summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-tg/messages/kdebase/kio_smtp.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tg/messages/kdebase/kio_smtp.po')
-rw-r--r--tde-i18n-tg/messages/kdebase/kio_smtp.po222
1 files changed, 222 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/kdebase/kio_smtp.po b/tde-i18n-tg/messages/kdebase/kio_smtp.po
new file mode 100644
index 00000000000..6139bb3c2f1
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-tg/messages/kdebase/kio_smtp.po
@@ -0,0 +1,222 @@
+# translation of kio_smtp.po to Tajik
+# Copyright (C) 1914 Free Software Foundation, Inc.
+# Dilshod Marupov <[email protected]>, 1914
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_smtp\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-17 01:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-01-28 03:10+0435\n"
+"Last-Translator: Dilshod Marupov <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Tajik <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
+
+#: command.cc:138
+msgid ""
+"The server rejected both EHLO and HELO commands as unknown or unimplemented.\n"
+"Please contact the server's system administrator."
+msgstr ""
+"Хидматрасон ҳарду EHLO ва HELO фармонҳоро рад мекунад ҳамчун иҷронашаванда ё "
+"номаълум.\n"
+"Марҳамат карда бо идоракунандаи системаи хидматрасон алоқа кунед."
+
+#: command.cc:152
+msgid ""
+"Unexpected server response to %1 command.\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"Хидматрасони ногаҳонӣ ба фармони %1 ҷавобгӯ аст.\n"
+"%2"
+
+#: command.cc:172
+msgid ""
+"Your SMTP server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
+"without encryption."
+msgstr ""
+"Хидматрасони SMTP-и шумо TLS-ро пуштибонӣ намекунад. Агар хоҳед, ки "
+"пайвастшавиро бе рамзбандӣ амалӣ созед, TLS-ро бекор кунед."
+
+#: command.cc:186
+msgid ""
+"Your SMTP server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful.\n"
+"You can disable TLS in KDE using the crypto settings module."
+msgstr ""
+"Хидматрасони SMTP-и шумо пуштибони TLS-ро тасдиқ мекард, лекин дар вақти "
+"созгорӣ хатогӣ ба амал омадааст.\n"
+"Шумо метавонед TLS-ро дар KDE бо истифодаи воҳиди батанзимдарории рамз бекор "
+"кунед."
+
+#: command.cc:191
+msgid "Connection Failed"
+msgstr "Хатогӣ ҳангоми Пайвастшавӣ"
+
+#: command.cc:242
+msgid "Authentication support is not compiled into kio_smtp."
+msgstr ""
+
+#: command.cc:271
+#, fuzzy
+msgid "No authentication details supplied."
+msgstr "Пайдокунии усулҳои муштарики аслшиносӣ нашуда истодааст."
+
+#: command.cc:374
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your SMTP server does not support %1.\n"
+"Choose a different authentication method.\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"Хидматрасони SMTP-и шумо %1-ро пуштибонӣ намекунад.\n"
+"Усули аслшиносии дигарро интихоб кунед.\n"
+"%2"
+
+#: command.cc:378
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Your SMTP server does not support authentication.\n"
+" %2"
+msgstr ""
+"Хидматрасони SMTP-и шумо аслшиносиро пуштибонӣ намекунад.\n"
+"%2"
+
+#: command.cc:382
+#, c-format
+msgid ""
+"Authentication failed.\n"
+"Most likely the password is wrong.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Хатогӣ дар аслшиносӣ.\n"
+"Эҳтимолан гузарвожа нодуруст аст.\n"
+"%1"
+
+#: command.cc:520
+msgid "Could not read data from application."
+msgstr "Хонда натавонистани маълумот аз замима."
+
+#: command.cc:537
+#, c-format
+msgid ""
+"The message content was not accepted.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Мазмуни паём қабул нагардид.\n"
+"%1"
+
+#: response.cc:105
+#, c-format
+msgid ""
+"The server responded:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Ҷавоби хидматрасон:\n"
+"%1"
+
+#: response.cc:108
+msgid "The server responded: \"%1\""
+msgstr "Ҷавоби хидматрасон: \"%1\""
+
+#: response.cc:111
+msgid "This is a temporary failure. You may try again later."
+msgstr "Ин хатогии муваққатӣ. Каме дертар боз кӯшиш карда метавонед."
+
+#: smtp.cc:174
+msgid "The application sent an invalid request."
+msgstr "Замима талаботи нодурустро фиристодааст."
+
+#: smtp.cc:236
+msgid "The sender address is missing."
+msgstr "Суроғаи фиристанда мавҷуд нест."
+
+#: smtp.cc:244
+msgid "SMTPProtocol::smtp_open failed (%1)"
+msgstr "Хатогӣ дар иҷрои SMTPProtocol::smtp_open (%1)"
+
+#: smtp.cc:252
+msgid ""
+"Your server does not support sending of 8-bit messages.\n"
+"Please use base64 or quoted-printable encoding."
+msgstr ""
+"Хидматрасони шумо фиристодани паёмҳои 8-bit-ро пуштибонӣ намекунад.\n"
+"Манбаи 64 ё рамзбандии ҳиссакардаи чопкуниро истифода баред."
+
+#: smtp.cc:331
+msgid "Invalid SMTP response (%1) received."
+msgstr "Ҷавоби (%1) нодурусти SMTP гирифта шудааст."
+
+#: smtp.cc:518
+#, c-format
+msgid ""
+"The server did not accept the connection.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Хидматрасон пайвастшавиро қабул накард.\n"
+"%1"
+
+#: smtp.cc:593
+#, fuzzy
+msgid "Username and password for your SMTP account:"
+msgstr "Номи корванд ва гузарвожа барои ҳисоби SMTP-и шумо:"
+
+#: transactionstate.cc:53
+#, c-format
+msgid ""
+"The server did not accept a blank sender address.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Хидматрасон суроғаи номнавиштаи фиристандаро қабул накард.\n"
+"%1"
+
+#: transactionstate.cc:56
+msgid ""
+"The server did not accept the sender address \"%1\".\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"Хидматрасон суроғаи номнавиштаи фиристандаро қабул накард \"%1\".\n"
+"%2"
+
+#: transactionstate.cc:97
+#, c-format
+msgid ""
+"Message sending failed since the following recipients were rejected by the "
+"server:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Хатогӣ дар фиристодани паём то он даме, ки гирандаҳои зерин аз тарафи "
+"хидматрасон рад карда нашаванд:\n"
+"%1"
+
+#: transactionstate.cc:107
+#, c-format
+msgid ""
+"The attempt to start sending the message content failed.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Хатогӣ ҳангоми кӯшиши оғози фиристодани мазмуни паём.\n"
+"%1"
+
+#: transactionstate.cc:111
+msgid "Unhandled error condition. Please send a bug report."
+msgstr "Шарти ноқуллаи хотогӣ. Марҳамат карда маърӯзаи ғалатиро фиристед."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You have requested to authenticate to the server, but the server does not seem to support authentication.\n"
+#~ "Try disabling authentication entirely."
+#~ msgstr ""
+#~ "Шумо аслшиносӣ кардани хидматрасонро талаб кардед, лекин хидматрасон аслшиносиро пуштибонӣ намекунад.\n"
+#~ "Бекоркунии аслшиносиро комилан амалӣ кунед."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Your SMTP server does not support %1.\n"
+#~ "Choose a different authentication method."
+#~ msgstr ""
+#~ "Хидматрасони SMTP-и шумо %1-ро пуштибонӣ намекунад.\n"
+#~ "Усули аслшиносии дигарро интихоб кунед."
+
+#~ msgid "When prompted, you ran away."
+#~ msgstr "Ҳангоми кӯмак ҷавоб гирифта нашуд."