summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ta/messages/tdegames/atlantik.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ta/messages/tdegames/atlantik.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdegames/atlantik.po662
1 files changed, 331 insertions, 331 deletions
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-ta/messages/tdegames/atlantik.po
index c04559c1092..3ad2ea4cadc 100644
--- a/tde-i18n-ta/messages/tdegames/atlantik.po
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdegames/atlantik.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: atlantik\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-07 03:02-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <[email protected]>\n"
"Language-Team: <[email protected]>\n"
@@ -14,164 +14,132 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "tamilpcteam"
+#. i18n: file atlantikui.rc line 7
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Move"
+msgstr "நகர்த்து"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
+#: client/selectgame_widget.cpp:43
+msgid "Create or Select monopd Game"
+msgstr "மோனோபிடி விளையாட்டை உருவாக்கு அல்லது தேர்வுசெய்."
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
-msgid "Connecting to %1:%2..."
-msgstr "%1:%2 இணைக்கிறது..."
+#: client/selectgame_widget.cpp:48
+msgid "Game"
+msgstr "விளையாட்டு"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
-msgid "Server host name lookup finished..."
-msgstr "சேவையகத்தின் புரவலர் பெயர் கண்காணிப்பு முடிந்தது"
+#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
+msgid "Description"
+msgstr "விவரம்"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
-msgid "Connected to %1:%2."
-msgstr " %1:%2 இணைக்கவும்."
+#: client/selectgame_widget.cpp:50
+msgid "Id"
+msgstr "அடையாளம்"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
-#, c-format
-msgid "Connection failed! Error code: %1"
-msgstr "இணைப்பு தோல்வியடைந்தது! பிழை எண்:%1"
+#: client/selectgame_widget.cpp:51
+msgid "Players"
+msgstr "விளையாட்டு வீரர்கள்"
-#: client/configdlg.cpp:43
-msgid "Configure Atlantik"
-msgstr "அட்லாண்டிக்கின் அமைப்பு "
+#: client/selectgame_widget.cpp:62
+msgid "Server List"
+msgstr "சேவையக பட்டியல்"
-#: client/configdlg.cpp:46
-msgid "General"
-msgstr "பொதுவான"
+#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173
+msgid "Create Game"
+msgstr "விளையாட்டை உருவாக்கு"
-#: client/configdlg.cpp:47
-msgid "Personalization"
-msgstr " சொந்தமாக்கப்பட்டது"
+#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121
+msgid "Create a new %1 Game"
+msgstr "புதிய %1 விளையாட்டை உருவாக்கு"
-#: client/configdlg.cpp:48
-msgid "Board"
-msgstr "போர்ட்"
+#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125
+#: client/selectgame_widget.cpp:146
+msgid "Join %1's %2 Game"
+msgstr "விளையாட்டு %1'ஸ் %2 யைம் சேர் "
-#: client/configdlg.cpp:49
-msgid "Meta Server"
-msgstr "Meta Server"
+#: client/selectgame_widget.cpp:171
+msgid "Join Game"
+msgstr "விளையாட்டில் சேர்"
-#: client/configdlg.cpp:119
-msgid "Player name:"
-msgstr "விளையாடுபவரின் பெயர்"
+#: client/main.cpp:29
+msgid "Connect to this host"
+msgstr "இந்தப் புரவலரை இணை"
-#: client/configdlg.cpp:125
-msgid "Player image:"
-msgstr "விளையாடுபவரின் பிம்பம்:"
+#: client/main.cpp:31
+msgid "Connect at this port"
+msgstr "இந்த முனைக்கு இணை"
-#: client/configdlg.cpp:190
-msgid "Request list of Internet servers on start-up"
-msgstr "தொடங்குகையில் இணைய தள சேவையகத்தின் விருப்பப் பட்டியல்."
+#: client/main.cpp:33
+msgid "Join this game"
+msgstr "இந்த விளையாட்டில் சேர்"
-#: client/configdlg.cpp:194
-msgid ""
-"If checked, Atlantik connects to a meta server on start-up to\n"
-"request a list of Internet servers.\n"
-msgstr ""
-"சோதனை செய்தால், அட்லாண்டிக் மேட்ட சேவையகத்தை தொடக்கத்தில் இணைக்கவும்\n"
-"இணைய சேவையகங்களின் பட்டியலை காட்டவும்.\n"
+#: client/main.cpp:41
+msgid "Atlantik"
+msgstr "அட்லாண்டிக்"
-#: client/configdlg.cpp:198
-msgid "Hide development servers"
-msgstr "Hide development servers"
+#: client/main.cpp:42
+msgid "The Atlantic board game"
+msgstr "அட்லாண்டிக் பலகை விளையாட்டு"
-#: client/configdlg.cpp:202
-msgid ""
-"Some of the Internet servers might be running development\n"
-"versions of the server software. If checked, Atlantik will not\n"
-"display these servers.\n"
-msgstr ""
-"சில இணைய சேவையகங்கள் ஓடும் உருவாக்கங்களாக இருக்கலாம்\n"
-"சேவையக மென்பொருள்களின் பதிப்புகள். சோதனை செய்தால், அட்லாண்டிக்\n"
-"சேவையகங்களை காட்சி அளிக்காது.\n"
+#: client/main.cpp:44
+msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
+msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
-#: client/configdlg.cpp:233
-msgid "Show timestamps in chat messages"
-msgstr "அரட்டை செய்திகளில் நேர முத்திரையைக் காட்டு."
+#: client/main.cpp:45
+msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
+msgstr "தனியுரிமை விளையாட்டுடைய அகேடியி கிளையண் - ஒ விளையாட்டு மாதிரி"
-#: client/configdlg.cpp:237
-msgid ""
-"If checked, Atlantik will add timestamps in front of chat\n"
-"messages.\n"
-msgstr ""
-"சோதனையை செய்தால், உரையாடலுக்கு முன் அட்லாண்ட்டிக் நேரக் குறிப்புகளை கூட்டும்\n"
-"தகவல்கள்.\n"
+#: client/main.cpp:49
+msgid "main author"
+msgstr "முக்கிய ஆசிரியர்"
-#: client/configdlg.cpp:261
-msgid "Game Status Feedback"
-msgstr "விளையாட்டு நிலை கருத்து"
+#: client/main.cpp:52
+msgid "KExtendedSocket support"
+msgstr "கேநீட்டிப்புப் பொருத்துவாய் ஆதரவு, கேஉள்மறைவு நேரங்காட்டு"
-#: client/configdlg.cpp:264
-msgid "Display title deed card on unowned properties"
-msgstr "சொந்தமற்ற சொத்துகளின் மேல் தலைப்பை காட்டு. "
+#: client/main.cpp:53
+msgid "various patches"
+msgstr "வேற்று ஒட்டிகள்"
-#: client/configdlg.cpp:266
-msgid ""
-"If checked, unowned properties on the board display an estate\n"
-"card to indicate the property is for sale.\n"
-msgstr ""
-"பரிசோதிக்கப்பட்டால்,பலகையின் மேலுள்ள சொந்தமற்ற சொத்துகள், \n"
-"அவை விற்பனைக்கு உள்ளது என்பதை எஸ்டேட் கார்டுகள் காட்டும்.\n"
+#: client/main.cpp:55
+msgid "application icon"
+msgstr "பயனீட்டு சின்னம்"
-#: client/configdlg.cpp:270
-msgid "Highlight unowned properties"
-msgstr "சொந்தமற்ற குணங்களை தனிப்படுத்து"
+#: client/main.cpp:56
+msgid "token icons"
+msgstr "டோக்கன் சின்னங்கள்"
-#: client/configdlg.cpp:272
-msgid ""
-"If checked, unowned properties on the board are highlighted to\n"
-"indicate the property is for sale.\n"
-msgstr ""
-"பரிசோதிக்கப்பட்டால், பலகையின் மேலுள்ள சொந்தமற்ற சொத்துகள் "
-"தனிப்படுத்தப்பட்டிருந்தால்\n"
-"அவை விற்பனைக்கு உள்ளது என்பதை காட்டும்.\n"
+#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
+msgid "icons"
+msgstr "சின்னங்கள்"
-#: client/configdlg.cpp:276
-msgid "Darken mortgaged properties"
-msgstr "சொந்தமற்ற குணங்களை தனிப்படுத்து"
+#: client/main.cpp:73
+msgid "The Atlantic Board Game"
+msgstr "தி அட்லாண்டிக் போர்ட் விளையாட்டு"
-#: client/configdlg.cpp:278
-msgid ""
-"If checked, mortgaged properties on the board will be colored\n"
-"darker than of the default color.\n"
-msgstr ""
-"பரிசோதிக்கப்பட்டால், அடமானம் வைக்கப்பட்டுள்ள சொத்துகள் தனிப்படுத்த்தப்படும்.\n"
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
+msgid "Game Configuration"
+msgstr "விளையாட்டின் அமைப்புகள்"
-#: client/configdlg.cpp:282
-msgid "Animate token movement"
-msgstr "அடையாளத்தை இயக்கு"
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
+msgid "Leave Game"
+msgstr "விளையாட்டை கைவிடு"
-#: client/configdlg.cpp:284
-msgid ""
-"If checked, tokens will move across the board\n"
-"instead of jumping directly to their new location.\n"
-msgstr ""
-"பரிசோதிக்கப்பட்டால், அடையாளங்கள் புதிய இடத்திற்கு நேரடியாக குதிப்பதை விட "
-"பலகையின் குறுக்கில் நகரும்.\n"
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
+msgid "Start Game"
+msgstr "விளையாட்டை தொடங்கு"
-#: client/configdlg.cpp:288
-msgid "Quartz effects"
-msgstr "குவாட்ஸ் விளைவுகள்"
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
+msgid "Retrieving configuration list..."
+msgstr "அமைப்பு பட்டியலை மீட்டெடு"
-#: client/configdlg.cpp:290
-msgid ""
-"If checked, the colored headers of street estates on the board will have a "
-"Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n"
-msgstr ""
-"சோதனை செய்தால், தெரு அடைவுகளின் வண்ணமாக்கப்பட்ட தலைப்புகள் பட்டியலில் குவட்ஸ் "
-"தாக்கத்திற்கு இணையாக குவட்ஸ் கேவின் பாணிகள் இருக்கும்\n"
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
+msgid "Game started. Retrieving full game data..."
+msgstr "விளையாட்டு தொடங்கியது. விளையாட்டின் முழு தகவலும் மீட்கப்பட்டன"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
+msgid "Retrieved configuration list."
+msgstr "மீட்டெடுக்கப்பட்ட அமைப்பு பட்டியல்"
#: client/selectserver_widget.cpp:39
msgid "Enter Custom monopd Server"
@@ -241,10 +209,6 @@ msgstr "நிகழ்வுப் புகுபதிகைப் பெய�
msgid "Date/Time"
msgstr "தேதி/நேரம்"
-#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
-msgid "Description"
-msgstr "விவரம்"
-
#: client/eventlogwidget.cpp:75
msgid "&Save As..."
msgstr " "
@@ -254,30 +218,6 @@ msgstr " "
msgid "Atlantik log file, saved at %1."
msgstr "அட்லாண்டிக் தருக்க கோப்பு, %1யில் சேமிக்கப்பட்டது"
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
-msgid "Game Configuration"
-msgstr "விளையாட்டின் அமைப்புகள்"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
-msgid "Leave Game"
-msgstr "விளையாட்டை கைவிடு"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
-msgid "Start Game"
-msgstr "விளையாட்டை தொடங்கு"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
-msgid "Retrieving configuration list..."
-msgstr "அமைப்பு பட்டியலை மீட்டெடு"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
-msgid "Game started. Retrieving full game data..."
-msgstr "விளையாட்டு தொடங்கியது. விளையாட்டின் முழு தகவலும் மீட்கப்பட்டன"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
-msgid "Retrieved configuration list."
-msgstr "மீட்டெடுக்கப்பட்ட அமைப்பு பட்டியல்"
-
#: client/atlantik.cpp:106
msgid "Show Event &Log"
msgstr "நிகழ்வும் & புகுபதிகையும் காட்டு"
@@ -352,178 +292,215 @@ msgstr "மூடு மற்றும் கைவிடு?"
msgid "Close && Forfeit"
msgstr "மூடு மற்றும் கைவிடு?"
-#: client/selectgame_widget.cpp:43
-msgid "Create or Select monopd Game"
-msgstr "மோனோபிடி விளையாட்டை உருவாக்கு அல்லது தேர்வுசெய்."
+#: client/configdlg.cpp:43
+msgid "Configure Atlantik"
+msgstr "அட்லாண்டிக்கின் அமைப்பு "
-#: client/selectgame_widget.cpp:48
-msgid "Game"
-msgstr "விளையாட்டு"
+#: client/configdlg.cpp:46
+msgid "General"
+msgstr "பொதுவான"
-#: client/selectgame_widget.cpp:50
-msgid "Id"
-msgstr "அடையாளம்"
+#: client/configdlg.cpp:47
+msgid "Personalization"
+msgstr " சொந்தமாக்கப்பட்டது"
-#: client/selectgame_widget.cpp:51
-msgid "Players"
-msgstr "விளையாட்டு வீரர்கள்"
+#: client/configdlg.cpp:48
+msgid "Board"
+msgstr "போர்ட்"
-#: client/selectgame_widget.cpp:62
-msgid "Server List"
-msgstr "சேவையக பட்டியல்"
+#: client/configdlg.cpp:49
+msgid "Meta Server"
+msgstr "Meta Server"
-#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173
-msgid "Create Game"
-msgstr "விளையாட்டை உருவாக்கு"
+#: client/configdlg.cpp:119
+msgid "Player name:"
+msgstr "விளையாடுபவரின் பெயர்"
-#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121
-msgid "Create a new %1 Game"
-msgstr "புதிய %1 விளையாட்டை உருவாக்கு"
+#: client/configdlg.cpp:125
+msgid "Player image:"
+msgstr "விளையாடுபவரின் பிம்பம்:"
-#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125
-#: client/selectgame_widget.cpp:146
-msgid "Join %1's %2 Game"
-msgstr "விளையாட்டு %1'ஸ் %2 யைம் சேர் "
+#: client/configdlg.cpp:190
+msgid "Request list of Internet servers on start-up"
+msgstr "தொடங்குகையில் இணைய தள சேவையகத்தின் விருப்பப் பட்டியல்."
-#: client/selectgame_widget.cpp:171
-msgid "Join Game"
-msgstr "விளையாட்டில் சேர்"
+#: client/configdlg.cpp:194
+msgid ""
+"If checked, Atlantik connects to a meta server on start-up to\n"
+"request a list of Internet servers.\n"
+msgstr ""
+"சோதனை செய்தால், அட்லாண்டிக் மேட்ட சேவையகத்தை தொடக்கத்தில் இணைக்கவும்\n"
+"இணைய சேவையகங்களின் பட்டியலை காட்டவும்.\n"
-#: client/main.cpp:29
-msgid "Connect to this host"
-msgstr "இந்தப் புரவலரை இணை"
+#: client/configdlg.cpp:198
+msgid "Hide development servers"
+msgstr "Hide development servers"
-#: client/main.cpp:31
-msgid "Connect at this port"
-msgstr "இந்த முனைக்கு இணை"
+#: client/configdlg.cpp:202
+msgid ""
+"Some of the Internet servers might be running development\n"
+"versions of the server software. If checked, Atlantik will not\n"
+"display these servers.\n"
+msgstr ""
+"சில இணைய சேவையகங்கள் ஓடும் உருவாக்கங்களாக இருக்கலாம்\n"
+"சேவையக மென்பொருள்களின் பதிப்புகள். சோதனை செய்தால், அட்லாண்டிக்\n"
+"சேவையகங்களை காட்சி அளிக்காது.\n"
-#: client/main.cpp:33
-msgid "Join this game"
-msgstr "இந்த விளையாட்டில் சேர்"
+#: client/configdlg.cpp:233
+msgid "Show timestamps in chat messages"
+msgstr "அரட்டை செய்திகளில் நேர முத்திரையைக் காட்டு."
-#: client/main.cpp:41
-msgid "Atlantik"
-msgstr "அட்லாண்டிக்"
+#: client/configdlg.cpp:237
+msgid ""
+"If checked, Atlantik will add timestamps in front of chat\n"
+"messages.\n"
+msgstr ""
+"சோதனையை செய்தால், உரையாடலுக்கு முன் அட்லாண்ட்டிக் நேரக் குறிப்புகளை கூட்டும்\n"
+"தகவல்கள்.\n"
-#: client/main.cpp:42
-msgid "The Atlantic board game"
-msgstr "அட்லாண்டிக் பலகை விளையாட்டு"
+#: client/configdlg.cpp:261
+msgid "Game Status Feedback"
+msgstr "விளையாட்டு நிலை கருத்து"
-#: client/main.cpp:44
-msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
-msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
+#: client/configdlg.cpp:264
+msgid "Display title deed card on unowned properties"
+msgstr "சொந்தமற்ற சொத்துகளின் மேல் தலைப்பை காட்டு. "
-#: client/main.cpp:45
-msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
-msgstr "தனியுரிமை விளையாட்டுடைய அகேடியி கிளையண் - ஒ விளையாட்டு மாதிரி"
+#: client/configdlg.cpp:266
+msgid ""
+"If checked, unowned properties on the board display an estate\n"
+"card to indicate the property is for sale.\n"
+msgstr ""
+"பரிசோதிக்கப்பட்டால்,பலகையின் மேலுள்ள சொந்தமற்ற சொத்துகள், \n"
+"அவை விற்பனைக்கு உள்ளது என்பதை எஸ்டேட் கார்டுகள் காட்டும்.\n"
-#: client/main.cpp:49
-msgid "main author"
-msgstr "முக்கிய ஆசிரியர்"
+#: client/configdlg.cpp:270
+msgid "Highlight unowned properties"
+msgstr "சொந்தமற்ற குணங்களை தனிப்படுத்து"
-#: client/main.cpp:52
-msgid "KExtendedSocket support"
-msgstr "கேநீட்டிப்புப் பொருத்துவாய் ஆதரவு, கேஉள்மறைவு நேரங்காட்டு"
+#: client/configdlg.cpp:272
+msgid ""
+"If checked, unowned properties on the board are highlighted to\n"
+"indicate the property is for sale.\n"
+msgstr ""
+"பரிசோதிக்கப்பட்டால், பலகையின் மேலுள்ள சொந்தமற்ற சொத்துகள் "
+"தனிப்படுத்தப்பட்டிருந்தால்\n"
+"அவை விற்பனைக்கு உள்ளது என்பதை காட்டும்.\n"
-#: client/main.cpp:53
-msgid "various patches"
-msgstr "வேற்று ஒட்டிகள்"
+#: client/configdlg.cpp:276
+msgid "Darken mortgaged properties"
+msgstr "சொந்தமற்ற குணங்களை தனிப்படுத்து"
-#: client/main.cpp:55
-msgid "application icon"
-msgstr "பயனீட்டு சின்னம்"
+#: client/configdlg.cpp:278
+msgid ""
+"If checked, mortgaged properties on the board will be colored\n"
+"darker than of the default color.\n"
+msgstr ""
+"பரிசோதிக்கப்பட்டால், அடமானம் வைக்கப்பட்டுள்ள சொத்துகள் தனிப்படுத்த்தப்படும்.\n"
-#: client/main.cpp:56
-msgid "token icons"
-msgstr "டோக்கன் சின்னங்கள்"
+#: client/configdlg.cpp:282
+msgid "Animate token movement"
+msgstr "அடையாளத்தை இயக்கு"
-#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
-msgid "icons"
-msgstr "சின்னங்கள்"
+#: client/configdlg.cpp:284
+msgid ""
+"If checked, tokens will move across the board\n"
+"instead of jumping directly to their new location.\n"
+msgstr ""
+"பரிசோதிக்கப்பட்டால், அடையாளங்கள் புதிய இடத்திற்கு நேரடியாக குதிப்பதை விட "
+"பலகையின் குறுக்கில் நகரும்.\n"
-#: client/main.cpp:73
-msgid "The Atlantic Board Game"
-msgstr "தி அட்லாண்டிக் போர்ட் விளையாட்டு"
+#: client/configdlg.cpp:288
+msgid "Quartz effects"
+msgstr "குவாட்ஸ் விளைவுகள்"
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55
-#, c-format
-msgid "Trade %1"
-msgstr "வணிகம் %1"
+#: client/configdlg.cpp:290
+msgid ""
+"If checked, the colored headers of street estates on the board will have a "
+"Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n"
+msgstr ""
+"சோதனை செய்தால், தெரு அடைவுகளின் வண்ணமாக்கப்பட்ட தலைப்புகள் பட்டியலில் குவட்ஸ் "
+"தாக்கத்திற்கு இணையாக குவட்ஸ் கேவின் பாணிகள் இருக்கும்\n"
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59
-msgid "Add Component"
-msgstr "அட்லாண்டிக்"
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "tamilpcteam"
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63
-msgid "Estate"
-msgstr "தொழிற்பேட்டை"
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64
-msgid "Money"
-msgstr "பணம்"
+#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#, c-format
+msgid "Request Trade with %1"
+msgstr "வியாபாரத்திற்கான வேண்டுகோள் %1"
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89
-msgid "From"
-msgstr "இருந்து"
+#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
+msgid "Boot Player %1 to Lounge"
+msgstr "லுன்கிய் %1 விளையாடுபவரை துவக்கு"
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93
-msgid "To"
-msgstr "சேரும் இடம்"
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
+#, c-format
+msgid "Auction: %1"
+msgstr "ஏலம்: %1"
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112
-msgid "Update"
-msgstr "புதிப்பித்தல்"
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
+msgid "Auction"
+msgstr "ஏலம்"
#: libatlantikui/auction_widget.cpp:54 libatlantikui/trade_widget.cpp:120
#: libatlantikui/trade_widget.cpp:122
msgid "Player"
msgstr "இருந்து"
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121
-msgid "Gives"
-msgstr "கொடுத்தல்"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123
-msgid "Item"
-msgstr "விவரங்கள்"
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55
+msgid "Bid"
+msgstr "பிட்"
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133
-msgid "Reject"
-msgstr "நிராகரிப்பு"
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80
+msgid "Make Bid"
+msgstr "பிட்டை தயார்செய்"
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138
-msgid "Accept"
-msgstr "ஒப்புதல்"
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94
+msgid "Going once..."
+msgstr "ஒருமுறை செல்வது"
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219
-msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal."
-msgstr ""
-"%2 க்கு %1 விளையாட்டாளர்கள் தற்போதைய வணிகத் தீர்மானத்தை ஒப்புக்கொண்டனர்."
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98
+msgid "Going twice..."
+msgstr "இருமுறை செல்வது "
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180
-msgid ""
-"_: gives is transitive ;)\n"
-"gives"
-msgstr "கொடுத்தல்"
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102
+msgid "Sold!"
+msgstr "விற்பனை!"
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86
#, c-format
-msgid "Trade proposal was rejected by %1."
-msgstr "வணிகத் தீர்மானம் %1-க்கு மறுக்கப்பட்டது"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237
-msgid "Trade proposal was rejected."
-msgstr "வணிகத் தீர்மானம் மறுக்கப்பட்டது"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357
-msgid "Remove From Trade"
-msgstr "வணிகத்திலிருந்து நீக்கப்பட்டது"
+msgid "Price: %1"
+msgstr "விலை: %1"
#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 libatlantikui/estateview.cpp:75
#, c-format
msgid "Owner: %1"
msgstr "உரிமையாளர்: %1"
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227
+msgid "unowned"
+msgstr "உரிமையற்ற"
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232
+#, c-format
+msgid "Houses: %1"
+msgstr "வீடுகள்:%1"
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+#, c-format
+msgid "Mortgaged: %1"
+msgstr "அடமானப் பத்திரம்: %1"
+
#: libatlantikui/estateview.cpp:77
#, c-format
msgid "Unmortgage Price: %1"
@@ -544,11 +521,6 @@ msgstr "வீட்டு மதிப்பு:%1"
msgid "House Price: %1"
msgstr "வீட்டு விலை: %1"
-#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86
-#, c-format
-msgid "Price: %1"
-msgstr "விலை: %1"
-
#: libatlantikui/estateview.cpp:88
#, c-format
msgid "Money: %1"
@@ -578,60 +550,88 @@ msgstr "உணவகத்தை விற்பனை செய்"
msgid "Sell House"
msgstr "வீட்டை விற்பனை செய்"
-#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55
#, c-format
-msgid "Request Trade with %1"
-msgstr "வியாபாரத்திற்கான வேண்டுகோள் %1"
+msgid "Trade %1"
+msgstr "வணிகம் %1"
-#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
-msgid "Boot Player %1 to Lounge"
-msgstr "லுன்கிய் %1 விளையாடுபவரை துவக்கு"
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59
+msgid "Add Component"
+msgstr "அட்லாண்டிக்"
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
-#, c-format
-msgid "Auction: %1"
-msgstr "ஏலம்: %1"
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63
+msgid "Estate"
+msgstr "தொழிற்பேட்டை"
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
-msgid "Auction"
-msgstr "ஏலம்"
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64
+msgid "Money"
+msgstr "பணம்"
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55
-msgid "Bid"
-msgstr "பிட்"
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89
+msgid "From"
+msgstr "இருந்து"
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80
-msgid "Make Bid"
-msgstr "பிட்டை தயார்செய்"
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93
+msgid "To"
+msgstr "சேரும் இடம்"
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94
-msgid "Going once..."
-msgstr "ஒருமுறை செல்வது"
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112
+msgid "Update"
+msgstr "புதிப்பித்தல்"
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98
-msgid "Going twice..."
-msgstr "இருமுறை செல்வது "
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121
+msgid "Gives"
+msgstr "கொடுத்தல்"
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102
-msgid "Sold!"
-msgstr "விற்பனை!"
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123
+msgid "Item"
+msgstr "விவரங்கள்"
-#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227
-msgid "unowned"
-msgstr "உரிமையற்ற"
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133
+msgid "Reject"
+msgstr "நிராகரிப்பு"
-#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232
-#, c-format
-msgid "Houses: %1"
-msgstr "வீடுகள்:%1"
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138
+msgid "Accept"
+msgstr "ஒப்புதல்"
-#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219
+msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal."
+msgstr ""
+"%2 க்கு %1 விளையாட்டாளர்கள் தற்போதைய வணிகத் தீர்மானத்தை ஒப்புக்கொண்டனர்."
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180
+msgid ""
+"_: gives is transitive ;)\n"
+"gives"
+msgstr "கொடுத்தல்"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235
#, c-format
-msgid "Mortgaged: %1"
-msgstr "அடமானப் பத்திரம்: %1"
+msgid "Trade proposal was rejected by %1."
+msgstr "வணிகத் தீர்மானம் %1-க்கு மறுக்கப்பட்டது"
-#. i18n: file atlantikui.rc line 7
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Move"
-msgstr "நகர்த்து"
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237
+msgid "Trade proposal was rejected."
+msgstr "வணிகத் தீர்மானம் மறுக்கப்பட்டது"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357
+msgid "Remove From Trade"
+msgstr "வணிகத்திலிருந்து நீக்கப்பட்டது"
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
+msgid "Connecting to %1:%2..."
+msgstr "%1:%2 இணைக்கிறது..."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
+msgid "Server host name lookup finished..."
+msgstr "சேவையகத்தின் புரவலர் பெயர் கண்காணிப்பு முடிந்தது"
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
+msgid "Connected to %1:%2."
+msgstr " %1:%2 இணைக்கவும்."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
+#, c-format
+msgid "Connection failed! Error code: %1"
+msgstr "இணைப்பு தோல்வியடைந்தது! பிழை எண்:%1"