diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ta/messages/tdesdk/umbrello.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ta/messages/tdesdk/umbrello.po | 4846 |
1 files changed, 2423 insertions, 2423 deletions
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdesdk/umbrello.po b/tde-i18n-ta/messages/tdesdk/umbrello.po index 49c0d84affb..929763c1c98 100644 --- a/tde-i18n-ta/messages/tdesdk/umbrello.po +++ b/tde-i18n-ta/messages/tdesdk/umbrello.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: umbrello\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-31 04:20-0800\n" "Last-Translator: Tamil PC <[email protected]>\n" "Language-Team: <[email protected]>\n" @@ -17,244 +17,40 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 36 -#: dialogs/activitydialog.cpp:90 dialogs/assocgenpage.cpp:56 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:76 dialogs/assocrolepage.cpp:77 -#: dialogs/classgenpage.cpp:193 dialogs/classgenpage.cpp:293 -#: dialogs/classgenpage.cpp:356 dialogs/classifierlistpage.cpp:106 -#: dialogs/notedialog.cpp:29 dialogs/parmpropdlg.cpp:100 -#: dialogs/statedialog.cpp:104 docwindow.cpp:33 rc.cpp:30 rc.cpp:150 -#: rc.cpp:207 rc.cpp:445 rc.cpp:492 -#, no-c-format -msgid "Documentation" -msgstr "ஆவணமாக்கம் " - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "கண்ணன்" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#: aligntoolbar.cpp:40 -msgid "Align Left" -msgstr "இடதுபுறத்தை வரிசைப்படுத்து" - -#: aligntoolbar.cpp:41 -msgid "Align Right" -msgstr "வலப்புறத்தை வரிசைப்படுத்து" - -#: aligntoolbar.cpp:42 -msgid "Align Top" -msgstr "மேலே வரிசைப்படுத்து" - -#: aligntoolbar.cpp:43 -msgid "Align Bottom" -msgstr "கீழே வரிசைப்படுத்து" - -#: aligntoolbar.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "AlignQt::Vertical Middle" -msgstr "மேல்கீழ் மையத்தை வரிசைப்படுத்து" - -#: aligntoolbar.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "AlignQt::Horizontal Middle" -msgstr "இடவல மையத்தை வரிசைப்படுத்து" - -#: aligntoolbar.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "AlignQt::Vertical Distribute" -msgstr "மேல்கீழ் மையத்தை வரிசைப்படுத்து" - -#: aligntoolbar.cpp:47 +#: docgenerators/main.cpp:41 docgenerators/main.cpp:62 #, fuzzy -msgid "AlignQt::Horizontal Distribute" -msgstr "இடவல மையத்தை வரிசைப்படுத்து" - -#: aligntoolbar.cpp:383 -msgid "" -"For alignment you have to select at least 2 objects like classes or actors. You " -"can not align associations." -msgstr "" -"வரிசைப்படுத்த இரண்டு பொருள்களை நீங்கள் தேர்ந்தெடுக்கவேண்டும். அதாவது வகுப்புகள் " -"அல்லது நடிகர்கள். சங்கங்களை வரிசைப்படுத்த முடியாது" - -#: tips.txt:3 -msgid "" -"<p>Welcome to Umbrello.</p>\n" -"<p>UML diagrams let you design and document object oriented software. <a " -"href=\"help:/umbrello\">The Umbrello Handbook</a> is a good introduction to " -"using UML.</p>\n" -msgstr "" - -#: tips.txt:9 -msgid "" -"<p>Welcome to Umbrello 1.5. New in this version are association classes, Ruby " -"code generation, externalizable folders, ability to change interfaces into " -"classes, and more.</p>\n" -msgstr "" - -#: tips.txt:14 -msgid "" -"<p>Tabbed Diagrams and Externalized Folders are mutually exclusive. If you need " -"External Folders then deselect "Use tabbed diagrams" in the General " -"Settings.</p>\n" -msgstr "" +msgid "Umbrello UML Modeller autonomous code generator" +msgstr "அம்பர்லொ UML மடுலர் ஆசிரியர்" -#: tips.txt:19 +#: docgenerators/main.cpp:47 #, fuzzy -msgid "" -"<p>Most diagram items can not be resized, they will resize themselves to fit to " -"their contents.\n" -"Boxes, notes and sequence diagram messages can be resized, just click and drag " -"on the red square.</p>\n" -msgstr "" -"<p>பல வரைப்படம் வகையின் அளவை மாற்ற இயலாது, பிறகு அவை தானாக தொகுப்பில் சேமித்து " -"வைத்து கொள்ளும்.\n" -"பெட்டிகள், குறிப்பு மற்றும் செய்தி வரைப்படத்தின் தகவல் அளவை மாற்ற இயலும். " -"சிகப்பு சதுரத்தில் சொடுக்கி மற்றும் அழுத்தவும்.</p>\n" +msgid "File to transform" +msgstr "திறக்க வேண்டிய கோப்பு" -#: tips.txt:25 -msgid "" -"<p>If you want to add an already existing class to a diagram just drag its " -"entry from the tree view.</p>\n" +#: docgenerators/main.cpp:48 +msgid "The XSLT file to use" msgstr "" -"<p>வரைபடத்திற்கு ஏற்கனவே இருக்கும் வகுப்பை நீங்கள் சேர்க்க விரும்புகிறீர் " -"என்றால் மர பார்வையில் இருந்து உள்ளிட்டை எடுக்கவும்.</p>\n" -#: tips.txt:30 +#: docgenerators/main.cpp:64 #, fuzzy msgid "" -"<p>Umbrello's refactoring agent lets you move operations between a class and " -"its derived and base \n" -"classes.\n" -"Right click a class to open the refactoring agent.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Umbrello's புதிய தரகர் மீண்டும் உருவாக்கில் அடித்தல் மற்றும் வகுக்கப்பட்ட " -"வகுப்புகளில் செயல்களை \n" -"இடமாற்றலாம்.\n" -"தரகர் மீண்டும் உருவாக்கில் திறக்க வகுப்புகளை வலது சொடுக்கவும்.</p>\n" - -#: tips.txt:37 -msgid "" -"<p>Sequence diagram objects can have a destructor box and be drawn as actors. " -"Double click one for\n" -"the Properties dialogue.</p>\n" -msgstr "" -"<p>வரிசை பட பொருள் அழிப்பெட்டியை வைத்து கொள்ளலாம் மற்றும் நடிகனாக வரையலாம். " -"பண்பு உரையாடலுக்காக\n" -"இருமுறை சொடுக்கவும்.</p>\n" - -#: tips.txt:43 -msgid "" -"<p>Sequence diagram messages can act as constructors. Click on the object box " -"(rather than the vertical line) to make it a constructor.</p>\n" -msgstr "" - -#: tips.txt:48 -msgid "" -"<p>Sequence diagrams support messages to self. Click on the same vertical line " -"again to create an automessage.</p>\n" -msgstr "" - -#: tips.txt:53 -msgid "" -"<p>If on loading a foreign file nothing is displayed in the list view, try " -"saving the model under a different name,\n" -"closing, and reloading the saved file. Usually the list view is then properly " -"populated.\n" -"</p>\n" +"(c) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller " +"Authors" msgstr "" +"(c) 2001 பால் ஹென்ஸ்கென், (c) 2002-2003 அம்பர்லொ UML மடுலர் ஆசிரியர்கள்" -#: tips.txt:60 -msgid "" -"<p>Cut and Copy will also export the image to a PNG clipboard which can be " -"pasted into KWord\n" -"and other applications.</p>\n" -msgstr "" -"<p>வெட்டி மற்றும் ஒட்டியும் தோற்றத்திலிருந்து PNG இடைநிலைபலகையின் KWord\n" -"மற்றும் பிற பயன்பாட்டில் ஒட்டவும்.</p>\n" +#: docgenerators/main.cpp:67 main.cpp:98 +msgid "Umbrello UML Modeller Authors" +msgstr "அம்பர்லொ UML மடுலர் ஆசிரியர்" -#: tips.txt:66 +#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:70 umlviewimageexporterall.cpp:58 #, fuzzy -msgid "" -"<p>Associations do not have to be in straight lines, double clicking on one " -"will create a movable point.</p>\n" -msgstr "" -"<p>சங்கங்கள் நேர்கோட்டினையும், இரண்டுச் செடுக்கையும் பயன்படுத்தி நகற்றும்\n" -"புள்ளியை உருவாக்க விரும்பவில்லை.</p>\n" - -#: tips.txt:71 -msgid "" -"<p>You can turn on autosaving in the Configure Umbrello dialog.</p>\n" -msgstr "" -"<p>நீங்கள் உள்ளமை ஆம்பர்லா உரையாடலைத் தானாகச் சேமிக்கவும்.</p>\n" - -#: tips.txt:76 -msgid "" -"<p>Is a feature missing that you need in Umbrello? Please let us know. \n" -"Either add it to the bugs database with Report Bug from the Help menu\n" -"or send it to the uml-devel mailing list.</p>\n" -"<ul>\n" -"<li><a href=\"http://uml.sf.net/contact.php\">http://uml.sf.net/contact.php</a>" -".</li>\n" -"</ul>\n" -msgstr "" -"<p>Umbrelloக்கு தேவையான ஒரு வசதி குறைகிறதா? எங்களுக்கு தெரிவியுங்கள். \n" -"ஒன்று உதவி பட்டியின் அறிக்கை பிழையுடன் பிழை தரவுடன் சேர்க்கவும் \n" -"அல்லது uml-devel கடித பட்டிக்கு அனுப்பவும்.</p>\n" -"<ul>\n" -"<li><a href=\"http://uml.sf.net/contact.php\">http://uml.sf.net/contact.php</a>" -".</li>\n" -"</ul>\n" - -#: tips.txt:86 -msgid "" -"<p>You can delete all selected objects by pressing Del or Backspace.</p>\n" -msgstr "" -"<p>நீங்கள் எல்லாப் பொருளையும் அழிக்க விரும்பினால் அழி அல்லது பின் இடம் பொத்தனை " -"அழுத்தவும்.</p>\n" - -#: tips.txt:91 -msgid "" -"<p>If you've found a bug in Umbrello, please let us know. \n" -"You can submit bugs with the Report Bug tool in the Help menu.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Umbrelloவில் பிழை கண்டுபிடித்தால், எங்களுக்கு தெரிவியுங்கள். \n" -"உதவி பட்டியின் அறிக்கை பிழை கருவியுடன் பிழை தரவுடன் நீங்கள் சேர்த்து " -"அனுப்பவும்.</p>\n" - -#: tips.txt:97 -msgid "" -"<p>Pressing the Escape key sets the current tool to the select tool.\n" -"Backspace jumps to the previously used tool.</p>\n" -msgstr "" -"<p>பொத்தனை அழுத்தித் தப்புதல் விசையை அமைத்து தற்போதைய கருவியிலிருந்து கருவியைத் " -"தேர்ந்தெடுக்கவும்\n" -"பின்னிருந்து முன்னுக்கு செல்லக் கருவிப் பயன்படுத்துக.</p>\n" - -#: tips.txt:103 -msgid "" -"<p>You can select all objects by pressing Ctrl-A.</p>\n" -msgstr "" -"<p>எல்லாப் பொருளையும் தேர்ந்தெடுக்க Ctrl-A என்று அழுத்துவும்.</p>\n" - -#: tips.txt:108 -msgid "" -"<p>You can create and setup a new class using the New Class Wizard in the Code " -"menu.</p>\n" -msgstr "" -"<p>புதிய வகுப்பு வழிகாட்டியின் குறிப்பொறைப் பட்டியலைப் பயன்படுத்தி நீங்கள் " -"புதிய வகுப்பு உருவாக்கு மற்றும் மேலமைக்கவும்.</p>\n" +msgid "Exporting all views..." +msgstr "படமாக ஏற்றுமதி செய்..." -#: umllistview.cpp:348 -msgid "Externalize Folder" +#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:77 docgenerators/docbookgenerator.cpp:83 +#: umlviewimageexporterall.cpp:64 umlviewimageexporterall.cpp:70 +msgid "Some errors happened when exporting the images:" msgstr "" #: docgenerators/docbookgenerator.cpp:99 umldoc.cpp:556 umldoc.cpp:565 @@ -270,798 +66,6 @@ msgstr " %1 கோப்பினை சேமிப்பதில் சிக msgid "Save Error" msgstr "பிழையை சேமி" -#: umllistview.cpp:416 -#, fuzzy -msgid "Enter Model Name" -msgstr "மாநிலத்தின் பெயர்" - -#: umllistview.cpp:417 -#, fuzzy -msgid "Enter the new name of the model:" -msgstr "செயற்பாட்டிற்கான் புதிய பெயரை உள்ளிடுக." - -#: umllistview.cpp:1007 -msgid "Views" -msgstr "எண்ணங்கள்" - -#: umllistview.cpp:1906 -msgid "" -"The name you entered was invalid.\n" -"Creation process has been canceled." -msgstr "" -"நீங்கள் உள்ளிட்ட பெயர் மதிப்பற்றது!\n" -"உருவாக்கும் படலம் ரத்து செய்யப்பட்டது." - -#: umllistview.cpp:1907 umllistviewitem.cpp:479 -msgid "Name Not Valid" -msgstr "பெயர் செல்லாது" - -#: umldoc.cpp:1067 umllistview.cpp:1916 -msgid "" -"The name you entered was not unique.\n" -"Is this what you wanted?" -msgstr "" -"நீங்கள் உள்ளிட்ட பெயர் தனிப்பட்டது அல்ல!\n" -"இது நீங்கள் விரும்பியதா?" - -#: dialogs/umlviewdialog.cpp:171 umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917 -#: umllistview.cpp:1924 umllistview.cpp:2161 -msgid "Name Not Unique" -msgstr "தனிப்படாக பெயர்" - -#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917 -#, fuzzy -msgid "Use Name" -msgstr "வகை பயன்படுத்துதல்" - -#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917 -#, fuzzy -msgid "Enter New Name" -msgstr "மாநிலத்தின் பெயர்" - -#: umllistview.cpp:1923 umllistview.cpp:2160 -msgid "" -"The name you entered was not unique!\n" -"Creation process has been canceled." -msgstr "" -"நீங்கள் உள்ளிட்ட பெயர் தனிப்பட்டது அல்ல!\n" -"உருவாக்கும் பணி நிறுத்தப்பட்டது" - -#: umllistview.cpp:2118 umllistview.cpp:2135 umllistview.cpp:2150 -msgid "Creation canceled" -msgstr "" - -#: umllistview.cpp:2338 -#, fuzzy -msgid "Loading listview..." -msgstr "வரைப்படம் ஏற்றப்படுகிறது" - -#: umllistview.cpp:2670 -msgid "The folder must be emptied before it can be deleted." -msgstr "நீக்குவதற்குமுன் கோப்புறையை முழுவதும் துடைக்க வேண்டும்" - -#: umllistview.cpp:2671 -msgid "Folder Not Empty" -msgstr "அடைவு காலியாக இல்லை" - -#: codegenerator.cpp:473 -msgid "" -"Cannot open file %1 for writing. Please make sure the folder exists and you " -"have permissions to write to it." -msgstr "" -"%1 கோப்பினை எழுத திறக்க முடியவில்லை.அடைவு உள்ளதா என்றும் அதில் எழுத " -"அனுமதியுள்ளதா என்றும் உறுதிபடுத்தவும்." - -#: codegenerator.cpp:473 -msgid "Cannot Open File" -msgstr "கோப்பினை திறக்க முடியவில்லை" - -#: codegenerator.cpp:531 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:128 -msgid "" -"Cannot create the folder:\n" -msgstr "" -"அடைவினை உருவாக்க முடியவில்லை:\n" - -#: codegenerator.cpp:532 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:129 -msgid "" -"\n" -"Please check the access rights" -msgstr "" -"\n" -"அணுகல் உரிமையை தயவு செய்து சோதிக்கவும்" - -#: codegenerator.cpp:533 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:130 -msgid "Cannot Create Folder" -msgstr "அடைவினை உருவாக்க முடியவில்லை" - -#: umlview.cpp:297 umlview.cpp:357 -msgid "Diagram: %2 Page %1" -msgstr "வரைப்படம்:%2 பக்கம் %1" - -#: statewidget.cpp:165 toolbarstateother.cpp:147 umlview.cpp:2509 -msgid "Enter State Name" -msgstr "மாநிலத்தின் பெயர்" - -#: statewidget.cpp:165 toolbarstateother.cpp:148 umlview.cpp:2510 -msgid "Enter the name of the new state:" -msgstr "மாநிலத்தின் புதிய பெயரை பதிவு செய்வும்" - -#: toolbarstateother.cpp:148 umlview.cpp:2511 -msgid "new state" -msgstr "புதிய மாநிலம்" - -#: activitywidget.cpp:163 toolbarstateother.cpp:143 umlview.cpp:2545 -msgid "Enter Activity Name" -msgstr "செயல்பாட்டின் பெயரை உள்ளிடு" - -#: activitywidget.cpp:163 dialogs/activitypage.cpp:134 statewidget.cpp:176 -#: toolbarstateother.cpp:144 umlview.cpp:2546 -msgid "Enter the name of the new activity:" -msgstr "புதிய செயற்பாட்டின் பெயரினை உள்ளிடுக." - -#: dialogs/activitypage.cpp:135 statewidget.cpp:176 toolbarstateother.cpp:144 -#: umlview.cpp:2547 -msgid "new activity" -msgstr "புதிய செயற்பாடு" - -#: umlview.cpp:2578 -#, fuzzy -msgid "Enter Diagram Name" -msgstr "மாநிலத்தின் பெயர்" - -#: umlview.cpp:2579 -#, fuzzy -msgid "Enter the new name of the diagram:" -msgstr "செயற்பாட்டிற்கான் புதிய பெயரை உள்ளிடுக." - -#: umlview.cpp:2736 -msgid "" -"You are about to delete the entire diagram.\n" -"Are you sure?" -msgstr "" -"முழு வடிவத்தையும் அழிக்க விரும்புகிறீர்களா.\n" -"கண்டிப்பாக?" - -#: umlview.cpp:2738 -msgid "Delete Diagram?" -msgstr "வரைப்படத்தை நீக்கு " - -#: operation.cpp:185 -msgid "new_parameter" -msgstr "புதிய_அளவுரு" - -#: listpopupmenu.cpp:695 stereotype.cpp:76 -msgid "Stereotype" -msgstr "ஸ்டீரியோ வகை" - -#: enumliteral.cpp:65 object_factory.cpp:153 stereotype.cpp:76 umldoc.cpp:976 -#: umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059 -msgid "Enter name:" -msgstr "பெயரை உள்ளிடுக:" - -#: codeimport/classimport.cpp:34 -#, fuzzy -msgid "Importing file: %1 Progress: %2/%3" -msgstr "கோப்பை இறக்குகிறது: %1" - -#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:376 uml.cpp:483 uml.cpp:660 -#: uml.cpp:688 uml.cpp:712 uml.cpp:722 uml.cpp:753 uml.cpp:758 uml.cpp:783 -#: uml.cpp:793 uml.cpp:814 uml.cpp:819 uml.cpp:832 uml.cpp:839 uml.cpp:853 -#: uml.cpp:874 uml.cpp:887 umlviewimageexporter.cpp:52 -#: umlviewimageexporterall.cpp:73 -msgid "Ready." -msgstr "தயார்" - -#: codeimport/import_utils.cpp:181 -msgid "Is the scope %1 a namespace or a class?" -msgstr "" - -#: codeimport/import_utils.cpp:182 -msgid "C++ Import Requests Your Help" -msgstr "" - -#: codeimport/import_utils.cpp:183 -#, fuzzy -msgid "Namespace" -msgstr "எதிர்பார்த்த இடப்பெயர்" - -#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 249 -#: codeimport/import_utils.cpp:183 dialogs/diagramprintpage.cpp:91 -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:198 dialogs/settingsdlg.cpp:210 -#: listpopupmenu.cpp:609 rc.cpp:360 worktoolbar.cpp:262 -#, no-c-format -msgid "Class" -msgstr "வகுப்பு" - -#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:23 -msgid "Internal Error" -msgstr "அகநிலைப் பிழை" - -#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:24 -msgid "Syntax Error before '%1'" -msgstr "'%1' முன்னால் இலக்கணப்பிழை" - -#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:25 -msgid "Parse Error before '%1'" -msgstr "'%1' முன்னால் இலக்கண பிழை" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:138 -msgid "<eof>" -msgstr "<eof>" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:323 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2679 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2878 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2884 -msgid "expression expected" -msgstr "எதிர்பார்த்தத் தொடர் " - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:598 -msgid "Declaration syntax error" -msgstr "இலக்கண-பிழை அறிவிக்கப்பட்டது" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:643 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2770 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3224 -msgid "} expected" -msgstr "எதிர்ப்பார்த்த} " - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:684 -msgid "namespace expected" -msgstr "எதிர்பார்த்த இடப்பெயர்" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:688 -msgid "{ expected" -msgstr "எதிர்ப்பார்த்த}" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:761 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2965 -msgid "Namespace name expected" -msgstr "எதிர்பார்த்த பெயர் இடப்பெயர்" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:869 -msgid "Need a type specifier to declare" -msgstr "வகை அருவி" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:938 -msgid "expected a declaration" -msgstr "எதிர்ப்பார்த்த அறிவிப்பு" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1212 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2178 -msgid "Constant expression expected" -msgstr "எதிர்பார்த்த மாறிலி கூற்றுகள்" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1281 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1378 -msgid "')' expected" -msgstr "எதிர்பார்த்த')'" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1451 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1914 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2392 -msgid "} missing" -msgstr "} இல்லை" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2074 -msgid "Member initializers expected" -msgstr "எதிர்பார்த்த் துவக்க உறுப்பினர்" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2235 -msgid "Base class specifier expected" -msgstr "எதிர்ப்பார்த்தத் தள வகுப்புக் குறிப்பர்" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2260 -msgid "Initializer clause expected" -msgstr "எதிர்பார்த்த் துவக்கக் கூறு" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2303 -msgid "Identifier expected" -msgstr "எதிர்பார்த்த அடையாளம்" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2337 -msgid "Type id expected" -msgstr "எதிர்பார்த்த அடையாள வகை" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2374 -msgid "Class name expected" -msgstr "எதிர்ப்பார்த்த வகுப்புப் பெயர்" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2641 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2795 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2835 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3282 -msgid "condition expected" -msgstr "எதிர்பார்த்தக் கட்டளை" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2648 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2670 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2802 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2813 -msgid "statement expected" -msgstr "எதிர்பார்த்தக் கூற்று" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2705 -msgid "for initialization expected" -msgstr "தொடக்கத்தியிலிருந்து எதிர்பார்த்தது " - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3273 -msgid "catch expected" -msgstr "எதிர்பார்த்த பிடி" - -#: uml.cpp:179 -msgid "&Export model to DocBook" -msgstr "" - -#: uml.cpp:182 -msgid "&Export model to XHTML" -msgstr "" - -#: uml.cpp:186 -msgid "&New Class Wizard..." -msgstr "புது வகுப்பு வழிகாட்டி " - -#: uml.cpp:188 -msgid "&Add Default Datatypes for Active Language" -msgstr "ஆக்டிவ் மொழியுடன் முன்னிருப்பு தரவு இனத்தை சேர்க" - -#: uml.cpp:193 -msgid "&Code Generation Wizard..." -msgstr "குறிமுறை உருவாக்கல் வழிகாட்டி " - -#: uml.cpp:195 -msgid "&Generate All Code" -msgstr "எல்ல குறிமுறையை உருவாக்குக" - -#: uml.cpp:198 -#, fuzzy -msgid "&Import Classes..." -msgstr "&C++ வகுப்புகளை இறக்கு..." - -#: uml.cpp:201 -msgid "Creates a new document" -msgstr "புதிய ஆவணத்தை உருவாக்குதல்" - -#: uml.cpp:202 -msgid "Opens an existing document" -msgstr "இருக்கும் ஆவணத்தை திறக்கவும்" - -#: uml.cpp:203 -msgid "Opens a recently used file" -msgstr "தற்போது பயன்படுத்திய கோப்பினை திறக்கவும்" - -#: uml.cpp:204 -msgid "Saves the document" -msgstr "மூல ஆவணத்தைச்சேமி " - -#: uml.cpp:205 -msgid "Saves the document as..." -msgstr "இவ்வாறு மூல ஆவணத்தை சேமி" - -#: uml.cpp:206 -msgid "Closes the document" -msgstr "மூல ஆவணத்தை முடிவிடும்" - -#: uml.cpp:207 -msgid "Prints out the document" -msgstr "மூல ஆவணத்தை அச்செடுக்கும்" - -#: uml.cpp:208 -msgid "Quits the application" -msgstr "ஆவணத்தை வெளியேற்றும் " - -#: uml.cpp:209 -msgid "Exports the model to the docbook format" -msgstr "" - -#: uml.cpp:210 -msgid "Exports the model to the XHTML format" -msgstr "" - -#: uml.cpp:211 -msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard" -msgstr "தேர்வு செய்யப்பட்ட பகுதியை கத்தரித்து இடைநிலைப் பலகையில் போட்டுவிடும் " - -#: uml.cpp:212 -msgid "Copies the selected section to the clipboard" -msgstr "தேர்வு செய்யப்பட்ட பகுதியை இடைநிலைப் பலகைக்கு நகலெடுக்கும் " - -#: uml.cpp:213 -msgid "Pastes the contents of the clipboard" -msgstr "தேர்வுச் செய்யப்பட்ட பகுதியை இடைநிலைப் பலகைக்கு நகலெடுக்கும் " - -#: uml.cpp:214 -msgid "Set the default program preferences" -msgstr "முன்னிருப்பு நிரல் முன்னுரிமையை அமைத்திடுக" - -#: uml.cpp:216 -msgid "Delete &Selected" -msgstr "தேர்வு செய்யப்பட்டதை நீக்குக" - -#: uml.cpp:224 -msgid "&Class Diagram..." -msgstr "வகுப்பு வரைப்படம்" - -#: uml.cpp:228 -msgid "&Autolayout..." -msgstr "" - -#: uml.cpp:231 -msgid "&Sequence Diagram..." -msgstr "வரிசைமுறை வரைப்படம்" - -#: uml.cpp:234 -msgid "C&ollaboration Diagram..." -msgstr "கூட்டுமுயற்சி வரைப்படம்" - -#: uml.cpp:237 -msgid "&Use Case Diagram..." -msgstr "கேஸ் வரைப்படத்தை பயன்படுத்து" - -#: uml.cpp:240 -msgid "S&tate Diagram..." -msgstr "வரைப்பட நிலை" - -#: uml.cpp:243 -msgid "&Activity Diagram..." -msgstr "செயற்பாடு வரைப்படம் " - -#: uml.cpp:246 -msgid "Co&mponent Diagram..." -msgstr "பொருள்கூறு வரைப்படம் " - -#: uml.cpp:250 -msgid "&Deployment Diagram..." -msgstr "ஓர்வரிசை வரைப்படம் " - -#: uml.cpp:254 -#, fuzzy -msgid "&Entity Relationship Diagram..." -msgstr "கூட்டுமுயற்சி வரைப்படம்" - -#: uml.cpp:258 -msgid "&Clear Diagram" -msgstr "வரைப்படத்தை நீக்குக" - -#: uml.cpp:260 -msgid "&Snap to Grid" -msgstr "வரைச்சட்டத்தில் பொருத்துக" - -#: uml.cpp:262 -msgid "S&how Grid" -msgstr "வரைச்சட்டத்தை காட்டு" - -#: uml.cpp:265 -msgid "&Hide Grid" -msgstr "&கட்டத்தை மறைத்திடு" - -#: uml.cpp:269 -msgid "&Export as Picture..." -msgstr "படமாக ஏற்றுமதி செய்" - -#: uml.cpp:271 -#, fuzzy -msgid "Export &All Diagrams as Pictures..." -msgstr "படமாக ஏற்றுமதி செய்..." - -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:101 dialogs/umloperationdialog.cpp:143 -#: uml.cpp:273 -msgid "&Properties" -msgstr "குணங்கள்." - -#: uml.cpp:286 -msgid "&Zoom Slider" -msgstr "ஸ்லைடரைப் பெரிதாக்கு" - -#: uml.cpp:289 -#, c-format -msgid "Z&oom to 100%" -msgstr "100% பெரிதாக்கு" - -#: uml.cpp:295 -msgid "&Move Tab Left" -msgstr "" - -#: uml.cpp:296 -msgid "&Move Tab Right" -msgstr "" - -#: uml.cpp:308 -#, fuzzy -msgid "Select Diagram on Left" -msgstr "&வரைபடத்தை தேர்ந்தெடு" - -#: uml.cpp:309 -#, fuzzy -msgid "Select Diagram on Right" -msgstr "&வரைபடத்தை தேர்ந்தெடு" - -#: uml.cpp:327 -msgid "&Windows" -msgstr "சாளரங்கள்" - -#: uml.cpp:347 -#, c-format -msgid " &33%" -msgstr "&33 %" - -#: uml.cpp:348 -#, c-format -msgid " &50%" -msgstr "&50 %" - -#: uml.cpp:349 -#, c-format -msgid " &75%" -msgstr "&75 %" - -#: uml.cpp:350 -#, c-format -msgid "&100%" -msgstr " &100 %" - -#: uml.cpp:351 -#, c-format -msgid "1&50%" -msgstr "&150 %" - -#: uml.cpp:352 -#, c-format -msgid "&200%" -msgstr "&200%" - -#: uml.cpp:353 -#, c-format -msgid "3&00%" -msgstr "&300 %" - -#: uml.cpp:394 -msgid "Diagram Toolbar" -msgstr "வரைப்படக் கருவிப்பட்டி" - -#: uml.cpp:398 -msgid "Alignment Toolbar" -msgstr "வரைப்படக் கருவிப்பட்டி" - -#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:420 -msgid "Class Diagram..." -msgstr "வரைப்படத்தின் வகுப்பு " - -#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:421 -msgid "Sequence Diagram..." -msgstr "வரிசை வரைபடம் " - -#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:422 -msgid "Collaboration Diagram..." -msgstr "வீழ்ச்சி வரைபடம் " - -#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:423 -msgid "Use Case Diagram..." -msgstr "நிலைவரைபடத்தை பயன்படுத்து..." - -#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:424 -msgid "State Diagram..." -msgstr "வரைப்பட நிலை" - -#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:425 -msgid "Activity Diagram..." -msgstr "செயல்பாட்டு வரைபடம் " - -#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:426 -msgid "Component Diagram..." -msgstr "பொருள்கூறு வரைபடம்" - -#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:427 -msgid "Deployment Diagram..." -msgstr "&தற்போதைய வரைபடம்" - -#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:428 -#, fuzzy -msgid "Entity Relationship Diagram..." -msgstr "வீழ்ச்சி வரைபடம் " - -#: uml.cpp:458 -msgid "&Tree View" -msgstr "மரமாக காட்டு" - -#: uml.cpp:467 -msgid "&Documentation" -msgstr "ஆவண" - -#: uml.cpp:479 uml.cpp:664 uml.cpp:692 -msgid "Opening file..." -msgstr "கோப்பினைத் திறக்கையில் " - -#: uml.cpp:650 -msgid "Creating new document..." -msgstr "புதிய ஆவணத்தை உருவாக்குதல்" - -#: uml.cpp:673 -#, fuzzy -msgid "" -"*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.mdl|All Supported Files (*.xmi, *.xmi.tgz, " -"*.xmi.tar.bz2, *.mdl)\n" -"*.xmi|Uncompressed XMI Files (*.xmi)\n" -"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI Files (*.xmi.tgz)\n" -"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI Files (*.xmi.tar.bz2)\n" -"*.mdl|Rose model files" -msgstr "" -"*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2|All Supported Files (*.xmi, *.xmi.tgz, " -"*.xmi.tar.bz2)\n" -"*.xmi|Uncompressed XMI Files (*.xmi)\n" -"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI Files (*.xmi.tgz)\n" -"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI Files (*.xmi.tar.bz2)" - -#: uml.cpp:677 -msgid "Open File" -msgstr "கோப்பினை திற" - -#: uml.cpp:716 -msgid "Saving file..." -msgstr "கோப்பினை சேமிக்கிறது" - -#: uml.cpp:727 -msgid "Saving file with a new filename..." -msgstr "கோப்பினை புது கோப்பு பெயருடன் சேமிக்கிறது" - -#: uml.cpp:732 -msgid "" -"*.xmi|XMI File\n" -"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI File\n" -"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI File\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"*.xmi|XMI File\n" -"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI File\n" -"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI File\n" -"*|All Files" - -#: uml.cpp:740 -msgid "" -"The file %1 exists.\n" -"Do you wish to overwrite it?" -msgstr "" -"%1 கோப்பு ஏற்கனவே உள்ளது \n" -"அதன் மேல் எழுத வேண்டுமா?" - -#: uml.cpp:740 -#, fuzzy -msgid "Overwrite" -msgstr "மேலெழுது" - -#: uml.cpp:764 -msgid "Closing file..." -msgstr "கோப்பினை மூடியது." - -#: uml.cpp:772 -msgid "Printing..." -msgstr "அச்சில்..." - -#: uml.cpp:779 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "அச்சிடு %1" - -#: uml.cpp:787 -msgid "Exiting..." -msgstr "வெளியேறுகிறது" - -#: uml.cpp:823 -msgid "Cutting selection..." -msgstr "தேர்வுகளை கத்தரிக்கிறது" - -#: uml.cpp:836 -msgid "Copying selection to clipboard..." -msgstr "இடைநிலைப் பலகையில் தேர்வுகளை நகலெடு " - -#: uml.cpp:844 -msgid "Inserting clipboard contents..." -msgstr "இடைநிலைப் பலகை உள்ளடக்கங்களை உள்ளிடுகிறது" - -#: uml.cpp:849 -msgid "" -"Umbrello could not paste the clipboard contents. The objects in the clipboard " -"may be of the wrong type to be pasted here." -msgstr "" -"இடைநிலைப் பலகை உள்ளடக்கங்களை அம்பர்லொவால் ஒட்டமுடியவில்லை. இடைநிலைப் பலகையில் " -"உள்ள பொருட்கள் ஒட்டப்படவேண்டிய வகையைச் சார்ந்திருக்காது " - -#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:851 -msgid "Paste Error" -msgstr "பிழையை ஒட்டு" - -#: uml.cpp:863 -msgid "Toggling toolbar..." -msgstr "கருவிப்பட்டை மேல்கீழ் இழு" - -#: uml.cpp:878 -msgid "Toggle the statusbar..." -msgstr "நிலைமைப்பட்டியலை இங்கும் அங்கும் இழு" - -#: uml.cpp:1186 -msgid "Cannot view code until you generate some first." -msgstr "உங்கள் சில உருவாக்கத்தைக் காணயிலாது." - -#: uml.cpp:1186 uml.cpp:1189 -msgid "Cannot View Code" -msgstr "தற்போதைய காட்சி குறியீடு" - -#: uml.cpp:1189 -msgid "Cannot view code from simple code writer." -msgstr "எளிய குறிமுறை எழுதியின் குறிமுறைக் காண முடியவில்லை." - -#: uml.cpp:1387 -msgid "*.idl|IDL Files (*.idl)" -msgstr "" - -#: uml.cpp:1389 -msgid "*.py|Python Files (*.py)" -msgstr "" - -#: uml.cpp:1391 -msgid "*.java|Java Files (*.java)" -msgstr "" - -#: uml.cpp:1393 -msgid "*.pas|Pascal Files (*.pas)" -msgstr "" - -#: uml.cpp:1395 -msgid "*.ads *.ada|Ada Files (*.ads *.ada)" -msgstr "" - -#: uml.cpp:1397 -#, fuzzy -msgid "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Header Files (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)" -msgstr "" -"*.h *.hpp *.hxx|தலைப்பு கோப்புகள் (*.h *.hpp *.hxx)\n" -"*|அனைத்து கோப்புகள்" - -#: uml.cpp:1399 -msgid "All Files" -msgstr "" - -#: uml.cpp:1401 -#, fuzzy -msgid "Select Code to Import" -msgstr "ஏற்றுமதி செய்ய வேண்டிய வகுப்புகளை தேர்வு செய்" - -#: enumliteral.cpp:65 floatingtextwidget.cpp:111 object_factory.cpp:153 -#: umldoc.cpp:976 umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059 -msgid "Name" -msgstr "பெயர்" - -#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 entity.cpp:78 enum.cpp:76 -#: object_factory.cpp:158 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063 -msgid "That is an invalid name." -msgstr "அது செல்லாத பெயர்" - -#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 dialogs/umlviewdialog.cpp:165 -#: entity.cpp:78 enum.cpp:76 object_factory.cpp:159 umldoc.cpp:984 -#: umldoc.cpp:1017 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063 -msgid "Invalid Name" -msgstr "செல்ல தகாத பெயர்" - -#: object_factory.cpp:164 -msgid "" -"This is a reserved keyword for the language of the configured code generator." -msgstr "" -"இது வடிவமைக்கப்பட்ட குறியீடு உருவாக்கியின் மொழிக்கான ஒதுக்கப்பட்ட விசைப்பலகை." - -#: object_factory.cpp:165 -msgid "Reserved Keyword" -msgstr "விசைப்பலகை ஒதுக்கப்பட்டது" - -#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:169 -#: umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073 -msgid "That name is already being used." -msgstr "அந்த பெயர் முன்பெ பயன்படுத்தப்பட்டுள்ளது" - -#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:170 -#: umldoc.cpp:998 umldoc.cpp:1025 umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073 -msgid "Not a Unique Name" -msgstr "ஒரு தனிப்பட்ட பெயரல்ல" - #: worktoolbar.cpp:245 msgid "Object" msgstr "பொருள்" @@ -1132,6 +136,14 @@ msgstr "கட்டுரையாக்கம்" msgid "Use Case" msgstr "வகை பயன்படுத்துதல்" +#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 249 +#: codeimport/import_utils.cpp:183 dialogs/diagramprintpage.cpp:91 +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:198 dialogs/settingsdlg.cpp:210 +#: listpopupmenu.cpp:609 rc.cpp:360 worktoolbar.cpp:262 +#, no-c-format +msgid "Class" +msgstr "வகுப்பு" + #: listpopupmenu.cpp:1030 worktoolbar.cpp:263 msgid "Initial State" msgstr "தொடக்கத்தள மாநிலம்" @@ -1248,100 +260,69 @@ msgstr "" msgid "Select" msgstr "தேர்வு" -#: model_utils.cpp:266 umlcanvasobject.cpp:147 -msgid "new_association" -msgstr "புது_கழகம்" - -#: umlcanvasobject.cpp:150 -msgid "new_attribute" -msgstr "புது_கூறு " - -#: umlcanvasobject.cpp:153 -msgid "new_template" -msgstr "புதிய_மாதிரி உரு" - -#: umlcanvasobject.cpp:156 -msgid "new_operation" -msgstr "புது_ செயல்" - -#: umlcanvasobject.cpp:159 -msgid "new_literal" -msgstr "புது_நிலையுரு " - -#: umlcanvasobject.cpp:162 -#, fuzzy -msgid "new_field" -msgstr "புது_நிலையுரு " - -#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:70 umlviewimageexporterall.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Exporting all views..." -msgstr "படமாக ஏற்றுமதி செய்..." - -#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:77 docgenerators/docbookgenerator.cpp:83 -#: umlviewimageexporterall.cpp:64 umlviewimageexporterall.cpp:70 -msgid "Some errors happened when exporting the images:" +#: clipboard/umlclipboard.cpp:687 +msgid "" +"At least one of the items in the clipboard could not be pasted because an item " +"of the same name already exists. Any other items have been pasted." msgstr "" +"குறைந்தப்பட்சம் சித்திரப்பலகையில் ஒரு வகையாகவது ஒட்ட முடியவில்லை ஏனென்றால் அந்த " +"வகையின் பெயர் ஏற்கனவே உள்ளது. எந்த ஒரு வகையும் ஒட்டவும்." -#: docgenerators/main.cpp:41 docgenerators/main.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Umbrello UML Modeller autonomous code generator" -msgstr "அம்பர்லொ UML மடுலர் ஆசிரியர்" - -#: docgenerators/main.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "File to transform" -msgstr "திறக்க வேண்டிய கோப்பு" - -#: docgenerators/main.cpp:48 -msgid "The XSLT file to use" -msgstr "" +#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:851 +msgid "Paste Error" +msgstr "பிழையை ஒட்டு" -#: docgenerators/main.cpp:64 -#, fuzzy +#: codegenerator.cpp:473 msgid "" -"(c) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller " -"Authors" +"Cannot open file %1 for writing. Please make sure the folder exists and you " +"have permissions to write to it." msgstr "" -"(c) 2001 பால் ஹென்ஸ்கென், (c) 2002-2003 அம்பர்லொ UML மடுலர் ஆசிரியர்கள்" - -#: docgenerators/main.cpp:67 main.cpp:98 -msgid "Umbrello UML Modeller Authors" -msgstr "அம்பர்லொ UML மடுலர் ஆசிரியர்" +"%1 கோப்பினை எழுத திறக்க முடியவில்லை.அடைவு உள்ளதா என்றும் அதில் எழுத " +"அனுமதியுள்ளதா என்றும் உறுதிபடுத்தவும்." -#: umlviewimageexporter.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Exporting view..." -msgstr "வெளியேறுகிறது" +#: codegenerator.cpp:473 +msgid "Cannot Open File" +msgstr "கோப்பினை திறக்க முடியவில்லை" -#: umlviewimageexporter.cpp:50 +#: codegenerator.cpp:531 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:128 msgid "" -"An error happened when exporting the image:\n" +"Cannot create the folder:\n" msgstr "" +"அடைவினை உருவாக்க முடியவில்லை:\n" -#: umlviewimageexporter.cpp:66 +#: codegenerator.cpp:532 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:129 msgid "" -"The selected file %1 exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" +"\n" +"Please check the access rights" msgstr "" -"கோப்பு %1 ஏற்கனவே உள்ளது.\n" -"அதனை மேல் எழுத வேண்டுமா?" +"\n" +"அணுகல் உரிமையை தயவு செய்து சோதிக்கவும்" -#: umlviewimageexporter.cpp:67 -msgid "File Already Exists" -msgstr "கோப்பு முன்பே உள்ளது" +#: codegenerator.cpp:533 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:130 +msgid "Cannot Create Folder" +msgstr "அடைவினை உருவாக்க முடியவில்லை" -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:38 umlviewimageexporter.cpp:67 -msgid "&Overwrite" -msgstr "மேல் எழுது" +#: statewidget.cpp:165 toolbarstateother.cpp:147 umlview.cpp:2509 +msgid "Enter State Name" +msgstr "மாநிலத்தின் பெயர்" -#: clipboard/umlclipboard.cpp:687 -msgid "" -"At least one of the items in the clipboard could not be pasted because an item " -"of the same name already exists. Any other items have been pasted." -msgstr "" -"குறைந்தப்பட்சம் சித்திரப்பலகையில் ஒரு வகையாகவது ஒட்ட முடியவில்லை ஏனென்றால் அந்த " -"வகையின் பெயர் ஏற்கனவே உள்ளது. எந்த ஒரு வகையும் ஒட்டவும்." +#: statewidget.cpp:165 toolbarstateother.cpp:148 umlview.cpp:2510 +msgid "Enter the name of the new state:" +msgstr "மாநிலத்தின் புதிய பெயரை பதிவு செய்வும்" + +#: statewidget.cpp:176 +msgid "Enter Activity" +msgstr "செயல்பாட்டை இடு" + +#: activitywidget.cpp:163 dialogs/activitypage.cpp:134 statewidget.cpp:176 +#: toolbarstateother.cpp:144 umlview.cpp:2546 +msgid "Enter the name of the new activity:" +msgstr "புதிய செயற்பாட்டின் பெயரினை உள்ளிடுக." + +#: dialogs/activitypage.cpp:135 statewidget.cpp:176 toolbarstateother.cpp:144 +#: umlview.cpp:2547 +msgid "new activity" +msgstr "புதிய செயற்பாடு" #: umldoc.cpp:82 umldoc.cpp:1518 #, fuzzy @@ -1449,14 +430,68 @@ msgstr "ஓர்வரிசை வரைப்படம் " msgid "entity relationship diagram" msgstr "" +#: enumliteral.cpp:65 floatingtextwidget.cpp:111 object_factory.cpp:153 +#: umldoc.cpp:976 umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059 +msgid "Name" +msgstr "பெயர்" + +#: enumliteral.cpp:65 object_factory.cpp:153 stereotype.cpp:76 umldoc.cpp:976 +#: umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059 +msgid "Enter name:" +msgstr "பெயரை உள்ளிடுக:" + #: umldoc.cpp:984 umldoc.cpp:1017 msgid "That is an invalid name for a diagram." msgstr "அது வரைப்படத்தின் மதிப்பற்ற பெயர்" +#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 dialogs/umlviewdialog.cpp:165 +#: entity.cpp:78 enum.cpp:76 object_factory.cpp:159 umldoc.cpp:984 +#: umldoc.cpp:1017 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063 +msgid "Invalid Name" +msgstr "செல்ல தகாத பெயர்" + #: umldoc.cpp:998 umldoc.cpp:1025 msgid "A diagram is already using that name." msgstr "ஏற்கனவே வேறு வரைப்படம் இந்த பெயரை பயன்படுத்துகிறது " +#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:170 +#: umldoc.cpp:998 umldoc.cpp:1025 umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073 +msgid "Not a Unique Name" +msgstr "ஒரு தனிப்பட்ட பெயரல்ல" + +#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 entity.cpp:78 enum.cpp:76 +#: object_factory.cpp:158 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063 +msgid "That is an invalid name." +msgstr "அது செல்லாத பெயர்" + +#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:169 +#: umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073 +msgid "That name is already being used." +msgstr "அந்த பெயர் முன்பெ பயன்படுத்தப்பட்டுள்ளது" + +#: umldoc.cpp:1067 umllistview.cpp:1916 +msgid "" +"The name you entered was not unique.\n" +"Is this what you wanted?" +msgstr "" +"நீங்கள் உள்ளிட்ட பெயர் தனிப்பட்டது அல்ல!\n" +"இது நீங்கள் விரும்பியதா?" + +#: dialogs/umlviewdialog.cpp:171 umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917 +#: umllistview.cpp:1924 umllistview.cpp:2161 +msgid "Name Not Unique" +msgstr "தனிப்படாக பெயர்" + +#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917 +#, fuzzy +msgid "Use Name" +msgstr "வகை பயன்படுத்துதல்" + +#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917 +#, fuzzy +msgid "Enter New Name" +msgstr "மாநிலத்தின் பெயர்" + #: umldoc.cpp:1099 msgid "Are you sure you want to delete diagram %1?" msgstr "வரைப்படம் %1 நீக்க வேண்டுமா?" @@ -1490,1272 +525,108 @@ msgstr "kde-uml-வரைபடங்கள்" msgid "/autosave%1" msgstr "/தானே சேமி%1" -#: classifier.cpp:201 -msgid "" -"An operation with the same name and signature already exists. You can not add " -"it again." -msgstr "" -"இந்தப் பயன்பாட்டில் இதன் பெயரும் மற்றும் கையெழுத்தும் ஏற்கனவே உள்ளன. நீங்கள் " -"மறுபடியும் இதனைக் கூட்ட கூடாது." - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:289 -msgid "Add Base Class" -msgstr "தளத்தின் வகுப்பை கூட்டு " - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:290 -msgid "Add Derived Class" -msgstr "பெறுதல் வகுப்புகளை சேர்" - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:292 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:299 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:313 -msgid "Add Operation" -msgstr "செயற்பாட்டை கூட்டவும்" - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:293 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:317 -msgid "Add Attribute" -msgstr "பண்புக்கூறு கூட்டவும்" - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:297 -msgid "Add Base Interface" -msgstr "தள இடைமூலத்தை சேர்" - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:298 -msgid "Add Derived Interface" -msgstr "பெறுதல் இடைமுகப்பை சேர்" - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:355 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:511 -msgid "Base Classifiers" -msgstr "தளத்தை வகைப்படுத்தல்" - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:397 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:530 -msgid "Derived Classifiers" -msgstr "பெற்ற வகைப்படுத்தி " - -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:38 dialogs/classpropdlg.cpp:179 -#: listpopupmenu.cpp:670 refactoring/refactoringassistant.cpp:482 -msgid "Attributes" -msgstr "குணங்கள்" - -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:41 dialogs/classpropdlg.cpp:187 -#: listpopupmenu.cpp:674 refactoring/refactoringassistant.cpp:499 -msgid "Operations" -msgstr "இயக்கங்கள்" - -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:466 refactoring/refactoringassistant.cpp:653 -msgid "" -"An operation with that signature already exists in %1.\n" -msgstr "" -"அந்த கையெழுத்தைக் கொண்ட செயற்பாடு ஏற்கனவே %1 இல் இருக்கிறது.\n" - -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:468 refactoring/refactoringassistant.cpp:655 -msgid "Choose a different name or parameter list." -msgstr "அளவுரு பட்டியலுக்கு வேறொரு பெயரை தேர்ந்தெடுக்கவும்." - -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:457 dialogs/umloperationdialog.cpp:469 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:656 -msgid "Operation Name Invalid" -msgstr "செல்லாத செயற்பாட்டுப் பெயர்" - -#: folder.cpp:289 -#, fuzzy -msgid "The folderfile %1 does not exist." -msgstr "%1 கோப்பு பயனில் இல்லை" - -#: folder.cpp:293 -#, fuzzy -msgid "The folderfile %1 cannot be opened." -msgstr "%1 கோப்பு பழுதடைந்துள்ளது" - -#: dialogs/assocpropdlg.cpp:39 -msgid "Association Properties" -msgstr "கழகத்தின் பண்புகள்" - -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 118 -#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/assocpropdlg.cpp:87 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:69 dialogs/classpropdlg.cpp:170 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:232 dialogs/settingsdlg.cpp:99 -#: dialogs/statedialog.cpp:88 dialogs/umlviewdialog.cpp:70 rc.cpp:45 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "பொது" - -#: dialogs/assocpropdlg.cpp:87 dialogs/classpropdlg.cpp:69 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:170 dialogs/classpropdlg.cpp:232 -#: dialogs/settingsdlg.cpp:99 dialogs/umlviewdialog.cpp:70 -msgid "General Settings" -msgstr "பொது அமைப்புகள்" - -#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94 -msgid "Roles" -msgstr "பங்குகள்" - -#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94 -msgid "Role Settings" -msgstr "பங்கு அமைப்புகள்" - -#: dialogs/activitydialog.cpp:108 dialogs/assocpropdlg.cpp:109 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:243 dialogs/settingsdlg.cpp:306 -#: dialogs/statedialog.cpp:124 dialogs/umlviewdialog.cpp:107 -msgid "Font Settings" -msgstr "எழுத்துரு அமைப்புகள்" - -#: dialogs/assocpropdlg.cpp:112 -msgid "Association font" -msgstr "கழகத்தின் எழுத்துரு" - -#: dialogs/defaultcodegenpolicypage.cpp:36 -msgid "<p align=\"center\">No Options Available.</p>" -msgstr "<p அமைப்பு =\"மையம்\">விருப்பங்கள் இல்லை.</p>" - -#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 21 -#: dialogs/codeviewerdialog.cpp:119 dialogs/settingsdlg.cpp:301 rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "Code Viewer" -msgstr "கோடு பார்வையாளர்" - -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:50 -msgid "Operation Properties" -msgstr "செயற்பாட்டு குணங்கள்" - -#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/statedialog.cpp:88 -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:55 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:56 -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:64 dialogs/umltemplatedialog.cpp:48 -msgid "General Properties" -msgstr "பொது குணங்கள் " - -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:70 dialogs/umlattributedialog.cpp:68 -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:69 dialogs/umloperationdialog.cpp:74 -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:61 -msgid "&Name:" -msgstr "பெயர்:" - -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:62 dialogs/umlattributedialog.cpp:60 -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:61 dialogs/umloperationdialog.cpp:77 -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:53 -msgid "&Type:" -msgstr "வகை:" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:334 dialogs/parmpropdlg.cpp:77 -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:76 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:77 -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:84 -msgid "Stereotype name:" -msgstr "ஸ்டிரியோவகைப்பெயர்:" - -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:89 -msgid "&Abstract operation" -msgstr "கருத்தியல் செயல்" - -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:79 dialogs/umloperationdialog.cpp:92 -msgid "Classifier &scope (\"static\")" -msgstr "பிரிப்பவர் மற்றும் நோக்கு (\"static\")" - -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:95 -msgid "&Query (\"const\")" -msgstr "" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:171 dialogs/settingsdlg.cpp:211 -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:87 dialogs/umloperationdialog.cpp:101 -#: listpopupmenu.cpp:678 -msgid "Visibility" -msgstr "தெரியும் அளவு" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:176 dialogs/umloperationdialog.cpp:106 -msgid "P&ublic" -msgstr "பொது" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:179 dialogs/umlattributedialog.cpp:94 -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:109 -msgid "P&rivate" -msgstr "தனியார்" - -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:97 dialogs/umloperationdialog.cpp:112 -msgid "Prot&ected" -msgstr "பாதுகாக்கப்பட்ட" - -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:100 dialogs/umloperationdialog.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "I&mplementation" -msgstr "ஆவண" - -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:120 -msgid "Parameters" -msgstr "அளவுருக்கள்" - -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:141 -msgid "Ne&w Parameter..." -msgstr "புதிய அளவுரு" - -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:323 dialogs/umloperationdialog.cpp:376 -msgid "You have entered an invalid parameter name." -msgstr "தங்கள் ஒரு செல்லாத அளவுரு பெயரினை உள்ளிட்டு இருக்கிறீர்கள்." - -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:324 dialogs/umloperationdialog.cpp:377 -msgid "Parameter Name Invalid" -msgstr "அளவுரு பெயர் செல்லத்தகாது" - -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:339 -msgid "" -"The parameter name you have chosen\n" -"is already being used in this operation." -msgstr "" -"தாங்கள் தேர்வு செய்த அளவுரு பெயர் ஏற்கனவே இந்த செயற்பாட்டில் உப்யோகிக்கப்பட்டு " -"வருகிறது." - -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:340 dialogs/umloperationdialog.cpp:407 -msgid "Parameter Name Not Unique" -msgstr "அளவுரு பெயர் தனிப்பட்டதாக இல்லை." - -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:406 -msgid "" -"The parameter name you have chosen is already being used in this operation." -msgstr "" -"தாங்கள் தேர்வு செய்த அளவுரு பெயர் ஏற்கனவே இந்த செயற்பாட்டில் உப்யோகிக்கப்பட்டு " -"வருகிறது." - -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:456 -msgid "You have entered an invalid operation name." -msgstr "தாங்கள் ஒரு செல்லாத செயற்பாட்டு பெயரினை உள்ளிட்டுள்ளீர்கள்" - -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 61 -#: dialogs/assocgenpage.cpp:67 rc.cpp:408 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "பெயர்:" - -#: dialogs/assocgenpage.cpp:80 -msgid "Type:" -msgstr "வகை:" - -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:35 -msgid "Parameter Properties" -msgstr "அளவுரு குணங்கள்" - -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:74 dialogs/umlattributedialog.cpp:72 -msgid "&Initial value:" -msgstr "துவக்கு மதிப்பு" - -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:82 -msgid "Passing Direction" -msgstr "திசையை செலுத்துதல்" - -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:84 -msgid "" -"\"in\" is a readonly parameter, \"out\" is a writeonly parameter and \"inout\" " -"is a parameter for reading and writing." -msgstr "" -"\"உள்ளே\" என்பது படிக்கமட்டும் அளபுரு, \"வெளியே\" என்பது எழுத மட்டும் உள்ள " -"அளபுரு மற்றும்\"உள்ளே வெளியே\" என்பது படித்தல் மற்றும் எழுதுதலுக்கான அளபுரு." - -#: dialogs/classgenpage.cpp:50 -msgid "Class &name:" -msgstr "வகைப்பாட்டுப் பெயர்" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:52 -msgid "Actor &name:" -msgstr "நடிகர்& பெயர்" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:54 -msgid "Package &name:" -msgstr "தொகுப்புப்பெயர்:" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:56 -msgid "Use case &name:" -msgstr "கேஸ் பெயரைப் பயன்படுத்து" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:58 -msgid "Interface &name:" -msgstr "இடைமுக பெயர்" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:60 -msgid "Component &name:" -msgstr "பொருள்கூறுப் பெயர்:" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:62 -msgid "Artifact &name:" -msgstr "ஆட்ரிபாக்ட் பெயர்" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:64 -msgid "Enum &name:" -msgstr "ஈனம் பெயர்" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:66 -msgid "Datatype &name:" -msgstr "தகவல்வகை& பெயர்:" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Entity &name:" -msgstr "ஈனம் பெயர்" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:93 dialogs/umltemplatedialog.cpp:65 -msgid "&Stereotype name:" -msgstr "ஸ்டிரியோவகை பெயர்" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:107 -msgid "&Package name:" -msgstr "தொகுப்புப்பெயர்" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:121 -msgid "A&bstract class" -msgstr "வகுப்பு சாரம்" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:123 -#, fuzzy -msgid "A&bstract use case" -msgstr "வகுப்பு சாரம்" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:131 -msgid "&Executable" -msgstr "நிறைவேற்றக்கூடிய" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:138 -msgid "Draw As" -msgstr "என்று வரை" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:143 dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:65 -msgid "&Default" -msgstr " &முன்னிருந்த" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:149 -msgid "&Library" -msgstr "&நூலகம்" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:152 -msgid "&Table" -msgstr "&அட்டவணை" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:182 -msgid "Pro&tected" -msgstr "பாதுகாக்கப்பட்ட" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:186 -#, fuzzy -msgid "Imple&mentation" -msgstr "ஆவண" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:256 -msgid "Class name:" -msgstr "வகுப்புப் பெயர்" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:264 dialogs/classgenpage.cpp:344 -msgid "Instance name:" -msgstr "பெயர்" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:272 -msgid "Draw as actor" -msgstr "நடிகராக ஆக வரை" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:277 -msgid "Multiple instance" -msgstr "பற்பல நிகழ்வுகள்" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:284 -msgid "Show destruction" -msgstr "அழிப்பைக் காட்டுக" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:322 -msgid "Component name:" -msgstr "பொருள்கூறுப் பெயர்" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:324 -msgid "Node name:" -msgstr "கணுப்பெயர்:" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:398 dialogs/classgenpage.cpp:445 -#: dialogs/classgenpage.cpp:456 -msgid "" -"The name you have chosen\n" -"is already being used.\n" -"The name has been reset." -msgstr "" -"நீங்கள் தேர்வு செய்தபெயர்\n" -"ஏற்கனவே பயன்படுத்தப்படுகிறது.\n" -"பெயர் மாற்றப்பட்டுள்ளது" - -#: dialogs/classgenpage.cpp:399 dialogs/classgenpage.cpp:446 -#: dialogs/classgenpage.cpp:457 -msgid "Name is Not Unique" -msgstr "தனிப்பட்ட பெயர் இல்லை" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:30 -msgid "Umbrello Setup" -msgstr " Umbrello அமைத்தல்" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:47 -msgid "User Interface" -msgstr "பயனீட்டாளர் இடைமுகம்" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:47 -msgid "User Interface Settings" -msgstr "பயன்படுத்துவோர் இடைமுக அமைப்புகளை" - -#: dialogs/activitydialog.cpp:114 dialogs/classpropdlg.cpp:75 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:125 dialogs/settingsdlg.cpp:49 -#: dialogs/statedialog.cpp:130 dialogs/umlviewdialog.cpp:100 -#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:53 listpopupmenu.cpp:739 -#: listpopupmenu.cpp:750 -msgid "Color" -msgstr "வண்ணம்" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:54 -msgid "Line color:" -msgstr "கோடுக்கான வண்ணம் " - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:60 -msgid "D&efault Color" -msgstr "முன்னிருப்பு வண்ணம்" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:63 -msgid "Fill color:" -msgstr "வண்ணம் நிரப்பு" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:69 -msgid "De&fault Color" -msgstr "முன்னிருப்புநிறம்" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:73 -msgid "Line width:" -msgstr "கோட்டின் அகலம்:" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:81 -msgid "D&efault Width" -msgstr "&முன்னிருப்பு அகலம்" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:86 -msgid "&Use fill color" -msgstr "வண்ணம் நிரப்பை உபயோகி" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:108 -msgid "Enable undo" -msgstr "மீட்டு செயல்படுத்து" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "Use tabbed diagrams" -msgstr "மநில வரைப்படம் " - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:116 -msgid "Use new C++/Java/Ruby generators" -msgstr "" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:120 -#, fuzzy -msgid "Use angular association lines" -msgstr "செயல்பாடு ஸ்கோப்பின் முன்னிருப்பு" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:126 -msgid "Autosave" -msgstr "தானே சேமி" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:132 -msgid "E&nable autosave" -msgstr "தானாகவே சேர்வதை செயல்படுத்து" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:136 -msgid "Select auto-save time interval (mins):" -msgstr "தானியங்கு நேர இடைவெளியை தேர்வு செய்(நிமிடங்கள்):" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:146 -msgid "Set autosave suffix:" -msgstr "தானாக சேமிக்கும் பின்னொட்டை அமை" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:148 -msgid "" -"<qt>" -"<p>The autosave file will be saved to ~/autosave.xmi if the autosaving occurs " -"before you have manually saved the file.</p>" -"<p>If you've already saved it, the autosave file will be saved in the same " -"folder as the file and will be named like the file's name, followed by the " -"suffix specified.</p>" -"<p>If the suffix is equal to the suffix of the file you've saved, the autosave " -"will overwrite your file automatically.</p></qt>" -msgstr "" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:158 -msgid "Startup" -msgstr "ஆரம்பி" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:164 -msgid "Sta&rtup logo" -msgstr "ஆரம்பச் சின்னம்" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:168 -msgid "&Tip of the day" -msgstr "&இந்த நாளுக்கான யோசனை" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:172 -msgid "&Load last project" -msgstr "இறுதி திட்டத்தை ஏற்று" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:176 -msgid "Start new project with:" -msgstr "புது பிராஜக்டை இதனுடன் துவக்கு" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:183 -msgid "No Diagram" -msgstr "வரைபடம் இல்லை" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:183 -msgid "Class Diagram" -msgstr "வகுப்பு வரைபடம்" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:184 -msgid "Use Case Diagram" -msgstr "கேஸ் வரிப்படத்தை பயன்படுத்து" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:184 -msgid "Sequence Diagram" -msgstr "வரிசை வரைபடம் " - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:185 -msgid "Collaboration Diagram" -msgstr "கூட்டுமுயற்சி வரைப்படம்" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:185 -msgid "State Diagram" -msgstr "வரைபடத்தை சுட்டு" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:186 -msgid "Activity Diagram" -msgstr "செயல்படு வரைப்படம்" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:186 -msgid "Component Diagram" -msgstr "செயல்கூறு வரைப்படம்" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:187 -msgid "Deployment Diagram" -msgstr "ஓரனி வரைப்படம்" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:210 -msgid "Class Settings" -msgstr "வகுப்பு அமைப்புகள்" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:217 -msgid "Show &visibility" -msgstr "காட்சியை காட்டு" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:221 -msgid "Show attributes" -msgstr "குணங்களைக் காட்டு" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:225 -msgid "Show operations" -msgstr "செயல்பாடுகளைக்காட்டு" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:229 -msgid "Show stereot&ype" -msgstr "ஸ்டிரியோ வகைவை காட்டு" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:233 -msgid "Show attribute signature" -msgstr "ஆட்ரிபுட் கையொப்பத்தை காட்டு" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:238 -msgid "Show package" -msgstr "தொகுப்பை காட்டு" - -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 146 -#: dialogs/settingsdlg.cpp:242 rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "Show operation signature" -msgstr "செயல்பாட்டு கையொப்பத்தை காட்டு" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:247 -msgid "Starting Scope" -msgstr "வரையெல்லை ஆரம்பம்" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:252 -msgid "Default attribute scope:" -msgstr "ஆட்ரிபுட் ஸ்கோப்பை முன்னிருப்பு" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:255 -msgid "Default operation scope:" -msgstr "செயல்பாடு ஸ்கோப்பின் முன்னிருப்பு" - -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 129 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:106 dialogs/assocrolepage.cpp:166 -#: dialogs/settingsdlg.cpp:259 dialogs/settingsdlg.cpp:267 rc.cpp:120 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:177 rc.cpp:195 rc.cpp:510 -#, no-c-format -msgid "Public" -msgstr "பொது" - -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 134 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:109 dialogs/assocrolepage.cpp:169 -#: dialogs/settingsdlg.cpp:260 dialogs/settingsdlg.cpp:268 rc.cpp:123 -#: rc.cpp:141 rc.cpp:180 rc.cpp:198 rc.cpp:513 -#, no-c-format -msgid "Private" -msgstr "தனி" - -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 139 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:112 dialogs/assocrolepage.cpp:172 -#: dialogs/settingsdlg.cpp:261 dialogs/settingsdlg.cpp:269 rc.cpp:126 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:183 rc.cpp:201 rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "Protected" -msgstr "பாதுகாக்கப்பட்ட" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:294 -msgid "Code Generation" -msgstr "குறிப்புறை உருவாக்கம்" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:294 -msgid "Code Generation Settings" -msgstr "குறிப்புறை உருவாக்க அமைவுகள்" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:301 -msgid "Code Viewer Settings" -msgstr "குறிப்புறை கட்சியக அமைவுகள்" - -#: dialogs/assocpage.cpp:25 dialogs/classpropdlg.cpp:222 -msgid "Associations" -msgstr "கூட்டு" - -#: dialogs/pkgcontentspage.cpp:29 -msgid "Contained Items" -msgstr "கொண்ட பொருள்கள்" - -#: dialogs/activitydialog.cpp:114 dialogs/classpropdlg.cpp:75 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:125 -msgid "Widget Colors" -msgstr "சாளர நிறம்" - -#: dialogs/classpropdlg.cpp:118 dialogs/umlviewdialog.cpp:93 -msgid "Display" -msgstr "காட்டு" - -#: dialogs/classpropdlg.cpp:118 -msgid "Display Options" -msgstr "காட்சி குணங்கள்" - -#: dialogs/classpropdlg.cpp:179 -msgid "Attribute Settings" -msgstr "பண்புக்கூறு அமைவுகள்" - -#: dialogs/classpropdlg.cpp:187 -msgid "Operation Settings" -msgstr "செயல்பாடு அமைவுகள்" - -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:44 dialogs/classpropdlg.cpp:195 -msgid "Templates" -msgstr "மாதிரி உருக்கள்" - -#: dialogs/classpropdlg.cpp:195 -msgid "Templates Settings" -msgstr "மாதிரி உரு அமைவுகள்" - -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:47 dialogs/classpropdlg.cpp:202 -msgid "Enum Literals" -msgstr "Enum நிலையுரு" - -#: dialogs/classpropdlg.cpp:202 -msgid "Enum Literals Settings" -msgstr "MIME நிலையுரு அமைவுகள்" - -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:50 dialogs/classpropdlg.cpp:209 -#, fuzzy -msgid "Entity Attributes" -msgstr "குணங்கள்" - -#: dialogs/classpropdlg.cpp:209 -#, fuzzy -msgid "Entity Attributes Settings" -msgstr "பண்புக்கூறு அமைவுகள்" - -#: dialogs/classpropdlg.cpp:216 -msgid "Contents Settings" -msgstr "உள்ளடக்க அமைவுகள்" - -#: dialogs/classpropdlg.cpp:222 -msgid "Class Associations" -msgstr "வகுப்பு அடையாளம்" - -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 36 -#: dialogs/umlroledialog.cpp:25 rc.cpp:483 -#, no-c-format -msgid "Role Properties" -msgstr "செயல் குணங்கள்" - -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Entity Attribute Properties" -msgstr "பண்பு குணங்கள்" - -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "&Default value:" -msgstr " &முன்னிருந்த" - -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:81 -msgid "Length/Values:" -msgstr "" - -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:84 -msgid "&Auto increment" -msgstr "" - -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:88 -msgid "Allow &null" -msgstr "" - -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Attributes:" -msgstr "குணங்கள்" - -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:108 -msgid "Indexing" -msgstr "" - -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "&None" -msgstr "&புதிய" - -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "&Primary" -msgstr "&நூலகம்" - -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:118 -msgid "&Index" -msgstr "" - -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:121 -msgid "&Unique" -msgstr "" - -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:184 -#, fuzzy -msgid "You have entered an invalid entity attribute name." -msgstr "தாங்கள் ஒரு செல்லாத பண்பு பெயரை உள்ளிட்டுள்ளீர்கள்" - -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:185 -#, fuzzy -msgid "Entity Attribute Name Invalid" -msgstr "பண்புக்கூறுப் பெயர் செல்லத்தக்கதாக இல்லை" - -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:192 -#, fuzzy -msgid "" -"The entity attribute name you have chosen is already being used in this " -"operation." +#: umllistview.cpp:348 +msgid "Externalize Folder" msgstr "" -"தாங்கள் தேர்வு செய்த பண்புகூறு பெயர் ஏற்கனவே இந்த செயற்பாட்டில் " -"உப்யோகிக்கப்பட்டு வருகிறது" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:193 +#: umllistview.cpp:416 #, fuzzy -msgid "Entity Attribute Name Not Unique" -msgstr "பண்புக்கூறுப் பெயர் தனிப்பட்டதாக இல்லை" - -#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:58 -msgid "&Line:" -msgstr "வரி" - -#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:68 -msgid "&Fill:" -msgstr "நிரப்பு" - -#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:75 -msgid "D&efault" -msgstr "முன்னிருந்த" - -#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:78 -msgid "&Use fill" -msgstr "நிரப்பு பயன்படுத்து" - -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:27 -msgid "Destination File Already Exists" -msgstr "சேரும் கோப்பு ஏற்கனவே இருக்கிறது." - -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:31 -msgid "" -"The file %1 already exists in %2.\n" -"\n" -"Umbrello can overwrite the file, generate a similar\n" -"file name or not generate this file." -msgstr "" -"%1 கோப்பு ஏற்கனவே %2 இல் இருக்கிறது. அம்பிரல்லொ அந்த கோப்பினை மேலெழுதலாம். இதே " -"கோப்பினையோ அல்லது வேறொரு இதனைப் போன்ற கோப்பினை உருவாக்கவும்." - -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:34 -msgid "&Apply to all remaining files" -msgstr "மீதமுள்ள எல்லா கோப்புகளுக்கும் விண்ணப்பிக்கவும்" - -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:39 -msgid "&Generate Similar File Name" -msgstr "இதைப்போன்ற வேறொரு கோப்பு பெயரினை உருவாக்கவும்." - -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:40 -msgid "&Do Not Generate File" -msgstr "கோப்பினை உருவாக்கக்கூடாது." - -#: dialogs/statedialog.cpp:85 -msgid "Initial state" -msgstr "துவக்க நிலை" - -#: dialogs/statedialog.cpp:85 -msgid "End state" -msgstr "முடிவு நிலை" - -#: dialogs/statedialog.cpp:96 -msgid "State type:" -msgstr "நிலையின் வகை" - -#: dialogs/statedialog.cpp:101 -msgid "State name:" -msgstr "நிலையின் பெயர்." - -#: dialogs/statedialog.cpp:130 -msgid "Widget Color" -msgstr "சாளர வண்ணம்" - -#: dialogs/activitypage.cpp:38 dialogs/statedialog.cpp:137 -msgid "Activities" -msgstr "செயற்பாடுகள்" - -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:39 -msgid "N&ew Attribute..." -msgstr "புதிய குணம்" - -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:42 -msgid "N&ew Operation..." -msgstr "புதிய இயக்கம்" - -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:45 -msgid "N&ew Template..." -msgstr "புதிய மாதிரி உரு" - -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:48 -msgid "N&ew Enum Literal..." -msgstr "புதிய Enum நிலையுரு" +msgid "Enter Model Name" +msgstr "மாநிலத்தின் பெயர்" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:51 +#: umllistview.cpp:417 #, fuzzy -msgid "N&ew Entity Attribute..." -msgstr "புதிய குணம்" - -#: dialogs/classwizard.cpp:33 model_utils.cpp:242 -msgid "new_class" -msgstr "புதிய வகுப்பு" - -#: dialogs/classwizard.cpp:54 -msgid "New Class" -msgstr "புதிய வகுப்பு" - -#: dialogs/classwizard.cpp:59 -msgid "Class Attributes" -msgstr "வகுப்பு குணங்கள்" - -#: dialogs/classwizard.cpp:63 -msgid "Class Operations" -msgstr "வகுப்பு செயல்பாடுகள்" - -#: dialogs/activitypage.cpp:72 -msgid "New Activity..." -msgstr "புதிய செயற்பாடு" - -#: dialogs/activitypage.cpp:75 floatingtextwidget.cpp:178 -msgid "Rename" -msgstr "மறுபெயரிடு" - -#: dialogs/activitypage.cpp:134 -msgid "New Activity" -msgstr "புதிய செயற்பாடு" - -#: dialogs/activitypage.cpp:153 -msgid "Rename Activity" -msgstr "செயற்பாட்டினை மறுபெயரிடு..." - -#: dialogs/activitypage.cpp:153 -msgid "Enter the new name of the activity:" +msgid "Enter the new name of the model:" msgstr "செயற்பாட்டிற்கான் புதிய பெயரை உள்ளிடுக." -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:35 -msgid "&Diagrams" -msgstr "& வரைப்படங்கள்" - -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:40 -msgid "Filter" -msgstr "வடிகட்டி" - -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:48 -msgid "&Current diagram" -msgstr "&தற்போதைய வரைபடம்" - -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:53 -msgid "&All diagrams" -msgstr "&எல்லா வரைபடங்கள்" - -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:57 -msgid "&Select diagrams" -msgstr "&வரைபடத்தை தேர்ந்தெடு" - -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:61 -msgid "&Type of diagram" -msgstr "வரைபட வகைகள்" - -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:65 -msgid "Selection" -msgstr "தேர்வு" - -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:93 dialogs/diagramprintpage.cpp:204 -msgid "Collaboration" -msgstr "கூட்டுமுயற்சி" - -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:94 dialogs/diagramprintpage.cpp:200 -msgid "Sequence" -msgstr "வரிசை" - -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:98 dialogs/diagramprintpage.cpp:212 -msgid "Deployment" -msgstr "ஒரே வரிசையில் நிறுத்துதல்" - -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:135 -msgid "No diagrams selected." -msgstr "வரைபடம் எதுவும் தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை" - -#: dialogs/assocrolepage.cpp:50 -msgid "Role A Properties" -msgstr "பங்குAகுணங்கள் " - -#: dialogs/assocrolepage.cpp:51 -msgid "Role B Properties" -msgstr "பங்குbகுணங்கள் " - -#: dialogs/assocrolepage.cpp:68 -msgid "Role A Visibility" -msgstr "பங்குa தெரியும் அளவு" - -#: dialogs/assocrolepage.cpp:69 -msgid "Role B Visibility" -msgstr "பங்குb தெரியும் அளவு" - -#: dialogs/assocrolepage.cpp:70 -msgid "Role A Changeability" -msgstr "பங்குA மாற்றக்கூடிய" - -#: dialogs/assocrolepage.cpp:71 -msgid "Role B Changeability" -msgstr "பங்குb மாற்றக்கூடிய" - -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 59 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:93 dialogs/assocrolepage.cpp:152 rc.cpp:486 -#, no-c-format -msgid "Rolename:" -msgstr "பங்குப்பெயர்:" - -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 77 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:99 dialogs/assocrolepage.cpp:158 rc.cpp:489 -#, no-c-format -msgid "Multiplicity:" -msgstr "பெருக்கல் தன்மை" - -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 194 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:115 dialogs/assocrolepage.cpp:175 rc.cpp:519 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Implementation" -msgstr "ஆவணமாக்கம் " - -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 141 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:132 dialogs/assocrolepage.cpp:192 rc.cpp:504 -#, no-c-format -msgid "Changeable" -msgstr "மாற்றப்பட்ட" - -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 133 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:135 dialogs/assocrolepage.cpp:195 rc.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "Frozen" -msgstr "உறைந்த:" - -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 125 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:138 dialogs/assocrolepage.cpp:198 rc.cpp:498 -#, no-c-format -msgid "Add only" -msgstr "மட்டும் சேர்" - -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:42 -msgid "Attribute Properties" -msgstr "பண்பு குணங்கள்" - -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:91 -msgid "&Public" -msgstr "பொது" - -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:155 -msgid "You have entered an invalid attribute name." -msgstr "தாங்கள் ஒரு செல்லாத பண்பு பெயரை உள்ளிட்டுள்ளீர்கள்" - -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:156 -msgid "Attribute Name Invalid" -msgstr "பண்புக்கூறுப் பெயர் செல்லத்தக்கதாக இல்லை" +#: umllistview.cpp:1007 +msgid "Views" +msgstr "எண்ணங்கள்" -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:163 +#: umllistview.cpp:1906 msgid "" -"The attribute name you have chosen is already being used in this operation." -msgstr "" -"தாங்கள் தேர்வு செய்த பண்புகூறு பெயர் ஏற்கனவே இந்த செயற்பாட்டில் " -"உப்யோகிக்கப்பட்டு வருகிறது" - -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:164 -msgid "Attribute Name Not Unique" -msgstr "பண்புக்கூறுப் பெயர் தனிப்பட்டதாக இல்லை" - -#: dialogs/classoptionspage.cpp:59 dialogs/classoptionspage.cpp:120 -#: listpopupmenu.cpp:699 -msgid "Show" -msgstr "காட்டு" - -#: dialogs/classoptionspage.cpp:66 dialogs/classoptionspage.cpp:126 -msgid "Operatio&ns" -msgstr "செயல்பாடுகள்" - -#: dialogs/classoptionspage.cpp:70 dialogs/classoptionspage.cpp:143 -msgid "&Visibility" -msgstr "தெரிவது" - -#: dialogs/classoptionspage.cpp:79 dialogs/classoptionspage.cpp:130 -msgid "O&peration signature" -msgstr "செயல்பாடு கையொப்பம்" - -#: dialogs/classoptionspage.cpp:83 dialogs/classoptionspage.cpp:147 -msgid "Pac&kage" -msgstr "தொகுப்பு" - -#: dialogs/classoptionspage.cpp:90 dialogs/classoptionspage.cpp:135 -msgid "Att&ributes" -msgstr "குணங்கள்" - -#: dialogs/classoptionspage.cpp:94 dialogs/classoptionspage.cpp:151 -msgid "Stereot&ype" -msgstr "ஸ்டிரியோவகை" - -#: dialogs/classoptionspage.cpp:98 dialogs/classoptionspage.cpp:139 -msgid "Attr&ibute signature" -msgstr "குணங்கள் கையொப்பம்" - -#: dialogs/classoptionspage.cpp:108 -msgid "Draw as circle" -msgstr "வட்டமாக வரை" - -#: dialogs/umlviewdialog.cpp:93 -msgid "Classes Display Options" -msgstr "வகுப்பு காட்சி தேர்வுகள்" - -#: dialogs/umlviewdialog.cpp:100 -msgid "Diagram Colors" -msgstr "வரிப்பட வண்ணங்கள்" - -#: dialogs/umlviewdialog.cpp:164 -msgid "The name you have entered is invalid." -msgstr "தங்கள் உள்ளிட்ட பெயர் செல்ல தகாதது." - -#: dialogs/umlviewdialog.cpp:170 -msgid "The name you have entered is not unique." -msgstr "தங்கள் உள்ளிட்ட " - -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 24 -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:54 rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Code Generation Options" -msgstr "கோடு உருவாக்கு விருப்பங்கள்" - -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:70 -msgid "&Generate" -msgstr "உருவாக்கு" - -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:120 -msgid "Finish" -msgstr "முடி" - -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:132 -msgid "Code Generated" -msgstr "கோடு உருவாக்கப்பட்டது." - -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:134 -msgid "Not Generated" -msgstr "உருவாக்கப்படவில்லை " - -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:141 -msgid "Not Yet Generated" -msgstr "இன்னும் உருவாக்கப்படவில்லை " - -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:162 -#, fuzzy -msgid "The folder %1 does not exist. Do you want to create it now?" +"The name you entered was invalid.\n" +"Creation process has been canceled." msgstr "" -"கோப்பு %1 ஏற்கனவே உள்ளது.\n" -" அதனை மேல் எழுத வேண்டுமா?" - -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 dialogs/codegenerationwizard.cpp:177 -#, fuzzy -msgid "Output Folder Does Not Exist" -msgstr "வெளியீடு அடைவு இல்லை" - -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 -#, fuzzy -msgid "Create Folder" -msgstr "அடைவினை உருவாக்க முடியவில்லை" +"நீங்கள் உள்ளிட்ட பெயர் மதிப்பற்றது!\n" +"உருவாக்கும் படலம் ரத்து செய்யப்பட்டது." -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 -#, fuzzy -msgid "Do Not Create" -msgstr "கோப்பினை உருவாக்கக்கூடாது." +#: umllistview.cpp:1907 umllistviewitem.cpp:479 +msgid "Name Not Valid" +msgstr "பெயர் செல்லாது" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:168 -#, fuzzy +#: umllistview.cpp:1923 umllistview.cpp:2160 msgid "" -"The folder could not be created.\n" -"Please make sure you have write access to its parent folder or select another, " -"valid, folder." +"The name you entered was not unique!\n" +"Creation process has been canceled." msgstr "" -"இந்த அடைவுத் தோன்றவில்லை.\n" -"தயவுச் செய்து பெற்றோர் அடைவு அல்லது செல்லுபடியாகும் அடைவினை எழுதுவும்." - -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:169 -#, fuzzy -msgid "Error Creating Folder" -msgstr "பிழை உருவாக்கும் அடைவு" - -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:176 -#, fuzzy -msgid "Please select a valid folder." -msgstr "தயவுச் செய்து முறையான அடைவினை தேர்ந்தெடுக்கவும்" +"நீங்கள் உள்ளிட்ட பெயர் தனிப்பட்டது அல்ல!\n" +"உருவாக்கும் பணி நிறுத்தப்பட்டது" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:184 -#, fuzzy -msgid "" -"The output folder exists, but it is not writable.\n" -"Please set the appropriate permissions or choose another folder." +#: umllistview.cpp:2118 umllistview.cpp:2135 umllistview.cpp:2150 +msgid "Creation canceled" msgstr "" -"வெளியீட்டு அடைவு இருக்குகிறது, ஆனால் இதனை எழுத முடியாது.\n" -"தயவுச் செய்து சரியான அனுமதிகள் அல்லது பிற அடைவினைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்." -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:185 -#, fuzzy -msgid "Error Writing to Output Folder" -msgstr "வெளியீடு அடைவில் பிழையை எழுது" - -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:191 -#, fuzzy -msgid "%1 does not seem to be a folder. Please choose a valid folder." -msgstr "%1 அடைவாக இல்லை. செல்லுபடியாகும் அடைவை தேர்ந்தெடுக்கவும்." - -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:192 +#: umllistview.cpp:2338 #, fuzzy -msgid "Please Choose Valid Folder" -msgstr "தயவுச் செய்துச் செல்லுப்படியாகும் அடைவினை தேர்ந்தெடுக்கவும்" - -#: dialogs/selectopdlg.cpp:30 dialogs/selectopdlg.cpp:35 -msgid "Select Operation" -msgstr "செயல் தேர்ந்தெடு" - -#: dialogs/selectopdlg.cpp:43 -msgid "Sequence number:" -msgstr "தொடர் எண்" - -#: dialogs/selectopdlg.cpp:46 -msgid "Class operation:" -msgstr "வகுப்பு செயல்பாடு:" - -#: dialogs/selectopdlg.cpp:54 -msgid "Custom operation:" -msgstr "வழக்க செயல்பாடு:" - -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:36 -msgid "Template Properties" -msgstr "மாதிரி உரு குணங்கள்" +msgid "Loading listview..." +msgstr "வரைப்படம் ஏற்றப்படுகிறது" -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:128 -msgid "You have entered an invalid template name." -msgstr "நீங்கள் உள்ளிட்ட பெயர் மதிப்பில்லா மாதிரி உரு " +#: umllistview.cpp:2670 +msgid "The folder must be emptied before it can be deleted." +msgstr "நீக்குவதற்குமுன் கோப்புறையை முழுவதும் துடைக்க வேண்டும்" -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:129 -msgid "Template Name Invalid" -msgstr "மாதிரி உரு பெயர் மதிப்பில்லாதது" +#: umllistview.cpp:2671 +msgid "Folder Not Empty" +msgstr "அடைவு காலியாக இல்லை" -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:138 -#, fuzzy +#: classifier.cpp:201 msgid "" -"The template parameter name you have chosen is already being used in this " -"operation." +"An operation with the same name and signature already exists. You can not add " +"it again." msgstr "" -"தாங்கள் தேர்வு செய்த அளவுரு பெயர் ஏற்கனவே இந்த செயற்பாட்டில் உப்யோகிக்கப்பட்டு " -"வருகிறது." - -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:139 -#, fuzzy -msgid "Template Name Not Unique" -msgstr "அளவுரு பெயர் தனிப்பட்டதாக இல்லை." - -#: dialogs/notedialog.cpp:25 -msgid "Note Documentation" -msgstr "ஆவணத்தை குறிப்பெடு" - -#: dialogs/activitydialog.cpp:70 -msgid "Initial activity" -msgstr "தொடக்கத்தள செயற்பாடு " - -#: dialogs/activitydialog.cpp:70 -msgid "End activity" -msgstr "முடிவு செயற்பாடு " +"இந்தப் பயன்பாட்டில் இதன் பெயரும் மற்றும் கையெழுத்தும் ஏற்கனவே உள்ளன. நீங்கள் " +"மறுபடியும் இதனைக் கூட்ட கூடாது." -#: dialogs/activitydialog.cpp:82 -msgid "Activity type:" -msgstr "செயற்பாட்டு வகை " +#: activitywidget.cpp:163 toolbarstateother.cpp:143 umlview.cpp:2545 +msgid "Enter Activity Name" +msgstr "செயல்பாட்டின் பெயரை உள்ளிடு" -#: dialogs/activitydialog.cpp:87 -msgid "Activity name:" -msgstr "செயற்பாட்டுப் பெயர்" +#: toolbarstateother.cpp:148 umlview.cpp:2511 +msgid "new state" +msgstr "புதிய மாநிலம்" -#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 90 -#: dialogs/exportallviewsdialog.cpp:51 rc.cpp:463 -#, no-c-format -msgid "The format that the images will be exported to" -msgstr "" +#: association.cpp:84 +msgid "Generalization" +msgstr "பொதுவாக்குதல்" -#: objectwidget.cpp:90 -msgid "Rename Object" -msgstr "பொருளின் பெயரை மாற்றவும்" +#: association.cpp:88 +msgid "Self Association" +msgstr "சொந்தக் கழகம்" -#: objectwidget.cpp:91 -msgid "Enter object name:" -msgstr "பொருளின் பெயரை பதிவு செய்யவும்" +#: association.cpp:89 +msgid "Collaboration Message" +msgstr "கூட்டுமுயற்சிச் செய்தி" -#: umlwidgetcontroller.cpp:128 -msgid "" -"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y axis. " -"Right button click to cancel move." -msgstr "" +#: association.cpp:90 +msgid "Sequence Message" +msgstr "வரிசை செய்தி" -#: umlwidgetcontroller.cpp:379 -msgid "" -"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y axis. " -"Right button click to cancel resize." -msgstr "" +#: association.cpp:91 +msgid "Collaboration Self Message" +msgstr "சொந்த இணைப்பு செய்தி" -#: umlviewimageexportermodel.cpp:126 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can not create directory: %1" -msgstr "அடைவினை உருவாக்க முடியவில்லை" +#: association.cpp:92 +msgid "Sequence Self Message" +msgstr "வரிசை செய்தி" -#: umlviewimageexportermodel.cpp:145 -msgid "Can not save an empty diagram" -msgstr "காலியான வரைபடத்தை சேமிக்க இயலாது" +#: association.cpp:95 +msgid "Realization" +msgstr "உணர்த்துதல்" -#: umlviewimageexportermodel.cpp:151 -#, c-format -msgid "A problem occured while saving diagram in %1" -msgstr "" +#: association.cpp:96 +msgid "Uni Association" +msgstr "ஓர் கழகம்" #. i18n: file umbrelloui.rc line 5 #: rc.cpp:6 @@ -2793,6 +664,18 @@ msgstr "&குறிமுறை" msgid "Active &Language" msgstr "இயங்கு மொழி" +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 36 +#: dialogs/activitydialog.cpp:90 dialogs/assocgenpage.cpp:56 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:76 dialogs/assocrolepage.cpp:77 +#: dialogs/classgenpage.cpp:193 dialogs/classgenpage.cpp:293 +#: dialogs/classgenpage.cpp:356 dialogs/classifierlistpage.cpp:106 +#: dialogs/notedialog.cpp:29 dialogs/parmpropdlg.cpp:100 +#: dialogs/statedialog.cpp:104 docwindow.cpp:33 rc.cpp:30 rc.cpp:150 +#: rc.cpp:207 rc.cpp:445 rc.cpp:492 +#, no-c-format +msgid "Documentation" +msgstr "ஆவணமாக்கம் " + #. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 53 #: rc.cpp:33 rc.cpp:156 #, no-c-format @@ -2817,6 +700,16 @@ msgstr "பாணி:" msgid "<p align=\"center\">C++ Code Generation</p>" msgstr "<p align=\"center\">C++ குறியீட்டு வகை</p>" +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 118 +#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/assocpropdlg.cpp:87 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:69 dialogs/classpropdlg.cpp:170 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:232 dialogs/settingsdlg.cpp:99 +#: dialogs/statedialog.cpp:88 dialogs/umlviewdialog.cpp:70 rc.cpp:45 +#: rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "பொது" + #. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 136 #: rc.cpp:48 #, no-c-format @@ -2943,6 +836,30 @@ msgstr "அணுகுச் சங்க முறைகள்" msgid "Attribute accessor methods" msgstr "ஆட்டிரிபியுட் அணுகு முறைகள்" +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 129 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:106 dialogs/assocrolepage.cpp:166 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:259 dialogs/settingsdlg.cpp:267 rc.cpp:120 +#: rc.cpp:138 rc.cpp:177 rc.cpp:195 rc.cpp:510 +#, no-c-format +msgid "Public" +msgstr "பொது" + +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 134 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:109 dialogs/assocrolepage.cpp:169 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:260 dialogs/settingsdlg.cpp:268 rc.cpp:123 +#: rc.cpp:141 rc.cpp:180 rc.cpp:198 rc.cpp:513 +#, no-c-format +msgid "Private" +msgstr "தனி" + +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 139 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:112 dialogs/assocrolepage.cpp:172 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:261 dialogs/settingsdlg.cpp:269 rc.cpp:126 +#: rc.cpp:144 rc.cpp:183 rc.cpp:201 rc.cpp:516 +#, no-c-format +msgid "Protected" +msgstr "பாதுகாக்கப்பட்ட" + #. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 144 #: rc.cpp:129 rc.cpp:186 #, no-c-format @@ -2991,6 +908,12 @@ msgstr "" msgid "<p align=\"center\">Ruby Code Generation</p>" msgstr "<p align=\"center\">C++ குறியீட்டு வகை</p>" +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 24 +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:54 rc.cpp:222 +#, no-c-format +msgid "Code Generation Options" +msgstr "கோடு உருவாக்கு விருப்பங்கள்" + #. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 69 #: rc.cpp:228 #, no-c-format @@ -3276,6 +1199,12 @@ msgstr "உற்பத்திப் பொத்தானை அழுத்� msgid "Generation Status" msgstr "உருவாக்கத்தின் நிலை" +#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 21 +#: dialogs/codeviewerdialog.cpp:119 dialogs/settingsdlg.cpp:301 rc.cpp:366 +#, no-c-format +msgid "Code Viewer" +msgstr "கோடு பார்வையாளர்" + #. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 43 #: rc.cpp:369 #, no-c-format @@ -3348,6 +1277,12 @@ msgstr "<p align=\"right\">திருத்தமுடிந்த உரை< msgid "Diagram Properties" msgstr "வரிப்பட குணங்கள்" +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 61 +#: dialogs/assocgenpage.cpp:67 rc.cpp:408 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "பெயர்:" + #. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 92 #: rc.cpp:411 #, no-c-format @@ -3360,6 +1295,12 @@ msgstr "பெரிதாக்கு:" msgid "%" msgstr "%" +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 146 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:242 rc.cpp:417 +#, no-c-format +msgid "Show operation signature" +msgstr "செயல்பாட்டு கையொப்பத்தை காட்டு" + #. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 186 #: rc.cpp:420 #, no-c-format @@ -3438,6 +1379,12 @@ msgstr "" msgid "&Image type:" msgstr "நிலையின் வகை" +#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 90 +#: dialogs/exportallviewsdialog.cpp:51 rc.cpp:463 +#, no-c-format +msgid "The format that the images will be exported to" +msgstr "" + #. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 100 #: rc.cpp:466 #, fuzzy, no-c-format @@ -3463,86 +1410,227 @@ msgid "" "view, use case view and so on aren't created)." msgstr "" +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 36 +#: dialogs/umlroledialog.cpp:25 rc.cpp:483 +#, no-c-format +msgid "Role Properties" +msgstr "செயல் குணங்கள்" + +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 59 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:93 dialogs/assocrolepage.cpp:152 rc.cpp:486 +#, no-c-format +msgid "Rolename:" +msgstr "பங்குப்பெயர்:" + +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 77 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:99 dialogs/assocrolepage.cpp:158 rc.cpp:489 +#, no-c-format +msgid "Multiplicity:" +msgstr "பெருக்கல் தன்மை" + #. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 106 #: rc.cpp:495 #, no-c-format msgid "Role Changeability" msgstr "பங்கு மாற்றும்" +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 125 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:138 dialogs/assocrolepage.cpp:198 rc.cpp:498 +#, no-c-format +msgid "Add only" +msgstr "மட்டும் சேர்" + +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 133 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:135 dialogs/assocrolepage.cpp:195 rc.cpp:501 +#, no-c-format +msgid "Frozen" +msgstr "உறைந்த:" + +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 141 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:132 dialogs/assocrolepage.cpp:192 rc.cpp:504 +#, no-c-format +msgid "Changeable" +msgstr "மாற்றப்பட்ட" + #. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 156 #: rc.cpp:507 #, no-c-format msgid "Role Visibility" msgstr "தெரியும் பங்கு" -#: association.cpp:84 -msgid "Generalization" -msgstr "பொதுவாக்குதல்" +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 194 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:115 dialogs/assocrolepage.cpp:175 rc.cpp:519 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Implementation" +msgstr "ஆவணமாக்கம் " -#: association.cpp:88 -msgid "Self Association" -msgstr "சொந்தக் கழகம்" +#: tips.txt:3 +msgid "" +"<p>Welcome to Umbrello.</p>\n" +"<p>UML diagrams let you design and document object oriented software. <a " +"href=\"help:/umbrello\">The Umbrello Handbook</a> is a good introduction to " +"using UML.</p>\n" +msgstr "" -#: association.cpp:89 -msgid "Collaboration Message" -msgstr "கூட்டுமுயற்சிச் செய்தி" +#: tips.txt:9 +msgid "" +"<p>Welcome to Umbrello 1.5. New in this version are association classes, Ruby " +"code generation, externalizable folders, ability to change interfaces into " +"classes, and more.</p>\n" +msgstr "" -#: association.cpp:90 -msgid "Sequence Message" -msgstr "வரிசை செய்தி" +#: tips.txt:14 +msgid "" +"<p>Tabbed Diagrams and Externalized Folders are mutually exclusive. If you need " +"External Folders then deselect "Use tabbed diagrams" in the General " +"Settings.</p>\n" +msgstr "" -#: association.cpp:91 -msgid "Collaboration Self Message" -msgstr "சொந்த இணைப்பு செய்தி" +#: tips.txt:19 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Most diagram items can not be resized, they will resize themselves to fit to " +"their contents.\n" +"Boxes, notes and sequence diagram messages can be resized, just click and drag " +"on the red square.</p>\n" +msgstr "" +"<p>பல வரைப்படம் வகையின் அளவை மாற்ற இயலாது, பிறகு அவை தானாக தொகுப்பில் சேமித்து " +"வைத்து கொள்ளும்.\n" +"பெட்டிகள், குறிப்பு மற்றும் செய்தி வரைப்படத்தின் தகவல் அளவை மாற்ற இயலும். " +"சிகப்பு சதுரத்தில் சொடுக்கி மற்றும் அழுத்தவும்.</p>\n" -#: association.cpp:92 -msgid "Sequence Self Message" -msgstr "வரிசை செய்தி" +#: tips.txt:25 +msgid "" +"<p>If you want to add an already existing class to a diagram just drag its " +"entry from the tree view.</p>\n" +msgstr "" +"<p>வரைபடத்திற்கு ஏற்கனவே இருக்கும் வகுப்பை நீங்கள் சேர்க்க விரும்புகிறீர் " +"என்றால் மர பார்வையில் இருந்து உள்ளிட்டை எடுக்கவும்.</p>\n" -#: association.cpp:95 -msgid "Realization" -msgstr "உணர்த்துதல்" +#: tips.txt:30 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Umbrello's refactoring agent lets you move operations between a class and " +"its derived and base \n" +"classes.\n" +"Right click a class to open the refactoring agent.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Umbrello's புதிய தரகர் மீண்டும் உருவாக்கில் அடித்தல் மற்றும் வகுக்கப்பட்ட " +"வகுப்புகளில் செயல்களை \n" +"இடமாற்றலாம்.\n" +"தரகர் மீண்டும் உருவாக்கில் திறக்க வகுப்புகளை வலது சொடுக்கவும்.</p>\n" -#: association.cpp:96 -msgid "Uni Association" -msgstr "ஓர் கழகம்" +#: tips.txt:37 +msgid "" +"<p>Sequence diagram objects can have a destructor box and be drawn as actors. " +"Double click one for\n" +"the Properties dialogue.</p>\n" +msgstr "" +"<p>வரிசை பட பொருள் அழிப்பெட்டியை வைத்து கொள்ளலாம் மற்றும் நடிகனாக வரையலாம். " +"பண்பு உரையாடலுக்காக\n" +"இருமுறை சொடுக்கவும்.</p>\n" -#: statewidget.cpp:176 -msgid "Enter Activity" -msgstr "செயல்பாட்டை இடு" +#: tips.txt:43 +msgid "" +"<p>Sequence diagram messages can act as constructors. Click on the object box " +"(rather than the vertical line) to make it a constructor.</p>\n" +msgstr "" -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:36 -msgid "General Options" -msgstr "பொது அமைப்புகள்" +#: tips.txt:48 +msgid "" +"<p>Sequence diagrams support messages to self. Click on the same vertical line " +"again to create an automessage.</p>\n" +msgstr "" -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:38 -msgid "Package is a namespace" -msgstr "தொகுப்பு ஒரு பெயர் இடைவெளி" +#: tips.txt:53 +msgid "" +"<p>If on loading a foreign file nothing is displayed in the list view, try " +"saving the model under a different name,\n" +"closing, and reloading the saved file. Usually the list view is then properly " +"populated.\n" +"</p>\n" +msgstr "" -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:41 -msgid "Virtual destructors" -msgstr "மாய அழிவுறு" +#: tips.txt:60 +msgid "" +"<p>Cut and Copy will also export the image to a PNG clipboard which can be " +"pasted into KWord\n" +"and other applications.</p>\n" +msgstr "" +"<p>வெட்டி மற்றும் ஒட்டியும் தோற்றத்திலிருந்து PNG இடைநிலைபலகையின் KWord\n" +"மற்றும் பிற பயன்பாட்டில் ஒட்டவும்.</p>\n" -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:44 -msgid "Generate empty constructors" -msgstr "காலியான ஆக்கியை உருவாக்கு" +#: tips.txt:66 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Associations do not have to be in straight lines, double clicking on one " +"will create a movable point.</p>\n" +msgstr "" +"<p>சங்கங்கள் நேர்கோட்டினையும், இரண்டுச் செடுக்கையும் பயன்படுத்தி நகற்றும்\n" +"புள்ளியை உருவாக்க விரும்பவில்லை.</p>\n" -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:47 -msgid "Generate accessor methods" -msgstr "துணைபுரிவோனை முறையை உருவாக்கு" +#: tips.txt:71 +msgid "" +"<p>You can turn on autosaving in the Configure Umbrello dialog.</p>\n" +msgstr "" +"<p>நீங்கள் உள்ளமை ஆம்பர்லா உரையாடலைத் தானாகச் சேமிக்கவும்.</p>\n" -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:50 -msgid "Operations are inline" -msgstr "செயல்பாட்டின் உள்கோடு" +#: tips.txt:76 +msgid "" +"<p>Is a feature missing that you need in Umbrello? Please let us know. \n" +"Either add it to the bugs database with Report Bug from the Help menu\n" +"or send it to the uml-devel mailing list.</p>\n" +"<ul>\n" +"<li><a href=\"http://uml.sf.net/contact.php\">http://uml.sf.net/contact.php</a>" +".</li>\n" +"</ul>\n" +msgstr "" +"<p>Umbrelloக்கு தேவையான ஒரு வசதி குறைகிறதா? எங்களுக்கு தெரிவியுங்கள். \n" +"ஒன்று உதவி பட்டியின் அறிக்கை பிழையுடன் பிழை தரவுடன் சேர்க்கவும் \n" +"அல்லது uml-devel கடித பட்டிக்கு அனுப்பவும்.</p>\n" +"<ul>\n" +"<li><a href=\"http://uml.sf.net/contact.php\">http://uml.sf.net/contact.php</a>" +".</li>\n" +"</ul>\n" -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:53 -msgid "Accessors are inline" -msgstr "உள்வழி துணைபுரிவான்" +#: tips.txt:86 +msgid "" +"<p>You can delete all selected objects by pressing Del or Backspace.</p>\n" +msgstr "" +"<p>நீங்கள் எல்லாப் பொருளையும் அழிக்க விரும்பினால் அழி அல்லது பின் இடம் பொத்தனை " +"அழுத்தவும்.</p>\n" -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Accessors are public" -msgstr "உள்வழி துணைபுரிவான்" +#: tips.txt:91 +msgid "" +"<p>If you've found a bug in Umbrello, please let us know. \n" +"You can submit bugs with the Report Bug tool in the Help menu.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Umbrelloவில் பிழை கண்டுபிடித்தால், எங்களுக்கு தெரிவியுங்கள். \n" +"உதவி பட்டியின் அறிக்கை பிழை கருவியுடன் பிழை தரவுடன் நீங்கள் சேர்த்து " +"அனுப்பவும்.</p>\n" + +#: tips.txt:97 +msgid "" +"<p>Pressing the Escape key sets the current tool to the select tool.\n" +"Backspace jumps to the previously used tool.</p>\n" +msgstr "" +"<p>பொத்தனை அழுத்தித் தப்புதல் விசையை அமைத்து தற்போதைய கருவியிலிருந்து கருவியைத் " +"தேர்ந்தெடுக்கவும்\n" +"பின்னிருந்து முன்னுக்கு செல்லக் கருவிப் பயன்படுத்துக.</p>\n" + +#: tips.txt:103 +msgid "" +"<p>You can select all objects by pressing Ctrl-A.</p>\n" +msgstr "" +"<p>எல்லாப் பொருளையும் தேர்ந்தெடுக்க Ctrl-A என்று அழுத்துவும்.</p>\n" + +#: tips.txt:108 +msgid "" +"<p>You can create and setup a new class using the New Class Wizard in the Code " +"menu.</p>\n" +msgstr "" +"<p>புதிய வகுப்பு வழிகாட்டியின் குறிப்பொறைப் பட்டியலைப் பயன்படுத்தி நீங்கள் " +"புதிய வகுப்பு உருவாக்கு மற்றும் மேலமைக்கவும்.</p>\n" #: listpopupmenu.cpp:231 listpopupmenu.cpp:486 msgid "Change Font..." @@ -3684,10 +1772,27 @@ msgstr "&C++ வகுப்புகளை இறக்கு..." msgid "Subsystem" msgstr "" +#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:426 +msgid "Component Diagram..." +msgstr "பொருள்கூறு வரைபடம்" + +#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:427 +msgid "Deployment Diagram..." +msgstr "&தற்போதைய வரைபடம்" + #: listpopupmenu.cpp:535 listpopupmenu.cpp:608 msgid "Folder" msgstr "அடைவு" +#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:428 +#, fuzzy +msgid "Entity Relationship Diagram..." +msgstr "வீழ்ச்சி வரைபடம் " + +#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:423 +msgid "Use Case Diagram..." +msgstr "நிலைவரைபடத்தை பயன்படுத்து..." + #: listpopupmenu.cpp:555 msgid "Text Line..." msgstr "உரைவரி..." @@ -3721,10 +1826,46 @@ msgstr "புதிய குணங்கள்..." msgid "Export as Picture..." msgstr "படமாக ஏற்றுமதி செய்..." +#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:420 +msgid "Class Diagram..." +msgstr "வரைப்படத்தின் வகுப்பு " + +#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:424 +msgid "State Diagram..." +msgstr "வரைப்பட நிலை" + +#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:425 +msgid "Activity Diagram..." +msgstr "செயல்பாட்டு வரைபடம் " + +#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:421 +msgid "Sequence Diagram..." +msgstr "வரிசை வரைபடம் " + +#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:422 +msgid "Collaboration Diagram..." +msgstr "வீழ்ச்சி வரைபடம் " + +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:38 dialogs/classpropdlg.cpp:179 +#: listpopupmenu.cpp:670 refactoring/refactoringassistant.cpp:482 +msgid "Attributes" +msgstr "குணங்கள்" + +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:41 dialogs/classpropdlg.cpp:187 +#: listpopupmenu.cpp:674 refactoring/refactoringassistant.cpp:499 +msgid "Operations" +msgstr "இயக்கங்கள்" + #: listpopupmenu.cpp:676 msgid "Public Only" msgstr "பொது மட்டும்" +#: dialogs/classgenpage.cpp:171 dialogs/settingsdlg.cpp:211 +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:87 dialogs/umloperationdialog.cpp:101 +#: listpopupmenu.cpp:678 +msgid "Visibility" +msgstr "தெரியும் அளவு" + #: listpopupmenu.cpp:680 msgid "Operation Signature" msgstr "செயல்பாட்டு கையெழுத்து" @@ -3733,6 +1874,15 @@ msgstr "செயல்பாட்டு கையெழுத்து" msgid "Attribute Signature" msgstr "கையெழுத்து குணங்கள்" +#: listpopupmenu.cpp:695 stereotype.cpp:76 +msgid "Stereotype" +msgstr "ஸ்டீரியோ வகை" + +#: dialogs/classoptionspage.cpp:59 dialogs/classoptionspage.cpp:120 +#: listpopupmenu.cpp:699 +msgid "Show" +msgstr "காட்டு" + #: listpopupmenu.cpp:707 msgid "Attribute..." msgstr "பண்பு..." @@ -3757,6 +1907,14 @@ msgstr "வண்ணம் நிரப்பு..." msgid "Use Fill Color" msgstr "வண்ணம் நிரப்பை உபயோகி" +#: dialogs/activitydialog.cpp:114 dialogs/classpropdlg.cpp:75 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:125 dialogs/settingsdlg.cpp:49 +#: dialogs/statedialog.cpp:130 dialogs/umlviewdialog.cpp:100 +#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:53 listpopupmenu.cpp:739 +#: listpopupmenu.cpp:750 +msgid "Color" +msgstr "வண்ணம்" + #: listpopupmenu.cpp:1007 msgid "Actor..." msgstr "நடிகர்..." @@ -3848,6 +2006,293 @@ msgstr "கட்டத்துக்கு இழுத்துச் செ� msgid "Show Grid" msgstr "சட்ட காட்சி" +#: main.cpp:32 main.cpp:93 +msgid "Umbrello UML Modeller" +msgstr "amparlo UML மடலர்" + +#: main.cpp:40 +msgid "File to open" +msgstr "திறக்க வேண்டிய கோப்பு" + +#: main.cpp:41 +msgid "export diagrams to extension and exit" +msgstr "" + +#: main.cpp:42 +msgid "the local directory to save the exported diagrams in" +msgstr "" + +#: main.cpp:42 +msgid "the directory of the file" +msgstr "" + +#: main.cpp:43 +msgid "" +"keep the tree structure used to store the views in the document in the target " +"directory" +msgstr "" + +#: main.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "(c) 2001 Paul Hensgen, (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller Authors" +msgstr "" +"(c) 2001 பால் ஹென்ஸ்கென், (c) 2002-2003 அம்பர்லொ UML மடுலர் ஆசிரியர்கள்" + +#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175 +msgid "Incorrect use of associations." +msgstr "தொடர்புப் பயன்பாட்டில் தவறு" + +#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175 +msgid "Association Error" +msgstr "தொடர்பு பிழை" + +#: folder.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "The folderfile %1 does not exist." +msgstr "%1 கோப்பு பயனில் இல்லை" + +#: folder.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "The folderfile %1 cannot be opened." +msgstr "%1 கோப்பு பழுதடைந்துள்ளது" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "கண்ணன்" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:376 uml.cpp:483 uml.cpp:660 +#: uml.cpp:688 uml.cpp:712 uml.cpp:722 uml.cpp:753 uml.cpp:758 uml.cpp:783 +#: uml.cpp:793 uml.cpp:814 uml.cpp:819 uml.cpp:832 uml.cpp:839 uml.cpp:853 +#: uml.cpp:874 uml.cpp:887 umlviewimageexporter.cpp:52 +#: umlviewimageexporterall.cpp:73 +msgid "Ready." +msgstr "தயார்" + +#: umlwidgetcontroller.cpp:128 +msgid "" +"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y axis. " +"Right button click to cancel move." +msgstr "" + +#: umlwidgetcontroller.cpp:379 +msgid "" +"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y axis. " +"Right button click to cancel resize." +msgstr "" + +#: codeimport/import_utils.cpp:181 +msgid "Is the scope %1 a namespace or a class?" +msgstr "" + +#: codeimport/import_utils.cpp:182 +msgid "C++ Import Requests Your Help" +msgstr "" + +#: codeimport/import_utils.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Namespace" +msgstr "எதிர்பார்த்த இடப்பெயர்" + +#: codeimport/classimport.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Importing file: %1 Progress: %2/%3" +msgstr "கோப்பை இறக்குகிறது: %1" + +#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:23 +msgid "Internal Error" +msgstr "அகநிலைப் பிழை" + +#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:24 +msgid "Syntax Error before '%1'" +msgstr "'%1' முன்னால் இலக்கணப்பிழை" + +#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:25 +msgid "Parse Error before '%1'" +msgstr "'%1' முன்னால் இலக்கண பிழை" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:138 +msgid "<eof>" +msgstr "<eof>" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:323 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2679 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2878 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2884 +msgid "expression expected" +msgstr "எதிர்பார்த்தத் தொடர் " + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:598 +msgid "Declaration syntax error" +msgstr "இலக்கண-பிழை அறிவிக்கப்பட்டது" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:643 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2770 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3224 +msgid "} expected" +msgstr "எதிர்ப்பார்த்த} " + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:684 +msgid "namespace expected" +msgstr "எதிர்பார்த்த இடப்பெயர்" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:688 +msgid "{ expected" +msgstr "எதிர்ப்பார்த்த}" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:761 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2965 +msgid "Namespace name expected" +msgstr "எதிர்பார்த்த பெயர் இடப்பெயர்" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:869 +msgid "Need a type specifier to declare" +msgstr "வகை அருவி" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:938 +msgid "expected a declaration" +msgstr "எதிர்ப்பார்த்த அறிவிப்பு" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1212 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2178 +msgid "Constant expression expected" +msgstr "எதிர்பார்த்த மாறிலி கூற்றுகள்" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1281 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1378 +msgid "')' expected" +msgstr "எதிர்பார்த்த')'" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1451 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1914 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2392 +msgid "} missing" +msgstr "} இல்லை" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2074 +msgid "Member initializers expected" +msgstr "எதிர்பார்த்த் துவக்க உறுப்பினர்" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2235 +msgid "Base class specifier expected" +msgstr "எதிர்ப்பார்த்தத் தள வகுப்புக் குறிப்பர்" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2260 +msgid "Initializer clause expected" +msgstr "எதிர்பார்த்த் துவக்கக் கூறு" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2303 +msgid "Identifier expected" +msgstr "எதிர்பார்த்த அடையாளம்" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2337 +msgid "Type id expected" +msgstr "எதிர்பார்த்த அடையாள வகை" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2374 +msgid "Class name expected" +msgstr "எதிர்ப்பார்த்த வகுப்புப் பெயர்" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2641 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2795 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2835 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3282 +msgid "condition expected" +msgstr "எதிர்பார்த்தக் கட்டளை" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2648 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2670 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2802 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2813 +msgid "statement expected" +msgstr "எதிர்பார்த்தக் கூற்று" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2705 +msgid "for initialization expected" +msgstr "தொடக்கத்தியிலிருந்து எதிர்பார்த்தது " + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3273 +msgid "catch expected" +msgstr "எதிர்பார்த்த பிடி" + +#: objectwidget.cpp:90 +msgid "Rename Object" +msgstr "பொருளின் பெயரை மாற்றவும்" + +#: objectwidget.cpp:91 +msgid "Enter object name:" +msgstr "பொருளின் பெயரை பதிவு செய்யவும்" + +#: operation.cpp:185 +msgid "new_parameter" +msgstr "புதிய_அளவுரு" + +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:36 +msgid "General Options" +msgstr "பொது அமைப்புகள்" + +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:38 +msgid "Package is a namespace" +msgstr "தொகுப்பு ஒரு பெயர் இடைவெளி" + +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:41 +msgid "Virtual destructors" +msgstr "மாய அழிவுறு" + +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:44 +msgid "Generate empty constructors" +msgstr "காலியான ஆக்கியை உருவாக்கு" + +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:47 +msgid "Generate accessor methods" +msgstr "துணைபுரிவோனை முறையை உருவாக்கு" + +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:50 +msgid "Operations are inline" +msgstr "செயல்பாட்டின் உள்கோடு" + +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:53 +msgid "Accessors are inline" +msgstr "உள்வழி துணைபுரிவான்" + +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Accessors are public" +msgstr "உள்வழி துணைபுரிவான்" + +#: umlview.cpp:297 umlview.cpp:357 +msgid "Diagram: %2 Page %1" +msgstr "வரைப்படம்:%2 பக்கம் %1" + +#: umlview.cpp:2578 +#, fuzzy +msgid "Enter Diagram Name" +msgstr "மாநிலத்தின் பெயர்" + +#: umlview.cpp:2579 +#, fuzzy +msgid "Enter the new name of the diagram:" +msgstr "செயற்பாட்டிற்கான் புதிய பெயரை உள்ளிடுக." + +#: umlview.cpp:2736 +msgid "" +"You are about to delete the entire diagram.\n" +"Are you sure?" +msgstr "" +"முழு வடிவத்தையும் அழிக்க விரும்புகிறீர்களா.\n" +"கண்டிப்பாக?" + +#: umlview.cpp:2738 +msgid "Delete Diagram?" +msgstr "வரைப்படத்தை நீக்கு " + #: umllistviewitem.cpp:372 umllistviewitem.cpp:406 umllistviewitem.cpp:434 msgid "Rename canceled" msgstr "" @@ -3868,22 +2313,1502 @@ msgstr "" "உள்ளிட்ட பெயர் மதிப்பற்றது!\n" "மாற்றுப்பெயர் கொடுப்பது விடப்பட்டது" -#: floatingtextwidget.cpp:112 -msgid "Enter operation name:" -msgstr "செயல்பாடு பெயரை உள்ளிடு: " +#: model_utils.cpp:266 umlcanvasobject.cpp:147 +msgid "new_association" +msgstr "புது_கழகம்" -#: associationwidget.cpp:2367 floatingtextwidget.cpp:162 -msgid "Enter role name:" -msgstr "பெயரை உள்ளிடு: " +#: umlcanvasobject.cpp:150 +msgid "new_attribute" +msgstr "புது_கூறு " + +#: umlcanvasobject.cpp:153 +msgid "new_template" +msgstr "புதிய_மாதிரி உரு" + +#: umlcanvasobject.cpp:156 +msgid "new_operation" +msgstr "புது_ செயல்" + +#: umlcanvasobject.cpp:159 +msgid "new_literal" +msgstr "புது_நிலையுரு " + +#: umlcanvasobject.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "new_field" +msgstr "புது_நிலையுரு " + +#: uml.cpp:179 +msgid "&Export model to DocBook" +msgstr "" + +#: uml.cpp:182 +msgid "&Export model to XHTML" +msgstr "" + +#: uml.cpp:186 +msgid "&New Class Wizard..." +msgstr "புது வகுப்பு வழிகாட்டி " + +#: uml.cpp:188 +msgid "&Add Default Datatypes for Active Language" +msgstr "ஆக்டிவ் மொழியுடன் முன்னிருப்பு தரவு இனத்தை சேர்க" + +#: uml.cpp:193 +msgid "&Code Generation Wizard..." +msgstr "குறிமுறை உருவாக்கல் வழிகாட்டி " + +#: uml.cpp:195 +msgid "&Generate All Code" +msgstr "எல்ல குறிமுறையை உருவாக்குக" + +#: uml.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "&Import Classes..." +msgstr "&C++ வகுப்புகளை இறக்கு..." + +#: uml.cpp:201 +msgid "Creates a new document" +msgstr "புதிய ஆவணத்தை உருவாக்குதல்" + +#: uml.cpp:202 +msgid "Opens an existing document" +msgstr "இருக்கும் ஆவணத்தை திறக்கவும்" + +#: uml.cpp:203 +msgid "Opens a recently used file" +msgstr "தற்போது பயன்படுத்திய கோப்பினை திறக்கவும்" + +#: uml.cpp:204 +msgid "Saves the document" +msgstr "மூல ஆவணத்தைச்சேமி " + +#: uml.cpp:205 +msgid "Saves the document as..." +msgstr "இவ்வாறு மூல ஆவணத்தை சேமி" + +#: uml.cpp:206 +msgid "Closes the document" +msgstr "மூல ஆவணத்தை முடிவிடும்" + +#: uml.cpp:207 +msgid "Prints out the document" +msgstr "மூல ஆவணத்தை அச்செடுக்கும்" + +#: uml.cpp:208 +msgid "Quits the application" +msgstr "ஆவணத்தை வெளியேற்றும் " + +#: uml.cpp:209 +msgid "Exports the model to the docbook format" +msgstr "" + +#: uml.cpp:210 +msgid "Exports the model to the XHTML format" +msgstr "" + +#: uml.cpp:211 +msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard" +msgstr "தேர்வு செய்யப்பட்ட பகுதியை கத்தரித்து இடைநிலைப் பலகையில் போட்டுவிடும் " + +#: uml.cpp:212 +msgid "Copies the selected section to the clipboard" +msgstr "தேர்வு செய்யப்பட்ட பகுதியை இடைநிலைப் பலகைக்கு நகலெடுக்கும் " + +#: uml.cpp:213 +msgid "Pastes the contents of the clipboard" +msgstr "தேர்வுச் செய்யப்பட்ட பகுதியை இடைநிலைப் பலகைக்கு நகலெடுக்கும் " + +#: uml.cpp:214 +msgid "Set the default program preferences" +msgstr "முன்னிருப்பு நிரல் முன்னுரிமையை அமைத்திடுக" + +#: uml.cpp:216 +msgid "Delete &Selected" +msgstr "தேர்வு செய்யப்பட்டதை நீக்குக" + +#: uml.cpp:224 +msgid "&Class Diagram..." +msgstr "வகுப்பு வரைப்படம்" + +#: uml.cpp:228 +msgid "&Autolayout..." +msgstr "" + +#: uml.cpp:231 +msgid "&Sequence Diagram..." +msgstr "வரிசைமுறை வரைப்படம்" + +#: uml.cpp:234 +msgid "C&ollaboration Diagram..." +msgstr "கூட்டுமுயற்சி வரைப்படம்" + +#: uml.cpp:237 +msgid "&Use Case Diagram..." +msgstr "கேஸ் வரைப்படத்தை பயன்படுத்து" + +#: uml.cpp:240 +msgid "S&tate Diagram..." +msgstr "வரைப்பட நிலை" + +#: uml.cpp:243 +msgid "&Activity Diagram..." +msgstr "செயற்பாடு வரைப்படம் " + +#: uml.cpp:246 +msgid "Co&mponent Diagram..." +msgstr "பொருள்கூறு வரைப்படம் " + +#: uml.cpp:250 +msgid "&Deployment Diagram..." +msgstr "ஓர்வரிசை வரைப்படம் " + +#: uml.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "&Entity Relationship Diagram..." +msgstr "கூட்டுமுயற்சி வரைப்படம்" + +#: uml.cpp:258 +msgid "&Clear Diagram" +msgstr "வரைப்படத்தை நீக்குக" + +#: uml.cpp:260 +msgid "&Snap to Grid" +msgstr "வரைச்சட்டத்தில் பொருத்துக" + +#: uml.cpp:262 +msgid "S&how Grid" +msgstr "வரைச்சட்டத்தை காட்டு" + +#: uml.cpp:265 +msgid "&Hide Grid" +msgstr "&கட்டத்தை மறைத்திடு" + +#: uml.cpp:269 +msgid "&Export as Picture..." +msgstr "படமாக ஏற்றுமதி செய்" + +#: uml.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Export &All Diagrams as Pictures..." +msgstr "படமாக ஏற்றுமதி செய்..." + +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:101 dialogs/umloperationdialog.cpp:143 +#: uml.cpp:273 +msgid "&Properties" +msgstr "குணங்கள்." + +#: uml.cpp:286 +msgid "&Zoom Slider" +msgstr "ஸ்லைடரைப் பெரிதாக்கு" + +#: uml.cpp:289 +#, c-format +msgid "Z&oom to 100%" +msgstr "100% பெரிதாக்கு" + +#: uml.cpp:295 +msgid "&Move Tab Left" +msgstr "" + +#: uml.cpp:296 +msgid "&Move Tab Right" +msgstr "" + +#: uml.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Select Diagram on Left" +msgstr "&வரைபடத்தை தேர்ந்தெடு" + +#: uml.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "Select Diagram on Right" +msgstr "&வரைபடத்தை தேர்ந்தெடு" + +#: uml.cpp:327 +msgid "&Windows" +msgstr "சாளரங்கள்" + +#: uml.cpp:347 +#, c-format +msgid " &33%" +msgstr "&33 %" + +#: uml.cpp:348 +#, c-format +msgid " &50%" +msgstr "&50 %" + +#: uml.cpp:349 +#, c-format +msgid " &75%" +msgstr "&75 %" + +#: uml.cpp:350 +#, c-format +msgid "&100%" +msgstr " &100 %" + +#: uml.cpp:351 +#, c-format +msgid "1&50%" +msgstr "&150 %" + +#: uml.cpp:352 +#, c-format +msgid "&200%" +msgstr "&200%" + +#: uml.cpp:353 +#, c-format +msgid "3&00%" +msgstr "&300 %" + +#: uml.cpp:394 +msgid "Diagram Toolbar" +msgstr "வரைப்படக் கருவிப்பட்டி" + +#: uml.cpp:398 +msgid "Alignment Toolbar" +msgstr "வரைப்படக் கருவிப்பட்டி" + +#: uml.cpp:458 +msgid "&Tree View" +msgstr "மரமாக காட்டு" + +#: uml.cpp:467 +msgid "&Documentation" +msgstr "ஆவண" + +#: uml.cpp:479 uml.cpp:664 uml.cpp:692 +msgid "Opening file..." +msgstr "கோப்பினைத் திறக்கையில் " + +#: uml.cpp:650 +msgid "Creating new document..." +msgstr "புதிய ஆவணத்தை உருவாக்குதல்" + +#: uml.cpp:673 +#, fuzzy +msgid "" +"*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.mdl|All Supported Files (*.xmi, *.xmi.tgz, " +"*.xmi.tar.bz2, *.mdl)\n" +"*.xmi|Uncompressed XMI Files (*.xmi)\n" +"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI Files (*.xmi.tgz)\n" +"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI Files (*.xmi.tar.bz2)\n" +"*.mdl|Rose model files" +msgstr "" +"*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2|All Supported Files (*.xmi, *.xmi.tgz, " +"*.xmi.tar.bz2)\n" +"*.xmi|Uncompressed XMI Files (*.xmi)\n" +"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI Files (*.xmi.tgz)\n" +"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI Files (*.xmi.tar.bz2)" + +#: uml.cpp:677 +msgid "Open File" +msgstr "கோப்பினை திற" + +#: uml.cpp:716 +msgid "Saving file..." +msgstr "கோப்பினை சேமிக்கிறது" + +#: uml.cpp:727 +msgid "Saving file with a new filename..." +msgstr "கோப்பினை புது கோப்பு பெயருடன் சேமிக்கிறது" + +#: uml.cpp:732 +msgid "" +"*.xmi|XMI File\n" +"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI File\n" +"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI File\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.xmi|XMI File\n" +"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI File\n" +"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI File\n" +"*|All Files" + +#: uml.cpp:740 +msgid "" +"The file %1 exists.\n" +"Do you wish to overwrite it?" +msgstr "" +"%1 கோப்பு ஏற்கனவே உள்ளது \n" +"அதன் மேல் எழுத வேண்டுமா?" + +#: uml.cpp:740 +#, fuzzy +msgid "Overwrite" +msgstr "மேலெழுது" + +#: uml.cpp:764 +msgid "Closing file..." +msgstr "கோப்பினை மூடியது." + +#: uml.cpp:772 +msgid "Printing..." +msgstr "அச்சில்..." + +#: uml.cpp:779 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "அச்சிடு %1" + +#: uml.cpp:787 +msgid "Exiting..." +msgstr "வெளியேறுகிறது" + +#: uml.cpp:823 +msgid "Cutting selection..." +msgstr "தேர்வுகளை கத்தரிக்கிறது" + +#: uml.cpp:836 +msgid "Copying selection to clipboard..." +msgstr "இடைநிலைப் பலகையில் தேர்வுகளை நகலெடு " + +#: uml.cpp:844 +msgid "Inserting clipboard contents..." +msgstr "இடைநிலைப் பலகை உள்ளடக்கங்களை உள்ளிடுகிறது" + +#: uml.cpp:849 +msgid "" +"Umbrello could not paste the clipboard contents. The objects in the clipboard " +"may be of the wrong type to be pasted here." +msgstr "" +"இடைநிலைப் பலகை உள்ளடக்கங்களை அம்பர்லொவால் ஒட்டமுடியவில்லை. இடைநிலைப் பலகையில் " +"உள்ள பொருட்கள் ஒட்டப்படவேண்டிய வகையைச் சார்ந்திருக்காது " + +#: uml.cpp:863 +msgid "Toggling toolbar..." +msgstr "கருவிப்பட்டை மேல்கீழ் இழு" + +#: uml.cpp:878 +msgid "Toggle the statusbar..." +msgstr "நிலைமைப்பட்டியலை இங்கும் அங்கும் இழு" + +#: uml.cpp:1186 +msgid "Cannot view code until you generate some first." +msgstr "உங்கள் சில உருவாக்கத்தைக் காணயிலாது." + +#: uml.cpp:1186 uml.cpp:1189 +msgid "Cannot View Code" +msgstr "தற்போதைய காட்சி குறியீடு" + +#: uml.cpp:1189 +msgid "Cannot view code from simple code writer." +msgstr "எளிய குறிமுறை எழுதியின் குறிமுறைக் காண முடியவில்லை." + +#: uml.cpp:1387 +msgid "*.idl|IDL Files (*.idl)" +msgstr "" + +#: uml.cpp:1389 +msgid "*.py|Python Files (*.py)" +msgstr "" + +#: uml.cpp:1391 +msgid "*.java|Java Files (*.java)" +msgstr "" + +#: uml.cpp:1393 +msgid "*.pas|Pascal Files (*.pas)" +msgstr "" + +#: uml.cpp:1395 +msgid "*.ads *.ada|Ada Files (*.ads *.ada)" +msgstr "" + +#: uml.cpp:1397 +#, fuzzy +msgid "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Header Files (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)" +msgstr "" +"*.h *.hpp *.hxx|தலைப்பு கோப்புகள் (*.h *.hpp *.hxx)\n" +"*|அனைத்து கோப்புகள்" + +#: uml.cpp:1399 +msgid "All Files" +msgstr "" + +#: uml.cpp:1401 +#, fuzzy +msgid "Select Code to Import" +msgstr "ஏற்றுமதி செய்ய வேண்டிய வகுப்புகளை தேர்வு செய்" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:50 +msgid "Class &name:" +msgstr "வகைப்பாட்டுப் பெயர்" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:52 +msgid "Actor &name:" +msgstr "நடிகர்& பெயர்" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:54 +msgid "Package &name:" +msgstr "தொகுப்புப்பெயர்:" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:56 +msgid "Use case &name:" +msgstr "கேஸ் பெயரைப் பயன்படுத்து" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:58 +msgid "Interface &name:" +msgstr "இடைமுக பெயர்" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:60 +msgid "Component &name:" +msgstr "பொருள்கூறுப் பெயர்:" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:62 +msgid "Artifact &name:" +msgstr "ஆட்ரிபாக்ட் பெயர்" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:64 +msgid "Enum &name:" +msgstr "ஈனம் பெயர்" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:66 +msgid "Datatype &name:" +msgstr "தகவல்வகை& பெயர்:" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Entity &name:" +msgstr "ஈனம் பெயர்" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:93 dialogs/umltemplatedialog.cpp:65 +msgid "&Stereotype name:" +msgstr "ஸ்டிரியோவகை பெயர்" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:107 +msgid "&Package name:" +msgstr "தொகுப்புப்பெயர்" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:121 +msgid "A&bstract class" +msgstr "வகுப்பு சாரம்" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "A&bstract use case" +msgstr "வகுப்பு சாரம்" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:131 +msgid "&Executable" +msgstr "நிறைவேற்றக்கூடிய" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:138 +msgid "Draw As" +msgstr "என்று வரை" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:143 dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:65 +msgid "&Default" +msgstr " &முன்னிருந்த" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:149 +msgid "&Library" +msgstr "&நூலகம்" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:152 +msgid "&Table" +msgstr "&அட்டவணை" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:176 dialogs/umloperationdialog.cpp:106 +msgid "P&ublic" +msgstr "பொது" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:179 dialogs/umlattributedialog.cpp:94 +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:109 +msgid "P&rivate" +msgstr "தனியார்" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:182 +msgid "Pro&tected" +msgstr "பாதுகாக்கப்பட்ட" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "Imple&mentation" +msgstr "ஆவண" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:256 +msgid "Class name:" +msgstr "வகுப்புப் பெயர்" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:264 dialogs/classgenpage.cpp:344 +msgid "Instance name:" +msgstr "பெயர்" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:272 +msgid "Draw as actor" +msgstr "நடிகராக ஆக வரை" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:277 +msgid "Multiple instance" +msgstr "பற்பல நிகழ்வுகள்" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:284 +msgid "Show destruction" +msgstr "அழிப்பைக் காட்டுக" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:322 +msgid "Component name:" +msgstr "பொருள்கூறுப் பெயர்" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:324 +msgid "Node name:" +msgstr "கணுப்பெயர்:" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:334 dialogs/parmpropdlg.cpp:77 +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:76 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:77 +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:84 +msgid "Stereotype name:" +msgstr "ஸ்டிரியோவகைப்பெயர்:" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:398 dialogs/classgenpage.cpp:445 +#: dialogs/classgenpage.cpp:456 +msgid "" +"The name you have chosen\n" +"is already being used.\n" +"The name has been reset." +msgstr "" +"நீங்கள் தேர்வு செய்தபெயர்\n" +"ஏற்கனவே பயன்படுத்தப்படுகிறது.\n" +"பெயர் மாற்றப்பட்டுள்ளது" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:399 dialogs/classgenpage.cpp:446 +#: dialogs/classgenpage.cpp:457 +msgid "Name is Not Unique" +msgstr "தனிப்பட்ட பெயர் இல்லை" + +#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:58 +msgid "&Line:" +msgstr "வரி" + +#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:68 +msgid "&Fill:" +msgstr "நிரப்பு" + +#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:75 +msgid "D&efault" +msgstr "முன்னிருந்த" + +#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:78 +msgid "&Use fill" +msgstr "நிரப்பு பயன்படுத்து" + +#: dialogs/activitypage.cpp:38 dialogs/statedialog.cpp:137 +msgid "Activities" +msgstr "செயற்பாடுகள்" + +#: dialogs/activitypage.cpp:72 +msgid "New Activity..." +msgstr "புதிய செயற்பாடு" + +#: dialogs/activitypage.cpp:75 floatingtextwidget.cpp:178 +msgid "Rename" +msgstr "மறுபெயரிடு" + +#: dialogs/activitypage.cpp:134 +msgid "New Activity" +msgstr "புதிய செயற்பாடு" + +#: dialogs/activitypage.cpp:153 +msgid "Rename Activity" +msgstr "செயற்பாட்டினை மறுபெயரிடு..." + +#: dialogs/activitypage.cpp:153 +msgid "Enter the new name of the activity:" +msgstr "செயற்பாட்டிற்கான் புதிய பெயரை உள்ளிடுக." + +#: dialogs/assocpropdlg.cpp:39 +msgid "Association Properties" +msgstr "கழகத்தின் பண்புகள்" + +#: dialogs/assocpropdlg.cpp:87 dialogs/classpropdlg.cpp:69 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:170 dialogs/classpropdlg.cpp:232 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:99 dialogs/umlviewdialog.cpp:70 +msgid "General Settings" +msgstr "பொது அமைப்புகள்" + +#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94 +msgid "Roles" +msgstr "பங்குகள்" + +#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94 +msgid "Role Settings" +msgstr "பங்கு அமைப்புகள்" + +#: dialogs/activitydialog.cpp:108 dialogs/assocpropdlg.cpp:109 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:243 dialogs/settingsdlg.cpp:306 +#: dialogs/statedialog.cpp:124 dialogs/umlviewdialog.cpp:107 +msgid "Font Settings" +msgstr "எழுத்துரு அமைப்புகள்" + +#: dialogs/assocpropdlg.cpp:112 +msgid "Association font" +msgstr "கழகத்தின் எழுத்துரு" + +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:36 +msgid "Template Properties" +msgstr "மாதிரி உரு குணங்கள்" + +#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/statedialog.cpp:88 +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:55 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:56 +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:64 dialogs/umltemplatedialog.cpp:48 +msgid "General Properties" +msgstr "பொது குணங்கள் " + +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:62 dialogs/umlattributedialog.cpp:60 +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:61 dialogs/umloperationdialog.cpp:77 +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:53 +msgid "&Type:" +msgstr "வகை:" + +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:70 dialogs/umlattributedialog.cpp:68 +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:69 dialogs/umloperationdialog.cpp:74 +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:61 +msgid "&Name:" +msgstr "பெயர்:" + +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:128 +msgid "You have entered an invalid template name." +msgstr "நீங்கள் உள்ளிட்ட பெயர் மதிப்பில்லா மாதிரி உரு " + +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:129 +msgid "Template Name Invalid" +msgstr "மாதிரி உரு பெயர் மதிப்பில்லாதது" + +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "" +"The template parameter name you have chosen is already being used in this " +"operation." +msgstr "" +"தாங்கள் தேர்வு செய்த அளவுரு பெயர் ஏற்கனவே இந்த செயற்பாட்டில் உப்யோகிக்கப்பட்டு " +"வருகிறது." + +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Template Name Not Unique" +msgstr "அளவுரு பெயர் தனிப்பட்டதாக இல்லை." + +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Entity Attribute Properties" +msgstr "பண்பு குணங்கள்" + +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "&Default value:" +msgstr " &முன்னிருந்த" + +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:81 +msgid "Length/Values:" +msgstr "" + +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:84 +msgid "&Auto increment" +msgstr "" + +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:88 +msgid "Allow &null" +msgstr "" + +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Attributes:" +msgstr "குணங்கள்" + +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:108 +msgid "Indexing" +msgstr "" + +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "&None" +msgstr "&புதிய" + +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "&Primary" +msgstr "&நூலகம்" + +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:118 +msgid "&Index" +msgstr "" + +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:121 +msgid "&Unique" +msgstr "" + +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "You have entered an invalid entity attribute name." +msgstr "தாங்கள் ஒரு செல்லாத பண்பு பெயரை உள்ளிட்டுள்ளீர்கள்" + +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Entity Attribute Name Invalid" +msgstr "பண்புக்கூறுப் பெயர் செல்லத்தக்கதாக இல்லை" + +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "" +"The entity attribute name you have chosen is already being used in this " +"operation." +msgstr "" +"தாங்கள் தேர்வு செய்த பண்புகூறு பெயர் ஏற்கனவே இந்த செயற்பாட்டில் " +"உப்யோகிக்கப்பட்டு வருகிறது" + +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Entity Attribute Name Not Unique" +msgstr "பண்புக்கூறுப் பெயர் தனிப்பட்டதாக இல்லை" + +#: dialogs/classpropdlg.cpp:118 dialogs/umlviewdialog.cpp:93 +msgid "Display" +msgstr "காட்டு" + +#: dialogs/umlviewdialog.cpp:93 +msgid "Classes Display Options" +msgstr "வகுப்பு காட்சி தேர்வுகள்" + +#: dialogs/umlviewdialog.cpp:100 +msgid "Diagram Colors" +msgstr "வரிப்பட வண்ணங்கள்" + +#: dialogs/umlviewdialog.cpp:164 +msgid "The name you have entered is invalid." +msgstr "தங்கள் உள்ளிட்ட பெயர் செல்ல தகாதது." + +#: dialogs/umlviewdialog.cpp:170 +msgid "The name you have entered is not unique." +msgstr "தங்கள் உள்ளிட்ட " + +#: dialogs/assocgenpage.cpp:80 +msgid "Type:" +msgstr "வகை:" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:30 +msgid "Umbrello Setup" +msgstr " Umbrello அமைத்தல்" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:47 +msgid "User Interface" +msgstr "பயனீட்டாளர் இடைமுகம்" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:47 +msgid "User Interface Settings" +msgstr "பயன்படுத்துவோர் இடைமுக அமைப்புகளை" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:54 +msgid "Line color:" +msgstr "கோடுக்கான வண்ணம் " + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:60 +msgid "D&efault Color" +msgstr "முன்னிருப்பு வண்ணம்" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:63 +msgid "Fill color:" +msgstr "வண்ணம் நிரப்பு" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:69 +msgid "De&fault Color" +msgstr "முன்னிருப்புநிறம்" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:73 +msgid "Line width:" +msgstr "கோட்டின் அகலம்:" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:81 +msgid "D&efault Width" +msgstr "&முன்னிருப்பு அகலம்" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:86 +msgid "&Use fill color" +msgstr "வண்ணம் நிரப்பை உபயோகி" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:108 +msgid "Enable undo" +msgstr "மீட்டு செயல்படுத்து" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Use tabbed diagrams" +msgstr "மநில வரைப்படம் " + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:116 +msgid "Use new C++/Java/Ruby generators" +msgstr "" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Use angular association lines" +msgstr "செயல்பாடு ஸ்கோப்பின் முன்னிருப்பு" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:126 +msgid "Autosave" +msgstr "தானே சேமி" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:132 +msgid "E&nable autosave" +msgstr "தானாகவே சேர்வதை செயல்படுத்து" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:136 +msgid "Select auto-save time interval (mins):" +msgstr "தானியங்கு நேர இடைவெளியை தேர்வு செய்(நிமிடங்கள்):" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:146 +msgid "Set autosave suffix:" +msgstr "தானாக சேமிக்கும் பின்னொட்டை அமை" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:148 +msgid "" +"<qt>" +"<p>The autosave file will be saved to ~/autosave.xmi if the autosaving occurs " +"before you have manually saved the file.</p>" +"<p>If you've already saved it, the autosave file will be saved in the same " +"folder as the file and will be named like the file's name, followed by the " +"suffix specified.</p>" +"<p>If the suffix is equal to the suffix of the file you've saved, the autosave " +"will overwrite your file automatically.</p></qt>" +msgstr "" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:158 +msgid "Startup" +msgstr "ஆரம்பி" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:164 +msgid "Sta&rtup logo" +msgstr "ஆரம்பச் சின்னம்" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:168 +msgid "&Tip of the day" +msgstr "&இந்த நாளுக்கான யோசனை" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:172 +msgid "&Load last project" +msgstr "இறுதி திட்டத்தை ஏற்று" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:176 +msgid "Start new project with:" +msgstr "புது பிராஜக்டை இதனுடன் துவக்கு" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:183 +msgid "No Diagram" +msgstr "வரைபடம் இல்லை" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:183 +msgid "Class Diagram" +msgstr "வகுப்பு வரைபடம்" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:184 +msgid "Use Case Diagram" +msgstr "கேஸ் வரிப்படத்தை பயன்படுத்து" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:184 +msgid "Sequence Diagram" +msgstr "வரிசை வரைபடம் " + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:185 +msgid "Collaboration Diagram" +msgstr "கூட்டுமுயற்சி வரைப்படம்" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:185 +msgid "State Diagram" +msgstr "வரைபடத்தை சுட்டு" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:186 +msgid "Activity Diagram" +msgstr "செயல்படு வரைப்படம்" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:186 +msgid "Component Diagram" +msgstr "செயல்கூறு வரைப்படம்" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:187 +msgid "Deployment Diagram" +msgstr "ஓரனி வரைப்படம்" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:210 +msgid "Class Settings" +msgstr "வகுப்பு அமைப்புகள்" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:217 +msgid "Show &visibility" +msgstr "காட்சியை காட்டு" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:221 +msgid "Show attributes" +msgstr "குணங்களைக் காட்டு" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:225 +msgid "Show operations" +msgstr "செயல்பாடுகளைக்காட்டு" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:229 +msgid "Show stereot&ype" +msgstr "ஸ்டிரியோ வகைவை காட்டு" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:233 +msgid "Show attribute signature" +msgstr "ஆட்ரிபுட் கையொப்பத்தை காட்டு" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:238 +msgid "Show package" +msgstr "தொகுப்பை காட்டு" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:247 +msgid "Starting Scope" +msgstr "வரையெல்லை ஆரம்பம்" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:252 +msgid "Default attribute scope:" +msgstr "ஆட்ரிபுட் ஸ்கோப்பை முன்னிருப்பு" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:255 +msgid "Default operation scope:" +msgstr "செயல்பாடு ஸ்கோப்பின் முன்னிருப்பு" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:294 +msgid "Code Generation" +msgstr "குறிப்புறை உருவாக்கம்" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:294 +msgid "Code Generation Settings" +msgstr "குறிப்புறை உருவாக்க அமைவுகள்" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:301 +msgid "Code Viewer Settings" +msgstr "குறிப்புறை கட்சியக அமைவுகள்" + +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:50 +msgid "Operation Properties" +msgstr "செயற்பாட்டு குணங்கள்" + +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:89 +msgid "&Abstract operation" +msgstr "கருத்தியல் செயல்" + +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:79 dialogs/umloperationdialog.cpp:92 +msgid "Classifier &scope (\"static\")" +msgstr "பிரிப்பவர் மற்றும் நோக்கு (\"static\")" + +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:95 +msgid "&Query (\"const\")" +msgstr "" + +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:97 dialogs/umloperationdialog.cpp:112 +msgid "Prot&ected" +msgstr "பாதுகாக்கப்பட்ட" + +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:100 dialogs/umloperationdialog.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "I&mplementation" +msgstr "ஆவண" + +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:120 +msgid "Parameters" +msgstr "அளவுருக்கள்" + +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:141 +msgid "Ne&w Parameter..." +msgstr "புதிய அளவுரு" + +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:323 dialogs/umloperationdialog.cpp:376 +msgid "You have entered an invalid parameter name." +msgstr "தங்கள் ஒரு செல்லாத அளவுரு பெயரினை உள்ளிட்டு இருக்கிறீர்கள்." + +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:324 dialogs/umloperationdialog.cpp:377 +msgid "Parameter Name Invalid" +msgstr "அளவுரு பெயர் செல்லத்தகாது" + +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:339 +msgid "" +"The parameter name you have chosen\n" +"is already being used in this operation." +msgstr "" +"தாங்கள் தேர்வு செய்த அளவுரு பெயர் ஏற்கனவே இந்த செயற்பாட்டில் உப்யோகிக்கப்பட்டு " +"வருகிறது." + +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:340 dialogs/umloperationdialog.cpp:407 +msgid "Parameter Name Not Unique" +msgstr "அளவுரு பெயர் தனிப்பட்டதாக இல்லை." + +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:406 +msgid "" +"The parameter name you have chosen is already being used in this operation." +msgstr "" +"தாங்கள் தேர்வு செய்த அளவுரு பெயர் ஏற்கனவே இந்த செயற்பாட்டில் உப்யோகிக்கப்பட்டு " +"வருகிறது." + +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:456 +msgid "You have entered an invalid operation name." +msgstr "தாங்கள் ஒரு செல்லாத செயற்பாட்டு பெயரினை உள்ளிட்டுள்ளீர்கள்" + +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:457 dialogs/umloperationdialog.cpp:469 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:656 +msgid "Operation Name Invalid" +msgstr "செல்லாத செயற்பாட்டுப் பெயர்" + +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:466 refactoring/refactoringassistant.cpp:653 +msgid "" +"An operation with that signature already exists in %1.\n" +msgstr "" +"அந்த கையெழுத்தைக் கொண்ட செயற்பாடு ஏற்கனவே %1 இல் இருக்கிறது.\n" + +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:468 refactoring/refactoringassistant.cpp:655 +msgid "Choose a different name or parameter list." +msgstr "அளவுரு பட்டியலுக்கு வேறொரு பெயரை தேர்ந்தெடுக்கவும்." + +#: dialogs/assocrolepage.cpp:50 +msgid "Role A Properties" +msgstr "பங்குAகுணங்கள் " + +#: dialogs/assocrolepage.cpp:51 +msgid "Role B Properties" +msgstr "பங்குbகுணங்கள் " + +#: dialogs/assocrolepage.cpp:68 +msgid "Role A Visibility" +msgstr "பங்குa தெரியும் அளவு" + +#: dialogs/assocrolepage.cpp:69 +msgid "Role B Visibility" +msgstr "பங்குb தெரியும் அளவு" + +#: dialogs/assocrolepage.cpp:70 +msgid "Role A Changeability" +msgstr "பங்குA மாற்றக்கூடிய" + +#: dialogs/assocrolepage.cpp:71 +msgid "Role B Changeability" +msgstr "பங்குb மாற்றக்கூடிய" + +#: dialogs/pkgcontentspage.cpp:29 +msgid "Contained Items" +msgstr "கொண்ட பொருள்கள்" + +#: dialogs/notedialog.cpp:25 +msgid "Note Documentation" +msgstr "ஆவணத்தை குறிப்பெடு" + +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:39 +msgid "N&ew Attribute..." +msgstr "புதிய குணம்" + +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:42 +msgid "N&ew Operation..." +msgstr "புதிய இயக்கம்" + +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:44 dialogs/classpropdlg.cpp:195 +msgid "Templates" +msgstr "மாதிரி உருக்கள்" + +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:45 +msgid "N&ew Template..." +msgstr "புதிய மாதிரி உரு" + +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:47 dialogs/classpropdlg.cpp:202 +msgid "Enum Literals" +msgstr "Enum நிலையுரு" + +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:48 +msgid "N&ew Enum Literal..." +msgstr "புதிய Enum நிலையுரு" + +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:50 dialogs/classpropdlg.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Entity Attributes" +msgstr "குணங்கள்" + +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "N&ew Entity Attribute..." +msgstr "புதிய குணம்" + +#: dialogs/activitydialog.cpp:70 +msgid "Initial activity" +msgstr "தொடக்கத்தள செயற்பாடு " + +#: dialogs/activitydialog.cpp:70 +msgid "End activity" +msgstr "முடிவு செயற்பாடு " + +#: dialogs/activitydialog.cpp:82 +msgid "Activity type:" +msgstr "செயற்பாட்டு வகை " + +#: dialogs/activitydialog.cpp:87 +msgid "Activity name:" +msgstr "செயற்பாட்டுப் பெயர்" + +#: dialogs/activitydialog.cpp:114 dialogs/classpropdlg.cpp:75 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:125 +msgid "Widget Colors" +msgstr "சாளர நிறம்" + +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:42 +msgid "Attribute Properties" +msgstr "பண்பு குணங்கள்" + +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:74 dialogs/umlattributedialog.cpp:72 +msgid "&Initial value:" +msgstr "துவக்கு மதிப்பு" + +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:91 +msgid "&Public" +msgstr "பொது" + +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:155 +msgid "You have entered an invalid attribute name." +msgstr "தாங்கள் ஒரு செல்லாத பண்பு பெயரை உள்ளிட்டுள்ளீர்கள்" + +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:156 +msgid "Attribute Name Invalid" +msgstr "பண்புக்கூறுப் பெயர் செல்லத்தக்கதாக இல்லை" + +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:163 +msgid "" +"The attribute name you have chosen is already being used in this operation." +msgstr "" +"தாங்கள் தேர்வு செய்த பண்புகூறு பெயர் ஏற்கனவே இந்த செயற்பாட்டில் " +"உப்யோகிக்கப்பட்டு வருகிறது" + +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:164 +msgid "Attribute Name Not Unique" +msgstr "பண்புக்கூறுப் பெயர் தனிப்பட்டதாக இல்லை" + +#: dialogs/selectopdlg.cpp:30 dialogs/selectopdlg.cpp:35 +msgid "Select Operation" +msgstr "செயல் தேர்ந்தெடு" + +#: dialogs/selectopdlg.cpp:43 +msgid "Sequence number:" +msgstr "தொடர் எண்" + +#: dialogs/selectopdlg.cpp:46 +msgid "Class operation:" +msgstr "வகுப்பு செயல்பாடு:" + +#: dialogs/selectopdlg.cpp:54 +msgid "Custom operation:" +msgstr "வழக்க செயல்பாடு:" + +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:35 +msgid "&Diagrams" +msgstr "& வரைப்படங்கள்" + +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:40 +msgid "Filter" +msgstr "வடிகட்டி" + +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:48 +msgid "&Current diagram" +msgstr "&தற்போதைய வரைபடம்" + +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:53 +msgid "&All diagrams" +msgstr "&எல்லா வரைபடங்கள்" + +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:57 +msgid "&Select diagrams" +msgstr "&வரைபடத்தை தேர்ந்தெடு" + +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:61 +msgid "&Type of diagram" +msgstr "வரைபட வகைகள்" + +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:65 +msgid "Selection" +msgstr "தேர்வு" + +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:93 dialogs/diagramprintpage.cpp:204 +msgid "Collaboration" +msgstr "கூட்டுமுயற்சி" + +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:94 dialogs/diagramprintpage.cpp:200 +msgid "Sequence" +msgstr "வரிசை" + +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:98 dialogs/diagramprintpage.cpp:212 +msgid "Deployment" +msgstr "ஒரே வரிசையில் நிறுத்துதல்" + +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:135 +msgid "No diagrams selected." +msgstr "வரைபடம் எதுவும் தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை" + +#: dialogs/classpropdlg.cpp:118 +msgid "Display Options" +msgstr "காட்சி குணங்கள்" + +#: dialogs/classpropdlg.cpp:179 +msgid "Attribute Settings" +msgstr "பண்புக்கூறு அமைவுகள்" + +#: dialogs/classpropdlg.cpp:187 +msgid "Operation Settings" +msgstr "செயல்பாடு அமைவுகள்" + +#: dialogs/classpropdlg.cpp:195 +msgid "Templates Settings" +msgstr "மாதிரி உரு அமைவுகள்" + +#: dialogs/classpropdlg.cpp:202 +msgid "Enum Literals Settings" +msgstr "MIME நிலையுரு அமைவுகள்" + +#: dialogs/classpropdlg.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Entity Attributes Settings" +msgstr "பண்புக்கூறு அமைவுகள்" + +#: dialogs/classpropdlg.cpp:216 +msgid "Contents Settings" +msgstr "உள்ளடக்க அமைவுகள்" + +#: dialogs/assocpage.cpp:25 dialogs/classpropdlg.cpp:222 +msgid "Associations" +msgstr "கூட்டு" + +#: dialogs/classpropdlg.cpp:222 +msgid "Class Associations" +msgstr "வகுப்பு அடையாளம்" + +#: dialogs/classoptionspage.cpp:66 dialogs/classoptionspage.cpp:126 +msgid "Operatio&ns" +msgstr "செயல்பாடுகள்" + +#: dialogs/classoptionspage.cpp:70 dialogs/classoptionspage.cpp:143 +msgid "&Visibility" +msgstr "தெரிவது" + +#: dialogs/classoptionspage.cpp:79 dialogs/classoptionspage.cpp:130 +msgid "O&peration signature" +msgstr "செயல்பாடு கையொப்பம்" + +#: dialogs/classoptionspage.cpp:83 dialogs/classoptionspage.cpp:147 +msgid "Pac&kage" +msgstr "தொகுப்பு" + +#: dialogs/classoptionspage.cpp:90 dialogs/classoptionspage.cpp:135 +msgid "Att&ributes" +msgstr "குணங்கள்" + +#: dialogs/classoptionspage.cpp:94 dialogs/classoptionspage.cpp:151 +msgid "Stereot&ype" +msgstr "ஸ்டிரியோவகை" + +#: dialogs/classoptionspage.cpp:98 dialogs/classoptionspage.cpp:139 +msgid "Attr&ibute signature" +msgstr "குணங்கள் கையொப்பம்" + +#: dialogs/classoptionspage.cpp:108 +msgid "Draw as circle" +msgstr "வட்டமாக வரை" + +#: dialogs/statedialog.cpp:85 +msgid "Initial state" +msgstr "துவக்க நிலை" + +#: dialogs/statedialog.cpp:85 +msgid "End state" +msgstr "முடிவு நிலை" + +#: dialogs/statedialog.cpp:96 +msgid "State type:" +msgstr "நிலையின் வகை" + +#: dialogs/statedialog.cpp:101 +msgid "State name:" +msgstr "நிலையின் பெயர்." + +#: dialogs/statedialog.cpp:130 +msgid "Widget Color" +msgstr "சாளர வண்ணம்" + +#: dialogs/classwizard.cpp:33 model_utils.cpp:242 +msgid "new_class" +msgstr "புதிய வகுப்பு" + +#: dialogs/classwizard.cpp:54 +msgid "New Class" +msgstr "புதிய வகுப்பு" + +#: dialogs/classwizard.cpp:59 +msgid "Class Attributes" +msgstr "வகுப்பு குணங்கள்" + +#: dialogs/classwizard.cpp:63 +msgid "Class Operations" +msgstr "வகுப்பு செயல்பாடுகள்" + +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:35 +msgid "Parameter Properties" +msgstr "அளவுரு குணங்கள்" + +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:82 +msgid "Passing Direction" +msgstr "திசையை செலுத்துதல்" + +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:84 +msgid "" +"\"in\" is a readonly parameter, \"out\" is a writeonly parameter and \"inout\" " +"is a parameter for reading and writing." +msgstr "" +"\"உள்ளே\" என்பது படிக்கமட்டும் அளபுரு, \"வெளியே\" என்பது எழுத மட்டும் உள்ள " +"அளபுரு மற்றும்\"உள்ளே வெளியே\" என்பது படித்தல் மற்றும் எழுதுதலுக்கான அளபுரு." + +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:70 +msgid "&Generate" +msgstr "உருவாக்கு" + +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:120 +msgid "Finish" +msgstr "முடி" + +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:132 +msgid "Code Generated" +msgstr "கோடு உருவாக்கப்பட்டது." + +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:134 +msgid "Not Generated" +msgstr "உருவாக்கப்படவில்லை " + +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:141 +msgid "Not Yet Generated" +msgstr "இன்னும் உருவாக்கப்படவில்லை " + +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "The folder %1 does not exist. Do you want to create it now?" +msgstr "" +"கோப்பு %1 ஏற்கனவே உள்ளது.\n" +" அதனை மேல் எழுத வேண்டுமா?" + +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 dialogs/codegenerationwizard.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Output Folder Does Not Exist" +msgstr "வெளியீடு அடைவு இல்லை" + +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Create Folder" +msgstr "அடைவினை உருவாக்க முடியவில்லை" + +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Do Not Create" +msgstr "கோப்பினை உருவாக்கக்கூடாது." + +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "" +"The folder could not be created.\n" +"Please make sure you have write access to its parent folder or select another, " +"valid, folder." +msgstr "" +"இந்த அடைவுத் தோன்றவில்லை.\n" +"தயவுச் செய்து பெற்றோர் அடைவு அல்லது செல்லுபடியாகும் அடைவினை எழுதுவும்." + +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Error Creating Folder" +msgstr "பிழை உருவாக்கும் அடைவு" + +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Please select a valid folder." +msgstr "தயவுச் செய்து முறையான அடைவினை தேர்ந்தெடுக்கவும்" + +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "" +"The output folder exists, but it is not writable.\n" +"Please set the appropriate permissions or choose another folder." +msgstr "" +"வெளியீட்டு அடைவு இருக்குகிறது, ஆனால் இதனை எழுத முடியாது.\n" +"தயவுச் செய்து சரியான அனுமதிகள் அல்லது பிற அடைவினைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்." + +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Error Writing to Output Folder" +msgstr "வெளியீடு அடைவில் பிழையை எழுது" + +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "%1 does not seem to be a folder. Please choose a valid folder." +msgstr "%1 அடைவாக இல்லை. செல்லுபடியாகும் அடைவை தேர்ந்தெடுக்கவும்." + +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Please Choose Valid Folder" +msgstr "தயவுச் செய்துச் செல்லுப்படியாகும் அடைவினை தேர்ந்தெடுக்கவும்" + +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:27 +msgid "Destination File Already Exists" +msgstr "சேரும் கோப்பு ஏற்கனவே இருக்கிறது." + +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:31 +msgid "" +"The file %1 already exists in %2.\n" +"\n" +"Umbrello can overwrite the file, generate a similar\n" +"file name or not generate this file." +msgstr "" +"%1 கோப்பு ஏற்கனவே %2 இல் இருக்கிறது. அம்பிரல்லொ அந்த கோப்பினை மேலெழுதலாம். இதே " +"கோப்பினையோ அல்லது வேறொரு இதனைப் போன்ற கோப்பினை உருவாக்கவும்." + +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:34 +msgid "&Apply to all remaining files" +msgstr "மீதமுள்ள எல்லா கோப்புகளுக்கும் விண்ணப்பிக்கவும்" + +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:38 umlviewimageexporter.cpp:67 +msgid "&Overwrite" +msgstr "மேல் எழுது" + +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:39 +msgid "&Generate Similar File Name" +msgstr "இதைப்போன்ற வேறொரு கோப்பு பெயரினை உருவாக்கவும்." + +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:40 +msgid "&Do Not Generate File" +msgstr "கோப்பினை உருவாக்கக்கூடாது." + +#: dialogs/defaultcodegenpolicypage.cpp:36 +msgid "<p align=\"center\">No Options Available.</p>" +msgstr "<p அமைப்பு =\"மையம்\">விருப்பங்கள் இல்லை.</p>" + +#: associationwidget.cpp:2328 +msgid "Multiplicity" +msgstr "பலவகைப்பட்ட" #: associationwidget.cpp:2329 floatingtextwidget.cpp:164 msgid "Enter multiplicity:" msgstr "பலமடமாக்கத்தை உள்ளிடு:" +#: associationwidget.cpp:2346 +msgid "Association Name" +msgstr "தொடர்புருவின் பெயர்" + #: associationwidget.cpp:2347 floatingtextwidget.cpp:171 msgid "Enter association name:" msgstr "தொடர்புரு பெயரை உள்ளிடு: " +#: associationwidget.cpp:2366 +msgid "Role Name" +msgstr "பங்கின் பெயர்" + +#: associationwidget.cpp:2367 floatingtextwidget.cpp:162 +msgid "Enter role name:" +msgstr "பெயரை உள்ளிடு: " + +#: floatingtextwidget.cpp:112 +msgid "Enter operation name:" +msgstr "செயல்பாடு பெயரை உள்ளிடு: " + #: floatingtextwidget.cpp:173 floatingtextwidget.cpp:264 msgid "Enter new text:" msgstr "புதிய உரையை பதிவு செய்யவும் " @@ -3896,49 +3821,81 @@ msgstr "பிழை" msgid "Change Text" msgstr "உரையை மாற்று " -#: associationwidget.cpp:2328 -msgid "Multiplicity" -msgstr "பலவகைப்பட்ட" +#: aligntoolbar.cpp:40 +msgid "Align Left" +msgstr "இடதுபுறத்தை வரிசைப்படுத்து" -#: associationwidget.cpp:2346 -msgid "Association Name" -msgstr "தொடர்புருவின் பெயர்" +#: aligntoolbar.cpp:41 +msgid "Align Right" +msgstr "வலப்புறத்தை வரிசைப்படுத்து" -#: associationwidget.cpp:2366 -msgid "Role Name" -msgstr "பங்கின் பெயர்" +#: aligntoolbar.cpp:42 +msgid "Align Top" +msgstr "மேலே வரிசைப்படுத்து" -#: main.cpp:32 main.cpp:93 -msgid "Umbrello UML Modeller" -msgstr "amparlo UML மடலர்" +#: aligntoolbar.cpp:43 +msgid "Align Bottom" +msgstr "கீழே வரிசைப்படுத்து" -#: main.cpp:40 -msgid "File to open" -msgstr "திறக்க வேண்டிய கோப்பு" +#: aligntoolbar.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "AlignQt::Vertical Middle" +msgstr "மேல்கீழ் மையத்தை வரிசைப்படுத்து" -#: main.cpp:41 -msgid "export diagrams to extension and exit" -msgstr "" +#: aligntoolbar.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "AlignQt::Horizontal Middle" +msgstr "இடவல மையத்தை வரிசைப்படுத்து" -#: main.cpp:42 -msgid "the local directory to save the exported diagrams in" -msgstr "" +#: aligntoolbar.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "AlignQt::Vertical Distribute" +msgstr "மேல்கீழ் மையத்தை வரிசைப்படுத்து" -#: main.cpp:42 -msgid "the directory of the file" +#: aligntoolbar.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "AlignQt::Horizontal Distribute" +msgstr "இடவல மையத்தை வரிசைப்படுத்து" + +#: aligntoolbar.cpp:383 +msgid "" +"For alignment you have to select at least 2 objects like classes or actors. You " +"can not align associations." msgstr "" +"வரிசைப்படுத்த இரண்டு பொருள்களை நீங்கள் தேர்ந்தெடுக்கவேண்டும். அதாவது வகுப்புகள் " +"அல்லது நடிகர்கள். சங்கங்களை வரிசைப்படுத்த முடியாது" -#: main.cpp:43 +#: object_factory.cpp:164 msgid "" -"keep the tree structure used to store the views in the document in the target " -"directory" +"This is a reserved keyword for the language of the configured code generator." msgstr "" +"இது வடிவமைக்கப்பட்ட குறியீடு உருவாக்கியின் மொழிக்கான ஒதுக்கப்பட்ட விசைப்பலகை." -#: main.cpp:95 +#: object_factory.cpp:165 +msgid "Reserved Keyword" +msgstr "விசைப்பலகை ஒதுக்கப்பட்டது" + +#: umlviewimageexporter.cpp:46 #, fuzzy -msgid "(c) 2001 Paul Hensgen, (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller Authors" +msgid "Exporting view..." +msgstr "வெளியேறுகிறது" + +#: umlviewimageexporter.cpp:50 +msgid "" +"An error happened when exporting the image:\n" msgstr "" -"(c) 2001 பால் ஹென்ஸ்கென், (c) 2002-2003 அம்பர்லொ UML மடுலர் ஆசிரியர்கள்" + +#: umlviewimageexporter.cpp:66 +msgid "" +"The selected file %1 exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"கோப்பு %1 ஏற்கனவே உள்ளது.\n" +"அதனை மேல் எழுத வேண்டுமா?" + +#: umlviewimageexporter.cpp:67 +msgid "File Already Exists" +msgstr "கோப்பு முன்பே உள்ளது" #: model_utils.cpp:244 msgid "new_actor" @@ -4014,13 +3971,56 @@ msgstr "" msgid "Unspecified error" msgstr "" -#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175 -msgid "Incorrect use of associations." -msgstr "தொடர்புப் பயன்பாட்டில் தவறு" +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:289 +msgid "Add Base Class" +msgstr "தளத்தின் வகுப்பை கூட்டு " -#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175 -msgid "Association Error" -msgstr "தொடர்பு பிழை" +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:290 +msgid "Add Derived Class" +msgstr "பெறுதல் வகுப்புகளை சேர்" + +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:292 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:299 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:313 +msgid "Add Operation" +msgstr "செயற்பாட்டை கூட்டவும்" + +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:293 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:317 +msgid "Add Attribute" +msgstr "பண்புக்கூறு கூட்டவும்" + +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:297 +msgid "Add Base Interface" +msgstr "தள இடைமூலத்தை சேர்" + +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:298 +msgid "Add Derived Interface" +msgstr "பெறுதல் இடைமுகப்பை சேர்" + +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:355 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:511 +msgid "Base Classifiers" +msgstr "தளத்தை வகைப்படுத்தல்" + +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:397 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:530 +msgid "Derived Classifiers" +msgstr "பெற்ற வகைப்படுத்தி " + +#: umlviewimageexportermodel.cpp:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can not create directory: %1" +msgstr "அடைவினை உருவாக்க முடியவில்லை" + +#: umlviewimageexportermodel.cpp:145 +msgid "Can not save an empty diagram" +msgstr "காலியான வரைபடத்தை சேமிக்க இயலாது" + +#: umlviewimageexportermodel.cpp:151 +#, c-format +msgid "A problem occured while saving diagram in %1" +msgstr "" #~ msgid "new_stereotype" #~ msgstr "புது_ஸ்டிரியொ வகை" |