diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ta/messages/tdeedu/khangman.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ta/messages/tdeedu/khangman.po | 411 |
1 files changed, 206 insertions, 205 deletions
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdeedu/khangman.po b/tde-i18n-ta/messages/tdeedu/khangman.po index 8bc310546b6..1f23de41294 100644 --- a/tde-i18n-ta/messages/tdeedu/khangman.po +++ b/tde-i18n-ta/messages/tdeedu/khangman.po @@ -11,10 +11,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khangman\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-28 02:48-0800\n" "Last-Translator: Tamil PC <[email protected]>\n" "Language-Team: <[email protected]>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -35,6 +36,18 @@ msgstr "" "(நீங்கள் வார்ந்தையை மொழி மாற்றி முடிந்த உடன் மொழிமாற்றம் \"முடிந்தது\" \n" "; இல்லையென்றால் இதை மொழி பெயர்க்காமல் விட்டுவிடவும்)" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "சிவகுமார் சண்முகசுந்தரம், கோமதி சிவகுமார்,துரையப்பா வசீகரன்" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" + #: khangmanview.cpp:66 msgid "G&uess" msgstr "கணிப்பு" @@ -89,155 +102,104 @@ msgstr "" "File $TDEDIR/share/apps/khangman/data/%1/%2 காணவில்லை!\n" "நிறுவுவலை பரிசோதி!" -#: timer.cpp:33 timer.cpp:34 timer.cpp:42 timer.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "seconds" -msgstr "ஒலிகள் " - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "சிவகுமார் சண்முகசுந்தரம், கோமதி சிவகுமார்,துரையப்பா வசீகரன்" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" +#: khangman.cpp:77 +msgid "&New" +msgstr "&புதிய" -#: main.cpp:32 -msgid "Classical hangman game for TDE" -msgstr "TDE-Eduக்கான சிறப்பான ஹாங்மேன் விளையாட்டு" +#: khangman.cpp:78 +msgid "Play with a new word" +msgstr "ஒரு புதிய வார்த்தையுடன் விளையாடு" -#: main.cpp:44 -msgid "KHangMan" -msgstr "கேஹாங்மேன்" +#: khangman.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "&Get Words in New Language..." +msgstr "&புது மொழியில் தரவுகளை கொண்டு வா..." -#: main.cpp:48 -msgid "Previous maintainer" -msgstr "முன்பிருந்த காப்பாளர்" +#: khangman.cpp:85 +msgid "Le&vel" +msgstr "வரம்பு" -#: main.cpp:50 -msgid "Actual maintainer, author" -msgstr "காப்பாளர், ஆசிரியர் " +#: khangman.cpp:86 +msgid "Choose the level" +msgstr "நிலைகளை தேர்ந்தெடுக்கவும்" -#: main.cpp:52 -msgid "Graphics" -msgstr "வரைகலைகள்" +#: khangman.cpp:87 +msgid "Choose the level of difficulty" +msgstr "கடினத்தின் மட்டத்தை தேர்வு செய்" -#: main.cpp:54 -msgid "Swedish data files, coding help, transparent pictures and i18n fixes" +#: khangman.cpp:91 +msgid "&Language" msgstr "" -"சுவிடிஷ் தகவல் கோப்புகள், குறியீடு உதவி, ஊடு தெரியும் படம் ஐ18ன் பொருத்தல்" - -#: main.cpp:56 -msgid "Nature theme background" -msgstr "இயற்கைப் பொருள் பின்னணி" - -#: main.cpp:58 -msgid "Blue theme background, icons" -msgstr "நீல நிற தலைப்பு பின்னணி, சின்னங்கள்" - -#: main.cpp:60 -msgid "Spanish data files" -msgstr "ஸ்பானிஷ் தகவல் கோப்புகள்" - -#: main.cpp:62 -msgid "Danish data files" -msgstr "டானிஷ் தகவல் கோப்புகள்" - -#: main.cpp:64 -msgid "Finnish data files" -msgstr "பினிஷ் தகவல் கோப்புகள்" - -#: main.cpp:66 -msgid "Brazilian Portuguese data files" -msgstr "பிரிசேலியன் போர்சுகீஸ் தகவல் கோப்புகள்" - -#: main.cpp:68 -msgid "Catalan data files" -msgstr "செட்டலான் தகவல் கோப்புகள்" - -#: main.cpp:70 -msgid "Italian data files" -msgstr "இத்தாலியன் தகவல் கோப்புகள்" - -#: main.cpp:72 -msgid "Dutch data files" -msgstr "டச்சு தகவல் கோப்புகள்" - -#: main.cpp:74 -msgid "Czech data files" -msgstr "செக் தரவு கோப்புகள்" - -#: main.cpp:76 -msgid "Hungarian data files" -msgstr "ஹங்கேரியன் தரவு கோப்புகள்" - -#: main.cpp:78 -msgid "Norwegian (Bokmål) data files" -msgstr "நார்விஜியன் (Bokmål) தரவு கோப்புகள்" -#: main.cpp:80 -msgid "Tajik data files" -msgstr "டாஜிக் தரவு கோப்புகள்" - -#: main.cpp:82 -msgid "Serbian (Cyrillic and Latin) data files" -msgstr "செர்பியன் (சிரிலிக் மற்றும் லத்தின்) தரவு கோப்புகள்" +#: khangman.cpp:100 +msgid "L&ook" +msgstr "" -#: main.cpp:84 -msgid "Slovenian data files" -msgstr "ஸ்லோவியன் தரவு கோப்புகள்" +#: khangman.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "&Sea Theme" +msgstr "&நீலநிற தலைப்பு" -#: main.cpp:86 -msgid "Portuguese data files" -msgstr "போர்சுகீஸ் தரவு கோப்புகள்" +#: khangman.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "&Desert Theme" +msgstr "&நீலநிற தலைப்பு" -#: main.cpp:88 -msgid "Norwegian (Nynorsk) data files" -msgstr "நார்விஜியன் (Nynorsk) தரவு கோப்புகள்" +#: khangman.cpp:105 khangman.cpp:106 +msgid "Choose the look and feel" +msgstr "பார்த்து உணர்ந்ததை தேர்ந்தெடு" -#: main.cpp:90 -msgid "Turkish data files" -msgstr "துருக்கி தரவு கோப்புகள்" +#: khangman.cpp:148 +msgid "First letter upper case" +msgstr "முதல் எழுத்து பெரிய எழுத்து" -#: main.cpp:92 -msgid "Russian data files" -msgstr "ருஷியன் தரவு கோப்புகள்" +#: khangman.cpp:243 +msgid "Cyrillic" +msgstr "சிரிலிக்" -#: main.cpp:94 -msgid "Bulgarian data files" -msgstr "பல்கேரியன் தரவு கோப்புகள்" +#: khangman.cpp:247 +msgid "Latin" +msgstr "லத்தின்" -#: main.cpp:96 -msgid "Irish (Gaelic) data files" -msgstr "ஐரிஷ் (காலிக்) தகவல் கோப்புகள்" +#: khangman.cpp:371 +msgid "General" +msgstr "" -#: main.cpp:98 -msgid "Softer Hangman Pictures" -msgstr "ஹாங்மேன் மென்படங்கள்" +#: khangman.cpp:378 +msgid "Languages" +msgstr "" -#: main.cpp:100 main.cpp:102 main.cpp:104 -msgid "Coding help" -msgstr "குறியீடு உதவி" +#. i18n: file timerdlg.ui line 24 +#: khangman.cpp:381 rc.cpp:67 +#, no-c-format +msgid "Timers" +msgstr "" -#: main.cpp:106 -msgid "Coding help, fixed a lot of things" +#: khangman.cpp:437 +msgid "" +"File $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt not found;\n" +"check your installation." msgstr "" +"File $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt கண்டுபிடிக்கப்படவில்லை;\n" +"உங்கள் நிறுவுகையை தயவுசெய்து சரிபார்க்கவும்." -#: main.cpp:108 -msgid "SVG icon" -msgstr "SVG குறும்படம்" +#: khangman.cpp:460 +#, c-format +msgid "Inserts the character %1" +msgstr "%1 எழுத்தை சொருகுகிறது" -#: main.cpp:110 -msgid "Code for generating icons for the characters toolbar" -msgstr "எழுத்து கருவி பட்டிக்கான சின்னத்தை உருவாக்க குறிமுறை" +#: khangman.cpp:534 +msgid "Hint on right-click" +msgstr "வலது விசையை அழுத்தும்போது குறிப்பு" -#: main.cpp:112 -msgid "Code cleaning" -msgstr "" +#: khangman.cpp:536 +#, fuzzy +msgid "Hint available" +msgstr "குறிப்புகள் சாத்தியம்" + +#: khangman.cpp:542 +msgid "Type accented letters" +msgstr "ஒலி அழுத்த வகை " #. i18n: file advanced.ui line 32 #: rc.cpp:3 @@ -430,12 +392,6 @@ msgstr "" "பெரும் போதும் ஒலி கேட்கும். இது சரிபார்க்கப்படாவிட்டால், கேஹாங்மென்ல் ஒலி " "இருக்காது. முன்னிருப்பில் ஒலி இருக்காது." -#. i18n: file timerdlg.ui line 24 -#: khangman.cpp:381 rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "Timers" -msgstr "" - #. i18n: file timerdlg.ui line 64 #: rc.cpp:70 #, no-c-format @@ -490,98 +446,143 @@ msgstr "முக்கிய " msgid "Special Characters" msgstr "" -#: khangman.cpp:77 -msgid "&New" -msgstr "&புதிய" +#: timer.cpp:33 timer.cpp:34 timer.cpp:42 timer.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "seconds" +msgstr "ஒலிகள் " -#: khangman.cpp:78 -msgid "Play with a new word" -msgstr "ஒரு புதிய வார்த்தையுடன் விளையாடு" +#: main.cpp:32 +msgid "Classical hangman game for TDE" +msgstr "TDE-Eduக்கான சிறப்பான ஹாங்மேன் விளையாட்டு" -#: khangman.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "&Get Words in New Language..." -msgstr "&புது மொழியில் தரவுகளை கொண்டு வா..." +#: main.cpp:44 +msgid "KHangMan" +msgstr "கேஹாங்மேன்" -#: khangman.cpp:85 -msgid "Le&vel" -msgstr "வரம்பு" +#: main.cpp:48 +msgid "Previous maintainer" +msgstr "முன்பிருந்த காப்பாளர்" -#: khangman.cpp:86 -msgid "Choose the level" -msgstr "நிலைகளை தேர்ந்தெடுக்கவும்" +#: main.cpp:50 +msgid "Actual maintainer, author" +msgstr "காப்பாளர், ஆசிரியர் " -#: khangman.cpp:87 -msgid "Choose the level of difficulty" -msgstr "கடினத்தின் மட்டத்தை தேர்வு செய்" +#: main.cpp:52 +msgid "Graphics" +msgstr "வரைகலைகள்" -#: khangman.cpp:91 -msgid "&Language" +#: main.cpp:54 +msgid "Swedish data files, coding help, transparent pictures and i18n fixes" msgstr "" +"சுவிடிஷ் தகவல் கோப்புகள், குறியீடு உதவி, ஊடு தெரியும் படம் ஐ18ன் பொருத்தல்" -#: khangman.cpp:100 -msgid "L&ook" -msgstr "" +#: main.cpp:56 +msgid "Nature theme background" +msgstr "இயற்கைப் பொருள் பின்னணி" -#: khangman.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "&Sea Theme" -msgstr "&நீலநிற தலைப்பு" +#: main.cpp:58 +msgid "Blue theme background, icons" +msgstr "நீல நிற தலைப்பு பின்னணி, சின்னங்கள்" -#: khangman.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "&Desert Theme" -msgstr "&நீலநிற தலைப்பு" +#: main.cpp:60 +msgid "Spanish data files" +msgstr "ஸ்பானிஷ் தகவல் கோப்புகள்" -#: khangman.cpp:105 khangman.cpp:106 -msgid "Choose the look and feel" -msgstr "பார்த்து உணர்ந்ததை தேர்ந்தெடு" +#: main.cpp:62 +msgid "Danish data files" +msgstr "டானிஷ் தகவல் கோப்புகள்" -#: khangman.cpp:148 -msgid "First letter upper case" -msgstr "முதல் எழுத்து பெரிய எழுத்து" +#: main.cpp:64 +msgid "Finnish data files" +msgstr "பினிஷ் தகவல் கோப்புகள்" -#: khangman.cpp:243 -msgid "Cyrillic" -msgstr "சிரிலிக்" +#: main.cpp:66 +msgid "Brazilian Portuguese data files" +msgstr "பிரிசேலியன் போர்சுகீஸ் தகவல் கோப்புகள்" -#: khangman.cpp:247 -msgid "Latin" -msgstr "லத்தின்" +#: main.cpp:68 +msgid "Catalan data files" +msgstr "செட்டலான் தகவல் கோப்புகள்" -#: khangman.cpp:371 -msgid "General" -msgstr "" +#: main.cpp:70 +msgid "Italian data files" +msgstr "இத்தாலியன் தகவல் கோப்புகள்" -#: khangman.cpp:378 -msgid "Languages" -msgstr "" +#: main.cpp:72 +msgid "Dutch data files" +msgstr "டச்சு தகவல் கோப்புகள்" -#: khangman.cpp:437 -msgid "" -"File $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt not found;\n" -"check your installation." -msgstr "" -"File $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt கண்டுபிடிக்கப்படவில்லை;\n" -"உங்கள் நிறுவுகையை தயவுசெய்து சரிபார்க்கவும்." +#: main.cpp:74 +msgid "Czech data files" +msgstr "செக் தரவு கோப்புகள்" -#: khangman.cpp:460 -#, c-format -msgid "Inserts the character %1" -msgstr "%1 எழுத்தை சொருகுகிறது" +#: main.cpp:76 +msgid "Hungarian data files" +msgstr "ஹங்கேரியன் தரவு கோப்புகள்" -#: khangman.cpp:534 -msgid "Hint on right-click" -msgstr "வலது விசையை அழுத்தும்போது குறிப்பு" +#: main.cpp:78 +msgid "Norwegian (Bokmål) data files" +msgstr "நார்விஜியன் (Bokmål) தரவு கோப்புகள்" -#: khangman.cpp:536 -#, fuzzy -msgid "Hint available" -msgstr "குறிப்புகள் சாத்தியம்" +#: main.cpp:80 +msgid "Tajik data files" +msgstr "டாஜிக் தரவு கோப்புகள்" -#: khangman.cpp:542 -msgid "Type accented letters" -msgstr "ஒலி அழுத்த வகை " +#: main.cpp:82 +msgid "Serbian (Cyrillic and Latin) data files" +msgstr "செர்பியன் (சிரிலிக் மற்றும் லத்தின்) தரவு கோப்புகள்" + +#: main.cpp:84 +msgid "Slovenian data files" +msgstr "ஸ்லோவியன் தரவு கோப்புகள்" + +#: main.cpp:86 +msgid "Portuguese data files" +msgstr "போர்சுகீஸ் தரவு கோப்புகள்" + +#: main.cpp:88 +msgid "Norwegian (Nynorsk) data files" +msgstr "நார்விஜியன் (Nynorsk) தரவு கோப்புகள்" + +#: main.cpp:90 +msgid "Turkish data files" +msgstr "துருக்கி தரவு கோப்புகள்" + +#: main.cpp:92 +msgid "Russian data files" +msgstr "ருஷியன் தரவு கோப்புகள்" + +#: main.cpp:94 +msgid "Bulgarian data files" +msgstr "பல்கேரியன் தரவு கோப்புகள்" + +#: main.cpp:96 +msgid "Irish (Gaelic) data files" +msgstr "ஐரிஷ் (காலிக்) தகவல் கோப்புகள்" + +#: main.cpp:98 +msgid "Softer Hangman Pictures" +msgstr "ஹாங்மேன் மென்படங்கள்" + +#: main.cpp:100 main.cpp:102 main.cpp:104 +msgid "Coding help" +msgstr "குறியீடு உதவி" + +#: main.cpp:106 +msgid "Coding help, fixed a lot of things" +msgstr "" + +#: main.cpp:108 +msgid "SVG icon" +msgstr "SVG குறும்படம்" + +#: main.cpp:110 +msgid "Code for generating icons for the characters toolbar" +msgstr "எழுத்து கருவி பட்டிக்கான சின்னத்தை உருவாக்க குறிமுறை" + +#: main.cpp:112 +msgid "Code cleaning" +msgstr "" #~ msgid "Animals" #~ msgstr "விலங்குகள்" |