summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-tg/messages/kdegames/kreversi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tg/messages/kdegames/kreversi.po')
-rw-r--r--tde-i18n-tg/messages/kdegames/kreversi.po433
1 files changed, 0 insertions, 433 deletions
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/kdegames/kreversi.po b/tde-i18n-tg/messages/kdegames/kreversi.po
deleted file mode 100644
index 362bd5b6f75..00000000000
--- a/tde-i18n-tg/messages/kdegames/kreversi.po
+++ /dev/null
@@ -1,433 +0,0 @@
-# translation of kreversi.po to
-# translation of kreversi.po to Tajik
-# translation of kreversi.po to Тоҷикӣ
-# Copyright (C) 2004, 1980, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# 2004, infoDev, a World Bank organization
-# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc.
-# 2004, KCT1, NGO
-# Youth Opportunities NGO, 2005.
-# Dilshod Marupov <[email protected]>, 2004.
-# Hiromon <[email protected]>, 2004.
-# Victor Ibragimov <[email protected]>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kreversi\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-10-22 16:13+0500\n"
-"Last-Translator: Victor Ibragimov <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Tajik\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Роҷер Ковакс, Виктор Ибрагимов, Марина Колючева"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-
-#: board.cpp:268
-msgid "Click"
-msgstr "Ҷиқидан"
-
-#: highscores.cpp:31
-msgid "1 (Beginner)"
-msgstr "1 (Навёдгир)"
-
-#: highscores.cpp:32
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-#: highscores.cpp:33
-msgid "3"
-msgstr "3"
-
-#: highscores.cpp:34
-msgid "4 (Average)"
-msgstr "4 (Ҳаваскор)"
-
-#: highscores.cpp:35
-msgid "5"
-msgstr "5"
-
-#: highscores.cpp:36
-msgid "6"
-msgstr "6"
-
-#: highscores.cpp:37
-msgid "7 (Expert)"
-msgstr "7 (Кордон)"
-
-#: highscores.cpp:85
-msgid "anonymous"
-msgstr "номаълум"
-
-#: kreversi.cpp:164
-msgid "&Stop Thinking"
-msgstr "&Боздоштани Фикркунӣ"
-
-#: kreversi.cpp:167
-msgid "&Continue Thinking"
-msgstr "&Давомдиҳии Фикркунӣ"
-
-#: kreversi.cpp:170
-msgid "S&witch Sides"
-msgstr "&Гузариши Тарафҳо"
-
-#: kreversi.cpp:179
-msgid "Show Last Move"
-msgstr "Нишондодани охирон арақатро"
-
-#: kreversi.cpp:183
-msgid "Show Legal Moves"
-msgstr "ыввц"
-
-#: kreversi.cpp:224
-msgid ""
-"You are already running an unfinished game. If you abort the old game to start "
-"a new one, the old game will be registered as a loss in the highscore file.\n"
-"What do you want to do?"
-msgstr "Бозиқардан"
-
-#: kreversi.cpp:229
-msgid "Abort Current Game?"
-msgstr "Ман кунед бозиро?"
-
-#: kreversi.cpp:230
-msgid "Abort Old Game"
-msgstr "Бозий кунаро ман кунед"
-
-#: kreversi.cpp:231
-msgid "Continue Old Game"
-msgstr "Бозий кунаро давом додан"
-
-#: kreversi.cpp:281
-msgid "Game saved."
-msgstr "Бозӣ захира шудааст."
-
-#: kreversi.cpp:386
-msgid "You cannot switch sides in the middle of the computer's move."
-msgstr "Шумо наметоне бозиро аз нав монед, қайки бози рофсос."
-
-#: kreversi.cpp:387
-msgid "Notice"
-msgstr "Дидан"
-
-#: kreversi.cpp:394
-msgid "If you switch side, your score will not be added to the highscores."
-msgstr ""
-"Агар шумо ба канор гузаред, ҳисоби шумо ба рекордҳо ҳамроҳ карда намешавад."
-
-#: kreversi.cpp:466
-msgid "Your turn"
-msgstr "Навбати шумо"
-
-#: kreversi.cpp:468
-msgid "Computer's turn"
-msgstr "Навбати компютер"
-
-#: kreversi.cpp:473
-msgid " (interrupted)"
-msgstr "( манкардаги )"
-
-#: kreversi.cpp:586
-msgid "Illegal move"
-msgstr "Ҳаракати ғайриқонунӣ"
-
-#: kreversi.cpp:599
-msgid "End of game"
-msgstr "Интиҳои бозӣ"
-
-#: kreversi.cpp:610
-msgid "Draw!"
-msgstr "Кашидан!"
-
-#: kreversi.cpp:611
-msgid ""
-"Game is drawn!\n"
-"\n"
-"You : %1\n"
-"Computer: %2"
-msgstr ""
-"Бозӣ бо баробарии тарафҳо анҷомид!\n"
-"\n"
-"Шумо : %1\n"
-"Компютер: %2"
-
-#: kreversi.cpp:613 kreversi.cpp:620 kreversi.cpp:627
-msgid "Game Ended"
-msgstr "Бозӣ ба Охир расидааст"
-
-#: kreversi.cpp:617
-msgid "Game won!"
-msgstr "Бозӣ бурида шуд!"
-
-#: kreversi.cpp:618
-msgid ""
-"Congratulations, you have won!\n"
-"\n"
-"You : %1\n"
-"Computer: %2"
-msgstr ""
-"Табрик, шумо ғолиб омадед!\n"
-"\n"
-"Шумо : %1\n"
-"Компютер: %2"
-
-#: kreversi.cpp:624
-msgid "Game lost!"
-msgstr "Бозӣ бохт амад!"
-
-#: kreversi.cpp:625
-msgid ""
-"You have lost the game!\n"
-"\n"
-"You : %1\n"
-"Computer: %2"
-msgstr ""
-"Шумо дар бозӣ мағлуб омадед!\n"
-"\n"
-"Шумо : %1\n"
-"Компютер: %2"
-
-#: kreversi.cpp:757
-msgid "General"
-msgstr "Умумӣ"
-
-#: main.cpp:51
-msgid "KDE Board Game"
-msgstr "Бозии Рӯимизии KDE"
-
-#: main.cpp:57
-msgid "KReversi"
-msgstr "KРеверси"
-
-#: main.cpp:62
-msgid "Game engine, ported from his JAVA applet."
-msgstr "Муҳаррики бозӣ, ки аз апплети JAVA даргоҳбандӣ шудааст."
-
-#: main.cpp:63
-msgid "Comments and bugfixes."
-msgstr "Шарҳ ва ислоҳи хатогиҳо."
-
-#: main.cpp:64
-msgid "Raytraced chips."
-msgstr "Шишаҳоро дар намуди нурҳо."
-
-#: main.cpp:65
-msgid "Cleaning, bugfixes, some enhancements."
-msgstr "Ай сар кардан bugfixes."
-
-#: qreversigameview.cpp:175
-#, fuzzy
-msgid "Moves"
-msgstr "&Ҳаракат"
-
-#: qreversigameview.cpp:206
-msgid "White"
-msgstr "Сафед"
-
-#: qreversigameview.cpp:207
-msgid "Black"
-msgstr "Сие"
-
-#: qreversigameview.cpp:210
-msgid "Red"
-msgstr ""
-
-#: qreversigameview.cpp:211
-msgid "Blue"
-msgstr ""
-
-#: qreversigameview.cpp:288 qreversigameview.cpp:293
-msgid "You"
-msgstr "Шумо"
-
-#. i18n: file kreversiui.rc line 12
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Move"
-msgstr "&Ҳаракат"
-
-#. i18n: file kreversiui.rc line 30
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "View Toolbar"
-msgstr "Панели асбоб"
-
-#. i18n: file settings.ui line 16
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Settings"
-msgstr "Гузоришҳо"
-
-#. i18n: file settings.ui line 67
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "&Grayscale chips"
-msgstr "шквы"
-
-#. i18n: file settings.ui line 75
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Play Game"
-msgstr "Бозикардан бозиро"
-
-#. i18n: file settings.ui line 86
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Casually"
-msgstr "намонда"
-
-#. i18n: file settings.ui line 100
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Competitively"
-msgstr "Рақобат"
-
-#. i18n: file settings.ui line 113
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "&Computer Skill"
-msgstr "&Малакайи Компютерӣ"
-
-#. i18n: file settings.ui line 144
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Beginner"
-msgstr "Навёдгир"
-
-#. i18n: file settings.ui line 155
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Expert"
-msgstr "Кордон"
-
-#. i18n: file settings.ui line 166
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Average"
-msgstr "Ҳаваскор"
-
-#. i18n: file settings.ui line 179
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Animation Speed"
-msgstr "Суръати Тасвири Аниматсия"
-
-#. i18n: file settings.ui line 190
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Slow"
-msgstr "Суст"
-
-#. i18n: file settings.ui line 201
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Fast"
-msgstr "Тез"
-
-#. i18n: file settings.ui line 237
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "&Animation"
-msgstr "&Аниматсия"
-
-#. i18n: file settings.ui line 248
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "&Background"
-msgstr "&Замина"
-
-#. i18n: file settings.ui line 259
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Color:"
-msgstr "Ранг:"
-
-#. i18n: file settings.ui line 272
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "&Image:"
-msgstr "Тасвир:"
-
-#. i18n: file kreversi.kcfg line 11
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Whether to use a grayscale board instead of colored."
-msgstr "Оё ба ҷои тахтаи ранга хокистарӣ истифода шавад."
-
-#. i18n: file kreversi.kcfg line 15
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "The human color."
-msgstr "Ранги одами."
-
-#. i18n: file kreversi.kcfg line 19
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "The computer color."
-msgstr "Ранги компьютери."
-
-#. i18n: file kreversi.kcfg line 23
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "Whether to use animations."
-msgstr "Оё тасвири мутаҳаррик истифода шавад."
-
-#. i18n: file kreversi.kcfg line 27
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "The speed of the animations."
-msgstr "Суръати тасвири мутаҳаррик."
-
-#. i18n: file kreversi.kcfg line 33
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "The zoom factor of the board."
-msgstr "Тағири андозаи фактори тахта."
-
-#. i18n: file kreversi.kcfg line 39
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "Whether to play competitively in contrast to casually."
-msgstr "Бозиқардан ва рақобат кардан."
-
-#. i18n: file kreversi.kcfg line 43
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "The strength of the computer player."
-msgstr "Тавоноии бозингари компютер."
-
-#. i18n: file kreversi.kcfg line 49
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Whether to use a background image."
-msgstr "Оё симоҳои паснамо истифода шаванд."
-
-#. i18n: file kreversi.kcfg line 53
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "The background color to use."
-msgstr "Ранги замина барои истифодабарӣ."
-
-#. i18n: file kreversi.kcfg line 57
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Image to use as background."
-msgstr "Тасвир барои истифода ҳамчун замина."
-
-#. i18n: file kreversi.kcfg line 62
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "Whether the menubar is visible."
-msgstr "Мисраи меню."