diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ta/messages/tdebase/joystick.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ta/messages/tdebase/joystick.po | 293 |
1 files changed, 293 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdebase/joystick.po b/tde-i18n-ta/messages/tdebase/joystick.po new file mode 100644 index 00000000000..53c3ba3ef5b --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ta/messages/tdebase/joystick.po @@ -0,0 +1,293 @@ +# translation of joystick.po to +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# root <[email protected]>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: joystick\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-02 03:42+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-09 03:18-0800\n" +"Last-Translator: Tamil PC <[email protected]>\n" +"Language-Team: <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "விஜய்" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: caldialog.cpp:38 joywidget.cpp:341 +msgid "Calibration" +msgstr "அளவொப்புமை" + +#: caldialog.cpp:39 +msgid "Next" +msgstr "" + +#: caldialog.cpp:53 +msgid "Please wait a moment to calculate the precision" +msgstr "துல்லியத்தை கணிக்கட காத்திருக்கவும்" + +#: caldialog.cpp:83 +msgid "(usually X)" +msgstr "" + +#: caldialog.cpp:85 +msgid "(usually Y)" +msgstr "" + +#: caldialog.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers." +"<br>" +"<br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>minimum</b> " +"position." +"<br>" +"<br>Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue " +"with the next step.</qt>" +msgstr "" +"<qt>உங்கள் சாதனத்தின் அளவினை அளவொப்புமை பற்றி சரிபார்க்கவும்." +"<br>" +"<br>நகர்த்தும்<b>அச்சு %1</b> உங்கள் சாதனத்தில் <b>குறைந்தப்ட்ச</b> நிலை." +"<br>" +"<br>சாதனத்தின் பொத்தனை அழுத்தி அடுத்த கட்டத்திற்க்கு செல்வும்.</qt>" + +#: caldialog.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers." +"<br>" +"<br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>center</b> position." +"<br>" +"<br>Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue " +"with the next step.</qt>" +msgstr "" +"<qt>உங்கள் சாதனத்தின் அளவினை அளவொப்புமை பற்றி சரிபார்க்கவும்." +"<br>" +"<br>நகர்த்தும்<b>அச்சு %1</b> உங்கள் சாதனத்தில் <b>நடுவே</b> நிலை." +"<br>" +"<br>சாதனத்தின் பொத்தனை அழுத்தி அடுத்த கட்டத்திற்க்கு செல்வும்.</qt>" + +#: caldialog.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers." +"<br>" +"<br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>maximum</b> " +"position." +"<br>" +"<br>Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue " +"with the next step.</qt>" +msgstr "" +"<qt>உங்கள் சாதனத்தின் அளவினை அளவொப்புமை பற்றி சரிபார்க்கவும்." +"<br>" +"<br>நகர்த்தும்<b>அச்சு %1</b> உங்கள் சாதனத்தில் <b>அதிகபட்ச</b> நிலை." +"<br>" +"<br>சாதனத்தின் பொத்தனை அழுத்தி அடுத்த கட்டத்திற்க்கு செல்வும்.</qt>" + +#: caldialog.cpp:147 joywidget.cpp:332 joywidget.cpp:367 +msgid "Communication Error" +msgstr "தகவல் தொடர்பு பிழை" + +#: caldialog.cpp:151 +msgid "You have successfully calibrated your device" +msgstr "உங்கள் சாதனத்தில் வெற்றிகரமாக அளவொப்புமைக்கபட்டது" + +#: caldialog.cpp:151 joywidget.cpp:373 +msgid "Calibration Success" +msgstr "அளவொப்புமையின் வெற்றி" + +#: caldialog.cpp:175 +msgid "Value Axis %1: %2" +msgstr "மதிப்பு அச்சு %1: %2" + +#: joydevice.cpp:55 +msgid "The given device %1 could not be opened: %2" +msgstr "%1 சதனம் திறக்க முடியவில்லை: %2" + +#: joydevice.cpp:61 +msgid "The given device %1 is not a joystick." +msgstr "%1 சாதனம் ஜாய்சிட்டிக் இல்லை." + +#: joydevice.cpp:66 +msgid "Could not get kernel driver version for joystick device %1: %2" +msgstr "" +"கருவக இயக்கி பதிப்பை இயக்கும் கருவி சாதனம் %1 க்காக பெற முடியவில்லை: %2" + +#: joydevice.cpp:80 +msgid "" +"The current running kernel driver version (%1.%2.%3) is not the one this module " +"was compiled for (%4.%5.%6)." +msgstr "" +"தற்போது இயக்கும் கருவக இயக்கி பதிப்பு (%1.%2.%3) இந்த கூறு (%4.%5.%6) க்காக " +"தொக்க்கவில்லை." + +#: joydevice.cpp:87 +msgid "Could not get number of buttons for joystick device %1: %2" +msgstr "Could not get number of buttons for joystick device %1: %2" + +#: joydevice.cpp:93 +msgid "Could not get number of axes for joystick device %1: %2" +msgstr "ஜாயிசிடிக் சாதனத்தின் %1 அச்சை எடுக்க முடியவில்லை:%2" + +#: joydevice.cpp:99 +msgid "Could not get calibration values for joystick device %1: %2" +msgstr "ஜாயிசிடிக் சாதனத்தின் %1 அளவொப்பிமை எடுக்க முடியவில்லை:%2" + +#: joydevice.cpp:105 +msgid "Could not restore calibration values for joystick device %1: %2" +msgstr "ஜாயிசிடிக் சாதனத்தின் %1 அளவொப்பிமை மீள்சேமிக்க முடியவில்லை:%2" + +#: joydevice.cpp:111 +msgid "Could not initialize calibration values for joystick device %1: %2" +msgstr "ஜாயிசிடிக் சாதனத்தின் %1 அளவொப்பிமை துவங்க முடியவில்லை:%2" + +#: joydevice.cpp:117 +msgid "Could not apply calibration values for joystick device %1: %2" +msgstr "ஒத்திசைவு மதிப்பை இயக்கும்கருவி சாதணம் %1 க்கு அமைக்க முடியவில்லை: %2" + +#: joydevice.cpp:121 +msgid "internal error - code %1 unknown" +msgstr "உள் பிழை - குறியீடு %1 தெரியாத" + +#: joystick.cpp:72 +msgid "KDE Joystick Control Module" +msgstr "KDE இயக்கு கருவி கூறு" + +#: joystick.cpp:73 +msgid "KDE Control Center Module to test Joysticks" +msgstr "KDE கட்டுப்பாட்டு மைய கூறுகளின் பரிசோதனை இயக்கும் கருவி" + +#: joystick.cpp:77 +msgid "" +"<h1>Joystick</h1>This module helps to check if your joystick is working " +"correctly." +"<br>If it delivers wrong values for the axes, you can try to solve this with " +"the calibration." +"<br>This module tries to find all available joystick devices by checking " +"/dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]" +"<br>If you have another device file, enter it in the combobox." +"<br>The Buttons list shows the state of the buttons on your joystick, the Axes " +"list shows the current value for all axes." +"<br>NOTE: the current Linux device driver (Kernel 2.4, 2.6) can only autodetect" +"<ul>" +"<li>2-axis, 4-button joystick</li>" +"<li>3-axis, 4-button joystick</li>" +"<li>4-axis, 4-button joystick</li>" +"<li>Saitek Cyborg 'digital' joysticks</li></ul>(For details you can check your " +"Linux source/Documentation/input/joystick.txt)" +msgstr "" +"<h1>¡Â¢º¢ðÊì</h1>þó¾ ÜÚ ¡Â¢º¢ðÊì ºÃ¢Â¡¸ §Å¨Ç ¦ºö¸¢È¾¡ ±É ºÃ¢ôÀ¡÷ìÌõ." +"<br>«î͸ÙìÌ ¾ÅÈ¡É Á¾¢ô¨À «Ç¢ò¾¡ø,«Ç¦Å¡ôÒŨÁìÌû ºÃ¢¦ºö ÓÂüº¢ì¸Ä¡õ ." +"<br>/dev/js[0-4] ÁüÚõ /dev/input/js[0-4] ºÃ¢À¡÷òÐ þó¾ ÜÚ «¨ÉòÐ ¡öº¢ðÊ쨸Ôõ " +"§¾Îõ" +"<br>«Îò¾ º¡¾É §¸¡ôÒ þÕó¾¡ø,¦À¡ðÊÂÄ¢ø ¯ûÇ£¼×õ." +"<br>¦À¡ò¾¡ý ÀðÊÂø ¯í¸û ¡öº¢ðʸ¢ø ¯ûÇ ¦À¡ò¾¡ý¸Ç¢ý ¿¢¨Ä¨Â ¸¡ðÎõ,«¨ÉòÐ «î͸Ǣý " +"¾ü§À¡¨¾Â Á¾¢ô¨À «îÍ ÀðÊÂø ¸¡ðÎõ." +"<br>NOTE: ¾ü§À¡¨¾Â Ä¢É º¡¾É þÂ츢¡ø (¦¸÷Éø 2.4, 2.6) ÁðÎõ ¸ñÎÀ¢Êì¸ þÂÖõ" +"<ul>" +"<li>2-«î͸û, 4-¦À¡ò¾¡ý ¡Â¢º¢ðÊì</li>" +"<li>3-«î͸û, 4-¦À¡ò¾¡ý ¡Â¢º¢ðÊì</li>" +"<li>4-«î͸û, 4-¦À¡ò¾¡ý ¡Â¢º¢ðÊì</li>" +"<li>º¡Â¢ðì ºö§À¡÷ì 'Ê¢ð¼ø' ¡Â¢º¢ðÊì</li></ul>(§ÁÖõ Å¢ÅÃí¸ÙìÌ ¿£í¸û þ¨¾ " +"À¡÷ì¸Ä¡õ Linux source/Documentation/input/joystick.txt)" + +#: joywidget.cpp:43 +msgid "PRESSED" +msgstr "PRESSED" + +#: joywidget.cpp:65 +msgid "Device:" +msgstr "சாதனம்:" + +#: joywidget.cpp:77 +msgid "Position:" +msgstr "நிலை:" + +#: joywidget.cpp:79 +msgid "Show trace" +msgstr "தடத்தை காட்டு" + +#: joywidget.cpp:92 +msgid "Buttons:" +msgstr "பொத்தான்கள்:" + +#: joywidget.cpp:95 +msgid "State" +msgstr "நிலை" + +#: joywidget.cpp:102 +msgid "Axes:" +msgstr "அச்சுக்கள்:" + +#: joywidget.cpp:105 +msgid "Value" +msgstr "மதிப்பு" + +#: joywidget.cpp:113 +msgid "Calibrate" +msgstr "அளவொப்புமை" + +#: joywidget.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "" +"No joystick device automatically found on this computer." +"<br>Checks were done in /dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]" +"<br>If you know that there is one attached, please enter the correct device " +"file." +msgstr "" +"இந்த கணினியில் ஜாய்ஸ்டிக் சாதனம் தானாகவே உள்ளது.\n" +"/dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]ல் செய்ததை சரிப்பார்க்கிறது\n" +"ஒன்று சேர்க்கப்பட்டுள்ளது என்றால் சரியான சாதனத்தை உள்ளிடவும்." + +#: joywidget.cpp:236 +msgid "" +"The given device name is invalid (does not contain /dev).\n" +"Please select a device from the list or\n" +"enter a device file, like /dev/js0." +msgstr "" +"கொடுக்கப்பட்டுள்ள சாதனத்தின் பெயர் செல்லாது (/dev இல்லை).\n" +"பட்டியலில் இருந்து ஒரு சாதனத்தை தேர்ந்தெடுக்கவும் அல்லது/dev/js0 போன்ற சாதனக் " +"கோப்பை உள்ளிடவும்." + +#: joywidget.cpp:238 +msgid "Unknown Device" +msgstr "தெரியாத சாதனம்" + +#: joywidget.cpp:256 +msgid "Device Error" +msgstr "சாதன பிழை" + +#: joywidget.cpp:337 +msgid "" +"<qt>Calibration is about to check the precision." +"<br>" +"<br><b>Please move all axes to their center position and then do not touch the " +"joystick anymore.</b>" +"<br>" +"<br>Click OK to start the calibration.</qt>" +msgstr "" +"<qt>«Ç¦Å¡ôÒŨÁ ÐøÄ¢Âò¨¾ ºÃ¢À¡÷ìÌõ." +"<br>" +"<br><b>¿Î§Å «¨Áó¾ «¨ÉòÐ «î͸¨ÇÔõ ¿¸÷ò¾×õ ÁüÚõ ¡öº¢Ê쨸 ¦¾¡¼¾£÷¸û .</b>" +"<br>" +"<br>«Ç¦Å¡ôÒŨÁOK «Øò¾¢ ¦¾¡¼í¸×õ.</qt>" + +#: joywidget.cpp:372 +#, c-format +msgid "Restored all calibration values for joystick device %1." +msgstr "" +"அனைத்து ஒழுங்கிணைப்பு மதிப்புகளை இயக்குகருவி சாதனம் %1க்காக திரும்ப அமைக்கும்." + +#~ msgid "No Device" +#~ msgstr "சாதனம் இல்லை" |