diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ta/messages/tdeutils/kwalletmanager.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ta/messages/tdeutils/kwalletmanager.po | 420 |
1 files changed, 420 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdeutils/kwalletmanager.po b/tde-i18n-ta/messages/tdeutils/kwalletmanager.po new file mode 100644 index 00000000000..e8b5a26c9e8 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ta/messages/tdeutils/kwalletmanager.po @@ -0,0 +1,420 @@ +# translation of kwalletmanager.po to +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Ambalam <[email protected]>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kwalletmanager\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-03-24 01:18-0800\n" +"Last-Translator: Tamil PC <[email protected]>\n" +"Language-Team: <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "chris" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: allyourbase.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "An entry by the name '%1' already exists. Would you like to continue?" +msgstr "" +"'%1 என்ற பெயருடைய ஆவணம் ஏற்க்கணவே உள்ளது. நீங்கள் எண்ண செய்ய விரும்புகிறீர்கள்?" + +#: allyourbase.cpp:220 +msgid "A folder by the name '%1' already exists. What would you like to do?" +msgstr "" +"'%1 என்ற பெயருடைய ஆவணம் ஏற்க்கணவே உள்ளது. நீங்கள் எண்ண செய்ய விரும்புகிறீர்கள்?" + +#: allyourbase.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "Folders" +msgstr "கோப்புறை " + +#: allyourbase.cpp:397 +msgid "An unexpected error occurred trying to drop the item" +msgstr "" + +#: allyourbase.cpp:479 +msgid "An unexpected error occurred trying to drop the entry" +msgstr "" + +#: allyourbase.cpp:508 +msgid "" +"An unexpected error occurred trying to delete the original folder, but the " +"folder has been copied successfully" +msgstr "" + +#: allyourbase.cpp:659 +msgid "That wallet file already exists. You cannot overwrite wallets." +msgstr "சுருக்குபை ஏற்கெனவே உள்ளது. நீங்கள் மேல் எழுத முடயாது." + +#: kwalleteditor.cpp:81 +msgid "&Show values" +msgstr "&மதிப்பை காட்டு" + +#: kwalleteditor.cpp:161 +msgid "&New Folder..." +msgstr "&புதிய அடைவு..." + +#: kwalleteditor.cpp:167 +msgid "&Delete Folder" +msgstr "&ஆவணமத்தை அழி" + +#: kwalleteditor.cpp:175 kwalletpopup.cpp:45 +msgid "Change &Password..." +msgstr "கடவுச்சொல்லை மாற்று..." + +#: kwalleteditor.cpp:181 +msgid "&Merge Wallet..." +msgstr "&வாலட்டை கலக்கு..." + +#: kwalleteditor.cpp:187 +msgid "&Import XML..." +msgstr "&XMLஐ இறக்கு..." + +#: kwalleteditor.cpp:193 +msgid "&Export..." +msgstr "&ஏற்றுமதி..." + +#: kwalleteditor.cpp:219 +msgid "" +"This wallet was forced closed. You must reopen it to continue working with it." +msgstr "" +"சுருக்குபை மூடப்பட்டது. நீங்கள் தொடர்ந்து வேலை செய்ய மறுபடியும் திறக்க " +"வேண்டும்." + +#: kwalleteditor.cpp:254 +msgid "Passwords" +msgstr "கடவுச்சொல்" + +#: kwalleteditor.cpp:255 +msgid "Maps" +msgstr "வரைபடங்கள்" + +#: kwalleteditor.cpp:256 +msgid "Binary Data" +msgstr "இருநிலை தகவல்" + +#: kwalleteditor.cpp:257 +msgid "Unknown" +msgstr "தெரியாத" + +#: kwalleteditor.cpp:296 +msgid "Are you sure you wish to delete the folder '%1' from the wallet?" +msgstr "சுருக்குப்பையிலிலுல்ல '%1' ஆவணத்தை அழிக்க விரும்புகிறீரா?" + +#: kwalleteditor.cpp:300 +msgid "Error deleting folder." +msgstr "ஆவணத்தை அழிக்கும்போது பிழை. " + +#: kwalleteditor.cpp:319 +msgid "New Folder" +msgstr "புதிய அடைவு" + +#: kwalleteditor.cpp:320 +msgid "Please choose a name for the new folder:" +msgstr "புதிய வர்ணத்திற்கான பெயரை தேர்வுசெய்." + +#: kwalleteditor.cpp:330 +msgid "Sorry, that folder name is in use. Try again?" +msgstr "மண்ணிக்கவும், ஆவணத்தின் பெயர் உபயோகத்தில் உள்ளது. திரும்ப முயல்?" + +#: kwalleteditor.cpp:330 kwalleteditor.cpp:662 +msgid "Try Again" +msgstr "" + +#: kwalleteditor.cpp:330 kwalleteditor.cpp:662 kwalletmanager.cpp:376 +msgid "Do Not Try" +msgstr "" + +#: kwalleteditor.cpp:369 +#, c-format +msgid "Error saving entry. Error code: %1" +msgstr "உள்ளீடு சேமிக்கும்போது பிழை. பிழை குறியிடு: %1" + +#: kwalleteditor.cpp:404 kwalleteditor.cpp:737 +#, c-format +msgid "Password: %1" +msgstr "கடவிச்சொல்லை: %1" + +#: kwalleteditor.cpp:416 kwalleteditor.cpp:739 +#, c-format +msgid "Name-Value Map: %1" +msgstr "பெயர்- இயல்பட மதிப்பு: %1" + +#: kwalleteditor.cpp:424 kwalleteditor.cpp:741 +#, c-format +msgid "Binary Data: %1" +msgstr "இருநிலை தகவல்: %1" + +#: kwalleteditor.cpp:588 kwalleteditor.cpp:598 +msgid "&New..." +msgstr "&புதிய..." + +#: kwalleteditor.cpp:589 +msgid "&Rename" +msgstr "&மறுபெயர்" + +#: kwalleteditor.cpp:650 +msgid "New Entry" +msgstr "புதிய உள்ளீடு" + +#: kwalleteditor.cpp:651 +msgid "Please choose a name for the new entry:" +msgstr "தயவுசெய்து புதிய உள்ளிட்டிர்க்கான பெயரை தேர்ந்தெடுக்கவும்.. " + +#: kwalleteditor.cpp:662 +msgid "Sorry, that entry already exists. Try again?" +msgstr "மண்ணிக்கவும், இந்த உரை ஏற்க்கணவே உள்ளது. மீண்டும் முயற்ச்சி செய்?" + +#: kwalleteditor.cpp:679 kwalleteditor.cpp:690 +msgid "An unexpected error occurred trying to add the new entry" +msgstr "" + +#: kwalleteditor.cpp:733 +msgid "An unexpected error occurred trying to rename the entry" +msgstr "" + +#: kwalleteditor.cpp:753 +msgid "Are you sure you wish to delete the item '%1'?" +msgstr "'%1' என்ற பொருளை கண்டிப்பாக நீக்க வேண்டுமா?" + +#: kwalleteditor.cpp:757 +msgid "An unexpected error occurred trying to delete the entry" +msgstr "" + +#: kwalleteditor.cpp:785 +msgid "Unable to open the requested wallet." +msgstr "விரும்பிய சுருக்குப்பையை திறக்க இயலவில்லை." + +#: kwalleteditor.cpp:821 +msgid "Unable to access wallet '<b>%1</b>'." +msgstr "வாலட்டை அணுக முடியவில்லை '<b>%1</b>'." + +#: kwalleteditor.cpp:850 kwalleteditor.cpp:880 kwalleteditor.cpp:910 +#: kwalleteditor.cpp:1001 +msgid "" +"Folder '<b>%1</b>' already contains an entry '<b>%2</b>" +"'. Do you wish to replace it?" +msgstr "" +"அடைவு '<b>%1ல்</b>' ஏற்கெனவே ஒரு உள்ளீடு உள்ளது '<b>%2</b>" +"'. அதை இடம் மாற்ற விரும்புகிறீர்களா?" + +#: kwalleteditor.cpp:949 +msgid "Unable to access XML file '<b>%1</b>'." +msgstr "XML கோப்பு '<b>%1ஐ அணுகமுடியவில்லை</b>'." + +#: kwalleteditor.cpp:955 +msgid "Error opening XML file '<b>%1</b>' for input." +msgstr "உள்ளிடுவதற்காக XML கோப்பை '<b>%1</b>' திறக்கும்போது பிழை." + +#: kwalleteditor.cpp:962 +msgid "Error reading XML file '<b>%1</b>' for input." +msgstr "உள்ளிடுவதற்காக XML கோப்பை படிக்கும்போது '<b>%1</b>' பிழை" + +#: kwalleteditor.cpp:969 +msgid "Error: XML file does not contain a wallet." +msgstr "பிழை: XML கோப்பில் ஒரு வாலட் இல்லை." + +#: kwalleteditor.cpp:1109 +#, fuzzy +msgid "The file '%1' already exists. Would you like to overwrite this file?" +msgstr "" +"'%1 என்ற பெயருடைய ஆவணம் ஏற்க்கணவே உள்ளது. நீங்கள் எண்ண செய்ய விரும்புகிறீர்கள்?" + +#: kwalleteditor.cpp:1109 +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +#: kwalletmanager.cpp:63 kwalletmanager.cpp:322 +msgid "KDE Wallet: No wallets open." +msgstr "கேடீஈ பை:எந்த பையும் திறக்கப்படவில்லை." + +#: kwalletmanager.cpp:71 kwalletmanager.cpp:177 +msgid "KDE Wallet: A wallet is open." +msgstr "கேடீஈ பை:பை திறக்கப்பட்டுள்ளது." + +#: kwalletmanager.cpp:115 kwalletpopup.cpp:37 +msgid "&New Wallet..." +msgstr "&புதிய சுருக்குபை..." + +#: kwalletmanager.cpp:118 +msgid "Configure &Wallet..." +msgstr "&சுருக்குபை உள்ளமை..." + +#: kwalletmanager.cpp:124 +msgid "Close &All Wallets" +msgstr "மூடு & அனைத்து பைகள்" + +#: kwalletmanager.cpp:223 +msgid "Are you sure you wish to delete the wallet '%1'?" +msgstr "சுருக்குப்பை '%1' அழிக்க விரும்புகிறீரா?" + +#: kwalletmanager.cpp:229 +#, c-format +msgid "Unable to delete the wallet. Error code was %1." +msgstr "சுருக்குபையை அழிக்க முடியவில்லை. பிழை குறியீடு %1." + +#: kwalletmanager.cpp:238 +msgid "" +"Unable to close wallet cleanly. It is probably in use by other applications. Do " +"you wish to force it closed?" +msgstr "" +"சுருக்குபையை சுத்தமாக அழிக்க முடியவில்லை. இது மற்றொரு நிரலால் பயண்படுத்த " +"படலாம். நீங்கல் அதை மூட விரும்புகிறீரா?" + +#: kwalletmanager.cpp:238 +msgid "Force Closure" +msgstr "" + +#: kwalletmanager.cpp:238 +msgid "Do Not Force" +msgstr "" + +#: kwalletmanager.cpp:242 +#, c-format +msgid "Unable to force the wallet closed. Error code was %1." +msgstr "சுருக்குபையை மூட முடியவில்லை. பிழை குறியீடு %1." + +#: kwalletmanager.cpp:263 kwalletmanager.cpp:305 +#, c-format +msgid "Error opening wallet %1." +msgstr "சுருக்குபையை திறப்பதில் பிழை %1." + +#: kwalletmanager.cpp:357 +msgid "Please choose a name for the new wallet:" +msgstr "தயவுசெய்து புதிய சுருக்குபைக்காண பெயரை தேர்வுசெய்." + +#: kwalletmanager.cpp:365 +msgid "New Wallet" +msgstr "புதிய சுருக்குபை" + +#: kwalletmanager.cpp:376 +msgid "Sorry, that wallet already exists. Try a new name?" +msgstr "மன்னிக்கவும், இந்த சுருக்குப்பை ஏற்கணவே உள்ளது. புதிய பெயரை மாற்று?" + +#: kwalletmanager.cpp:376 +msgid "Try New" +msgstr "" + +#: kwalletmanager.cpp:384 +msgid "Please choose a name that contains only alphanumeric characters:" +msgstr "தொடக்க எண் வரையுருக்களை மட்டும் உட்கொண்டுள்ள பெயரை தேர்ந்தெடுக்கவும்:" + +#: kwalletpopup.cpp:60 +msgid "Disconnec&t" +msgstr "&துண்டி" + +#: kwmapeditor.cpp:43 +msgid "Key" +msgstr "விசை" + +#: kwmapeditor.cpp:44 +msgid "Value" +msgstr "மதிப்பு" + +#: kwmapeditor.cpp:121 +msgid "&New Entry" +msgstr "&புதிய உள்ளீடு" + +#: main.cpp:45 +msgid "Show window on startup" +msgstr "துவக்கத்தில் சாளரத்தைக் காட்டு" + +#: main.cpp:46 +msgid "For use by kwalletd only" +msgstr "kwalletdஆல் மட்டும் பயன்படுத்திய" + +#: main.cpp:47 +msgid "A wallet name" +msgstr "ஒரு சிறு பை பெயர்" + +#: main.cpp:51 main.cpp:70 +msgid "KDE Wallet Manager" +msgstr "KDE சுருக்குபை மேளாளர்." + +#: main.cpp:52 +msgid "KDE Wallet Management Tool" +msgstr "KDE சுருக்குபை மேளாளர் கருவி." + +#: main.cpp:54 +msgid "(c) 2003,2004 George Staikos" +msgstr "(c) 2003,2004 ஜார்ஜ் ஸ்டைகோஸ்" + +#: main.cpp:57 +msgid "Primary author and maintainer" +msgstr "ஆரம்ப எழுத்தாளர் மற்றும் பாதுகாவளர்" + +#: main.cpp:58 +msgid "Developer" +msgstr "" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 60 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "&Replace" +msgstr "&இடம் மாற்று" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 71 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Replace &All" +msgstr "அனைத்தையும் இடம் மாற்று" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 79 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "&Skip" +msgstr "&விட்டுவிடு" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 87 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Skip A&ll" +msgstr "அனைத்தையும் விட்டுவிடு" + +#. i18n: file walletwidget.ui line 237 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Hide &Contents" +msgstr "&உள்ளடக்கத்தை மறை" + +#. i18n: file walletwidget.ui line 269 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a binary data entry. It cannot be editted as its format is unknown and " +"application specific." +msgstr "" +"இது இருநிலை தகவல் உள்ளீடு. தெரியாத வடிவத்தை மற்றும் குறிப்பிட்ட பயண்பாட்டை " +"திருத்த இயலாது." + +#. i18n: file walletwidget.ui line 398 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Show &Contents" +msgstr "&உள்ளடக்கத்தை காட்டு" + +#~ msgid "Folder Entry" +#~ msgstr "கோப்புறை நுழைவு" + +#~ msgid "<qt><br /><center><table width=\"90%\"><tr><td bgcolor=\"#99ccff\"><font size=\"+2\"> %1</font> <font size=\"+1\"><b>%2</b></font></td></tr></table></center><ul><li>%3</li></ul></qt>" +#~ msgstr "<qt><br /><center><table width=\"90%\"><tr><td bgcolor=\"#99ccff\"><font size=\"+2\"> %1</font> <font size=\"+1\"><b>%2</b></font></td></tr></table></center><ul><li>%3</li></ul></qt>" + +#~ msgid "" +#~ "_n: Contains one item.\n" +#~ "Contains %n items." +#~ msgstr "" +#~ "ஒரு பொருள் உட்கொண்டுள்ளது.\n" +#~ "%n பொருû¸¨Ç உட்கொண்டுள்ளது." |