summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ta/messages/tdesdk/umbrello.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ta/messages/tdesdk/umbrello.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdesdk/umbrello.po4846
1 files changed, 2423 insertions, 2423 deletions
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdesdk/umbrello.po b/tde-i18n-ta/messages/tdesdk/umbrello.po
index 49c0d84affb..929763c1c98 100644
--- a/tde-i18n-ta/messages/tdesdk/umbrello.po
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdesdk/umbrello.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: umbrello\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-31 04:20-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <[email protected]>\n"
"Language-Team: <[email protected]>\n"
@@ -17,244 +17,40 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 36
-#: dialogs/activitydialog.cpp:90 dialogs/assocgenpage.cpp:56
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:76 dialogs/assocrolepage.cpp:77
-#: dialogs/classgenpage.cpp:193 dialogs/classgenpage.cpp:293
-#: dialogs/classgenpage.cpp:356 dialogs/classifierlistpage.cpp:106
-#: dialogs/notedialog.cpp:29 dialogs/parmpropdlg.cpp:100
-#: dialogs/statedialog.cpp:104 docwindow.cpp:33 rc.cpp:30 rc.cpp:150
-#: rc.cpp:207 rc.cpp:445 rc.cpp:492
-#, no-c-format
-msgid "Documentation"
-msgstr "ஆவணமாக்கம் "
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "கண்ணன்"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: aligntoolbar.cpp:40
-msgid "Align Left"
-msgstr "இடதுபுறத்தை வரிசைப்படுத்து"
-
-#: aligntoolbar.cpp:41
-msgid "Align Right"
-msgstr "வலப்புறத்தை வரிசைப்படுத்து"
-
-#: aligntoolbar.cpp:42
-msgid "Align Top"
-msgstr "மேலே வரிசைப்படுத்து"
-
-#: aligntoolbar.cpp:43
-msgid "Align Bottom"
-msgstr "கீழே வரிசைப்படுத்து"
-
-#: aligntoolbar.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid "AlignQt::Vertical Middle"
-msgstr "மேல்கீழ் மையத்தை வரிசைப்படுத்து"
-
-#: aligntoolbar.cpp:45
-#, fuzzy
-msgid "AlignQt::Horizontal Middle"
-msgstr "இடவல மையத்தை வரிசைப்படுத்து"
-
-#: aligntoolbar.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "AlignQt::Vertical Distribute"
-msgstr "மேல்கீழ் மையத்தை வரிசைப்படுத்து"
-
-#: aligntoolbar.cpp:47
+#: docgenerators/main.cpp:41 docgenerators/main.cpp:62
#, fuzzy
-msgid "AlignQt::Horizontal Distribute"
-msgstr "இடவல மையத்தை வரிசைப்படுத்து"
-
-#: aligntoolbar.cpp:383
-msgid ""
-"For alignment you have to select at least 2 objects like classes or actors. You "
-"can not align associations."
-msgstr ""
-"வரிசைப்படுத்த இரண்டு பொருள்களை நீங்கள் தேர்ந்தெடுக்கவேண்டும். அதாவது வகுப்புகள் "
-"அல்லது நடிகர்கள். சங்கங்களை வரிசைப்படுத்த முடியாது"
-
-#: tips.txt:3
-msgid ""
-"<p>Welcome to Umbrello.</p>\n"
-"<p>UML diagrams let you design and document object oriented software. <a "
-"href=\"help:/umbrello\">The Umbrello Handbook</a> is a good introduction to "
-"using UML.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.txt:9
-msgid ""
-"<p>Welcome to Umbrello 1.5. New in this version are association classes, Ruby "
-"code generation, externalizable folders, ability to change interfaces into "
-"classes, and more.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.txt:14
-msgid ""
-"<p>Tabbed Diagrams and Externalized Folders are mutually exclusive. If you need "
-"External Folders then deselect &quot;Use tabbed diagrams&quot; in the General "
-"Settings.</p>\n"
-msgstr ""
+msgid "Umbrello UML Modeller autonomous code generator"
+msgstr "அம்பர்லொ UML மடுலர் ஆசிரியர்"
-#: tips.txt:19
+#: docgenerators/main.cpp:47
#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>Most diagram items can not be resized, they will resize themselves to fit to "
-"their contents.\n"
-"Boxes, notes and sequence diagram messages can be resized, just click and drag "
-"on the red square.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>பல வரைப்படம் வகையின் அளவை மாற்ற இயலாது, பிறகு அவை தானாக தொகுப்பில் சேமித்து "
-"வைத்து கொள்ளும்.\n"
-"பெட்டிகள், குறிப்பு மற்றும் செய்தி வரைப்படத்தின் தகவல் அளவை மாற்ற இயலும். "
-"சிகப்பு சதுரத்தில் சொடுக்கி மற்றும் அழுத்தவும்.</p>\n"
+msgid "File to transform"
+msgstr "திறக்க வேண்டிய கோப்பு"
-#: tips.txt:25
-msgid ""
-"<p>If you want to add an already existing class to a diagram just drag its "
-"entry from the tree view.</p>\n"
+#: docgenerators/main.cpp:48
+msgid "The XSLT file to use"
msgstr ""
-"<p>வரைபடத்திற்கு ஏற்கனவே இருக்கும் வகுப்பை நீங்கள் சேர்க்க விரும்புகிறீர் "
-"என்றால் மர பார்வையில் இருந்து உள்ளிட்டை எடுக்கவும்.</p>\n"
-#: tips.txt:30
+#: docgenerators/main.cpp:64
#, fuzzy
msgid ""
-"<p>Umbrello's refactoring agent lets you move operations between a class and "
-"its derived and base \n"
-"classes.\n"
-"Right click a class to open the refactoring agent.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Umbrello's புதிய தரகர் மீண்டும் உருவாக்கில் அடித்தல் மற்றும் வகுக்கப்பட்ட "
-"வகுப்புகளில் செயல்களை \n"
-"இடமாற்றலாம்.\n"
-"தரகர் மீண்டும் உருவாக்கில் திறக்க வகுப்புகளை வலது சொடுக்கவும்.</p>\n"
-
-#: tips.txt:37
-msgid ""
-"<p>Sequence diagram objects can have a destructor box and be drawn as actors. "
-"Double click one for\n"
-"the Properties dialogue.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>வரிசை பட பொருள் அழிப்பெட்டியை வைத்து கொள்ளலாம் மற்றும் நடிகனாக வரையலாம். "
-"பண்பு உரையாடலுக்காக\n"
-"இருமுறை சொடுக்கவும்.</p>\n"
-
-#: tips.txt:43
-msgid ""
-"<p>Sequence diagram messages can act as constructors. Click on the object box "
-"(rather than the vertical line) to make it a constructor.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.txt:48
-msgid ""
-"<p>Sequence diagrams support messages to self. Click on the same vertical line "
-"again to create an automessage.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.txt:53
-msgid ""
-"<p>If on loading a foreign file nothing is displayed in the list view, try "
-"saving the model under a different name,\n"
-"closing, and reloading the saved file. Usually the list view is then properly "
-"populated.\n"
-"</p>\n"
+"(c) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller "
+"Authors"
msgstr ""
+"(c) 2001 பால் ஹென்ஸ்கென், (c) 2002-2003 அம்பர்லொ UML மடுலர் ஆசிரியர்கள்"
-#: tips.txt:60
-msgid ""
-"<p>Cut and Copy will also export the image to a PNG clipboard which can be "
-"pasted into KWord\n"
-"and other applications.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>வெட்டி மற்றும் ஒட்டியும் தோற்றத்திலிருந்து PNG இடைநிலைபலகையின் KWord\n"
-"மற்றும் பிற பயன்பாட்டில் ஒட்டவும்.</p>\n"
+#: docgenerators/main.cpp:67 main.cpp:98
+msgid "Umbrello UML Modeller Authors"
+msgstr "அம்பர்லொ UML மடுலர் ஆசிரியர்"
-#: tips.txt:66
+#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:70 umlviewimageexporterall.cpp:58
#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>Associations do not have to be in straight lines, double clicking on one "
-"will create a movable point.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>சங்கங்கள் நேர்கோட்டினையும், இரண்டுச் செடுக்கையும் பயன்படுத்தி நகற்றும்\n"
-"புள்ளியை உருவாக்க விரும்பவில்லை.</p>\n"
-
-#: tips.txt:71
-msgid ""
-"<p>You can turn on autosaving in the Configure Umbrello dialog.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>நீங்கள் உள்ளமை ஆம்பர்லா உரையாடலைத் தானாகச் சேமிக்கவும்.</p>\n"
-
-#: tips.txt:76
-msgid ""
-"<p>Is a feature missing that you need in Umbrello? Please let us know. \n"
-"Either add it to the bugs database with Report Bug from the Help menu\n"
-"or send it to the uml-devel mailing list.</p>\n"
-"<ul>\n"
-"<li><a href=\"http://uml.sf.net/contact.php\">http://uml.sf.net/contact.php</a>"
-".</li>\n"
-"</ul>\n"
-msgstr ""
-"<p>Umbrelloக்கு தேவையான ஒரு வசதி குறைகிறதா? எங்களுக்கு தெரிவியுங்கள். \n"
-"ஒன்று உதவி பட்டியின் அறிக்கை பிழையுடன் பிழை தரவுடன் சேர்க்கவும் \n"
-"அல்லது uml-devel கடித பட்டிக்கு அனுப்பவும்.</p>\n"
-"<ul>\n"
-"<li><a href=\"http://uml.sf.net/contact.php\">http://uml.sf.net/contact.php</a>"
-".</li>\n"
-"</ul>\n"
-
-#: tips.txt:86
-msgid ""
-"<p>You can delete all selected objects by pressing Del or Backspace.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>நீங்கள் எல்லாப் பொருளையும் அழிக்க விரும்பினால் அழி அல்லது பின் இடம் பொத்தனை "
-"அழுத்தவும்.</p>\n"
-
-#: tips.txt:91
-msgid ""
-"<p>If you've found a bug in Umbrello, please let us know. \n"
-"You can submit bugs with the Report Bug tool in the Help menu.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Umbrelloவில் பிழை கண்டுபிடித்தால், எங்களுக்கு தெரிவியுங்கள். \n"
-"உதவி பட்டியின் அறிக்கை பிழை கருவியுடன் பிழை தரவுடன் நீங்கள் சேர்த்து "
-"அனுப்பவும்.</p>\n"
-
-#: tips.txt:97
-msgid ""
-"<p>Pressing the Escape key sets the current tool to the select tool.\n"
-"Backspace jumps to the previously used tool.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>பொத்தனை அழுத்தித் தப்புதல் விசையை அமைத்து தற்போதைய கருவியிலிருந்து கருவியைத் "
-"தேர்ந்தெடுக்கவும்\n"
-"பின்னிருந்து முன்னுக்கு செல்லக் கருவிப் பயன்படுத்துக.</p>\n"
-
-#: tips.txt:103
-msgid ""
-"<p>You can select all objects by pressing Ctrl-A.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>எல்லாப் பொருளையும் தேர்ந்தெடுக்க Ctrl-A என்று அழுத்துவும்.</p>\n"
-
-#: tips.txt:108
-msgid ""
-"<p>You can create and setup a new class using the New Class Wizard in the Code "
-"menu.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>புதிய வகுப்பு வழிகாட்டியின் குறிப்பொறைப் பட்டியலைப் பயன்படுத்தி நீங்கள் "
-"புதிய வகுப்பு உருவாக்கு மற்றும் மேலமைக்கவும்.</p>\n"
+msgid "Exporting all views..."
+msgstr "படமாக ஏற்றுமதி செய்..."
-#: umllistview.cpp:348
-msgid "Externalize Folder"
+#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:77 docgenerators/docbookgenerator.cpp:83
+#: umlviewimageexporterall.cpp:64 umlviewimageexporterall.cpp:70
+msgid "Some errors happened when exporting the images:"
msgstr ""
#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:99 umldoc.cpp:556 umldoc.cpp:565
@@ -270,798 +66,6 @@ msgstr " %1 கோப்பினை சேமிப்பதில் சிக
msgid "Save Error"
msgstr "பிழையை சேமி"
-#: umllistview.cpp:416
-#, fuzzy
-msgid "Enter Model Name"
-msgstr "மாநிலத்தின் பெயர்"
-
-#: umllistview.cpp:417
-#, fuzzy
-msgid "Enter the new name of the model:"
-msgstr "செயற்பாட்டிற்கான் புதிய பெயரை உள்ளிடுக."
-
-#: umllistview.cpp:1007
-msgid "Views"
-msgstr "எண்ணங்கள்"
-
-#: umllistview.cpp:1906
-msgid ""
-"The name you entered was invalid.\n"
-"Creation process has been canceled."
-msgstr ""
-"நீங்கள் உள்ளிட்ட பெயர் மதிப்பற்றது!\n"
-"உருவாக்கும் படலம் ரத்து செய்யப்பட்டது."
-
-#: umllistview.cpp:1907 umllistviewitem.cpp:479
-msgid "Name Not Valid"
-msgstr "பெயர் செல்லாது"
-
-#: umldoc.cpp:1067 umllistview.cpp:1916
-msgid ""
-"The name you entered was not unique.\n"
-"Is this what you wanted?"
-msgstr ""
-"நீங்கள் உள்ளிட்ட பெயர் தனிப்பட்டது அல்ல!\n"
-"இது நீங்கள் விரும்பியதா?"
-
-#: dialogs/umlviewdialog.cpp:171 umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917
-#: umllistview.cpp:1924 umllistview.cpp:2161
-msgid "Name Not Unique"
-msgstr "தனிப்படாக பெயர்"
-
-#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917
-#, fuzzy
-msgid "Use Name"
-msgstr "வகை பயன்படுத்துதல்"
-
-#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917
-#, fuzzy
-msgid "Enter New Name"
-msgstr "மாநிலத்தின் பெயர்"
-
-#: umllistview.cpp:1923 umllistview.cpp:2160
-msgid ""
-"The name you entered was not unique!\n"
-"Creation process has been canceled."
-msgstr ""
-"நீங்கள் உள்ளிட்ட பெயர் தனிப்பட்டது அல்ல!\n"
-"உருவாக்கும் பணி நிறுத்தப்பட்டது"
-
-#: umllistview.cpp:2118 umllistview.cpp:2135 umllistview.cpp:2150
-msgid "Creation canceled"
-msgstr ""
-
-#: umllistview.cpp:2338
-#, fuzzy
-msgid "Loading listview..."
-msgstr "வரைப்படம் ஏற்றப்படுகிறது"
-
-#: umllistview.cpp:2670
-msgid "The folder must be emptied before it can be deleted."
-msgstr "நீக்குவதற்குமுன் கோப்புறையை முழுவதும் துடைக்க வேண்டும்"
-
-#: umllistview.cpp:2671
-msgid "Folder Not Empty"
-msgstr "அடைவு காலியாக இல்லை"
-
-#: codegenerator.cpp:473
-msgid ""
-"Cannot open file %1 for writing. Please make sure the folder exists and you "
-"have permissions to write to it."
-msgstr ""
-"%1 கோப்பினை எழுத திறக்க முடியவில்லை.அடைவு உள்ளதா என்றும் அதில் எழுத "
-"அனுமதியுள்ளதா என்றும் உறுதிபடுத்தவும்."
-
-#: codegenerator.cpp:473
-msgid "Cannot Open File"
-msgstr "கோப்பினை திறக்க முடியவில்லை"
-
-#: codegenerator.cpp:531 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:128
-msgid ""
-"Cannot create the folder:\n"
-msgstr ""
-"அடைவினை உருவாக்க முடியவில்லை:\n"
-
-#: codegenerator.cpp:532 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:129
-msgid ""
-"\n"
-"Please check the access rights"
-msgstr ""
-"\n"
-"அணுகல் உரிமையை தயவு செய்து சோதிக்கவும்"
-
-#: codegenerator.cpp:533 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:130
-msgid "Cannot Create Folder"
-msgstr "அடைவினை உருவாக்க முடியவில்லை"
-
-#: umlview.cpp:297 umlview.cpp:357
-msgid "Diagram: %2 Page %1"
-msgstr "வரைப்படம்:%2 பக்கம் %1"
-
-#: statewidget.cpp:165 toolbarstateother.cpp:147 umlview.cpp:2509
-msgid "Enter State Name"
-msgstr "மாநிலத்தின் பெயர்"
-
-#: statewidget.cpp:165 toolbarstateother.cpp:148 umlview.cpp:2510
-msgid "Enter the name of the new state:"
-msgstr "மாநிலத்தின் புதிய பெயரை பதிவு செய்வும்"
-
-#: toolbarstateother.cpp:148 umlview.cpp:2511
-msgid "new state"
-msgstr "புதிய மாநிலம்"
-
-#: activitywidget.cpp:163 toolbarstateother.cpp:143 umlview.cpp:2545
-msgid "Enter Activity Name"
-msgstr "செயல்பாட்டின் பெயரை உள்ளிடு"
-
-#: activitywidget.cpp:163 dialogs/activitypage.cpp:134 statewidget.cpp:176
-#: toolbarstateother.cpp:144 umlview.cpp:2546
-msgid "Enter the name of the new activity:"
-msgstr "புதிய செயற்பாட்டின் பெயரினை உள்ளிடுக."
-
-#: dialogs/activitypage.cpp:135 statewidget.cpp:176 toolbarstateother.cpp:144
-#: umlview.cpp:2547
-msgid "new activity"
-msgstr "புதிய செயற்பாடு"
-
-#: umlview.cpp:2578
-#, fuzzy
-msgid "Enter Diagram Name"
-msgstr "மாநிலத்தின் பெயர்"
-
-#: umlview.cpp:2579
-#, fuzzy
-msgid "Enter the new name of the diagram:"
-msgstr "செயற்பாட்டிற்கான் புதிய பெயரை உள்ளிடுக."
-
-#: umlview.cpp:2736
-msgid ""
-"You are about to delete the entire diagram.\n"
-"Are you sure?"
-msgstr ""
-"முழு வடிவத்தையும் அழிக்க விரும்புகிறீர்களா.\n"
-"கண்டிப்பாக?"
-
-#: umlview.cpp:2738
-msgid "Delete Diagram?"
-msgstr "வரைப்படத்தை நீக்கு "
-
-#: operation.cpp:185
-msgid "new_parameter"
-msgstr "புதிய_அளவுரு"
-
-#: listpopupmenu.cpp:695 stereotype.cpp:76
-msgid "Stereotype"
-msgstr "ஸ்டீரியோ வகை"
-
-#: enumliteral.cpp:65 object_factory.cpp:153 stereotype.cpp:76 umldoc.cpp:976
-#: umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059
-msgid "Enter name:"
-msgstr "பெயரை உள்ளிடுக:"
-
-#: codeimport/classimport.cpp:34
-#, fuzzy
-msgid "Importing file: %1 Progress: %2/%3"
-msgstr "கோப்பை இறக்குகிறது: %1"
-
-#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:376 uml.cpp:483 uml.cpp:660
-#: uml.cpp:688 uml.cpp:712 uml.cpp:722 uml.cpp:753 uml.cpp:758 uml.cpp:783
-#: uml.cpp:793 uml.cpp:814 uml.cpp:819 uml.cpp:832 uml.cpp:839 uml.cpp:853
-#: uml.cpp:874 uml.cpp:887 umlviewimageexporter.cpp:52
-#: umlviewimageexporterall.cpp:73
-msgid "Ready."
-msgstr "தயார்"
-
-#: codeimport/import_utils.cpp:181
-msgid "Is the scope %1 a namespace or a class?"
-msgstr ""
-
-#: codeimport/import_utils.cpp:182
-msgid "C++ Import Requests Your Help"
-msgstr ""
-
-#: codeimport/import_utils.cpp:183
-#, fuzzy
-msgid "Namespace"
-msgstr "எதிர்பார்த்த இடப்பெயர்"
-
-#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 249
-#: codeimport/import_utils.cpp:183 dialogs/diagramprintpage.cpp:91
-#: dialogs/diagramprintpage.cpp:198 dialogs/settingsdlg.cpp:210
-#: listpopupmenu.cpp:609 rc.cpp:360 worktoolbar.cpp:262
-#, no-c-format
-msgid "Class"
-msgstr "வகுப்பு"
-
-#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:23
-msgid "Internal Error"
-msgstr "அகநிலைப் பிழை"
-
-#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:24
-msgid "Syntax Error before '%1'"
-msgstr "'%1' முன்னால் இலக்கணப்பிழை"
-
-#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:25
-msgid "Parse Error before '%1'"
-msgstr "'%1' முன்னால் இலக்கண பிழை"
-
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:138
-msgid "<eof>"
-msgstr "<eof>"
-
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:323
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2679
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2878
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2884
-msgid "expression expected"
-msgstr "எதிர்பார்த்தத் தொடர் "
-
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:598
-msgid "Declaration syntax error"
-msgstr "இலக்கண-பிழை அறிவிக்கப்பட்டது"
-
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:643
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2770
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3224
-msgid "} expected"
-msgstr "எதிர்ப்பார்த்த} "
-
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:684
-msgid "namespace expected"
-msgstr "எதிர்பார்த்த இடப்பெயர்"
-
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:688
-msgid "{ expected"
-msgstr "எதிர்ப்பார்த்த}"
-
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:761
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2965
-msgid "Namespace name expected"
-msgstr "எதிர்பார்த்த பெயர் இடப்பெயர்"
-
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:869
-msgid "Need a type specifier to declare"
-msgstr "வகை அருவி"
-
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:938
-msgid "expected a declaration"
-msgstr "எதிர்ப்பார்த்த அறிவிப்பு"
-
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1212
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2178
-msgid "Constant expression expected"
-msgstr "எதிர்பார்த்த மாறிலி கூற்றுகள்"
-
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1281
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1378
-msgid "')' expected"
-msgstr "எதிர்பார்த்த')'"
-
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1451
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1914
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2392
-msgid "} missing"
-msgstr "} இல்லை"
-
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2074
-msgid "Member initializers expected"
-msgstr "எதிர்பார்த்த் துவக்க உறுப்பினர்"
-
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2235
-msgid "Base class specifier expected"
-msgstr "எதிர்ப்பார்த்தத் தள வகுப்புக் குறிப்பர்"
-
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2260
-msgid "Initializer clause expected"
-msgstr "எதிர்பார்த்த் துவக்கக் கூறு"
-
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2303
-msgid "Identifier expected"
-msgstr "எதிர்பார்த்த அடையாளம்"
-
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2337
-msgid "Type id expected"
-msgstr "எதிர்பார்த்த அடையாள வகை"
-
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2374
-msgid "Class name expected"
-msgstr "எதிர்ப்பார்த்த வகுப்புப் பெயர்"
-
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2641
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2795
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2835
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3282
-msgid "condition expected"
-msgstr "எதிர்பார்த்தக் கட்டளை"
-
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2648
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2670
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2802
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2813
-msgid "statement expected"
-msgstr "எதிர்பார்த்தக் கூற்று"
-
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2705
-msgid "for initialization expected"
-msgstr "தொடக்கத்தியிலிருந்து எதிர்பார்த்தது "
-
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3273
-msgid "catch expected"
-msgstr "எதிர்பார்த்த பிடி"
-
-#: uml.cpp:179
-msgid "&Export model to DocBook"
-msgstr ""
-
-#: uml.cpp:182
-msgid "&Export model to XHTML"
-msgstr ""
-
-#: uml.cpp:186
-msgid "&New Class Wizard..."
-msgstr "புது வகுப்பு வழிகாட்டி "
-
-#: uml.cpp:188
-msgid "&Add Default Datatypes for Active Language"
-msgstr "ஆக்டிவ் மொழியுடன் முன்னிருப்பு தரவு இனத்தை சேர்க"
-
-#: uml.cpp:193
-msgid "&Code Generation Wizard..."
-msgstr "குறிமுறை உருவாக்கல் வழிகாட்டி "
-
-#: uml.cpp:195
-msgid "&Generate All Code"
-msgstr "எல்ல குறிமுறையை உருவாக்குக"
-
-#: uml.cpp:198
-#, fuzzy
-msgid "&Import Classes..."
-msgstr "&C++ வகுப்புகளை இறக்கு..."
-
-#: uml.cpp:201
-msgid "Creates a new document"
-msgstr "புதிய ஆவணத்தை உருவாக்குதல்"
-
-#: uml.cpp:202
-msgid "Opens an existing document"
-msgstr "இருக்கும் ஆவணத்தை திறக்கவும்"
-
-#: uml.cpp:203
-msgid "Opens a recently used file"
-msgstr "தற்போது பயன்படுத்திய கோப்பினை திறக்கவும்"
-
-#: uml.cpp:204
-msgid "Saves the document"
-msgstr "மூல ஆவணத்தைச்சேமி "
-
-#: uml.cpp:205
-msgid "Saves the document as..."
-msgstr "இவ்வாறு மூல ஆவணத்தை சேமி"
-
-#: uml.cpp:206
-msgid "Closes the document"
-msgstr "மூல ஆவணத்தை முடிவிடும்"
-
-#: uml.cpp:207
-msgid "Prints out the document"
-msgstr "மூல ஆவணத்தை அச்செடுக்கும்"
-
-#: uml.cpp:208
-msgid "Quits the application"
-msgstr "ஆவணத்தை வெளியேற்றும் "
-
-#: uml.cpp:209
-msgid "Exports the model to the docbook format"
-msgstr ""
-
-#: uml.cpp:210
-msgid "Exports the model to the XHTML format"
-msgstr ""
-
-#: uml.cpp:211
-msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard"
-msgstr "தேர்வு செய்யப்பட்ட பகுதியை கத்தரித்து இடைநிலைப் பலகையில் போட்டுவிடும் "
-
-#: uml.cpp:212
-msgid "Copies the selected section to the clipboard"
-msgstr "தேர்வு செய்யப்பட்ட பகுதியை இடைநிலைப் பலகைக்கு நகலெடுக்கும் "
-
-#: uml.cpp:213
-msgid "Pastes the contents of the clipboard"
-msgstr "தேர்வுச் செய்யப்பட்ட பகுதியை இடைநிலைப் பலகைக்கு நகலெடுக்கும் "
-
-#: uml.cpp:214
-msgid "Set the default program preferences"
-msgstr "முன்னிருப்பு நிரல் முன்னுரிமையை அமைத்திடுக"
-
-#: uml.cpp:216
-msgid "Delete &Selected"
-msgstr "தேர்வு செய்யப்பட்டதை நீக்குக"
-
-#: uml.cpp:224
-msgid "&Class Diagram..."
-msgstr "வகுப்பு வரைப்படம்"
-
-#: uml.cpp:228
-msgid "&Autolayout..."
-msgstr ""
-
-#: uml.cpp:231
-msgid "&Sequence Diagram..."
-msgstr "வரிசைமுறை வரைப்படம்"
-
-#: uml.cpp:234
-msgid "C&ollaboration Diagram..."
-msgstr "கூட்டுமுயற்சி வரைப்படம்"
-
-#: uml.cpp:237
-msgid "&Use Case Diagram..."
-msgstr "கேஸ் வரைப்படத்தை பயன்படுத்து"
-
-#: uml.cpp:240
-msgid "S&tate Diagram..."
-msgstr "வரைப்பட நிலை"
-
-#: uml.cpp:243
-msgid "&Activity Diagram..."
-msgstr "செயற்பாடு வரைப்படம் "
-
-#: uml.cpp:246
-msgid "Co&mponent Diagram..."
-msgstr "பொருள்கூறு வரைப்படம் "
-
-#: uml.cpp:250
-msgid "&Deployment Diagram..."
-msgstr "ஓர்வரிசை வரைப்படம் "
-
-#: uml.cpp:254
-#, fuzzy
-msgid "&Entity Relationship Diagram..."
-msgstr "கூட்டுமுயற்சி வரைப்படம்"
-
-#: uml.cpp:258
-msgid "&Clear Diagram"
-msgstr "வரைப்படத்தை நீக்குக"
-
-#: uml.cpp:260
-msgid "&Snap to Grid"
-msgstr "வரைச்சட்டத்தில் பொருத்துக"
-
-#: uml.cpp:262
-msgid "S&how Grid"
-msgstr "வரைச்சட்டத்தை காட்டு"
-
-#: uml.cpp:265
-msgid "&Hide Grid"
-msgstr "&கட்டத்தை மறைத்திடு"
-
-#: uml.cpp:269
-msgid "&Export as Picture..."
-msgstr "படமாக ஏற்றுமதி செய்"
-
-#: uml.cpp:271
-#, fuzzy
-msgid "Export &All Diagrams as Pictures..."
-msgstr "படமாக ஏற்றுமதி செய்..."
-
-#: dialogs/classifierlistpage.cpp:101 dialogs/umloperationdialog.cpp:143
-#: uml.cpp:273
-msgid "&Properties"
-msgstr "குணங்கள்."
-
-#: uml.cpp:286
-msgid "&Zoom Slider"
-msgstr "ஸ்லைடரைப் பெரிதாக்கு"
-
-#: uml.cpp:289
-#, c-format
-msgid "Z&oom to 100%"
-msgstr "100% பெரிதாக்கு"
-
-#: uml.cpp:295
-msgid "&Move Tab Left"
-msgstr ""
-
-#: uml.cpp:296
-msgid "&Move Tab Right"
-msgstr ""
-
-#: uml.cpp:308
-#, fuzzy
-msgid "Select Diagram on Left"
-msgstr "&வரைபடத்தை தேர்ந்தெடு"
-
-#: uml.cpp:309
-#, fuzzy
-msgid "Select Diagram on Right"
-msgstr "&வரைபடத்தை தேர்ந்தெடு"
-
-#: uml.cpp:327
-msgid "&Windows"
-msgstr "சாளரங்கள்"
-
-#: uml.cpp:347
-#, c-format
-msgid " &33%"
-msgstr "&33 %"
-
-#: uml.cpp:348
-#, c-format
-msgid " &50%"
-msgstr "&50 %"
-
-#: uml.cpp:349
-#, c-format
-msgid " &75%"
-msgstr "&75 %"
-
-#: uml.cpp:350
-#, c-format
-msgid "&100%"
-msgstr " &100 %"
-
-#: uml.cpp:351
-#, c-format
-msgid "1&50%"
-msgstr "&150 %"
-
-#: uml.cpp:352
-#, c-format
-msgid "&200%"
-msgstr "&200%"
-
-#: uml.cpp:353
-#, c-format
-msgid "3&00%"
-msgstr "&300 %"
-
-#: uml.cpp:394
-msgid "Diagram Toolbar"
-msgstr "வரைப்படக் கருவிப்பட்டி"
-
-#: uml.cpp:398
-msgid "Alignment Toolbar"
-msgstr "வரைப்படக் கருவிப்பட்டி"
-
-#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:420
-msgid "Class Diagram..."
-msgstr "வரைப்படத்தின் வகுப்பு "
-
-#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:421
-msgid "Sequence Diagram..."
-msgstr "வரிசை வரைபடம் "
-
-#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:422
-msgid "Collaboration Diagram..."
-msgstr "வீழ்ச்சி வரைபடம் "
-
-#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:423
-msgid "Use Case Diagram..."
-msgstr "நிலைவரைபடத்தை பயன்படுத்து..."
-
-#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:424
-msgid "State Diagram..."
-msgstr "வரைப்பட நிலை"
-
-#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:425
-msgid "Activity Diagram..."
-msgstr "செயல்பாட்டு வரைபடம் "
-
-#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:426
-msgid "Component Diagram..."
-msgstr "பொருள்கூறு வரைபடம்"
-
-#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:427
-msgid "Deployment Diagram..."
-msgstr "&தற்போதைய வரைபடம்"
-
-#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:428
-#, fuzzy
-msgid "Entity Relationship Diagram..."
-msgstr "வீழ்ச்சி வரைபடம் "
-
-#: uml.cpp:458
-msgid "&Tree View"
-msgstr "மரமாக காட்டு"
-
-#: uml.cpp:467
-msgid "&Documentation"
-msgstr "ஆவண"
-
-#: uml.cpp:479 uml.cpp:664 uml.cpp:692
-msgid "Opening file..."
-msgstr "கோப்பினைத் திறக்கையில் "
-
-#: uml.cpp:650
-msgid "Creating new document..."
-msgstr "புதிய ஆவணத்தை உருவாக்குதல்"
-
-#: uml.cpp:673
-#, fuzzy
-msgid ""
-"*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.mdl|All Supported Files (*.xmi, *.xmi.tgz, "
-"*.xmi.tar.bz2, *.mdl)\n"
-"*.xmi|Uncompressed XMI Files (*.xmi)\n"
-"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI Files (*.xmi.tgz)\n"
-"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI Files (*.xmi.tar.bz2)\n"
-"*.mdl|Rose model files"
-msgstr ""
-"*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2|All Supported Files (*.xmi, *.xmi.tgz, "
-"*.xmi.tar.bz2)\n"
-"*.xmi|Uncompressed XMI Files (*.xmi)\n"
-"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI Files (*.xmi.tgz)\n"
-"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI Files (*.xmi.tar.bz2)"
-
-#: uml.cpp:677
-msgid "Open File"
-msgstr "கோப்பினை திற"
-
-#: uml.cpp:716
-msgid "Saving file..."
-msgstr "கோப்பினை சேமிக்கிறது"
-
-#: uml.cpp:727
-msgid "Saving file with a new filename..."
-msgstr "கோப்பினை புது கோப்பு பெயருடன் சேமிக்கிறது"
-
-#: uml.cpp:732
-msgid ""
-"*.xmi|XMI File\n"
-"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI File\n"
-"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI File\n"
-"*|All Files"
-msgstr ""
-"*.xmi|XMI File\n"
-"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI File\n"
-"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI File\n"
-"*|All Files"
-
-#: uml.cpp:740
-msgid ""
-"The file %1 exists.\n"
-"Do you wish to overwrite it?"
-msgstr ""
-"%1 கோப்பு ஏற்கனவே உள்ளது \n"
-"அதன் மேல் எழுத வேண்டுமா?"
-
-#: uml.cpp:740
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite"
-msgstr "மேலெழுது"
-
-#: uml.cpp:764
-msgid "Closing file..."
-msgstr "கோப்பினை மூடியது."
-
-#: uml.cpp:772
-msgid "Printing..."
-msgstr "அச்சில்..."
-
-#: uml.cpp:779
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "அச்சிடு %1"
-
-#: uml.cpp:787
-msgid "Exiting..."
-msgstr "வெளியேறுகிறது"
-
-#: uml.cpp:823
-msgid "Cutting selection..."
-msgstr "தேர்வுகளை கத்தரிக்கிறது"
-
-#: uml.cpp:836
-msgid "Copying selection to clipboard..."
-msgstr "இடைநிலைப் பலகையில் தேர்வுகளை நகலெடு "
-
-#: uml.cpp:844
-msgid "Inserting clipboard contents..."
-msgstr "இடைநிலைப் பலகை உள்ளடக்கங்களை உள்ளிடுகிறது"
-
-#: uml.cpp:849
-msgid ""
-"Umbrello could not paste the clipboard contents. The objects in the clipboard "
-"may be of the wrong type to be pasted here."
-msgstr ""
-"இடைநிலைப் பலகை உள்ளடக்கங்களை அம்பர்லொவால் ஒட்டமுடியவில்லை. இடைநிலைப் பலகையில் "
-"உள்ள பொருட்கள் ஒட்டப்படவேண்டிய வகையைச் சார்ந்திருக்காது "
-
-#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:851
-msgid "Paste Error"
-msgstr "பிழையை ஒட்டு"
-
-#: uml.cpp:863
-msgid "Toggling toolbar..."
-msgstr "கருவிப்பட்டை மேல்கீழ் இழு"
-
-#: uml.cpp:878
-msgid "Toggle the statusbar..."
-msgstr "நிலைமைப்பட்டியலை இங்கும் அங்கும் இழு"
-
-#: uml.cpp:1186
-msgid "Cannot view code until you generate some first."
-msgstr "உங்கள் சில உருவாக்கத்தைக் காணயிலாது."
-
-#: uml.cpp:1186 uml.cpp:1189
-msgid "Cannot View Code"
-msgstr "தற்போதைய காட்சி குறியீடு"
-
-#: uml.cpp:1189
-msgid "Cannot view code from simple code writer."
-msgstr "எளிய குறிமுறை எழுதியின் குறிமுறைக் காண முடியவில்லை."
-
-#: uml.cpp:1387
-msgid "*.idl|IDL Files (*.idl)"
-msgstr ""
-
-#: uml.cpp:1389
-msgid "*.py|Python Files (*.py)"
-msgstr ""
-
-#: uml.cpp:1391
-msgid "*.java|Java Files (*.java)"
-msgstr ""
-
-#: uml.cpp:1393
-msgid "*.pas|Pascal Files (*.pas)"
-msgstr ""
-
-#: uml.cpp:1395
-msgid "*.ads *.ada|Ada Files (*.ads *.ada)"
-msgstr ""
-
-#: uml.cpp:1397
-#, fuzzy
-msgid "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Header Files (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)"
-msgstr ""
-"*.h *.hpp *.hxx|தலைப்பு கோப்புகள் (*.h *.hpp *.hxx)\n"
-"*|அனைத்து கோப்புகள்"
-
-#: uml.cpp:1399
-msgid "All Files"
-msgstr ""
-
-#: uml.cpp:1401
-#, fuzzy
-msgid "Select Code to Import"
-msgstr "ஏற்றுமதி செய்ய வேண்டிய வகுப்புகளை தேர்வு செய்"
-
-#: enumliteral.cpp:65 floatingtextwidget.cpp:111 object_factory.cpp:153
-#: umldoc.cpp:976 umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059
-msgid "Name"
-msgstr "பெயர்"
-
-#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 entity.cpp:78 enum.cpp:76
-#: object_factory.cpp:158 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063
-msgid "That is an invalid name."
-msgstr "அது செல்லாத பெயர்"
-
-#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 dialogs/umlviewdialog.cpp:165
-#: entity.cpp:78 enum.cpp:76 object_factory.cpp:159 umldoc.cpp:984
-#: umldoc.cpp:1017 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063
-msgid "Invalid Name"
-msgstr "செல்ல தகாத பெயர்"
-
-#: object_factory.cpp:164
-msgid ""
-"This is a reserved keyword for the language of the configured code generator."
-msgstr ""
-"இது வடிவமைக்கப்பட்ட குறியீடு உருவாக்கியின் மொழிக்கான ஒதுக்கப்பட்ட விசைப்பலகை."
-
-#: object_factory.cpp:165
-msgid "Reserved Keyword"
-msgstr "விசைப்பலகை ஒதுக்கப்பட்டது"
-
-#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:169
-#: umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073
-msgid "That name is already being used."
-msgstr "அந்த பெயர் முன்பெ பயன்படுத்தப்பட்டுள்ளது"
-
-#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:170
-#: umldoc.cpp:998 umldoc.cpp:1025 umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073
-msgid "Not a Unique Name"
-msgstr "ஒரு தனிப்பட்ட பெயரல்ல"
-
#: worktoolbar.cpp:245
msgid "Object"
msgstr "பொருள்"
@@ -1132,6 +136,14 @@ msgstr "கட்டுரையாக்கம்"
msgid "Use Case"
msgstr "வகை பயன்படுத்துதல்"
+#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 249
+#: codeimport/import_utils.cpp:183 dialogs/diagramprintpage.cpp:91
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:198 dialogs/settingsdlg.cpp:210
+#: listpopupmenu.cpp:609 rc.cpp:360 worktoolbar.cpp:262
+#, no-c-format
+msgid "Class"
+msgstr "வகுப்பு"
+
#: listpopupmenu.cpp:1030 worktoolbar.cpp:263
msgid "Initial State"
msgstr "தொடக்கத்தள மாநிலம்"
@@ -1248,100 +260,69 @@ msgstr ""
msgid "Select"
msgstr "தேர்வு"
-#: model_utils.cpp:266 umlcanvasobject.cpp:147
-msgid "new_association"
-msgstr "புது_கழகம்"
-
-#: umlcanvasobject.cpp:150
-msgid "new_attribute"
-msgstr "புது_கூறு "
-
-#: umlcanvasobject.cpp:153
-msgid "new_template"
-msgstr "புதிய_மாதிரி உரு"
-
-#: umlcanvasobject.cpp:156
-msgid "new_operation"
-msgstr "புது_ செயல்"
-
-#: umlcanvasobject.cpp:159
-msgid "new_literal"
-msgstr "புது_நிலையுரு "
-
-#: umlcanvasobject.cpp:162
-#, fuzzy
-msgid "new_field"
-msgstr "புது_நிலையுரு "
-
-#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:70 umlviewimageexporterall.cpp:58
-#, fuzzy
-msgid "Exporting all views..."
-msgstr "படமாக ஏற்றுமதி செய்..."
-
-#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:77 docgenerators/docbookgenerator.cpp:83
-#: umlviewimageexporterall.cpp:64 umlviewimageexporterall.cpp:70
-msgid "Some errors happened when exporting the images:"
+#: clipboard/umlclipboard.cpp:687
+msgid ""
+"At least one of the items in the clipboard could not be pasted because an item "
+"of the same name already exists. Any other items have been pasted."
msgstr ""
+"குறைந்தப்பட்சம் சித்திரப்பலகையில் ஒரு வகையாகவது ஒட்ட முடியவில்லை ஏனென்றால் அந்த "
+"வகையின் பெயர் ஏற்கனவே உள்ளது. எந்த ஒரு வகையும் ஒட்டவும்."
-#: docgenerators/main.cpp:41 docgenerators/main.cpp:62
-#, fuzzy
-msgid "Umbrello UML Modeller autonomous code generator"
-msgstr "அம்பர்லொ UML மடுலர் ஆசிரியர்"
-
-#: docgenerators/main.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "File to transform"
-msgstr "திறக்க வேண்டிய கோப்பு"
-
-#: docgenerators/main.cpp:48
-msgid "The XSLT file to use"
-msgstr ""
+#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:851
+msgid "Paste Error"
+msgstr "பிழையை ஒட்டு"
-#: docgenerators/main.cpp:64
-#, fuzzy
+#: codegenerator.cpp:473
msgid ""
-"(c) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller "
-"Authors"
+"Cannot open file %1 for writing. Please make sure the folder exists and you "
+"have permissions to write to it."
msgstr ""
-"(c) 2001 பால் ஹென்ஸ்கென், (c) 2002-2003 அம்பர்லொ UML மடுலர் ஆசிரியர்கள்"
-
-#: docgenerators/main.cpp:67 main.cpp:98
-msgid "Umbrello UML Modeller Authors"
-msgstr "அம்பர்லொ UML மடுலர் ஆசிரியர்"
+"%1 கோப்பினை எழுத திறக்க முடியவில்லை.அடைவு உள்ளதா என்றும் அதில் எழுத "
+"அனுமதியுள்ளதா என்றும் உறுதிபடுத்தவும்."
-#: umlviewimageexporter.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "Exporting view..."
-msgstr "வெளியேறுகிறது"
+#: codegenerator.cpp:473
+msgid "Cannot Open File"
+msgstr "கோப்பினை திறக்க முடியவில்லை"
-#: umlviewimageexporter.cpp:50
+#: codegenerator.cpp:531 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:128
msgid ""
-"An error happened when exporting the image:\n"
+"Cannot create the folder:\n"
msgstr ""
+"அடைவினை உருவாக்க முடியவில்லை:\n"
-#: umlviewimageexporter.cpp:66
+#: codegenerator.cpp:532 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:129
msgid ""
-"The selected file %1 exists.\n"
-"Do you want to overwrite it?"
+"\n"
+"Please check the access rights"
msgstr ""
-"கோப்பு %1 ஏற்கனவே உள்ளது.\n"
-"அதனை மேல் எழுத வேண்டுமா?"
+"\n"
+"அணுகல் உரிமையை தயவு செய்து சோதிக்கவும்"
-#: umlviewimageexporter.cpp:67
-msgid "File Already Exists"
-msgstr "கோப்பு முன்பே உள்ளது"
+#: codegenerator.cpp:533 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:130
+msgid "Cannot Create Folder"
+msgstr "அடைவினை உருவாக்க முடியவில்லை"
-#: dialogs/overwritedialogue.cpp:38 umlviewimageexporter.cpp:67
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "மேல் எழுது"
+#: statewidget.cpp:165 toolbarstateother.cpp:147 umlview.cpp:2509
+msgid "Enter State Name"
+msgstr "மாநிலத்தின் பெயர்"
-#: clipboard/umlclipboard.cpp:687
-msgid ""
-"At least one of the items in the clipboard could not be pasted because an item "
-"of the same name already exists. Any other items have been pasted."
-msgstr ""
-"குறைந்தப்பட்சம் சித்திரப்பலகையில் ஒரு வகையாகவது ஒட்ட முடியவில்லை ஏனென்றால் அந்த "
-"வகையின் பெயர் ஏற்கனவே உள்ளது. எந்த ஒரு வகையும் ஒட்டவும்."
+#: statewidget.cpp:165 toolbarstateother.cpp:148 umlview.cpp:2510
+msgid "Enter the name of the new state:"
+msgstr "மாநிலத்தின் புதிய பெயரை பதிவு செய்வும்"
+
+#: statewidget.cpp:176
+msgid "Enter Activity"
+msgstr "செயல்பாட்டை இடு"
+
+#: activitywidget.cpp:163 dialogs/activitypage.cpp:134 statewidget.cpp:176
+#: toolbarstateother.cpp:144 umlview.cpp:2546
+msgid "Enter the name of the new activity:"
+msgstr "புதிய செயற்பாட்டின் பெயரினை உள்ளிடுக."
+
+#: dialogs/activitypage.cpp:135 statewidget.cpp:176 toolbarstateother.cpp:144
+#: umlview.cpp:2547
+msgid "new activity"
+msgstr "புதிய செயற்பாடு"
#: umldoc.cpp:82 umldoc.cpp:1518
#, fuzzy
@@ -1449,14 +430,68 @@ msgstr "ஓர்வரிசை வரைப்படம் "
msgid "entity relationship diagram"
msgstr ""
+#: enumliteral.cpp:65 floatingtextwidget.cpp:111 object_factory.cpp:153
+#: umldoc.cpp:976 umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059
+msgid "Name"
+msgstr "பெயர்"
+
+#: enumliteral.cpp:65 object_factory.cpp:153 stereotype.cpp:76 umldoc.cpp:976
+#: umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059
+msgid "Enter name:"
+msgstr "பெயரை உள்ளிடுக:"
+
#: umldoc.cpp:984 umldoc.cpp:1017
msgid "That is an invalid name for a diagram."
msgstr "அது வரைப்படத்தின் மதிப்பற்ற பெயர்"
+#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 dialogs/umlviewdialog.cpp:165
+#: entity.cpp:78 enum.cpp:76 object_factory.cpp:159 umldoc.cpp:984
+#: umldoc.cpp:1017 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063
+msgid "Invalid Name"
+msgstr "செல்ல தகாத பெயர்"
+
#: umldoc.cpp:998 umldoc.cpp:1025
msgid "A diagram is already using that name."
msgstr "ஏற்கனவே வேறு வரைப்படம் இந்த பெயரை பயன்படுத்துகிறது "
+#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:170
+#: umldoc.cpp:998 umldoc.cpp:1025 umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073
+msgid "Not a Unique Name"
+msgstr "ஒரு தனிப்பட்ட பெயரல்ல"
+
+#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 entity.cpp:78 enum.cpp:76
+#: object_factory.cpp:158 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063
+msgid "That is an invalid name."
+msgstr "அது செல்லாத பெயர்"
+
+#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:169
+#: umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073
+msgid "That name is already being used."
+msgstr "அந்த பெயர் முன்பெ பயன்படுத்தப்பட்டுள்ளது"
+
+#: umldoc.cpp:1067 umllistview.cpp:1916
+msgid ""
+"The name you entered was not unique.\n"
+"Is this what you wanted?"
+msgstr ""
+"நீங்கள் உள்ளிட்ட பெயர் தனிப்பட்டது அல்ல!\n"
+"இது நீங்கள் விரும்பியதா?"
+
+#: dialogs/umlviewdialog.cpp:171 umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917
+#: umllistview.cpp:1924 umllistview.cpp:2161
+msgid "Name Not Unique"
+msgstr "தனிப்படாக பெயர்"
+
+#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917
+#, fuzzy
+msgid "Use Name"
+msgstr "வகை பயன்படுத்துதல்"
+
+#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917
+#, fuzzy
+msgid "Enter New Name"
+msgstr "மாநிலத்தின் பெயர்"
+
#: umldoc.cpp:1099
msgid "Are you sure you want to delete diagram %1?"
msgstr "வரைப்படம் %1 நீக்க வேண்டுமா?"
@@ -1490,1272 +525,108 @@ msgstr "kde-uml-வரைபடங்கள்"
msgid "/autosave%1"
msgstr "/தானே சேமி%1"
-#: classifier.cpp:201
-msgid ""
-"An operation with the same name and signature already exists. You can not add "
-"it again."
-msgstr ""
-"இந்தப் பயன்பாட்டில் இதன் பெயரும் மற்றும் கையெழுத்தும் ஏற்கனவே உள்ளன. நீங்கள் "
-"மறுபடியும் இதனைக் கூட்ட கூடாது."
-
-#: refactoring/refactoringassistant.cpp:289
-msgid "Add Base Class"
-msgstr "தளத்தின் வகுப்பை கூட்டு "
-
-#: refactoring/refactoringassistant.cpp:290
-msgid "Add Derived Class"
-msgstr "பெறுதல் வகுப்புகளை சேர்"
-
-#: refactoring/refactoringassistant.cpp:292
-#: refactoring/refactoringassistant.cpp:299
-#: refactoring/refactoringassistant.cpp:313
-msgid "Add Operation"
-msgstr "செயற்பாட்டை கூட்டவும்"
-
-#: refactoring/refactoringassistant.cpp:293
-#: refactoring/refactoringassistant.cpp:317
-msgid "Add Attribute"
-msgstr "பண்புக்கூறு கூட்டவும்"
-
-#: refactoring/refactoringassistant.cpp:297
-msgid "Add Base Interface"
-msgstr "தள இடைமூலத்தை சேர்"
-
-#: refactoring/refactoringassistant.cpp:298
-msgid "Add Derived Interface"
-msgstr "பெறுதல் இடைமுகப்பை சேர்"
-
-#: refactoring/refactoringassistant.cpp:355
-#: refactoring/refactoringassistant.cpp:511
-msgid "Base Classifiers"
-msgstr "தளத்தை வகைப்படுத்தல்"
-
-#: refactoring/refactoringassistant.cpp:397
-#: refactoring/refactoringassistant.cpp:530
-msgid "Derived Classifiers"
-msgstr "பெற்ற வகைப்படுத்தி "
-
-#: dialogs/classifierlistpage.cpp:38 dialogs/classpropdlg.cpp:179
-#: listpopupmenu.cpp:670 refactoring/refactoringassistant.cpp:482
-msgid "Attributes"
-msgstr "குணங்கள்"
-
-#: dialogs/classifierlistpage.cpp:41 dialogs/classpropdlg.cpp:187
-#: listpopupmenu.cpp:674 refactoring/refactoringassistant.cpp:499
-msgid "Operations"
-msgstr "இயக்கங்கள்"
-
-#: dialogs/umloperationdialog.cpp:466 refactoring/refactoringassistant.cpp:653
-msgid ""
-"An operation with that signature already exists in %1.\n"
-msgstr ""
-"அந்த கையெழுத்தைக் கொண்ட செயற்பாடு ஏற்கனவே %1 இல் இருக்கிறது.\n"
-
-#: dialogs/umloperationdialog.cpp:468 refactoring/refactoringassistant.cpp:655
-msgid "Choose a different name or parameter list."
-msgstr "அளவுரு பட்டியலுக்கு வேறொரு பெயரை தேர்ந்தெடுக்கவும்."
-
-#: dialogs/umloperationdialog.cpp:457 dialogs/umloperationdialog.cpp:469
-#: refactoring/refactoringassistant.cpp:656
-msgid "Operation Name Invalid"
-msgstr "செல்லாத செயற்பாட்டுப் பெயர்"
-
-#: folder.cpp:289
-#, fuzzy
-msgid "The folderfile %1 does not exist."
-msgstr "%1 கோப்பு பயனில் இல்லை"
-
-#: folder.cpp:293
-#, fuzzy
-msgid "The folderfile %1 cannot be opened."
-msgstr "%1 கோப்பு பழுதடைந்துள்ளது"
-
-#: dialogs/assocpropdlg.cpp:39
-msgid "Association Properties"
-msgstr "கழகத்தின் பண்புகள்"
-
-#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 118
-#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/assocpropdlg.cpp:87
-#: dialogs/classpropdlg.cpp:69 dialogs/classpropdlg.cpp:170
-#: dialogs/classpropdlg.cpp:232 dialogs/settingsdlg.cpp:99
-#: dialogs/statedialog.cpp:88 dialogs/umlviewdialog.cpp:70 rc.cpp:45
-#: rc.cpp:225
-#, no-c-format
-msgid "General"
-msgstr "பொது"
-
-#: dialogs/assocpropdlg.cpp:87 dialogs/classpropdlg.cpp:69
-#: dialogs/classpropdlg.cpp:170 dialogs/classpropdlg.cpp:232
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:99 dialogs/umlviewdialog.cpp:70
-msgid "General Settings"
-msgstr "பொது அமைப்புகள்"
-
-#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94
-msgid "Roles"
-msgstr "பங்குகள்"
-
-#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94
-msgid "Role Settings"
-msgstr "பங்கு அமைப்புகள்"
-
-#: dialogs/activitydialog.cpp:108 dialogs/assocpropdlg.cpp:109
-#: dialogs/classpropdlg.cpp:243 dialogs/settingsdlg.cpp:306
-#: dialogs/statedialog.cpp:124 dialogs/umlviewdialog.cpp:107
-msgid "Font Settings"
-msgstr "எழுத்துரு அமைப்புகள்"
-
-#: dialogs/assocpropdlg.cpp:112
-msgid "Association font"
-msgstr "கழகத்தின் எழுத்துரு"
-
-#: dialogs/defaultcodegenpolicypage.cpp:36
-msgid "<p align=\"center\">No Options Available.</p>"
-msgstr "<p அமைப்பு =\"மையம்\">விருப்பங்கள் இல்லை.</p>"
-
-#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 21
-#: dialogs/codeviewerdialog.cpp:119 dialogs/settingsdlg.cpp:301 rc.cpp:366
-#, no-c-format
-msgid "Code Viewer"
-msgstr "கோடு பார்வையாளர்"
-
-#: dialogs/umloperationdialog.cpp:50
-msgid "Operation Properties"
-msgstr "செயற்பாட்டு குணங்கள்"
-
-#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/statedialog.cpp:88
-#: dialogs/umlattributedialog.cpp:55 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:56
-#: dialogs/umloperationdialog.cpp:64 dialogs/umltemplatedialog.cpp:48
-msgid "General Properties"
-msgstr "பொது குணங்கள் "
-
-#: dialogs/parmpropdlg.cpp:70 dialogs/umlattributedialog.cpp:68
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:69 dialogs/umloperationdialog.cpp:74
-#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:61
-msgid "&Name:"
-msgstr "பெயர்:"
-
-#: dialogs/parmpropdlg.cpp:62 dialogs/umlattributedialog.cpp:60
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:61 dialogs/umloperationdialog.cpp:77
-#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:53
-msgid "&Type:"
-msgstr "வகை:"
-
-#: dialogs/classgenpage.cpp:334 dialogs/parmpropdlg.cpp:77
-#: dialogs/umlattributedialog.cpp:76 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:77
-#: dialogs/umloperationdialog.cpp:84
-msgid "Stereotype name:"
-msgstr "ஸ்டிரியோவகைப்பெயர்:"
-
-#: dialogs/umloperationdialog.cpp:89
-msgid "&Abstract operation"
-msgstr "கருத்தியல் செயல்"
-
-#: dialogs/umlattributedialog.cpp:79 dialogs/umloperationdialog.cpp:92
-msgid "Classifier &scope (\"static\")"
-msgstr "பிரிப்பவர் மற்றும் நோக்கு (\"static\")"
-
-#: dialogs/umloperationdialog.cpp:95
-msgid "&Query (\"const\")"
-msgstr ""
-
-#: dialogs/classgenpage.cpp:171 dialogs/settingsdlg.cpp:211
-#: dialogs/umlattributedialog.cpp:87 dialogs/umloperationdialog.cpp:101
-#: listpopupmenu.cpp:678
-msgid "Visibility"
-msgstr "தெரியும் அளவு"
-
-#: dialogs/classgenpage.cpp:176 dialogs/umloperationdialog.cpp:106
-msgid "P&ublic"
-msgstr "பொது"
-
-#: dialogs/classgenpage.cpp:179 dialogs/umlattributedialog.cpp:94
-#: dialogs/umloperationdialog.cpp:109
-msgid "P&rivate"
-msgstr "தனியார்"
-
-#: dialogs/umlattributedialog.cpp:97 dialogs/umloperationdialog.cpp:112
-msgid "Prot&ected"
-msgstr "பாதுகாக்கப்பட்ட"
-
-#: dialogs/umlattributedialog.cpp:100 dialogs/umloperationdialog.cpp:115
-#, fuzzy
-msgid "I&mplementation"
-msgstr "ஆவண"
-
-#: dialogs/umloperationdialog.cpp:120
-msgid "Parameters"
-msgstr "அளவுருக்கள்"
-
-#: dialogs/umloperationdialog.cpp:141
-msgid "Ne&w Parameter..."
-msgstr "புதிய அளவுரு"
-
-#: dialogs/umloperationdialog.cpp:323 dialogs/umloperationdialog.cpp:376
-msgid "You have entered an invalid parameter name."
-msgstr "தங்கள் ஒரு செல்லாத அளவுரு பெயரினை உள்ளிட்டு இருக்கிறீர்கள்."
-
-#: dialogs/umloperationdialog.cpp:324 dialogs/umloperationdialog.cpp:377
-msgid "Parameter Name Invalid"
-msgstr "அளவுரு பெயர் செல்லத்தகாது"
-
-#: dialogs/umloperationdialog.cpp:339
-msgid ""
-"The parameter name you have chosen\n"
-"is already being used in this operation."
-msgstr ""
-"தாங்கள் தேர்வு செய்த அளவுரு பெயர் ஏற்கனவே இந்த செயற்பாட்டில் உப்யோகிக்கப்பட்டு "
-"வருகிறது."
-
-#: dialogs/umloperationdialog.cpp:340 dialogs/umloperationdialog.cpp:407
-msgid "Parameter Name Not Unique"
-msgstr "அளவுரு பெயர் தனிப்பட்டதாக இல்லை."
-
-#: dialogs/umloperationdialog.cpp:406
-msgid ""
-"The parameter name you have chosen is already being used in this operation."
-msgstr ""
-"தாங்கள் தேர்வு செய்த அளவுரு பெயர் ஏற்கனவே இந்த செயற்பாட்டில் உப்யோகிக்கப்பட்டு "
-"வருகிறது."
-
-#: dialogs/umloperationdialog.cpp:456
-msgid "You have entered an invalid operation name."
-msgstr "தாங்கள் ஒரு செல்லாத செயற்பாட்டு பெயரினை உள்ளிட்டுள்ளீர்கள்"
-
-#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 61
-#: dialogs/assocgenpage.cpp:67 rc.cpp:408
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "பெயர்:"
-
-#: dialogs/assocgenpage.cpp:80
-msgid "Type:"
-msgstr "வகை:"
-
-#: dialogs/parmpropdlg.cpp:35
-msgid "Parameter Properties"
-msgstr "அளவுரு குணங்கள்"
-
-#: dialogs/parmpropdlg.cpp:74 dialogs/umlattributedialog.cpp:72
-msgid "&Initial value:"
-msgstr "துவக்கு மதிப்பு"
-
-#: dialogs/parmpropdlg.cpp:82
-msgid "Passing Direction"
-msgstr "திசையை செலுத்துதல்"
-
-#: dialogs/parmpropdlg.cpp:84
-msgid ""
-"\"in\" is a readonly parameter, \"out\" is a writeonly parameter and \"inout\" "
-"is a parameter for reading and writing."
-msgstr ""
-"\"உள்ளே\" என்பது படிக்கமட்டும் அளபுரு, \"வெளியே\" என்பது எழுத மட்டும் உள்ள "
-"அளபுரு மற்றும்\"உள்ளே வெளியே\" என்பது படித்தல் மற்றும் எழுதுதலுக்கான அளபுரு."
-
-#: dialogs/classgenpage.cpp:50
-msgid "Class &name:"
-msgstr "வகைப்பாட்டுப் பெயர்"
-
-#: dialogs/classgenpage.cpp:52
-msgid "Actor &name:"
-msgstr "நடிகர்& பெயர்"
-
-#: dialogs/classgenpage.cpp:54
-msgid "Package &name:"
-msgstr "தொகுப்புப்பெயர்:"
-
-#: dialogs/classgenpage.cpp:56
-msgid "Use case &name:"
-msgstr "கேஸ் பெயரைப் பயன்படுத்து"
-
-#: dialogs/classgenpage.cpp:58
-msgid "Interface &name:"
-msgstr "இடைமுக பெயர்"
-
-#: dialogs/classgenpage.cpp:60
-msgid "Component &name:"
-msgstr "பொருள்கூறுப் பெயர்:"
-
-#: dialogs/classgenpage.cpp:62
-msgid "Artifact &name:"
-msgstr "ஆட்ரிபாக்ட் பெயர்"
-
-#: dialogs/classgenpage.cpp:64
-msgid "Enum &name:"
-msgstr "ஈனம் பெயர்"
-
-#: dialogs/classgenpage.cpp:66
-msgid "Datatype &name:"
-msgstr "தகவல்வகை& பெயர்:"
-
-#: dialogs/classgenpage.cpp:68
-#, fuzzy
-msgid "Entity &name:"
-msgstr "ஈனம் பெயர்"
-
-#: dialogs/classgenpage.cpp:93 dialogs/umltemplatedialog.cpp:65
-msgid "&Stereotype name:"
-msgstr "ஸ்டிரியோவகை பெயர்"
-
-#: dialogs/classgenpage.cpp:107
-msgid "&Package name:"
-msgstr "தொகுப்புப்பெயர்"
-
-#: dialogs/classgenpage.cpp:121
-msgid "A&bstract class"
-msgstr "வகுப்பு சாரம்"
-
-#: dialogs/classgenpage.cpp:123
-#, fuzzy
-msgid "A&bstract use case"
-msgstr "வகுப்பு சாரம்"
-
-#: dialogs/classgenpage.cpp:131
-msgid "&Executable"
-msgstr "நிறைவேற்றக்கூடிய"
-
-#: dialogs/classgenpage.cpp:138
-msgid "Draw As"
-msgstr "என்று வரை"
-
-#: dialogs/classgenpage.cpp:143 dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:65
-msgid "&Default"
-msgstr " &முன்னிருந்த"
-
-#: dialogs/classgenpage.cpp:149
-msgid "&Library"
-msgstr "&நூலகம்"
-
-#: dialogs/classgenpage.cpp:152
-msgid "&Table"
-msgstr "&அட்டவணை"
-
-#: dialogs/classgenpage.cpp:182
-msgid "Pro&tected"
-msgstr "பாதுகாக்கப்பட்ட"
-
-#: dialogs/classgenpage.cpp:186
-#, fuzzy
-msgid "Imple&mentation"
-msgstr "ஆவண"
-
-#: dialogs/classgenpage.cpp:256
-msgid "Class name:"
-msgstr "வகுப்புப் பெயர்"
-
-#: dialogs/classgenpage.cpp:264 dialogs/classgenpage.cpp:344
-msgid "Instance name:"
-msgstr "பெயர்"
-
-#: dialogs/classgenpage.cpp:272
-msgid "Draw as actor"
-msgstr "நடிகராக ஆக வரை"
-
-#: dialogs/classgenpage.cpp:277
-msgid "Multiple instance"
-msgstr "பற்பல நிகழ்வுகள்"
-
-#: dialogs/classgenpage.cpp:284
-msgid "Show destruction"
-msgstr "அழிப்பைக் காட்டுக"
-
-#: dialogs/classgenpage.cpp:322
-msgid "Component name:"
-msgstr "பொருள்கூறுப் பெயர்"
-
-#: dialogs/classgenpage.cpp:324
-msgid "Node name:"
-msgstr "கணுப்பெயர்:"
-
-#: dialogs/classgenpage.cpp:398 dialogs/classgenpage.cpp:445
-#: dialogs/classgenpage.cpp:456
-msgid ""
-"The name you have chosen\n"
-"is already being used.\n"
-"The name has been reset."
-msgstr ""
-"நீங்கள் தேர்வு செய்தபெயர்\n"
-"ஏற்கனவே பயன்படுத்தப்படுகிறது.\n"
-"பெயர் மாற்றப்பட்டுள்ளது"
-
-#: dialogs/classgenpage.cpp:399 dialogs/classgenpage.cpp:446
-#: dialogs/classgenpage.cpp:457
-msgid "Name is Not Unique"
-msgstr "தனிப்பட்ட பெயர் இல்லை"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:30
-msgid "Umbrello Setup"
-msgstr " Umbrello அமைத்தல்"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:47
-msgid "User Interface"
-msgstr "பயனீட்டாளர் இடைமுகம்"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:47
-msgid "User Interface Settings"
-msgstr "பயன்படுத்துவோர் இடைமுக அமைப்புகளை"
-
-#: dialogs/activitydialog.cpp:114 dialogs/classpropdlg.cpp:75
-#: dialogs/classpropdlg.cpp:125 dialogs/settingsdlg.cpp:49
-#: dialogs/statedialog.cpp:130 dialogs/umlviewdialog.cpp:100
-#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:53 listpopupmenu.cpp:739
-#: listpopupmenu.cpp:750
-msgid "Color"
-msgstr "வண்ணம்"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:54
-msgid "Line color:"
-msgstr "கோடுக்கான வண்ணம் "
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:60
-msgid "D&efault Color"
-msgstr "முன்னிருப்பு வண்ணம்"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:63
-msgid "Fill color:"
-msgstr "வண்ணம் நிரப்பு"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:69
-msgid "De&fault Color"
-msgstr "முன்னிருப்புநிறம்"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:73
-msgid "Line width:"
-msgstr "கோட்டின் அகலம்:"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:81
-msgid "D&efault Width"
-msgstr "&முன்னிருப்பு அகலம்"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:86
-msgid "&Use fill color"
-msgstr "வண்ணம் நிரப்பை உபயோகி"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:108
-msgid "Enable undo"
-msgstr "மீட்டு செயல்படுத்து"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:112
-#, fuzzy
-msgid "Use tabbed diagrams"
-msgstr "மநில வரைப்படம் "
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:116
-msgid "Use new C++/Java/Ruby generators"
-msgstr ""
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:120
-#, fuzzy
-msgid "Use angular association lines"
-msgstr "செயல்பாடு ஸ்கோப்பின் முன்னிருப்பு"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:126
-msgid "Autosave"
-msgstr "தானே சேமி"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:132
-msgid "E&nable autosave"
-msgstr "தானாகவே சேர்வதை செயல்படுத்து"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:136
-msgid "Select auto-save time interval (mins):"
-msgstr "தானியங்கு நேர இடைவெளியை தேர்வு செய்(நிமிடங்கள்):"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:146
-msgid "Set autosave suffix:"
-msgstr "தானாக சேமிக்கும் பின்னொட்டை அமை"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:148
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>The autosave file will be saved to ~/autosave.xmi if the autosaving occurs "
-"before you have manually saved the file.</p>"
-"<p>If you've already saved it, the autosave file will be saved in the same "
-"folder as the file and will be named like the file's name, followed by the "
-"suffix specified.</p>"
-"<p>If the suffix is equal to the suffix of the file you've saved, the autosave "
-"will overwrite your file automatically.</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:158
-msgid "Startup"
-msgstr "ஆரம்பி"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:164
-msgid "Sta&rtup logo"
-msgstr "ஆரம்பச் சின்னம்"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:168
-msgid "&Tip of the day"
-msgstr "&இந்த நாளுக்கான யோசனை"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:172
-msgid "&Load last project"
-msgstr "இறுதி திட்டத்தை ஏற்று"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:176
-msgid "Start new project with:"
-msgstr "புது பிராஜக்டை இதனுடன் துவக்கு"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:183
-msgid "No Diagram"
-msgstr "வரைபடம் இல்லை"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:183
-msgid "Class Diagram"
-msgstr "வகுப்பு வரைபடம்"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:184
-msgid "Use Case Diagram"
-msgstr "கேஸ் வரிப்படத்தை பயன்படுத்து"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:184
-msgid "Sequence Diagram"
-msgstr "வரிசை வரைபடம் "
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:185
-msgid "Collaboration Diagram"
-msgstr "கூட்டுமுயற்சி வரைப்படம்"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:185
-msgid "State Diagram"
-msgstr "வரைபடத்தை சுட்டு"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:186
-msgid "Activity Diagram"
-msgstr "செயல்படு வரைப்படம்"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:186
-msgid "Component Diagram"
-msgstr "செயல்கூறு வரைப்படம்"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:187
-msgid "Deployment Diagram"
-msgstr "ஓரனி வரைப்படம்"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:210
-msgid "Class Settings"
-msgstr "வகுப்பு அமைப்புகள்"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:217
-msgid "Show &visibility"
-msgstr "காட்சியை காட்டு"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:221
-msgid "Show attributes"
-msgstr "குணங்களைக் காட்டு"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:225
-msgid "Show operations"
-msgstr "செயல்பாடுகளைக்காட்டு"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:229
-msgid "Show stereot&ype"
-msgstr "ஸ்டிரியோ வகைவை காட்டு"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:233
-msgid "Show attribute signature"
-msgstr "ஆட்ரிபுட் கையொப்பத்தை காட்டு"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:238
-msgid "Show package"
-msgstr "தொகுப்பை காட்டு"
-
-#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 146
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:242 rc.cpp:417
-#, no-c-format
-msgid "Show operation signature"
-msgstr "செயல்பாட்டு கையொப்பத்தை காட்டு"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:247
-msgid "Starting Scope"
-msgstr "வரையெல்லை ஆரம்பம்"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:252
-msgid "Default attribute scope:"
-msgstr "ஆட்ரிபுட் ஸ்கோப்பை முன்னிருப்பு"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:255
-msgid "Default operation scope:"
-msgstr "செயல்பாடு ஸ்கோப்பின் முன்னிருப்பு"
-
-#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 129
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:106 dialogs/assocrolepage.cpp:166
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:259 dialogs/settingsdlg.cpp:267 rc.cpp:120
-#: rc.cpp:138 rc.cpp:177 rc.cpp:195 rc.cpp:510
-#, no-c-format
-msgid "Public"
-msgstr "பொது"
-
-#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 134
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:109 dialogs/assocrolepage.cpp:169
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:260 dialogs/settingsdlg.cpp:268 rc.cpp:123
-#: rc.cpp:141 rc.cpp:180 rc.cpp:198 rc.cpp:513
-#, no-c-format
-msgid "Private"
-msgstr "தனி"
-
-#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 139
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:112 dialogs/assocrolepage.cpp:172
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:261 dialogs/settingsdlg.cpp:269 rc.cpp:126
-#: rc.cpp:144 rc.cpp:183 rc.cpp:201 rc.cpp:516
-#, no-c-format
-msgid "Protected"
-msgstr "பாதுகாக்கப்பட்ட"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:294
-msgid "Code Generation"
-msgstr "குறிப்புறை உருவாக்கம்"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:294
-msgid "Code Generation Settings"
-msgstr "குறிப்புறை உருவாக்க அமைவுகள்"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:301
-msgid "Code Viewer Settings"
-msgstr "குறிப்புறை கட்சியக அமைவுகள்"
-
-#: dialogs/assocpage.cpp:25 dialogs/classpropdlg.cpp:222
-msgid "Associations"
-msgstr "கூட்டு"
-
-#: dialogs/pkgcontentspage.cpp:29
-msgid "Contained Items"
-msgstr "கொண்ட பொருள்கள்"
-
-#: dialogs/activitydialog.cpp:114 dialogs/classpropdlg.cpp:75
-#: dialogs/classpropdlg.cpp:125
-msgid "Widget Colors"
-msgstr "சாளர நிறம்"
-
-#: dialogs/classpropdlg.cpp:118 dialogs/umlviewdialog.cpp:93
-msgid "Display"
-msgstr "காட்டு"
-
-#: dialogs/classpropdlg.cpp:118
-msgid "Display Options"
-msgstr "காட்சி குணங்கள்"
-
-#: dialogs/classpropdlg.cpp:179
-msgid "Attribute Settings"
-msgstr "பண்புக்கூறு அமைவுகள்"
-
-#: dialogs/classpropdlg.cpp:187
-msgid "Operation Settings"
-msgstr "செயல்பாடு அமைவுகள்"
-
-#: dialogs/classifierlistpage.cpp:44 dialogs/classpropdlg.cpp:195
-msgid "Templates"
-msgstr "மாதிரி உருக்கள்"
-
-#: dialogs/classpropdlg.cpp:195
-msgid "Templates Settings"
-msgstr "மாதிரி உரு அமைவுகள்"
-
-#: dialogs/classifierlistpage.cpp:47 dialogs/classpropdlg.cpp:202
-msgid "Enum Literals"
-msgstr "Enum நிலையுரு"
-
-#: dialogs/classpropdlg.cpp:202
-msgid "Enum Literals Settings"
-msgstr "MIME நிலையுரு அமைவுகள்"
-
-#: dialogs/classifierlistpage.cpp:50 dialogs/classpropdlg.cpp:209
-#, fuzzy
-msgid "Entity Attributes"
-msgstr "குணங்கள்"
-
-#: dialogs/classpropdlg.cpp:209
-#, fuzzy
-msgid "Entity Attributes Settings"
-msgstr "பண்புக்கூறு அமைவுகள்"
-
-#: dialogs/classpropdlg.cpp:216
-msgid "Contents Settings"
-msgstr "உள்ளடக்க அமைவுகள்"
-
-#: dialogs/classpropdlg.cpp:222
-msgid "Class Associations"
-msgstr "வகுப்பு அடையாளம்"
-
-#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 36
-#: dialogs/umlroledialog.cpp:25 rc.cpp:483
-#, no-c-format
-msgid "Role Properties"
-msgstr "செயல் குணங்கள்"
-
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:43
-#, fuzzy
-msgid "Entity Attribute Properties"
-msgstr "பண்பு குணங்கள்"
-
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:73
-#, fuzzy
-msgid "&Default value:"
-msgstr " &முன்னிருந்த"
-
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:81
-msgid "Length/Values:"
-msgstr ""
-
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:84
-msgid "&Auto increment"
-msgstr ""
-
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:88
-msgid "Allow &null"
-msgstr ""
-
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:92
-#, fuzzy
-msgid "Attributes:"
-msgstr "குணங்கள்"
-
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:108
-msgid "Indexing"
-msgstr ""
-
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:112
-#, fuzzy
-msgid "&None"
-msgstr "&புதிய"
-
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:115
-#, fuzzy
-msgid "&Primary"
-msgstr "&நூலகம்"
-
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:118
-msgid "&Index"
-msgstr ""
-
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:121
-msgid "&Unique"
-msgstr ""
-
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:184
-#, fuzzy
-msgid "You have entered an invalid entity attribute name."
-msgstr "தாங்கள் ஒரு செல்லாத பண்பு பெயரை உள்ளிட்டுள்ளீர்கள்"
-
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:185
-#, fuzzy
-msgid "Entity Attribute Name Invalid"
-msgstr "பண்புக்கூறுப் பெயர் செல்லத்தக்கதாக இல்லை"
-
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:192
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The entity attribute name you have chosen is already being used in this "
-"operation."
+#: umllistview.cpp:348
+msgid "Externalize Folder"
msgstr ""
-"தாங்கள் தேர்வு செய்த பண்புகூறு பெயர் ஏற்கனவே இந்த செயற்பாட்டில் "
-"உப்யோகிக்கப்பட்டு வருகிறது"
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:193
+#: umllistview.cpp:416
#, fuzzy
-msgid "Entity Attribute Name Not Unique"
-msgstr "பண்புக்கூறுப் பெயர் தனிப்பட்டதாக இல்லை"
-
-#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:58
-msgid "&Line:"
-msgstr "வரி"
-
-#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:68
-msgid "&Fill:"
-msgstr "நிரப்பு"
-
-#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:75
-msgid "D&efault"
-msgstr "முன்னிருந்த"
-
-#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:78
-msgid "&Use fill"
-msgstr "நிரப்பு பயன்படுத்து"
-
-#: dialogs/overwritedialogue.cpp:27
-msgid "Destination File Already Exists"
-msgstr "சேரும் கோப்பு ஏற்கனவே இருக்கிறது."
-
-#: dialogs/overwritedialogue.cpp:31
-msgid ""
-"The file %1 already exists in %2.\n"
-"\n"
-"Umbrello can overwrite the file, generate a similar\n"
-"file name or not generate this file."
-msgstr ""
-"%1 கோப்பு ஏற்கனவே %2 இல் இருக்கிறது. அம்பிரல்லொ அந்த கோப்பினை மேலெழுதலாம். இதே "
-"கோப்பினையோ அல்லது வேறொரு இதனைப் போன்ற கோப்பினை உருவாக்கவும்."
-
-#: dialogs/overwritedialogue.cpp:34
-msgid "&Apply to all remaining files"
-msgstr "மீதமுள்ள எல்லா கோப்புகளுக்கும் விண்ணப்பிக்கவும்"
-
-#: dialogs/overwritedialogue.cpp:39
-msgid "&Generate Similar File Name"
-msgstr "இதைப்போன்ற வேறொரு கோப்பு பெயரினை உருவாக்கவும்."
-
-#: dialogs/overwritedialogue.cpp:40
-msgid "&Do Not Generate File"
-msgstr "கோப்பினை உருவாக்கக்கூடாது."
-
-#: dialogs/statedialog.cpp:85
-msgid "Initial state"
-msgstr "துவக்க நிலை"
-
-#: dialogs/statedialog.cpp:85
-msgid "End state"
-msgstr "முடிவு நிலை"
-
-#: dialogs/statedialog.cpp:96
-msgid "State type:"
-msgstr "நிலையின் வகை"
-
-#: dialogs/statedialog.cpp:101
-msgid "State name:"
-msgstr "நிலையின் பெயர்."
-
-#: dialogs/statedialog.cpp:130
-msgid "Widget Color"
-msgstr "சாளர வண்ணம்"
-
-#: dialogs/activitypage.cpp:38 dialogs/statedialog.cpp:137
-msgid "Activities"
-msgstr "செயற்பாடுகள்"
-
-#: dialogs/classifierlistpage.cpp:39
-msgid "N&ew Attribute..."
-msgstr "புதிய குணம்"
-
-#: dialogs/classifierlistpage.cpp:42
-msgid "N&ew Operation..."
-msgstr "புதிய இயக்கம்"
-
-#: dialogs/classifierlistpage.cpp:45
-msgid "N&ew Template..."
-msgstr "புதிய மாதிரி உரு"
-
-#: dialogs/classifierlistpage.cpp:48
-msgid "N&ew Enum Literal..."
-msgstr "புதிய Enum நிலையுரு"
+msgid "Enter Model Name"
+msgstr "மாநிலத்தின் பெயர்"
-#: dialogs/classifierlistpage.cpp:51
+#: umllistview.cpp:417
#, fuzzy
-msgid "N&ew Entity Attribute..."
-msgstr "புதிய குணம்"
-
-#: dialogs/classwizard.cpp:33 model_utils.cpp:242
-msgid "new_class"
-msgstr "புதிய வகுப்பு"
-
-#: dialogs/classwizard.cpp:54
-msgid "New Class"
-msgstr "புதிய வகுப்பு"
-
-#: dialogs/classwizard.cpp:59
-msgid "Class Attributes"
-msgstr "வகுப்பு குணங்கள்"
-
-#: dialogs/classwizard.cpp:63
-msgid "Class Operations"
-msgstr "வகுப்பு செயல்பாடுகள்"
-
-#: dialogs/activitypage.cpp:72
-msgid "New Activity..."
-msgstr "புதிய செயற்பாடு"
-
-#: dialogs/activitypage.cpp:75 floatingtextwidget.cpp:178
-msgid "Rename"
-msgstr "மறுபெயரிடு"
-
-#: dialogs/activitypage.cpp:134
-msgid "New Activity"
-msgstr "புதிய செயற்பாடு"
-
-#: dialogs/activitypage.cpp:153
-msgid "Rename Activity"
-msgstr "செயற்பாட்டினை மறுபெயரிடு..."
-
-#: dialogs/activitypage.cpp:153
-msgid "Enter the new name of the activity:"
+msgid "Enter the new name of the model:"
msgstr "செயற்பாட்டிற்கான் புதிய பெயரை உள்ளிடுக."
-#: dialogs/diagramprintpage.cpp:35
-msgid "&Diagrams"
-msgstr "& வரைப்படங்கள்"
-
-#: dialogs/diagramprintpage.cpp:40
-msgid "Filter"
-msgstr "வடிகட்டி"
-
-#: dialogs/diagramprintpage.cpp:48
-msgid "&Current diagram"
-msgstr "&தற்போதைய வரைபடம்"
-
-#: dialogs/diagramprintpage.cpp:53
-msgid "&All diagrams"
-msgstr "&எல்லா வரைபடங்கள்"
-
-#: dialogs/diagramprintpage.cpp:57
-msgid "&Select diagrams"
-msgstr "&வரைபடத்தை தேர்ந்தெடு"
-
-#: dialogs/diagramprintpage.cpp:61
-msgid "&Type of diagram"
-msgstr "வரைபட வகைகள்"
-
-#: dialogs/diagramprintpage.cpp:65
-msgid "Selection"
-msgstr "தேர்வு"
-
-#: dialogs/diagramprintpage.cpp:93 dialogs/diagramprintpage.cpp:204
-msgid "Collaboration"
-msgstr "கூட்டுமுயற்சி"
-
-#: dialogs/diagramprintpage.cpp:94 dialogs/diagramprintpage.cpp:200
-msgid "Sequence"
-msgstr "வரிசை"
-
-#: dialogs/diagramprintpage.cpp:98 dialogs/diagramprintpage.cpp:212
-msgid "Deployment"
-msgstr "ஒரே வரிசையில் நிறுத்துதல்"
-
-#: dialogs/diagramprintpage.cpp:135
-msgid "No diagrams selected."
-msgstr "வரைபடம் எதுவும் தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை"
-
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:50
-msgid "Role A Properties"
-msgstr "பங்குAகுணங்கள் "
-
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:51
-msgid "Role B Properties"
-msgstr "பங்குbகுணங்கள் "
-
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:68
-msgid "Role A Visibility"
-msgstr "பங்குa தெரியும் அளவு"
-
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:69
-msgid "Role B Visibility"
-msgstr "பங்குb தெரியும் அளவு"
-
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:70
-msgid "Role A Changeability"
-msgstr "பங்குA மாற்றக்கூடிய"
-
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:71
-msgid "Role B Changeability"
-msgstr "பங்குb மாற்றக்கூடிய"
-
-#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 59
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:93 dialogs/assocrolepage.cpp:152 rc.cpp:486
-#, no-c-format
-msgid "Rolename:"
-msgstr "பங்குப்பெயர்:"
-
-#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 77
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:99 dialogs/assocrolepage.cpp:158 rc.cpp:489
-#, no-c-format
-msgid "Multiplicity:"
-msgstr "பெருக்கல் தன்மை"
-
-#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 194
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:115 dialogs/assocrolepage.cpp:175 rc.cpp:519
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Implementation"
-msgstr "ஆவணமாக்கம் "
-
-#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 141
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:132 dialogs/assocrolepage.cpp:192 rc.cpp:504
-#, no-c-format
-msgid "Changeable"
-msgstr "மாற்றப்பட்ட"
-
-#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 133
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:135 dialogs/assocrolepage.cpp:195 rc.cpp:501
-#, no-c-format
-msgid "Frozen"
-msgstr "உறைந்த:"
-
-#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 125
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:138 dialogs/assocrolepage.cpp:198 rc.cpp:498
-#, no-c-format
-msgid "Add only"
-msgstr "மட்டும் சேர்"
-
-#: dialogs/umlattributedialog.cpp:42
-msgid "Attribute Properties"
-msgstr "பண்பு குணங்கள்"
-
-#: dialogs/umlattributedialog.cpp:91
-msgid "&Public"
-msgstr "பொது"
-
-#: dialogs/umlattributedialog.cpp:155
-msgid "You have entered an invalid attribute name."
-msgstr "தாங்கள் ஒரு செல்லாத பண்பு பெயரை உள்ளிட்டுள்ளீர்கள்"
-
-#: dialogs/umlattributedialog.cpp:156
-msgid "Attribute Name Invalid"
-msgstr "பண்புக்கூறுப் பெயர் செல்லத்தக்கதாக இல்லை"
+#: umllistview.cpp:1007
+msgid "Views"
+msgstr "எண்ணங்கள்"
-#: dialogs/umlattributedialog.cpp:163
+#: umllistview.cpp:1906
msgid ""
-"The attribute name you have chosen is already being used in this operation."
-msgstr ""
-"தாங்கள் தேர்வு செய்த பண்புகூறு பெயர் ஏற்கனவே இந்த செயற்பாட்டில் "
-"உப்யோகிக்கப்பட்டு வருகிறது"
-
-#: dialogs/umlattributedialog.cpp:164
-msgid "Attribute Name Not Unique"
-msgstr "பண்புக்கூறுப் பெயர் தனிப்பட்டதாக இல்லை"
-
-#: dialogs/classoptionspage.cpp:59 dialogs/classoptionspage.cpp:120
-#: listpopupmenu.cpp:699
-msgid "Show"
-msgstr "காட்டு"
-
-#: dialogs/classoptionspage.cpp:66 dialogs/classoptionspage.cpp:126
-msgid "Operatio&ns"
-msgstr "செயல்பாடுகள்"
-
-#: dialogs/classoptionspage.cpp:70 dialogs/classoptionspage.cpp:143
-msgid "&Visibility"
-msgstr "தெரிவது"
-
-#: dialogs/classoptionspage.cpp:79 dialogs/classoptionspage.cpp:130
-msgid "O&peration signature"
-msgstr "செயல்பாடு கையொப்பம்"
-
-#: dialogs/classoptionspage.cpp:83 dialogs/classoptionspage.cpp:147
-msgid "Pac&kage"
-msgstr "தொகுப்பு"
-
-#: dialogs/classoptionspage.cpp:90 dialogs/classoptionspage.cpp:135
-msgid "Att&ributes"
-msgstr "குணங்கள்"
-
-#: dialogs/classoptionspage.cpp:94 dialogs/classoptionspage.cpp:151
-msgid "Stereot&ype"
-msgstr "ஸ்டிரியோவகை"
-
-#: dialogs/classoptionspage.cpp:98 dialogs/classoptionspage.cpp:139
-msgid "Attr&ibute signature"
-msgstr "குணங்கள் கையொப்பம்"
-
-#: dialogs/classoptionspage.cpp:108
-msgid "Draw as circle"
-msgstr "வட்டமாக வரை"
-
-#: dialogs/umlviewdialog.cpp:93
-msgid "Classes Display Options"
-msgstr "வகுப்பு காட்சி தேர்வுகள்"
-
-#: dialogs/umlviewdialog.cpp:100
-msgid "Diagram Colors"
-msgstr "வரிப்பட வண்ணங்கள்"
-
-#: dialogs/umlviewdialog.cpp:164
-msgid "The name you have entered is invalid."
-msgstr "தங்கள் உள்ளிட்ட பெயர் செல்ல தகாதது."
-
-#: dialogs/umlviewdialog.cpp:170
-msgid "The name you have entered is not unique."
-msgstr "தங்கள் உள்ளிட்ட "
-
-#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 24
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:54 rc.cpp:222
-#, no-c-format
-msgid "Code Generation Options"
-msgstr "கோடு உருவாக்கு விருப்பங்கள்"
-
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:70
-msgid "&Generate"
-msgstr "உருவாக்கு"
-
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:120
-msgid "Finish"
-msgstr "முடி"
-
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:132
-msgid "Code Generated"
-msgstr "கோடு உருவாக்கப்பட்டது."
-
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:134
-msgid "Not Generated"
-msgstr "உருவாக்கப்படவில்லை "
-
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:141
-msgid "Not Yet Generated"
-msgstr "இன்னும் உருவாக்கப்படவில்லை "
-
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:162
-#, fuzzy
-msgid "The folder %1 does not exist. Do you want to create it now?"
+"The name you entered was invalid.\n"
+"Creation process has been canceled."
msgstr ""
-"கோப்பு %1 ஏற்கனவே உள்ளது.\n"
-" அதனை மேல் எழுத வேண்டுமா?"
-
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 dialogs/codegenerationwizard.cpp:177
-#, fuzzy
-msgid "Output Folder Does Not Exist"
-msgstr "வெளியீடு அடைவு இல்லை"
-
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163
-#, fuzzy
-msgid "Create Folder"
-msgstr "அடைவினை உருவாக்க முடியவில்லை"
+"நீங்கள் உள்ளிட்ட பெயர் மதிப்பற்றது!\n"
+"உருவாக்கும் படலம் ரத்து செய்யப்பட்டது."
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163
-#, fuzzy
-msgid "Do Not Create"
-msgstr "கோப்பினை உருவாக்கக்கூடாது."
+#: umllistview.cpp:1907 umllistviewitem.cpp:479
+msgid "Name Not Valid"
+msgstr "பெயர் செல்லாது"
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:168
-#, fuzzy
+#: umllistview.cpp:1923 umllistview.cpp:2160
msgid ""
-"The folder could not be created.\n"
-"Please make sure you have write access to its parent folder or select another, "
-"valid, folder."
+"The name you entered was not unique!\n"
+"Creation process has been canceled."
msgstr ""
-"இந்த அடைவுத் தோன்றவில்லை.\n"
-"தயவுச் செய்து பெற்றோர் அடைவு அல்லது செல்லுபடியாகும் அடைவினை எழுதுவும்."
-
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:169
-#, fuzzy
-msgid "Error Creating Folder"
-msgstr "பிழை உருவாக்கும் அடைவு"
-
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:176
-#, fuzzy
-msgid "Please select a valid folder."
-msgstr "தயவுச் செய்து முறையான அடைவினை தேர்ந்தெடுக்கவும்"
+"நீங்கள் உள்ளிட்ட பெயர் தனிப்பட்டது அல்ல!\n"
+"உருவாக்கும் பணி நிறுத்தப்பட்டது"
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:184
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The output folder exists, but it is not writable.\n"
-"Please set the appropriate permissions or choose another folder."
+#: umllistview.cpp:2118 umllistview.cpp:2135 umllistview.cpp:2150
+msgid "Creation canceled"
msgstr ""
-"வெளியீட்டு அடைவு இருக்குகிறது, ஆனால் இதனை எழுத முடியாது.\n"
-"தயவுச் செய்து சரியான அனுமதிகள் அல்லது பிற அடைவினைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்."
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:185
-#, fuzzy
-msgid "Error Writing to Output Folder"
-msgstr "வெளியீடு அடைவில் பிழையை எழுது"
-
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:191
-#, fuzzy
-msgid "%1 does not seem to be a folder. Please choose a valid folder."
-msgstr "%1 அடைவாக இல்லை. செல்லுபடியாகும் அடைவை தேர்ந்தெடுக்கவும்."
-
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:192
+#: umllistview.cpp:2338
#, fuzzy
-msgid "Please Choose Valid Folder"
-msgstr "தயவுச் செய்துச் செல்லுப்படியாகும் அடைவினை தேர்ந்தெடுக்கவும்"
-
-#: dialogs/selectopdlg.cpp:30 dialogs/selectopdlg.cpp:35
-msgid "Select Operation"
-msgstr "செயல் தேர்ந்தெடு"
-
-#: dialogs/selectopdlg.cpp:43
-msgid "Sequence number:"
-msgstr "தொடர் எண்"
-
-#: dialogs/selectopdlg.cpp:46
-msgid "Class operation:"
-msgstr "வகுப்பு செயல்பாடு:"
-
-#: dialogs/selectopdlg.cpp:54
-msgid "Custom operation:"
-msgstr "வழக்க செயல்பாடு:"
-
-#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:36
-msgid "Template Properties"
-msgstr "மாதிரி உரு குணங்கள்"
+msgid "Loading listview..."
+msgstr "வரைப்படம் ஏற்றப்படுகிறது"
-#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:128
-msgid "You have entered an invalid template name."
-msgstr "நீங்கள் உள்ளிட்ட பெயர் மதிப்பில்லா மாதிரி உரு "
+#: umllistview.cpp:2670
+msgid "The folder must be emptied before it can be deleted."
+msgstr "நீக்குவதற்குமுன் கோப்புறையை முழுவதும் துடைக்க வேண்டும்"
-#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:129
-msgid "Template Name Invalid"
-msgstr "மாதிரி உரு பெயர் மதிப்பில்லாதது"
+#: umllistview.cpp:2671
+msgid "Folder Not Empty"
+msgstr "அடைவு காலியாக இல்லை"
-#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:138
-#, fuzzy
+#: classifier.cpp:201
msgid ""
-"The template parameter name you have chosen is already being used in this "
-"operation."
+"An operation with the same name and signature already exists. You can not add "
+"it again."
msgstr ""
-"தாங்கள் தேர்வு செய்த அளவுரு பெயர் ஏற்கனவே இந்த செயற்பாட்டில் உப்யோகிக்கப்பட்டு "
-"வருகிறது."
-
-#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:139
-#, fuzzy
-msgid "Template Name Not Unique"
-msgstr "அளவுரு பெயர் தனிப்பட்டதாக இல்லை."
-
-#: dialogs/notedialog.cpp:25
-msgid "Note Documentation"
-msgstr "ஆவணத்தை குறிப்பெடு"
-
-#: dialogs/activitydialog.cpp:70
-msgid "Initial activity"
-msgstr "தொடக்கத்தள செயற்பாடு "
-
-#: dialogs/activitydialog.cpp:70
-msgid "End activity"
-msgstr "முடிவு செயற்பாடு "
+"இந்தப் பயன்பாட்டில் இதன் பெயரும் மற்றும் கையெழுத்தும் ஏற்கனவே உள்ளன. நீங்கள் "
+"மறுபடியும் இதனைக் கூட்ட கூடாது."
-#: dialogs/activitydialog.cpp:82
-msgid "Activity type:"
-msgstr "செயற்பாட்டு வகை "
+#: activitywidget.cpp:163 toolbarstateother.cpp:143 umlview.cpp:2545
+msgid "Enter Activity Name"
+msgstr "செயல்பாட்டின் பெயரை உள்ளிடு"
-#: dialogs/activitydialog.cpp:87
-msgid "Activity name:"
-msgstr "செயற்பாட்டுப் பெயர்"
+#: toolbarstateother.cpp:148 umlview.cpp:2511
+msgid "new state"
+msgstr "புதிய மாநிலம்"
-#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 90
-#: dialogs/exportallviewsdialog.cpp:51 rc.cpp:463
-#, no-c-format
-msgid "The format that the images will be exported to"
-msgstr ""
+#: association.cpp:84
+msgid "Generalization"
+msgstr "பொதுவாக்குதல்"
-#: objectwidget.cpp:90
-msgid "Rename Object"
-msgstr "பொருளின் பெயரை மாற்றவும்"
+#: association.cpp:88
+msgid "Self Association"
+msgstr "சொந்தக் கழகம்"
-#: objectwidget.cpp:91
-msgid "Enter object name:"
-msgstr "பொருளின் பெயரை பதிவு செய்யவும்"
+#: association.cpp:89
+msgid "Collaboration Message"
+msgstr "கூட்டுமுயற்சிச் செய்தி"
-#: umlwidgetcontroller.cpp:128
-msgid ""
-"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y axis. "
-"Right button click to cancel move."
-msgstr ""
+#: association.cpp:90
+msgid "Sequence Message"
+msgstr "வரிசை செய்தி"
-#: umlwidgetcontroller.cpp:379
-msgid ""
-"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y axis. "
-"Right button click to cancel resize."
-msgstr ""
+#: association.cpp:91
+msgid "Collaboration Self Message"
+msgstr "சொந்த இணைப்பு செய்தி"
-#: umlviewimageexportermodel.cpp:126
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not create directory: %1"
-msgstr "அடைவினை உருவாக்க முடியவில்லை"
+#: association.cpp:92
+msgid "Sequence Self Message"
+msgstr "வரிசை செய்தி"
-#: umlviewimageexportermodel.cpp:145
-msgid "Can not save an empty diagram"
-msgstr "காலியான வரைபடத்தை சேமிக்க இயலாது"
+#: association.cpp:95
+msgid "Realization"
+msgstr "உணர்த்துதல்"
-#: umlviewimageexportermodel.cpp:151
-#, c-format
-msgid "A problem occured while saving diagram in %1"
-msgstr ""
+#: association.cpp:96
+msgid "Uni Association"
+msgstr "ஓர் கழகம்"
#. i18n: file umbrelloui.rc line 5
#: rc.cpp:6
@@ -2793,6 +664,18 @@ msgstr "&குறிமுறை"
msgid "Active &Language"
msgstr "இயங்கு மொழி"
+#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 36
+#: dialogs/activitydialog.cpp:90 dialogs/assocgenpage.cpp:56
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:76 dialogs/assocrolepage.cpp:77
+#: dialogs/classgenpage.cpp:193 dialogs/classgenpage.cpp:293
+#: dialogs/classgenpage.cpp:356 dialogs/classifierlistpage.cpp:106
+#: dialogs/notedialog.cpp:29 dialogs/parmpropdlg.cpp:100
+#: dialogs/statedialog.cpp:104 docwindow.cpp:33 rc.cpp:30 rc.cpp:150
+#: rc.cpp:207 rc.cpp:445 rc.cpp:492
+#, no-c-format
+msgid "Documentation"
+msgstr "ஆவணமாக்கம் "
+
#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 53
#: rc.cpp:33 rc.cpp:156
#, no-c-format
@@ -2817,6 +700,16 @@ msgstr "பாணி:"
msgid "<p align=\"center\">C++ Code Generation</p>"
msgstr "<p align=\"center\">C++ குறியீட்டு வகை</p>"
+#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 118
+#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/assocpropdlg.cpp:87
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:69 dialogs/classpropdlg.cpp:170
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:232 dialogs/settingsdlg.cpp:99
+#: dialogs/statedialog.cpp:88 dialogs/umlviewdialog.cpp:70 rc.cpp:45
+#: rc.cpp:225
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "பொது"
+
#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 136
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
@@ -2943,6 +836,30 @@ msgstr "அணுகுச் சங்க முறைகள்"
msgid "Attribute accessor methods"
msgstr "ஆட்டிரிபியுட் அணுகு முறைகள்"
+#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 129
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:106 dialogs/assocrolepage.cpp:166
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:259 dialogs/settingsdlg.cpp:267 rc.cpp:120
+#: rc.cpp:138 rc.cpp:177 rc.cpp:195 rc.cpp:510
+#, no-c-format
+msgid "Public"
+msgstr "பொது"
+
+#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 134
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:109 dialogs/assocrolepage.cpp:169
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:260 dialogs/settingsdlg.cpp:268 rc.cpp:123
+#: rc.cpp:141 rc.cpp:180 rc.cpp:198 rc.cpp:513
+#, no-c-format
+msgid "Private"
+msgstr "தனி"
+
+#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 139
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:112 dialogs/assocrolepage.cpp:172
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:261 dialogs/settingsdlg.cpp:269 rc.cpp:126
+#: rc.cpp:144 rc.cpp:183 rc.cpp:201 rc.cpp:516
+#, no-c-format
+msgid "Protected"
+msgstr "பாதுகாக்கப்பட்ட"
+
#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 144
#: rc.cpp:129 rc.cpp:186
#, no-c-format
@@ -2991,6 +908,12 @@ msgstr ""
msgid "<p align=\"center\">Ruby Code Generation</p>"
msgstr "<p align=\"center\">C++ குறியீட்டு வகை</p>"
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 24
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:54 rc.cpp:222
+#, no-c-format
+msgid "Code Generation Options"
+msgstr "கோடு உருவாக்கு விருப்பங்கள்"
+
#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 69
#: rc.cpp:228
#, no-c-format
@@ -3276,6 +1199,12 @@ msgstr "உற்பத்திப் பொத்தானை அழுத்�
msgid "Generation Status"
msgstr "உருவாக்கத்தின் நிலை"
+#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 21
+#: dialogs/codeviewerdialog.cpp:119 dialogs/settingsdlg.cpp:301 rc.cpp:366
+#, no-c-format
+msgid "Code Viewer"
+msgstr "கோடு பார்வையாளர்"
+
#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 43
#: rc.cpp:369
#, no-c-format
@@ -3348,6 +1277,12 @@ msgstr "<p align=\"right\">திருத்தமுடிந்த உரை<
msgid "Diagram Properties"
msgstr "வரிப்பட குணங்கள்"
+#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 61
+#: dialogs/assocgenpage.cpp:67 rc.cpp:408
+#, no-c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "பெயர்:"
+
#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 92
#: rc.cpp:411
#, no-c-format
@@ -3360,6 +1295,12 @@ msgstr "பெரிதாக்கு:"
msgid "%"
msgstr "%"
+#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 146
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:242 rc.cpp:417
+#, no-c-format
+msgid "Show operation signature"
+msgstr "செயல்பாட்டு கையொப்பத்தை காட்டு"
+
#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 186
#: rc.cpp:420
#, no-c-format
@@ -3438,6 +1379,12 @@ msgstr ""
msgid "&Image type:"
msgstr "நிலையின் வகை"
+#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 90
+#: dialogs/exportallviewsdialog.cpp:51 rc.cpp:463
+#, no-c-format
+msgid "The format that the images will be exported to"
+msgstr ""
+
#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 100
#: rc.cpp:466
#, fuzzy, no-c-format
@@ -3463,86 +1410,227 @@ msgid ""
"view, use case view and so on aren't created)."
msgstr ""
+#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 36
+#: dialogs/umlroledialog.cpp:25 rc.cpp:483
+#, no-c-format
+msgid "Role Properties"
+msgstr "செயல் குணங்கள்"
+
+#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 59
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:93 dialogs/assocrolepage.cpp:152 rc.cpp:486
+#, no-c-format
+msgid "Rolename:"
+msgstr "பங்குப்பெயர்:"
+
+#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 77
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:99 dialogs/assocrolepage.cpp:158 rc.cpp:489
+#, no-c-format
+msgid "Multiplicity:"
+msgstr "பெருக்கல் தன்மை"
+
#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 106
#: rc.cpp:495
#, no-c-format
msgid "Role Changeability"
msgstr "பங்கு மாற்றும்"
+#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 125
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:138 dialogs/assocrolepage.cpp:198 rc.cpp:498
+#, no-c-format
+msgid "Add only"
+msgstr "மட்டும் சேர்"
+
+#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 133
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:135 dialogs/assocrolepage.cpp:195 rc.cpp:501
+#, no-c-format
+msgid "Frozen"
+msgstr "உறைந்த:"
+
+#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 141
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:132 dialogs/assocrolepage.cpp:192 rc.cpp:504
+#, no-c-format
+msgid "Changeable"
+msgstr "மாற்றப்பட்ட"
+
#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 156
#: rc.cpp:507
#, no-c-format
msgid "Role Visibility"
msgstr "தெரியும் பங்கு"
-#: association.cpp:84
-msgid "Generalization"
-msgstr "பொதுவாக்குதல்"
+#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 194
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:115 dialogs/assocrolepage.cpp:175 rc.cpp:519
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Implementation"
+msgstr "ஆவணமாக்கம் "
-#: association.cpp:88
-msgid "Self Association"
-msgstr "சொந்தக் கழகம்"
+#: tips.txt:3
+msgid ""
+"<p>Welcome to Umbrello.</p>\n"
+"<p>UML diagrams let you design and document object oriented software. <a "
+"href=\"help:/umbrello\">The Umbrello Handbook</a> is a good introduction to "
+"using UML.</p>\n"
+msgstr ""
-#: association.cpp:89
-msgid "Collaboration Message"
-msgstr "கூட்டுமுயற்சிச் செய்தி"
+#: tips.txt:9
+msgid ""
+"<p>Welcome to Umbrello 1.5. New in this version are association classes, Ruby "
+"code generation, externalizable folders, ability to change interfaces into "
+"classes, and more.</p>\n"
+msgstr ""
-#: association.cpp:90
-msgid "Sequence Message"
-msgstr "வரிசை செய்தி"
+#: tips.txt:14
+msgid ""
+"<p>Tabbed Diagrams and Externalized Folders are mutually exclusive. If you need "
+"External Folders then deselect &quot;Use tabbed diagrams&quot; in the General "
+"Settings.</p>\n"
+msgstr ""
-#: association.cpp:91
-msgid "Collaboration Self Message"
-msgstr "சொந்த இணைப்பு செய்தி"
+#: tips.txt:19
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Most diagram items can not be resized, they will resize themselves to fit to "
+"their contents.\n"
+"Boxes, notes and sequence diagram messages can be resized, just click and drag "
+"on the red square.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>பல வரைப்படம் வகையின் அளவை மாற்ற இயலாது, பிறகு அவை தானாக தொகுப்பில் சேமித்து "
+"வைத்து கொள்ளும்.\n"
+"பெட்டிகள், குறிப்பு மற்றும் செய்தி வரைப்படத்தின் தகவல் அளவை மாற்ற இயலும். "
+"சிகப்பு சதுரத்தில் சொடுக்கி மற்றும் அழுத்தவும்.</p>\n"
-#: association.cpp:92
-msgid "Sequence Self Message"
-msgstr "வரிசை செய்தி"
+#: tips.txt:25
+msgid ""
+"<p>If you want to add an already existing class to a diagram just drag its "
+"entry from the tree view.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>வரைபடத்திற்கு ஏற்கனவே இருக்கும் வகுப்பை நீங்கள் சேர்க்க விரும்புகிறீர் "
+"என்றால் மர பார்வையில் இருந்து உள்ளிட்டை எடுக்கவும்.</p>\n"
-#: association.cpp:95
-msgid "Realization"
-msgstr "உணர்த்துதல்"
+#: tips.txt:30
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Umbrello's refactoring agent lets you move operations between a class and "
+"its derived and base \n"
+"classes.\n"
+"Right click a class to open the refactoring agent.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Umbrello's புதிய தரகர் மீண்டும் உருவாக்கில் அடித்தல் மற்றும் வகுக்கப்பட்ட "
+"வகுப்புகளில் செயல்களை \n"
+"இடமாற்றலாம்.\n"
+"தரகர் மீண்டும் உருவாக்கில் திறக்க வகுப்புகளை வலது சொடுக்கவும்.</p>\n"
-#: association.cpp:96
-msgid "Uni Association"
-msgstr "ஓர் கழகம்"
+#: tips.txt:37
+msgid ""
+"<p>Sequence diagram objects can have a destructor box and be drawn as actors. "
+"Double click one for\n"
+"the Properties dialogue.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>வரிசை பட பொருள் அழிப்பெட்டியை வைத்து கொள்ளலாம் மற்றும் நடிகனாக வரையலாம். "
+"பண்பு உரையாடலுக்காக\n"
+"இருமுறை சொடுக்கவும்.</p>\n"
-#: statewidget.cpp:176
-msgid "Enter Activity"
-msgstr "செயல்பாட்டை இடு"
+#: tips.txt:43
+msgid ""
+"<p>Sequence diagram messages can act as constructors. Click on the object box "
+"(rather than the vertical line) to make it a constructor.</p>\n"
+msgstr ""
-#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:36
-msgid "General Options"
-msgstr "பொது அமைப்புகள்"
+#: tips.txt:48
+msgid ""
+"<p>Sequence diagrams support messages to self. Click on the same vertical line "
+"again to create an automessage.</p>\n"
+msgstr ""
-#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:38
-msgid "Package is a namespace"
-msgstr "தொகுப்பு ஒரு பெயர் இடைவெளி"
+#: tips.txt:53
+msgid ""
+"<p>If on loading a foreign file nothing is displayed in the list view, try "
+"saving the model under a different name,\n"
+"closing, and reloading the saved file. Usually the list view is then properly "
+"populated.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
-#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:41
-msgid "Virtual destructors"
-msgstr "மாய அழிவுறு"
+#: tips.txt:60
+msgid ""
+"<p>Cut and Copy will also export the image to a PNG clipboard which can be "
+"pasted into KWord\n"
+"and other applications.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>வெட்டி மற்றும் ஒட்டியும் தோற்றத்திலிருந்து PNG இடைநிலைபலகையின் KWord\n"
+"மற்றும் பிற பயன்பாட்டில் ஒட்டவும்.</p>\n"
-#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:44
-msgid "Generate empty constructors"
-msgstr "காலியான ஆக்கியை உருவாக்கு"
+#: tips.txt:66
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Associations do not have to be in straight lines, double clicking on one "
+"will create a movable point.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>சங்கங்கள் நேர்கோட்டினையும், இரண்டுச் செடுக்கையும் பயன்படுத்தி நகற்றும்\n"
+"புள்ளியை உருவாக்க விரும்பவில்லை.</p>\n"
-#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:47
-msgid "Generate accessor methods"
-msgstr "துணைபுரிவோனை முறையை உருவாக்கு"
+#: tips.txt:71
+msgid ""
+"<p>You can turn on autosaving in the Configure Umbrello dialog.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>நீங்கள் உள்ளமை ஆம்பர்லா உரையாடலைத் தானாகச் சேமிக்கவும்.</p>\n"
-#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:50
-msgid "Operations are inline"
-msgstr "செயல்பாட்டின் உள்கோடு"
+#: tips.txt:76
+msgid ""
+"<p>Is a feature missing that you need in Umbrello? Please let us know. \n"
+"Either add it to the bugs database with Report Bug from the Help menu\n"
+"or send it to the uml-devel mailing list.</p>\n"
+"<ul>\n"
+"<li><a href=\"http://uml.sf.net/contact.php\">http://uml.sf.net/contact.php</a>"
+".</li>\n"
+"</ul>\n"
+msgstr ""
+"<p>Umbrelloக்கு தேவையான ஒரு வசதி குறைகிறதா? எங்களுக்கு தெரிவியுங்கள். \n"
+"ஒன்று உதவி பட்டியின் அறிக்கை பிழையுடன் பிழை தரவுடன் சேர்க்கவும் \n"
+"அல்லது uml-devel கடித பட்டிக்கு அனுப்பவும்.</p>\n"
+"<ul>\n"
+"<li><a href=\"http://uml.sf.net/contact.php\">http://uml.sf.net/contact.php</a>"
+".</li>\n"
+"</ul>\n"
-#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:53
-msgid "Accessors are inline"
-msgstr "உள்வழி துணைபுரிவான்"
+#: tips.txt:86
+msgid ""
+"<p>You can delete all selected objects by pressing Del or Backspace.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>நீங்கள் எல்லாப் பொருளையும் அழிக்க விரும்பினால் அழி அல்லது பின் இடம் பொத்தனை "
+"அழுத்தவும்.</p>\n"
-#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:57
-#, fuzzy
-msgid "Accessors are public"
-msgstr "உள்வழி துணைபுரிவான்"
+#: tips.txt:91
+msgid ""
+"<p>If you've found a bug in Umbrello, please let us know. \n"
+"You can submit bugs with the Report Bug tool in the Help menu.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Umbrelloவில் பிழை கண்டுபிடித்தால், எங்களுக்கு தெரிவியுங்கள். \n"
+"உதவி பட்டியின் அறிக்கை பிழை கருவியுடன் பிழை தரவுடன் நீங்கள் சேர்த்து "
+"அனுப்பவும்.</p>\n"
+
+#: tips.txt:97
+msgid ""
+"<p>Pressing the Escape key sets the current tool to the select tool.\n"
+"Backspace jumps to the previously used tool.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>பொத்தனை அழுத்தித் தப்புதல் விசையை அமைத்து தற்போதைய கருவியிலிருந்து கருவியைத் "
+"தேர்ந்தெடுக்கவும்\n"
+"பின்னிருந்து முன்னுக்கு செல்லக் கருவிப் பயன்படுத்துக.</p>\n"
+
+#: tips.txt:103
+msgid ""
+"<p>You can select all objects by pressing Ctrl-A.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>எல்லாப் பொருளையும் தேர்ந்தெடுக்க Ctrl-A என்று அழுத்துவும்.</p>\n"
+
+#: tips.txt:108
+msgid ""
+"<p>You can create and setup a new class using the New Class Wizard in the Code "
+"menu.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>புதிய வகுப்பு வழிகாட்டியின் குறிப்பொறைப் பட்டியலைப் பயன்படுத்தி நீங்கள் "
+"புதிய வகுப்பு உருவாக்கு மற்றும் மேலமைக்கவும்.</p>\n"
#: listpopupmenu.cpp:231 listpopupmenu.cpp:486
msgid "Change Font..."
@@ -3684,10 +1772,27 @@ msgstr "&C++ வகுப்புகளை இறக்கு..."
msgid "Subsystem"
msgstr ""
+#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:426
+msgid "Component Diagram..."
+msgstr "பொருள்கூறு வரைபடம்"
+
+#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:427
+msgid "Deployment Diagram..."
+msgstr "&தற்போதைய வரைபடம்"
+
#: listpopupmenu.cpp:535 listpopupmenu.cpp:608
msgid "Folder"
msgstr "அடைவு"
+#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:428
+#, fuzzy
+msgid "Entity Relationship Diagram..."
+msgstr "வீழ்ச்சி வரைபடம் "
+
+#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:423
+msgid "Use Case Diagram..."
+msgstr "நிலைவரைபடத்தை பயன்படுத்து..."
+
#: listpopupmenu.cpp:555
msgid "Text Line..."
msgstr "உரைவரி..."
@@ -3721,10 +1826,46 @@ msgstr "புதிய குணங்கள்..."
msgid "Export as Picture..."
msgstr "படமாக ஏற்றுமதி செய்..."
+#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:420
+msgid "Class Diagram..."
+msgstr "வரைப்படத்தின் வகுப்பு "
+
+#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:424
+msgid "State Diagram..."
+msgstr "வரைப்பட நிலை"
+
+#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:425
+msgid "Activity Diagram..."
+msgstr "செயல்பாட்டு வரைபடம் "
+
+#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:421
+msgid "Sequence Diagram..."
+msgstr "வரிசை வரைபடம் "
+
+#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:422
+msgid "Collaboration Diagram..."
+msgstr "வீழ்ச்சி வரைபடம் "
+
+#: dialogs/classifierlistpage.cpp:38 dialogs/classpropdlg.cpp:179
+#: listpopupmenu.cpp:670 refactoring/refactoringassistant.cpp:482
+msgid "Attributes"
+msgstr "குணங்கள்"
+
+#: dialogs/classifierlistpage.cpp:41 dialogs/classpropdlg.cpp:187
+#: listpopupmenu.cpp:674 refactoring/refactoringassistant.cpp:499
+msgid "Operations"
+msgstr "இயக்கங்கள்"
+
#: listpopupmenu.cpp:676
msgid "Public Only"
msgstr "பொது மட்டும்"
+#: dialogs/classgenpage.cpp:171 dialogs/settingsdlg.cpp:211
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:87 dialogs/umloperationdialog.cpp:101
+#: listpopupmenu.cpp:678
+msgid "Visibility"
+msgstr "தெரியும் அளவு"
+
#: listpopupmenu.cpp:680
msgid "Operation Signature"
msgstr "செயல்பாட்டு கையெழுத்து"
@@ -3733,6 +1874,15 @@ msgstr "செயல்பாட்டு கையெழுத்து"
msgid "Attribute Signature"
msgstr "கையெழுத்து குணங்கள்"
+#: listpopupmenu.cpp:695 stereotype.cpp:76
+msgid "Stereotype"
+msgstr "ஸ்டீரியோ வகை"
+
+#: dialogs/classoptionspage.cpp:59 dialogs/classoptionspage.cpp:120
+#: listpopupmenu.cpp:699
+msgid "Show"
+msgstr "காட்டு"
+
#: listpopupmenu.cpp:707
msgid "Attribute..."
msgstr "பண்பு..."
@@ -3757,6 +1907,14 @@ msgstr "வண்ணம் நிரப்பு..."
msgid "Use Fill Color"
msgstr "வண்ணம் நிரப்பை உபயோகி"
+#: dialogs/activitydialog.cpp:114 dialogs/classpropdlg.cpp:75
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:125 dialogs/settingsdlg.cpp:49
+#: dialogs/statedialog.cpp:130 dialogs/umlviewdialog.cpp:100
+#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:53 listpopupmenu.cpp:739
+#: listpopupmenu.cpp:750
+msgid "Color"
+msgstr "வண்ணம்"
+
#: listpopupmenu.cpp:1007
msgid "Actor..."
msgstr "நடிகர்..."
@@ -3848,6 +2006,293 @@ msgstr "கட்டத்துக்கு இழுத்துச் செ�
msgid "Show Grid"
msgstr "சட்ட காட்சி"
+#: main.cpp:32 main.cpp:93
+msgid "Umbrello UML Modeller"
+msgstr "amparlo UML மடலர்"
+
+#: main.cpp:40
+msgid "File to open"
+msgstr "திறக்க வேண்டிய கோப்பு"
+
+#: main.cpp:41
+msgid "export diagrams to extension and exit"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:42
+msgid "the local directory to save the exported diagrams in"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:42
+msgid "the directory of the file"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:43
+msgid ""
+"keep the tree structure used to store the views in the document in the target "
+"directory"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "(c) 2001 Paul Hensgen, (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller Authors"
+msgstr ""
+"(c) 2001 பால் ஹென்ஸ்கென், (c) 2002-2003 அம்பர்லொ UML மடுலர் ஆசிரியர்கள்"
+
+#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175
+msgid "Incorrect use of associations."
+msgstr "தொடர்புப் பயன்பாட்டில் தவறு"
+
+#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175
+msgid "Association Error"
+msgstr "தொடர்பு பிழை"
+
+#: folder.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "The folderfile %1 does not exist."
+msgstr "%1 கோப்பு பயனில் இல்லை"
+
+#: folder.cpp:293
+#, fuzzy
+msgid "The folderfile %1 cannot be opened."
+msgstr "%1 கோப்பு பழுதடைந்துள்ளது"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "கண்ணன்"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
+#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:376 uml.cpp:483 uml.cpp:660
+#: uml.cpp:688 uml.cpp:712 uml.cpp:722 uml.cpp:753 uml.cpp:758 uml.cpp:783
+#: uml.cpp:793 uml.cpp:814 uml.cpp:819 uml.cpp:832 uml.cpp:839 uml.cpp:853
+#: uml.cpp:874 uml.cpp:887 umlviewimageexporter.cpp:52
+#: umlviewimageexporterall.cpp:73
+msgid "Ready."
+msgstr "தயார்"
+
+#: umlwidgetcontroller.cpp:128
+msgid ""
+"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y axis. "
+"Right button click to cancel move."
+msgstr ""
+
+#: umlwidgetcontroller.cpp:379
+msgid ""
+"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y axis. "
+"Right button click to cancel resize."
+msgstr ""
+
+#: codeimport/import_utils.cpp:181
+msgid "Is the scope %1 a namespace or a class?"
+msgstr ""
+
+#: codeimport/import_utils.cpp:182
+msgid "C++ Import Requests Your Help"
+msgstr ""
+
+#: codeimport/import_utils.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid "Namespace"
+msgstr "எதிர்பார்த்த இடப்பெயர்"
+
+#: codeimport/classimport.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "Importing file: %1 Progress: %2/%3"
+msgstr "கோப்பை இறக்குகிறது: %1"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:23
+msgid "Internal Error"
+msgstr "அகநிலைப் பிழை"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:24
+msgid "Syntax Error before '%1'"
+msgstr "'%1' முன்னால் இலக்கணப்பிழை"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:25
+msgid "Parse Error before '%1'"
+msgstr "'%1' முன்னால் இலக்கண பிழை"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:138
+msgid "<eof>"
+msgstr "<eof>"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:323
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2679
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2878
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2884
+msgid "expression expected"
+msgstr "எதிர்பார்த்தத் தொடர் "
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:598
+msgid "Declaration syntax error"
+msgstr "இலக்கண-பிழை அறிவிக்கப்பட்டது"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:643
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2770
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3224
+msgid "} expected"
+msgstr "எதிர்ப்பார்த்த} "
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:684
+msgid "namespace expected"
+msgstr "எதிர்பார்த்த இடப்பெயர்"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:688
+msgid "{ expected"
+msgstr "எதிர்ப்பார்த்த}"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:761
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2965
+msgid "Namespace name expected"
+msgstr "எதிர்பார்த்த பெயர் இடப்பெயர்"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:869
+msgid "Need a type specifier to declare"
+msgstr "வகை அருவி"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:938
+msgid "expected a declaration"
+msgstr "எதிர்ப்பார்த்த அறிவிப்பு"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1212
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2178
+msgid "Constant expression expected"
+msgstr "எதிர்பார்த்த மாறிலி கூற்றுகள்"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1281
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1378
+msgid "')' expected"
+msgstr "எதிர்பார்த்த')'"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1451
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1914
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2392
+msgid "} missing"
+msgstr "} இல்லை"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2074
+msgid "Member initializers expected"
+msgstr "எதிர்பார்த்த் துவக்க உறுப்பினர்"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2235
+msgid "Base class specifier expected"
+msgstr "எதிர்ப்பார்த்தத் தள வகுப்புக் குறிப்பர்"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2260
+msgid "Initializer clause expected"
+msgstr "எதிர்பார்த்த் துவக்கக் கூறு"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2303
+msgid "Identifier expected"
+msgstr "எதிர்பார்த்த அடையாளம்"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2337
+msgid "Type id expected"
+msgstr "எதிர்பார்த்த அடையாள வகை"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2374
+msgid "Class name expected"
+msgstr "எதிர்ப்பார்த்த வகுப்புப் பெயர்"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2641
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2795
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2835
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3282
+msgid "condition expected"
+msgstr "எதிர்பார்த்தக் கட்டளை"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2648
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2670
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2802
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2813
+msgid "statement expected"
+msgstr "எதிர்பார்த்தக் கூற்று"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2705
+msgid "for initialization expected"
+msgstr "தொடக்கத்தியிலிருந்து எதிர்பார்த்தது "
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3273
+msgid "catch expected"
+msgstr "எதிர்பார்த்த பிடி"
+
+#: objectwidget.cpp:90
+msgid "Rename Object"
+msgstr "பொருளின் பெயரை மாற்றவும்"
+
+#: objectwidget.cpp:91
+msgid "Enter object name:"
+msgstr "பொருளின் பெயரை பதிவு செய்யவும்"
+
+#: operation.cpp:185
+msgid "new_parameter"
+msgstr "புதிய_அளவுரு"
+
+#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:36
+msgid "General Options"
+msgstr "பொது அமைப்புகள்"
+
+#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:38
+msgid "Package is a namespace"
+msgstr "தொகுப்பு ஒரு பெயர் இடைவெளி"
+
+#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:41
+msgid "Virtual destructors"
+msgstr "மாய அழிவுறு"
+
+#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:44
+msgid "Generate empty constructors"
+msgstr "காலியான ஆக்கியை உருவாக்கு"
+
+#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:47
+msgid "Generate accessor methods"
+msgstr "துணைபுரிவோனை முறையை உருவாக்கு"
+
+#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:50
+msgid "Operations are inline"
+msgstr "செயல்பாட்டின் உள்கோடு"
+
+#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:53
+msgid "Accessors are inline"
+msgstr "உள்வழி துணைபுரிவான்"
+
+#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Accessors are public"
+msgstr "உள்வழி துணைபுரிவான்"
+
+#: umlview.cpp:297 umlview.cpp:357
+msgid "Diagram: %2 Page %1"
+msgstr "வரைப்படம்:%2 பக்கம் %1"
+
+#: umlview.cpp:2578
+#, fuzzy
+msgid "Enter Diagram Name"
+msgstr "மாநிலத்தின் பெயர்"
+
+#: umlview.cpp:2579
+#, fuzzy
+msgid "Enter the new name of the diagram:"
+msgstr "செயற்பாட்டிற்கான் புதிய பெயரை உள்ளிடுக."
+
+#: umlview.cpp:2736
+msgid ""
+"You are about to delete the entire diagram.\n"
+"Are you sure?"
+msgstr ""
+"முழு வடிவத்தையும் அழிக்க விரும்புகிறீர்களா.\n"
+"கண்டிப்பாக?"
+
+#: umlview.cpp:2738
+msgid "Delete Diagram?"
+msgstr "வரைப்படத்தை நீக்கு "
+
#: umllistviewitem.cpp:372 umllistviewitem.cpp:406 umllistviewitem.cpp:434
msgid "Rename canceled"
msgstr ""
@@ -3868,22 +2313,1502 @@ msgstr ""
"உள்ளிட்ட பெயர் மதிப்பற்றது!\n"
"மாற்றுப்பெயர் கொடுப்பது விடப்பட்டது"
-#: floatingtextwidget.cpp:112
-msgid "Enter operation name:"
-msgstr "செயல்பாடு பெயரை உள்ளிடு: "
+#: model_utils.cpp:266 umlcanvasobject.cpp:147
+msgid "new_association"
+msgstr "புது_கழகம்"
-#: associationwidget.cpp:2367 floatingtextwidget.cpp:162
-msgid "Enter role name:"
-msgstr "பெயரை உள்ளிடு: "
+#: umlcanvasobject.cpp:150
+msgid "new_attribute"
+msgstr "புது_கூறு "
+
+#: umlcanvasobject.cpp:153
+msgid "new_template"
+msgstr "புதிய_மாதிரி உரு"
+
+#: umlcanvasobject.cpp:156
+msgid "new_operation"
+msgstr "புது_ செயல்"
+
+#: umlcanvasobject.cpp:159
+msgid "new_literal"
+msgstr "புது_நிலையுரு "
+
+#: umlcanvasobject.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "new_field"
+msgstr "புது_நிலையுரு "
+
+#: uml.cpp:179
+msgid "&Export model to DocBook"
+msgstr ""
+
+#: uml.cpp:182
+msgid "&Export model to XHTML"
+msgstr ""
+
+#: uml.cpp:186
+msgid "&New Class Wizard..."
+msgstr "புது வகுப்பு வழிகாட்டி "
+
+#: uml.cpp:188
+msgid "&Add Default Datatypes for Active Language"
+msgstr "ஆக்டிவ் மொழியுடன் முன்னிருப்பு தரவு இனத்தை சேர்க"
+
+#: uml.cpp:193
+msgid "&Code Generation Wizard..."
+msgstr "குறிமுறை உருவாக்கல் வழிகாட்டி "
+
+#: uml.cpp:195
+msgid "&Generate All Code"
+msgstr "எல்ல குறிமுறையை உருவாக்குக"
+
+#: uml.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid "&Import Classes..."
+msgstr "&C++ வகுப்புகளை இறக்கு..."
+
+#: uml.cpp:201
+msgid "Creates a new document"
+msgstr "புதிய ஆவணத்தை உருவாக்குதல்"
+
+#: uml.cpp:202
+msgid "Opens an existing document"
+msgstr "இருக்கும் ஆவணத்தை திறக்கவும்"
+
+#: uml.cpp:203
+msgid "Opens a recently used file"
+msgstr "தற்போது பயன்படுத்திய கோப்பினை திறக்கவும்"
+
+#: uml.cpp:204
+msgid "Saves the document"
+msgstr "மூல ஆவணத்தைச்சேமி "
+
+#: uml.cpp:205
+msgid "Saves the document as..."
+msgstr "இவ்வாறு மூல ஆவணத்தை சேமி"
+
+#: uml.cpp:206
+msgid "Closes the document"
+msgstr "மூல ஆவணத்தை முடிவிடும்"
+
+#: uml.cpp:207
+msgid "Prints out the document"
+msgstr "மூல ஆவணத்தை அச்செடுக்கும்"
+
+#: uml.cpp:208
+msgid "Quits the application"
+msgstr "ஆவணத்தை வெளியேற்றும் "
+
+#: uml.cpp:209
+msgid "Exports the model to the docbook format"
+msgstr ""
+
+#: uml.cpp:210
+msgid "Exports the model to the XHTML format"
+msgstr ""
+
+#: uml.cpp:211
+msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard"
+msgstr "தேர்வு செய்யப்பட்ட பகுதியை கத்தரித்து இடைநிலைப் பலகையில் போட்டுவிடும் "
+
+#: uml.cpp:212
+msgid "Copies the selected section to the clipboard"
+msgstr "தேர்வு செய்யப்பட்ட பகுதியை இடைநிலைப் பலகைக்கு நகலெடுக்கும் "
+
+#: uml.cpp:213
+msgid "Pastes the contents of the clipboard"
+msgstr "தேர்வுச் செய்யப்பட்ட பகுதியை இடைநிலைப் பலகைக்கு நகலெடுக்கும் "
+
+#: uml.cpp:214
+msgid "Set the default program preferences"
+msgstr "முன்னிருப்பு நிரல் முன்னுரிமையை அமைத்திடுக"
+
+#: uml.cpp:216
+msgid "Delete &Selected"
+msgstr "தேர்வு செய்யப்பட்டதை நீக்குக"
+
+#: uml.cpp:224
+msgid "&Class Diagram..."
+msgstr "வகுப்பு வரைப்படம்"
+
+#: uml.cpp:228
+msgid "&Autolayout..."
+msgstr ""
+
+#: uml.cpp:231
+msgid "&Sequence Diagram..."
+msgstr "வரிசைமுறை வரைப்படம்"
+
+#: uml.cpp:234
+msgid "C&ollaboration Diagram..."
+msgstr "கூட்டுமுயற்சி வரைப்படம்"
+
+#: uml.cpp:237
+msgid "&Use Case Diagram..."
+msgstr "கேஸ் வரைப்படத்தை பயன்படுத்து"
+
+#: uml.cpp:240
+msgid "S&tate Diagram..."
+msgstr "வரைப்பட நிலை"
+
+#: uml.cpp:243
+msgid "&Activity Diagram..."
+msgstr "செயற்பாடு வரைப்படம் "
+
+#: uml.cpp:246
+msgid "Co&mponent Diagram..."
+msgstr "பொருள்கூறு வரைப்படம் "
+
+#: uml.cpp:250
+msgid "&Deployment Diagram..."
+msgstr "ஓர்வரிசை வரைப்படம் "
+
+#: uml.cpp:254
+#, fuzzy
+msgid "&Entity Relationship Diagram..."
+msgstr "கூட்டுமுயற்சி வரைப்படம்"
+
+#: uml.cpp:258
+msgid "&Clear Diagram"
+msgstr "வரைப்படத்தை நீக்குக"
+
+#: uml.cpp:260
+msgid "&Snap to Grid"
+msgstr "வரைச்சட்டத்தில் பொருத்துக"
+
+#: uml.cpp:262
+msgid "S&how Grid"
+msgstr "வரைச்சட்டத்தை காட்டு"
+
+#: uml.cpp:265
+msgid "&Hide Grid"
+msgstr "&கட்டத்தை மறைத்திடு"
+
+#: uml.cpp:269
+msgid "&Export as Picture..."
+msgstr "படமாக ஏற்றுமதி செய்"
+
+#: uml.cpp:271
+#, fuzzy
+msgid "Export &All Diagrams as Pictures..."
+msgstr "படமாக ஏற்றுமதி செய்..."
+
+#: dialogs/classifierlistpage.cpp:101 dialogs/umloperationdialog.cpp:143
+#: uml.cpp:273
+msgid "&Properties"
+msgstr "குணங்கள்."
+
+#: uml.cpp:286
+msgid "&Zoom Slider"
+msgstr "ஸ்லைடரைப் பெரிதாக்கு"
+
+#: uml.cpp:289
+#, c-format
+msgid "Z&oom to 100%"
+msgstr "100% பெரிதாக்கு"
+
+#: uml.cpp:295
+msgid "&Move Tab Left"
+msgstr ""
+
+#: uml.cpp:296
+msgid "&Move Tab Right"
+msgstr ""
+
+#: uml.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid "Select Diagram on Left"
+msgstr "&வரைபடத்தை தேர்ந்தெடு"
+
+#: uml.cpp:309
+#, fuzzy
+msgid "Select Diagram on Right"
+msgstr "&வரைபடத்தை தேர்ந்தெடு"
+
+#: uml.cpp:327
+msgid "&Windows"
+msgstr "சாளரங்கள்"
+
+#: uml.cpp:347
+#, c-format
+msgid " &33%"
+msgstr "&33 %"
+
+#: uml.cpp:348
+#, c-format
+msgid " &50%"
+msgstr "&50 %"
+
+#: uml.cpp:349
+#, c-format
+msgid " &75%"
+msgstr "&75 %"
+
+#: uml.cpp:350
+#, c-format
+msgid "&100%"
+msgstr " &100 %"
+
+#: uml.cpp:351
+#, c-format
+msgid "1&50%"
+msgstr "&150 %"
+
+#: uml.cpp:352
+#, c-format
+msgid "&200%"
+msgstr "&200%"
+
+#: uml.cpp:353
+#, c-format
+msgid "3&00%"
+msgstr "&300 %"
+
+#: uml.cpp:394
+msgid "Diagram Toolbar"
+msgstr "வரைப்படக் கருவிப்பட்டி"
+
+#: uml.cpp:398
+msgid "Alignment Toolbar"
+msgstr "வரைப்படக் கருவிப்பட்டி"
+
+#: uml.cpp:458
+msgid "&Tree View"
+msgstr "மரமாக காட்டு"
+
+#: uml.cpp:467
+msgid "&Documentation"
+msgstr "ஆவண"
+
+#: uml.cpp:479 uml.cpp:664 uml.cpp:692
+msgid "Opening file..."
+msgstr "கோப்பினைத் திறக்கையில் "
+
+#: uml.cpp:650
+msgid "Creating new document..."
+msgstr "புதிய ஆவணத்தை உருவாக்குதல்"
+
+#: uml.cpp:673
+#, fuzzy
+msgid ""
+"*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.mdl|All Supported Files (*.xmi, *.xmi.tgz, "
+"*.xmi.tar.bz2, *.mdl)\n"
+"*.xmi|Uncompressed XMI Files (*.xmi)\n"
+"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI Files (*.xmi.tgz)\n"
+"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI Files (*.xmi.tar.bz2)\n"
+"*.mdl|Rose model files"
+msgstr ""
+"*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2|All Supported Files (*.xmi, *.xmi.tgz, "
+"*.xmi.tar.bz2)\n"
+"*.xmi|Uncompressed XMI Files (*.xmi)\n"
+"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI Files (*.xmi.tgz)\n"
+"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI Files (*.xmi.tar.bz2)"
+
+#: uml.cpp:677
+msgid "Open File"
+msgstr "கோப்பினை திற"
+
+#: uml.cpp:716
+msgid "Saving file..."
+msgstr "கோப்பினை சேமிக்கிறது"
+
+#: uml.cpp:727
+msgid "Saving file with a new filename..."
+msgstr "கோப்பினை புது கோப்பு பெயருடன் சேமிக்கிறது"
+
+#: uml.cpp:732
+msgid ""
+"*.xmi|XMI File\n"
+"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI File\n"
+"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI File\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+"*.xmi|XMI File\n"
+"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI File\n"
+"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI File\n"
+"*|All Files"
+
+#: uml.cpp:740
+msgid ""
+"The file %1 exists.\n"
+"Do you wish to overwrite it?"
+msgstr ""
+"%1 கோப்பு ஏற்கனவே உள்ளது \n"
+"அதன் மேல் எழுத வேண்டுமா?"
+
+#: uml.cpp:740
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite"
+msgstr "மேலெழுது"
+
+#: uml.cpp:764
+msgid "Closing file..."
+msgstr "கோப்பினை மூடியது."
+
+#: uml.cpp:772
+msgid "Printing..."
+msgstr "அச்சில்..."
+
+#: uml.cpp:779
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "அச்சிடு %1"
+
+#: uml.cpp:787
+msgid "Exiting..."
+msgstr "வெளியேறுகிறது"
+
+#: uml.cpp:823
+msgid "Cutting selection..."
+msgstr "தேர்வுகளை கத்தரிக்கிறது"
+
+#: uml.cpp:836
+msgid "Copying selection to clipboard..."
+msgstr "இடைநிலைப் பலகையில் தேர்வுகளை நகலெடு "
+
+#: uml.cpp:844
+msgid "Inserting clipboard contents..."
+msgstr "இடைநிலைப் பலகை உள்ளடக்கங்களை உள்ளிடுகிறது"
+
+#: uml.cpp:849
+msgid ""
+"Umbrello could not paste the clipboard contents. The objects in the clipboard "
+"may be of the wrong type to be pasted here."
+msgstr ""
+"இடைநிலைப் பலகை உள்ளடக்கங்களை அம்பர்லொவால் ஒட்டமுடியவில்லை. இடைநிலைப் பலகையில் "
+"உள்ள பொருட்கள் ஒட்டப்படவேண்டிய வகையைச் சார்ந்திருக்காது "
+
+#: uml.cpp:863
+msgid "Toggling toolbar..."
+msgstr "கருவிப்பட்டை மேல்கீழ் இழு"
+
+#: uml.cpp:878
+msgid "Toggle the statusbar..."
+msgstr "நிலைமைப்பட்டியலை இங்கும் அங்கும் இழு"
+
+#: uml.cpp:1186
+msgid "Cannot view code until you generate some first."
+msgstr "உங்கள் சில உருவாக்கத்தைக் காணயிலாது."
+
+#: uml.cpp:1186 uml.cpp:1189
+msgid "Cannot View Code"
+msgstr "தற்போதைய காட்சி குறியீடு"
+
+#: uml.cpp:1189
+msgid "Cannot view code from simple code writer."
+msgstr "எளிய குறிமுறை எழுதியின் குறிமுறைக் காண முடியவில்லை."
+
+#: uml.cpp:1387
+msgid "*.idl|IDL Files (*.idl)"
+msgstr ""
+
+#: uml.cpp:1389
+msgid "*.py|Python Files (*.py)"
+msgstr ""
+
+#: uml.cpp:1391
+msgid "*.java|Java Files (*.java)"
+msgstr ""
+
+#: uml.cpp:1393
+msgid "*.pas|Pascal Files (*.pas)"
+msgstr ""
+
+#: uml.cpp:1395
+msgid "*.ads *.ada|Ada Files (*.ads *.ada)"
+msgstr ""
+
+#: uml.cpp:1397
+#, fuzzy
+msgid "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Header Files (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)"
+msgstr ""
+"*.h *.hpp *.hxx|தலைப்பு கோப்புகள் (*.h *.hpp *.hxx)\n"
+"*|அனைத்து கோப்புகள்"
+
+#: uml.cpp:1399
+msgid "All Files"
+msgstr ""
+
+#: uml.cpp:1401
+#, fuzzy
+msgid "Select Code to Import"
+msgstr "ஏற்றுமதி செய்ய வேண்டிய வகுப்புகளை தேர்வு செய்"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:50
+msgid "Class &name:"
+msgstr "வகைப்பாட்டுப் பெயர்"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:52
+msgid "Actor &name:"
+msgstr "நடிகர்& பெயர்"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:54
+msgid "Package &name:"
+msgstr "தொகுப்புப்பெயர்:"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:56
+msgid "Use case &name:"
+msgstr "கேஸ் பெயரைப் பயன்படுத்து"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:58
+msgid "Interface &name:"
+msgstr "இடைமுக பெயர்"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:60
+msgid "Component &name:"
+msgstr "பொருள்கூறுப் பெயர்:"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:62
+msgid "Artifact &name:"
+msgstr "ஆட்ரிபாக்ட் பெயர்"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:64
+msgid "Enum &name:"
+msgstr "ஈனம் பெயர்"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:66
+msgid "Datatype &name:"
+msgstr "தகவல்வகை& பெயர்:"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Entity &name:"
+msgstr "ஈனம் பெயர்"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:93 dialogs/umltemplatedialog.cpp:65
+msgid "&Stereotype name:"
+msgstr "ஸ்டிரியோவகை பெயர்"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:107
+msgid "&Package name:"
+msgstr "தொகுப்புப்பெயர்"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:121
+msgid "A&bstract class"
+msgstr "வகுப்பு சாரம்"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "A&bstract use case"
+msgstr "வகுப்பு சாரம்"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:131
+msgid "&Executable"
+msgstr "நிறைவேற்றக்கூடிய"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:138
+msgid "Draw As"
+msgstr "என்று வரை"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:143 dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:65
+msgid "&Default"
+msgstr " &முன்னிருந்த"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:149
+msgid "&Library"
+msgstr "&நூலகம்"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:152
+msgid "&Table"
+msgstr "&அட்டவணை"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:176 dialogs/umloperationdialog.cpp:106
+msgid "P&ublic"
+msgstr "பொது"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:179 dialogs/umlattributedialog.cpp:94
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:109
+msgid "P&rivate"
+msgstr "தனியார்"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:182
+msgid "Pro&tected"
+msgstr "பாதுகாக்கப்பட்ட"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:186
+#, fuzzy
+msgid "Imple&mentation"
+msgstr "ஆவண"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:256
+msgid "Class name:"
+msgstr "வகுப்புப் பெயர்"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:264 dialogs/classgenpage.cpp:344
+msgid "Instance name:"
+msgstr "பெயர்"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:272
+msgid "Draw as actor"
+msgstr "நடிகராக ஆக வரை"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:277
+msgid "Multiple instance"
+msgstr "பற்பல நிகழ்வுகள்"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:284
+msgid "Show destruction"
+msgstr "அழிப்பைக் காட்டுக"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:322
+msgid "Component name:"
+msgstr "பொருள்கூறுப் பெயர்"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:324
+msgid "Node name:"
+msgstr "கணுப்பெயர்:"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:334 dialogs/parmpropdlg.cpp:77
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:76 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:77
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:84
+msgid "Stereotype name:"
+msgstr "ஸ்டிரியோவகைப்பெயர்:"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:398 dialogs/classgenpage.cpp:445
+#: dialogs/classgenpage.cpp:456
+msgid ""
+"The name you have chosen\n"
+"is already being used.\n"
+"The name has been reset."
+msgstr ""
+"நீங்கள் தேர்வு செய்தபெயர்\n"
+"ஏற்கனவே பயன்படுத்தப்படுகிறது.\n"
+"பெயர் மாற்றப்பட்டுள்ளது"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:399 dialogs/classgenpage.cpp:446
+#: dialogs/classgenpage.cpp:457
+msgid "Name is Not Unique"
+msgstr "தனிப்பட்ட பெயர் இல்லை"
+
+#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:58
+msgid "&Line:"
+msgstr "வரி"
+
+#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:68
+msgid "&Fill:"
+msgstr "நிரப்பு"
+
+#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:75
+msgid "D&efault"
+msgstr "முன்னிருந்த"
+
+#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:78
+msgid "&Use fill"
+msgstr "நிரப்பு பயன்படுத்து"
+
+#: dialogs/activitypage.cpp:38 dialogs/statedialog.cpp:137
+msgid "Activities"
+msgstr "செயற்பாடுகள்"
+
+#: dialogs/activitypage.cpp:72
+msgid "New Activity..."
+msgstr "புதிய செயற்பாடு"
+
+#: dialogs/activitypage.cpp:75 floatingtextwidget.cpp:178
+msgid "Rename"
+msgstr "மறுபெயரிடு"
+
+#: dialogs/activitypage.cpp:134
+msgid "New Activity"
+msgstr "புதிய செயற்பாடு"
+
+#: dialogs/activitypage.cpp:153
+msgid "Rename Activity"
+msgstr "செயற்பாட்டினை மறுபெயரிடு..."
+
+#: dialogs/activitypage.cpp:153
+msgid "Enter the new name of the activity:"
+msgstr "செயற்பாட்டிற்கான் புதிய பெயரை உள்ளிடுக."
+
+#: dialogs/assocpropdlg.cpp:39
+msgid "Association Properties"
+msgstr "கழகத்தின் பண்புகள்"
+
+#: dialogs/assocpropdlg.cpp:87 dialogs/classpropdlg.cpp:69
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:170 dialogs/classpropdlg.cpp:232
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:99 dialogs/umlviewdialog.cpp:70
+msgid "General Settings"
+msgstr "பொது அமைப்புகள்"
+
+#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94
+msgid "Roles"
+msgstr "பங்குகள்"
+
+#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94
+msgid "Role Settings"
+msgstr "பங்கு அமைப்புகள்"
+
+#: dialogs/activitydialog.cpp:108 dialogs/assocpropdlg.cpp:109
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:243 dialogs/settingsdlg.cpp:306
+#: dialogs/statedialog.cpp:124 dialogs/umlviewdialog.cpp:107
+msgid "Font Settings"
+msgstr "எழுத்துரு அமைப்புகள்"
+
+#: dialogs/assocpropdlg.cpp:112
+msgid "Association font"
+msgstr "கழகத்தின் எழுத்துரு"
+
+#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:36
+msgid "Template Properties"
+msgstr "மாதிரி உரு குணங்கள்"
+
+#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/statedialog.cpp:88
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:55 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:56
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:64 dialogs/umltemplatedialog.cpp:48
+msgid "General Properties"
+msgstr "பொது குணங்கள் "
+
+#: dialogs/parmpropdlg.cpp:62 dialogs/umlattributedialog.cpp:60
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:61 dialogs/umloperationdialog.cpp:77
+#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:53
+msgid "&Type:"
+msgstr "வகை:"
+
+#: dialogs/parmpropdlg.cpp:70 dialogs/umlattributedialog.cpp:68
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:69 dialogs/umloperationdialog.cpp:74
+#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:61
+msgid "&Name:"
+msgstr "பெயர்:"
+
+#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:128
+msgid "You have entered an invalid template name."
+msgstr "நீங்கள் உள்ளிட்ட பெயர் மதிப்பில்லா மாதிரி உரு "
+
+#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:129
+msgid "Template Name Invalid"
+msgstr "மாதிரி உரு பெயர் மதிப்பில்லாதது"
+
+#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The template parameter name you have chosen is already being used in this "
+"operation."
+msgstr ""
+"தாங்கள் தேர்வு செய்த அளவுரு பெயர் ஏற்கனவே இந்த செயற்பாட்டில் உப்யோகிக்கப்பட்டு "
+"வருகிறது."
+
+#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Template Name Not Unique"
+msgstr "அளவுரு பெயர் தனிப்பட்டதாக இல்லை."
+
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Entity Attribute Properties"
+msgstr "பண்பு குணங்கள்"
+
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "&Default value:"
+msgstr " &முன்னிருந்த"
+
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:81
+msgid "Length/Values:"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:84
+msgid "&Auto increment"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:88
+msgid "Allow &null"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Attributes:"
+msgstr "குணங்கள்"
+
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:108
+msgid "Indexing"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "&None"
+msgstr "&புதிய"
+
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "&Primary"
+msgstr "&நூலகம்"
+
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:118
+msgid "&Index"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:121
+msgid "&Unique"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "You have entered an invalid entity attribute name."
+msgstr "தாங்கள் ஒரு செல்லாத பண்பு பெயரை உள்ளிட்டுள்ளீர்கள்"
+
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:185
+#, fuzzy
+msgid "Entity Attribute Name Invalid"
+msgstr "பண்புக்கூறுப் பெயர் செல்லத்தக்கதாக இல்லை"
+
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The entity attribute name you have chosen is already being used in this "
+"operation."
+msgstr ""
+"தாங்கள் தேர்வு செய்த பண்புகூறு பெயர் ஏற்கனவே இந்த செயற்பாட்டில் "
+"உப்யோகிக்கப்பட்டு வருகிறது"
+
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid "Entity Attribute Name Not Unique"
+msgstr "பண்புக்கூறுப் பெயர் தனிப்பட்டதாக இல்லை"
+
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:118 dialogs/umlviewdialog.cpp:93
+msgid "Display"
+msgstr "காட்டு"
+
+#: dialogs/umlviewdialog.cpp:93
+msgid "Classes Display Options"
+msgstr "வகுப்பு காட்சி தேர்வுகள்"
+
+#: dialogs/umlviewdialog.cpp:100
+msgid "Diagram Colors"
+msgstr "வரிப்பட வண்ணங்கள்"
+
+#: dialogs/umlviewdialog.cpp:164
+msgid "The name you have entered is invalid."
+msgstr "தங்கள் உள்ளிட்ட பெயர் செல்ல தகாதது."
+
+#: dialogs/umlviewdialog.cpp:170
+msgid "The name you have entered is not unique."
+msgstr "தங்கள் உள்ளிட்ட "
+
+#: dialogs/assocgenpage.cpp:80
+msgid "Type:"
+msgstr "வகை:"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:30
+msgid "Umbrello Setup"
+msgstr " Umbrello அமைத்தல்"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:47
+msgid "User Interface"
+msgstr "பயனீட்டாளர் இடைமுகம்"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:47
+msgid "User Interface Settings"
+msgstr "பயன்படுத்துவோர் இடைமுக அமைப்புகளை"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:54
+msgid "Line color:"
+msgstr "கோடுக்கான வண்ணம் "
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:60
+msgid "D&efault Color"
+msgstr "முன்னிருப்பு வண்ணம்"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:63
+msgid "Fill color:"
+msgstr "வண்ணம் நிரப்பு"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:69
+msgid "De&fault Color"
+msgstr "முன்னிருப்புநிறம்"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:73
+msgid "Line width:"
+msgstr "கோட்டின் அகலம்:"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:81
+msgid "D&efault Width"
+msgstr "&முன்னிருப்பு அகலம்"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:86
+msgid "&Use fill color"
+msgstr "வண்ணம் நிரப்பை உபயோகி"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:108
+msgid "Enable undo"
+msgstr "மீட்டு செயல்படுத்து"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Use tabbed diagrams"
+msgstr "மநில வரைப்படம் "
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:116
+msgid "Use new C++/Java/Ruby generators"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "Use angular association lines"
+msgstr "செயல்பாடு ஸ்கோப்பின் முன்னிருப்பு"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:126
+msgid "Autosave"
+msgstr "தானே சேமி"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:132
+msgid "E&nable autosave"
+msgstr "தானாகவே சேர்வதை செயல்படுத்து"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:136
+msgid "Select auto-save time interval (mins):"
+msgstr "தானியங்கு நேர இடைவெளியை தேர்வு செய்(நிமிடங்கள்):"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:146
+msgid "Set autosave suffix:"
+msgstr "தானாக சேமிக்கும் பின்னொட்டை அமை"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:148
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>The autosave file will be saved to ~/autosave.xmi if the autosaving occurs "
+"before you have manually saved the file.</p>"
+"<p>If you've already saved it, the autosave file will be saved in the same "
+"folder as the file and will be named like the file's name, followed by the "
+"suffix specified.</p>"
+"<p>If the suffix is equal to the suffix of the file you've saved, the autosave "
+"will overwrite your file automatically.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:158
+msgid "Startup"
+msgstr "ஆரம்பி"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:164
+msgid "Sta&rtup logo"
+msgstr "ஆரம்பச் சின்னம்"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:168
+msgid "&Tip of the day"
+msgstr "&இந்த நாளுக்கான யோசனை"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:172
+msgid "&Load last project"
+msgstr "இறுதி திட்டத்தை ஏற்று"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:176
+msgid "Start new project with:"
+msgstr "புது பிராஜக்டை இதனுடன் துவக்கு"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:183
+msgid "No Diagram"
+msgstr "வரைபடம் இல்லை"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:183
+msgid "Class Diagram"
+msgstr "வகுப்பு வரைபடம்"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:184
+msgid "Use Case Diagram"
+msgstr "கேஸ் வரிப்படத்தை பயன்படுத்து"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:184
+msgid "Sequence Diagram"
+msgstr "வரிசை வரைபடம் "
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:185
+msgid "Collaboration Diagram"
+msgstr "கூட்டுமுயற்சி வரைப்படம்"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:185
+msgid "State Diagram"
+msgstr "வரைபடத்தை சுட்டு"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:186
+msgid "Activity Diagram"
+msgstr "செயல்படு வரைப்படம்"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:186
+msgid "Component Diagram"
+msgstr "செயல்கூறு வரைப்படம்"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:187
+msgid "Deployment Diagram"
+msgstr "ஓரனி வரைப்படம்"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:210
+msgid "Class Settings"
+msgstr "வகுப்பு அமைப்புகள்"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:217
+msgid "Show &visibility"
+msgstr "காட்சியை காட்டு"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:221
+msgid "Show attributes"
+msgstr "குணங்களைக் காட்டு"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:225
+msgid "Show operations"
+msgstr "செயல்பாடுகளைக்காட்டு"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:229
+msgid "Show stereot&ype"
+msgstr "ஸ்டிரியோ வகைவை காட்டு"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:233
+msgid "Show attribute signature"
+msgstr "ஆட்ரிபுட் கையொப்பத்தை காட்டு"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:238
+msgid "Show package"
+msgstr "தொகுப்பை காட்டு"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:247
+msgid "Starting Scope"
+msgstr "வரையெல்லை ஆரம்பம்"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:252
+msgid "Default attribute scope:"
+msgstr "ஆட்ரிபுட் ஸ்கோப்பை முன்னிருப்பு"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:255
+msgid "Default operation scope:"
+msgstr "செயல்பாடு ஸ்கோப்பின் முன்னிருப்பு"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:294
+msgid "Code Generation"
+msgstr "குறிப்புறை உருவாக்கம்"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:294
+msgid "Code Generation Settings"
+msgstr "குறிப்புறை உருவாக்க அமைவுகள்"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:301
+msgid "Code Viewer Settings"
+msgstr "குறிப்புறை கட்சியக அமைவுகள்"
+
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:50
+msgid "Operation Properties"
+msgstr "செயற்பாட்டு குணங்கள்"
+
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:89
+msgid "&Abstract operation"
+msgstr "கருத்தியல் செயல்"
+
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:79 dialogs/umloperationdialog.cpp:92
+msgid "Classifier &scope (\"static\")"
+msgstr "பிரிப்பவர் மற்றும் நோக்கு (\"static\")"
+
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:95
+msgid "&Query (\"const\")"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:97 dialogs/umloperationdialog.cpp:112
+msgid "Prot&ected"
+msgstr "பாதுகாக்கப்பட்ட"
+
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:100 dialogs/umloperationdialog.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "I&mplementation"
+msgstr "ஆவண"
+
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:120
+msgid "Parameters"
+msgstr "அளவுருக்கள்"
+
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:141
+msgid "Ne&w Parameter..."
+msgstr "புதிய அளவுரு"
+
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:323 dialogs/umloperationdialog.cpp:376
+msgid "You have entered an invalid parameter name."
+msgstr "தங்கள் ஒரு செல்லாத அளவுரு பெயரினை உள்ளிட்டு இருக்கிறீர்கள்."
+
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:324 dialogs/umloperationdialog.cpp:377
+msgid "Parameter Name Invalid"
+msgstr "அளவுரு பெயர் செல்லத்தகாது"
+
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:339
+msgid ""
+"The parameter name you have chosen\n"
+"is already being used in this operation."
+msgstr ""
+"தாங்கள் தேர்வு செய்த அளவுரு பெயர் ஏற்கனவே இந்த செயற்பாட்டில் உப்யோகிக்கப்பட்டு "
+"வருகிறது."
+
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:340 dialogs/umloperationdialog.cpp:407
+msgid "Parameter Name Not Unique"
+msgstr "அளவுரு பெயர் தனிப்பட்டதாக இல்லை."
+
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:406
+msgid ""
+"The parameter name you have chosen is already being used in this operation."
+msgstr ""
+"தாங்கள் தேர்வு செய்த அளவுரு பெயர் ஏற்கனவே இந்த செயற்பாட்டில் உப்யோகிக்கப்பட்டு "
+"வருகிறது."
+
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:456
+msgid "You have entered an invalid operation name."
+msgstr "தாங்கள் ஒரு செல்லாத செயற்பாட்டு பெயரினை உள்ளிட்டுள்ளீர்கள்"
+
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:457 dialogs/umloperationdialog.cpp:469
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:656
+msgid "Operation Name Invalid"
+msgstr "செல்லாத செயற்பாட்டுப் பெயர்"
+
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:466 refactoring/refactoringassistant.cpp:653
+msgid ""
+"An operation with that signature already exists in %1.\n"
+msgstr ""
+"அந்த கையெழுத்தைக் கொண்ட செயற்பாடு ஏற்கனவே %1 இல் இருக்கிறது.\n"
+
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:468 refactoring/refactoringassistant.cpp:655
+msgid "Choose a different name or parameter list."
+msgstr "அளவுரு பட்டியலுக்கு வேறொரு பெயரை தேர்ந்தெடுக்கவும்."
+
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:50
+msgid "Role A Properties"
+msgstr "பங்குAகுணங்கள் "
+
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:51
+msgid "Role B Properties"
+msgstr "பங்குbகுணங்கள் "
+
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:68
+msgid "Role A Visibility"
+msgstr "பங்குa தெரியும் அளவு"
+
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:69
+msgid "Role B Visibility"
+msgstr "பங்குb தெரியும் அளவு"
+
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:70
+msgid "Role A Changeability"
+msgstr "பங்குA மாற்றக்கூடிய"
+
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:71
+msgid "Role B Changeability"
+msgstr "பங்குb மாற்றக்கூடிய"
+
+#: dialogs/pkgcontentspage.cpp:29
+msgid "Contained Items"
+msgstr "கொண்ட பொருள்கள்"
+
+#: dialogs/notedialog.cpp:25
+msgid "Note Documentation"
+msgstr "ஆவணத்தை குறிப்பெடு"
+
+#: dialogs/classifierlistpage.cpp:39
+msgid "N&ew Attribute..."
+msgstr "புதிய குணம்"
+
+#: dialogs/classifierlistpage.cpp:42
+msgid "N&ew Operation..."
+msgstr "புதிய இயக்கம்"
+
+#: dialogs/classifierlistpage.cpp:44 dialogs/classpropdlg.cpp:195
+msgid "Templates"
+msgstr "மாதிரி உருக்கள்"
+
+#: dialogs/classifierlistpage.cpp:45
+msgid "N&ew Template..."
+msgstr "புதிய மாதிரி உரு"
+
+#: dialogs/classifierlistpage.cpp:47 dialogs/classpropdlg.cpp:202
+msgid "Enum Literals"
+msgstr "Enum நிலையுரு"
+
+#: dialogs/classifierlistpage.cpp:48
+msgid "N&ew Enum Literal..."
+msgstr "புதிய Enum நிலையுரு"
+
+#: dialogs/classifierlistpage.cpp:50 dialogs/classpropdlg.cpp:209
+#, fuzzy
+msgid "Entity Attributes"
+msgstr "குணங்கள்"
+
+#: dialogs/classifierlistpage.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "N&ew Entity Attribute..."
+msgstr "புதிய குணம்"
+
+#: dialogs/activitydialog.cpp:70
+msgid "Initial activity"
+msgstr "தொடக்கத்தள செயற்பாடு "
+
+#: dialogs/activitydialog.cpp:70
+msgid "End activity"
+msgstr "முடிவு செயற்பாடு "
+
+#: dialogs/activitydialog.cpp:82
+msgid "Activity type:"
+msgstr "செயற்பாட்டு வகை "
+
+#: dialogs/activitydialog.cpp:87
+msgid "Activity name:"
+msgstr "செயற்பாட்டுப் பெயர்"
+
+#: dialogs/activitydialog.cpp:114 dialogs/classpropdlg.cpp:75
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:125
+msgid "Widget Colors"
+msgstr "சாளர நிறம்"
+
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:42
+msgid "Attribute Properties"
+msgstr "பண்பு குணங்கள்"
+
+#: dialogs/parmpropdlg.cpp:74 dialogs/umlattributedialog.cpp:72
+msgid "&Initial value:"
+msgstr "துவக்கு மதிப்பு"
+
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:91
+msgid "&Public"
+msgstr "பொது"
+
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:155
+msgid "You have entered an invalid attribute name."
+msgstr "தாங்கள் ஒரு செல்லாத பண்பு பெயரை உள்ளிட்டுள்ளீர்கள்"
+
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:156
+msgid "Attribute Name Invalid"
+msgstr "பண்புக்கூறுப் பெயர் செல்லத்தக்கதாக இல்லை"
+
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:163
+msgid ""
+"The attribute name you have chosen is already being used in this operation."
+msgstr ""
+"தாங்கள் தேர்வு செய்த பண்புகூறு பெயர் ஏற்கனவே இந்த செயற்பாட்டில் "
+"உப்யோகிக்கப்பட்டு வருகிறது"
+
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:164
+msgid "Attribute Name Not Unique"
+msgstr "பண்புக்கூறுப் பெயர் தனிப்பட்டதாக இல்லை"
+
+#: dialogs/selectopdlg.cpp:30 dialogs/selectopdlg.cpp:35
+msgid "Select Operation"
+msgstr "செயல் தேர்ந்தெடு"
+
+#: dialogs/selectopdlg.cpp:43
+msgid "Sequence number:"
+msgstr "தொடர் எண்"
+
+#: dialogs/selectopdlg.cpp:46
+msgid "Class operation:"
+msgstr "வகுப்பு செயல்பாடு:"
+
+#: dialogs/selectopdlg.cpp:54
+msgid "Custom operation:"
+msgstr "வழக்க செயல்பாடு:"
+
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:35
+msgid "&Diagrams"
+msgstr "& வரைப்படங்கள்"
+
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:40
+msgid "Filter"
+msgstr "வடிகட்டி"
+
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:48
+msgid "&Current diagram"
+msgstr "&தற்போதைய வரைபடம்"
+
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:53
+msgid "&All diagrams"
+msgstr "&எல்லா வரைபடங்கள்"
+
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:57
+msgid "&Select diagrams"
+msgstr "&வரைபடத்தை தேர்ந்தெடு"
+
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:61
+msgid "&Type of diagram"
+msgstr "வரைபட வகைகள்"
+
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:65
+msgid "Selection"
+msgstr "தேர்வு"
+
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:93 dialogs/diagramprintpage.cpp:204
+msgid "Collaboration"
+msgstr "கூட்டுமுயற்சி"
+
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:94 dialogs/diagramprintpage.cpp:200
+msgid "Sequence"
+msgstr "வரிசை"
+
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:98 dialogs/diagramprintpage.cpp:212
+msgid "Deployment"
+msgstr "ஒரே வரிசையில் நிறுத்துதல்"
+
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:135
+msgid "No diagrams selected."
+msgstr "வரைபடம் எதுவும் தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை"
+
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:118
+msgid "Display Options"
+msgstr "காட்சி குணங்கள்"
+
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:179
+msgid "Attribute Settings"
+msgstr "பண்புக்கூறு அமைவுகள்"
+
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:187
+msgid "Operation Settings"
+msgstr "செயல்பாடு அமைவுகள்"
+
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:195
+msgid "Templates Settings"
+msgstr "மாதிரி உரு அமைவுகள்"
+
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:202
+msgid "Enum Literals Settings"
+msgstr "MIME நிலையுரு அமைவுகள்"
+
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:209
+#, fuzzy
+msgid "Entity Attributes Settings"
+msgstr "பண்புக்கூறு அமைவுகள்"
+
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:216
+msgid "Contents Settings"
+msgstr "உள்ளடக்க அமைவுகள்"
+
+#: dialogs/assocpage.cpp:25 dialogs/classpropdlg.cpp:222
+msgid "Associations"
+msgstr "கூட்டு"
+
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:222
+msgid "Class Associations"
+msgstr "வகுப்பு அடையாளம்"
+
+#: dialogs/classoptionspage.cpp:66 dialogs/classoptionspage.cpp:126
+msgid "Operatio&ns"
+msgstr "செயல்பாடுகள்"
+
+#: dialogs/classoptionspage.cpp:70 dialogs/classoptionspage.cpp:143
+msgid "&Visibility"
+msgstr "தெரிவது"
+
+#: dialogs/classoptionspage.cpp:79 dialogs/classoptionspage.cpp:130
+msgid "O&peration signature"
+msgstr "செயல்பாடு கையொப்பம்"
+
+#: dialogs/classoptionspage.cpp:83 dialogs/classoptionspage.cpp:147
+msgid "Pac&kage"
+msgstr "தொகுப்பு"
+
+#: dialogs/classoptionspage.cpp:90 dialogs/classoptionspage.cpp:135
+msgid "Att&ributes"
+msgstr "குணங்கள்"
+
+#: dialogs/classoptionspage.cpp:94 dialogs/classoptionspage.cpp:151
+msgid "Stereot&ype"
+msgstr "ஸ்டிரியோவகை"
+
+#: dialogs/classoptionspage.cpp:98 dialogs/classoptionspage.cpp:139
+msgid "Attr&ibute signature"
+msgstr "குணங்கள் கையொப்பம்"
+
+#: dialogs/classoptionspage.cpp:108
+msgid "Draw as circle"
+msgstr "வட்டமாக வரை"
+
+#: dialogs/statedialog.cpp:85
+msgid "Initial state"
+msgstr "துவக்க நிலை"
+
+#: dialogs/statedialog.cpp:85
+msgid "End state"
+msgstr "முடிவு நிலை"
+
+#: dialogs/statedialog.cpp:96
+msgid "State type:"
+msgstr "நிலையின் வகை"
+
+#: dialogs/statedialog.cpp:101
+msgid "State name:"
+msgstr "நிலையின் பெயர்."
+
+#: dialogs/statedialog.cpp:130
+msgid "Widget Color"
+msgstr "சாளர வண்ணம்"
+
+#: dialogs/classwizard.cpp:33 model_utils.cpp:242
+msgid "new_class"
+msgstr "புதிய வகுப்பு"
+
+#: dialogs/classwizard.cpp:54
+msgid "New Class"
+msgstr "புதிய வகுப்பு"
+
+#: dialogs/classwizard.cpp:59
+msgid "Class Attributes"
+msgstr "வகுப்பு குணங்கள்"
+
+#: dialogs/classwizard.cpp:63
+msgid "Class Operations"
+msgstr "வகுப்பு செயல்பாடுகள்"
+
+#: dialogs/parmpropdlg.cpp:35
+msgid "Parameter Properties"
+msgstr "அளவுரு குணங்கள்"
+
+#: dialogs/parmpropdlg.cpp:82
+msgid "Passing Direction"
+msgstr "திசையை செலுத்துதல்"
+
+#: dialogs/parmpropdlg.cpp:84
+msgid ""
+"\"in\" is a readonly parameter, \"out\" is a writeonly parameter and \"inout\" "
+"is a parameter for reading and writing."
+msgstr ""
+"\"உள்ளே\" என்பது படிக்கமட்டும் அளபுரு, \"வெளியே\" என்பது எழுத மட்டும் உள்ள "
+"அளபுரு மற்றும்\"உள்ளே வெளியே\" என்பது படித்தல் மற்றும் எழுதுதலுக்கான அளபுரு."
+
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:70
+msgid "&Generate"
+msgstr "உருவாக்கு"
+
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:120
+msgid "Finish"
+msgstr "முடி"
+
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:132
+msgid "Code Generated"
+msgstr "கோடு உருவாக்கப்பட்டது."
+
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:134
+msgid "Not Generated"
+msgstr "உருவாக்கப்படவில்லை "
+
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:141
+msgid "Not Yet Generated"
+msgstr "இன்னும் உருவாக்கப்படவில்லை "
+
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "The folder %1 does not exist. Do you want to create it now?"
+msgstr ""
+"கோப்பு %1 ஏற்கனவே உள்ளது.\n"
+" அதனை மேல் எழுத வேண்டுமா?"
+
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 dialogs/codegenerationwizard.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid "Output Folder Does Not Exist"
+msgstr "வெளியீடு அடைவு இல்லை"
+
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "Create Folder"
+msgstr "அடைவினை உருவாக்க முடியவில்லை"
+
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Create"
+msgstr "கோப்பினை உருவாக்கக்கூடாது."
+
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The folder could not be created.\n"
+"Please make sure you have write access to its parent folder or select another, "
+"valid, folder."
+msgstr ""
+"இந்த அடைவுத் தோன்றவில்லை.\n"
+"தயவுச் செய்து பெற்றோர் அடைவு அல்லது செல்லுபடியாகும் அடைவினை எழுதுவும்."
+
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:169
+#, fuzzy
+msgid "Error Creating Folder"
+msgstr "பிழை உருவாக்கும் அடைவு"
+
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid "Please select a valid folder."
+msgstr "தயவுச் செய்து முறையான அடைவினை தேர்ந்தெடுக்கவும்"
+
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The output folder exists, but it is not writable.\n"
+"Please set the appropriate permissions or choose another folder."
+msgstr ""
+"வெளியீட்டு அடைவு இருக்குகிறது, ஆனால் இதனை எழுத முடியாது.\n"
+"தயவுச் செய்து சரியான அனுமதிகள் அல்லது பிற அடைவினைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்."
+
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:185
+#, fuzzy
+msgid "Error Writing to Output Folder"
+msgstr "வெளியீடு அடைவில் பிழையை எழுது"
+
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid "%1 does not seem to be a folder. Please choose a valid folder."
+msgstr "%1 அடைவாக இல்லை. செல்லுபடியாகும் அடைவை தேர்ந்தெடுக்கவும்."
+
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "Please Choose Valid Folder"
+msgstr "தயவுச் செய்துச் செல்லுப்படியாகும் அடைவினை தேர்ந்தெடுக்கவும்"
+
+#: dialogs/overwritedialogue.cpp:27
+msgid "Destination File Already Exists"
+msgstr "சேரும் கோப்பு ஏற்கனவே இருக்கிறது."
+
+#: dialogs/overwritedialogue.cpp:31
+msgid ""
+"The file %1 already exists in %2.\n"
+"\n"
+"Umbrello can overwrite the file, generate a similar\n"
+"file name or not generate this file."
+msgstr ""
+"%1 கோப்பு ஏற்கனவே %2 இல் இருக்கிறது. அம்பிரல்லொ அந்த கோப்பினை மேலெழுதலாம். இதே "
+"கோப்பினையோ அல்லது வேறொரு இதனைப் போன்ற கோப்பினை உருவாக்கவும்."
+
+#: dialogs/overwritedialogue.cpp:34
+msgid "&Apply to all remaining files"
+msgstr "மீதமுள்ள எல்லா கோப்புகளுக்கும் விண்ணப்பிக்கவும்"
+
+#: dialogs/overwritedialogue.cpp:38 umlviewimageexporter.cpp:67
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "மேல் எழுது"
+
+#: dialogs/overwritedialogue.cpp:39
+msgid "&Generate Similar File Name"
+msgstr "இதைப்போன்ற வேறொரு கோப்பு பெயரினை உருவாக்கவும்."
+
+#: dialogs/overwritedialogue.cpp:40
+msgid "&Do Not Generate File"
+msgstr "கோப்பினை உருவாக்கக்கூடாது."
+
+#: dialogs/defaultcodegenpolicypage.cpp:36
+msgid "<p align=\"center\">No Options Available.</p>"
+msgstr "<p அமைப்பு =\"மையம்\">விருப்பங்கள் இல்லை.</p>"
+
+#: associationwidget.cpp:2328
+msgid "Multiplicity"
+msgstr "பலவகைப்பட்ட"
#: associationwidget.cpp:2329 floatingtextwidget.cpp:164
msgid "Enter multiplicity:"
msgstr "பலமடமாக்கத்தை உள்ளிடு:"
+#: associationwidget.cpp:2346
+msgid "Association Name"
+msgstr "தொடர்புருவின் பெயர்"
+
#: associationwidget.cpp:2347 floatingtextwidget.cpp:171
msgid "Enter association name:"
msgstr "தொடர்புரு பெயரை உள்ளிடு: "
+#: associationwidget.cpp:2366
+msgid "Role Name"
+msgstr "பங்கின் பெயர்"
+
+#: associationwidget.cpp:2367 floatingtextwidget.cpp:162
+msgid "Enter role name:"
+msgstr "பெயரை உள்ளிடு: "
+
+#: floatingtextwidget.cpp:112
+msgid "Enter operation name:"
+msgstr "செயல்பாடு பெயரை உள்ளிடு: "
+
#: floatingtextwidget.cpp:173 floatingtextwidget.cpp:264
msgid "Enter new text:"
msgstr "புதிய உரையை பதிவு செய்யவும் "
@@ -3896,49 +3821,81 @@ msgstr "பிழை"
msgid "Change Text"
msgstr "உரையை மாற்று "
-#: associationwidget.cpp:2328
-msgid "Multiplicity"
-msgstr "பலவகைப்பட்ட"
+#: aligntoolbar.cpp:40
+msgid "Align Left"
+msgstr "இடதுபுறத்தை வரிசைப்படுத்து"
-#: associationwidget.cpp:2346
-msgid "Association Name"
-msgstr "தொடர்புருவின் பெயர்"
+#: aligntoolbar.cpp:41
+msgid "Align Right"
+msgstr "வலப்புறத்தை வரிசைப்படுத்து"
-#: associationwidget.cpp:2366
-msgid "Role Name"
-msgstr "பங்கின் பெயர்"
+#: aligntoolbar.cpp:42
+msgid "Align Top"
+msgstr "மேலே வரிசைப்படுத்து"
-#: main.cpp:32 main.cpp:93
-msgid "Umbrello UML Modeller"
-msgstr "amparlo UML மடலர்"
+#: aligntoolbar.cpp:43
+msgid "Align Bottom"
+msgstr "கீழே வரிசைப்படுத்து"
-#: main.cpp:40
-msgid "File to open"
-msgstr "திறக்க வேண்டிய கோப்பு"
+#: aligntoolbar.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "AlignQt::Vertical Middle"
+msgstr "மேல்கீழ் மையத்தை வரிசைப்படுத்து"
-#: main.cpp:41
-msgid "export diagrams to extension and exit"
-msgstr ""
+#: aligntoolbar.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "AlignQt::Horizontal Middle"
+msgstr "இடவல மையத்தை வரிசைப்படுத்து"
-#: main.cpp:42
-msgid "the local directory to save the exported diagrams in"
-msgstr ""
+#: aligntoolbar.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "AlignQt::Vertical Distribute"
+msgstr "மேல்கீழ் மையத்தை வரிசைப்படுத்து"
-#: main.cpp:42
-msgid "the directory of the file"
+#: aligntoolbar.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "AlignQt::Horizontal Distribute"
+msgstr "இடவல மையத்தை வரிசைப்படுத்து"
+
+#: aligntoolbar.cpp:383
+msgid ""
+"For alignment you have to select at least 2 objects like classes or actors. You "
+"can not align associations."
msgstr ""
+"வரிசைப்படுத்த இரண்டு பொருள்களை நீங்கள் தேர்ந்தெடுக்கவேண்டும். அதாவது வகுப்புகள் "
+"அல்லது நடிகர்கள். சங்கங்களை வரிசைப்படுத்த முடியாது"
-#: main.cpp:43
+#: object_factory.cpp:164
msgid ""
-"keep the tree structure used to store the views in the document in the target "
-"directory"
+"This is a reserved keyword for the language of the configured code generator."
msgstr ""
+"இது வடிவமைக்கப்பட்ட குறியீடு உருவாக்கியின் மொழிக்கான ஒதுக்கப்பட்ட விசைப்பலகை."
-#: main.cpp:95
+#: object_factory.cpp:165
+msgid "Reserved Keyword"
+msgstr "விசைப்பலகை ஒதுக்கப்பட்டது"
+
+#: umlviewimageexporter.cpp:46
#, fuzzy
-msgid "(c) 2001 Paul Hensgen, (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller Authors"
+msgid "Exporting view..."
+msgstr "வெளியேறுகிறது"
+
+#: umlviewimageexporter.cpp:50
+msgid ""
+"An error happened when exporting the image:\n"
msgstr ""
-"(c) 2001 பால் ஹென்ஸ்கென், (c) 2002-2003 அம்பர்லொ UML மடுலர் ஆசிரியர்கள்"
+
+#: umlviewimageexporter.cpp:66
+msgid ""
+"The selected file %1 exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"கோப்பு %1 ஏற்கனவே உள்ளது.\n"
+"அதனை மேல் எழுத வேண்டுமா?"
+
+#: umlviewimageexporter.cpp:67
+msgid "File Already Exists"
+msgstr "கோப்பு முன்பே உள்ளது"
#: model_utils.cpp:244
msgid "new_actor"
@@ -4014,13 +3971,56 @@ msgstr ""
msgid "Unspecified error"
msgstr ""
-#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175
-msgid "Incorrect use of associations."
-msgstr "தொடர்புப் பயன்பாட்டில் தவறு"
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:289
+msgid "Add Base Class"
+msgstr "தளத்தின் வகுப்பை கூட்டு "
-#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175
-msgid "Association Error"
-msgstr "தொடர்பு பிழை"
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:290
+msgid "Add Derived Class"
+msgstr "பெறுதல் வகுப்புகளை சேர்"
+
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:292
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:299
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:313
+msgid "Add Operation"
+msgstr "செயற்பாட்டை கூட்டவும்"
+
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:293
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:317
+msgid "Add Attribute"
+msgstr "பண்புக்கூறு கூட்டவும்"
+
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:297
+msgid "Add Base Interface"
+msgstr "தள இடைமூலத்தை சேர்"
+
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:298
+msgid "Add Derived Interface"
+msgstr "பெறுதல் இடைமுகப்பை சேர்"
+
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:355
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:511
+msgid "Base Classifiers"
+msgstr "தளத்தை வகைப்படுத்தல்"
+
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:397
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:530
+msgid "Derived Classifiers"
+msgstr "பெற்ற வகைப்படுத்தி "
+
+#: umlviewimageexportermodel.cpp:126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not create directory: %1"
+msgstr "அடைவினை உருவாக்க முடியவில்லை"
+
+#: umlviewimageexportermodel.cpp:145
+msgid "Can not save an empty diagram"
+msgstr "காலியான வரைபடத்தை சேமிக்க இயலாது"
+
+#: umlviewimageexportermodel.cpp:151
+#, c-format
+msgid "A problem occured while saving diagram in %1"
+msgstr ""
#~ msgid "new_stereotype"
#~ msgstr "புது_ஸ்டிரியொ வகை"