diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ta/messages/tdeaccessibility/kmouth.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ta/messages/tdeaccessibility/kmouth.po | 869 |
1 files changed, 435 insertions, 434 deletions
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdeaccessibility/kmouth.po b/tde-i18n-ta/messages/tdeaccessibility/kmouth.po index b0089ef929b..25195b1167c 100644 --- a/tde-i18n-ta/messages/tdeaccessibility/kmouth.po +++ b/tde-i18n-ta/messages/tdeaccessibility/kmouth.po @@ -13,14 +13,125 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmouth\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-09 20:55-0800\n" "Last-Translator: Tamil PC <[email protected]>\n" "Language-Team: <[email protected]>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "வி . பாலாஜி" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "balajee_chennai@hotmailcom" + +#: phraselist.cpp:56 +msgid "" +"This list contains the history of spoken sentences. You can select sentences " +"and press the speak button for re-speaking." +msgstr "" +"இந்த பட்டியல் பேசப்பட்ட வாக்கியங்களின் சரித்திரத்தை கொண்டுள்ளது. நீங்கள் " +"வாக்கியங்களை தேர்வு செய்து மறுமுறை கூற பேசு பொத்தானை அழுத்தவும்." + +#: phraselist.cpp:74 +msgid "" +"Into this edit field you can type a phrase. Click on the speak button in order " +"to speak the entered phrase." +msgstr "" +"இந்த பதிப்பு புலத்தில் நீங்கள் ஒரு சொற்றொடரை உள்ளிடலாம். உள்ளிட்ட சொற்றொடரை பேச " +"பேசு பொத்தானை அழுத்தவும்." + +#: kmouth.cpp:127 kmouth.cpp:156 phraselist.cpp:79 +msgid "&Speak" +msgstr "பேசு" + +#: kmouth.cpp:129 phraselist.cpp:82 +msgid "" +"Speaks the currently active sentence(s). If there is some text in the edit " +"field it is spoken. Otherwise the selected sentences in the history (if any) " +"are spoken." +msgstr "" +"நடிப்பில் செயலில் உள்ள வாக்கியத்தை கூறும்.வேறு ஏதாவது உரை திருத்தப்பகுதியில் " +"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டிருந்தால் அவை கூறப்படும். இல்லையெனில் சரித்திரத்தில் " +"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டுள்ள வாக்கியங்கள் கூறுப்படும்." + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:744 phraselist.cpp:449 +#, c-format +msgid "" +"There was an error saving file\n" +"%1" +msgstr "" +"கோப்பினை சேமிப்பதில் பிழை\n" +"%1" + +#: phraselist.cpp:454 +msgid "" +"*|All Files\n" +"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n" +"*.txt|Plain Text Files (*.txt)" +msgstr "" +"*|எல்லா கோப்புகள்\n" +"*.சொற்றொடர்கையேடு|சொற்றொடர் கையேடுகள் (*.சொற்றொடர் கையேடு)\n" +"*.உரை|சாதா உரைக்கோப்புகள் (*.உரை)" + +#: phraselist.cpp:454 +msgid "Open File as History" +msgstr "கோப்பினை வரலாறாக திறக்கவும்" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:734 phraselist.cpp:475 +#, c-format +msgid "" +"There was an error loading file\n" +"%1" +msgstr "" +"கோப்பு ஏற்றலில் பிழை\n" +"%1" + +#: configwizard.cpp:37 +msgid "Initial Configuration - KMouth" +msgstr "முதன்மை உள்ளமைப்பு-KMouth" + +#: configwizard.cpp:57 +msgid "Text-to-Speech Configuration" +msgstr "Text-to-Speech வடிவமைப்பு" + +#: configwizard.cpp:71 +msgid "Initial Phrase Book" +msgstr "புத்தகத்தின் முதல் வாக்கியம் " + +#: configwizard.cpp:103 optionsdialog.cpp:136 +msgid "Word Completion" +msgstr "வார்த்தையின் முடிவு" + +#: optionsdialog.cpp:123 +msgid "General Options" +msgstr "பொதுவான தேர்வுகள்" + +#: optionsdialog.cpp:129 +msgid "&Preferences" +msgstr "&விருப்பங்கள்" + +#: optionsdialog.cpp:133 +msgid "&Text-to-Speech" +msgstr "&பேச்சின் உரை" + +#: optionsdialog.cpp:142 +msgid "KTTSD Speech Service" +msgstr "KTTSD பேச்சு சேவை " + +#: optionsdialog.cpp:143 +msgid "TDE Text-to-Speech Daemon Configuration" +msgstr "TDE Text-to-Speech Daemon Configuration" + #: texttospeechconfigurationwidget.cpp:47 #: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:101 msgid "Local" @@ -36,19 +147,205 @@ msgstr "லெடின்" msgid "Unicode" msgstr "யூனிக்கோட்" -#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:31 -#: wordcompletion/klanguagebuttonhelper.cpp:38 -#: wordcompletion/klanguagebuttonhelper.cpp:56 -#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:31 -#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:78 -#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:139 -#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:203 -msgid "without name" -msgstr "பெயர் இல்லாமல்" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:134 +msgid " (%1 of %2 books selected)" +msgstr " (%1 of %2தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட புத்தகம்)" -#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:249 -msgid "Export Dictionary" -msgstr "அகராதியை ஏற்றுமதி " +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:145 +msgid "Please decide which phrase books you need:" +msgstr "எந்த சொற்றொடர் கையேடு வேண்டும் என்பதை தீர்மானம் செய்யுங்கள்:" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:153 +msgid "Book" +msgstr "புத்தகம்" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:242 +msgid "" +"By clicking on this button you can select the keyboard shortcut associated with " +"the selected phrase." +msgstr "" +"By clicking on this button you can select the keyboard shortcut associated with " +"the selected phrase." + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:263 +msgid "Phrase Book" +msgstr "வாக்கிய புத்தகம்" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:300 +msgid "Phrase" +msgstr "வாக்கியம்" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:301 +msgid "Shortcut" +msgstr "குறுக்குவழி" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:305 +msgid "" +"This list contains the current phrase book in a tree structure. You can select " +"and modify individual phrases and sub phrase books" +msgstr "" +"This list contains the current phrase book in a tree structure. You can select " +"and modify individual phrases and sub phrase books" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:325 +msgid "&New Phrase" +msgstr "புதிய வாக்கியம்" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:326 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:327 +msgid "Adds a new phrase" +msgstr "புதிய வாக்கியத்தை சேர்க்கவும்" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:329 +msgid "New Phrase &Book" +msgstr "New Phrase &Book" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:330 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:331 +msgid "Adds a new phrase book into which other books and phrases can be placed" +msgstr "" +"புதிய சொற்றொடர் கையேட்டை சேர்க்கும் ,அதில் மற்ற சொற்றொடரும் கையேடும் வைக்க " +"இயலும்" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:334 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:335 +msgid "Saves the phrase book onto the hard disk" +msgstr "வாக்கியத்தை சேமி " + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:337 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:341 +msgid "&Import..." +msgstr "இறக்குமதி..." + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:338 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:339 +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:342 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:343 +msgid "Imports a file and adds its contents to the phrase book" +msgstr "" +"ஒரு கோப்பினை இறக்குமதி செய்து அதன் உள்ளடக்கங்களை சொற்றொடர் கையேட்டுடன் " +"சேர்க்கும்" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:345 +msgid "I&mport Standard Phrase Book" +msgstr "& இறக்குமதி நிரந்தரவாக்கிய புத்தகம் " + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:346 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:347 +msgid "Imports a standard phrase book and adds its contents to the phrase book" +msgstr "" +"ஒரு இயல்பு சொற்றொடர் கையேட்டை இறக்குமதி செய்து அதன் உள்ளடக்கங்களை சொற்றொடர் " +"கையேட்டுடன் சேர்க்கும்" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:349 +msgid "&Export..." +msgstr "ஏற்றுமதி..." + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:350 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:351 +msgid "Exports the currently selected phrase(s) or phrase book(s) into a file" +msgstr "" +"நடப்பில் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட சொற்றொடரை(களை) அல்லது சொற்றொடர் கையேடை(களை) ஒரு " +"கோப்பிற்குள் ஏற்றுமதி செய்யும்" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:354 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:355 +msgid "Prints the currently selected phrase(s) or phrase book(s)" +msgstr "" +"நடப்பில் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட சொற்றொடர்(கள்) அல்லது சொற்றொடர் கையேடு(கள்) " +"அச்சடிக்கும்" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:358 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:359 +msgid "Closes the window" +msgstr "சாளரத்தை மூடு " + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:363 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:364 +msgid "" +"Cuts the currently selected entries from the phrase book and puts it to the " +"clipboard" +msgstr "" +"நடப்பில் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உள்ளீடுகளை சொற்றொடர் கையேட்டிலிருந்து வெட்டி " +"இடைநிலைப்பலகையில் போடும்" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:367 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:368 +msgid "" +"Copies the currently selected entry from the phrase book to the clipboard" +msgstr "" +"நடப்பில் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உள்ளீட்டை சொற்றொடர் கையேட்டிலிருந்து " +"இடைநிலைப்பலகைக்கு நகலெடுக்கும்" + +#: kmouth.cpp:124 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:371 +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:372 +msgid "Pastes the clipboard contents to actual position" +msgstr "இடைநிலைபலகையின் உள்ளடக்கத்தை சரியான இடத்தில் ஒட்டும்" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:375 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:376 +msgid "Deletes the selected entries from the phrase book" +msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உள்ளீடுகளை சொற்றொடர் கையேட்டிலிருந்து அழிக்கும்" + +#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 93 +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:491 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:505 +#: rc.cpp:205 +#, no-c-format +msgid "Text of the &phrase:" +msgstr "வாக்கியத்தின் உரை :" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:526 +msgid "Name of the &phrase book:" +msgstr "வாக்கிய புத்தகத்தன் பெயர்:" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:545 +msgid "" +"<qt>There are unsaved changes." +"<br>Do you want to apply the changes before closing the \"phrase book\" window " +"or discard the changes?</qt>" +msgstr "" +"<qt>சேமிக்கப்படாத மாற்றங்கள் உள்ளது. " +"<br>இந்த மாற்றங்களை \"சொற்றொடர் புத்தகம்\" சாளரத்தை மூடுமுன் சேமிக்கலாமா அல்லது " +"நிராகரிக்கலாமா?</qt?" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:546 +msgid "Closing \"Phrase Book\" Window" +msgstr "மூடு\"வாக்கியப் புத்தகம்\" சாளரம்" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:598 +msgid "" +"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, " +"Alt, Ctrl, and/or Shift keys." +msgstr "" +" '%1' விசையை குறுக்குவழியாக பயன்படுத்த, அவை Win, Alt, Ctrl, and/or Shift " +"விசைகளுடன் சேர்ந்திருத்தல் வேண்டும்." + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:601 +msgid "Invalid Shortcut Key" +msgstr "செல்லாத உருவாக்கு விசை" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:695 +msgid "(New Phrase Book)" +msgstr "([புதிய சொற்றொடர் &புத்தகம்)" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:706 +msgid "(New Phrase)" +msgstr "(புதிய சொற்றொடர்)" + +#: phrasebook/phrasebook.cpp:258 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:723 +msgid "" +"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n" +"*.txt|Plain Text Files (*.txt)\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n" +"*.txt|Plain Text Files (*.txt)\n" +"*|All Files" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:723 +msgid "Import Phrasebook" +msgstr "இறக்குமதி " + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:743 +msgid "Export Phrase Book" +msgstr "சொற்றொடர் கையேட்டை ஏற்றுமதி செய்" + +#: phrasebook/phrasebook.cpp:260 +msgid "" +"*.txt|Plain Text Files (*.txt)\n" +"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.உரை|சாதா உரைக்கோப்புகள் (*.உரை)\n" +"*.சொற்றொடர் கையெடு|சொற்றொடர் கையேடுகள் (*.சொற்றொடர் கையேடு)\n" +"*|All Files" #: phrasebook/phrasebook.cpp:277 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:254 msgid "The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?" @@ -62,50 +359,79 @@ msgstr "கோப்பு ஏற்கனவே உள்ளது" msgid "&Overwrite" msgstr "&மேல் எழுது" -#: wordcompletion/wordlist.cpp:109 -msgid "Creating Word List" -msgstr "வார்தை பட்டியலை உறுவாக்கு " +#: phrasebook/phrasebook.cpp:289 +msgid "" +"Your chosen filename <i>%1</i> has a different extension than <i>.phrasebook</i>" +". Do you wish to add <i>.phrasebook</i> to the filename?" +msgstr "" +"நீங்கள் தேர்ந்தெடுத்த கோப்பு பெயர் %1 சொற்றொடர் .phrasebook வேறு விரிவாக்கம் " +"கொண்டுள்ளது. .phrasebook ஐ கோப்பில் சேர்க்க நீங்கள் விரும்புகிறீர்களா?" -#: wordcompletion/wordlist.cpp:109 wordcompletion/wordlist.cpp:291 -msgid "Parsing the TDE documentation..." -msgstr "TDE ஆவணத்தை பாகுபடுத்தவும்..." +#: phrasebook/phrasebook.cpp:290 phrasebook/phrasebook.cpp:306 +msgid "File Extension" +msgstr "கோப்பு விரிவுகள்" -#: wordcompletion/wordlist.cpp:238 -msgid "Merging dictionaries..." -msgstr "ஒன்றிணை..." +#: phrasebook/phrasebook.cpp:290 +msgid "Do Not Add" +msgstr "" -#: wordcompletion/wordlist.cpp:305 -msgid "Parsing file..." -msgstr "பாகுபடுத்தல் கோபு..." +#: phrasebook/phrasebook.cpp:305 +msgid "" +"Your chosen filename <i>%1</i> has the extension <i>.phrasebook</i>" +". Do you wish to save in phrasebook format?" +msgstr "" +"நீங்கள் தேர்ந்தெடுத்த கோப்பு பெயர் <i>%1 சொற்றொடர்<i>" +".phrasebook என விரிவாக்கம் கொண்டுள்ளது. .phrasebook வடிவத்தை சேமிக்க நீங்கள் " +"விரும்புகிறீர்களா?" -#: wordcompletion/wordlist.cpp:315 -msgid "Parsing directory..." -msgstr "பாகுபடுத்தல் அகராதி..." +#: phrasebook/phrasebook.cpp:306 +msgid "As Phrasebook" +msgstr "சொற்றொடர் கையேடாக" -#: wordcompletion/wordlist.cpp:504 -msgid "Performing spell check..." -msgstr "சொல் திருத்தி ஆற்று..." +#: phrasebook/phrasebook.cpp:306 +msgid "As Plain Text" +msgstr "சாதா உரை " -#. i18n: file wordcompletion/kdedocsourceui.ui line 68 -#: rc.cpp:292 wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 -#, no-c-format +#: phrasebook/phrasetree.cpp:470 msgid "" -"With this combo box you select which of the installed languages is used for " -"creating the new dictionary. KMouth will only parse documentation files of this " -"language." +"The '%1' key combination has already been allocated to %2.\n" +"Please choose a unique key combination." msgstr "" -"With this combo box you select which of the installed languages is used for " -"creating the new dictionary. KMouth will only parse documentation files of this " -"language." +"The '%1' key combination has already been allocated to %2.\n" +"Please choose a unique key combination." -#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 144 -#: rc.cpp:241 wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:15 +#: phrasebook/phrasetree.cpp:488 +msgid "the standard \"%1\" action" +msgstr "இயல்பான\"%1\" செயல்" + +#: phrasebook/phrasetree.cpp:489 +msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" +msgstr "செந்தர நிரல் குறுக்குவழியுடன் முரண்பாடு" + +#: phrasebook/phrasetree.cpp:504 +msgid "the global \"%1\" action" +msgstr "உலகளாவிய \"%1\" செயல்" + +#: phrasebook/phrasetree.cpp:505 +msgid "Conflict with Global Shortcuts" +msgstr "பொது குறுக்குவழியுடன் முரண்பாடு" + +#: phrasebook/phrasetree.cpp:520 +msgid "an other phrase" +msgstr "மற்றொரு வாக்கியம்" + +#: phrasebook/phrasetree.cpp:521 +msgid "Key Conflict" +msgstr "விசை முரண்பாடு" + +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 224 +#: rc.cpp:340 wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:15 #, no-c-format msgid "" -"With this combo box you decide which language should be associated with the new " +"With this combo box you select the language associated with the selected " "dictionary." msgstr "" -"With this combo box you decide which language should be associated with the new " +"With this combo box you select the language associated with the selected " "dictionary." #: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:18 @@ -123,6 +449,16 @@ msgstr "Create Custom Language" msgid "Please enter the code for the custom language:" msgstr "Please enter the code for the custom language:" +#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:31 +#: wordcompletion/klanguagebuttonhelper.cpp:38 +#: wordcompletion/klanguagebuttonhelper.cpp:56 +#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:31 +#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:78 +#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:139 +#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:203 +msgid "without name" +msgstr "பெயர் இல்லாமல்" + #: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:53 msgid "Source of New Dictionary (1)" msgstr "புதிய அகராதியின் மூலம் (1)" @@ -165,39 +501,55 @@ msgstr "Empty list" msgid "TDE Documentation" msgstr "TDE ஆவணமாக்கம் " -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 224 -#: rc.cpp:340 wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:15 -#, no-c-format -msgid "" -"With this combo box you select the language associated with the selected " -"dictionary." -msgstr "" -"With this combo box you select the language associated with the selected " -"dictionary." +#: wordcompletion/wordlist.cpp:109 +msgid "Creating Word List" +msgstr "வார்தை பட்டியலை உறுவாக்கு " -#: optionsdialog.cpp:123 -msgid "General Options" -msgstr "பொதுவான தேர்வுகள்" +#: wordcompletion/wordlist.cpp:109 wordcompletion/wordlist.cpp:291 +msgid "Parsing the TDE documentation..." +msgstr "TDE ஆவணத்தை பாகுபடுத்தவும்..." -#: optionsdialog.cpp:129 -msgid "&Preferences" -msgstr "&விருப்பங்கள்" +#: wordcompletion/wordlist.cpp:238 +msgid "Merging dictionaries..." +msgstr "ஒன்றிணை..." -#: optionsdialog.cpp:133 -msgid "&Text-to-Speech" -msgstr "&பேச்சின் உரை" +#: wordcompletion/wordlist.cpp:305 +msgid "Parsing file..." +msgstr "பாகுபடுத்தல் கோபு..." -#: configwizard.cpp:103 optionsdialog.cpp:136 -msgid "Word Completion" -msgstr "வார்த்தையின் முடிவு" +#: wordcompletion/wordlist.cpp:315 +msgid "Parsing directory..." +msgstr "பாகுபடுத்தல் அகராதி..." -#: optionsdialog.cpp:142 -msgid "KTTSD Speech Service" -msgstr "KTTSD பேச்சு சேவை " +#: wordcompletion/wordlist.cpp:504 +msgid "Performing spell check..." +msgstr "சொல் திருத்தி ஆற்று..." -#: optionsdialog.cpp:143 -msgid "TDE Text-to-Speech Daemon Configuration" -msgstr "TDE Text-to-Speech Daemon Configuration" +#. i18n: file wordcompletion/kdedocsourceui.ui line 68 +#: rc.cpp:292 wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 +#, no-c-format +msgid "" +"With this combo box you select which of the installed languages is used for " +"creating the new dictionary. KMouth will only parse documentation files of this " +"language." +msgstr "" +"With this combo box you select which of the installed languages is used for " +"creating the new dictionary. KMouth will only parse documentation files of this " +"language." + +#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 144 +#: rc.cpp:241 wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:15 +#, no-c-format +msgid "" +"With this combo box you decide which language should be associated with the new " +"dictionary." +msgstr "" +"With this combo box you decide which language should be associated with the new " +"dictionary." + +#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:249 +msgid "Export Dictionary" +msgstr "அகராதியை ஏற்றுமதி " #: kmouth.cpp:98 msgid "&Open as History..." @@ -257,11 +609,6 @@ msgstr "" "இடைநிலைப்பலகையில் நகலெடுக்கப்படும்.அல்லது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட வாக்கியத்திற்கான " "சரித்திரம் ஏதேனும் இருந்தால் அவை இடைநிலைப்பலகையில் நகலெடுக்கப்படும்." -#: kmouth.cpp:124 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:371 -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:372 -msgid "Pastes the clipboard contents to actual position" -msgstr "இடைநிலைபலகையின் உள்ளடக்கத்தை சரியான இடத்தில் ஒட்டும்" - #: kmouth.cpp:125 msgid "" "Pastes the clipboard contents at the current cursor position into the edit " @@ -269,24 +616,10 @@ msgid "" msgstr "" "இடைநிலைபலகையின் உள்ளடக்கத்தை நடப்பு காட்டி நிலையில் திருத்த பகுதியில் ஒட்டும்." -#: kmouth.cpp:127 kmouth.cpp:156 phraselist.cpp:79 -msgid "&Speak" -msgstr "பேசு" - #: kmouth.cpp:128 msgid "Speaks the currently active sentence(s)" msgstr "நடப்பு செயலில் உள்ள வாக்கியத்தை கூறும்" -#: kmouth.cpp:129 phraselist.cpp:82 -msgid "" -"Speaks the currently active sentence(s). If there is some text in the edit " -"field it is spoken. Otherwise the selected sentences in the history (if any) " -"are spoken." -msgstr "" -"நடிப்பில் செயலில் உள்ள வாக்கியத்தை கூறும்.வேறு ஏதாவது உரை திருத்தப்பகுதியில் " -"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டிருந்தால் அவை கூறப்படும். இல்லையெனில் சரித்திரத்தில் " -"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டுள்ள வாக்கியங்கள் கூறுப்படும்." - #: kmouth.cpp:132 msgid "&Edit..." msgstr "தொகு..." @@ -395,34 +728,6 @@ msgstr "Toggling phrasebook bar..." msgid "Toggle the statusbar..." msgstr "நிலைபட்டியை மாற்று..." -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "வி . பாலாஜி" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "balajee_chennai@hotmailcom" - -#: main.cpp:28 -msgid "A type-and-say front end for speech synthesizers" -msgstr "A type-and-say front end for speech synthesizers" - -#: main.cpp:34 -msgid "History file to open" -msgstr "வரலாற்றுக் கோப்பினை திற" - -#: main.cpp:42 -msgid "KMouth" -msgstr "KMouth" - -#: main.cpp:49 -msgid "Tips, extended phrase books" -msgstr "Tips, extended phrase books" - #. i18n: file kmouthui.rc line 14 #: rc.cpp:9 rc.cpp:98 #, no-c-format @@ -641,13 +946,6 @@ msgstr "" msgid "Shortcut for the phrase:" msgstr "வாக்கியத்தின் குறுவழி :" -#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 93 -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:491 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:505 -#: rc.cpp:205 -#, no-c-format -msgid "Text of the &phrase:" -msgstr "வாக்கியத்தின் உரை :" - #. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 24 #: rc.cpp:211 rc.cpp:280 #, no-c-format @@ -930,315 +1228,18 @@ msgstr "பெயர்:" msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary." msgstr "With this input field you specify the name of the selected dictionary." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:134 -msgid " (%1 of %2 books selected)" -msgstr " (%1 of %2தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட புத்தகம்)" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:145 -msgid "Please decide which phrase books you need:" -msgstr "எந்த சொற்றொடர் கையேடு வேண்டும் என்பதை தீர்மானம் செய்யுங்கள்:" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:153 -msgid "Book" -msgstr "புத்தகம்" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:242 -msgid "" -"By clicking on this button you can select the keyboard shortcut associated with " -"the selected phrase." -msgstr "" -"By clicking on this button you can select the keyboard shortcut associated with " -"the selected phrase." - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:263 -msgid "Phrase Book" -msgstr "வாக்கிய புத்தகம்" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:300 -msgid "Phrase" -msgstr "வாக்கியம்" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:301 -msgid "Shortcut" -msgstr "குறுக்குவழி" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:305 -msgid "" -"This list contains the current phrase book in a tree structure. You can select " -"and modify individual phrases and sub phrase books" -msgstr "" -"This list contains the current phrase book in a tree structure. You can select " -"and modify individual phrases and sub phrase books" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:325 -msgid "&New Phrase" -msgstr "புதிய வாக்கியம்" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:326 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:327 -msgid "Adds a new phrase" -msgstr "புதிய வாக்கியத்தை சேர்க்கவும்" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:329 -msgid "New Phrase &Book" -msgstr "New Phrase &Book" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:330 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:331 -msgid "Adds a new phrase book into which other books and phrases can be placed" -msgstr "" -"புதிய சொற்றொடர் கையேட்டை சேர்க்கும் ,அதில் மற்ற சொற்றொடரும் கையேடும் வைக்க " -"இயலும்" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:334 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:335 -msgid "Saves the phrase book onto the hard disk" -msgstr "வாக்கியத்தை சேமி " - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:337 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:341 -msgid "&Import..." -msgstr "இறக்குமதி..." - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:338 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:339 -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:342 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:343 -msgid "Imports a file and adds its contents to the phrase book" -msgstr "" -"ஒரு கோப்பினை இறக்குமதி செய்து அதன் உள்ளடக்கங்களை சொற்றொடர் கையேட்டுடன் " -"சேர்க்கும்" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:345 -msgid "I&mport Standard Phrase Book" -msgstr "& இறக்குமதி நிரந்தரவாக்கிய புத்தகம் " - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:346 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:347 -msgid "Imports a standard phrase book and adds its contents to the phrase book" -msgstr "" -"ஒரு இயல்பு சொற்றொடர் கையேட்டை இறக்குமதி செய்து அதன் உள்ளடக்கங்களை சொற்றொடர் " -"கையேட்டுடன் சேர்க்கும்" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:349 -msgid "&Export..." -msgstr "ஏற்றுமதி..." - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:350 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:351 -msgid "Exports the currently selected phrase(s) or phrase book(s) into a file" -msgstr "" -"நடப்பில் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட சொற்றொடரை(களை) அல்லது சொற்றொடர் கையேடை(களை) ஒரு " -"கோப்பிற்குள் ஏற்றுமதி செய்யும்" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:354 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:355 -msgid "Prints the currently selected phrase(s) or phrase book(s)" -msgstr "" -"நடப்பில் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட சொற்றொடர்(கள்) அல்லது சொற்றொடர் கையேடு(கள்) " -"அச்சடிக்கும்" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:358 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:359 -msgid "Closes the window" -msgstr "சாளரத்தை மூடு " - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:363 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:364 -msgid "" -"Cuts the currently selected entries from the phrase book and puts it to the " -"clipboard" -msgstr "" -"நடப்பில் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உள்ளீடுகளை சொற்றொடர் கையேட்டிலிருந்து வெட்டி " -"இடைநிலைப்பலகையில் போடும்" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:367 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:368 -msgid "" -"Copies the currently selected entry from the phrase book to the clipboard" -msgstr "" -"நடப்பில் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உள்ளீட்டை சொற்றொடர் கையேட்டிலிருந்து " -"இடைநிலைப்பலகைக்கு நகலெடுக்கும்" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:375 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:376 -msgid "Deletes the selected entries from the phrase book" -msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உள்ளீடுகளை சொற்றொடர் கையேட்டிலிருந்து அழிக்கும்" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:526 -msgid "Name of the &phrase book:" -msgstr "வாக்கிய புத்தகத்தன் பெயர்:" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:545 -msgid "" -"<qt>There are unsaved changes." -"<br>Do you want to apply the changes before closing the \"phrase book\" window " -"or discard the changes?</qt>" -msgstr "" -"<qt>சேமிக்கப்படாத மாற்றங்கள் உள்ளது. " -"<br>இந்த மாற்றங்களை \"சொற்றொடர் புத்தகம்\" சாளரத்தை மூடுமுன் சேமிக்கலாமா அல்லது " -"நிராகரிக்கலாமா?</qt?" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:546 -msgid "Closing \"Phrase Book\" Window" -msgstr "மூடு\"வாக்கியப் புத்தகம்\" சாளரம்" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:598 -msgid "" -"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, " -"Alt, Ctrl, and/or Shift keys." -msgstr "" -" '%1' விசையை குறுக்குவழியாக பயன்படுத்த, அவை Win, Alt, Ctrl, and/or Shift " -"விசைகளுடன் சேர்ந்திருத்தல் வேண்டும்." - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:601 -msgid "Invalid Shortcut Key" -msgstr "செல்லாத உருவாக்கு விசை" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:695 -msgid "(New Phrase Book)" -msgstr "([புதிய சொற்றொடர் &புத்தகம்)" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:706 -msgid "(New Phrase)" -msgstr "(புதிய சொற்றொடர்)" - -#: phrasebook/phrasebook.cpp:258 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:723 -msgid "" -"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n" -"*.txt|Plain Text Files (*.txt)\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n" -"*.txt|Plain Text Files (*.txt)\n" -"*|All Files" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:723 -msgid "Import Phrasebook" -msgstr "இறக்குமதி " - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:734 phraselist.cpp:475 -#, c-format -msgid "" -"There was an error loading file\n" -"%1" -msgstr "" -"கோப்பு ஏற்றலில் பிழை\n" -"%1" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:743 -msgid "Export Phrase Book" -msgstr "சொற்றொடர் கையேட்டை ஏற்றுமதி செய்" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:744 phraselist.cpp:449 -#, c-format -msgid "" -"There was an error saving file\n" -"%1" -msgstr "" -"கோப்பினை சேமிப்பதில் பிழை\n" -"%1" - -#: phrasebook/phrasebook.cpp:260 -msgid "" -"*.txt|Plain Text Files (*.txt)\n" -"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"*.உரை|சாதா உரைக்கோப்புகள் (*.உரை)\n" -"*.சொற்றொடர் கையெடு|சொற்றொடர் கையேடுகள் (*.சொற்றொடர் கையேடு)\n" -"*|All Files" - -#: phrasebook/phrasebook.cpp:289 -msgid "" -"Your chosen filename <i>%1</i> has a different extension than <i>.phrasebook</i>" -". Do you wish to add <i>.phrasebook</i> to the filename?" -msgstr "" -"நீங்கள் தேர்ந்தெடுத்த கோப்பு பெயர் %1 சொற்றொடர் .phrasebook வேறு விரிவாக்கம் " -"கொண்டுள்ளது. .phrasebook ஐ கோப்பில் சேர்க்க நீங்கள் விரும்புகிறீர்களா?" - -#: phrasebook/phrasebook.cpp:290 phrasebook/phrasebook.cpp:306 -msgid "File Extension" -msgstr "கோப்பு விரிவுகள்" - -#: phrasebook/phrasebook.cpp:290 -msgid "Do Not Add" -msgstr "" - -#: phrasebook/phrasebook.cpp:305 -msgid "" -"Your chosen filename <i>%1</i> has the extension <i>.phrasebook</i>" -". Do you wish to save in phrasebook format?" -msgstr "" -"நீங்கள் தேர்ந்தெடுத்த கோப்பு பெயர் <i>%1 சொற்றொடர்<i>" -".phrasebook என விரிவாக்கம் கொண்டுள்ளது. .phrasebook வடிவத்தை சேமிக்க நீங்கள் " -"விரும்புகிறீர்களா?" - -#: phrasebook/phrasebook.cpp:306 -msgid "As Phrasebook" -msgstr "சொற்றொடர் கையேடாக" - -#: phrasebook/phrasebook.cpp:306 -msgid "As Plain Text" -msgstr "சாதா உரை " - -#: phrasebook/phrasetree.cpp:470 -msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to %2.\n" -"Please choose a unique key combination." -msgstr "" -"The '%1' key combination has already been allocated to %2.\n" -"Please choose a unique key combination." - -#: phrasebook/phrasetree.cpp:488 -msgid "the standard \"%1\" action" -msgstr "இயல்பான\"%1\" செயல்" - -#: phrasebook/phrasetree.cpp:489 -msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" -msgstr "செந்தர நிரல் குறுக்குவழியுடன் முரண்பாடு" - -#: phrasebook/phrasetree.cpp:504 -msgid "the global \"%1\" action" -msgstr "உலகளாவிய \"%1\" செயல்" - -#: phrasebook/phrasetree.cpp:505 -msgid "Conflict with Global Shortcuts" -msgstr "பொது குறுக்குவழியுடன் முரண்பாடு" - -#: phrasebook/phrasetree.cpp:520 -msgid "an other phrase" -msgstr "மற்றொரு வாக்கியம்" - -#: phrasebook/phrasetree.cpp:521 -msgid "Key Conflict" -msgstr "விசை முரண்பாடு" - -#: configwizard.cpp:37 -msgid "Initial Configuration - KMouth" -msgstr "முதன்மை உள்ளமைப்பு-KMouth" - -#: configwizard.cpp:57 -msgid "Text-to-Speech Configuration" -msgstr "Text-to-Speech வடிவமைப்பு" - -#: configwizard.cpp:71 -msgid "Initial Phrase Book" -msgstr "புத்தகத்தின் முதல் வாக்கியம் " - -#: phraselist.cpp:56 -msgid "" -"This list contains the history of spoken sentences. You can select sentences " -"and press the speak button for re-speaking." -msgstr "" -"இந்த பட்டியல் பேசப்பட்ட வாக்கியங்களின் சரித்திரத்தை கொண்டுள்ளது. நீங்கள் " -"வாக்கியங்களை தேர்வு செய்து மறுமுறை கூற பேசு பொத்தானை அழுத்தவும்." +#: main.cpp:28 +msgid "A type-and-say front end for speech synthesizers" +msgstr "A type-and-say front end for speech synthesizers" -#: phraselist.cpp:74 -msgid "" -"Into this edit field you can type a phrase. Click on the speak button in order " -"to speak the entered phrase." -msgstr "" -"இந்த பதிப்பு புலத்தில் நீங்கள் ஒரு சொற்றொடரை உள்ளிடலாம். உள்ளிட்ட சொற்றொடரை பேச " -"பேசு பொத்தானை அழுத்தவும்." +#: main.cpp:34 +msgid "History file to open" +msgstr "வரலாற்றுக் கோப்பினை திற" -#: phraselist.cpp:454 -msgid "" -"*|All Files\n" -"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n" -"*.txt|Plain Text Files (*.txt)" -msgstr "" -"*|எல்லா கோப்புகள்\n" -"*.சொற்றொடர்கையேடு|சொற்றொடர் கையேடுகள் (*.சொற்றொடர் கையேடு)\n" -"*.உரை|சாதா உரைக்கோப்புகள் (*.உரை)" +#: main.cpp:42 +msgid "KMouth" +msgstr "KMouth" -#: phraselist.cpp:454 -msgid "Open File as History" -msgstr "கோப்பினை வரலாறாக திறக்கவும்" +#: main.cpp:49 +msgid "Tips, extended phrase books" +msgstr "Tips, extended phrase books" |