summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ta/messages/tdetoys/kweather.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ta/messages/tdetoys/kweather.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdetoys/kweather.po330
1 files changed, 158 insertions, 172 deletions
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdetoys/kweather.po b/tde-i18n-ta/messages/tdetoys/kweather.po
index aca93fdde20..a352209762d 100644
--- a/tde-i18n-ta/messages/tdetoys/kweather.po
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdetoys/kweather.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kweather\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-22 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-24 00:58-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <[email protected]>\n"
"Language-Team: <[email protected]>\n"
@@ -19,167 +19,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#. i18n: file prefdialogdata.ui line 59
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Weather Station Options"
-msgstr "தட்பவெப்பநிலை இடவிருப்பத்தேர்வுகள்"
-
-#. i18n: file prefdialogdata.ui line 70
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Location:"
-msgstr "&இடம்:"
-
-#. i18n: file prefdialogdata.ui line 130
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Panel Display Options"
-msgstr "பலகம் காட்சி விருப்பங்கள்"
-
-#. i18n: file prefdialogdata.ui line 155
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Show icon only"
-msgstr "&குறும்படங்களை மட்டும் காட்டு"
-
-#. i18n: file prefdialogdata.ui line 161
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "<qt>Click here to show only the weather icon.</qt>"
-msgstr "<qt>Click here to show only the weather icon.</qt>"
-
-#. i18n: file prefdialogdata.ui line 164
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This feature will allow you to make KWeather take up only one slot on the "
-"kicker. Normally this application will take up two slots. The small view will "
-"only show the weather icon, while the normal view will display both the icon "
-"and the current weather statistics. For the small view the weather statistics "
-"will be put on the buttons tool tip."
-msgstr ""
-"This feature will allow you to make KWeather take up only one slot on the "
-"kicker. Normally this application will take up two slots. The small view will "
-"only show the weather icon, while the normal view will display both the icon "
-"and the current weather statistics. For the small view the weather statistics "
-"will be put on the buttons tool tip."
-
-#. i18n: file prefdialogdata.ui line 172
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Show &icon and temperature"
-msgstr "குறும்படம் மற்றும் வெப்பநிலையை காட்டு"
-
-#. i18n: file prefdialogdata.ui line 183
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Show icon, temperature, &wind and pressure information"
-msgstr "குறும்படம், வெப்பநிலை, காற்று மற்றும் அழுத்தத்தை காட்டவும்"
-
-#. i18n: file prefdialogdata.ui line 207
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Logging Options"
-msgstr "பதிகை விருப்பத் தேர்வுகள்"
-
-#. i18n: file prefdialogdata.ui line 218
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "E&nable logging"
-msgstr "&பதிகையாக்கத்தை செயல்படச்செய் "
-
-#. i18n: file prefdialogdata.ui line 246
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Log &file:"
-msgstr "பதிகை &கோப்பு:"
-
-#. i18n: file prefdialogdata.ui line 266
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Enter the logfile name."
-msgstr "பதிகை கோப்பின் பெயரை பதிவு செய்."
-
-#. i18n: file prefdialogdata.ui line 269
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Enter the full path and filename to enable logging in KWeather."
-msgstr "KEnter the full path and filename to enable logging in KWeather."
-
-#. i18n: file prefdialogdata.ui line 279
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Text"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file prefdialogdata.ui line 298
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Color:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file serviceconfigdata.ui line 28
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "A&dd"
-msgstr "சேர்"
-
-#. i18n: file serviceconfigdata.ui line 36
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Se&lected stations:"
-msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட இடங்கள்:"
-
-#. i18n: file serviceconfigdata.ui line 47
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "A&vailable stations:"
-msgstr "இருக்கும் இடங்கள்:"
-
-#. i18n: file serviceconfigdata.ui line 73
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Selected"
-msgstr "தேர்ந்தெடுக்கபட்ட"
-
-#. i18n: file serviceconfigdata.ui line 134
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "All"
-msgstr "அனைத்தும்"
-
-#. i18n: file serviceconfigdata.ui line 183
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "&Stop Weather Service"
-msgstr "&வானிலை சேவையை நிறுத்து"
-
-#. i18n: file serviceconfigdata.ui line 191
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "&Update All"
-msgstr "&அனைத்தையும் புதுப்பி"
-
-#. i18n: file sidebarwidgetbase.ui line 25
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "Station Manager"
-msgstr "நிலை மேலாளர்"
-
-#. i18n: file sidebarwidgetbase.ui line 78
-#: rc.cpp:78 reportmain.cpp:20
-#, no-c-format
-msgid "Weather Report"
-msgstr "வானிலை அறிக்கை"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Your names"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -265,56 +111,56 @@ msgstr "Kவானிலை உள்ளமை உரையாடல் "
msgid "(c), 2003 Tobias Koenig"
msgstr "(c), 2003 Tobias Koenig "
-#: kweather.cpp:89
+#: kweather.cpp:90
#, c-format
msgid "KWeather - %1"
msgstr "Kவானிலை - %1"
-#: kweather.cpp:90
+#: kweather.cpp:91
msgid "Show &Report"
msgstr "கட்டு &அறிக்கை"
-#: kweather.cpp:92
+#: kweather.cpp:93
msgid "&Update Now"
msgstr "&Update Now"
-#: kweather.cpp:95
+#: kweather.cpp:96
msgid "&About KWeather"
msgstr "&Kவானிலையை பற்றி"
-#: kweather.cpp:97
+#: kweather.cpp:98
msgid "&Configure KWeather..."
msgstr "&Kவானிலையை இற்றைப்படுத்துக..."
-#: kweather.cpp:130
+#: kweather.cpp:131
msgid "Weather applet for the Kicker"
msgstr "உதைப்பவருகான வானிலை அப்லெட்"
-#: kweather.cpp:134
+#: kweather.cpp:135
msgid "Lots of bugfixes, improvements and cleanups."
msgstr "வழு திருத்தம், முன்னேற்றங்கள் மற்றும் துடைப்புகள் அதிகமாக இருக்கின்றன."
-#: kweather.cpp:136
+#: kweather.cpp:137
msgid "Fixed for BSD port"
msgstr "BSD துறைக்காக மாறா நிலை"
-#: kweather.cpp:138
+#: kweather.cpp:139
msgid "Debian fixes"
msgstr "பிழை மாறாத் தன்மை"
-#: kweather.cpp:139
+#: kweather.cpp:140
msgid "Fixed the i18n stuff and made sure the indentation was consistent :P"
msgstr "Fixed the i18n stuff and made sure the indentation was consistent :P"
-#: kweather.cpp:142
+#: kweather.cpp:143
msgid "Great new weather icons"
msgstr "பெரிய புதிய வானிலை சின்னங்கள்"
-#: kweather.cpp:144
+#: kweather.cpp:145
msgid "Improvements and more code cleanups"
msgstr "முன்னேற்றங்கள் மற்றும் அதிக குறிமுறை துடைப்புகள்"
-#: kweather.cpp:272
+#: kweather.cpp:274
msgid ""
"For some reason the log file could not be written to.\n"
"Please check to see if your disk is full or if you have write access to the "
@@ -324,11 +170,11 @@ msgstr ""
"Please check to see if your disk is full or if you have write access to the "
"location you are trying to write to."
-#: kweather.cpp:276 kweather.cpp:357
+#: kweather.cpp:278 kweather.cpp:359
msgid "KWeather Error"
msgstr "Kவானிலை பிழை"
-#: kweather.cpp:354
+#: kweather.cpp:356
msgid ""
"For some reason a new log file could not be opened.\n"
"Please check to see if your disk is full or if you have write access to the "
@@ -656,6 +502,11 @@ msgstr "Unknown Station"
msgid "METAR location code for the report"
msgstr "அறிக்கைக்கான METAR இட குறிமுறை."
+#: reportmain.cpp:20 sidebarwidgetbase.ui:78
+#, no-c-format
+msgid "Weather Report"
+msgstr "வானிலை அறிக்கை"
+
#: reportmain.cpp:21
msgid "Weather Report for KWeatherService"
msgstr "Kவானிலை சேவைக்கான வானிலை அறிக்கை. "
@@ -708,6 +559,141 @@ msgstr "தயவு செய்து சிறிது நேரம்."
msgid "Retrieving weather data..."
msgstr "மீட்டல் வானிலை தரவு..."
+#: prefdialogdata.ui:59
+#, no-c-format
+msgid "Weather Station Options"
+msgstr "தட்பவெப்பநிலை இடவிருப்பத்தேர்வுகள்"
+
+#: prefdialogdata.ui:70
+#, no-c-format
+msgid "&Location:"
+msgstr "&இடம்:"
+
+#: prefdialogdata.ui:130
+#, no-c-format
+msgid "Panel Display Options"
+msgstr "பலகம் காட்சி விருப்பங்கள்"
+
+#: prefdialogdata.ui:155
+#, no-c-format
+msgid "&Show icon only"
+msgstr "&குறும்படங்களை மட்டும் காட்டு"
+
+#: prefdialogdata.ui:161
+#, no-c-format
+msgid "<qt>Click here to show only the weather icon.</qt>"
+msgstr "<qt>Click here to show only the weather icon.</qt>"
+
+#: prefdialogdata.ui:164
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This feature will allow you to make KWeather take up only one slot on the "
+"kicker. Normally this application will take up two slots. The small view "
+"will only show the weather icon, while the normal view will display both the "
+"icon and the current weather statistics. For the small view the weather "
+"statistics will be put on the buttons tool tip."
+msgstr ""
+"This feature will allow you to make KWeather take up only one slot on the "
+"kicker. Normally this application will take up two slots. The small view "
+"will only show the weather icon, while the normal view will display both the "
+"icon and the current weather statistics. For the small view the weather "
+"statistics will be put on the buttons tool tip."
+
+#: prefdialogdata.ui:172
+#, no-c-format
+msgid "Show &icon and temperature"
+msgstr "குறும்படம் மற்றும் வெப்பநிலையை காட்டு"
+
+#: prefdialogdata.ui:183
+#, no-c-format
+msgid "Show icon, temperature, &wind and pressure information"
+msgstr "குறும்படம், வெப்பநிலை, காற்று மற்றும் அழுத்தத்தை காட்டவும்"
+
+#: prefdialogdata.ui:207
+#, no-c-format
+msgid "Logging Options"
+msgstr "பதிகை விருப்பத் தேர்வுகள்"
+
+#: prefdialogdata.ui:218
+#, no-c-format
+msgid "E&nable logging"
+msgstr "&பதிகையாக்கத்தை செயல்படச்செய் "
+
+#: prefdialogdata.ui:246
+#, no-c-format
+msgid "Log &file:"
+msgstr "பதிகை &கோப்பு:"
+
+#: prefdialogdata.ui:266
+#, no-c-format
+msgid "Enter the logfile name."
+msgstr "பதிகை கோப்பின் பெயரை பதிவு செய்."
+
+#: prefdialogdata.ui:269
+#, no-c-format
+msgid "Enter the full path and filename to enable logging in KWeather."
+msgstr "KEnter the full path and filename to enable logging in KWeather."
+
+#: prefdialogdata.ui:279
+#, no-c-format
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+#: prefdialogdata.ui:298
+#, no-c-format
+msgid "Color:"
+msgstr ""
+
+#: serviceconfigdata.ui:28
+#, no-c-format
+msgid "A&dd"
+msgstr "சேர்"
+
+#: serviceconfigdata.ui:36
+#, no-c-format
+msgid "Se&lected stations:"
+msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட இடங்கள்:"
+
+#: serviceconfigdata.ui:47
+#, no-c-format
+msgid "A&vailable stations:"
+msgstr "இருக்கும் இடங்கள்:"
+
+#: serviceconfigdata.ui:73
+#, no-c-format
+msgid "Selected"
+msgstr "தேர்ந்தெடுக்கபட்ட"
+
+#: serviceconfigdata.ui:111
+#, no-c-format
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#: serviceconfigdata.ui:134
+#, no-c-format
+msgid "All"
+msgstr "அனைத்தும்"
+
+#: serviceconfigdata.ui:183
+#, no-c-format
+msgid "&Stop Weather Service"
+msgstr "&வானிலை சேவையை நிறுத்து"
+
+#: serviceconfigdata.ui:191
+#, no-c-format
+msgid "&Update All"
+msgstr "&அனைத்தையும் புதுப்பி"
+
+#: sidebarwidgetbase.ui:25
+#, no-c-format
+msgid "Station Manager"
+msgstr "நிலை மேலாளர்"
+
+#: sidebarwidgetbase.ui:49
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Add"
+msgstr "சேர்"
+
#~ msgid "The network is unavailable for use."
#~ msgstr "இந்த பிணையம் உபயோகத்தில் இல்லை."