summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ta/messages/kdeutils/kcmlirc.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ta/messages/kdeutils/kcmlirc.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/kdeutils/kcmlirc.po743
1 files changed, 0 insertions, 743 deletions
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/kdeutils/kcmlirc.po b/tde-i18n-ta/messages/kdeutils/kcmlirc.po
deleted file mode 100644
index 7cb5985d241..00000000000
--- a/tde-i18n-ta/messages/kdeutils/kcmlirc.po
+++ /dev/null
@@ -1,743 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-03-10 03:19-0800\n"
-"Last-Translator: Tamil PC <[email protected]>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "jayalakshmibalaji"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: addaction.cpp:99
-msgid ""
-"You did not select a mode of that remote control. Please use %1, or revert back "
-"to select a different mode."
-msgstr ""
-"தேர்வுசெய்த தொலைநிலை கட்டுப்பாடு தவறானது . %1 ஐப் பயன்படுத்துக , அல்லது வேறு "
-"பாங்கினை தேர்வுசெய்க."
-
-#: addaction.cpp:101
-msgid "Incorrect Remote Control Detected"
-msgstr "தவறான தொலைதூரநிலை கட்டுப்பாடு கண்டுப்பிடிக்கப்பட்டது"
-
-#: addaction.cpp:231
-msgid "<anonymous>"
-msgstr "அறியா"
-
-#: addaction.cpp:343
-msgid "anonymous"
-msgstr "எதிர்பதமான்"
-
-#: editaction.cpp:65 editaction.cpp:108 kcmlirc.cpp:132
-msgid "[Exit current mode]"
-msgstr "[நடப்பு பாங்கு வெளியேறுதல்]"
-
-#: kcmlirc.cpp:55
-msgid "KDE Lirc"
-msgstr "கேடியி லிர்க்"
-
-#: kcmlirc.cpp:55
-msgid "The KDE IR Remote Control System"
-msgstr "கேடியி ஐஆர் தொலைதூர கட்டுப்பாட்டு அமைப்பு"
-
-#: kcmlirc.cpp:55
-msgid ""
-"Use this to configure KDE's infrared remote control system in order to control "
-"any KDE application with your infrared remote control."
-msgstr ""
-"உங்கள் அகசிவப்பு தொலைதூர கட்டுப்பாட்டில் ஏதாவது கேடியி பயன்பாட்டை கட்டுப்படுத்த "
-"கேடியின் அகசிவப்பு தொலைதூர கட்டுப்பாடு அமைப்பை வடிவமைக்க இதை பயன்படுத்தவும்."
-
-#: kcmlirc.cpp:57
-msgid ""
-"<h1>Remote Controls</h1>"
-"<p>This module allows you to configure bindings between your remote controls "
-"and KDE applications. Simply select your remote control and click Add under the "
-"Actions/Buttons list. If you want KDE to attempt to automatically assign "
-"buttons to a supported application's actions, try clicking the Auto-Populate "
-"button.</p>"
-"<p>To view the recognised applications and remote controls, simply select the "
-"<em>Loaded Extensions</em> tab.</p>"
-msgstr ""
-"<h1>தொலைதூர கட்டுப்பாடுகள்</h1>"
-"<p>இந்த கூறு உங்கள் தொலைதூர கட்டுப்பாடுகள் மற்றும் கேடியி "
-"பயன்பாடுகளுக்கிடையேயான சேர்ப்புகளை வடிவமைக்க அனுமதிக்கிறது. உங்கள் தொலைதூர "
-"கட்டுப்பாட்டை தேர்ந்தெடுத்து செயல்கள்/பட்டன்களின் கீழ் உள்ள சேர் மீது க்ளிக் "
-"செய்யவும். ஆதரிக்கப்பட்ட பயன்பாட்டின் செயல்களுக்கு, கேடியி தானாகவே பட்ட்ன்களை "
-"அமைக்க, தானியங்கி-ஏற்றம் பட்டனை க்ளிக் செய்து முயற்சிக்கவும்.</p>"
-"<p>ஒப்புக்கொள்ளப்பட்ட பயன்பாடுகள் மற்றும் தொலைதூர கட்டுப்பாடுகளைப் பார்க்க, <em>"
-"ஏற்றப்பட்ட விரிவாக்கங்கள்</em>தத்தலை தேர்ந்தெடுக்கவும்.</p>"
-
-#: kcmlirc.cpp:61
-msgid ""
-"The Infrared Remote Control software is not currently running. This "
-"configuration module will not work properly without it. Would you like to start "
-"it now?"
-msgstr ""
-"அகசிகப்பு தொலைநிலை கட்டுப்பாடு மென்பொருள் செயல்படவில்லை . இது இல்லாமல் உள்ளமைவு "
-"கூறு செயல்படாது . தொடங்க விரும்பகிறீர்களா?"
-
-#: kcmlirc.cpp:61
-msgid "Software Not Running"
-msgstr "மென்பொருள் செயல்படவில்லை"
-
-#: kcmlirc.cpp:61
-msgid "Start"
-msgstr ""
-
-#: kcmlirc.cpp:61 kcmlirc.cpp:66
-msgid "Do Not Start"
-msgstr ""
-
-#: kcmlirc.cpp:66
-msgid ""
-"Would you like the infrared remote control software to start automatically when "
-"you begin KDE?"
-msgstr ""
-"KDE யின் தொடக்கத்தில் அகசிகப்பு தொலைநிலை கட்டுப்பாடு மென்பொருள் தானியங்கு "
-"தொடங்க வேண்டுமா? "
-
-#: kcmlirc.cpp:66
-msgid "Automatically Start?"
-msgstr "தானியங்கு தொடக்கம் "
-
-#: kcmlirc.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "Start Automatically"
-msgstr "தானியங்கு தொடக்கம் "
-
-#: kcmlirc.cpp:335
-msgid "Are you sure you want to remove %1 and all its actions?"
-msgstr "%1 ஐயும் அதன் அனைத்து செயல்பாகளையும் அகற்ற வேண்டுமா?"
-
-#: kcmlirc.cpp:335
-msgid "Erase Actions?"
-msgstr "செயல்பாட்டினை அழிக்கவா?"
-
-#: kcmlirc.cpp:357
-msgid ""
-"You may only drag the selected items onto a mode of the same remote control"
-msgstr ""
-"தொலை கட்டுப்பாட்டில் உள்ள பாங்கில் தேர்வுசெயப்பட்ட உருப்படியை மட்டும் இழு"
-
-#: kcmlirc.cpp:357
-msgid "You May Not Drag Here"
-msgstr "இங்கு இழுக்க முடியாது"
-
-#: kcmlirc.cpp:379
-msgid "Actions <i>always</i> available"
-msgstr " <i>எப்போதும் </i> கிடைக்கும் செயல்கள்"
-
-#: kcmlirc.cpp:379
-msgid "Actions available only in mode <b>%1</b>"
-msgstr "< b>%1</b> பாங்கில் மட்டும் கிடைக்கும் செயல்கள் "
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 94
-#: kcmlirc.cpp:440 kcmlirc.cpp:470 kcmlirc.cpp:475 rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Applications"
-msgstr "நிரல்கள்"
-
-#. i18n: file newmode.ui line 25
-#: kcmlirc.cpp:449 kcmlirc.cpp:472 kcmlirc.cpp:485 rc.cpp:336
-#, no-c-format
-msgid "Remote Controls"
-msgstr "தொலை கட்டுப்பாடுகள்"
-
-#: kcmlirc.cpp:469 kcmlirc.cpp:483 kcmlirc.cpp:493
-msgid "Information on <b>%1</b>:"
-msgstr " <b>%1</b> ப் பற்றிய தகவல்"
-
-#: kcmlirc.cpp:471
-msgid "Number of Applications"
-msgstr "பயன்பாடுகளின் எண்ணிக்கை"
-
-#: kcmlirc.cpp:473
-msgid "Number of Remote Controls"
-msgstr "தொலை கட்டுப்பாடுகளின் எண்ணிக்கை"
-
-#: kcmlirc.cpp:479 kcmlirc.cpp:489
-msgid "Extension Name"
-msgstr "விரிவாக்கம் பெயர்"
-
-#: kcmlirc.cpp:480 kcmlirc.cpp:490
-msgid "Extension Author"
-msgstr "விரிவாக்கம் ஆசிரியர்"
-
-#: kcmlirc.cpp:481
-msgid "Application Identifier"
-msgstr "நிரல் இனங்காட்டி "
-
-#: kcmlirc.cpp:482
-msgid "Number of Actions"
-msgstr "செயல்பாட்டின் எண்ணிக்கை"
-
-#: kcmlirc.cpp:491
-msgid "Remote Control Identifier"
-msgstr "தொலை கட்டுப்பாட்டு இனங்காட்டி "
-
-#: kcmlirc.cpp:492
-msgid "Number of Buttons"
-msgstr "பொத்தனின் எண்ணிக்கை"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 17
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Add Action"
-msgstr "செயலை சேர்"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 24
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Select Action to Carry Out on Button Press"
-msgstr "பொத்தனை அழுத்தியவுடன் செயலை தேர்வுசெயவும்"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 60
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "I wish to select an &application below for usage:"
-msgstr "பயன்பாட்டை செயல்பாட்டை தேர்வுசெய்"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 159
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "I wish to manually select a &function from a running program"
-msgstr "நிரலில் இருந்து செயல்பட்டை தேர்வுசெய்"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 184
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "I wish to change the remote control's &mode"
-msgstr "தொலை கட்டுப்பாடு & பாங்கு"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 213
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Select Button to Configure"
-msgstr "உள்ளமையை பொத்தனை அழித்தி தேர்வுசெய்யவும்."
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 224
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid ""
-"You are attempting to configure an action for a button on [remote] (in mode "
-"[mode]). Press a button on this remote control or select from the list."
-msgstr ""
-"பொத்தான்னுக்கான உள்ளமையை செயல்படுத்துகின்றீர்[ தொலை) (பாங்கில் [பாங்கு]). தொலை "
-"கட்டுப்பாடு பொத்தானை அழுத்தவும் அல்லது பட்டியலில் இருந்து செயல்படுத்தவும்."
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 258
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:294
-#, no-c-format
-msgid "Button"
-msgstr "பொத்தன்"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 308
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Select Program Function"
-msgstr "நிரலி செயல்பாட்டை தேர்வுசெய்"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 324
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:297
-#, no-c-format
-msgid "Program"
-msgstr "நிரலி "
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 335
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "IR Kick"
-msgstr "IR கிக்"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 343
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Xine"
-msgstr "ஸைன்"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 351
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "kicker"
-msgstr "கிக்கர்"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 367
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "noatun"
-msgstr "நோட்டன்"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 374
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Marquis"
-msgstr "மார்குஸ்"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 382
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Noatun"
-msgstr "நோட்டன்"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 429
-#: rc.cpp:60 rc.cpp:75 rc.cpp:159 rc.cpp:300
-#, no-c-format
-msgid "Function"
-msgstr "செயல்பாடு"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 440
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Parameter"
-msgstr " அளவுரு"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 451
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Prototype"
-msgstr "முன் வடிவம் "
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 507
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "&Perform a function in the application:"
-msgstr "&பயன்பாட்டை செயல்படுத்து."
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 563
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "Description"
-msgstr "விவரம்"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 594
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "&Just start the application. Do not do anything else."
-msgstr "&பயன்பாட்டை தொடங்கு.இதைதவிற எதையும் செய்யாதே."
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 623
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Populate Parameters"
-msgstr "நெரிசற் அளவுருகள்"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 632
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Option Description"
-msgstr "வருணனை மட்டும்"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 643
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Value"
-msgstr "மதிப்பு"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 654
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "Type"
-msgstr "வகை"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 665
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid "Place"
-msgstr "இடம்"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 727
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Parameter:"
-msgstr "அளவுரு:"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 976
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Finishing Up"
-msgstr "முடிவடைகின்றன"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 992
-#: rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Miscellaneous Options"
-msgstr "பலவகை தேர்வுகள்"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1014
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "This action is &repeatable if the button is held down"
-msgstr "பொத்தனை அழித்தியவுடன் இந்த செயல்பாடு மீண்டும் தொடங்கும்"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1022
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "This action causes the application to &start if not already running"
-msgstr "இந்த செயல்பாடு பயன்பாட்டை தொடக்கும் இயலவில்லை என்றால்"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1058
-#: rc.cpp:117 rc.cpp:213
-#, no-c-format
-msgid "Multiple Instances"
-msgstr "பல நிகழ்வுகளை"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1086
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:216
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This application may have multiple instances. In the case of having multiple "
-"instances at once when this action should be executed, choose a course of "
-"action:"
-msgstr ""
-"இந்த பயன்பாடு பல நிகழ்வுகளை கொண்டது.பல நிகழ்வுகளை கொண்டு இருந்தால் செயல்களை "
-"நிறைவேற்று,ஏதேனும் ஒன்றை செயல்படுத்து."
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1123
-#: rc.cpp:123 rc.cpp:219
-#, no-c-format
-msgid "&Ignore the action"
-msgstr "&செயல்களை புறக்கணி"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1137
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "Send the action to the instance hi&ghest in the window stacking order"
-msgstr "உயரவான சாளரம் வரிசைக்கு ஏற்ப நிகழ்வுக்கு செயலை அனுப்பு "
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1148
-#: rc.cpp:129 rc.cpp:225
-#, no-c-format
-msgid "Send the action to the instance &lowest in window stacking order"
-msgstr "தாழ்வான சாளரம் வரிசைக்கு ஏற்ப நிகழ்வுக்கு செயலை அனுப்பு "
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1159
-#: rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid "Send the action to &all instances"
-msgstr "எல்லாம் நிகழ்வுக்கும் செயலை அனுப்பு"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1188
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Select Required Mode Change"
-msgstr "தேர்வு செய்யபட்ட தேவையான பாங்கின்னை மாற்று"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1216
-#: rc.cpp:138
-#, no-c-format
-msgid "&Switch to mode:"
-msgstr "&பாங்கின் நிலைமாற்று: "
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1247
-#: rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "Mode"
-msgstr "வகை"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1295
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "&Exit current mode"
-msgstr "தற்போதைய பாங்கில் இருந்து வௌதயேற்றம்"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1323
-#: rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "<b>Options</b>"
-msgstr "<b>விருப்பங்கள்</b>"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1345
-#: rc.cpp:150 rc.cpp:207
-#, no-c-format
-msgid "E&xecute all other actions before mode change (in original mode)"
-msgstr ""
-"பாங்கின் மாறுதலுக்கு முன்பு எல்லாம் செயல்களை நிறைவேற்று ( இயல்பான பாங்கில் ) "
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1356
-#: rc.cpp:153 rc.cpp:210
-#, no-c-format
-msgid "Exec&ute all actions after mode change (in new mode)"
-msgstr ""
-"பாங்கின் மாறுதலுக்கு ஏற்ற பிறகு செயல்களை நிறைவேற்று (புதிய பாங்கில் ) "
-
-#. i18n: file editactionbase.ui line 16
-#: rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "Edit Action"
-msgstr "செயல்களின் தொகுப்பு"
-
-#. i18n: file editactionbase.ui line 89
-#: rc.cpp:162
-#, no-c-format
-msgid "O&bject:"
-msgstr "பொருள் :"
-
-#. i18n: file editactionbase.ui line 125
-#: rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid "&Perform function:"
-msgstr "&செயல்பாடுத்து:"
-
-#. i18n: file editactionbase.ui line 149
-#: rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "Just start application"
-msgstr "தொடங்கிய பயன்பாட்டு"
-
-#. i18n: file editactionbase.ui line 162
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "Fu&nction:"
-msgstr "செயல்பாடுகள்:"
-
-#. i18n: file editactionbase.ui line 173
-#: rc.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "&Application:"
-msgstr "&பயன்பாட்டு:"
-
-#. i18n: file editactionbase.ui line 205
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
-msgid "&Use application:"
-msgstr "பயன்பாட்டினை பயன்படுத்து:"
-
-#. i18n: file editactionbase.ui line 219
-#: rc.cpp:180
-#, no-c-format
-msgid "App&lication:"
-msgstr "பயன்பாட்டு:"
-
-#. i18n: file editactionbase.ui line 230
-#: rc.cpp:183
-#, no-c-format
-msgid "Use &DCOP:"
-msgstr " &DCOP யை பயன்படுத்து :"
-
-#. i18n: file editactionbase.ui line 518
-#: rc.cpp:186
-#, no-c-format
-msgid "A&pplication/DCOP options:"
-msgstr "பயன்பாட்டு/DCOP மாறுதல்:"
-
-#. i18n: file editactionbase.ui line 556
-#: rc.cpp:189
-#, no-c-format
-msgid "Change &mode to:"
-msgstr "பாங்கின் மாறுதல்:"
-
-#. i18n: file editactionbase.ui line 614
-#: rc.cpp:195
-#, no-c-format
-msgid "<b>DCOP/Application Action Options</b>"
-msgstr "<b>DCOP/பயன்பாட்டு செய்யலின் வாய்ப்பு</b>"
-
-#. i18n: file editactionbase.ui line 636
-#: rc.cpp:198
-#, no-c-format
-msgid "&Action repeats if button is held down"
-msgstr "&பொத்தானை அழ்த்தியவுடன் செயல்கள் மீண்டும் தொடங்கும்"
-
-#. i18n: file editactionbase.ui line 644
-#: rc.cpp:201
-#, no-c-format
-msgid "&Start program/service if not already running"
-msgstr "&துவக்கம் நிரல் / சேவை செயல்படவில்லை"
-
-#. i18n: file editactionbase.ui line 669
-#: rc.cpp:204
-#, no-c-format
-msgid "<b>Mode Change Options</b>"
-msgstr "<b> விருப்பத்தேர்வுக்கு ஏற்ற பாங்கின் மாற்றங்கள்</b>"
-
-#. i18n: file editactionbase.ui line 820
-#: rc.cpp:222
-#, no-c-format
-msgid "Send the action to the instance hi&ghest in window stacking order"
-msgstr "உயர்வான சாளரம் வரிசைக்கு ஏற்ப எல்லாம் நிகழ்வுக்கும் செயலை அனுப்பு "
-
-#. i18n: file editactionbase.ui line 842
-#: rc.cpp:228
-#, no-c-format
-msgid "Send the action to all i&nstances"
-msgstr "எல்லாம் நிகழ்வுக்கும் செயலை அனுப்பு"
-
-#. i18n: file editactionbase.ui line 889
-#: rc.cpp:234
-#, no-c-format
-msgid "F1"
-msgstr "F1"
-
-#. i18n: file editmodebase.ui line 16
-#: rc.cpp:243
-#, no-c-format
-msgid "Edit Mode"
-msgstr "பாங்கின் தொகுப்பு"
-
-#. i18n: file editmodebase.ui line 27
-#: rc.cpp:246
-#, no-c-format
-msgid "<b>Description</b>"
-msgstr "<b>விவரம் </b>"
-
-#. i18n: file editmodebase.ui line 57
-#: rc.cpp:249
-#, no-c-format
-msgid "&Icon for system tray:"
-msgstr "அமைப்பு தட்டின் சின்னம்"
-
-#. i18n: file editmodebase.ui line 130
-#: rc.cpp:252
-#, no-c-format
-msgid "&Mode name:"
-msgstr "&பாங்கின் பெயர்"
-
-#. i18n: file editmodebase.ui line 160
-#: rc.cpp:255
-#, no-c-format
-msgid "<b>Behavior</b>"
-msgstr "<b>குணங்கள்</b>"
-
-#. i18n: file editmodebase.ui line 182
-#: rc.cpp:258
-#, no-c-format
-msgid "Mo&de is the default for its remote control"
-msgstr " முன்னிருப்பு பாங்கின் தொலைநிலை கட்டுப்பாடு "
-
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 17
-#: rc.cpp:267
-#, no-c-format
-msgid "Linux Infrared Remote Control"
-msgstr "ஓர் இயக்கத்தின் அகசிகப்பு தொலைநிலை கட்டுப்பாடு "
-
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 38
-#: rc.cpp:270
-#, no-c-format
-msgid "Controller Functions"
-msgstr "செயல்பாடுகளின் கட்டுப்பாடு"
-
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 75
-#: rc.cpp:273
-#, no-c-format
-msgid ""
-"There are currently no remote controls available. You must first set up LIRC "
-"correctly; see www.lirc.org for more information."
-msgstr ""
-"தற்போது தொலைதூர கட்டுப்பாடுகள் எதுவும் இல்லை. நீங்கள் முதலில் எல் ஐ ஆர் சி-ஐ "
-"சரியாக அமைக்கவும்; அதிக தகவலுக்கு www.lirc.org பார்க்கவும்."
-
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 104
-#: rc.cpp:276
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Remote controls and modes:"
-msgstr "தொலைதூர கட்டுப்பாடுகளும் முறைகளும்:"
-
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 110
-#: rc.cpp:279 rc.cpp:282
-#, no-c-format
-msgid "New Column"
-msgstr "புதிய நெடுக்கை"
-
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 176
-#: rc.cpp:285
-#, no-c-format
-msgid "&Add..."
-msgstr "&சேர்..."
-
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 187
-#: rc.cpp:288
-#, no-c-format
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&தொகு..."
-
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 271
-#: rc.cpp:306
-#, no-c-format
-msgid "Notes"
-msgstr "குறிப்புகள்"
-
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 342
-#: rc.cpp:309
-#, no-c-format
-msgid "Auto-Populate..."
-msgstr "தானியங்கி-ஏற்றம்..."
-
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 356
-#: rc.cpp:312
-#, no-c-format
-msgid "A&dd..."
-msgstr "சேர்..."
-
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 367
-#: rc.cpp:315
-#, no-c-format
-msgid "Ed&it..."
-msgstr "தொகு..."
-
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 378
-#: rc.cpp:318
-#, no-c-format
-msgid "Re&move"
-msgstr "நீக்கு"
-
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 395
-#: rc.cpp:321
-#, no-c-format
-msgid "Loaded Extensions"
-msgstr "பதிவான விரிவாக்கம்"
-
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 411
-#: rc.cpp:324 rc.cpp:327
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "பெயர்"
-
-#. i18n: file newmode.ui line 16
-#: rc.cpp:333
-#, no-c-format
-msgid "New Mode"
-msgstr "புதிய பாங்கு"
-
-#. i18n: file newmode.ui line 54
-#: rc.cpp:339
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "பெயர்:"
-
-#. i18n: file selectprofile.ui line 16
-#: rc.cpp:348
-#, no-c-format
-msgid "Select Profile to Add"
-msgstr "தேர்வு செய்த விவரக்குறிப்பை சேர்"
-
-#. i18n: file selectprofile.ui line 25
-#: rc.cpp:351
-#, no-c-format
-msgid "Profile Name"
-msgstr "விவரக்குறிப்பின் பெயர்"
-
-#: kcmlircbase.ui.h:27
-msgid "Remote Control"
-msgstr "தொலைநிலை கட்டுப்பாடு"
-
-#: kcmlircbase.ui.h:29
-msgid "Icon"
-msgstr "சின்னம்"