diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ta/messages/tdegames')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ta/messages/tdegames/atlantik.po | 504 |
1 files changed, 258 insertions, 246 deletions
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-ta/messages/tdegames/atlantik.po index 3ad2ea4cadc..3dacd4501ec 100644 --- a/tde-i18n-ta/messages/tdegames/atlantik.po +++ b/tde-i18n-ta/messages/tdegames/atlantik.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: atlantik\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-27 22:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-07 03:02-0800\n" "Last-Translator: Tamil PC <[email protected]>\n" "Language-Team: <[email protected]>\n" @@ -14,209 +14,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. i18n: file atlantikui.rc line 7 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Move" -msgstr "நகர்த்து" - -#: client/selectgame_widget.cpp:43 -msgid "Create or Select monopd Game" -msgstr "மோனோபிடி விளையாட்டை உருவாக்கு அல்லது தேர்வுசெய்." - -#: client/selectgame_widget.cpp:48 -msgid "Game" -msgstr "விளையாட்டு" - -#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 -msgid "Description" -msgstr "விவரம்" - -#: client/selectgame_widget.cpp:50 -msgid "Id" -msgstr "அடையாளம்" - -#: client/selectgame_widget.cpp:51 -msgid "Players" -msgstr "விளையாட்டு வீரர்கள்" - -#: client/selectgame_widget.cpp:62 -msgid "Server List" -msgstr "சேவையக பட்டியல்" - -#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 -msgid "Create Game" -msgstr "விளையாட்டை உருவாக்கு" - -#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 -msgid "Create a new %1 Game" -msgstr "புதிய %1 விளையாட்டை உருவாக்கு" - -#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 -#: client/selectgame_widget.cpp:146 -msgid "Join %1's %2 Game" -msgstr "விளையாட்டு %1'ஸ் %2 யைம் சேர் " - -#: client/selectgame_widget.cpp:171 -msgid "Join Game" -msgstr "விளையாட்டில் சேர்" - -#: client/main.cpp:29 -msgid "Connect to this host" -msgstr "இந்தப் புரவலரை இணை" - -#: client/main.cpp:31 -msgid "Connect at this port" -msgstr "இந்த முனைக்கு இணை" - -#: client/main.cpp:33 -msgid "Join this game" -msgstr "இந்த விளையாட்டில் சேர்" - -#: client/main.cpp:41 -msgid "Atlantik" -msgstr "அட்லாண்டிக்" - -#: client/main.cpp:42 -msgid "The Atlantic board game" -msgstr "அட்லாண்டிக் பலகை விளையாட்டு" - -#: client/main.cpp:44 -msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" -msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper" - -#: client/main.cpp:45 -msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." -msgstr "தனியுரிமை விளையாட்டுடைய அகேடியி கிளையண் - ஒ விளையாட்டு மாதிரி" - -#: client/main.cpp:49 -msgid "main author" -msgstr "முக்கிய ஆசிரியர்" - -#: client/main.cpp:52 -msgid "KExtendedSocket support" -msgstr "கேநீட்டிப்புப் பொருத்துவாய் ஆதரவு, கேஉள்மறைவு நேரங்காட்டு" - -#: client/main.cpp:53 -msgid "various patches" -msgstr "வேற்று ஒட்டிகள்" - -#: client/main.cpp:55 -msgid "application icon" -msgstr "பயனீட்டு சின்னம்" - -#: client/main.cpp:56 -msgid "token icons" -msgstr "டோக்கன் சின்னங்கள்" - -#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 -msgid "icons" -msgstr "சின்னங்கள்" - -#: client/main.cpp:73 -msgid "The Atlantic Board Game" -msgstr "தி அட்லாண்டிக் போர்ட் விளையாட்டு" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 -msgid "Game Configuration" -msgstr "விளையாட்டின் அமைப்புகள்" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 -msgid "Leave Game" -msgstr "விளையாட்டை கைவிடு" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 -msgid "Start Game" -msgstr "விளையாட்டை தொடங்கு" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 -msgid "Retrieving configuration list..." -msgstr "அமைப்பு பட்டியலை மீட்டெடு" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 -msgid "Game started. Retrieving full game data..." -msgstr "விளையாட்டு தொடங்கியது. விளையாட்டின் முழு தகவலும் மீட்கப்பட்டன" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 -msgid "Retrieved configuration list." -msgstr "மீட்டெடுக்கப்பட்ட அமைப்பு பட்டியல்" - -#: client/selectserver_widget.cpp:39 -msgid "Enter Custom monopd Server" -msgstr "ஆயத்த மொனோபிடி சேவையகத்தை உள்ளிடு" - -#: client/selectserver_widget.cpp:42 -msgid "Hostname:" -msgstr "புரவலர் பெயர்" - -#: client/selectserver_widget.cpp:47 -msgid "Port:" -msgstr "துறை:" - -#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85 -msgid "Connect" -msgstr "இணை" - -#: client/selectserver_widget.cpp:56 -msgid "Select monopd Server" -msgstr "மோனோபிடி சேவையகத்தை தேர்வுசெய்." - -#: client/selectserver_widget.cpp:62 -msgid "Host" -msgstr "புரவலன்" - -#: client/selectserver_widget.cpp:63 -msgid "Latency" -msgstr "தாமதம்" - -#: client/selectserver_widget.cpp:64 -msgid "Version" -msgstr "பதிப்பு" - -#: client/selectserver_widget.cpp:65 -msgid "Users" -msgstr "பயனர்கள்" - -#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118 -msgid "Reload Server List" -msgstr "சேவையக பட்டியலை மறுபடி உள்வாங்கு" - -#: client/selectserver_widget.cpp:79 -msgid "Get Server List" -msgstr "Get Server List" - -#: client/selectserver_widget.cpp:116 -msgid "Retrieving server list..." -msgstr "சேவையக பட்டியலை மீட்கிறது..." - -#: client/selectserver_widget.cpp:124 -msgid "unknown" -msgstr "தெரியாத" - -#: client/selectserver_widget.cpp:138 -msgid "Retrieved server list." -msgstr "சேவையக பட்டியல் மீட்கப்பட்டது." - -#: client/selectserver_widget.cpp:144 -msgid "Error while retrieving the server list." -msgstr "சேவையக பட்டியலை மீட்கிற பொழுது பிழை ஏற்பட்டது." - -#: client/eventlogwidget.cpp:59 -msgid "Event Log" -msgstr "நிகழ்வுப் புகுபதிகைப் பெயர்" - -#: client/eventlogwidget.cpp:66 -msgid "Date/Time" -msgstr "தேதி/நேரம்" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "tamilpcteam" -#: client/eventlogwidget.cpp:75 -msgid "&Save As..." -msgstr " " +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" -#: client/eventlogwidget.cpp:116 -#, c-format -msgid "Atlantik log file, saved at %1." -msgstr "அட்லாண்டிக் தருக்க கோப்பு, %1யில் சேமிக்கப்பட்டது" +#: client/atlantik.cpp:72 +msgid "Clear" +msgstr "" #: client/atlantik.cpp:106 msgid "Show Event &Log" @@ -279,9 +91,8 @@ msgid "" "You are currently part of an active game. Are you sure you want to close " "Atlantik? If you do, you forfeit the game." msgstr "" -"நீங்கள் தற்போது ஒரு செயற்படும் விளையாட்டின் பகுதியில் உள்ளீர். நீங்கள் " -"அட்லாண்டிக்கை மூட விரும்புகிறீரா? இதை செய்தால் நீங்கள் விளையாட்டை இழந்து " -"விடுவீர்." +"நீங்கள் தற்போது ஒரு செயற்படும் விளையாட்டின் பகுதியில் உள்ளீர். நீங்கள் அட்லாண்டிக்கை மூட " +"விரும்புகிறீரா? இதை செய்தால் நீங்கள் விளையாட்டை இழந்து விடுவீர்." #: client/atlantik.cpp:843 msgid "Close & Forfeit?" @@ -383,8 +194,7 @@ msgid "" "If checked, unowned properties on the board are highlighted to\n" "indicate the property is for sale.\n" msgstr "" -"பரிசோதிக்கப்பட்டால், பலகையின் மேலுள்ள சொந்தமற்ற சொத்துகள் " -"தனிப்படுத்தப்பட்டிருந்தால்\n" +"பரிசோதிக்கப்பட்டால், பலகையின் மேலுள்ள சொந்தமற்ற சொத்துகள் தனிப்படுத்தப்பட்டிருந்தால்\n" "அவை விற்பனைக்கு உள்ளது என்பதை காட்டும்.\n" #: client/configdlg.cpp:276 @@ -395,8 +205,7 @@ msgstr "சொந்தமற்ற குணங்களை தனிப்ப� msgid "" "If checked, mortgaged properties on the board will be colored\n" "darker than of the default color.\n" -msgstr "" -"பரிசோதிக்கப்பட்டால், அடமானம் வைக்கப்பட்டுள்ள சொத்துகள் தனிப்படுத்த்தப்படும்.\n" +msgstr "பரிசோதிக்கப்பட்டால், அடமானம் வைக்கப்பட்டுள்ள சொத்துகள் தனிப்படுத்த்தப்படும்.\n" #: client/configdlg.cpp:282 msgid "Animate token movement" @@ -407,8 +216,8 @@ msgid "" "If checked, tokens will move across the board\n" "instead of jumping directly to their new location.\n" msgstr "" -"பரிசோதிக்கப்பட்டால், அடையாளங்கள் புதிய இடத்திற்கு நேரடியாக குதிப்பதை விட " -"பலகையின் குறுக்கில் நகரும்.\n" +"பரிசோதிக்கப்பட்டால், அடையாளங்கள் புதிய இடத்திற்கு நேரடியாக குதிப்பதை விட பலகையின் " +"குறுக்கில் நகரும்.\n" #: client/configdlg.cpp:288 msgid "Quartz effects" @@ -419,29 +228,223 @@ msgid "" "If checked, the colored headers of street estates on the board will have a " "Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n" msgstr "" -"சோதனை செய்தால், தெரு அடைவுகளின் வண்ணமாக்கப்பட்ட தலைப்புகள் பட்டியலில் குவட்ஸ் " -"தாக்கத்திற்கு இணையாக குவட்ஸ் கேவின் பாணிகள் இருக்கும்\n" +"சோதனை செய்தால், தெரு அடைவுகளின் வண்ணமாக்கப்பட்ட தலைப்புகள் பட்டியலில் குவட்ஸ் தாக்கத்திற்கு " +"இணையாக குவட்ஸ் கேவின் பாணிகள் இருக்கும்\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "tamilpcteam" +#: client/eventlogwidget.cpp:59 +msgid "Event Log" +msgstr "நிகழ்வுப் புகுபதிகைப் பெயர்" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" +#: client/eventlogwidget.cpp:66 +msgid "Date/Time" +msgstr "தேதி/நேரம்" -#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 +msgid "Description" +msgstr "விவரம்" + +#: client/eventlogwidget.cpp:75 +msgid "&Save As..." +msgstr " " + +#: client/eventlogwidget.cpp:116 #, c-format -msgid "Request Trade with %1" -msgstr "வியாபாரத்திற்கான வேண்டுகோள் %1" +msgid "Atlantik log file, saved at %1." +msgstr "அட்லாண்டிக் தருக்க கோப்பு, %1யில் சேமிக்கப்பட்டது" -#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 -msgid "Boot Player %1 to Lounge" -msgstr "லுன்கிய் %1 விளையாடுபவரை துவக்கு" +#: client/main.cpp:29 +msgid "Connect to this host" +msgstr "இந்தப் புரவலரை இணை" + +#: client/main.cpp:31 +msgid "Connect at this port" +msgstr "இந்த முனைக்கு இணை" + +#: client/main.cpp:33 +msgid "Join this game" +msgstr "இந்த விளையாட்டில் சேர்" + +#: client/main.cpp:41 +msgid "Atlantik" +msgstr "அட்லாண்டிக்" + +#: client/main.cpp:42 +msgid "The Atlantic board game" +msgstr "அட்லாண்டிக் பலகை விளையாட்டு" + +#: client/main.cpp:44 +msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" +msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper" + +#: client/main.cpp:45 +msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." +msgstr "தனியுரிமை விளையாட்டுடைய அகேடியி கிளையண் - ஒ விளையாட்டு மாதிரி" + +#: client/main.cpp:49 +msgid "main author" +msgstr "முக்கிய ஆசிரியர்" + +#: client/main.cpp:52 +msgid "KExtendedSocket support" +msgstr "கேநீட்டிப்புப் பொருத்துவாய் ஆதரவு, கேஉள்மறைவு நேரங்காட்டு" + +#: client/main.cpp:53 +msgid "various patches" +msgstr "வேற்று ஒட்டிகள்" + +#: client/main.cpp:55 +msgid "application icon" +msgstr "பயனீட்டு சின்னம்" + +#: client/main.cpp:56 +msgid "token icons" +msgstr "டோக்கன் சின்னங்கள்" + +#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 +msgid "icons" +msgstr "சின்னங்கள்" + +#: client/main.cpp:73 +msgid "The Atlantic Board Game" +msgstr "தி அட்லாண்டிக் போர்ட் விளையாட்டு" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 +msgid "Game Configuration" +msgstr "விளையாட்டின் அமைப்புகள்" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 +msgid "Leave Game" +msgstr "விளையாட்டை கைவிடு" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 +msgid "Start Game" +msgstr "விளையாட்டை தொடங்கு" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 +msgid "Retrieving configuration list..." +msgstr "அமைப்பு பட்டியலை மீட்டெடு" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 +msgid "Game started. Retrieving full game data..." +msgstr "விளையாட்டு தொடங்கியது. விளையாட்டின் முழு தகவலும் மீட்கப்பட்டன" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 +msgid "Retrieved configuration list." +msgstr "மீட்டெடுக்கப்பட்ட அமைப்பு பட்டியல்" + +#: client/selectgame_widget.cpp:43 +msgid "Create or Select monopd Game" +msgstr "மோனோபிடி விளையாட்டை உருவாக்கு அல்லது தேர்வுசெய்." + +#: client/selectgame_widget.cpp:48 +msgid "Game" +msgstr "விளையாட்டு" + +#: client/selectgame_widget.cpp:50 +msgid "Id" +msgstr "அடையாளம்" + +#: client/selectgame_widget.cpp:51 +msgid "Players" +msgstr "விளையாட்டு வீரர்கள்" + +#: client/selectgame_widget.cpp:62 +msgid "Server List" +msgstr "சேவையக பட்டியல்" + +#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 +msgid "Create Game" +msgstr "விளையாட்டை உருவாக்கு" + +#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 +msgid "Create a new %1 Game" +msgstr "புதிய %1 விளையாட்டை உருவாக்கு" + +#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 +#: client/selectgame_widget.cpp:146 +msgid "Join %1's %2 Game" +msgstr "விளையாட்டு %1'ஸ் %2 யைம் சேர் " + +#: client/selectgame_widget.cpp:171 +msgid "Join Game" +msgstr "விளையாட்டில் சேர்" + +#: client/selectserver_widget.cpp:39 +msgid "Enter Custom monopd Server" +msgstr "ஆயத்த மொனோபிடி சேவையகத்தை உள்ளிடு" + +#: client/selectserver_widget.cpp:42 +msgid "Hostname:" +msgstr "புரவலர் பெயர்" + +#: client/selectserver_widget.cpp:47 +msgid "Port:" +msgstr "துறை:" + +#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85 +msgid "Connect" +msgstr "இணை" + +#: client/selectserver_widget.cpp:56 +msgid "Select monopd Server" +msgstr "மோனோபிடி சேவையகத்தை தேர்வுசெய்." + +#: client/selectserver_widget.cpp:62 +msgid "Host" +msgstr "புரவலன்" + +#: client/selectserver_widget.cpp:63 +msgid "Latency" +msgstr "தாமதம்" + +#: client/selectserver_widget.cpp:64 +msgid "Version" +msgstr "பதிப்பு" + +#: client/selectserver_widget.cpp:65 +msgid "Users" +msgstr "பயனர்கள்" + +#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118 +msgid "Reload Server List" +msgstr "சேவையக பட்டியலை மறுபடி உள்வாங்கு" + +#: client/selectserver_widget.cpp:79 +msgid "Get Server List" +msgstr "Get Server List" + +#: client/selectserver_widget.cpp:116 +msgid "Retrieving server list..." +msgstr "சேவையக பட்டியலை மீட்கிறது..." + +#: client/selectserver_widget.cpp:124 +msgid "unknown" +msgstr "தெரியாத" + +#: client/selectserver_widget.cpp:138 +msgid "Retrieved server list." +msgstr "சேவையக பட்டியல் மீட்கப்பட்டது." + +#: client/selectserver_widget.cpp:144 +msgid "Error while retrieving the server list." +msgstr "சேவையக பட்டியலை மீட்கிற பொழுது பிழை ஏற்பட்டது." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 +msgid "Connecting to %1:%2..." +msgstr "%1:%2 இணைக்கிறது..." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 +msgid "Server host name lookup finished..." +msgstr "சேவையகத்தின் புரவலர் பெயர் கண்காணிப்பு முடிந்தது" + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 +msgid "Connected to %1:%2." +msgstr " %1:%2 இணைக்கவும்." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 +#, c-format +msgid "Connection failed! Error code: %1" +msgstr "இணைப்பு தோல்வியடைந்தது! பிழை எண்:%1" #: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 #, c-format @@ -501,6 +504,14 @@ msgstr "வீடுகள்:%1" msgid "Mortgaged: %1" msgstr "அடமானப் பத்திரம்: %1" +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +msgid "No" +msgstr "" + #: libatlantikui/estateview.cpp:77 #, c-format msgid "Unmortgage Price: %1" @@ -550,6 +561,15 @@ msgstr "உணவகத்தை விற்பனை செய்" msgid "Sell House" msgstr "வீட்டை விற்பனை செய்" +#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#, c-format +msgid "Request Trade with %1" +msgstr "வியாபாரத்திற்கான வேண்டுகோள் %1" + +#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 +msgid "Boot Player %1 to Lounge" +msgstr "லுன்கிய் %1 விளையாடுபவரை துவக்கு" + #: libatlantikui/trade_widget.cpp:55 #, c-format msgid "Trade %1" @@ -597,8 +617,7 @@ msgstr "ஒப்புதல்" #: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219 msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal." -msgstr "" -"%2 க்கு %1 விளையாட்டாளர்கள் தற்போதைய வணிகத் தீர்மானத்தை ஒப்புக்கொண்டனர்." +msgstr "%2 க்கு %1 விளையாட்டாளர்கள் தற்போதைய வணிகத் தீர்மானத்தை ஒப்புக்கொண்டனர்." #: libatlantikui/trade_widget.cpp:180 msgid "" @@ -619,19 +638,12 @@ msgstr "வணிகத் தீர்மானம் மறுக்கப்� msgid "Remove From Trade" msgstr "வணிகத்திலிருந்து நீக்கப்பட்டது" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 -msgid "Connecting to %1:%2..." -msgstr "%1:%2 இணைக்கிறது..." - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 -msgid "Server host name lookup finished..." -msgstr "சேவையகத்தின் புரவலர் பெயர் கண்காணிப்பு முடிந்தது" - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 -msgid "Connected to %1:%2." -msgstr " %1:%2 இணைக்கவும்." +#: atlantikui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Game" +msgstr "விளையாட்டு" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 -#, c-format -msgid "Connection failed! Error code: %1" -msgstr "இணைப்பு தோல்வியடைந்தது! பிழை எண்:%1" +#: atlantikui.rc:7 +#, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "நகர்த்து" |