-msgid "Your document has been modified. Do you really want to close it?"
-msgstr ""
-
-#: kviewpart.cpp:930
-msgid "Document Was Modified"
-msgstr ""
-
-#: kviewpart.cpp:997 kviewpart.cpp:1400
-msgid "Page %1 of %2"
-msgstr "பக்கத்தின் %1 %2"
-
-#: kviewpart.cpp:1011
-msgid "Go to Page"
-msgstr "பக்கத்திற்கு போ"
-
-#: kviewpart.cpp:1011
-msgid "Page:"
-msgstr "பக்கம்:"
-
-#: kviewpart.cpp:1184 zoom.cpp:24 zoom.cpp:110
-#, fuzzy
-msgid "Fit to Page Width"
-msgstr "பக்க அகலத்திற்கு பொருத்து"
-
-#: kviewpart.cpp:1189 zoom.cpp:25 zoom.cpp:111
-#, fuzzy
-msgid "Fit to Page Height"
-msgstr "பக்க உயரத்திற்கு பொருத்து"
-
-#: kviewpart.cpp:1194 zoom.cpp:26 zoom.cpp:112
-#, fuzzy
-msgid "Fit to Page"
-msgstr "&பக்கத்திற்குப் பொருத்து"
-
-#: kviewpart.cpp:1409
-msgid "Document Viewer Part"
-msgstr "ஆவண காட்சியாளன் பகுதி"
-
-#: kviewpart.cpp:1421 main.cpp:37
-msgid "KViewShell"
-msgstr "Kவியூஷெல்"
-
-#: kviewpart.cpp:1424
-msgid "Original Author"
-msgstr "மூல ஆசிரியர்"
-
-#: kviewpart.cpp:1427 main.cpp:45
-msgid "Framework"
-msgstr "சட்ட அமைப்பு"
-
-#: kviewpart.cpp:1429
-msgid "Former KGhostView Maintainer"
-msgstr "முன்னாள் கேகோஸ்ட் காட்சி மேம்பாட்டாளர்"
-
-#: kviewpart.cpp:1431 main.cpp:52
-msgid "KGhostView Author"
-msgstr "KGhost நோக்கு எழுதியவர்"
-
-#: kviewpart.cpp:1433 main.cpp:54
-msgid "Navigation widgets"
-msgstr "ஊடாடும் சாளரங்கள்"
-
-#: kviewpart.cpp:1435 main.cpp:56
-msgid "Basis for shell"
-msgstr "ஷெல்லுக்கான அடிப்படை"
-
-#: kviewpart.cpp:1437 main.cpp:58
-msgid "Port to KParts"
-msgstr " Kபகுதிக்கு துளை"
-
-#: kviewpart.cpp:1439 main.cpp:60
-msgid "Dialog boxes"
-msgstr "உரையாடல் பெட்டிகள்"
-
-#: kviewpart.cpp:1441 main.cpp:62
-msgid "DCOP-Interface, major improvements"
-msgstr "DCOP-இடைவிளிம்பு, பிரதான முன்னேற்றம்"
-
-#: kviewpart.cpp:1443
-msgid "Interface enhancements"
-msgstr "இடைமுக மிகைப்படுத்தல்கள்"
-
-#: kviewpart.cpp:1456
-msgid "User Interface"
-msgstr "பயனர் இடைமுகம்"
-
-#: kviewpart.cpp:1459
-msgid "Accessibility"
-msgstr "அணுகல்"
-
-#: kviewshell.cpp:69
-msgid "No viewing component found"
-msgstr "பார்க்கும் பகுதிகள் காணவில்லை"
-
-#: kviewshell.cpp:259
-msgid "Use the Escape key to leave the fullscreen mode."
-msgstr "முழுத்திரை அமைப்பில் விட வெளியேற்ற விசையை உபயோகி"
-
-#: kviewshell.cpp:259
-msgid "Entering Fullscreen Mode"
-msgstr "முழுத்திரை அமைப்பை உள்ளிடுதல்"
-
-#: main.cpp:22
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Check if the file is loaded in another kviewshell.\n"
-"If it is, bring up the other kviewshell. Otherwise, load the file."
-msgstr ""
-"கோப்பு வேறு kவியூஷெல்லில் உள்ளீடு செய்யப்பட்டுள்ளதா என்று பரிசோதி. அவ்வாறு "
-"இருந்தால் வேறு kவியூஷெல்லை மேலெடு. இல்லையென்றால், கோப்பினை உள்ளீடு."
-
-#: main.cpp:24
-msgid ""
-"Loads a plugin which supports files of type <mimetype>,\n"
-"if one is installed."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:26
-#, fuzzy
-msgid "Navigate to this page"
-msgstr "ஊடாடும் சாளரங்கள்"
-
-#: main.cpp:27
-msgid "Files to load"
-msgstr "உள்ளீட்டுக்கான கோப்புகள்"
-
-#: main.cpp:32
-msgid "Generic framework for viewer applications"
-msgstr "பார்வையாளர் பயன்பாட்டிற்கு பிறப்பு சட்டப்பணி"
-
-#: main.cpp:41
-msgid ""
-"Displays various document formats. Based on original code from KGhostView."
-msgstr "பல ஆவண அமைப்புகளை காட்டும். மூலக்குறியீடு சார்ந்த kகோஸ்ட் வியூ"
-
-#: main.cpp:43
-#, fuzzy
-msgid "Current Maintainer"
-msgstr "KGhostநோக்கு பாதுகாவலர்"
-
-#: main.cpp:48
-msgid "KGhostView Maintainer"
-msgstr "KGhostநோக்கு பாதுகாவலர்"
-
-#: main.cpp:91
-msgid "The URL %1 is not well-formed."
-msgstr "வலைமனை%1 நன்றாக உருவாகவில்லை"
-
-#: main.cpp:96
-msgid ""
-"The URL %1 does not point to a local file. You can only specify local files if "
-"you are using the '--unique' option."
-msgstr "URL %1 உள்கோப்புகளுக்கு நிற்காது. நீங்கள் தனிப்பட்ட தேர்வை."
-
-#: marklist.cpp:185
-#, fuzzy
-msgid "Select for printing"
-msgstr "நடப்புப் பக்கத்தை தேர்ந்தெடு"
-
-#: marklist.cpp:563
-msgid "Select &Current Page"
-msgstr "நடப்புப் பக்கத்தை தேர்ந்தெடு"
-
-#: marklist.cpp:564
-msgid "Select &All Pages"
-msgstr "எல்லா பக்கங்களையும் தேர்ந்தெடு"
-
-#: marklist.cpp:565
-msgid "Select &Even Pages"
-msgstr "பக்கங்களை வரிசையாக தேர்ந்தெடு"
-
-#: marklist.cpp:566
-msgid "Select &Odd Pages"
-msgstr "ஒற்றைப்படை பக்கங்களை தேர்ந்தெடு"
-
-#: marklist.cpp:567
-msgid "&Invert Selection"
-msgstr "&தேர்வை தலைகீழாக்கு"
-
-#: marklist.cpp:568
-msgid "&Deselect All Pages"
-msgstr "&எல்லா பக்கங்களையும் தேர்வு நீக்கு"
-
-#: pageSizeDialog.cpp:29
-msgid "Page Size"
-msgstr "பக்க அளவு"
-
-#: pageSizeWidget.cpp:32
-msgid "Custom Size"
-msgstr "ஆயத்த அளவு"
-
-#. i18n: file kviewerpart.rc line 11
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Export As"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kviewerpart.rc line 45
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "&Go"
-msgstr "&போ"
-
-#. i18n: file optionDialogAccessibilityWidget.ui line 35
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Change &Colors"
-msgstr "வண்ணங்களை &மாற்று"
-
-#. i18n: file optionDialogAccessibilityWidget.ui line 67
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Warning: these options can badly affect drawing speed."
-msgstr "எச்சரிக்கை: இந்த தேர்வுகள் வரையும் வேகத்தை மோசமாக பாதிக்கும்."
-
-#. i18n: file optionDialogAccessibilityWidget.ui line 109
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "&Invert colors"
-msgstr "&வண்ணங்களைத் தலைகீழாக்கு"
-
-#. i18n: file optionDialogAccessibilityWidget.ui line 120
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Change &paper color"
-msgstr "பக்க வண்ணத்தை மாற்று"
-
-#. i18n: file optionDialogAccessibilityWidget.ui line 156
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Paper color:"
-msgstr "பக்க வண்ணம்:"
-
-#. i18n: file optionDialogAccessibilityWidget.ui line 197
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "&Change dark and light colors"
-msgstr "&கறுத்த மற்றும் வெளிர் வண்ணங்களை மாற்று"
-
-#. i18n: file optionDialogAccessibilityWidget.ui line 292
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Light color:"
-msgstr "வெளிர் நிறம்:"
-
-#. i18n: file optionDialogAccessibilityWidget.ui line 320
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Dark color:"
-msgstr "கறுத்த நிறம்:"
-
-#. i18n: file optionDialogAccessibilityWidget.ui line 330
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Convert to &black and white"
-msgstr "கருப்பு-வெள்ளைக்கு மாற்று"
-
-#. i18n: file optionDialogAccessibilityWidget.ui line 349
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Contrast:"
-msgstr "மாறுபாடு:"
-
-#. i18n: file optionDialogAccessibilityWidget.ui line 438
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Threshold:"
-msgstr "விளிம்பு மதிப்பு:"
-
-#. i18n: file optionDialogGUIWidget_base.ui line 25
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "Enabled"
-msgstr "செயல்படுத்தியது"
-
-#. i18n: file optionDialogGUIWidget_base.ui line 30
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Disabled"
-msgstr "செயலில் இல்லாத"
-
-#. i18n: file optionDialogGUIWidget_base.ui line 35
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "Only on Hover"
-msgstr "மேலே வரும்போது மட்டும்"
-
-#. i18n: file optionDialogGUIWidget_base.ui line 47
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>Controls how hyperlinks are underlined:\n"
-"<ul>\n"
-"<li><b>Enabled</b>: Always underline links</li>\n"
-"<li><b>Disabled</b>: Never underline links</li>\n"
-"<li><b>Only on Hover</b>: Underline when the mouse is moved over the link</li>\n"
-"</ul></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>மீதொகுப்புகளை அடிகோடிடுவதை கட்டுப்படுத்துகிறது:\n"
-"<ul>\n"
-"<li><b>UL_Enabled</b>: இணைப்புகளை எப்போதும் அடிகோடிடு</li>\n"
-"<li><b>UL_Disabled</b>: இணைப்புகளை ஒருபோதும் அடிகோடிடாதே</li>\n"
-"<li><b>UL_OnlyOnHover</b>: சுட்டி இணைப்பின்மீது செல்லும்போது அடிகோடிடு</li>\n"
-"</ul></qt> "
-
-#. i18n: file optionDialogGUIWidget_base.ui line 63
-#: rc.cpp:89
-#, no-c-format
-msgid "Underline links:"
-msgstr "&இணைப்புகளை அடிகோடிடு:"
-
-#. i18n: file optionDialogGUIWidget_base.ui line 71
-#: rc.cpp:92
-#, no-c-format
-msgid "Show &thumbnail previews"
-msgstr "&சிறுபிம்ப முன்காட்சிகளை காட்டு"
-
-#. i18n: file optionDialogGUIWidget_base.ui line 79
-#: rc.cpp:95
-#, no-c-format
-msgid "Overview Mode"
-msgstr "மேல்பார்க்கும் வகை"
-
-#. i18n: file optionDialogGUIWidget_base.ui line 98
-#: rc.cpp:98
-#, no-c-format
-msgid "Rows:"
-msgstr "வரிகள்:"
-
-#. i18n: file optionDialogGUIWidget_base.ui line 136
-#: rc.cpp:101
-#, no-c-format
-msgid "Columns:"
-msgstr "நெடுவரிசைகள்:"
-
-#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 47
-#: rc.cpp:104
-#, no-c-format
-msgid "Page Format"
-msgstr "பக்க அமைப்பு"
-
-#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 64
-#: rc.cpp:107
-#, no-c-format
-msgid "Format:"
-msgstr "அமைப்பு:"
-
-#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 72
-#: rc.cpp:110
-#, no-c-format
-msgid "Width:"
-msgstr "அகலம்"
-
-#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 80
-#: rc.cpp:113
-#, no-c-format
-msgid "Height:"
-msgstr "உயரம்:"
-
-#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 88
-#: rc.cpp:116
-#, no-c-format
-msgid "Width of the chosen paper size in portrait orientation"
-msgstr "நேர்வாகான திசையில் தேர்ந்தெடுத்த பக்க அளவில் அகலம் இருக்க வேண்டும்"
-
-#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 96
-#: rc.cpp:119
-#, no-c-format
-msgid "Height of the chosen paper size in portrait orientation"
-msgstr "நேர்வாகான திசையில் தேர்ந்தெடுத்த பக்க அளவில் உயரம் இருக்க வேண்டும்"
-
-#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 102
-#: rc.cpp:122 rc.cpp:131
-#, no-c-format
-msgid "cm"
-msgstr "செ.மி"
-
-#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 107
-#: rc.cpp:125 rc.cpp:134
-#, no-c-format
-msgid "mm"
-msgstr "மி.மி"
-
-#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 112
-#: rc.cpp:128 rc.cpp:137
-#, no-c-format
-msgid "in"
-msgstr "உள்ளே"
-
-#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 144
-#: rc.cpp:140
-#, no-c-format
-msgid "Orientation:"
-msgstr "திசை:"
-
-#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 188
-#: rc.cpp:149
-#, no-c-format
-msgid "Page Preview"
-msgstr "பக்க முன்னோட்டம்"
-
-#. i18n: file kviewshell.kcfg line 72
-#: rc.cpp:152
-#, no-c-format
-msgid ""
-"\n"
-" <qt>\n"
-" Controls how hyperlinks are underlined:\n"
-" "
-"<ul>\n"
-" "
-"<li><b>UL_Enabled</b>: Always underline links</li>\n"
-" "
-"<li><b>UL_Disabled</b>: Never underline links</li>\n"
-" "
-"<li><b>UL_OnlyOnHover</b>: Underline when the mouse is moved over the link</li>"
-"\n"
-" </ul>\n"
-" </qt>\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" <qt>\n"
-" மீதொகுப்புகளை அடிகோடிடுவதை கட்டுப்படுத்துகிறது:\n"
-" "
-"<ul>\n"
-" "
-"<li><b>UL_Enabled</b>: இணைப்புகளை எப்போதும் அடிகோடிடு</li>\n"
-" "
-"<li><b>UL_Disabled</b>: இணைப்புகளை ஒருபோதும் அடிகோடிடாதே</li>\n"
-" "
-"<li><b>UL_OnlyOnHover</b>: சுட்டி இணைப்பின்மீது செல்லும்போது அடிகோடிடு</li>\n"
-" </ul>\n"
-" </qt>\n"
-" "
-
-#: searchWidget.cpp:53
-msgid "Search:"
-msgstr ""
-
-#: searchWidget.cpp:63
-msgid "Find previous"
-msgstr ""
-
-#: searchWidget.cpp:68
-msgid "Find next"
-msgstr ""
-
-#: searchWidget.cpp:72
-msgid "Case sensitive"
-msgstr ""
-
-#: tableOfContents.cpp:45
-msgid "Topic"
-msgstr "தலைப்பு"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "OverWrite"
-#~ msgstr "மேல்முன்னோட்டம்"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Sets paper size (not implemented at the moment,\n"
-#~ "only for compatibility with lyx)"
-#~ msgstr "காகித அளவை அமைக்கும் (இப்போதைக்கு செயல்படுத்தப்படமாட்டாது, lyx உடன் பொருத்தத்திற்காக மட்டும்)"
-
-#~ msgid "Using this checkbox you can select pages for printing."
-#~ msgstr "இந்த தேர்வு பெட்டியை பயன்படுத்தி பக்கங்களை அச்சிடலாம்"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Form1"
-#~ msgstr "அமைப்பு:"
-
-#~ msgid "<qt>Printing is not yet implemented for this type of file.</qt>"
-#~ msgstr "<qt>இந்த வகை கோப்புக்கு அச்சிடுதல் இன்னும் துவக்கப்படவில்லை.</qt>"
-
-#~ msgid "<qt>This function searches the DVI file for plain text. Unfortunately, this version of KDVI treats only plain ASCII characters properly. Symbols, ligatures, mathematical formulae, accented characters, and non-english text, such as Russian or Korean, will most likely be messed up completely. Continue anyway?</qt>"
-#~ msgstr "<qt>இந்த செயல் வெற்று உரைக்கான DVI கோப்பை தேடுகிறது. துரதிருஷ்டவசமாக, KDVIன் இந்த பதிப்பு ASCII எழுத்துகளை மட்டும் ஏற்கிறது. குறியீடுகள், கணித சமன்பாடுகள், ஒலியழுத்த எழுத்துக்கள், ஆங்கிலம் அல்லாத உரை, அதாவது ருஷ்யன் அல்லது கொரியன். எந்த வகையிலாவது தொடரவா?</qt>"
-
-#~ msgid "Function May Not Work as Expected"
-#~ msgstr "செயல் எதிர்பார்த்த அளவு இயங்கவில்லை"
-
-#~ msgid "Searching for '%1'..."
-#~ msgstr "'%1'க்கு தேடுகிறது..."
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kviewviewer.po b/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kviewviewer.po
deleted file mode 100644
index 104588af6ee..00000000000
--- a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/kviewviewer.po
+++ /dev/null
@@ -1,224 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-03-22 21:51-0800\n"
-"Last-Translator: Tamil PC <[email protected]>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "உங்கள் பெயர்கள்"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "nandu_usin @ yahoo.com, kokila_kin @ yahoo.com"
-
-#: imagesettings.cpp:31
-msgid "Image Settings"
-msgstr "பிம்பம் அமைப்புகள்"
-
-#: imagesettings.cpp:34
-msgid "Fit image to page size"
-msgstr "பிம்பத்தை பக்க அளவிற்கு பொருத்துக"
-
-#: imagesettings.cpp:37
-msgid "Center image on page"
-msgstr "பக்கம் நடுவில் பிம்பத்தை பொருத்துக"
-
-#: kviewkonqextension.cpp:71
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "அச்சிடு%1"
-
-#: kviewviewer.cpp:78
-msgid ""
-"Unable to find a suitable Image Canvas. This probably means that KView was not "
-"installed properly."
-msgstr ""
-"பொருத்தமான பிம்பத்தை தேட முடியவில்லை. இதற்கு காரணம் kகாட்சி சரியாக நிறுவவில்லை."
-
-#: kviewviewer.cpp:80
-msgid ""
-"Accessing the KImageViewer interface of the Image Canvas failed. Something in "
-"your setup is broken (a component claims to be a KImageViewer::Canvas but it is "
-"not)."
-msgstr ""
-"பிம்பத்தில் உள்ள kபிம்பக்காட்சியின் இடை விளிம்பை இயக்குவதில் பிழை. உங்கள் "
-"அமைப்பில் ஏதோ ஒன்று உடைந்தது"
-
-#: kviewviewer.cpp:92 kviewviewer.cpp:530
-msgid ""
-"_: Title caption when no image loaded\n"
-"no image loaded"
-msgstr "பிம்பம் இல்லை"
-
-#: kviewviewer.cpp:172
-msgid "KView"
-msgstr "kகாட்சி"
-
-#: kviewviewer.cpp:173
-msgid "KDE Image Viewer Part"
-msgstr "KDE பிம்பக்காட்சி பகுதி"
-
-#: kviewviewer.cpp:175
-msgid "(c) 1997-2002, The KView Developers"
-msgstr "(c)1997-2002, kகாட்சி மேம்படுத்துபவர்"
-
-#: kviewviewer.cpp:176
-msgid "Maintainer"
-msgstr "பராமரிப்பவர் "
-
-#: kviewviewer.cpp:177
-msgid "started it all"
-msgstr "எல்லாம் தொடங்கியது"
-
-#: kviewviewer.cpp:213 kviewviewer.cpp:607
-msgid ""
-"The image could not be saved to disk. A possible causes is that you don't have "
-"permission to write to that file."
-msgstr ""
-"பிம்பத்தை தகடில் சேமிக்க இயலாது. உங்களுக்கு கோப்பில் எழுதுவதற்கு அனுமதி "
-"தரவில்லை."
-
-#: kviewviewer.cpp:298
-msgid ""
-"_: Title caption when new image selected\n"
-"new image"
-msgstr "புதிய பிம்பத்தை தேர்ந்தெடுக்கும் போது தலைப்பிடுக"
-
-#: kviewviewer.cpp:400 kviewviewer.cpp:414
-#, c-format
-msgid "Unknown image format: %1"
-msgstr "அறியாத பிம்பவடிவம்: %1"
-
-#: kviewviewer.cpp:409
-#, c-format
-msgid "No such file: %1"
-msgstr "அவ்வாறு ஒரு கோப்பு இல்லை: %1"
-
-#: kviewviewer.cpp:468
-msgid "Zoom In"
-msgstr "பெரிதாக்கு"
-
-#: kviewviewer.cpp:470
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "சிறிதாக்கு"
-
-#: kviewviewer.cpp:480
-msgid "&Flip"
-msgstr "&திருப்பு"
-
-#: kviewviewer.cpp:481
-msgid "&Vertical"
-msgstr "செங்குத்து"
-
-#: kviewviewer.cpp:482
-msgid "&Horizontal"
-msgstr "கிடக்கை"
-
-#: kviewviewer.cpp:486
-msgid "Ro&tate Counter-Clockwise"
-msgstr "அப்பிரதட்சணமாக சுற்று"
-
-#: kviewviewer.cpp:488
-msgid "Rotate Clockwise"
-msgstr "பிரதட்சணமாக சுற்று"
-
-#: kviewviewer.cpp:494
-msgid "Fit Image to Window"
-msgstr "பிம்பத்தை சாளரங்களில் பொருத்து"
-
-#: kviewviewer.cpp:517
-msgid "Show Scrollbars"
-msgstr "சுருள் பட்டையை காட்டு"
-
-#: kviewviewer.cpp:519
-msgid "Hide Scrollbars"
-msgstr "சுருள் பட்டையை துண்டி"
-
-#: kviewviewer.cpp:757
-msgid "Save Image As..."
-msgstr "பிம்பத்தை இவ்வாறு சேமிக்க"
-
-#: kviewviewer.cpp:806
-#, c-format
-msgid "Load changed image? - %1"
-msgstr "மாற்றிய பிம்பத்தை உள்ளிட வேண்டுமா? -%1"
-
-#: kviewviewer.cpp:808
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The image %1 which you have modified has changed on disk.\n"
-"Do you want to reload the file and lose your changes?\n"
-"If you don't and subsequently save the image, you will lose the\n"
-"changes that have already been saved."
-msgstr ""
-"நீங்கள் மாற்றி அமைத்த பிம்பம்%1 டிஸ்கில் மாற்றி அமைக்கப்பட்டுள்ளது. \n"
-"கோப்பினை மறுஉள்ளீடு செய்ய வேண்டுமா மற்றும் மாற்றத்தை நீங்கள் இழக்க நேரிடும்?\n"
-"நீங்கள் இல்லை என்பதை தேர்ந்தெடுத்து பிம்பத்தை சேமித்தால், நீங்கள் முன்பு "
-"சேமித்த\n"
-"மாற்றங்களை இழக்க நேரிடும்."
-
-#: kviewviewer.cpp:818
-msgid "Do Not Reload"
-msgstr ""
-
-#: kviewviewer.cpp:875
-msgid ""
-"_: Title caption when no image loaded\n"
-"No Image Loaded"
-msgstr "பிம்பம் மேல் ஏற்றப்படவில்லை"
-
-#. i18n: file printimagesettings.ui line 56
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Image Size"
-msgstr "பிம்பத்தின் அளவு"
-
-#. i18n: file printimagesettings.ui line 67
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Fit to page size"
-msgstr "பக்க அளவிற்கு பொறுத்து"
-
-#. i18n: file printimagesettings.ui line 75
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "9x13"
-msgstr "9x13"
-
-#. i18n: file printimagesettings.ui line 83
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "10x15"
-msgstr "10x15"
-
-#. i18n: file printimagesettings.ui line 91
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Manual"
-msgstr "கைம்முறை"
-
-#. i18n: file printimagesettings.ui line 120
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#. i18n: file printimagesettings.ui line 137
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Center on page"
-msgstr "பக்கத்தின் மையம்"
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/libkscan.po b/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/libkscan.po
deleted file mode 100644
index 4c731b8e7bc..00000000000
--- a/tde-i18n-ta/messages/kdegraphics/libkscan.po
+++ /dev/null
@@ -1,518 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-01 01:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-03-10 02:59-0800\n"
-"Last-Translator: Tamil PC <[email protected]>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: devselector.cpp:46
-msgid "Welcome to Kooka"
-msgstr "கூக்காவிற்கு வருக."
-
-#: devselector.cpp:62
-msgid "Select Scan Device"
-msgstr "வருடு சாதனத்தை தேர்ந்தெடுக்கவும்."
-
-#: devselector.cpp:69
-msgid "&Do not ask on startup again, always use this device"
-msgstr "மீண்டும் தொடங்குவதை கேட்காதே, எப்பொழுதும் இச்சாதனத்தை பயன்படுத்து"
-
-#: gammadialog.cpp:33
-msgid "Custom Gamma Tables"
-msgstr "காமா ஆயத்த அட்டவணைகள்"
-
-#: gammadialog.cpp:59
-msgid ""
-"<B>Edit the custom gamma table</B><BR>This gamma table is passed to the scanner "
-"hardware."
-msgstr ""
-"<B>காமா ஆயத்த அட்டவணைகளை திருத்து</B><BR>இந்த காமா அட்டவணைகள் வருடி "
-"வன்பொருளுக்கு அனுப்பட்டது."
-
-#: gammadialog.cpp:67
-msgid "Brightness"
-msgstr "பிரகாசம்"
-
-#: gammadialog.cpp:72
-msgid "Contrast"
-msgstr "வித்தியாசம்"
-
-#: gammadialog.cpp:77
-msgid "Gamma"
-msgstr "காமா"
-
-#: img_canvas.cpp:1025
-msgid "%1x%2 pixel, %3 bit"
-msgstr "%1x%2 படத்துணுக்கு, %3 பிட் (bit)"
-
-#: img_canvas.cpp:1034
-msgid "Fit window best"
-msgstr "சிறந்த சாளரங்களை பொருத்து."
-
-#: img_canvas.cpp:1037
-msgid "Original size"
-msgstr "மூலஅளவு"
-
-#: img_canvas.cpp:1040
-msgid "Fit Width"
-msgstr "அகலத்தை பொருத்து"
-
-#: img_canvas.cpp:1043
-msgid "Fit Height"
-msgstr "உயரத்தை பொருத்து"
-
-#: img_canvas.cpp:1046
-msgid "Zoom to %1 %%"
-msgstr "%1 %% கிட்டப்பார்"
-
-#: img_canvas.cpp:1049
-msgid "Unknown scaling!"
-msgstr "தெரியாத அளவு மாற்றம்!"
-
-#: imgscaledialog.cpp:46
-msgid "Select Image Zoom"
-msgstr "பெரிதாக்கிய பிம்பத்தை தேர்தெடுக்கவும்"
-
-#: imgscaledialog.cpp:52
-#, c-format
-msgid "25 %"
-msgstr "25 %"
-
-#: imgscaledialog.cpp:58
-#, c-format
-msgid "50 %"
-msgstr "50 %"
-
-#: imgscaledialog.cpp:64
-#, c-format
-msgid "75 %"
-msgstr "75%"
-
-#: imgscaledialog.cpp:70
-#, c-format
-msgid "100 %"
-msgstr "100%"
-
-#: imgscaledialog.cpp:76
-#, c-format
-msgid "150 %"
-msgstr "150%"
-
-#: imgscaledialog.cpp:82
-#, c-format
-msgid "200 %"
-msgstr "200 %"
-
-#: imgscaledialog.cpp:88
-#, c-format
-msgid "300 %"
-msgstr "300 %"
-
-#: imgscaledialog.cpp:94
-#, c-format
-msgid "400 %"
-msgstr "400%"
-
-#: imgscaledialog.cpp:101
-msgid "Custom scale factor:"
-msgstr "ஆயத்த அளவு மாற்றம்:"
-
-#: kscandevice.cpp:279
-msgid "the default startup setup"
-msgstr "முன்னிருப்பு துவக்க அமைப்பு"
-
-#: kscandevice.cpp:304
-msgid "No scanner selected"
-msgstr "வருடி தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை"
-
-#: kscanslider.cpp:56
-#, c-format
-msgid "Revert value back to its standard value %1"
-msgstr "%1 முன்னிருப்பு மதிப்பிற்கு மாற்று"
-
-#: massscandialog.cpp:36
-msgid "ADF Scanning"
-msgstr "ஏடிஎஃப்(ADF) வருடி"
-
-#: massscandialog.cpp:44
-msgid "<B>Mass Scanning</B>"
-msgstr "<B>மாஸ் வருடக்குதல் </B>"
-
-#: massscandialog.cpp:48
-msgid "Scan Parameter"
-msgstr "வருடி அளவுருக்கள்"
-
-#: massscandialog.cpp:55
-#, c-format
-msgid "Scanning <B>%s</B> with <B>%d</B> dpi"
-msgstr "வருடாக்கு<B>%s</B>கொண்டு <B>%d</B> டிபிஐ(dpi)"
-
-#: massscandialog.cpp:59
-#, c-format
-msgid "Storing new images in folder <B>%s</B>"
-msgstr "புது பிம்பத்தை ஆவணத்தில் சேமி <B>%s</B>"
-
-#: massscandialog.cpp:64
-msgid "Scan Progress"
-msgstr "வருடி முன்னேற்றம்"
-
-#: massscandialog.cpp:73
-#, c-format
-msgid "Scanning page %1"
-msgstr "%1 பக்கம் வருடக்குதல்"
-
-#: massscandialog.cpp:77
-msgid "Cancel Scan"
-msgstr "வருடி ரத்து"
-
-#: massscandialog.cpp:86
-msgid "Start Scan"
-msgstr "வருடியை தொடங்கு"
-
-#: previewer.cpp:149
-msgid "Scale to W&idth"
-msgstr "அகலத்துக்கு அமை"
-
-#: previewer.cpp:153
-msgid "Scale to &Height"
-msgstr "உயரத்துக்கு அமை"
-
-#: previewer.cpp:162
-msgid "<B>Preview</B>"
-msgstr "<B>முன் ஒட்டம்</B>"
-
-#: previewer.cpp:165
-msgid "Scan Size"
-msgstr "வருடி அளவு"
-
-#: previewer.cpp:169
-msgid "Custom"
-msgstr "ஆயத்தம்"
-
-#: previewer.cpp:170
-msgid "DIN A4"
-msgstr "DIN A4"
-
-#: previewer.cpp:171
-msgid "DIN A5"
-msgstr "DIN A5"
-
-#: previewer.cpp:172
-msgid "DIN A6"
-msgstr "DIN A6"
-
-#: previewer.cpp:173
-msgid "9x13 cm"
-msgstr "9 * 13 சென்டிமீட்டர்(cm)"
-
-#: previewer.cpp:174
-msgid "10x15 cm"
-msgstr "10x15 சென்டிமீட்டர்(cm)"
-
-#: previewer.cpp:175
-msgid "Letter"
-msgstr "கடிதம்"
-
-#: previewer.cpp:184
-msgid " Landscape "
-msgstr "இடது/வலது வகை"
-
-#: previewer.cpp:187
-msgid "&Landscape"
-msgstr "&இடது/வலது வகை"
-
-#: previewer.cpp:189
-msgid "P&ortrait"
-msgstr "&மேல்/கீழ் வகை"
-
-#: previewer.cpp:203
-msgid "Auto-Selection"
-msgstr "தானே தேர்ந்தெடு"
-
-#: previewer.cpp:206
-#, fuzzy
-msgid "Active on"
-msgstr "இதனால் நடப்பில் உள்ள"
-
-#: previewer.cpp:207
-msgid ""
-"Check here if you want autodetection\n"
-"of the document on the preview."
-msgstr ""
-"முன்னோட்டத்தை பார்க்கும் போது தானாக ஆவணத்தை கண்டறிய இந்த தேர்வை பயன்படுத்தவும்"
-
-#: previewer.cpp:212 previewer.cpp:610
-msgid "Black"
-msgstr "கருமை"
-
-#: previewer.cpp:213 previewer.cpp:610
-msgid "White"
-msgstr "வெண்மை"
-
-#: previewer.cpp:219
-msgid ""
-"Select whether a scan of the empty\n"
-"scanner glass results in a\n"
-"black or a white image."
-msgstr "வருடி காலியாக இருக்குமானால் வருடி கருப்பு வெள்ளை பிம்பத்தை காட்டும்"
-
-#: previewer.cpp:224
-msgid "scanner background"
-msgstr "வருடி"
-
-#: previewer.cpp:226
-msgid "Thresh&old:"
-msgstr "& விளிம்பு"
-
-#: previewer.cpp:231
-msgid ""
-"Threshold for autodetection.\n"
-"All pixels higher (on black background)\n"
-"or smaller (on white background)\n"
-"than this are considered to be part of the image."
-msgstr ""
-"மட்டத்தை தானாக கண்டறிய.\n"
-"அதிகமாக பிக்ஸ்செல்(கருப்பு பின்னணியில்)\n"
-"அல்லது குறைவான(வெள்ளை பின்னணியில்)\n"
-"உள்ளவைகள் எல்லாம் பிம்பத்தின் பகுதிகளாக கொள்ளப்படும்."
-
-#: previewer.cpp:238
-msgid "Dust size:"
-msgstr "தூசியின் அளவு"
-
-#: previewer.cpp:249
-msgid "Selection"
-msgstr "தேர்ந்தெடுப்பு"
-
-#: previewer.cpp:251
-msgid "width - mm"
-msgstr "அகலம் - மில்லி மீட்டர்(mm)"
-
-#: previewer.cpp:252
-msgid "height - mm"
-msgstr "உயரம் - மில்லி மீட்டர்(mm)"
-
-#: previewer.cpp:261
-msgid "Size:"
-msgstr "அளவு:"
-
-#: previewer.cpp:263
-msgid ""
-"This size field shows how large the uncompressed image will be.\n"
-"It tries to warn you, if you try to produce huge images by \n"
-"changing its background color."
-msgstr ""
-"இந்த புலம் விரிவாக்கப்பட்ட பிம்பத்தின் அளவை காட்டும். பெரிய பிம்பத்தை உருவாக்க "
-"வேண்டுமானால் பின்னணி வண்ணத்தை மாற்றவும் "
-
-#: previewer.cpp:266
-msgid "-"
-msgstr "-"
-
-#: previewer.cpp:480
-msgid "width %1 mm"
-msgstr "%1 மில்லி மீட்டர்(mm) அகலம்"
-
-#: previewer.cpp:484
-msgid "height %1 mm"
-msgstr "%1 மில்லி மீட்டர்(mm) உயரம்"
-
-#: previewer.cpp:608
-msgid ""
-"The autodetection of images on the preview depends on the background color of "
-"the preview image (Think of a preview of an empty scanner).\n"
-"Please select whether the background of the preview image is black or white"
-msgstr ""
-"சித்திரத்தின் முன்தோற்றம் அதன் பின்னணி வண்ணத்தை பொருத்து பிம்பத்தை தானாக "
-"கண்டறியப்படும். (காலி வருடியில் உள்ள முன்தோற்றத்தை ஒத்தது).\n"
-"முன்தோற்றத்தின் பின்னணி வண்ணம் கருப்பு வெள்ளையா என்பதை தேர்வு செய்யவும்."
-
-#: previewer.cpp:609
-msgid "Image Autodetection"
-msgstr "பிம்பத்தின் சுய கண்டுபிடிப்பு"
-
-#: scandialog.cpp:75
-msgid "&Scanning"
-msgstr "& வருடுதல்"
-
-#: scandialog.cpp:113
-msgid "Startup Options"
-msgstr "தொடங்குவதற்கான தேர்வுகள்"
-
-#: scandialog.cpp:114
-msgid "Note: changing these options will affect the scan plugin on next start."
-msgstr ""
-"குறிப்பு: இந்த தேர்வுகளை மாற்றினால் வருடல் சொருகுகை அடுத்த தொடக்கத்தில் "
-"பதிக்கும்."
-
-#: scandialog.cpp:119
-msgid "&Ask for the scan device on plugin startup"
-msgstr "&பொருள் தொடங்குவதில் வருடி சாதனத்தை கேள்"
-
-#: scandialog.cpp:121
-msgid ""
-"You can uncheck this if you do not want to be asked which scanner to use on "
-"startup."
-msgstr ""
-"எந்த வருடியை பயன்படுத்துவது எனக் கேட்காமல் இருக்க இந்த தேர்வை பயன்படுத்தவும்."
-
-#: scandialog.cpp:125
-msgid "&Query the network for scan devices"
-msgstr "&வருடி சாதனத்திற்கான வலைப் பின்னலை விசாரி"
-
-#: scandialog.cpp:127
-msgid "Check this if you want to query for configured network scan stations."
-msgstr ""
-"அமைக்கப்பட்ட வலைப்பின்னல் தளத்தில் கேள்விகளை கேட்க விரும்பினால் இதை தேர்வு "
-"செய்யவும்."
-
-#: scanparams.cpp:118
-#, fuzzy
-msgid "<B>Scanner Settings</B>"
-msgstr "<B>வருடி அமைப்புகள் </B>"
-
-#: scanparams.cpp:159
-msgid "Final S&can"
-msgstr "இறுதியாக & வருடுதல்"
-
-#: scanparams.cpp:161
-msgid "&Preview Scan"
-msgstr "& வருடுதலின் முன்னோட்டம்"
-
-#: scanparams.cpp:166
-msgid "Scanning in progress"
-msgstr "வருடுதல் நிகழ்கிறது"
-
-#: scanparams.cpp:279
-msgid "Source..."
-msgstr "மூலம்..."
-
-#: scanparams.cpp:341
-msgid "Resolution"
-msgstr "திரைத்திறன்"
-
-#: scanparams.cpp:459
-msgid "Custom Gamma Table"
-msgstr "காமா ஆயத்த அட்டவணை"
-
-#: scanparams.cpp:465
-msgid "Edit..."
-msgstr "திருத்து.."
-
-#: scanparams.cpp:500
-msgid "Acquire a gray preview even in color mode (faster)"
-msgstr "வண்ண வகையிழும் பழுப்பு நிற முன்னோட்டத்தை கிடைக்க செய்தல் வேண்டும்"
-
-#: scanparams.cpp:518
-msgid ""
-"<B>Problem: No Scanner was found</B><P>Your system does not provide a SANE <I>"
-"(Scanner Access Now Easy)</I> installation, which is required by the KDE scan "
-"support.<P>Please install and configure SANE correctly on your system.<P>"
-"Visit the SANE homepage under http://www.sane-project.org to find out more "
-"about SANE installation and configuration. "
-msgstr ""
-"<B>சிக்கல்: வருடியை காணவில்லை</B><P>SANE உங்கள் கணினியில் இல்லை <I>"
-"(Scanner Access Now Easy)</I>KDE நிறுவல் ஆதரவை பயன்படுத்தி நிறுவவும்t.<P>"
-"தயவு செய்து உங்கள் கணினியில் SANE ஐ சரியாக நிறுவி அமைக்கவும்.<P> "
-"அதற்கான இணைய தளம் http://www.sane-project.orgக்கு சென்று SANE அமைப்பதை பற்றி "
-"முழுவதும் தெரிந்து கொள்க."
-
-#: scanparams.cpp:589
-msgid "*|All Files (*)"
-msgstr "*|அனைத்து கோப்புகள் (*)"
-
-#: scanparams.cpp:599
-msgid "*.pnm|PNM Image Files (*.pnm)"
-msgstr "*.pnm|PNM பிம்பக் கோப்புகள் (*.pnm)"
-
-#: scanparams.cpp:605
-msgid "Select Input File"
-msgstr "உள்ளிடு "
-
-#: scanparams.cpp:670
-msgid "SANE debug (pnm only)"
-msgstr "SANE பிழை திருத்து பிஎன்எம் மட்டும்(pnm only)"
-
-#: scanparams.cpp:675
-msgid "virt. Scan (all Qt modes)"
-msgstr "வருடி உள்ளது போல்(எல்லா Qt வகைகளும்)"
-
-#: scanparams.cpp:736
-msgid "convert the image to gray on loading"
-msgstr "உள்ளிடு செய்யும் போது பிம்பத்தை பழுப்பாக மாற்றவும்"
-
-#: scanparams.cpp:745
-msgid "Simulate three-pass acquiring"
-msgstr "மூன்று-கடவு அனுப்புதலை பாவனையாக்கம் செய்."
-
-#: scanparams.cpp:775
-msgid "KSANE"
-msgstr "KSANE"
-
-#: scanparams.cpp:776
-msgid ""
-"The filename for virtual scanning is not set.\n"
-"Please set the filename first."
-msgstr ""
-"மெய்நிகர் வருடுதலுக்கான கோப்பு பெயர் அமைக்கப்படவில்லை.\n"
-"முதலில் கோப்பினை பெயரையை அமைக்கவும்."
-
-#: scansourcedialog.cpp:49
-msgid "Scan Source Selection"
-msgstr "வருடி மூலத்தை தேர்ந்தெடுக்கவும்"
-
-#: scansourcedialog.cpp:54
-msgid ""
-"<B>Source selection</B><P>Note that you may see more sources than actually "
-"exist"
-msgstr "<B>மூலத்தை தேர்ந்தெடுக்கவும்</B><P>"
-
-#: scansourcedialog.cpp:60
-msgid "Select the Scanner document source:"
-msgstr "வருடியின் மூல ஆவணத்தை தேர்ந்தெடுக்கவும்:"
-
-#: scansourcedialog.cpp:71
-msgid "Advanced ADF-Options"
-msgstr "விசேஷ ADF-தேர்வுகள்"
-
-#: scansourcedialog.cpp:76
-msgid "Scan until ADF reports out of paper"
-msgstr "ADF அறிக்கைகள் காகிதத்திற்கு வெளியே வரும் வரை வருடவும்"
-
-#: scansourcedialog.cpp:80
-msgid "Scan only one sheet of ADF per click"
-msgstr "ஒரு கிளிகிற்கு (ADF) ஏடிஎபின் ஒரு பக்க அளவை மட்டும் வருடவும்"
-
-#: sizeindicator.cpp:69
-msgid "%1 kB"
-msgstr "%1 கிலோபைட்(kB)"
-
-#: sizeindicator.cpp:76
-msgid "%1 MB"
-msgstr "%1 மெகா பைட்(MB)"
-
-#~ msgid "Line art"
-#~ msgstr "கோடு கலை"
-
-#~ msgid "Lineart"
-#~ msgstr "கோடு கலை"
-
-#~ msgid "Binary"
-#~ msgstr "இருநிலை"
-
-#~ msgid "Gray"
-#~ msgstr "பழுப்பு"
-
-#~ msgid "Color"
-#~ msgstr "வண்ணம்"
-
-#~ msgid "Halftone"
-#~ msgstr "அரை ஒலி"