diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ta/messages/kdeutils/khexedit.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ta/messages/kdeutils/khexedit.po | 2104 |
1 files changed, 0 insertions, 2104 deletions
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/kdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-ta/messages/kdeutils/khexedit.po deleted file mode 100644 index b8b2199e8e1..00000000000 --- a/tde-i18n-ta/messages/kdeutils/khexedit.po +++ /dev/null @@ -1,2104 +0,0 @@ -# translation of khexedit.po to -# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Ambalam <[email protected]>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: khexedit\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-17 03:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-02-28 01:30-0800\n" -"Last-Translator: Tamil PC <[email protected]>\n" -"Language-Team: <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#. i18n: file khexeditui.rc line 10 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Permissions" -msgstr "அனுமதிகள்" - -#. i18n: file khexeditui.rc line 19 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Spec&ial" -msgstr "&சிறந்த" - -#. i18n: file khexeditui.rc line 42 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Document &Encoding" -msgstr "&ஆவணம் குறியீட்டாக்கம்" - -#. i18n: file khexeditui.rc line 67 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Documents" -msgstr "&ஆவணங்கள்" - -#. i18n: file khexeditui.rc line 73 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Document Tabs" -msgstr "&ஆவணம் தட்டல்கள்" - -#. i18n: file khexeditui.rc line 78 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Conversion &Field" -msgstr "&மாற்றும் தளம்" - -#. i18n: file khexeditui.rc line 83 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Searc&hbar" -msgstr "&தேடல்பட்டி" - -#: chartabledialog.cc:37 -msgid "Character Table" -msgstr "உரு அட்டவணை" - -#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106 -msgid "Decimal" -msgstr "பதின்ம" - -#: chartabledialog.cc:50 dialog.cc:1401 fileinfodialog.cc:105 -msgid "Hexadecimal" -msgstr "பதின்அறும" - -#: chartabledialog.cc:51 dialog.cc:1403 fileinfodialog.cc:107 -msgid "Octal" -msgstr "எண்ம" - -#: chartabledialog.cc:52 dialog.cc:1404 fileinfodialog.cc:108 -msgid "Binary" -msgstr "உரும" - -#: chartabledialog.cc:53 fileinfodialog.cc:109 -msgid "Text" -msgstr "உரை" - -#: chartabledialog.cc:70 -msgid "Insert this number of characters:" -msgstr "உருகளின் எண்ணிக்கையை செருகவும்:" - -#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "KHexEdit2Part" -msgstr "KHexEdit" - -#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:31 -#, fuzzy -msgid "Embedded hex editor" -msgstr "கேடியி ஹெக்ஸ் தொகுப்பாளர்" - -#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:36 -msgid "Author" -msgstr "" - -#: parts/kpart/khepart.cpp:92 -msgid "&Value Coding" -msgstr "" - -#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cc:180 -msgid "&Hexadecimal" -msgstr "&பதின்அறும" - -#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cc:182 -msgid "&Decimal" -msgstr "&பதின்ம" - -#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cc:184 -msgid "&Octal" -msgstr "&எண்ம" - -#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cc:186 -msgid "&Binary" -msgstr "&உரும" - -#: parts/kpart/khepart.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "&Char Encoding" -msgstr "குறியீட்டாக்கம்" - -#: parts/kpart/khepart.cpp:106 -msgid "Show &Unprintable Chars (<32)" -msgstr "" - -#: parts/kpart/khepart.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "&Resize Style" -msgstr "&நிலைமீள்" - -#: parts/kpart/khepart.cpp:114 -#, fuzzy -msgid "&No Resize" -msgstr "&மறுஅளவாக்கம் அனுமதிக்கவும்" - -#: parts/kpart/khepart.cpp:115 -msgid "&Lock Groups" -msgstr "" - -#: parts/kpart/khepart.cpp:116 -msgid "&Full Size Usage" -msgstr "" - -#: parts/kpart/khepart.cpp:120 -#, fuzzy -msgid "&Line Offset" -msgstr "விலக்கம்:" - -#: parts/kpart/khepart.cpp:123 -#, fuzzy -msgid "&Columns" -msgstr "&ஆவணங்கள்" - -#: parts/kpart/khepart.cpp:125 -msgid "&Values Column" -msgstr "" - -#: parts/kpart/khepart.cpp:126 -msgid "&Chars Column" -msgstr "" - -#: parts/kpart/khepart.cpp:127 -msgid "&Both Columns" -msgstr "" - -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862 -msgid "Hex" -msgstr "பதின்அறும" - -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866 -msgid "Dec" -msgstr "பதின்ம" - -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870 -msgid "Oct" -msgstr "எண்ம" - -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874 -msgid "Bin" -msgstr "உரும" - -#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878 -msgid "Txt" -msgstr "Txt" - -#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529 -#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73 -msgid "Find" -msgstr "கண்டுபிடி" - -#: searchbar.cc:79 -msgid "Backwards" -msgstr "பின்னோக்கி" - -#: searchbar.cc:80 -msgid "Ignore case" -msgstr "வகையை புறக்கனி" - -#: hexmanagerwidget.cc:136 -msgid "Conversion" -msgstr "மாற்றம்" - -#: main.cc:34 -msgid "KDE hex editor" -msgstr "கேடியி ஹெக்ஸ் தொகுப்பாளர்" - -#: main.cc:40 -msgid "Jump to 'offset'" -msgstr "'விலக்கத்'திற்க்கு தாவவும்" - -#: main.cc:41 -msgid "File(s) to open" -msgstr "திறக்க வேண்டிய கோப்பு(கள்)" - -#: main.cc:49 -msgid "KHexEdit" -msgstr "KHexEdit" - -#: main.cc:54 -msgid "" -"\n" -"This program uses modified code and techniques from other KDE programs,\n" -"specifically kwrite, kiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" -"and maintainers.\n" -"\n" -"Leon Lessing, [email protected], has made parts of the bit swapping\n" -"functionality.\n" -"\n" -"Craig Graham, [email protected], has made parts of\n" -"the bit stream functionality of the conversion field.\n" -"\n" -"Dima Rogozin, [email protected], has extended the string dialog\n" -"list capabilities.\n" -"\n" -"Edward Livingston-Blade, [email protected], has given me very good\n" -"reports which removed some nasty bugs.\n" -msgstr "" -"\n" -"This program uses modified code and techniques from other KDE programs,\n" -"specifically kwrite, kiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" -"and maintainers.\n" -"\n" -"Leon Lessing, [email protected], has made parts of the bit swapping\n" -"functionality.\n" -"\n" -"Craig Graham, [email protected], has made parts of\n" -"the bit stream functionality of the conversion field.\n" -"\n" -"Dima Rogozin, [email protected], has extended the string dialog\n" -"list capabilities.\n" -"\n" -"Edward Livingston-Blade, [email protected], has given me very good\n" -"reports which removed some nasty bugs.\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "சிவகுமார் சண்முகசுந்தரம்,கோமதி சிவகுமார்" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected],[email protected]" - -#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201 -msgid "Extract Strings" -msgstr "சாரங்களை பிரித்தெடு" - -#: stringdialog.cc:57 -msgid "&Minimum length:" -msgstr "&குறைந்தபட்ச நீளம்:" - -#: stringdialog.cc:66 -msgid "&Filter:" -msgstr "&வடிகட்டி:" - -#: stringdialog.cc:71 -msgid "&Use" -msgstr "&பயன்படுத்து" - -#: stringdialog.cc:80 -msgid "&Ignore case" -msgstr "&வகையை புறக்கனி" - -#: stringdialog.cc:84 -msgid "Show offset as &decimal" -msgstr "&விலக்கத்தை பொதின்மமாக காட்டவும்" - -#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95 -msgid "Offset" -msgstr "விலக்கம்" - -#: stringdialog.cc:96 -msgid "String" -msgstr "சாரம்" - -#: stringdialog.cc:106 -msgid "Number of strings:" -msgstr "சாரங்களின் எண்ணிக்கை:" - -#: stringdialog.cc:114 -msgid "Displayed:" -msgstr "காட்டபட்ட:" - -#: stringdialog.cc:197 -msgid "" -"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a valid " -"regular expression.\n" -"Continue without filter?" -msgstr "" -"நீங்கள் குறிப்பிட்ட வடிகட்டி கோவை தவறானது.\n" -"செல்லுபடியாகும் ஒரு சாதாரன கோவையை நீங்கள் குறிப்பிட வேண்டும்.\n" -"\n" -"வடிகட்டி ல்லாமல் தொடர வேண்டுமா?" - -#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254 -msgid "Warning: Document has been modified since last update" -msgstr "எச்சரிக்கை: கடைசி புதுப்பத்தலுக்கு பிறது ஆவணம் மாற்றியமைக்கபட்டுள்ளது" - -#: statusbarprogress.cc:268 -msgid "%1... %2 of %3" -msgstr "%3 ன் %1...%2" - -#: statusbarprogress.cc:272 -msgid "%1... %2%" -msgstr "%1... %2" - -#: dialog.cc:44 -msgid "Goto Offset" -msgstr "விலக்கத்திற்கு செல்லவும்" - -#: dialog.cc:60 -msgid "O&ffset:" -msgstr "விலக்கம்:" - -#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810 -msgid "&From cursor" -msgstr "&சுட்டியிலிருந்து" - -#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812 -msgid "&Backwards" -msgstr "&பின்னோக்கி" - -#: dialog.cc:77 dialog.cc:816 -msgid "&Stay visible" -msgstr "&பார்வையில் ரு" - -#: dialog.cc:194 -msgid "Fo&rmat:" -msgstr "&வடிவம்" - -#: dialog.cc:209 dialog.cc:520 -msgid "F&ind:" -msgstr "&கண்டுபிடி" - -#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814 -msgid "&In selection" -msgstr "&தேர்வில் ருக்கிறது" - -#: dialog.cc:229 -msgid "&Use navigator" -msgstr "&நேவிகேட்டர் பயன்படுத்தவும்" - -#: dialog.cc:231 dialog.cc:572 -msgid "Ignore c&ase" -msgstr "&வகையை புறக்கணிக்கவும்" - -#: dialog.cc:348 -msgid "Find (Navigator)" -msgstr "கண்டுபிடி (நேவிகேட்டர்)" - -#: dialog.cc:349 -msgid "New &Key" -msgstr "&புதிய விசை" - -#: dialog.cc:350 -msgid "&Next" -msgstr "&அடுத்த" - -#: dialog.cc:362 -msgid "Searching for:" -msgstr "தை தேடுகிறது:" - -#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775 -msgid "Find & Replace" -msgstr "தேடு மற்றும் மாற்றீடு" - -#: dialog.cc:504 -msgid "Fo&rmat (find):" -msgstr "&வடிவம் (கண்டுபிடி)" - -#: dialog.cc:533 -msgid "For&mat (replace):" -msgstr "&வடிவம் (டமாற்று)" - -#: dialog.cc:550 -msgid "Rep&lace:" -msgstr "&நிலைமீள்" - -#: dialog.cc:570 -msgid "&Prompt" -msgstr "&தூண்டு" - -#: dialog.cc:657 -msgid "Source and target values can not be equal." -msgstr "மூலம் மற்றும் லக்கு மதிப்புகள் ஒன்றாக இருக்க கூடாது." - -#: dialog.cc:682 -#, fuzzy -msgid "Replace &All" -msgstr "&நிலைமீள்" - -#: dialog.cc:683 -#, fuzzy -msgid "Do Not Replace" -msgstr "தேடு மற்றும் மாற்றீடு" - -#: dialog.cc:691 -msgid "Replace marked data at cursor position?" -msgstr "சுட்டி டத்தில் குறிப்பிட்ட தரவு மாற்ற வேண்டுமா ?" - -#: dialog.cc:761 -msgid "Binary Filter" -msgstr "உரும வடிகட்டி" - -#: dialog.cc:780 -msgid "O&peration:" -msgstr "&செயல்" - -#: dialog.cc:855 -msgid "Fo&rmat (operand):" -msgstr "&வடிவம் (வினை ஏற்பி)" - -#: dialog.cc:871 -msgid "O&perand:" -msgstr "&வினை ஏற்பி" - -#: dialog.cc:891 -msgid "Swap rule" -msgstr "டமாற்ற விதிமுறை" - -#: dialog.cc:903 -msgid "&Reset" -msgstr "&நிலைமீள்" - -#: dialog.cc:929 -msgid "&Group size [bytes]" -msgstr "&தொகுதி அளவு [பைட்டுகள்]" - -#: dialog.cc:941 -msgid "S&hift size [bits]" -msgstr "&நகர்த்தல் அளவு [பிட்டுகள்]" - -#: dialog.cc:985 -msgid "Shift size is zero." -msgstr "நகர்த்தல் அளவு பூ??யம்." - -#: dialog.cc:994 -msgid "Swap rule does not define any swapping." -msgstr "டமாற்றம் விதிமுறை எந்த இடமாற்றத்தையும் குறிப்பிடவில்லை." - -#: dialog.cc:1070 -msgid "Insert Pattern" -msgstr "உருவகை செருகு" - -#: dialog.cc:1089 -msgid "&Size:" -msgstr "&அளவு" - -#: dialog.cc:1102 -msgid "Fo&rmat (pattern):" -msgstr "&வடிவம் (உருவகை)" - -#: dialog.cc:1118 -msgid "&Pattern:" -msgstr "&உருவகை" - -#: dialog.cc:1127 -msgid "&Offset:" -msgstr "விலக்கம்:" - -#: dialog.cc:1142 -msgid "R&epeat pattern" -msgstr "&உருவகை மறுமுறைசெய்" - -#: dialog.cc:1144 -msgid "&Insert on cursor position" -msgstr "&சுட்டி டத்தில் செருகு" - -#: dialog.cc:1284 -msgid "Your request can not be processed." -msgstr "உங்கள் கோரிக்கை செயல்படுத்த முடியாது." - -#: dialog.cc:1288 -msgid "Examine argument(s) and try again." -msgstr "ணைப்புமாறிகளை சரிபார்த்து மற்றும் மறுபடியும் முயற்சி செய்யவும்." - -#: dialog.cc:1294 -msgid "Invalid argument(s)" -msgstr "செல்லுபடியாகாத ணைப்புமாறிகள்" - -#: dialog.cc:1303 -msgid "You must specify a destination file." -msgstr "சேருமிடம் கோப்பை நீங்கள் குறிப்பிட வேண்டும்." - -#: dialog.cc:1313 -msgid "You have specified an existing folder." -msgstr "ஏற்கனவே உள்ள ஒரு கோப்பினை குறிப்பிட்டுள்ளீர்கள்" - -#: dialog.cc:1320 -msgid "You do not have write permission to this file." -msgstr "ந்த கோப்பிற்கு எழுதுவதற்கான அனுமதி உங்களுக்கு இல்லை." - -#: dialog.cc:1325 -msgid "" -"You have specified an existing file.\n" -"Overwrite current file?" -msgstr "" -"ஏற்கனவே ருக்கும் கோப்பினை நீங்கள் குறிப்பிட்டுள்ளீர்கள்.\n" -"நடப்பு கோப்பினை மேலெழுத வேண்டுமா?" - -#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990 -msgid "Overwrite" -msgstr "" - -#: dialog.cc:1405 -msgid "Regular Text" -msgstr "சாதாரன உரை" - -#: dialog.cc:1416 -msgid "operand AND data" -msgstr "வினை ஏற்பி AND தரவு" - -#: dialog.cc:1417 -msgid "operand OR data" -msgstr "வினை ஏற்பி OR தரவு" - -#: dialog.cc:1418 -msgid "operand XOR data" -msgstr "வினை ஏற்பி XOR தரவு" - -#: dialog.cc:1419 -msgid "INVERT data" -msgstr "INVERT தரவு" - -#: dialog.cc:1420 -msgid "REVERSE data" -msgstr "REVERSE தரவு" - -#: dialog.cc:1421 -msgid "ROTATE data" -msgstr "ROTATE தரவு" - -#: dialog.cc:1422 -msgid "SHIFT data" -msgstr "SHIFT தரவு" - -#: dialog.cc:1423 -msgid "Swap Individual Bits" -msgstr "டமாற்றி தனிப்பயன் பிட்டுகள்" - -#: hextoolwidget.cc:44 -msgid "Signed 8 bit:" -msgstr "குறியிடபட்ட 8 பிட்டு" - -#: hextoolwidget.cc:44 -msgid "Unsigned 8 bit:" -msgstr "குறியிடபடாத 8 பிட்டு" - -#: hextoolwidget.cc:45 -msgid "Signed 16 bit:" -msgstr "குறியிடபட்ட 16 பிட்டு" - -#: hextoolwidget.cc:45 -msgid "Unsigned 16 bit:" -msgstr "குறியிடபடாத 16 பிட்டு" - -#: hextoolwidget.cc:50 -msgid "Signed 32 bit:" -msgstr "குறியிடபட்ட 32 பிட்டு" - -#: hextoolwidget.cc:50 -msgid "Unsigned 32 bit:" -msgstr "குறியிடபடாத 32 பிட்டு" - -#: hextoolwidget.cc:51 -msgid "32 bit float:" -msgstr "32 பிட்டு மிதவை" - -#: hextoolwidget.cc:51 -msgid "64 bit float:" -msgstr "64 பிட்டு பிதவை" - -#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56 -msgid "Hexadecimal:" -msgstr "பதின்அறும" - -#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56 -msgid "Octal:" -msgstr "எண்ம" - -#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57 -msgid "Binary:" -msgstr "உரும" - -#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57 -msgid "Text:" -msgstr "உரை" - -#: hextoolwidget.cc:96 -msgid "Show little endian decoding" -msgstr "சிறிய என்டியன் குறியீட்டை காட்டவும்" - -#: hextoolwidget.cc:110 -msgid "Show unsigned as hexadecimal" -msgstr "குறியிபடாத பதின்அறுமம் காட்டவும்" - -#: hextoolwidget.cc:122 -msgid "Stream length:" -msgstr "தொடரோடி நீளம்" - -#: hextoolwidget.cc:127 -msgid "Fixed 8 Bit" -msgstr "நிலையான 8 பிட்டு" - -#: hextoolwidget.cc:132 -msgid "Bit Window" -msgstr "பிட்டு சாளரம்" - -#: hextoolwidget.cc:132 -msgid "Bits Window" -msgstr "பிட்டுகள் சாளரம்" - -#: converterdialog.cc:71 -msgid "Converter" -msgstr "மாற்றி" - -#: converterdialog.cc:72 -msgid "&On Cursor" -msgstr "&சுட்டி மேல்" - -#: converterdialog.cc:83 -msgid "Decimal:" -msgstr "பதின்ம" - -#: toplevel.cc:133 -msgid "&Insert..." -msgstr "&செருகு..." - -#: toplevel.cc:143 -msgid "E&xport..." -msgstr "&ஏற்றுமதி..." - -#: toplevel.cc:145 -msgid "&Cancel Operation" -msgstr "&செயல் நீக்கு" - -#: toplevel.cc:147 -msgid "&Read Only" -msgstr "&வாசிக்க மட்டும்" - -#: toplevel.cc:149 -msgid "&Allow Resize" -msgstr "&மறுஅளவாக்கம் அனுமதிக்கவும்" - -#: toplevel.cc:151 -msgid "N&ew Window" -msgstr "&புதிய சாளரம்" - -#: toplevel.cc:153 -msgid "Close &Window" -msgstr "&சாளரம் மூடு" - -#: toplevel.cc:168 -msgid "&Goto Offset..." -msgstr "&விலக்கத்திற்கு செல்..." - -#: toplevel.cc:170 -msgid "&Insert Pattern..." -msgstr "&உருவகையை செருகு..." - -#: toplevel.cc:173 -msgid "Copy as &Text" -msgstr "&உரையாக நகலெடு" - -#: toplevel.cc:175 -msgid "Paste into New &File" -msgstr "&புதிய கோப்பில் ஒட்டு" - -#: toplevel.cc:177 -msgid "Paste into New &Window" -msgstr "&புதிய சாளரத்தில் ஒட்டு" - -#: toplevel.cc:188 -msgid "&Text" -msgstr "&உரை" - -#: toplevel.cc:196 -msgid "Show O&ffset Column" -msgstr "&விலக்க நெடுவரிசையை காட்டு" - -#: toplevel.cc:198 -msgid "Show Te&xt Field" -msgstr "&உரை தொகுதியை காட்டு" - -#: toplevel.cc:200 -msgid "Off&set as Decimal" -msgstr "&விலக்கம் ஒரு பதின்மமாக" - -#: toplevel.cc:202 -msgid "&Upper Case (Data)" -msgstr "&பேரெழுத்து (தரவு)" - -#: toplevel.cc:204 -msgid "Upper &Case (Offset)" -msgstr "&பேரெழுத்து (விலக்கம்)" - -#: toplevel.cc:207 -msgid "" -"_: &Default encoding\n" -"&Default" -msgstr "&கொடாநிலை" - -#: toplevel.cc:209 -msgid "US-&ASCII (7 bit)" -msgstr "US-&ASCII (7 பிட்டு)" - -#: toplevel.cc:211 -msgid "&EBCDIC" -msgstr "&EBCDIC" - -#: toplevel.cc:219 -msgid "&Extract Strings..." -msgstr "&சாரங்களை பிரித்தெடு..." - -#: toplevel.cc:223 -msgid "&Binary Filter..." -msgstr "&உரும வடிகட்டி..." - -#: toplevel.cc:225 -msgid "&Character Table" -msgstr "உரு அட்டவணை" - -#: toplevel.cc:227 -msgid "C&onverter" -msgstr "மாற்றி" - -#: toplevel.cc:229 -msgid "&Statistics" -msgstr "புள்ளத்தொகுப்பயல்" - -#: toplevel.cc:234 -msgid "&Replace Bookmark" -msgstr "&புத்தககுறியை டமாற்று" - -#: toplevel.cc:236 -msgid "R&emove Bookmark" -msgstr "&புத்தககுறியை நீக்கு" - -#: toplevel.cc:238 -msgid "Re&move All" -msgstr "&அனைத்தையும் நீக்கு" - -#: toplevel.cc:240 -msgid "Goto &Next Bookmark" -msgstr "&அடுத்த புத்தககுறிக்கு செல்லவும்" - -#: toplevel.cc:243 -msgid "Goto &Previous Bookmark" -msgstr "&முந்தைய புத்தககுறிக்கு செல்லவும்" - -#: toplevel.cc:249 -msgid "Show F&ull Path" -msgstr "&முழு பாதையையும் காட்டவும்" - -#: toplevel.cc:252 toplevel.cc:262 toplevel.cc:272 -msgid "&Hide" -msgstr "&மறை" - -#: toplevel.cc:254 toplevel.cc:274 -msgid "&Above Editor" -msgstr "&தொகுப்பிக்கு மேல்" - -#: toplevel.cc:256 toplevel.cc:276 -msgid "&Below Editor" -msgstr "&தொகுப்பிக்கு கீழ்" - -#: toplevel.cc:264 -msgid "&Floating" -msgstr "&மிதக்கிறது" - -#: toplevel.cc:266 -msgid "&Embed in Main Window" -msgstr "&மூல சாளரத்தில் உட்பதிக்கவும்" - -#: toplevel.cc:293 -msgid "Drag document" -msgstr "ஆவணத்தை ழு" - -#: toplevel.cc:294 -msgid "Drag Document" -msgstr "ஆவணத்தை ழு" - -#: toplevel.cc:304 -msgid "Toggle write protection" -msgstr "உருநிலைமாற்றி எழுத்து பாதுகாப்பு" - -#: toplevel.cc:329 -msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000" -msgstr "தேர்வு: 0000:0000 0000:0000" - -#: toplevel.cc:331 -msgid "M" -msgstr "M" - -#: toplevel.cc:332 toplevel.cc:993 -msgid "OVR" -msgstr "OVR" - -#: toplevel.cc:333 -msgid "Size: FFFFFFFFFF" -msgstr "அளவு: FFFFFFFFFF" - -#: toplevel.cc:334 -msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F" -msgstr "வில்க்கம்: FFFFFFFFFF-F" - -#: toplevel.cc:335 -msgid "FFF" -msgstr "FFF" - -#: toplevel.cc:336 toplevel.cc:893 -msgid "RW" -msgstr "RW" - -#: toplevel.cc:346 toplevel.cc:750 -msgid "Offset:" -msgstr "விலக்கம்:" - -#: toplevel.cc:347 -msgid "Size:" -msgstr "அளவு:" - -#: toplevel.cc:536 -#, c-format -msgid "Non local recent file: %1" -msgstr "" - -#: toplevel.cc:546 -msgid "" -"Can not create new window.\n" -msgstr "" -"புதிய சாளரம் படைக்க முடியாது.\n" - -#: toplevel.cc:582 -msgid "" -"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these " -"modifications will be lost." -msgstr "" -"சேமிக்கபடாத மாற்றியமைக்கபட்ட ஆவணங்களுடன் சாளரங்கள் உள்ளன.\n" -"நீங்கள் வெளியேறினால், ந்த மாற்றங்கள் தொலைந்துவிடும்.\n" -"\n" -"தொடர வேண்டுமா?" - -#: toplevel.cc:791 -#, c-format -msgid "Size: %1" -msgstr "அளவு: %1" - -#: toplevel.cc:893 -msgid "R" -msgstr "R" - -#: toplevel.cc:925 -#, c-format -msgid "Offset: %1" -msgstr "விலக்கம்: %1" - -#: toplevel.cc:993 -msgid "INS" -msgstr "INS" - -#: toplevel.cc:1024 toplevel.cc:1189 -#, c-format -msgid "Encoding: %1" -msgstr "குறியீட்டாக்கம்: %1" - -#: toplevel.cc:1172 -msgid "Selection:" -msgstr "தேர்வு:" - -#: hexerror.cc:32 -msgid "No data" -msgstr "தரவு ல்லை" - -#: hexerror.cc:33 -msgid "Insufficient memory" -msgstr "நினைவகம் போதவில்லை" - -#: hexerror.cc:34 -msgid "List is full" -msgstr "பட்டியல் முழுதாக உள்ளது" - -#: hexerror.cc:35 -msgid "Read operation failed" -msgstr "வாசிப்பு செயல் முடங்கியது" - -#: hexerror.cc:36 -msgid "Write operation failed" -msgstr "எழுது செயல் முடங்கியது" - -#: hexerror.cc:37 -msgid "Empty argument" -msgstr "காலியான ணைப்புமாறி" - -#: hexerror.cc:38 -msgid "Illegal argument" -msgstr "தவறான ணைப்புமாறி" - -#: hexerror.cc:39 -msgid "Null pointer argument" -msgstr "மதிப்பல்லாத சுட்டி ணைப்புமாறி" - -#: hexerror.cc:40 -msgid "Wrap buffer" -msgstr "பொதிப்பு டைமாறி" - -#: hexerror.cc:41 -msgid "No match" -msgstr "பொருத்தம் ல்லை" - -#: hexerror.cc:42 -msgid "No data is selected" -msgstr "தரவு எதுவும் தேர்ந்தெடுக்கபடவில்லை" - -#: hexerror.cc:43 -msgid "Empty document" -msgstr "காலியான ஆவணம்" - -#: hexerror.cc:44 -msgid "No active document" -msgstr "செயல்படும் ஆவணம் எதுவும் ல்லை" - -#: hexerror.cc:45 -msgid "No data is marked" -msgstr "தரவு எதுவும் குறிக்கபடவில்லை" - -#: hexerror.cc:46 -msgid "Document is write protected" -msgstr "ஆவணத்திற்கு எழுத்து பாதுகாப்பு உள்ளது" - -#: hexerror.cc:47 -msgid "Document is resize protected" -msgstr "ஆவணத்திற்கு மறுஅளவாக்கம் பாதுகாப்பு உள்ளது" - -#: hexerror.cc:48 -msgid "Operation was stopped" -msgstr "செயலக் நிறுத்தபடுகிறது" - -#: hexerror.cc:49 -msgid "Illegal mode" -msgstr "தவறான முறைமை" - -#: hexerror.cc:50 -msgid "Program is busy, try again later" -msgstr "நிரல் செயல்பாட்டில் உள்ளது, மறுபடியும் முயற்சிக்கவும்" - -#: hexerror.cc:51 -msgid "Value is not within valid range" -msgstr "மதிப்பு செல்லுபடியாகும் வீச்சில் ல்லை" - -#: hexerror.cc:52 -msgid "Operation was aborted" -msgstr "செயல் நிறுத்தபட்டது" - -#: hexerror.cc:53 -msgid "File could not be opened for writing" -msgstr "எழுதுவதற்காக கோப்பினை திறக்க முடியவில்லை" - -#: hexerror.cc:54 -msgid "File could not be opened for reading" -msgstr "வாசிபபதற்காக கோப்பினை திறக்க முடியவில்லை" - -#: hexerror.cc:60 -msgid "Unknown error" -msgstr "தெரியாத பிழை" - -#: conversion.cc:48 -msgid "" -"_: Default encoding\n" -"Default" -msgstr "கொடாநிலை" - -#: conversion.cc:49 -msgid "EBCDIC" -msgstr "EBCDIC" - -#: conversion.cc:50 -msgid "US-ASCII (7 bit)" -msgstr "US-ASCII (7 பிட்டு)" - -#: conversion.cc:51 -msgid "Unknown" -msgstr "தெரியாத" - -#: hexeditorwidget.cc:583 -#, c-format -msgid "Untitled %1" -msgstr "தலைப்பில்லாத %1" - -#: hexeditorwidget.cc:607 -msgid "Unable to create new document." -msgstr "புதிய ஆவணத்தை படைக்கமுடியவில்லை." - -#: hexeditorwidget.cc:608 -msgid "Operation Failed" -msgstr "செயல் முடங்கியது" - -#: hexeditorwidget.cc:770 -msgid "Insert File" -msgstr "கோப்பை சொருகு" - -#: hexeditorwidget.cc:780 -msgid "Only local files are currently supported." -msgstr "துவரை உள்ளமை கோப்புகளுக்கு மட்டுமே ஆதரவுண்டு." - -#: hexeditorwidget.cc:868 -msgid "" -"The current document has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"நடப்பு ஆவணம் மாற்றியமைக்கபட்டுள்ளது.\n" -"அதை சேமிக்க வேண்டுமா?" - -#: hexeditorwidget.cc:933 -msgid "" -"Current document has been changed on disk.\n" -"If you save now, those changes will be lost.\n" -"Proceed?" -msgstr "" -"வட்டில் உள்ள நடப்பு ஆவணம் மாற்றபட்டுள்ளது.\n" -"ப்போது நீங்கள் சேமித்தால், அந்த மாற்றங்கள் தொலைந்து விடும்.\n" -"தொடர வேண்டுமா?" - -#: hexeditorwidget.cc:986 -msgid "" -"A document with this name already exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"ந்த பெயரில் ஏற்கனவே ஒரு ஆவணம் உள்ளது.\n" -"அதன் மேலெழுத வேண்டுமா?" - -#: hexeditorwidget.cc:1023 -msgid "The current document does not exist on the disk." -msgstr "நடப்பு ஆவணம் வட்டில் ல்லை." - -#: hexeditorwidget.cc:1033 -#, fuzzy -msgid "" -"The current document has changed on the disk and also contains unsaved " -"modifications.\n" -"If you reload now, the modifications will be lost." -msgstr "" -"வட்டில் நடப்பு ஆவணம் மாற்றபட்டுளனளது மற்றும் \n" -"சேமிக்கபடாத மாற்றங்களும் உள்ளன.\n" - -#: hexeditorwidget.cc:1039 -#, fuzzy -msgid "" -"The current document contains unsaved modifications.\n" -"If you reload now, the modifications will be lost." -msgstr "" -"சேமிக்கபடாத மாற்றியமைக்கபட்ட ஆவணங்களுடன் சாளரங்கள் உள்ளன.\n" -"நீங்கள் வெளியேறினால், ந்த மாற்றங்கள் தொலைந்துவிடும்.\n" -"\n" -"தொடர வேண்டுமா?" - -#: hexeditorwidget.cc:1073 -msgid "Print Hex-Document" -msgstr "ஆவணம் அச்சிடு" - -#: hexeditorwidget.cc:1123 -msgid "" -"Could not print data.\n" -msgstr "" -"தரவு அச்சிட முடியாது.\n" - -#: hexeditorwidget.cc:1147 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>Print threshold exceeded." -"<br>You are about to print one page." -"<br>Proceed?</qt>\n" -"<qt>Print threshold exceeded." -"<br>You are about to print %n pages." -"<br>Proceed?</qt>" -msgstr "" -"<qt>அச்சிடு தொடக்கம் மீளபட்டது." -"<br>நீங்கள் பக்கõ அச்சிட போகிறீர்கள்." -"<br>தொடர வேண்டுமா?</qt>\n" -"<qt>அச்சிடு தொடக்கம் மீளபட்டது." -"<br>நீங்கள் %n பக்கங்களை அச்சிட போகிறீர்கள்." -"<br>தொடர வேண்டுமா?</qt>" - -#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226 -msgid "" -"Unable to export data.\n" -msgstr "" -"தரவு ஏற்றுமதி செய்யமுடியவில்லை.\n" - -#: hexeditorwidget.cc:1237 -msgid "" -"The encoding you have selected is not reversible.\n" -"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the " -"data can be restored to the original state." -msgstr "" -"நீங்கள் தேர்வு செய்த குறியீட்டாக்கம் நிலைமீட்க முடியாது.\n" -"மூல குறியீட்டக்கத்திற்கு மறுபடியும் நீங்கள் திரும்பினால், தரவு\n" -"மூல நிலைக்கு மீட்க முடியுமா என்பதை உறுதியாக கூறமுடியாது.\n" -"\n" -"தொடர வேண்டுமா?" - -#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396 -msgid "Encode" -msgstr "குறியீடு" - -#: hexeditorwidget.cc:1242 -msgid "&Encode" -msgstr "குறியீடு" - -#: hexeditorwidget.cc:1259 -msgid "" -"Could not encode data.\n" -msgstr "" -"தரவை குறியீட்டாக்க முடியவில்லை.\n" - -#: hexeditorwidget.cc:1412 -msgid "" -"Deleted bookmarks can not be restored.\n" -"Proceed?" -msgstr "" -"நீக்கபட்ட புத்தககுறிகள் நிலைமீட்க முடியாது.\n" -"தொடரவேண்டுமா?" - -#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766 -msgid "Search key not found in document." -msgstr "தேடல் விசை ஆவணத்தில் ல்லை." - -#: hexeditorwidget.cc:1572 -msgid "" -"End of document reached.\n" -"Continue from the beginning?" -msgstr "" -"ஆவணத்தின் முடிவு அடைந்தாயிற்று.\n" -"ஆரம்பத்திலிருந்து தொடங்க வேண்டுமா?" - -#: hexeditorwidget.cc:1578 -msgid "" -"Beginning of document reached.\n" -"Continue from the end?" -msgstr "" -"ஆவணத்தின் ஆரம்பம் அடைந்தாயிற்று.\n" -"முடிவிலிருந்து தொடங்க வேண்டுமா?" - -#: hexeditorwidget.cc:1594 -msgid "" -"Your request can not be processed.\n" -"No search pattern defined." -msgstr "" -"உங்கள் கோரிக்கை தொடரமுடியாது.\n" -"எந்த தேடல் உருவகையும் விவரிக்கபடவில்லை." - -#: hexeditorwidget.cc:1700 -msgid "Find and Replace" -msgstr "தேடு மற்றும் மாற்றீடு" - -#: hexeditorwidget.cc:1762 -msgid "Search key not found in selected area." -msgstr "தேர்வு செய்யபட்ட டத்தில் தேடல் சாவி கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை." - -#: hexeditorwidget.cc:1774 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: <qt>Operation complete." -"<br>" -"<br>One replacement was made.</qt>\n" -"<qt>Operation complete." -"<br>" -"<br>%n replacements were made.</qt>" -msgstr "" -" ´Õ Á¡üÈõ ¦ºöÂôÀð¼Ð\n" -"%n Á¡üÈí¸û ¦ºöÂôÀð¼Ð. " - -#: hexeditorwidget.cc:1795 -msgid "" -"Not available yet!\n" -"Define your own encoding" -msgstr "" -"துவரை கிடைக்கவில்லை!\n" -"உங்கள் குறியீட்டை விவரிக்கவும்" - -#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313 -msgid "Encoding" -msgstr "குறியீட்டாக்கம்" - -#: hexeditorwidget.cc:1831 -msgid "" -"Could not collect strings.\n" -msgstr "" -"சாரங்களை கேரிக்க முடியவில்லை.\n" - -#: hexeditorwidget.cc:1833 -msgid "Collect Strings" -msgstr "சாரங்களை சேகரிக்கவும்" - -#: hexeditorwidget.cc:1842 -msgid "" -"Not available yet!\n" -"Define a record (structure) and fill it with data from the document." -msgstr "" -"துவரை இல்லை!\n" -"ஒரு கட்டமைப்பை வரையறுத்து ஆவணத்திலிருந்து தரவு வைத்து நிரப்பவும்" - -#: hexeditorwidget.cc:1845 -msgid "Record Viewer" -msgstr "கட்டமைப்பு பார்வையாளர்" - -#: hexeditorwidget.cc:1917 -msgid "" -"Could not collect document statistics.\n" -msgstr "" -"ஆவணம் புள்ளயியலை சேகரிக்க முடியவில்லை.\n" - -#: hexeditorwidget.cc:1920 -msgid "Collect Document Statistics" -msgstr "ஆவணம் புள்ளயியலை சேகரிக்கவும்" - -#: hexeditorwidget.cc:1959 -msgid "" -"Not available yet!\n" -"Save or retrive your favorite layout" -msgstr "" -"துவரை கிடைக்கவில்லை!\n" -"உங்களுக்கு பிடித்தமான டஅமைப்பை சேமிக்கவும் அல்லது மீட்கவும்" - -#: hexeditorwidget.cc:1962 -msgid "Profiles" -msgstr "வடிவங்கள்" - -#: hexeditorwidget.cc:1981 -#, c-format -msgid "" -"Malformed URL\n" -"%1" -msgstr "" -"பொருத்தமில்லாத உருவஅமைப்பு URL\n" -"%1" - -#: hexeditorwidget.cc:1982 -msgid "Read URL" -msgstr "URL வாசிக்கவும்" - -#: hexeditorwidget.cc:2015 -msgid "Could not save remote file." -msgstr "மற்றொரு கணினியில் கோப்பை சேமிக்க முடியவில்லை." - -#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130 -#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152 -msgid "Write Failure" -msgstr "எழுதுவதில் முடக்கம்" - -#: hexeditorwidget.cc:2052 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The specified file does not exist.\n" -"%1" -msgstr "குறிப்பிட்ட கோப்பு ல்லை." - -#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067 -#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375 -msgid "Read" -msgstr "வாசி" - -#: hexeditorwidget.cc:2059 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"You have specified a folder.\n" -"%1" -msgstr "நீங்கள் ஒரு அடைவை குறிப்பிட்டுள்ளீர்கள்." - -#: hexeditorwidget.cc:2066 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"You do not have read permission to this file.\n" -"%1" -msgstr "ந்த கோப்பு வாசிப்பதற்கு அனுமதி உங்களுக்கு இல்லை." - -#: hexeditorwidget.cc:2074 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"An error occurred while trying to open the file.\n" -"%1" -msgstr "கோப்பபைத் திறக்க முயற்சிக்கையிற் தவறு நேர்ந்தது." - -#: hexeditorwidget.cc:2103 -msgid "" -"Could not read file.\n" -msgstr "" -"கோப்பு வாசிக்க முடியவில்லை.\n" - -#: hexeditorwidget.cc:2122 -msgid "You have specified a folder." -msgstr "நீங்கள் ஒரு அடைவை குறிப்பிட்டுள்ளீர்கள்." - -#: hexeditorwidget.cc:2129 -msgid "You do not have write permission." -msgstr "எழுதுவதற்கான அனுமதி உங்களுக்கு ல்லை." - -#: hexeditorwidget.cc:2138 -msgid "An error occurred while trying to open the file." -msgstr "கோப்பபைத் திறக்க முயற்சிக்கையிற் தவறு நேர்ந்தது." - -#: hexeditorwidget.cc:2150 -msgid "" -"Could not write data to disk.\n" -msgstr "" -"வட்டில் தரவு எழுத முடியவில்லை.\n" - -#: hexeditorwidget.cc:2232 -msgid "" -"Can not create text buffer.\n" -msgstr "" -"உரை டையகம் படைக்க முடியவில்லை.\n" - -#: hexeditorwidget.cc:2234 -msgid "Loading Failed" -msgstr "ஏற்றத்தில் முடக்கம்" - -#: hexeditorwidget.cc:2309 -msgid "Reading" -msgstr "வாசிக்கறது" - -#: hexeditorwidget.cc:2310 -msgid "Writing" -msgstr "எழுதுகிறது" - -#: hexeditorwidget.cc:2311 -msgid "Inserting" -msgstr "செருகுகிறது" - -#: hexeditorwidget.cc:2312 -msgid "Printing" -msgstr "அச்சிடுகிறது" - -#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401 -msgid "Collect strings" -msgstr "சாரங்களை சேகரிக்கவும்" - -#: hexeditorwidget.cc:2315 -msgid "Exporting" -msgstr "ஏற்றுமதி செய்கிறது" - -#: hexeditorwidget.cc:2316 -msgid "Scanning" -msgstr "வருடுகிறது" - -#: hexeditorwidget.cc:2376 -msgid "Do you really want to cancel reading?" -msgstr "வாசிப்பதை நி?மாகவே நீக்க வேண்டுமா?" - -#: hexeditorwidget.cc:2380 -#, fuzzy -msgid "Write" -msgstr "எழுதுகிறது" - -#: hexeditorwidget.cc:2381 -#, fuzzy -msgid "" -"Do you really want to cancel writing?\n" -"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk" -msgstr "எச்சரிக்கை: நீக்கினால் உங்கள் வட்டில் ஊழலாகி விடும்" - -#: hexeditorwidget.cc:2387 -msgid "Do you really want to cancel inserting?" -msgstr "செருகுவதை நி?மாகவே நீக்க வேண்டுமா?" - -#: hexeditorwidget.cc:2392 -msgid "Do you really want to cancel printing?" -msgstr "அச்சிடுவதை நி?மாகவே நீக்க வேண்டுமா?" - -#: hexeditorwidget.cc:2397 -msgid "Do you really want to cancel encoding?" -msgstr "குறியீட்டுவதை நி?மாகவே நீக்க வேண்டுமா?" - -#: hexeditorwidget.cc:2402 -msgid "Do you really want to cancel string scanning?" -msgstr "சாரம் செருகலை நி?மாகவே நீக்க வேண்டுமா?" - -#: hexeditorwidget.cc:2407 -msgid "Do you really want to cancel exporting?" -msgstr "ஏற்றுமதி செய்வதை நி?மாகவே நீக்க வேண்டுமா?" - -#: hexeditorwidget.cc:2411 -msgid "Collect document statistics" -msgstr "ஆவணம் புள்ளயியலை சேகரிக்கவும்" - -#: hexeditorwidget.cc:2412 -msgid "Do you really want to cancel document scanning?" -msgstr "ஆவணம் வருடலை நி?மாகவே நீக்க வேண்டுமா?" - -#: hexeditorwidget.cc:2432 -msgid "" -"Could not finish operation.\n" -msgstr "" -"செயல் முடியவில்லை.\n" - -#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537 -#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634 -msgid "Export Document" -msgstr "ஆவணம் ஏற்றுமதி செய்" - -#: exportdialog.cc:40 -msgid "Destination" -msgstr "சேருமிடம்" - -#: exportdialog.cc:158 -msgid "Plain Text" -msgstr "சாதாரண உரை" - -#: exportdialog.cc:159 -msgid "HTML Tables" -msgstr "Html அட்டவணைகள்" - -#: exportdialog.cc:160 -msgid "Rich Text (RTF)" -msgstr "உயர்ந்த உரை (rtf)" - -#: exportdialog.cc:161 -msgid "C Array" -msgstr "C சாரம்" - -#: exportdialog.cc:169 -msgid "&Format:" -msgstr "&வடிவம்" - -#: exportdialog.cc:177 -msgid "&Destination:" -msgstr "&சேருமிடம்" - -#: exportdialog.cc:181 -msgid "(Package folder)" -msgstr "(பொதி அடைவு)" - -#: exportdialog.cc:191 -msgid "Choose..." -msgstr "தேர்ந்தெடு..." - -#: exportdialog.cc:202 -msgid "Export Range" -msgstr "ஏற்றுமதி வீச்சு" - -#: exportdialog.cc:210 -msgid "&Everything" -msgstr "&அனைத்தும்" - -#: exportdialog.cc:215 -msgid "&Selection" -msgstr "&தேர்வு" - -#: exportdialog.cc:220 -msgid "&Range" -msgstr "&வீச்சு" - -#: exportdialog.cc:229 -msgid "&From offset:" -msgstr "&விலக்கத்திலிருந்து" - -#: exportdialog.cc:235 -msgid "&To offset:" -msgstr "&விலக்கத்திற்கு" - -#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374 -msgid "No options for this format." -msgstr "ந்த வடிவத்திற்கு விருப்பம் இல்லை." - -#: exportdialog.cc:296 -msgid "HTML Options (one table per page)" -msgstr "Html விருப்பங்கள். ஒரு பக்கத்திற்கு ஒரு அட்டவணை" - -#: exportdialog.cc:317 -msgid "&Lines per table:" -msgstr "&ஒரு அட்டவணைக்கான வரிகள்" - -#: exportdialog.cc:325 -msgid "Filename &prefix (in package):" -msgstr "கோப்புபெயர் &க்முன்னொட்டு (தொகுப்பில்):" - -#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438 -#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130 -msgid "None" -msgstr "எதுவுமில்லை" - -#: exportdialog.cc:331 -msgid "Filename with Path" -msgstr "பாதையுடன் கோப்புபெயர்" - -#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127 -msgid "Filename" -msgstr "கோப்பு பெயர்" - -#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126 -msgid "Page Number" -msgstr "பக்கம் எண்" - -#: exportdialog.cc:339 -msgid "Header &above text:" -msgstr "&உரையின் மேலுள்ள தலைப்பு" - -#: exportdialog.cc:347 -msgid "&Footer below text:" -msgstr "&உரைக்கு கீழேயுள்ள அடிகுறிப்பு" - -#: exportdialog.cc:351 -msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file" -msgstr "\"index.html\" கோப்பு &பொருளடக்க அட்டவணைக்கு ணைக்கவும்" - -#: exportdialog.cc:355 -msgid "&Include navigator bar" -msgstr "&நேவிகேட்டர் பட்டையை சேர்க்கவும்" - -#: exportdialog.cc:359 -msgid "&Use black and white only" -msgstr "&கருப்பு மற்றும் வெள்ளை மட்டும் பயன்படுத்தவும்" - -#: exportdialog.cc:388 -msgid "C Array Options" -msgstr "C சாரம் விருப்பங்கள்." - -#: exportdialog.cc:402 -msgid "Array name:" -msgstr "சாரம் பெயர்:" - -#: exportdialog.cc:407 -msgid "char" -msgstr "உரு" - -#: exportdialog.cc:408 -msgid "unsigned char" -msgstr "குறிப்பில்லாத உரு" - -#: exportdialog.cc:409 -msgid "short" -msgstr "short" - -#: exportdialog.cc:410 -msgid "unsigned short" -msgstr "குறிப்பில்லாத short" - -#: exportdialog.cc:411 -msgid "int" -msgstr "int" - -#: exportdialog.cc:412 -msgid "unsigned int" -msgstr "குறிப்பில்லாத int" - -#: exportdialog.cc:413 -msgid "float" -msgstr "மிதவை" - -#: exportdialog.cc:414 -msgid "double" -msgstr "ரட்டை" - -#: exportdialog.cc:419 -msgid "Element type:" -msgstr "தனிப்பொருள் வகை:" - -#: exportdialog.cc:427 -msgid "Elements per line:" -msgstr "ஒரு வரியிலுள்ள தனிப்பொருள்கள்:" - -#: exportdialog.cc:431 -msgid "Print unsigned values as hexadecimal" -msgstr "குறியில்லாத மதிப்புகளை பதின்அறுமமாக அச்சிடவும்" - -#: exportdialog.cc:535 -msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks." -msgstr "" -"கோப்புபெயர் முன்னொட்டில் காலியான எழுத்துகள் அல்லது நிறுத்தகுறியீடுகள் " -"இருக்காது." - -#: exportdialog.cc:561 -msgid "This format is not yet supported." -msgstr "மன்னிக்கவும், ந்த வடிவம் இதுவரை உதவபடாது" - -#: exportdialog.cc:638 -msgid "You must specify a destination." -msgstr "நீங்கள் சேருமிடத்தை குறிப்பிட வேண்டும்." - -#: exportdialog.cc:650 -msgid "Unable to create a new folder" -msgstr "புதிய அடைவை படைக்க முடியவில்லை" - -#: exportdialog.cc:661 -msgid "You have specified an existing file" -msgstr "ஏற்கனவே உள்ள ஒரு கோப்பினை குறிப்பிட்டுள்ளீர்கள்" - -#: exportdialog.cc:669 -msgid "You do not have write permission to this folder." -msgstr "ந்த கோப்பிற்கு எழுதுவதற்கான அனுமதி உங்களுக்கு இல்லை." - -#: exportdialog.cc:679 -msgid "" -"You have specified an existing folder.\n" -"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be lost.\n" -"Continue?" -msgstr "" -"ஏற்கனவே உள்ள ஒரு அடைவை குறிப்பிட்டுள்ளீர்கள்.\n" -"தை தொடர்ந்தால், \"%1\" லிருந்து \"%2\" வரையிலான\n" -"வீச்சில் உள்ள எந்த கோப்பும்\n" -"தொலைந்து போகலாம்.\n" -"\n" -"தொடர வேண்டுமா?" - -#: hexviewwidget.cc:1128 -msgid "Remove Bookmark" -msgstr "&புத்தககுறியை நீக்கு" - -#: hexviewwidget.cc:1158 -msgid "Replace Bookmark" -msgstr "&புத்தககுறியை டமாற்று" - -#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832 -msgid "Page %1 of %2" -msgstr "%2 பக்க?ங்களில் %1 ஆவது" - -#: hexbuffer.cc:2852 -msgid "to" -msgstr "வரை" - -#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858 -msgid "Next" -msgstr "அடுத்த" - -#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868 -msgid "Previous" -msgstr "முந்தைய" - -#: hexbuffer.cc:4886 -msgid "Generated by khexedit" -msgstr "khexedit ஆல் உருவாக்கபட்டது" - -#: printdialogpage.cc:38 -msgid "Page Layout" -msgstr "பக்கம் டஅமைவு" - -#: printdialogpage.cc:59 -msgid "Margins [millimeter]" -msgstr "ஓரங்கள் [மில்லிமீட்டர்]" - -#: printdialogpage.cc:72 -msgid "&Top:" -msgstr "&மேல்" - -#: printdialogpage.cc:73 -msgid "&Bottom:" -msgstr "கீழ்:" - -#: printdialogpage.cc:74 -msgid "&Left:" -msgstr "&டது" - -#: printdialogpage.cc:75 -msgid "&Right:" -msgstr "&வலது" - -#: printdialogpage.cc:102 -msgid "Draw h&eader above text" -msgstr "&தலைப்பை உரையிக்கு மேல் வரையவும்" - -#: printdialogpage.cc:118 -msgid "Left:" -msgstr "&டது" - -#: printdialogpage.cc:119 -msgid "Center:" -msgstr "மாற்றி" - -#: printdialogpage.cc:120 -msgid "Right:" -msgstr "&வலது" - -#: printdialogpage.cc:121 -msgid "Border:" -msgstr "விளிம்பு" - -#: printdialogpage.cc:125 -msgid "Date & Time" -msgstr "தேதி மற்றும் நேரம்" - -#: printdialogpage.cc:131 -msgid "Single Line" -msgstr "ஒரு வரி" - -#: printdialogpage.cc:132 -msgid "Rectangle" -msgstr "நீள்சதுரம்" - -#: printdialogpage.cc:164 -msgid "Draw &footer below text" -msgstr "&உரைக்கு கீழ் அடிக்குறிப்பை வரையவும்" - -#: fileinfodialog.cc:73 -msgid "Statistics" -msgstr "புள்ளத்தொகுப்பயல்" - -#: fileinfodialog.cc:89 -msgid "File name: " -msgstr "கோப்பு பெயர்: " - -#: fileinfodialog.cc:93 -msgid "Size [bytes]: " -msgstr "அளவு [பைட்டுகள்]: " - -#: fileinfodialog.cc:110 -msgid "Occurrence" -msgstr "நிகழ்வு" - -#: fileinfodialog.cc:111 -msgid "Percent" -msgstr "மதிப்பீடு" - -#: optiondialog.cc:105 -msgid "Layout" -msgstr "வடிவமைப்பு" - -#: optiondialog.cc:105 -msgid "Data Layout in Editor" -msgstr "தொகுப்பியில் தரவு டஅமைவு" - -#: optiondialog.cc:113 -msgid "Hexadecimal Mode" -msgstr "பதின்அறும முறைமை" - -#: optiondialog.cc:114 -msgid "Decimal Mode" -msgstr "பதின்ம முறைமை" - -#: optiondialog.cc:115 -msgid "Octal Mode" -msgstr "என்ம முறைமை" - -#: optiondialog.cc:116 -msgid "Binary Mode" -msgstr "உரும முறைமை" - -#: optiondialog.cc:117 -msgid "Text Only Mode" -msgstr "உரை மட்டும் முறைமை" - -#: optiondialog.cc:146 -msgid "Default l&ine size [bytes]:" -msgstr "&கொடாநிலை வரி அளவு [பைட்டுகள்]" - -#: optiondialog.cc:150 -msgid "Colu&mn size [bytes]:" -msgstr "&நெடுவரிசை அளவு [பைட்டுகள்]" - -#: optiondialog.cc:158 -msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)" -msgstr "&வரி அளவு நிலையானது (தேவைபடும் போது உருள் பட்டையை பயன்படுத்தவும்)" - -#: optiondialog.cc:164 -msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)" -msgstr "" -"&வரியின் முடிவில் நெடுவரிசையை பூட்டவும் (நெடுவரிசை அளவு > 1ஆக ருந்தால்)" - -#: optiondialog.cc:176 -msgid "Vertical Only" -msgstr "நீளவாட்டமாக மட்டும்" - -#: optiondialog.cc:177 -msgid "Horizontal Only" -msgstr "அகல வாட்டமாக மட்டும்" - -#: optiondialog.cc:178 -msgid "Both Directions" -msgstr "ரண்டு திசைகளிலும்" - -#: optiondialog.cc:185 -msgid "&Gridlines between text:" -msgstr "&உரைகளின் நடுவே கம்பிவரிகள்" - -#: optiondialog.cc:203 -msgid "&Left separator width [pixels]:" -msgstr "&டது பிரிப்பான் அகலம் [படத்துணுக்குகள்]" - -#: optiondialog.cc:207 -msgid "&Right separator width [pixels]:" -msgstr "&வலது பிரிப்பான் அகலம் [படத்துணுக்குகள்]" - -#: optiondialog.cc:223 -msgid "&Separator margin width [pixels]:" -msgstr "&பிரிப்பான் ஓரம் அகலம் [படத்துணுக்குகள்]" - -#: optiondialog.cc:227 -msgid "&Edge margin width [pixels]:" -msgstr "&மூலை ஓரம் அகலம் [படத்துணுக்குகள்]" - -#: optiondialog.cc:231 -msgid "Column separation is e&qual to one character" -msgstr "&நெடுவரிசை பிரிப்பு ஒரு உருவிற்கு சரியாக உள்ளது" - -#: optiondialog.cc:244 -msgid "Column separa&tion [pixels]:" -msgstr "&நெடுவரிசை பிரிப்பு [படத்துணுக்குகள்]" - -#: optiondialog.cc:257 -msgid "Cursor" -msgstr "சுட்டி" - -#: optiondialog.cc:258 -msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)" -msgstr "சுட்டி நடைமுறை. தொகுப்பாளருக்கு மட்டும் தான் செல்லுபடியாகும்" - -#: optiondialog.cc:262 -msgid "Blinking" -msgstr "மைக்கிறது" - -#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267 -msgid "Do not b&link" -msgstr "&மைக்காதே" - -#: optiondialog.cc:274 -msgid "&Blink interval [ms]:" -msgstr "&மைப்பு இடைவெளி [ms]" - -#: optiondialog.cc:284 -msgid "Shape" -msgstr "வடிவு" - -#: optiondialog.cc:288 -msgid "Always &use block (rectangular) cursor" -msgstr "&எப்பொழுதும் கட்டை (நீள்சதுரம்) சுட்டியை பயன்படுத்து" - -#: optiondialog.cc:294 -msgid "Use &thick cursor in insert mode" -msgstr "&செருகு முறைமையில் தடிப்பான சுட்டியை பயன்படுத்தவும்" - -#: optiondialog.cc:299 -msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus" -msgstr "தொகுப்பாளர் குவிமையத்தை தொலைக்கும் போது ஏற்படும் சுட்டி நடைமுறை" - -#: optiondialog.cc:304 -msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)" -msgstr "&வமைப்பதை நிறுத்து (இமைப்பு இயலுநமுபடுத்த பட்டிருந்தால்)" - -#: optiondialog.cc:306 -msgid "H&ide" -msgstr "&மறை" - -#: optiondialog.cc:307 -msgid "Do ¬hing" -msgstr "&எதுவும் செய்யாதே" - -#: optiondialog.cc:323 -msgid "Colors" -msgstr "நிறங்கள்" - -#: optiondialog.cc:324 -msgid "Editor Colors (system selection color is always used)" -msgstr "" -"தொகுப்பாளர் நிறங்கள். கணினி தேர்வு நிறங்கள் ப்பொழுதும் பயன்படுத்தபடும்" - -#: optiondialog.cc:329 -msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)" -msgstr "" -"&கணினி நிறங்களை பயன்படுத்து (கட்டுபாட்டு மையத்தில் தேர்ந்தெடுத்த மாதிரி)" - -#: optiondialog.cc:342 -msgid "First, Third ... Line Background" -msgstr "முதல், மூன்றாம் ... வரி பின்னணி" - -#: optiondialog.cc:343 -msgid "Second, Fourth ... Line Background" -msgstr "இரண்டாவது, நான்காவது ... வரி பின்னணி" - -#: optiondialog.cc:344 -msgid "Offset Background" -msgstr "சரிசெய்யும் பின்னணி" - -#: optiondialog.cc:345 -msgid "Inactive Background" -msgstr "செயலில் இல்லாத பின்னணி" - -#: optiondialog.cc:346 -msgid "Even Column Text" -msgstr "சமமான நெடுவரிசை உரை" - -#: optiondialog.cc:347 -msgid "Odd Column Text" -msgstr "ஒற்றைபடையான நெடுவரிசை உரை" - -#: optiondialog.cc:348 -msgid "Non Printable Text" -msgstr "அச்சிட முடியாத உரை" - -#: optiondialog.cc:349 -msgid "Offset Text" -msgstr "சரிசெய்யும் உரை" - -#: optiondialog.cc:350 -msgid "Secondary Text" -msgstr "இரண்டாம்தர உரை" - -#: optiondialog.cc:351 -msgid "Marked Background" -msgstr "குறிக்கப்பட்ட பின்னணி" - -#: optiondialog.cc:352 -msgid "Marked Text" -msgstr "குறிக்கப்பட்ட உரை" - -#: optiondialog.cc:353 -msgid "Cursor Background" -msgstr "சுட்டி பின்னணி" - -#: optiondialog.cc:354 -msgid "Cursor Text (block shape)" -msgstr "சுட்டி உரை (தடித்த வடிவில்)" - -#: optiondialog.cc:355 -msgid "Bookmark Background" -msgstr "புத்தகக்குறி பின்னணி" - -#: optiondialog.cc:356 -msgid "Bookmark Text" -msgstr "புத்தகக்குறி உரை" - -#: optiondialog.cc:357 -msgid "Separator" -msgstr "பிரிப்பான்" - -#: optiondialog.cc:358 -msgid "Grid Lines" -msgstr "கட்ட வரிகள்" - -#: optiondialog.cc:376 -msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)" -msgstr "" -"எழுத்துவகை தேர்வு. தொகுப்பாளர் ஒரு நிலையான எழுத்துவகை தான் பயன்படுத்த முடியும்" - -#: optiondialog.cc:381 -msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)" -msgstr "" -"&கணினி எழுத்துவகையை பயன்படுத்து (கட்டுபாட்டு மையத்தில் தேர்ந்தெடுத்தது போல்)" - -#: optiondialog.cc:398 -msgid "KHexEdit editor font" -msgstr "KHexEdit தொகுப்பாளர் எழுத்துவகை" - -#: optiondialog.cc:414 -msgid "&Map non printable characters to:" -msgstr "&அச்சிடபடமுடியாத உருகளை தற்கு விவரிக்கவும்:" - -#: optiondialog.cc:428 -msgid "File Management" -msgstr "கோப்பு மேலாண்மை" - -#: optiondialog.cc:439 -msgid "Most Recent Document" -msgstr "ரொம்ப அண்மையான ஆவணம்" - -#: optiondialog.cc:440 -msgid "All Recent Documents" -msgstr "அனைத்து அண்மையான ஆவணங்கள்" - -#: optiondialog.cc:446 -msgid "Open doc&uments on startup:" -msgstr "&தொடங்கும் போது ஆவணங்களை திறக்கவும்" - -#: optiondialog.cc:452 -msgid "&Jump to previous cursor position on startup" -msgstr "&தொடக்கதின் போது முந்தைய சுட்டி டத்திற்கு தாவவும்" - -#: optiondialog.cc:466 -msgid "Open document with &write protection enabled" -msgstr "&ழுத்து பாதுகாப்பு இயலுமையுடன் ஆவணத்தை திறக்கவும்" - -#: optiondialog.cc:472 -msgid "&Keep cursor position after reloading document" -msgstr "&ஆவணத்தை மறுமுறை ஏற்றிய பின் சுட்டி டத்தை அப்படியே வைத்திருக்கவும்" - -#: optiondialog.cc:478 -msgid "&Make a backup when saving document" -msgstr "&ஆவணத்நது சேமிக்கும் போது ஒரு காப்பு ஆவணத்தை தயார் செய்யவும்" - -#: optiondialog.cc:488 -msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit" -msgstr "&\"அண்மையான\" ஆவணம் பட்டியலை வெளியீட்டின் போது சேமிக்க வேண்டாம்" - -#: optiondialog.cc:492 -msgid "" -"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when the " -"program is closed.\n" -"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " -"KDE." -msgstr "" - -#: optiondialog.cc:499 -msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List" -msgstr "&ப்போது \"அண்மையான\" ஆவணம் பட்டியலை துடைக்கவும்" - -#: optiondialog.cc:503 -msgid "" -"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n" -"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " -"KDE." -msgstr "" - -#: optiondialog.cc:520 -msgid "Various Properties" -msgstr "பல்வேறு சொத்துக்கள்" - -#: optiondialog.cc:526 -msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready" -msgstr "" -"&தேர்வு தயாராக ருக்கும் போது பிடிப்புபலநகுயில் தன்னியக்கமாக நகல் செய்யவும்" - -#: optiondialog.cc:532 -msgid "&Editor starts in \"insert\" mode" -msgstr " \"செருகு\" முறையைல் &தொகுப்பாளர் தொடங்கும்" - -#: optiondialog.cc:538 -msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search" -msgstr "&தேடலின் போது பொதிப்பை உறுதி செய்யவும் (றுதியில் அல்லது முதலில்)" - -#: optiondialog.cc:544 -msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved" -msgstr "&நகர்த்தும் போது சுட்டி பக்கத்தலுள்ள பைட்டிற்கு தாவும்" - -#: optiondialog.cc:550 -msgid "Sounds" -msgstr "ஒலிகள்" - -#: optiondialog.cc:553 -msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure" -msgstr "&தரவு உள்ளீட்டு பிழையின் போது ஒலி அமைக்கவும்" - -#: optiondialog.cc:557 -msgid "Make sound on &fatal failure" -msgstr "&காலகேடான முடக்கத்தின் போது ஒலி அமைக்கவும்" - -#: optiondialog.cc:562 -msgid "Bookmark Visibility" -msgstr "புத்தககுறி ஒளிஉளவுநிலை" - -#: optiondialog.cc:565 -msgid "Use visible bookmarks in the offset column" -msgstr "ஒளியுள்ள புத்தககுறிகளை விலக்கம் நெடுவரிசையில் பயன்படுத்தவும்" - -#: optiondialog.cc:569 -msgid "Use visible bookmarks in the editor fields" -msgstr "ஒளியுள்ள புத்தககுறிகளை தொகுப்பாளர் தளத்தில் பயன்படுத்தவும்" - -#: optiondialog.cc:574 -msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit" -msgstr "" -"&அச்சிடபட்ட பக்கங்களின் எண்ணிக்கை குறிப்பிட்ட அளவை மிஞ்சினால் உறுதி செய்யவும்" - -#: optiondialog.cc:594 -msgid "&Threshold [pages]:" -msgstr "&தொடக்க [பக்கங்கள்]" - -#: optiondialog.cc:611 -msgid "&Undo limit:" -msgstr "&செய்ததை நீக்கு அளவு" - -#~ msgid "&All" -#~ msgstr "&அனைத்து" - -#~ msgid "The current document contains unsaved modifications.\n" -#~ msgstr "நடப்பு ஆவணத்தில் சேமிக்கபடாத மாற்றங்கள் உள்ளன.\n" - -#~ msgid "If you reload now, the modifications will be lost." -#~ msgstr "" -#~ "ப்போது மறுமுறை ஏற்றினால், மாற்றங்கள் தொலைந்துவிடும்.\n" -#~ "தொடர வேண்டுமா?" - -#~ msgid "" -#~ "Operation complete.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "செயல் முடிந்தது.\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "Do you really want to cancel writing?\n" -#~ msgstr "எழுதுவதை நி?மாகவே நீக்க வேண்டுமா?\n" |