summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ta/messages/kdepim/libkleopatra.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ta/messages/kdepim/libkleopatra.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/kdepim/libkleopatra.po1023
1 files changed, 0 insertions, 1023 deletions
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/kdepim/libkleopatra.po b/tde-i18n-ta/messages/kdepim/libkleopatra.po
deleted file mode 100644
index d2e70206be8..00000000000
--- a/tde-i18n-ta/messages/kdepim/libkleopatra.po
+++ /dev/null
@@ -1,1023 +0,0 @@
-# translation of libkleopatra.po to
-# translation of libkleopatra.po to
-# translation of libkleopatra.po to
-# Ambalam <[email protected]>, 2004.
-# root <[email protected]>, 2004.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: libkleopatra\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-03-21 04:03-0800\n"
-"Last-Translator: Tamil PC <[email protected]>\n"
-"Language-Team: <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "tamilpc team"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: cryptplugwrapper.cpp:492
-msgid "(Unknown Protocol)"
-msgstr "(தெரியாத நெறிமுறை)"
-
-#: cryptplugwrapper.cpp:525
-msgid "Error while initializing plugin \"%1\""
-msgstr "\"%1\" சொருகியை துவக்கையில் பிழை"
-
-#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 16
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Add or Change Directory Service"
-msgstr "அடைவு சேவையை சேர் அல்லது மாற்று"
-
-#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 33
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Server name:"
-msgstr "சேவகன் பெயர்:"
-
-#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 49
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "389"
-msgstr "389"
-
-#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 62
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&User name (optional):"
-msgstr "&பயனர் பெயர் (தேர்வுக்குரியது:"
-
-#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 90
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Pass&word (optional):"
-msgstr "கடவுச்சொல் (தேர்வுக்குரியது):"
-
-#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 164
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "&Base DN:"
-msgstr "&அடிப்படை DN:"
-
-#. i18n: file ui/adddirectoryservicedialog.ui line 175
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "&Port:"
-msgstr "&முனையம்:"
-
-#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 16
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Directory Services Configuration"
-msgstr "அடைவு சேவைகள் வடிவமைப்பு"
-
-#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 39
-#: rc.cpp:33
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "X.&500 directory services:"
-msgstr "X.&500 அடைவு சேவைகள்:"
-
-#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 56
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Server Name"
-msgstr "சேவகன் பெயர்"
-
-#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 67
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Port"
-msgstr "&முனையம்:"
-
-#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 78
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Base DN"
-msgstr "அடிப்படை DN"
-
-#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 89
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "User Name"
-msgstr "பயனர் பெயர்"
-
-#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 100
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Password"
-msgstr "கடவுச்சொல்"
-
-#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 116
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Select Directory Services to Use Here"
-msgstr "இங்கே பயன்படுத்த அடைவு சேவைகளை தேர்ந்தெடு"
-
-#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 124
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"<h1>X.500 Directory Services</h1>\n"
-"You can use X.500 directory services to retrieve certificates and certificate "
-"revocation lists that are not saved locally. Ask your local administrator if "
-"you want to make use of this feature and are unsure which directory service you "
-"can use.\n"
-"<p>\n"
-"If you do not use a directory service, you can still use local certificates.\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 202
-#: rc.cpp:62
-#, no-c-format
-msgid "&Add Service..."
-msgstr "&சேவையைச் சேர்..."
-
-#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 205
-#: rc.cpp:65
-#, no-c-format
-msgid "Click to add a service"
-msgstr "ஒரு சேவையை சேர்க்க க்ளிக் செய்யவும்"
-
-#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 211
-#: rc.cpp:68
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"<h1>Add a Directory Service</h1>\n"
-"By clicking this button, you can select a new directory service to be used for "
-"retrieving certificates and CRLs. You will be asked for the server name and an "
-"optional description.\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 239
-#: rc.cpp:74
-#, no-c-format
-msgid "&Remove Service"
-msgstr "&சேவையை நீக்கு"
-
-#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 242
-#: rc.cpp:77
-#, no-c-format
-msgid "Click to remove the currently selected service"
-msgstr "தற்போது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட சேவையை நீக்க க்ளிக் செய்யவும்"
-
-#. i18n: file ui/directoryserviceswidgetbase.ui line 248
-#: rc.cpp:80
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"<h1>Remove Directory Service</h1>\n"
-"By clicking this button, you can remove the currently selected directory "
-"service in the list above. You will have a chance to rethink your decision "
-"before the entry is deleted from the list.\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-
-#: kleo/cryptobackendfactory.cpp:156
-#, fuzzy
-msgid "While scanning for %1 support in backend %2:"
-msgstr "While scanning for S/MIME support in backend %1:"
-
-#: kleo/dn.cpp:452
-msgid "Common name"
-msgstr "பொதுப்பெயர்"
-
-#: kleo/dn.cpp:453
-msgid "Surname"
-msgstr "துணைப்பெயர்"
-
-#: kleo/dn.cpp:454
-msgid "Given name"
-msgstr "கொடுத்த பெயர்"
-
-#: kleo/dn.cpp:455
-msgid "Location"
-msgstr "இடம்"
-
-#: kleo/dn.cpp:456
-msgid "Title"
-msgstr "தலைப்பு"
-
-#: kleo/dn.cpp:457
-msgid "Organizational unit"
-msgstr "அமைப்பு முறையகம்"
-
-#: kleo/dn.cpp:458
-msgid "Organization"
-msgstr "நிறுவனம்"
-
-#: kleo/dn.cpp:459
-msgid "Postal code"
-msgstr "அஞ்சல் குறியீடு"
-
-#: kleo/dn.cpp:460
-msgid "Country code"
-msgstr "நாட்டின் குறியீடு"
-
-#: kleo/dn.cpp:461
-msgid "State or province"
-msgstr "மாநிலம் அல்லது மாகாணம்"
-
-#: kleo/dn.cpp:462
-msgid "Domain component"
-msgstr "களம் பொருள்கூறு "
-
-#: kleo/dn.cpp:463
-msgid "Business category"
-msgstr "தொழில் வகை"
-
-#: kleo/dn.cpp:464
-msgid "Email address"
-msgstr "மின்னஞ்சல் முகவரி"
-
-#: kleo/dn.cpp:465
-msgid "Mail address"
-msgstr "மின்னஞ்சல் முகவரி"
-
-#: kleo/dn.cpp:466
-msgid "Mobile phone number"
-msgstr "செல்பேசி எண்"
-
-#: kleo/dn.cpp:467
-msgid "Telephone number"
-msgstr "தொலைபேசி எண்"
-
-#: kleo/dn.cpp:468
-msgid "Fax number"
-msgstr "தொலைநகலி எண்"
-
-#: kleo/dn.cpp:469
-msgid "Street address"
-msgstr "தெரு முகவரி"
-
-#: kleo/dn.cpp:470
-msgid "Unique ID"
-msgstr "தனிப்பட்ட அடையாளம்"
-
-#: kleo/enum.cpp:46
-msgid "Inline OpenPGP (deprecated)"
-msgstr "உள்ளமை OpenPGP "
-
-#: kleo/enum.cpp:49
-msgid "OpenPGP/MIME"
-msgstr "OpenPGP/MIME"
-
-#: kleo/enum.cpp:52 ui/backendconfigwidget.cpp:148
-msgid "S/MIME"
-msgstr "S/MIME"
-
-#: kleo/enum.cpp:55
-msgid "S/MIME Opaque"
-msgstr "S/MIME Opaque"
-
-#: kleo/enum.cpp:80
-msgid "Any"
-msgstr "ஏதாவது"
-
-#: kleo/enum.cpp:142
-msgid "Never Encrypt"
-msgstr "மறையாக்கு செய்யாது"
-
-#: kleo/enum.cpp:144
-msgid "Always Encrypt"
-msgstr "எப்போதும் மறையாக்கு "
-
-#: kleo/enum.cpp:146
-msgid "Always Encrypt If Possible"
-msgstr "சாத்தியமானால் எப்போதும் மறையாக்கு "
-
-#: kleo/enum.cpp:148 kleo/enum.cpp:200
-msgid "Ask"
-msgstr "கேள்"
-
-#: kleo/enum.cpp:150 kleo/enum.cpp:202
-msgid "Ask Whenever Possible"
-msgstr "எப்போதெல்லாம் சாத்தியமென்று கேள்"
-
-#: kleo/enum.cpp:152 kleo/enum.cpp:204
-msgid ""
-"_: no specific preference\n"
-"<none>"
-msgstr " <ஒன்றுமில்லை>"
-
-#: kleo/enum.cpp:194
-msgid "Never Sign"
-msgstr "குறிக்காது"
-
-#: kleo/enum.cpp:196
-msgid "Always Sign"
-msgstr "எப்போதும் குறி"
-
-#: kleo/enum.cpp:198
-msgid "Always Sign If Possible"
-msgstr "சாத்தியமானால் எப்போதும் குறி"
-
-#: kleo/hierarchicalkeylistjob.cpp:134 kleo/multideletejob.cpp:95
-msgid ""
-"_: progress info: \"%1 of %2\"\n"
-"%1/%2"
-msgstr " %1/%2"
-
-#: kleo/kconfigbasedkeyfilter.cpp:95
-msgid "<unnamed>"
-msgstr "<பெயரிடாத>"
-
-#: ui/backendconfigwidget.cpp:149
-msgid "OpenPGP"
-msgstr "PGPதிற"
-
-#: ui/backendconfigwidget.cpp:151
-msgid "failed"
-msgstr "இயலவில்லை"
-
-#: ui/backendconfigwidget.cpp:153
-msgid ""
-"_: Items in Kleo::BackendConfigWidget listview (1: protocol; 2: implementation "
-"name)\n"
-"%1 (%2)"
-msgstr ""
-
-#: ui/backendconfigwidget.cpp:210
-msgid "Available Backends"
-msgstr "கிடைக்கும் பின்நிலை"
-
-#: ui/backendconfigwidget.cpp:223
-msgid "Confi&gure..."
-msgstr "கட்டமை..."
-
-#: ui/backendconfigwidget.cpp:230
-msgid "Rescan"
-msgstr "மீண்டும் வருடல்"
-
-#: ui/backendconfigwidget.cpp:294
-msgid "The following problems where encountered during scanning:"
-msgstr "பின்வரும் சிக்கல் வருடலின்போது வெளியேற்றப்படும்:"
-
-#: ui/backendconfigwidget.cpp:295
-msgid "Scan Results"
-msgstr "வருடல் முடிவுகள்"
-
-#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:43
-msgid "&Reset"
-msgstr "&மீட்டமை"
-
-#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:577
-msgid "Edit..."
-msgstr "தொகு..."
-
-#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:609
-msgid "Configure LDAP Servers"
-msgstr "LDAP சேவையகத்தை கட்டமை"
-
-#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:628
-msgid "No server configured yet"
-msgstr "இதுவரை எந்த சேவையகமும் கட்டமைக்கப்படவில்லை"
-
-#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:630
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 server configured\n"
-"%n servers configured"
-msgstr ""
-" 1 சேவையகம் கட்டமைக்கப்பட்டுள்ளது\n"
-"%n சேவையகங்கள் கட்டமைக்கப்பட்டுள்ளது"
-
-#: ui/dnattributeorderconfigwidget.cpp:74
-msgid "Description"
-msgstr "விவரிப்பு "
-
-#: ui/dnattributeorderconfigwidget.cpp:91
-msgid "Available attributes:"
-msgstr "கிடைக்கும் குணங்கள்:"
-
-#: ui/dnattributeorderconfigwidget.cpp:92
-msgid "Current attribute order:"
-msgstr "நிகழ் குணங்கள் முறை:"
-
-#: ui/dnattributeorderconfigwidget.cpp:113
-msgid "All others"
-msgstr "மற்ற அனைத்தும்"
-
-#: ui/dnattributeorderconfigwidget.cpp:126
-msgid "Move to top"
-msgstr "மேலுக்கு நகர்த்து "
-
-#: ui/dnattributeorderconfigwidget.cpp:127
-msgid "Move one up"
-msgstr "ஒன்றை மேலாக நகர்த்து "
-
-#: ui/dnattributeorderconfigwidget.cpp:128
-msgid "Remove from current attribute order"
-msgstr "நிகழ் குணங்கள் முறையிலிருந்து நீக்கு"
-
-#: ui/dnattributeorderconfigwidget.cpp:129
-msgid "Add to current attribute order"
-msgstr "நிகழ் குணங்கள் முறையுடன் சேர்"
-
-#: ui/dnattributeorderconfigwidget.cpp:130
-msgid "Move one down"
-msgstr "ஒன்றை கீழே நகர்த்து"
-
-#: ui/dnattributeorderconfigwidget.cpp:131
-msgid "Move to bottom"
-msgstr "கீழே நகர்த்து"
-
-#: ui/keyapprovaldialog.cpp:88
-msgid "<none>"
-msgstr "<ஒன்றுமில்லை>"
-
-#: ui/keyapprovaldialog.cpp:89
-msgid "Never Encrypt with This Key"
-msgstr "இந்த விசையுடன் மறையாக்கு செய்யாது"
-
-#: ui/keyapprovaldialog.cpp:90
-msgid "Always Encrypt with This Key"
-msgstr "எப்போதும் இந்த விசையுடன் மறையாக்கு செய்யும்"
-
-#: ui/keyapprovaldialog.cpp:91
-msgid "Encrypt Whenever Encryption is Possible"
-msgstr "மறையாக்கம் சாத்தியமாகும்போது மறையாக்கு"
-
-#: ui/keyapprovaldialog.cpp:92
-msgid "Always Ask"
-msgstr "எப்போதும் கேள்"
-
-#: ui/keyapprovaldialog.cpp:93
-msgid "Ask Whenever Encryption is Possible"
-msgstr "மறையாக்கம் சாத்தியமாகும்போது கேள்"
-
-#: ui/keyapprovaldialog.cpp:111
-msgid "Encryption Key Approval"
-msgstr "மறையாக்கு விசை அங்கீகரிக்கப்படுதல்"
-
-#: ui/keyapprovaldialog.cpp:121
-msgid "The following keys will be used for encryption:"
-msgstr "பின்வரும் விசைகள் மறையாக்கதிற்க்கு பயன்படுத்தப்படும்:"
-
-#: ui/keyapprovaldialog.cpp:137
-msgid "Your keys:"
-msgstr "உங்கள் விசைகள்:"
-
-#: ui/keyapprovaldialog.cpp:149
-msgid "Recipient:"
-msgstr "பெறுநர்:"
-
-#: ui/keyapprovaldialog.cpp:154
-msgid "Encryption keys:"
-msgstr "மறையாக்க விசைகள்:"
-
-#: ui/keyapprovaldialog.cpp:161
-msgid "Encryption preference:"
-msgstr "மறையாக்க விருப்பம்:"
-
-#: ui/keyrequester.cpp:126
-msgid "Change..."
-msgstr "மாற்று"
-
-#: ui/keyrequester.cpp:218 ui/keyselectiondialog.cpp:216
-msgid "<unknown>"
-msgstr "<தெரியாத>"
-
-#: backends/qgpgme/qgpgmekeylistjob.cpp:180 ui/keyrequester.cpp:231
-#: ui/keyselectiondialog.cpp:520
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>An error occurred while fetching the keys from the backend:</p>"
-"<p><b>%1</b></p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>பின்நிலையிலிருந்து விசைகளை கொண்டுவரும் போது பிழை தோன்றியது:</p>"
-"<p><b>%1</b></p></qt>"
-
-#: ui/keyrequester.cpp:236 ui/keyrequester.cpp:265 ui/keyrequester.cpp:289
-#: ui/keyselectiondialog.cpp:493 ui/keyselectiondialog.cpp:525
-msgid "Key Listing Failed"
-msgstr "விசைப்பட்டியலிட இயலவில்லை"
-
-#: ui/keyrequester.cpp:263
-msgid ""
-"The OpenPGP backend does not support listing keys. Check your installation."
-msgstr ""
-"OpenPGP பின்நிலை பட்டியலிடும் விசைகளுக்கு ஆதரவளிக்காது. நிறுவுதலை "
-"சரிபார்க்கவும்."
-
-#: ui/keyrequester.cpp:287
-msgid ""
-"The S/MIME backend does not support listing keys. Check your installation."
-msgstr ""
-"S/MIME பின்நிலை பட்டியலிடும் விசைகளுக்கு ஆதரவளிக்காது. நிறுவுதலை "
-"சரிபார்க்கவும்."
-
-#: ui/keyrequester.cpp:392
-msgid "OpenPGP Key Selection"
-msgstr "OpenPGP விசை தேர்வு செய்தல்"
-
-#: ui/keyrequester.cpp:393
-msgid "Please select an OpenPGP key to use."
-msgstr "பயன்படுத்த OpenPGPயை தேர்ந்தெடுக்கவும்"
-
-#: ui/keyrequester.cpp:395
-msgid "S/MIME Key Selection"
-msgstr "S/MIME விசை தேர்ந்தெடுத்தல்"
-
-#: ui/keyrequester.cpp:396
-msgid "Please select an S/MIME key to use."
-msgstr "பயன்படுத்த S/MIMEயை தேர்ந்தெடுக்கவும்"
-
-#: ui/keyrequester.cpp:398
-msgid "Key Selection"
-msgstr "விசை தேர்ந்தெடுத்தல்"
-
-#: ui/keyrequester.cpp:399
-msgid "Please select an (OpenPGP or S/MIME) key to use."
-msgstr "பயன்படுத்த (OpenPGP அல்லது S/MIME)யை தேர்ந்தெடுக்கவும்"
-
-#: ui/keyselectiondialog.cpp:192
-msgid "Key ID"
-msgstr "விசை அடையாளம்"
-
-#: ui/keyselectiondialog.cpp:193
-msgid "User ID"
-msgstr "பயனர் அடையாளம்"
-
-#: ui/keyselectiondialog.cpp:237
-msgid "never"
-msgstr "எப்போதும் இல்லை"
-
-#: ui/keyselectiondialog.cpp:240
-msgid ""
-"OpenPGP key for %1\n"
-"Created: %2\n"
-"Expiry: %3\n"
-"Fingerprint: %4"
-msgstr ""
-"%1 க்கான OpenPGP விசை\n"
-"உருவாக்கப்பட்டது:%2\n"
-"கால முடிவு: %3\n"
-"விரல்அச்சு: %4"
-
-#: ui/keyselectiondialog.cpp:244 ui/keyselectiondialog.cpp:246
-#: ui/keyselectiondialog.cpp:253 ui/keyselectiondialog.cpp:255
-#: ui/keyselectiondialog.cpp:256
-msgid "unknown"
-msgstr "தெரியாத"
-
-#: ui/keyselectiondialog.cpp:248
-msgid ""
-"S/MIME key for %1\n"
-"Created: %2\n"
-"Expiry: %3\n"
-"Fingerprint: %4\n"
-"Issuer: %5"
-msgstr ""
-"%1க்கான S/MIME விசை\n"
-"உருவாக்கப்பட்டது:%2\n"
-"கால முடிவு:%3\n"
-"விரல்அச்சு:%4\n"
-"வழங்குபவர்:%5"
-
-#: ui/keyselectiondialog.cpp:355
-msgid "&Search for:"
-msgstr "&தேடு:"
-
-#: ui/keyselectiondialog.cpp:375
-msgid "&Remember choice"
-msgstr "&நினைவுகொள் விருப்பம்"
-
-#: ui/keyselectiondialog.cpp:378
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>If you check this box your choice will be stored and you will not be asked "
-"again.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>நீங்கள் இந்த பெட்டியை சரிபார்த்தால் உங்கள் விருப்பம் சேமிக்கப்படும் மற்றும் "
-"நீங்கள் மீண்டும் கேட்கமாட்டீர்கள்.</p></qt>"
-
-#: ui/keyselectiondialog.cpp:394
-msgid "&Reread Keys"
-msgstr "&மறுபடிப்பு விசைகள்"
-
-#: ui/keyselectiondialog.cpp:395
-msgid "&Start Certificate Manager"
-msgstr ""
-
-#: ui/keyselectiondialog.cpp:491
-msgid "No backends found for listing keys. Check your installation."
-msgstr ""
-"விசைப்பட்டியலின் பின்நிலை கிடைக்கவில்லை. உங்கள் நிறுவுதலை சரிபார்க்கவும்."
-
-#: ui/keyselectiondialog.cpp:509
-msgid "Could not start certificate manager; please check your installation."
-msgstr ""
-
-#: ui/keyselectiondialog.cpp:511
-msgid "Certificate Manager Error"
-msgstr ""
-
-#: ui/keyselectiondialog.cpp:558
-msgid "Checking selected keys..."
-msgstr "தேர்வு செய்த விசையை சரிபார்த்தல்..."
-
-#: ui/keyselectiondialog.cpp:558
-msgid "Fetching keys..."
-msgstr "கொண்டுவரும் விசைகள்..."
-
-#: ui/keyselectiondialog.cpp:584
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One backend returned truncated output."
-"<br>Not all available keys are shown</qt>\n"
-"<qt>%n backends returned truncated output."
-"<br>Not all available keys are shown</qt>"
-msgstr ""
-
-#: ui/keyselectiondialog.cpp:587
-msgid "Key List Result"
-msgstr "விசை பட்டியல் முடிவு"
-
-#: ui/keyselectiondialog.cpp:694
-msgid "Recheck Key"
-msgstr "மீண்டும் சரிபார்த்தல் விசை"
-
-#: ui/messagebox.cpp:60
-msgid "&Save to Disk..."
-msgstr ""
-
-#: ui/messagebox.cpp:64
-msgid "&Copy to Clipboard"
-msgstr ""
-
-#: ui/messagebox.cpp:64
-msgid "Copy Audit Log to Clipboard"
-msgstr ""
-
-#: ui/messagebox.cpp:68
-msgid "&Show Audit Log"
-msgstr ""
-
-#: ui/messagebox.cpp:75
-msgid "View GnuPG Audit Log"
-msgstr ""
-
-#: ui/messagebox.cpp:94
-msgid "Choose File to Save GnuPG Audit Log to"
-msgstr ""
-
-#: ui/messagebox.cpp:106
-msgid "Couldn't save to file \"%1\": %2"
-msgstr ""
-
-#: ui/messagebox.cpp:108
-#, fuzzy
-msgid "File Save Error"
-msgstr "கோப்பில் பிழை"
-
-#: ui/messagebox.cpp:129
-msgid "Your system does not have support for GnuPG Audit Logs"
-msgstr ""
-
-#: ui/messagebox.cpp:130
-msgid "System Error"
-msgstr ""
-
-#: ui/messagebox.cpp:136
-msgid "No GnuPG Audit Log available for this operation."
-msgstr ""
-
-#: ui/messagebox.cpp:137
-msgid "No GnuPG Audit Log"
-msgstr ""
-
-#: ui/messagebox.cpp:153 ui/messagebox.cpp:158
-msgid "GnuPG Audit Log Viewer"
-msgstr ""
-
-#: ui/messagebox.cpp:163
-#, c-format
-msgid "Signing failed: %1"
-msgstr "குறிக்க இயலவில்லை: %1"
-
-#: ui/messagebox.cpp:164
-msgid "Signing successful"
-msgstr ""
-
-#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:209 ui/messagebox.cpp:173
-#, c-format
-msgid "Encryption failed: %1"
-msgstr "மறையாக்கம் செய்ய இயலவில்லை: %1"
-
-#: ui/messagebox.cpp:174
-#, fuzzy
-msgid "Encryption successful"
-msgstr "மறையாக்க விசைகள்:"
-
-#: ui/messagebox.cpp:191
-#, fuzzy
-msgid "Signing Result"
-msgstr "வருடல் முடிவுகள்"
-
-#: ui/messagebox.cpp:201
-msgid "Signing Error"
-msgstr ""
-
-#: ui/messagebox.cpp:211 ui/messagebox.cpp:231
-#, fuzzy
-msgid "Encryption Result"
-msgstr "மறையாக்க விசைகள்:"
-
-#: ui/messagebox.cpp:221 ui/messagebox.cpp:241
-#, fuzzy
-msgid "Encryption Error"
-msgstr "மறையாக்க விசைகள்:"
-
-#: ui/passphrasedialog.cpp:85
-msgid "Please enter your passphrase:"
-msgstr "உங்கள் சொற்றொடரை உள்ளிடவும்:"
-
-#: ui/progressdialog.cpp:86
-msgid "%1: %2"
-msgstr "%1: %2"
-
-#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:263
-#, fuzzy
-msgid "General"
-msgstr "பொது பிழை"
-
-#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:318
-#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:415
-msgid "Chiasmus"
-msgstr ""
-
-#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:363
-msgid "Chiasmus command line tool"
-msgstr ""
-
-#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:435
-#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:441
-#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:470
-#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:117
-msgid "Unsupported protocol \"%1\""
-msgstr ""
-
-#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:457
-msgid "File \"%1\" does not exist or is not executable."
-msgstr ""
-
-#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:168
-msgid "Output from chiasmus"
-msgstr ""
-
-#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:210
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Decryption failed: %1"
-msgstr "மறையாக்கம் செய்ய இயலவில்லை: %1"
-
-#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:213
-#, c-format
-msgid ""
-"The following was received on stderr:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-
-#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:73
-#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:81
-msgid "Failed to load %1: %2"
-msgstr ""
-
-#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:82
-msgid "Library does not contain the symbol \"Chiasmus\"."
-msgstr ""
-
-#: backends/chiasmus/obtainkeysjob.cpp:99
-msgid "Scanning directory %1..."
-msgstr ""
-
-#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:66
-msgid "Kpgp/gpg"
-msgstr "Kpgp/gpg"
-
-#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:74
-msgid "Kpgp/pgp v2"
-msgstr "Kpgp/pgp v2"
-
-#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:82
-msgid "Kpgp/pgp v5"
-msgstr "Kpgp/pgp v5"
-
-#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:90
-msgid "Kpgp/pgp v6"
-msgstr "Kpgp/pgp v6"
-
-#: backends/kpgp/kpgpbackendbase.cpp:94
-msgid "This backend does not support S/MIME"
-msgstr "பின்நிலை S/MIMEக்கு ஆதரவளிக்காது"
-
-#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:71
-msgid "GpgME"
-msgstr "GpgME"
-
-#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:91
-#, c-format
-msgid "GPGME was compiled without support for %1."
-msgstr "GPGME %1க்கு ஆதரவில்லாமல் தொகுக்கப்பட்டது"
-
-#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:93
-msgid "Engine %1 is not installed properly."
-msgstr "இயந்திரம் %1 சரியாக நிறுவப்படவில்லை."
-
-#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:95
-msgid "Engine %1 version %2 installed, but at least version %3 is required."
-msgstr ""
-"இயந்திரம் %1 தொகுப்பு %2 நிறுவப்பட்டுள்ளது, ஆனால் குறைந்தபட்சம் %3தொகுப்பு "
-"தேவைப்படுகிறது."
-
-#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:99
-#, c-format
-msgid "Unknown problem with engine for protocol %1."
-msgstr "%1நெறிமுறை இயந்திரத்தில் தெரியாத குழப்பம்."
-
-#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:90
-msgid "<qt>Failed to execute gpgconf:<br>%1</qt>"
-msgstr "<qt>gpgconf நிறைவேற்ற தவறிவிட்டது:<br>%1</qt>"
-
-#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:92
-msgid "program not found"
-msgstr "நிரல் கிடைக்கவில்லை"
-
-#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:94
-msgid "program cannot be executed"
-msgstr "நிரல் செயல்படுத்த முடியாது"
-
-#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:303
-msgid ""
-"Could not start gpgconf\n"
-"Check that gpgconf is in the PATH and that it can be started"
-msgstr ""
-"gpgconf துவங்க முடியாது\n"
-"gpgconf பாதையிலுள்ளதா என்று சரிபார்க்கவும் மற்றும் அதை துவங்க முடியும்"
-
-#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:309
-#, c-format
-msgid "Error from gpgconf while saving configuration: %1"
-msgstr "அமைப்பைச் சேமிக்கும்போது gpgconf லிருந்து ஏற்பட்ட பிழை: %1"
-
-#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:277
-msgid ""
-"You need a passphrase to unlock the secret key for user:"
-"<br/> %1 (retry)"
-msgstr ""
-
-#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:278
-#, c-format
-msgid "You need a passphrase to unlock the secret key for user:<br/> %1"
-msgstr ""
-
-#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:281
-msgid ""
-"This dialog will reappear every time the passphrase is needed. For a more "
-"secure solution that also allows caching the passphrase, use gpg-agent."
-msgstr ""
-
-#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:284
-msgid "gpg-agent was found in %1, but does not appear to be running."
-msgstr ""
-
-#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:287
-msgid "gpg-agent is part of gnupg-%1, which you can download from %2"
-msgstr ""
-
-#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:292
-#, c-format
-msgid "For information on how to set up gpg-agent, see %1"
-msgstr ""
-
-#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:295
-msgid "Enter passphrase:"
-msgstr "சொற்றொடரை உள்ளிடு:"
-
-#: backends/qgpgme/qgpgmejob.cpp:296
-msgid "Passphrase Dialog"
-msgstr "சொற்றொடர் உரையாடல் பெட்டி"
-
-#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:54
-msgid "Generating DSA key..."
-msgstr "DSA விசை உருவாக்குதல்..."
-
-#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:58
-msgid "Generating ElGamal key..."
-msgstr "ElGamal விசை உருவாக்குதல்"
-
-#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:63
-msgid "Searching for a large prime number..."
-msgstr "பெரிய பகா எண்னை தேடுகிறது..."
-
-#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:67
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Waiting for new entropy from random number generator (you might want to "
-"exercise the harddisks or move the mouse)..."
-msgstr ""
-"குறிப்பிலா எண்கள் இயற்றியிலிருந்து புது என்ரோப்பிக்காக காத்துக் "
-"கொண்டிருக்கிறது(நீங்கள் நிலைவட்டு பயிற்சி செய்ய வேண்டும் அல்லது சுட்டியை "
-"நகர்த்த வேண்டும்)..."
-
-#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:71
-msgid "Please wait..."
-msgstr "தயவு செய்து காத்திரு"
-
-#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:75
-msgid ""
-"Starting gpg-agent (you should consider starting a global instance instead)..."
-msgstr ""
-"gpg-agent துவங்குகிறது(நீங்கள் அதற்கு பதிலானதை துவங்குவதாக் நினைத்துக்கொள்ள "
-"வேண்டும்)..."
-
-#~ msgid "End of File reached during operation."
-#~ msgstr "செயல்முறையின் போது கோப்பு முடிவடைந்தது."
-
-#~ msgid "No error."
-#~ msgstr "பிழை இல்லை"
-
-#~ msgid "Out of core."
-#~ msgstr "உள்ளகத்துக்கு வெளியே."
-
-#~ msgid "Invalid value."
-#~ msgstr "முறையற்ற மதிப்பு."
-
-#~ msgid "Engine is busy."
-#~ msgstr "செயல்பாடு பணியில் உள்ளது"
-
-#~ msgid "No request."
-#~ msgstr "அழைப்பு இல்லை"
-
-#~ msgid "Execution error."
-#~ msgstr "செயல்பாட்டு பிழை."
-
-#~ msgid "Too many processes."
-#~ msgstr "பல செயற்கூறு"
-
-#~ msgid "Pipe error."
-#~ msgstr "மறைநீக்க பிழை."
-
-#~ msgid "No recipients."
-#~ msgstr "பெறுபவர் இல்லை."
-
-#~ msgid "No data."
-#~ msgstr "தரவு இல்லை"
-
-#~ msgid "Conflict."
-#~ msgstr "குழப்பம்"
-
-#~ msgid "Not implemented."
-#~ msgstr "செயற்படுத்தவில்லை"
-
-#~ msgid "Read error."
-#~ msgstr "படிப்பதில் பிழை"
-
-#~ msgid "Write error."
-#~ msgstr "எழுதுவதில் பிழை"
-
-#~ msgid "Invalid type."
-#~ msgstr "முறையற்ற வகை"
-
-#~ msgid "Invalid mode."
-#~ msgstr "முறையற்ற முறை"
-
-#~ msgid "Decryption failed."
-#~ msgstr "மறைகுறியாக்க முடியவில்லை."
-
-#~ msgid "No passphrase."
-#~ msgstr "சொற்றாடர் இல்லை."
-
-#~ msgid "Canceled."
-#~ msgstr "ரத்து செய்யப்பட்டது"
-
-#~ msgid "Invalid key."
-#~ msgstr "முறையற்ற விசை"
-
-#~ msgid "Invalid engine."
-#~ msgstr "முறையற்ற செயற்பாடு"
-
-#~ msgid "Invalid recipients."
-#~ msgstr "முறையற்ற பெறுநர்"
-
-#~ msgid "Unknown error."
-#~ msgstr "தெரியாத பிழை."
-
-#~ msgid "While scanning for OpenPGP support in backend %1:"
-#~ msgstr "While scanning for OpenPGP support in backend %1:"