summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ta/messages/tdeutils/kedit.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ta/messages/tdeutils/kedit.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdeutils/kedit.po391
1 files changed, 391 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdeutils/kedit.po b/tde-i18n-ta/messages/tdeutils/kedit.po
new file mode 100644
index 00000000000..52335e68815
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdeutils/kedit.po
@@ -0,0 +1,391 @@
+# kedit.po.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# Sivakumar Shanmugasundaram <[email protected]>, 2000.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-16 01:35-0800\n"
+"Last-Translator: Tamil PC <[email protected]>\n"
+"Language-Team: TAMIL <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. i18n: file color.ui line 66
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Use &custom colors"
+msgstr "தனிப்பயன் வண்ணங்களைப் பயன்படுத்து "
+
+#. i18n: file color.ui line 77
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Foreground color:"
+msgstr "&முன்னணி வண்ணம்:"
+
+#. i18n: file color.ui line 91
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "&Background color:"
+msgstr "&பின்னணி வண்ணம்:"
+
+#. i18n: file misc.ui line 27
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "&Word wrap:"
+msgstr "&சொல் மடிப்பு:"
+
+#. i18n: file misc.ui line 49
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Make &backup when saving a file"
+msgstr "கோப்பைச் சேமிக்கும் போது அதை காப்பு செய் "
+
+#. i18n: file misc.ui line 58
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Disable Wrapping"
+msgstr "சொல்மடிப்பை முடக்கு"
+
+#. i18n: file misc.ui line 63
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Soft Wrapping"
+msgstr "மென்மடிப்பு"
+
+#. i18n: file misc.ui line 68
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "At Specified Column"
+msgstr "குறிப்பிட்ட குறுக்குவரிசையில்"
+
+#. i18n: file misc.ui line 100
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Wrap &column:"
+msgstr "குறுக்கு வரிசையின் மடக்கு எண்: "
+
+#. i18n: file kedit.kcfg line 16
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Use custom colors."
+msgstr "தனிப்பயன் வண்ணங்களைப் பயன்படுத்து "
+
+#. i18n: file kedit.kcfg line 20
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Text color"
+msgstr "உரை வண்ணம்."
+
+#. i18n: file kedit.kcfg line 24
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Background color"
+msgstr "பின்னனி வண்ணம்: "
+
+#. i18n: file kedit.kcfg line 28
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Wrapping mode"
+msgstr "மடிப்பு முடக்கு"
+
+#. i18n: file kedit.kcfg line 37
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Wrap at column"
+msgstr "குறுக்குவரிசையில் மடக்கு: "
+
+#. i18n: file kedit.kcfg line 41
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Make backup when saving a file"
+msgstr "கோப்பை சேமிக்கும் போது அதை காப்பு செய் "
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+"சிவகுமார் சண்முகசுந்தரம்,கோமதி சிவகுமார்,வே.வெங்கடரமணன், துரையப்பா வசீகரன் மா "
+"சிவகுமார், ழ-தமிழ்க்கணினிக்குழு சென்னை "
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: kedit.cpp:220
+msgid "&Insert File..."
+msgstr "&கோப்பை நுழை"
+
+#: kedit.cpp:222
+msgid "In&sert Date"
+msgstr "தேதியை &நுழை "
+
+#: kedit.cpp:224
+msgid "Cl&ean Spaces"
+msgstr "இடைவெளிகளை &அகற்று"
+
+#: kedit.cpp:239
+msgid "OVR"
+msgstr "OVR "
+
+#: kedit.cpp:240
+msgid "Line:000000 Col: 000"
+msgstr "குறுக்கு: 000000 நெடுக்கு: 000 "
+
+#: kedit.cpp:246
+msgid "Line: 1 Col: 1"
+msgstr "குறுக்கு: 1 நெடுக்கு: 1 "
+
+#: kedit.cpp:247
+msgid "INS"
+msgstr "INS"
+
+#: kedit.cpp:390
+msgid "Spellcheck: Started."
+msgstr "பிழைத்திருத்தம்: துவங்கியது"
+
+#: kedit.cpp:393
+msgid "Spellcheck"
+msgstr "பிழைத்திருத்தம்: சரிபார்"
+
+#: kedit.cpp:421
+msgid "Spellcheck: %1% complete"
+msgstr "பிழைத்திருத்தம்: %1% முடிந்தது"
+
+#: kedit.cpp:433
+msgid "Spellcheck: Aborted."
+msgstr "பிழைத்திருத்தம்: கைவிடப்பட்டது"
+
+#: kedit.cpp:437
+msgid "Spellcheck: Complete."
+msgstr "பிழைத்திருத்தம்: முடிந்ததது."
+
+#: kedit.cpp:464
+msgid ""
+"ISpell could not be started.\n"
+"Please make sure you have ISpell properly configured and in your PATH."
+msgstr ""
+"ISpell துவக்க முடியவில்லை.\n"
+"தயவு செய்து ISpell சரியாக அமைக்கப்பட்டதா என்றும் உங்கள் PATH-ல் உள்ளதா என்றும் "
+"பார்க்கவும்."
+
+#: kedit.cpp:470
+msgid "Spellcheck: Crashed."
+msgstr "பிழைத்திருத்தம்: மோதியது."
+
+#: kedit.cpp:471
+msgid "ISpell seems to have crashed."
+msgstr "ISpell உடைந்தாற் போல் காணப்படுகிறது."
+
+#: kedit.cpp:483
+msgid "Open File"
+msgstr "கோப்பைத் திற"
+
+#: kedit.cpp:494
+msgid ""
+"The file you have requested is larger than KEdit is designed for. Please ensure "
+"you have enough system resources available to safely load this file, or "
+"consider using a program that is designed to handle large files such as KWrite."
+msgstr ""
+"உங்கள் கோப்பு KEdit வரையறுக்கப்பட்டதைவிட பெரிதாக இருக்கிறது. இந்த கோப்பை "
+"மேலேற்ற போதுமான கணினி வளம் உள்ளதா என்று பார்த்துக்கொள்ளவும். அல்லது KWrite "
+"போன்ற, பெரிய கோப்புகளைக்கையாளும் நிரலியைப் பயன்படுத்தலாம்."
+
+#: kedit.cpp:497
+msgid "Attempting to Open Large File"
+msgstr "பெரிய கோப்பை திறக்க முயற்சிக்கிறது"
+
+#: kedit.cpp:530 kedit.cpp:568 kedit.cpp:1154
+msgid "Done"
+msgstr "முடிந்தது"
+
+#: kedit.cpp:553
+msgid "Insert File"
+msgstr "கோப்பை நுழை"
+
+#: kedit.cpp:597 kedit.cpp:661
+msgid ""
+"This document has been modified.\n"
+"Would you like to save it?"
+msgstr ""
+"இந்த ஆவணம் மாற்றபட்டுள்ளது.\n"
+"சேமிக்க வேண்டுமா?"
+
+#: kedit.cpp:618
+msgid ""
+"Could not save the file.\n"
+"Exit anyways?"
+msgstr ""
+"கோப்பை சேமிக்க முடியவில்லை.\n"
+"வெளியேறிவிடவா?"
+
+#: kedit.cpp:702
+#, c-format
+msgid "Wrote: %1"
+msgstr "எழுதப்பட்டது: %1"
+
+#: kedit.cpp:725
+msgid "Save File As"
+msgstr "கோப்பை இப்படி சேமி:"
+
+#: kedit.cpp:734
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"\"%1\" என்ற பெயர்கொண்ட கோப்பு ஏற்கெனவே திறந்துள்ளது. மேலெழுத விருப்பமா?"
+
+#: kedit.cpp:736
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "கோப்பை மேலெழுதவா?"
+
+#: kedit.cpp:737
+msgid "Overwrite"
+msgstr "மேலெழுது"
+
+#: kedit.cpp:751
+#, c-format
+msgid "Saved as: %1"
+msgstr "இப்படிச் சேமிக்கபட்டது: %1"
+
+#: kedit.cpp:856
+msgid "[New Document]"
+msgstr "[புதிய ஆவணம்]"
+
+#: kedit.cpp:889
+msgid "Line: %1 Col: %2"
+msgstr "குறுக்கு: %1 நெடுக்கு: %2"
+
+#: kedit.cpp:899
+#, c-format
+msgid "Date: %1"
+msgstr "தேதி: %1"
+
+#: kedit.cpp:900
+#, c-format
+msgid "File: %1"
+msgstr "கோப்பு: %1"
+
+#: kedit.cpp:911
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "அச்சிடு%1"
+
+#: kedit.cpp:979
+msgid "Printing aborted."
+msgstr "அச்சிடுதல் முறிக்கப்பட்டது"
+
+#: kedit.cpp:981
+msgid "Printing complete."
+msgstr "அச்சிடுதல் முடிக்கப்பட்டு விட்டது"
+
+#: kedit.cpp:1026 kedit.cpp:1079
+msgid "You have specified a folder"
+msgstr "ஒரு அடைவின் பெயரைக் குறிப்பிட்டுள்ளீர்கள்."
+
+#: kedit.cpp:1034
+msgid "The specified file does not exist"
+msgstr "குறிப்பிட்ட கோப்பு கிடைக்கவில்லை"
+
+#: kedit.cpp:1042
+msgid "You do not have read permission to this file."
+msgstr "இந்த கோப்பை வாசிக்க உங்களுக்கு அனுமதி இல்லை."
+
+#: kedit.cpp:1087
+msgid "Unable to make a backup of the original file."
+msgstr "மூலக்கோப்பை நகல் எடுக்க முடியவில்லை."
+
+#: kedit.cpp:1098
+msgid "Unable to write to file."
+msgstr "கோப்பினுள் எழுத முடியவில்லை."
+
+#: kedit.cpp:1115
+msgid "Could not save file."
+msgstr "கோப்பைச் சேமிக்க முடியவில்லை"
+
+#: kedit.cpp:1128
+#, c-format
+msgid ""
+"Malformed URL\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"தவறான URL\n"
+"%1"
+
+#: kedit.cpp:1144
+msgid "Cannot download file."
+msgstr "கோப்பை பதிவிறக்க முடியாது"
+
+#: kedit.cpp:1187
+msgid "New Window"
+msgstr "புதிய சாளரம்"
+
+#: kedit.cpp:1190
+msgid "New Window Created"
+msgstr "புதிய சாளரம் படைத்தாயிற்று"
+
+#: kedit.cpp:1192
+msgid "Load Command Done"
+msgstr "ஏற்ற ஆணை முடித்தாயிற்று"
+
+#: kedit.cpp:1253
+msgid "KDE text editor"
+msgstr "கேடியி உரை தொகுப்பாளர்"
+
+#: kedit.cpp:1257
+msgid "Encoding to use for the following documents"
+msgstr "குறியீடாக்கம் கீழ்க்கண்ட ஆவணங்களுக்கு பயன்படும்."
+
+#: kedit.cpp:1258
+msgid "File or URL to open"
+msgstr "திறக்க வேண்டிய கோப்பு அல்லது வலைமனை"
+
+#: kedit.cpp:1266
+msgid "KEdit"
+msgstr "KEdit"
+
+#: kedit.cpp:1329
+msgid "Editor Font"
+msgstr "தொகுப்பாளர் எழுத்துவகை "
+
+#: kedit.cpp:1333
+msgid "Color"
+msgstr "வண்ணம்"
+
+#: kedit.cpp:1333
+msgid "Text Color in Editor Area"
+msgstr "தொகுக்கும் பரப்பில் உரையின் வண்ணம் "
+
+#: kedit.cpp:1336
+msgid "Spelling"
+msgstr "பிழைதிருத்தம்"
+
+#: kedit.cpp:1337
+msgid "Spelling Checker"
+msgstr "பிழைதிருத்தி"
+
+#: ktextfiledlg.cpp:65
+msgid "Select Encoding..."
+msgstr "குறியீடாக்கத்தைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்... "
+
+#: ktextfiledlg.cpp:93
+msgid "Select Encoding"
+msgstr "குறியீடாக்கத்தைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
+
+#: ktextfiledlg.cpp:100
+msgid "Select encoding for text file: "
+msgstr "உரைக்கோப்புக்குரிய குறியீடாக்கத்தைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்:"
+
+#: ktextfiledlg.cpp:104
+msgid "Default Encoding"
+msgstr "கொடாநிலை குறியீடாக்கம்"
+
+#: ktextfiledlg.cpp:107
+msgid "Default encoding"
+msgstr "கொடாநிலை குறியீடாக்கம்"