summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ta/messages/kdepim/korn.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ta/messages/kdepim/korn.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/kdepim/korn.po658
1 files changed, 0 insertions, 658 deletions
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/kdepim/korn.po b/tde-i18n-ta/messages/kdepim/korn.po
deleted file mode 100644
index 990ca151857..00000000000
--- a/tde-i18n-ta/messages/kdepim/korn.po
+++ /dev/null
@@ -1,658 +0,0 @@
-# translation of korn.po to
-# translation of korn.po to
-# translation of korn.po to
-# translation of korn.po to
-# translation of korn.po to
-# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# Ambalam <[email protected]>, 2004.
-# root <[email protected]>, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: korn\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-03-24 00:55-0800\n"
-"Last-Translator: Tamil PC <[email protected]>\n"
-"Language-Team: <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: kio_proto.h:97
-msgid "Server:"
-msgstr "சேவகன்:"
-
-#: kio_proto.h:98
-msgid "Port:"
-msgstr "துறை:"
-
-#: kio_proto.h:99
-msgid "Username:"
-msgstr "பயனர் பெயர்:"
-
-#: kio_proto.h:100
-msgid "Mailbox:"
-msgstr "அஞ்சல் பெட்டி"
-
-#: kio_proto.h:101
-msgid "Password:"
-msgstr "கடவுச்சொல்:"
-
-#: imap_proto.cpp:59 kio_proto.h:102 nntp_proto.cpp:43 pop3_proto.cpp:58
-msgid "Save password"
-msgstr "கடவுச்சொல்லை சேமி"
-
-#: kio_proto.h:103
-msgid "Authentication:"
-msgstr "அணுகல்:"
-
-#: maildir_proto.h:47 qmail_proto.cpp:38 qmail_proto.h:50
-msgid "Path:"
-msgstr "பாதை:"
-
-#: mbox_proto.cpp:37 mbox_proto.h:44
-msgid "File:"
-msgstr "கோப்பு:"
-
-#: process_proto.h:40
-msgid "Program: "
-msgstr "நிரல்:"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "கண்ணன்"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: boxcontaineritem.cpp:204
-msgid "&Recheck"
-msgstr "&திரும்ப சரிப்பார்:"
-
-#: boxcontaineritem.cpp:205
-msgid "R&eset Counter"
-msgstr "எண்ணிக்கையை திரும்ப அமை"
-
-#: boxcontaineritem.cpp:206
-msgid "&View Emails"
-msgstr "மின்னஞ்சல்களை &பார்"
-
-#: boxcontaineritem.cpp:207
-msgid "R&un Command"
-msgstr "இயக்கு கட்டளை"
-
-#: boxcontaineritem.cpp:219
-msgid "KOrn - %1/%2 (total: %3)"
-msgstr ""
-
-#: boxcontaineritem.cpp:223 subjectsdlg.cpp:86
-msgid "From"
-msgstr "அனுப்புநர்"
-
-#: boxcontaineritem.cpp:228 subjectsdlg.cpp:87
-msgid "Subject"
-msgstr "பொருள்"
-
-#: boxcontaineritem.cpp:235 subjectsdlg.cpp:88
-msgid "Date"
-msgstr "தேதி"
-
-#: dcop_proto.cpp:53
-msgid "DCOP name"
-msgstr ""
-
-#: dockeditem.cpp:84
-msgid "Korn - %1/%2"
-msgstr ""
-
-#: imap_proto.cpp:39 pop3_proto.cpp:41
-msgid "SSL"
-msgstr ""
-
-#: imap_proto.cpp:40 pop3_proto.cpp:42
-msgid "TLS if possible"
-msgstr ""
-
-#: imap_proto.cpp:41 pop3_proto.cpp:43
-msgid "Always TLS"
-msgstr ""
-
-#: imap_proto.cpp:42 pop3_proto.cpp:44
-msgid "Never TLS"
-msgstr ""
-
-#: imap_proto.cpp:46
-msgid "LOGIN"
-msgstr ""
-
-#: imap_proto.cpp:47
-msgid "Anonymous"
-msgstr ""
-
-#: imap_proto.cpp:48
-msgid "CRAM-MD5"
-msgstr ""
-
-#: imap_proto.cpp:50 nntp_proto.cpp:38 pop3_proto.cpp:50
-msgid "Server"
-msgstr "சேவையகம்"
-
-#: imap_proto.cpp:51 nntp_proto.cpp:39 pop3_proto.cpp:51
-#, fuzzy
-msgid "Port"
-msgstr "துறை:"
-
-#: imap_proto.cpp:52 pop3_proto.cpp:52
-msgid "Encryption"
-msgstr ""
-
-#: imap_proto.cpp:56 nntp_proto.cpp:41 pop3_proto.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "Username"
-msgstr "பயனர் பெயர்:"
-
-#: imap_proto.cpp:57
-#, fuzzy
-msgid "Mailbox"
-msgstr "அஞ்சல் பெட்டி"
-
-#: imap_proto.cpp:58 nntp_proto.cpp:42 pop3_proto.cpp:57
-#, fuzzy
-msgid "Password"
-msgstr "கடவுச்சொல்:"
-
-#: imap_proto.cpp:63 pop3_proto.cpp:62
-#, fuzzy
-msgid "Authentication"
-msgstr "அணுகல்:"
-
-#: kio.cpp:211
-msgid "url is not valid"
-msgstr "தவறான url"
-
-#: kio_count.cpp:89 kio_count.cpp:90
-#, c-format
-msgid "Not able to open a kio slave for %1."
-msgstr "%1க்கான kio சிலேவை திறக்க முடியவில்லை."
-
-#: kio_count.cpp:204 kio_count.cpp:254
-msgid "Got unknown job; something must be wrong..."
-msgstr "தெரியாத வேலை கிடைத்தது; சில சமயங்களில் தவறாக அமையும்..."
-
-#: kio_count.cpp:210 kio_count.cpp:211
-#, c-format
-msgid "The next KIO-error occurred by counting: %1"
-msgstr "எண்ணும் போது அடுத்த KIO-பிழை ஏற்பட்டது: %1"
-
-#: kio_delete.cpp:110
-msgid "Could not get a connected slave; I cannot delete this way..."
-msgstr "சிலேவுடன் இணைக்க முடியவில்லை; இந்த வழியில் நான் நீக்க முடியாது..."
-
-#: kio_delete.cpp:185
-#, c-format
-msgid "An error occurred when deleting email: %1."
-msgstr "மின்னஞ்சலை நீக்கும் போது பிழை ஏற்பட்டது:%1."
-
-#: kio_read.cpp:77 kio_read.cpp:91
-msgid "Unknown job returned; I will try if this one will do... "
-msgstr "தெரியாத பணி திரும்பியது; இது நடந்தால் நான் முயற்சி செய்கிறேன்..."
-
-#: kio_read.cpp:80
-#, c-format
-msgid "An error occurred when fetching the requested email: %1."
-msgstr "கேட்கப்பட்ட மின்னஞ்சலை எடுக்கும் போது பிழை ஏற்பட்டது:%1."
-
-#: kio_single_subject.cpp:128 kio_single_subject.cpp:137
-msgid "Got invalid job; something strange happened?"
-msgstr "முறையற்ற பணி கிடைத்தது; சில சமயங்களில் அறியாதவை நடக்கும்?"
-
-#: kio_single_subject.cpp:141
-msgid "Error when fetching %1: %2"
-msgstr "%1யை எடுக்கும் போது பிழை: %2"
-
-#: kio_subjects.cpp:66
-msgid "Already a slave pending."
-msgstr "ஏற்கனவே சிலேவ் காத்திருக்கிறது."
-
-#: kio_subjects.cpp:104 kio_subjects.cpp:105
-#, c-format
-msgid "Not able to open a kio-slave for %1."
-msgstr "%1க்கான kio சிலேவை திறக்க முடியவில்லை."
-
-#: kmail_proto.cpp:199
-msgid "KMail name"
-msgstr ""
-
-#: kornboxcfgimpl.cpp:52
-msgid ""
-"_: Left mousebutton\n"
-"Left"
-msgstr ""
-
-#: kornboxcfgimpl.cpp:55
-msgid ""
-"_: Right mousebutton\n"
-"Right"
-msgstr ""
-
-#: kornboxcfgimpl.cpp:62
-msgid "Accounts"
-msgstr "கணக்குகள்:"
-
-#: kornboxcfgimpl.cpp:244
-#, fuzzy
-msgid "Box Configuration"
-msgstr "Korn வடிவமைப்பு"
-
-#: kornboxcfgimpl.cpp:294 kornboxcfgimpl.cpp:299
-#, fuzzy
-msgid "Normal animation"
-msgstr "இறுதிமுடிவு"
-
-#: korncfgimpl.cpp:48
-msgid "Boxes"
-msgstr "பெட்டிகள்"
-
-#. i18n: file korncfg.ui line 16
-#: kornshell.cpp:81 rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Korn Configuration"
-msgstr "Korn வடிவமைப்பு"
-
-#: maildlg.cpp:11
-msgid "Mail Details"
-msgstr "அஞ்சல் விவரங்கள்"
-
-#: maildlg.cpp:11
-msgid "&Full Message"
-msgstr "&முழு தகவல்"
-
-#: maildlg.cpp:41
-msgid "Loading full mail. Please wait..."
-msgstr "முழு அஞ்சலையும் ஏற்றுகிறது. தயவு செய்து பொருக்கவும்..."
-
-#: mailsubject.cpp:55
-msgid "Subject:"
-msgstr "பொருள்:"
-
-#: mailsubject.cpp:56
-msgid "Sender:"
-msgstr "அனுப்புநர்:"
-
-#: mailsubject.cpp:56
-msgid "Size:"
-msgstr "அளவு:"
-
-#: mailsubject.cpp:57
-msgid "Date:"
-msgstr "தேதி:"
-
-#: main.cpp:13
-msgid "KDE mail checker"
-msgstr "KDE அஞ்சல் சரிபார்ப்பான்"
-
-#: main.cpp:19
-msgid "Korn"
-msgstr "கொர்ன்"
-
-#: main.cpp:21
-msgid "(c) 1999-2004, The Korn Developers"
-msgstr "(c) 1999-2004, கொர்ன் உருவாக்கிகள்"
-
-#: pop3_proto.cpp:47
-msgid "Plain"
-msgstr ""
-
-#: pop3_proto.cpp:48
-msgid "APOP"
-msgstr ""
-
-#: process_proto.cpp:37
-#, fuzzy
-msgid "Program:"
-msgstr "நிரல்:"
-
-#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 28
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "&Server"
-msgstr "&சேவகன்"
-
-#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 43
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Protocol:"
-msgstr "&நெறிமுறை:"
-
-#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 68
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Account"
-msgstr "&கணக்கு"
-
-#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 87
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "C&heck every (sec):"
-msgstr "ஒவ்வொரு நொடியும் சரிப்பார்:"
-
-#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 107
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "&Events"
-msgstr "&செய்திகள்"
-
-#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 118
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "&Use settings of box"
-msgstr "&பெட்டியின் அமைப்புகளை பயன்படுத்து"
-
-#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 132
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "On New Mail"
-msgstr "புதிய அஞ்சலில்"
-
-#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 156
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Run &command:"
-msgstr "இயக்கு &கட்டளை:"
-
-#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 172
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Play sou&nd:"
-msgstr "ஒலியை இயக்கு:"
-
-#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 185
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Show &passive popup"
-msgstr "நகர்ந்து செல்லும் மேல்திரை"
-
-#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 196
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Add &date to passive popup"
-msgstr "நகர்ந்து செல்லும் மேல் திரைக்கு தேதியைச் சேர்"
-
-#. i18n: file kornboxcfg.ui line 114
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Icon:"
-msgstr "சின்னம்"
-
-#. i18n: file kornboxcfg.ui line 122
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Background:"
-msgstr "பின்னணி:"
-
-#. i18n: file kornboxcfg.ui line 162
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Normal"
-msgstr "இயல்பான"
-
-#. i18n: file kornboxcfg.ui line 202
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "New Mail"
-msgstr "புதிய அஞ்சல்"
-
-#. i18n: file kornboxcfg.ui line 213
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Text:"
-msgstr "உரை"
-
-#. i18n: file kornboxcfg.ui line 361
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Animation:"
-msgstr "உயிரூட்டம்:"
-
-#. i18n: file kornboxcfg.ui line 369
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Font:"
-msgstr "எழுத்துரு:"
-
-#. i18n: file kornboxcfg.ui line 738
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "Reset counter:"
-msgstr "கவுண்டரை திரும்ப அமை:"
-
-#. i18n: file kornboxcfg.ui line 746
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "Mousebutton"
-msgstr "சுட்டி பட்டன்"
-
-#. i18n: file kornboxcfg.ui line 861
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Middle"
-msgstr "மையம்"
-
-#. i18n: file kornboxcfg.ui line 924
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Popup:"
-msgstr "மேல்தோன்றும்:"
-
-#. i18n: file kornboxcfg.ui line 984
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "View emails:"
-msgstr "அஞ்சல்களை பார்:"
-
-#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1044
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "Recheck:"
-msgstr "திரும்ப சரிப்பார்:"
-
-#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1260
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid "Run command:"
-msgstr "இயக்கு கட்டளை:"
-
-#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1330
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Co&mmand:"
-msgstr "கட்டளை:"
-
-#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1351
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "On &New Mail"
-msgstr "புதிய &அஞ்சலில்"
-
-#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1375
-#: rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "&Run command:"
-msgstr "&இயக்கு கட்டளை:"
-
-#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1391
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Play &sound:"
-msgstr "&ஒலியை துவக்கு:"
-
-#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1415
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Add da&te to passive popup"
-msgstr "நகர்ந்து செல்லும் மேல்திரைக்கு தேதியைச் சேர்"
-
-#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1427
-#: rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "Acco&unts"
-msgstr "கணக்குகள்"
-
-#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1443
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "E&dit"
-msgstr "திருத்து"
-
-#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1453
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "&DCOP"
-msgstr "&DCOP"
-
-#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1464
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "DCO&Objects"
-msgstr "DCO&பொருள்கள்"
-
-#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1467
-#: rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The names of DCOP-objects by this box. DCOP-objects let other programs add "
-"'virtual' emails to the box."
-msgstr ""
-"இந்த பெட்டியில் DCOP பொருள்களின் பெயர்கள். DCOP பொருள்கள் மற்ற நிரல்களில் "
-"'மாயமேசை' மின்னஞ்சல்களை பெட்டியில் சேர்க்கிறது."
-
-#. i18n: file korncfg.ui line 31
-#: rc.cpp:138
-#, no-c-format
-msgid "&Boxes"
-msgstr "பெட்டிகள்"
-
-#. i18n: file korncfg.ui line 55
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "Use &KWallet if possible"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file korncfg.ui line 93
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "&Horizontal"
-msgstr "கிடைமட்ட"
-
-#. i18n: file korncfg.ui line 101
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "&Vertical"
-msgstr "செங்குத்தாக"
-
-#. i18n: file korncfg.ui line 109
-#: rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "&Docked"
-msgstr "ஓரமாக்குதல்"
-
-#. i18n: file progress_dialog.ui line 16
-#: rc.cpp:159
-#, no-c-format
-msgid "Progress"
-msgstr "செயல்பாடு"
-
-#: subjectsdlg.cpp:67
-msgid "&Invert Selection"
-msgstr "தேர்வை &தலைகீழாக்கு"
-
-#: subjectsdlg.cpp:68
-msgid "&Remove Selection"
-msgstr "தேர்வை &நீக்கு"
-
-#: subjectsdlg.cpp:70
-msgid "&Show"
-msgstr "&காண்பி"
-
-#: subjectsdlg.cpp:89
-msgid "Size (Bytes)"
-msgstr "அளவு(பைட்ஸ்)"
-
-#: subjectsdlg.cpp:207
-#, c-format
-msgid "Mails in Box: %1"
-msgstr "பெட்டியில் உள்ள அஞ்சல்கள்:%1"
-
-#: subjectsdlg.cpp:251
-msgid "Rechecking box..."
-msgstr "பெட்டியை திரும்ப சரிப்பார்க்கிறது..."
-
-#: subjectsdlg.cpp:267
-msgid "Fetching messages..."
-msgstr "செய்திகளை கொண்டு வருகிறது..."
-
-#: subjectsdlg.cpp:325
-msgid "Downloading subjects..."
-msgstr "பொருள்களை கீழிறக்குகிறது..."
-
-#: subjectsdlg.cpp:419
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Do you really want to delete %n message?\n"
-"Do you really want to delete %n messages?"
-msgstr ""
-"%n தகவலை நீங்கள் கண்டிப்பாக நீக்க விரும்புகிறீர்களா?\n"
-"%n தகவல்கள் நீங்கள் கண்டிப்பாக நீக்க விரும்புகிறீர்களா?"
-
-#: subjectsdlg.cpp:421
-msgid "Confirmation"
-msgstr "இறுதிமுடிவு"
-
-#: subjectsdlg.cpp:427
-msgid "Deleting mail; please wait...."
-msgstr "அஞ்சல்களை அழிக்கிறது. தயவு செய்து காக்கவும்..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "KornAccountCfg"
-#~ msgstr "&கணக்கு"
-
-#~ msgid "No protocol specified"
-#~ msgstr "நெறிமுறை குறிப்பிடப்படவில்லை"
-
-#~ msgid "No server specified"
-#~ msgstr "சேவையகம் குறிப்பிடப்படவில்லை"
-
-#~ msgid "No username specified"
-#~ msgstr "பயனர்பெயர் குறிப்பிடப்படவில்லை"
-
-#~ msgid "No mailbox specified"
-#~ msgstr "அஞ்சல் பெட்டி குறிப்பிடப்படவில்லை"
-
-#~ msgid "Por&t:"
-#~ msgstr "முனையம்:"
-
-#~ msgid "Se&rver:"
-#~ msgstr "சேவகன்:"
-
-#~ msgid "Identity"
-#~ msgstr "அடையாளம்"
-
-#~ msgid "&Username:"
-#~ msgstr "&பயனர் பெயர்:"
-
-#~ msgid "&Mailbox:"
-#~ msgstr "&அஞ்சல் பெட்டி"
-
-#~ msgid "Aut&hentication:"
-#~ msgstr "அனுமதி:"
-
-#~ msgid "Passwor&d:"
-#~ msgstr "கடவுச்சொல்:"
-
-#~ msgid "Sa&ve password"
-#~ msgstr "கடவுச்சொல்லைச் சேமி"