summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-tg/messages/kdeutils/khexedit.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tg/messages/kdeutils/khexedit.po')
-rw-r--r--tde-i18n-tg/messages/kdeutils/khexedit.po2087
1 files changed, 0 insertions, 2087 deletions
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/kdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-tg/messages/kdeutils/khexedit.po
deleted file mode 100644
index b9ea6cade27..00000000000
--- a/tde-i18n-tg/messages/kdeutils/khexedit.po
+++ /dev/null
@@ -1,2087 +0,0 @@
-# translation of khexedit.po to Tajik
-# translation of khexedit.po to Тоҷикӣ
-# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# 2004, infoDev, a World Bank organization
-# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc.
-# 2004, Youth Opportunities, NGO.
-# 2004, KCT1, NGO
-# Abrorova Hiromon, 2004
-# Dilshod Marupov <[email protected]>, 2004.
-# Akmal Vatanshoev <[email protected]>, 2004.
-# Victor Ibragimov <[email protected]>, 2004.
-# Victor Ibragimov <[email protected]>, 2005.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: khexedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-17 03:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-17 13:21+0500\n"
-"Last-Translator: Victor Ibragimov <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Tajik\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-
-#. i18n: file khexeditui.rc line 10
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Permissions"
-msgstr "Рухсатҳо"
-
-#. i18n: file khexeditui.rc line 19
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Spec&ial"
-msgstr "&Махсус"
-
-#. i18n: file khexeditui.rc line 42
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Document &Encoding"
-msgstr "&Рамзкунонии Санад"
-
-#. i18n: file khexeditui.rc line 67
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Documents"
-msgstr "&Санадҳо"
-
-#. i18n: file khexeditui.rc line 73
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "&Document Tabs"
-msgstr "Ҷадвалбандии &Санад"
-
-#. i18n: file khexeditui.rc line 78
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Conversion &Field"
-msgstr "&Майдони Мубодила"
-
-#. i18n: file khexeditui.rc line 83
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Searc&hbar"
-msgstr "Сатри &Ҷустуҷӯ"
-
-#: chartabledialog.cc:37
-msgid "Character Table"
-msgstr "Ҷадвали Аломатҳо"
-
-#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106
-msgid "Decimal"
-msgstr "Даҳӣ"
-
-#: chartabledialog.cc:50 dialog.cc:1401 fileinfodialog.cc:105
-msgid "Hexadecimal"
-msgstr "Шонздаҳӣ"
-
-#: chartabledialog.cc:51 dialog.cc:1403 fileinfodialog.cc:107
-msgid "Octal"
-msgstr "Ҳаштӣ"
-
-#: chartabledialog.cc:52 dialog.cc:1404 fileinfodialog.cc:108
-msgid "Binary"
-msgstr "Бинарӣ"
-
-#: chartabledialog.cc:53 fileinfodialog.cc:109
-msgid "Text"
-msgstr "Матн"
-
-#: chartabledialog.cc:70
-msgid "Insert this number of characters:"
-msgstr "Шумораи зерини аломатҳоро ҷойгир кунед:"
-
-#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:30
-#, fuzzy
-msgid "KHexEdit2Part"
-msgstr "KМуҳаррири Шонздаҳӣ"
-
-#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:31
-#, fuzzy
-msgid "Embedded hex editor"
-msgstr "Мудири бабайгаи KDE"
-
-#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:36
-msgid "Author"
-msgstr ""
-
-#: parts/kpart/khepart.cpp:92
-msgid "&Value Coding"
-msgstr ""
-
-#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cc:180
-msgid "&Hexadecimal"
-msgstr "&Шонздаҳӣ"
-
-#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cc:182
-msgid "&Decimal"
-msgstr "&Даҳӣ"
-
-#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cc:184
-msgid "&Octal"
-msgstr "&Ҳаштӣ"
-
-#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cc:186
-msgid "&Binary"
-msgstr "&Дуӣ"
-
-#: parts/kpart/khepart.cpp:102
-#, fuzzy
-msgid "&Char Encoding"
-msgstr "Рамзикунонӣ"
-
-#: parts/kpart/khepart.cpp:106
-msgid "Show &Unprintable Chars (<32)"
-msgstr ""
-
-#: parts/kpart/khepart.cpp:112
-#, fuzzy
-msgid "&Resize Style"
-msgstr "&Бозгаштан"
-
-#: parts/kpart/khepart.cpp:114
-#, fuzzy
-msgid "&No Resize"
-msgstr "&Иҷозатдиҳии Бозандозагирӣ"
-
-#: parts/kpart/khepart.cpp:115
-msgid "&Lock Groups"
-msgstr ""
-
-#: parts/kpart/khepart.cpp:116
-msgid "&Full Size Usage"
-msgstr ""
-
-#: parts/kpart/khepart.cpp:120
-#, fuzzy
-msgid "&Line Offset"
-msgstr "&Суроға:"
-
-#: parts/kpart/khepart.cpp:123
-#, fuzzy
-msgid "&Columns"
-msgstr "&Санадҳо"
-
-#: parts/kpart/khepart.cpp:125
-msgid "&Values Column"
-msgstr ""
-
-#: parts/kpart/khepart.cpp:126
-msgid "&Chars Column"
-msgstr ""
-
-#: parts/kpart/khepart.cpp:127
-msgid "&Both Columns"
-msgstr ""
-
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862
-msgid "Hex"
-msgstr "Hex"
-
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866
-msgid "Dec"
-msgstr "Дек"
-
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870
-msgid "Oct"
-msgstr "Окт"
-
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874
-msgid "Bin"
-msgstr "Куттӣ"
-
-#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878
-msgid "Txt"
-msgstr "Txt"
-
-#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529
-#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73
-msgid "Find"
-msgstr "Ҷустуҷӯ"
-
-#: searchbar.cc:79
-msgid "Backwards"
-msgstr "Ақибравӣ"
-
-#: searchbar.cc:80
-msgid "Ignore case"
-msgstr "Радкунии ҳолат"
-
-#: hexmanagerwidget.cc:136
-msgid "Conversion"
-msgstr "Мубодила"
-
-#: main.cc:34
-msgid "KDE hex editor"
-msgstr "Мудири бабайгаи KDE"
-
-#: main.cc:40
-msgid "Jump to 'offset'"
-msgstr "Ҷаҳиш ба 'суроға'"
-
-#: main.cc:41
-msgid "File(s) to open"
-msgstr "Файл(ҳо) барои кушодан"
-
-#: main.cc:49
-msgid "KHexEdit"
-msgstr "KМуҳаррири Шонздаҳӣ"
-
-#: main.cc:54
-msgid ""
-"\n"
-"This program uses modified code and techniques from other KDE programs,\n"
-"specifically kwrite, kiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n"
-"and maintainers.\n"
-"\n"
-"Leon Lessing, [email protected], has made parts of the bit swapping\n"
-"functionality.\n"
-"\n"
-"Craig Graham, [email protected], has made parts of\n"
-"the bit stream functionality of the conversion field.\n"
-"\n"
-"Dima Rogozin, [email protected], has extended the string dialog\n"
-"list capabilities.\n"
-"\n"
-"Edward Livingston-Blade, [email protected], has given me very good\n"
-"reports which removed some nasty bugs.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Ин барнома рамзи тағирёфта ва технологияҳои дигар барномаҳои KDE-ро истифода "
-"мебарад,\n"
-"махсусан kwrite, kiconedit ва ksysv. Ташаккури зиёдро ба муаллифон\n"
-"ва ҳамроҳони онҳо иброз медоред.\n"
-"\n"
-"Leon Lessing, [email protected], қисмҳои вазифоии мубодилаи битиро\n"
-"коркардааст.\n"
-"\n"
-"Craig Graham, [email protected], қисмҳои вазифоии\n"
-"ҷараёни майдони мубодиларо офаридааст.\n"
-"\n"
-"Dima Rogozin, [email protected], ғунҷоиши рӯйхати муколамаро\n"
-"мукаммал сохтааст.\n"
-"\n"
-"Edward Livingston-Blade, [email protected], маърӯзаи хуберо, ки\n"
-"баъзе хатогиҳои ҷиддиро хориҷ мекунад, пешкаш намудааст.\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Абророва Хиромон"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201
-msgid "Extract Strings"
-msgstr "Берун овардани Сатрҳо"
-
-#: stringdialog.cc:57
-msgid "&Minimum length:"
-msgstr "Дарозии &хурдтарин:"
-
-#: stringdialog.cc:66
-msgid "&Filter:"
-msgstr "&Полоягар:"
-
-#: stringdialog.cc:71
-msgid "&Use"
-msgstr "&Истифода бурдан"
-
-#: stringdialog.cc:80
-msgid "&Ignore case"
-msgstr "&Радкунии ҳолат"
-
-#: stringdialog.cc:84
-msgid "Show offset as &decimal"
-msgstr "Нишондиҳии суроға ҳамчун &даҳӣ"
-
-#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95
-msgid "Offset"
-msgstr "Суроға"
-
-#: stringdialog.cc:96
-msgid "String"
-msgstr "Сатр"
-
-#: stringdialog.cc:106
-msgid "Number of strings:"
-msgstr "Шумораи сатрҳо:"
-
-#: stringdialog.cc:114
-msgid "Displayed:"
-msgstr "Намоишдода:"
-
-#: stringdialog.cc:197
-msgid ""
-"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a valid "
-"regular expression.\n"
-"Continue without filter?"
-msgstr ""
-"Ифодаи полоягаре, ки шумо таъин намудаед, нодуруст аст. Шумо бояд ифодаи "
-"муқаррарии дурустро таъин кунед.\n"
-"Бе полоягар давом диҳам?"
-
-#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254
-msgid "Warning: Document has been modified since last update"
-msgstr "Огоҳӣ: Санад баъди навсозии охирон тағир ёфтааст"
-
-#: statusbarprogress.cc:268
-msgid "%1... %2 of %3"
-msgstr "%1... %2 аз %3"
-
-#: statusbarprogress.cc:272
-msgid "%1... %2%"
-msgstr "%1... %2%"
-
-#: dialog.cc:44
-msgid "Goto Offset"
-msgstr "Гузариш ба Суроға"
-
-#: dialog.cc:60
-msgid "O&ffset:"
-msgstr "&Суроға:"
-
-#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810
-msgid "&From cursor"
-msgstr "&Аз нишонагар"
-
-#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812
-msgid "&Backwards"
-msgstr "&Ақибравӣ"
-
-#: dialog.cc:77 dialog.cc:816
-msgid "&Stay visible"
-msgstr "Дидашаванда &мондан"
-
-#: dialog.cc:194
-msgid "Fo&rmat:"
-msgstr "&Шаклбандӣ:"
-
-#: dialog.cc:209 dialog.cc:520
-msgid "F&ind:"
-msgstr "&Ҷустуҷӯ:"
-
-#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814
-msgid "&In selection"
-msgstr "&Дар ҷудосозӣ"
-
-#: dialog.cc:229
-msgid "&Use navigator"
-msgstr "&Истифодаи киштирон"
-
-#: dialog.cc:231 dialog.cc:572
-msgid "Ignore c&ase"
-msgstr "Радкунии &ҳолат"
-
-#: dialog.cc:348
-msgid "Find (Navigator)"
-msgstr "Ҷустуҷӯ (Киштирон)"
-
-#: dialog.cc:349
-msgid "New &Key"
-msgstr "&Калиди Нав"
-
-#: dialog.cc:350
-#, fuzzy
-msgid "&Next"
-msgstr "Оянда"
-
-#: dialog.cc:362
-msgid "Searching for:"
-msgstr "Ҷустуҷӯ барои:"
-
-#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775
-msgid "Find & Replace"
-msgstr "Ҷустуҷӯ & Ҷойивазкунӣ"
-
-#: dialog.cc:504
-msgid "Fo&rmat (find):"
-msgstr "&Шаклбандӣ (ҷустуҷӯ):"
-
-#: dialog.cc:533
-msgid "For&mat (replace):"
-msgstr "&Шаклбандӣ (ҷойивазкунӣ):"
-
-#: dialog.cc:550
-msgid "Rep&lace:"
-msgstr "&Ҷойивазкунӣ:"
-
-#: dialog.cc:570
-msgid "&Prompt"
-msgstr "&Дархост"
-
-#: dialog.cc:657
-msgid "Source and target values can not be equal."
-msgstr "Қимматҳои сарчашма ва нишона набояд баробар бошанд."
-
-#: dialog.cc:682
-#, fuzzy
-msgid "Replace &All"
-msgstr "&Ҷойивазкунӣ:"
-
-#: dialog.cc:683
-#, fuzzy
-msgid "Do Not Replace"
-msgstr "Ҷустуҷӯ & Ҷойивазкунӣ"
-
-#: dialog.cc:691
-msgid "Replace marked data at cursor position?"
-msgstr "Додаҳои нишонашударо дар мавқеъи нишоннамо ҷой иваз кунам?"
-
-#: dialog.cc:761
-msgid "Binary Filter"
-msgstr "Полоягари Бинарӣ"
-
-#: dialog.cc:780
-msgid "O&peration:"
-msgstr "&Амалиётҳо:"
-
-#: dialog.cc:855
-msgid "Fo&rmat (operand):"
-msgstr "&Шаклбандӣ (операнд):"
-
-#: dialog.cc:871
-msgid "O&perand:"
-msgstr "&Операнд:"
-
-#: dialog.cc:891
-msgid "Swap rule"
-msgstr "Қоидаи мубодила"
-
-#: dialog.cc:903
-msgid "&Reset"
-msgstr "&Бозгаштан"
-
-#: dialog.cc:929
-msgid "&Group size [bytes]"
-msgstr "Андозаи &гурӯҳ [байтҳо]"
-
-#: dialog.cc:941
-msgid "S&hift size [bits]"
-msgstr "Андозаи &ҷойгардонӣ [битҳо]"
-
-#: dialog.cc:985
-msgid "Shift size is zero."
-msgstr "Андозаи ҷойгардонӣ ин сифр аст."
-
-#: dialog.cc:994
-msgid "Swap rule does not define any swapping."
-msgstr "Қоидаи мубодила ягон хел мубодиланамоиро муайян намекунад."
-
-#: dialog.cc:1070
-msgid "Insert Pattern"
-msgstr "Ҷойгиркунии Намуна"
-
-#: dialog.cc:1089
-msgid "&Size:"
-msgstr "&Андоза:"
-
-#: dialog.cc:1102
-msgid "Fo&rmat (pattern):"
-msgstr "&Шаклбандӣ (намуна):"
-
-#: dialog.cc:1118
-msgid "&Pattern:"
-msgstr "&Намуна:"
-
-#: dialog.cc:1127
-msgid "&Offset:"
-msgstr "&Суроға:"
-
-#: dialog.cc:1142
-msgid "R&epeat pattern"
-msgstr "Намунаро &такрор кунед"
-
-#: dialog.cc:1144
-msgid "&Insert on cursor position"
-msgstr "&Ҷойгузорӣ дар мавқеъи нишоннамо"
-
-#: dialog.cc:1284
-msgid "Your request can not be processed."
-msgstr "Дархости шумо пардозида намешавад."
-
-#: dialog.cc:1288
-msgid "Examine argument(s) and try again."
-msgstr "Нишонванд(ҳо)ро санҷед ва бори дигар кӯшиш кунед."
-
-#: dialog.cc:1294
-msgid "Invalid argument(s)"
-msgstr "Нишонванд(ҳо)и нодуруст"
-
-#: dialog.cc:1303
-msgid "You must specify a destination file."
-msgstr "Шумо бояд файли мақсадро таъин кунед."
-
-#: dialog.cc:1313
-msgid "You have specified an existing folder."
-msgstr "Шумо феҳристи мавҷударо таъин намудаед."
-
-#: dialog.cc:1320
-msgid "You do not have write permission to this file."
-msgstr "Шумо рухсати навиштанро дар ин файл надоред."
-
-#: dialog.cc:1325
-msgid ""
-"You have specified an existing file.\n"
-"Overwrite current file?"
-msgstr ""
-"Шумо файли мавҷударо таъин кардед.\n"
-"Файли ҷориро рӯиҳам нависам?"
-
-#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990
-msgid "Overwrite"
-msgstr ""
-
-#: dialog.cc:1405
-msgid "Regular Text"
-msgstr "Матни Муқаррарӣ"
-
-#: dialog.cc:1416
-msgid "operand AND data"
-msgstr "амалгири додаҳои AND"
-
-#: dialog.cc:1417
-msgid "operand OR data"
-msgstr "амалгири додаҳои OR"
-
-#: dialog.cc:1418
-msgid "operand XOR data"
-msgstr "амалгири додаҳои XOR"
-
-#: dialog.cc:1419
-msgid "INVERT data"
-msgstr "додаҳои INVERT"
-
-#: dialog.cc:1420
-msgid "REVERSE data"
-msgstr "додаҳои REVERSE"
-
-#: dialog.cc:1421
-msgid "ROTATE data"
-msgstr "додаҳои ROTATE"
-
-#: dialog.cc:1422
-msgid "SHIFT data"
-msgstr "додаҳои SHIFT"
-
-#: dialog.cc:1423
-msgid "Swap Individual Bits"
-msgstr "Мубодилаи Битҳои Алоҳида"
-
-#: hextoolwidget.cc:44
-msgid "Signed 8 bit:"
-msgstr "Имзошуда 8 бит:"
-
-#: hextoolwidget.cc:44
-msgid "Unsigned 8 bit:"
-msgstr "Бе имзо 8 бит:"
-
-#: hextoolwidget.cc:45
-msgid "Signed 16 bit:"
-msgstr "Имзошуда 16 бит:"
-
-#: hextoolwidget.cc:45
-msgid "Unsigned 16 bit:"
-msgstr "Бе имзо 16 бит:"
-
-#: hextoolwidget.cc:50
-msgid "Signed 32 bit:"
-msgstr "Имзошуда 32 бит:"
-
-#: hextoolwidget.cc:50
-msgid "Unsigned 32 bit:"
-msgstr "Бе имзо 32 бит:"
-
-#: hextoolwidget.cc:51
-msgid "32 bit float:"
-msgstr "32 бит қатъшуда:"
-
-#: hextoolwidget.cc:51
-msgid "64 bit float:"
-msgstr "64 бит қатъшуда:"
-
-#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56
-msgid "Hexadecimal:"
-msgstr "Шонздаҳӣ:"
-
-#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56
-msgid "Octal:"
-msgstr "Ҳаштӣ:"
-
-#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57
-msgid "Binary:"
-msgstr "Бинарӣ:"
-
-#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57
-msgid "Text:"
-msgstr "Матн:"
-
-#: hextoolwidget.cc:96
-msgid "Show little endian decoding"
-msgstr "Нишондиҳии рамзкунонии little endian"
-
-#: hextoolwidget.cc:110
-msgid "Show unsigned as hexadecimal"
-msgstr "Нишондиҳии беимзо ҳамчун шонздаҳӣ"
-
-#: hextoolwidget.cc:122
-msgid "Stream length:"
-msgstr "Дарозии ҷараён:"
-
-#: hextoolwidget.cc:127
-msgid "Fixed 8 Bit"
-msgstr "Сабтшуда 8 Бит"
-
-#: hextoolwidget.cc:132
-msgid "Bit Window"
-msgstr "Тирезаи Бит"
-
-#: hextoolwidget.cc:132
-msgid "Bits Window"
-msgstr "Тирезаи Битҳо"
-
-#: converterdialog.cc:71
-msgid "Converter"
-msgstr "Баргардонанда"
-
-#: converterdialog.cc:72
-msgid "&On Cursor"
-msgstr "&Дар Нишоннамо"
-
-#: converterdialog.cc:83
-msgid "Decimal:"
-msgstr "Даҳӣ:"
-
-#: toplevel.cc:133
-msgid "&Insert..."
-msgstr "&Ҷойгиркунӣ..."
-
-#: toplevel.cc:143
-msgid "E&xport..."
-msgstr "&Содирот..."
-
-#: toplevel.cc:145
-msgid "&Cancel Operation"
-msgstr "&Бекоркунии Амалиёт"
-
-#: toplevel.cc:147
-msgid "&Read Only"
-msgstr "Танҳо барои &Хондан"
-
-#: toplevel.cc:149
-msgid "&Allow Resize"
-msgstr "&Иҷозатдиҳии Бозандозагирӣ"
-
-#: toplevel.cc:151
-msgid "N&ew Window"
-msgstr "Тирезаи &Нав"
-
-#: toplevel.cc:153
-msgid "Close &Window"
-msgstr "Пӯшидани &Тиреза"
-
-#: toplevel.cc:168
-msgid "&Goto Offset..."
-msgstr "&Гузариш ба Суроға..."
-
-#: toplevel.cc:170
-msgid "&Insert Pattern..."
-msgstr "&Ҷойгиркунии Намуна..."
-
-#: toplevel.cc:173
-msgid "Copy as &Text"
-msgstr "Нусхабардорӣ чун &Матн"
-
-#: toplevel.cc:175
-msgid "Paste into New &File"
-msgstr "Часбонидан ба &Файли Нав"
-
-#: toplevel.cc:177
-msgid "Paste into New &Window"
-msgstr "Часбонидан ба &Тирезаи Нав"
-
-#: toplevel.cc:188
-msgid "&Text"
-msgstr "&Матн"
-
-#: toplevel.cc:196
-msgid "Show O&ffset Column"
-msgstr "Нишондиҳии Сутуни &Суроға"
-
-#: toplevel.cc:198
-msgid "Show Te&xt Field"
-msgstr "Нишондиҳии Майдони &Матн"
-
-#: toplevel.cc:200
-msgid "Off&set as Decimal"
-msgstr "&Суроға ҳамчун Даҳӣ"
-
-#: toplevel.cc:202
-msgid "&Upper Case (Data)"
-msgstr "Паймонаи &Болоӣ (Додаҳо)"
-
-#: toplevel.cc:204
-msgid "Upper &Case (Offset)"
-msgstr "Паймонаи &Болоӣ (Суроға)"
-
-#: toplevel.cc:207
-msgid ""
-"_: &Default encoding\n"
-"&Default"
-msgstr "&Бо нобаёнӣ"
-
-#: toplevel.cc:209
-msgid "US-&ASCII (7 bit)"
-msgstr "US-&ASCII (7 бит)"
-
-#: toplevel.cc:211
-msgid "&EBCDIC"
-msgstr "&EBCDIC"
-
-#: toplevel.cc:219
-msgid "&Extract Strings..."
-msgstr "&Берунории Сатрҳо..."
-
-#: toplevel.cc:223
-msgid "&Binary Filter..."
-msgstr "Полоягари ҳисоби &Дуӣ..."
-
-#: toplevel.cc:225
-msgid "&Character Table"
-msgstr "Ҷадвали &Аломатҳо"
-
-#: toplevel.cc:227
-msgid "C&onverter"
-msgstr "&Мубодилагар"
-
-#: toplevel.cc:229
-msgid "&Statistics"
-msgstr "&Омор"
-
-#: toplevel.cc:234
-msgid "&Replace Bookmark"
-msgstr "&Ҷойивазкунии Хатчӯб"
-
-#: toplevel.cc:236
-msgid "R&emove Bookmark"
-msgstr "&Хориҷкунии Хатчӯб"
-
-#: toplevel.cc:238
-msgid "Re&move All"
-msgstr "&Хориҷкунии Ҳама"
-
-#: toplevel.cc:240
-msgid "Goto &Next Bookmark"
-msgstr "Гузариш ба Хатчӯби &Оянда"
-
-#: toplevel.cc:243
-msgid "Goto &Previous Bookmark"
-msgstr "Гузариш ба Хатчӯби &Гузашта"
-
-#: toplevel.cc:249
-msgid "Show F&ull Path"
-msgstr "Нишондиҳии Роҳи &Пурра"
-
-#: toplevel.cc:252 toplevel.cc:262 toplevel.cc:272
-msgid "&Hide"
-msgstr "&Пинҳон кардан"
-
-#: toplevel.cc:254 toplevel.cc:274
-msgid "&Above Editor"
-msgstr "Дар &Болои Муҳаррир"
-
-#: toplevel.cc:256 toplevel.cc:276
-msgid "&Below Editor"
-msgstr "Дар &Поёни Муҳаррир"
-
-#: toplevel.cc:264
-msgid "&Floating"
-msgstr "&Шиновар"
-
-#: toplevel.cc:266
-msgid "&Embed in Main Window"
-msgstr "&Дарунгузориш ба Тирезаи Асосӣ"
-
-#: toplevel.cc:293
-msgid "Drag document"
-msgstr "Кашолакунии санад"
-
-#: toplevel.cc:294
-msgid "Drag Document"
-msgstr "Кашолакунии Санад"
-
-#: toplevel.cc:304
-msgid "Toggle write protection"
-msgstr "Гузариши муҳофизат ба навиштан"
-
-#: toplevel.cc:329
-msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000"
-msgstr "Ҷудосозӣ: 0000:0000 0000:0000"
-
-#: toplevel.cc:331
-msgid "M"
-msgstr "M"
-
-#: toplevel.cc:332 toplevel.cc:993
-msgid "OVR"
-msgstr "OVR"
-
-#: toplevel.cc:333
-msgid "Size: FFFFFFFFFF"
-msgstr "Андоза: FFFFFFFFFF"
-
-#: toplevel.cc:334
-msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F"
-msgstr "Суроға: FFFFFFFFFF-F"
-
-#: toplevel.cc:335
-msgid "FFF"
-msgstr "FFF"
-
-#: toplevel.cc:336 toplevel.cc:893
-msgid "RW"
-msgstr "RW"
-
-#: toplevel.cc:346 toplevel.cc:750
-msgid "Offset:"
-msgstr "Суроға:"
-
-#: toplevel.cc:347
-msgid "Size:"
-msgstr "Андоза:"
-
-#: toplevel.cc:536
-#, c-format
-msgid "Non local recent file: %1"
-msgstr ""
-
-#: toplevel.cc:546
-msgid ""
-"Can not create new window.\n"
-msgstr ""
-"Тирезаи нав офарида нашуда истодааст.\n"
-
-#: toplevel.cc:582
-msgid ""
-"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these "
-"modifications will be lost."
-msgstr ""
-"Тирезаҳо ба санадҳои тағирёфтаи захиранашуда. Агар баромадан хоҳед, ин "
-"тағиротҳо гум мешаванд."
-
-#: toplevel.cc:791
-#, c-format
-msgid "Size: %1"
-msgstr "Андоза: %1"
-
-#: toplevel.cc:893
-msgid "R"
-msgstr "R"
-
-#: toplevel.cc:925
-#, c-format
-msgid "Offset: %1"
-msgstr "Суроға: %1"
-
-#: toplevel.cc:993
-msgid "INS"
-msgstr "INS"
-
-#: toplevel.cc:1024 toplevel.cc:1189
-#, c-format
-msgid "Encoding: %1"
-msgstr "Рамзикунонӣ: %1"
-
-#: toplevel.cc:1172
-msgid "Selection:"
-msgstr "Ҷудокунӣ:"
-
-#: hexerror.cc:32
-msgid "No data"
-msgstr "Додаҳо нест"
-
-#: hexerror.cc:33
-msgid "Insufficient memory"
-msgstr "Ҳофизаи нокофия"
-
-#: hexerror.cc:34
-msgid "List is full"
-msgstr "Рӯйхат пур аст"
-
-#: hexerror.cc:35
-msgid "Read operation failed"
-msgstr "Амалиёти хониш бо нокомӣ анҷомид"
-
-#: hexerror.cc:36
-msgid "Write operation failed"
-msgstr "Амалиёти навиштан бо нокомӣ анҷомид"
-
-#: hexerror.cc:37
-msgid "Empty argument"
-msgstr "Нишонванди холӣ"
-
-#: hexerror.cc:38
-msgid "Illegal argument"
-msgstr "Нишонванди нодуруст"
-
-#: hexerror.cc:39
-msgid "Null pointer argument"
-msgstr "Нишонванди ишорагари сифр"
-
-#: hexerror.cc:40
-msgid "Wrap buffer"
-msgstr "Баргашти Миёнгир"
-
-#: hexerror.cc:41
-msgid "No match"
-msgstr "Не"
-
-#: hexerror.cc:42
-msgid "No data is selected"
-msgstr "Додаҳои интихобшуда нестанд"
-
-#: hexerror.cc:43
-msgid "Empty document"
-msgstr "Санади холӣ"
-
-#: hexerror.cc:44
-msgid "No active document"
-msgstr "Санадҳои фаъол нестанд"
-
-#: hexerror.cc:45
-msgid "No data is marked"
-msgstr "Ягон додаҳо нишона карда нашудаанд"
-
-#: hexerror.cc:46
-msgid "Document is write protected"
-msgstr "Санад аз навиштан муҳофизат шудааст"
-
-#: hexerror.cc:47
-msgid "Document is resize protected"
-msgstr "Санад аз тағири андоза муҳофизат шудааст"
-
-#: hexerror.cc:48
-msgid "Operation was stopped"
-msgstr "Амалиёт боздошта шуд"
-
-#: hexerror.cc:49
-msgid "Illegal mode"
-msgstr "Усули нодуруст"
-
-#: hexerror.cc:50
-msgid "Program is busy, try again later"
-msgstr "Барнома банд аст, дертар кӯшиш кунед"
-
-#: hexerror.cc:51
-msgid "Value is not within valid range"
-msgstr "Қиммат дар маҳдуда нодуруст ҷойгир шудааст"
-
-#: hexerror.cc:52
-msgid "Operation was aborted"
-msgstr "Амалиёт канда шуд"
-
-#: hexerror.cc:53
-msgid "File could not be opened for writing"
-msgstr "Файл барои навиштан кушода намешавад"
-
-#: hexerror.cc:54
-msgid "File could not be opened for reading"
-msgstr "Файл барои хондан кушода намешавад"
-
-#: hexerror.cc:60
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Хатогии номаълум"
-
-#: conversion.cc:48
-msgid ""
-"_: Default encoding\n"
-"Default"
-msgstr "Пешфарзӣ"
-
-#: conversion.cc:49
-msgid "EBCDIC"
-msgstr "EBCDIC"
-
-#: conversion.cc:50
-msgid "US-ASCII (7 bit)"
-msgstr "US-ASCII (7 бит)"
-
-#: conversion.cc:51
-msgid "Unknown"
-msgstr "Номаълум"
-
-#: hexeditorwidget.cc:583
-#, c-format
-msgid "Untitled %1"
-msgstr "Беунвон %1"
-
-#: hexeditorwidget.cc:607
-msgid "Unable to create new document."
-msgstr "Офаридани санади нав ғайри имкон аст."
-
-#: hexeditorwidget.cc:608
-msgid "Operation Failed"
-msgstr "Омалиёт бо Нокомӣ анҷомид"
-
-#: hexeditorwidget.cc:770
-msgid "Insert File"
-msgstr "Ворид кардани файл"
-
-#: hexeditorwidget.cc:780
-msgid "Only local files are currently supported."
-msgstr "Танҳо файлҳои маҳаллӣ дар айни замон пуштибонӣ мегарданд."
-
-#: hexeditorwidget.cc:868
-msgid ""
-"The current document has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
-msgstr ""
-"Санади ҷорӣ тағир дода шуда буд.\n"
-"Онро захира кардан мехоҳед?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:933
-msgid ""
-"Current document has been changed on disk.\n"
-"If you save now, those changes will be lost.\n"
-"Proceed?"
-msgstr ""
-"Санади ҷорӣ дар диск тағир дода шуда буд.\n"
-"Агур шумо ҳозир захира кунед, ин тағиротҳо гум мешаванд.\n"
-"Давом диҳам?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:986
-msgid ""
-"A document with this name already exists.\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Санад бо чунин ном аллакай мавҷуд аст.\n"
-"Онро рӯиҳам навиштан мехоҳед?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1023
-msgid "The current document does not exist on the disk."
-msgstr "Санади ҷорӣ дар ин диск мавҷуд нест."
-
-#: hexeditorwidget.cc:1033
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The current document has changed on the disk and also contains unsaved "
-"modifications.\n"
-"If you reload now, the modifications will be lost."
-msgstr ""
-"Санади ҷорӣ дар диск тағир дода шуд ва он инчунин тағиротҳои захирашударо дар "
-"бар мегирад.\n"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1039
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The current document contains unsaved modifications.\n"
-"If you reload now, the modifications will be lost."
-msgstr ""
-"Тирезаҳо ба санадҳои тағирёфтаи захиранашуда. Агар баромадан хоҳед, ин "
-"тағиротҳо гум мешаванд."
-
-#: hexeditorwidget.cc:1073
-msgid "Print Hex-Document"
-msgstr "Чопи Санадҳои Шонздаҳӣ"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1123
-msgid ""
-"Could not print data.\n"
-msgstr ""
-"Чопи додаҳо нашуда истодааст.\n"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1147
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>Print threshold exceeded."
-"<br>You are about to print one page."
-"<br>Proceed?</qt>\n"
-"<qt>Print threshold exceeded."
-"<br>You are about to print %n pages."
-"<br>Proceed?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Чоп кардани дупеча баланд бардошта шуд.\n"
-"<br>Шумо бояд як саҳифа чоп кунед ."
-"<br>Давом додан?</qt>\n"
-"<qt>Чоп кардани дупеча баланд бардошта шуд."
-"<br>Шумо бояд %n саҳифаҳо чоп кунед."
-"<br>Давом додан?</qt>"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226
-msgid ""
-"Unable to export data.\n"
-msgstr ""
-"Содироти додаҳо нашуда истодааст.\n"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1237
-msgid ""
-"The encoding you have selected is not reversible.\n"
-"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the "
-"data can be restored to the original state."
-msgstr ""
-"Рамзгузориеро, ки шумо интихоб намудаед, мубадалшаванда нест.\n"
-"Агар шумо ба рамзикунонии ибтидоӣ баргардед, ягон кафолат нест, ки додаҳо ба "
-"ҳолати ибтидоиашон барқарор мегарданд."
-
-#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396
-msgid "Encode"
-msgstr "Рамзӣ кардан"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1242
-msgid "&Encode"
-msgstr "&Рамзӣ кардан"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1259
-msgid ""
-"Could not encode data.\n"
-msgstr ""
-"Рамзикунонии додаҳо нашуда истодааст.\n"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1412
-msgid ""
-"Deleted bookmarks can not be restored.\n"
-"Proceed?"
-msgstr ""
-"Хатчӯбҳои нобудшуда барқарор намегарданд.\n"
-"Давом диҳам?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766
-msgid "Search key not found in document."
-msgstr "Калиди бозёбӣ дар санад пайдо нагардид."
-
-#: hexeditorwidget.cc:1572
-msgid ""
-"End of document reached.\n"
-"Continue from the beginning?"
-msgstr ""
-"Ба интиҳои санад расидем.\n"
-"Аз аввал давом диҳам?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1578
-msgid ""
-"Beginning of document reached.\n"
-"Continue from the end?"
-msgstr ""
-"Ба ибтидои санад расидем.\n"
-"Аз охир давом диҳам?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1594
-msgid ""
-"Your request can not be processed.\n"
-"No search pattern defined."
-msgstr ""
-"Дархости шумо пордохта намешавад.\n"
-"Намунаи ҷустуҷӯ муайян нагардид."
-
-#: hexeditorwidget.cc:1700
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "Ҷустуҷӯ ва Ҷойивазкунӣ"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1762
-msgid "Search key not found in selected area."
-msgstr "Калиди ҷустуҷӯ дар минтақаи интихобшуда пайдо нагардид."
-
-#: hexeditorwidget.cc:1774
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>Operation complete."
-"<br>"
-"<br>One replacement was made.</qt>\n"
-"<qt>Operation complete."
-"<br>"
-"<br>%n replacements were made.</qt>"
-msgstr ""
-"%n ҷойивазкунӣ ташкил шуд.\n"
-"%n ҷойивазкуниҳо ташкил шуданд."
-
-#: hexeditorwidget.cc:1795
-msgid ""
-"Not available yet!\n"
-"Define your own encoding"
-msgstr ""
-"Ҳоло имконпазир нест!\n"
-"Рамзикунонии шахсии худро муайян кунед"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313
-msgid "Encoding"
-msgstr "Рамзикунонӣ"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1831
-msgid ""
-"Could not collect strings.\n"
-msgstr ""
-"Ҷамъоварии сатрҳо нашуда истодааст.\n"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1833
-msgid "Collect Strings"
-msgstr "Ҷамъоварии Сатрҳо"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1842
-msgid ""
-"Not available yet!\n"
-"Define a record (structure) and fill it with data from the document."
-msgstr ""
-"Ҳоло имконпазир нест!\n"
-"Сабт (сохтор)ва пуркунии он бо додаҳо аз санадро муайян мекунад."
-
-#: hexeditorwidget.cc:1845
-msgid "Record Viewer"
-msgstr "Азназаргузаронии Сабтҳо"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1917
-msgid ""
-"Could not collect document statistics.\n"
-msgstr ""
-"Ҷамъоварии омори санад нашуда истодааст.\n"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1920
-msgid "Collect Document Statistics"
-msgstr "Ҷамъоварии Омори Санад"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1959
-msgid ""
-"Not available yet!\n"
-"Save or retrive your favorite layout"
-msgstr ""
-"Ҳоло имконпазир нест!\n"
-"Захиракунӣ ё бозёбии тарроҳии дӯстдоштаи шумо"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1962
-msgid "Profiles"
-msgstr "Тахассусҳо"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1981
-#, c-format
-msgid ""
-"Malformed URL\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"URL-и Нодуруст\n"
-"%1"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1982
-msgid "Read URL"
-msgstr "Хондани URL"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2015
-#, fuzzy
-msgid "Could not save remote file."
-msgstr ""
-"Хондани файл нашуда истодааст.\n"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130
-#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152
-msgid "Write Failure"
-msgstr "Нокомии Навиштан"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2052
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The specified file does not exist.\n"
-"%1"
-msgstr "Файли таъиншуда мавҷуд нест."
-
-#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067
-#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375
-msgid "Read"
-msgstr "Хондан"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2059
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"You have specified a folder.\n"
-"%1"
-msgstr "Шумо феҳристро таъин намудаед."
-
-#: hexeditorwidget.cc:2066
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"You do not have read permission to this file.\n"
-"%1"
-msgstr "Шумо рухсати хондани ин файлро надоред."
-
-#: hexeditorwidget.cc:2074
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"An error occurred while trying to open the file.\n"
-"%1"
-msgstr "Ҳангоми кӯшиши кушодани файл хатогӣ рух додаааст."
-
-#: hexeditorwidget.cc:2103
-msgid ""
-"Could not read file.\n"
-msgstr ""
-"Хондани файл нашуда истодааст.\n"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2122
-msgid "You have specified a folder."
-msgstr "Шумо феҳристро таъин намудаед."
-
-#: hexeditorwidget.cc:2129
-msgid "You do not have write permission."
-msgstr "Шумо рухсати навиштанро надоред."
-
-#: hexeditorwidget.cc:2138
-msgid "An error occurred while trying to open the file."
-msgstr "Ҳангоми кӯшиши кушодани файл хатогӣ рух додаааст."
-
-#: hexeditorwidget.cc:2150
-msgid ""
-"Could not write data to disk.\n"
-msgstr ""
-"Навиштани додаҳо ба диск нашуда истодааст.\n"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2232
-msgid ""
-"Can not create text buffer.\n"
-msgstr ""
-"Офаридани миёнгири матн нашуда истодааст.\n"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2234
-msgid "Loading Failed"
-msgstr "Пурборкунӣ бо нокомӣ анҷомид"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2309
-msgid "Reading"
-msgstr "Хондан"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2310
-msgid "Writing"
-msgstr "Навиштан"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2311
-msgid "Inserting"
-msgstr "Ҷойгиркунӣ"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2312
-msgid "Printing"
-msgstr "Чопкунӣ"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401
-msgid "Collect strings"
-msgstr "Ҷамъоварии сатрҳо"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2315
-msgid "Exporting"
-msgstr "Содиркунӣ"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2316
-msgid "Scanning"
-msgstr "Сканеркунӣ"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2376
-msgid "Do you really want to cancel reading?"
-msgstr "Дар ҳақиқат мехоҳед, ки хонишро бекор кунед?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2380
-#, fuzzy
-msgid "Write"
-msgstr "Навиштан"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2381
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Do you really want to cancel writing?\n"
-"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk"
-msgstr "WARNING: Бекоркунӣ метавонад додаҳои шуморо дар диск хароб созад"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2387
-msgid "Do you really want to cancel inserting?"
-msgstr "Дар ҳақиқат мехоҳед, ки ҷойгиркуниро бекор кунед?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2392
-msgid "Do you really want to cancel printing?"
-msgstr "Дар ҳақиқат мехоҳед, ки чопкуниро бекор кунед?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2397
-msgid "Do you really want to cancel encoding?"
-msgstr "Дар ҳақиқат мехоҳед, ки рамзикунониро бекор кунед?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2402
-msgid "Do you really want to cancel string scanning?"
-msgstr "Дар ҳақиқат мехоҳед, ки сканеркуниро бекор кунед?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2407
-msgid "Do you really want to cancel exporting?"
-msgstr "Дар ҳақиқат мехоҳед, ки содиркуниро бекор кунед?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2411
-msgid "Collect document statistics"
-msgstr "Ҷамъоварии омори санадҳо"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2412
-msgid "Do you really want to cancel document scanning?"
-msgstr "Дар ҳақиқат мехоҳед, ки сканеркунии сатрҳоро бекор кунед?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2432
-msgid ""
-"Could not finish operation.\n"
-msgstr ""
-"Ба итмом расонидани амалиёт нашуда истодааст.\n"
-
-#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537
-#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634
-msgid "Export Document"
-msgstr "Содироти Санад"
-
-#: exportdialog.cc:40
-msgid "Destination"
-msgstr "Мақсад"
-
-#: exportdialog.cc:158
-msgid "Plain Text"
-msgstr "Матни Возеъ"
-
-#: exportdialog.cc:159
-msgid "HTML Tables"
-msgstr "Ҷадвали HTML"
-
-#: exportdialog.cc:160
-msgid "Rich Text (RTF)"
-msgstr "Матни Ғанӣ (RTF)"
-
-#: exportdialog.cc:161
-msgid "C Array"
-msgstr "Ҷойгирии ботартиби C"
-
-#: exportdialog.cc:169
-msgid "&Format:"
-msgstr "&Шаклбандӣ:"
-
-#: exportdialog.cc:177
-msgid "&Destination:"
-msgstr "&Мақсад:"
-
-#: exportdialog.cc:181
-msgid "(Package folder)"
-msgstr "(Феҳристи бастаҳо)"
-
-#: exportdialog.cc:191
-msgid "Choose..."
-msgstr "Интихоб..."
-
-#: exportdialog.cc:202
-msgid "Export Range"
-msgstr "Содироти Маҳдуда"
-
-#: exportdialog.cc:210
-msgid "&Everything"
-msgstr "&Ҳама чиз"
-
-#: exportdialog.cc:215
-msgid "&Selection"
-msgstr "&Ҷудосозӣ"
-
-#: exportdialog.cc:220
-msgid "&Range"
-msgstr "&Маҳдуда"
-
-#: exportdialog.cc:229
-msgid "&From offset:"
-msgstr "&Аз суроға:"
-
-#: exportdialog.cc:235
-msgid "&To offset:"
-msgstr "&Ба суроға:"
-
-#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374
-msgid "No options for this format."
-msgstr "Барои ин шаклбандӣ интихобҳо нестанд."
-
-#: exportdialog.cc:296
-msgid "HTML Options (one table per page)"
-msgstr "Интихобҳои HTML (як ҷадвал барои як саҳифа)"
-
-#: exportdialog.cc:317
-msgid "&Lines per table:"
-msgstr "&Сатрҳо дар ҷадвал:"
-
-#: exportdialog.cc:325
-msgid "Filename &prefix (in package):"
-msgstr "&Пешванди номи файл (дар баста):"
-
-#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438
-#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130
-msgid "None"
-msgstr "Ҳеҷ чиз"
-
-#: exportdialog.cc:331
-msgid "Filename with Path"
-msgstr "Номи файл бо роҳча"
-
-#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127
-msgid "Filename"
-msgstr "Номи файл"
-
-#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126
-msgid "Page Number"
-msgstr "Рақами Саҳифа"
-
-#: exportdialog.cc:339
-msgid "Header &above text:"
-msgstr "Унвон дар &болои матн:"
-
-#: exportdialog.cc:347
-msgid "&Footer below text:"
-msgstr "&Зерхат дар поёни матн:"
-
-#: exportdialog.cc:351
-msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file"
-msgstr "Пайвандшавии \"index.html\" ба &ҷадвали таркиби матн"
-
-#: exportdialog.cc:355
-msgid "&Include navigator bar"
-msgstr "&Ҳамроҳкунии сатри киштирон"
-
-#: exportdialog.cc:359
-msgid "&Use black and white only"
-msgstr "Танҳо сиёҳ ва сафедро &истифода баред"
-
-#: exportdialog.cc:388
-msgid "C Array Options"
-msgstr "Интихобҳои Ҷойгирии Ботартиби C"
-
-#: exportdialog.cc:402
-msgid "Array name:"
-msgstr "Номи ҷойгирии ботартиб:"
-
-#: exportdialog.cc:407
-msgid "char"
-msgstr "диаграмма"
-
-#: exportdialog.cc:408
-msgid "unsigned char"
-msgstr "диаграммаи бе намоиш"
-
-#: exportdialog.cc:409
-msgid "short"
-msgstr "кӯтоҳ"
-
-#: exportdialog.cc:410
-msgid "unsigned short"
-msgstr "кӯтоҳи бе нишон"
-
-#: exportdialog.cc:411
-msgid "int"
-msgstr "муқаддима"
-
-#: exportdialog.cc:412
-msgid "unsigned int"
-msgstr "муқаддима бе нишон"
-
-#: exportdialog.cc:413
-msgid "float"
-msgstr "мавҷнок"
-
-#: exportdialog.cc:414
-msgid "double"
-msgstr "дубора"
-
-#: exportdialog.cc:419
-msgid "Element type:"
-msgstr "Навъи элемент:"
-
-#: exportdialog.cc:427
-msgid "Elements per line:"
-msgstr "Элемент барои сатр:"
-
-#: exportdialog.cc:431
-msgid "Print unsigned values as hexadecimal"
-msgstr "Чопкунии қимматҳои имзонашуда ҳамчун шонздаҳӣ"
-
-#: exportdialog.cc:535
-msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks."
-msgstr ""
-"Пешванди номи файл ҳарфҳои холӣ ё аломатҳои китобиро дар бар гирифта "
-"наметавонад."
-
-#: exportdialog.cc:561
-msgid "This format is not yet supported."
-msgstr "Ин шаклбандӣ то ба ҳол пуштибонӣ намегардад."
-
-#: exportdialog.cc:638
-msgid "You must specify a destination."
-msgstr "Шумо бояд мақсадро таъин кунед."
-
-#: exportdialog.cc:650
-msgid "Unable to create a new folder"
-msgstr "Офаридани феҳристи нав ғайри имкон аст"
-
-#: exportdialog.cc:661
-msgid "You have specified an existing file"
-msgstr "Шумо файли мавҷударо таъин кардед"
-
-#: exportdialog.cc:669
-msgid "You do not have write permission to this folder."
-msgstr "Шумо рухсати навиштанро дар ин файл надоред."
-
-#: exportdialog.cc:679
-msgid ""
-"You have specified an existing folder.\n"
-"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be lost.\n"
-"Continue?"
-msgstr ""
-"Шумо феҳристи мавҷударо таъин намудед.\n"
-"Агар шумо давом диҳед, файли ҳозирбуда дар маҳдудаи аз \"%1\" то \"%2\" мумкин "
-"аст гум шавад.\n"
-"Давом диҳам?"
-
-#: hexviewwidget.cc:1128
-msgid "Remove Bookmark"
-msgstr "Хориҷкунии Хатчӯб"
-
-#: hexviewwidget.cc:1158
-msgid "Replace Bookmark"
-msgstr "Ҷойивазкунии Хатҷӯб"
-
-#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832
-msgid "Page %1 of %2"
-msgstr "Саҳифаи %1 аз %2"
-
-#: hexbuffer.cc:2852
-msgid "to"
-msgstr "ба"
-
-#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858
-msgid "Next"
-msgstr "Оянда"
-
-#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868
-msgid "Previous"
-msgstr "Гузашта"
-
-#: hexbuffer.cc:4886
-msgid "Generated by khexedit"
-msgstr "Аз тарафи khexedit бароварда шуд"
-
-#: printdialogpage.cc:38
-msgid "Page Layout"
-msgstr "Ҷобаҷогузории Саҳифаҳо"
-
-#: printdialogpage.cc:59
-msgid "Margins [millimeter]"
-msgstr "Ҳошияҳо [миллиметр]"
-
-#: printdialogpage.cc:72
-msgid "&Top:"
-msgstr "&Аз боло:"
-
-#: printdialogpage.cc:73
-msgid "&Bottom:"
-msgstr "&Аз поён:"
-
-#: printdialogpage.cc:74
-msgid "&Left:"
-msgstr "&Аз чап:"
-
-#: printdialogpage.cc:75
-msgid "&Right:"
-msgstr "&Аз рост:"
-
-#: printdialogpage.cc:102
-msgid "Draw h&eader above text"
-msgstr "Кашидани &унвон дар болои матн"
-
-#: printdialogpage.cc:118
-msgid "Left:"
-msgstr "Аз чап:"
-
-#: printdialogpage.cc:119
-msgid "Center:"
-msgstr "Дар миёна:"
-
-#: printdialogpage.cc:120
-msgid "Right:"
-msgstr "Аз рост:"
-
-#: printdialogpage.cc:121
-msgid "Border:"
-msgstr "Сарҳад:"
-
-#: printdialogpage.cc:125
-msgid "Date & Time"
-msgstr "Сана & Вақт"
-
-#: printdialogpage.cc:131
-msgid "Single Line"
-msgstr "Як Сатр"
-
-#: printdialogpage.cc:132
-msgid "Rectangle"
-msgstr "Росткунҷа"
-
-#: printdialogpage.cc:164
-msgid "Draw &footer below text"
-msgstr "Кашидани &зерхат дар поёни матн"
-
-#: fileinfodialog.cc:73
-msgid "Statistics"
-msgstr "Омор"
-
-#: fileinfodialog.cc:89
-msgid "File name: "
-msgstr "Номи файл: "
-
-#: fileinfodialog.cc:93
-msgid "Size [bytes]: "
-msgstr "Андоза [байтҳо]: "
-
-#: fileinfodialog.cc:110
-msgid "Occurrence"
-msgstr "Рӯйдод"
-
-#: fileinfodialog.cc:111
-msgid "Percent"
-msgstr "Фоиз"
-
-#: optiondialog.cc:105
-msgid "Layout"
-msgstr "Ҷобаҷогузорӣ"
-
-#: optiondialog.cc:105
-msgid "Data Layout in Editor"
-msgstr "Ҷобаҷогузории Додаҳо дар Муҳаррир"
-
-#: optiondialog.cc:113
-msgid "Hexadecimal Mode"
-msgstr "Усули Шонздаҳӣ"
-
-#: optiondialog.cc:114
-msgid "Decimal Mode"
-msgstr "Усули Даҳӣ"
-
-#: optiondialog.cc:115
-msgid "Octal Mode"
-msgstr "Усули Ҳаштӣ"
-
-#: optiondialog.cc:116
-msgid "Binary Mode"
-msgstr "Усули Бинарӣ"
-
-#: optiondialog.cc:117
-msgid "Text Only Mode"
-msgstr "Усули Танҳо Матн"
-
-#: optiondialog.cc:146
-msgid "Default l&ine size [bytes]:"
-msgstr "Андозаи &сатр бо нобаёнӣ [байтҳо]:"
-
-#: optiondialog.cc:150
-msgid "Colu&mn size [bytes]:"
-msgstr "Андозаи &сутун [байтҳо]:"
-
-#: optiondialog.cc:158
-msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)"
-msgstr ""
-"Андозаи сатр &устувор аст (агар дозим бошад сатри чархишро истифода баред)"
-
-#: optiondialog.cc:164
-msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)"
-msgstr "&Бастани сутунҳо дар охири сатр (агар андозаи сатр>1)"
-
-#: optiondialog.cc:176
-msgid "Vertical Only"
-msgstr "Танҳо Амудӣ"
-
-#: optiondialog.cc:177
-msgid "Horizontal Only"
-msgstr "Танҳо Уфуқӣ"
-
-#: optiondialog.cc:178
-msgid "Both Directions"
-msgstr "Дар Ҳарду Самтҳо"
-
-#: optiondialog.cc:185
-msgid "&Gridlines between text:"
-msgstr "&Тӯр дар байни матн:"
-
-#: optiondialog.cc:203
-msgid "&Left separator width [pixels]:"
-msgstr "Бари ҷудосози &чап [нуқтаҳо]:"
-
-#: optiondialog.cc:207
-msgid "&Right separator width [pixels]:"
-msgstr "Бари ҷудосозии &рост [нуқтаҳо]:"
-
-#: optiondialog.cc:223
-msgid "&Separator margin width [pixels]:"
-msgstr "&Ҷудосозандаи бари ҳошия [нуқтаҳо]:"
-
-#: optiondialog.cc:227
-msgid "&Edge margin width [pixels]:"
-msgstr "Бари &ҳошияи канорӣ [нуқтаҳо]:"
-
-#: optiondialog.cc:231
-msgid "Column separation is e&qual to one character"
-msgstr "Ҷудосози сутун &баробари як аломат аст"
-
-#: optiondialog.cc:244
-msgid "Column separa&tion [pixels]:"
-msgstr "&Ҷудосози сутунҳо [нуқтаҳо]:"
-
-#: optiondialog.cc:257
-msgid "Cursor"
-msgstr "Нишоннамо"
-
-#: optiondialog.cc:258
-msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)"
-msgstr "Рафтори Нишоннамо (танҳо барои муҳаррир дуруст аст)"
-
-#: optiondialog.cc:262
-msgid "Blinking"
-msgstr "Милт-милт кунанда"
-
-#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267
-msgid "Do not b&link"
-msgstr "&Милт-милт накардан"
-
-#: optiondialog.cc:274
-msgid "&Blink interval [ms]:"
-msgstr "Марҳилаи &милтаскунӣ [ms]:"
-
-#: optiondialog.cc:284
-msgid "Shape"
-msgstr "Шакл"
-
-#: optiondialog.cc:288
-msgid "Always &use block (rectangular) cursor"
-msgstr "Ҳамеша нишоннамои блокиро &истифода баред"
-
-#: optiondialog.cc:294
-msgid "Use &thick cursor in insert mode"
-msgstr "Дар усули ҷойгузорӣ нишоннамои &борикро истифода баред"
-
-#: optiondialog.cc:299
-msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus"
-msgstr "Рафтори Нишоннамо Ҳангоми Гумнамоии Фокус аз Тарафи Муҳаррир"
-
-#: optiondialog.cc:304
-msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)"
-msgstr "&Боздории милтаскунӣ (агар он даргирифта бошад)"
-
-#: optiondialog.cc:306
-msgid "H&ide"
-msgstr "&Пинҳонкунӣ"
-
-#: optiondialog.cc:307
-msgid "Do &nothing"
-msgstr "&Ҳеҷ кор накардан"
-
-#: optiondialog.cc:323
-msgid "Colors"
-msgstr "Рангҳо"
-
-#: optiondialog.cc:324
-msgid "Editor Colors (system selection color is always used)"
-msgstr "Рангҳои Муҳаррир (ҳамеша ранги ҷудосозии системавӣ истифода мешавад)"
-
-#: optiondialog.cc:329
-msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)"
-msgstr ""
-"Ранги системавиро &истифода баред (чуноне, ки дар Маркази Идора интихоб "
-"шудааст)"
-
-#: optiondialog.cc:342
-msgid "First, Third ... Line Background"
-msgstr "Якум, сеюм ... сатри паснамо"
-
-#: optiondialog.cc:343
-msgid "Second, Fourth ... Line Background"
-msgstr "Дуюм, чаҳорум ... сатри паснамо"
-
-#: optiondialog.cc:344
-msgid "Offset Background"
-msgstr "Куштани паснамо"
-
-#: optiondialog.cc:345
-msgid "Inactive Background"
-msgstr "Паснамои ғайрифаъол"
-
-#: optiondialog.cc:346
-msgid "Even Column Text"
-msgstr "Матни сутунҳои ҷуфт"
-
-#: optiondialog.cc:347
-msgid "Odd Column Text"
-msgstr "Матни сутунҳои тоқ"
-
-#: optiondialog.cc:348
-msgid "Non Printable Text"
-msgstr "Матни чопнашаванда"
-
-#: optiondialog.cc:349
-msgid "Offset Text"
-msgstr "Матни хомӯшкунӣ"
-
-#: optiondialog.cc:350
-msgid "Secondary Text"
-msgstr "Матни миёна"
-
-#: optiondialog.cc:351
-msgid "Marked Background"
-msgstr "Паснамои нишонашуда"
-
-#: optiondialog.cc:352
-msgid "Marked Text"
-msgstr "Матни нишонашуда"
-
-#: optiondialog.cc:353
-msgid "Cursor Background"
-msgstr "Паснамои курсор"
-
-#: optiondialog.cc:354
-msgid "Cursor Text (block shape)"
-msgstr "Матни курсор (шакли блокӣ)"
-
-#: optiondialog.cc:355
-msgid "Bookmark Background"
-msgstr "Паснамои хатчӯб"
-
-#: optiondialog.cc:356
-msgid "Bookmark Text"
-msgstr "Матни хатчӯб"
-
-#: optiondialog.cc:357
-msgid "Separator"
-msgstr "Ҷудосоз"
-
-#: optiondialog.cc:358
-msgid "Grid Lines"
-msgstr "Сатрҳои тӯр"
-
-#: optiondialog.cc:376
-msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)"
-msgstr ""
-"Интихоби Ҳуруф (муҳаррир танҳо ҳуруфҳои собитро истифода бурда метавонад)"
-
-#: optiondialog.cc:381
-msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)"
-msgstr ""
-"Ҳуруфи системавиро &истифода баред (чуноне, ки дар Маркази Идора интихоб "
-"шудааст)"
-
-#: optiondialog.cc:398
-msgid "KHexEdit editor font"
-msgstr "Муҳаррири ҳуруфи KМуҳаррири Шонздаҳӣ"
-
-#: optiondialog.cc:414
-msgid "&Map non printable characters to:"
-msgstr "&Нишондиҳии аломатҳои чопнашаванда ҳамчун:"
-
-#: optiondialog.cc:428
-msgid "File Management"
-msgstr "Идоракунии Файл"
-
-#: optiondialog.cc:439
-msgid "Most Recent Document"
-msgstr "Санадҳои Охирон"
-
-#: optiondialog.cc:440
-msgid "All Recent Documents"
-msgstr "Ҳамаи Санадҳои Охирон"
-
-#: optiondialog.cc:446
-msgid "Open doc&uments on startup:"
-msgstr "Кушодани &санадҳо дар оғозёбӣ:"
-
-#: optiondialog.cc:452
-msgid "&Jump to previous cursor position on startup"
-msgstr "&Ҷаҳиш ба мавқеъи пешинаи нишоннамо дар оғозёбӣ"
-
-#: optiondialog.cc:466
-msgid "Open document with &write protection enabled"
-msgstr "Кушодани санад бо даргиронидани муҳофизати &навиштан"
-
-#: optiondialog.cc:472
-msgid "&Keep cursor position after reloading document"
-msgstr "&Нигоҳдории мавқеъи нишоннамо баъди бозборкунии санад"
-
-#: optiondialog.cc:478
-msgid "&Make a backup when saving document"
-msgstr "Ҳангоми захиракунии санад нусхаи пасандозӣ &кардан"
-
-#: optiondialog.cc:488
-msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit"
-msgstr "&Захира накардани рӯйхати санадҳои \"Охирон\" дар баромад"
-
-#: optiondialog.cc:492
-msgid ""
-"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when the "
-"program is closed.\n"
-"Note: it will not erase any document of the recent document list created by "
-"KDE."
-msgstr ""
-
-#: optiondialog.cc:499
-msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List"
-msgstr "&Пок кардани Рӯйхати Санадҳои \"Охирон\""
-
-#: optiondialog.cc:503
-msgid ""
-"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n"
-"Note: it will not erase any document of the recent document list created by "
-"KDE."
-msgstr ""
-
-#: optiondialog.cc:520
-msgid "Various Properties"
-msgstr "Имкониятҳои Мухталиф"
-
-#: optiondialog.cc:526
-msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready"
-msgstr "Нусхабардории &худкор дар силули мухобиротӣ ҳангоми интиҳои интихоб"
-
-#: optiondialog.cc:532
-msgid "&Editor starts in \"insert\" mode"
-msgstr "&Муҳаррир дар усули \"ҷойгиркунӣ\" оғоз меёбад"
-
-#: optiondialog.cc:538
-msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search"
-msgstr "Тасдиқи &самт (дар аввал ё охир) ҳангоми ҷустуҷӯ"
-
-#: optiondialog.cc:544
-msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved"
-msgstr "Нишоннамо ба байти &наздиктарин ҳангоми ҳаракат ҷаҳиш мекунад"
-
-#: optiondialog.cc:550
-msgid "Sounds"
-msgstr "Овоз"
-
-#: optiondialog.cc:553
-msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure"
-msgstr "Баровардани овоз ҳангоми нодуруст &воридкунӣ (чопкунии) додаҳо"
-
-#: optiondialog.cc:557
-msgid "Make sound on &fatal failure"
-msgstr "Баровардани овоз ҳангоми хатогии &ҷиддӣ"
-
-#: optiondialog.cc:562
-msgid "Bookmark Visibility"
-msgstr "Намоиши Хатчӯбҳо"
-
-#: optiondialog.cc:565
-msgid "Use visible bookmarks in the offset column"
-msgstr "Дар сутуни суроға аз намоиши хатчӯбҳо истифода баред"
-
-#: optiondialog.cc:569
-msgid "Use visible bookmarks in the editor fields"
-msgstr "Дар майдони муҳаррир аз намоиши хатчӯбҳо истифода баред"
-
-#: optiondialog.cc:574
-msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit"
-msgstr ""
-"Тасдиқкунӣ, вақте, ки шумораи саҳифаҳои чопшаванда аз маҳдуд &зиёд шавад"
-
-#: optiondialog.cc:594
-msgid "&Threshold [pages]:"
-msgstr "&Ҳад [саҳифаҳо]:"
-
-#: optiondialog.cc:611
-msgid "&Undo limit:"
-msgstr "Маҳдудияти &бекоркунӣ:"