summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ta/messages/tdeutils/kwalletmanager.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ta/messages/tdeutils/kwalletmanager.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdeutils/kwalletmanager.po420
1 files changed, 420 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdeutils/kwalletmanager.po b/tde-i18n-ta/messages/tdeutils/kwalletmanager.po
new file mode 100644
index 00000000000..e8b5a26c9e8
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdeutils/kwalletmanager.po
@@ -0,0 +1,420 @@
+# translation of kwalletmanager.po to
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ambalam <[email protected]>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kwalletmanager\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-24 01:18-0800\n"
+"Last-Translator: Tamil PC <[email protected]>\n"
+"Language-Team: <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "chris"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
+#: allyourbase.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "An entry by the name '%1' already exists. Would you like to continue?"
+msgstr ""
+"'%1 என்ற பெயருடைய ஆவணம் ஏற்க்கணவே உள்ளது. நீங்கள் எண்ண செய்ய விரும்புகிறீர்கள்?"
+
+#: allyourbase.cpp:220
+msgid "A folder by the name '%1' already exists. What would you like to do?"
+msgstr ""
+"'%1 என்ற பெயருடைய ஆவணம் ஏற்க்கணவே உள்ளது. நீங்கள் எண்ண செய்ய விரும்புகிறீர்கள்?"
+
+#: allyourbase.cpp:353
+#, fuzzy
+msgid "Folders"
+msgstr "கோப்புறை "
+
+#: allyourbase.cpp:397
+msgid "An unexpected error occurred trying to drop the item"
+msgstr ""
+
+#: allyourbase.cpp:479
+msgid "An unexpected error occurred trying to drop the entry"
+msgstr ""
+
+#: allyourbase.cpp:508
+msgid ""
+"An unexpected error occurred trying to delete the original folder, but the "
+"folder has been copied successfully"
+msgstr ""
+
+#: allyourbase.cpp:659
+msgid "That wallet file already exists. You cannot overwrite wallets."
+msgstr "சுருக்குபை ஏற்கெனவே உள்ளது. நீங்கள் மேல் எழுத முடயாது."
+
+#: kwalleteditor.cpp:81
+msgid "&Show values"
+msgstr "&மதிப்பை காட்டு"
+
+#: kwalleteditor.cpp:161
+msgid "&New Folder..."
+msgstr "&புதிய அடைவு..."
+
+#: kwalleteditor.cpp:167
+msgid "&Delete Folder"
+msgstr "&ஆவணமத்தை அழி"
+
+#: kwalleteditor.cpp:175 kwalletpopup.cpp:45
+msgid "Change &Password..."
+msgstr "கடவுச்சொல்லை மாற்று..."
+
+#: kwalleteditor.cpp:181
+msgid "&Merge Wallet..."
+msgstr "&வாலட்டை கலக்கு..."
+
+#: kwalleteditor.cpp:187
+msgid "&Import XML..."
+msgstr "&XMLஐ இறக்கு..."
+
+#: kwalleteditor.cpp:193
+msgid "&Export..."
+msgstr "&ஏற்றுமதி..."
+
+#: kwalleteditor.cpp:219
+msgid ""
+"This wallet was forced closed. You must reopen it to continue working with it."
+msgstr ""
+"சுருக்குபை மூடப்பட்டது. நீங்கள் தொடர்ந்து வேலை செய்ய மறுபடியும் திறக்க "
+"வேண்டும்."
+
+#: kwalleteditor.cpp:254
+msgid "Passwords"
+msgstr "கடவுச்சொல்"
+
+#: kwalleteditor.cpp:255
+msgid "Maps"
+msgstr "வரைபடங்கள்"
+
+#: kwalleteditor.cpp:256
+msgid "Binary Data"
+msgstr "இருநிலை தகவல்"
+
+#: kwalleteditor.cpp:257
+msgid "Unknown"
+msgstr "தெரியாத"
+
+#: kwalleteditor.cpp:296
+msgid "Are you sure you wish to delete the folder '%1' from the wallet?"
+msgstr "சுருக்குப்பையிலிலுல்ல '%1' ஆவணத்தை அழிக்க விரும்புகிறீரா?"
+
+#: kwalleteditor.cpp:300
+msgid "Error deleting folder."
+msgstr "ஆவணத்தை அழிக்கும்போது பிழை. "
+
+#: kwalleteditor.cpp:319
+msgid "New Folder"
+msgstr "புதிய அடைவு"
+
+#: kwalleteditor.cpp:320
+msgid "Please choose a name for the new folder:"
+msgstr "புதிய வர்ணத்திற்கான பெயரை தேர்வுசெய்."
+
+#: kwalleteditor.cpp:330
+msgid "Sorry, that folder name is in use. Try again?"
+msgstr "மண்ணிக்கவும், ஆவணத்தின் பெயர் உபயோகத்தில் உள்ளது. திரும்ப முயல்?"
+
+#: kwalleteditor.cpp:330 kwalleteditor.cpp:662
+msgid "Try Again"
+msgstr ""
+
+#: kwalleteditor.cpp:330 kwalleteditor.cpp:662 kwalletmanager.cpp:376
+msgid "Do Not Try"
+msgstr ""
+
+#: kwalleteditor.cpp:369
+#, c-format
+msgid "Error saving entry. Error code: %1"
+msgstr "உள்ளீடு சேமிக்கும்போது பிழை. பிழை குறியிடு: %1"
+
+#: kwalleteditor.cpp:404 kwalleteditor.cpp:737
+#, c-format
+msgid "Password: %1"
+msgstr "கடவிச்சொல்லை: %1"
+
+#: kwalleteditor.cpp:416 kwalleteditor.cpp:739
+#, c-format
+msgid "Name-Value Map: %1"
+msgstr "பெயர்- இயல்பட மதிப்பு: %1"
+
+#: kwalleteditor.cpp:424 kwalleteditor.cpp:741
+#, c-format
+msgid "Binary Data: %1"
+msgstr "இருநிலை தகவல்: %1"
+
+#: kwalleteditor.cpp:588 kwalleteditor.cpp:598
+msgid "&New..."
+msgstr "&புதிய..."
+
+#: kwalleteditor.cpp:589
+msgid "&Rename"
+msgstr "&மறுபெயர்"
+
+#: kwalleteditor.cpp:650
+msgid "New Entry"
+msgstr "புதிய உள்ளீடு"
+
+#: kwalleteditor.cpp:651
+msgid "Please choose a name for the new entry:"
+msgstr "தயவுசெய்து புதிய உள்ளிட்டிர்க்கான பெயரை தேர்ந்தெடுக்கவும்.. "
+
+#: kwalleteditor.cpp:662
+msgid "Sorry, that entry already exists. Try again?"
+msgstr "மண்ணிக்கவும், இந்த உரை ஏற்க்கணவே உள்ளது. மீண்டும் முயற்ச்சி செய்?"
+
+#: kwalleteditor.cpp:679 kwalleteditor.cpp:690
+msgid "An unexpected error occurred trying to add the new entry"
+msgstr ""
+
+#: kwalleteditor.cpp:733
+msgid "An unexpected error occurred trying to rename the entry"
+msgstr ""
+
+#: kwalleteditor.cpp:753
+msgid "Are you sure you wish to delete the item '%1'?"
+msgstr "'%1' என்ற பொருளை கண்டிப்பாக நீக்க வேண்டுமா?"
+
+#: kwalleteditor.cpp:757
+msgid "An unexpected error occurred trying to delete the entry"
+msgstr ""
+
+#: kwalleteditor.cpp:785
+msgid "Unable to open the requested wallet."
+msgstr "விரும்பிய சுருக்குப்பையை திறக்க இயலவில்லை."
+
+#: kwalleteditor.cpp:821
+msgid "Unable to access wallet '<b>%1</b>'."
+msgstr "வாலட்டை அணுக முடியவில்லை '<b>%1</b>'."
+
+#: kwalleteditor.cpp:850 kwalleteditor.cpp:880 kwalleteditor.cpp:910
+#: kwalleteditor.cpp:1001
+msgid ""
+"Folder '<b>%1</b>' already contains an entry '<b>%2</b>"
+"'. Do you wish to replace it?"
+msgstr ""
+"அடைவு '<b>%1ல்</b>' ஏற்கெனவே ஒரு உள்ளீடு உள்ளது '<b>%2</b>"
+"'. அதை இடம் மாற்ற விரும்புகிறீர்களா?"
+
+#: kwalleteditor.cpp:949
+msgid "Unable to access XML file '<b>%1</b>'."
+msgstr "XML கோப்பு '<b>%1ஐ அணுகமுடியவில்லை</b>'."
+
+#: kwalleteditor.cpp:955
+msgid "Error opening XML file '<b>%1</b>' for input."
+msgstr "உள்ளிடுவதற்காக XML கோப்பை '<b>%1</b>' திறக்கும்போது பிழை."
+
+#: kwalleteditor.cpp:962
+msgid "Error reading XML file '<b>%1</b>' for input."
+msgstr "உள்ளிடுவதற்காக XML கோப்பை படிக்கும்போது '<b>%1</b>' பிழை"
+
+#: kwalleteditor.cpp:969
+msgid "Error: XML file does not contain a wallet."
+msgstr "பிழை: XML கோப்பில் ஒரு வாலட் இல்லை."
+
+#: kwalleteditor.cpp:1109
+#, fuzzy
+msgid "The file '%1' already exists. Would you like to overwrite this file?"
+msgstr ""
+"'%1 என்ற பெயருடைய ஆவணம் ஏற்க்கணவே உள்ளது. நீங்கள் எண்ண செய்ய விரும்புகிறீர்கள்?"
+
+#: kwalleteditor.cpp:1109
+msgid "Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: kwalletmanager.cpp:63 kwalletmanager.cpp:322
+msgid "KDE Wallet: No wallets open."
+msgstr "கேடீஈ பை:எந்த பையும் திறக்கப்படவில்லை."
+
+#: kwalletmanager.cpp:71 kwalletmanager.cpp:177
+msgid "KDE Wallet: A wallet is open."
+msgstr "கேடீஈ பை:பை திறக்கப்பட்டுள்ளது."
+
+#: kwalletmanager.cpp:115 kwalletpopup.cpp:37
+msgid "&New Wallet..."
+msgstr "&புதிய சுருக்குபை..."
+
+#: kwalletmanager.cpp:118
+msgid "Configure &Wallet..."
+msgstr "&சுருக்குபை உள்ளமை..."
+
+#: kwalletmanager.cpp:124
+msgid "Close &All Wallets"
+msgstr "மூடு & அனைத்து பைகள்"
+
+#: kwalletmanager.cpp:223
+msgid "Are you sure you wish to delete the wallet '%1'?"
+msgstr "சுருக்குப்பை '%1' அழிக்க விரும்புகிறீரா?"
+
+#: kwalletmanager.cpp:229
+#, c-format
+msgid "Unable to delete the wallet. Error code was %1."
+msgstr "சுருக்குபையை அழிக்க முடியவில்லை. பிழை குறியீடு %1."
+
+#: kwalletmanager.cpp:238
+msgid ""
+"Unable to close wallet cleanly. It is probably in use by other applications. Do "
+"you wish to force it closed?"
+msgstr ""
+"சுருக்குபையை சுத்தமாக அழிக்க முடியவில்லை. இது மற்றொரு நிரலால் பயண்படுத்த "
+"படலாம். நீங்கல் அதை மூட விரும்புகிறீரா?"
+
+#: kwalletmanager.cpp:238
+msgid "Force Closure"
+msgstr ""
+
+#: kwalletmanager.cpp:238
+msgid "Do Not Force"
+msgstr ""
+
+#: kwalletmanager.cpp:242
+#, c-format
+msgid "Unable to force the wallet closed. Error code was %1."
+msgstr "சுருக்குபையை மூட முடியவில்லை. பிழை குறியீடு %1."
+
+#: kwalletmanager.cpp:263 kwalletmanager.cpp:305
+#, c-format
+msgid "Error opening wallet %1."
+msgstr "சுருக்குபையை திறப்பதில் பிழை %1."
+
+#: kwalletmanager.cpp:357
+msgid "Please choose a name for the new wallet:"
+msgstr "தயவுசெய்து புதிய சுருக்குபைக்காண பெயரை தேர்வுசெய்."
+
+#: kwalletmanager.cpp:365
+msgid "New Wallet"
+msgstr "புதிய சுருக்குபை"
+
+#: kwalletmanager.cpp:376
+msgid "Sorry, that wallet already exists. Try a new name?"
+msgstr "மன்னிக்கவும், இந்த சுருக்குப்பை ஏற்கணவே உள்ளது. புதிய பெயரை மாற்று?"
+
+#: kwalletmanager.cpp:376
+msgid "Try New"
+msgstr ""
+
+#: kwalletmanager.cpp:384
+msgid "Please choose a name that contains only alphanumeric characters:"
+msgstr "தொடக்க எண் வரையுருக்களை மட்டும் உட்கொண்டுள்ள பெயரை தேர்ந்தெடுக்கவும்:"
+
+#: kwalletpopup.cpp:60
+msgid "Disconnec&t"
+msgstr "&துண்டி"
+
+#: kwmapeditor.cpp:43
+msgid "Key"
+msgstr "விசை"
+
+#: kwmapeditor.cpp:44
+msgid "Value"
+msgstr "மதிப்பு"
+
+#: kwmapeditor.cpp:121
+msgid "&New Entry"
+msgstr "&புதிய உள்ளீடு"
+
+#: main.cpp:45
+msgid "Show window on startup"
+msgstr "துவக்கத்தில் சாளரத்தைக் காட்டு"
+
+#: main.cpp:46
+msgid "For use by kwalletd only"
+msgstr "kwalletdஆல் மட்டும் பயன்படுத்திய"
+
+#: main.cpp:47
+msgid "A wallet name"
+msgstr "ஒரு சிறு பை பெயர்"
+
+#: main.cpp:51 main.cpp:70
+msgid "KDE Wallet Manager"
+msgstr "KDE சுருக்குபை மேளாளர்."
+
+#: main.cpp:52
+msgid "KDE Wallet Management Tool"
+msgstr "KDE சுருக்குபை மேளாளர் கருவி."
+
+#: main.cpp:54
+msgid "(c) 2003,2004 George Staikos"
+msgstr "(c) 2003,2004 ஜார்ஜ் ஸ்டைகோஸ்"
+
+#: main.cpp:57
+msgid "Primary author and maintainer"
+msgstr "ஆரம்ப எழுத்தாளர் மற்றும் பாதுகாவளர்"
+
+#: main.cpp:58
+msgid "Developer"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 60
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "&Replace"
+msgstr "&இடம் மாற்று"
+
+#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 71
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Replace &All"
+msgstr "அனைத்தையும் இடம் மாற்று"
+
+#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 79
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "&Skip"
+msgstr "&விட்டுவிடு"
+
+#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 87
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Skip A&ll"
+msgstr "அனைத்தையும் விட்டுவிடு"
+
+#. i18n: file walletwidget.ui line 237
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Hide &Contents"
+msgstr "&உள்ளடக்கத்தை மறை"
+
+#. i18n: file walletwidget.ui line 269
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is a binary data entry. It cannot be editted as its format is unknown and "
+"application specific."
+msgstr ""
+"இது இருநிலை தகவல் உள்ளீடு. தெரியாத வடிவத்தை மற்றும் குறிப்பிட்ட பயண்பாட்டை "
+"திருத்த இயலாது."
+
+#. i18n: file walletwidget.ui line 398
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Show &Contents"
+msgstr "&உள்ளடக்கத்தை காட்டு"
+
+#~ msgid "Folder Entry"
+#~ msgstr "கோப்புறை நுழைவு"
+
+#~ msgid "<qt><br /><center><table width=\"90%\"><tr><td bgcolor=\"#99ccff\"><font size=\"+2\">&nbsp;%1</font>&nbsp;&nbsp;<font size=\"+1\"><b>%2</b></font></td></tr></table></center><ul><li>%3</li></ul></qt>"
+#~ msgstr "<qt><br /><center><table width=\"90%\"><tr><td bgcolor=\"#99ccff\"><font size=\"+2\">&nbsp;%1</font>&nbsp;&nbsp;<font size=\"+1\"><b>%2</b></font></td></tr></table></center><ul><li>%3</li></ul></qt>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_n: Contains one item.\n"
+#~ "Contains %n items."
+#~ msgstr ""
+#~ "ஒரு பொருள் உட்கொண்டுள்ளது.\n"
+#~ "%n பொருû¸¨Ç உட்கொண்டுள்ளது."