diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tg/messages/kdebase/kcmarts.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-tg/messages/kdebase/kcmarts.po | 481 |
1 files changed, 0 insertions, 481 deletions
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/kdebase/kcmarts.po b/tde-i18n-tg/messages/kdebase/kcmarts.po deleted file mode 100644 index 5756f8c0f1a..00000000000 --- a/tde-i18n-tg/messages/kdebase/kcmarts.po +++ /dev/null @@ -1,481 +0,0 @@ -# translation of kcmarts.po to Тоҷикӣ -# translation of kcmarts.po to Tajik -# Copyright (C) 2003,2004,2002 Free Software Foundation, Inc. -# 2004, infoDev, a World Bank Organization -# Victor Ibragimov <[email protected]>, 2003,2004. -# Roger Kovacs <[email protected]>, 2003,2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmarts\n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-28 01:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-03-16 06:37+0500\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: Тоҷикӣ\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Tajik KDE Teams" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected] [email protected]" - -#: arts.cpp:109 -msgid "" -"Unable to start the sound server to retrieve possible sound I/O methods.\n" -"Only automatic detection will be available." -msgstr "" -"Барои муайянкунии усулҳои дастраси воридкунӣ/ҳосилкунии овоз, оғозёбии " -"хидматрасони овозиро карда нашуда истодааст.\n" -"Танҳо муайянсозии худкор имконпазир аст." - -#: arts.cpp:146 -msgid "" -"<h1>Sound System</h1> Here you can configure aRts, KDE's sound server. This " -"program not only allows you to hear your system sounds while simultaneously " -"listening to an MP3 file or playing a game with background music. It also " -"allows you to apply different effects to your system sounds and provides " -"programmers with an easy way to achieve sound support." -msgstr "" -"<h1>Системаи савтӣ</h1> Инҷо метавонед aRts, коргузори савти KDE-ротанзим " -"кунед. Ин барнома на танҳо ба шумо иҷозат медиҳад ки садоҳои системаи худро ба " -"таври ҳамзамон ҳангоми гӯшдодан ба файлҳои MP3 ё ҳангоми бозӣ бо мусиқии " -"пасзамина бишнавед, балки ин барнома ҳамчунин ба шумо иҷозат медиҳад то " -"ҷалваҳои мухталифро барои система савти худ ба кор бибаред; ва барои " -"барноманависон роҳи соддаи ба манзури дастёбӣ ба пуштибони садо дар ихтиёрӣ " -"мегузорад." - -#: arts.cpp:167 -msgid "&General" -msgstr "&Умумӣ" - -#: arts.cpp:168 -msgid "&Hardware" -msgstr "&Hardware" - -#: arts.cpp:182 -msgid "" -"Normally, the sound server defaults to using the device called <b>/dev/dsp</b> " -"for sound output. That should work in most cases. On some systems where devfs " -"is used, however, you may need to use <b>/dev/sound/dsp</b> " -"instead. Other alternatives are things like <b>/dev/dsp0</b> or <b>/dev/dsp1</b>" -", if you have a soundcard that supports multiple outputs, or you have multiple " -"soundcards." -msgstr "" -"Одатан, хидматрасони овозӣ бо нобаёни дастгоҳи<b>/dev/dsp</b>" -"-ро барои ҳосилкунии овоз истифода мебарад. Ин дар бисёр ҳолатҳо бояд, ки кор " -"кунад. Лекин дар баъзе системаҳо, ки дар он devfs истифода мешавад, ба шумо " -"лозим аст, ки ба ҷои он <b>/dev/sound/dsp</b>-ро истифода баред. Эҳтимолан ба " -"шумо дастгоҳи <b>/dev/dsp0</b> ё <b>/dev/dsp1</b> лозим меояд, агар ки шумо " -"якчанд кортҳои овозие, ки ҳосилҳои бисёрро пуштибонӣ мекунанд ё кортҳои овозии " -"бисёр дошта бошед." - -#: arts.cpp:184 -msgid "" -"Normally, the sound server defaults to using a sampling rate of 44100 Hz (CD " -"quality), which is supported on almost any hardware. If you are using certain " -"<b>Yamaha soundcards</b>, you might need to configure this to 48000 Hz here, if " -"you are using <b>old SoundBlaster cards</b>, like SoundBlaster Pro, you might " -"need to change this to 22050 Hz. All other values are possible, too, and may " -"make sense in certain contexts (i.e. professional studio equipment)." -msgstr "" -"Хидматрасони овозӣ бо нобаёнӣ зуддии чандигарии 44100 Гц (сифати Диски Фишурда) " -"истифода мебарад, ки аз тарафи бисёрии сахтафзорҳо пуштибонӣ мегардад. Лекин " -"ҳангоми истифодаи <b>кортҳои овозии Yamaha</b> шумо бояд онро ба 48000 Гц " -"танзим кунед, ҳангоми истифодаи <b>кортҳои кӯҳнаи SoundBlaster</b> " -"ба монанди SoundBlaster, шумо бояд онро то ба 22050 Гц тағир диҳед. Дигар " -"қимматҳо низ имконпазиранд, ки хусусияти баъзе супоришҳоро акс мекунанд " -"(масалан, таҷҳизти тахассусии студиявӣ)." - -#: arts.cpp:186 -msgid "" -"This configuration module is intended to cover almost every aspect of the aRts " -"sound server that you can configure. However, there are some things which may " -"not be available here, so you can add <b>command line options</b> " -"here which will be passed directly to <b>artsd</b>. The command line options " -"will override the choices made in the GUI. To see the possible choices, open a " -"Konsole window, and type <b>artsd -h</b>." -msgstr "" -"Дар ин модули батанзимдарорӣ шумо метавонед қариб ҳамаи танзимдарориҳоро барои " -"коркунии хидматрасони овозии aRts, танзим кунед. Лекин баъзе танзимҳои дар ин " -"ҷо таъин нашударо аз тарафи <b>сатри фармон<b> илова кардан мумкин аст, ки рост " -"ба <b>artsd</b> гузаронида мешавад. Хосиятҳои сатри фармон назар ба GUI " -"афзалият доранд. Барои дидани интихобҳои дастрас тирезаи Нозиргоҳро кушоед ва " -"<b>artsd -h</b>-ро чоп кунед." - -#: arts.cpp:195 -msgid "Autodetect" -msgstr "Шиносоии худкор" - -#: arts.cpp:245 -msgid "kcmarts" -msgstr "kcmarts" - -#: arts.cpp:246 -msgid "The Sound Server Control Module" -msgstr "Бахши контроли коргузори садо" - -#: arts.cpp:248 -msgid "(c) 1999 - 2001, Stefan Westerfeld" -msgstr "(c) 1999 - 2001, Stefan Westerfeld" - -#: arts.cpp:249 -msgid "aRts Author" -msgstr "Муаллифи aRts" - -#: arts.cpp:422 -msgid "" -"The settings have changed since the last time you restarted the sound server.\n" -"Do you want to save them?" -msgstr "" -"Танзимоти нисбат ба вақти қаблӣ ки коргузори савте оғоз кардаед таъғир " -"кардаанд.\n" -"Оё мехоҳед онҳоро нигоҳ доред?" - -#: arts.cpp:425 -msgid "Save Sound Server Settings?" -msgstr "Тан" - -#: arts.cpp:476 -msgid "%1 milliseconds (%2 fragments with %3 bytes)" -msgstr "%1 мили сония (%2 тақсим бар %3 байт)" - -#: arts.cpp:483 -msgid "as large as possible" -msgstr "То ҳад мумкини бузург" - -#: arts.cpp:492 -msgid "" -"Impossible to start aRts with realtime priority because artswrapper is missing " -"or disabled" -msgstr "" -"Шурӯъи aRts бо тақдими вақти ҳақиқӣ ғайри мумкин аст зеро artswrapper гум шуда " -"ё ғайрифаъол аст" - -#: arts.cpp:586 -#, fuzzy -msgid "Restarting Sound System" -msgstr "Системаи садоро боз кунед" - -#: arts.cpp:586 -#, fuzzy -msgid "Starting Sound System" -msgstr "Системаи садоро боз кунед" - -#: arts.cpp:587 -#, fuzzy -msgid "Restarting sound system." -msgstr "Системаи садоро боз кунед" - -#: arts.cpp:587 -#, fuzzy -msgid "Starting sound system." -msgstr "&Овози система фаъол созед" - -#: arts.cpp:716 -msgid "No Audio Input/Output" -msgstr "Вуруд/баровардан аудиое нест" - -#: arts.cpp:717 -msgid "Advanced Linux Sound Architecture" -msgstr "Сохтори овози Линукси пешрафта" - -#: arts.cpp:718 -msgid "Open Sound System" -msgstr "Системаи садоро боз кунед" - -#: arts.cpp:719 -msgid "Threaded Open Sound System" -msgstr "Системаи садои боз риштаӣ" - -#: arts.cpp:720 -msgid "Network Audio System" -msgstr "Системаи садои шабака" - -#: arts.cpp:721 -msgid "Personal Audio Device" -msgstr "Василаи садои шахсӣ" - -#: arts.cpp:722 -msgid "SGI dmedia Audio I/O" -msgstr "Ворид/баровардани SGI dmedia" - -#: arts.cpp:723 -msgid "Sun Audio Input/Output" -msgstr "Ворид/баровардани аудиои Sun" - -#: arts.cpp:724 -msgid "Portable Audio Library" -msgstr "Системаи аудио қобили ҳамл" - -#: arts.cpp:725 -msgid "Enlightened Sound Daemon" -msgstr "Азозили Овозии Маърифатнокӣ" - -#: arts.cpp:726 -msgid "MAS Audio Input/Output" -msgstr "MAS Ворид/Содиркунии Садо" - -#: arts.cpp:727 -msgid "Jack Audio Connection Kit" -msgstr "" - -#. i18n: file generaltab.ui line 35 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "&Enable the sound system" -msgstr "&Овози система фаъол созед" - -#. i18n: file generaltab.ui line 42 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is enabled, the sound system will be loaded on KDE startup.\n" -"Recommended if you want sound." -msgstr "" -"Агар ин хосият даргиронида шуда бошад, системаи овозӣ ҳангоми оғозёбии KDE бор " -"карда мешавад.\n" -"Агар шумо овозро истифода бурдан хоҳед, он тавсия мешавад." - -#. i18n: file generaltab.ui line 64 -#: rc.cpp:10 -#, no-c-format -msgid "Networked Sound" -msgstr "Овози шабака" - -#. i18n: file generaltab.ui line 75 -#: rc.cpp:13 -#, no-c-format -msgid "" -"<i>Enable this option if you want to play sound on a remote computer or you " -"want to be able to control sound on this system from another computer.</i>" -msgstr "" -"<i>Агар хоҳед, ки овозро дар компютери дурдаст бозӣ кунед ё хоҳед, ки овозро " -"дар система аз дигар компютер идора кунед, ин хосиятро даргиронед.</i>" - -#. i18n: file generaltab.ui line 83 -#: rc.cpp:16 -#, no-c-format -msgid "Enable &networked sound" -msgstr "Фаъолсозии &овози шабака" - -#. i18n: file generaltab.ui line 86 -#: rc.cpp:19 -#, no-c-format -msgid "" -"This option allows sound requests coming in from over the network to be " -"accepted, instead of just limiting the server to the local computer." -msgstr "" -"Ин интихобот иҷозат медиҳад ба ҷои инки коргузорро танҳо ба компютери маҳаллӣ " -"маҳдуд кунем, дархостҳои ворид шуда аз сар то сари шабақа пазируфта шавад." - -#. i18n: file generaltab.ui line 96 -#: rc.cpp:22 -#, no-c-format -msgid "Skip Prevention" -msgstr "Пешгирии Париш" - -#. i18n: file generaltab.ui line 107 -#: rc.cpp:25 -#, no-c-format -msgid "" -"<i>If your sound is skipping during playback, enable running with highest " -"possible priority. Increasing your sound buffer might also help.</i>" -msgstr "" -"<i>Агар овози шумо ҳангоми пастгардии бозӣ мекунад, кори нозирро ба имтиёзи " -"баландтарини дастрас даргиронед. Афзункунии миёнгири овозии шумо низ кӯмак " -"карда метавонад.</i>" - -#. i18n: file generaltab.ui line 115 -#: rc.cpp:28 -#, no-c-format -msgid "&Run with the highest possible priority (realtime priority)" -msgstr "" -"Бо имтиёзи баландтарини дастрас &корандозӣ кунед (имтиёзи вақти ҳақиқӣ)" - -#. i18n: file generaltab.ui line 121 -#: rc.cpp:31 -#, no-c-format -msgid "" -"On systems which support realtime scheduling, if you have sufficient " -"permissions, this option will enable a very high priority for processing sound " -"requests." -msgstr "" -"Рӯи системае ки замонбандӣ болодарангро пуштибонӣ мекунад, агар иҷозати кофӣ " -"дошта бошед, ин интихоб аввалиёти бисёри болоиро барои пардозиши дархостҳои " -"садоиро фаъол мекунад." - -#. i18n: file generaltab.ui line 152 -#: rc.cpp:34 -#, no-c-format -msgid "Sound &buffer:" -msgstr "Буффери &овоз:" - -#. i18n: file generaltab.ui line 163 -#: rc.cpp:37 -#, no-c-format -msgid "" -"<p align=\"right\"><b>Huge</b> buffer, for <b>low-end</b> machines, <b>" -"less skipping</b></p>" -msgstr "" -"<p align=\"right\"><b>Миёнгири</b> азим, барои мошинаҳои <b>пастхотима</b>, <b>" -"бе радкорӣ</b></p>" - -#. i18n: file generaltab.ui line 173 -#: rc.cpp:40 -#, no-c-format -msgid "Auto-Suspend" -msgstr "Боздоштани Худкор" - -#. i18n: file generaltab.ui line 184 -#: rc.cpp:43 -#, no-c-format -msgid "" -"<i>The KDE sound system takes exclusive control over your audio hardware, " -"blocking programs that may wish to use it directly. If the KDE sound system " -"sits idle it can give up this exclusive control.</i>" -msgstr "" -"<i>Системаи овозии KDE аз болои сахтафзори садоии шумо роҳбарӣ мекунад ва " -"феҳристҳоеро, ки ба онҳо кор доредб бозмедорад. Агар системаи овозии KDE соя " -"партояд, он метавонад роҳбариро ба даст гирад.</i>" - -#. i18n: file generaltab.ui line 203 -#: rc.cpp:46 -#, no-c-format -msgid "&Auto-suspend if idle after:" -msgstr "&Боздоштани худкор ҳангоми озод будан баъди:" - -#. i18n: file generaltab.ui line 209 -#: rc.cpp:49 -#, no-c-format -msgid "The sound server will suspend itself if idle for this period of time." -msgstr "" -"Агар барои ин муддати замон бекор бошад, коргузори садо худашро маълуқ мекунад." - -#. i18n: file generaltab.ui line 217 -#: rc.cpp:52 -#, no-c-format -msgid " seconds" -msgstr "сонияҳо" - -#. i18n: file generaltab.ui line 279 -#: rc.cpp:55 -#, no-c-format -msgid "Test &Sound" -msgstr "Санҷиши &садо" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 30 -#: rc.cpp:58 -#, no-c-format -msgid "Select && Configure your Audio Device" -msgstr "Интихоб && Танзими Дастгоҳи Садои Шумо" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 57 -#: rc.cpp:61 -#, no-c-format -msgid "&Select the audio device:" -msgstr "&Дастгоҳи аудиоро интихоб кунед:" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 91 -#: rc.cpp:64 -#, no-c-format -msgid "&Full duplex" -msgstr "&duplex-и пур" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 97 -#: rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "" -"This enables the soundserver to record and play sound at the same time. If you " -"use applications like Internet telephony, voice recognition or similar, you " -"probably want this." -msgstr "" -"Ин интихобот, коргузори аудиоро қодир месозад ки ҳамзамон садоро пахш ва забт " -"кунад. Агар аз барномаҳои монанди телефони интернетӣ, ташхиси садо ё осонии он, " -"истифода мекунед, эҳтимолан инро мехоҳед." - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 107 -#: rc.cpp:70 -#, no-c-format -msgid "Use other custom &options:" -msgstr "Дигар интихоботҳои оддиро &интихоб кунед:" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 115 -#: rc.cpp:73 -#, no-c-format -msgid "Override &device location:" -msgstr "Инкори ҷойгиршавии &дастгоҳ:" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 148 -#: rc.cpp:76 -#, no-c-format -msgid "&Quality:" -msgstr "&Миқдор:" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 162 -#: rc.cpp:82 -#, no-c-format -msgid "16 Bits (high)" -msgstr "16 Бит (боло)" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 167 -#: rc.cpp:85 -#, no-c-format -msgid "8 Bits (low)" -msgstr "8 Бит (поён)" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 206 -#: rc.cpp:88 -#, no-c-format -msgid "Use &custom sampling rate:" -msgstr "Зудии чандигарии &худро истифода баред:" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 233 -#: rc.cpp:91 -#, no-c-format -msgid " Hz " -msgstr " Hz " - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 280 -#: rc.cpp:94 -#, no-c-format -msgid "/dev/dsp" -msgstr "/dev/dsp" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 290 -#: rc.cpp:97 -#, no-c-format -msgid "Select your MIDI Device" -msgstr "Сохтмони MIDI ки мехоҳед истифода кунед интихоб кунед" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 301 -#: rc.cpp:100 -#, no-c-format -msgid "Use MIDI ma&pper:" -msgstr "Аз нақшакаши MIDI исти&фода кунед:" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 309 -#: rc.cpp:103 -#, no-c-format -msgid "Select the &MIDI device:" -msgstr "Сохтмони &MIDI-ро интихоб кунед:" - -#~ msgid "Test &MIDI" -#~ msgstr "Санҷиши &MIDI" - -#, fuzzy -#~ msgid "generalTab" -#~ msgstr "&Умумӣ" - -#, fuzzy -#~ msgid "hardwareTab" -#~ msgstr "&Hardware" |