summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-tg/messages/tdeaddons
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tg/messages/tdeaddons')
-rw-r--r--tde-i18n-tg/messages/tdeaddons/lyrics.po109
1 files changed, 58 insertions, 51 deletions
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdeaddons/lyrics.po b/tde-i18n-tg/messages/tdeaddons/lyrics.po
index 6a568707c4e..905e3e784a4 100644
--- a/tde-i18n-tg/messages/tdeaddons/lyrics.po
+++ b/tde-i18n-tg/messages/tdeaddons/lyrics.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lyrics\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-31 01:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-17 13:10+0500\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <[email protected]>\n"
"Language-Team: Tajik\n"
@@ -21,6 +21,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: cmodule.cpp:47
msgid "Lyrics"
msgstr "Матнҳои суруд"
@@ -66,13 +78,13 @@ msgid ""
"For your query, you can use any property of your multimedia item, just "
"enclosing it with a $(property).\n"
"\n"
-"Some common properties used are $(title), $(author) and $(album). For example, "
-"to search in Google for the author, title and track, just use:\n"
+"Some common properties used are $(title), $(author) and $(album). For "
+"example, to search in Google for the author, title and track, just use:\n"
"http://www.google.com/search?q=$(author)+$(title)+$(track)"
msgstr ""
"Дар дархост шумо метавонед ҳама гуна майдонро ворид созед, ҳамоне, ки дар "
-"хусусияти файлҳои мултимедӣ истифода бурда мешаванд, вале лозим аст, ки онҳоро "
-"дар қавс ба чунин тарз ворид созед:$(майдон).\n"
+"хусусияти файлҳои мултимедӣ истифода бурда мешаванд, вале лозим аст, ки "
+"онҳоро дар қавс ба чунин тарз ворид созед:$(майдон).\n"
"\n"
"Баъзан $(ном), $(муаллиф) ва $(албом) мекобанд.Мисол шуда метавонад, барои "
"ёфтани Google компазитсияи муаллиф, ном ва рақам лозим меояд:\n"
@@ -121,20 +133,20 @@ msgstr "Ҳамон далеле, ки ворид кардан мехоҳед в�
#: lyrics.cpp:101
msgid ""
"Choosing this option, the current URL will be attached to the current file. "
-"This way, if you try to view the lyrics of this file later, you won't have to "
-"search for it again. This information can be stored between sessions, as long "
-"as your playlist stores metadata about the multimedia items (almost all the "
-"playlists do). If you want to be able to search for other lyrics for this "
-"music, you must select this option again to clear the stored URL."
+"This way, if you try to view the lyrics of this file later, you won't have "
+"to search for it again. This information can be stored between sessions, as "
+"long as your playlist stores metadata about the multimedia items (almost all "
+"the playlists do). If you want to be able to search for other lyrics for "
+"this music, you must select this option again to clear the stored URL."
msgstr ""
-"Агар шумо ин параметро гузоред, URL-и ҷори буда дар файл мустаҳкам "
-"мегардад.Бинобар ҳамин агар дар оянда хоҳиши дидани ин параметро дошта бошед, "
-"шумо боз як бори дигар намекобед.Ин маълумот дат байни сеансҳо нигоҳ дошта "
+"Агар шумо ин параметро гузоред, URL-и ҷори буда дар файл мустаҳкам мегардад."
+"Бинобар ҳамин агар дар оянда хоҳиши дидани ин параметро дошта бошед, шумо "
+"боз як бори дигар намекобед.Ин маълумот дат байни сеансҳо нигоҳ дошта "
"мешавад, вале то он даме, ки рӯйхати аз нав ба вуҷудоӣ дар метамаълумотҳои "
"композитсионӣ нигоҳ дошта мешавад (дар бисёри рӯйхатҳо ба шумо душворӣ "
-"намеорад).Ва агар хоҳед, ки дигар матни сурудро ёбед, пас ба шумо лозим меояд, "
-"ки аз нав ин параметрро соз намоед, то инки URL-и нигоҳ карда шударо нобуд "
-"созад."
+"намеорад).Ва агар хоҳед, ки дигар матни сурудро ёбед, пас ба шумо лозим "
+"меояд, ки аз нав ин параметрро соз намоед, то инки URL-и нигоҳ карда шударо "
+"нобуд созад."
#: lyrics.cpp:117
msgid "Loading..."
@@ -151,7 +163,8 @@ msgstr "Матни сурудҳои: %1"
#: lyrics.cpp:180
msgid ""
-"You can only view the lyrics of the current song, and currently there is none."
+"You can only view the lyrics of the current song, and currently there is "
+"none."
msgstr ""
"Шумо метавонед фақат матни суруди ҷориро нигоҳ намоед, вале ӯ интихоб "
"нашудааст."
@@ -163,39 +176,33 @@ msgstr "Пурборкунии матни суруд барои %1"
#: lyrics.cpp:203
msgid ""
-"<HTML><BODY>"
-"<p><strong>Please wait! Searching for...</strong></p>"
-"<TABLE BORDER=1 WIDTH=\"100%\"><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>"
-"Title</strong></TD><TD>%1</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>"
-"Author</strong></TD><TD>%2</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>"
-"Album</strong></TD><TD>%3</TD></TR></TABLE>"
+"<HTML><BODY><p><strong>Please wait! Searching for...</strong></p><TABLE "
+"BORDER=1 WIDTH=\"100%\"><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>Title</strong></"
+"TD><TD>%1</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>Author</strong></"
+"TD><TD>%2</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>Album</strong></"
+"TD><TD>%3</TD></TR></TABLE>"
msgstr ""
-"<HTML><BODY>"
-"<p><strong>Илтимос истед! Ковтуков давом дорад...</strong></p>"
-"<TABLE BORDER=1 WIDTH=\"100%\"><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>"
-"Сарлавҳа</strong></TD><TD>%1</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>"
-"Муаллиф</strong></TD><TD>%2</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>"
-"Иҷрокунанда</strong></TD><TD>%3</TD></TR></TABLE>"
+"<HTML><BODY><p><strong>Илтимос истед! Ковтуков давом дорад...</strong></"
+"p><TABLE BORDER=1 WIDTH=\"100%\"><TR><TD BGCOLOR="
+"\"#707671\"><strong>Сарлавҳа</strong></TD><TD>%1</TD></TR><TR><TD BGCOLOR="
+"\"#707671\"><strong>Муаллиф</strong></TD><TD>%2</TD></TR><TR><TD BGCOLOR="
+"\"#707671\"><strong>Иҷрокунанда</strong></TD><TD>%3</TD></TR></TABLE>"
#: lyrics.cpp:221
msgid ""
-"<hr>"
-"<p><strong>Searching at %1</strong>"
-"<br><small>(<a href=\"%3\">%2</a></small>)</p>"
+"<hr><p><strong>Searching at %1</strong><br><small>(<a href=\"%3\">%2</a></"
+"small>)</p>"
msgstr ""
-"<hr>"
-"<p><strong>Ковтуков дар %1</strong>"
-"<br><small>(<a href=\"%3\">%2</a></small>)</p>"
+"<hr><p><strong>Ковтуков дар %1</strong><br><small>(<a href=\"%3\">%2</a></"
+"small>)</p>"
#: lyrics.cpp:229
msgid ""
-"<hr>"
-"<p><strong>Using the stored URL</strong>"
-"<br><small>(<a href=\"%2\">%1</a></small>)</p>"
+"<hr><p><strong>Using the stored URL</strong><br><small>(<a href=\"%2\">%1</"
+"a></small>)</p>"
msgstr ""
-"<hr>"
-"<p><strong>Нигоҳ карда шудаи URL истифода шуда истода аст</strong>"
-"<br><small>(<a href=\"%2\">%1</a></small>)</p>"
+"<hr><p><strong>Нигоҳ карда шудаи URL истифода шуда истода аст</"
+"strong><br><small>(<a href=\"%2\">%1</a></small>)</p>"
#: lyrics.cpp:235
msgid ""
@@ -205,14 +212,14 @@ msgid ""
"not be present or be incorrect. In that case, the Lyrics plugin will not be "
"able to find the lyrics until these properties are fixed (you can fix them "
"using the tag editor).\n"
-"Hint: The lucky tag plugin, present in the tdeaddons module, can try to guess "
-"properties such as title and author from the filename of a song. Enabling it "
-"may increase the probability of finding lyrics."
+"Hint: The lucky tag plugin, present in the tdeaddons module, can try to "
+"guess properties such as title and author from the filename of a song. "
+"Enabling it may increase the probability of finding lyrics."
msgstr ""
-"Барои ковтукови матн маълумот дар бораи композитсияи ном, иҷрокунанда ва албом "
-"лозим меояд.Вале як хел вақт вайҳо метавонанд нодуруст ва ё инки тамоман вуҷуд "
-"надошта бошанд. Дар ин ҳолат модул матни сурудро наметавон ёфт, то ин ки шумо "
-"маълумотро дар бораи компазитсия ислоҳ наменамоед (инро метавон ба воситаи "
-"муҳарири майдони файл иҷро кардан).\n"
-"Маслиҳат:Дар tdeaddons модул дарҷ аст, ки ин метавонад майдони ном, муаллиф ва "
-"албомро аз рӯи ном ёфт.Ин ковтукови матнро калон месозад."
+"Барои ковтукови матн маълумот дар бораи композитсияи ном, иҷрокунанда ва "
+"албом лозим меояд.Вале як хел вақт вайҳо метавонанд нодуруст ва ё инки "
+"тамоман вуҷуд надошта бошанд. Дар ин ҳолат модул матни сурудро наметавон "
+"ёфт, то ин ки шумо маълумотро дар бораи компазитсия ислоҳ наменамоед (инро "
+"метавон ба воситаи муҳарири майдони файл иҷро кардан).\n"
+"Маслиҳат:Дар tdeaddons модул дарҷ аст, ки ин метавонад майдони ном, муаллиф "
+"ва албомро аз рӯи ном ёфт.Ин ковтукови матнро калон месозад."