diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tg/messages/kdebase/kpersonalizer.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-tg/messages/kdebase/kpersonalizer.po | 580 |
1 files changed, 0 insertions, 580 deletions
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/kdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-tg/messages/kdebase/kpersonalizer.po deleted file mode 100644 index 6815ef18d2f..00000000000 --- a/tde-i18n-tg/messages/kdebase/kpersonalizer.po +++ /dev/null @@ -1,580 +0,0 @@ -# translation of kpersonalizer.po to Tajik -# copyright (c) 2004 -# infoDev, a World Bank organization -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kpersonalizer\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-03 02:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-03-15 00:46+0500\n" -"Last-Translator: [email protected]\n" -"Language-Team: Tajik\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" - -#: kstylepage.cpp:50 -msgid "Style" -msgstr "Навъ" - -#: kstylepage.cpp:51 -msgid "Description" -msgstr "Шарҳдиҳӣ" - -#: kstylepage.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Plastik" -msgstr "Платинавӣ" - -#: kstylepage.cpp:55 -msgid "Light" -msgstr "Равшан" - -#: kstylepage.cpp:56 -msgid "KDE default style" -msgstr "Навъи KDE бо нобаёнӣ" - -#: kstylepage.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "KDE Classic" -msgstr "KDE классикӣ" - -#: kstylepage.cpp:60 -msgid "Classic KDE style" -msgstr "Навъи классикии KDE" - -#: kstylepage.cpp:63 -msgid "Keramik" -msgstr "Keramik" - -#: kstylepage.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "The previous default style" -msgstr "Навъи KDE бо нобаёнӣ" - -#: kstylepage.cpp:67 -msgid "Sunshine" -msgstr "Sunshine" - -#: kstylepage.cpp:68 -msgid "A very common desktop" -msgstr "Мизи кории хеле паҳншуда" - -#: kstylepage.cpp:71 -msgid "Redmond" -msgstr "Redmond" - -#: kstylepage.cpp:72 -msgid "A style from the northwest of the USA" -msgstr "Навъ аз шимолу ғарбии ШМА" - -#: kstylepage.cpp:75 -msgid "Platinum" -msgstr "Платинавӣ" - -#: kstylepage.cpp:76 -msgid "The platinum style" -msgstr "Навъи платинавӣ" - -#: kcountrypage.cpp:48 -msgid "<h3>Welcome to KDE %1</h3>" -msgstr "<h3>Марҳамат намоед ба KDE %1</h3>" - -#: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82 -msgid "without name" -msgstr "бе ном" - -#: kcountrypage.cpp:142 -msgid "All" -msgstr "" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Абророва Хиромон" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#: main.cpp:27 main.cpp:38 -msgid "KPersonalizer" -msgstr "KУстоди Батанзимдарор" - -#: main.cpp:31 -#, fuzzy -msgid "Personalizer is restarted by itself" -msgstr "personalizer худаш оғоз ёфт" - -#: main.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Personalizer is running before KDE session" -msgstr "personalizer пеш аз сеанси KDE корандозӣ карда шуд" - -#: kpersonalizer.cpp:67 -msgid "Step 1: Introduction" -msgstr "Қадами 1: Муқаддима" - -#: kpersonalizer.cpp:71 -msgid "Step 2: I want it my Way..." -msgstr "Қадами 2: Рафтори KDE" - -#: kpersonalizer.cpp:75 -msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" -msgstr "Қадами 3: Натиҷаҳои KDE" - -#: kpersonalizer.cpp:79 -msgid "Step 4: Everybody loves Themes" -msgstr "Қадами 4: Ҳама Мавзӯъҳоро дӯст медоранд" - -#: kpersonalizer.cpp:83 -msgid "Step 5: Time to Refine" -msgstr "Қадами 5: Фурсат барои Барпосозӣ" - -#: kpersonalizer.cpp:86 -msgid "S&kip Wizard" -msgstr "Ба &Итмом расонидани кори Устод" - -#: kpersonalizer.cpp:152 -msgid "" -"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>" -"<p>The Desktop Settings Wizard helps you to configure the KDE desktop to your " -"personal liking.</p>" -"<p>Click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>" -msgstr "" -"<p>Дар ҳақиқат мехоҳед, ки аз Устоди Батанзимдарории Мизи Корӣ бароед?</p>" -"<p>Устоди Батанзимдарории Мизи Корӣ ба шумо оиди батанзимдарории мизи кории KDE " -"мувофиқи табъу хоҳиши шахсии шумо кӯмак мерасонад.</p>" -"<p>Ба <b>Бекор кардан</b> барои баргаштан ва ба охир расонидани барпосозии худ, " -"ангушт занед.</p>" - -#: kpersonalizer.cpp:156 -msgid "" -"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>" -"<p>If yes, click <b>Quit</b> and all changes will be lost." -"<br>If not, click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>" -msgstr "" -"<p>Дар ҳақиқат мехоҳед, ки аз Устоди Батанзимдарории Мизи Корӣ бароед?</p>" -"<p>Агар ҳа, ба <b>Баромадан</b> ва ҳамаи тағиротҳо гум мешаванд." -"<br>Агар не, ба <b>Бекор кардан</b> барои баргаштан ва ба охир расонидани " -"барпосозии худ, ангушт занед.</p>" - -#: kpersonalizer.cpp:160 -msgid "All Changes Will Be Lost" -msgstr "Ҳамаи Тағиротҳо Гум Мешаванд" - -#: kospage.cpp:352 -msgid "" -"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>" -"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>" -"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>" -"<br><b>Application startup notification:</b> <i>busy cursor</i>" -"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>KDE default</i>" -"<br>" -msgstr "" -"<b>Фаъолсозии тиреза:</b> <i>Фокус дар ангуштзанӣ</i>" -"<br><b>Ангуштзании дубора дар сутуни сарлавҳа:</b> <i>Печонидани тиреза</i>" -"<br><b>Ҷудокунӣ бо муш:</b> <i>Ангуштзании ягона</i>" -"<br><b>Хабардоркунӣ оиди оғозёбии замима:</b> <i>нишоннамои машғул</i>" -"<br><b>Нақшаи забонак:</b> <i>KDE бо нобаёнӣ</i>" -"<br>" - -#: kospage.cpp:364 -msgid "" -"<b>Window activation:</b> <i>Focus follows mouse</i>" -"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>" -"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>" -"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>" -"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>UNIX</i>" -"<br>" -msgstr "" -"<b>Фаъолсозии тиреза:</b> <i>Фокус пас аз муш</i>" -"<br><b>Ангуштзании дубора дар сутуни сарлавҳа:</b> <i>Печонидани тиреза</i>" -"<br><b>Ҷудокунӣ бо муш:</b> <i>Ангуштзании ягона</i>" -"<br><b>Хабардоркунӣ оиди оғозёбии замима:</b> <i>не</i>" -"<br><b>Нақшаи забонак:</b> <i>UNIX</i>" -"<br>" - -#: kospage.cpp:376 -msgid "" -"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>" -"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Maximize window</i>" -"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Double click</i>" -"<br><b>Application startup notification:</b> <i>busy cursor</i>" -"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Windows</i>" -"<br>" -msgstr "" -"<b>Фаъолсозии тиреза:</b> <i>Фокус дар ангуштзанӣ</i>" -"<br><b>Ангуштзании дубора дар сутуни сарлавҳа:</b> <i>Кушодани тиреза</i>" -"<br><b>Ҷудокунӣ бо муш:</b> <i>Ангуштзании дубора</i>" -"<br><b>Хабардоркунӣ оиди оғозёбии замима:</b> <i>нишоннамои машғул</i>" -"<br><b>Нақшаи забонак:</b> <i>Тирезаҳо</i>" -"<br>" - -#: kospage.cpp:388 -msgid "" -"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>" -"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>" -"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>" -"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>" -"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Mac</i>" -"<br>" -msgstr "" -"<b>Фаъолсозии тиреза:</b> <i>Фокус дар ангуштзанӣ</i>" -"<br><b>Ангуштзании дубора дар сутуни сарлавҳа:</b> <i>Печонидани тиреза</i>" -"<br><b>Ҷудокунӣ бо муш:</b> <i>Ангуштзании ягона</i>" -"<br><b>Хабардоркунӣ оиди оғозёбии замима:</b> <i>не</i>" -"<br><b>Нақшаи забонак:</b> <i>Mac</i>" -"<br>" - -#: keyecandypage.cpp:67 -msgid "Features" -msgstr "Хусусиятҳо" - -#: keyecandypage.cpp:71 -msgid "Desktop Wallpaper" -msgstr "Чопсаҳфаи Мизи Корӣ" - -#: keyecandypage.cpp:73 -msgid "Window Moving/Resizing Effects" -msgstr "Ҷойивазкунии Тиреза/Нитиҷаҳои Бозандозагирӣ" - -#: keyecandypage.cpp:75 -msgid "Display Contents in Moving/Resizing Windows" -msgstr "Намоиш додани Таркиб ҳангоми Ҷойивазкунӣ/Бозандозагирии Тирезаҳо" - -#: keyecandypage.cpp:78 -msgid "File Manager Background Picture" -msgstr "Тасвири Паснамои Мудири Файл" - -#: keyecandypage.cpp:80 -msgid "Panel Background Picture" -msgstr "Тасвири Паснамои Табло" - -#: keyecandypage.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Panel Icon Popups" -msgstr "Тағири Миқёси Тасвири Табло" - -#: keyecandypage.cpp:85 -msgid "Icon Highlighting" -msgstr "Равшансозии Тасвир" - -#: keyecandypage.cpp:87 -msgid "File Manager Icon Animation" -msgstr "Тасвири Мутаҳаррики Мудири Файл" - -#: keyecandypage.cpp:90 -msgid "Sound Theme" -msgstr "Мавзӯъи Овозӣ" - -#: keyecandypage.cpp:96 -msgid "Large Desktop Icons" -msgstr "Тасвирҳои Калон дар Мизи Корӣ" - -#: keyecandypage.cpp:98 -msgid "Large Panel Icons" -msgstr "Тасвирҳои Калон дар Табло" - -#: keyecandypage.cpp:102 -msgid "Smoothed Fonts (Antialiasing)" -msgstr "Ҳамворсозии Ҳуруфҳо" - -#: keyecandypage.cpp:106 -msgid "Preview Images" -msgstr "Азназаргузаронии Пешакии Симоҳо" - -#: keyecandypage.cpp:108 -msgid "Icons on Buttons" -msgstr "Симоҳо дар Тугмаҳо" - -#: keyecandypage.cpp:112 -msgid "Animated Combo Boxes" -msgstr "Тасвири Мутаҳаррики Қуттиҳои афтанда" - -#: keyecandypage.cpp:116 -msgid "Fading Tooltips" -msgstr "Хомӯш шудани Маслиҳатҳо" - -#: keyecandypage.cpp:119 -msgid "Preview Text Files" -msgstr "Азназаргузаронии Пешакии Файлҳои Матнӣ" - -#: keyecandypage.cpp:122 -msgid "Fading Menus" -msgstr "Хомӯш шудани Менюҳо" - -#: keyecandypage.cpp:124 -msgid "Preview Other Files" -msgstr "Азназаргузаронии Пешакии Дигар Файлҳо" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 64 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Please choose your language:" -msgstr "Марҳамат карда забони худро интихоб намоед:" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 82 -#: rc.cpp:6 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<p>This Personalizer will help you configure the basic setup of your KDE " -"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " -"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.</p>\n" -"<p>You will be able to change all the settings later using the KDE Control " -"Center. You may choose to postpone your personalization until later by clicking " -"on <b>Skip Wizard</b>. Any changes made so far, will then be reversed, except " -"for the country and language settings. However, new users are encouraged to use " -"this simple method.</p>\n" -"<p>If you already like your KDE configuration and wish to quit the Wizard, " -"click <b>Skip Wizard</b>, then <b>Quit</b>.</p>" -msgstr "" -"<p>Ин Устоди Батанзимдарориҳои Шахсӣ ба шумо барои батанзимдарории тези " -"барпосозиҳои асосии мизи кории KDE-и шумо дар панҷ қадами тезу осон кӯмак " -"мерасонад. Шумо метавонед давлати худ (барои дуруст инъикос намудани сана, соат " -"ва ғайра), забон, рафтори мизи корӣ ва бисёр дигар чизҳоро барпо сохта " -"метавонад.</p>\n" -"<p>Дар оянда ба воситаи Маркази Идора шумо имконияти тағир намудани ҳамаи " -"коргузориҳоро доред. Шумо метавонед ин танзимдарориҳоро ба дертар боқӣ гузоред " -"ба воситаи ангуштзании <b>Партофтани Устод</b>. Инчунин барои корвандони нав " -"истифода бурдани ин усули оддӣ маслиҳат дода мешавад.</p>\n" -"<p>Агар ки ба шумо батанзимдарории ҷории KDE маъқул бошад ва хоҳиши баромадан " -"аз Устод доред, тугмаҳои <b>Партофтани Устод</b>, баъд <b>Баромадан</b>" -"-ро пахш кунед.</p>" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 100 -#: rc.cpp:11 -#, no-c-format -msgid "<h3>Welcome to KDE %VERSION%!</h3>" -msgstr "<h3>Марҳамат намоед ба KDE %VERSION%!</h3>" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 148 -#: rc.cpp:14 -#, no-c-format -msgid "Please choose your country:" -msgstr "Марҳамат карда давлати худро интихоб намоед:" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 64 -#: rc.cpp:17 -#, no-c-format -msgid "" -"<P>KDE offers many visually appealing special effects, such as smoothed fonts, " -"previews in the file manager and animated menus. All this beauty, however, " -"comes at a small performance cost. </P>\n" -"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but for " -"those of us with slower processors, starting off with less eye candy helps to " -"keep your desktop more responsive." -msgstr "" -"<P>KDE бисёр натиҷаҳои махсуси ҷолибро пешкаш менамояд ба монанди ҳамворсозии " -"ҳуруфҳо, азназаргузаронии ибтидоӣ дар мудири файл ва тасвири мутаҳаррики меню. " -"Лекин ҳамаи ин захираҳои ками компютер сарф мешаванд. </P>\n" -"Агар шумо пардозишгари наву тез дошта бошед, шумо метавонед ҳамаи онҳоро " -"даргиронед, лекин барои онҳое, ки пардозишгари сусттар доранд, беҳтар мешуд, ки " -"як қисми онҳоро хомӯш кунанд, баҳри он ки мизи корӣ тезтар кор кунад." - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 96 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "" -"Slow Processor\n" -"(fewer effects)" -msgstr "" -"Пардозишгари Суст\n" -"(натиҷаҳои кам)" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 107 -#: rc.cpp:25 -#, no-c-format -msgid "Slow processors perform poorly with effects" -msgstr "Пардозишгари суст бо натиҷаҳои бад кор карда истодааст" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 137 -#: rc.cpp:28 -#, no-c-format -msgid "" -"Fast Processor\n" -"(more effects)" -msgstr "" -"Пардозишгари Тез\n" -"(натиҷаҳои бисёр)" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 145 -#: rc.cpp:32 -#, no-c-format -msgid "Fast processors can support all effects" -msgstr "Пардозишгари тез ҳамаи натиҷаҳоро пуштибонӣ карда метавонад" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 183 -#: rc.cpp:35 -#, no-c-format -msgid "Show &Details >>" -msgstr "Нишон додани &Ҷузъҳо >>" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 60 -#: rc.cpp:38 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Шарҳдиҳӣ:" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 68 -#: rc.cpp:41 -#, no-c-format -msgid "Select Preferred System Behavior" -msgstr "Рафтори Писандидаи Системаро Интихоб Намоед" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 79 -#: rc.cpp:44 -#, no-c-format -msgid "KDE (TM)" -msgstr "KDE (TM)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 90 -#: rc.cpp:47 -#, no-c-format -msgid "UNIX (R)" -msgstr "UNIX (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 98 -#: rc.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "Microsoft Windows (R)" -msgstr "Microsoft Windows (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 106 -#: rc.cpp:53 -#, no-c-format -msgid "Apple MacOS (R)" -msgstr "Apple MacOS (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 126 -#: rc.cpp:56 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>System Behavior</b>" -"<br>\n" -"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" -"KDE allows you to customize its behavior according to your needs." -msgstr "" -"<b>Рафтори Система</b>" -"<br>\n" -"Интерфейси Графикии Корванд дар Система Амалкунандаи гуногун ба таври гуногун " -"рафтор мекунад.\n" -"KDE ба шумо имконияти батанзимдарории рафтори онро бо хоҳишҳои худ медиҳад." - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 168 -#: rc.cpp:61 -#, no-c-format -msgid "" -"For motion impaired users, KDE provides keyboard gestures to activate special " -"keyboard settings." -msgstr "" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 179 -#: rc.cpp:64 -#, no-c-format -msgid "Enable accessibility related keyboard gestures" -msgstr "" - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 33 -#: rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "" -"<h3>Finished</h3>\n" -"<p>After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing the " -"entry <b>Desktop Settings Wizard</b> from the Settings menu.</p>" -msgstr "" -"<h3>Ба охир расид</h3>\n" -"<p>Баъди пӯшидани муколама шумо метавонед ин Устодро боз оғоз намоед ба воситаи " -"интихоби элементи <b>Устоди Батанзимдарории Мизи Корӣ</b> " -"аз менюи Гузоришҳо.</p>" - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 81 -#: rc.cpp:71 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"You can refine the settings you made by starting the KDE Control Center by " -"choosing the entry <b>Control Center</b> in the K menu." -msgstr "" -"Ба воситаи интихоби элементи <b>Маркази Идора<b> дар менюи Гузоришҳо шумо " -"метавонед гузоришҳоро беҳтар кунед бо оғози KDE Маркази Идора." - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 133 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "You can also start the KDE Control Center using the button below." -msgstr "" -"Инчунин шумо метавонед бо пахшкунии тугмаи дар поён буда Маркази Идораи KDE-ро " -"оғоз кунед." - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 203 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "&Launch KDE Control Center" -msgstr "&Сардиҳии Маркази Идораи KDE" - -#. i18n: file kstylepagedlg.ui line 32 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "" -"Please choose the way your computer should look by selecting one of the items " -"below." -msgstr "" -"Марҳамат карда намуди зоҳирии компютери худро бо интихоби яке аз пунктҳои дар " -"поён буда, муайян намоед." - -#. i18n: file kstylepagedlg.ui line 89 -#: rc.cpp:83 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Азназаргузаронии ибтидоӣ" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 42 -#: rc.cpp:86 -#, no-c-format -msgid "Tab 1" -msgstr "Ҷадвалбандии 1" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 61 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "Button" -msgstr "Тугма" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 72 -#: rc.cpp:92 -#, no-c-format -msgid "ComboBox" -msgstr "Рӯйхати Афтанда" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 92 -#: rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "Button Group" -msgstr "Гурӯҳи Тугмаҳо" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 103 -#: rc.cpp:98 rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "RadioButton" -msgstr "Тугмаи Радио" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 136 -#: rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "CheckBox" -msgstr "Парчам" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 165 -#: rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "Tab 2" -msgstr "Ҷадвалбандии 2" - -#~ msgid "Other" -#~ msgstr "Дигар" - -#~ msgid "StylePreview" -#~ msgstr "StylePreview" |