diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tg/messages/kdebase/kcmsmartcard.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-tg/messages/kdebase/kcmsmartcard.po | 214 |
1 files changed, 214 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/kdebase/kcmsmartcard.po b/tde-i18n-tg/messages/kdebase/kcmsmartcard.po new file mode 100644 index 00000000000..1eae7e5273a --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/kdebase/kcmsmartcard.po @@ -0,0 +1,214 @@ +# translation of kcmsmartcard.po to Tajik +# translation of kcmsmartcard.po to Тоҷикӣ +# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Victor Ibragimov <[email protected]>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmsmartcard\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-23 18:59+0500\n" +"Last-Translator: Victor Ibragimov <[email protected]>\n" +"Language-Team: Tajik\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"НПО \"Имкониятҳои ҷавонон\" ва Khujand Computer Technologies, Inc. USA, Роҷер " +"Ковакс, Виктор Ибрагимов, Марина Колючева" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#. i18n: file nosmartcardbase.ui line 24 +#: rc.cpp:3 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "<b>Unable to contact the KDE smartcard service.</b>" +msgstr "<b>Хизмати корти ҳушманди KDE алоқа баста наметавонад</b>" + +#. i18n: file nosmartcardbase.ui line 35 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Possible Reasons" +msgstr "Сабаби эҳтимолӣ" + +#. i18n: file nosmartcardbase.ui line 49 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"1) The KDE daemon, 'kded' is not running. You can restart it by running the " +"command 'kdeinit' and then try reloading the KDE Control Center to see if this " +"message goes away.\n" +"\n" +"2) You don't appear to have smartcard support in the KDE libraries. You will " +"need to recompile the kdelibs package with libpcsclite installed." +msgstr "" +"\n" +"1) Барномаи KDE ,'kded' иҷро намешавад бо иҷрои дастури kdeinit метавонед онро " +"дубора шурӯъ кунед ва сипас барои инки бубинед ин пайғом рафт ё не назар кунед " +" маркази контрол KDE - ро бозсози кунед\n" +" 2)\n" +" ба назар наметобед барои доштани ҳушмандиро дар китобхонаи KDE. Шумо низ " +"зарурат доред, ки баста kdelibs- ро бо насби libpcsclite дубора тарҷума кунед" + +#. i18n: file smartcardbase.ui line 31 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Smartcard Support" +msgstr "Пояи корти ҳушманди" + +#. i18n: file smartcardbase.ui line 42 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "&Enable smartcard support" +msgstr "&Фаъолсози пуштибонии корти ҳушманд" + +#. i18n: file smartcardbase.ui line 61 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Enable &polling to autodetect card events" +msgstr "Фаъолсози &ҳимояти худмуайянкунии корти ҳодисаҳо" + +#. i18n: file smartcardbase.ui line 64 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "" +"In most cases you should have this enabled. It allows KDE to automatically " +"detect card insertion and reader hotplug events." +msgstr "" +"Дар бисёр мавридҳо шумо бояд инро фаъол кунед ин ба KDE иҷоза медиҳад ба таври " +"худмуайянкуни ворид корт вав руйдодҳои хонанда таблиғотро ҳимоят кунед." + +#. i18n: file smartcardbase.ui line 92 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Automatically &launch card manager if inserted card is unclaimed" +msgstr "" +"Агар корт ворид шуда соҳибаш шинохта нашавад бо таври худмуайянкунии мудири " +"кортро &роҳандози мекунад" + +#. i18n: file smartcardbase.ui line 95 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "" +"When you insert a smartcard, KDE can automatically launch a management tool if " +"no other application attempts to use the card." +msgstr "" +"Ҳангоми корти ҳушмандиро ворид мекунед ӯ автоматики муайян мекунад корти " +"шуморо агар накард магам корти дигар истифода кунед." + +#. i18n: file smartcardbase.ui line 106 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "&Beep on card insert and removal" +msgstr "&Сигнал ҳангоми дохил кардан ё хуруҷ кардани корт" + +#. i18n: file smartcardbase.ui line 135 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Readers" +msgstr "Овозхон" + +#. i18n: file smartcardbase.ui line 152 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Reader" +msgstr "Овозхон" + +#. i18n: file smartcardbase.ui line 163 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Type" +msgstr "Намуд" + +#. i18n: file smartcardbase.ui line 174 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Subtype" +msgstr "Зернамуд" + +#. i18n: file smartcardbase.ui line 185 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "SubSubtype" +msgstr "Зерзернамуд" + +#. i18n: file smartcardbase.ui line 228 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "PCSCLite Configuration" +msgstr "ТарҳиPCSCLite" + +#. i18n: file smartcardbase.ui line 251 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "" +"To add new readers you have to modify /etc/readers.conf file and re-start pcscd" +msgstr "" +"Барои илова кардани сохтори овозхон шумо бояд /etc/readers.conf filepcscd " +"таъғир дода аз сар компютерро кушта боз шуруъ кунед" + +#: smartcard.cpp:59 +msgid "kcmsmartcard" +msgstr "kcmsmartcard" + +#: smartcard.cpp:59 +msgid "KDE Smartcard Control Module" +msgstr "KDE Модули Роҳбари Барномаи Смарткард" + +#: smartcard.cpp:61 +msgid "(c) 2001 George Staikos" +msgstr "(c) 2001 Ҷорҷ Старкос" + +#: smartcard.cpp:73 +msgid "Change Module..." +msgstr "Модулро дигаргун кунед" + +#: smartcard.cpp:128 +msgid "Unable to launch KCardChooser" +msgstr "KCardChooser-ро кушода намешавад" + +#: smartcard.cpp:157 +msgid "No card inserted" +msgstr "Ягон корт дохил карда нашудааст" + +#: smartcard.cpp:196 +msgid "Smart card support disabled" +msgstr "Дастгирии корти ҳушманд фаъол нест" + +#: smartcard.cpp:207 +msgid "No readers found. Check 'pcscd' is running" +msgstr "Ягон сохтори овозхон ёфт нашуд 'pcscd -ро санҷед ки фаъол аст" + +#: smartcard.cpp:230 smartcard.cpp:250 +msgid "NO ATR or no card inserted" +msgstr "Ягон ATR ё ягон корт дохил кардаги нест" + +#: smartcard.cpp:262 +msgid "Managed by: " +msgstr "Идораи тавассут:" + +#: smartcard.cpp:272 +msgid "No module managing this card" +msgstr "Барои роҳбарӣ кардани ин корт, ягон модул нест." + +#: smartcard.cpp:368 +msgid "" +"<h1>smartcard</h1> This module allows you to configure KDE support for " +"smartcards. These can be used for various tasks such as storing SSL " +"certificates and logging in to the system." +msgstr "" +"<h1>корти ҳушманд</h1> Ин бахш ба шумо иҷозат медиҳад ки пуштибони KDE-ро барои " +"кортҳои хушманд тароҳӣ кунед. Инҳо метавонанд брои корҳои мухталифе аз " +"ҷумлазахираи гувоҳиҳои SSL ва сабти дар система истифода шавад." |