diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ta/messages/tdemultimedia')
29 files changed, 12762 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdemultimedia/Makefile.am b/tde-i18n-ta/messages/tdemultimedia/Makefile.am new file mode 100644 index 00000000000..80776c9e346 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ta/messages/tdemultimedia/Makefile.am @@ -0,0 +1,3 @@ +KDE_LANG = ta +SUBDIRS = $(AUTODIRS) +POFILES = AUTO diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdemultimedia/Makefile.in b/tde-i18n-ta/messages/tdemultimedia/Makefile.in new file mode 100644 index 00000000000..b897d5121c5 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ta/messages/tdemultimedia/Makefile.in @@ -0,0 +1,739 @@ +# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am. +# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $ +# @configure_input@ + +# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, +# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. +# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation +# gives unlimited permission to copy and/or distribute it, +# with or without modifications, as long as this notice is preserved. + +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without +# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A +# PARTICULAR PURPOSE. + +@SET_MAKE@ +VPATH = @srcdir@ +pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ +pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ +pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ +am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd +install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 +install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c +install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c +INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) +transform = $(program_transform_name) +NORMAL_INSTALL = : +PRE_INSTALL = : +POST_INSTALL = : +NORMAL_UNINSTALL = : +PRE_UNINSTALL = : +POST_UNINSTALL = : +subdir = messages/tdemultimedia +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in +ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ + $(top_srcdir)/configure.in +am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ + $(ACLOCAL_M4) +mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs +CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h +CONFIG_CLEAN_FILES = +SOURCES = +DIST_SOURCES = +#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ +#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \ +#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \ +#>- install-html-recursive install-info-recursive \ +#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ +#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ +#>- ps-recursive uninstall-recursive +#>+ 7 +RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ + html-recursive info-recursive install-data-recursive \ + install-dvi-recursive install-exec-recursive \ + install-html-recursive install-info-recursive \ + install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ + installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ + ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive +RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \ + distclean-recursive maintainer-clean-recursive +ETAGS = etags +CTAGS = ctags +DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS) +#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) +#>+ 1 +#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) +#>+ 1 +DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) +ACLOCAL = @ACLOCAL@ +AMTAR = @AMTAR@ +ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@ +AUTOCONF = @AUTOCONF@ +AUTODIRS = @AUTODIRS@ +AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ +AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ +AWK = @AWK@ +CONF_FILES = @CONF_FILES@ +CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ +DCOPIDL = @DCOPIDL@ +DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@ +DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@ +DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@ +DEFS = @DEFS@ +ECHO_C = @ECHO_C@ +ECHO_N = @ECHO_N@ +ECHO_T = @ECHO_T@ +GMSGFMT = @GMSGFMT@ +INSTALL = @INSTALL@ +INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ +INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ +INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ +INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ +KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@ +KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@ +KDECONFIG = @KDECONFIG@ +KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@ +KDE_RPATH = @KDE_RPATH@ +KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@ +LIBOBJS = @LIBOBJS@ +LIBS = @LIBS@ +LN_S = @LN_S@ +LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ +MAKEINFO = @MAKEINFO@ +MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@ +MCOPIDL = @MCOPIDL@ +MEINPROC = @MEINPROC@ +MKDIR_P = @MKDIR_P@ +MSGFMT = @MSGFMT@ +PACKAGE = @PACKAGE@ +PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ +PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ +PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ +PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ +PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ +PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ +SET_MAKE = @SET_MAKE@ +SHELL = @SHELL@ +STRIP = @STRIP@ +TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@ +VERSION = @VERSION@ +XGETTEXT = @XGETTEXT@ +XMLLINT = @XMLLINT@ +X_RPATH = @X_RPATH@ +abs_builddir = @abs_builddir@ +abs_srcdir = @abs_srcdir@ +abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ +abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ +am__leading_dot = @am__leading_dot@ +am__tar = @am__tar@ +am__untar = @am__untar@ +#>- bindir = @bindir@ +#>+ 2 +DEPDIR = .deps +bindir = @bindir@ +build_alias = @build_alias@ +builddir = @builddir@ +datadir = @datadir@ +datarootdir = @datarootdir@ +docdir = @docdir@ +dvidir = @dvidir@ +exec_prefix = @exec_prefix@ +host_alias = @host_alias@ +htmldir = @htmldir@ +includedir = @includedir@ +infodir = @infodir@ +install_sh = @install_sh@ +kde_appsdir = @kde_appsdir@ +kde_bindir = @kde_bindir@ +kde_confdir = @kde_confdir@ +kde_datadir = @kde_datadir@ +kde_htmldir = @kde_htmldir@ +kde_icondir = @kde_icondir@ +kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@ +kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@ +kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@ +kde_locale = @kde_locale@ +kde_mimedir = @kde_mimedir@ +kde_moduledir = @kde_moduledir@ +kde_servicesdir = @kde_servicesdir@ +kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@ +kde_sounddir = @kde_sounddir@ +kde_styledir = @kde_styledir@ +kde_templatesdir = @kde_templatesdir@ +kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@ +kde_widgetdir = @kde_widgetdir@ +tdeinitdir = @tdeinitdir@ +libdir = @libdir@ +libexecdir = @libexecdir@ +localedir = @localedir@ +localstatedir = @localstatedir@ +mandir = @mandir@ +mkdir_p = @mkdir_p@ +oldincludedir = @oldincludedir@ +pdfdir = @pdfdir@ +prefix = @prefix@ +program_transform_name = @program_transform_name@ +psdir = @psdir@ +sbindir = @sbindir@ +sharedstatedir = @sharedstatedir@ +srcdir = @srcdir@ +sysconfdir = @sysconfdir@ +target_alias = @target_alias@ +top_builddir = @top_builddir@ +top_srcdir = @top_srcdir@ +xdg_appsdir = @xdg_appsdir@ +xdg_directorydir = @xdg_directorydir@ +xdg_menudir = @xdg_menudir@ +KDE_LANG = ta +#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS) +#>+ 1 +SUBDIRS =. +#>- POFILES = AUTO +#>+ 2 +POFILES = kio_audiocd.po kscd.po kfile_avi.po kfile_au.po noatun.po kfile_sid.po kaudiocreator.po kfile_theora.po audiocd_encoder_lame.po artsmodules.po kfile_mp3.po kaboodle.po artsbuilder.po kfile_flac.po artscontrol.po kmid.po kfile_ogg.po juk.po kfile_m3u.po audiocd_encoder_vorbis.po krec.po kcmaudiocd.po kfile_wav.po kcmcddb.po kfile_mpc.po kmix.po libkcddb.po +GMOFILES = kio_audiocd.gmo kscd.gmo kfile_avi.gmo kfile_au.gmo noatun.gmo kfile_sid.gmo kaudiocreator.gmo kfile_theora.gmo audiocd_encoder_lame.gmo artsmodules.gmo kfile_mp3.gmo kaboodle.gmo artsbuilder.gmo kfile_flac.gmo artscontrol.gmo kmid.gmo kfile_ogg.gmo juk.gmo kfile_m3u.gmo audiocd_encoder_vorbis.gmo krec.gmo kcmaudiocd.gmo kfile_wav.gmo kcmcddb.gmo kfile_mpc.gmo kmix.gmo libkcddb.gmo +#>- all: all-recursive +#>+ 1 +all: all-nls docs-am all-recursive + +.SUFFIXES: +$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) +#>- @for dep in $?; do \ +#>- case '$(am__configure_deps)' in \ +#>- *$$dep*) \ +#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ +#>- && exit 0; \ +#>- exit 1;; \ +#>- esac; \ +#>- done; \ +#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdemultimedia/Makefile'; \ +#>- cd $(top_srcdir) && \ +#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdemultimedia/Makefile +#>+ 12 + @for dep in $?; do \ + case '$(am__configure_deps)' in \ + *$$dep*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ + && exit 0; \ + exit 1;; \ + esac; \ + done; \ + echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdemultimedia/Makefile'; \ + cd $(top_srcdir) && \ + $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdemultimedia/Makefile + cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdemultimedia/Makefile.in +.PRECIOUS: Makefile +Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status + @case '$?' in \ + *config.status*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ + *) \ + echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ + cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ + esac; + +$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh + +$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh +$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh + +# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd +# into them and run `make' without going through this Makefile. +# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles, +# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status' +# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make'); +# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line. +$(RECURSIVE_TARGETS): + @failcom='exit 1'; \ + for f in x $$MAKEFLAGS; do \ + case $$f in \ + *=* | --[!k]*);; \ + *k*) failcom='fail=yes';; \ + esac; \ + done; \ + dot_seen=no; \ + target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + echo "Making $$target in $$subdir"; \ + if test "$$subdir" = "."; then \ + dot_seen=yes; \ + local_target="$$target-am"; \ + else \ + local_target="$$target"; \ + fi; \ + (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ + || eval $$failcom; \ + done; \ + if test "$$dot_seen" = "no"; then \ + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \ + fi; test -z "$$fail" + +$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS): + @failcom='exit 1'; \ + for f in x $$MAKEFLAGS; do \ + case $$f in \ + *=* | --[!k]*);; \ + *k*) failcom='fail=yes';; \ + esac; \ + done; \ + dot_seen=no; \ + case "$@" in \ + distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \ + *) list='$(SUBDIRS)' ;; \ + esac; \ + rev=''; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = "."; then :; else \ + rev="$$subdir $$rev"; \ + fi; \ + done; \ + rev="$$rev ."; \ + target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ + for subdir in $$rev; do \ + echo "Making $$target in $$subdir"; \ + if test "$$subdir" = "."; then \ + local_target="$$target-am"; \ + else \ + local_target="$$target"; \ + fi; \ + (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ + || eval $$failcom; \ + done && test -z "$$fail" +tags-recursive: + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \ + done +ctags-recursive: + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \ + done + +ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES) + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + mkid -fID $$unique +tags: TAGS + +TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ + $(TAGS_FILES) $(LISP) + tags=; \ + here=`pwd`; \ + if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \ + include_option=--etags-include; \ + empty_fix=.; \ + else \ + include_option=--include; \ + empty_fix=; \ + fi; \ + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = .; then :; else \ + test ! -f $$subdir/TAGS || \ + tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \ + fi; \ + done; \ + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \ + test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \ + $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \ + $$tags $$unique; \ + fi +ctags: CTAGS +CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ + $(TAGS_FILES) $(LISP) + tags=; \ + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \ + || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \ + $$tags $$unique + +GTAGS: + here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \ + && cd $(top_srcdir) \ + && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here + +distclean-tags: + -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags + +#>- distdir: $(DISTFILES) +#>+ 1 +distdir: distdir-nls $(DISTFILES) + @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ + topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ + list='$(DISTFILES)'; \ + dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ + sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ + -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ + case $$dist_files in \ + */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ + sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ + sort -u` ;; \ + esac; \ + for file in $$dist_files; do \ + if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ + if test -d $$d/$$file; then \ + dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ + if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ + cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ + fi; \ + cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ + else \ + test -f $(distdir)/$$file \ + || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \ + || exit 1; \ + fi; \ + done + list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = .; then :; else \ + test -d "$(distdir)/$$subdir" \ + || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \ + || exit 1; \ + distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \ + top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \ + (cd $$subdir && \ + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \ + top_distdir="$$top_distdir" \ + distdir="$$distdir/$$subdir" \ + am__remove_distdir=: \ + am__skip_length_check=: \ + distdir) \ + || exit 1; \ + fi; \ + done +check-am: all-am +check: check-recursive +all-am: Makefile +installdirs: installdirs-recursive +installdirs-am: +install: install-recursive +install-exec: install-exec-recursive +install-data: install-data-recursive +#>- uninstall: uninstall-recursive +#>+ 1 +uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive + +install-am: all-am + @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am + +installcheck: installcheck-recursive +install-strip: + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ + install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ + `test -z '$(STRIP)' || \ + echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install +mostlyclean-generic: + +clean-generic: + +distclean-generic: + -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) + +maintainer-clean-generic: + @echo "This command is intended for maintainers to use" + @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." +#>- clean: clean-recursive +#>+ 1 +clean: kde-rpo-clean clean-recursive + +#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am +#>+ 1 +clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am + +distclean: distclean-recursive + -rm -f Makefile +distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags + +dvi: dvi-recursive + +dvi-am: + +html: html-recursive + +info: info-recursive + +info-am: + +#>- install-data-am: +#>+ 1 +install-data-am: install-nls + +install-dvi: install-dvi-recursive + +install-exec-am: + +install-html: install-html-recursive + +install-info: install-info-recursive + +install-man: + +install-pdf: install-pdf-recursive + +install-ps: install-ps-recursive + +installcheck-am: + +#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive +#>+ 1 +maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive + -rm -f Makefile +maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic + +mostlyclean: mostlyclean-recursive + +mostlyclean-am: mostlyclean-generic + +pdf: pdf-recursive + +pdf-am: + +ps: ps-recursive + +ps-am: + +uninstall-am: + +.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \ + install-strip + +.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \ + all all-am check check-am clean clean-generic ctags \ + ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \ + distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \ + install-am install-data install-data-am install-dvi \ + install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \ + install-html-am install-info install-info-am install-man \ + install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \ + install-strip installcheck installcheck-am installdirs \ + installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \ + mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \ + tags-recursive uninstall uninstall-am + +# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. +# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. +.NOEXPORT: + +#>+ 2 +KDE_DIST=kfile_m3u.po audiocd_encoder_vorbis.po kfile_wav.po krec.po artsmodules.po kfile_flac.po kcmaudiocd.po libkcddb.po kaudiocreator.po Makefile.in juk.po kfile_au.po kfile_ogg.po kio_audiocd.po kscd.po artscontrol.po kmid.po audiocd_encoder_lame.po kfile_mp3.po kfile_mpc.po kfile_theora.po kaboodle.po kfile_sid.po kfile_avi.po kcmcddb.po kmix.po artsbuilder.po noatun.po Makefile.am + +#>+ 82 +kio_audiocd.gmo: kio_audiocd.po + rm -f kio_audiocd.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_audiocd.gmo $(srcdir)/kio_audiocd.po + test ! -f kio_audiocd.gmo || touch kio_audiocd.gmo +kscd.gmo: kscd.po + rm -f kscd.gmo; $(GMSGFMT) -o kscd.gmo $(srcdir)/kscd.po + test ! -f kscd.gmo || touch kscd.gmo +kfile_avi.gmo: kfile_avi.po + rm -f kfile_avi.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_avi.gmo $(srcdir)/kfile_avi.po + test ! -f kfile_avi.gmo || touch kfile_avi.gmo +kfile_au.gmo: kfile_au.po + rm -f kfile_au.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_au.gmo $(srcdir)/kfile_au.po + test ! -f kfile_au.gmo || touch kfile_au.gmo +noatun.gmo: noatun.po + rm -f noatun.gmo; $(GMSGFMT) -o noatun.gmo $(srcdir)/noatun.po + test ! -f noatun.gmo || touch noatun.gmo +kfile_sid.gmo: kfile_sid.po + rm -f kfile_sid.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_sid.gmo $(srcdir)/kfile_sid.po + test ! -f kfile_sid.gmo || touch kfile_sid.gmo +kaudiocreator.gmo: kaudiocreator.po + rm -f kaudiocreator.gmo; $(GMSGFMT) -o kaudiocreator.gmo $(srcdir)/kaudiocreator.po + test ! -f kaudiocreator.gmo || touch kaudiocreator.gmo +kfile_theora.gmo: kfile_theora.po + rm -f kfile_theora.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_theora.gmo $(srcdir)/kfile_theora.po + test ! -f kfile_theora.gmo || touch kfile_theora.gmo +audiocd_encoder_lame.gmo: audiocd_encoder_lame.po + rm -f audiocd_encoder_lame.gmo; $(GMSGFMT) -o audiocd_encoder_lame.gmo $(srcdir)/audiocd_encoder_lame.po + test ! -f audiocd_encoder_lame.gmo || touch audiocd_encoder_lame.gmo +artsmodules.gmo: artsmodules.po + rm -f artsmodules.gmo; $(GMSGFMT) -o artsmodules.gmo $(srcdir)/artsmodules.po + test ! -f artsmodules.gmo || touch artsmodules.gmo +kfile_mp3.gmo: kfile_mp3.po + rm -f kfile_mp3.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_mp3.gmo $(srcdir)/kfile_mp3.po + test ! -f kfile_mp3.gmo || touch kfile_mp3.gmo +kaboodle.gmo: kaboodle.po + rm -f kaboodle.gmo; $(GMSGFMT) -o kaboodle.gmo $(srcdir)/kaboodle.po + test ! -f kaboodle.gmo || touch kaboodle.gmo +artsbuilder.gmo: artsbuilder.po + rm -f artsbuilder.gmo; $(GMSGFMT) -o artsbuilder.gmo $(srcdir)/artsbuilder.po + test ! -f artsbuilder.gmo || touch artsbuilder.gmo +kfile_flac.gmo: kfile_flac.po + rm -f kfile_flac.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_flac.gmo $(srcdir)/kfile_flac.po + test ! -f kfile_flac.gmo || touch kfile_flac.gmo +artscontrol.gmo: artscontrol.po + rm -f artscontrol.gmo; $(GMSGFMT) -o artscontrol.gmo $(srcdir)/artscontrol.po + test ! -f artscontrol.gmo || touch artscontrol.gmo +kmid.gmo: kmid.po + rm -f kmid.gmo; $(GMSGFMT) -o kmid.gmo $(srcdir)/kmid.po + test ! -f kmid.gmo || touch kmid.gmo +kfile_ogg.gmo: kfile_ogg.po + rm -f kfile_ogg.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_ogg.gmo $(srcdir)/kfile_ogg.po + test ! -f kfile_ogg.gmo || touch kfile_ogg.gmo +juk.gmo: juk.po + rm -f juk.gmo; $(GMSGFMT) -o juk.gmo $(srcdir)/juk.po + test ! -f juk.gmo || touch juk.gmo +kfile_m3u.gmo: kfile_m3u.po + rm -f kfile_m3u.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_m3u.gmo $(srcdir)/kfile_m3u.po + test ! -f kfile_m3u.gmo || touch kfile_m3u.gmo +audiocd_encoder_vorbis.gmo: audiocd_encoder_vorbis.po + rm -f audiocd_encoder_vorbis.gmo; $(GMSGFMT) -o audiocd_encoder_vorbis.gmo $(srcdir)/audiocd_encoder_vorbis.po + test ! -f audiocd_encoder_vorbis.gmo || touch audiocd_encoder_vorbis.gmo +krec.gmo: krec.po + rm -f krec.gmo; $(GMSGFMT) -o krec.gmo $(srcdir)/krec.po + test ! -f krec.gmo || touch krec.gmo +kcmaudiocd.gmo: kcmaudiocd.po + rm -f kcmaudiocd.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmaudiocd.gmo $(srcdir)/kcmaudiocd.po + test ! -f kcmaudiocd.gmo || touch kcmaudiocd.gmo +kfile_wav.gmo: kfile_wav.po + rm -f kfile_wav.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_wav.gmo $(srcdir)/kfile_wav.po + test ! -f kfile_wav.gmo || touch kfile_wav.gmo +kcmcddb.gmo: kcmcddb.po + rm -f kcmcddb.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmcddb.gmo $(srcdir)/kcmcddb.po + test ! -f kcmcddb.gmo || touch kcmcddb.gmo +kfile_mpc.gmo: kfile_mpc.po + rm -f kfile_mpc.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_mpc.gmo $(srcdir)/kfile_mpc.po + test ! -f kfile_mpc.gmo || touch kfile_mpc.gmo +kmix.gmo: kmix.po + rm -f kmix.gmo; $(GMSGFMT) -o kmix.gmo $(srcdir)/kmix.po + test ! -f kmix.gmo || touch kmix.gmo +libkcddb.gmo: libkcddb.po + rm -f libkcddb.gmo; $(GMSGFMT) -o libkcddb.gmo $(srcdir)/libkcddb.po + test ! -f libkcddb.gmo || touch libkcddb.gmo + +#>+ 3 +clean-nls: + -rm -f kio_audiocd.gmo kscd.gmo kfile_avi.gmo kfile_au.gmo noatun.gmo kfile_sid.gmo kaudiocreator.gmo kfile_theora.gmo audiocd_encoder_lame.gmo artsmodules.gmo kfile_mp3.gmo kaboodle.gmo artsbuilder.gmo kfile_flac.gmo artscontrol.gmo kmid.gmo kfile_ogg.gmo juk.gmo kfile_m3u.gmo audiocd_encoder_vorbis.gmo krec.gmo kcmaudiocd.gmo kfile_wav.gmo kcmcddb.gmo kfile_mpc.gmo kmix.gmo libkcddb.gmo + +#>+ 10 +install-nls: + $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES + @for base in kio_audiocd kscd kfile_avi kfile_au noatun kfile_sid kaudiocreator kfile_theora audiocd_encoder_lame artsmodules kfile_mp3 kaboodle artsbuilder kfile_flac artscontrol kmid kfile_ogg juk kfile_m3u audiocd_encoder_vorbis krec kcmaudiocd kfile_wav kcmcddb kfile_mpc kmix libkcddb ; do \ + echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ + if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ + elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ + fi ;\ + done + + +#>+ 29 +uninstall-nls: + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_audiocd.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kscd.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_avi.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_au.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/noatun.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_sid.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kaudiocreator.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_theora.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/audiocd_encoder_lame.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/artsmodules.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_mp3.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kaboodle.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/artsbuilder.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_flac.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/artscontrol.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmid.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_ogg.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/juk.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_m3u.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/audiocd_encoder_vorbis.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/krec.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmaudiocd.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_wav.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmcddb.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_mpc.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmix.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkcddb.mo + +#>+ 2 +all-nls: $(GMOFILES) + +#>+ 8 +distdir-nls:$(GMOFILES) + for file in $(POFILES); do \ + cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ + done + for file in $(GMOFILES); do \ + cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ + done + +#>+ 2 +docs-am: + +#>+ 15 +force-reedit: + @for dep in $?; do \ + case '$(am__configure_deps)' in \ + *$$dep*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ + && exit 0; \ + exit 1;; \ + esac; \ + done; \ + echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdemultimedia/Makefile'; \ + cd $(top_srcdir) && \ + $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdemultimedia/Makefile + cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdemultimedia/Makefile.in + + +#>+ 21 +clean-bcheck: + rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out + +bcheck: bcheck-recursive + +bcheck-am: + @for i in ; do \ + if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \ + echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \ + echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \ + echo "$$i"; \ + if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \ + rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \ + fi ; \ + echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \ + perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \ + rm -f a.out; \ + fi ; \ + done + + +#>+ 3 +final: + $(MAKE) all-am + +#>+ 3 +final-install: + $(MAKE) install-am + +#>+ 3 +no-final: + $(MAKE) all-am + +#>+ 3 +no-final-install: + $(MAKE) install-am + +#>+ 3 +kde-rpo-clean: + -rm -f *.rpo + +#>+ 3 +nmcheck: +nmcheck-am: nmcheck diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdemultimedia/artsbuilder.po b/tde-i18n-ta/messages/tdemultimedia/artsbuilder.po new file mode 100644 index 00000000000..4845a6fa23e --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ta/messages/tdemultimedia/artsbuilder.po @@ -0,0 +1,458 @@ +# translation of artsbuilder.po to +# translation of artsbuilder.po to +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Ambalam <[email protected]>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: artsbuilder\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-04 23:55-0800\n" +"Last-Translator: Tamil PC <[email protected]>\n" +"Language-Team: <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +#, fuzzy +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"lekshman" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: createtool.cpp:322 +msgid "" +"You can only connect an IN-port with an OUT-port,\n" +"not two ports with the same direction." +msgstr "" +"நீங்கள் உள்-இணைப்பானை வெளி-இணைப்பானுடன் மட்டுமே இணைக்க முடியும்,\n" +"ஒரே வகையான இரண்டு இணைப்பான்களை அல்ல." + +#: dirmanager.cpp:41 +msgid "instrument map files" +msgstr "கருவி விவரனைக் கோப்புகள்" + +#: dirmanager.cpp:50 +msgid "sessions (save files of the positions of all sliders/buttons)" +msgstr "" +"அமர்வுகள் (அனைத்துச் சறுக்கிகள்/பொத்தான்களின் இடங்களைப் பற்றிய கோப்புகளாகச் " +"சேமி)" + +#: dirmanager.cpp:59 +msgid "structures (signal flow graphs)" +msgstr "கட்டமைப்புகள் (குறிப்பு ஓட்ட வரைபடங்கள்)" + +#: dirmanager.cpp:67 +msgid "all aRts files/folders" +msgstr "அனைத்துக் aRts கோப்புகள்/அடைவுகள்" + +#: dirmanager.cpp:84 +msgid "" +"You need the folder %1.\n" +"It will be used to store %2.\n" +"Should I create it now?" +msgstr "" +"உங்களுக்கு அடைவு தேவை %1.\n" +"அது சேமிப்பதற்கு பயன்படுத்தப்படும் %2.\n" +"அதை நான் இப்பொழுது உருவாக்க வேண்டுமா?" + +#: dirmanager.cpp:88 +msgid "aRts Folder Missing" +msgstr "aRts அடைவைக் காணவில்லை" + +#: dirmanager.cpp:88 +msgid "Create Folder" +msgstr "" + +#: dirmanager.cpp:88 +msgid "Do Not Create" +msgstr "" + +#: execdlg.cpp:54 +msgid "aRts Module Execution" +msgstr "aRts தொகுப்புச் செயலாக்கம்" + +#: execdlg.cpp:65 +msgid "Synthesis running..." +msgstr "உருவாக்கம் இயங்குகிறது..." + +#: execdlg.cpp:71 +msgid "CPU usage: unknown" +msgstr "மத்திய செயலாக்க அகத்தின்(CPU) பயன்பாடு: தெரியாது" + +#: execdlg.cpp:159 +msgid "Your synthesis has been interrupted due to excessive CPU load." +msgstr "" +"உங்களுடைய உருவாக்கி அதிகப்படியான மத்திய செயலாக்க அகத்தின்(CPU) சுமை காரணமாக " +"இடைமறிக்கப்பட்டுள்ளது." + +#: execdlg.cpp:169 +msgid "CPU usage: " +msgstr "மத்திய செயலாக்க அகத்தின்(CPU) பயன்பாடு: " + +#: interfacedlg.cpp:46 portposdlg.cpp:47 +msgid "aRts: Structureport View" +msgstr "aRts: கட்டமைப்பு அறிக்கை தோற்றம்" + +#: main.cpp:160 +msgid "Port Properties" +msgstr "இணைப்பகத் தன்மைகள்" + +#: main.cpp:192 +msgid "Modules" +msgstr "தொகுப்புகள்" + +#: main.cpp:194 +msgid "&Synthesis" +msgstr "&உருவாக்கம்" + +#: main.cpp:195 main.cpp:196 main.cpp:197 main.cpp:198 main.cpp:199 +#: main.cpp:200 +msgid "&Synthesis/&Arithmetic + Mixing" +msgstr "&உருவாக்கம்/&எண்கணிதம் + கலத்தல்" + +#: main.cpp:201 +msgid "&Synthesis/&Busses" +msgstr "&உருவாக்கம்/&பாட்டைகள்" + +#: main.cpp:202 main.cpp:203 +msgid "&Synthesis/&Delays" +msgstr "&உருவாக்கம்/&தாமதங்கள்" + +#: main.cpp:204 main.cpp:205 +msgid "&Synthesis/&Envelopes" +msgstr "&உருவாக்கம்/&உறைகள்" + +#: main.cpp:206 main.cpp:207 main.cpp:208 main.cpp:209 +msgid "&Synthesis/Effe&cts" +msgstr "&உருவாக்கம்/&விளைவுகள்" + +#: main.cpp:210 main.cpp:211 main.cpp:212 main.cpp:213 main.cpp:214 +#: main.cpp:215 +msgid "&Synthesis/&Filters" +msgstr "&உருவாக்கம்/&வடிகட்டிகள்" + +#: main.cpp:216 main.cpp:217 main.cpp:218 main.cpp:219 main.cpp:220 +msgid "&Synthesis/&Midi + Sequencing" +msgstr "&உருவாக்கம்/&இசைக்கருவி இலக்க இடைமுகம்(Midi) + வரிசைமுறை" + +#: main.cpp:221 +msgid "&Synthesis/Sam&ples " +msgstr "&உருவாக்கம்/&மாதிரிகள் " + +#: main.cpp:222 main.cpp:223 main.cpp:224 main.cpp:225 main.cpp:226 +#: main.cpp:227 +msgid "&Synthesis/&Sound IO" +msgstr "&உருவாக்கம்/&ஒலியுணர் உள்ளீடு வெளியீடு" + +#: main.cpp:228 main.cpp:229 main.cpp:230 main.cpp:231 +msgid "&Synthesis/&Tests" +msgstr "&உருவாக்கம்/&சோதனைகள்" + +#: main.cpp:232 main.cpp:233 main.cpp:234 +msgid "&Synthesis/&Oscillation && Modulation" +msgstr "&உருவாக்கம்/&ஊசலாட்டம் && குறிப்பேற்றம்" + +#: main.cpp:235 main.cpp:236 +msgid "&Synthesis/&WaveForms" +msgstr "&உருவாக்கம்/&அலைப்படிவங்கள்" + +#: main.cpp:237 +msgid "&Synthesis/&Internal" +msgstr "&உருவாக்கம்/&அகநிலை" + +#: main.cpp:239 +msgid "&Examples" +msgstr "&எடுத்துக்காட்டுகள்" + +#: main.cpp:240 +msgid "&Instruments" +msgstr "&கருவிகள்" + +#: main.cpp:241 +msgid "&Mixer-Elements" +msgstr "&கலவை-உறுப்புகள்" + +#: main.cpp:242 +msgid "&Templates" +msgstr "&படிஅச்சுகள்" + +#: main.cpp:243 +msgid "&Other" +msgstr "&மற்றவை" + +#: main.cpp:297 +msgid "Open Session..." +msgstr "அமர்வைத் திற..." + +#: main.cpp:300 +msgid "Open E&xample..." +msgstr "எடுத்துக்காட்டைத் திற..." + +#: main.cpp:304 +msgid "&Retrieve From Server..." +msgstr "&சேவையகத்திலிருந்து திரும்பப்பெறு..." + +#: main.cpp:306 +msgid "&Execute Structure" +msgstr "&கட்டமைப்பை செயல்படுத்து..." + +#: main.cpp:308 +msgid "&Rename Structure..." +msgstr "&கட்டமைப்பை பெயர்மாற்று..." + +#: main.cpp:310 +msgid "&Publish Structure" +msgstr "&கட்டமைப்பை வெளியிடு" + +#: main.cpp:320 +msgid "&Property Panel" +msgstr "&தன்மை பலகம்" + +#: main.cpp:323 +#, c-format +msgid "200%" +msgstr "200%" + +#: main.cpp:325 +#, c-format +msgid "150%" +msgstr "150%" + +#: main.cpp:327 +#, c-format +msgid "100%" +msgstr "100%" + +#: main.cpp:329 +#, c-format +msgid "50%" +msgstr "50%" + +#: main.cpp:333 +msgid "Create IN Audio Signal" +msgstr "உள் ஒலியுணர் குறிப்பை உருவாக்கு" + +#: main.cpp:335 +msgid "Create OUT Audio Signal" +msgstr "வெளி ஒலியுணர் குறிப்பை உருவாக்கு" + +#: main.cpp:337 +msgid "Create IN String Property" +msgstr "உள் சரத் தன்மையை உருவாக்கு" + +#: main.cpp:339 +msgid "Create IN Audio Property" +msgstr "உள் ஒலியுணர் தன்மையை உருவாக்கு" + +#: main.cpp:341 +msgid "Implement Interface..." +msgstr "இடைமுகத்தை நிறைவேற்று..." + +#: main.cpp:343 +msgid "Change Positions/Names..." +msgstr "இடங்கள்/பெயர்களை மாற்று" + +#: main.cpp:444 +msgid "The structure has been published as: '%1' on the server." +msgstr "கட்டமைப்பு இவ்வாறு சேவையகத்தில் மாற்றப்பட்டுள்ளது: '%1'" + +#: main.cpp:501 +msgid "" +"The structure could not be loaded correctly. Maybe some of\n" +"the modules used in the file are not available in this\n" +"version of aRts." +msgstr "" +"கட்டமைப்பைச் சரியாக ஏற்றமுடியவில்லை. இந்தக் கோப்பில்\n" +"பயன்படுத்தப்பட்ட சில தொகுப்புகள் இந்தக் aRts கலை பதிப்பில்\n" +"இல்லாமல் இருக்கலாம்." + +#: main.cpp:504 +msgid "Arts Warning" +msgstr "கலைகள் எச்சரிக்கை" + +#: main.cpp:552 +msgid "" +"Unable to find the examples folder.\n" +"Using the current folder instead." +msgstr "" +"மாதிரிகள் அடைவைக் கண்டுபிடிக்க இயலவில்லை.\n" +"அதற்குப் பதிலாக நடப்பு அடைவைப் பயன்படுத்தல்." + +#: main.cpp:553 main.cpp:591 main.cpp:601 main.cpp:688 main.cpp:876 +msgid "aRts Warning" +msgstr "aRts எச்சரிக்கை" + +#: main.cpp:589 +msgid "The file '%1' could not be opened for writing: %2" +msgstr "'%1' கோப்பினை எழுதுவதற்குத் திறக்க முடியவில்லை: %2" + +#: main.cpp:599 +msgid "Saving to file '%1' could not be finished correctly: %2" +msgstr "'%1' கோப்பில் சேமிப்பதைச் சரியாக நிறைவேற்ற முடியவில்லை: %2" + +#: main.cpp:632 +msgid "Rename Structure" +msgstr "கட்டமைப்பை மறுபெயரிடு" + +#: main.cpp:633 +msgid "Enter structure name:" +msgstr "கட்டமைப்பு பெயரை நுழைக்கவும்:" + +#: main.cpp:687 +msgid "" +"Could not execute your structure. Make sure that the\n" +"sound server (artsd) is running.\n" +msgstr "" +"கட்டமைப்பைச் செயல்படுத்த முடியவில்லை. ஒலிச் சேவையகம்(artsd)\n" +"சேவையகம் இயங்குவதை உறுதிப்படுத்தவும்.\n" + +#: main.cpp:841 +msgid "" +"The current structure has been modified.\n" +"Would you like to save it?" +msgstr "" +"நடப்புக் கட்டமைப்பு மாற்றப்பட்டுள்ளது.\n" +"அதைச் சேமிக்க விருப்பமா?" + +#: main.cpp:875 +msgid "The specified file '%1' does not exist." +msgstr "குறிப்பிட்ட '%1' என்ற கோப்பு இல்லை." + +#: main.cpp:908 +msgid "Optional .arts file to be loaded" +msgstr "விருப்பத்தேர்வு .arts கோப்பு ஏற்றப்படுகிறது." + +#: main.cpp:919 +msgid "artsbuilder" +msgstr "கலை படைப்பான்" + +#: main.cpp:921 +msgid "aRts synthesizer designer" +msgstr "aRts தொகுப்பான் வடிப்பான்" + +#: main.cpp:924 +msgid "The analog real-time synthesizer graphical design tool." +msgstr "ஒப்புமை நிகழ்-நேர உருவாக்கி வரைகலை வடிப்புக்கருவி." + +#: main.cpp:928 +msgid "Author" +msgstr "படைப்பாளர்" + +#: mwidget.cpp:596 +#, c-format +msgid "" +"_n: Delete %n selected module, port or connection? (No undo possible.)\n" +"Delete %n selected modules, ports and connections? (No undo possible.)" +msgstr "" +"தேர்வுசெய்யப்பட்ட %n தொகுப்பு,துறை அல்லது இணைப்பை நீக்கு? (முன்செயல் நீக்குவது " +"இயலாது.)\n" +"தேர்வுசெய்யப்பட்ட %n தொகுப்புகள், துறை அல்லது இணைப்புகளை நீக்கு? (முன்செயல் " +"நீக்குவது இயலாது.)" + +#: portposdlg.cpp:118 +msgid "&Raise" +msgstr "&உயர்த்து" + +#: portposdlg.cpp:122 +msgid "&Lower" +msgstr "&சிறிதுபடுத்து" + +#: portposdlg.cpp:126 +msgid "R&ename..." +msgstr "&மறுபெயரிடு" + +#: portposdlg.cpp:191 +msgid "Rename Port" +msgstr "இணைப்பானை மறுபெயரிடு" + +#: portposdlg.cpp:192 +msgid "Enter port name:" +msgstr "இணைப்பான் பெயரை நுழை" + +#: propertypanel.cpp:132 +msgid "OUTPUT" +msgstr "வெளியீடு" + +#: propertypanel.cpp:132 +msgid "INPUT" +msgstr "உள்ளீடு" + +#: propertypanel.cpp:152 +msgid "" +"Tip: Just typing numbers or alphabetic characters starts entering constant " +"values." +msgstr "" +"தகவல்: எண்கள் அல்லது எழுத்துருக்களைத் தட்டுவது மாறிலி மதிப்புகள் எழுதுவதை " +"ஆரம்பிக்கிறது." + +#. i18n: file artsbuilderui.rc line 27 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "&Modules" +msgstr "&தொகுப்புகள்" + +#. i18n: file artsbuilderui.rc line 32 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "&Ports" +msgstr "&இணைப்பான்கள்" + +#. i18n: file propertypanelbase.ui line 57 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Properties of selected module/port:" +msgstr "தேர்வு செய்யப்பட்ட தொகுப்பு/இணைப்பானின் தன்மைகள்:" + +#. i18n: file propertypanelbase.ui line 165 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "&இணைப்பான்:" + +#. i18n: file propertypanelbase.ui line 206 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Port Value" +msgstr "இணைப்பான் மதிப்பு" + +#. i18n: file propertypanelbase.ui line 223 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "&Not set" +msgstr "&அமைக்கவில்லை" + +#. i18n: file propertypanelbase.ui line 245 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Constant &value:" +msgstr "மாறிலி &மதிப்பு:" + +#. i18n: file propertypanelbase.ui line 285 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "From connection" +msgstr "இணைப்பிலிருந்து" + +#. i18n: file propertypanelbase.ui line 304 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "&Connect" +msgstr "&இணை" + +#: retrievedlg.cpp:45 +msgid "Retrieve Structure From Server" +msgstr "கட்டமைப்பை சேவையகத்திலிருந்து திரும்ப பெரு" + +#: retrievedlg.cpp:56 +msgid "Published structures" +msgstr "வெளியிடப்பட்ட கட்டமைப்புகள்" diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdemultimedia/artscontrol.po b/tde-i18n-ta/messages/tdemultimedia/artscontrol.po new file mode 100644 index 00000000000..9a8bfcfc4ce --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ta/messages/tdemultimedia/artscontrol.po @@ -0,0 +1,356 @@ +# translation of artscontrol.po to Tamil +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# , 2004. +# , 2004. +# , 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: artscontrol\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-08 01:21+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-16 01:00+0530\n" +"Last-Translator: I. Felix <[email protected]>\n" +"Language-Team: Tamil <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: artscontrolapplet_private.h:85 +msgid "Toggle &Inline FFT Scope" +msgstr "&inline FFT வரையெல்லை மாற்று" + +#: artscontrolapplet_private.h:98 fftscopeview.cpp:89 +msgid "VU-Style" +msgstr "vu-பாணி" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "உங்கள் பெயர்" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: artsactions.cpp:65 +msgid "&FFT Scope" +msgstr "&FFT வரையெல்லை" + +#: artsactions.cpp:69 +msgid "&Audio Manager" +msgstr "&ஒலி மேலாளர் " + +#: artsactions.cpp:73 +msgid "aRts &Status" +msgstr "aRts&நிலை" + +#: artsactions.cpp:77 +msgid "&MIDI Manager" +msgstr "&MIDI மேலாளர்" + +#: artsactions.cpp:81 +msgid "&Environment" +msgstr "&சூழல்" + +#: artsactions.cpp:85 +msgid "Available Media &Types" +msgstr "கிடைக்கும் ஊடக &வகைகள்" + +#: artsactions.cpp:90 +msgid "Style: NormalBars" +msgstr "பாணி:இயல்பான பட்டைகள்" + +#: artsactions.cpp:94 +msgid "Style: FireBars" +msgstr "பாணி:நெருப்புப்பட்டை" + +#: artsactions.cpp:98 +msgid "Style: LineBars" +msgstr "பாணி:வரிப்பட்டை" + +#: artsactions.cpp:102 +msgid "Style: LEDs" +msgstr "பாணி: LEDs" + +#: artsactions.cpp:106 +msgid "Style: Analog" +msgstr "பாணி:தொடர்முறை" + +#: artsactions.cpp:110 +msgid "Style: Small" +msgstr "பாணி:சிறியது" + +#: artsactions.cpp:128 +msgid "More Bars in VU-Meters" +msgstr " VU-Metersஇல் அதிக பட்டைகள்" + +#: artsactions.cpp:132 +msgid "Less Bars in VU-Meters" +msgstr " VU-Meters இல் குறைவான பட்டைகள்" + +#: artscontrolapplet.cpp:48 +msgid "" +"Something with the ArtsServer went wrong. You probably need to restart aRts and " +"then reload this applet." +msgstr "" +"arts சேவையகத்தில் ஏதோ ஒன்று தவறாகிவிட்டது, அதனால் நீங்கள் arts சை மறுபடி " +"துவக்கி சிறுநிரலை உள்ளீடு செய்யுங்கள்" + +#: artscontrolapplet.cpp:77 +msgid "aRts Control Applet" +msgstr "aRts கட்டுப்பாட்டு சிறுநிரல்" + +#: artscontrolapplet.cpp:78 +msgid "A kickerapplet to control aRts." +msgstr " kickerசிறுநிரல் aRts கட்டுப்படுத்த" + +#: artscontrolapplet.cpp:79 +msgid "(c) 2003 by Arnold Krille" +msgstr "(c) 2003 அர்னால்டு க்ரில்லே" + +#: artscontrolapplet.cpp:80 +msgid "Author of the Applet" +msgstr "சிறுநிரலின் ஆசிரியர்" + +#: artscontrolapplet.cpp:81 +msgid "Thanks for creating aRts!" +msgstr "aRts! உருவாக்கியதற்கு நன்றி" + +#: audiomanager.cpp:42 +msgid "Audio Manager" +msgstr "ஒலி மேலாளர் " + +#: audiomanager.cpp:100 +msgid "Title" +msgstr "தலைப்பு" + +#: audiomanager.cpp:101 +msgid "Type" +msgstr "வகை" + +#: audiomanager.cpp:102 +msgid "Bus" +msgstr "பட்டை" + +#: audiomanager.cpp:134 +msgid "play" +msgstr "இயக்கு" + +#: audiomanager.cpp:136 +msgid "record" +msgstr "பதிவு செய்" + +#: choosebusdlg.cpp:49 +msgid "Choose Bus" +msgstr "பட்டையைத் தேர்ந்தெடு" + +#: choosebusdlg.cpp:60 +msgid "Available busses:" +msgstr "கிடைக்கும் பட்டைகள்:" + +#: choosebusdlg.cpp:105 +msgid "New bus:" +msgstr "புதிய பட்டை" + +#: environmentview.cpp:66 +msgid "Environment" +msgstr "சூழல்" + +#: environmentview.cpp:77 +msgid "Add Mixer" +msgstr "கலவையைச் சேர்" + +#: environmentview.cpp:80 +msgid "Add Effect Rack" +msgstr "பொருத்தமான நிலைஅடுக்குகளை சேர்" + +#: environmentview.cpp:83 +msgid "Delete Item" +msgstr "உருப்படியை நீக்கு" + +#: environmentview.cpp:87 +#, c-format +msgid "Load %1" +msgstr "ஏற்று %1" + +#: environmentview.cpp:91 +#, c-format +msgid "Save %1" +msgstr "சேமி %1" + +#: fftscopeview.cpp:46 +msgid "FFT Scope View" +msgstr "FFT வரையெல்லை காட்சி" + +#: fftscopeview.cpp:87 fftscopeview.cpp:156 +msgid "Substyle" +msgstr "உப பாணி" + +#: fftscopeview.cpp:156 +msgid "Please enter substyle:" +msgstr "உப பாணியை இடவும்:" + +#: main.cpp:74 +msgid "No GUI found for this effect." +msgstr "இந்த விளைவுக்கான வரைகலை பயனர் இடைமுகத்தை(GUI) காணவில்லை." + +#: main.cpp:150 +msgid "aRts Master Volume" +msgstr "aRts மூல பாகம்" + +#: main.cpp:175 +msgid "Toggle Free&Verb" +msgstr "இலவசமாக மாற்று&வினைசொல்" + +#: main.cpp:177 +msgid "Old aRts-Control-Style for VU-Meter" +msgstr "பழைய aRts கட்டுப்பாட்டு பாணிVU-Meter க்கு" + +#: main.cpp:192 +msgid "aRts control" +msgstr "aRts கட்டுப்பாடு" + +#: main.cpp:193 +msgid "Control tool for the aRts server" +msgstr "aRts சேவையகத்துக்கான கட்டுப்பாட்டு கருவி" + +#: main.cpp:194 +msgid "" +"(c) 2000 Stefan Westerfeld\n" +"(c) 2003 Arnold Krille" +msgstr "" +"(c) 2000 ஸ்டிபன் வெஸ்டெர்பீல்டு\n" +"(c) 2003 அர்னால்டு கிரில்லே" + +#: main.cpp:195 +msgid "Author and aRts maintainer" +msgstr "ஆசிரியர் மற்றும் aRts பராமரிப்பாளர்" + +#: main.cpp:196 +msgid "Some improvements" +msgstr "சில முன்னேற்றம்" + +#: mediatypesview.cpp:38 +msgid "Available Media Types" +msgstr "கிடைக்கும் ஊடக வகைகள்" + +#: mediatypesview.cpp:44 +msgid "Media Type" +msgstr "ஊடக வகை" + +#: midiinstdlg.cpp:78 +msgid "Instrument" +msgstr "கருவி" + +#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 16 +#: midimanagerview.cpp:122 midimanagerview.cpp:141 rc.cpp:9 rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "MIDI Manager" +msgstr "இசைக்கருவி இலக்க இடைமுக(MIDI) மேலாண் நிரல் " + +#: midimanagerview.cpp:125 +msgid "&System MIDI Port (OSS)" +msgstr "&அமைப்பு இசைக்கருவி இலக்க இடைமுக(MIDI) இணைப்பான் (OSS)" + +#: midimanagerview.cpp:127 +msgid "&aRts Synthesis MIDI Output" +msgstr "& aRts உருவாக்க இசைக்கருவி இலக்க இடைமுக(MIDI) வெளியீடு" + +#: midiportdlg.cpp:46 +msgid "OSS MIDI Port" +msgstr "OSS இசைக்கருவி இலக்க இடைமுக(MIDI) இணைப்பான்" + +#. i18n: file artsmidimanagerview.rc line 4 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&சேர்" + +#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 33 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "MIDI inputs:" +msgstr "midi உள்ளீடுகள்:" + +#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 41 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "MIDI outputs:" +msgstr "இசைக்கருவி இலக்க இடைமுக(MIDI) வெளியீடுகள்:" + +#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 86 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "&Add..." +msgstr "&சேர்..." + +#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 102 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "&Connect" +msgstr "&இணைத்துவிடு" + +#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 110 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "&Disconnect" +msgstr "&துண்டித்துவிடு" + +#: statusview.cpp:40 +msgid "aRts Status" +msgstr "சித்திர நிலை" + +#: statusview.cpp:46 +msgid "Artsd is running with realtime scheduling." +msgstr "Artsd நிகழ்நேர செயல்நிரலுடன் இயங்குகிறது." + +#: statusview.cpp:48 +msgid "Your system does not support realtime scheduling." +msgstr "உங்கள் செயலி நிகழ்நேர செயல்நிரலை ஏற்றுக் கொள்வதில்லை." + +#: statusview.cpp:50 +msgid "" +"Artsd is not configured for realtime scheduling\n" +" or was manually started without artswrapper." +msgstr "" +"Artsd நிகழ்நேர செயல்நிரலுக்கு ஏற்றவாறு அமைக்கப்படவில்லை\n" +"அல்லது கலையட்டை இல்லாமல் கைமுறையால் துவங்கப்பட்டுள்ளது." + +#: statusview.cpp:52 +msgid "" +"Artsd should run with realtime scheduling,\n" +" but it does not (Is artswrapper suid root?)." +msgstr "" +"Artsd நிகழ்நேர செயல்நிரலுடன் இயங்கவேண்டும்,\n" +"ஆனால் அது இல்லை (Is artswrapper suid root?)." + +#: statusview.cpp:57 +msgid "Determining suspend status..." +msgstr "இடைநிறுத்த நிகழ்நிலையை தீர்மானித்தல்..." + +#: statusview.cpp:64 +msgid "&Suspend Now" +msgstr "&இப்பொழுது இடைநிறுத்து" + +#: statusview.cpp:84 +msgid "" +"The aRts sound daemon will not autosuspend right\n" +"now since there are active modules." +msgstr "" +"இயங்கு தொகுப்புகள் இருப்பதால் இப்போது\n" +"aRts ஒலி விசை தானாக இடைநிறுத்தாது." + +#: statusview.cpp:87 +msgid "" +"The aRts sound daemon is suspended. Legacy\n" +" applications can use the sound card now." +msgstr "" +"aRts ஒலி இடைநிறுத்தப்பட்டுள்ளது. \n" +"பயன்பாடு ஒலியட்டையைப் பயன்படுத்தவும்." + +#: statusview.cpp:90 +msgid "Autosuspend will happen in %1 seconds." +msgstr "தானியக்க இடைநிறுத்து %1 விநாடிகளில் நிகழும்" diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdemultimedia/artsmodules.po b/tde-i18n-ta/messages/tdemultimedia/artsmodules.po new file mode 100644 index 00000000000..adc420480f9 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ta/messages/tdemultimedia/artsmodules.po @@ -0,0 +1,234 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2007-10-24 01:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-04 23:56-0800\n" +"Last-Translator: Tamil PC <[email protected]>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:52 +msgid "Mixer (\"%1\")" +msgstr "கலப்பான் (\"%1\")" + +#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:190 +#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:327 +#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cc:211 +msgid "channels" +msgstr "சாலை" + +#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:198 +#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:336 +msgid "name" +msgstr "பெயர்" + +#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:205 +msgid "type" +msgstr "வகை " + +#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:115 +msgid "Low Gain" +msgstr "குறைந்த இலாபம்" + +#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:123 +msgid "Low Freq" +msgstr "குறைந்த அதிர்வெண்" + +#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:127 +msgid "Low Q" +msgstr "குறைந்த Q" + +#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:132 +msgid "Mid1 Gain" +msgstr "mid1 இலாபம்" + +#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:140 +msgid "Mid1 Freq" +msgstr "Mid1 அதிர்வெண்" + +#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:144 +msgid "Mid1 Q" +msgstr "Mid1 Q" + +#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:149 +msgid "Mid2 Gain" +msgstr "mid2 இலாபம்" + +#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:157 +msgid "Mid2 Freq" +msgstr "Mid2 அதிர்வெண்" + +#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:161 +msgid "Mid2 Q" +msgstr "Mid2 Q" + +#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:166 +msgid "Mid3 Gain" +msgstr "mid3 இலாபம்" + +#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:174 +msgid "Mid3 Freq" +msgstr "Mid3 அதிர்வெண்" + +#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:178 +msgid "Mid3 Q" +msgstr "Mid3 Q" + +#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:183 +msgid "High Gain" +msgstr "அதிக இலாபம்" + +#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:191 +msgid "High Freq" +msgstr "அதிக அதிர்வெண்" + +#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:195 +msgid "High Q" +msgstr "அதிக Q" + +#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:57 +msgid "roomsize" +msgstr "அறையளவு" + +#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:67 +msgid "damp" +msgstr "ஈரம்" + +#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:77 +msgid "wet" +msgstr "நனைந்த" + +#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:87 +msgid "dry" +msgstr "காய்ந்த" + +#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:97 +msgid "width" +msgstr "அகலம்" + +#: modules/effects/monostereoconversion_impl.cc:149 +msgid "Balance" +msgstr "மிச்சம்" + +#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:44 +msgid "attack" +msgstr "தாக்கு" + +#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:52 +msgid "release" +msgstr "வெளியீடு" + +#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:60 +msgid "thresh." +msgstr "திரஸ்." + +#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:68 +msgid "ratio" +msgstr "ரேடியன்" + +#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:75 +msgid "output" +msgstr "வெளியீடு" + +#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:83 +msgid "Bypass" +msgstr "ஒதுங்கி செல்" + +#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cc:192 +msgid "a graph" +msgstr "a வரைகலை" + +#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cc:114 +#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:77 +#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:64 +msgid "pan" +msgstr "பான்" + +#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cc:121 +#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:84 +#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:71 +msgid "volume" +msgstr "ஒலியளவு" + +#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:24 +msgid "gain" +msgstr "இலாபம்" + +#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:31 +msgid "EQ" +msgstr "EQ" + +#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:40 +#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:22 +msgid "" +"_: volume\n" +"high" +msgstr "அதிகம்" + +#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:47 +#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:30 +msgid "" +"_: volume\n" +"mid" +msgstr "நடு" + +#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:54 +#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:38 +msgid "" +"_: volume\n" +"low" +msgstr "குறைந்த" + +#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:61 +#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:46 +msgid "frequency" +msgstr "அதிர்வெண்" + +#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:69 +#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:55 +msgid "q" +msgstr "q" + +#: gui/kde/dbtest.cpp:29 +msgid "dBTest" +msgstr "db சோதனை" + +#: gui/kde/dbtest.cpp:32 +msgid "Creator" +msgstr "உருவாக்குபவர்" + +#: gui/kde/kvolumefader_impl.cpp:124 +msgid "Set Exact Value..." +msgstr "மிகச் சரியான மதிப்பு அமை..." + +#: gui/kde/kvolumefader_impl.cpp:236 +msgid "Set Exact Volume Value" +msgstr "மிகச்சரியான ஒலியளவு மதிப்பை அமை" + +#: gui/kde/kvolumefader_impl.cpp:236 +msgid "Exact volume (dB):" +msgstr "மிகச்சரியான ஒலியளவு (db)" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +#, fuzzy +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"jayalakshmibalaji" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po b/tde-i18n-ta/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po new file mode 100644 index 00000000000..bfb9fa60ca7 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ta/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po @@ -0,0 +1,494 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-09 01:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-12-06 23:29-0800\n" +"Last-Translator: Tamil PC <[email protected]>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 41 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Cop&yrighted" +msgstr "காப்புரிமை பெற்றது" + +#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 44 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Mark MP3 file as copyrighted" +msgstr "MP3 கோப்பை காப்புரிமை பெற்றதாக குறி" + +#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 47 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Mark MP3 file as copyrighted." +msgstr "MP3 கோப்பை காப்புரிமை பெற்றதாக குறி" + +#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 55 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Origi&nal" +msgstr "மூல" + +#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 61 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Mark MP3 file as an original" +msgstr "MP3 கோப்பை மூல கோப்பாக குறி" + +#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 64 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Mark MP3 file as an original." +msgstr "MP3 கோப்பை மூல கோப்பாக குறி" + +#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 72 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "&ISO encoding" +msgstr "&ISO குறியிடல்" + +#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 75 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Try to use strict ISO encoding" +msgstr "ISO குறியிடலை மட்டுமே பயன்படுத்தவும்" + +#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 78 +#: rc.cpp:30 rc.cpp:84 rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "This selects the maximal bitrate used for encoding." +msgstr "" +"இது குறியிடலுக்கு பயன்படுத்தப்படும் அதிகப்பட்ச பிட் விகிதத்தை " +"தேர்ந்தெடுக்கிறது." + +#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 86 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "&Error protection" +msgstr "&பிழை பாதுகாப்பு" + +#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 94 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "&Write ID3 tag" +msgstr "&ID3 ஒட்டை எழுது" + +#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 100 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked and if cddb support is available, an id3 tag will be appended" +msgstr "" +"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டு cddb ஆதரவு இருந்தால், ஒரு id3 ஒட்டு இணைக்கப்படும்." + +#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 113 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Encoding Method" +msgstr "குறியீட்டு முறை" + +#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 138 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Low" +msgstr "குறைந்த" + +#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 169 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "High" +msgstr "அதிக" + +#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 179 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "&Quality:" +msgstr "&தரமான:" + +#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 191 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Stereo" +msgstr "ஸ்டீரியோ" + +#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 196 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Joint Stereo" +msgstr "இணைந்த ஸ்டீரியோ" + +#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 201 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Dual Channel" +msgstr "இரட்டை வழிமுறை" + +#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 206 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Mono" +msgstr "தனியான" + +#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 213 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "" +"This option controls whether MP3 files are recorded with one or two channels. " +"Note that choosing <i>\"Mono\"</i> reduces file size, but also kills the stereo " +"signal." +msgstr "" +"இந்த விருப்பத்தேர்வு MP3 கோப்புகள் ஒன்று அல்லது இரண்டு வழிமுறைகளில் " +"பதிவுசெய்யப்பட்டிருந்தால் கட்டுப்படுத்துகிறது. <i>\"மோனோ\"</i> " +"கோப்பு அளவை குறைக்கிறது, ஆனால் ஸ்டீரியோ சமிக்ஞையையும் அழிக்கிறது." + +#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 221 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Constant bitrate" +msgstr "நிலையான பிட் விகிதம்" + +#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 229 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Variable bitrate" +msgstr "பலவித பிட்விகிதம்" + +#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 262 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Variable Bitrate Settings" +msgstr "பலவித பிட்விகித அமைப்புகள்" + +#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 279 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Specify avera&ge bitrate:" +msgstr "சராசரி பிட் விகிதத்தை குறிப்பிடு:" + +#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 288 +#: rc.cpp:87 rc.cpp:141 rc.cpp:192 rc.cpp:240 +#, no-c-format +msgid "32 kbs" +msgstr "32 kbs" + +#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 293 +#: rc.cpp:90 rc.cpp:144 rc.cpp:195 rc.cpp:243 +#, no-c-format +msgid "40 kbs" +msgstr "40 kbs" + +#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 298 +#: rc.cpp:93 rc.cpp:147 rc.cpp:198 rc.cpp:246 +#, no-c-format +msgid "48 kbs" +msgstr "48 kbs" + +#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 303 +#: rc.cpp:96 rc.cpp:150 rc.cpp:201 rc.cpp:249 +#, no-c-format +msgid "56 kbs" +msgstr "56 kbs" + +#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 308 +#: rc.cpp:99 rc.cpp:153 rc.cpp:204 rc.cpp:252 +#, no-c-format +msgid "64 kbs" +msgstr "64 kbs" + +#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 313 +#: rc.cpp:102 rc.cpp:156 rc.cpp:207 rc.cpp:255 +#, no-c-format +msgid "80 kbs" +msgstr "80 kbs" + +#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 318 +#: rc.cpp:105 rc.cpp:159 rc.cpp:210 rc.cpp:258 +#, no-c-format +msgid "96 kbs" +msgstr "96 kbs" + +#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 323 +#: rc.cpp:108 rc.cpp:162 rc.cpp:213 rc.cpp:261 +#, no-c-format +msgid "112 kbs" +msgstr "112 kbs" + +#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 328 +#: rc.cpp:111 rc.cpp:165 rc.cpp:216 rc.cpp:264 +#, no-c-format +msgid "128 kbs" +msgstr "128 kbs" + +#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 333 +#: rc.cpp:114 rc.cpp:168 rc.cpp:219 rc.cpp:267 +#, no-c-format +msgid "160 kbs" +msgstr "160 kbs" + +#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 338 +#: rc.cpp:117 rc.cpp:171 rc.cpp:222 rc.cpp:270 +#, no-c-format +msgid "192 kbs" +msgstr "192 kbs" + +#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 343 +#: rc.cpp:120 rc.cpp:174 rc.cpp:225 rc.cpp:273 +#, no-c-format +msgid "224 kbs" +msgstr "224 kbs" + +#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 348 +#: rc.cpp:123 rc.cpp:177 rc.cpp:228 rc.cpp:276 +#, no-c-format +msgid "256 kbs" +msgstr "256 kbs" + +#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 353 +#: rc.cpp:126 rc.cpp:180 rc.cpp:231 rc.cpp:279 +#, no-c-format +msgid "320 kbs" +msgstr "320 kbs" + +#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 374 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "Maximal bi&trate:" +msgstr "அதிகமான பிட்விகிதம்:" + +#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 385 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "Write &Xing VBR tag" +msgstr "&Xing VBR ஒட்டை எழுது" + +#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 391 +#: rc.cpp:138 +#, no-c-format +msgid "" +"This writes additional information related to VBR as introduced by Xing." +msgstr "" +"இது Xingஆல் அறிமுகப்படுத்தப்பட்ட VBRக்கு தொடர்பான கூடுதல் தகவலை எழுதுகிறது." + +#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 483 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Minimal &value is a hard limit" +msgstr "குறைந்த &மதிப்பு என்பது எல்லை" + +#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 494 +#: rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "Minimal &bitrate:" +msgstr "குறைவான &பிட்விகிதம்:" + +#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 497 +#: rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "This selects the minimal bitrate used for encoding." +msgstr "" +"இது குறியீட்டிற்கான பயன்படுத்தப்பட்ட குறைந்த பிட்விகிதத்தை தேர்ந்தெடுக்கிறது." + +#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 588 +#: rc.cpp:234 rc.cpp:339 +#, no-c-format +msgid "Constant Bitrate Settings" +msgstr "நிலையான பிட்விகித அமைப்புகள்" + +#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 605 +#: rc.cpp:237 +#, no-c-format +msgid "Bitrate:" +msgstr "பிட்விகிதம்:" + +#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 689 +#: rc.cpp:282 +#, no-c-format +msgid "The higher the bitrate, the better the quality and the larger the file." +msgstr "அதிக பிட்விகிதம், நல்ல தரம் மற்றும் பெரிய கோப்பு" + +#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 699 +#: rc.cpp:285 +#, no-c-format +msgid "Filter Settings" +msgstr "அலங்கார அமைப்புகள்" + +#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 723 +#: rc.cpp:288 +#, no-c-format +msgid "&Lowpass filter cutoff above" +msgstr "&அதிகத்திறன் உள்ள கீழ்அலங்காரம்" + +#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 734 +#: rc.cpp:291 rc.cpp:297 rc.cpp:303 rc.cpp:309 +#, no-c-format +msgid " Hz" +msgstr " Hz" + +#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 745 +#: rc.cpp:294 +#, no-c-format +msgid "&Highpass filter cutoff below" +msgstr "&அதிகத்திறன் உள்ள கீழ்அலங்காரம்" + +#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 770 +#: rc.cpp:300 +#, no-c-format +msgid "Low&pass filter width" +msgstr "குறைந்த&திறன் அலங்கார அகலம்" + +#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 795 +#: rc.cpp:306 +#, no-c-format +msgid "Highpa&ss filter width" +msgstr "அதை" + +#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 11 +#: rc.cpp:312 +#, no-c-format +msgid "Constant Bitrate" +msgstr "நிலையான பிட்விகிதம்" + +#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 15 +#: rc.cpp:315 +#, no-c-format +msgid "Variable Bitrate" +msgstr "மாறக்கூடிய பிட் விகிதம்" + +#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 20 +#: rc.cpp:318 +#, no-c-format +msgid "Stereo Mode" +msgstr "ஸ்டீரியோ வகை" + +#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 24 +#: rc.cpp:321 +#, no-c-format +msgid "Quality" +msgstr "தரமான" + +#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 30 +#: rc.cpp:324 +#, no-c-format +msgid "Copyrighted" +msgstr "காப்புரிமை பெறப்பட்டது" + +#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 34 +#: rc.cpp:327 +#, no-c-format +msgid "Original" +msgstr "மூல" + +#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 38 +#: rc.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "ISO Encoding" +msgstr "ISO குறியிடல்" + +#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 42 +#: rc.cpp:333 +#, no-c-format +msgid "Error protection" +msgstr "பிழை பாதுகாப்பு" + +#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 46 +#: rc.cpp:336 +#, no-c-format +msgid "Write ID3 Tag" +msgstr "ID3 ஒட்டை எழுது" + +#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 60 +#: rc.cpp:342 +#, no-c-format +msgid "Minimal bitrate" +msgstr "குறைந்த பிட்விகிதம்" + +#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 64 +#: rc.cpp:345 +#, no-c-format +msgid "Minimal Value is a hard limit" +msgstr "குறைந்த மதிப்பு என்பது எல்லை" + +#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 68 +#: rc.cpp:348 +#, no-c-format +msgid "Maximal bitrate" +msgstr "அதிக பிட்விகிதம்" + +#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 72 +#: rc.cpp:351 +#, no-c-format +msgid "Average bitrate" +msgstr "சராசரி பிட்விகிதம்" + +#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 76 +#: rc.cpp:354 +#, no-c-format +msgid "Write Xing VBR tag" +msgstr "Xing VBR ஒட்டை எழுது" + +#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 81 +#: rc.cpp:357 +#, no-c-format +msgid "Minimal bitrate value" +msgstr "குறைந்த பிட்விகித மதிப்பு" + +#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 87 +#: rc.cpp:360 +#, no-c-format +msgid "Maximal bitrate value" +msgstr "அதிகப்படியான பிட்விகித மதிப்பு" + +#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 93 +#: rc.cpp:363 +#, no-c-format +msgid "Average bitrate value" +msgstr "சராசரி பிட்விகித மதிப்பு" + +#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 102 +#: rc.cpp:366 +#, no-c-format +msgid "Lowpass filter cutoff above" +msgstr "குறைந்தத்திறன் உள்ள மேல்அலங்காரம்" + +#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 106 +#: rc.cpp:369 +#, no-c-format +msgid "Lowpass filter cutoff above Value" +msgstr "குறைந்ததிறன் உள்ள மேல்அலங்கார மதிப்பு" + +#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 111 +#: rc.cpp:372 +#, no-c-format +msgid "Highpass filter cutoff above" +msgstr "அதிகத்திறன் உள்ள கீழ்அலங்காரம்" + +#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 115 +#: rc.cpp:375 +#, no-c-format +msgid "Highpass filter cutoff above Value" +msgstr "அதிகத்திறன் உள்ள கீழ்அலங்கார மதிப்பு" + +#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 120 +#: rc.cpp:378 +#, no-c-format +msgid "Lowpass filter width" +msgstr "குறைந்த திறன் அலங்காரத்தின் அகலம்" + +#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 124 +#: rc.cpp:381 +#, no-c-format +msgid "Lowpass filter width value" +msgstr "குறைந்த திறன் அலங்காரத்தின் அகலத்தின் மதிப்பு" + +#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 129 +#: rc.cpp:384 rc.cpp:387 +#, no-c-format +msgid "Highpass filter width" +msgstr "அதிகத்திறன் அலங்காரத்தின் அகலம்" diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po b/tde-i18n-ta/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po new file mode 100644 index 00000000000..8cea9422b7b --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ta/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po @@ -0,0 +1,229 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-09 01:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-12-06 23:39-0800\n" +"Last-Translator: Tamil PC <[email protected]>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 24 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "&Encoding Method" +msgstr "&குறியீடு முறை" + +#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 35 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Quality based" +msgstr "தரமான" + +#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 46 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Bitrate based" +msgstr "பிட்விகிதமான" + +#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 59 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Vorbis Bitrate Settings" +msgstr "வோர்பிஸ் பிட்விகித அமைப்புகள்" + +#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 74 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "32 kbs" +msgstr "32 kbs" + +#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 79 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "40 kbs" +msgstr "40 kbs" + +#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 84 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "48 kbs" +msgstr "48 kbs" + +#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 89 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "56 kbs" +msgstr "56 kbs" + +#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 94 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "64 kbs" +msgstr "64 kbs" + +#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 99 +#: rc.cpp:30 rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "80 kbs" +msgstr "80 kbs" + +#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 104 +#: rc.cpp:33 rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "96 kbs" +msgstr "96 kbs" + +#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 109 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "112 kbs" +msgstr "112 kbs" + +#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 114 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:81 rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "128 kbs" +msgstr "128 kbs" + +#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 119 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:84 rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "160 kbs" +msgstr "160 kbs" + +#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 124 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:87 rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "192 kbs" +msgstr "192 kbs" + +#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 129 +#: rc.cpp:48 rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "224 kbs" +msgstr "224 kbs" + +#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 134 +#: rc.cpp:51 rc.cpp:93 rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "256 kbs" +msgstr "256 kbs" + +#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 139 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:96 rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "350 kbs" +msgstr "350 kbs" + +#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 241 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "M&inimal bitrate:" +msgstr "குறைந்த பிட்விகிதம்:" + +#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 252 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Ma&ximal bitrate:" +msgstr "அதிக பிட்விகிதம்:" + +#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 293 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "A&verage bitrate:" +msgstr "சராசரி பிட்விகிதம்:" + +#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 306 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "Vorbis &Quality Setting" +msgstr "வோர்பிஸ் &தர அமைப்பு" + +#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 309 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "" +"You can set the quality of the encoded stream here. A higher value implies a " +"higher quality but encodes slower." +msgstr "" +"இங்கே குறியிடப்பட்ட பகுதியின் தரத்தை அமைக்கலாம். ஒரு அதிக மதிப்பு அதிக தரத்தை " +"குறிப்பிடுகிறது ஆனால் மெதுவாக குறியிடுகிறது." + +#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 338 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "Higher is better but slower" +msgstr "அதிகம் என்பது நல்லது ஆனால் மெதுவானது" + +#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 368 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "Add &track information" +msgstr "பாதை தகவலைச் சேர்" + +#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 371 +#: rc.cpp:138 +#, no-c-format +msgid "" +"Add a description of the song to the file header. This makes it easy for the " +"user to get advanced song information shown by his media player. You can get " +"this information automatically via the Internet. Look at the <i>" +"\"CDDB Retrieval\"</i> control module for details." +msgstr "" +"கோப்பு தலைப்பில் பாட்டின் விவரத்தைச் சேர். இது பயனருக்கு அவரின் ஊடக இயக்கியால் " +"காட்டப்படும் மேம்பட்ட பாடல் தகவ்லை சுலபமாக பெற முடிகிறது. நீங்கள் இந்த தகவலை " +"இணையத்தின் மூலமாக தானாகவே பெற முடியும். விவரங்களுக்கு<i>" +"\"CDDB மீட்டெடுப்பு\"</i> கட்டுப்பாட்டு பகுதியை பார்க்கவும்." + +#. i18n: file audiocd_vorbis_encoder.kcfg line 10 +#: rc.cpp:141 +#, no-c-format +msgid "Vorbis Encoding Quality or Bitrate" +msgstr "வோர்பிஸ் குறியிடும் தரம் அல்லது பிட்விகிதம்" + +#. i18n: file audiocd_vorbis_encoder.kcfg line 15 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "Minimal bitrate specified" +msgstr "குறைந்த பிட்விகிதம் குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது" + +#. i18n: file audiocd_vorbis_encoder.kcfg line 19 +#: rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "Maximal bitrate specified" +msgstr "அதிக பிட்விகிதம் குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது" + +#. i18n: file audiocd_vorbis_encoder.kcfg line 23 +#: rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "Average bitrate specified" +msgstr "சராசரி பிட்விகிதம் குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது" + +#. i18n: file audiocd_vorbis_encoder.kcfg line 28 +#: rc.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "Add Comments" +msgstr "குறிப்புகளை சேர்" + +#. i18n: file audiocd_vorbis_encoder.kcfg line 32 +#: rc.cpp:156 +#, no-c-format +msgid "Quality" +msgstr "தரம்" + +#. i18n: file audiocd_vorbis_encoder.kcfg line 39 +#: rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "Minimal bitrate" +msgstr "குறைந்த பிட்விகிதம்" + +#. i18n: file audiocd_vorbis_encoder.kcfg line 46 +#: rc.cpp:162 rc.cpp:165 rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "maximal bitrate" +msgstr "அதிக பிட்விகிதம்" diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdemultimedia/juk.po b/tde-i18n-ta/messages/tdemultimedia/juk.po new file mode 100644 index 00000000000..083658f82ce --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ta/messages/tdemultimedia/juk.po @@ -0,0 +1,1690 @@ +# translation of juk.po to +# translation of juk.po to +# translation of juk.po to +# translation of juk.po to +# translation of juk.po to +# translation of juk.po to +# translation of juk.po to +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Ambalam <[email protected]>, 2004. +# root <[email protected]>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: juk\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-04 23:56-0800\n" +"Last-Translator: Tamil PC <[email protected]>\n" +"Language-Team: <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "அஷ்வின்" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: advancedsearchdialog.cpp:41 +msgid "Create Search Playlist" +msgstr "தேர்ந்தெடுக்கும் பாடல் பட்டியலை உருவாக்கு" + +#: advancedsearchdialog.cpp:48 +msgid "Playlist name:" +msgstr "பாடல் பட்டியலின் பெயர்:" + +#: advancedsearchdialog.cpp:51 +msgid "Search Criteria" +msgstr "தேடல் நெறிமுறைகள்" + +#: advancedsearchdialog.cpp:55 +msgid "Match any of the following" +msgstr "ஏதாவது ஒரு தொடரை பொருத்து." + +#: advancedsearchdialog.cpp:56 +msgid "Match all of the following" +msgstr "எல்லா தொடர்களையும் பொருத்து." + +#: advancedsearchdialog.cpp:90 +msgid "More" +msgstr "மேலும்" + +#: advancedsearchdialog.cpp:94 +msgid "Fewer" +msgstr "குறைவான" + +#: artsplayer.cpp:76 +msgid "Cannot find the aRts soundserver." +msgstr "aRts ஒலிசேவையகத்தை கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை." + +#: artsplayer.cpp:232 +msgid "" +"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured " +"properly." +msgstr "" +"aRts ஒலிசேவையகத்துடன் இணைத்தல்/துவக்கல் முறிந்தது. artsd சரியாக " +"வடிவமைக்கப்பட்டுள்ளதா என உறுதி செய்க." + +#: artsplayer.cpp:237 exampleoptions.cpp:50 main.cpp:52 systemtray.cpp:519 +#: systemtray.cpp:535 +msgid "JuK" +msgstr "JuK" + +#: cache.cpp:301 +msgid "" +"The music data cache has been corrupted. JuK needs to rescan it now. This may " +"take some time." +msgstr "" +"இசை தகவல் தற்காலிக சேமிப்பு பிழையாக உள்ளது. JuK அதை மறுவருட வேண்டி உள்ளது. இது " +"சில நேரம் எடுக்கும்." + +#: collectionlist.cpp:60 +msgid "Collection List" +msgstr "திரட்டுப் பட்டியல்" + +#: collectionlist.cpp:188 +msgid "" +"Removing an item from the collection will also remove it from all of your " +"playlists. Are you sure you want to continue?\n" +"\n" +"Note, however, that if the directory that these files are in is in your \"scan " +"on startup\" list, they will be readded on startup." +msgstr "" +"திரட்டிலிருந்து நீக்கப்படும் ஒரு விவரம் பாடல் பட்டியலிலிருந்து நீக்கப்படும். " +"மேலும் தொடர வேண்டுமா?\n" +"\n" +"Note, however, that if the directory that these files are in is in your \"scan " +"on startup\" list, they will be readded on startup." + +#: collectionlist.cpp:231 +msgid "Show Playing" +msgstr "வாசித்தலை காட்டு" + +#: coverdialog.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "<All Artists>" +msgstr "கலைஞர்" + +#: coverdialog.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Remove Cover" +msgstr "கோப்புறை அகற்று " + +#: deletedialog.cpp:50 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: <b>1</b> file selected.\n" +"<b>%n</b> files selected." +msgstr "" +"_n: <b>1</b> file selected.\n" +"<b>%n</b> கோப்புகள் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது." + +#: deletedialog.cpp:56 +msgid "" +"<qt>These items will be <b>permanently deleted</b> from your hard disk.</qt>" +msgstr "" +"<qt>இந்த உருப்படிகள்<b>உங்கள் குப்பைத் தொட்டியில் இருந்து நிரந்தரமாக</b>" +"நீக்கப்படும்.</qt>" + +#: deletedialog.cpp:62 +msgid "<qt>These items will be moved to the Trash Bin.</qt>" +msgstr "<qt>இந்த உருப்படிகள் குப்பைத்தொட்டிக்கு நகர்த்தப்படும்.</qt>" + +#: deletedialog.cpp:74 +msgid "About to delete selected files" +msgstr "நீக்கப்படவேண்டிய தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கோப்புகள்" + +#: deletedialog.cpp:76 +msgid "&Send to Trash" +msgstr "&குப்பைத்தொட்டிக்கு அனுப்பு" + +#: directorylist.cpp:32 +msgid "Folder List" +msgstr "ஆவண பட்டியல்" + +#: filerenamer.cpp:72 +msgid "" +"You are about to rename the following files. Are you sure you want to continue?" +msgstr "" +"தொடர்ந்து வருகின்ற கோப்புகளை மறுபெயரிட வேண்டும். மேலும் தொடர விரும்புகிறீர்களா?" + +#: filerenamer.cpp:78 +msgid "Original Name" +msgstr "மூலப்பெயர்" + +#: filerenamer.cpp:79 +msgid "New Name" +msgstr "புதுப்பெயர்" + +#: filerenamer.cpp:87 +msgid "No Change" +msgstr "மாற்றம் இல்லை" + +#: filerenamer.cpp:460 +#, fuzzy +msgid "Insert folder separator" +msgstr "அடைவு பிரிப்பான சொருகு" + +#: filerenamer.cpp:549 +msgid "No file selected, or selected file has no tags." +msgstr "" +"கோப்பு தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை, அல்லது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கோப்புகளுக்கு " +"ஒட்டுகள் இல்லை." + +#: filerenamer.cpp:791 +msgid "Hide Renamer Test Dialog" +msgstr "மறுபெயரிடும் சோதனை உரையாடலை மறை" + +#. i18n: file filerenamerbase.ui line 247 +#: filerenamer.cpp:796 rc.cpp:200 +#, no-c-format +msgid "Show Renamer Test Dialog" +msgstr "மறுபெயரிடும் சோதனை உரையாடலை காட்டு" + +#: filerenamer.cpp:878 +msgid "%1 to %2" +msgstr "%1ல் இருந்து %2க்கு" + +#: filerenamer.cpp:885 +msgid "" +"The following rename operations failed:\n" +msgstr "" +"பின்வரும் மறுபெயரிடும் செயல்களை செய்யமுடியவில்லை:\n" + +#: filerenamerconfigdlg.cpp:24 +msgid "File Renamer Options" +msgstr "கோப்பு மறுபெயரிடும் விருப்பத்தேர்வுகள்" + +#: filerenameroptions.cpp:121 +msgid "File Renamer" +msgstr "கோப்புக்கு மறுபெயரிடுபவர்" + +#: historyplaylist.cpp:63 +msgid "Time" +msgstr "நேரம்" + +#: juk.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Remove From Playlist" +msgstr "பாடல் பட்டியலை மடக்கு" + +#: juk.cpp:125 systemtray.cpp:184 +msgid "&Random Play" +msgstr "குறிப்பில்லாமல் வாசி" + +#: juk.cpp:128 +msgid "&Disable Random Play" +msgstr "&தொடர்ச்சி இல்லாமல் வாசி என்பதை செயல் நீக்கு" + +#: juk.cpp:132 +msgid "Use &Random Play" +msgstr "&தொடர்ச்சியாக இல்லாமல் வாசி என்பதை பயன்படுத்து" + +#: juk.cpp:136 +msgid "Use &Album Random Play" +msgstr "&ஆல்பம் வரிசை இல்லாத வாசிப்பை பயன்படுத்து" + +#: juk.cpp:141 +msgid "&Play" +msgstr "வாசி" + +#: juk.cpp:142 +msgid "P&ause" +msgstr "தற்காலிக நிறுத்தம்" + +#: juk.cpp:143 +msgid "&Stop" +msgstr "நிறுத்து" + +#: juk.cpp:145 +msgid "" +"_: previous track\n" +"Previous" +msgstr "" + +#: juk.cpp:146 +msgid "" +"_: next track\n" +"&Next" +msgstr "" + +#: juk.cpp:147 +msgid "&Loop Playlist" +msgstr "பாடல் பட்டியலை மடக்கு" + +#: juk.cpp:149 +msgid "&Resize Playlist Columns Manually" +msgstr "&வாசிப்புபட்டியல் நெடுவரிசைகளை கைம்முறையாக மறுஅளவாக்கு" + +#: juk.cpp:151 +msgid "&Resize Column Headers Automatically" +msgstr "&நெடுவரிசை தலைப்புகளை தானாகவே மறுஅளவாக்கு" + +#: juk.cpp:155 juk.cpp:238 +msgid "Mute" +msgstr "பாடல் வாசிக்கப்படவில்லை" + +#: juk.cpp:156 juk.cpp:236 +msgid "Volume Up" +msgstr "பாகத்தை உயர்த்து" + +#: juk.cpp:157 juk.cpp:237 +msgid "Volume Down" +msgstr "பாகத்தைக் குறை." + +#: juk.cpp:158 juk.cpp:230 +msgid "Play / Pause" +msgstr "இயக்கு/ நிறுத்தம்" + +#: juk.cpp:159 juk.cpp:235 +msgid "Seek Forward" +msgstr "முன்னே தேடு" + +#: juk.cpp:160 juk.cpp:234 +msgid "Seek Back" +msgstr "பின்னோக்கித் தேடு" + +#: juk.cpp:167 +msgid "Show Splash Screen on Startup" +msgstr "Splash திரையை தொடக்கத்தில் காண்பி. " + +#: juk.cpp:169 +msgid "Hide Splash Screen on Startup" +msgstr "Splash திரையை தொடக்கத்தில் மறை" + +#: juk.cpp:171 +msgid "&Dock in System Tray" +msgstr "அமைப்புத் தட்டில் ஓரம் சேர்." + +#: juk.cpp:174 +msgid "&Stay in System Tray on Close" +msgstr "மூடும்போது அமைப்பு தட்டில் தங்கு" + +#: juk.cpp:177 +msgid "Popup &Track Announcement" +msgstr "தோன்றும் தள அறிவிப்பு " + +#: juk.cpp:179 +msgid "Save &Play Queue on Exit" +msgstr "வெளிச்செல்லும்போது வாசிப்பு வரிசையைச் சேமி" + +#: juk.cpp:191 +msgid "&Tag Guesser..." +msgstr "தத்து யூகி" + +#: juk.cpp:194 +msgid "&File Renamer..." +msgstr "கோப்பின் பெயர்மாற்றி" + +#: juk.cpp:203 +msgid "Track Position" +msgstr "தடத்தின் நிலை" + +#: juk.cpp:229 +msgid "Play" +msgstr "இயக்கு" + +#: juk.cpp:231 +msgid "Stop Playing" +msgstr "வாசித்தலை நிறுத்து" + +#: juk.cpp:233 +msgid "Forward" +msgstr "முன்னோக்கி" + +#: juk.cpp:239 +msgid "Show / Hide" +msgstr "காட்டு/மறை" + +#: juk.cpp:240 playlistcollection.cpp:869 +msgid "Play Next Album" +msgstr "" + +#: juk.cpp:399 +msgid "" +"<qt>Closing the main window will keep JuK running in the system tray. Use Quit " +"from the File menu to quit the application.</qt>" +msgstr "பிரதான சாளரத்தை மூடுவது அமைப்புத் தட்டில் உள்ள JuK வை இயங்க செய்யும்." + +#: juk.cpp:401 +msgid "Docking in System Tray" +msgstr "அமைப்புத் தட்டில் ஓரம் சேர்க்கப்படுகிற" + +#: k3bexporter.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Add Selected Items to Audio or Data CD" +msgstr "தேர்ந்தெடுத்த உருப்படிகளை K3b திட்டப்பணிக்கு சேர்" + +#: k3bexporter.cpp:177 +msgid "Unable to start K3b." +msgstr "K3b யை ஆரம்பிக்க முடியவில்லை." + +#: k3bexporter.cpp:211 +msgid "There was a DCOP communication error with K3b." +msgstr "K3b உடன் DCOP தகவல் தொடர்பு பிழை." + +#: k3bexporter.cpp:244 +msgid "" +"Create an audio mode CD suitable for CD players, or a data mode CD suitable for " +"computers and other digital music players?" +msgstr "" +"குறுந்தகடு இயக்கிக்கு ஏற்றவாறு ஒலி பாங்கு குறுந்தகடை உருவாக்கும், அல்லது " +"கணிப்பொறி மற்றும் இலக்க முறை இயக்கிக்கு ஏற்றவாறு தகவல் பாங்கு குறுந்தகடை " +"உருவாக்கவா?\t\t" + +#: k3bexporter.cpp:247 +msgid "Create K3b Project" +msgstr "K3b திட்டப்பணியை உருவாக்கு" + +#: k3bexporter.cpp:248 +msgid "Audio Mode" +msgstr "ஓலி பாங்கு" + +#: k3bexporter.cpp:249 +msgid "Data Mode" +msgstr "தகவல் பாங்கு" + +#: k3bexporter.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Add Playlist to Audio or Data CD" +msgstr "வாசிப்பு பட்டியலை K3b திட்டப்பணிக்கு சேர்" + +#: keydialog.cpp:79 +msgid "Configure Shortcuts" +msgstr "குறுக்குவழிகளை வடிவமை" + +#: keydialog.cpp:98 +msgid "Global Shortcuts" +msgstr "பொது குறுக்குவழிகள் " + +#: keydialog.cpp:99 +msgid "&No keys" +msgstr "விசைகள் இல்லை" + +#: keydialog.cpp:100 +msgid "&Standard keys" +msgstr "இயல்பான விசைகள்" + +#: keydialog.cpp:101 +msgid "&Multimedia keys" +msgstr "குறுக்கு வழி விசைகள்" + +#: keydialog.cpp:104 +msgid "" +"Here you can select the keys used as global shortcuts to control the player" +msgstr "" +"இங்கு தாங்கள் வாசியினை கட்டுப்படுத்த உதவும் பொதுவான குறுக்குவிசைகளை தேர்வு " +"செய்யலாம்." + +#: main.cpp:27 +msgid "Jukebox and music manager for KDE" +msgstr "KDE க்கு ஜுக்பாக்ஸ் மற்றும் ம்யூசிக் மேனேஜர்" + +#: main.cpp:28 +msgid "Author, chief dork and keeper of the funk" +msgstr "படைப்பாளி,முதன்மை டார்க் மற்றும் பன்கின் கீப்பர்" + +#: main.cpp:29 +msgid "Assistant super-hero, fixer of many things" +msgstr "உதவி சூப்பர்-ஹீரோ, பலவற்றின் பொருத்தி" + +#: main.cpp:30 +msgid "" +"System tray docking, \"inline\" tag editing,\n" +"bug fixes, evangelism, moral support" +msgstr "" +"முறைமை தடம் வெட்டபட்டது, \"inline\"ஓட்டு தொகுப்பு,\n" +"பிழை காட்டுதல்,இவாஞ்லிசம், நடைமுறையின் ஆதரவு" + +#: main.cpp:31 +msgid "GStreamer port" +msgstr "G Streamer முனை" + +#: main.cpp:32 +msgid "Global keybindings support" +msgstr "பொது விசைகட்டும் ஆதரவு" + +#: main.cpp:33 +msgid "Track announcement popups" +msgstr "தள அறிவிப்பு தோன்று." + +#: main.cpp:34 +msgid "Automagic track data guessing, bugfixes" +msgstr "ஆட்டோமேஜிக் தள தகவல் யூகித்தல், bugfixes." + +#: main.cpp:35 +msgid "More automagical things, now using MusicBrainz" +msgstr "மேலும் தானியங்கியப் பொருட்கள், இப்போது 'MusicBrainz' உபயோகிக்கின்றன. " + +#: main.cpp:36 +msgid "Co-conspirator in MusicBrainz wizardry" +msgstr "Co-conspirator in MusicBrainz wizardry" + +#: main.cpp:37 +msgid "Friendly, neighborhood aRts guru" +msgstr "Friendly, neighborhood aRts guru" + +#: main.cpp:38 +msgid "" +"Making JuK friendlier to people with\n" +"terabytes of music" +msgstr "" +"JuK நடப்பினை உருவாக்கி மக்களுடைய\n" +"டிராபயிட் இசை" + +#: main.cpp:39 +msgid "DCOP interface" +msgstr "DCOP இடை விளிம்பு" + +#: main.cpp:40 +msgid "FLAC and MPC support" +msgstr "FLAC மற்றும் MPC ஆதரவு" + +#: main.cpp:41 +msgid "Album cover manager" +msgstr "ஆல்பம் உறை மேலாளர்" + +#: main.cpp:42 +msgid "Gimper of splash screen" +msgstr "" + +#: main.cpp:46 +msgid "File(s) to open" +msgstr "திறக்க வேண்டிய கோப்புகள்" + +#: mediafiles.cpp:68 +msgid "Playlists" +msgstr "பாடல் பட்டியல்கள்" + +#: musicbrainzquery.cpp:37 +msgid "Querying MusicBrainz server..." +msgstr "MusicBrianz சேவையக்கத்திடம் " + +#: musicbrainzquery.cpp:50 +msgid "No matches found." +msgstr "பொருத்தம் கிடைக்கவில்லை" + +#: musicbrainzquery.cpp:64 +msgid "Error connecting to MusicBrainz server." +msgstr "ம்யுசிக்ப்ரெய்ன்ஸ் சேவகனுக்கு இணைக்கும்போது பிழை." + +#: nowplaying.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "back to playlist" +msgstr "பாடல் பட்டியலை தேடு" + +#: nowplaying.cpp:297 nowplaying.cpp:312 playlistcollection.cpp:552 +msgid "History" +msgstr "சரித்திரம்" + +#: playermanager.cpp:245 +msgid "&Output To" +msgstr "வெளியீடு" + +#: playermanager.cpp:249 playermanager.cpp:552 +msgid "aRts" +msgstr "aRts" + +#: playermanager.cpp:252 playermanager.cpp:554 +msgid "GStreamer" +msgstr "ஜிஸ்டீரிமர்" + +#: playermanager.cpp:255 playermanager.cpp:260 playermanager.cpp:556 +msgid "aKode" +msgstr "" + +#: playlist.cpp:546 +#, c-format +msgid "Could not save to file %1." +msgstr "%1 கோப்புக்கு சேமிக்க முடியவில்லை" + +#: playlist.cpp:802 +msgid "Are you sure you want to delete these covers?" +msgstr "இந்த உறைகளை உறுதியாக நீக்கவேண்டுமா?" + +#: playlist.cpp:804 +msgid "&Delete Covers" +msgstr "&உறைகளை நீக்கு" + +#: playlist.cpp:841 +msgid "" +"None of the items you have selected can be assigned a cover. A track must have " +"both the Artist and Album tags set to be assigned a cover." +msgstr "" + +#: playlist.cpp:852 +#, fuzzy +msgid "Select Cover Image File" +msgstr "உறை பிம்ப கோப்பை தேர்ந்தெடு . JuK" + +#: playlist.cpp:1006 +msgid "Could not delete these files" +msgstr "அனைத்து கோப்புகளையும் நீக்க முடியவில்லை" + +#: playlist.cpp:1007 +msgid "Could not move these files to the Trash" +msgstr "இந்த கோப்புகளை குப்பைத்தொட்டிக்கு நகர்த்தமுடியவில்லை" + +#. i18n: file trackpickerdialogbase.ui line 89 +#: playlist.cpp:1517 rc.cpp:319 +#, no-c-format +msgid "Track Name" +msgstr "தடத்தின் பெயர்" + +#. i18n: file coverdialogbase.ui line 25 +#: playlist.cpp:1518 rc.cpp:48 rc.cpp:122 rc.cpp:322 tagrenameroptions.cpp:95 +#, no-c-format +msgid "Artist" +msgstr "ஓவியர்" + +#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 109 +#: playlist.cpp:1519 rc.cpp:128 rc.cpp:325 tagrenameroptions.cpp:95 +#, no-c-format +msgid "Album" +msgstr "ஆல்பம்" + +#: playlist.cpp:1520 +msgid "Cover" +msgstr "உறை" + +#. i18n: file trackpickerdialogbase.ui line 122 +#: playlist.cpp:1521 rc.cpp:328 tagrenameroptions.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "Track" +msgstr "தடம்" + +#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 179 +#: playlist.cpp:1522 rc.cpp:146 tagrenameroptions.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "Genre" +msgstr "குடும்பம்." + +#. i18n: file trackpickerdialogbase.ui line 133 +#: playlist.cpp:1523 rc.cpp:331 tagrenameroptions.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "Year" +msgstr "வருடம்" + +#: playlist.cpp:1524 +msgid "Length" +msgstr "நீளம்" + +#: playlist.cpp:1525 +msgid "Bitrate" +msgstr "பைட்ரேட்" + +#: playlist.cpp:1526 +msgid "Comment" +msgstr "குறிப்பு" + +#. i18n: file trackpickerdialogbase.ui line 32 +#: playlist.cpp:1527 rc.cpp:313 +#, no-c-format +msgid "File Name" +msgstr "கோப்பு பெயர்" + +#: playlist.cpp:1528 +msgid "File Name (full path)" +msgstr "கோப்பு பெயர்(முழு பாதை)" + +#: playlist.cpp:1548 +msgid "&Show Columns" +msgstr "நெடுவரிசைகளைக் காட்டு" + +#: playlist.cpp:1551 +msgid "Show" +msgstr "காட்டு" + +#: playlist.cpp:2079 +msgid "Add to Play Queue" +msgstr "வாசிப்பு வரிசைக்குச் சேர்" + +#: playlist.cpp:2108 +#, fuzzy +msgid "Create Playlist From Selected Items..." +msgstr "தேர்ந்தெடுத்தப்பட்ட விவரங்களிலிருந்து பாடல் பட்டியலை உருவாக்குக." + +#: playlist.cpp:2130 +msgid "Edit '%1'" +msgstr "தொகு '%1'" + +#: playlist.cpp:2241 +msgid "This will edit multiple files. Are you sure?" +msgstr "இது பல கோப்புகளை தொகுக்கும். உறுதியாகவா?" + +#: playlist.cpp:2295 playlistcollection.h:168 +msgid "Create New Playlist" +msgstr "புதிய பாடல் பட்டியலை உருவாக்கு " + +#: playlist.cpp:2304 +msgid "" +"Manual column widths have been enabled. You can switch back to automatic " +"column sizes in the view menu." +msgstr "" +"கைம்முறை நெடுவரிசை அகலங்கள் செயலாக்கப்பட்டது. காட்சி பட்டியலில் உள்ள தானியங்கி " +"நெடுவரிசை அளவுகளுக்கு திரும்ப செல்லலாம்." + +#: playlist.cpp:2307 +msgid "Manual Column Widths Enabled" +msgstr "கைம்முறை நெடுவரிசை அகலங்கள் செயலாக்கப்பட்டது" + +#: playlistbox.cpp:94 +msgid "View Modes" +msgstr "பாங்கின் தோற்றம்" + +#: playlistbox.cpp:195 playlistcollection.cpp:396 +msgid "Duplicate" +msgstr "பொய்யான" + +#: playlistbox.cpp:292 +msgid "Do you want to delete these files from the disk as well?" +msgstr "நீங்கள் இந்த கோப்புகளை வட்டத்தில் இருந்து நீக்க வேண்டும்" + +#: playlistbox.cpp:292 +msgid "Keep" +msgstr "" + +#: playlistbox.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "Could not delete these files." +msgstr "அனைத்து கோப்புகளையும் நீக்க முடியவில்லை" + +#: playlistbox.cpp:309 +msgid "Are you sure you want to remove these playlists from your collection?" +msgstr "" +"உங்கள் தொகுப்பில் இருந்து இந்த வாசிப்பு பட்டியல்களை உறுதியாக நீக்கவேண்டுமா?" + +#: playlistbox.cpp:312 +msgid "Remove Items?" +msgstr "உருப்படிகளை நீக்கவா?" + +#: playlistbox.cpp:633 +msgid "Hid&e" +msgstr "மறை" + +#: playlistbox.cpp:635 playlistcollection.cpp:877 +msgid "R&emove" +msgstr "நீக்கு" + +#: playlistcollection.cpp:180 +msgid "Dynamic List" +msgstr "மாறும் பட்டியல்\t" + +#: playlistcollection.cpp:220 +msgid "Now Playing" +msgstr "இப்போது வாசிக்கிறது" + +#: playlistcollection.cpp:322 +msgid "" +"Do you want to add these items to the current list or to the collection list?" +msgstr "" +"நடைமுறை பட்டியல் அல்லது தொகுக்கப்பட்ட பட்டியலில் உருப்படிகளை சேர்க்க வேண்டுமா?" + +#: playlistcollection.cpp:324 +msgid "Current" +msgstr "தற்போதைய" + +#: playlistcollection.cpp:325 +msgid "Collection" +msgstr "தொகுப்பு " + +#: playlistcollection.cpp:384 +msgid "Rename" +msgstr "மறுபெயரிடு" + +#: playlistcollection.cpp:496 +msgid "Search Playlist" +msgstr "பாடல் பட்டியலை தேடு" + +#: playlistcollection.cpp:513 +msgid "Create Folder Playlist" +msgstr "அடைவு பாடல் பட்டியலை உருவாக்கு " + +#: playlistcollection.cpp:730 +msgid "Please enter a name for this playlist:" +msgstr "பாடல் பட்டியலின் பெயரை குறிப்பிடுக" + +#: playlistcollection.cpp:843 +msgid "&New" +msgstr "புதிய" + +#: playlistcollection.cpp:845 +msgid "&Empty Playlist..." +msgstr "பாடல் பட்டியலை காலி செய்..." + +#: playlistcollection.cpp:847 +msgid "&Search Playlist..." +msgstr "வாசிப்பு பட்டியலை தேடு..." + +#: playlistcollection.cpp:849 +msgid "Playlist From &Folder..." +msgstr "அடைவிலிருந்து வாசிப்பு பட்டியல்" + +#: playlistcollection.cpp:855 +msgid "&Guess Tag Information" +msgstr "தத்து தகவலை யூகி" + +#: playlistcollection.cpp:858 +msgid "From &File Name" +msgstr "கோப்புப் பெயரிலிருந்து" + +#: playlistcollection.cpp:860 +msgid "From &Internet" +msgstr "இணையத்திலிருந்து " + +#: playlistcollection.cpp:863 +msgid "Guess Tag Information From &File Name" +msgstr "கோப்பு பெயரிலிருந்து ஒட்டு தகவலை யூகி" + +#: playlistcollection.cpp:868 +msgid "Play First Track" +msgstr "முதல் தடத்தை வாசி" + +#: playlistcollection.cpp:872 +msgid "Add &Folder..." +msgstr "கோப்புறையுடன் சேர்..." + +#: playlistcollection.cpp:873 +msgid "&Rename..." +msgstr "மறுபெயரிடு" + +#: playlistcollection.cpp:874 +msgid "D&uplicate..." +msgstr "படி எடு" + +#: playlistcollection.cpp:879 +msgid "Edit Search..." +msgstr "தேடுதலை தொகு..." + +#: playlistcollection.cpp:882 +msgid "Refresh" +msgstr "புதுப்பி" + +#: playlistcollection.cpp:883 +msgid "&Rename File" +msgstr "கோப்பினை மறுபெயரிடு" + +#. i18n: file coverdialogbase.ui line 16 +#: playlistcollection.cpp:885 rc.cpp:45 viewmode.h:155 +#, no-c-format +msgid "Cover Manager" +msgstr "உறை மேலாளர்" + +#: playlistcollection.cpp:887 +msgid "&View Cover" +msgstr "&உறையை காட்டு" + +#: playlistcollection.cpp:889 +msgid "Get Cover From &File..." +msgstr "கோப்பில் இருந்து உறையை பெறு...." + +#: playlistcollection.cpp:893 +msgid "Get Cover From &Internet..." +msgstr "&இணையத்திலிருந்து உறையைப்ப் பெறு" + +#: playlistcollection.cpp:895 +msgid "&Delete Cover" +msgstr "&உறையை நீக்கு" + +#: playlistcollection.cpp:897 +#, fuzzy +msgid "Show Cover &Manager" +msgstr "உறை மேலாளர்" + +#: playlistcollection.cpp:901 +msgid "Show &History" +msgstr "சரித்திரத்தை காண்பி" + +#: playlistcollection.cpp:902 +msgid "Hide &History" +msgstr "&சரித்திரத்தை மறை" + +#: playlistcollection.cpp:905 +msgid "Show &Play Queue" +msgstr "&வாசிப்பு வரிசையைக் காட்டு" + +#: playlistcollection.cpp:906 +msgid "Hide &Play Queue" +msgstr "&வாசிப்பு வரிசையை மறை" + +#: playlistsplitter.cpp:121 +msgid "Show &Search Bar" +msgstr "தேடுதல் பட்டியை காண்பி" + +#: playlistsplitter.cpp:122 +msgid "Hide &Search Bar" +msgstr "&தேடுதல் பட்டியை மறை" + +#: playlistsplitter.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Edit Track Search" +msgstr "தேடுதலை தொகு..." + +#. i18n: file jukui-rtl.rc line 38 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:30 rc.cpp:340 rc.cpp:361 +#, no-c-format +msgid "&Player" +msgstr "&ஒலிப்பான்" + +#. i18n: file jukui-rtl.rc line 55 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 rc.cpp:343 rc.cpp:364 +#, no-c-format +msgid "&Tagger" +msgstr "&குறியீடு" + +#. i18n: file jukui-rtl.rc line 96 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:42 rc.cpp:352 rc.cpp:373 +#, no-c-format +msgid "Play Toolbar" +msgstr "ஒலி கருவிப்பட்டி" + +#. i18n: file coverdialogbase.ui line 36 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "<All>" +msgstr "" + +#. i18n: file coverdialogbase.ui line 87 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:57 searchwidget.cpp:267 +#, no-c-format +msgid "Clear Search" +msgstr "தேடலை நீக்கு: " + +#. i18n: file coverdialogbase.ui line 93 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Clear the current cover search." +msgstr "" + +#. i18n: file deletedialogbase.ui line 46 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Icon Placeholder, not in GUI" +msgstr "குறும்பட இடப்பொருத்தி, GUIல் இல்லை" + +#. i18n: file deletedialogbase.ui line 62 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Are you sure that you want to remove these items?" +msgstr "இந்த உருப்படிகளை உறுதியாக நீக்கவேண்டுமா?" + +#. i18n: file deletedialogbase.ui line 73 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Deletion method placeholder, never shown to user." +msgstr "நீக்க முறை இடப்பொருத்தி, பயனருக்கு காட்டப்படமாட்டாது." + +#. i18n: file deletedialogbase.ui line 91 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "List of files that are about to be deleted." +msgstr "நீக்கப்படவேண்டிய கோப்புகளின் பட்டியல்." + +#. i18n: file deletedialogbase.ui line 94 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "This is the list of items that are about to be deleted." +msgstr "இது நீக்கவேண்டிய உருப்படிகளின் பட்டியல்." + +#. i18n: file deletedialogbase.ui line 102 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Placeholder for number of files, not in GUI" +msgstr "கோப்பு எண்ணிக்கைக்கான இடப்பொருத்தி, GUIல் இல்லை" + +#. i18n: file deletedialogbase.ui line 113 +#: rc.cpp:81 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Delete files instead of moving them to the trash" +msgstr "&கோப்புகளை குப்பைத்தொட்டிக்கு நகர்த்துவதற்கு பதிலாக நீக்கு" + +#. i18n: file deletedialogbase.ui line 116 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked, files will be permanently removed instead of being placed in the " +"Trash Bin" +msgstr "" +"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டால், குப்பைத்தொட்டியில் வைப்பதற்கு பதிலாக கோப்புகள் " +"நிரந்தரமாக நீக்கப்பட்டன" + +#. i18n: file deletedialogbase.ui line 121 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>" +"<p>If this box is checked, files will be <b>permanently removed</b> " +"instead of being placed in the Trash Bin.</p>\n" +"\n" +"<p><em>Use this option with caution</em>: Most filesystems are unable to " +"reliably undelete deleted files.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p>இந்த பெட்டி தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டால்<b>கோப்புகள் குப்பைத்தொட்டிக்கு " +"நகர்த்துவதற்கு பதிலாக</b> நிரந்தரமாக நீக்கப்பட்டுவிடும்.</p>\n" +"\n" +"<p><em>எச்சரிக்கையுடன் இந்த விருப்பத்தேர்வை பயன்படுத்து</em>" +": ost filesystems are unable to reliably undelete deleted files.</p></qt>" + +#. i18n: file directorylistbase.ui line 22 +#: rc.cpp:92 +#, no-c-format +msgid "Folders" +msgstr "கோப்புறைகள் " + +#. i18n: file directorylistbase.ui line 48 +#: rc.cpp:95 +#, no-c-format +msgid "Add Folder..." +msgstr "கோப்புறை சேர்" + +#. i18n: file directorylistbase.ui line 56 +#: rc.cpp:98 +#, no-c-format +msgid "Remove Folder" +msgstr "கோப்புறை அகற்று " + +#. i18n: file directorylistbase.ui line 64 +#: rc.cpp:101 +#, no-c-format +msgid "These folders will be scanned on startup for new files." +msgstr "புதிய கோப்புகளை திறக்க தொடங்கலின் போது இந்த கோப்புறைகள் வருடப்படும் " + +#. i18n: file directorylistbase.ui line 92 +#: rc.cpp:104 +#, no-c-format +msgid "Import playlists" +msgstr "பாடல் பட்டியலை இறக்குமதி செய்" + +#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 16 +#: rc.cpp:107 rc.cpp:197 +#, no-c-format +msgid "Example" +msgstr "உதாரணம்" + +#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 27 +#: rc.cpp:110 +#, no-c-format +msgid "Example Tag Selection" +msgstr "மாதிரி ஒட்டு தேர்வு" + +#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 38 +#: rc.cpp:113 +#, no-c-format +msgid "Get example tags from this file:" +msgstr "இந்த கோப்பில் இருந்து மாதிரி ஒட்டுகளை பெறு:" + +#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 68 +#: rc.cpp:116 +#, no-c-format +msgid "Enter example tags manually:" +msgstr "மாதிரி ஒட்டுகளை கைம்முறையாக உள்ளிடு:" + +#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 79 +#: rc.cpp:119 +#, no-c-format +msgid "Example Tags" +msgstr "மாதிரி ஒட்டுகள்" + +#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 101 +#: rc.cpp:125 tagrenameroptions.cpp:95 +#, no-c-format +msgid "Title" +msgstr "தலைப்பு" + +#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 117 +#: rc.cpp:131 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Title:" +msgstr "தலைப்பு" + +#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 125 +#: rc.cpp:134 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Artist:" +msgstr "ஓவியர்" + +#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 147 +#: rc.cpp:137 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Album:" +msgstr "ஆல்பம்" + +#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 155 +#: rc.cpp:140 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Genre:" +msgstr "&இசை " + +#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 163 +#: rc.cpp:143 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Track number:" +msgstr "தடத்தின் எண்" + +#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 187 +#: rc.cpp:149 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Year:" +msgstr "&ஆண்டு:" + +#. i18n: file filerenamerbase.ui line 24 +#: rc.cpp:152 +#, no-c-format +msgid "File Renamer Configuration" +msgstr "கோப்பு பெயர் மாற்றியின் வடிவமைப்பு" + +#. i18n: file filerenamerbase.ui line 41 +#: rc.cpp:155 +#, no-c-format +msgid " - " +msgstr " - " + +#. i18n: file filerenamerbase.ui line 46 +#: rc.cpp:158 +#, no-c-format +msgid "_" +msgstr "_" + +#. i18n: file filerenamerbase.ui line 51 +#: rc.cpp:161 +#, no-c-format +msgid "-" +msgstr "-" + +#. i18n: file filerenamerbase.ui line 66 +#: rc.cpp:164 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Music folder:" +msgstr "இசை அடைவு" + +#. i18n: file filerenamerbase.ui line 80 +#: rc.cpp:167 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Album Tag" +msgstr "ஆல்பம்" + +#. i18n: file filerenamerbase.ui line 85 +#: rc.cpp:170 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Artist Tag" +msgstr "ஓவியர்" + +#. i18n: file filerenamerbase.ui line 90 +#: rc.cpp:173 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Genre Tag" +msgstr "குடும்பம்." + +#. i18n: file filerenamerbase.ui line 95 +#: rc.cpp:176 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Title Tag" +msgstr "தலைப்பு" + +#. i18n: file filerenamerbase.ui line 100 +#: rc.cpp:179 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Track Tag" +msgstr "தடத்தின் பெயர்" + +#. i18n: file filerenamerbase.ui line 105 +#: rc.cpp:182 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Year Tag" +msgstr "வருடம்" + +#. i18n: file filerenamerbase.ui line 117 +#: rc.cpp:185 +#, no-c-format +msgid "Insert Category" +msgstr "" + +#. i18n: file filerenamerbase.ui line 127 +#: rc.cpp:188 +#, no-c-format +msgid "/home/kde-cvs/music" +msgstr "/home/kde-cvs/music" + +#. i18n: file filerenamerbase.ui line 141 +#: rc.cpp:191 +#, no-c-format +msgid "Add category:" +msgstr "" + +#. i18n: file filerenamerbase.ui line 152 +#: rc.cpp:194 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Separator:" +msgstr "பிரிப்பான்" + +#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 16 +#: rc.cpp:203 +#, no-c-format +msgid "%1 Options" +msgstr "%1 விருப்பத்தேர்வுகள்" + +#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 27 +#: rc.cpp:206 +#, no-c-format +msgid "%1 Format" +msgstr "%1 வடிவம்" + +#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 38 +#: rc.cpp:209 +#, no-c-format +msgid "" +"When using the file renamer your files will be renamed to the values that you " +"have in your track's %1 tag, plus any additional text that you specify below." +msgstr "" +"கோப்பு மறுபெயரிடலை பயன்படுத்தும்போது உங்கள் கோப்புகள் %1 பாதையின் " +"மதிப்புகளுக்கு மாற்றப்படும், கூடுதல் உரை இருந்தால் நீங்கள் அதை கீழே " +"குறிப்பிடவும்." + +#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 88 +#: rc.cpp:212 +#, no-c-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 128 +#: rc.cpp:215 +#, no-c-format +msgid "Substitution Example" +msgstr "மாற்று உதாரணம்" + +#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 141 +#: rc.cpp:218 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "When the Track's %1 is Empty" +msgstr "பாதையின் %1 காலியாக இருக்கும்போது:" + +#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 152 +#: rc.cpp:221 +#, no-c-format +msgid "Include in the &filename anyways" +msgstr "எந்த வழிகளிலாவது &கோப்பு பெயரில் செர்" + +#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 160 +#: rc.cpp:224 +#, no-c-format +msgid "&Ignore this tag when renaming the file" +msgstr "&கோப்பை மறுபெயரிடும்போது இந்த ஒட்டை தவிர்" + +#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 182 +#: rc.cpp:227 +#, no-c-format +msgid "Use &this value:" +msgstr "இந்த &மதிப்பை பயன்படுத்து:" + +#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 193 +#: rc.cpp:230 +#, no-c-format +msgid "Empty" +msgstr "காலி" + +#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 205 +#: rc.cpp:233 +#, no-c-format +msgid "Track Width Options" +msgstr "பாதை அகல விருப்பத்தேர்வுகள்" + +#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 216 +#: rc.cpp:236 +#, no-c-format +msgid "" +"JuK can force the track used in a file name to have a minimum number of digits. " +" You may want to do this for better sorting in file managers." +msgstr "" +"குறைந்த எண்ணியம் உள்ள கோப்பு பெயரில் பயன்படுத்தப்படும் பாதையை JuK செய்கிறது. " +"நீங்கள் இதை கோப்பு மேலாளர்களில் சிறப்பான பிரித்தலுக்கு பயன்படுத்தலாம்." + +#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 252 +#: rc.cpp:239 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Minimum track &width:" +msgstr "குறைந்தபட்ட பாதை &அகலம்:" + +#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 263 +#: rc.cpp:242 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "ஒன்றுமில்லை" + +#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 295 +#: rc.cpp:245 +#, no-c-format +msgid "014" +msgstr "014" + +#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 308 +#: rc.cpp:248 +#, no-c-format +msgid "003" +msgstr "003" + +#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 316 +#: rc.cpp:251 +#, no-c-format +msgid "3 ->" +msgstr "3 ->" + +#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 327 +#: rc.cpp:254 +#, no-c-format +msgid "14 ->" +msgstr "14 ->" + +#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 23 +#: rc.cpp:257 +#, no-c-format +msgid "File Name Scheme" +msgstr "கோப்பு பெயர் திட்டமுறை " + +#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 45 +#: rc.cpp:260 +#, no-c-format +msgid "Currently used file name schemes" +msgstr "நடப்பு கோப்பு பெயர் திட்டமுறை " + +#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 56 +#: rc.cpp:263 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can see the currently configured file name schemes which the " +"\"Suggest\" button in the tag editor uses to extract tag information from a " +"file name. Each string may contain one of the following placeholders:" +"<ul>\n" +"<li>%t: Title</li>\n" +"<li>%a: Artist</li>\n" +"<li>%A: Album</li>\n" +"<li>%T: Track</li>\n" +"<li>%c: Comment</li>\n" +"</ul>\n" +"For example, the file name scheme \"[%T] %a - %t\" would match \"[01] Deep " +"Purple - Smoke on the water\" but not \"(Deep Purple) Smoke on the water\". For " +"that second name, you would use the scheme \"(%a) %t\".<p/>\n" +"Note that the order in which the schemes appear in the list is relevant, since " +"the tag guesser will go through the list from the top to the bottom, and use " +"the first matching scheme." +msgstr "" +"இங்கு நீங்கள் தற்போது உள்ளமைக்கப்பட்ட கோப்பின் திட்டமுறையை " +"பார்க்கலாம்\"Suggest\" பொத்தான் ஓட்டு தொகுப்பில் ஓட்டு தகவலை கோப்பில் இருந்து " +"பெறலாம். ஒவ்வொரு சரமுன் பின்வரும் எண்ணிக்கை கொண்டது:" +"<ul>\n" +"<li>%t: Title</li>\n" +"<li>%a: Artist</li>\n" +"<li>%A: Album</li>\n" +"<li>%T: Track</li>\n" +"<li>%c: Comment</li>\n" +"</ul>\n" +"For example, the filename scheme \"[%T] %a - %t\" would match \"[01] Deep " +"Purple - Smoke on the water\" but not \"(Deep Purple) Smoke on the water\". For " +"that second name, you would use the scheme \"(%a) %t\".<p/>\n" +"Note that the order in which the schemes appear in the list is relevant, since " +"the tag guesser will go through the list from the top to the bottom, and use " +"the first matching scheme." + +#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 64 +#: rc.cpp:274 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "சேர்" + +#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 67 +#: rc.cpp:277 +#, no-c-format +msgid "Add a new scheme" +msgstr "புதிய திட்டமுறை சேர்" + +#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 70 +#: rc.cpp:280 +#, no-c-format +msgid "Press this button to add a new file name scheme to the end of the list." +msgstr "" +"இந்த பொத்தான் அழுத்தி பட்டியலில் புதிய கோப்பு திட்டமுறை பெயரை இறுதியில் சேர் " + +#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 81 +#: rc.cpp:283 +#, no-c-format +msgid "Move scheme up" +msgstr "திட்டமுறையை மேலே நகர்த்தவும் " + +#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 84 +#: rc.cpp:286 +#, no-c-format +msgid "" +"Press this button to move the currently selected scheme one step upwards." +msgstr "இந்த பொத்தானை அழுத்தி நடப்பு திட்டமுறையை மேல்நோக்கு நகர்த்தவும்" + +#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 95 +#: rc.cpp:289 +#, no-c-format +msgid "Move scheme down" +msgstr "திட்டமுறையை கீழே நகர்த்தவும் " + +#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 98 +#: rc.cpp:292 +#, no-c-format +msgid "" +"Press this button to move the currently selected scheme one step downwards." +msgstr "" +"தற்போது தேர்வு செய்யப்பட்ட திட்டமுறையை ஒருபடி கீழிறக்க இந்த பொத்தானை " +"அழுத்தவும்." + +#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 109 +#: rc.cpp:298 +#, no-c-format +msgid "Modify scheme" +msgstr "திருத்திய திட்டமுறை" + +#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 112 +#: rc.cpp:301 +#, no-c-format +msgid "Press this button to modify the currently selected scheme." +msgstr "" +"தற்போது தேர்வு செய்யப்பட்ட திட்டமுறையை மாற்றியமைக்க இந்த பொத்தானை அழுத்தவும்." + +#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 123 +#: rc.cpp:307 +#, no-c-format +msgid "Remove scheme" +msgstr "அகற்று திட்டமுறையை" + +#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 126 +#: rc.cpp:310 +#, no-c-format +msgid "" +"Press this button to remove the currently selected scheme from the list." +msgstr "" +"பட்டியலில் இருந்து தற்போது தேர்வு செய்யப்பட்ட திட்டமுறையை நீக்க இந்த பொத்தானை " +"அழுத்தவும்." + +#. i18n: file trackpickerdialogbase.ui line 77 +#: rc.cpp:316 +#, no-c-format +msgid "Select Best Possible Match" +msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பொருத்தம்" + +#: searchwidget.cpp:64 +msgid "Normal Matching" +msgstr "இயல்பான பொருத்துதல் " + +#: searchwidget.cpp:65 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "எழுத்து உணர்வு " + +#: searchwidget.cpp:66 +msgid "Pattern Matching" +msgstr "தோரணி பொருத்துதல் " + +#: searchwidget.cpp:166 +msgid "All Visible" +msgstr "அனைத்தும் தெரிகிறது" + +#: searchwidget.cpp:270 +msgid "Search:" +msgstr "தேடல்: " + +#: slideraction.cpp:250 slideraction.cpp:255 +msgid "Track position" +msgstr "தடம் இடம் " + +#: slideraction.cpp:265 slideraction.cpp:270 +msgid "Volume" +msgstr "ஒலியளவு " + +#: splashscreen.cpp:32 +msgid "Loading" +msgstr "" + +#: statuslabel.cpp:87 +msgid "Jump to the currently playing item" +msgstr "Jump to the currently playing item" + +#: statuslabel.cpp:133 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 day\n" +"%n days" +msgstr "" +"1 நாள்\n" +"%n நாட்கள்" + +#: statuslabel.cpp:143 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 item\n" +"%n items" +msgstr "" +"ஒரு உருப்படி\n" +"%n உருப்படிகள்" + +#: systemtray.cpp:165 +msgid "Redisplay Popup" +msgstr "தோன்றுபவையை மறுபடியும் காட்டு" + +#: systemtray.cpp:532 +msgid "" +"_: %1 is Cover Art, %2 is the playing track, %3 is the appname\n" +"<center><table cellspacing=\"2\">" +"<tr><td valign=\"middle\">%1</td><td valign=\"middle\">%2</td></tr></table><em>" +"%3</em></center>" +msgstr "" + +#: tageditor.cpp:472 +msgid "Show &Tag Editor" +msgstr "தத்து திருத்தத்தை காண்பி" + +#: tageditor.cpp:473 +msgid "Hide &Tag Editor" +msgstr "&தத்து திருத்தத்தை மறை" + +#: tageditor.cpp:502 +msgid "&Artist name:" +msgstr "&கலைஞர் பெயர்:" + +#: tageditor.cpp:505 +msgid "&Track name:" +msgstr "&தடம் பெயர்:" + +#: tageditor.cpp:509 +msgid "Album &name:" +msgstr "ஆல்பம்&பெயர்" + +#: tageditor.cpp:512 +msgid "&Genre:" +msgstr "&இசை " + +#: tageditor.cpp:531 +msgid "&File name:" +msgstr "&கோப்புகள் பெயர்:" + +#: tageditor.cpp:545 +msgid "T&rack:" +msgstr "T&வைப்புச் சட்டம் :" + +#: tageditor.cpp:552 +msgid "&Year:" +msgstr "&ஆண்டு:" + +#: tageditor.cpp:558 +msgid "Length:" +msgstr "நீளம் :" + +#: tageditor.cpp:570 +msgid "Bitrate:" +msgstr "பைட்ரேட்:" + +#: tageditor.cpp:584 +msgid "&Comment:" +msgstr "&குறிப்பு:" + +#: tageditor.cpp:703 +msgid "" +"Do you want to save your changes to:\n" +msgstr "" +"நீங்கள் உங்கள் மாறுதல்களை சேமிக்க வேண்டிய இடம்:\n" + +#: tageditor.cpp:705 +msgid "Save Changes" +msgstr "சேமி மாற்றங்கள்" + +#: tageditor.cpp:725 +msgid "Enable" +msgstr "செயல்படச்செய் " + +#: tagguesserconfigdlg.cpp:24 +msgid "Tag Guesser Configuration" +msgstr "ஒட்டு யூகி உள்ளமைவு " + +#: tagrenameroptions.cpp:102 +msgid "Unknown" +msgstr "தெரியாத" + +#: tagtransactionmanager.cpp:139 +msgid "" +"This file already exists.\n" +"Do you want to replace it?" +msgstr "" +"இந்த கோப்பு முன்பே உள்ளது\n" +"நீங்கள் மாற்ற வேண்டும்" + +#: tagtransactionmanager.cpp:140 +msgid "File Exists" +msgstr "கோப்பு உள்ளது" + +#: tagtransactionmanager.cpp:204 +msgid "The following files were unable to be changed." +msgstr "பின்வரும் கோப்புகளை மாற்றமுடியாது." + +#: trackpickerdialog.cpp:51 +msgid "Internet Tag Guesser" +msgstr "இன்டர்நெட் ஒட்டு யூகி" + +#: treeviewitemplaylist.cpp:47 +msgid "artist" +msgstr "ஓவியர்" + +#: treeviewitemplaylist.cpp:49 +msgid "genre" +msgstr "genre" + +#: treeviewitemplaylist.cpp:51 +msgid "album" +msgstr "ஆல்பம்" + +#: treeviewitemplaylist.cpp:55 +msgid "You are about to change the %1 on these files." +msgstr "இந்த கோப்புகளில் உள்ள %1ஐ மாற்ற வேண்டி இருக்கும்." + +#: treeviewitemplaylist.cpp:57 +msgid "Changing Track Tags" +msgstr "பாதை டேக்குகளை மாற்றுகிறது" + +#: upcomingplaylist.cpp:35 +msgid "Play Queue" +msgstr "வரிசையில் வாசி" + +#: viewmode.cpp:406 +msgid "Artists" +msgstr "கலைஞர்" + +#: viewmode.cpp:409 +msgid "Albums" +msgstr "ஆல்பம்" + +#: viewmode.cpp:412 +msgid "Genres" +msgstr "&இசை " + +#: webimagefetcher.cpp:205 +msgid "Searching for Images. Please Wait..." +msgstr "பிம்பங்களுக்காக தேடுகிறது. தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்..." + +#: webimagefetcher.cpp:213 +msgid "Cover Downloader" +msgstr "உறை கீழிறக்கி" + +#: webimagefetcher.cpp:215 +msgid "No matching images found, please enter new search terms:" +msgstr "" + +#: webimagefetcher.cpp:216 +msgid "Enter new search terms:" +msgstr "புதிய தேடும் முறைகளை உள்ளிடு:" + +#: webimagefetcherdialog.cpp:78 +msgid "New Search" +msgstr "புதிய தேடல்" + +#: webimagefetcherdialog.cpp:139 +msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another." +msgstr "" +"நீங்கள் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உறை கிடைக்காது. வேறு ஒன்றை தேர்ந்தெடுக்கவும்." + +#: webimagefetcherdialog.cpp:140 +msgid "Cover Unavailable" +msgstr "உறை கிடைக்காது" + +#: playlistcollection.h:171 +msgid "Playlist" +msgstr "பாடல் பட்டியலை" + +#: viewmode.h:103 +msgid "Compact" +msgstr "குறுவட்டு" + +#: viewmode.h:128 +msgid "Tree" +msgstr "மரம் " + +#, fuzzy +#~ msgid "Image size:" +#~ msgstr "பிம்ப அளவு:" + +#~ msgid "All Sizes" +#~ msgstr "எல்லா அளவுகளும்" + +#~ msgid "Very Small" +#~ msgstr "மிகச்சிறியது" + +#~ msgid "Small" +#~ msgstr "சிறியது" + +#~ msgid "Medium" +#~ msgstr "நடுத்தர" + +#~ msgid "Large" +#~ msgstr "பெரிய" + +#~ msgid "Very Large" +#~ msgstr "மிகப்பெரிய" + +#~ msgid "Items loaded:" +#~ msgstr "உருப்படி பதிவான " + +#~ msgid "Enabled" +#~ msgstr "செயலாக்கப்பட்டது" + +#~ msgid "Previous &Track" +#~ msgstr "முந்தைய &தடம்" + +#~ msgid "&Next Track" +#~ msgstr "புதிய தடம்" + +#~ msgid "Could delete these files." +#~ msgstr "குறிப்பிட்ட கோப்புகளையும் நீக்கவேண்டுமா." + +#~ msgid "Show Cover Images" +#~ msgstr "உறை பிம்பங்களை காட்டு" + +#~ msgid "Options..." +#~ msgstr "விருப்பத்தேர்வுகள்..." diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdemultimedia/kaboodle.po b/tde-i18n-ta/messages/tdemultimedia/kaboodle.po new file mode 100644 index 00000000000..2d5fcdaddd6 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ta/messages/tdemultimedia/kaboodle.po @@ -0,0 +1,120 @@ +# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. +# Thuraiappah Vaseeharan <[email protected]>, 2002 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kaboodle\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-24 01:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-14 12:58+0530\n" +"Last-Translator: I. Felix <[email protected]>\n" +"Language-Team: Tamil <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "விஜய்" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: conf.cpp:39 +msgid "Start playing automatically" +msgstr "தானாக இயக்க ஆரம்பி" + +#: conf.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Quit when finished playing" +msgstr "இயங்குவதை முடித்தபிறகு வெளியேறு" + +#: kaboodle_factory.cpp:69 +msgid "Kaboodle" +msgstr "Kaboodle" + +#: kaboodle_factory.cpp:70 +msgid "The Lean KDE Media Player" +msgstr "மெலிந்த கே டி இ(KDE) ஊடக இயக்கி" + +#: kaboodle_factory.cpp:74 +msgid "Maintainer" +msgstr "பேணுபவர்" + +#: kaboodle_factory.cpp:75 +msgid "Previous Maintainer" +msgstr "முந்தைய பேணுபவர்" + +#: kaboodle_factory.cpp:76 +msgid "Application icon" +msgstr "பயன்பாட்டு குறும்படம்" + +#: kaboodle_factory.cpp:77 +msgid "Original Noatun Developer" +msgstr "மூல நொயாடன் உருவாக்குபவர்" + +#: kaboodle_factory.cpp:78 +msgid "Konqueror Embedding" +msgstr "கன்கொயரர்(Konqueror) உட்பொதித்தல்" + +#: main.cpp:38 +msgid "URL to open" +msgstr "திறக்க வேண்டிய வலைமனை" + +#: main.cpp:40 +msgid "Turn on Qt Debug output" +msgstr "க்யூடி(Qt) பிழை நீக்க வெளியீட்டைத் தொடக்கு" + +#: player.cpp:63 +msgid "&Play" +msgstr "&இயக்கு" + +#: player.cpp:64 +msgid "&Pause" +msgstr "&நில்" + +#: player.cpp:65 +msgid "&Stop" +msgstr "&நிறுத்து" + +#: player.cpp:66 +msgid "&Looping" +msgstr "&கண்ணியாக்கம்" + +#: player.cpp:103 +msgid "aRts could not load this file." +msgstr "இந்த கோப்பு பதிவிறக்கம் இயலாது." + +#: player.cpp:246 +msgid "Playing %1 - %2" +msgstr "%1 - %2 இயங்குகிறது" + +#. i18n: file kaboodlepartui.rc line 9 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Kaboodle Toolbar" +msgstr "Kaboodle கருவிப்பட்டை" + +#: userinterface.cpp:99 +msgid "Player" +msgstr "விளையாடுபவர்" + +#: userinterface.cpp:101 +msgid "Video" +msgstr "ஒளிப்படம் " + +#: userinterface.cpp:112 +msgid "Select File to Play" +msgstr "இயக்க வேண்டிய கோப்பினை தேர்வுசெய்" + +#: view.cpp:88 +msgid "Play" +msgstr "இயக்கு" + +#: view.cpp:89 +msgid "Pause" +msgstr "இடைவிடு" diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdemultimedia/kaudiocreator.po b/tde-i18n-ta/messages/tdemultimedia/kaudiocreator.po new file mode 100644 index 00000000000..cc2f8621066 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ta/messages/tdemultimedia/kaudiocreator.po @@ -0,0 +1,1632 @@ +# translation of kaudiocreator.po to +# translation of kaudiocreator.po to +# translation of kaudiocreator.po to +# translation of kaudiocreator.po to +# translation of kaudiocreator.po to +# translation of kaudiocreator.po to Tamil +# Copyright (C) 2002,2004 Free Software Foundation, Inc. +# Thuraiappah Vaseeharan <[email protected]>, 2002,2004. +# Ambalam <[email protected]>, 2004. +# root <[email protected]>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kaudiocreator\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-12-07 02:19-0800\n" +"Last-Translator: Tamil PC <[email protected]>\n" +"Language-Team: <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Your names" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: encodefileimp.cpp:72 tracksimp.cpp:419 +msgid "" +"%1 Job(s) have been started. You can watch their progress in the jobs section." +msgstr "" +"%1 வேலைகள் தொடங்கப்பட்டது. இவைகளின் முன்னேற்றத்தை பணி பகுதியில் காணலாம்." + +#: encodefileimp.cpp:74 tracksimp.cpp:421 +msgid "Jobs have started" +msgstr "வேலை தொடங்கியது" + +#: encoder.cpp:59 +msgid "" +"No encoder has been selected.\n" +"Please select an encoder in the configuration." +msgstr "" +"குறியாக்கி தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை. \n" +"தயவுசெய்து உள்ளமைப்பில் உள்ள குறியாக்கியை தேர்வு செய்." + +#: encoder.cpp:59 encoderconfigimp.cpp:157 encoderconfigimp.cpp:185 +msgid "No Encoder Selected" +msgstr "குறியாக்கி குறியாக்கி தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை" + +#: encoder.cpp:135 +msgid "Encoding (%1): %2 - %3" +msgstr "குறிமுறையாக்கம் (%1): %2 - %3" + +#: encoder.cpp:177 +msgid "File Already Exists" +msgstr "கோப்பு ஏற்கனவே உள்ளது" + +#: encoder.cpp:177 +msgid "Sorry, file already exists. Please pick a new name:" +msgstr "மன்னிக்கவும், கோப்பு ஏற்கனவே உள்ளது. புதிய பெயரை எடுக்கவும்:" + +#: encoder.cpp:191 +msgid "Cannot place file, unable to make directories." +msgstr "அடைவுகளை உருவாக்க முடியாததால் கோப்பினை வைக்க முடியவில்லை." + +#: encoder.cpp:191 encoder.cpp:287 encoder.cpp:293 encoder.cpp:308 +msgid "Encoding Failed" +msgstr "குறிமுறையாக்கம் இயலவில்லை" + +#: encoder.cpp:287 +#, c-format +msgid "" +"The selected encoder was not found.\n" +"The wav file has been removed. Command was: %1" +msgstr "" +"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட குறியாக்கம் காணவில்லை.\n" +"அலை கோப்பு நீக்கப்பட்டது. கட்டளை: %1" + +#: encoder.cpp:293 +msgid "" +"The encoder exited with a error. Please check that the file was created.\n" +"Do you want to see the full encoder output?" +msgstr "" +"குறியாக்கி பிழையுடன் வெளிவந்தது. அந்த கோப்பு உருவாக்கப்பட்டதா என்று " +"சரிப்பார்க்கவும்.\n" +"நீங்கள் முழு குறியீட்டு வெளியீட்டையும் பார்க்கவேண்டுமா?" + +#: encoder.cpp:293 encoder.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Show Output" +msgstr "வெளியீடு:" + +#: encoder.cpp:293 encoder.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Skip Output" +msgstr "வெளியீடு:" + +#: encoder.cpp:308 +msgid "" +"The encoded file was not created.\n" +"Please check the encoder options.\n" +"The wav file has been removed.\n" +"Do you want to see the full encoder output?" +msgstr "" +"குறிமுறையாக்கம் கோப்பு உருவாக்கப்படவில்லை\n" +"தயவுசெய்து குறியாக்கி\n" +"விருப்பத்தேர்வுகளை சரிபார்க்கவும். \n" +"முழு குறியீட்டு வெளியீடுகளை பார்க்க வேண்டுமா?" + +#: encoderconfigimp.cpp:47 +msgid "Ogg Vorbis" +msgstr "" + +#: encoderconfigimp.cpp:54 +msgid "MP3" +msgstr "" + +#: encoderconfigimp.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Wav" +msgstr "அலை" + +#: encoderconfigimp.cpp:68 +msgid "FLAC" +msgstr "FLAC" + +#: encoderconfigimp.cpp:139 encoderconfigimp.cpp:199 +msgid "Configure Encoder" +msgstr "குறியாக்கியின் கட்டமைவு " + +#: encoderconfigimp.cpp:140 encoderconfigimp.cpp:200 kaudiocreator.cpp:264 +msgid "Encoder Configuration" +msgstr "குறியாக்கி கட்டமைப்பு" + +#: encoderconfigimp.cpp:157 encoderconfigimp.cpp:185 +msgid "Please select an encoder." +msgstr "Please select an encoder." + +#: encoderconfigimp.cpp:161 +msgid "At least one encoder must exist." +msgstr "ஒரு குறியாக்கியாவது இருக்க வேண்டும்." + +#: encoderconfigimp.cpp:161 +msgid "Can Not Remove" +msgstr "நீக்க முடியவில்லை" + +#: encoderconfigimp.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "Delete encoder?" +msgstr "குறியாக்கியை நீக்கு?" + +#: encoderconfigimp.cpp:164 +msgid "Delete Encoder" +msgstr "குறியாக்கியை நீக்கு" + +#: jobqueimp.cpp:97 jobqueimp.cpp:183 jobqueimp.cpp:251 +#, c-format +msgid "Number of jobs in the queue: %1" +msgstr "வரிசையில் உள்ள வேலையின் எண்ணிக்கை : %1" + +#: jobqueimp.cpp:161 +msgid "KAudioCreator has not finished %1. Remove anyway?" +msgstr "Kஆடியோகிரியேட்டர் %1 யை முடியவில்லை. நீக்க வேண்டுமா?" + +#: jobqueimp.cpp:161 jobqueimp.cpp:216 +msgid "Unfinished Job in Queue" +msgstr "வரிசையில் உள்ள முடிக்கப்படாத பணி" + +#: jobqueimp.cpp:161 jobqueimp.cpp:216 +msgid "Keep" +msgstr "" + +#. i18n: file jobque.ui line 107 +#: jobqueimp.cpp:178 jobqueimp.cpp:246 rc.cpp:235 +#, no-c-format +msgid "No jobs are in the queue" +msgstr "No jobs are in the queue" + +#: jobqueimp.cpp:216 +msgid "KAudioCreator has not finished all of the jobs. Remove them anyway?" +msgstr "" +"Kஆடியோகிரியேட்டர் எல்லா பணிகளையும் முடிக்கவில்லை. எந்த வழியிலாவது நீக்க " +"வேண்டுமா?" + +#: kaudiocreator.cpp:58 +msgid "&CD Tracks" +msgstr "&சிடி தடங்கள் " + +#: kaudiocreator.cpp:64 +msgid "&Jobs" +msgstr "பணிகள்" + +#: kaudiocreator.cpp:69 +msgid "&Eject CD" +msgstr "&சிடியை வெளியேற்று" + +#: kaudiocreator.cpp:72 +msgid "&Configure KAudioCreator..." +msgstr "&உள்ளமை kaudio உருவாகி..." + +#. i18n: file tracks.ui line 135 +#: kaudiocreator.cpp:75 rc.cpp:277 +#, no-c-format +msgid "Select &All Tracks" +msgstr "தேர்ந்தெடு & அனைத்து தடமும் " + +#: kaudiocreator.cpp:77 +msgid "Deselect &All Tracks" +msgstr "&அனைத்து தட தேர்வை நீக்கு" + +#: kaudiocreator.cpp:82 kaudiocreator.cpp:91 +msgid "Rip &Selection" +msgstr "&தேர்வை பிள" + +#: kaudiocreator.cpp:116 +msgid "Remove &Completed Jobs" +msgstr "நீக்கு &முடிக்கப்பட்ட வேலைகள்" + +#: kaudiocreator.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "&Edit Album..." +msgstr "&ஆல்பம் தொகுப்பு " + +#: kaudiocreator.cpp:124 +msgid "Encode &File..." +msgstr "கோப்பினை குறியாக்கு..." + +#: kaudiocreator.cpp:127 +msgid "&CDDB Lookup" +msgstr "&CDDB பார்வை" + +#: kaudiocreator.cpp:137 kaudiocreator.cpp:170 +msgid "No Audio CD detected" +msgstr "ஒலி குறுந்தகடு கண்டுபிடிக்கவில்லை" + +#: kaudiocreator.cpp:168 +msgid "CD Inserted" +msgstr "குறுந்தகடு நுழைக்கப்பட்டுள்ளது" + +#: kaudiocreator.cpp:174 +msgid "Idle." +msgstr "தனியாக." + +#: kaudiocreator.cpp:183 +msgid "Ripping (%1 active, %2 queued)" +msgstr "பிளக்கிறது (%1 செயல்படுகிறது, %2 வரிசையில் உள்ளது)" + +#: kaudiocreator.cpp:187 +msgid "Encoding (%1 active, %2 queued)" +msgstr "குறியாக்குகிறது (%1 செயல்படுகிறது, %2 வரிசையில் உள்ளது)" + +#: kaudiocreator.cpp:206 +msgid "There are unfinished jobs in the queue. Would you like to quit anyway?" +msgstr "" +"முடிக்கப்படாத வேலை வரிசையில் உள்ளது. நீங்கள் வெளியேற விரும்புகிறீர்களா?" + +#: kaudiocreator.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Unfinished Jobs in Queue" +msgstr "வரிசையில் உள்ள முடிக்கப்படாத பணி" + +#. i18n: file general.ui line 16 +#: kaudiocreator.cpp:242 rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "பொது" + +#: kaudiocreator.cpp:243 +msgid "General Configuration" +msgstr "பொது கட்டமைப்பு" + +#: kaudiocreator.cpp:244 +msgid "CD" +msgstr "CD" + +#: kaudiocreator.cpp:245 +msgid "CD Configuration" +msgstr "சிடி கட்டமைப்பு" + +#: kaudiocreator.cpp:255 +msgid "CDDB" +msgstr "CDDB" + +#: kaudiocreator.cpp:255 +msgid "CDDB Configuration" +msgstr "CDDB கட்டமைப்பு" + +#: kaudiocreator.cpp:261 +msgid "Ripper" +msgstr "ரிப்பர்" + +#: kaudiocreator.cpp:261 +msgid "Ripper Configuration" +msgstr "ரிப்பர் அளவு" + +#: kaudiocreator.cpp:264 +msgid "Encoder" +msgstr "குறியாக்கி" + +#: main.cpp:28 +msgid "CD device, can be a path or a media:/ URL" +msgstr "" + +#: main.cpp:34 +msgid "KAudioCreator" +msgstr "KAudio உருவாக்குபவர்" + +#: main.cpp:35 +msgid "CD ripper and audio encoder frontend" +msgstr "சிடி ரிப்பர் மற்றும் கேட்பொலி குறியாக்கு முன்முடிவு" + +#: main.cpp:37 +msgid "Original author" +msgstr "மூல ஆசிரியர்" + +#. i18n: file kaudiocreatorui.rc line 14 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "&Program" +msgstr "&நிரலாக்கம் " + +#. i18n: file cdconfig.ui line 27 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Perform CDDB lookup automatically" +msgstr "&தானாக ஆற்று CDDB தேடல்" + +#. i18n: file cdconfig.ui line 35 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Automatically rip all tracks upon a successful CDDB retrieval" +msgstr "&CDDB மீட்டலின் போது வெற்றிகறமாக தானாக பிளக்கப்பட்ட பாடல்கள்" + +#. i18n: file encodefile.ui line 16 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Encode File" +msgstr "கோப்பினை குறியாக்கு" + +#. i18n: file encodefile.ui line 35 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "&File to encode:" +msgstr "குறியாக்க வேண்டிய கோப்பு:" + +#. i18n: file encodefile.ui line 56 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:268 +#, no-c-format +msgid "Track" +msgstr "தடம் " + +#. i18n: file encodefile.ui line 75 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Track:" +msgstr "தடம்:" + +#. i18n: file encodefile.ui line 86 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:48 rc.cpp:181 rc.cpp:205 +#, no-c-format +msgid "Comment:" +msgstr "குறிப்பு:" + +#. i18n: file encodefile.ui line 102 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:184 +#, no-c-format +msgid "Title:" +msgstr "தலைப்பு:" + +#. i18n: file encodefile.ui line 115 +#: rc.cpp:30 rc.cpp:36 rc.cpp:187 rc.cpp:193 +#, no-c-format +msgid "Artist:" +msgstr "கலைஞர்:" + +#. i18n: file encodefile.ui line 138 +#: rc.cpp:33 rc.cpp:190 +#, no-c-format +msgid "Album" +msgstr "தொகுப்பு" + +#. i18n: file encodefile.ui line 167 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:196 +#, no-c-format +msgid "Album:" +msgstr "ஆல்பம்:" + +#. i18n: file encodefile.ui line 193 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:199 +#, no-c-format +msgid "Year:" +msgstr "வருடம்:" + +#. i18n: file encodefile.ui line 206 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:202 +#, no-c-format +msgid "Genre:" +msgstr "ஜென்ரி:" + +#. i18n: file encodefile.ui line 301 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "&Encode File" +msgstr "குறிமுறையாக்க கோப்பு" + +#. i18n: file encoderconfig.ui line 32 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "&Add..." +msgstr "&சேர்க..." + +#. i18n: file encoderconfig.ui line 48 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "&Configure..." +msgstr "&உள்ளமை ..." + +#. i18n: file encoderconfig.ui line 70 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Encoded File Location" +msgstr "குறியாக்கி கோப்பின் இடம்" + +#. i18n: file encoderconfig.ui line 87 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Location:" +msgstr "இடம்:" + +#. i18n: file encoderconfig.ui line 100 +#: rc.cpp:72 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Wizard" +msgstr "&வழிகாட்டி ..." + +#. i18n: file encoderconfig.ui line 110 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "&Number of wav files to encode at a time:" +msgstr "&wav கோப்பின் எண்ணிக்கை ஒரே நேரத்தில் குறியாக்க:" + +#. i18n: file encoderconfig.ui line 154 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Current encoder:" +msgstr "Current encoder:" + +#. i18n: file encoderconfig.ui line 203 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Encoder Priority" +msgstr "குறியாக்கின் முன்னுரிமை" + +#. i18n: file encoderconfig.ui line 234 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Highest" +msgstr "அதிகமான" + +#. i18n: file encoderconfig.ui line 242 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Lowest" +msgstr "குறைந்த" + +#. i18n: file encoderconfig.ui line 253 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Normal" +msgstr "இயல்பான " + +#. i18n: file encoderedit.ui line 24 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "app.exe %f %o" +msgstr " app.exe %f %o" + +#. i18n: file encoderedit.ui line 38 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "Unknown Encoder" +msgstr "தெரியாத குறியாக்கி " + +#. i18n: file encoderedit.ui line 46 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "wav" +msgstr "அலை" + +#. i18n: file encoderedit.ui line 54 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Extension:" +msgstr "நீட்டிப்பு:" + +#. i18n: file encoderedit.ui line 62 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "Command line:" +msgstr "கட்டளை வரி:" + +#. i18n: file encoderedit.ui line 70 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "பெயர்:" + +#. i18n: file encoderoutput.ui line 16 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "Encoder Output" +msgstr "குறியாக்கியின் வெளீயீடு" + +#. i18n: file encoderoutput.ui line 36 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "The output...." +msgstr "வெளியீடு..." + +#. i18n: file general.ui line 30 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "&Automatically remove jobs when finished" +msgstr "&முடிவுற்ற பணிகளை தானாக நீக்கு" + +#. i18n: file general.ui line 38 +#: rc.cpp:126 rc.cpp:352 +#, no-c-format +msgid "Prompt if information is not complete" +msgstr "விவரங்கள் சரியாக இருந்தல் தூண்டிடுக" + +#. i18n: file general.ui line 46 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "File Regular Expression Replacement" +msgstr "இயல்பான கூற்றுகளின் மாற்று கோப்பு" + +#. i18n: file general.ui line 57 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "Selection:" +msgstr "தேர்வுசெய்:" + +#. i18n: file general.ui line 66 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "" +"Regular expression used on all file names. For example using selection \" \" " +"and replace with \"_\" would replace all the spaces with underlines.\n" +msgstr "" +"இயல்பான கூற்றில் பயன்படுத்தப்பட்ட கோப்புகளின் பெயர். உதாரணமாக தேர்வு \" \" ஐ " +"\"_\" இடைவெளிகளை அடிக்கோடுகளாக மாற்றலாம்.\n" + +#. i18n: file general.ui line 77 +#: rc.cpp:139 +#, no-c-format +msgid "Input:" +msgstr "உள்ளீடு:" + +#. i18n: file general.ui line 85 +#: rc.cpp:142 +#, no-c-format +msgid "Output:" +msgstr "வெளியீடு:" + +#. i18n: file general.ui line 93 +#: rc.cpp:145 +#, no-c-format +msgid "Example" +msgstr "எடுத்துக்காட்டு" + +#. i18n: file general.ui line 101 +#: rc.cpp:148 rc.cpp:151 +#, no-c-format +msgid "Cool artist - example audio file.wav" +msgstr "கலைஞர் - உதாரணமாக ஒலி கோப்பு .wav" + +#. i18n: file general.ui line 127 +#: rc.cpp:154 +#, no-c-format +msgid "Replace with:" +msgstr "இதை கொண்டு மாற்றிடு:" + +#. i18n: file general.ui line 151 +#: rc.cpp:157 +#, no-c-format +msgid "Automatically Separate Multi-Artist CDDB Entries" +msgstr "Multi-Artist CDDB உள்ளீடுகளை தானாகவே பிரிக்கிறது" + +#. i18n: file general.ui line 168 +#: rc.cpp:160 +#, no-c-format +msgid "Format" +msgstr "வடிவம்" + +#. i18n: file general.ui line 179 +#: rc.cpp:163 +#, no-c-format +msgid "Title - Artist" +msgstr "தலைப்பு - ஓவியர்" + +#. i18n: file general.ui line 187 +#: rc.cpp:166 +#, no-c-format +msgid "Artist - Title" +msgstr "ஓவியர் - தலைப்பு" + +#. i18n: file general.ui line 208 +#: rc.cpp:169 +#, no-c-format +msgid "Delimiter:" +msgstr "Delimiter:" + +#. i18n: file general.ui line 216 +#: rc.cpp:172 +#, no-c-format +msgid "Generic artist:" +msgstr "ஓவியர் தடம்:" + +#. i18n: file infodialog.ui line 16 +#: rc.cpp:175 +#, no-c-format +msgid "Album Editor" +msgstr "ஆல்பம் தொகுப்பி " + +#. i18n: file infodialog.ui line 36 +#: rc.cpp:178 +#, no-c-format +msgid "Current Track" +msgstr "நடப்பு தடம்" + +#. i18n: file infodialog.ui line 228 +#: rc.cpp:208 +#, no-c-format +msgid "&Previous Track" +msgstr "&முந்தைய தடம்" + +#. i18n: file infodialog.ui line 236 +#: rc.cpp:211 +#, no-c-format +msgid "&Next Track" +msgstr "&அடுத்த தடம்" + +#. i18n: file jobque.ui line 27 +#: rc.cpp:220 +#, no-c-format +msgid "Remove All Jobs" +msgstr "அனைத்து வேலையும் நீக்குக" + +#. i18n: file jobque.ui line 35 +#: rc.cpp:223 +#, no-c-format +msgid "Remove Selected Jobs" +msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட வேலையை நீக்குக" + +#. i18n: file jobque.ui line 58 +#: rc.cpp:226 +#, no-c-format +msgid "Job" +msgstr "வேலை" + +#. i18n: file jobque.ui line 69 +#: rc.cpp:229 +#, no-c-format +msgid "Progress" +msgstr "முன்னேற்ற " + +#. i18n: file jobque.ui line 80 +#: rc.cpp:232 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "விவரிப்பு " + +#. i18n: file jobque.ui line 120 +#: rc.cpp:238 +#, no-c-format +msgid "Remove Completed Jobs" +msgstr "முடிக்கப்பட்ட வேலையை நீக்குக" + +#. i18n: file ripconfig.ui line 27 +#: rc.cpp:241 +#, no-c-format +msgid "&Beep after each rip is done" +msgstr "&ஒவ்வொரு பீப் ஒலிக்கு பிறகு ரிப் செயல்படுகிறது" + +#. i18n: file ripconfig.ui line 49 +#: rc.cpp:244 +#, no-c-format +msgid "&Number of tracks to rip at a time:" +msgstr "&ஒரே நேரத்தில் பிளவுத் தடங்களின் எண்ணிக்கை :" + +#. i18n: file ripconfig.ui line 73 +#: rc.cpp:247 +#, no-c-format +msgid "&Auto-eject CD after last track is ripped" +msgstr "&பிளவுத்தடங்களில் தானாக வெளி தள்ளப்பட்ட தடங்கள்" + +#. i18n: file ripconfig.ui line 98 +#: rc.cpp:250 +#, no-c-format +msgid "Auto-&eject delay:" +msgstr "&தானாக வெளியேற்ற தாமதம்:" + +#. i18n: file ripconfig.ui line 112 +#: rc.cpp:253 +#, no-c-format +msgid " seconds" +msgstr "நிமிடம்" + +#. i18n: file ripconfig.ui line 125 +#: rc.cpp:256 +#, no-c-format +msgid "Default Temporary Directory" +msgstr "முன்னிருப்பு தற்காலிக அடைவு" + +#. i18n: file tracks.ui line 16 +#: rc.cpp:259 +#, no-c-format +msgid "Tracks" +msgstr "தடம்கள்" + +#. i18n: file tracks.ui line 36 +#: rc.cpp:262 +#, no-c-format +msgid "Unknown Artist - Unknown Album" +msgstr "தெரியாத கலைஞர் - தெரியா வேலை" + +#. i18n: file tracks.ui line 47 +#: rc.cpp:265 tracksimp.cpp:381 +#, no-c-format +msgid "Rip" +msgstr "Rip" + +#. i18n: file tracks.ui line 69 +#: rc.cpp:271 +#, no-c-format +msgid "Length" +msgstr "நீளம் " + +#. i18n: file tracks.ui line 80 +#: rc.cpp:274 +#, no-c-format +msgid "Title" +msgstr "தலைப்பு" + +#. i18n: file tracks.ui line 143 +#: rc.cpp:280 +#, no-c-format +msgid "&Deselect All Tracks" +msgstr "அனைத்து தடங்களின் தேர்வுகளை நீக்குக" + +#. i18n: file tracks.ui line 169 +#: rc.cpp:283 +#, no-c-format +msgid "Device:" +msgstr "சாதனம்:" + +#. i18n: file tracks.ui line 175 +#: rc.cpp:286 +#, no-c-format +msgid "/dev/cdrom" +msgstr " /dev/cdrom" + +#. i18n: file wizard.ui line 24 +#: rc.cpp:289 +#, no-c-format +msgid "File Location Wizard" +msgstr "கோப்பு வழிகாட்டி இடம்" + +#. i18n: file wizard.ui line 49 +#: rc.cpp:292 +#, no-c-format +msgid "" +"When files have finished being processed, they are saved based upon the <i>" +"File Location</i>. Information about the track should be used within that " +"text. There are eleven special words starting with a % that will be replaced " +"with the corresponding track's information. Each of the buttons below will " +"insert its replacement word into the <i>File Location</i> " +"where the cursor is. Use at least one replacement string to make sure that the " +"<i>File Location</i> is unique." +msgstr "" +"கோப்புகளின் செயல் முடிந்துவிட்டால்<i> கோப்பு இடவமைவைப் பொருத்து அவை " +"சேமிக்கப்படும்.</i> பாதையின் தகவல் உரைக்குள் இருக்கவேண்டும். விசேஷ வார்த்தைகள் " +"11 இருக்கின்றன. துவக்கத்தில் இருக்கும் a % பாதையின் தகவலுடன் மாற்றப்படும். கீழே " +"இருக்கும் ஒவ்வொரு பட்டனும் சுட்டியின் இருக்கும் இடத்தில் <i>கோப்பு இடவமைவு</i>" +"க்குள் மாற்றப்படும். ஒரே ஒரு தொடரையாவது பயன்படுத்தி <i>கோப்பு இடவமைவு</i> " +"தனியானதக்கவும்." + +#. i18n: file wizard.ui line 94 +#: rc.cpp:295 +#, no-c-format +msgid "&File location:" +msgstr "&கோப்பு இருப்பிடம்:" + +#. i18n: file wizard.ui line 105 +#: rc.cpp:298 +#, no-c-format +msgid "~/%{extension}/%{artist}/%{album}/%{artist} - %{album}.m3u" +msgstr "~/%{நீட்டிப்பு}/%{நடிகர்}/%{தொகுப்பு}/%{நடிகர்} - %{தொகுப்பு}.m3u" + +#. i18n: file wizard.ui line 115 +#: rc.cpp:301 +#, no-c-format +msgid "Example: ~/mp3/Staind/Lost Love/Staind - Lost Love.m3u" +msgstr "உதாரணம்: ~/mp3/Staind/Lost Love/Staind - Lost Love.m3u" + +#. i18n: file wizard.ui line 131 +#: rc.cpp:304 +#, no-c-format +msgid "&Artist" +msgstr "&கலைஞர் " + +#. i18n: file wizard.ui line 139 +#: rc.cpp:307 +#, no-c-format +msgid "&Home Folder" +msgstr "&முதன்மை கோப்புறை " + +#. i18n: file wizard.ui line 147 +#: rc.cpp:310 +#, no-c-format +msgid "&Track Number" +msgstr "தட எண்" + +#. i18n: file wizard.ui line 155 +#: rc.cpp:313 +#, no-c-format +msgid "&Extension" +msgstr "&விரிவாக்கம் " + +#. i18n: file wizard.ui line 163 +#: rc.cpp:316 +#, no-c-format +msgid "Track T&itle" +msgstr "தடம் தலைப்பு" + +#. i18n: file wizard.ui line 171 +#: rc.cpp:319 +#, no-c-format +msgid "T&rack Comment" +msgstr "தட குறிப்புரை" + +#. i18n: file wizard.ui line 179 +#: rc.cpp:322 +#, no-c-format +msgid "&Genre" +msgstr "&ஜென்ரி" + +#. i18n: file wizard.ui line 187 +#: rc.cpp:325 +#, no-c-format +msgid "&Year" +msgstr "&வருடம்" + +#. i18n: file wizard.ui line 195 +#: rc.cpp:328 +#, no-c-format +msgid "Al&bum" +msgstr "ஆல்பம்" + +#. i18n: file wizard.ui line 203 +#: rc.cpp:331 +#, no-c-format +msgid "Trac&k Artist" +msgstr "நடிகர் தடம்" + +#. i18n: file wizard.ui line 211 +#: rc.cpp:334 +#, no-c-format +msgid "Co&mment" +msgstr "குறிப்புரை" + +#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 10 +#: rc.cpp:343 +#, no-c-format +msgid "Perform automatic CDDB lookups." +msgstr "Perform automatic CDDB lookups." + +#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 14 +#: rc.cpp:346 +#, no-c-format +msgid "Automatically rip all tracks upon a successful CDDB retrieval" +msgstr "CDDB மீட்டலின் போது வெற்றிகரமாக தானாக பிளக்கப்பட்ட பாடல்கள்" + +#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 18 +#: rc.cpp:349 +#, no-c-format +msgid "CD device" +msgstr "சிடி சாதனம் " + +#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 28 +#: rc.cpp:355 +#, no-c-format +msgid "Automatically remove jobs when finished" +msgstr "முடிந்த வேலைகள் தானாக நீக்கப்படும்" + +#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 32 +#: rc.cpp:358 +#, no-c-format +msgid "Regexp to match file names with" +msgstr "Regexp கோப்புகளோடு பொருத்து" + +#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 35 +#: rc.cpp:361 +#, no-c-format +msgid "String used to replace the parts that match the selection regexp" +msgstr "String used to replace the parts that match the selection regexp" + +#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 55 +#: rc.cpp:364 +#, no-c-format +msgid "Currently selected encoder" +msgstr "தற்போது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட குறியாக்கி " + +#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 59 +#: rc.cpp:367 +#, no-c-format +msgid "Last encoder in the list" +msgstr "முன்பு பயன்படுதிய குறியாக்கி " + +#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 63 +#: rc.cpp:370 +#, no-c-format +msgid "Number of files to encode at a time" +msgstr "Number of files to encode at a time" + +#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 67 +#: rc.cpp:373 +#, no-c-format +msgid "Location pattern for encoded files" +msgstr "Location pattern for encoded files " + +#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 71 +#: rc.cpp:376 +#, no-c-format +msgid "Encoder priority" +msgstr "குறியாக்கின் முன்னுரிமை" + +#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 77 +#: rc.cpp:379 +#, no-c-format +msgid "Enable full decoder debugging" +msgstr "செயல்படச்செய் வழு நீக்கல் குறிவிலக்கி" + +#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 83 +#: rc.cpp:382 +#, no-c-format +msgid "Number of tracks to rip at a time" +msgstr "Number of tracks to rip at a time" + +#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 87 +#: rc.cpp:385 +#, no-c-format +msgid "Beep after rip" +msgstr "Beep after rip" + +#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 91 +#: rc.cpp:388 +#, no-c-format +msgid "Eject CD after last track is ripped" +msgstr "கடைசி பாடல் முடிந்த பிறகு சிடியை வெளியேற்று" + +#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 95 +#: rc.cpp:391 +#, no-c-format +msgid "Auto-eject delay" +msgstr "தானே வெளியேற்ற தாமதம்" + +#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 99 +#: rc.cpp:394 +#, no-c-format +msgid "Specify temporary directory" +msgstr "தற்காலிக அடைவை குறிப்பிடு" + +#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 103 +#: rc.cpp:397 +#, no-c-format +msgid "Location of temporary directory to use" +msgstr "பயன்படுத்த வேண்டிய தற்காலிக அடைவின் இருப்பிடம்" + +#. i18n: file kaudiocreator_encoders.kcfg line 12 +#: rc.cpp:400 +#, no-c-format +msgid "Name of the encoder" +msgstr "குறியாக்கியின் பெயர்" + +#. i18n: file kaudiocreator_encoders.kcfg line 16 +#: rc.cpp:403 +#, no-c-format +msgid "Command line to invoke encoder" +msgstr "Command line to invoke encoder" + +#. i18n: file kaudiocreator_encoders.kcfg line 20 +#: rc.cpp:406 +#, no-c-format +msgid "File extension" +msgstr "கோபின் விரிவாக்கம் " + +#: ripper.cpp:135 +msgid "Ripping: %1 - %2" +msgstr "ரிப்பிங்: %1 - %2" + +#: tracksimp.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "No disc" +msgstr "சத்தம்" + +#: tracksimp.cpp:199 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"CDROM read or access error (or no audio disk in drive).\n" +"Please make sure you have access permissions to:\n" +"%1" +msgstr "" +"குறுந்தகடு படித்தல் அல்லது உபயோகித்தல் பிழை உங்களுக்கு பயனீடாளர் உரிமை உள்ளதா " +"என்று பார்க்கவும்:\n" +"%1" + +#: tracksimp.cpp:211 +msgid "Please insert a disk." +msgstr "வட்டினை உள்ளே அனுப்பவும்." + +#: tracksimp.cpp:212 tracksimp.cpp:236 +msgid "CDDB Failed" +msgstr "CDDB தோல்வி" + +#: tracksimp.cpp:236 +msgid "Unable to retrieve CDDB information." +msgstr "CDDB விவரங்கள் மீட்கப்படவில்லை." + +#: tracksimp.cpp:256 +msgid "Select CDDB entry" +msgstr "CDDB உள்ளீட்டை தேர்ந்தெடு:" + +#: tracksimp.cpp:257 +msgid "Select a CDDB entry:" +msgstr "CDDB உள்ளீட்டை தேர்ந்தெடு:" + +#: tracksimp.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "CD Editor" +msgstr "ஆல்பம் தொகுப்பி " + +#: tracksimp.cpp:359 +msgid "No tracks have been selected. Would you like to rip the entire CD?" +msgstr "" + +#: tracksimp.cpp:360 +msgid "No Tracks Selected" +msgstr "தடங்கள் தேர்வு செய்யப்படவில்லை" + +#: tracksimp.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Rip CD" +msgstr "Rip" + +#: tracksimp.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "" +"Part of the album is not set: %1.\n" +" (To change album information click the \"Edit Information\" button.)\n" +" Would you like to rip the selected tracks anyway?" +msgstr "" +"தொகுப்பின் பகுதி அமைக்க வில்லை: %1.\n" +" (தொகுப்பின் தகவலை மாற்ற \"தகவலை திருத்து\" பொத்தானை அழுத்தவும்.)\n" +"நீங்கள் தேர்ந்தெடுத்த தடத்தை பிளக்க விரும்புகிறீரா?" + +#: tracksimp.cpp:381 +msgid "Album Information Incomplete" +msgstr "ஆல்பதின் தகவல் முழுமையடையவில்லை" + +#: tracksimp.cpp:485 +msgid " - " +msgstr "" + +#: job.h:34 +msgid "Other" +msgstr "மற்ற" + +#: wizard.ui.h:108 +#, c-format +msgid "Example: %1" +msgstr " எடுத்துக்காட்டு%1" + +#~ msgid "OggEnc" +#~ msgstr "OggEnc" + +#~ msgid "Lame" +#~ msgstr "Lame" + +#, fuzzy +#~ msgid "Leave as wav File" +#~ msgstr "ஒலி கோப்பாக விடுக" + +#~ msgid "No tracks are selected to rip. Please select at least 1 track before ripping." +#~ msgstr "தடங்கள் எதுவும் தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை. பிளக்கும் முன் பிளவை தேர்ந்தெடுக்கவும்." + +#~ msgid "Unknown Artist" +#~ msgstr "தெரியாத கலைஞர்" + +#~ msgid "Unknown Album" +#~ msgstr "தெரியாத ஆல்பம்" + +#~ msgid "\"eject\" command not installed." +#~ msgstr "\"வெளியேற்று\" கட்டளை நிறுவபடவில்லை." + +#~ msgid "Cannot Eject" +#~ msgstr "வெளியேற்ற முடியவில்லை" + +#~ msgid "\"eject\" command failed." +#~ msgstr "\"வெளியேற்று\" கட்டளை இயலவில்லை." + +#~ msgid "Unfinished Jobs in the queue" +#~ msgstr "முடிக்கபடாத பணி வரிசையில் உள்ளது" + +#, fuzzy +#~ msgid "EncoderConfig" +#~ msgstr "குறியாக்கி கட்டமைப்பு" + +#~ msgid "" +#~ "The desired playlist file could not be created.\n" +#~ "Please check the set path.\n" +#~ msgstr "" +#~ "விரும்பியபடி ஒலிக்க வேண்டிய கோப்புகளின் பட்டியல் உருவாக்கப்படவில்லை \n" +#~ "தயவு செய்து குறிப்பிட்ட தடத்தை சரிபார்க்கவும். \n" + +#~ msgid "Playlist Creation Failed" +#~ msgstr "Playlist Creation Failed" + +#~ msgid "" +#~ "The desired playlist file could not be opened for writing to.\n" +#~ "Please check the file path option." +#~ msgstr "" +#~ "The desired playlist file could not be opened for writing to.\n" +#~ "Please check the file path option." + +#~ msgid "Playlist Addition Failed" +#~ msgstr "Playlist Addition Failed" + +#~ msgid "Create an album &playlist file" +#~ msgstr "Create an album &playlist file" + +#~ msgid "Playlist Options" +#~ msgstr "ஒலிப்பதற்கான விருப்பத்தேர்வுகள் " + +#~ msgid "~/%extension/%artist/%album/%artist - %album.m3u" +#~ msgstr " ~/%extension/%artist/%album/%artist - %album.m3u" + +#, fuzzy +#~ msgid "Wizard" +#~ msgstr "வழிகாட்டி..." + +#~ msgid "Use relative path" +#~ msgstr "மாற்று பாதையை பயன்படுத்துக" + +#~ msgid "Create an album playlist file" +#~ msgstr "ஆல்பத்தில் பாடல்வரிசை உருவாக்கவும்" + +#~ msgid "Location pattern for playlist files" +#~ msgstr "பாடல் வரிசையின் கோப்பின் இடம் தோரணி" + +#~ msgid "Use relative path for playlists" +#~ msgstr "சரியான பாதையை பாடல்வரிசைக்கு பயன்படுத்து" + +#~ msgid "A Cappella" +#~ msgstr "கப்பில்லா" + +#~ msgid "Acid Jazz" +#~ msgstr "திரவ¸ ஜாஸ்" + +#~ msgid "Acid Punk" +#~ msgstr "திரவ பங்க்" + +#~ msgid "Acid" +#~ msgstr "திரவம்" + +#~ msgid "Acoustic" +#~ msgstr "ஒலி" + +#~ msgid "Alternative" +#~ msgstr "மாற்று" + +#~ msgid "Alt. Rock" +#~ msgstr "Alt. Rock" + +#~ msgid "Ambient" +#~ msgstr "ஆம்பின்ட்" + +#~ msgid "Anime" +#~ msgstr "அனிமி" + +#~ msgid "Avantgarde" +#~ msgstr "Avantgarde" + +#~ msgid "Ballad" +#~ msgstr "பாலட்" + +#~ msgid "Bass" +#~ msgstr "படுத்தலோசை" + +#~ msgid "Beat" +#~ msgstr "மெட்டு" + +#~ msgid "Bebop" +#~ msgstr "பிபாப்" + +#~ msgid "Big Band" +#~ msgstr "பிக் பான்டு" + +#~ msgid "Black Metal" +#~ msgstr "கறுப்பு உலோகம்" + +#~ msgid "Bluegrass" +#~ msgstr "நீலகிராஸ்" + +#~ msgid "Blues" +#~ msgstr "நீலங்கள்" + +#~ msgid "Booty Bass" +#~ msgstr "பூட்டி படுத்தலோசை" + +#~ msgid "BritPop" +#~ msgstr "ப்ரிட்பாப்" + +#~ msgid "Cabaret" +#~ msgstr "காபரெட்" + +#~ msgid "Celtic" +#~ msgstr "செல்ட்க்" + +#~ msgid "Chamber Music" +#~ msgstr "சாம்பர் இசை" + +#~ msgid "Chanson" +#~ msgstr "சான்சன்" + +#~ msgid "Chorus" +#~ msgstr "கோரஸ்" + +#~ msgid "Christian Gangsta Rap" +#~ msgstr "கிறிஸ்டியன் காங்சடா ராப்" + +#~ msgid "Christian Rap" +#~ msgstr "கிறிஸ்டியன் ராப்" + +#~ msgid "Christian Rock" +#~ msgstr "கிறிஸ்டியன் ராக்" + +#~ msgid "Classical" +#~ msgstr "க்ளாசிக்" + +#~ msgid "Classic Rock" +#~ msgstr "க்ளாசிக் ராக்" + +#~ msgid "Club-house" +#~ msgstr "க்ளப்-ஹவுஸ்" + +#~ msgid "Club" +#~ msgstr "க்ளப்" + +#~ msgid "Comedy" +#~ msgstr "காமெடி" + +#~ msgid "Contemporary Christian" +#~ msgstr "கான்டம்பிரரி கிறிஸ்டியன் " + +#~ msgid "Country" +#~ msgstr "கன்டிரி" + +#~ msgid "Crossover" +#~ msgstr "க்ராஸ்வோவர்" + +#~ msgid "Cult" +#~ msgstr "கல்ட்" + +#~ msgid "Dance Hall" +#~ msgstr "டான்ஸ் ஸால்" + +#~ msgid "Dance" +#~ msgstr "டான்ஸ்" + +#~ msgid "Darkwave" +#~ msgstr "டார்க்வேவ்ஸ்" + +#~ msgid "Death Metal" +#~ msgstr "டெத் மெட்டல்" + +#~ msgid "Disco" +#~ msgstr "டிஸ்கோ" + +#~ msgid "Dream" +#~ msgstr "டிரிம்" + +#~ msgid "Drum & Bass" +#~ msgstr "டிரம் & படுத்தலோசை" + +#~ msgid "Drum Solo" +#~ msgstr "டிரம் சோலோ" + +#~ msgid "Duet" +#~ msgstr "டுயட்" + +#~ msgid "Easy Listening" +#~ msgstr "ஈஸி லிசனிங்" + +#~ msgid "Electronic" +#~ msgstr "எலட்ரானிஸ்" + +#~ msgid "Ethnic" +#~ msgstr "எத்நிக்" + +#~ msgid "Eurodance" +#~ msgstr "யூரோடான்ஸ்" + +#~ msgid "Euro-House" +#~ msgstr "யூரோ-ஹவுஸ்" + +#~ msgid "Euro-Techno" +#~ msgstr "யூரோ-டேக்னோ" + +#~ msgid "Fast-Fusion" +#~ msgstr "பாஸ்ட்-பியுஸன்" + +#~ msgid "Folklore" +#~ msgstr "பலோக்லோர்" + +#~ msgid "Folk/Rock" +#~ msgstr "பலோக்/ராக்" + +#~ msgid "Folk" +#~ msgstr "பலோக்" + +#~ msgid "Freestyle" +#~ msgstr "ப்ரிஸ்டைல்" + +#~ msgid "Funk" +#~ msgstr "பன்க்" + +#~ msgid "Fusion" +#~ msgstr "புஸன்" + +#~ msgid "Game" +#~ msgstr "விளையாட்டு" + +#~ msgid "Gangsta Rap" +#~ msgstr "காங்ஸ்டா ராப்" + +#~ msgid "Goa" +#~ msgstr "கோவா" + +#~ msgid "Gospel" +#~ msgstr "காஸ்பல்" + +#~ msgid "Gothic Rock" +#~ msgstr "காத்திக் ராக்" + +#~ msgid "Gothic" +#~ msgstr "காத்திக்" + +#~ msgid "Grunge" +#~ msgstr "குர்னே" + +#~ msgid "Hardcore" +#~ msgstr "முழுமையான" + +#~ msgid "Hard Rock" +#~ msgstr "கடின ராக்" + +#~ msgid "Heavy Metal" +#~ msgstr "கடின உலோகம்" + +#~ msgid "Hip-Hop" +#~ msgstr "ஹிக்-ஹாப்" + +#~ msgid "House" +#~ msgstr "வீடு" + +#~ msgid "Humor" +#~ msgstr "நகைச்சுவை" + +#~ msgid "Indie" +#~ msgstr "இன்டே" + +#~ msgid "Industrial" +#~ msgstr "நிறுவனம்" + +#~ msgid "Instrumental Pop" +#~ msgstr "பாப் கருவி" + +#~ msgid "Instrumental Rock" +#~ msgstr "ராக் கருவி" + +#~ msgid "Instrumental" +#~ msgstr "கருவி" + +#~ msgid "Jazz+Funk" +#~ msgstr "ஜாஸ்+ பங்க்" + +#~ msgid "Jazz" +#~ msgstr "ஜாஸ்" + +#~ msgid "JPop" +#~ msgstr "Jபாப்" + +#~ msgid "Jungle" +#~ msgstr "ஜங்கல்" + +#~ msgid "Latin" +#~ msgstr "லத்தீன்" + +#~ msgid "Lo-Fi" +#~ msgstr " Lo-Fi" + +#~ msgid "Meditative" +#~ msgstr "நடுநிலை" + +#~ msgid "Merengue" +#~ msgstr "மெரெங்கு" + +#~ msgid "Metal" +#~ msgstr "உலோகம்" + +#~ msgid "Musical" +#~ msgstr "இசை" + +#~ msgid "National Folk" +#~ msgstr "தேசிய நாட்டுப்புறப்பாடல்" + +#~ msgid "Native American" +#~ msgstr "சொந்த அமெரிக்கன்" + +#~ msgid "Negerpunk" +#~ msgstr "நெகர் பங்க்" + +#~ msgid "New Age" +#~ msgstr "புதிய வயது" + +#~ msgid "New Wave" +#~ msgstr "புதிய அலை" + +#~ msgid "Noise" +#~ msgstr "சத்தம்" + +#~ msgid "Oldies" +#~ msgstr "பழைய" + +#~ msgid "Opera" +#~ msgstr "ஓப்ரா" + +#~ msgid "Polka" +#~ msgstr "போல்கா" + +#~ msgid "Polsk Punk" +#~ msgstr "போல்ஸ் பங்க்" + +#~ msgid "Pop-Funk" +#~ msgstr "பாப்-க்பங்க்" + +#~ msgid "Pop/Funk" +#~ msgstr "பாப்/பங்க்" + +#~ msgid "Pop" +#~ msgstr "பாப்" + +#~ msgid "Porn Groove" +#~ msgstr "ப்ரான க்ரோவ்" + +#~ msgid "Power Ballad" +#~ msgstr "பவர் பேலட்" + +#~ msgid "Pranks" +#~ msgstr "ப்ராங்" + +#~ msgid "Primus" +#~ msgstr "ப்ரைமஸ்" + +#~ msgid "Progressive Rock" +#~ msgstr "முன்னேற்ற ராக்" + +#~ msgid "Psychedelic Rock" +#~ msgstr "சைக்கடலிக் ராக்" + +#~ msgid "Psychedelic" +#~ msgstr "சைக்கடலிக்" + +#~ msgid "Punk Rock" +#~ msgstr "பங்க் ராக்" + +#~ msgid "Punk" +#~ msgstr "பங்க்" + +#~ msgid "R&B" +#~ msgstr " R&B" + +#~ msgid "Rap" +#~ msgstr "ராப்" + +#~ msgid "Rave" +#~ msgstr "ரேவ்" + +#~ msgid "Reggae" +#~ msgstr "ரெக்கே" + +#~ msgid "Retro" +#~ msgstr "ரெட்ரோ" + +#~ msgid "Revival" +#~ msgstr "மீட்சி" + +#~ msgid "Rhythmic Soul" +#~ msgstr "ரிதமிக் சோல்" + +#~ msgid "Rock & Roll" +#~ msgstr "ராக் & ரோல்" + +#~ msgid "Rock" +#~ msgstr "ராக்" + +#~ msgid "Salsa" +#~ msgstr "சல்சா" + +#~ msgid "Samba" +#~ msgstr "சம்பா" + +#~ msgid "Satire" +#~ msgstr "சட்டையர்" + +#~ msgid "Showtunes" +#~ msgstr "மெதுவான ஒலி" + +#~ msgid "Ska" +#~ msgstr "ஸ்கா" + +#~ msgid "Slow Jam" +#~ msgstr "ஸ்லோ ஜாம்" + +#~ msgid "Slow Rock" +#~ msgstr "ஸ்லோ ராக்" + +#~ msgid "Sonata" +#~ msgstr "சொனாட்டா" + +#~ msgid "Soul" +#~ msgstr "சோல்" + +#~ msgid "Sound Clip" +#~ msgstr "ஒலி காட்சி" + +#~ msgid "Soundtrack" +#~ msgstr "ஒலித்தடம்" + +#~ msgid "Southern Rock" +#~ msgstr "மேற்கத்திய ராக்" + +#~ msgid "Space" +#~ msgstr "அண்டம்" + +#~ msgid "Speech" +#~ msgstr "பேச்சு" + +#~ msgid "Swing" +#~ msgstr "ஊஞ்சல்" + +#~ msgid "Symphonic Rock" +#~ msgstr "சிம்பொனிக் பொனிக் ராக்" + +#~ msgid "Symphony" +#~ msgstr "சிம்பொனி" + +#~ msgid "Synthpop" +#~ msgstr "ஸ்ந்த் பாப்" + +#~ msgid "Tango" +#~ msgstr "டாங்கோ" + +#~ msgid "Techno-Industrial" +#~ msgstr "தொழில்நுட்பம்" + +#~ msgid "Techno" +#~ msgstr "தொழில்நுட்ப" + +#~ msgid "Terror" +#~ msgstr "பயமுறுத்து" + +#~ msgid "Thrash Metal" +#~ msgstr "வீணான உலோகம்" + +#~ msgid "Top 40" +#~ msgstr "முதல் 40" + +#~ msgid "Trailer" +#~ msgstr "முன்னோட்டம்" + +#~ msgid "Trance" +#~ msgstr "ட்ரன்ஸ்" + +#~ msgid "Tribal" +#~ msgstr "ட்ரைபல்" + +#~ msgid "Trip-Hop" +#~ msgstr "ட்ரிப் -ஹாப்" + +#~ msgid "Vocal" +#~ msgstr "வோக்கல்" + +#~ msgid "Please select a track." +#~ msgstr "தடம் தேர்வுசெய்க." + +#~ msgid "No Track Selected" +#~ msgstr "தடம் தேர்வு செய்யப்படவில்லை" + +#~ msgid "Track %1" +#~ msgstr "தடம் %1" + +#~ msgid "You have changed the album artist. Would you like all of the track artists that had the old name to be changed to the new name?" +#~ msgstr "நீங்கள் தொகுப்பின் நடிகரை மாற்றியுள்ளீர். நீங்கள் அனைத்து பாடல் ஆசிரியரின் பழைய பெயருக்கு பதிலாக புதிய பெயரை மாற்ற விரும்புகிறீரா?" + +#~ msgid "Album Artist Changed" +#~ msgstr "நடிகரின் தொகுப்பு மாற்றப்பட்டது" + +#~ msgid "Select Album Category" +#~ msgstr "தொகுப்பு வகையை தேர்ந்தெடு" + +#~ msgid "Select a category for this album:" +#~ msgstr "தொகுப்பிற்கான வகையை தேர்ந்தெடுக்கவும்" diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po b/tde-i18n-ta/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po new file mode 100644 index 00000000000..b14139fbd8f --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ta/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po @@ -0,0 +1,344 @@ +# translation of kcmaudiocd.po to English +# translation of kcmaudiocd.po to Tamil +# Copyright (C) 2002, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Thuraiappah Vaseeharan <[email protected]>, 2002. +# root <[email protected]>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmaudiocd\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-26 02:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-12-07 02:23-0800\n" +"Last-Translator: Tamil PC <[email protected]>\n" +"Language-Team: English <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "வேல்முருகண்" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: kcmaudiocd.cpp:40 +msgid "Report errors found on the cd." +msgstr "" + +#: kcmaudiocd.cpp:54 +msgid "%1 Encoder" +msgstr "" + +#: kcmaudiocd.cpp:86 +msgid "kcmaudiocd" +msgstr "கேசிஎம் ஒலிகுறுந்தட்டு" + +#: kcmaudiocd.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "KDE Audio CD IO Slave" +msgstr "KDE ஒலி-குறுந்தட்டு அடிமைக் கட்டுப்பாட்டுப் பகுதி" + +#: kcmaudiocd.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "(c) 2000 - 2005 Audio CD developers" +msgstr "(c)2000-2001 கார்ஸ்டென் டூவன்ஆர்ஸ்டு" + +#: kcmaudiocd.cpp:90 +msgid "Current Maintainer" +msgstr "" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 408 +#: kcmaudiocd.cpp:208 rc.cpp:103 rc.cpp:106 +#, no-c-format +msgid "Cool artist - example audio file.wav" +msgstr "கூல் ஆர்டிஸ்ட் - உதாரணம் கேட்பொலி file.wav" + +#: kcmaudiocd.cpp:251 +msgid "" +"<h1>Audio CDs</h1> The Audio CD IO-Slave enables you to easily create wav, MP3 " +"or Ogg Vorbis files from your audio CD-ROMs or DVDs. The slave is invoked by " +"typing <i>\"audiocd:/\"</i> in Konqueror's location bar. In this module, you " +"can configure encoding, and device settings. Note that MP3 and Ogg Vorbis " +"encoding are only available if KDE was built with a recent version of the LAME " +"or Ogg Vorbis libraries." +msgstr "<h1>ஒலி குறுதட்டுகள்</h1> ஒலி குறுந்தட்டு IO-" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 50 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "&General" +msgstr "&பொதுவான" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 78 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Encoder Priority" +msgstr "குறியிட்டு முன்னுரிமை" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 109 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Highest" +msgstr "அதிக" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 117 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Lowest" +msgstr "குறைந்த" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 128 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Normal" +msgstr "இயல்பான்" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 144 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "/dev/cdrom" +msgstr "/dev/cdrom" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 147 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "" +"Specify a location for the drive you want to use. Normally, this is a file " +"inside the /dev folder representing your CD or DVD drive." +msgstr "" +"நீங்கள் பயன்படுத்த விரும்பும் இடத்தை குறிப்பிடவும். இயல்பாக, இந்த கோப்பு /dev " +"குறிப்பிடு உங்கள் குறுந்தகடு அல்லது DVD இயக்கிக்கு உள் இருக்கும்" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 155 +#: rc.cpp:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Specify CD device:" +msgstr "குறுந்தட்டுக் சாதனம்" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 158 +#: rc.cpp:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Check this to specify a CD device different from the one which is detected " +"automatically" +msgstr "" +"நீங்கள் குறுந்தகடு இயக்கி வேறு ஒரு தானியங்கு கண்டுபிடிக்க குறிப்பிட " +"விரும்பினால் இந்த தேர்வு நீக்கவும்" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 166 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Use &error correction when reading the CD" +msgstr "" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 172 +#: rc.cpp:33 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"If you uncheck this option, the slave will not try to use error correction " +"which can be useful for reading damaged CDs. However, this feature can be " +"problematic in some cases, so you can switch it off here." +msgstr "" +"நீங்கள் இந்த விருப்பத்தை தேர்ந்தெடுத்தால், இரண்டாவதாவது பழுதடைந்த குறுந்தகடின் " +"பயன்பாட்டின் பிழையான இணைப்பிற்கு உதவும். அவ்வப்போது, இந்த எதிர்கால " +"பிரச்சனையுள்ளது, அதனால் இதை செயல் நீக்கலாம்." + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 180 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "&Skip on errors" +msgstr "& பிழைகளை தாண்டு" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 210 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "&Names" +msgstr "&பெயர்கள்" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 221 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "File Name (without extension)" +msgstr "கோப்பு பெயர் (விரிவாக்கம் இல்லாமல்)" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 232 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:115 +#, no-c-format +msgid "The following macros will be expanded:" +msgstr "" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 248 +#: rc.cpp:48 rc.cpp:127 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Genre" +msgstr "&பொதுவான" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 256 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Track Number" +msgstr "" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 264 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "%{title}" +msgstr "" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 272 +#: rc.cpp:57 rc.cpp:118 +#, no-c-format +msgid "Year" +msgstr "" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 280 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Track Title" +msgstr "" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 288 +#: rc.cpp:63 rc.cpp:130 +#, no-c-format +msgid "Album Artist" +msgstr "" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 296 +#: rc.cpp:66 rc.cpp:124 +#, no-c-format +msgid "%{year}" +msgstr "" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 304 +#: rc.cpp:69 rc.cpp:139 +#, no-c-format +msgid "%{albumtitle}" +msgstr "" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 312 +#: rc.cpp:72 rc.cpp:133 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Album Title" +msgstr "ஆல்பம் பெயர்" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 320 +#: rc.cpp:75 rc.cpp:136 +#, no-c-format +msgid "%{genre}" +msgstr "" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 328 +#: rc.cpp:78 rc.cpp:121 +#, no-c-format +msgid "%{albumartist}" +msgstr "" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 336 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "%{number}" +msgstr "" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 353 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Name Regular Expression Replacement" +msgstr "பெயர் வழக்கமான வெளிப்படு இடமாற்றம்" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 364 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Selection:" +msgstr "தேர்ந்தெடுப்பு:" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 373 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "" +"Regular expression used on all file names. For example using selection \" \" " +"and replace with \"_\" would replace all the spaces with underlines.\n" +msgstr "" +"வழக்கமான செயல் எல்லா கோப்பு பெயர்களிலும் பயன்படுத்தப்பட்டது. உதாரணமாக \"\"ஐ " +"\"_\"ஆக மாற்றும்போது எல்லா அடிக்கோடுடன் உள்ள இடைவெளிகளும் மாற்றப்படும்.\n" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 384 +#: rc.cpp:94 +#, no-c-format +msgid "Input:" +msgstr "உள்ளீடு:" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 392 +#: rc.cpp:97 +#, no-c-format +msgid "Output:" +msgstr "வெளியீடு:" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 400 +#: rc.cpp:100 +#, no-c-format +msgid "Example" +msgstr "உதாரணம்" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 434 +#: rc.cpp:109 +#, no-c-format +msgid "Replace with:" +msgstr "உடன் இடம்மாற்று:" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 475 +#: rc.cpp:112 +#, no-c-format +msgid "Album Name" +msgstr "ஆல்பம் பெயர்" + +#~ msgid "De&termine device automatically" +#~ msgstr "&தானாகவே சாதனத்தை கன்டுப்பிடிக்கவும்" + +#~ msgid "De&vice:" +#~ msgstr "&சாதனம்" + +#~ msgid "Error Correction Settings" +#~ msgstr "தவறு திருத்தும் அமைப்புகள்" + +#~ msgid "Enable &error correction" +#~ msgstr "&தவறு திருத்தத்தை உபயோகிக்கவும்" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error protection" +#~ msgstr "&தவறு திருத்தத்தை உபயோகிக்கவும்" + +#~ msgid "" +#~ "The following macros will be expanded:\n" +#~ "%{title} \t\tTrack Title\n" +#~ "%{number}\tTrack Number\n" +#~ "%{albumtitle}\tAlbum Title\n" +#~ "%{albumartist}\tAlbum Artist\n" +#~ "%{year}\t\tYear\n" +#~ "%{genre}\tGenre" +#~ msgstr "" +#~ "பின்வரும் மாக்ரோஸ்கள் விரிவாக்கப்படவேண்டும்:\n" +#~ "%{title} \t\tTrack Title\n" +#~ "%{number}\tTrack Number\n" +#~ "%{albumtitle}\tAlbum Title\n" +#~ "%{albumartist}\tAlbum Artist\n" +#~ "%{year}\t\tYear\n" +#~ "%{genre}\tGenre" + +#~ msgid "" +#~ "The following macros will be expanded:\n" +#~ "%{albumtitle}\tAlbum Title\n" +#~ "%{albumartist}\tAlbum Artist\n" +#~ "%{year}\t\tYear\n" +#~ "%{genre}\tGenre" +#~ msgstr "" +#~ "பின்வரும் மாக்ரோஸ்கள் விரிவாக்கப்படவேண்டும்:\n" +#~ "%{albumtitle}\tAlbum Title\n" +#~ "%{albumartist}\tAlbum Artist\n" +#~ "%{year}\t\tYear\n" +#~ "%{genre}\tGenre" diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdemultimedia/kcmcddb.po b/tde-i18n-ta/messages/tdemultimedia/kcmcddb.po new file mode 100644 index 00000000000..c21dde74202 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ta/messages/tdemultimedia/kcmcddb.po @@ -0,0 +1,243 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-31 01:32+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-12-06 04:22-0800\n" +"Last-Translator: Tamil PC <[email protected]>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: cddbconfigwidget.cpp:49 +msgid "Cache Locations" +msgstr "தற்காலிக இடங்கள்" + +#: cddbconfigwidget.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Could not fetch mirror list." +msgstr "கண்ணாடி பட்டியலை கொண்டுவர முடியவில்லை" + +#: cddbconfigwidget.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Could Not Fetch" +msgstr "கொண்டுவர முடியவில்லை" + +#: cddbconfigwidget.cpp:75 +msgid "Select mirror" +msgstr "கண்ணாடியை தேர்ந்தெடு" + +#: cddbconfigwidget.cpp:76 +msgid "Select one of these mirrors" +msgstr "இந்த கண்ணாடிகளின் ஒன்றை தேர்ந்தெடு" + +#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 148 +#: cddbconfigwidget.cpp:93 rc.cpp:42 rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + +#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 143 +#: cddbconfigwidget.cpp:95 rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "CDDB" +msgstr "CDDB" + +#: kcmcddb.cpp:66 +msgid "" +"CDDB is used to get information like artist, title and song-names in CD's" +msgstr "" +"CDDB குறுந்தகடில் உள்ள கலைஞர்,தலைப்பு மற்றும் பாடல்-பெயர் தகவல்களை பெற " +"பயன்படுகிறது" + +#: kcmcddb.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "" +"freedb has been set to use HTTP for submissions because the email details you " +"have entered are incomplete. Please review your email settings and try again." +msgstr "" +"HTTP வழியாக ஃப்ரிடிபி சமர்ப்பியை செயல்நீக்கம் செய்யப்பட்டது\n" +"ஏனென்றால் நீங்கள் உள்ளிட்ட மின்னஞ்சல் விவரங்கள்\n" +"முழுமை அடையவில்லை. தயவு செய்து உங்கள் மின்ன்ஞ்சல் அமைத்தலை மேல்பார்வை செய்து\n" +"மறுபடியும் முயற்சி செய்." + +#: kcmcddb.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Incorrect Email Settings" +msgstr "தவறான மின்னஞ்சல் அமைப்புகள்" + +#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 17 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "CDDB Settings" +msgstr "CDDB அமைத்தல்" + +#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 35 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Lookup" +msgstr "&தேடுதல் " + +#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 54 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Mode" +msgstr "வகை" + +#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 71 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "&Cache only" +msgstr "&தற்காலிக சேமிப்பு மட்டும்" + +#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 74 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Only check in the local cache for CD information." +msgstr "குறுந்தகடு தகவலில் உள்ள தற்காலிக சேமியை மட்டும் பரிசோதி" + +#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 82 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Cache &and remote" +msgstr "&தற்காலிக சேமி மற்றும் தொலைநிலை" + +#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 85 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "" +"Check for locally cached CD information before trying to look up at remote CDDB " +"server." +msgstr "" +"தொலைநிலை CDDB சேவையகத்தில் முயற்சி செய்ய வேண்டிய தேடுதலிற்கு முன்னால் தற்காலிக " +"குறுந்தகடு தகவலில் பரிசோதி" + +#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 93 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "&Remote only" +msgstr "&தொலைநிலை மட்டும்" + +#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 96 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Only try to look up at remote CDDB server." +msgstr "தொலைநிலை CDDB சேவையகத்தில் தேடுதலை மட்டும் " + +#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 106 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "CDDB Server" +msgstr "CDDB சேவையகம்" + +#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 123 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "CDD&B server:" +msgstr "&CDDB சேவையகம்" + +#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 134 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "&Transport:" +msgstr "&போக்குவரத்து" + +#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 155 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Type of lookup which should be tried at the CDDB server." +msgstr "CDDB சேவையகத்தில் முயற்சி செய்யவேண்டிய தேடுதலின் வகை " + +#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 163 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Show &Mirror List" +msgstr "கண்ணாடி பட்டியலைக் காட்டு" + +#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 185 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Port to connect to on CDDB server." +msgstr "CDDB சேவையகத்தை இணைக்கும் முனையம்" + +#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 193 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "&முனையம்:" + +#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 215 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "freedb.freedb.org" +msgstr "freedb.freedb.org" + +#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 218 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Name of CDDB server which will be used to look up CD information." +msgstr "CDDB சேவையகத்தின் பெயர் குறுந்தகடு தகவல் தேடுவதற்கு தேவைப்படும்" + +#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 260 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "&Submit" +msgstr "சமர்ப்பி" + +#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 276 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Email address:" +msgstr "மின்னஞ்சல் முகவரி:" + +#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 301 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Submit Method" +msgstr "சமர்ப்பிக்கும் முறை" + +#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 346 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Server:" +msgstr "சேவகன்:" + +#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 354 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "SMTP (Email)" +msgstr "SMTP (மின்னஞ்சல்)" + +#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 398 +#: rc.cpp:81 rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Port:" +msgstr "முனையம்:" + +#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 414 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Reply-To:" +msgstr "..க்கு பதிலளி" + +#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 430 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "SMTP server:" +msgstr "SMTP சேவகன்:" + +#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 459 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Server needs authentication" +msgstr "சேவையகத்துக்கு உறுதிபடுத்துதல் தேவை" + +#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 472 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "Username:" +msgstr "பயனர் பெயர்:" diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdemultimedia/kfile_au.po b/tde-i18n-ta/messages/tdemultimedia/kfile_au.po new file mode 100644 index 00000000000..79a2d89133c --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ta/messages/tdemultimedia/kfile_au.po @@ -0,0 +1,70 @@ +# translation of kfile_au.po to Tamil +# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. +# Thuraiappah Vaseeharan <[email protected]>, 2002 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kfile_au\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-14 12:53+0530\n" +"Last-Translator: I. Felix <[email protected]>\n" +"Language-Team: Tamil <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: kfile_au.cpp:55 +msgid "Technical Details" +msgstr "தொழில் நுணுக்க விவரங்கள்" + +#: kfile_au.cpp:59 +msgid "Length" +msgstr "நீளம்" + +#: kfile_au.cpp:62 +msgid "Sample Rate" +msgstr "மாதிரி விகிதம்" + +#: kfile_au.cpp:65 +msgid "Channels" +msgstr "வழிகள்" + +#: kfile_au.cpp:67 +msgid "Encoding" +msgstr "குறியீடாக்கம் " + +#: kfile_au.cpp:125 +msgid "8-bit ISDN u-law" +msgstr "8-பிட் ISDN u-law" + +#: kfile_au.cpp:129 +msgid "8-bit linear PCM [REF-PCM]" +msgstr "8-பிட் நேரான PCM [REF-PCM]" + +#: kfile_au.cpp:133 +msgid "16-bit linear PCM" +msgstr "16-பிட் நேரான PCM " + +#: kfile_au.cpp:137 +msgid "24-bit linear PCM" +msgstr "24-பிட் நேரான PCM " + +#: kfile_au.cpp:141 +msgid "32-bit linear PCM" +msgstr "32-பிட் நேரான PCM " + +#: kfile_au.cpp:145 +msgid "32-bit IEEE floating point" +msgstr "32-" + +#: kfile_au.cpp:149 +msgid "64-bit IEEE floating point" +msgstr "64-பிட் IEEE மிதவைப்புள்ளி" + +#: kfile_au.cpp:153 +msgid "8-bit ISDN u-law compressed" +msgstr "8-பிட் ISDN u-சட்ட இருக்கம்" + +#: kfile_au.cpp:157 +msgid "Unknown" +msgstr "தெரியாத" diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdemultimedia/kfile_avi.po b/tde-i18n-ta/messages/tdemultimedia/kfile_avi.po new file mode 100644 index 00000000000..a5a946bc950 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ta/messages/tdemultimedia/kfile_avi.po @@ -0,0 +1,50 @@ +# translation of kfile_avi.po to Tamil +# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. +# Thuraiappah Vaseeharan <[email protected]>, 2002 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kfile_avi\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-14 12:51+0530\n" +"Last-Translator: I. Felix <[email protected]>\n" +"Language-Team: Tamil <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: kfile_avi.cpp:57 +msgid "Technical Details" +msgstr "தொழில்நுட்ப விவரம்" + +#: kfile_avi.cpp:61 +msgid "Length" +msgstr "நீளம்" + +#: kfile_avi.cpp:64 +msgid "Resolution" +msgstr "பிரிதிறன்" + +#: kfile_avi.cpp:66 +msgid "Frame Rate" +msgstr "சட்ட வீதம்" + +#: kfile_avi.cpp:67 +msgid "fps" +msgstr "fps" + +#: kfile_avi.cpp:69 +msgid "Video Codec" +msgstr "படக் codec" + +#: kfile_avi.cpp:70 +msgid "Audio Codec" +msgstr "கேட்பொலி codec" + +#: kfile_avi.cpp:438 kfile_avi.cpp:527 +msgid "Unknown" +msgstr "தெரியாத" + +#: kfile_avi.cpp:532 +msgid "None" +msgstr "ஏதுமில்லை" diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdemultimedia/kfile_flac.po b/tde-i18n-ta/messages/tdemultimedia/kfile_flac.po new file mode 100644 index 00000000000..bab90563063 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ta/messages/tdemultimedia/kfile_flac.po @@ -0,0 +1,94 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-14 12:53+0530\n" +"Last-Translator: I. Felix <[email protected]>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: kfile_flac.cpp:79 +msgid "Comment" +msgstr "குறிப்பு" + +#: kfile_flac.cpp:85 +msgid "Artist" +msgstr "கலைஞர் " + +#: kfile_flac.cpp:89 +msgid "Title" +msgstr "தலைப்பு" + +#: kfile_flac.cpp:93 +msgid "Album" +msgstr "Album" + +#: kfile_flac.cpp:96 +msgid "Genre" +msgstr "Genre" + +#: kfile_flac.cpp:99 +msgid "Track Number" +msgstr "தடத்தின் எண்" + +#: kfile_flac.cpp:102 +msgid "Date" +msgstr "தேதி" + +#: kfile_flac.cpp:105 +msgid "Description" +msgstr "விவரம்" + +#: kfile_flac.cpp:108 +msgid "Organization" +msgstr "நிறுவனம்" + +#: kfile_flac.cpp:111 +msgid "Location" +msgstr "இடம்" + +#: kfile_flac.cpp:114 +msgid "Copyright" +msgstr "பதிப்புரிமை" + +#: kfile_flac.cpp:123 +msgid "Technical Details" +msgstr "தொழில்நுட்ப விவரம்" + +#: kfile_flac.cpp:126 +msgid "Channels" +msgstr "தடங்கள்" + +#: kfile_flac.cpp:128 +msgid "Sample Rate" +msgstr "மாதிரி வீதம்" + +#: kfile_flac.cpp:129 +msgid " Hz" +msgstr "hz" + +#: kfile_flac.cpp:131 +msgid "Sample Width" +msgstr "மாதிரி அகலம்" + +#: kfile_flac.cpp:132 +msgid " bits" +msgstr "பிட்டுகள் " + +#: kfile_flac.cpp:134 +msgid "Average Bitrate" +msgstr "சராசரி பிட்டுகளின் வீதம்" + +#: kfile_flac.cpp:138 +msgid " kbps" +msgstr "kbps" + +#: kfile_flac.cpp:140 +msgid "Length" +msgstr "நீளம்" diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdemultimedia/kfile_m3u.po b/tde-i18n-ta/messages/tdemultimedia/kfile_m3u.po new file mode 100644 index 00000000000..fba81923ca6 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ta/messages/tdemultimedia/kfile_m3u.po @@ -0,0 +1,23 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-14 12:51+0530\n" +"Last-Translator: I. Felix <[email protected]>\n" +"Language-Team: TAMIL <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: kfile_m3u.cpp:51 +msgid "Tracks" +msgstr "தடமாக" + +#: kfile_m3u.cpp:78 +#, c-format +msgid "Track %1" +msgstr "தடம்%1" diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdemultimedia/kfile_mp3.po b/tde-i18n-ta/messages/tdemultimedia/kfile_mp3.po new file mode 100644 index 00000000000..6d456021372 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ta/messages/tdemultimedia/kfile_mp3.po @@ -0,0 +1,101 @@ +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-26 01:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-14 12:54+0530\n" +"Last-Translator: I. Felix <[email protected]>\n" +"Language-Team: TAMIL <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: kfile_mp3.cpp:56 +msgid "ID3 Tag" +msgstr "ஜடி3 அட்டைகள்" + +#: kfile_mp3.cpp:63 +msgid "Title" +msgstr "தலைப்பு" + +#: kfile_mp3.cpp:67 +msgid "Artist" +msgstr "கலைஞன்" + +#: kfile_mp3.cpp:71 +msgid "Album" +msgstr "தொகுப்பு புத்தகம்" + +#: kfile_mp3.cpp:74 +msgid "Year" +msgstr "ஆண்டு" + +#: kfile_mp3.cpp:77 +msgid "Comment" +msgstr "குறிப்புரை" + +#: kfile_mp3.cpp:81 +msgid "Track" +msgstr "தடம்" + +#: kfile_mp3.cpp:84 +msgid "Genre" +msgstr "ஜனர்" + +#: kfile_mp3.cpp:89 +msgid "Technical Details" +msgstr "தொழில்நுணுக்க விவரங்கள்" + +#: kfile_mp3.cpp:91 +msgid "Version" +msgstr "பதிப்பு" + +#: kfile_mp3.cpp:92 +msgid "MPEG " +msgstr "எம்பிஇஜி " + +#: kfile_mp3.cpp:94 +msgid "Layer" +msgstr "அடுக்கு" + +#: kfile_mp3.cpp:95 +msgid "CRC" +msgstr "சிஆர்சி" + +#: kfile_mp3.cpp:96 +msgid "Bitrate" +msgstr "பிட்டு வீதம்" + +#: kfile_mp3.cpp:99 +msgid " kbps" +msgstr "கேபெபிஸ்" + +#: kfile_mp3.cpp:101 +msgid "Sample Rate" +msgstr "மாதிரி வீதம்" + +#: kfile_mp3.cpp:102 +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: kfile_mp3.cpp:104 +msgid "Channels" +msgstr "தடங்கள்" + +#: kfile_mp3.cpp:105 +msgid "Copyright" +msgstr "பதிப்புரிமை" + +#: kfile_mp3.cpp:106 +msgid "Original" +msgstr "மூலம்" + +#: kfile_mp3.cpp:107 +msgid "Length" +msgstr "நீளம்" + +#: kfile_mp3.cpp:110 +msgid "Emphasis" +msgstr "சொல்லழுத்தம்" diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdemultimedia/kfile_mpc.po b/tde-i18n-ta/messages/tdemultimedia/kfile_mpc.po new file mode 100644 index 00000000000..093c290e68f --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ta/messages/tdemultimedia/kfile_mpc.po @@ -0,0 +1,86 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-25 00:43-0800\n" +"Last-Translator: Tamil PC <[email protected]>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: kfile_mpc.cpp:62 +msgid "Comment" +msgstr "குறிப்பு" + +#: kfile_mpc.cpp:68 +msgid "Artist" +msgstr "கலைஞன்" + +#: kfile_mpc.cpp:72 +msgid "Title" +msgstr "தலைப்பு" + +#: kfile_mpc.cpp:76 +msgid "Album" +msgstr "ஆல்பம்" + +#: kfile_mpc.cpp:79 +msgid "Genre" +msgstr "Genre" + +#: kfile_mpc.cpp:82 +msgid "Track Number" +msgstr "பாதை எண்" + +#: kfile_mpc.cpp:85 +msgid "Date" +msgstr "தேதி" + +#: kfile_mpc.cpp:88 +msgid "Description" +msgstr "விவரம்" + +#: kfile_mpc.cpp:91 +msgid "Organization" +msgstr "நிறுவனம்" + +#: kfile_mpc.cpp:94 +msgid "Location" +msgstr "இடம்" + +#: kfile_mpc.cpp:97 +msgid "Copyright" +msgstr "காப்புரிமை" + +#: kfile_mpc.cpp:106 +msgid "Technical Details" +msgstr "தொழில்நுட்ப விவரங்கள்" + +#: kfile_mpc.cpp:109 +msgid "Channels" +msgstr "வழிமுறைகள்" + +#: kfile_mpc.cpp:111 +msgid "Version" +msgstr "பதிப்பு" + +#: kfile_mpc.cpp:113 +msgid "Sample Rate" +msgstr "மாதிரி விலைவிகிதம்" + +#: kfile_mpc.cpp:114 +msgid " Hz" +msgstr " Hz" + +#: kfile_mpc.cpp:116 +msgid "Average Bitrate" +msgstr "சராசரி பிட் விகிதம்" + +#: kfile_mpc.cpp:120 +msgid " kbps" +msgstr " kbps" + +#: kfile_mpc.cpp:122 +msgid "Length" +msgstr "நீளம்" diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdemultimedia/kfile_ogg.po b/tde-i18n-ta/messages/tdemultimedia/kfile_ogg.po new file mode 100644 index 00000000000..3999348ccdd --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ta/messages/tdemultimedia/kfile_ogg.po @@ -0,0 +1,105 @@ +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-14 12:55+0530\n" +"Last-Translator: I. Felix <[email protected]>\n" +"Language-Team: TAMIL <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: kfile_ogg.cpp:48 kfile_ogg.cpp:85 +msgid "Title" +msgstr "தலைப்பு" + +#: kfile_ogg.cpp:49 kfile_ogg.cpp:123 +msgid "Version" +msgstr "பதிப்பு" + +#: kfile_ogg.cpp:50 kfile_ogg.cpp:89 +msgid "Album" +msgstr "தொகுப்பு புத்தகம்" + +#: kfile_ogg.cpp:51 +msgid "Tracknumber" +msgstr "தட எண்" + +#: kfile_ogg.cpp:52 kfile_ogg.cpp:81 +msgid "Artist" +msgstr "கலைஞன்" + +#: kfile_ogg.cpp:53 kfile_ogg.cpp:104 +msgid "Organization" +msgstr "அமைப்பு" + +#: kfile_ogg.cpp:54 kfile_ogg.cpp:101 +msgid "Description" +msgstr "விவரம்" + +#: kfile_ogg.cpp:55 kfile_ogg.cpp:92 +msgid "Genre" +msgstr "Genre" + +#: kfile_ogg.cpp:56 kfile_ogg.cpp:98 +msgid "Date" +msgstr "தேதி" + +#: kfile_ogg.cpp:57 kfile_ogg.cpp:107 +msgid "Location" +msgstr "அமைவிடம்" + +#: kfile_ogg.cpp:58 kfile_ogg.cpp:110 +msgid "Copyright" +msgstr "பதிப்புரிமை" + +#: kfile_ogg.cpp:75 +msgid "Comment" +msgstr "குறிப்புரை" + +#: kfile_ogg.cpp:95 +msgid "Track Number" +msgstr "தடதின் எண்" + +#: kfile_ogg.cpp:120 +msgid "Technical Details" +msgstr "தொழில் நுணுக்க விவரங்கள்" + +#: kfile_ogg.cpp:124 +msgid "Channels" +msgstr "தடங்கள்" + +#: kfile_ogg.cpp:126 +msgid "Sample Rate" +msgstr "மாதிரி வீதம்" + +#: kfile_ogg.cpp:127 +msgid " Hz" +msgstr " Hz" + +#: kfile_ogg.cpp:129 +msgid "Upper Bitrate" +msgstr "அதிக பிட்டு வீதம்" + +#: kfile_ogg.cpp:131 kfile_ogg.cpp:135 kfile_ogg.cpp:139 kfile_ogg.cpp:145 +msgid " kbps" +msgstr "விநாடி ஒன்றுக்கான கிலோ பிட்டுகள்" + +#: kfile_ogg.cpp:133 +msgid "Lower Bitrate" +msgstr "குறைந்த பிட்டு வீதம்" + +#: kfile_ogg.cpp:137 +msgid "Nominal Bitrate" +msgstr "பெயரளவு பிட்டு வீதம்" + +#: kfile_ogg.cpp:141 +msgid "Average Bitrate" +msgstr "சராசரி பிட்டு வீதம்" + +#: kfile_ogg.cpp:147 +msgid "Length" +msgstr "நீளம்" diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdemultimedia/kfile_sid.po b/tde-i18n-ta/messages/tdemultimedia/kfile_sid.po new file mode 100644 index 00000000000..9a56a6a5984 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ta/messages/tdemultimedia/kfile_sid.po @@ -0,0 +1,46 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-14 12:51+0530\n" +"Last-Translator: I. Felix <[email protected]>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: kfile_sid.cpp:51 +msgid "General" +msgstr "போது" + +#: kfile_sid.cpp:55 +msgid "Title" +msgstr "தலைப்பு" + +#: kfile_sid.cpp:59 +msgid "Artist" +msgstr "கலைஞன்" + +#: kfile_sid.cpp:63 +msgid "Copyright" +msgstr "நகல் உரிமை" + +#: kfile_sid.cpp:68 +msgid "Technical Details" +msgstr "தொழில்நுட்ப தகவல்" + +#: kfile_sid.cpp:70 +msgid "Version" +msgstr "பதிப்பு" + +#: kfile_sid.cpp:71 +msgid "PSID v" +msgstr "PSID v" + +#: kfile_sid.cpp:73 +msgid "Number of Songs" +msgstr "பாடல் எண்ணிக்கை" + +#: kfile_sid.cpp:74 +msgid "Start Song" +msgstr "பாடலை துவக்கு" diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdemultimedia/kfile_theora.po b/tde-i18n-ta/messages/tdemultimedia/kfile_theora.po new file mode 100644 index 00000000000..c6ffa17179d --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ta/messages/tdemultimedia/kfile_theora.po @@ -0,0 +1,49 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-12-06 04:25-0800\n" +"Last-Translator: Tamil PC <[email protected]>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: kfile_theora.cpp:72 +msgid "Video Details" +msgstr "படக்காட்சி விவரங்கள்" + +#: kfile_theora.cpp:74 +msgid "Length" +msgstr "நீளம்" + +#: kfile_theora.cpp:77 +msgid "Resolution" +msgstr "தெளிவுத்திறன்" + +#: kfile_theora.cpp:80 +msgid "Frame Rate" +msgstr "சட்ட விகிதம்" + +#: kfile_theora.cpp:82 +msgid "Target Bitrate" +msgstr "குறிக்கோள் பிட்விகிதம்" + +#: kfile_theora.cpp:84 +msgid "Quality" +msgstr "தரம்" + +#: kfile_theora.cpp:88 +msgid "Audio Details" +msgstr "கேட்பொலி விவரங்கள்" + +#: kfile_theora.cpp:90 +msgid "Channels" +msgstr "வழிமுறைகள்" + +#: kfile_theora.cpp:92 +msgid "Sample Rate" +msgstr "உதாரண விகிதம்" diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdemultimedia/kfile_wav.po b/tde-i18n-ta/messages/tdemultimedia/kfile_wav.po new file mode 100644 index 00000000000..8bc6a6fea31 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ta/messages/tdemultimedia/kfile_wav.po @@ -0,0 +1,42 @@ +# translation of kfile_wav.po to Tamil +# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. +# Thuraiappah Vaseeharan <[email protected]>, 2002 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kfile_wav\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-14 12:51+0530\n" +"Last-Translator: I. Felix <[email protected]>\n" +"Language-Team: Tamil <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: kfile_wav.cpp:56 +msgid "Technical Details" +msgstr "தொழில் தகவல்கள்" + +#: kfile_wav.cpp:60 +msgid "Sample Size" +msgstr "மாதிரி அளவு" + +#: kfile_wav.cpp:61 +msgid " bits" +msgstr "பிட்ஸ்" + +#: kfile_wav.cpp:63 +msgid "Sample Rate" +msgstr "மாதிரி விலை" + +#: kfile_wav.cpp:64 +msgid " Hz" +msgstr "Hz" + +#: kfile_wav.cpp:66 +msgid "Channels" +msgstr "அலைவரிசைகள்" + +#: kfile_wav.cpp:68 +msgid "Length" +msgstr "அளவு" diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdemultimedia/kio_audiocd.po b/tde-i18n-ta/messages/tdemultimedia/kio_audiocd.po new file mode 100644 index 00000000000..ea379eef16f --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ta/messages/tdemultimedia/kio_audiocd.po @@ -0,0 +1,98 @@ +# translation of kio_audiocd.po to Tamil +# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. +# Thuraiappah Vaseeharan <[email protected]>, 2002 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kio_audiocd\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-19 02:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-04 23:57-0800\n" +"Last-Translator: Tamil PC <[email protected]>\n" +"Language-Team: Tamil <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +#, fuzzy +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"tamilpc team" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" + +#: audiocd.cpp:70 +msgid "Protocol name" +msgstr "நெறிமுறை பெயர்" + +#: audiocd.cpp:71 audiocd.cpp:72 +msgid "Socket name" +msgstr "துளையிடப் பெயர்" + +#: audiocd.cpp:110 +msgid "Full CD" +msgstr "முழு குறுந்தகடு" + +#: audiocd.cpp:201 +msgid "" +"You cannot specify a host with this protocol. Please use the audiocd:/ format " +"instead." +msgstr "" +"இந்த நெறிமுறையோடு புரவலனை குறிக்க முடியாது. அதற்குப் பதிலாக ஒலி குறுந்தகடை " +"பயன்படுத்தவும்:/வடிவமைப்பு" + +#: audiocd.cpp:755 +msgid "" +"Device doesn't have read permissions for this account. Check the read " +"permissions on the device." +msgstr "" + +#: audiocd.cpp:757 +msgid "" +"Device doesn't have write permissions for this account. Check the write " +"permissions on the device." +msgstr "" + +#: audiocd.cpp:761 +msgid "" +"Unknown error. If you have a cd in the drive try running cdparanoia -vsQ as " +"yourself (not root). Do you see a track list? If not, make sure you have " +"permission to access the CD device. If you are using SCSI emulation (possible " +"if you have an IDE CD writer) then make sure you check that you have read and " +"write permissions on the generic SCSI device, which is probably /dev/sg0, " +"/dev/sg1, etc.. If it still does not work, try typing audiocd:/?device=/dev/sg0 " +"(or similar) to tell kio_audiocd which device your CD-ROM is." +msgstr "" +"தெரியாத பிழை. இயக்கியில் ஒரு சிடி இருந்தால் cdparanoia -vsQஐ இயக்கி root ஆக " +"இல்லாமல் முயற்சிக்கவும். ஒரு பாதை பட்டியலைப் பார்த்தீர்களா? இல்லையென்றால், சிடி " +"சாதனத்தை அணுக அனுமதி இருக்கிறதா என்பதை உறுதி செய்துகொள்ளவும். நீங்கள் SCSI " +"முனையத்தை பயன்படுத்தினால் (உங்களிடம் ஒரு IDE CD எழுதி இருக்கலாம்) பிறகு" + +#: audiocd.cpp:835 +msgid "AudioCD: Disk damage detected on this track, risk of data corruption." +msgstr "" +"கேட்பொலி குறுந்தகடு: இந்த பாதையில் வட்டின் பழுது கண்டுபிடிக்கபட்டது, தரவு " +"பழுதடைந்துள்ளது." + +#: audiocd.cpp:841 +msgid "Error reading audio data for %1 from the CD" +msgstr "குறுந்தகட்டில் இருந்து %1க்கான ஆடியோ தகவலை படிக்கையில் பிழை" + +#: audiocd.cpp:851 audiocd.cpp:929 +msgid "Couldn't read %1: encoding failed" +msgstr "%1ஐ படிக்க இயலவில்லை: ஒத்திசைவில் தோல்வி" + +#: audiocd.cpp:1061 +#, c-format +msgid "Track %1" +msgstr "தடம்%1" diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdemultimedia/kmid.po b/tde-i18n-ta/messages/tdemultimedia/kmid.po new file mode 100644 index 00000000000..f44aebb6e51 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ta/messages/tdemultimedia/kmid.po @@ -0,0 +1,858 @@ +# translation of kmid.po to Tamil +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# , 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kmid\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-24 02:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-16 01:40+0530\n" +"Last-Translator: I. Felix <[email protected]>\n" +"Language-Team: Tamil <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "அ.அகஸ்டின் ராஜ்" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: channel.cpp:90 +#, c-format +msgid "Channel %1" +msgstr "சாலை%1" + +#: channelcfgdlg.cpp:15 +msgid "Configure Channel View" +msgstr "கட்டமைப்பு வழிகாட்சி" + +#: channelcfgdlg.cpp:20 +msgid "Choose Look Mode" +msgstr "காட்சிவகைகளை தேர்ந்தெடு" + +#: channelcfgdlg.cpp:22 +msgid "3D look" +msgstr "முப்பரிமாண பார்வை" + +#: channelcfgdlg.cpp:23 +msgid "3D - filled" +msgstr "முப்பரிமாணம்-நிரப்பப்பட்டது" + +#: channelview.cpp:36 +msgid "Channel View" +msgstr "வழிகாட்சி" + +#: collectdlg.cpp:43 +msgid "Collections Manager" +msgstr "தொகுப்புகளின் மேலாளர்" + +#: collectdlg.cpp:51 +msgid "Available collections:" +msgstr "கிடைக்கக்கூடிய தொகுப்புகள்:" + +#: collectdlg.cpp:71 +msgid "Songs in selected collection:" +msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட தொகுப்பில் உள்ள பாடல்கள்:" + +#: collectdlg.cpp:85 +msgid "&New..." +msgstr "&புதியது..." + +#: collectdlg.cpp:89 +msgid "&Copy..." +msgstr "&நகலெடு..." + +#: collectdlg.cpp:98 +msgid "&Add..." +msgstr "&கூட்டு" + +#: collectdlg.cpp:158 +msgid "New Collection" +msgstr "புதிய தொகுப்பு" + +#: collectdlg.cpp:159 +msgid "Enter the name of the new collection:" +msgstr "புதிய தொகுப்பின் பெயரை குறிப்பிடு:" + +#: collectdlg.cpp:167 collectdlg.cpp:193 collectdlg.cpp:235 +msgid "The name '%1' is already used" +msgstr "இந்த பெயர்%1 முன்பே உபயோகப்பட்டுள்ளது" + +#: collectdlg.cpp:184 +msgid "Copy Collection" +msgstr " தொகுப்பின் நகல்" + +#: collectdlg.cpp:185 +msgid "Enter the name of the copy collection:" +msgstr " தொகுப்பின் பெயரை குறிப்பிடு:" + +#: collectdlg.cpp:227 +msgid "Change Collection Name" +msgstr " தொகுப்பின் பெயரை மாற்று" + +#: collectdlg.cpp:228 +msgid "Enter the name of the selected collection:" +msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட தொகுப்பின் பெயரை குறிப்பிடு:" + +#: kmid_part.cpp:51 +msgid "MIDI/Karaoke file player" +msgstr "MIDI/Karaoke கோப்பு வாசிப்பாளர்" + +#: kmid_part.cpp:52 +msgid "(c) 1997,98,99,2000, Antonio Larrosa Jimenez" +msgstr "(c) 1997,98,99,2000, அந்தோணியொ லார்ரோசா ஜிமெனெஸ்" + +#: kmid_part.cpp:55 +msgid "Original Developer/Maintainer" +msgstr "உண்மையாக உருவாக்கியவர்/பராமரிப்பாளர்" + +#: kmid_part.cpp:80 +msgid "Play" +msgstr "ஒலி" + +#: kmid_part.cpp:88 +msgid "Backward" +msgstr "பின்னோக்கு" + +#: kmid_part.cpp:93 kmidframe.cpp:113 +msgid "Forward" +msgstr "முன்னோக்கு" + +#: kmidclient.cpp:101 +msgid "Tempo:" +msgstr "டெம்போ:" + +#: kmidclient.cpp:293 +msgid "The file %1 does not exist or cannot be opened." +msgstr "இந்த கோப்பு %1 உபயோகத்தில் இல்லை அல்லது திறக்க இயலாது " + +#: kmidclient.cpp:296 +msgid "The file %1 is not a MIDI file." +msgstr "இந்த கோப்பு %1 MIDI கோப்பு அல்ல" + +#: kmidclient.cpp:298 +msgid "" +"Ticks per quarter note is negative. Please send this file to [email protected]" +msgstr "" +"ஒலி கால் பகுதி எதிர்மறையாக உள்ளது. தயவு செய்து இந்த கோப்பினை [email protected] " +"க்கு அனுப்பவும்." + +#: kmidclient.cpp:300 +msgid "Not enough memory." +msgstr "நினைவு போதவில்லை." + +#: kmidclient.cpp:302 +msgid "This file is corrupted or not well built." +msgstr "இந்த கோப்பு பிழையாக உள்ளது அல்லது சரியாக உருவாக்கப்படவில்லை" + +#: kmidclient.cpp:304 +msgid "%1 is not a regular file." +msgstr "%1 வழக்கமான கோப்பு இல்லை" + +#: kmidclient.cpp:305 +msgid "Unknown error message" +msgstr "தெரியாத பிழை செய்தி" + +#: kmidclient.cpp:510 +msgid "You must load a file before playing it." +msgstr "நீங்கள் வாசிக்கும் முன் கோப்பினை உள்ளிட வேண்டும்" + +#: kmidclient.cpp:516 +msgid "A song is already being played." +msgstr "இந்த பாடல் முன்பே ஒலிபரப்பப்பட்டுள்ளது " + +#: kmidclient.cpp:522 +msgid "" +"Could not open /dev/sequencer.\n" +"Probably there is another program using it." +msgstr "" +"/dev/sequencer திறக்க இயலவில்லை .\n" +"வேறு நிரல் உபயோகப்படுத்தப்படுகிறது." + +#: kmidframe.cpp:90 +msgid "&Save Lyrics..." +msgstr "&பாடல்வரிகளை சேமி..." + +#: kmidframe.cpp:94 +msgid "&Play" +msgstr "&ஒலி" + +#: kmidframe.cpp:96 +msgid "P&ause" +msgstr "தற்போதைக்கு நிறுத்து" + +#: kmidframe.cpp:98 +msgid "&Stop" +msgstr "&நிறுத்து" + +#: kmidframe.cpp:101 +msgid "P&revious Song" +msgstr "&முந்தைய பாடல்" + +#: kmidframe.cpp:104 +msgid "&Next Song" +msgstr "&அடுத்த பாடல்" + +#: kmidframe.cpp:107 +msgid "&Loop" +msgstr "&மடக்கு" + +#: kmidframe.cpp:110 +msgid "Rewind" +msgstr "பின்சுற்று" + +#: kmidframe.cpp:116 +msgid "&Organize..." +msgstr "&அமை..." + +#: kmidframe.cpp:120 +msgid "In Order" +msgstr "வரிசையில்" + +#: kmidframe.cpp:121 +msgid "Shuffle" +msgstr "குலுக்கல்" + +#: kmidframe.cpp:123 +msgid "Play Order" +msgstr "வாசிப்பு வரிசை" + +#: kmidframe.cpp:128 +msgid "Auto-Add to Collection" +msgstr "தானே தொகுப்புடன் கூட்டு" + +#: kmidframe.cpp:132 +msgid "&General MIDI" +msgstr "& பொதுவான MIDI " + +#: kmidframe.cpp:133 +msgid "&MT-32" +msgstr "&MT-32" + +#: kmidframe.cpp:135 +msgid "File Type" +msgstr "கோப்பு வகை" + +#: kmidframe.cpp:141 +msgid "&Text Events" +msgstr "& உரை நிகழ்வுகள்" + +#: kmidframe.cpp:142 +msgid "&Lyric Events" +msgstr "& பாடல்வரி நிகழ்வுகள்" + +#: kmidframe.cpp:144 +msgid "Display Events" +msgstr "நிகழ்வுகளை காண்பி" + +#: kmidframe.cpp:150 +msgid "Automatic Text Chooser" +msgstr "தானியங்கு உரை தேர்வாளர்" + +#: kmidframe.cpp:154 +msgid "Show &Volume Bar" +msgstr "ஒலிப்பட்டையைக் காட்டு" + +#: kmidframe.cpp:157 +msgid "Hide &Volume Bar" +msgstr "&ஒலிப்பட்டையை மறை" + +#: kmidframe.cpp:159 +msgid "Show &Channel View" +msgstr "வழிகாட்சியைக் காண்பி" + +#: kmidframe.cpp:162 +msgid "Hide &Channel View" +msgstr "&வழிகாட்டியை மறை" + +#: kmidframe.cpp:164 +msgid "Channel View &Options..." +msgstr "வழிகாட்சி&தேர்வுகள்..." + +#: kmidframe.cpp:168 +msgid "&Font Change..." +msgstr "&எழுத்து அமைப்பை மாற்று..." + +#: kmidframe.cpp:172 +msgid "MIDI &Setup..." +msgstr " MIDI & அமைத்தல்..." + +#: kmidframe.cpp:286 kmidframe.cpp:561 midicfgdlg.cpp:117 +msgid "Only local files are currently supported." +msgstr "உள்கோப்புகள் மட்டுமே தற்போது ஆதரிக்கப்படும்" + +#: kmidframe.cpp:469 +msgid "" +"Could not open /dev/sequencer to get some info.\n" +"Probably there is another program using it." +msgstr "" +"/dev/sequencer தகவல் .\n" +"வேறு நிரல் உபயோகப்படுத்தப்படுகிறது." + +#: kmidframe.cpp:570 +msgid "" +"File %1 already exists\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"கோப்பு %1 முன்பே உள்ளது\n" +"நீங்கள் அதை மேல் எழுத வேண்டுமா?" + +#: kmidframe.cpp:571 +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +#: main.cpp:63 +msgid "File to open" +msgstr "திறக்க வேண்டிய கோப்பு" + +#: midicfgdlg.cpp:42 +msgid "Configure MIDI Devices" +msgstr "கட்டமைப்பு = MIDI சாதனங்கள்" + +#: midicfgdlg.cpp:49 +msgid "Select the MIDI device you want to use:" +msgstr "உங்களுக்கு வேண்டிய midi சாதனத்தை தேர்வு செய்:" + +#: midicfgdlg.cpp:68 +msgid "Use the MIDI map:" +msgstr "midi வரைபடத்தை உபயோகி:" + +#: midicfgdlg.cpp:82 midicfgdlg.cpp:92 midicfgdlg.cpp:132 +msgid "None" +msgstr "ஏதுமில்லை" + +#. i18n: file kmidui.rc line 7 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Song" +msgstr "& பாடல்" + +#. i18n: file kmidui.rc line 15 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Collections" +msgstr "&தொகுப்புகள்:" + +#: slman.cpp:225 +msgid "Temporary Collection" +msgstr "தற்காலிக தொகுப்பு" + +#: instrname.i18n:6 +msgid "Acoustic Grand Piano" +msgstr "ஒலிசார் கிரான்ட் பியானோ" + +#: instrname.i18n:7 +msgid "Bright Acoustic Piano" +msgstr "சிறந்த ஒலிசார் பியனோ" + +#: instrname.i18n:8 +msgid "Electric Grand Piano" +msgstr "மின்சார கிரான்ட் பியனோ" + +#: instrname.i18n:9 +msgid "Honky-Tonk" +msgstr "ஹான்கி-டான்க்" + +#: instrname.i18n:10 +msgid "Rhodes Piano" +msgstr "ரோட்ஸ் பியானோ" + +#: instrname.i18n:11 +msgid "Chorused Piano" +msgstr "கோரஸ்ட் பியானோ" + +#: instrname.i18n:12 +msgid "Harpsichord" +msgstr "ஹார்ப்சிகார்ட்" + +#: instrname.i18n:13 +msgid "Clavinet" +msgstr "கிளாவினெட்" + +#: instrname.i18n:14 +msgid "Celesta" +msgstr "செலஸ்டா" + +#: instrname.i18n:15 +msgid "Glockenspiel" +msgstr "கிலாக்கென்ஸ்பியல்" + +#: instrname.i18n:16 +msgid "Music Box" +msgstr "இசைப்பெட்டி" + +#: instrname.i18n:17 +msgid "Vibraphone" +msgstr "விப்ராபோன்" + +#: instrname.i18n:18 +msgid "Marimba" +msgstr "மரிம்பா" + +#: instrname.i18n:19 +msgid "Xylophone" +msgstr "சைலோஃபோன்" + +#: instrname.i18n:20 +msgid "Tubular Bells" +msgstr "ட்யுபுலார் பெல்ஸ்" + +#: instrname.i18n:21 +msgid "Dulcimer" +msgstr "டல்ஸிமெர்" + +#: instrname.i18n:22 +msgid "Hammond Organ" +msgstr "ஹாம்மோன்ட் ஆர்கன்" + +#: instrname.i18n:23 +msgid "Percussive Organ" +msgstr "பெர்கஸ்ஸிவ் ஆர்கன்" + +#: instrname.i18n:24 +msgid "Rock Organ" +msgstr "ராக் ஆர்கன்" + +#: instrname.i18n:25 +msgid "Church Organ" +msgstr "சர்ச் ஆர்கன்" + +#: instrname.i18n:26 +msgid "Reed Organ" +msgstr "ரீட் ஆர்கன்" + +#: instrname.i18n:27 +msgid "Accordion" +msgstr "அக்கார்டியன்" + +#: instrname.i18n:28 +msgid "Harmonica" +msgstr "ஹார்மோனிகா" + +#: instrname.i18n:29 +msgid "Tango Accordion" +msgstr "டான்கோ அக்கார்டியோன்" + +#: instrname.i18n:30 +msgid "Acoustic Guitar (Nylon)" +msgstr "ஒலிசார் கிதார்(நைலான்)" + +#: instrname.i18n:31 +msgid "Acoustic Guitar (Steel)" +msgstr "ஒலிசார் கிதார்(ஸ்டீல்)" + +#: instrname.i18n:32 +msgid "Electric Guitar (Jazz)" +msgstr "மின் கிதார்(ஜாஸ்)" + +#: instrname.i18n:33 +msgid "Electric Guitar (Clean)" +msgstr "மின்சார கிதார்(கீளீன்)" + +#: instrname.i18n:34 +msgid "Electric Guitar (Muted)" +msgstr "மின்சார கிதார்(ஒலியற்ற)" + +#: instrname.i18n:35 +msgid "Overdriven Guitar" +msgstr "ஓவர்டிரிவன் கிதார்" + +#: instrname.i18n:36 +msgid "Distortion Guitar" +msgstr "டிஸ்டார்ஷன் கிதார்" + +#: instrname.i18n:37 +msgid "Guitar Harmonics" +msgstr "கிதார் ஹார்மோனிக்ஸ்" + +#: instrname.i18n:38 +msgid "Acoustic Bass" +msgstr "ஒலிசார் பாஸ்" + +#: instrname.i18n:39 +msgid "Electric Bass (Finger)" +msgstr "மின்சார பாஸ்(விரல்)" + +#: instrname.i18n:40 +msgid "Electric Bass (Pick)" +msgstr "மின்சார பாஸ்(பிக்)" + +#: instrname.i18n:41 +msgid "Fretless Bass" +msgstr "ஃப்ரெட்லெஸ் பாஸ்" + +#: instrname.i18n:42 +msgid "Slap Bass 1" +msgstr "ஸ்லாப் பாஸ் 1" + +#: instrname.i18n:43 +msgid "Slap Bass 2" +msgstr "ஸ்லாப் பாஸ் 2" + +#: instrname.i18n:44 +msgid "Synth Bass 1" +msgstr "ஸிந்த் பாஸ் 1" + +#: instrname.i18n:45 +msgid "Synth Bass 2" +msgstr "ஸிந்த் பாஸ் 2" + +#: instrname.i18n:46 +msgid "Violin" +msgstr "வயலின்" + +#: instrname.i18n:47 +msgid "Viola" +msgstr "வயோலா" + +#: instrname.i18n:48 +msgid "Cello" +msgstr "செல்லோ" + +#: instrname.i18n:49 +msgid "Contrabass" +msgstr "கான்ட்ராபாஸ்" + +#: instrname.i18n:50 +msgid "Tremolo Strings" +msgstr "ட்ரிமோலோ சரம்" + +#: instrname.i18n:51 +msgid "Pizzicato Strings" +msgstr "பிஸ்ஸிகட்டொ சரம்" + +#: instrname.i18n:52 +msgid "Orchestral Harp" +msgstr "ஆர்கஸ்ட்ரல் ஹார்ப்" + +#: instrname.i18n:53 +msgid "Timpani" +msgstr "திம்பனி" + +#: instrname.i18n:54 +msgid "String Ensemble 1" +msgstr "சரத்தின் முழுத்தோற்றம் 1" + +#: instrname.i18n:55 +msgid "String Ensemble 2" +msgstr "சரத்தின் முழுத்தோற்றம் 2" + +#: instrname.i18n:56 +msgid "Synth Strings 1" +msgstr "ஸிந்த் சரம் 1" + +#: instrname.i18n:57 +msgid "Synth Strings 2" +msgstr "ஸிந்த் சரம் 2" + +#: instrname.i18n:58 +msgid "Choir Aahs" +msgstr "கோய்ர் ஆஹ்ஸ்" + +#: instrname.i18n:59 +msgid "Voice Oohs" +msgstr "குரல் ஊஸ்" + +#: instrname.i18n:60 +msgid "Synth Voice" +msgstr " ஸிந்த் குரல்" + +#: instrname.i18n:61 +msgid "Orchestra Hit" +msgstr "ஆர்கஸ்ட்ரா ஹிட்" + +#: instrname.i18n:62 +msgid "Trumpet" +msgstr "ட்ரம்பெட்" + +#: instrname.i18n:63 +msgid "Trombone" +msgstr "ட்ராம்போன்" + +#: instrname.i18n:64 +msgid "Tuba" +msgstr "ட்யுபா" + +#: instrname.i18n:65 +msgid "Muted Trumpet" +msgstr "ஒலியற்ற ட்ரம்பெட்" + +#: instrname.i18n:66 +msgid "French Horn" +msgstr "பிரென்ச் ஹார்ன்" + +#: instrname.i18n:67 +msgid "Brass Section" +msgstr "ப்ராஸ் பகுதி" + +#: instrname.i18n:68 +msgid "Synth Brass 1" +msgstr "சிந்த் ப்ராஸ்1" + +#: instrname.i18n:69 +msgid "Synth Brass 2" +msgstr "சிந்த் ப்ராஸ் 2" + +#: instrname.i18n:70 +msgid "Soprano Sax" +msgstr "சாப்ரானோ சாக்ஸ்" + +#: instrname.i18n:71 +msgid "Alto Sax" +msgstr "ஆல்டோ சாக்ஸ்" + +#: instrname.i18n:72 +msgid "Tenor Sax" +msgstr "டெனார் சாக்ஸ்" + +#: instrname.i18n:73 +msgid "Baritone Sax" +msgstr "பாரிடோன் சாக்ஸ்" + +#: instrname.i18n:74 +msgid "Oboe" +msgstr "Oboe" + +#: instrname.i18n:75 +msgid "English Horn" +msgstr "ஆங்கில ஹார்ன்" + +#: instrname.i18n:76 +msgid "Bassoon" +msgstr "பசூன்" + +#: instrname.i18n:77 +msgid "Clarinet" +msgstr "கிளாரினெட்" + +#: instrname.i18n:78 +msgid "Piccolo" +msgstr "பிக்கோலோ" + +#: instrname.i18n:79 +msgid "Flute" +msgstr "புல்லாங்குழல்" + +#: instrname.i18n:80 +msgid "Recorder" +msgstr "பதிவு எந்திரம்" + +#: instrname.i18n:81 +msgid "Pan Flute" +msgstr "பான் புல்லாங்குழல்" + +#: instrname.i18n:82 +msgid "Blown Bottle" +msgstr "ஊதிய பாட்டில்" + +#: instrname.i18n:83 +msgid "Shakuhachi" +msgstr "ஷகுஹாசி" + +#: instrname.i18n:84 +msgid "Whistle" +msgstr "விசில்" + +#: instrname.i18n:85 +msgid "Ocarina" +msgstr "ஒகாரினா" + +#: instrname.i18n:86 +msgid "Lead 1 - Square Wave" +msgstr "லீட் 1 -ஸ்கொயர் வேவ்" + +#: instrname.i18n:87 +msgid "Lead 2 - Saw Tooth" +msgstr "லீட் 2- ஸா டூத்" + +#: instrname.i18n:88 +msgid "Lead 3 - Calliope" +msgstr "லீட் 3-கல்லியோப்" + +#: instrname.i18n:89 +msgid "Lead 4 - Chiflead" +msgstr "லீட் 4-சிஃப்லெட்" + +#: instrname.i18n:90 +msgid "Lead 5 - Charang" +msgstr "லீட் 5-சரங்கு" + +#: instrname.i18n:91 +msgid "Lead 6 - Voice" +msgstr "லீட் 6-குரல்" + +#: instrname.i18n:92 +msgid "Lead 7 - Fifths" +msgstr "லீட் 7-ஐந்தாவது" + +#: instrname.i18n:93 +msgid "Lead 8 - Bass+Lead" +msgstr "லீட் 8 -பாஸ்+லீட்" + +#: instrname.i18n:94 +msgid "Pad 1 - New Age" +msgstr "பேட் 1-நியு ஏஜ்" + +#: instrname.i18n:95 +msgid "Pad 2 - Warm" +msgstr "பேட் 2 -வார்ம்" + +#: instrname.i18n:96 +msgid "Pad 3 - Polysynth" +msgstr "பேட் 4-பாலிஸிந்த்" + +#: instrname.i18n:97 +msgid "Pad 4 - Choir" +msgstr "பேட் 4-காயர்" + +#: instrname.i18n:98 +msgid "Pad 5 - Bow" +msgstr "பேட் 5-போ" + +#: instrname.i18n:99 +msgid "Pad 6 - Metallic" +msgstr "பேட் 6-மெட்டாலிக்" + +#: instrname.i18n:100 +msgid "Pad 7 - Halo" +msgstr "பேட் 7-ஹெலொ" + +#: instrname.i18n:101 +msgid "Pad 8 - Sweep" +msgstr "பேட் 8-ஸ்வீப்" + +#: instrname.i18n:102 +msgid "FX 1 - Rain" +msgstr "FX 1-மழை" + +#: instrname.i18n:103 +msgid "FX 2 - Soundtrack" +msgstr "FX 2-சவுண்டு ட்ராக்" + +#: instrname.i18n:104 +msgid "FX 3 - Crystal" +msgstr "FX 3-க்ரிஸ்டல்" + +#: instrname.i18n:105 +msgid "FX 4 - Atmosphere" +msgstr "FX 4-சூழல்" + +#: instrname.i18n:106 +msgid "FX 5 - Brightness" +msgstr "FX 5-பிரகாசமான" + +#: instrname.i18n:107 +msgid "FX 6 - Goblins" +msgstr "FX 6-காப்லின்ஸ்" + +#: instrname.i18n:108 +msgid "FX 7 - Echoes" +msgstr "FX 7-எதிரொலிகள்" + +#: instrname.i18n:109 +msgid "FX 8 - Sci-fi" +msgstr "FX 8-ஸ்கை-ஃபை" + +#: instrname.i18n:110 +msgid "Sitar" +msgstr "சிதார்" + +#: instrname.i18n:111 +msgid "Banjo" +msgstr "பான்ஜோ" + +#: instrname.i18n:112 +msgid "Shamisen" +msgstr "ஷமிசென்" + +#: instrname.i18n:113 +msgid "Koto" +msgstr "கோடோ" + +#: instrname.i18n:114 +msgid "Kalimba" +msgstr "காலிம்பா" + +#: instrname.i18n:115 +msgid "Bagpipe" +msgstr "பாக்பைப்" + +#: instrname.i18n:116 +msgid "Fiddle" +msgstr "ஃபிடில்" + +#: instrname.i18n:117 +msgid "Shannai" +msgstr "ஷெனாய்" + +#: instrname.i18n:118 +msgid "Tinkle Bell" +msgstr "டிங்கிள் பெல்" + +#: instrname.i18n:119 +msgid "Agogo" +msgstr "அகோகோ" + +#: instrname.i18n:120 +msgid "Steel Drum" +msgstr "ஸ்டில் ட்ரம்" + +#: instrname.i18n:121 +msgid "Wook Block" +msgstr "வூக் ப்ளாக்" + +#: instrname.i18n:122 +msgid "Taiko Drum" +msgstr "டைக்கோ ட்ரம்" + +#: instrname.i18n:123 +msgid "Melodic Tom" +msgstr "மெலோடிக் டாம்" + +#: instrname.i18n:124 +msgid "Synth Drum" +msgstr "ஸிந்த் ட்ரம்" + +#: instrname.i18n:125 +msgid "Reverse Cymbal" +msgstr "ரிவர்ஸ் கிம்பல்" + +#: instrname.i18n:126 +msgid "Guitar Fret Noise" +msgstr "கிதார் ஃப்ரெட் சத்தம்" + +#: instrname.i18n:127 +msgid "Breath Noise" +msgstr "மூச்சு சத்தம்" + +#: instrname.i18n:128 +msgid "Seashore" +msgstr "கடற்கரை" + +#: instrname.i18n:129 +msgid "Bird Tweet" +msgstr "பர்ட் ட்விட்" + +#: instrname.i18n:130 +msgid "Telephone" +msgstr "தொலைபேசி" + +#: instrname.i18n:131 +msgid "Helicopter" +msgstr "ஹெலிகாப்டர்" + +#: instrname.i18n:132 +msgid "Applause" +msgstr "பாராட்டு" + +#: instrname.i18n:133 +msgid "Gunshot" +msgstr "துப்பாக்கி சூடு" diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdemultimedia/kmix.po b/tde-i18n-ta/messages/tdemultimedia/kmix.po new file mode 100644 index 00000000000..52d17e5cb34 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ta/messages/tdemultimedia/kmix.po @@ -0,0 +1,689 @@ +# translation of kmix.po to Tamil +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# , 2004. +# , 2004. +# , 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kmix\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-04 23:57-0800\n" +"Last-Translator: Tamil PC <[email protected]>\n" +"Language-Team: Tamil <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "அ.அகஸ்டின் ராஜ்" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: dialogselectmaster.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Select Master Channel" +msgstr "&பிரித்த வழிகள்" + +#: dialogselectmaster.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Current Mixer" +msgstr "தற்போதைய கலவை" + +#: dialogselectmaster.cpp:91 kmix.cpp:167 +msgid "Current mixer" +msgstr "தற்போதைய கலவை" + +#: dialogselectmaster.cpp:96 +msgid "Select the channel representing the master volume:" +msgstr "" + +#: kmix.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Configure &Global Shortcuts..." +msgstr "குறுக்குவழிகளை வடிவமை..." + +#: kmix.cpp:119 +msgid "Hardware &Information" +msgstr "வன்பொருள் தகவல்" + +#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:369 +msgid "Hide Mixer Window" +msgstr "கலவை சாளரத்தை மறை" + +#: kmix.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Increase Volume of Master Channel" +msgstr "&பிரித்த வழிகள்" + +#: kmix.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "Decrease Volume of Master Channel" +msgstr "&பிரித்த வழிகள்" + +#: kmix.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Toggle Mute of Master Channel" +msgstr "&பிரித்த வழிகள்" + +#: kmix.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Current mixer:" +msgstr "தற்போதைய கலவை" + +#: kmix.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Select Channel" +msgstr "&பிரித்த வழிகள்" + +#: kmix.cpp:513 +msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix." +msgstr "" + +#: kmix.cpp:594 +msgid "Mixer Hardware Information" +msgstr "வன்பொருள் தகவல் கலவை" + +#: kmixapplet.cpp:92 +msgid "Configure - Mixer Applet" +msgstr "சிறு நிரல் கலவையை அமை" + +#: kmixapplet.cpp:157 +msgid "KMix Panel Applet" +msgstr "KMix சிறு நிரல் குழு" + +#: kmixapplet.cpp:159 +msgid "" +"(c) 1996-2000 Christian Esken\n" +"(c) 2000-2003 Christian Esken, Stefan Schimanski" +msgstr "" +"c) 1996-2000 கிரிஸ்டியன் எஸ்கன்\n" +"(c) 2000-2003 கிரிஸ்டியன் எஸ்கன்,ஸ்டிபன் ச்கிமான்ஸ்கி" + +#: kmixapplet.cpp:207 +msgid "Select Mixer" +msgstr "கலவை தேர்வுசெய்" + +#: kmixapplet.cpp:216 +msgid "" +"For detailed credits, please refer to the About information of the KMix program" +msgstr "மேலும் விவரங்கள் மற்றும் தகவலுக்கு kmix நிரலை பார்க்கவும்" + +#: kmixapplet.cpp:323 +msgid "Mixers" +msgstr "கலவைகள்" + +#: kmixapplet.cpp:324 +msgid "Available mixers:" +msgstr "கலவைகள் கிடைக்கும்" + +#: kmixapplet.cpp:330 +msgid "Invalid mixer entered." +msgstr "உள்ளிட்ட கலவை செல்லாது" + +#: kmixctrl.cpp:37 +msgid "kmixctrl - kmix volume save/restore utility" +msgstr "kmixctrl - kmix ஒலியை சேமிக்க அல்லது பயனை மீட்டு எடு" + +#: kmixctrl.cpp:42 +msgid "Save current volumes as default" +msgstr "தற்போதுள்ள ஒலியை முன்பிருப்பாக சேமி" + +#: kmixctrl.cpp:44 +msgid "Restore default volumes" +msgstr "முன்பிருப்பு ஒலியளவை மீட்டு எடு" + +#: kmixctrl.cpp:52 +msgid "KMixCtrl" +msgstr "KMixCtrl" + +#: kmixdockwidget.cpp:82 +msgid "M&ute" +msgstr "ஒலி அடக்கம்" + +#: kmixdockwidget.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Select Master Channel..." +msgstr "&பிரித்த வழிகள்" + +#: kmixdockwidget.cpp:177 +msgid "Mixer cannot be found" +msgstr "கலப்பான் இல்லை" + +#: kmixdockwidget.cpp:188 +msgid "Volume at %1%" +msgstr "%1இல்%! ஒலியலவு" + +#: kmixdockwidget.cpp:190 +msgid " (Muted)" +msgstr " (ஒலி அடக்கபட்டது)" + +#: kmixdockwidget.cpp:373 +msgid "Show Mixer Window" +msgstr "கலவை சாளரத்தை காண்பி" + +#: kmixerwidget.cpp:80 +msgid "Invalid mixer" +msgstr "கலவை செல்லாது" + +#: kmixerwidget.cpp:124 +msgid "Output" +msgstr "வெளியிடு" + +#: kmixerwidget.cpp:125 +msgid "Input" +msgstr "உள்ளிடு" + +#: kmixerwidget.cpp:126 +msgid "Switches" +msgstr "மாற்றுதல்" + +#: kmixerwidget.cpp:128 +msgid "Surround" +msgstr "சுற்றிலும்" + +#: kmixerwidget.cpp:130 +msgid "Grid" +msgstr "" + +#: kmixerwidget.cpp:152 +msgid "Left/Right balancing" +msgstr "வலது/இடதை சமபடுத்தல்" + +#: kmixprefdlg.cpp:49 +msgid "&Dock into panel" +msgstr "&குழுவையை ஒன்றாக்கு" + +#: kmixprefdlg.cpp:51 +msgid "Docks the mixer into the KDE panel" +msgstr "KDE குழுவில் கலவையை ஒன்றாக்கு" + +#: kmixprefdlg.cpp:53 +msgid "Enable system tray &volume control" +msgstr "அமைப்பு தட்டு மற்றும் ஒலி கட்டுபாட்டை செயலாக்கு" + +#: kmixprefdlg.cpp:57 +msgid "Show &tickmarks" +msgstr "காண்பி மற்றும் ஒப்புதல் குறி" + +#: kmixprefdlg.cpp:60 +msgid "Enable/disable tickmark scales on the sliders" +msgstr "காட்சியில் உள்ள ஒப்புதல் குறியை செயல் அல்லது நீக்கப்பட வேண்டும்" + +#: kmixprefdlg.cpp:62 +msgid "Show &labels" +msgstr "விளக்கச்சீட்டை காண்பி" + +#: kmixprefdlg.cpp:65 +msgid "Enables/disables description labels above the sliders" +msgstr "காட்சியில் மேல் விளக்கச்சீட்டை செயல் அல்லது நீக்கப்பட வேண்டும்" + +#: kmixprefdlg.cpp:68 +msgid "Restore volumes on login" +msgstr "நுழைவில் ஒலியின் அளவை மீட்டுமை" + +#: kmixprefdlg.cpp:72 +msgid "Numbers" +msgstr "" + +#: kmixprefdlg.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Volume Values: " +msgstr "ஒலி அளவு" + +#: kmixprefdlg.cpp:75 +msgid "&None" +msgstr "" + +#: kmixprefdlg.cpp:76 +msgid "A&bsolute" +msgstr "" + +#: kmixprefdlg.cpp:77 +msgid "&Relative" +msgstr "" + +#: kmixprefdlg.cpp:93 +msgid "Slider Orientation: " +msgstr "" + +#: kmixprefdlg.cpp:94 +msgid "&Horizontal" +msgstr "&இடவலது" + +#: kmixprefdlg.cpp:95 +msgid "&Vertical" +msgstr "&மேல்கீழ்" + +#: main.cpp:32 +msgid "KMix - KDE's full featured mini mixer" +msgstr "KMix - KDEயின் முழு வசதியுள்ள சிறு கலவை" + +#: main.cpp:42 +msgid "KMix" +msgstr "KMix" + +#: main.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "" +"(c) 1996-2000 Christian Esken\n" +"(c) 2000-2003 Christian Esken, Stefan Schimanski\n" +"(c) 2002-2005 Christian Esken, Helio Chissini de Castro" +msgstr "" +"c) 1996-2000 க்றிஸ்டின் எஸ்கன்\n" +"(c) 2000-2003 க்றிஸ்டின் எஸ்கன், ஸ்டிபன் ஸ்கிமான்ஸ்கி\n" +"(c) 2002-2003 க்றிஸ்டின் எஸ்கன், ஏலியோ சிஸ்ஸினி டெ கேஸ்ட்ரோ\n" +"(c) 2004 க்றிஸ்டின் எஸ்கென்,ஹெலியோ சிஸ்ஸினி டெ கேஸ்ட்ரோ" + +#: main.cpp:47 +msgid "Current redesign and co-maintainer, Alsa 0.9x port" +msgstr "தற்போதுள்ள மாற்று வடிவம் மற்றும் துணை மேம்பாட்டாளர் Alsa 0.9x முனையம்" + +#: main.cpp:50 +msgid "Solaris port" +msgstr "சூரிய முனையம்" + +#: main.cpp:51 +msgid "SGI Port" +msgstr "SGI முனையம்" + +#: main.cpp:52 main.cpp:53 +msgid "*BSD fixes" +msgstr "*BSD fixes" + +#: main.cpp:54 +msgid "ALSA port" +msgstr "ALSA முனையம்" + +#: main.cpp:55 +msgid "HP/UX port" +msgstr "HP/UX முனையம்" + +#: main.cpp:56 +msgid "NAS port" +msgstr "NAS முனையம்" + +#: main.cpp:57 +msgid "Mute and volume preview, other fixes" +msgstr "ஒலி அடக்கம் மற்றும் ஒலியளவின் முன்னோட்டம்" + +#: mdwenum.cpp:56 mdwslider.cpp:69 mdwswitch.cpp:57 +msgid "&Hide" +msgstr "மறை" + +#: mdwenum.cpp:57 mdwswitch.cpp:58 +msgid "C&onfigure Shortcuts..." +msgstr "குறுக்குவழிகளை வடிவமை..." + +#: mdwenum.cpp:63 +msgid "Next Value" +msgstr "" + +#: mdwslider.cpp:67 +msgid "&Split Channels" +msgstr "&பிரித்த வழிகள்" + +#: mdwslider.cpp:71 +msgid "&Muted" +msgstr "&ஒலி அடக்கப்பட்டது" + +#: mdwslider.cpp:75 +msgid "Set &Record Source" +msgstr "அமைத்தல் மற்றும் பதிவு மூலம்" + +#: mdwslider.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "C&onfigure Global Shortcuts..." +msgstr "குறுக்குவழிகளை வடிவமை..." + +#: mdwslider.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Increase Volume of '%1'" +msgstr "ஒலி அலவை உயர்த்து" + +#: mdwslider.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Decrease Volume of '%1'" +msgstr "ஒலி அலவை குறை" + +#: mdwslider.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Toggle Mute of '%1'" +msgstr "ஒலி அடக்கத்தை மாற்று" + +#: mdwslider.cpp:235 +msgid "Mute" +msgstr "ஒலி அடக்கம்" + +#: mdwslider.cpp:349 +#, fuzzy +msgid "Record" +msgstr "RecMon" + +#: mdwswitch.cpp:63 +msgid "Toggle Switch" +msgstr "மின்குமிழை மாற்று" + +#: mixdevice.cpp:47 mixer_oss.cpp:63 mixer_oss.cpp:64 +msgid "unknown" +msgstr "தெரியாத" + +#: mixer_alsa9.cpp:807 +msgid "" +"You do not have permission to access the alsa mixer device.\n" +"Please verify if all alsa devices are properly created." +msgstr "" +"alsa கலவை சாதனத்துக்கு உங்களுக்கு அனுமதி இல்லை.\n" +"தயவு செய்து alsa கலவை சாதனம் சரியான முறையில் உருவாக்கப்பட்டதா என்று பார்க்கவும்" + +#: mixer_alsa9.cpp:811 +msgid "" +"Alsa mixer cannot be found.\n" +"Please check that the soundcard is installed and the\n" +"soundcard driver is loaded.\n" +msgstr "" +"alsa கண்டுபிடிக்க இயலவில்லை.\n" +"தயவு செய்து ஒலி அட்டையை நிறுவி அதன் பின் அதனை ஏற்றுக.\n" + +#: mixer_backend.cpp:111 +msgid "" +"kmix:You do not have permission to access the mixer device.\n" +"Please check your operating systems manual to allow the access." +msgstr "" +"kmix: கலவை சாதனத்தை உபயோகிக்க உங்களுக்கு அனுமதி இல்லை. அனுமதிக்கு \n" +"இயக்க அமைப்பில் உள்ள கைமுறையை தேர்வு செய்" + +#: mixer_backend.cpp:115 +msgid "kmix: Could not write to mixer." +msgstr "kmix: கலவையில் எழுத இயலவில்லை" + +#: mixer_backend.cpp:118 +msgid "kmix: Could not read from mixer." +msgstr "kmix: கலவையிலிருந்து விவரங்களை எடுக்க இயலவில்லை" + +#: mixer_backend.cpp:121 +msgid "kmix: Your mixer does not control any devices." +msgstr "kmix: உஙகள் கலவை எந்த சாதனத்தையும் கட்டுபடுத்தவில்லை" + +#: mixer_backend.cpp:124 +msgid "" +"kmix: Mixer does not support your platform. See mixer.cpp for porting hints " +"(PORTING)." +msgstr "" +"kmix: உங்கள் தளத்தை இந்த கலவை அதரிக்கவில்லை. முனைய விவரங்களுக்கு கலவை.cppயை " +"பார்க்கவும்(முனையங்கள்)." + +#: mixer_backend.cpp:127 +msgid "kmix: Not enough memory." +msgstr "kmix: நினைவிடம் போதவில்லை" + +#: mixer_backend.cpp:133 +msgid "" +"kmix: Mixer cannot be found.\n" +"Please check that the soundcard is installed and that\n" +"the soundcard driver is loaded.\n" +msgstr "" +"kmix: கலவையை கண்டுபிடிக்க இயலவில்லை.\n" +"தயவு சேய்து ஒளி அட்டை நிருவி அதன் பின் அதனை ஏற்று.\n" + +#: mixer_backend.cpp:138 +msgid "" +"kmix: Initial set is incompatible.\n" +"Using a default set.\n" +msgstr "" +"kmix: முதலாக அமைத்தது ஒத்துவராது.\n" +"முன் இருந்த அமைப்பை உபயோகி.\n" + +#: mixer_backend.cpp:142 +msgid "kmix: Unknown error. Please report how you produced this error." +msgstr "kmix: அடையாளம் தெரியாபிழை. தயவு செய்து பிழை வந்த காரணத்தை விவரி." + +#: mixer_oss.cpp:54 +msgid "Volume" +msgstr "ஒலி அளவு" + +#: mixer_oss.cpp:54 +msgid "Bass" +msgstr "Bass" + +#: mixer_oss.cpp:54 +msgid "Treble" +msgstr "Treble" + +#: mixer_oss.cpp:55 +msgid "Synth" +msgstr "Synth" + +#: mixer_oss.cpp:55 +msgid "Pcm" +msgstr "Pcm" + +#: mixer_oss.cpp:55 +msgid "Speaker" +msgstr "ஒலி பெருக்கி" + +#: mixer_oss.cpp:56 +msgid "Line" +msgstr "வழி" + +#: mixer_oss.cpp:56 mixer_sun.cpp:71 +msgid "Microphone" +msgstr "மைக்ரோ போன்" + +#: mixer_oss.cpp:56 mixer_sun.cpp:73 +msgid "CD" +msgstr "குறுந்தகடு" + +#: mixer_oss.cpp:57 +msgid "Mix" +msgstr "கலப்பு" + +#: mixer_oss.cpp:57 +msgid "Pcm2" +msgstr "Pcm2" + +#: mixer_oss.cpp:57 +msgid "RecMon" +msgstr "RecMon" + +#: mixer_oss.cpp:58 +msgid "IGain" +msgstr "IGain" + +#: mixer_oss.cpp:58 +msgid "OGain" +msgstr "OGain" + +#: mixer_oss.cpp:58 +msgid "Line1" +msgstr "வழி 1" + +#: mixer_oss.cpp:59 +msgid "Line2" +msgstr "வழி 2" + +#: mixer_oss.cpp:59 +msgid "Line3" +msgstr "வழி 3" + +#: mixer_oss.cpp:59 +msgid "Digital1" +msgstr "Digital1" + +#: mixer_oss.cpp:60 +msgid "Digital2" +msgstr "Digital2" + +#: mixer_oss.cpp:60 +msgid "Digital3" +msgstr "Digital3" + +#: mixer_oss.cpp:60 +msgid "PhoneIn" +msgstr "போன் உள்ளிடு" + +#: mixer_oss.cpp:61 +msgid "PhoneOut" +msgstr "போன் வெளியிடு" + +#: mixer_oss.cpp:61 +msgid "Video" +msgstr "விடியோ" + +#: mixer_oss.cpp:61 +msgid "Radio" +msgstr "ரேடியோ" + +#: mixer_oss.cpp:62 +msgid "Monitor" +msgstr "காட்சி திரை" + +#: mixer_oss.cpp:62 +msgid "3D-depth" +msgstr "3D-ஆழம்" + +#: mixer_oss.cpp:62 +msgid "3D-center" +msgstr "3D-மையம்" + +#: mixer_oss.cpp:64 +msgid "unused" +msgstr "பயன்படுத்தாத" + +#: mixer_oss.cpp:211 mixer_oss4.cpp:341 +msgid "" +"kmix: You do not have permission to access the mixer device.\n" +"Login as root and do a 'chmod a+rw /dev/mixer*' to allow the access." +msgstr "" +"kmix : கலவை சாதனத்தை இயக்க அனுமதி இல்லை.\n" +"இயக்க அனுமதிக்கு 'chmod a+rw /dev/mixer*' புகுபதிவு செய்வும்" + +#: mixer_oss.cpp:215 mixer_oss4.cpp:345 +msgid "" +"kmix: Mixer cannot be found.\n" +"Please check that the soundcard is installed and the\n" +"soundcard driver is loaded.\n" +"On Linux you might need to use 'insmod' to load the driver.\n" +"Use 'soundon' when using commercial OSS." +msgstr "" +"kmix: கலவையை காணவில்லை.\n" +"தயவு செய்து ஒளி அட்டையை நிறுவி\n" +"அதன் பின் அதனை ஏற்று.\n" +"Linuxஇல் இயக்கத்தை உள்ளிட 'insmod' தேவை.\n" +"OSS உபயோகிக்கையில் soundon' உபயோகிக்கவும்." + +#: mixer_sun.cpp:66 +msgid "Master Volume" +msgstr "முக்கிய ஒலி அளவு" + +#: mixer_sun.cpp:67 +msgid "Internal Speaker" +msgstr "உள்ளடக்கிய ஒலி பெருக்கி" + +#: mixer_sun.cpp:68 +msgid "Headphone" +msgstr "தலை போன்" + +#: mixer_sun.cpp:69 +msgid "Line Out" +msgstr "Line Out" + +#: mixer_sun.cpp:70 +msgid "Record Monitor" +msgstr "பதிவு காட்சி திரை" + +#: mixer_sun.cpp:72 +msgid "Line In" +msgstr "Line In" + +#: mixer_sun.cpp:228 +msgid "" +"kmix: You do not have permission to access the mixer device.\n" +"Ask your system administrator to fix /dev/audioctl to allow access." +msgstr "" +"kmix : கலவை சாதனத்தை இயக்க அனுமதி இல்லை.\n" +"உங்கள் இயக்க அனுமதிக்கு /dev/audioctl அமைப்பு நிர்வாகியில் பொருத்து." + +#: mixertoolbox.cpp:196 +msgid "Sound drivers supported:" +msgstr "ஒலி இயக்கிகள் ஆதரிக்கப்பட்டது:" + +#: mixertoolbox.cpp:197 +msgid "Sound drivers used:" +msgstr "ஒலி இயக்கிகள் பயன்படுத்தப்பட்டது:" + +#. i18n: file colorwidget.ui line 28 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Use custom colors" +msgstr "&ஆயத்த வண்ணங்களை செயல்படுத்து" + +#. i18n: file colorwidget.ui line 39 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Active" +msgstr "நடப்பில் உள்ள" + +#. i18n: file colorwidget.ui line 64 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "&Silent:" +msgstr "&அமைதி:" + +#. i18n: file colorwidget.ui line 108 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "&Loud:" +msgstr "&சத்தம்:" + +#. i18n: file colorwidget.ui line 122 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "&Background:" +msgstr "&பின்னணி:" + +#. i18n: file colorwidget.ui line 138 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Muted" +msgstr "&ஒலி அடக்கப்பட்டது" + +#. i18n: file colorwidget.ui line 152 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Lou&d:" +msgstr "சத்தம்" + +#. i18n: file colorwidget.ui line 166 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Backgrou&nd:" +msgstr "பின்னணி" + +#. i18n: file colorwidget.ui line 180 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Silen&t:" +msgstr "அமைதி" + +#: viewbase.cpp:62 +msgid "&Channels" +msgstr "&வழிகள்" + +#: viewbase.cpp:134 +msgid "Device Settings" +msgstr "சாதன அமைப்புகள்" + +#: viewdockareapopup.cpp:139 +msgid "Mixer" +msgstr "கலப்பான்" + +#~ msgid "Hide" +#~ msgstr "மறை" diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdemultimedia/krec.po b/tde-i18n-ta/messages/tdemultimedia/krec.po new file mode 100644 index 00000000000..d9780f956a5 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ta/messages/tdemultimedia/krec.po @@ -0,0 +1,622 @@ +# translation of krec.po to +# translation of krec.po to +# translation of krec.po to Tamil +# Copyright (C) 2002, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Thuraiappah Vaseeharan <[email protected]>, 2002, 2004. +# Ambalam <[email protected]>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krec\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-20 04:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-12-21 04:16-0800\n" +"Last-Translator: Tamil PC <[email protected]>\n" +"Language-Team: <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:34 +msgid "Unknown encoding error." +msgstr " அறியாத குறியாக்க தவறு" + +#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:35 +msgid "Buffer was too small." +msgstr " இடையகம் மிகவும் சிறியது" + +#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:36 +msgid "Memory allocation problem." +msgstr "நினைவு ஒதுக்கீட்டுத் தவறு" + +#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:37 +msgid "Parameter initialisation not performed." +msgstr "அளவுரு " + +#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:38 +msgid "Psycho acoustic problems." +msgstr "ஒலியியல் பிரச்சனைகள்" + +#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:39 +msgid "OGG cleanup encoding error." +msgstr "OGG செம்மைசெய் குறிமுறையாக்கம் தவறு" + +#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:40 +msgid "OGG frame encoding error" +msgstr "OGG சட்டம் குறிமுறையாக்கம் தவறு" + +#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:78 +msgid "At this time MP3-Export only supports files in stereo and 16bit." +msgstr "" +"இந்த நேரத்தில் MP3-ஏற்றுமதி பேரொலிக் கருவி மற்றும் 16 கடிவாளத்தில் உள்ள " +"கோப்புகளை மட்டும் ஆதரிக்கும்." + +#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:83 +msgid "" +"Please note that this plugin takes its qualitysettings from the corresponding " +"section of the Audio CDs Control Center module configuration. Make use of the " +"Control Center to configure these settings." +msgstr "" +"தயவுச்செய்து குறிக்கவும் இந்த சொருகல் தரம் கொண்ட அமைப்புகளை, ஆடியோ CDs " +"கட்டுப்பாடு நடுநிலை கூறு அமைப்பில் உள்ள ஒத்த பிரிவில் இருந்து " +"எடுக்கப்பட்டது.கட்டுப்பாடு நடுநிலையை கொண்டு இந்த அமைப்புகளை சரியாக அமைக்கலாம். " + +#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:87 ogg_export/krecexport_ogg.cpp:78 +msgid "Quality Configuration" +msgstr "தர வடிவமைப்பு" + +#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:127 mp3_export/krecexport_mp3.cpp:144 +msgid "MP3 encoding error." +msgstr "MP3 குறிமுறையாக்கம் தவறு" + +#: ogg_export/krecexport_ogg.cpp:69 +msgid "" +"At this time OGG-export only supports files in 44kHz samplingrate, 16bit and 2 " +"channels." +msgstr "" +"இந்த நேரத்தில் OGG-ஏற்றுமதி 44kHz சாம்புலிங்கீரெட், 16 கடிவாளம் மற்றும் 2 " +"தடங்களில் உள்ள கோப்புகளை ஆதரிக்கும்." + +#: ogg_export/krecexport_ogg.cpp:75 +msgid "" +"Please note that this plugin takes its qualitysettings from the corresponding " +"section of the audiocd:/ configuration. Make use of the Control Center to " +"configure these settings." +msgstr "" +"தயவுச்செய்து குறிக்கவும் இந்த சொருகல் தரம் கொண்ட அமைப்புகளை, ஆடியோ CDs " +"கட்டுப்பாடு நடுநிலை கூறு அமைப்பில் உள்ள ஒத்த பிரிவில் இருந்து எடுக்கப்பட்டது. " +"கட்டுப்பாடு நடுநிலையை கொண்டு இந்த அமைப்புகளை சரியாக அமைக்கலாம். " + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "vijay" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "தங்கள் மின்னஞ்சல்" + +#: krecconfig_fileswidget.cpp:39 +msgid "Sampling Rate" +msgstr "மாதிரி விகிதம் " + +#: krecconfig_fileswidget.cpp:41 +msgid "48000 Hz" +msgstr "48000 Hz" + +#: krecconfig_fileswidget.cpp:42 +msgid "44100 Hz" +msgstr "44100 Hz" + +#: krecconfig_fileswidget.cpp:43 +msgid "22050 Hz" +msgstr "22050 Hz" + +#: krecconfig_fileswidget.cpp:44 +msgid "11025 Hz" +msgstr "11025 Hz" + +#: krecconfig_fileswidget.cpp:45 krecconfigure.cpp:69 krecconfigure.cpp:72 +msgid "Other" +msgstr "மற்ற" + +#: krecconfig_fileswidget.cpp:48 +msgid "Other:" +msgstr "மற்ற" + +#: krecconfig_fileswidget.cpp:54 +msgid "Channels" +msgstr "பாதைகள்" + +#: krecconfig_fileswidget.cpp:56 +msgid "Stereo (2 channels)" +msgstr "ஸ்டீரியோ(2 பாதைகள்)" + +#: krecconfig_fileswidget.cpp:57 +msgid "Mono (1 channel)" +msgstr "மோனொ (1பாதை)" + +#: krecconfig_fileswidget.cpp:58 +msgid "Bits" +msgstr " பிட்கள்" + +#: krecconfig_fileswidget.cpp:60 +msgid "16 bit" +msgstr "16 பிட் " + +#: krecconfig_fileswidget.cpp:61 +msgid "8 bit" +msgstr "8 பிட் " + +#: krecconfig_fileswidget.cpp:63 +msgid "Use defaults for creating new files" +msgstr "புதிய கோப்புகளை உருவாக்க முன்னிருப்புகளை உபயோகி" + +#: krecconfigure.cpp:50 +msgid "<qt><b>Timedisplay Related Settings</b></qt>" +msgstr "மணிகாட்டி தொடர்பான அமைப்புகள்" + +#: krecconfigure.cpp:56 +msgid "Timedisplay Style" +msgstr "மணிகாட்டியின் பாணி" + +#: krecconfigure.cpp:59 +msgid "Plain samples" +msgstr " மாதிரிகள்" + +#: krecconfigure.cpp:60 +msgid "[hours:]mins:secs:samples" +msgstr "hours:]mins:secs: உதாரணம்" + +#: krecconfigure.cpp:61 +msgid "[hours:]mins:secs:frames" +msgstr "hours:]mins:secs: சட்டங்கள்" + +#: krecconfigure.cpp:62 +msgid "MByte.KByte" +msgstr "MByte.KByte" + +#: krecconfigure.cpp:63 +msgid "Framebase" +msgstr "சட்ட தளம் " + +#: krecconfigure.cpp:66 +msgid "30 frames per second (American TV)" +msgstr "வினாடிக்கு 30சட்டங்கள் (American TV)" + +#: krecconfigure.cpp:67 +msgid "25 frames per second (European TV)" +msgstr "வினாடிக்கு 25 சட்டங்கள் (European TV)" + +#: krecconfigure.cpp:68 +msgid "75 frames per second (CD)" +msgstr "வினாடிக்கு 75 சட்டங்கள் (CD)" + +#: krecconfigure.cpp:79 +msgid "Show verbose times ( XXmins:XXsecs:XXframes instead of XX:XX::XX )" +msgstr " Show verbose times( XXmins:XXsecs:XXframes instead of XX:XX::XX )" + +#: krecconfigure.cpp:84 +msgid "<qt><b>Miscellaneous Settings</b></qt>" +msgstr "<qt><b>உபரி அமைப்புகள்</b></qt>" + +#: krecconfigure.cpp:87 +msgid "Show tip of the day at startup" +msgstr "நாளின் குறிப்பினை துவக்கத்தில் காண்பி" + +#: krecconfigure.cpp:91 +msgid "Enable All Hidden Messages" +msgstr "எல்லா மறைந்த தகவல்களையும் செயல்படுத்து " + +#: krecconfigure.cpp:94 +msgid "" +"<qt><i>All messages with the \"Don't show this message again\" option are shown " +"again after selecting this button.</i></qt>" +msgstr "" +"<qt><i>எல்லா செய்திகலோடும் \"இந்த செய்தியை மறுபடியும் காட்டாதே\" இந்த பொத்தானை " +"தேர்வுச் செய்த பின் தேர்வு மறுபடியும் காட்டப்படும்.</i></qt>" + +#: krecfile.cpp:56 +msgid "Using default properties for the new file" +msgstr "புதிய கோப்புகளுக்காக முன்னிருப்புகளை பயன்படுத்தல்" + +#: krecfile.cpp:97 +msgid "'%1' loaded." +msgstr "%1' உள்வாங்கியாயிற்று" + +#: krecfile.cpp:141 +msgid "No need to save." +msgstr "சேமிக்க வேண்டிய அவசியமில்லை" + +#: krecfile.cpp:145 +msgid "Saving in progress..." +msgstr "சேமித்தல் நடந்துகொண்டிருக்கிறது" + +#: krecfile.cpp:171 +msgid "Saving \"%1\" was successful." +msgstr " \"%1\" சேமிப்பு வெற்றியானது" + +#: krecfile.cpp:281 +msgid "Part deleted." +msgstr "பகுதி நீக்கப்பட்டது" + +#: krecfile.cpp:432 +msgid "Do you really want to delete the selected part '%1'?" +msgstr "%1'தாங்கள் தேர்வு செய்த பாகத்தை நீக்க சம்மதமா?" + +#: krecfile.cpp:432 +msgid "Delete Part?" +msgstr "" + +#: krecfileview.cpp:35 krecfileview.cpp:79 krecfileviewhelpers.cpp:227 +#: krecfileviewhelpers.cpp:246 +msgid "<no file>" +msgstr "<no file>" + +#: krecfileview.cpp:59 +msgid "file with no name" +msgstr "பெயரில்லா கோப்பு" + +#: krecfileviewhelpers.cpp:141 +msgid "MB" +msgstr "MB" + +#: krecfileviewhelpers.cpp:147 +msgid "kB" +msgstr "kB" + +#: krecfileviewhelpers.cpp:161 krecfileviewhelpers.cpp:188 +msgid "hours" +msgstr "மணிகள்" + +#: krecfileviewhelpers.cpp:166 krecfileviewhelpers.cpp:193 +msgid "mins" +msgstr "நிமிடங்கள்" + +#: krecfileviewhelpers.cpp:170 krecfileviewhelpers.cpp:197 +msgid "secs" +msgstr "வினாடிகள்" + +#: krecfileviewhelpers.cpp:174 +msgid "frames" +msgstr "சட்டங்கள்" + +#: krecfileviewhelpers.cpp:204 krecfileviewhelpers.cpp:210 +msgid "samples" +msgstr "உதாரணம்" + +#: krecfileviewhelpers.cpp:219 krecfileviewhelpers.cpp:238 +#, c-format +msgid "kByte: %1" +msgstr "kByte: %1" + +#: krecfileviewhelpers.cpp:220 krecfileviewhelpers.cpp:239 +#, c-format +msgid "[h:]m:s.f %1" +msgstr "[h:]m:s.f %1" + +#: krecfileviewhelpers.cpp:221 krecfileviewhelpers.cpp:240 +#, c-format +msgid "[h:]m:s.s %1" +msgstr "[h:]m:s.s %1" + +#: krecfileviewhelpers.cpp:222 krecfileviewhelpers.cpp:241 +msgid "%1 Samples" +msgstr "%1 உதாரணம்" + +#: krecfileviewhelpers.cpp:224 +msgid "Position" +msgstr "நிலை" + +#: krecfileviewhelpers.cpp:243 +msgid "Size" +msgstr "அளவு" + +#: krecfileviewhelpers.cpp:258 +#, c-format +msgid "Position: %1" +msgstr "நிலை: %1" + +#: krecfileviewhelpers.cpp:261 +#, c-format +msgid "Size: %1" +msgstr "அளவு %1" + +#: krecfilewidgets.cpp:122 +msgid "Toggle Active/Disabled State" +msgstr "இருநிலை மாற்றி நிலையை செயல்படுத்து/முடக்கு" + +#: krecfilewidgets.cpp:125 +msgid "Remove This Part" +msgstr "இப்பகுதியை நீக்கு" + +#: krecfilewidgets.cpp:126 +msgid "Change Title of This Part" +msgstr "இப்பகுதியின் தலைப்பை மாற்று." + +#: krecfilewidgets.cpp:127 +msgid "Change Comment of This Part" +msgstr "இப்பகுதியின் குறிப்பை மாற்று." + +#: krecfilewidgets.cpp:222 +msgid "Lots of Data" +msgstr "நிறைந்த தகவல்" + +#: krecfilewidgets.cpp:304 +msgid "New Title" +msgstr "புதிய தலைப்பு" + +#: krecfilewidgets.cpp:304 +msgid "Enter new part title:" +msgstr "புதிய பகுதி தலைப்பை உள்ளிடு;" + +#: krecfilewidgets.cpp:309 +msgid "New Comment" +msgstr "புதிய குறிப்பு " + +#: krecfilewidgets.cpp:309 +msgid "Enter new part comment:" +msgstr "புதிய பகுதி குறிப்பை உள்ளிடு:" + +#: krecnewproperties.cpp:55 +msgid "Properties for the new File" +msgstr "புதிய கோப்பின் பண்புகள் " + +#: krecord.cpp:71 +msgid "Recording level" +msgstr "பதிவு நிலை:" + +#: krecord.cpp:131 +msgid "Save File As" +msgstr "கோப்பினை இப்படிச் சேமி..." + +#: krecord.cpp:141 +msgid "" +"The document \"%1\" has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "இந்த \"%1\" ஆவணம் மாற்றப்பட்டுள்ளது. சேமிக்க விரும்புகிறீர்களா?" + +#: krecord.cpp:172 +msgid "Sorry, an encoding method could not be determined." +msgstr "மன்னிக்கவும், குறியாக்க முறை அறியப்படவில்லை" + +#: krecord.cpp:173 +msgid "" +"<qt>This can have several reasons:" +"<ul>" +"<li>You did not specify an ending.</li>" +"<li>You specified an ending but there is no plugin available for this ending. " +"In both cases be sure to choose an ending of the list presented in the previous " +"dialog.</li>" +"<li>The plugin loading mechanism isn't working. If you are sure you did " +"everything right, please file a bugreport saying what you where about to do and " +"please quote the following line:<br />%1</li></ul></qt>" +msgstr "" +"<qt>இதற்கு பல காரணங்கள் இருக்கலாம்:" +"<ul>" +"<li>நீங்கள் ஒரு முடிவையும் குறிப்பிடவில்லை.</li>" +"<li>நீங்கள் முடிவையும் குறிப்பீட்டீர் ஆனால் சொருகல் முடிவில் இல்லை. " +"இருப்பக்கங்களிலும் கண்டிப்பாக ஒரு முடிவை தற்போதைய பட்டியலிருந்து முந்தைய " +"உரையாடலிருந்து தேர்வுச்செய்.</li>" +"<li>சொருகல் உள்ளிடும் முறை செயல்படவில்லை. நீங்கள் செய்தது கண்டிப்பாக சரியாக " +"இருந்தால் , தயவுச் செய்து கோப்பினை பொக்ப்போட் படுத்தவும் மற்றும் என்ன எங்கு நீ " +"எதை செய்யவோ மற்றும் தயவுச்செய்து இந்த வரியை குறிப்பிடவும்:<br />%1</li></ul>" +"</qt>" + +#: krecord.cpp:183 +msgid "Could not determine encodingmethod" +msgstr "குறியீடாக்கும் முறையை உறுதிப்படுத்த இயலவில்லை" + +#: krecord.cpp:185 +msgid "There is nothing to export." +msgstr "ஏற்றுமதி செய்ய ஏதுமில்லை." + +#: krecord.cpp:297 +msgid "Export..." +msgstr "ஏற்று..." + +#: krecord.cpp:300 +msgid "&Record" +msgstr "பதிவேடு" + +#. i18n: file krecui.rc line 8 +#: krecord.cpp:302 rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "&Play" +msgstr "வாசி" + +#: krecord.cpp:304 +msgid "&Stop" +msgstr "நிறுத்து" + +#: krecord.cpp:306 +msgid "Play Through" +msgstr "ஊடே வாசி" + +#: krecord.cpp:309 +msgid "Go to &Beginning" +msgstr "தொடக்கத்துக்குச் செல்லவும்" + +#: krecord.cpp:311 +msgid "Go to &End" +msgstr " முடிவிற்கு செல்லவும்" + +#: krecord.cpp:316 +msgid "Start aRts Control Tool" +msgstr " aRts கட்டுப்பாடுக் கருவியை துவங்கு" + +#: krecord.cpp:318 +msgid "Start KMix" +msgstr " KMix துவக்கு" + +#: krecord.cpp:342 +msgid "" +"Your system is missing the Synth_STEREO_COMPRESSOR aRts module.\n" +"You will be able to use KRec but without the great functions of the compressor." +msgstr "" +"உங்கள் கனிணி Synth_STEREO_COMPRESSOR aRts கூறு காணவில்லை.\n" +"நீங்கள் KRecயை உபயோகிக்க முடியுமா ஆனால் இறுக்கத்தின் பெரிய செயல்கள் இன்றி." + +#: krecord.cpp:343 +msgid "" +"Possible reasons are:\n" +"- You installed KRec on its own without the rest of tdemultimedia.\n" +"- You installed everything correctly, but did not restart the aRts daemon\n" +" and therefore it is not aware of the new effects.\n" +"- This is a bug." +msgstr "" +"இயலக்கூடிய காரணங்கள்:\n" +"- நீங்கள் KRecயை தானாக நிறுவி உள்ளீர்கள் tdemultimedia இன்றி.\n" +"- , நீங்கள் எல்லாவற்றையும் சரியாக நிறுவி உள்ளீர்கள் ஆனால் aRts மறைநிரல்களை " +"மறுதுவக்கவில்லை \n" +" மற்றும் இது புதிய விளைவுகளில்லை.\n" +"- இது ஒரு பிழை." + +#: krecord.cpp:344 +msgid "Unable to Find Compressor" +msgstr "அச்சுப்பொறியை காணவில்லை." + +#: main.cpp:30 +msgid "" +"This is a recording tool for KDE.\n" +"It uses aRts, just look at the audiomanager\n" +"and you will find it there accepting sound\n" +"for recording." +msgstr "" +"இது KDEக்கு பதிவுச்செய்யும் கருவி.\n" +"இது aRtsயை உபயோகிக்கும், ஆடியோ மேலாளரை சற்று பார்க்கவும்\n" +"மற்றும் நீங்கள் பதிவுச்செய்ய பெற்றுக்கொள்ளும் ஒலியை\n" +"கண்டறிவீர்கள்." + +#: main.cpp:47 +msgid "KRec" +msgstr "KRec" + +#: main.cpp:50 +msgid "" +"Creator \n" +"Look at the website www.arnoldarts.de \n" +"for other good stuff." +msgstr "" +"உருவாக்கியவர்\n" +"வலைத்தளத்தை காணவும்www.arnoldarts.de \n" +"ஒரு நல்ல திணிப்புக்காக." + +#: main.cpp:51 +msgid "Helped where he was asked" +msgstr "அவர் கேட்ட இடத்தில் உதவி செய்யப்பட்டது" + +#: main.cpp:52 +msgid "Made some minor improvements" +msgstr "சில முக்கிய முன்னேற்றங்கள் செய்யப்பட்டுள்ளது." + +#: main.cpp:53 +msgid "" +"They indirectly wrote the exports. At least I learned from their files and " +"patches." +msgstr "" +"அவர் மறைமுகமாக ஏற்றுமதிகளை எழுதினார். நான் அவர் கோப்புகள் மற்றும் திட்டுகள் " +"மூலம் குறைந்தவரை கற்றேன். " + +#. i18n: file krecui.rc line 35 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Play" +msgstr "வாசி" + +#. i18n: file krecui.rc line 43 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Compressor" +msgstr "அச்சுப்பொறி" + +#: tips.cpp:3 +msgid "" +"<h4>...that KRec does non-destructive Recording?</h4>\n" +"<p>\n" +"That means if you have a recording and want to record only a part for a second " +"(third or more) time, your first (and second and later) version is still on " +"disc and can still be restored. Only for Playback/Export the old version is " +"overlayed by the newer one.\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<h4>...அந்த KRec அழிக்க இயலாத பதிவை செய்யும்?</h4>\n" +"<p>\n" +"உங்களிடம் பதிவு இருந்தால் மற்றும் ஒரு வினாடியை மற்றும் பதிவு செய்ய " +"வேண்டுமென்றால் (மூன்றாவது அல்லது நிறைய) நேரம், உங்கள் முதல் (மற்றும் இரண்டாவது " +"மற்றும் முன்னேறிய) பதிப்பு வட்டில் இன்னும் உள்ளது மற்றும் இன்னும் மறு சேமிப்பு " +"செய்யலாம். பின்னணி/ஏற்றுமதிக்காக மட்டும் பழைய பதிப்பை புதியவையால் மிக " +"தாமதமாக்கப்பட்டது.\n" +"</p>\n" + +#: tips.cpp:11 +msgid "" +"<h4>...which event caused the first version of KRec?</h4>\n" +"<p>\n" +"Some friends of mine asked me whether I could do the recordings for a radioplay " +"for them. So I was searching for an easy-to-use recording tool running on my " +"favorite OS. After some searching (without finding something suitable) I " +"started a first version of KRec.\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<h4>...எந்த நிகழ்வு KRecயின் முதல் பதிப்புக்கு காரணம்?</h4>\n" +"<p>\n" +"சில என்னுடய நண்பர்கள் என்னிடம் கேட்டனர் என்னால் ரேடியோவிற்கு பதிவு செய்ய " +"முடியுமா . அதனால் ஒரு எளிய முறை பதிவு கருவியை என்னுடைய பிரியமான OS தேடினேன் . " +"சில தேடலுக்கு பிறகு (பொருத்தமானவற்றை கண்டரீயாமல்] நான் புதிய KRec பதிப்பை " +"துவங்கினேன்.\n" +"</p>\n" + +#: tips.cpp:19 +msgid "" +"<h4>...that developers are very happy to hear from the users?</h4>\n" +"<p>\n" +"Most developers are very happy to see their applications used by other people. " +"So if you want to say \"Thank you\" or you have some problems, don't hesitate " +"to mail us/me. You can find the email addresses of the author in the " +"\"Help\"-menu under \"About KRec\".\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<h4>...உருவாக்கியவர்கள் உபயோகிப்பவரிடமிருந்து கேட்க மிக்க மகிழ்ச்சி?</h4>\n" +"<p>\n" +"பல உருவாக்கியவர் மக்கள் உபயோகிக்கும் தங்கள் நிரலை கண்டு மிக்க மகிழ்ச்சி . " +"நீங்கள் ஏதேனும் சொல்ல வேண்டுமென்றால் \"நன்றி\" அல்லது உங்களுக்கு சில பிரச்சனை " +"இருந்தால், அலட்சியப்படுத்தாமல் எங்களுக்கு/எனக்கு அஞ்சல் அனுப்பவும். நீங்கள் " +"ஆக்கியோரின் மின்னஞ்சலை கண்டுப்பிடிக்கலாம் \"உதவி\"-பட்டியலின் கீழ் \" KRec " +"பற்றி\".\n" +"</p>\n" + +#: tips.cpp:27 +msgid "" +"<h4>...that you are invited to report bugs?</h4>\n" +"<p>\n" +"Altough a lot of testing is done, our capabilities of catching every possible " +"event/configuration are limited. So if you find a bug use \"Report Bug\" in the " +"\"Help\"-menu or go directly to http://bugs.kde.org.\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<h4>...அதாவது உங்களை பிழையை தெரிவிக்க அழைத்துள்ளது?</h4>\n" +"<p>\n" +"பல தேர்வுகள் செய்த பின்னும் ,நம்முடைய ஒவ்வொரு நிகழ்வு/அமைப்பு பற்றிக் கொள்ளும் " +"செயல்திறன் வரையறுக்கப்பட்டது. நீங்கள் ஒரு பிழையை கண்டறிந்தால் \"பிழையை " +"தெரிவிக்கவும்\" என்று\"உதவி\"-பட்டியலில் அல்லது நேரடியாக http://bugs.kde.org.\n" +"க்கு செல்லவும்</p>\n" + +#: tips.cpp:35 +msgid "" +"<h4>...that KRec is far from complete?</h4>\n" +"<p>\n" +"So if you have a nice feature you think KRec should incorporate please tell us! " +"To avoid duplicates and improve productivity please do it via bugs.kde.org or " +"the bug reporting tools and us wishlist as severity.\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<h4>...அந்த KRec முடிவுக்கு அப்பால் உள்ளதா?</h4>\n" +"<p>\n" +"உங்களிடம் ஒரு நல்ல தோற்றம் இருந்தால் நீங்கள் நினைத்த KRec ஒத்துழைத்தால் " +"எங்களிடம் தெரிவிக்கவும்! நகலை தவிர்க்க மற்றும் உற்பத்தியை உயர்த்த தயவுச்செய்து " +"பிழை வழியாக செயல்ப்படுத்தவும் .kde.org அல்லது பிழையை தெரிவிக்கும் கருவிகள் " +"மற்றும் வாழ்த்துப்பட்டியலை .\n" +"</p>\n" diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdemultimedia/kscd.po b/tde-i18n-ta/messages/tdemultimedia/kscd.po new file mode 100644 index 00000000000..31ca5f2bc77 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ta/messages/tdemultimedia/kscd.po @@ -0,0 +1,882 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-05 00:03-0800\n" +"Last-Translator: Tamil PC <[email protected]>\n" +"Language-Team: TAMIL <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "அ.அகஸ்டின் ராஜ்" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: cddbdlg.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "CD Editor" +msgstr "CD தரவுத்தளம் தொகுப்பி " + +#: cddbdlg.cpp:46 +msgid "Upload" +msgstr "பதிவேற்றம் " + +#: cddbdlg.cpp:47 +msgid "Fetch Info" +msgstr "கொணர் தகவல்" + +#: cddbdlg.cpp:87 +msgid "Record submitted successfully." +msgstr "பதிவு வெற்றிகரமாக அனுப்பப்பட்டது." + +#: cddbdlg.cpp:88 cddbdlg.cpp:94 +msgid "Record Submission" +msgstr "பதிவு சமர்ப்பித்தல்" + +#: cddbdlg.cpp:92 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error sending record.\n" +"\n" +"%1" +msgstr "" +"Error sending message via SMTP.\n" +"\n" +"%1" + +#: cddbdlg.cpp:127 +msgid "" +"The artist name of the disc has to be entered.\n" +"Please correct the entry and try again." +msgstr "" +"The artist name of the disc has to be entered.\n" +"தயவு செய்து நுழைவிடத்தை சரி செய்து பின்பு முயற்சிக்கவும்" + +#: cddbdlg.cpp:129 cddbdlg.cpp:138 cddbdlg.cpp:157 +msgid "Invalid Database Entry" +msgstr "செல்லாத தரவுத்தளத்தின் நுழைவிடம் " + +#: cddbdlg.cpp:136 +msgid "" +"The title of the disc has to be entered.\n" +"Please correct the entry and try again." +msgstr "" +"The title of the disc has to be entered.\n" +"தயவு செய்து நுழைவிடத்தை சரி செய்து பின்பு முயற்சிக்கவும்" + +#: cddbdlg.cpp:155 +msgid "" +"At least one track title must be entered.\n" +"Please correct the entry and try again." +msgstr "" +"At least one track title must be entered.\n" +"தயவு செய்து நுழைவிடத்தை சரி செய்து பின்பு முயற்சிக்கவும்" + +#: cddbdlg.cpp:191 +msgid "" +"Invalid Playlist\n" +"Please use valid track numbers, separated by commas." +msgstr "" +"அனுமதிக்காத வாசிபட்டியல் \n" +"தயவு செய்து தடை எண்களை பயனபடுத்தவும்." + +#: docking.cpp:56 kscd.cpp:173 kscd.cpp:239 +msgid "Play/Pause" +msgstr "வாசி/தற்காலிக நிறுத்தம்" + +#: docking.cpp:58 kscd.cpp:176 kscd.cpp:234 +msgid "Next" +msgstr "அடுத்தது" + +#: docking.cpp:59 kscd.cpp:175 kscd.cpp:237 +msgid "Previous" +msgstr "முந்தையது " + +#: docking.cpp:60 kscd.cpp:182 +msgid "Eject" +msgstr "வெளியேறு" + +#: kcompactdisc.cpp:153 +msgid "Back/Track Done" +msgstr "" + +#: kcompactdisc.cpp:156 +msgid "Playing" +msgstr "வாசித்துகொண்டு" + +#: kcompactdisc.cpp:159 +msgid "Forward" +msgstr "" + +#: kcompactdisc.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Paused" +msgstr "தற்காலிக நிறுத்தம்" + +#: kcompactdisc.cpp:165 kscd.cpp:1042 +msgid "Stopped" +msgstr "நின்றது" + +#: kcompactdisc.cpp:168 kscd.cpp:1297 +msgid "Ejected" +msgstr "வெளியேற்றியது" + +#: kcompactdisc.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "No Disc" +msgstr "வட்டு இல்லை" + +#: kcompactdisc.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "<அறியாது>" + +#: kcompactdisc.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "CDDA Error" +msgstr "CD தரவுத்தளம் தொகுப்பி " + +#: kcompactdisc.cpp:180 +msgid "CDDA Ack" +msgstr "" + +#: kcompactdisc.cpp:412 kcompactdisc.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "Unknown Artist" +msgstr "<அறியாது>" + +#: kcompactdisc.cpp:413 +#, fuzzy +msgid "Unknown Title" +msgstr "<அறியாது>" + +#: kcompactdisc.cpp:431 +#, fuzzy, c-format +msgid "Track %1" +msgstr "தடங்கள்" + +#: kscd.cpp:83 +msgid "KDE CD player" +msgstr "KDE CD இயக்கி " + +#: kscd.cpp:136 kscd.cpp:863 kscd.cpp:1402 +msgid "Vol: %02d%%" +msgstr "பாகம் : %02d%%" + +#: kscd.cpp:166 +msgid "Track list" +msgstr "தடக்கப் பட்டியல்" + +#. i18n: file panel.ui line 374 +#: kscd.cpp:181 rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Loop" +msgstr "மடக்கு" + +#: kscd.cpp:183 kscd.cpp:243 +msgid "Increase Volume" +msgstr "ஒலியளவை கூட்டு" + +#: kscd.cpp:187 kscd.cpp:245 +msgid "Decrease Volume" +msgstr "ஒலியளவை குறை" + +#: kscd.cpp:189 kscd.cpp:247 +msgid "Shuffle" +msgstr "கலைத்தல்" + +#: kscd.cpp:190 +msgid "CDDB" +msgstr "CDDB" + +#: kscd.cpp:194 +msgid "Configure &Global Shortcuts..." +msgstr "" + +#: kscd.cpp:370 +msgid "Artist Information" +msgstr "கலைஞர் செய்தி" + +#: kscd.cpp:416 kscd.cpp:427 kscd.cpp:693 kscd.cpp:1043 +msgid "Play" +msgstr "வாசி" + +#: kscd.cpp:418 kscd.cpp:425 +msgid "Pause" +msgstr "தற்காலிக நிறுத்தம்" + +#: kscd.cpp:553 +#, c-format +msgid "Current track: %1" +msgstr "தற்போதைய தடம் : %1" + +#: kscd.cpp:693 +msgid "Random" +msgstr "ஒழுங்கற்ற" + +#: kscd.cpp:719 +msgid "CD Drive (you must stop playing to change this)" +msgstr "சிடி இயக்கி (இதை மாற்ற இயக்கத்தை நிறுத்தவேண்டும்)" + +#: kscd.cpp:742 +msgid "CD Player" +msgstr "சிடி இயக்கி " + +#: kscd.cpp:742 +msgid "Settings & Behavior" +msgstr "அமைப்புகள் & குணங்கள் " + +#: kscd.cpp:757 +msgid "Configure Fetching Items" +msgstr "உள்ளமை பொருட்களை கொணர் " + +#: kscd.cpp:802 +#, c-format +msgid "" +"CD-ROM read or access error (or no audio disc in drive).\n" +"Please make sure you have access permissions to:\n" +"%1" +msgstr "" +"CD-ROM படிப்பு அல்லது அணுகல் தவறு (or no audio disc in drive).\n" +":தயவு செய்து அணுகல் அனுமதி உள்ளதா என்று சரிபார்க்கவும்:\n" +"%1" + +#: kscd.cpp:961 +#, fuzzy +msgid "No disc" +msgstr "வட்டு இல்லை" + +#: kscd.cpp:1181 +msgid "Start freedb lookup." +msgstr "freedb lookupஐ துவக்கு." + +#: kscd.cpp:1198 +msgid "No matching freedb entry found." +msgstr "இலவச தரவுத்தளத்திற்கு இணை இல்லை " + +#: kscd.cpp:1198 +msgid "Error getting freedb entry." +msgstr "இலவச தரவுத்தளம் பிழையால் நுழைத்து" + +#: kscd.cpp:1220 +msgid "Select CDDB Entry" +msgstr "" + +#: kscd.cpp:1221 +msgid "Select a CDDB entry:" +msgstr "" + +#: kscd.cpp:1378 +msgid "Tra Rem" +msgstr "Tra Rem" + +#: kscd.cpp:1382 +msgid "Tot Sec" +msgstr "Tot Sec" + +#: kscd.cpp:1386 +msgid "Tot Rem" +msgstr "Tot Rem" + +#: kscd.cpp:1391 +msgid "Tra Sec" +msgstr "Tra Sec" + +#: kscd.cpp:1597 +msgid "Start playing" +msgstr "வாசிக்க ஆரம்பி" + +#: kscd.cpp:1598 +msgid "CD device, can be a path or a media:/ URL" +msgstr "சிடி சாதனம், ஒரு பாதையாகவோ அல்ல்து ஒரு ஊடகமாகவோ இருக்கலாம்:/URL" + +#. i18n: file panel.ui line 16 +#: kscd.cpp:1608 rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "KsCD" +msgstr "KsCD" + +#: kscd.cpp:1612 +msgid "Current maintainer" +msgstr "நடப்புப் பாதுகாப்பாளர் " + +#: kscd.cpp:1613 +msgid "Workman library update, CDTEXT, CDDA" +msgstr "பயனாளர் நூலகம் இற்றைப்படுத்தல் ,CDTEXT, CDDA" + +#: kscd.cpp:1615 +msgid "Workman library, previous maintainer" +msgstr "பயனாளர் நூலகம் , முன் பாதுகாப்பாளர் " + +#: kscd.cpp:1616 +msgid "Patches galore" +msgstr "திட்டுக்கள் கேலோர்" + +#: kscd.cpp:1617 +msgid "Workman library" +msgstr "பயனாளர் நூலகம் " + +#: kscd.cpp:1618 +msgid "UI Work" +msgstr "UI வேலை" + +#: kscd.cpp:1619 +msgid "Special thanks to freedb.org for providing a free CDDB-like CD database" +msgstr "இலவச CDDB- CD database யை தந்த freedb.org க்கு சிறப்பு நன்றி" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 27 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Interface" +msgstr "இடை இணைப்பு " + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 38 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Background color:" +msgstr "& பின்னணி வண்ணம்" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 52 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:247 +#, no-c-format +msgid "The background color that will be used for the LCD display." +msgstr "இந்த பின்னணி வண்ணத்தை LCD காட்சிக்கு பயன்படுத்தப்படும்" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 60 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Show icon in &system tray" +msgstr "சின்னத்தை அமைப்பு தட்டில் காட்டு" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 63 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:193 +#, no-c-format +msgid "" +"When this option is selected an icon will appear in the system tray. Note that " +"KsCD will <i>not</i> quit when the window is closed if a system tray icon is " +"displayed. You may quit KsCD by clicking the Quit button or right-clicking on " +"the system tray icon and selecting the appropriate entry." +msgstr "" +"இந்த விருப்பத்தேர்வு தேர்வு செய்யப்பட்டால் ஒரு சின்னம் அமைப்பு தட்டில் " +"தோன்றும். அமைப்புத் தட்டில் சின்னம் தோன்றும் போது சன்னல் திரை மூடி KsCD<i>" +"not</i> வெளியேறும்.அமைப்பின் மீது வலது தேர்வு செய்து அதில் தேவையான பணிக்குறியை " +"தேர்வு செய்தோ அல்லது வெளியேறு என்ற பொத்தானை தேர்வு செய்தோ KcCD-யை " +"வெளியேற்றலாம்." + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 74 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Show &track announcement" +msgstr "வழித்தடத்தின் அறிவிப்பை காட்டு" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 99 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "&LCD color:" +msgstr "&LCD வண்ணம்:" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 113 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:241 +#, no-c-format +msgid "The foreground color that will be used in the LCD display." +msgstr "இந்த முன்புல வண்ணத்தை LCD காட்சிக்கு பயன்படுத்தப்படும்" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 131 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "LCD &font:" +msgstr "LCD &எழுத்துரு:" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 144 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Play Options" +msgstr "வாசி விருப்பத்தேர்வுகள்" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 161 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid " seconds" +msgstr "நொடிகள்" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 164 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "1 second" +msgstr "1 நொடி" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 167 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:220 +#, no-c-format +msgid "" +"This option controls the number of seconds KsCD will skip when the skip " +"forwards or backwards buttons are pressed." +msgstr "" +"சாய்வு மேல்நோக்கி அல்லது கீழ்நோக்கி பொத்தானை அழுத்தி இருக்கும் போது இந்த " +"விருப்பத்தேர்வு KsCD-நொடிகளின் எண்ணிக்கையை கட்டுப்படுத்துகிறது." + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 175 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Skip &interval:" +msgstr "தாவல் & இடைவேளை" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 186 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Auto&play when CD inserted" +msgstr "CD-யை சொருகப்பட்ட பின் தானியங்கு&காட்சி" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 189 +#: rc.cpp:48 rc.cpp:199 +#, no-c-format +msgid "" +"When this option is selected the CD will start playing automatically upon being " +"inserted into the CD-ROM." +msgstr "" +"CD-ROM-ல்CD-யை சொருகிய பின் இந்த பணிக் குறியை தேர்வு செய்வதன் மூலம் CD-தானாக " +"இயங்க தொடங்கும்" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 197 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "&Eject CD when finished playing" +msgstr "&முடிந்த பின் CDயை வெளியேற்று" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 200 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:211 +#, no-c-format +msgid "" +"When this option is selected the CD will automatically eject when it is " +"finished." +msgstr "" +"இந்த விருப்பத்தேர்வை தேர்வு செய்தால் CD முடிந்த பின் தானியங்கு வெளியேறும்" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 208 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Stop playing CD on e&xit" +msgstr "வெளியேறும் பொழுது சிடி வாசிப்பை நிறுத்து" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 211 +#: rc.cpp:60 rc.cpp:205 +#, no-c-format +msgid "" +"When this option is selected the CD will automatically stop playing when " +"quitting KsCD." +msgstr "" +"வெளியேறு KsCD-யை தேர்வு செய்யும் போது CD-தானாக இயங்குவதை நிறுத்தி விடும்" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 238 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "CD-ROM &Device" +msgstr "CD-ROM & கருவி" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 249 +#: rc.cpp:66 rc.cpp:226 +#, no-c-format +msgid "" +"The CD-ROM device to use when playing CDs. This will typically look something " +"like \"/dev/cdrom\". To have KsCD autodetect your CD-ROM, leave this field " +"empty." +msgstr "" +" CD-யை இயக்கும் போது CD-ROM சாதனம் பயன்படுகிறது, அடிப்படையில்\"/dev/cdrom\"போல " +"நோக்கப்படுகிறது. KsCD-யை பெறுவதற்கு CD-ROM-தானாக கண்டுபிடிகிறது. இந்த புலத்தினை " +"காலியாகவிடு." + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 257 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Select audio de&vice:" +msgstr "கேட்பொலி சாதனத்தை தேர்வுசெய்:" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 271 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "&Use direct digital playback" +msgstr "& நேரடி இலக்கமுறை பயன்படுத்து" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 277 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "" +"When this option is selected KsCD will attempt to play the CD using direct " +"digital playback. This option is useful if the CD-ROM is not connected directly " +"to the sound output on the computer. Note that digital playback consumes more " +"system resources than the normal method of playback." +msgstr "" +"இந்த விருப்பத்தேர்வை தேர்வு செய்யும் போது KsCD நேராக இலக்க பின்னணி மூலம் CD-யை " +"இயக்கச் செய்கிறது. CD-ROM நேராக கணிணியின் ஒலி வெளியீட்டு கருவியுடன் " +"இணைக்கப்படாமல் இருக்கும் போது இந்த விருப்பத்தேர்வு பயன்படுகிறது. இலக்க பின்னணி " +"சாதாரண பின்னணி முறையை விட மெதுவானது என்பதை நினைவில் கொள்க." + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 285 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Select &audio backend:" +msgstr "கேட்பொலி பின்நிலையை தேர்வுசெய் " + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 314 +#: rc.cpp:81 +#, fuzzy, no-c-format +msgid " Music Information Services " +msgstr "இசை தகவல் சேவைகள்" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 325 +#: rc.cpp:84 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Allow en&coding selection:" +msgstr "குறியீட்டு தேர்வை அனுமதி" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 328 +#: rc.cpp:87 rc.cpp:253 +#, no-c-format +msgid "" +"When this option is selected, you have the ability to select encoding for the " +"results of a CDDB request. The standard describes CDDB results as being " +"strictly Latin1. This is not true, as non-English speaking users often use " +"other 8-bit encodings." +msgstr "" +"இது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டால், CDDB வேண்டுகோளுக்கான குறியிடலை தேர்ந்தெடுக்கலாம். " +"இது CDDB முடிவுகள் கண்டிப்பான லத்தின்1ல் இருக்கவேண்டும் என்கிறது. இது " +"உண்மையல்ல. ஆங்கிலம் பேசாத பயனர்கள் வேறு 8-பிட் குறியீடுகளை அடிக்கடி " +"பயன்படுத்துகிறார்கள்." + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 334 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "AUTO" +msgstr "தானாகவே" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 339 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "UTF-8" +msgstr "UTF-8" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 344 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "CP1250" +msgstr "CP1250" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 349 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "CP1251" +msgstr "CP1251" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 354 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "CP1252" +msgstr "CP1252" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 359 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "CP1253" +msgstr "CP1253" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 364 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "CP1254" +msgstr "CP1254" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 369 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "CP1255" +msgstr "CP1255" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 374 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "CP1256" +msgstr "CP1256" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 379 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "CP1257" +msgstr "CP1257" + +#. i18n: file panel.ui line 57 +#: rc.cpp:123 rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "Track progress" +msgstr "முன்னேற்ற வழித்தடம் " + +#. i18n: file panel.ui line 110 +#: rc.cpp:129 rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "Volume control" +msgstr "ஒலி கட்டுப்பாடு" + +#. i18n: file panel.ui line 145 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "E&ject" +msgstr "வெளி தள்ளு" + +#. i18n: file panel.ui line 242 +#: rc.cpp:138 +#, no-c-format +msgid "Status" +msgstr "" + +#. i18n: file panel.ui line 250 +#: rc.cpp:141 rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "Vol: --" +msgstr "பாகம்:--" + +#. i18n: file panel.ui line 263 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "--/--" +msgstr "--/--" + +#. i18n: file panel.ui line 293 +#: rc.cpp:150 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Artist" +msgstr "&கலைஞர் :" + +#. i18n: file panel.ui line 301 +#: rc.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "Title" +msgstr "தலைப்பு" + +#. i18n: file panel.ui line 313 +#: rc.cpp:156 +#, no-c-format +msgid "R&andom" +msgstr "ஒழுங்கற்ற" + +#. i18n: file panel.ui line 327 +#: rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "E&xtras" +msgstr "உதிரிகள்" + +#. i18n: file panel.ui line 338 +#: rc.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "Pla&y" +msgstr "வாசி" + +#. i18n: file panel.ui line 363 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "&CDDB" +msgstr "&CDDB" + +#. i18n: file panel.ui line 391 +#: rc.cpp:174 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Next" +msgstr "அடுத்தது" + +#. i18n: file panel.ui line 402 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "Pre&vious" +msgstr "முந்தையது " + +#. i18n: file kscd.kcfg line 9 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "Output Volume" +msgstr "வெளியீடு ஒலி" + +#. i18n: file kscd.kcfg line 13 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Play random tracks." +msgstr "குறிப்பிலா வழித்தடங்களை வாசி" + +#. i18n: file kscd.kcfg line 15 +#: rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "" +"When this option is selected the playing order\n" +" of the CD tracks is chosen at random." +msgstr "" +"இந்த தேர்வினால் CD தடங்களின் வாசி முறை குறிப்பிலாமல் தேர்வுச் செயப்படுகிறது " + +#. i18n: file kscd.kcfg line 19 +#: rc.cpp:190 +#, no-c-format +msgid "Show an icon in the system tray." +msgstr "சின்னத்தை அமைப்பு தட்டில் காட்டு." + +#. i18n: file kscd.kcfg line 27 +#: rc.cpp:196 +#, no-c-format +msgid "Start playing when a CD is inserted." +msgstr "CD-யை சொருகப்பட்ட பின் தானியங்கும்" + +#. i18n: file kscd.kcfg line 32 +#: rc.cpp:202 +#, no-c-format +msgid "Stop playing the CD on program exit." +msgstr "வெளியேறும் பொழுது CD யை நிறுத்து." + +#. i18n: file kscd.kcfg line 37 +#: rc.cpp:208 +#, no-c-format +msgid "Eject CD when playing is finished." +msgstr "முடிந்த பின் CD யை வெளியேற்று" + +#. i18n: file kscd.kcfg line 42 +#: rc.cpp:214 +#, no-c-format +msgid "Loop tracks." +msgstr "மடக்கி வழித்தடங்கள்" + +#. i18n: file kscd.kcfg line 46 +#: rc.cpp:217 +#, no-c-format +msgid "Skip interval." +msgstr "தாவல் இடைவேளை." + +#. i18n: file kscd.kcfg line 60 +#: rc.cpp:223 +#, no-c-format +msgid "Name of the CD-ROM device." +msgstr "CD-ROM கருவியின் பெயர்." + +#. i18n: file kscd.kcfg line 64 +#: rc.cpp:229 +#, no-c-format +msgid "The audio backend KsCD uses." +msgstr "கேட்பொலி பின்நிலையை தேர்வுசெய். " + +#. i18n: file kscd.kcfg line 67 +#: rc.cpp:232 +#, no-c-format +msgid "The audio device KsCD uses." +msgstr "ஆடியோ கருவி KsCD பயன்படுத்துகிறது." + +#. i18n: file kscd.kcfg line 70 +#: rc.cpp:235 +#, no-c-format +msgid "Use direct digital playback." +msgstr "நேரடி இலக்கமுறை பயன்படுத்து." + +#. i18n: file kscd.kcfg line 71 +#: rc.cpp:238 +#, no-c-format +msgid "" +"When this option is selected KsCD will attempt to play the CD using direct " +"digital playback. This option is useful if the CD-ROM is not connected directly " +"to the sound output on the computer. Note that digital playback is slower than " +"the normal method of playback." +msgstr "" +"இந்த விருப்பத்தேர்வை தேர்வு செய்யும் போது KsCD நேராக இலக்க பின்னணி மூலம் CD-யை " +"இயக்கச் செய்கிறது. CD-ROM நேராக கணினியின் ஒலி வெளியீட்டு கருவியுடன் " +"இணைக்கப்படாமல் இருக்கும் போது இந்த விருப்பத்தேர்வு பயன்படுகிறது. இலக்க பின்னணி " +"சாதாரண பின்னணி முறையை விட மெதுவானது என்பதை நினைவில் கொள்க." + +#. i18n: file kscd.kcfg line 79 +#: rc.cpp:244 +#, no-c-format +msgid "The font that will be used for the LCD display." +msgstr "இந்த எழுத்துரு LCD காட்சிக்கு பயன்படுத்தப்படும்." + +#. i18n: file kscd.kcfg line 87 +#: rc.cpp:250 +#, no-c-format +msgid "Allow encoding selection." +msgstr "குறியீடல் தேர்வை அனுமதி." + +#~ msgid "Closing" +#~ msgstr "மூடுகிறது" + +#~ msgid "Ejecting" +#~ msgstr "வெளியேற்றுகிறது" + +#~ msgid "Disc Finished" +#~ msgstr "வட்டு முடிந்தது" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown Album" +#~ msgstr "<அறியாது>" + +#~ msgid "" +#~ "ntracks != track_list->count() \n" +#~ "Please email the author." +#~ msgstr "" +#~ "ntracks != track_list->count() \n" +#~ "ஆசிரியருக்கு மின்னஞ்சல் அனுப்பவும்." + +#~ msgid "Internal Error" +#~ msgstr "அகநிலைப் பிழை " + +#~ msgid "%1: <Unknown>%3" +#~ msgstr "%1: <அறியாது>%3" + +#~ msgid "CDDBDlgBase" +#~ msgstr "CDDBDlgBase" + +#~ msgid "&Revision:" +#~ msgstr "&திரும்ப செய்தல்:" + +#~ msgid "&Year:" +#~ msgstr "&வருடம்:" + +#~ msgid "&Title:" +#~ msgstr "& தலைப்பு" + +#~ msgid "Total time:" +#~ msgstr "மொத்த நேரம்" + +#~ msgid "Use the name of the artist if there is no title." +#~ msgstr "தலைப்பு இல்லையென்றால் கலைஞரின் பெயரை பயன்படுத்தவும்." + +#~ msgid "Disc Id:" +#~ msgstr "வட்ட அடையாள எண்:" + +#~ msgid "Comment:" +#~ msgstr "குறிப்புரை:" + +#~ msgid "&Category:" +#~ msgstr "&வகை:" + +#~ msgid "&Genre:" +#~ msgstr "&Genre:" + +#~ msgid "D999; " +#~ msgstr "D999; " + +#~ msgid "Disc Id values must be unique within a category." +#~ msgstr "ஒரு வகையினுள் வட்டு அடையாள எண் மதிப்புகளை தனியாக இருக்கவேண்டும்." + +#~ msgid "No." +#~ msgstr "இல்லை" + +#~ msgid "Time" +#~ msgstr "நேரம்" + +#~ msgid "Comment" +#~ msgstr "குறிப்பு" + +#~ msgid "Playing order:" +#~ msgstr "வாசிக்கும் வரிசை " diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdemultimedia/libkcddb.po b/tde-i18n-ta/messages/tdemultimedia/libkcddb.po new file mode 100644 index 00000000000..a5d175b8c58 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ta/messages/tdemultimedia/libkcddb.po @@ -0,0 +1,805 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-12-06 04:26-0800\n" +"Last-Translator: Tamil PC <[email protected]>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: categories.cpp:21 genres.cpp:61 +msgid "Blues" +msgstr "" + +#: categories.cpp:21 genres.cpp:64 +msgid "Classical" +msgstr "" + +#: categories.cpp:21 genres.cpp:66 +msgid "" +"_: music genre\n" +"Country" +msgstr "" + +#: categories.cpp:22 +msgid "Data" +msgstr "" + +#: categories.cpp:22 genres.cpp:71 +msgid "Folk" +msgstr "" + +#: categories.cpp:22 genres.cpp:77 +msgid "Jazz" +msgstr "" + +#: categories.cpp:23 genres.cpp:79 +msgid "New Age" +msgstr "" + +#: categories.cpp:23 genres.cpp:85 +msgid "Reggae" +msgstr "" + +#: categories.cpp:23 genres.cpp:86 +msgid "Rock" +msgstr "" + +#: categories.cpp:23 genres.cpp:89 +msgid "Soundtrack" +msgstr "" + +#: cddb.cpp:166 +msgid "Success" +msgstr "வெற்றி" + +#: cddb.cpp:170 +msgid "Server error" +msgstr "சேவகன் பிழை" + +#: cddb.cpp:174 +msgid "Host not found" +msgstr "புரவன் தென்படவில்லை" + +#: cddb.cpp:178 +msgid "No response" +msgstr "பதில் இல்லை" + +#: cddb.cpp:182 +msgid "No record found" +msgstr "பதிவு கிடைக்கவில்லை" + +#: cddb.cpp:186 +msgid "Multiple records found" +msgstr "பல் ஏடுகள் கிடைக்கவில்லை" + +#: cddb.cpp:190 +msgid "Cannot save" +msgstr "காப்பு முடியாது" + +#: cddb.cpp:194 +msgid "Invalid category" +msgstr "செல்லாத வகை" + +#: cddb.cpp:198 +msgid "Unknown error" +msgstr "தெரியாத பிழை " + +#: cdinfoencodingwidget.cpp:65 +msgid "" +"_: artist - cdtitle\n" +"%1 - %2" +msgstr "" + +#: genres.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "தெரியாத பிழை " + +#: genres.cpp:57 +msgid "A Cappella" +msgstr "" + +#: genres.cpp:57 +msgid "Acid Jazz" +msgstr "" + +#: genres.cpp:58 +msgid "Acid Punk" +msgstr "" + +#: genres.cpp:58 +msgid "Acid" +msgstr "" + +#: genres.cpp:58 +msgid "Acoustic" +msgstr "" + +#: genres.cpp:58 +msgid "Alternative" +msgstr "" + +#: genres.cpp:59 +msgid "Alt. Rock" +msgstr "" + +#: genres.cpp:59 +msgid "Ambient" +msgstr "" + +#: genres.cpp:59 +msgid "Anime" +msgstr "" + +#: genres.cpp:59 +msgid "Avantgarde" +msgstr "" + +#: genres.cpp:60 +msgid "Ballad" +msgstr "" + +#: genres.cpp:60 +msgid "Bass" +msgstr "" + +#: genres.cpp:60 +msgid "Beat" +msgstr "" + +#: genres.cpp:60 +msgid "Bebop" +msgstr "" + +#: genres.cpp:61 +msgid "Big Band" +msgstr "" + +#: genres.cpp:61 +msgid "Black Metal" +msgstr "" + +#: genres.cpp:61 +msgid "Bluegrass" +msgstr "" + +#: genres.cpp:62 +msgid "Booty Bass" +msgstr "" + +#: genres.cpp:62 +msgid "BritPop" +msgstr "" + +#: genres.cpp:62 +msgid "Cabaret" +msgstr "" + +#: genres.cpp:62 +msgid "Celtic" +msgstr "" + +#: genres.cpp:63 +msgid "Chamber Music" +msgstr "" + +#: genres.cpp:63 +msgid "Chanson" +msgstr "" + +#: genres.cpp:63 +msgid "Chorus" +msgstr "" + +#: genres.cpp:63 +msgid "Christian Gangsta Rap" +msgstr "" + +#: genres.cpp:64 +msgid "Christian Rap" +msgstr "" + +#: genres.cpp:64 +msgid "Christian Rock" +msgstr "" + +#: genres.cpp:64 +msgid "Classic Rock" +msgstr "" + +#: genres.cpp:65 +msgid "Club-house" +msgstr "" + +#: genres.cpp:65 +msgid "Club" +msgstr "" + +#: genres.cpp:65 +msgid "Comedy" +msgstr "" + +#: genres.cpp:65 +msgid "Contemporary Christian" +msgstr "" + +#: genres.cpp:66 +msgid "Crossover" +msgstr "" + +#: genres.cpp:66 +msgid "Cult" +msgstr "" + +#: genres.cpp:66 +msgid "Dance Hall" +msgstr "" + +#: genres.cpp:67 +msgid "Dance" +msgstr "" + +#: genres.cpp:67 +msgid "Darkwave" +msgstr "" + +#: genres.cpp:67 +msgid "Death Metal" +msgstr "" + +#: genres.cpp:67 +msgid "Disco" +msgstr "" + +#: genres.cpp:68 +msgid "Dream" +msgstr "" + +#: genres.cpp:68 +msgid "Drum & Bass" +msgstr "" + +#: genres.cpp:68 +msgid "Drum Solo" +msgstr "" + +#: genres.cpp:68 +msgid "Duet" +msgstr "" + +#: genres.cpp:69 +msgid "Easy Listening" +msgstr "" + +#: genres.cpp:69 +msgid "Electronic" +msgstr "" + +#: genres.cpp:69 +msgid "Ethnic" +msgstr "" + +#: genres.cpp:69 +msgid "Eurodance" +msgstr "" + +#: genres.cpp:70 +msgid "Euro-House" +msgstr "" + +#: genres.cpp:70 +msgid "Euro-Techno" +msgstr "" + +#: genres.cpp:70 +msgid "Fast-Fusion" +msgstr "" + +#: genres.cpp:70 +msgid "Folklore" +msgstr "" + +#: genres.cpp:71 +msgid "Folk/Rock" +msgstr "" + +#: genres.cpp:71 +msgid "Freestyle" +msgstr "" + +#: genres.cpp:71 +msgid "Funk" +msgstr "" + +#: genres.cpp:72 +msgid "Fusion" +msgstr "" + +#: genres.cpp:72 +msgid "Game" +msgstr "" + +#: genres.cpp:72 +msgid "Gangsta Rap" +msgstr "" + +#: genres.cpp:72 +msgid "Goa" +msgstr "" + +#: genres.cpp:73 +msgid "Gospel" +msgstr "" + +#: genres.cpp:73 +msgid "Gothic Rock" +msgstr "" + +#: genres.cpp:73 +msgid "Gothic" +msgstr "" + +#: genres.cpp:73 +msgid "Grunge" +msgstr "" + +#: genres.cpp:74 +msgid "Hardcore" +msgstr "" + +#: genres.cpp:74 +msgid "Hard Rock" +msgstr "" + +#: genres.cpp:74 +msgid "Heavy Metal" +msgstr "" + +#: genres.cpp:74 +msgid "Hip-Hop" +msgstr "" + +#: genres.cpp:75 +msgid "House" +msgstr "" + +#: genres.cpp:75 +msgid "Humor" +msgstr "" + +#: genres.cpp:75 +msgid "Indie" +msgstr "" + +#: genres.cpp:75 +msgid "Industrial" +msgstr "" + +#: genres.cpp:76 +msgid "Instrumental Pop" +msgstr "" + +#: genres.cpp:76 +msgid "Instrumental Rock" +msgstr "" + +#: genres.cpp:76 +msgid "Instrumental" +msgstr "" + +#: genres.cpp:76 +msgid "Jazz+Funk" +msgstr "" + +#: genres.cpp:77 +msgid "JPop" +msgstr "" + +#: genres.cpp:77 +msgid "Jungle" +msgstr "" + +#: genres.cpp:77 +msgid "Latin" +msgstr "" + +#: genres.cpp:77 +msgid "Lo-Fi" +msgstr "" + +#: genres.cpp:78 +msgid "Meditative" +msgstr "" + +#: genres.cpp:78 +msgid "Merengue" +msgstr "" + +#: genres.cpp:78 +msgid "Metal" +msgstr "" + +#: genres.cpp:78 +msgid "Musical" +msgstr "" + +#: genres.cpp:79 +msgid "National Folk" +msgstr "" + +#: genres.cpp:79 +msgid "Native American" +msgstr "" + +#: genres.cpp:79 +msgid "Negerpunk" +msgstr "" + +#: genres.cpp:80 +msgid "New Wave" +msgstr "" + +#: genres.cpp:80 +msgid "Noise" +msgstr "" + +#: genres.cpp:80 +msgid "Oldies" +msgstr "" + +#: genres.cpp:80 +msgid "Opera" +msgstr "" + +#: genres.cpp:81 +msgid "Other" +msgstr "" + +#: genres.cpp:81 +msgid "Polka" +msgstr "" + +#: genres.cpp:81 +msgid "Polsk Punk" +msgstr "" + +#: genres.cpp:81 +msgid "Pop-Funk" +msgstr "" + +#: genres.cpp:82 +msgid "Pop/Funk" +msgstr "" + +#: genres.cpp:82 +msgid "Pop" +msgstr "" + +#: genres.cpp:82 +msgid "Porn Groove" +msgstr "" + +#: genres.cpp:82 +msgid "Power Ballad" +msgstr "" + +#: genres.cpp:83 +msgid "Pranks" +msgstr "" + +#: genres.cpp:83 +msgid "Primus" +msgstr "" + +#: genres.cpp:83 +msgid "Progressive Rock" +msgstr "" + +#: genres.cpp:83 +msgid "Psychedelic Rock" +msgstr "" + +#: genres.cpp:84 +msgid "Psychedelic" +msgstr "" + +#: genres.cpp:84 +msgid "Punk Rock" +msgstr "" + +#: genres.cpp:84 +msgid "Punk" +msgstr "" + +#: genres.cpp:84 +msgid "R&B" +msgstr "" + +#: genres.cpp:85 +msgid "Rap" +msgstr "" + +#: genres.cpp:85 +msgid "Rave" +msgstr "" + +#: genres.cpp:85 +msgid "Retro" +msgstr "" + +#: genres.cpp:86 +msgid "Revival" +msgstr "" + +#: genres.cpp:86 +msgid "Rhythmic Soul" +msgstr "" + +#: genres.cpp:86 +msgid "Rock & Roll" +msgstr "" + +#: genres.cpp:87 +msgid "Salsa" +msgstr "" + +#: genres.cpp:87 +msgid "Samba" +msgstr "" + +#: genres.cpp:87 +msgid "Satire" +msgstr "" + +#: genres.cpp:87 +msgid "Showtunes" +msgstr "" + +#: genres.cpp:88 +msgid "Ska" +msgstr "" + +#: genres.cpp:88 +msgid "Slow Jam" +msgstr "" + +#: genres.cpp:88 +msgid "Slow Rock" +msgstr "" + +#: genres.cpp:88 +msgid "Sonata" +msgstr "" + +#: genres.cpp:89 +msgid "Soul" +msgstr "" + +#: genres.cpp:89 +msgid "Sound Clip" +msgstr "" + +#: genres.cpp:89 +msgid "Southern Rock" +msgstr "" + +#: genres.cpp:90 +msgid "Space" +msgstr "" + +#: genres.cpp:90 +msgid "Speech" +msgstr "" + +#: genres.cpp:90 +msgid "Swing" +msgstr "" + +#: genres.cpp:90 +msgid "Symphonic Rock" +msgstr "" + +#: genres.cpp:91 +msgid "Symphony" +msgstr "" + +#: genres.cpp:91 +msgid "Synthpop" +msgstr "" + +#: genres.cpp:91 +msgid "Tango" +msgstr "" + +#: genres.cpp:91 +msgid "Techno-Industrial" +msgstr "" + +#: genres.cpp:92 +msgid "Techno" +msgstr "" + +#: genres.cpp:92 +msgid "Terror" +msgstr "" + +#: genres.cpp:92 +msgid "Thrash Metal" +msgstr "" + +#: genres.cpp:92 +msgid "Top 40" +msgstr "" + +#: genres.cpp:93 +msgid "Trailer" +msgstr "" + +#: genres.cpp:93 +msgid "Trance" +msgstr "" + +#: genres.cpp:93 +msgid "Tribal" +msgstr "" + +#: genres.cpp:93 +msgid "Trip-Hop" +msgstr "" + +#: genres.cpp:94 +msgid "Vocal" +msgstr "" + +#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 32 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Revision:" +msgstr "" + +#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 40 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Use the name of the artist if there is no title." +msgstr "" + +#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 48 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Category:" +msgstr "" + +#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 67 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "" +"Write names as \"first last\", not \"last, first\". Omit any leading \"The\". " +"Use \"Various\" for compilations." +msgstr "" + +#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 75 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "&Artist:" +msgstr "" + +#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 86 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "&Year:" +msgstr "" + +#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 97 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "&Genre:" +msgstr "" + +#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 111 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Disc Id values must be unique within a category." +msgstr "" + +#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 130 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "&Multiple artists" +msgstr "" + +#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 146 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Comment:" +msgstr "" + +#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 157 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "&Title:" +msgstr "" + +#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 174 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Avoid custom values, as they will be written to CDDB as-is." +msgstr "" + +#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 182 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Disc Id:" +msgstr "" + +#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 190 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Length:" +msgstr "" + +#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 211 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Track" +msgstr "" + +#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 222 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Length" +msgstr "" + +#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 233 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Title" +msgstr "" + +#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 244 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 255 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Artist" +msgstr "" + +#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 274 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "For a CD-Extra, set title to \"Data\"." +msgstr "" + +#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 307 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Change Encoding..." +msgstr "" + +#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 317 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Playing order:" +msgstr "" + +#. i18n: file cdinfoencodingwidgetbase.ui line 24 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Encoding:" +msgstr "" + +#. i18n: file cdinfoencodingwidgetbase.ui line 37 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdemultimedia/noatun.po b/tde-i18n-ta/messages/tdemultimedia/noatun.po new file mode 100644 index 00000000000..7189fbe6b9f --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ta/messages/tdemultimedia/noatun.po @@ -0,0 +1,1600 @@ +# translation of noatun.po to +# translation of noatun.po to +# translation of noatun.po to Tamil +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# , 2004 +# , 2004 +# , 2004 +# Ambalam <[email protected]>, 2004. +# root <[email protected]>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: noatun\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-05 00:04-0800\n" +"Last-Translator: Tamil PC <[email protected]>\n" +"Language-Team: <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 16 +#: library/equalizerview.cpp:111 rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Equalizer" +msgstr "சமன்படுத்தல்" + +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 38 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Pre&:" +msgstr "முன்பெருக்கி" + +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 123 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "+/-" +msgstr "+/-" + +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 138 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "&Bands" +msgstr "கற்றை" + +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 173 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "&Presets" +msgstr "& முன் அமைத்தவை" + +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 217 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "A&dd" +msgstr "& கூட்டு" + +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 252 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "&Enabled" +msgstr " & செயலாக்கப்பட்டது" + +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 277 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "&Number of bands:" +msgstr "& கற்றைகளின் எண்ணிக்கை " + +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 316 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Re&set EQ" +msgstr "& மீட்டமை EQ" + +#. i18n: file ./modules/excellent/excellentui.rc line 12 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "& செல்" + +#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 31 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "&General" +msgstr "&பொதுவான" + +#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 42 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Show a &tooltip for the current track" +msgstr "நடப்பு தடத்திற்கான கருவிகுறிப்பைக் காட்டு" + +#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 50 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Show &covers in popup window and tooltip" +msgstr "மேல்தோன்றும் சாளரம் மற்றும் கருவிகுறிப்பில் உறைகளைக் காட்டு" + +#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 58 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Popup Window" +msgstr "மேல்தோன்றும் சாளரம்" + +#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 69 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Display popup window t&ime:" +msgstr "மேல்தோன்றும் சாளரத்தின் நேரத்தைக் காட்டு:" + +#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 80 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Show &buttons in popup window" +msgstr "மேல்தோன்றும் சாளரத்தில் பட்டன்களைக் காட்டு" + +#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 88 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "s" +msgstr "s" + +#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 106 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Announce tracks with a &popup window" +msgstr "ஒரு மேல்தோன்றும் திரையில் தடங்களை தெரிவி" + +#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 116 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "State Icon Display" +msgstr "நிலை சின்னத்தை காட்டு" + +#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 130 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "&Animated" +msgstr "&உயிரூட்டப்பட்ட" + +#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 138 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "&Flashing" +msgstr "&மின்னுதல்" + +#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 146 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "&Static" +msgstr "&நிலையான" + +#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 157 +#: library/noatunstdaction.cpp:165 modules/kaiman/userinterface.cpp:539 +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:230 rc.cpp:84 rc.cpp:190 +#, no-c-format +msgid "&None" +msgstr "& ஒன்றுமில்லை" + +#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 186 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Ad&vanced" +msgstr "மேம்பட்ட" + +#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 197 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Middle Mouse Button Action" +msgstr "நடு சுட்டி பட்டன் செயல்" + +#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 208 +#: rc.cpp:93 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Hide / Show play&list" +msgstr "வாசிப்பு பட்டியலை மறை / காட்டு" + +#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 216 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "&Play / Pause" +msgstr "&வாசி/தற்காலிகமாக நிறுத்து" + +#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 226 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Mouse &Wheel" +msgstr "சுட்டி &சக்கரம்" + +#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 245 +#: rc.cpp:102 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Keyboard modifier:" +msgstr "&விசைப்பலகை மாற்றி:" + +#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 263 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "Action:" +msgstr "செயல்:" + +#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 271 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "&Nothing" +msgstr "&ஒன்றுமில்லை" + +#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 279 +#: rc.cpp:111 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Change v&olume" +msgstr "ஒலியை மாற்று" + +#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 287 +#: rc.cpp:114 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Switch &track" +msgstr "பாதைக்குச் &செல்" + +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 38 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "&Details" +msgstr "& விவரங்கள்" + +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 138 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "Type:" +msgstr "வகை :" + +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 163 +#: rc.cpp:138 +#, no-c-format +msgid "Length:" +msgstr "நீளம் :" + +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 184 +#: rc.cpp:141 +#, no-c-format +msgid "Audio:" +msgstr "ஒலி :" + +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 205 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "Video:" +msgstr "ஒளி :" + +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 228 +#: rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "&PlayObject" +msgstr "& வாசிப்பொருள்" + +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 257 +#: rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "வருணனை :" + +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 268 +#: rc.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "Capabilities" +msgstr "செயல்திறன்" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 51 +#: rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "முன் ஓட்டம்" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 153 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "About skin:" +msgstr "ஸ்கின்னை பற்றி" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 170 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you will see all the comments people wrote about their skins.\n" +"It can be several lines and usually does not contain anything interesting but " +"still this will be shown." +msgstr "" +"மக்கள் தங்களின் ஸ்கின்னை பற்றி எழுதிய குறிப்புரையை இங்கு காணலாம் \n" +"வரிகளை கொண்டிருந்தாலும் பொதுவாக முக்கியமாக ஏதும் இருக்காது எனினும் " +"காண்பிக்கப்படும்" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 205 +#: rc.cpp:175 +#, no-c-format +msgid "Install Skin" +msgstr "ஸ்கின்னை நிறுவு" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 213 +#: rc.cpp:178 +#, no-c-format +msgid "Remove Skin" +msgstr "ஸ்கின்னை அகற்று" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 38 +#: rc.cpp:181 +#, no-c-format +msgid "Visualization" +msgstr "காட்சியாக்கம்" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 55 +#: rc.cpp:184 +#, no-c-format +msgid "Oscillo&scope" +msgstr "அலைவு நோக்கி " + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 63 +#: rc.cpp:187 +#, no-c-format +msgid "&Analyzer" +msgstr "& பகுப்பாளர்" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 101 +#: rc.cpp:193 +#, no-c-format +msgid "U&pdate every:" +msgstr "& புதுப்பி ஒவ்வொரு :" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 121 +#: rc.cpp:196 +#, no-c-format +msgid "ms" +msgstr "ms" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 133 +#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:244 +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:537 rc.cpp:199 +#, no-c-format +msgid "Pitch" +msgstr " இடைவெளி" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 172 +#: rc.cpp:202 +#, no-c-format +msgid "&Lower limit:" +msgstr "& கீழ் எல்லை:" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 192 +#: rc.cpp:205 rc.cpp:211 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 224 +#: rc.cpp:208 +#, no-c-format +msgid "&Upper limit:" +msgstr "& மேல் எல்லை :" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 258 +#: rc.cpp:214 +#, no-c-format +msgid "Display &tooltips" +msgstr "காட்சி & கருவிக்குறிப்புகள்" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 266 +#: rc.cpp:217 +#, no-c-format +msgid "Display splash sc&reen" +msgstr "காட்சி ஸ்பிலாஷ் திரை" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 305 +#: rc.cpp:220 +#, no-c-format +msgid "T&itle display scrolling speed:" +msgstr "தலைப்பு காட்சி சுருளல் வேகம்:" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 316 +#: rc.cpp:223 +#, no-c-format +msgid "Slow" +msgstr "மெதுவாக" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 356 +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:74 rc.cpp:226 +#, no-c-format +msgid "Fast" +msgstr "வேகமாக" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 366 +#: rc.cpp:229 +#, no-c-format +msgid "System Font" +msgstr "கணிப்பொறி எழுத்து" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 389 +#: rc.cpp:232 +#, no-c-format +msgid "Color:" +msgstr "வண்ணம் :" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 397 +#: rc.cpp:235 +#, no-c-format +msgid "Font:" +msgstr "எழுத்து:" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 416 +#: rc.cpp:238 +#, no-c-format +msgid "Use system font" +msgstr "கணிப்பொறி எழுத்துருவை பயன்படுத்து" + +#: app/main.cpp:8 +msgid "The Fusion of Frequencies" +msgstr "அலைவரிசைகளின் சேர்கை" + +#: app/main.cpp:13 +msgid "Files/URLs to open" +msgstr "திறக்க வேண்டிய கோப்புகள்/URLs" + +#: app/main.cpp:19 modules/kaiman/userinterface.cpp:516 +#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:122 modules/simple/userinterface.cpp:56 +#: modules/systray/systray.cpp:123 modules/winskin/waSkin.cpp:105 +msgid "Noatun" +msgstr "நாட்டன்" + +#: app/main.cpp:21 +msgid "(c) 2000-2004, The Noatun Developers" +msgstr "(c) 2000-2004, நாட்டன் உருவாக்கியவர்கள் " + +#: app/main.cpp:23 +msgid "Noatun Developer" +msgstr "நாட்டனை உருவாக்கியவர்" + +#: app/main.cpp:25 +msgid "Patron of the aRts" +msgstr "கலைகளின் புரவலர்" + +#: app/main.cpp:27 +msgid "MPEG Codec and OGG Vorbis Support" +msgstr "MPEG குறிமுறை மற்றும் OGG வார்பிஸ் ஆதரவு" + +#: app/main.cpp:29 +msgid "Infrared Control Support and HTML playlist export" +msgstr "அகச்சிவப்பு கட்டுப்பாட்டிற்கு ஆதரவு HTML வாசிப்பட்டியலின் ஏற்றுமதி" + +#: app/main.cpp:31 +msgid "HTML playlist export and Plugin System" +msgstr "HTML வாசிப்பட்டியலின் ஏற்றுமதி மற்றும் கணிப்பொறி சொருகமைப்பு" + +#: app/main.cpp:33 +msgid "Kaiman Skin Support" +msgstr "கைமன் ஸ்கினின் ஆதரவு" + +#: app/main.cpp:35 +msgid "Extended K-Jöfol Skin Support, EXTM3U playlist loading" +msgstr "நீட்டிக்கப்பட்ட K-Jöfolஸ்கின் ஆதரவு ,EXTM3U வாசிப்பட்டியல் ஏற்றுதல்" + +#: app/main.cpp:38 +msgid "Special help with the equalizer" +msgstr "சமன்படுத்தலோடு சிறப்புதவி" + +#: library/video.cpp:119 +msgid "Video - Noatun" +msgstr "ஒளி - நாட்டன்" + +#: library/ksaver.cpp:81 modules/splitplaylist/view.cpp:470 +#, c-format +msgid "Could not write to %1." +msgstr "%1க்கு எழுத இயலாது" + +#: library/cmodule.cpp:32 +msgid "General" +msgstr "பொதுவான" + +#: library/cmodule.cpp:32 +msgid "General Options" +msgstr "பொதுவான விருப்பத்தேர்வுகள்" + +#: library/cmodule.cpp:34 +msgid "&Return to start of playlist on finish" +msgstr "& முடிந்த பிறகு வாசிப்பட்டியலின் ஆரம்பத்திற்கு திரும்பு" + +#: library/cmodule.cpp:36 +msgid "" +"When the playlist is finished playing, return to the start, but do not start " +"playing." +msgstr "" +"வாசிப்பட்டியல் வாசித்த பிறகு, ஆரம்பத்திற்கு செல், ஆனால் வாசிப்பை தொடங்காதே." + +#: library/cmodule.cpp:38 +msgid "Allow only one &instance of Noatun" +msgstr "நாட்டனின் ஓரே ஒரு நிகழ்வை மட்டும் அனுமதிக்கவும்" + +#: library/cmodule.cpp:40 +msgid "" +"Starting noatun a second time will cause it to just append items from the start " +"to the current instance." +msgstr "" +"நாட்டனை இரண்டாவது முறை ஆரம்பிப்பதால் பொருட்களை ஆரம்பத்திலிருந்து தற்போதைய " +"நிலையுடன் சேர்க்கும்" + +#: library/cmodule.cpp:42 +msgid "Clear playlist &when opening a file" +msgstr "கோப்பினை திறக்கும் போது வாசிப்பட்டியலை துடை " + +#: library/cmodule.cpp:44 +msgid "" +"Opening a file with the global Open menu item will clear the playlist first." +msgstr "" +"கோப்புகளை பொது திறப்புப் பட்டியலோடு திறக்கும் போது வாசிப்பட்டியலை முதலில் " +"துடைக்கும்" + +#: library/cmodule.cpp:46 +msgid "&Use fast hardware volume control" +msgstr "அதிவேக வன்பொருள் ஒலியளவு கட்டுப்பாட்டை பயன்படுத்து " + +#: library/cmodule.cpp:48 +msgid "" +"Use the hardware mixer instead of aRts'. It affects all streams, not just " +"Noatun's, but is a little faster." +msgstr "" +"வன்பொருள் கலவையை பயன்படுத்துவதற்கு பதிலாக aRtsயை பயன்படுத்து. அது நாட்டனை " +"மட்டுமல்ல எல்லா தாரைகளையும் பாதிக்கும், ஆனால் சிறிது வேகமானது" + +#: library/cmodule.cpp:50 +msgid "Display &remaining play time" +msgstr "மிஞ்சியுள்ள வாசிப்பு நேரத்தை காட்டு" + +#: library/cmodule.cpp:52 +msgid "" +"Counters count down towards zero, showing remaining time instead of elapsed " +"time." +msgstr "" +"எண்ணிக்கைகள் கணக்கை சுழியை நோக்கி எண்ணிக்கையை குறைக்கிறது, முடிவு நேரத்தை " +"காட்டாமல் எஞ்சிய நேரத்தை காட்டும்" + +#: library/cmodule.cpp:54 +msgid "Title &format:" +msgstr "தலைப்பு & வடிவமைப்பு" + +#: library/cmodule.cpp:59 +msgid "" +"Select a title to use for each file (in the playlist and user interface). Each " +"element such as $(title) is replaced with the property with the name as given " +"in the parentheses. The properties include, but are not limited to: title, " +"author, date, comments and album." +msgstr "" +"ஒவ்வொரு கோப்பிற்கும் பயன்படுத்த வேண்டிய தலைப்பை தேர்வு செய் (வாசிப்பட்டியல் " +"மற்றும் பயனீட்டாளர் இடைமுகத்திலிருந்து). ஒவ்வொரு உறுப்பும் உதாரணம்:- $(title) " +"மாற்றியமைக்கப்படுவதற்கு அடைப்புக்குறியில் கொடுக்கப்பட்ட பெயரின் தன்மையை " +"பொருத்தது. தலைப்பு,ஆசிரியர்,நாள்,குறிப்புரை மற்றும் ஆல்பம் ஆகியவற்றை வரம்பாக " +"கொள்ளாது ஆனால் தன்மைகளை கொண்டுள்ளது" + +#: library/cmodule.cpp:64 +msgid "&Download folder:" +msgstr "& கோப்புறைகளை பதிவிறக்கு" + +#: library/cmodule.cpp:69 +msgid "When opening a non-local file, download it to the selected folder." +msgstr "" +"வெளி வரம்புறு கோப்பினை திறக்கும் போது தேர்வுசெய்யப்பட்ட கோப்புறைகளில் " +"பதிவிறக்குக" + +#: library/cmodule.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Play Behavior on Startup" +msgstr "துவக்கத்தில் நடப்பை செயல்படுத்து" + +#: library/cmodule.cpp:74 +msgid "Restore &play state" +msgstr "&இயங்கும் இடத்தை மீட்டெடு" + +#: library/cmodule.cpp:78 +msgid "Automatically play &first file" +msgstr "முதல் கோப்பினை தானாக வாசி" + +#: library/cmodule.cpp:82 +msgid "&Do not start playing" +msgstr "&இயக்க ஆரம்பிக்காதே" + +#: library/pluginmodule.cpp:140 +msgid "Plugins" +msgstr "சொருகுகள்" + +#: library/pluginmodule.cpp:140 +msgid "Select Your Plugins" +msgstr "தங்கள் சொருகுகளை தேர்வு செய்க" + +#: library/pluginmodule.cpp:148 +msgid "<b>Select one or more interfaces to use:</b>" +msgstr "<b>ஒன்றுக்கு மேற்ப்பட்ட பயனீட்டாளர்களை தேர்வு செய்க:</b>" + +#: library/pluginmodule.cpp:151 library/pluginmodule.cpp:163 +#: library/pluginmodule.cpp:174 library/pluginmodule.cpp:186 +msgid "Name" +msgstr "பெயர்" + +#: library/pluginmodule.cpp:152 library/pluginmodule.cpp:164 +#: library/pluginmodule.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:187 +msgid "Description" +msgstr "விவரிப்பு " + +#: library/pluginmodule.cpp:153 library/pluginmodule.cpp:165 +#: library/pluginmodule.cpp:176 library/pluginmodule.cpp:188 +msgid "Author" +msgstr "எழுத்தாளர்" + +#: library/pluginmodule.cpp:154 library/pluginmodule.cpp:166 +#: library/pluginmodule.cpp:177 library/pluginmodule.cpp:189 +msgid "License" +msgstr " உரிமம் " + +#: library/pluginmodule.cpp:156 +msgid "&Interfaces" +msgstr "& பயனீட்டாளர்கள்" + +#: library/pluginmodule.cpp:160 +msgid "<b>Select one playlist to use:</b>" +msgstr "<b>பயன்படுத்துவதற்கு ஏதாவது ஒரு வாசிப்பட்டியலை தேர்வு செய்க:</b>" + +#: library/noatunstdaction.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:168 +#: modules/kaiman/userinterface.cpp:543 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:232 +msgid "&Playlist" +msgstr "& வாசிப்பட்டியல்" + +#: library/pluginmodule.cpp:172 +msgid "<b>Select any visualizations to use:</b>" +msgstr "<b>பயன்படுத்துவதற்கு ஏதாவது ஒரு காட்சியாக்கத்தை தேர்வு செய்க :</b>" + +#: library/noatunstdaction.cpp:115 library/pluginmodule.cpp:179 +msgid "&Visualizations" +msgstr "& காட்சியாக்கம்" + +#: library/pluginmodule.cpp:184 +msgid "<b>Select any other plugins to use:</b>" +msgstr "<b>பயன்படுத்துவதற்கு மற்ற ஏதாவது ஒரு சொருகுகளை தேர்வு செய்க :</b>" + +#: library/pluginmodule.cpp:191 +msgid "O&ther Plugins" +msgstr "மற்ற சொருகுகள்" + +#: library/pluginmodule.cpp:401 +msgid "" +"<qt>Changing your playlist plugin will stop playback. Different playlists may " +"use different methods of storing information, so after changing playlists you " +"may have to recreate your playlist.</qt>" +msgstr "" +"<qt>உங்கள் வாசிப்பட்டியளின் சொருகை மாற்றும் போது வாசிப்பது நின்றுவிடும்.பல " +"வாசிப்பட்டியல்கள் தகவல்களை சேமிப்பதற்கு பல முறைகளை பயன்படுத்துகின்றன, " +"வாசிப்பட்டியல்களை மாற்றிய பிறகு உங்கள் வாசிப்பட்டியலை மறு உருவாக்கம் செய்க<qt>" + +#: library/downloader.cpp:101 +msgid "Unknown" +msgstr "தெரியாத" + +#: library/equalizerview.cpp:45 library/equalizerview.cpp:51 +#: library/equalizerview.cpp:146 library/equalizerview.cpp:270 +msgid "Custom" +msgstr " தனிப்பயன்" + +#: library/equalizerview.cpp:284 +msgid "New Preset" +msgstr "புதிய முன் அமைப்பு" + +#: library/noatuntags/tags.cpp:181 +msgid "Tagging" +msgstr "குறிப்பி" + +#: library/noatuntags/tags.cpp:181 +msgid "Settings for Tag Loaders" +msgstr "குறிப்பேற்றிற்க்கான அமைப்புகள்" + +#: library/noatuntags/tags.cpp:184 +msgid "Rescan All Tags" +msgstr "எல்லா குறிப்பிகளை மரு வருடல் செய்" + +#: library/noatuntags/tags.cpp:189 +msgid "Load tags &automatically" +msgstr "குறிப்பிகளை தானாக ஏற்று" + +#: library/noatuntags/tags.cpp:202 +msgid "" +"_: The time between each time noatun scans for a new file, and updates tags " +"(e.g., ID3)\n" +"Interval:" +msgstr "இடைநேரம்" + +#: library/noatuntags/tags.cpp:210 +msgid "" +"_: Milliseconds\n" +" ms" +msgstr "ms" + +#: library/pref.cpp:12 +msgid "Preferences - Noatun" +msgstr "முக்கியத்துவம்-நாட்டன்" + +#: library/engine.cpp:257 +msgid "There was an error communicating to the aRts daemon." +msgstr "aRts டிமன்யுடன் தொடர்புகொள்ளும் போது தவறு ஏற்பட்டுவிட்டது" + +#: library/engine.cpp:257 +msgid "aRts error" +msgstr "aRts பிழை" + +#: library/engine.cpp:577 +msgid "" +"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured " +"properly." +msgstr "" +"aRtsயுடன் தொடர்புகொள்வதில்/ஆரம்பிப்பதில் ஒலி சேவையகம் செயலிழந்தது.aRtsd " +"உள்ளமைக்கப்பட்டுள்ளதா என்பதை பரிசோதிக்கவும்" + +#: library/app.cpp:118 modules/marquis/marquis.cpp:161 +msgid "" +"No playlist plugin was found. Please make sure that Noatun was installed " +"correctly." +msgstr "" +"பாடல்பட்டியல் சொருகு பொருள் கிடைக்கவில்லை. தயவு செய்து நாட்டன் சரியாக நிறுவி " +"உள்ளதா என சரிபார்க்கவும்." + +#: library/app.cpp:409 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:217 +#: modules/splitplaylist/view.cpp:896 +msgid "Select File to Play" +msgstr "வாசிப்பதற்கு கோப்பினை தேர்வு செய்யவும்" + +#: library/playlistsaver.cpp:110 library/playlistsaver.cpp:306 +#: library/playlistsaver.cpp:559 +#, c-format +msgid "Stream from %1" +msgstr "%1 லிருந்து தாரை செய்யவும்" + +#: library/playlistsaver.cpp:751 +msgid "Stream from %1 (port: %2)" +msgstr "%1 லிருந்து தாரை செய்யவும்(துறை : %2)" + +#: library/playlistsaver.cpp:753 +msgid "Stream from %1, (ip: %2, port: %3)" +msgstr "%1 லிருந்து தாரை செய்யவும்,(ip : %2 , துறை : %3)" + +#: library/noatunstdaction.cpp:25 library/noatunstdaction.cpp:45 +#: modules/infrared/irprefs.cpp:252 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:117 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:54 +msgid "Play" +msgstr "வாசி" + +#: library/noatunstdaction.cpp:39 modules/infrared/irprefs.cpp:266 +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:119 +msgid "Pause" +msgstr "இடைவிடு " + +#: library/noatunstdaction.cpp:50 modules/infrared/irprefs.cpp:272 +msgid "Show Playlist" +msgstr "வாசிப்பட்டியலை காண்பிக்கவும்" + +#: library/noatunstdaction.cpp:52 +msgid "Hide Playlist" +msgstr "பாடல் பட்டியலை மறை" + +#: library/noatunstdaction.cpp:71 +msgid "&Actions" +msgstr "& செயல்" + +#: library/noatunstdaction.cpp:163 +msgid "&Loop" +msgstr "& மடக்கி " + +#: library/noatunstdaction.cpp:170 modules/kaiman/userinterface.cpp:541 +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:231 +msgid "&Song" +msgstr "& பாட்டு" + +#: library/noatunstdaction.cpp:180 modules/kaiman/userinterface.cpp:545 +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:233 +msgid "&Random" +msgstr "& குறிப்பிலா " + +#: library/noatunstdaction.cpp:242 +msgid "&Effects..." +msgstr "& விளைவு " + +#: library/noatunstdaction.cpp:247 +msgid "E&qualizer..." +msgstr "சமன்படுத்தல்" + +#: library/noatunstdaction.cpp:252 +msgid "&Back" +msgstr "& பின்செல்" + +#: library/noatunstdaction.cpp:270 +msgid "&Forward" +msgstr "& முன்செல்" + +#: library/noatunstdaction.cpp:275 +msgid "&Play" +msgstr "வாசி" + +#: library/noatunstdaction.cpp:288 +msgid "&Pause" +msgstr "விளைவுகளின் " + +#: library/vequalizer.cpp:845 +msgid "Trance" +msgstr "ஸ்தம்பித்தல்" + +#: library/vequalizer.cpp:846 +msgid "Dance" +msgstr "ஆடு" + +#: library/vequalizer.cpp:847 +msgid "Metal" +msgstr "உலோகம்" + +#: library/vequalizer.cpp:848 +msgid "Jazz" +msgstr "ஜாஸ்" + +#: library/vequalizer.cpp:849 +msgid "Zero" +msgstr "சுழி" + +#: library/vequalizer.cpp:850 +msgid "Eclectic Guitar" +msgstr "எக்லடிக் கிட்டார்" + +#: library/effectview.cpp:75 +msgid "Effects" +msgstr "விளைவுகள்" + +#: library/effectview.cpp:104 +msgid "Effects - Noatun" +msgstr "விளைவுகள்-நாட்டன்" + +#: library/effectview.cpp:112 +msgid "Available Effects" +msgstr "இருக்கும் விளைவுகள்" + +#: library/effectview.cpp:122 +msgid "Active Effects" +msgstr "செயற்படு விளைவுகள்" + +#: library/effectview.cpp:156 +msgid "Up" +msgstr "மேல்" + +#: library/effectview.cpp:157 +msgid "Down" +msgstr "கீழ்" + +#: library/effectview.cpp:170 +msgid "" +"This shows all available effects.\n" +"\n" +"To activate a plugin, drag files from here to the active pane on the right." +msgstr "" +"இது இருக்கும் எல்லா விளைவுகளை காட்டும்\n" +"\n" +"சொருகை செயல்படுத்த கோப்புகளை இங்கிருந்து இழுத்து வலதிலிருக்கும் செயல்படும் " +"பலகத்திற்கு அனுப்பவும்." + +#: library/effectview.cpp:171 +msgid "This will place the selected effect at the bottom of your chain." +msgstr "இது தேர்வு செய்த விளைவை தொடரின் கடைசியில் வைக்கும்" + +#: library/effectview.cpp:172 +msgid "" +"This shows your effect chain. Noatun supports an unlimited amount of effects in " +"any order. You can even have the same effect twice.\n" +"\n" +"Drag the items to and from here to add and remove them, respectively. You may " +"also reorder them with drag-and-drop. These actions can also be performed with " +"the buttons to the right." +msgstr "" +"இது உங்கள் விளைவுகளின் தொடரை காட்டுகிறது.நாட்டன் எண்ணற்ற முறையில் விளைவுகளை " +"ஆதரிக்கும். ஒரே விளைவை இரு முறை பயன்படுத்தலாம்!\n" +"உருப்படியை இங்கு இழுத்து, இங்கிருந்து சேர்க்கலாம் அல்லது நீக்கிவிடலாம். இழுத்து " +"மற்றும் விடு மூலம் மறு அமைப்பு செய்யலாம். இவை வலது பொத்தான்களை கொண்டும் இதை " +"நிறைவேற்றலாம்." + +#: library/effectview.cpp:173 +msgid "Move the currently selected effect up in the chain." +msgstr "தற்போது தேர்வு செய்த விளைவை தொடரின் மேல்நோக்கி அனுப்புக" + +#: library/effectview.cpp:174 +msgid "Move the currently selected effect down in the chain." +msgstr "தற்போது தேர்வு செய்த விளைவை தொடரின் கீழ்நோக்கி அனுப்புக" + +#: library/effectview.cpp:175 +msgid "" +"Configure the currently selected effect.\n" +"\n" +"You can change things such as intensity from here." +msgstr "" +"தற்போது தேர்வு செய்த விளைவை உள்ளமைக.\n" +"\n" +"இங்கிருந்து செறிவு போன்றவற்றை மாற்றலாம் " + +#: library/effectview.cpp:176 +msgid "This will remove the selected effect from your chain." +msgstr "இது தாங்கள் தேர்வு செய்த விளைவுகளை தொடரிலிருந்து நீக்கிவிடும்" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +#, fuzzy +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"jayalakshmibalaji" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" + +#: modules/keyz/keyz.cpp:33 +msgid "Play/Pause" +msgstr "வாசி/இடைவிடு" + +#: modules/keyz/keyz.cpp:36 +msgid "Stop Playing" +msgstr "வாசிப்பதை நிறுத்து" + +#: modules/keyz/keyz.cpp:42 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:139 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:60 modules/simple/userinterface.cpp:214 +msgid "Forward" +msgstr "முன்நோக்கி" + +#: modules/keyz/keyz.cpp:45 +msgid "Show/Hide Playlist" +msgstr "வாசிப்பட்டியலை காட்டு/மறை " + +#: modules/keyz/keyz.cpp:48 +msgid "Open File to Play" +msgstr "வாசிப்பதற்கு கோப்பினை திறக்கவும்" + +#: modules/keyz/keyz.cpp:51 +msgid "Effects Configuration" +msgstr "விளைவுகளின் உள்ளமைவு" + +#: modules/keyz/keyz.cpp:54 +msgid "Preferences" +msgstr "முக்கியத்துவங்கள்" + +#: modules/infrared/irprefs.cpp:262 modules/keyz/keyz.cpp:57 +msgid "Volume Up" +msgstr "ஒலியளவு கூட்டல்" + +#: modules/infrared/irprefs.cpp:260 modules/keyz/keyz.cpp:60 +msgid "Volume Down" +msgstr "ஒலியளவு குறைத்தல்" + +#: modules/infrared/irprefs.cpp:264 modules/keyz/keyz.cpp:63 +msgid "Mute" +msgstr "ஒலிநிறுத்தம்" + +#: modules/infrared/irprefs.cpp:270 modules/keyz/keyz.cpp:66 +msgid "Seek Forward" +msgstr "முன்னாக தேடு" + +#: modules/infrared/irprefs.cpp:268 modules/keyz/keyz.cpp:69 +msgid "Seek Backward" +msgstr "பின்னாக தேடு" + +#: modules/infrared/irprefs.cpp:274 modules/keyz/keyz.cpp:72 +msgid "Next Section" +msgstr "அடுத்த தேர்வு" + +#: modules/infrared/irprefs.cpp:276 modules/keyz/keyz.cpp:75 +msgid "Previous Section" +msgstr "முந்திய தேர்வு" + +#: modules/keyz/keyz.cpp:78 +msgid "Copy Song Title to Clipboard" +msgstr "பாடல் தலைப்பை கிளிப்போர்டில் படியெடு" + +#: modules/keyz/keyz.cpp:82 +msgid "Show/Hide Main Window" +msgstr "முக்கிய சாளரத்தை காட்டு/மறை" + +#: modules/keyz/keyz.cpp:174 +msgid "Keyz" +msgstr "Keyz" + +#: modules/keyz/keyz.cpp:174 +msgid "Shortcut Configuration" +msgstr "குறுக்கு வழி உள்ளமைவு" + +#: modules/monoscope/monoscope.cpp:27 +msgid "Monoscope" +msgstr "ஒற்றை வரை எல்லை" + +#: modules/monoscope/monoscope.cpp:43 +msgid "Toggle Monoscope" +msgstr "ஒற்றை வரை எல்லை மாற்று" + +#: modules/excellent/userinterface.cpp:85 +msgid "Show &Volume Control" +msgstr "& பாகம் கட்டுபாட்டை காட்டு" + +#: modules/excellent/userinterface.cpp:86 +msgid "Hide &Volume Control" +msgstr "& பாகம் கட்டுபாட்டை மறை" + +#: modules/excellent/userinterface.cpp:317 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:263 +msgid "No looping" +msgstr "மடக்கல் இல்லை" + +#: modules/excellent/userinterface.cpp:320 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:267 +msgid "Song looping" +msgstr "பாடல் மடக்கல்" + +#: modules/excellent/userinterface.cpp:323 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:271 +msgid "Playlist looping" +msgstr "பாடல் பட்டியல் மடக்கல்" + +#: modules/excellent/userinterface.cpp:326 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:275 +msgid "Random play" +msgstr "Random play" + +#: modules/excellent/userinterface.cpp:338 +msgid "<qt>Press %1 to show the menubar.</qt>" +msgstr "<qt>பட்டியல் பட்டியை காட்ட %1 அழுத்தவும்</qt>" + +#: modules/metatag/edit.cpp:27 +msgid "Tag Editor" +msgstr "அடையாள திருத்தி" + +#: modules/metatag/edit.cpp:84 +msgid "&Title" +msgstr "&தலைப்பு" + +#: modules/metatag/edit.cpp:85 +msgid "&Artist" +msgstr "&கலைஞர்" + +#: modules/metatag/edit.cpp:86 +msgid "A&lbum" +msgstr "&ஆல்பம்" + +#: modules/metatag/edit.cpp:87 +msgid "&Date" +msgstr "& தேதி" + +#: modules/metatag/edit.cpp:88 +msgid "T&rack" +msgstr "தளம்&" + +#: modules/metatag/edit.cpp:89 +msgid "&Genre" +msgstr "&இசை வகை" + +#: modules/metatag/edit.cpp:90 +msgid "Co&mment" +msgstr "குரிப்பு" + +#: modules/metatag/metatag.cpp:35 +msgid "&Tag Editor..." +msgstr "&அடையாள திருத்தி" + +#: modules/splitplaylist/find.cpp:8 +msgid "Find" +msgstr "தேடு" + +#: modules/splitplaylist/find.cpp:8 +msgid "&Find" +msgstr "&தேடு" + +#: modules/splitplaylist/find.cpp:22 +msgid "&Regular expression" +msgstr "&வழக்கமான கூற்று" + +#: modules/splitplaylist/find.cpp:23 +msgid "Find &backwards" +msgstr "பின்னாக &தேடு" + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:351 +msgid "Time" +msgstr "நேரம்" + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:645 +msgid "Add &Files..." +msgstr "கோப்பினை கூட்டு" + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:646 +msgid "Add Fol&ders..." +msgstr "அடைவை கூட்டு" + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:658 +msgid "Shuffle" +msgstr "கலைப்பு" + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:749 +msgid "End of playlist reached. Continue searching from beginning?" +msgstr "" +"வாசிப்பு பட்டியல் இறுதிக்கு வந்து உள்ளது. ஆரம்பத்தில் இருந்து தேட வேண்டுமா?" + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:754 +msgid "Beginning of playlist reached. Continue searching from end?" +msgstr "" +"வாசிப்பு பட்டியல் துவக்கத்துக்கு வந்து உள்ளது. இறுதியில் இருந்து தேட வேண்டுமா?" + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:836 +msgid "Save Playlist" +msgstr "பாடல் பட்டியலை சேமி" + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:845 +msgid "Open Playlist" +msgstr "பாடல் பட்டியலைத் திற" + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:907 +msgid "Select Folder" +msgstr "ஆவணத்தை தேர்வு செய்" + +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:123 modules/noatunui/userinterface.cpp:67 +#: modules/simple/userinterface.cpp:227 modules/splitplaylist/view.cpp:935 +msgid "Playlist" +msgstr "பாடல் பட்டியல்" + +#: modules/systray/cmodule.cpp:48 +msgid "System Tray Icon" +msgstr "அமைப்பு தட்டு சின்னம்" + +#: modules/systray/cmodule.cpp:48 +msgid "Configure System Tray Icon" +msgstr "அமைப்பு தட்டு சின்னத்தின் கட்டமைப்பு" + +#: modules/infrared/irprefs.cpp:170 modules/systray/cmodule.cpp:55 +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:63 +msgid "None" +msgstr "ஏதும் இல்லை" + +#: modules/systray/cmodule.cpp:56 +msgid "Shift" +msgstr "Shift" + +#: modules/systray/cmodule.cpp:57 +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + +#: modules/systray/cmodule.cpp:58 +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#: modules/systray/systray.cpp:202 +msgid "Noatun - Paused" +msgstr "நாட்டன் - தற்காலிகமாக நிறுத்தப்பட்டது" + +#: modules/systray/systray.cpp:207 +msgid "Noatun - Playing" +msgstr "Noatun - வாசிக்கிறது" + +#: modules/systray/systray.cpp:259 +msgid "Noatun - Stopped" +msgstr "Noatun - நிறுத்தப்பட்டது" + +#: modules/kaiman/style.cpp:1381 +msgid "Cannot load style. Style not installed." +msgstr "பாணி ஏற்ற இயலவில்லை. பாணி துவக்கப்படவில்லை" + +#: modules/kaiman/style.cpp:1385 +msgid "Cannot load style. Unsupported or faulty style description." +msgstr "Cannot load style. Unsupported or faulty style description." + +#: modules/kaiman/userinterface.cpp:91 +msgid "Cannot load skin %1. Switching to default skin." +msgstr "ஸ்கின் துவக்க இயலவில்லை %1. முன்னிருந்த ஸ்கின்னுக்கு மாறும்" + +#: modules/kaiman/userinterface.cpp:94 +#, c-format +msgid "Cannot load default skin %1." +msgstr "முன்னிருப்பு ஸ்கின்னை துவக்க இயலவில்லை %1." + +#: modules/kaiman/userinterface.cpp:523 +msgid "" +"_: TITLE (LENGTH)\n" +"%1 (%2)" +msgstr " %1 (%2)" + +#: modules/kaiman/userinterface.cpp:538 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:229 +msgid "Loop Style" +msgstr "மடக்கு பாணி" + +#: modules/kaiman/pref.cpp:35 modules/kaiman/pref.cpp:39 +msgid "Kaiman Skins" +msgstr "கைமன் ஸ்கின்ஸ்" + +#: modules/kaiman/pref.cpp:35 +msgid "Skin Selection for the Kaiman Plugin" +msgstr "கைமன் ஸ்கின் தேர்வு" + +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:39 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:40 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:41 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:42 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:43 +msgid "unknown" +msgstr "தெரியாத" + +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:49 +#, c-format +msgid "Properties for %1" +msgstr "பண்புகள் %1" + +#: modules/simple/userinterface.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "&Properties" +msgstr "பண்புகள் %1" + +#: modules/simple/userinterface.cpp:208 +msgid "Play / Pause" +msgstr "வாசி/தற்காலிகமாய் நிறுத்து" + +#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:53 modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:143 +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:429 +#: modules/simple/userinterface.cpp:233 +msgid "Volume" +msgstr "பாகம்" + +#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:49 +msgid "K-Jöfol Skins" +msgstr "K-Jய்fol ஸ்கின்ஸ்" + +#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:49 +msgid "Skin Selection For the K-Jöfol Plugin" +msgstr "K-Jய்fol செருகியின் ஸ்கின் தேர்வு" + +#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:63 +msgid "&Skin Selector" +msgstr "&ஸ்கின் தேர்வாளர்" + +#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:64 +msgid "O&ther Settings" +msgstr "&மற்ற அமைப்புகள்" + +#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:388 +msgid "Non-Local files are not supported yet" +msgstr "வட்டாரத்தில் இல்லாத கோப்புகள் இதுவரை ஆதரிக்கப்படவில்லை " + +#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:403 +msgid "The selected file does not appear to be a valid zip-archive" +msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கோப்பு தகுதியற்ற zip-காப்பகம்" + +#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:424 +msgid "Extracting skin-archive failed" +msgstr "ஸ்கின்-காப்பகம் பெற இயலவில்லை" + +#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:472 +msgid "" +"Installing new skin failed: Destination path is invalid.\n" +"Please report a bug to the K-Jöfol maintainer" +msgstr "" +"புதிய ஸ்கின் துவக்க இயலவில்லை:சேரும் இடத்திற்கான பாதை செல்லாதது. \n" +"தயவு செய்து பிழையை K-Jய்fol பராமரிப்பாளருக்கு அறிவிக்கவும்" + +#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:483 +msgid "" +"Installing new skin failed: Either source or destination path is invalid.\n" +"Please report a bug to the K-Jöfol maintainer" +msgstr "" +"புதிய ஸ்கின் துவக்க இயலவில்லை: சேரும் இடத்திற்கான பாதை அல்லது மூல பாதை " +"செல்லாதது. \n" +"தயவு செய்து பிழையை K-Jய்fol பராமரிப்பாளருக்கு அறிவிக்கவும்" + +#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:498 +msgid "" +"No new skin has been installed.\n" +"Make sure the archive contains a valid K-Jöfol skin" +msgstr "" +"புதிய ஸ்கின் நிறுவப்படவில்லை.\n" +"தகுதியான K-Jய்fol ஸ்கின்னை காப்பு கொண்டது என உறுதி செய்யவும்" + +#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:502 +msgid "The new skin has been successfully installed" +msgstr "வெற்றிகரமாக புதிய ஸ்கின் துவக்கப்பட்டது " + +#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:511 +msgid "" +"Are you sure you want to remove %1?\n" +"This will delete the files installed by this skin " +msgstr "" +"Are you sure you want to remove %1?\n" +"This will delete the files installed by this skin " + +#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:519 +msgid "Confirmation" +msgstr "உறுதிப்படுத்தல்" + +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:66 +msgid "Welcome to Noatun" +msgstr "Noatuக்கு வருக" + +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:177 +msgid "Filename" +msgstr "கோப்பு பெயர்" + +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:335 +msgid "Play time left" +msgstr "மீதி உள்ள வாசிப்பு நேரம்" + +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:337 +msgid "Current play time" +msgstr "தற்போதைய வாசிப்பு நேரம்" + +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:643 +msgid "Sample rate in kHz" +msgstr "சாம்பல் ரேட் kHz" + +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:645 +msgid "Bitrate in kbps" +msgstr "பிட்-ரேட் kbps" + +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:111 +msgid "Minimize" +msgstr "சிறிதாக்கு" + +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:125 +msgid "Loop" +msgstr "மடக்கு" + +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:127 +msgid "Show Equalizer Window" +msgstr "ஈகுயலைசரை காட்டு" + +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:129 +msgid "Turn on Equalizer" +msgstr "Equalizerஐ செயல்படுத்து" + +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:131 +msgid "Turn off Equalizer" +msgstr "Equalizerஐ செயல்நீக்கு" + +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:133 +msgid "Reset Equalizer" +msgstr " Equalizer ஐ திரும்ப அமை" + +#: modules/infrared/irprefs.cpp:258 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:135 +msgid "Next" +msgstr "அடுத்த" + +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:137 +msgid "Previous" +msgstr "முந்தைய" + +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:141 +msgid "Rewind" +msgstr "மறுசுழற்சி" + +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:143 +msgid "K-Jöfol Preferences" +msgstr "K-Jய்fol முன்னுரிமை" + +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:145 +msgid "Switch to dockmode" +msgstr "ஒதுக்குமுறைக்கு மாறு" + +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:147 +msgid "Return from dockmode" +msgstr "ஒதுக்குமுறைக்கு திரும்பு" + +#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:145 +msgid "There was trouble loading skin %1. Please select another skin file." +msgstr "" +"ஸ்கின்னை உள்வாங்குவதில் தடங்கல் ஏற்பட்டுள்ளது %1. தயவு செய்து வேறு ஸ்கின் " +"கோப்பினை தேர்ந்தெடுக்கவும். " + +#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12 modules/voiceprint/voiceprint.cpp:25 +msgid "Voiceprint" +msgstr "குரல்பதிவு" + +#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12 +msgid "Options for the Voiceprint Visualization" +msgstr "குரல்பதிவு காட்சிக்கான வாய்ப்புகள்" + +#: modules/voiceprint/prefs.cpp:19 +msgid "&Foreground color:" +msgstr "&முன்னணி நிறம்" + +#: modules/voiceprint/prefs.cpp:25 +msgid "&Background color:" +msgstr "&பின்னணி நிறம்:" + +#: modules/voiceprint/prefs.cpp:31 +msgid "&Sweep color:" +msgstr "வீச்சு நிறம்" + +#: modules/infrared/lirc.cpp:22 +msgid "" +"Could not create a socket to receive infrared signals. The error is:\n" +msgstr "" +"இன்ஃப்ராரெட் குறிகையை உட்கொள்ள சாக்கெட் இயக்கப்படவில்லை. இத்தவறானது:\n" + +#: modules/infrared/lirc.cpp:30 +msgid "" +"Could not establish a connection to receive infrared signals. The error is:\n" +msgstr "" +"இன்ஃப்ராரெட் குறிகையை உள்வாங்க இணைப்பு இயலவில்லை. பிழை :\n" + +#: modules/infrared/irprefs.cpp:55 +msgid "Infrared Control" +msgstr "இன்ஃப்ராரெட் கட்டுபாடு" + +#: modules/infrared/irprefs.cpp:55 +msgid "Configure Infrared Commands" +msgstr "இன்ஃப்ராரெட் வடிவமைப்பு கட்டளை" + +#: modules/infrared/irprefs.cpp:60 +msgid "Remote control &commands:" +msgstr "தொலை தொடர்பு கட்டுப்பாட்டு &கட்டளைகள்:" + +#: modules/infrared/irprefs.cpp:66 +msgid "&Action:" +msgstr "&செயல்" + +#: modules/infrared/irprefs.cpp:73 +msgid "&Repeat" +msgstr "&மறுபடியும் செய்" + +#: modules/infrared/irprefs.cpp:77 +msgid "&Interval:" +msgstr "&இடைவேளை:" + +#: modules/infrared/irprefs.cpp:132 +msgid "You do not have any remote control configured." +msgstr "தொலைத்தொடர்பு கட்டுப்பாட்டு எதுவும் உள்ளமைக்கவில்லை." + +#: modules/infrared/irprefs.cpp:133 +msgid "Please make sure lirc is setup correctly." +msgstr "lirc சரியாக அமைக்கப்பட்டுள்ளதா என உறுதி செய்." + +#: modules/infrared/irprefs.cpp:137 +msgid "Connection could not be established." +msgstr "இணைப்பு இயலவில்லை" + +#: modules/infrared/irprefs.cpp:138 +msgid "Please make sure lirc is setup correctly and lircd is running." +msgstr "lirc சரியாக அமைக்கப்பட்டு lircd இயங்குகிறதா என உறுதி செய்." + +#: modules/infrared/irprefs.cpp:144 +msgid "Button" +msgstr "குமிழ்" + +#: modules/infrared/irprefs.cpp:145 +msgid "Action" +msgstr "செயல்" + +#: modules/infrared/irprefs.cpp:146 +msgid "Interval" +msgstr "இடைவேளை" + +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:20 +msgid "&Export Playlist..." +msgstr "&ஏற்றுமதி வாசிப்பு பட்டியல்" + +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:42 +msgid "Export Playlist" +msgstr "ஏற்றுமதி வாசிப்பு பட்டியல்" + +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:60 modules/htmlexport/htmlexport.cpp:90 +msgid "Noatun Playlist" +msgstr "நாட்டன் வாசிப்பு பட்டியல்" + +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175 +msgid "Playlist Export" +msgstr "வாசிப்பு பட்டியல் ஏற்றுமதி " + +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175 +msgid "Colors & Settings for HTML Export" +msgstr "HTML ஏற்றுமதி நிற &அமைப்பு" + +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:201 +msgid "HTML Color Settings" +msgstr "HTML நிற அமைப்பு" + +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:215 +msgid "Text:" +msgstr "உரை" + +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:219 +msgid "Background:" +msgstr "பின்னணி" + +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:223 +msgid "Heading:" +msgstr "தலைப்பு" + +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:227 +msgid "Link hover:" +msgstr "ஹோவர் இணை:" + +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:248 +msgid "Background Image" +msgstr "பின்னணி பிம்பம்" + +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:259 +msgid "Hyper&link playlist entries to their URL" +msgstr "& மீதொகுப்பு வாசிப்பு பட்டியல் URLக்கு உள்ளீடுகள்" + +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:263 +msgid "&Number playlist entries" +msgstr "& வாசிப்பு பட்டியல் எண் உள்ளிட்டவை" + +#: modules/winskin/waSkin.cpp:451 +msgid "Seek to: %1/%2 (%3%)" +msgstr "தேடு : %1/%2 (%3%)" + +#: modules/winskin/waSkin.cpp:558 +msgid "Balance: Center" +msgstr "நிலைப்பாடு: நடு" + +#: modules/winskin/waSkin.cpp:561 +msgid "Balance: %1% Left" +msgstr "நிலைப்பாடு: %1% இடது" + +#: modules/winskin/waSkin.cpp:563 +msgid "Balance: %1% Right" +msgstr "நிலைப்பாடு: %1% வலது" + +#: modules/winskin/waSkin.cpp:675 +msgid "Volume: %1%" +msgstr "ஒலி அளவு:%1%" + +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:37 +msgid "Visualization Mode" +msgstr "காட்சி வகை" + +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:38 +msgid "Analyzer Mode" +msgstr "ஆய்வு வகை" + +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:40 +msgid "Analyzer" +msgstr "ஆய்வாளர்" + +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:41 +msgid "Disabled" +msgstr "செயல் இழந்த" + +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:45 +msgid "Normal" +msgstr "சாதாரண" + +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:46 +msgid "Fire" +msgstr "தீ" + +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:47 +msgid "Vertical Lines" +msgstr "மேற்கீழ் கோடுகள்" + +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:27 +msgid "Winskin" +msgstr "Winskin" + +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:28 +msgid "Skin Selection for the Winskin Plugin" +msgstr "Winskin சொருகிக்கான ஸ்கினை தேர்வு" + +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:43 +msgid "&Install New Skin..." +msgstr "&புதிய ஸ்கின்னை துவக்கு" + +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:46 +msgid "&Remove Skin" +msgstr "&ஸ்கின்னை நீக்கு" + +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:58 +msgid "Settings" +msgstr "அமைப்புகள்" + +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:62 +msgid "T&itle scrolling speed:" +msgstr "தலைப்பு காட்சி சுருளலின் வேகம்:" + +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:159 +msgid "You cannot remove this skin." +msgstr "ஸ்கின்னை நீக்க இயலவில்லை" + +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:166 +msgid "<qt>Are you sure you want to remove the <b>%1</b> skin?</qt>" +msgstr "<qt>இதை நீக்க விரும்புகிறீர்களா <b>%1</b> skin?</qt>" + +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:73 +msgid "Change loop style" +msgstr "மடக்கு பாணியை மாற்று" + +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:104 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:218 +msgid "No File Loaded" +msgstr "எந்த கோப்பும் உள்ளிடபடவில்லை" |