diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/kppplogview.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/kppplogview.po | 266 |
1 files changed, 266 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/kppplogview.po b/tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/kppplogview.po new file mode 100644 index 00000000000..736175a4790 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/kppplogview.po @@ -0,0 +1,266 @@ +# translation of kppplogview.po to +# translation of kppplogview.po to +# translation of kppplogview.po to +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Ambalam <[email protected]>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kppplogview\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-11-23 02:54-0800\n" +"Last-Translator: Tamil PC <[email protected]>\n" +"Language-Team: <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "அ.அகஸ்டின் ராஜ்" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: export.cpp:39 +msgid "CSV" +msgstr "CSV" + +#: export.cpp:40 +msgid "" +"Export to a text file, using semicolons as separators." +"<p></p>Can be used for spreadsheet programs like <i>KSpread</i>." +msgstr "" +"அரைப்புள்ளிகளை பிரிப்பான்களாக உபயோகித்து உரை கோப்பினை ஏற்றுமதி செய்.<i>" +"கேவிரி</i> போன்ற விரிபட்டியல் நிரலுக்கு பயன்படுத்தலாம்" +"<p></p>." + +#: export.cpp:42 +msgid "HTML" +msgstr "HTML" + +#: export.cpp:43 +msgid "" +"Export to a HTML Page." +"<p></p>Can be used for easy exchange over the <i>Internet</i>." +msgstr "" +"ஹெச்டிஎம்எல் பக்கத்திற்கு ஏற்றுமதி செய்." +"<p></p>எளிய <i>இணைய</i> பரிமாற்றத்திற்கு உபயோகிக்கலாம். " + +#: export.cpp:56 +msgid "Export Wizard for kPPP Logs" +msgstr "kPPP பதிவேடுகளுக்கு வழிகாட்டியை ஏற்றுமதி செய்" + +#: export.cpp:65 +msgid "List with possible output formats" +msgstr "வெளியீட்டு வடிவங்களின் பட்டியல்" + +#: export.cpp:77 +msgid "<qt><b>Please choose the output format on the left side.</b></qt>" +msgstr "<qt><b>வெளியீட்டு வடிவத்தை இடது புறத்தில் தேர்வு செய்யவும்.</b></qt>" + +#: export.cpp:81 +msgid "Selection of Filetype" +msgstr "கோப்பு வகைத் தேர்ந்தெடுப்பு" + +#: export.cpp:89 +msgid "Filename:" +msgstr "கோப்பு பெயர்:" + +#: export.cpp:93 +msgid "[No file selected]" +msgstr "(எந்தக் கோப்பும் தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை)" + +#: export.cpp:99 +msgid "&Select File..." +msgstr "&கோப்பினை தேர்ந்தெடு" + +#: export.cpp:101 +msgid "Select the filename of the exported output file" +msgstr "ஏற்றுமதியான வெளியீட்டுக் கோப்பின் கோப்பின் பெயரைத் தேர்ந்தெடு" + +#: export.cpp:106 +msgid "Selection of Filename" +msgstr "கோப்பு பெயரின் தேர்ந்தெடுப்பு" + +#: export.cpp:124 +msgid "File Format" +msgstr "கோப்பின் வடிவம்" + +#: export.cpp:138 +msgid "Please Choose File" +msgstr "தயவு செய்துக் கோப்பினைத் தேர்ந்தெடு" + +#: export.cpp:222 +#, c-format +msgid "Connection log for %1" +msgstr "%1னிற்கான இணைப்புப் பதிவேடு" + +#: log.cpp:55 +msgid "Loading log files" +msgstr "பதிவேட்டில் உள்ள கோப்புகளை உள்வாங்குகிறது" + +#: main.cpp:38 +msgid "KPPP log viewer" +msgstr "KPPP பதிவேடு காட்சியகம்" + +#: main.cpp:44 +msgid "Run in KPPP mode" +msgstr "KPPP முறையில் ஓட்டவும்" + +#: main.cpp:56 main.cpp:106 +msgid "KPPP Log Viewer" +msgstr "KPPP பதிவேடு காட்சியகம் பார்வையாளர்" + +#: main.cpp:64 +msgid "Monthly Log" +msgstr "மாதப் பதிவேடு" + +#: main.cpp:108 +msgid "(c) 1999-2002, The KPPP Developers" +msgstr "c) 1999-2002,.KPPP உருவாக்குபவர்கள்" + +#: monthly.cpp:41 monthly.cpp:57 +msgid "%1 KB" +msgstr "%1 KB" + +#: monthly.cpp:43 monthly.cpp:59 +msgid "%1 MB" +msgstr "%1 MB" + +#: monthly.cpp:66 monthly.cpp:87 +#, c-format +msgid "%1s" +msgstr "%1s" + +#: monthly.cpp:68 monthly.cpp:89 +#, c-format +msgid "%1m %2s" +msgstr "%1m %2s" + +#: monthly.cpp:70 monthly.cpp:91 +msgid "%1h %2m %3s" +msgstr "%1h %2m %3s" + +#: monthly.cpp:176 monthly.cpp:202 monthly.cpp:495 +msgid "Connection" +msgstr "இணைப்பு" + +#: monthly.cpp:177 monthly.cpp:495 +msgid "Day" +msgstr "நாள்" + +#: monthly.cpp:178 monthly.cpp:495 +msgid "From" +msgstr "அனுப்புநர்" + +#: monthly.cpp:179 monthly.cpp:495 +msgid "Until" +msgstr "அதுவரை" + +#: monthly.cpp:180 monthly.cpp:203 monthly.cpp:496 +msgid "Duration" +msgstr "நேர அளவு" + +#: monthly.cpp:181 monthly.cpp:204 monthly.cpp:496 +msgid "Costs" +msgstr "மதிப்பு/விலை" + +#: monthly.cpp:182 monthly.cpp:205 monthly.cpp:496 +msgid "Bytes In" +msgstr "உள்ளிருக்கும் பைட்டுகள்" + +#: monthly.cpp:183 monthly.cpp:206 monthly.cpp:496 +msgid "Bytes Out" +msgstr "வெளியேறும் பைட்டுகள்" + +#: monthly.cpp:227 +msgid "All Connections" +msgstr "எல்லா இணைப்புகள்" + +#: monthly.cpp:232 +msgid "&Prev Month" +msgstr "&முன்புள்ள மாதம்" + +#: monthly.cpp:233 +msgid "&Next Month" +msgstr "&அடுத்த மாதம்" + +#: monthly.cpp:235 +msgid "C&urrent Month" +msgstr "தற்போதுள்ள மாதம்" + +#: monthly.cpp:237 +msgid "&Export..." +msgstr "&ஏற்றுமதி.." + +#: monthly.cpp:263 +msgid "Statistics:" +msgstr "புள்ளி விவரம்:" + +#: monthly.cpp:337 monthly.cpp:342 monthly.cpp:347 monthly.cpp:369 +#: monthly.cpp:374 monthly.cpp:379 monthly.cpp:404 monthly.cpp:409 +#: monthly.cpp:547 monthly.cpp:552 monthly.cpp:557 monthly.cpp:583 +#: monthly.cpp:588 monthly.cpp:609 monthly.cpp:614 monthly.cpp:619 +#: monthly.cpp:701 monthly.cpp:706 monthly.cpp:711 +msgid "n/a" +msgstr "n/a" + +#: monthly.cpp:390 monthly.cpp:720 +#, c-format +msgid "" +"_n: Selection (%n connection)\n" +"Selection (%n connections)" +msgstr "" +"தேர்வு(%n இணைப்புகள்)\n" +"தேர்வு(%n இணைப்புகள்)" + +#: monthly.cpp:394 monthly.cpp:631 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n connection\n" +"%n connections" +msgstr "" +" %n இணைப்பு\n" +" %n இணைப்புகள்" + +#: monthly.cpp:420 +msgid "Monthly estimates" +msgstr "மாதக் கணக்கீடுகள்" + +#: monthly.cpp:428 +msgid "Connection log for %1 %2" +msgstr "%1 %2னிற்கான இணைப்புப் பதிவேடு" + +#: monthly.cpp:433 +msgid "No connection log for %1 %2 available" +msgstr "%1 %2னிற்கான இணைப்புப் பதிவேடு இல்லை" + +#: monthly.cpp:477 +msgid "A document with this name already exists." +msgstr "இந்தப் பெயரில் உள்ள ஆவணம் முன்னதாகவே உள்ளது" + +#: monthly.cpp:477 +msgid "Overwrite file?" +msgstr "கோப்பினை மேல் எழுத வேண்டுமா?" + +#: monthly.cpp:477 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&மேல் எழுது" + +#: monthly.cpp:489 +msgid "An error occurred while trying to open this file" +msgstr "இந்தக் கோப்பினைத் திறக்க முயற்சிக்கும்போது பிழை ஏற்பட்டுள்ளது " + +#: monthly.cpp:601 +msgid "Monthly estimates (%1)" +msgstr "மாதக் கணக்கீடுகள்(%1)" + +#: monthly.cpp:637 +msgid "An error occurred while trying to write to this file." +msgstr "இந்தக் கோப்பினை எழுத முயற்சிக்கும் போது பிழை ஏற்பட்டுள்ளது " |