summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-tg/messages/kdebase/kcmarts.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tg/messages/kdebase/kcmarts.po')
-rw-r--r--tde-i18n-tg/messages/kdebase/kcmarts.po481
1 files changed, 0 insertions, 481 deletions
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/kdebase/kcmarts.po b/tde-i18n-tg/messages/kdebase/kcmarts.po
deleted file mode 100644
index 5756f8c0f1a..00000000000
--- a/tde-i18n-tg/messages/kdebase/kcmarts.po
+++ /dev/null
@@ -1,481 +0,0 @@
-# translation of kcmarts.po to Тоҷикӣ
-# translation of kcmarts.po to Tajik
-# Copyright (C) 2003,2004,2002 Free Software Foundation, Inc.
-# 2004, infoDev, a World Bank Organization
-# Victor Ibragimov <[email protected]>, 2003,2004.
-# Roger Kovacs <[email protected]>, 2003,2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmarts\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-28 01:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-03-16 06:37+0500\n"
-"Last-Translator: \n"
-"Language-Team: Тоҷикӣ\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Tajik KDE Teams"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: arts.cpp:109
-msgid ""
-"Unable to start the sound server to retrieve possible sound I/O methods.\n"
-"Only automatic detection will be available."
-msgstr ""
-"Барои муайянкунии усулҳои дастраси воридкунӣ/ҳосилкунии овоз, оғозёбии "
-"хидматрасони овозиро карда нашуда истодааст.\n"
-"Танҳо муайянсозии худкор имконпазир аст."
-
-#: arts.cpp:146
-msgid ""
-"<h1>Sound System</h1> Here you can configure aRts, KDE's sound server. This "
-"program not only allows you to hear your system sounds while simultaneously "
-"listening to an MP3 file or playing a game with background music. It also "
-"allows you to apply different effects to your system sounds and provides "
-"programmers with an easy way to achieve sound support."
-msgstr ""
-"<h1>Системаи савтӣ</h1> Инҷо метавонед aRts, коргузори савти KDE-ротанзим "
-"кунед. Ин барнома на танҳо ба шумо иҷозат медиҳад ки садоҳои системаи худро ба "
-"таври ҳамзамон ҳангоми гӯшдодан ба файлҳои MP3 ё ҳангоми бозӣ бо мусиқии "
-"пасзамина бишнавед, балки ин барнома ҳамчунин ба шумо иҷозат медиҳад то "
-"ҷалваҳои мухталифро барои система савти худ ба кор бибаред; ва барои "
-"барноманависон роҳи соддаи ба манзури дастёбӣ ба пуштибони садо дар ихтиёрӣ "
-"мегузорад."
-
-#: arts.cpp:167
-msgid "&General"
-msgstr "&Умумӣ"
-
-#: arts.cpp:168
-msgid "&Hardware"
-msgstr "&Hardware"
-
-#: arts.cpp:182
-msgid ""
-"Normally, the sound server defaults to using the device called <b>/dev/dsp</b> "
-"for sound output. That should work in most cases. On some systems where devfs "
-"is used, however, you may need to use <b>/dev/sound/dsp</b> "
-"instead. Other alternatives are things like <b>/dev/dsp0</b> or <b>/dev/dsp1</b>"
-", if you have a soundcard that supports multiple outputs, or you have multiple "
-"soundcards."
-msgstr ""
-"Одатан, хидматрасони овозӣ бо нобаёни дастгоҳи<b>/dev/dsp</b>"
-"-ро барои ҳосилкунии овоз истифода мебарад. Ин дар бисёр ҳолатҳо бояд, ки кор "
-"кунад. Лекин дар баъзе системаҳо, ки дар он devfs истифода мешавад, ба шумо "
-"лозим аст, ки ба ҷои он <b>/dev/sound/dsp</b>-ро истифода баред. Эҳтимолан ба "
-"шумо дастгоҳи <b>/dev/dsp0</b> ё <b>/dev/dsp1</b> лозим меояд, агар ки шумо "
-"якчанд кортҳои овозие, ки ҳосилҳои бисёрро пуштибонӣ мекунанд ё кортҳои овозии "
-"бисёр дошта бошед."
-
-#: arts.cpp:184
-msgid ""
-"Normally, the sound server defaults to using a sampling rate of 44100 Hz (CD "
-"quality), which is supported on almost any hardware. If you are using certain "
-"<b>Yamaha soundcards</b>, you might need to configure this to 48000 Hz here, if "
-"you are using <b>old SoundBlaster cards</b>, like SoundBlaster Pro, you might "
-"need to change this to 22050 Hz. All other values are possible, too, and may "
-"make sense in certain contexts (i.e. professional studio equipment)."
-msgstr ""
-"Хидматрасони овозӣ бо нобаёнӣ зуддии чандигарии 44100 Гц (сифати Диски Фишурда) "
-"истифода мебарад, ки аз тарафи бисёрии сахтафзорҳо пуштибонӣ мегардад. Лекин "
-"ҳангоми истифодаи <b>кортҳои овозии Yamaha</b> шумо бояд онро ба 48000 Гц "
-"танзим кунед, ҳангоми истифодаи <b>кортҳои кӯҳнаи SoundBlaster</b> "
-"ба монанди SoundBlaster, шумо бояд онро то ба 22050 Гц тағир диҳед. Дигар "
-"қимматҳо низ имконпазиранд, ки хусусияти баъзе супоришҳоро акс мекунанд "
-"(масалан, таҷҳизти тахассусии студиявӣ)."
-
-#: arts.cpp:186
-msgid ""
-"This configuration module is intended to cover almost every aspect of the aRts "
-"sound server that you can configure. However, there are some things which may "
-"not be available here, so you can add <b>command line options</b> "
-"here which will be passed directly to <b>artsd</b>. The command line options "
-"will override the choices made in the GUI. To see the possible choices, open a "
-"Konsole window, and type <b>artsd -h</b>."
-msgstr ""
-"Дар ин модули батанзимдарорӣ шумо метавонед қариб ҳамаи танзимдарориҳоро барои "
-"коркунии хидматрасони овозии aRts, танзим кунед. Лекин баъзе танзимҳои дар ин "
-"ҷо таъин нашударо аз тарафи <b>сатри фармон<b> илова кардан мумкин аст, ки рост "
-"ба <b>artsd</b> гузаронида мешавад. Хосиятҳои сатри фармон назар ба GUI "
-"афзалият доранд. Барои дидани интихобҳои дастрас тирезаи Нозиргоҳро кушоед ва "
-"<b>artsd -h</b>-ро чоп кунед."
-
-#: arts.cpp:195
-msgid "Autodetect"
-msgstr "Шиносоии худкор"
-
-#: arts.cpp:245
-msgid "kcmarts"
-msgstr "kcmarts"
-
-#: arts.cpp:246
-msgid "The Sound Server Control Module"
-msgstr "Бахши контроли коргузори садо"
-
-#: arts.cpp:248
-msgid "(c) 1999 - 2001, Stefan Westerfeld"
-msgstr "(c) 1999 - 2001, Stefan Westerfeld"
-
-#: arts.cpp:249
-msgid "aRts Author"
-msgstr "Муаллифи aRts"
-
-#: arts.cpp:422
-msgid ""
-"The settings have changed since the last time you restarted the sound server.\n"
-"Do you want to save them?"
-msgstr ""
-"Танзимоти нисбат ба вақти қаблӣ ки коргузори савте оғоз кардаед таъғир "
-"кардаанд.\n"
-"Оё мехоҳед онҳоро нигоҳ доред?"
-
-#: arts.cpp:425
-msgid "Save Sound Server Settings?"
-msgstr "Тан"
-
-#: arts.cpp:476
-msgid "%1 milliseconds (%2 fragments with %3 bytes)"
-msgstr "%1 мили сония (%2 тақсим бар %3 байт)"
-
-#: arts.cpp:483
-msgid "as large as possible"
-msgstr "То ҳад мумкини бузург"
-
-#: arts.cpp:492
-msgid ""
-"Impossible to start aRts with realtime priority because artswrapper is missing "
-"or disabled"
-msgstr ""
-"Шурӯъи aRts бо тақдими вақти ҳақиқӣ ғайри мумкин аст зеро artswrapper гум шуда "
-"ё ғайрифаъол аст"
-
-#: arts.cpp:586
-#, fuzzy
-msgid "Restarting Sound System"
-msgstr "Системаи садоро боз кунед"
-
-#: arts.cpp:586
-#, fuzzy
-msgid "Starting Sound System"
-msgstr "Системаи садоро боз кунед"
-
-#: arts.cpp:587
-#, fuzzy
-msgid "Restarting sound system."
-msgstr "Системаи садоро боз кунед"
-
-#: arts.cpp:587
-#, fuzzy
-msgid "Starting sound system."
-msgstr "&Овози система фаъол созед"
-
-#: arts.cpp:716
-msgid "No Audio Input/Output"
-msgstr "Вуруд/баровардан аудиое нест"
-
-#: arts.cpp:717
-msgid "Advanced Linux Sound Architecture"
-msgstr "Сохтори овози Линукси пешрафта"
-
-#: arts.cpp:718
-msgid "Open Sound System"
-msgstr "Системаи садоро боз кунед"
-
-#: arts.cpp:719
-msgid "Threaded Open Sound System"
-msgstr "Системаи садои боз риштаӣ"
-
-#: arts.cpp:720
-msgid "Network Audio System"
-msgstr "Системаи садои шабака"
-
-#: arts.cpp:721
-msgid "Personal Audio Device"
-msgstr "Василаи садои шахсӣ"
-
-#: arts.cpp:722
-msgid "SGI dmedia Audio I/O"
-msgstr "Ворид/баровардани SGI dmedia"
-
-#: arts.cpp:723
-msgid "Sun Audio Input/Output"
-msgstr "Ворид/баровардани аудиои Sun"
-
-#: arts.cpp:724
-msgid "Portable Audio Library"
-msgstr "Системаи аудио қобили ҳамл"
-
-#: arts.cpp:725
-msgid "Enlightened Sound Daemon"
-msgstr "Азозили Овозии Маърифатнокӣ"
-
-#: arts.cpp:726
-msgid "MAS Audio Input/Output"
-msgstr "MAS Ворид/Содиркунии Садо"
-
-#: arts.cpp:727
-msgid "Jack Audio Connection Kit"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 35
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "&Enable the sound system"
-msgstr "&Овози система фаъол созед"
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 42
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If this option is enabled, the sound system will be loaded on KDE startup.\n"
-"Recommended if you want sound."
-msgstr ""
-"Агар ин хосият даргиронида шуда бошад, системаи овозӣ ҳангоми оғозёбии KDE бор "
-"карда мешавад.\n"
-"Агар шумо овозро истифода бурдан хоҳед, он тавсия мешавад."
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 64
-#: rc.cpp:10
-#, no-c-format
-msgid "Networked Sound"
-msgstr "Овози шабака"
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 75
-#: rc.cpp:13
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<i>Enable this option if you want to play sound on a remote computer or you "
-"want to be able to control sound on this system from another computer.</i>"
-msgstr ""
-"<i>Агар хоҳед, ки овозро дар компютери дурдаст бозӣ кунед ё хоҳед, ки овозро "
-"дар система аз дигар компютер идора кунед, ин хосиятро даргиронед.</i>"
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 83
-#: rc.cpp:16
-#, no-c-format
-msgid "Enable &networked sound"
-msgstr "Фаъолсозии &овози шабака"
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 86
-#: rc.cpp:19
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This option allows sound requests coming in from over the network to be "
-"accepted, instead of just limiting the server to the local computer."
-msgstr ""
-"Ин интихобот иҷозат медиҳад ба ҷои инки коргузорро танҳо ба компютери маҳаллӣ "
-"маҳдуд кунем, дархостҳои ворид шуда аз сар то сари шабақа пазируфта шавад."
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 96
-#: rc.cpp:22
-#, no-c-format
-msgid "Skip Prevention"
-msgstr "Пешгирии Париш"
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 107
-#: rc.cpp:25
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<i>If your sound is skipping during playback, enable running with highest "
-"possible priority. Increasing your sound buffer might also help.</i>"
-msgstr ""
-"<i>Агар овози шумо ҳангоми пастгардии бозӣ мекунад, кори нозирро ба имтиёзи "
-"баландтарини дастрас даргиронед. Афзункунии миёнгири овозии шумо низ кӯмак "
-"карда метавонад.</i>"
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 115
-#: rc.cpp:28
-#, no-c-format
-msgid "&Run with the highest possible priority (realtime priority)"
-msgstr ""
-"Бо имтиёзи баландтарини дастрас &корандозӣ кунед (имтиёзи вақти ҳақиқӣ)"
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 121
-#: rc.cpp:31
-#, no-c-format
-msgid ""
-"On systems which support realtime scheduling, if you have sufficient "
-"permissions, this option will enable a very high priority for processing sound "
-"requests."
-msgstr ""
-"Рӯи системае ки замонбандӣ болодарангро пуштибонӣ мекунад, агар иҷозати кофӣ "
-"дошта бошед, ин интихоб аввалиёти бисёри болоиро барои пардозиши дархостҳои "
-"садоиро фаъол мекунад."
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 152
-#: rc.cpp:34
-#, no-c-format
-msgid "Sound &buffer:"
-msgstr "Буффери &овоз:"
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 163
-#: rc.cpp:37
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p align=\"right\"><b>Huge</b> buffer, for <b>low-end</b> machines, <b>"
-"less skipping</b></p>"
-msgstr ""
-"<p align=\"right\"><b>Миёнгири</b> азим, барои мошинаҳои <b>пастхотима</b>, <b>"
-"бе радкорӣ</b></p>"
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 173
-#: rc.cpp:40
-#, no-c-format
-msgid "Auto-Suspend"
-msgstr "Боздоштани Худкор"
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 184
-#: rc.cpp:43
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<i>The KDE sound system takes exclusive control over your audio hardware, "
-"blocking programs that may wish to use it directly. If the KDE sound system "
-"sits idle it can give up this exclusive control.</i>"
-msgstr ""
-"<i>Системаи овозии KDE аз болои сахтафзори садоии шумо роҳбарӣ мекунад ва "
-"феҳристҳоеро, ки ба онҳо кор доредб бозмедорад. Агар системаи овозии KDE соя "
-"партояд, он метавонад роҳбариро ба даст гирад.</i>"
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 203
-#: rc.cpp:46
-#, no-c-format
-msgid "&Auto-suspend if idle after:"
-msgstr "&Боздоштани худкор ҳангоми озод будан баъди:"
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 209
-#: rc.cpp:49
-#, no-c-format
-msgid "The sound server will suspend itself if idle for this period of time."
-msgstr ""
-"Агар барои ин муддати замон бекор бошад, коргузори садо худашро маълуқ мекунад."
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 217
-#: rc.cpp:52
-#, no-c-format
-msgid " seconds"
-msgstr "сонияҳо"
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 279
-#: rc.cpp:55
-#, no-c-format
-msgid "Test &Sound"
-msgstr "Санҷиши &садо"
-
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 30
-#: rc.cpp:58
-#, no-c-format
-msgid "Select && Configure your Audio Device"
-msgstr "Интихоб && Танзими Дастгоҳи Садои Шумо"
-
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 57
-#: rc.cpp:61
-#, no-c-format
-msgid "&Select the audio device:"
-msgstr "&Дастгоҳи аудиоро интихоб кунед:"
-
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 91
-#: rc.cpp:64
-#, no-c-format
-msgid "&Full duplex"
-msgstr "&duplex-и пур"
-
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 97
-#: rc.cpp:67
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This enables the soundserver to record and play sound at the same time. If you "
-"use applications like Internet telephony, voice recognition or similar, you "
-"probably want this."
-msgstr ""
-"Ин интихобот, коргузори аудиоро қодир месозад ки ҳамзамон садоро пахш ва забт "
-"кунад. Агар аз барномаҳои монанди телефони интернетӣ, ташхиси садо ё осонии он, "
-"истифода мекунед, эҳтимолан инро мехоҳед."
-
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 107
-#: rc.cpp:70
-#, no-c-format
-msgid "Use other custom &options:"
-msgstr "Дигар интихоботҳои оддиро &интихоб кунед:"
-
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 115
-#: rc.cpp:73
-#, no-c-format
-msgid "Override &device location:"
-msgstr "Инкори ҷойгиршавии &дастгоҳ:"
-
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 148
-#: rc.cpp:76
-#, no-c-format
-msgid "&Quality:"
-msgstr "&Миқдор:"
-
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 162
-#: rc.cpp:82
-#, no-c-format
-msgid "16 Bits (high)"
-msgstr "16 Бит (боло)"
-
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 167
-#: rc.cpp:85
-#, no-c-format
-msgid "8 Bits (low)"
-msgstr "8 Бит (поён)"
-
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 206
-#: rc.cpp:88
-#, no-c-format
-msgid "Use &custom sampling rate:"
-msgstr "Зудии чандигарии &худро истифода баред:"
-
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 233
-#: rc.cpp:91
-#, no-c-format
-msgid " Hz "
-msgstr " Hz "
-
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 280
-#: rc.cpp:94
-#, no-c-format
-msgid "/dev/dsp"
-msgstr "/dev/dsp"
-
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 290
-#: rc.cpp:97
-#, no-c-format
-msgid "Select your MIDI Device"
-msgstr "Сохтмони MIDI ки мехоҳед истифода кунед интихоб кунед"
-
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 301
-#: rc.cpp:100
-#, no-c-format
-msgid "Use MIDI ma&pper:"
-msgstr "Аз нақшакаши MIDI исти&фода кунед:"
-
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 309
-#: rc.cpp:103
-#, no-c-format
-msgid "Select the &MIDI device:"
-msgstr "Сохтмони &MIDI-ро интихоб кунед:"
-
-#~ msgid "Test &MIDI"
-#~ msgstr "Санҷиши &MIDI"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "generalTab"
-#~ msgstr "&Умумӣ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "hardwareTab"
-#~ msgstr "&Hardware"