diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ta/messages/tdepim/kleopatra.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ta/messages/tdepim/kleopatra.po | 85 |
1 files changed, 44 insertions, 41 deletions
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdepim/kleopatra.po b/tde-i18n-ta/messages/tdepim/kleopatra.po index d15b0846af0..a33315bf2f5 100644 --- a/tde-i18n-ta/messages/tdepim/kleopatra.po +++ b/tde-i18n-ta/messages/tdepim/kleopatra.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kleopatra\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-16 02:05-0800\n" "Last-Translator: Tamil PC <[email protected]>\n" "Language-Team: <[email protected]>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -202,7 +203,7 @@ msgstr "நிரலை செயலாக்க முடியவில்ல� msgid "Issuer certificate not found ( %1)" msgstr "வெளியீட்டாளர் சான்றிதழைக் காணவில்லை (%1)" -#: certificateinfowidgetimpl.cpp:380 certmanager.cpp:1153 +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:380 certmanager.cpp:1154 msgid "Additional Information for Key" msgstr "விசைக்கான கூடுதல் தகவல்" @@ -234,8 +235,8 @@ msgid "Could not start certificate generation: %1" msgstr "சான்றிதழ் உருவாக்கத்தை தொடங்க முடியவில்லை: %1" #: certificatewizardimpl.cpp:259 certificatewizardimpl.cpp:282 -#: certmanager.cpp:876 certmanager.cpp:878 certmanager.cpp:937 -#: certmanager.cpp:992 certmanager.cpp:994 crlview.cpp:111 crlview.cpp:134 +#: certmanager.cpp:876 certmanager.cpp:878 certmanager.cpp:938 +#: certmanager.cpp:993 certmanager.cpp:995 crlview.cpp:111 crlview.cpp:134 msgid "Certificate Manager Error" msgstr "சான்றிதழ் மேலாளர் பிழை" @@ -262,17 +263,17 @@ msgid "DCOP Communication Error, unable to send certificate using KMail." msgstr "" "டிசிஒபி தொடர்புப் பிழை, சான்றிதழை கேஅஞ்சலை பயன்படுத்தி அனுப்ப இயலவில்லை" -#: certificatewizardimpl.cpp:483 certmanager.cpp:1240 +#: certificatewizardimpl.cpp:483 certmanager.cpp:1241 msgid "" "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "" "\"%1\" என்ற பெயரில் உள்ள கோப்பு முன்னதாகவே உள்ளது. அதனை மேலெழுத வேண்டுமா? " -#: certificatewizardimpl.cpp:485 certmanager.cpp:1242 +#: certificatewizardimpl.cpp:485 certmanager.cpp:1243 msgid "Overwrite File?" msgstr "கோப்பினை மேல் எழுத வேண்டுமா?" -#: certificatewizardimpl.cpp:486 certmanager.cpp:1243 +#: certificatewizardimpl.cpp:486 certmanager.cpp:1244 msgid "&Overwrite" msgstr "&மேல் எழுது" @@ -569,23 +570,25 @@ msgstr "" msgid "CRL file imported successfully." msgstr "சிஆர்எல் கோப்பு வெற்றிகரமாக இறக்குமதி செய்யப்பட்டுள்ளது." -#: certmanager.cpp:880 certmanager.cpp:996 +#: certmanager.cpp:880 certmanager.cpp:997 msgid "Certificate Manager Information" msgstr "சான்றிதழ் மேலாளர் தகவல்" -#: certmanager.cpp:892 -msgid "Certificate Revocation List (*.crl *.arl *-crl.der *-arl.der)" +#: certmanager.cpp:893 +#, fuzzy +msgid "" +"Certificate Revocation List, DER encoded (*.crl *.arl *-crl.der *-arl.der)" msgstr "சான்றிதழ் நிறுத்தப்பட்ட பட்டியல்(*.crl *.arl *-crl.der *-arl.der)" -#: certmanager.cpp:896 +#: certmanager.cpp:897 msgid "Select CRL File" msgstr "சிஆர்எல் கோப்பினை தேர்ந்தெடு" -#: certmanager.cpp:937 +#: certmanager.cpp:938 msgid "Unable to start %1 process. Please check your installation." msgstr "%1 இயக்கத்தை ஆரம்பிக்க முடியவில்லை. உங்கள் நிறுவுதலை பரிசோதிக்கவும்." -#: certmanager.cpp:992 +#: certmanager.cpp:993 msgid "" "The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely because " "of an unexpected error." @@ -593,7 +596,7 @@ msgstr "" "எதிர்பாராத பிழையினால் GpgSM செயல்பாடு CRL கோப்பினை இறக்குமதி செயயும் போது " "முன்னதாகவே முடிவடைந்தது." -#: certmanager.cpp:994 +#: certmanager.cpp:995 #, c-format msgid "" "An error occurred when trying to clear the CRL cache. The output from DirMngr " @@ -604,11 +607,11 @@ msgstr "" "வெளியீடு:\n" "%1" -#: certmanager.cpp:996 +#: certmanager.cpp:997 msgid "CRL cache cleared successfully." msgstr "CRL நினைவகம் வெற்றிகரமாக காலிசெய்யப்பட்டது." -#: certmanager.cpp:1002 +#: certmanager.cpp:1003 msgid "" "<qt>" "<p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p>" @@ -618,15 +621,15 @@ msgstr "" "<p>சான்றிதழ்களை அழிக்க முயலும்போது பிழை ஏற்பட்டுள்ளது:</p>" "<p><b>%1</b></p></qt>" -#: certmanager.cpp:1006 certmanager.cpp:1101 +#: certmanager.cpp:1007 certmanager.cpp:1102 msgid "Certificate Deletion Failed" msgstr "சான்றிதழை அழிக்க முடியவில்லை." -#: certmanager.cpp:1040 +#: certmanager.cpp:1041 msgid "Checking key dependencies..." msgstr "தொடர்புடைய விசையை சரிபார்க்கவும்...." -#: certmanager.cpp:1066 +#: certmanager.cpp:1067 msgid "" "Some or all of the selected certificates are issuers (CA certificates) for " "other, non-selected certificates.\n" @@ -636,11 +639,11 @@ msgstr "" "வழங்கப்பட்டவை, மற்றவை தேர்வு செய்யப்படாதவை.\n" " CA சான்றிதழை நீக்குவதன் மூலம் உங்களுக்கு வழங்கப்பட்ட சான்றிதழ் நீக்கப்படும்." -#: certmanager.cpp:1071 +#: certmanager.cpp:1072 msgid "Deleting CA Certificates" msgstr "சிஏ சான்றிதழ்கள் அழிக்கப்படுகின்றன" -#: certmanager.cpp:1077 +#: certmanager.cpp:1078 msgid "" "_n: Do you really want to delete this certificate and the %1 certificates it " "certified?\n" @@ -650,7 +653,7 @@ msgstr "" "இந்த சான்றிதழையும் சான்றிதழ் அளிக்கப்பட்ட %1 சான்றிதழையும் அழிக்க வேண்டுமா?\n" "%n சான்றிதழ்களையும் அவற்றால் அளிக்கப்பட்ட %1 சான்றிதழையும் அழிக்க வேண்டுமா?" -#: certmanager.cpp:1080 +#: certmanager.cpp:1081 #, c-format msgid "" "_n: Do you really want to delete this certificate?\n" @@ -659,11 +662,11 @@ msgstr "" "இந்த சான்றிதழை அழிக்க வேண்டுமா?\n" "இந்த %n சான்றிதழ்களை அழிக்க வேண்டுமா?" -#: certmanager.cpp:1083 +#: certmanager.cpp:1084 msgid "Delete Certificates" msgstr "சான்றிதழ்களை அழி" -#: certmanager.cpp:1093 +#: certmanager.cpp:1094 msgid "" "<qt>" "<p>An error occurred while trying to delete the certificate:</p>" @@ -675,7 +678,7 @@ msgstr "" "<p><b>%1</b>" "<p></qt>" -#: certmanager.cpp:1096 +#: certmanager.cpp:1097 msgid "" "<qt>" "<p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p>" @@ -687,15 +690,15 @@ msgstr "" "<p><b>%1</b>" "<p></qt>" -#: certmanager.cpp:1100 +#: certmanager.cpp:1101 msgid "Operation not supported by the backend." msgstr "செயல்பாட்டை பின்நிலையால் ஆதரிக்கப்படவில்லை" -#: certmanager.cpp:1115 +#: certmanager.cpp:1116 msgid "Deleting keys..." msgstr "விசைகள் அழிக்கப்படுகின்றன..." -#: certmanager.cpp:1205 +#: certmanager.cpp:1206 msgid "" "<qt>" "<p>An error occurred while trying to export the certificate:</p>" @@ -705,27 +708,27 @@ msgstr "" "<p>சான்றிதழ்களை ஏற்றுமதி செய்ய முயலும்போது பிழை ஏற்பட்டுள்ளது:</p>" "<p><b>%1</b></p></qt>" -#: certmanager.cpp:1209 +#: certmanager.cpp:1210 msgid "Certificate Export Failed" msgstr "சான்றிதழை ஏற்றுமதி செய்ய முடியவில்லை" -#: certmanager.cpp:1224 +#: certmanager.cpp:1225 msgid "Exporting certificate..." msgstr "சான்றிதழ் ஏற்றுமதி செய்யப்படுகின்றன.." -#: certmanager.cpp:1259 +#: certmanager.cpp:1260 msgid "ASCII Armored Certificate Bundles (*.pem)" msgstr "ஆஸ்க்கியால் பாதுகாக்கப்பட்ட சான்றிதழ் கட்டுகள்(*.பீஎம்) " -#: certmanager.cpp:1263 certmanager.cpp:1380 +#: certmanager.cpp:1264 certmanager.cpp:1383 msgid "Save Certificate" msgstr "சான்றிதழை சேமி" -#: certmanager.cpp:1279 +#: certmanager.cpp:1280 msgid "Secret Key Export" msgstr "இரகசிய விசை ஏற்றுமதி" -#: certmanager.cpp:1280 +#: certmanager.cpp:1282 msgid "" "Select the secret key to export (<b>Warning: The PKCS#12 format is insecure; " "exporting secret keys is discouraged</b>):" @@ -734,7 +737,7 @@ msgstr "" "வடிவமைப்பு பாதுகாப்பாக இல்லை; இரகசிய விசைகள் ஏற்றுமதி ஊக்குவிக்கப்படவில்லை</b>" "):" -#: certmanager.cpp:1298 +#: certmanager.cpp:1301 msgid "" "<qt>" "<p>An error occurred while trying to export the secret key:</p>" @@ -744,31 +747,31 @@ msgstr "" "<p>இரகசிய விசையை ஏற்றுமதி செய்ய முயலும்போது பிழை ஏற்பட்டுள்ளது:</p>" "<p><b>%1</b></p></qt>" -#: certmanager.cpp:1302 +#: certmanager.cpp:1305 msgid "Secret-Key Export Failed" msgstr "இரகசிய விசையை ஏற்றுமதி செய்ய முடியவில்லை" -#: certmanager.cpp:1344 certmanager.cpp:1359 +#: certmanager.cpp:1347 certmanager.cpp:1362 msgid "Exporting secret key..." msgstr "இரகசிய விசையை ஏற்றுமதி செய்யப்படுகின்றன" -#: certmanager.cpp:1345 +#: certmanager.cpp:1348 msgid "" "Choose a charset for encoding the pkcs#12 passphrase (utf8 is recommended)" msgstr "" -#: certmanager.cpp:1376 +#: certmanager.cpp:1379 msgid "PKCS#12 Key Bundle (*.p12)" msgstr "பிகேசிஎஸ்#12 விசைக் கட்டு(*.பி12)" -#: certmanager.cpp:1427 +#: certmanager.cpp:1430 msgid "" "Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Please check your installation!" msgstr "" "ஜிஎன்யுபிஜி பதிவு காட்சியகத்தை துவங்க முடியவில்லை(kwatchgnupg).நிறுவுதலை சரி " "பார்க்கவும்" -#: certmanager.cpp:1429 +#: certmanager.cpp:1432 msgid "Kleopatra Error" msgstr "கிளியோபட்ரா பிழை" |