summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ta/messages/tdeedu/khangman.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ta/messages/tdeedu/khangman.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdeedu/khangman.po411
1 files changed, 206 insertions, 205 deletions
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdeedu/khangman.po b/tde-i18n-ta/messages/tdeedu/khangman.po
index 8bc310546b6..1f23de41294 100644
--- a/tde-i18n-ta/messages/tdeedu/khangman.po
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdeedu/khangman.po
@@ -11,10 +11,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khangman\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-28 02:48-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <[email protected]>\n"
"Language-Team: <[email protected]>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -35,6 +36,18 @@ msgstr ""
"(நீங்கள் வார்ந்தையை மொழி மாற்றி முடிந்த உடன் மொழிமாற்றம் \"முடிந்தது\" \n"
"; இல்லையென்றால் இதை மொழி பெயர்க்காமல் விட்டுவிடவும்)"
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "சிவகுமார் சண்முகசுந்தரம், கோமதி சிவகுமார்,துரையப்பா வசீகரன்"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
#: khangmanview.cpp:66
msgid "G&uess"
msgstr "கணிப்பு"
@@ -89,155 +102,104 @@ msgstr ""
"File $TDEDIR/share/apps/khangman/data/%1/%2 காணவில்லை!\n"
"நிறுவுவலை பரிசோதி!"
-#: timer.cpp:33 timer.cpp:34 timer.cpp:42 timer.cpp:43
-#, fuzzy
-msgid "seconds"
-msgstr "ஒலிகள் "
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "சிவகுமார் சண்முகசுந்தரம், கோமதி சிவகுமார்,துரையப்பா வசீகரன்"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
+#: khangman.cpp:77
+msgid "&New"
+msgstr "&புதிய"
-#: main.cpp:32
-msgid "Classical hangman game for TDE"
-msgstr "TDE-Eduக்கான சிறப்பான ஹாங்மேன் விளையாட்டு"
+#: khangman.cpp:78
+msgid "Play with a new word"
+msgstr "ஒரு புதிய வார்த்தையுடன் விளையாடு"
-#: main.cpp:44
-msgid "KHangMan"
-msgstr "கேஹாங்மேன்"
+#: khangman.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "&Get Words in New Language..."
+msgstr "&புது மொழியில் தரவுகளை கொண்டு வா..."
-#: main.cpp:48
-msgid "Previous maintainer"
-msgstr "முன்பிருந்த காப்பாளர்"
+#: khangman.cpp:85
+msgid "Le&vel"
+msgstr "வரம்பு"
-#: main.cpp:50
-msgid "Actual maintainer, author"
-msgstr "காப்பாளர், ஆசிரியர் "
+#: khangman.cpp:86
+msgid "Choose the level"
+msgstr "நிலைகளை தேர்ந்தெடுக்கவும்"
-#: main.cpp:52
-msgid "Graphics"
-msgstr "வரைகலைகள்"
+#: khangman.cpp:87
+msgid "Choose the level of difficulty"
+msgstr "கடினத்தின் மட்டத்தை தேர்வு செய்"
-#: main.cpp:54
-msgid "Swedish data files, coding help, transparent pictures and i18n fixes"
+#: khangman.cpp:91
+msgid "&Language"
msgstr ""
-"சுவிடிஷ் தகவல் கோப்புகள், குறியீடு உதவி, ஊடு தெரியும் படம் ஐ18ன் பொருத்தல்"
-
-#: main.cpp:56
-msgid "Nature theme background"
-msgstr "இயற்கைப் பொருள் பின்னணி"
-
-#: main.cpp:58
-msgid "Blue theme background, icons"
-msgstr "நீல நிற தலைப்பு பின்னணி, சின்னங்கள்"
-
-#: main.cpp:60
-msgid "Spanish data files"
-msgstr "ஸ்பானிஷ் தகவல் கோப்புகள்"
-
-#: main.cpp:62
-msgid "Danish data files"
-msgstr "டானிஷ் தகவல் கோப்புகள்"
-
-#: main.cpp:64
-msgid "Finnish data files"
-msgstr "பினிஷ் தகவல் கோப்புகள்"
-
-#: main.cpp:66
-msgid "Brazilian Portuguese data files"
-msgstr "பிரிசேலியன் போர்சுகீஸ் தகவல் கோப்புகள்"
-
-#: main.cpp:68
-msgid "Catalan data files"
-msgstr "செட்டலான் தகவல் கோப்புகள்"
-
-#: main.cpp:70
-msgid "Italian data files"
-msgstr "இத்தாலியன் தகவல் கோப்புகள்"
-
-#: main.cpp:72
-msgid "Dutch data files"
-msgstr "டச்சு தகவல் கோப்புகள்"
-
-#: main.cpp:74
-msgid "Czech data files"
-msgstr "செக் தரவு கோப்புகள்"
-
-#: main.cpp:76
-msgid "Hungarian data files"
-msgstr "ஹங்கேரியன் தரவு கோப்புகள்"
-
-#: main.cpp:78
-msgid "Norwegian (Bokmål) data files"
-msgstr "நார்விஜியன் (Bokmål) தரவு கோப்புகள்"
-#: main.cpp:80
-msgid "Tajik data files"
-msgstr "டாஜிக் தரவு கோப்புகள்"
-
-#: main.cpp:82
-msgid "Serbian (Cyrillic and Latin) data files"
-msgstr "செர்பியன் (சிரிலிக் மற்றும் லத்தின்) தரவு கோப்புகள்"
+#: khangman.cpp:100
+msgid "L&ook"
+msgstr ""
-#: main.cpp:84
-msgid "Slovenian data files"
-msgstr "ஸ்லோவியன் தரவு கோப்புகள்"
+#: khangman.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "&Sea Theme"
+msgstr "&நீலநிற தலைப்பு"
-#: main.cpp:86
-msgid "Portuguese data files"
-msgstr "போர்சுகீஸ் தரவு கோப்புகள்"
+#: khangman.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "&Desert Theme"
+msgstr "&நீலநிற தலைப்பு"
-#: main.cpp:88
-msgid "Norwegian (Nynorsk) data files"
-msgstr "நார்விஜியன் (Nynorsk) தரவு கோப்புகள்"
+#: khangman.cpp:105 khangman.cpp:106
+msgid "Choose the look and feel"
+msgstr "பார்த்து உணர்ந்ததை தேர்ந்தெடு"
-#: main.cpp:90
-msgid "Turkish data files"
-msgstr "துருக்கி தரவு கோப்புகள்"
+#: khangman.cpp:148
+msgid "First letter upper case"
+msgstr "முதல் எழுத்து பெரிய எழுத்து"
-#: main.cpp:92
-msgid "Russian data files"
-msgstr "ருஷியன் தரவு கோப்புகள்"
+#: khangman.cpp:243
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "சிரிலிக்"
-#: main.cpp:94
-msgid "Bulgarian data files"
-msgstr "பல்கேரியன் தரவு கோப்புகள்"
+#: khangman.cpp:247
+msgid "Latin"
+msgstr "லத்தின்"
-#: main.cpp:96
-msgid "Irish (Gaelic) data files"
-msgstr "ஐரிஷ் (காலிக்) தகவல் கோப்புகள்"
+#: khangman.cpp:371
+msgid "General"
+msgstr ""
-#: main.cpp:98
-msgid "Softer Hangman Pictures"
-msgstr "ஹாங்மேன் மென்படங்கள்"
+#: khangman.cpp:378
+msgid "Languages"
+msgstr ""
-#: main.cpp:100 main.cpp:102 main.cpp:104
-msgid "Coding help"
-msgstr "குறியீடு உதவி"
+#. i18n: file timerdlg.ui line 24
+#: khangman.cpp:381 rc.cpp:67
+#, no-c-format
+msgid "Timers"
+msgstr ""
-#: main.cpp:106
-msgid "Coding help, fixed a lot of things"
+#: khangman.cpp:437
+msgid ""
+"File $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt not found;\n"
+"check your installation."
msgstr ""
+"File $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt கண்டுபிடிக்கப்படவில்லை;\n"
+"உங்கள் நிறுவுகையை தயவுசெய்து சரிபார்க்கவும்."
-#: main.cpp:108
-msgid "SVG icon"
-msgstr "SVG குறும்படம்"
+#: khangman.cpp:460
+#, c-format
+msgid "Inserts the character %1"
+msgstr "%1 எழுத்தை சொருகுகிறது"
-#: main.cpp:110
-msgid "Code for generating icons for the characters toolbar"
-msgstr "எழுத்து கருவி பட்டிக்கான சின்னத்தை உருவாக்க குறிமுறை"
+#: khangman.cpp:534
+msgid "Hint on right-click"
+msgstr "வலது விசையை அழுத்தும்போது குறிப்பு"
-#: main.cpp:112
-msgid "Code cleaning"
-msgstr ""
+#: khangman.cpp:536
+#, fuzzy
+msgid "Hint available"
+msgstr "குறிப்புகள் சாத்தியம்"
+
+#: khangman.cpp:542
+msgid "Type accented letters"
+msgstr "ஒலி அழுத்த வகை "
#. i18n: file advanced.ui line 32
#: rc.cpp:3
@@ -430,12 +392,6 @@ msgstr ""
"பெரும் போதும் ஒலி கேட்கும். இது சரிபார்க்கப்படாவிட்டால், கேஹாங்மென்ல் ஒலி "
"இருக்காது. முன்னிருப்பில் ஒலி இருக்காது."
-#. i18n: file timerdlg.ui line 24
-#: khangman.cpp:381 rc.cpp:67
-#, no-c-format
-msgid "Timers"
-msgstr ""
-
#. i18n: file timerdlg.ui line 64
#: rc.cpp:70
#, no-c-format
@@ -490,98 +446,143 @@ msgstr "முக்கிய "
msgid "Special Characters"
msgstr ""
-#: khangman.cpp:77
-msgid "&New"
-msgstr "&புதிய"
+#: timer.cpp:33 timer.cpp:34 timer.cpp:42 timer.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "seconds"
+msgstr "ஒலிகள் "
-#: khangman.cpp:78
-msgid "Play with a new word"
-msgstr "ஒரு புதிய வார்த்தையுடன் விளையாடு"
+#: main.cpp:32
+msgid "Classical hangman game for TDE"
+msgstr "TDE-Eduக்கான சிறப்பான ஹாங்மேன் விளையாட்டு"
-#: khangman.cpp:81
-#, fuzzy
-msgid "&Get Words in New Language..."
-msgstr "&புது மொழியில் தரவுகளை கொண்டு வா..."
+#: main.cpp:44
+msgid "KHangMan"
+msgstr "கேஹாங்மேன்"
-#: khangman.cpp:85
-msgid "Le&vel"
-msgstr "வரம்பு"
+#: main.cpp:48
+msgid "Previous maintainer"
+msgstr "முன்பிருந்த காப்பாளர்"
-#: khangman.cpp:86
-msgid "Choose the level"
-msgstr "நிலைகளை தேர்ந்தெடுக்கவும்"
+#: main.cpp:50
+msgid "Actual maintainer, author"
+msgstr "காப்பாளர், ஆசிரியர் "
-#: khangman.cpp:87
-msgid "Choose the level of difficulty"
-msgstr "கடினத்தின் மட்டத்தை தேர்வு செய்"
+#: main.cpp:52
+msgid "Graphics"
+msgstr "வரைகலைகள்"
-#: khangman.cpp:91
-msgid "&Language"
+#: main.cpp:54
+msgid "Swedish data files, coding help, transparent pictures and i18n fixes"
msgstr ""
+"சுவிடிஷ் தகவல் கோப்புகள், குறியீடு உதவி, ஊடு தெரியும் படம் ஐ18ன் பொருத்தல்"
-#: khangman.cpp:100
-msgid "L&ook"
-msgstr ""
+#: main.cpp:56
+msgid "Nature theme background"
+msgstr "இயற்கைப் பொருள் பின்னணி"
-#: khangman.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "&Sea Theme"
-msgstr "&நீலநிற தலைப்பு"
+#: main.cpp:58
+msgid "Blue theme background, icons"
+msgstr "நீல நிற தலைப்பு பின்னணி, சின்னங்கள்"
-#: khangman.cpp:102
-#, fuzzy
-msgid "&Desert Theme"
-msgstr "&நீலநிற தலைப்பு"
+#: main.cpp:60
+msgid "Spanish data files"
+msgstr "ஸ்பானிஷ் தகவல் கோப்புகள்"
-#: khangman.cpp:105 khangman.cpp:106
-msgid "Choose the look and feel"
-msgstr "பார்த்து உணர்ந்ததை தேர்ந்தெடு"
+#: main.cpp:62
+msgid "Danish data files"
+msgstr "டானிஷ் தகவல் கோப்புகள்"
-#: khangman.cpp:148
-msgid "First letter upper case"
-msgstr "முதல் எழுத்து பெரிய எழுத்து"
+#: main.cpp:64
+msgid "Finnish data files"
+msgstr "பினிஷ் தகவல் கோப்புகள்"
-#: khangman.cpp:243
-msgid "Cyrillic"
-msgstr "சிரிலிக்"
+#: main.cpp:66
+msgid "Brazilian Portuguese data files"
+msgstr "பிரிசேலியன் போர்சுகீஸ் தகவல் கோப்புகள்"
-#: khangman.cpp:247
-msgid "Latin"
-msgstr "லத்தின்"
+#: main.cpp:68
+msgid "Catalan data files"
+msgstr "செட்டலான் தகவல் கோப்புகள்"
-#: khangman.cpp:371
-msgid "General"
-msgstr ""
+#: main.cpp:70
+msgid "Italian data files"
+msgstr "இத்தாலியன் தகவல் கோப்புகள்"
-#: khangman.cpp:378
-msgid "Languages"
-msgstr ""
+#: main.cpp:72
+msgid "Dutch data files"
+msgstr "டச்சு தகவல் கோப்புகள்"
-#: khangman.cpp:437
-msgid ""
-"File $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt not found;\n"
-"check your installation."
-msgstr ""
-"File $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt கண்டுபிடிக்கப்படவில்லை;\n"
-"உங்கள் நிறுவுகையை தயவுசெய்து சரிபார்க்கவும்."
+#: main.cpp:74
+msgid "Czech data files"
+msgstr "செக் தரவு கோப்புகள்"
-#: khangman.cpp:460
-#, c-format
-msgid "Inserts the character %1"
-msgstr "%1 எழுத்தை சொருகுகிறது"
+#: main.cpp:76
+msgid "Hungarian data files"
+msgstr "ஹங்கேரியன் தரவு கோப்புகள்"
-#: khangman.cpp:534
-msgid "Hint on right-click"
-msgstr "வலது விசையை அழுத்தும்போது குறிப்பு"
+#: main.cpp:78
+msgid "Norwegian (Bokmål) data files"
+msgstr "நார்விஜியன் (Bokmål) தரவு கோப்புகள்"
-#: khangman.cpp:536
-#, fuzzy
-msgid "Hint available"
-msgstr "குறிப்புகள் சாத்தியம்"
+#: main.cpp:80
+msgid "Tajik data files"
+msgstr "டாஜிக் தரவு கோப்புகள்"
-#: khangman.cpp:542
-msgid "Type accented letters"
-msgstr "ஒலி அழுத்த வகை "
+#: main.cpp:82
+msgid "Serbian (Cyrillic and Latin) data files"
+msgstr "செர்பியன் (சிரிலிக் மற்றும் லத்தின்) தரவு கோப்புகள்"
+
+#: main.cpp:84
+msgid "Slovenian data files"
+msgstr "ஸ்லோவியன் தரவு கோப்புகள்"
+
+#: main.cpp:86
+msgid "Portuguese data files"
+msgstr "போர்சுகீஸ் தரவு கோப்புகள்"
+
+#: main.cpp:88
+msgid "Norwegian (Nynorsk) data files"
+msgstr "நார்விஜியன் (Nynorsk) தரவு கோப்புகள்"
+
+#: main.cpp:90
+msgid "Turkish data files"
+msgstr "துருக்கி தரவு கோப்புகள்"
+
+#: main.cpp:92
+msgid "Russian data files"
+msgstr "ருஷியன் தரவு கோப்புகள்"
+
+#: main.cpp:94
+msgid "Bulgarian data files"
+msgstr "பல்கேரியன் தரவு கோப்புகள்"
+
+#: main.cpp:96
+msgid "Irish (Gaelic) data files"
+msgstr "ஐரிஷ் (காலிக்) தகவல் கோப்புகள்"
+
+#: main.cpp:98
+msgid "Softer Hangman Pictures"
+msgstr "ஹாங்மேன் மென்படங்கள்"
+
+#: main.cpp:100 main.cpp:102 main.cpp:104
+msgid "Coding help"
+msgstr "குறியீடு உதவி"
+
+#: main.cpp:106
+msgid "Coding help, fixed a lot of things"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:108
+msgid "SVG icon"
+msgstr "SVG குறும்படம்"
+
+#: main.cpp:110
+msgid "Code for generating icons for the characters toolbar"
+msgstr "எழுத்து கருவி பட்டிக்கான சின்னத்தை உருவாக்க குறிமுறை"
+
+#: main.cpp:112
+msgid "Code cleaning"
+msgstr ""
#~ msgid "Animals"
#~ msgstr "விலங்குகள்"