diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tg/messages/kdeutils/khexedit.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-tg/messages/kdeutils/khexedit.po | 2087 |
1 files changed, 0 insertions, 2087 deletions
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/kdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-tg/messages/kdeutils/khexedit.po deleted file mode 100644 index b9ea6cade27..00000000000 --- a/tde-i18n-tg/messages/kdeutils/khexedit.po +++ /dev/null @@ -1,2087 +0,0 @@ -# translation of khexedit.po to Tajik -# translation of khexedit.po to Тоҷикӣ -# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# 2004, infoDev, a World Bank organization -# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. -# 2004, Youth Opportunities, NGO. -# 2004, KCT1, NGO -# Abrorova Hiromon, 2004 -# Dilshod Marupov <[email protected]>, 2004. -# Akmal Vatanshoev <[email protected]>, 2004. -# Victor Ibragimov <[email protected]>, 2004. -# Victor Ibragimov <[email protected]>, 2005. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: khexedit\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-17 03:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-17 13:21+0500\n" -"Last-Translator: Victor Ibragimov <[email protected]>\n" -"Language-Team: Tajik\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" - -#. i18n: file khexeditui.rc line 10 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Permissions" -msgstr "Рухсатҳо" - -#. i18n: file khexeditui.rc line 19 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Spec&ial" -msgstr "&Махсус" - -#. i18n: file khexeditui.rc line 42 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Document &Encoding" -msgstr "&Рамзкунонии Санад" - -#. i18n: file khexeditui.rc line 67 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Documents" -msgstr "&Санадҳо" - -#. i18n: file khexeditui.rc line 73 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Document Tabs" -msgstr "Ҷадвалбандии &Санад" - -#. i18n: file khexeditui.rc line 78 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Conversion &Field" -msgstr "&Майдони Мубодила" - -#. i18n: file khexeditui.rc line 83 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Searc&hbar" -msgstr "Сатри &Ҷустуҷӯ" - -#: chartabledialog.cc:37 -msgid "Character Table" -msgstr "Ҷадвали Аломатҳо" - -#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106 -msgid "Decimal" -msgstr "Даҳӣ" - -#: chartabledialog.cc:50 dialog.cc:1401 fileinfodialog.cc:105 -msgid "Hexadecimal" -msgstr "Шонздаҳӣ" - -#: chartabledialog.cc:51 dialog.cc:1403 fileinfodialog.cc:107 -msgid "Octal" -msgstr "Ҳаштӣ" - -#: chartabledialog.cc:52 dialog.cc:1404 fileinfodialog.cc:108 -msgid "Binary" -msgstr "Бинарӣ" - -#: chartabledialog.cc:53 fileinfodialog.cc:109 -msgid "Text" -msgstr "Матн" - -#: chartabledialog.cc:70 -msgid "Insert this number of characters:" -msgstr "Шумораи зерини аломатҳоро ҷойгир кунед:" - -#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "KHexEdit2Part" -msgstr "KМуҳаррири Шонздаҳӣ" - -#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:31 -#, fuzzy -msgid "Embedded hex editor" -msgstr "Мудири бабайгаи KDE" - -#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:36 -msgid "Author" -msgstr "" - -#: parts/kpart/khepart.cpp:92 -msgid "&Value Coding" -msgstr "" - -#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cc:180 -msgid "&Hexadecimal" -msgstr "&Шонздаҳӣ" - -#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cc:182 -msgid "&Decimal" -msgstr "&Даҳӣ" - -#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cc:184 -msgid "&Octal" -msgstr "&Ҳаштӣ" - -#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cc:186 -msgid "&Binary" -msgstr "&Дуӣ" - -#: parts/kpart/khepart.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "&Char Encoding" -msgstr "Рамзикунонӣ" - -#: parts/kpart/khepart.cpp:106 -msgid "Show &Unprintable Chars (<32)" -msgstr "" - -#: parts/kpart/khepart.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "&Resize Style" -msgstr "&Бозгаштан" - -#: parts/kpart/khepart.cpp:114 -#, fuzzy -msgid "&No Resize" -msgstr "&Иҷозатдиҳии Бозандозагирӣ" - -#: parts/kpart/khepart.cpp:115 -msgid "&Lock Groups" -msgstr "" - -#: parts/kpart/khepart.cpp:116 -msgid "&Full Size Usage" -msgstr "" - -#: parts/kpart/khepart.cpp:120 -#, fuzzy -msgid "&Line Offset" -msgstr "&Суроға:" - -#: parts/kpart/khepart.cpp:123 -#, fuzzy -msgid "&Columns" -msgstr "&Санадҳо" - -#: parts/kpart/khepart.cpp:125 -msgid "&Values Column" -msgstr "" - -#: parts/kpart/khepart.cpp:126 -msgid "&Chars Column" -msgstr "" - -#: parts/kpart/khepart.cpp:127 -msgid "&Both Columns" -msgstr "" - -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862 -msgid "Hex" -msgstr "Hex" - -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866 -msgid "Dec" -msgstr "Дек" - -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870 -msgid "Oct" -msgstr "Окт" - -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874 -msgid "Bin" -msgstr "Куттӣ" - -#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878 -msgid "Txt" -msgstr "Txt" - -#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529 -#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73 -msgid "Find" -msgstr "Ҷустуҷӯ" - -#: searchbar.cc:79 -msgid "Backwards" -msgstr "Ақибравӣ" - -#: searchbar.cc:80 -msgid "Ignore case" -msgstr "Радкунии ҳолат" - -#: hexmanagerwidget.cc:136 -msgid "Conversion" -msgstr "Мубодила" - -#: main.cc:34 -msgid "KDE hex editor" -msgstr "Мудири бабайгаи KDE" - -#: main.cc:40 -msgid "Jump to 'offset'" -msgstr "Ҷаҳиш ба 'суроға'" - -#: main.cc:41 -msgid "File(s) to open" -msgstr "Файл(ҳо) барои кушодан" - -#: main.cc:49 -msgid "KHexEdit" -msgstr "KМуҳаррири Шонздаҳӣ" - -#: main.cc:54 -msgid "" -"\n" -"This program uses modified code and techniques from other KDE programs,\n" -"specifically kwrite, kiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" -"and maintainers.\n" -"\n" -"Leon Lessing, [email protected], has made parts of the bit swapping\n" -"functionality.\n" -"\n" -"Craig Graham, [email protected], has made parts of\n" -"the bit stream functionality of the conversion field.\n" -"\n" -"Dima Rogozin, [email protected], has extended the string dialog\n" -"list capabilities.\n" -"\n" -"Edward Livingston-Blade, [email protected], has given me very good\n" -"reports which removed some nasty bugs.\n" -msgstr "" -"\n" -"Ин барнома рамзи тағирёфта ва технологияҳои дигар барномаҳои KDE-ро истифода " -"мебарад,\n" -"махсусан kwrite, kiconedit ва ksysv. Ташаккури зиёдро ба муаллифон\n" -"ва ҳамроҳони онҳо иброз медоред.\n" -"\n" -"Leon Lessing, [email protected], қисмҳои вазифоии мубодилаи битиро\n" -"коркардааст.\n" -"\n" -"Craig Graham, [email protected], қисмҳои вазифоии\n" -"ҷараёни майдони мубодиларо офаридааст.\n" -"\n" -"Dima Rogozin, [email protected], ғунҷоиши рӯйхати муколамаро\n" -"мукаммал сохтааст.\n" -"\n" -"Edward Livingston-Blade, [email protected], маърӯзаи хуберо, ки\n" -"баъзе хатогиҳои ҷиддиро хориҷ мекунад, пешкаш намудааст.\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Абророва Хиромон" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201 -msgid "Extract Strings" -msgstr "Берун овардани Сатрҳо" - -#: stringdialog.cc:57 -msgid "&Minimum length:" -msgstr "Дарозии &хурдтарин:" - -#: stringdialog.cc:66 -msgid "&Filter:" -msgstr "&Полоягар:" - -#: stringdialog.cc:71 -msgid "&Use" -msgstr "&Истифода бурдан" - -#: stringdialog.cc:80 -msgid "&Ignore case" -msgstr "&Радкунии ҳолат" - -#: stringdialog.cc:84 -msgid "Show offset as &decimal" -msgstr "Нишондиҳии суроға ҳамчун &даҳӣ" - -#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95 -msgid "Offset" -msgstr "Суроға" - -#: stringdialog.cc:96 -msgid "String" -msgstr "Сатр" - -#: stringdialog.cc:106 -msgid "Number of strings:" -msgstr "Шумораи сатрҳо:" - -#: stringdialog.cc:114 -msgid "Displayed:" -msgstr "Намоишдода:" - -#: stringdialog.cc:197 -msgid "" -"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a valid " -"regular expression.\n" -"Continue without filter?" -msgstr "" -"Ифодаи полоягаре, ки шумо таъин намудаед, нодуруст аст. Шумо бояд ифодаи " -"муқаррарии дурустро таъин кунед.\n" -"Бе полоягар давом диҳам?" - -#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254 -msgid "Warning: Document has been modified since last update" -msgstr "Огоҳӣ: Санад баъди навсозии охирон тағир ёфтааст" - -#: statusbarprogress.cc:268 -msgid "%1... %2 of %3" -msgstr "%1... %2 аз %3" - -#: statusbarprogress.cc:272 -msgid "%1... %2%" -msgstr "%1... %2%" - -#: dialog.cc:44 -msgid "Goto Offset" -msgstr "Гузариш ба Суроға" - -#: dialog.cc:60 -msgid "O&ffset:" -msgstr "&Суроға:" - -#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810 -msgid "&From cursor" -msgstr "&Аз нишонагар" - -#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812 -msgid "&Backwards" -msgstr "&Ақибравӣ" - -#: dialog.cc:77 dialog.cc:816 -msgid "&Stay visible" -msgstr "Дидашаванда &мондан" - -#: dialog.cc:194 -msgid "Fo&rmat:" -msgstr "&Шаклбандӣ:" - -#: dialog.cc:209 dialog.cc:520 -msgid "F&ind:" -msgstr "&Ҷустуҷӯ:" - -#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814 -msgid "&In selection" -msgstr "&Дар ҷудосозӣ" - -#: dialog.cc:229 -msgid "&Use navigator" -msgstr "&Истифодаи киштирон" - -#: dialog.cc:231 dialog.cc:572 -msgid "Ignore c&ase" -msgstr "Радкунии &ҳолат" - -#: dialog.cc:348 -msgid "Find (Navigator)" -msgstr "Ҷустуҷӯ (Киштирон)" - -#: dialog.cc:349 -msgid "New &Key" -msgstr "&Калиди Нав" - -#: dialog.cc:350 -#, fuzzy -msgid "&Next" -msgstr "Оянда" - -#: dialog.cc:362 -msgid "Searching for:" -msgstr "Ҷустуҷӯ барои:" - -#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Ҷустуҷӯ & Ҷойивазкунӣ" - -#: dialog.cc:504 -msgid "Fo&rmat (find):" -msgstr "&Шаклбандӣ (ҷустуҷӯ):" - -#: dialog.cc:533 -msgid "For&mat (replace):" -msgstr "&Шаклбандӣ (ҷойивазкунӣ):" - -#: dialog.cc:550 -msgid "Rep&lace:" -msgstr "&Ҷойивазкунӣ:" - -#: dialog.cc:570 -msgid "&Prompt" -msgstr "&Дархост" - -#: dialog.cc:657 -msgid "Source and target values can not be equal." -msgstr "Қимматҳои сарчашма ва нишона набояд баробар бошанд." - -#: dialog.cc:682 -#, fuzzy -msgid "Replace &All" -msgstr "&Ҷойивазкунӣ:" - -#: dialog.cc:683 -#, fuzzy -msgid "Do Not Replace" -msgstr "Ҷустуҷӯ & Ҷойивазкунӣ" - -#: dialog.cc:691 -msgid "Replace marked data at cursor position?" -msgstr "Додаҳои нишонашударо дар мавқеъи нишоннамо ҷой иваз кунам?" - -#: dialog.cc:761 -msgid "Binary Filter" -msgstr "Полоягари Бинарӣ" - -#: dialog.cc:780 -msgid "O&peration:" -msgstr "&Амалиётҳо:" - -#: dialog.cc:855 -msgid "Fo&rmat (operand):" -msgstr "&Шаклбандӣ (операнд):" - -#: dialog.cc:871 -msgid "O&perand:" -msgstr "&Операнд:" - -#: dialog.cc:891 -msgid "Swap rule" -msgstr "Қоидаи мубодила" - -#: dialog.cc:903 -msgid "&Reset" -msgstr "&Бозгаштан" - -#: dialog.cc:929 -msgid "&Group size [bytes]" -msgstr "Андозаи &гурӯҳ [байтҳо]" - -#: dialog.cc:941 -msgid "S&hift size [bits]" -msgstr "Андозаи &ҷойгардонӣ [битҳо]" - -#: dialog.cc:985 -msgid "Shift size is zero." -msgstr "Андозаи ҷойгардонӣ ин сифр аст." - -#: dialog.cc:994 -msgid "Swap rule does not define any swapping." -msgstr "Қоидаи мубодила ягон хел мубодиланамоиро муайян намекунад." - -#: dialog.cc:1070 -msgid "Insert Pattern" -msgstr "Ҷойгиркунии Намуна" - -#: dialog.cc:1089 -msgid "&Size:" -msgstr "&Андоза:" - -#: dialog.cc:1102 -msgid "Fo&rmat (pattern):" -msgstr "&Шаклбандӣ (намуна):" - -#: dialog.cc:1118 -msgid "&Pattern:" -msgstr "&Намуна:" - -#: dialog.cc:1127 -msgid "&Offset:" -msgstr "&Суроға:" - -#: dialog.cc:1142 -msgid "R&epeat pattern" -msgstr "Намунаро &такрор кунед" - -#: dialog.cc:1144 -msgid "&Insert on cursor position" -msgstr "&Ҷойгузорӣ дар мавқеъи нишоннамо" - -#: dialog.cc:1284 -msgid "Your request can not be processed." -msgstr "Дархости шумо пардозида намешавад." - -#: dialog.cc:1288 -msgid "Examine argument(s) and try again." -msgstr "Нишонванд(ҳо)ро санҷед ва бори дигар кӯшиш кунед." - -#: dialog.cc:1294 -msgid "Invalid argument(s)" -msgstr "Нишонванд(ҳо)и нодуруст" - -#: dialog.cc:1303 -msgid "You must specify a destination file." -msgstr "Шумо бояд файли мақсадро таъин кунед." - -#: dialog.cc:1313 -msgid "You have specified an existing folder." -msgstr "Шумо феҳристи мавҷударо таъин намудаед." - -#: dialog.cc:1320 -msgid "You do not have write permission to this file." -msgstr "Шумо рухсати навиштанро дар ин файл надоред." - -#: dialog.cc:1325 -msgid "" -"You have specified an existing file.\n" -"Overwrite current file?" -msgstr "" -"Шумо файли мавҷударо таъин кардед.\n" -"Файли ҷориро рӯиҳам нависам?" - -#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990 -msgid "Overwrite" -msgstr "" - -#: dialog.cc:1405 -msgid "Regular Text" -msgstr "Матни Муқаррарӣ" - -#: dialog.cc:1416 -msgid "operand AND data" -msgstr "амалгири додаҳои AND" - -#: dialog.cc:1417 -msgid "operand OR data" -msgstr "амалгири додаҳои OR" - -#: dialog.cc:1418 -msgid "operand XOR data" -msgstr "амалгири додаҳои XOR" - -#: dialog.cc:1419 -msgid "INVERT data" -msgstr "додаҳои INVERT" - -#: dialog.cc:1420 -msgid "REVERSE data" -msgstr "додаҳои REVERSE" - -#: dialog.cc:1421 -msgid "ROTATE data" -msgstr "додаҳои ROTATE" - -#: dialog.cc:1422 -msgid "SHIFT data" -msgstr "додаҳои SHIFT" - -#: dialog.cc:1423 -msgid "Swap Individual Bits" -msgstr "Мубодилаи Битҳои Алоҳида" - -#: hextoolwidget.cc:44 -msgid "Signed 8 bit:" -msgstr "Имзошуда 8 бит:" - -#: hextoolwidget.cc:44 -msgid "Unsigned 8 bit:" -msgstr "Бе имзо 8 бит:" - -#: hextoolwidget.cc:45 -msgid "Signed 16 bit:" -msgstr "Имзошуда 16 бит:" - -#: hextoolwidget.cc:45 -msgid "Unsigned 16 bit:" -msgstr "Бе имзо 16 бит:" - -#: hextoolwidget.cc:50 -msgid "Signed 32 bit:" -msgstr "Имзошуда 32 бит:" - -#: hextoolwidget.cc:50 -msgid "Unsigned 32 bit:" -msgstr "Бе имзо 32 бит:" - -#: hextoolwidget.cc:51 -msgid "32 bit float:" -msgstr "32 бит қатъшуда:" - -#: hextoolwidget.cc:51 -msgid "64 bit float:" -msgstr "64 бит қатъшуда:" - -#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56 -msgid "Hexadecimal:" -msgstr "Шонздаҳӣ:" - -#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56 -msgid "Octal:" -msgstr "Ҳаштӣ:" - -#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57 -msgid "Binary:" -msgstr "Бинарӣ:" - -#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57 -msgid "Text:" -msgstr "Матн:" - -#: hextoolwidget.cc:96 -msgid "Show little endian decoding" -msgstr "Нишондиҳии рамзкунонии little endian" - -#: hextoolwidget.cc:110 -msgid "Show unsigned as hexadecimal" -msgstr "Нишондиҳии беимзо ҳамчун шонздаҳӣ" - -#: hextoolwidget.cc:122 -msgid "Stream length:" -msgstr "Дарозии ҷараён:" - -#: hextoolwidget.cc:127 -msgid "Fixed 8 Bit" -msgstr "Сабтшуда 8 Бит" - -#: hextoolwidget.cc:132 -msgid "Bit Window" -msgstr "Тирезаи Бит" - -#: hextoolwidget.cc:132 -msgid "Bits Window" -msgstr "Тирезаи Битҳо" - -#: converterdialog.cc:71 -msgid "Converter" -msgstr "Баргардонанда" - -#: converterdialog.cc:72 -msgid "&On Cursor" -msgstr "&Дар Нишоннамо" - -#: converterdialog.cc:83 -msgid "Decimal:" -msgstr "Даҳӣ:" - -#: toplevel.cc:133 -msgid "&Insert..." -msgstr "&Ҷойгиркунӣ..." - -#: toplevel.cc:143 -msgid "E&xport..." -msgstr "&Содирот..." - -#: toplevel.cc:145 -msgid "&Cancel Operation" -msgstr "&Бекоркунии Амалиёт" - -#: toplevel.cc:147 -msgid "&Read Only" -msgstr "Танҳо барои &Хондан" - -#: toplevel.cc:149 -msgid "&Allow Resize" -msgstr "&Иҷозатдиҳии Бозандозагирӣ" - -#: toplevel.cc:151 -msgid "N&ew Window" -msgstr "Тирезаи &Нав" - -#: toplevel.cc:153 -msgid "Close &Window" -msgstr "Пӯшидани &Тиреза" - -#: toplevel.cc:168 -msgid "&Goto Offset..." -msgstr "&Гузариш ба Суроға..." - -#: toplevel.cc:170 -msgid "&Insert Pattern..." -msgstr "&Ҷойгиркунии Намуна..." - -#: toplevel.cc:173 -msgid "Copy as &Text" -msgstr "Нусхабардорӣ чун &Матн" - -#: toplevel.cc:175 -msgid "Paste into New &File" -msgstr "Часбонидан ба &Файли Нав" - -#: toplevel.cc:177 -msgid "Paste into New &Window" -msgstr "Часбонидан ба &Тирезаи Нав" - -#: toplevel.cc:188 -msgid "&Text" -msgstr "&Матн" - -#: toplevel.cc:196 -msgid "Show O&ffset Column" -msgstr "Нишондиҳии Сутуни &Суроға" - -#: toplevel.cc:198 -msgid "Show Te&xt Field" -msgstr "Нишондиҳии Майдони &Матн" - -#: toplevel.cc:200 -msgid "Off&set as Decimal" -msgstr "&Суроға ҳамчун Даҳӣ" - -#: toplevel.cc:202 -msgid "&Upper Case (Data)" -msgstr "Паймонаи &Болоӣ (Додаҳо)" - -#: toplevel.cc:204 -msgid "Upper &Case (Offset)" -msgstr "Паймонаи &Болоӣ (Суроға)" - -#: toplevel.cc:207 -msgid "" -"_: &Default encoding\n" -"&Default" -msgstr "&Бо нобаёнӣ" - -#: toplevel.cc:209 -msgid "US-&ASCII (7 bit)" -msgstr "US-&ASCII (7 бит)" - -#: toplevel.cc:211 -msgid "&EBCDIC" -msgstr "&EBCDIC" - -#: toplevel.cc:219 -msgid "&Extract Strings..." -msgstr "&Берунории Сатрҳо..." - -#: toplevel.cc:223 -msgid "&Binary Filter..." -msgstr "Полоягари ҳисоби &Дуӣ..." - -#: toplevel.cc:225 -msgid "&Character Table" -msgstr "Ҷадвали &Аломатҳо" - -#: toplevel.cc:227 -msgid "C&onverter" -msgstr "&Мубодилагар" - -#: toplevel.cc:229 -msgid "&Statistics" -msgstr "&Омор" - -#: toplevel.cc:234 -msgid "&Replace Bookmark" -msgstr "&Ҷойивазкунии Хатчӯб" - -#: toplevel.cc:236 -msgid "R&emove Bookmark" -msgstr "&Хориҷкунии Хатчӯб" - -#: toplevel.cc:238 -msgid "Re&move All" -msgstr "&Хориҷкунии Ҳама" - -#: toplevel.cc:240 -msgid "Goto &Next Bookmark" -msgstr "Гузариш ба Хатчӯби &Оянда" - -#: toplevel.cc:243 -msgid "Goto &Previous Bookmark" -msgstr "Гузариш ба Хатчӯби &Гузашта" - -#: toplevel.cc:249 -msgid "Show F&ull Path" -msgstr "Нишондиҳии Роҳи &Пурра" - -#: toplevel.cc:252 toplevel.cc:262 toplevel.cc:272 -msgid "&Hide" -msgstr "&Пинҳон кардан" - -#: toplevel.cc:254 toplevel.cc:274 -msgid "&Above Editor" -msgstr "Дар &Болои Муҳаррир" - -#: toplevel.cc:256 toplevel.cc:276 -msgid "&Below Editor" -msgstr "Дар &Поёни Муҳаррир" - -#: toplevel.cc:264 -msgid "&Floating" -msgstr "&Шиновар" - -#: toplevel.cc:266 -msgid "&Embed in Main Window" -msgstr "&Дарунгузориш ба Тирезаи Асосӣ" - -#: toplevel.cc:293 -msgid "Drag document" -msgstr "Кашолакунии санад" - -#: toplevel.cc:294 -msgid "Drag Document" -msgstr "Кашолакунии Санад" - -#: toplevel.cc:304 -msgid "Toggle write protection" -msgstr "Гузариши муҳофизат ба навиштан" - -#: toplevel.cc:329 -msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000" -msgstr "Ҷудосозӣ: 0000:0000 0000:0000" - -#: toplevel.cc:331 -msgid "M" -msgstr "M" - -#: toplevel.cc:332 toplevel.cc:993 -msgid "OVR" -msgstr "OVR" - -#: toplevel.cc:333 -msgid "Size: FFFFFFFFFF" -msgstr "Андоза: FFFFFFFFFF" - -#: toplevel.cc:334 -msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F" -msgstr "Суроға: FFFFFFFFFF-F" - -#: toplevel.cc:335 -msgid "FFF" -msgstr "FFF" - -#: toplevel.cc:336 toplevel.cc:893 -msgid "RW" -msgstr "RW" - -#: toplevel.cc:346 toplevel.cc:750 -msgid "Offset:" -msgstr "Суроға:" - -#: toplevel.cc:347 -msgid "Size:" -msgstr "Андоза:" - -#: toplevel.cc:536 -#, c-format -msgid "Non local recent file: %1" -msgstr "" - -#: toplevel.cc:546 -msgid "" -"Can not create new window.\n" -msgstr "" -"Тирезаи нав офарида нашуда истодааст.\n" - -#: toplevel.cc:582 -msgid "" -"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these " -"modifications will be lost." -msgstr "" -"Тирезаҳо ба санадҳои тағирёфтаи захиранашуда. Агар баромадан хоҳед, ин " -"тағиротҳо гум мешаванд." - -#: toplevel.cc:791 -#, c-format -msgid "Size: %1" -msgstr "Андоза: %1" - -#: toplevel.cc:893 -msgid "R" -msgstr "R" - -#: toplevel.cc:925 -#, c-format -msgid "Offset: %1" -msgstr "Суроға: %1" - -#: toplevel.cc:993 -msgid "INS" -msgstr "INS" - -#: toplevel.cc:1024 toplevel.cc:1189 -#, c-format -msgid "Encoding: %1" -msgstr "Рамзикунонӣ: %1" - -#: toplevel.cc:1172 -msgid "Selection:" -msgstr "Ҷудокунӣ:" - -#: hexerror.cc:32 -msgid "No data" -msgstr "Додаҳо нест" - -#: hexerror.cc:33 -msgid "Insufficient memory" -msgstr "Ҳофизаи нокофия" - -#: hexerror.cc:34 -msgid "List is full" -msgstr "Рӯйхат пур аст" - -#: hexerror.cc:35 -msgid "Read operation failed" -msgstr "Амалиёти хониш бо нокомӣ анҷомид" - -#: hexerror.cc:36 -msgid "Write operation failed" -msgstr "Амалиёти навиштан бо нокомӣ анҷомид" - -#: hexerror.cc:37 -msgid "Empty argument" -msgstr "Нишонванди холӣ" - -#: hexerror.cc:38 -msgid "Illegal argument" -msgstr "Нишонванди нодуруст" - -#: hexerror.cc:39 -msgid "Null pointer argument" -msgstr "Нишонванди ишорагари сифр" - -#: hexerror.cc:40 -msgid "Wrap buffer" -msgstr "Баргашти Миёнгир" - -#: hexerror.cc:41 -msgid "No match" -msgstr "Не" - -#: hexerror.cc:42 -msgid "No data is selected" -msgstr "Додаҳои интихобшуда нестанд" - -#: hexerror.cc:43 -msgid "Empty document" -msgstr "Санади холӣ" - -#: hexerror.cc:44 -msgid "No active document" -msgstr "Санадҳои фаъол нестанд" - -#: hexerror.cc:45 -msgid "No data is marked" -msgstr "Ягон додаҳо нишона карда нашудаанд" - -#: hexerror.cc:46 -msgid "Document is write protected" -msgstr "Санад аз навиштан муҳофизат шудааст" - -#: hexerror.cc:47 -msgid "Document is resize protected" -msgstr "Санад аз тағири андоза муҳофизат шудааст" - -#: hexerror.cc:48 -msgid "Operation was stopped" -msgstr "Амалиёт боздошта шуд" - -#: hexerror.cc:49 -msgid "Illegal mode" -msgstr "Усули нодуруст" - -#: hexerror.cc:50 -msgid "Program is busy, try again later" -msgstr "Барнома банд аст, дертар кӯшиш кунед" - -#: hexerror.cc:51 -msgid "Value is not within valid range" -msgstr "Қиммат дар маҳдуда нодуруст ҷойгир шудааст" - -#: hexerror.cc:52 -msgid "Operation was aborted" -msgstr "Амалиёт канда шуд" - -#: hexerror.cc:53 -msgid "File could not be opened for writing" -msgstr "Файл барои навиштан кушода намешавад" - -#: hexerror.cc:54 -msgid "File could not be opened for reading" -msgstr "Файл барои хондан кушода намешавад" - -#: hexerror.cc:60 -msgid "Unknown error" -msgstr "Хатогии номаълум" - -#: conversion.cc:48 -msgid "" -"_: Default encoding\n" -"Default" -msgstr "Пешфарзӣ" - -#: conversion.cc:49 -msgid "EBCDIC" -msgstr "EBCDIC" - -#: conversion.cc:50 -msgid "US-ASCII (7 bit)" -msgstr "US-ASCII (7 бит)" - -#: conversion.cc:51 -msgid "Unknown" -msgstr "Номаълум" - -#: hexeditorwidget.cc:583 -#, c-format -msgid "Untitled %1" -msgstr "Беунвон %1" - -#: hexeditorwidget.cc:607 -msgid "Unable to create new document." -msgstr "Офаридани санади нав ғайри имкон аст." - -#: hexeditorwidget.cc:608 -msgid "Operation Failed" -msgstr "Омалиёт бо Нокомӣ анҷомид" - -#: hexeditorwidget.cc:770 -msgid "Insert File" -msgstr "Ворид кардани файл" - -#: hexeditorwidget.cc:780 -msgid "Only local files are currently supported." -msgstr "Танҳо файлҳои маҳаллӣ дар айни замон пуштибонӣ мегарданд." - -#: hexeditorwidget.cc:868 -msgid "" -"The current document has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Санади ҷорӣ тағир дода шуда буд.\n" -"Онро захира кардан мехоҳед?" - -#: hexeditorwidget.cc:933 -msgid "" -"Current document has been changed on disk.\n" -"If you save now, those changes will be lost.\n" -"Proceed?" -msgstr "" -"Санади ҷорӣ дар диск тағир дода шуда буд.\n" -"Агур шумо ҳозир захира кунед, ин тағиротҳо гум мешаванд.\n" -"Давом диҳам?" - -#: hexeditorwidget.cc:986 -msgid "" -"A document with this name already exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Санад бо чунин ном аллакай мавҷуд аст.\n" -"Онро рӯиҳам навиштан мехоҳед?" - -#: hexeditorwidget.cc:1023 -msgid "The current document does not exist on the disk." -msgstr "Санади ҷорӣ дар ин диск мавҷуд нест." - -#: hexeditorwidget.cc:1033 -#, fuzzy -msgid "" -"The current document has changed on the disk and also contains unsaved " -"modifications.\n" -"If you reload now, the modifications will be lost." -msgstr "" -"Санади ҷорӣ дар диск тағир дода шуд ва он инчунин тағиротҳои захирашударо дар " -"бар мегирад.\n" - -#: hexeditorwidget.cc:1039 -#, fuzzy -msgid "" -"The current document contains unsaved modifications.\n" -"If you reload now, the modifications will be lost." -msgstr "" -"Тирезаҳо ба санадҳои тағирёфтаи захиранашуда. Агар баромадан хоҳед, ин " -"тағиротҳо гум мешаванд." - -#: hexeditorwidget.cc:1073 -msgid "Print Hex-Document" -msgstr "Чопи Санадҳои Шонздаҳӣ" - -#: hexeditorwidget.cc:1123 -msgid "" -"Could not print data.\n" -msgstr "" -"Чопи додаҳо нашуда истодааст.\n" - -#: hexeditorwidget.cc:1147 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: <qt>Print threshold exceeded." -"<br>You are about to print one page." -"<br>Proceed?</qt>\n" -"<qt>Print threshold exceeded." -"<br>You are about to print %n pages." -"<br>Proceed?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Чоп кардани дупеча баланд бардошта шуд.\n" -"<br>Шумо бояд як саҳифа чоп кунед ." -"<br>Давом додан?</qt>\n" -"<qt>Чоп кардани дупеча баланд бардошта шуд." -"<br>Шумо бояд %n саҳифаҳо чоп кунед." -"<br>Давом додан?</qt>" - -#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226 -msgid "" -"Unable to export data.\n" -msgstr "" -"Содироти додаҳо нашуда истодааст.\n" - -#: hexeditorwidget.cc:1237 -msgid "" -"The encoding you have selected is not reversible.\n" -"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the " -"data can be restored to the original state." -msgstr "" -"Рамзгузориеро, ки шумо интихоб намудаед, мубадалшаванда нест.\n" -"Агар шумо ба рамзикунонии ибтидоӣ баргардед, ягон кафолат нест, ки додаҳо ба " -"ҳолати ибтидоиашон барқарор мегарданд." - -#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396 -msgid "Encode" -msgstr "Рамзӣ кардан" - -#: hexeditorwidget.cc:1242 -msgid "&Encode" -msgstr "&Рамзӣ кардан" - -#: hexeditorwidget.cc:1259 -msgid "" -"Could not encode data.\n" -msgstr "" -"Рамзикунонии додаҳо нашуда истодааст.\n" - -#: hexeditorwidget.cc:1412 -msgid "" -"Deleted bookmarks can not be restored.\n" -"Proceed?" -msgstr "" -"Хатчӯбҳои нобудшуда барқарор намегарданд.\n" -"Давом диҳам?" - -#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766 -msgid "Search key not found in document." -msgstr "Калиди бозёбӣ дар санад пайдо нагардид." - -#: hexeditorwidget.cc:1572 -msgid "" -"End of document reached.\n" -"Continue from the beginning?" -msgstr "" -"Ба интиҳои санад расидем.\n" -"Аз аввал давом диҳам?" - -#: hexeditorwidget.cc:1578 -msgid "" -"Beginning of document reached.\n" -"Continue from the end?" -msgstr "" -"Ба ибтидои санад расидем.\n" -"Аз охир давом диҳам?" - -#: hexeditorwidget.cc:1594 -msgid "" -"Your request can not be processed.\n" -"No search pattern defined." -msgstr "" -"Дархости шумо пордохта намешавад.\n" -"Намунаи ҷустуҷӯ муайян нагардид." - -#: hexeditorwidget.cc:1700 -msgid "Find and Replace" -msgstr "Ҷустуҷӯ ва Ҷойивазкунӣ" - -#: hexeditorwidget.cc:1762 -msgid "Search key not found in selected area." -msgstr "Калиди ҷустуҷӯ дар минтақаи интихобшуда пайдо нагардид." - -#: hexeditorwidget.cc:1774 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: <qt>Operation complete." -"<br>" -"<br>One replacement was made.</qt>\n" -"<qt>Operation complete." -"<br>" -"<br>%n replacements were made.</qt>" -msgstr "" -"%n ҷойивазкунӣ ташкил шуд.\n" -"%n ҷойивазкуниҳо ташкил шуданд." - -#: hexeditorwidget.cc:1795 -msgid "" -"Not available yet!\n" -"Define your own encoding" -msgstr "" -"Ҳоло имконпазир нест!\n" -"Рамзикунонии шахсии худро муайян кунед" - -#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313 -msgid "Encoding" -msgstr "Рамзикунонӣ" - -#: hexeditorwidget.cc:1831 -msgid "" -"Could not collect strings.\n" -msgstr "" -"Ҷамъоварии сатрҳо нашуда истодааст.\n" - -#: hexeditorwidget.cc:1833 -msgid "Collect Strings" -msgstr "Ҷамъоварии Сатрҳо" - -#: hexeditorwidget.cc:1842 -msgid "" -"Not available yet!\n" -"Define a record (structure) and fill it with data from the document." -msgstr "" -"Ҳоло имконпазир нест!\n" -"Сабт (сохтор)ва пуркунии он бо додаҳо аз санадро муайян мекунад." - -#: hexeditorwidget.cc:1845 -msgid "Record Viewer" -msgstr "Азназаргузаронии Сабтҳо" - -#: hexeditorwidget.cc:1917 -msgid "" -"Could not collect document statistics.\n" -msgstr "" -"Ҷамъоварии омори санад нашуда истодааст.\n" - -#: hexeditorwidget.cc:1920 -msgid "Collect Document Statistics" -msgstr "Ҷамъоварии Омори Санад" - -#: hexeditorwidget.cc:1959 -msgid "" -"Not available yet!\n" -"Save or retrive your favorite layout" -msgstr "" -"Ҳоло имконпазир нест!\n" -"Захиракунӣ ё бозёбии тарроҳии дӯстдоштаи шумо" - -#: hexeditorwidget.cc:1962 -msgid "Profiles" -msgstr "Тахассусҳо" - -#: hexeditorwidget.cc:1981 -#, c-format -msgid "" -"Malformed URL\n" -"%1" -msgstr "" -"URL-и Нодуруст\n" -"%1" - -#: hexeditorwidget.cc:1982 -msgid "Read URL" -msgstr "Хондани URL" - -#: hexeditorwidget.cc:2015 -#, fuzzy -msgid "Could not save remote file." -msgstr "" -"Хондани файл нашуда истодааст.\n" - -#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130 -#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152 -msgid "Write Failure" -msgstr "Нокомии Навиштан" - -#: hexeditorwidget.cc:2052 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The specified file does not exist.\n" -"%1" -msgstr "Файли таъиншуда мавҷуд нест." - -#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067 -#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375 -msgid "Read" -msgstr "Хондан" - -#: hexeditorwidget.cc:2059 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"You have specified a folder.\n" -"%1" -msgstr "Шумо феҳристро таъин намудаед." - -#: hexeditorwidget.cc:2066 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"You do not have read permission to this file.\n" -"%1" -msgstr "Шумо рухсати хондани ин файлро надоред." - -#: hexeditorwidget.cc:2074 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"An error occurred while trying to open the file.\n" -"%1" -msgstr "Ҳангоми кӯшиши кушодани файл хатогӣ рух додаааст." - -#: hexeditorwidget.cc:2103 -msgid "" -"Could not read file.\n" -msgstr "" -"Хондани файл нашуда истодааст.\n" - -#: hexeditorwidget.cc:2122 -msgid "You have specified a folder." -msgstr "Шумо феҳристро таъин намудаед." - -#: hexeditorwidget.cc:2129 -msgid "You do not have write permission." -msgstr "Шумо рухсати навиштанро надоред." - -#: hexeditorwidget.cc:2138 -msgid "An error occurred while trying to open the file." -msgstr "Ҳангоми кӯшиши кушодани файл хатогӣ рух додаааст." - -#: hexeditorwidget.cc:2150 -msgid "" -"Could not write data to disk.\n" -msgstr "" -"Навиштани додаҳо ба диск нашуда истодааст.\n" - -#: hexeditorwidget.cc:2232 -msgid "" -"Can not create text buffer.\n" -msgstr "" -"Офаридани миёнгири матн нашуда истодааст.\n" - -#: hexeditorwidget.cc:2234 -msgid "Loading Failed" -msgstr "Пурборкунӣ бо нокомӣ анҷомид" - -#: hexeditorwidget.cc:2309 -msgid "Reading" -msgstr "Хондан" - -#: hexeditorwidget.cc:2310 -msgid "Writing" -msgstr "Навиштан" - -#: hexeditorwidget.cc:2311 -msgid "Inserting" -msgstr "Ҷойгиркунӣ" - -#: hexeditorwidget.cc:2312 -msgid "Printing" -msgstr "Чопкунӣ" - -#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401 -msgid "Collect strings" -msgstr "Ҷамъоварии сатрҳо" - -#: hexeditorwidget.cc:2315 -msgid "Exporting" -msgstr "Содиркунӣ" - -#: hexeditorwidget.cc:2316 -msgid "Scanning" -msgstr "Сканеркунӣ" - -#: hexeditorwidget.cc:2376 -msgid "Do you really want to cancel reading?" -msgstr "Дар ҳақиқат мехоҳед, ки хонишро бекор кунед?" - -#: hexeditorwidget.cc:2380 -#, fuzzy -msgid "Write" -msgstr "Навиштан" - -#: hexeditorwidget.cc:2381 -#, fuzzy -msgid "" -"Do you really want to cancel writing?\n" -"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk" -msgstr "WARNING: Бекоркунӣ метавонад додаҳои шуморо дар диск хароб созад" - -#: hexeditorwidget.cc:2387 -msgid "Do you really want to cancel inserting?" -msgstr "Дар ҳақиқат мехоҳед, ки ҷойгиркуниро бекор кунед?" - -#: hexeditorwidget.cc:2392 -msgid "Do you really want to cancel printing?" -msgstr "Дар ҳақиқат мехоҳед, ки чопкуниро бекор кунед?" - -#: hexeditorwidget.cc:2397 -msgid "Do you really want to cancel encoding?" -msgstr "Дар ҳақиқат мехоҳед, ки рамзикунониро бекор кунед?" - -#: hexeditorwidget.cc:2402 -msgid "Do you really want to cancel string scanning?" -msgstr "Дар ҳақиқат мехоҳед, ки сканеркуниро бекор кунед?" - -#: hexeditorwidget.cc:2407 -msgid "Do you really want to cancel exporting?" -msgstr "Дар ҳақиқат мехоҳед, ки содиркуниро бекор кунед?" - -#: hexeditorwidget.cc:2411 -msgid "Collect document statistics" -msgstr "Ҷамъоварии омори санадҳо" - -#: hexeditorwidget.cc:2412 -msgid "Do you really want to cancel document scanning?" -msgstr "Дар ҳақиқат мехоҳед, ки сканеркунии сатрҳоро бекор кунед?" - -#: hexeditorwidget.cc:2432 -msgid "" -"Could not finish operation.\n" -msgstr "" -"Ба итмом расонидани амалиёт нашуда истодааст.\n" - -#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537 -#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634 -msgid "Export Document" -msgstr "Содироти Санад" - -#: exportdialog.cc:40 -msgid "Destination" -msgstr "Мақсад" - -#: exportdialog.cc:158 -msgid "Plain Text" -msgstr "Матни Возеъ" - -#: exportdialog.cc:159 -msgid "HTML Tables" -msgstr "Ҷадвали HTML" - -#: exportdialog.cc:160 -msgid "Rich Text (RTF)" -msgstr "Матни Ғанӣ (RTF)" - -#: exportdialog.cc:161 -msgid "C Array" -msgstr "Ҷойгирии ботартиби C" - -#: exportdialog.cc:169 -msgid "&Format:" -msgstr "&Шаклбандӣ:" - -#: exportdialog.cc:177 -msgid "&Destination:" -msgstr "&Мақсад:" - -#: exportdialog.cc:181 -msgid "(Package folder)" -msgstr "(Феҳристи бастаҳо)" - -#: exportdialog.cc:191 -msgid "Choose..." -msgstr "Интихоб..." - -#: exportdialog.cc:202 -msgid "Export Range" -msgstr "Содироти Маҳдуда" - -#: exportdialog.cc:210 -msgid "&Everything" -msgstr "&Ҳама чиз" - -#: exportdialog.cc:215 -msgid "&Selection" -msgstr "&Ҷудосозӣ" - -#: exportdialog.cc:220 -msgid "&Range" -msgstr "&Маҳдуда" - -#: exportdialog.cc:229 -msgid "&From offset:" -msgstr "&Аз суроға:" - -#: exportdialog.cc:235 -msgid "&To offset:" -msgstr "&Ба суроға:" - -#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374 -msgid "No options for this format." -msgstr "Барои ин шаклбандӣ интихобҳо нестанд." - -#: exportdialog.cc:296 -msgid "HTML Options (one table per page)" -msgstr "Интихобҳои HTML (як ҷадвал барои як саҳифа)" - -#: exportdialog.cc:317 -msgid "&Lines per table:" -msgstr "&Сатрҳо дар ҷадвал:" - -#: exportdialog.cc:325 -msgid "Filename &prefix (in package):" -msgstr "&Пешванди номи файл (дар баста):" - -#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438 -#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130 -msgid "None" -msgstr "Ҳеҷ чиз" - -#: exportdialog.cc:331 -msgid "Filename with Path" -msgstr "Номи файл бо роҳча" - -#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127 -msgid "Filename" -msgstr "Номи файл" - -#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126 -msgid "Page Number" -msgstr "Рақами Саҳифа" - -#: exportdialog.cc:339 -msgid "Header &above text:" -msgstr "Унвон дар &болои матн:" - -#: exportdialog.cc:347 -msgid "&Footer below text:" -msgstr "&Зерхат дар поёни матн:" - -#: exportdialog.cc:351 -msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file" -msgstr "Пайвандшавии \"index.html\" ба &ҷадвали таркиби матн" - -#: exportdialog.cc:355 -msgid "&Include navigator bar" -msgstr "&Ҳамроҳкунии сатри киштирон" - -#: exportdialog.cc:359 -msgid "&Use black and white only" -msgstr "Танҳо сиёҳ ва сафедро &истифода баред" - -#: exportdialog.cc:388 -msgid "C Array Options" -msgstr "Интихобҳои Ҷойгирии Ботартиби C" - -#: exportdialog.cc:402 -msgid "Array name:" -msgstr "Номи ҷойгирии ботартиб:" - -#: exportdialog.cc:407 -msgid "char" -msgstr "диаграмма" - -#: exportdialog.cc:408 -msgid "unsigned char" -msgstr "диаграммаи бе намоиш" - -#: exportdialog.cc:409 -msgid "short" -msgstr "кӯтоҳ" - -#: exportdialog.cc:410 -msgid "unsigned short" -msgstr "кӯтоҳи бе нишон" - -#: exportdialog.cc:411 -msgid "int" -msgstr "муқаддима" - -#: exportdialog.cc:412 -msgid "unsigned int" -msgstr "муқаддима бе нишон" - -#: exportdialog.cc:413 -msgid "float" -msgstr "мавҷнок" - -#: exportdialog.cc:414 -msgid "double" -msgstr "дубора" - -#: exportdialog.cc:419 -msgid "Element type:" -msgstr "Навъи элемент:" - -#: exportdialog.cc:427 -msgid "Elements per line:" -msgstr "Элемент барои сатр:" - -#: exportdialog.cc:431 -msgid "Print unsigned values as hexadecimal" -msgstr "Чопкунии қимматҳои имзонашуда ҳамчун шонздаҳӣ" - -#: exportdialog.cc:535 -msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks." -msgstr "" -"Пешванди номи файл ҳарфҳои холӣ ё аломатҳои китобиро дар бар гирифта " -"наметавонад." - -#: exportdialog.cc:561 -msgid "This format is not yet supported." -msgstr "Ин шаклбандӣ то ба ҳол пуштибонӣ намегардад." - -#: exportdialog.cc:638 -msgid "You must specify a destination." -msgstr "Шумо бояд мақсадро таъин кунед." - -#: exportdialog.cc:650 -msgid "Unable to create a new folder" -msgstr "Офаридани феҳристи нав ғайри имкон аст" - -#: exportdialog.cc:661 -msgid "You have specified an existing file" -msgstr "Шумо файли мавҷударо таъин кардед" - -#: exportdialog.cc:669 -msgid "You do not have write permission to this folder." -msgstr "Шумо рухсати навиштанро дар ин файл надоред." - -#: exportdialog.cc:679 -msgid "" -"You have specified an existing folder.\n" -"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be lost.\n" -"Continue?" -msgstr "" -"Шумо феҳристи мавҷударо таъин намудед.\n" -"Агар шумо давом диҳед, файли ҳозирбуда дар маҳдудаи аз \"%1\" то \"%2\" мумкин " -"аст гум шавад.\n" -"Давом диҳам?" - -#: hexviewwidget.cc:1128 -msgid "Remove Bookmark" -msgstr "Хориҷкунии Хатчӯб" - -#: hexviewwidget.cc:1158 -msgid "Replace Bookmark" -msgstr "Ҷойивазкунии Хатҷӯб" - -#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832 -msgid "Page %1 of %2" -msgstr "Саҳифаи %1 аз %2" - -#: hexbuffer.cc:2852 -msgid "to" -msgstr "ба" - -#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858 -msgid "Next" -msgstr "Оянда" - -#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868 -msgid "Previous" -msgstr "Гузашта" - -#: hexbuffer.cc:4886 -msgid "Generated by khexedit" -msgstr "Аз тарафи khexedit бароварда шуд" - -#: printdialogpage.cc:38 -msgid "Page Layout" -msgstr "Ҷобаҷогузории Саҳифаҳо" - -#: printdialogpage.cc:59 -msgid "Margins [millimeter]" -msgstr "Ҳошияҳо [миллиметр]" - -#: printdialogpage.cc:72 -msgid "&Top:" -msgstr "&Аз боло:" - -#: printdialogpage.cc:73 -msgid "&Bottom:" -msgstr "&Аз поён:" - -#: printdialogpage.cc:74 -msgid "&Left:" -msgstr "&Аз чап:" - -#: printdialogpage.cc:75 -msgid "&Right:" -msgstr "&Аз рост:" - -#: printdialogpage.cc:102 -msgid "Draw h&eader above text" -msgstr "Кашидани &унвон дар болои матн" - -#: printdialogpage.cc:118 -msgid "Left:" -msgstr "Аз чап:" - -#: printdialogpage.cc:119 -msgid "Center:" -msgstr "Дар миёна:" - -#: printdialogpage.cc:120 -msgid "Right:" -msgstr "Аз рост:" - -#: printdialogpage.cc:121 -msgid "Border:" -msgstr "Сарҳад:" - -#: printdialogpage.cc:125 -msgid "Date & Time" -msgstr "Сана & Вақт" - -#: printdialogpage.cc:131 -msgid "Single Line" -msgstr "Як Сатр" - -#: printdialogpage.cc:132 -msgid "Rectangle" -msgstr "Росткунҷа" - -#: printdialogpage.cc:164 -msgid "Draw &footer below text" -msgstr "Кашидани &зерхат дар поёни матн" - -#: fileinfodialog.cc:73 -msgid "Statistics" -msgstr "Омор" - -#: fileinfodialog.cc:89 -msgid "File name: " -msgstr "Номи файл: " - -#: fileinfodialog.cc:93 -msgid "Size [bytes]: " -msgstr "Андоза [байтҳо]: " - -#: fileinfodialog.cc:110 -msgid "Occurrence" -msgstr "Рӯйдод" - -#: fileinfodialog.cc:111 -msgid "Percent" -msgstr "Фоиз" - -#: optiondialog.cc:105 -msgid "Layout" -msgstr "Ҷобаҷогузорӣ" - -#: optiondialog.cc:105 -msgid "Data Layout in Editor" -msgstr "Ҷобаҷогузории Додаҳо дар Муҳаррир" - -#: optiondialog.cc:113 -msgid "Hexadecimal Mode" -msgstr "Усули Шонздаҳӣ" - -#: optiondialog.cc:114 -msgid "Decimal Mode" -msgstr "Усули Даҳӣ" - -#: optiondialog.cc:115 -msgid "Octal Mode" -msgstr "Усули Ҳаштӣ" - -#: optiondialog.cc:116 -msgid "Binary Mode" -msgstr "Усули Бинарӣ" - -#: optiondialog.cc:117 -msgid "Text Only Mode" -msgstr "Усули Танҳо Матн" - -#: optiondialog.cc:146 -msgid "Default l&ine size [bytes]:" -msgstr "Андозаи &сатр бо нобаёнӣ [байтҳо]:" - -#: optiondialog.cc:150 -msgid "Colu&mn size [bytes]:" -msgstr "Андозаи &сутун [байтҳо]:" - -#: optiondialog.cc:158 -msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)" -msgstr "" -"Андозаи сатр &устувор аст (агар дозим бошад сатри чархишро истифода баред)" - -#: optiondialog.cc:164 -msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)" -msgstr "&Бастани сутунҳо дар охири сатр (агар андозаи сатр>1)" - -#: optiondialog.cc:176 -msgid "Vertical Only" -msgstr "Танҳо Амудӣ" - -#: optiondialog.cc:177 -msgid "Horizontal Only" -msgstr "Танҳо Уфуқӣ" - -#: optiondialog.cc:178 -msgid "Both Directions" -msgstr "Дар Ҳарду Самтҳо" - -#: optiondialog.cc:185 -msgid "&Gridlines between text:" -msgstr "&Тӯр дар байни матн:" - -#: optiondialog.cc:203 -msgid "&Left separator width [pixels]:" -msgstr "Бари ҷудосози &чап [нуқтаҳо]:" - -#: optiondialog.cc:207 -msgid "&Right separator width [pixels]:" -msgstr "Бари ҷудосозии &рост [нуқтаҳо]:" - -#: optiondialog.cc:223 -msgid "&Separator margin width [pixels]:" -msgstr "&Ҷудосозандаи бари ҳошия [нуқтаҳо]:" - -#: optiondialog.cc:227 -msgid "&Edge margin width [pixels]:" -msgstr "Бари &ҳошияи канорӣ [нуқтаҳо]:" - -#: optiondialog.cc:231 -msgid "Column separation is e&qual to one character" -msgstr "Ҷудосози сутун &баробари як аломат аст" - -#: optiondialog.cc:244 -msgid "Column separa&tion [pixels]:" -msgstr "&Ҷудосози сутунҳо [нуқтаҳо]:" - -#: optiondialog.cc:257 -msgid "Cursor" -msgstr "Нишоннамо" - -#: optiondialog.cc:258 -msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)" -msgstr "Рафтори Нишоннамо (танҳо барои муҳаррир дуруст аст)" - -#: optiondialog.cc:262 -msgid "Blinking" -msgstr "Милт-милт кунанда" - -#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267 -msgid "Do not b&link" -msgstr "&Милт-милт накардан" - -#: optiondialog.cc:274 -msgid "&Blink interval [ms]:" -msgstr "Марҳилаи &милтаскунӣ [ms]:" - -#: optiondialog.cc:284 -msgid "Shape" -msgstr "Шакл" - -#: optiondialog.cc:288 -msgid "Always &use block (rectangular) cursor" -msgstr "Ҳамеша нишоннамои блокиро &истифода баред" - -#: optiondialog.cc:294 -msgid "Use &thick cursor in insert mode" -msgstr "Дар усули ҷойгузорӣ нишоннамои &борикро истифода баред" - -#: optiondialog.cc:299 -msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus" -msgstr "Рафтори Нишоннамо Ҳангоми Гумнамоии Фокус аз Тарафи Муҳаррир" - -#: optiondialog.cc:304 -msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)" -msgstr "&Боздории милтаскунӣ (агар он даргирифта бошад)" - -#: optiondialog.cc:306 -msgid "H&ide" -msgstr "&Пинҳонкунӣ" - -#: optiondialog.cc:307 -msgid "Do ¬hing" -msgstr "&Ҳеҷ кор накардан" - -#: optiondialog.cc:323 -msgid "Colors" -msgstr "Рангҳо" - -#: optiondialog.cc:324 -msgid "Editor Colors (system selection color is always used)" -msgstr "Рангҳои Муҳаррир (ҳамеша ранги ҷудосозии системавӣ истифода мешавад)" - -#: optiondialog.cc:329 -msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)" -msgstr "" -"Ранги системавиро &истифода баред (чуноне, ки дар Маркази Идора интихоб " -"шудааст)" - -#: optiondialog.cc:342 -msgid "First, Third ... Line Background" -msgstr "Якум, сеюм ... сатри паснамо" - -#: optiondialog.cc:343 -msgid "Second, Fourth ... Line Background" -msgstr "Дуюм, чаҳорум ... сатри паснамо" - -#: optiondialog.cc:344 -msgid "Offset Background" -msgstr "Куштани паснамо" - -#: optiondialog.cc:345 -msgid "Inactive Background" -msgstr "Паснамои ғайрифаъол" - -#: optiondialog.cc:346 -msgid "Even Column Text" -msgstr "Матни сутунҳои ҷуфт" - -#: optiondialog.cc:347 -msgid "Odd Column Text" -msgstr "Матни сутунҳои тоқ" - -#: optiondialog.cc:348 -msgid "Non Printable Text" -msgstr "Матни чопнашаванда" - -#: optiondialog.cc:349 -msgid "Offset Text" -msgstr "Матни хомӯшкунӣ" - -#: optiondialog.cc:350 -msgid "Secondary Text" -msgstr "Матни миёна" - -#: optiondialog.cc:351 -msgid "Marked Background" -msgstr "Паснамои нишонашуда" - -#: optiondialog.cc:352 -msgid "Marked Text" -msgstr "Матни нишонашуда" - -#: optiondialog.cc:353 -msgid "Cursor Background" -msgstr "Паснамои курсор" - -#: optiondialog.cc:354 -msgid "Cursor Text (block shape)" -msgstr "Матни курсор (шакли блокӣ)" - -#: optiondialog.cc:355 -msgid "Bookmark Background" -msgstr "Паснамои хатчӯб" - -#: optiondialog.cc:356 -msgid "Bookmark Text" -msgstr "Матни хатчӯб" - -#: optiondialog.cc:357 -msgid "Separator" -msgstr "Ҷудосоз" - -#: optiondialog.cc:358 -msgid "Grid Lines" -msgstr "Сатрҳои тӯр" - -#: optiondialog.cc:376 -msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)" -msgstr "" -"Интихоби Ҳуруф (муҳаррир танҳо ҳуруфҳои собитро истифода бурда метавонад)" - -#: optiondialog.cc:381 -msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)" -msgstr "" -"Ҳуруфи системавиро &истифода баред (чуноне, ки дар Маркази Идора интихоб " -"шудааст)" - -#: optiondialog.cc:398 -msgid "KHexEdit editor font" -msgstr "Муҳаррири ҳуруфи KМуҳаррири Шонздаҳӣ" - -#: optiondialog.cc:414 -msgid "&Map non printable characters to:" -msgstr "&Нишондиҳии аломатҳои чопнашаванда ҳамчун:" - -#: optiondialog.cc:428 -msgid "File Management" -msgstr "Идоракунии Файл" - -#: optiondialog.cc:439 -msgid "Most Recent Document" -msgstr "Санадҳои Охирон" - -#: optiondialog.cc:440 -msgid "All Recent Documents" -msgstr "Ҳамаи Санадҳои Охирон" - -#: optiondialog.cc:446 -msgid "Open doc&uments on startup:" -msgstr "Кушодани &санадҳо дар оғозёбӣ:" - -#: optiondialog.cc:452 -msgid "&Jump to previous cursor position on startup" -msgstr "&Ҷаҳиш ба мавқеъи пешинаи нишоннамо дар оғозёбӣ" - -#: optiondialog.cc:466 -msgid "Open document with &write protection enabled" -msgstr "Кушодани санад бо даргиронидани муҳофизати &навиштан" - -#: optiondialog.cc:472 -msgid "&Keep cursor position after reloading document" -msgstr "&Нигоҳдории мавқеъи нишоннамо баъди бозборкунии санад" - -#: optiondialog.cc:478 -msgid "&Make a backup when saving document" -msgstr "Ҳангоми захиракунии санад нусхаи пасандозӣ &кардан" - -#: optiondialog.cc:488 -msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit" -msgstr "&Захира накардани рӯйхати санадҳои \"Охирон\" дар баромад" - -#: optiondialog.cc:492 -msgid "" -"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when the " -"program is closed.\n" -"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " -"KDE." -msgstr "" - -#: optiondialog.cc:499 -msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List" -msgstr "&Пок кардани Рӯйхати Санадҳои \"Охирон\"" - -#: optiondialog.cc:503 -msgid "" -"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n" -"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " -"KDE." -msgstr "" - -#: optiondialog.cc:520 -msgid "Various Properties" -msgstr "Имкониятҳои Мухталиф" - -#: optiondialog.cc:526 -msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready" -msgstr "Нусхабардории &худкор дар силули мухобиротӣ ҳангоми интиҳои интихоб" - -#: optiondialog.cc:532 -msgid "&Editor starts in \"insert\" mode" -msgstr "&Муҳаррир дар усули \"ҷойгиркунӣ\" оғоз меёбад" - -#: optiondialog.cc:538 -msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search" -msgstr "Тасдиқи &самт (дар аввал ё охир) ҳангоми ҷустуҷӯ" - -#: optiondialog.cc:544 -msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved" -msgstr "Нишоннамо ба байти &наздиктарин ҳангоми ҳаракат ҷаҳиш мекунад" - -#: optiondialog.cc:550 -msgid "Sounds" -msgstr "Овоз" - -#: optiondialog.cc:553 -msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure" -msgstr "Баровардани овоз ҳангоми нодуруст &воридкунӣ (чопкунии) додаҳо" - -#: optiondialog.cc:557 -msgid "Make sound on &fatal failure" -msgstr "Баровардани овоз ҳангоми хатогии &ҷиддӣ" - -#: optiondialog.cc:562 -msgid "Bookmark Visibility" -msgstr "Намоиши Хатчӯбҳо" - -#: optiondialog.cc:565 -msgid "Use visible bookmarks in the offset column" -msgstr "Дар сутуни суроға аз намоиши хатчӯбҳо истифода баред" - -#: optiondialog.cc:569 -msgid "Use visible bookmarks in the editor fields" -msgstr "Дар майдони муҳаррир аз намоиши хатчӯбҳо истифода баред" - -#: optiondialog.cc:574 -msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit" -msgstr "" -"Тасдиқкунӣ, вақте, ки шумораи саҳифаҳои чопшаванда аз маҳдуд &зиёд шавад" - -#: optiondialog.cc:594 -msgid "&Threshold [pages]:" -msgstr "&Ҳад [саҳифаҳо]:" - -#: optiondialog.cc:611 -msgid "&Undo limit:" -msgstr "Маҳдудияти &бекоркунӣ:" |