summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ta/messages/kdeutils/khexedit.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ta/messages/kdeutils/khexedit.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/kdeutils/khexedit.po2104
1 files changed, 0 insertions, 2104 deletions
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/kdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-ta/messages/kdeutils/khexedit.po
deleted file mode 100644
index b8b2199e8e1..00000000000
--- a/tde-i18n-ta/messages/kdeutils/khexedit.po
+++ /dev/null
@@ -1,2104 +0,0 @@
-# translation of khexedit.po to
-# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# Ambalam <[email protected]>, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: khexedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-17 03:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-28 01:30-0800\n"
-"Last-Translator: Tamil PC <[email protected]>\n"
-"Language-Team: <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. i18n: file khexeditui.rc line 10
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Permissions"
-msgstr "அனுமதிகள்"
-
-#. i18n: file khexeditui.rc line 19
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Spec&ial"
-msgstr "&சிறந்த"
-
-#. i18n: file khexeditui.rc line 42
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Document &Encoding"
-msgstr "&ஆவணம் குறியீட்டாக்கம்"
-
-#. i18n: file khexeditui.rc line 67
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Documents"
-msgstr "&ஆவணங்கள்"
-
-#. i18n: file khexeditui.rc line 73
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "&Document Tabs"
-msgstr "&ஆவணம் தட்டல்கள்"
-
-#. i18n: file khexeditui.rc line 78
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Conversion &Field"
-msgstr "&மாற்றும் தளம்"
-
-#. i18n: file khexeditui.rc line 83
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Searc&hbar"
-msgstr "&தேடல்பட்டி"
-
-#: chartabledialog.cc:37
-msgid "Character Table"
-msgstr "உரு அட்டவணை"
-
-#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106
-msgid "Decimal"
-msgstr "பதின்ம"
-
-#: chartabledialog.cc:50 dialog.cc:1401 fileinfodialog.cc:105
-msgid "Hexadecimal"
-msgstr "பதின்அறும"
-
-#: chartabledialog.cc:51 dialog.cc:1403 fileinfodialog.cc:107
-msgid "Octal"
-msgstr "எண்ம"
-
-#: chartabledialog.cc:52 dialog.cc:1404 fileinfodialog.cc:108
-msgid "Binary"
-msgstr "உரும"
-
-#: chartabledialog.cc:53 fileinfodialog.cc:109
-msgid "Text"
-msgstr "உரை"
-
-#: chartabledialog.cc:70
-msgid "Insert this number of characters:"
-msgstr "உருகளின் எண்ணிக்கையை செருகவும்:"
-
-#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:30
-#, fuzzy
-msgid "KHexEdit2Part"
-msgstr "KHexEdit"
-
-#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:31
-#, fuzzy
-msgid "Embedded hex editor"
-msgstr "கேடியி ஹெக்ஸ் தொகுப்பாளர்"
-
-#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:36
-msgid "Author"
-msgstr ""
-
-#: parts/kpart/khepart.cpp:92
-msgid "&Value Coding"
-msgstr ""
-
-#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cc:180
-msgid "&Hexadecimal"
-msgstr "&பதின்அறும"
-
-#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cc:182
-msgid "&Decimal"
-msgstr "&பதின்ம"
-
-#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cc:184
-msgid "&Octal"
-msgstr "&எண்ம"
-
-#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cc:186
-msgid "&Binary"
-msgstr "&உரும"
-
-#: parts/kpart/khepart.cpp:102
-#, fuzzy
-msgid "&Char Encoding"
-msgstr "குறியீட்டாக்கம்"
-
-#: parts/kpart/khepart.cpp:106
-msgid "Show &Unprintable Chars (<32)"
-msgstr ""
-
-#: parts/kpart/khepart.cpp:112
-#, fuzzy
-msgid "&Resize Style"
-msgstr "&நிலைமீள்"
-
-#: parts/kpart/khepart.cpp:114
-#, fuzzy
-msgid "&No Resize"
-msgstr "&மறுஅளவாக்கம் அனுமதிக்கவும்"
-
-#: parts/kpart/khepart.cpp:115
-msgid "&Lock Groups"
-msgstr ""
-
-#: parts/kpart/khepart.cpp:116
-msgid "&Full Size Usage"
-msgstr ""
-
-#: parts/kpart/khepart.cpp:120
-#, fuzzy
-msgid "&Line Offset"
-msgstr "விலக்கம்:"
-
-#: parts/kpart/khepart.cpp:123
-#, fuzzy
-msgid "&Columns"
-msgstr "&ஆவணங்கள்"
-
-#: parts/kpart/khepart.cpp:125
-msgid "&Values Column"
-msgstr ""
-
-#: parts/kpart/khepart.cpp:126
-msgid "&Chars Column"
-msgstr ""
-
-#: parts/kpart/khepart.cpp:127
-msgid "&Both Columns"
-msgstr ""
-
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862
-msgid "Hex"
-msgstr "பதின்அறும"
-
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866
-msgid "Dec"
-msgstr "பதின்ம"
-
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870
-msgid "Oct"
-msgstr "எண்ம"
-
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874
-msgid "Bin"
-msgstr "உரும"
-
-#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878
-msgid "Txt"
-msgstr "Txt"
-
-#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529
-#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73
-msgid "Find"
-msgstr "கண்டுபிடி"
-
-#: searchbar.cc:79
-msgid "Backwards"
-msgstr "பின்னோக்கி"
-
-#: searchbar.cc:80
-msgid "Ignore case"
-msgstr "வகையை புறக்கனி"
-
-#: hexmanagerwidget.cc:136
-msgid "Conversion"
-msgstr "மாற்றம்"
-
-#: main.cc:34
-msgid "KDE hex editor"
-msgstr "கேடியி ஹெக்ஸ் தொகுப்பாளர்"
-
-#: main.cc:40
-msgid "Jump to 'offset'"
-msgstr "'விலக்கத்'திற்க்கு தாவவும்"
-
-#: main.cc:41
-msgid "File(s) to open"
-msgstr "திறக்க வேண்டிய கோப்பு(கள்)"
-
-#: main.cc:49
-msgid "KHexEdit"
-msgstr "KHexEdit"
-
-#: main.cc:54
-msgid ""
-"\n"
-"This program uses modified code and techniques from other KDE programs,\n"
-"specifically kwrite, kiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n"
-"and maintainers.\n"
-"\n"
-"Leon Lessing, [email protected], has made parts of the bit swapping\n"
-"functionality.\n"
-"\n"
-"Craig Graham, [email protected], has made parts of\n"
-"the bit stream functionality of the conversion field.\n"
-"\n"
-"Dima Rogozin, [email protected], has extended the string dialog\n"
-"list capabilities.\n"
-"\n"
-"Edward Livingston-Blade, [email protected], has given me very good\n"
-"reports which removed some nasty bugs.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"This program uses modified code and techniques from other KDE programs,\n"
-"specifically kwrite, kiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n"
-"and maintainers.\n"
-"\n"
-"Leon Lessing, [email protected], has made parts of the bit swapping\n"
-"functionality.\n"
-"\n"
-"Craig Graham, [email protected], has made parts of\n"
-"the bit stream functionality of the conversion field.\n"
-"\n"
-"Dima Rogozin, [email protected], has extended the string dialog\n"
-"list capabilities.\n"
-"\n"
-"Edward Livingston-Blade, [email protected], has given me very good\n"
-"reports which removed some nasty bugs.\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "சிவகுமார் சண்முகசுந்தரம்,கோமதி சிவகுமார்"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201
-msgid "Extract Strings"
-msgstr "சாரங்களை பிரித்தெடு"
-
-#: stringdialog.cc:57
-msgid "&Minimum length:"
-msgstr "&குறைந்தபட்ச நீளம்:"
-
-#: stringdialog.cc:66
-msgid "&Filter:"
-msgstr "&வடிகட்டி:"
-
-#: stringdialog.cc:71
-msgid "&Use"
-msgstr "&பயன்படுத்து"
-
-#: stringdialog.cc:80
-msgid "&Ignore case"
-msgstr "&வகையை புறக்கனி"
-
-#: stringdialog.cc:84
-msgid "Show offset as &decimal"
-msgstr "&விலக்கத்தை பொதின்மமாக காட்டவும்"
-
-#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95
-msgid "Offset"
-msgstr "விலக்கம்"
-
-#: stringdialog.cc:96
-msgid "String"
-msgstr "சாரம்"
-
-#: stringdialog.cc:106
-msgid "Number of strings:"
-msgstr "சாரங்களின் எண்ணிக்கை:"
-
-#: stringdialog.cc:114
-msgid "Displayed:"
-msgstr "காட்டபட்ட:"
-
-#: stringdialog.cc:197
-msgid ""
-"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a valid "
-"regular expression.\n"
-"Continue without filter?"
-msgstr ""
-"நீங்கள் குறிப்பிட்ட வடிகட்டி கோவை தவறானது.\n"
-"செல்லுபடியாகும் ஒரு சாதாரன கோவையை நீங்கள் குறிப்பிட வேண்டும்.\n"
-"\n"
-"வடிகட்டி ௾ல்லாமல் தொடர வேண்டுமா?"
-
-#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254
-msgid "Warning: Document has been modified since last update"
-msgstr "எச்சரிக்கை: கடைசி புதுப்பத்தலுக்கு பிறது ஆவணம் மாற்றியமைக்கபட்டுள்ளது"
-
-#: statusbarprogress.cc:268
-msgid "%1... %2 of %3"
-msgstr "%3 ன் %1...%2"
-
-#: statusbarprogress.cc:272
-msgid "%1... %2%"
-msgstr "%1... %2"
-
-#: dialog.cc:44
-msgid "Goto Offset"
-msgstr "விலக்கத்திற்கு செல்லவும்"
-
-#: dialog.cc:60
-msgid "O&ffset:"
-msgstr "விலக்கம்:"
-
-#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810
-msgid "&From cursor"
-msgstr "&சுட்டியிலிருந்து"
-
-#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812
-msgid "&Backwards"
-msgstr "&பின்னோக்கி"
-
-#: dialog.cc:77 dialog.cc:816
-msgid "&Stay visible"
-msgstr "&பார்வையில் ௾ரு"
-
-#: dialog.cc:194
-msgid "Fo&rmat:"
-msgstr "&வடிவம்"
-
-#: dialog.cc:209 dialog.cc:520
-msgid "F&ind:"
-msgstr "&கண்டுபிடி"
-
-#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814
-msgid "&In selection"
-msgstr "&தேர்வில் ௾ருக்கிறது"
-
-#: dialog.cc:229
-msgid "&Use navigator"
-msgstr "&நேவிகேட்டர் பயன்படுத்தவும்"
-
-#: dialog.cc:231 dialog.cc:572
-msgid "Ignore c&ase"
-msgstr "&வகையை புறக்கணிக்கவும்"
-
-#: dialog.cc:348
-msgid "Find (Navigator)"
-msgstr "கண்டுபிடி (நேவிகேட்டர்)"
-
-#: dialog.cc:349
-msgid "New &Key"
-msgstr "&புதிய விசை"
-
-#: dialog.cc:350
-msgid "&Next"
-msgstr "&அடுத்த"
-
-#: dialog.cc:362
-msgid "Searching for:"
-msgstr "௾தை தேடுகிறது:"
-
-#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775
-msgid "Find & Replace"
-msgstr "தேடு மற்றும் மாற்றீடு"
-
-#: dialog.cc:504
-msgid "Fo&rmat (find):"
-msgstr "&வடிவம் (கண்டுபிடி)"
-
-#: dialog.cc:533
-msgid "For&mat (replace):"
-msgstr "&வடிவம் (௾டமாற்று)"
-
-#: dialog.cc:550
-msgid "Rep&lace:"
-msgstr "&நிலைமீள்"
-
-#: dialog.cc:570
-msgid "&Prompt"
-msgstr "&தூண்டு"
-
-#: dialog.cc:657
-msgid "Source and target values can not be equal."
-msgstr "மூலம் மற்றும் ௾லக்கு மதிப்புகள் ஒன்றாக இருக்க கூடாது."
-
-#: dialog.cc:682
-#, fuzzy
-msgid "Replace &All"
-msgstr "&நிலைமீள்"
-
-#: dialog.cc:683
-#, fuzzy
-msgid "Do Not Replace"
-msgstr "தேடு மற்றும் மாற்றீடு"
-
-#: dialog.cc:691
-msgid "Replace marked data at cursor position?"
-msgstr "சுட்டி ௾டத்தில் குறிப்பிட்ட தரவு மாற்ற வேண்டுமா ?"
-
-#: dialog.cc:761
-msgid "Binary Filter"
-msgstr "உரும வடிகட்டி"
-
-#: dialog.cc:780
-msgid "O&peration:"
-msgstr "&செயல்"
-
-#: dialog.cc:855
-msgid "Fo&rmat (operand):"
-msgstr "&வடிவம் (வினை ஏற்பி)"
-
-#: dialog.cc:871
-msgid "O&perand:"
-msgstr "&வினை ஏற்பி"
-
-#: dialog.cc:891
-msgid "Swap rule"
-msgstr "௾டமாற்ற விதிமுறை"
-
-#: dialog.cc:903
-msgid "&Reset"
-msgstr "&நிலைமீள்"
-
-#: dialog.cc:929
-msgid "&Group size [bytes]"
-msgstr "&தொகுதி அளவு [பைட்டுகள்]"
-
-#: dialog.cc:941
-msgid "S&hift size [bits]"
-msgstr "&நகர்த்தல் அளவு [பிட்டுகள்]"
-
-#: dialog.cc:985
-msgid "Shift size is zero."
-msgstr "நகர்த்தல் அளவு பூ??஢யம்."
-
-#: dialog.cc:994
-msgid "Swap rule does not define any swapping."
-msgstr "௾டமாற்றம் விதிமுறை எந்த இடமாற்றத்தையும் குறிப்பிடவில்லை."
-
-#: dialog.cc:1070
-msgid "Insert Pattern"
-msgstr "உருவகை செருகு"
-
-#: dialog.cc:1089
-msgid "&Size:"
-msgstr "&அளவு"
-
-#: dialog.cc:1102
-msgid "Fo&rmat (pattern):"
-msgstr "&வடிவம் (உருவகை)"
-
-#: dialog.cc:1118
-msgid "&Pattern:"
-msgstr "&உருவகை"
-
-#: dialog.cc:1127
-msgid "&Offset:"
-msgstr "விலக்கம்:"
-
-#: dialog.cc:1142
-msgid "R&epeat pattern"
-msgstr "&உருவகை மறுமுறைசெய்"
-
-#: dialog.cc:1144
-msgid "&Insert on cursor position"
-msgstr "&சுட்டி ௾டத்தில் செருகு"
-
-#: dialog.cc:1284
-msgid "Your request can not be processed."
-msgstr "உங்கள் கோரிக்கை செயல்படுத்த முடியாது."
-
-#: dialog.cc:1288
-msgid "Examine argument(s) and try again."
-msgstr "௾ணைப்புமாறிகளை சரிபார்த்து மற்றும் மறுபடியும் முயற்சி செய்யவும்."
-
-#: dialog.cc:1294
-msgid "Invalid argument(s)"
-msgstr "செல்லுபடியாகாத ௾ணைப்புமாறிகள்"
-
-#: dialog.cc:1303
-msgid "You must specify a destination file."
-msgstr "சேருமிடம் கோப்பை நீங்கள் குறிப்பிட வேண்டும்."
-
-#: dialog.cc:1313
-msgid "You have specified an existing folder."
-msgstr "ஏற்கனவே உள்ள ஒரு கோப்பினை குறிப்பிட்டுள்ளீர்கள்"
-
-#: dialog.cc:1320
-msgid "You do not have write permission to this file."
-msgstr "௾ந்த கோப்பிற்கு எழுதுவதற்கான அனுமதி உங்களுக்கு இல்லை."
-
-#: dialog.cc:1325
-msgid ""
-"You have specified an existing file.\n"
-"Overwrite current file?"
-msgstr ""
-"ஏற்கனவே ௾ருக்கும் கோப்பினை நீங்கள் குறிப்பிட்டுள்ளீர்கள்.\n"
-"நடப்பு கோப்பினை மேலெழுத வேண்டுமா?"
-
-#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990
-msgid "Overwrite"
-msgstr ""
-
-#: dialog.cc:1405
-msgid "Regular Text"
-msgstr "சாதாரன உரை"
-
-#: dialog.cc:1416
-msgid "operand AND data"
-msgstr "வினை ஏற்பி AND தரவு"
-
-#: dialog.cc:1417
-msgid "operand OR data"
-msgstr "வினை ஏற்பி OR தரவு"
-
-#: dialog.cc:1418
-msgid "operand XOR data"
-msgstr "வினை ஏற்பி XOR தரவு"
-
-#: dialog.cc:1419
-msgid "INVERT data"
-msgstr "INVERT தரவு"
-
-#: dialog.cc:1420
-msgid "REVERSE data"
-msgstr "REVERSE தரவு"
-
-#: dialog.cc:1421
-msgid "ROTATE data"
-msgstr "ROTATE தரவு"
-
-#: dialog.cc:1422
-msgid "SHIFT data"
-msgstr "SHIFT தரவு"
-
-#: dialog.cc:1423
-msgid "Swap Individual Bits"
-msgstr "௾டமாற்றி தனிப்பயன் பிட்டுகள்"
-
-#: hextoolwidget.cc:44
-msgid "Signed 8 bit:"
-msgstr "குறியிடபட்ட 8 பிட்டு"
-
-#: hextoolwidget.cc:44
-msgid "Unsigned 8 bit:"
-msgstr "குறியிடபடாத 8 பிட்டு"
-
-#: hextoolwidget.cc:45
-msgid "Signed 16 bit:"
-msgstr "குறியிடபட்ட 16 பிட்டு"
-
-#: hextoolwidget.cc:45
-msgid "Unsigned 16 bit:"
-msgstr "குறியிடபடாத 16 பிட்டு"
-
-#: hextoolwidget.cc:50
-msgid "Signed 32 bit:"
-msgstr "குறியிடபட்ட 32 பிட்டு"
-
-#: hextoolwidget.cc:50
-msgid "Unsigned 32 bit:"
-msgstr "குறியிடபடாத 32 பிட்டு"
-
-#: hextoolwidget.cc:51
-msgid "32 bit float:"
-msgstr "32 பிட்டு மிதவை"
-
-#: hextoolwidget.cc:51
-msgid "64 bit float:"
-msgstr "64 பிட்டு பிதவை"
-
-#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56
-msgid "Hexadecimal:"
-msgstr "பதின்அறும"
-
-#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56
-msgid "Octal:"
-msgstr "எண்ம"
-
-#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57
-msgid "Binary:"
-msgstr "உரும"
-
-#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57
-msgid "Text:"
-msgstr "உரை"
-
-#: hextoolwidget.cc:96
-msgid "Show little endian decoding"
-msgstr "சிறிய என்டியன் குறியீட்டை காட்டவும்"
-
-#: hextoolwidget.cc:110
-msgid "Show unsigned as hexadecimal"
-msgstr "குறியிபடாத பதின்அறுமம் காட்டவும்"
-
-#: hextoolwidget.cc:122
-msgid "Stream length:"
-msgstr "தொடரோடி நீளம்"
-
-#: hextoolwidget.cc:127
-msgid "Fixed 8 Bit"
-msgstr "நிலையான 8 பிட்டு"
-
-#: hextoolwidget.cc:132
-msgid "Bit Window"
-msgstr "பிட்டு சாளரம்"
-
-#: hextoolwidget.cc:132
-msgid "Bits Window"
-msgstr "பிட்டுகள் சாளரம்"
-
-#: converterdialog.cc:71
-msgid "Converter"
-msgstr "மாற்றி"
-
-#: converterdialog.cc:72
-msgid "&On Cursor"
-msgstr "&சுட்டி மேல்"
-
-#: converterdialog.cc:83
-msgid "Decimal:"
-msgstr "பதின்ம"
-
-#: toplevel.cc:133
-msgid "&Insert..."
-msgstr "&செருகு..."
-
-#: toplevel.cc:143
-msgid "E&xport..."
-msgstr "&ஏற்றுமதி..."
-
-#: toplevel.cc:145
-msgid "&Cancel Operation"
-msgstr "&செயல் நீக்கு"
-
-#: toplevel.cc:147
-msgid "&Read Only"
-msgstr "&வாசிக்க மட்டும்"
-
-#: toplevel.cc:149
-msgid "&Allow Resize"
-msgstr "&மறுஅளவாக்கம் அனுமதிக்கவும்"
-
-#: toplevel.cc:151
-msgid "N&ew Window"
-msgstr "&புதிய சாளரம்"
-
-#: toplevel.cc:153
-msgid "Close &Window"
-msgstr "&சாளரம் மூடு"
-
-#: toplevel.cc:168
-msgid "&Goto Offset..."
-msgstr "&விலக்கத்திற்கு செல்..."
-
-#: toplevel.cc:170
-msgid "&Insert Pattern..."
-msgstr "&உருவகையை செருகு..."
-
-#: toplevel.cc:173
-msgid "Copy as &Text"
-msgstr "&உரையாக நகலெடு"
-
-#: toplevel.cc:175
-msgid "Paste into New &File"
-msgstr "&புதிய கோப்பில் ஒட்டு"
-
-#: toplevel.cc:177
-msgid "Paste into New &Window"
-msgstr "&புதிய சாளரத்தில் ஒட்டு"
-
-#: toplevel.cc:188
-msgid "&Text"
-msgstr "&உரை"
-
-#: toplevel.cc:196
-msgid "Show O&ffset Column"
-msgstr "&விலக்க நெடுவரிசையை காட்டு"
-
-#: toplevel.cc:198
-msgid "Show Te&xt Field"
-msgstr "&உரை தொகுதியை காட்டு"
-
-#: toplevel.cc:200
-msgid "Off&set as Decimal"
-msgstr "&விலக்கம் ஒரு பதின்மமாக"
-
-#: toplevel.cc:202
-msgid "&Upper Case (Data)"
-msgstr "&பேரெழுத்து (தரவு)"
-
-#: toplevel.cc:204
-msgid "Upper &Case (Offset)"
-msgstr "&பேரெழுத்து (விலக்கம்)"
-
-#: toplevel.cc:207
-msgid ""
-"_: &Default encoding\n"
-"&Default"
-msgstr "&கொடாநிலை"
-
-#: toplevel.cc:209
-msgid "US-&ASCII (7 bit)"
-msgstr "US-&ASCII (7 பிட்டு)"
-
-#: toplevel.cc:211
-msgid "&EBCDIC"
-msgstr "&EBCDIC"
-
-#: toplevel.cc:219
-msgid "&Extract Strings..."
-msgstr "&சாரங்களை பிரித்தெடு..."
-
-#: toplevel.cc:223
-msgid "&Binary Filter..."
-msgstr "&உரும வடிகட்டி..."
-
-#: toplevel.cc:225
-msgid "&Character Table"
-msgstr "உரு அட்டவணை"
-
-#: toplevel.cc:227
-msgid "C&onverter"
-msgstr "மாற்றி"
-
-#: toplevel.cc:229
-msgid "&Statistics"
-msgstr "புள்ளத்தொகுப்பயல்"
-
-#: toplevel.cc:234
-msgid "&Replace Bookmark"
-msgstr "&புத்தககுறியை ௾டமாற்று"
-
-#: toplevel.cc:236
-msgid "R&emove Bookmark"
-msgstr "&புத்தககுறியை நீக்கு"
-
-#: toplevel.cc:238
-msgid "Re&move All"
-msgstr "&அனைத்தையும் நீக்கு"
-
-#: toplevel.cc:240
-msgid "Goto &Next Bookmark"
-msgstr "&அடுத்த புத்தககுறிக்கு செல்லவும்"
-
-#: toplevel.cc:243
-msgid "Goto &Previous Bookmark"
-msgstr "&முந்தைய புத்தககுறிக்கு செல்லவும்"
-
-#: toplevel.cc:249
-msgid "Show F&ull Path"
-msgstr "&முழு பாதையையும் காட்டவும்"
-
-#: toplevel.cc:252 toplevel.cc:262 toplevel.cc:272
-msgid "&Hide"
-msgstr "&மறை"
-
-#: toplevel.cc:254 toplevel.cc:274
-msgid "&Above Editor"
-msgstr "&தொகுப்பிக்கு மேல்"
-
-#: toplevel.cc:256 toplevel.cc:276
-msgid "&Below Editor"
-msgstr "&தொகுப்பிக்கு கீழ்"
-
-#: toplevel.cc:264
-msgid "&Floating"
-msgstr "&மிதக்கிறது"
-
-#: toplevel.cc:266
-msgid "&Embed in Main Window"
-msgstr "&மூல சாளரத்தில் உட்பதிக்கவும்"
-
-#: toplevel.cc:293
-msgid "Drag document"
-msgstr "ஆவணத்தை ௾ழு"
-
-#: toplevel.cc:294
-msgid "Drag Document"
-msgstr "ஆவணத்தை ௾ழு"
-
-#: toplevel.cc:304
-msgid "Toggle write protection"
-msgstr "உருநிலைமாற்றி எழுத்து பாதுகாப்பு"
-
-#: toplevel.cc:329
-msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000"
-msgstr "தேர்வு: 0000:0000 0000:0000"
-
-#: toplevel.cc:331
-msgid "M"
-msgstr "M"
-
-#: toplevel.cc:332 toplevel.cc:993
-msgid "OVR"
-msgstr "OVR"
-
-#: toplevel.cc:333
-msgid "Size: FFFFFFFFFF"
-msgstr "அளவு: FFFFFFFFFF"
-
-#: toplevel.cc:334
-msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F"
-msgstr "வில்க்கம்: FFFFFFFFFF-F"
-
-#: toplevel.cc:335
-msgid "FFF"
-msgstr "FFF"
-
-#: toplevel.cc:336 toplevel.cc:893
-msgid "RW"
-msgstr "RW"
-
-#: toplevel.cc:346 toplevel.cc:750
-msgid "Offset:"
-msgstr "விலக்கம்:"
-
-#: toplevel.cc:347
-msgid "Size:"
-msgstr "அளவு:"
-
-#: toplevel.cc:536
-#, c-format
-msgid "Non local recent file: %1"
-msgstr ""
-
-#: toplevel.cc:546
-msgid ""
-"Can not create new window.\n"
-msgstr ""
-"புதிய சாளரம் படைக்க முடியாது.\n"
-
-#: toplevel.cc:582
-msgid ""
-"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these "
-"modifications will be lost."
-msgstr ""
-"சேமிக்கபடாத மாற்றியமைக்கபட்ட ஆவணங்களுடன் சாளரங்கள் உள்ளன.\n"
-"நீங்கள் வெளியேறினால், ௾ந்த மாற்றங்கள் தொலைந்துவிடும்.\n"
-"\n"
-"தொடர வேண்டுமா?"
-
-#: toplevel.cc:791
-#, c-format
-msgid "Size: %1"
-msgstr "அளவு: %1"
-
-#: toplevel.cc:893
-msgid "R"
-msgstr "R"
-
-#: toplevel.cc:925
-#, c-format
-msgid "Offset: %1"
-msgstr "விலக்கம்: %1"
-
-#: toplevel.cc:993
-msgid "INS"
-msgstr "INS"
-
-#: toplevel.cc:1024 toplevel.cc:1189
-#, c-format
-msgid "Encoding: %1"
-msgstr "குறியீட்டாக்கம்: %1"
-
-#: toplevel.cc:1172
-msgid "Selection:"
-msgstr "தேர்வு:"
-
-#: hexerror.cc:32
-msgid "No data"
-msgstr "தரவு ௾ல்லை"
-
-#: hexerror.cc:33
-msgid "Insufficient memory"
-msgstr "நினைவகம் போதவில்லை"
-
-#: hexerror.cc:34
-msgid "List is full"
-msgstr "பட்டியல் முழுதாக உள்ளது"
-
-#: hexerror.cc:35
-msgid "Read operation failed"
-msgstr "வாசிப்பு செயல் முடங்கியது"
-
-#: hexerror.cc:36
-msgid "Write operation failed"
-msgstr "எழுது செயல் முடங்கியது"
-
-#: hexerror.cc:37
-msgid "Empty argument"
-msgstr "காலியான ௾ணைப்புமாறி"
-
-#: hexerror.cc:38
-msgid "Illegal argument"
-msgstr "தவறான ௾ணைப்புமாறி"
-
-#: hexerror.cc:39
-msgid "Null pointer argument"
-msgstr "மதிப்பல்லாத சுட்டி ௾ணைப்புமாறி"
-
-#: hexerror.cc:40
-msgid "Wrap buffer"
-msgstr "பொதிப்பு ௾டைமாறி"
-
-#: hexerror.cc:41
-msgid "No match"
-msgstr "பொருத்தம் ௾ல்லை"
-
-#: hexerror.cc:42
-msgid "No data is selected"
-msgstr "தரவு எதுவும் தேர்ந்தெடுக்கபடவில்லை"
-
-#: hexerror.cc:43
-msgid "Empty document"
-msgstr "காலியான ஆவணம்"
-
-#: hexerror.cc:44
-msgid "No active document"
-msgstr "செயல்படும் ஆவணம் எதுவும் ௾ல்லை"
-
-#: hexerror.cc:45
-msgid "No data is marked"
-msgstr "தரவு எதுவும் குறிக்கபடவில்லை"
-
-#: hexerror.cc:46
-msgid "Document is write protected"
-msgstr "ஆவணத்திற்கு எழுத்து பாதுகாப்பு உள்ளது"
-
-#: hexerror.cc:47
-msgid "Document is resize protected"
-msgstr "ஆவணத்திற்கு மறுஅளவாக்கம் பாதுகாப்பு உள்ளது"
-
-#: hexerror.cc:48
-msgid "Operation was stopped"
-msgstr "செயலக் நிறுத்தபடுகிறது"
-
-#: hexerror.cc:49
-msgid "Illegal mode"
-msgstr "தவறான முறைமை"
-
-#: hexerror.cc:50
-msgid "Program is busy, try again later"
-msgstr "நிரல் செயல்பாட்டில் உள்ளது, மறுபடியும் முயற்சிக்கவும்"
-
-#: hexerror.cc:51
-msgid "Value is not within valid range"
-msgstr "மதிப்பு செல்லுபடியாகும் வீச்சில் ௾ல்லை"
-
-#: hexerror.cc:52
-msgid "Operation was aborted"
-msgstr "செயல் நிறுத்தபட்டது"
-
-#: hexerror.cc:53
-msgid "File could not be opened for writing"
-msgstr "எழுதுவதற்காக கோப்பினை திறக்க முடியவில்லை"
-
-#: hexerror.cc:54
-msgid "File could not be opened for reading"
-msgstr "வாசிபபதற்காக கோப்பினை திறக்க முடியவில்லை"
-
-#: hexerror.cc:60
-msgid "Unknown error"
-msgstr "தெரியாத பிழை"
-
-#: conversion.cc:48
-msgid ""
-"_: Default encoding\n"
-"Default"
-msgstr "கொடாநிலை"
-
-#: conversion.cc:49
-msgid "EBCDIC"
-msgstr "EBCDIC"
-
-#: conversion.cc:50
-msgid "US-ASCII (7 bit)"
-msgstr "US-ASCII (7 பிட்டு)"
-
-#: conversion.cc:51
-msgid "Unknown"
-msgstr "தெரியாத"
-
-#: hexeditorwidget.cc:583
-#, c-format
-msgid "Untitled %1"
-msgstr "தலைப்பில்லாத %1"
-
-#: hexeditorwidget.cc:607
-msgid "Unable to create new document."
-msgstr "புதிய ஆவணத்தை படைக்கமுடியவில்லை."
-
-#: hexeditorwidget.cc:608
-msgid "Operation Failed"
-msgstr "செயல் முடங்கியது"
-
-#: hexeditorwidget.cc:770
-msgid "Insert File"
-msgstr "கோப்பை சொருகு"
-
-#: hexeditorwidget.cc:780
-msgid "Only local files are currently supported."
-msgstr "௾துவரை உள்ளமை கோப்புகளுக்கு மட்டுமே ஆதரவுண்டு."
-
-#: hexeditorwidget.cc:868
-msgid ""
-"The current document has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
-msgstr ""
-"நடப்பு ஆவணம் மாற்றியமைக்கபட்டுள்ளது.\n"
-"அதை சேமிக்க வேண்டுமா?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:933
-msgid ""
-"Current document has been changed on disk.\n"
-"If you save now, those changes will be lost.\n"
-"Proceed?"
-msgstr ""
-"வட்டில் உள்ள நடப்பு ஆவணம் மாற்றபட்டுள்ளது.\n"
-"௾ப்போது நீங்கள் சேமித்தால், அந்த மாற்றங்கள் தொலைந்து விடும்.\n"
-"தொடர வேண்டுமா?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:986
-msgid ""
-"A document with this name already exists.\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"௾ந்த பெயரில் ஏற்கனவே ஒரு ஆவணம் உள்ளது.\n"
-"அதன் மேலெழுத வேண்டுமா?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1023
-msgid "The current document does not exist on the disk."
-msgstr "நடப்பு ஆவணம் வட்டில் ௾ல்லை."
-
-#: hexeditorwidget.cc:1033
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The current document has changed on the disk and also contains unsaved "
-"modifications.\n"
-"If you reload now, the modifications will be lost."
-msgstr ""
-"வட்டில் நடப்பு ஆவணம் மாற்றபட்டுளனளது மற்றும் \n"
-"சேமிக்கபடாத மாற்றங்களும் உள்ளன.\n"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1039
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The current document contains unsaved modifications.\n"
-"If you reload now, the modifications will be lost."
-msgstr ""
-"சேமிக்கபடாத மாற்றியமைக்கபட்ட ஆவணங்களுடன் சாளரங்கள் உள்ளன.\n"
-"நீங்கள் வெளியேறினால், ௾ந்த மாற்றங்கள் தொலைந்துவிடும்.\n"
-"\n"
-"தொடர வேண்டுமா?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1073
-msgid "Print Hex-Document"
-msgstr "ஆவணம் அச்சிடு"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1123
-msgid ""
-"Could not print data.\n"
-msgstr ""
-"தரவு அச்சிட முடியாது.\n"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1147
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>Print threshold exceeded."
-"<br>You are about to print one page."
-"<br>Proceed?</qt>\n"
-"<qt>Print threshold exceeded."
-"<br>You are about to print %n pages."
-"<br>Proceed?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>அச்சிடு தொடக்கம் மீளபட்டது."
-"<br>நீங்கள் பக்கõ அச்சிட போகிறீர்கள்."
-"<br>தொடர வேண்டுமா?</qt>\n"
-"<qt>அச்சிடு தொடக்கம் மீளபட்டது."
-"<br>நீங்கள் %n பக்கங்களை அச்சிட போகிறீர்கள்."
-"<br>தொடர வேண்டுமா?</qt>"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226
-msgid ""
-"Unable to export data.\n"
-msgstr ""
-"தரவு ஏற்றுமதி செய்யமுடியவில்லை.\n"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1237
-msgid ""
-"The encoding you have selected is not reversible.\n"
-"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the "
-"data can be restored to the original state."
-msgstr ""
-"நீங்கள் தேர்வு செய்த குறியீட்டாக்கம் நிலைமீட்க முடியாது.\n"
-"மூல குறியீட்டக்கத்திற்கு மறுபடியும் நீங்கள் திரும்பினால், தரவு\n"
-"மூல நிலைக்கு மீட்க முடியுமா என்பதை உறுதியாக கூறமுடியாது.\n"
-"\n"
-"தொடர வேண்டுமா?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396
-msgid "Encode"
-msgstr "குறியீடு"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1242
-msgid "&Encode"
-msgstr "குறியீடு"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1259
-msgid ""
-"Could not encode data.\n"
-msgstr ""
-"தரவை குறியீட்டாக்க முடியவில்லை.\n"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1412
-msgid ""
-"Deleted bookmarks can not be restored.\n"
-"Proceed?"
-msgstr ""
-"நீக்கபட்ட புத்தககுறிகள் நிலைமீட்க முடியாது.\n"
-"தொடரவேண்டுமா?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766
-msgid "Search key not found in document."
-msgstr "தேடல் விசை ஆவணத்தில் ௾ல்லை."
-
-#: hexeditorwidget.cc:1572
-msgid ""
-"End of document reached.\n"
-"Continue from the beginning?"
-msgstr ""
-"ஆவணத்தின் முடிவு அடைந்தாயிற்று.\n"
-"ஆரம்பத்திலிருந்து தொடங்க வேண்டுமா?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1578
-msgid ""
-"Beginning of document reached.\n"
-"Continue from the end?"
-msgstr ""
-"ஆவணத்தின் ஆரம்பம் அடைந்தாயிற்று.\n"
-"முடிவிலிருந்து தொடங்க வேண்டுமா?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1594
-msgid ""
-"Your request can not be processed.\n"
-"No search pattern defined."
-msgstr ""
-"உங்கள் கோரிக்கை தொடரமுடியாது.\n"
-"எந்த தேடல் உருவகையும் விவரிக்கபடவில்லை."
-
-#: hexeditorwidget.cc:1700
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "தேடு மற்றும் மாற்றீடு"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1762
-msgid "Search key not found in selected area."
-msgstr "தேர்வு செய்யபட்ட ௾டத்தில் தேடல் சாவி கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை."
-
-#: hexeditorwidget.cc:1774
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>Operation complete."
-"<br>"
-"<br>One replacement was made.</qt>\n"
-"<qt>Operation complete."
-"<br>"
-"<br>%n replacements were made.</qt>"
-msgstr ""
-" ´Õ Á¡üÈõ ¦ºöÂôÀð¼Ð\n"
-"%n Á¡üÈí¸û ¦ºöÂôÀð¼Ð. "
-
-#: hexeditorwidget.cc:1795
-msgid ""
-"Not available yet!\n"
-"Define your own encoding"
-msgstr ""
-"௾துவரை கிடைக்கவில்லை!\n"
-"உங்கள் குறியீட்டை விவரிக்கவும்"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313
-msgid "Encoding"
-msgstr "குறியீட்டாக்கம்"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1831
-msgid ""
-"Could not collect strings.\n"
-msgstr ""
-"சாரங்களை கேரிக்க முடியவில்லை.\n"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1833
-msgid "Collect Strings"
-msgstr "சாரங்களை சேகரிக்கவும்"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1842
-msgid ""
-"Not available yet!\n"
-"Define a record (structure) and fill it with data from the document."
-msgstr ""
-"௾துவரை இல்லை!\n"
-"ஒரு கட்டமைப்பை வரையறுத்து ஆவணத்திலிருந்து தரவு வைத்து நிரப்பவும்"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1845
-msgid "Record Viewer"
-msgstr "கட்டமைப்பு பார்வையாளர்"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1917
-msgid ""
-"Could not collect document statistics.\n"
-msgstr ""
-"ஆவணம் புள்ளயியலை சேகரிக்க முடியவில்லை.\n"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1920
-msgid "Collect Document Statistics"
-msgstr "ஆவணம் புள்ளயியலை சேகரிக்கவும்"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1959
-msgid ""
-"Not available yet!\n"
-"Save or retrive your favorite layout"
-msgstr ""
-"௾துவரை கிடைக்கவில்லை!\n"
-"உங்களுக்கு பிடித்தமான ௾டஅமைப்பை சேமிக்கவும் அல்லது மீட்கவும்"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1962
-msgid "Profiles"
-msgstr "வடிவங்கள்"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1981
-#, c-format
-msgid ""
-"Malformed URL\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"பொருத்தமில்லாத உருவஅமைப்பு URL\n"
-"%1"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1982
-msgid "Read URL"
-msgstr "URL வாசிக்கவும்"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2015
-msgid "Could not save remote file."
-msgstr "மற்றொரு கணினியில் கோப்பை சேமிக்க முடியவில்லை."
-
-#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130
-#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152
-msgid "Write Failure"
-msgstr "எழுதுவதில் முடக்கம்"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2052
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The specified file does not exist.\n"
-"%1"
-msgstr "குறிப்பிட்ட கோப்பு ௾ல்லை."
-
-#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067
-#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375
-msgid "Read"
-msgstr "வாசி"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2059
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"You have specified a folder.\n"
-"%1"
-msgstr "நீங்கள் ஒரு அடைவை குறிப்பிட்டுள்ளீர்கள்."
-
-#: hexeditorwidget.cc:2066
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"You do not have read permission to this file.\n"
-"%1"
-msgstr "௾ந்த கோப்பு வாசிப்பதற்கு அனுமதி உங்களுக்கு இல்லை."
-
-#: hexeditorwidget.cc:2074
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"An error occurred while trying to open the file.\n"
-"%1"
-msgstr "கோப்பபைத் திறக்க முயற்சிக்கையிற் தவறு நேர்ந்தது."
-
-#: hexeditorwidget.cc:2103
-msgid ""
-"Could not read file.\n"
-msgstr ""
-"கோப்பு வாசிக்க முடியவில்லை.\n"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2122
-msgid "You have specified a folder."
-msgstr "நீங்கள் ஒரு அடைவை குறிப்பிட்டுள்ளீர்கள்."
-
-#: hexeditorwidget.cc:2129
-msgid "You do not have write permission."
-msgstr "எழுதுவதற்கான அனுமதி உங்களுக்கு ௾ல்லை."
-
-#: hexeditorwidget.cc:2138
-msgid "An error occurred while trying to open the file."
-msgstr "கோப்பபைத் திறக்க முயற்சிக்கையிற் தவறு நேர்ந்தது."
-
-#: hexeditorwidget.cc:2150
-msgid ""
-"Could not write data to disk.\n"
-msgstr ""
-"வட்டில் தரவு எழுத முடியவில்லை.\n"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2232
-msgid ""
-"Can not create text buffer.\n"
-msgstr ""
-"உரை ௾டையகம் படைக்க முடியவில்லை.\n"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2234
-msgid "Loading Failed"
-msgstr "ஏற்றத்தில் முடக்கம்"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2309
-msgid "Reading"
-msgstr "வாசிக்கறது"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2310
-msgid "Writing"
-msgstr "எழுதுகிறது"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2311
-msgid "Inserting"
-msgstr "செருகுகிறது"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2312
-msgid "Printing"
-msgstr "அச்சிடுகிறது"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401
-msgid "Collect strings"
-msgstr "சாரங்களை சேகரிக்கவும்"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2315
-msgid "Exporting"
-msgstr "ஏற்றுமதி செய்கிறது"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2316
-msgid "Scanning"
-msgstr "வருடுகிறது"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2376
-msgid "Do you really want to cancel reading?"
-msgstr "வாசிப்பதை நி?மாகவே நீக்க வேண்டுமா?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2380
-#, fuzzy
-msgid "Write"
-msgstr "எழுதுகிறது"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2381
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Do you really want to cancel writing?\n"
-"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk"
-msgstr "எச்சரிக்கை: நீக்கினால் உங்கள் வட்டில் ஊழலாகி விடும்"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2387
-msgid "Do you really want to cancel inserting?"
-msgstr "செருகுவதை நி?மாகவே நீக்க வேண்டுமா?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2392
-msgid "Do you really want to cancel printing?"
-msgstr "அச்சிடுவதை நி?மாகவே நீக்க வேண்டுமா?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2397
-msgid "Do you really want to cancel encoding?"
-msgstr "குறியீட்டுவதை நி?மாகவே நீக்க வேண்டுமா?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2402
-msgid "Do you really want to cancel string scanning?"
-msgstr "சாரம் செருகலை நி?மாகவே நீக்க வேண்டுமா?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2407
-msgid "Do you really want to cancel exporting?"
-msgstr "ஏற்றுமதி செய்வதை நி?மாகவே நீக்க வேண்டுமா?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2411
-msgid "Collect document statistics"
-msgstr "ஆவணம் புள்ளயியலை சேகரிக்கவும்"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2412
-msgid "Do you really want to cancel document scanning?"
-msgstr "ஆவணம் வருடலை நி?மாகவே நீக்க வேண்டுமா?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2432
-msgid ""
-"Could not finish operation.\n"
-msgstr ""
-"செயல் முடியவில்லை.\n"
-
-#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537
-#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634
-msgid "Export Document"
-msgstr "ஆவணம் ஏற்றுமதி செய்"
-
-#: exportdialog.cc:40
-msgid "Destination"
-msgstr "சேருமிடம்"
-
-#: exportdialog.cc:158
-msgid "Plain Text"
-msgstr "சாதாரண உரை"
-
-#: exportdialog.cc:159
-msgid "HTML Tables"
-msgstr "Html அட்டவணைகள்"
-
-#: exportdialog.cc:160
-msgid "Rich Text (RTF)"
-msgstr "உயர்ந்த உரை (rtf)"
-
-#: exportdialog.cc:161
-msgid "C Array"
-msgstr "C சாரம்"
-
-#: exportdialog.cc:169
-msgid "&Format:"
-msgstr "&வடிவம்"
-
-#: exportdialog.cc:177
-msgid "&Destination:"
-msgstr "&சேருமிடம்"
-
-#: exportdialog.cc:181
-msgid "(Package folder)"
-msgstr "(பொதி அடைவு)"
-
-#: exportdialog.cc:191
-msgid "Choose..."
-msgstr "தேர்ந்தெடு..."
-
-#: exportdialog.cc:202
-msgid "Export Range"
-msgstr "ஏற்றுமதி வீச்சு"
-
-#: exportdialog.cc:210
-msgid "&Everything"
-msgstr "&அனைத்தும்"
-
-#: exportdialog.cc:215
-msgid "&Selection"
-msgstr "&தேர்வு"
-
-#: exportdialog.cc:220
-msgid "&Range"
-msgstr "&வீச்சு"
-
-#: exportdialog.cc:229
-msgid "&From offset:"
-msgstr "&விலக்கத்திலிருந்து"
-
-#: exportdialog.cc:235
-msgid "&To offset:"
-msgstr "&விலக்கத்திற்கு"
-
-#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374
-msgid "No options for this format."
-msgstr "௾ந்த வடிவத்திற்கு விருப்பம் இல்லை."
-
-#: exportdialog.cc:296
-msgid "HTML Options (one table per page)"
-msgstr "Html விருப்பங்கள். ஒரு பக்கத்திற்கு ஒரு அட்டவணை"
-
-#: exportdialog.cc:317
-msgid "&Lines per table:"
-msgstr "&ஒரு அட்டவணைக்கான வரிகள்"
-
-#: exportdialog.cc:325
-msgid "Filename &prefix (in package):"
-msgstr "கோப்புபெயர் &க்முன்னொட்டு (தொகுப்பில்):"
-
-#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438
-#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130
-msgid "None"
-msgstr "எதுவுமில்லை"
-
-#: exportdialog.cc:331
-msgid "Filename with Path"
-msgstr "பாதையுடன் கோப்புபெயர்"
-
-#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127
-msgid "Filename"
-msgstr "கோப்பு பெயர்"
-
-#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126
-msgid "Page Number"
-msgstr "பக்கம் எண்"
-
-#: exportdialog.cc:339
-msgid "Header &above text:"
-msgstr "&உரையின் மேலுள்ள தலைப்பு"
-
-#: exportdialog.cc:347
-msgid "&Footer below text:"
-msgstr "&உரைக்கு கீழேயுள்ள அடிகுறிப்பு"
-
-#: exportdialog.cc:351
-msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file"
-msgstr "\"index.html\" கோப்பு &பொருளடக்க அட்டவணைக்கு ௾ணைக்கவும்"
-
-#: exportdialog.cc:355
-msgid "&Include navigator bar"
-msgstr "&நேவிகேட்டர் பட்டையை சேர்க்கவும்"
-
-#: exportdialog.cc:359
-msgid "&Use black and white only"
-msgstr "&கருப்பு மற்றும் வெள்ளை மட்டும் பயன்படுத்தவும்"
-
-#: exportdialog.cc:388
-msgid "C Array Options"
-msgstr "C சாரம் விருப்பங்கள்."
-
-#: exportdialog.cc:402
-msgid "Array name:"
-msgstr "சாரம் பெயர்:"
-
-#: exportdialog.cc:407
-msgid "char"
-msgstr "உரு"
-
-#: exportdialog.cc:408
-msgid "unsigned char"
-msgstr "குறிப்பில்லாத உரு"
-
-#: exportdialog.cc:409
-msgid "short"
-msgstr "short"
-
-#: exportdialog.cc:410
-msgid "unsigned short"
-msgstr "குறிப்பில்லாத short"
-
-#: exportdialog.cc:411
-msgid "int"
-msgstr "int"
-
-#: exportdialog.cc:412
-msgid "unsigned int"
-msgstr "குறிப்பில்லாத int"
-
-#: exportdialog.cc:413
-msgid "float"
-msgstr "மிதவை"
-
-#: exportdialog.cc:414
-msgid "double"
-msgstr "௾ரட்டை"
-
-#: exportdialog.cc:419
-msgid "Element type:"
-msgstr "தனிப்பொருள் வகை:"
-
-#: exportdialog.cc:427
-msgid "Elements per line:"
-msgstr "ஒரு வரியிலுள்ள தனிப்பொருள்கள்:"
-
-#: exportdialog.cc:431
-msgid "Print unsigned values as hexadecimal"
-msgstr "குறியில்லாத மதிப்புகளை பதின்அறுமமாக அச்சிடவும்"
-
-#: exportdialog.cc:535
-msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks."
-msgstr ""
-"கோப்புபெயர் முன்னொட்டில் காலியான எழுத்துகள் அல்லது நிறுத்தகுறியீடுகள் "
-"இருக்காது."
-
-#: exportdialog.cc:561
-msgid "This format is not yet supported."
-msgstr "மன்னிக்கவும், ௾ந்த வடிவம் இதுவரை உதவபடாது"
-
-#: exportdialog.cc:638
-msgid "You must specify a destination."
-msgstr "நீங்கள் சேருமிடத்தை குறிப்பிட வேண்டும்."
-
-#: exportdialog.cc:650
-msgid "Unable to create a new folder"
-msgstr "புதிய அடைவை படைக்க முடியவில்லை"
-
-#: exportdialog.cc:661
-msgid "You have specified an existing file"
-msgstr "ஏற்கனவே உள்ள ஒரு கோப்பினை குறிப்பிட்டுள்ளீர்கள்"
-
-#: exportdialog.cc:669
-msgid "You do not have write permission to this folder."
-msgstr "௾ந்த கோப்பிற்கு எழுதுவதற்கான அனுமதி உங்களுக்கு இல்லை."
-
-#: exportdialog.cc:679
-msgid ""
-"You have specified an existing folder.\n"
-"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be lost.\n"
-"Continue?"
-msgstr ""
-"ஏற்கனவே உள்ள ஒரு அடைவை குறிப்பிட்டுள்ளீர்கள்.\n"
-"௾தை தொடர்ந்தால், \"%1\" லிருந்து \"%2\" வரையிலான\n"
-"வீச்சில் உள்ள எந்த கோப்பும்\n"
-"தொலைந்து போகலாம்.\n"
-"\n"
-"தொடர வேண்டுமா?"
-
-#: hexviewwidget.cc:1128
-msgid "Remove Bookmark"
-msgstr "&புத்தககுறியை நீக்கு"
-
-#: hexviewwidget.cc:1158
-msgid "Replace Bookmark"
-msgstr "&புத்தககுறியை ௾டமாற்று"
-
-#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832
-msgid "Page %1 of %2"
-msgstr "%2 பக்க?ங்களில் %1 ஆவது"
-
-#: hexbuffer.cc:2852
-msgid "to"
-msgstr "வரை"
-
-#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858
-msgid "Next"
-msgstr "அடுத்த"
-
-#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868
-msgid "Previous"
-msgstr "முந்தைய"
-
-#: hexbuffer.cc:4886
-msgid "Generated by khexedit"
-msgstr "khexedit ஆல் உருவாக்கபட்டது"
-
-#: printdialogpage.cc:38
-msgid "Page Layout"
-msgstr "பக்கம் ௾டஅமைவு"
-
-#: printdialogpage.cc:59
-msgid "Margins [millimeter]"
-msgstr "ஓரங்கள் [மில்லிமீட்டர்]"
-
-#: printdialogpage.cc:72
-msgid "&Top:"
-msgstr "&மேல்"
-
-#: printdialogpage.cc:73
-msgid "&Bottom:"
-msgstr "கீழ்:"
-
-#: printdialogpage.cc:74
-msgid "&Left:"
-msgstr "&௾டது"
-
-#: printdialogpage.cc:75
-msgid "&Right:"
-msgstr "&வலது"
-
-#: printdialogpage.cc:102
-msgid "Draw h&eader above text"
-msgstr "&தலைப்பை உரையிக்கு மேல் வரையவும்"
-
-#: printdialogpage.cc:118
-msgid "Left:"
-msgstr "&௾டது"
-
-#: printdialogpage.cc:119
-msgid "Center:"
-msgstr "மாற்றி"
-
-#: printdialogpage.cc:120
-msgid "Right:"
-msgstr "&வலது"
-
-#: printdialogpage.cc:121
-msgid "Border:"
-msgstr "விளிம்பு"
-
-#: printdialogpage.cc:125
-msgid "Date & Time"
-msgstr "தேதி மற்றும் நேரம்"
-
-#: printdialogpage.cc:131
-msgid "Single Line"
-msgstr "ஒரு வரி"
-
-#: printdialogpage.cc:132
-msgid "Rectangle"
-msgstr "நீள்சதுரம்"
-
-#: printdialogpage.cc:164
-msgid "Draw &footer below text"
-msgstr "&உரைக்கு கீழ் அடிக்குறிப்பை வரையவும்"
-
-#: fileinfodialog.cc:73
-msgid "Statistics"
-msgstr "புள்ளத்தொகுப்பயல்"
-
-#: fileinfodialog.cc:89
-msgid "File name: "
-msgstr "கோப்பு பெயர்: "
-
-#: fileinfodialog.cc:93
-msgid "Size [bytes]: "
-msgstr "அளவு [பைட்டுகள்]: "
-
-#: fileinfodialog.cc:110
-msgid "Occurrence"
-msgstr "நிகழ்வு"
-
-#: fileinfodialog.cc:111
-msgid "Percent"
-msgstr "மதிப்பீடு"
-
-#: optiondialog.cc:105
-msgid "Layout"
-msgstr "வடிவமைப்பு"
-
-#: optiondialog.cc:105
-msgid "Data Layout in Editor"
-msgstr "தொகுப்பியில் தரவு ௾டஅமைவு"
-
-#: optiondialog.cc:113
-msgid "Hexadecimal Mode"
-msgstr "பதின்அறும முறைமை"
-
-#: optiondialog.cc:114
-msgid "Decimal Mode"
-msgstr "பதின்ம முறைமை"
-
-#: optiondialog.cc:115
-msgid "Octal Mode"
-msgstr "என்ம முறைமை"
-
-#: optiondialog.cc:116
-msgid "Binary Mode"
-msgstr "உரும முறைமை"
-
-#: optiondialog.cc:117
-msgid "Text Only Mode"
-msgstr "உரை மட்டும் முறைமை"
-
-#: optiondialog.cc:146
-msgid "Default l&ine size [bytes]:"
-msgstr "&கொடாநிலை வரி அளவு [பைட்டுகள்]"
-
-#: optiondialog.cc:150
-msgid "Colu&mn size [bytes]:"
-msgstr "&நெடுவரிசை அளவு [பைட்டுகள்]"
-
-#: optiondialog.cc:158
-msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)"
-msgstr "&வரி அளவு நிலையானது (தேவைபடும் போது உருள் பட்டையை பயன்படுத்தவும்)"
-
-#: optiondialog.cc:164
-msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)"
-msgstr ""
-"&வரியின் முடிவில் நெடுவரிசையை பூட்டவும் (நெடுவரிசை அளவு > 1ஆக ௾ருந்தால்)"
-
-#: optiondialog.cc:176
-msgid "Vertical Only"
-msgstr "நீளவாட்டமாக மட்டும்"
-
-#: optiondialog.cc:177
-msgid "Horizontal Only"
-msgstr "அகல வாட்டமாக மட்டும்"
-
-#: optiondialog.cc:178
-msgid "Both Directions"
-msgstr "௾ரண்டு திசைகளிலும்"
-
-#: optiondialog.cc:185
-msgid "&Gridlines between text:"
-msgstr "&உரைகளின் நடுவே கம்பிவரிகள்"
-
-#: optiondialog.cc:203
-msgid "&Left separator width [pixels]:"
-msgstr "&௾டது பிரிப்பான் அகலம் [படத்துணுக்குகள்]"
-
-#: optiondialog.cc:207
-msgid "&Right separator width [pixels]:"
-msgstr "&வலது பிரிப்பான் அகலம் [படத்துணுக்குகள்]"
-
-#: optiondialog.cc:223
-msgid "&Separator margin width [pixels]:"
-msgstr "&பிரிப்பான் ஓரம் அகலம் [படத்துணுக்குகள்]"
-
-#: optiondialog.cc:227
-msgid "&Edge margin width [pixels]:"
-msgstr "&மூலை ஓரம் அகலம் [படத்துணுக்குகள்]"
-
-#: optiondialog.cc:231
-msgid "Column separation is e&qual to one character"
-msgstr "&நெடுவரிசை பிரிப்பு ஒரு உருவிற்கு சரியாக உள்ளது"
-
-#: optiondialog.cc:244
-msgid "Column separa&tion [pixels]:"
-msgstr "&நெடுவரிசை பிரிப்பு [படத்துணுக்குகள்]"
-
-#: optiondialog.cc:257
-msgid "Cursor"
-msgstr "சுட்டி"
-
-#: optiondialog.cc:258
-msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)"
-msgstr "சுட்டி நடைமுறை. தொகுப்பாளருக்கு மட்டும் தான் செல்லுபடியாகும்"
-
-#: optiondialog.cc:262
-msgid "Blinking"
-msgstr "௾மைக்கிறது"
-
-#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267
-msgid "Do not b&link"
-msgstr "&௾மைக்காதே"
-
-#: optiondialog.cc:274
-msgid "&Blink interval [ms]:"
-msgstr "&௾மைப்பு இடைவெளி [ms]"
-
-#: optiondialog.cc:284
-msgid "Shape"
-msgstr "வடிவு"
-
-#: optiondialog.cc:288
-msgid "Always &use block (rectangular) cursor"
-msgstr "&எப்பொழுதும் கட்டை (நீள்சதுரம்) சுட்டியை பயன்படுத்து"
-
-#: optiondialog.cc:294
-msgid "Use &thick cursor in insert mode"
-msgstr "&செருகு முறைமையில் தடிப்பான சுட்டியை பயன்படுத்தவும்"
-
-#: optiondialog.cc:299
-msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus"
-msgstr "தொகுப்பாளர் குவிமையத்தை தொலைக்கும் போது ஏற்படும் சுட்டி நடைமுறை"
-
-#: optiondialog.cc:304
-msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)"
-msgstr "&வ௾மைப்பதை நிறுத்து (இமைப்பு இயலுநமுபடுத்த பட்டிருந்தால்)"
-
-#: optiondialog.cc:306
-msgid "H&ide"
-msgstr "&மறை"
-
-#: optiondialog.cc:307
-msgid "Do &nothing"
-msgstr "&எதுவும் செய்யாதே"
-
-#: optiondialog.cc:323
-msgid "Colors"
-msgstr "நிறங்கள்"
-
-#: optiondialog.cc:324
-msgid "Editor Colors (system selection color is always used)"
-msgstr ""
-"தொகுப்பாளர் நிறங்கள். கணினி தேர்வு நிறங்கள் ௾ப்பொழுதும் பயன்படுத்தபடும்"
-
-#: optiondialog.cc:329
-msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)"
-msgstr ""
-"&கணினி நிறங்களை பயன்படுத்து (கட்டுபாட்டு மையத்தில் தேர்ந்தெடுத்த மாதிரி)"
-
-#: optiondialog.cc:342
-msgid "First, Third ... Line Background"
-msgstr "முதல், மூன்றாம் ... வரி பின்னணி"
-
-#: optiondialog.cc:343
-msgid "Second, Fourth ... Line Background"
-msgstr "இரண்டாவது, நான்காவது ... வரி பின்னணி"
-
-#: optiondialog.cc:344
-msgid "Offset Background"
-msgstr "சரிசெய்யும் பின்னணி"
-
-#: optiondialog.cc:345
-msgid "Inactive Background"
-msgstr "செயலில் இல்லாத பின்னணி"
-
-#: optiondialog.cc:346
-msgid "Even Column Text"
-msgstr "சமமான நெடுவரிசை உரை"
-
-#: optiondialog.cc:347
-msgid "Odd Column Text"
-msgstr "ஒற்றைபடையான நெடுவரிசை உரை"
-
-#: optiondialog.cc:348
-msgid "Non Printable Text"
-msgstr "அச்சிட முடியாத உரை"
-
-#: optiondialog.cc:349
-msgid "Offset Text"
-msgstr "சரிசெய்யும் உரை"
-
-#: optiondialog.cc:350
-msgid "Secondary Text"
-msgstr "இரண்டாம்தர உரை"
-
-#: optiondialog.cc:351
-msgid "Marked Background"
-msgstr "குறிக்கப்பட்ட பின்னணி"
-
-#: optiondialog.cc:352
-msgid "Marked Text"
-msgstr "குறிக்கப்பட்ட உரை"
-
-#: optiondialog.cc:353
-msgid "Cursor Background"
-msgstr "சுட்டி பின்னணி"
-
-#: optiondialog.cc:354
-msgid "Cursor Text (block shape)"
-msgstr "சுட்டி உரை (தடித்த வடிவில்)"
-
-#: optiondialog.cc:355
-msgid "Bookmark Background"
-msgstr "புத்தகக்குறி பின்னணி"
-
-#: optiondialog.cc:356
-msgid "Bookmark Text"
-msgstr "புத்தகக்குறி உரை"
-
-#: optiondialog.cc:357
-msgid "Separator"
-msgstr "பிரிப்பான்"
-
-#: optiondialog.cc:358
-msgid "Grid Lines"
-msgstr "கட்ட வரிகள்"
-
-#: optiondialog.cc:376
-msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)"
-msgstr ""
-"எழுத்துவகை தேர்வு. தொகுப்பாளர் ஒரு நிலையான எழுத்துவகை தான் பயன்படுத்த முடியும்"
-
-#: optiondialog.cc:381
-msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)"
-msgstr ""
-"&கணினி எழுத்துவகையை பயன்படுத்து (கட்டுபாட்டு மையத்தில் தேர்ந்தெடுத்தது போல்)"
-
-#: optiondialog.cc:398
-msgid "KHexEdit editor font"
-msgstr "KHexEdit தொகுப்பாளர் எழுத்துவகை"
-
-#: optiondialog.cc:414
-msgid "&Map non printable characters to:"
-msgstr "&அச்சிடபடமுடியாத உருகளை ௾தற்கு விவரிக்கவும்:"
-
-#: optiondialog.cc:428
-msgid "File Management"
-msgstr "கோப்பு மேலாண்மை"
-
-#: optiondialog.cc:439
-msgid "Most Recent Document"
-msgstr "ரொம்ப அண்மையான ஆவணம்"
-
-#: optiondialog.cc:440
-msgid "All Recent Documents"
-msgstr "அனைத்து அண்மையான ஆவணங்கள்"
-
-#: optiondialog.cc:446
-msgid "Open doc&uments on startup:"
-msgstr "&தொடங்கும் போது ஆவணங்களை திறக்கவும்"
-
-#: optiondialog.cc:452
-msgid "&Jump to previous cursor position on startup"
-msgstr "&தொடக்கதின் போது முந்தைய சுட்டி ௾டத்திற்கு தாவவும்"
-
-#: optiondialog.cc:466
-msgid "Open document with &write protection enabled"
-msgstr "&௾ழுத்து பாதுகாப்பு இயலுமையுடன் ஆவணத்தை திறக்கவும்"
-
-#: optiondialog.cc:472
-msgid "&Keep cursor position after reloading document"
-msgstr "&ஆவணத்தை மறுமுறை ஏற்றிய பின் சுட்டி ௾டத்தை அப்படியே வைத்திருக்கவும்"
-
-#: optiondialog.cc:478
-msgid "&Make a backup when saving document"
-msgstr "&ஆவணத்நது சேமிக்கும் போது ஒரு காப்பு ஆவணத்தை தயார் செய்யவும்"
-
-#: optiondialog.cc:488
-msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit"
-msgstr "&\"அண்மையான\" ஆவணம் பட்டியலை வெளியீட்டின் போது சேமிக்க வேண்டாம்"
-
-#: optiondialog.cc:492
-msgid ""
-"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when the "
-"program is closed.\n"
-"Note: it will not erase any document of the recent document list created by "
-"KDE."
-msgstr ""
-
-#: optiondialog.cc:499
-msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List"
-msgstr "&௾ப்போது \"அண்மையான\" ஆவணம் பட்டியலை துடைக்கவும்"
-
-#: optiondialog.cc:503
-msgid ""
-"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n"
-"Note: it will not erase any document of the recent document list created by "
-"KDE."
-msgstr ""
-
-#: optiondialog.cc:520
-msgid "Various Properties"
-msgstr "பல்வேறு சொத்துக்கள்"
-
-#: optiondialog.cc:526
-msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready"
-msgstr ""
-"&தேர்வு தயாராக ௾ருக்கும் போது பிடிப்புபலநகுயில் தன்னியக்கமாக நகல் செய்யவும்"
-
-#: optiondialog.cc:532
-msgid "&Editor starts in \"insert\" mode"
-msgstr " \"செருகு\" முறையை஢ல் &தொகுப்பாளர் தொடங்கும்"
-
-#: optiondialog.cc:538
-msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search"
-msgstr "&தேடலின் போது பொதிப்பை உறுதி செய்யவும் (௾றுதியில் அல்லது முதலில்)"
-
-#: optiondialog.cc:544
-msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved"
-msgstr "&நகர்த்தும் போது சுட்டி பக்கத்தலுள்ள பைட்டிற்கு தாவும்"
-
-#: optiondialog.cc:550
-msgid "Sounds"
-msgstr "ஒலிகள்"
-
-#: optiondialog.cc:553
-msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure"
-msgstr "&தரவு உள்ளீட்டு பிழையின் போது ஒலி அமைக்கவும்"
-
-#: optiondialog.cc:557
-msgid "Make sound on &fatal failure"
-msgstr "&காலகேடான முடக்கத்தின் போது ஒலி அமைக்கவும்"
-
-#: optiondialog.cc:562
-msgid "Bookmark Visibility"
-msgstr "புத்தககுறி ஒளிஉளவுநிலை"
-
-#: optiondialog.cc:565
-msgid "Use visible bookmarks in the offset column"
-msgstr "ஒளியுள்ள புத்தககுறிகளை விலக்கம் நெடுவரிசையில் பயன்படுத்தவும்"
-
-#: optiondialog.cc:569
-msgid "Use visible bookmarks in the editor fields"
-msgstr "ஒளியுள்ள புத்தககுறிகளை தொகுப்பாளர் தளத்தில் பயன்படுத்தவும்"
-
-#: optiondialog.cc:574
-msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit"
-msgstr ""
-"&அச்சிடபட்ட பக்கங்களின் எண்ணிக்கை குறிப்பிட்ட அளவை மிஞ்சினால் உறுதி செய்யவும்"
-
-#: optiondialog.cc:594
-msgid "&Threshold [pages]:"
-msgstr "&தொடக்க [பக்கங்கள்]"
-
-#: optiondialog.cc:611
-msgid "&Undo limit:"
-msgstr "&செய்ததை நீக்கு அளவு"
-
-#~ msgid "&All"
-#~ msgstr "&அனைத்து"
-
-#~ msgid "The current document contains unsaved modifications.\n"
-#~ msgstr "நடப்பு ஆவணத்தில் சேமிக்கபடாத மாற்றங்கள் உள்ளன.\n"
-
-#~ msgid "If you reload now, the modifications will be lost."
-#~ msgstr ""
-#~ "௾ப்போது மறுமுறை ஏற்றினால், மாற்றங்கள் தொலைந்துவிடும்.\n"
-#~ "தொடர வேண்டுமா?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Operation complete.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "செயல் முடிந்தது.\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "Do you really want to cancel writing?\n"
-#~ msgstr "எழுதுவதை நி?மாகவே நீக்க வேண்டுமா?\n"