summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-tg/messages/tdebase/kfmclient.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tg/messages/tdebase/kfmclient.po')
-rw-r--r--tde-i18n-tg/messages/tdebase/kfmclient.po316
1 files changed, 316 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdebase/kfmclient.po b/tde-i18n-tg/messages/tdebase/kfmclient.po
new file mode 100644
index 00000000000..b989764cbdf
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-tg/messages/tdebase/kfmclient.po
@@ -0,0 +1,316 @@
+# translation of kfmclient.po to
+# translation of kfmclient.po to Tajik
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Dilshod Marupov <[email protected]>, 2004
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfmclient\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-04 03:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-01-21 16:27+0500\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
+
+#: kfmclient.cc:52
+msgid "kfmclient"
+msgstr "kfmclient"
+
+#: kfmclient.cc:54
+msgid "KDE tool for opening URLs from the command line"
+msgstr "Асбоби KDE барои кушодани URL аз сатри фармон"
+
+#: kfmclient.cc:64
+msgid "Non interactive use: no message boxes"
+msgstr ""
+
+#: kfmclient.cc:65
+#, fuzzy
+msgid "Show available commands"
+msgstr "Фармонҳои дастрасро ношон дод."
+
+#: kfmclient.cc:66
+#, fuzzy
+msgid "Command (see --commands)"
+msgstr "Фармон (нигаред --commands)."
+
+#: kfmclient.cc:67
+#, fuzzy
+msgid "Arguments for command"
+msgstr "Нишонвандҳо барои фармон."
+
+#: kfmclient.cc:83
+msgid ""
+"\n"
+"Syntax:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Наҳвӣ:\n"
+
+#: kfmclient.cc:84
+msgid ""
+" kfmclient openURL 'url' ['mimetype']\n"
+" # Opens a window showing 'url'.\n"
+" # 'url' may be a relative path\n"
+" # or file name, such as . or subdir/\n"
+" # If 'url' is omitted, $HOME is used instead.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" kfmclient openURL 'url' ['mimetype']\n"
+" # Барои нишон додани 'url' тирезаҳоро мекушояд.\n"
+" # 'url' метавонад роҳи нисбӣ\n"
+" # номи файл бошад, масалан . ё зерфеҳрист/\n"
+" # Агар 'url' фурӯгузорӣ шудааст ба ҷояш $HOME истифода бурда "
+"мешавад.\n"
+"\n"
+
+#: kfmclient.cc:89
+msgid ""
+" # If 'mimetype' is specified, it will be used to determine the\n"
+" # component that Konqueror should use. For instance, set it to\n"
+" # text/html for a web page, to make it appear faster\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" # Агар 'mimetype' таъин шуда бошад, он барои муайян\n"
+" # кардани ҷузъе, ки Konqueror кор хоҳад фармуд, корфармуда "
+"мешавад. Барои намуна онро ба\n"
+" # text/html барои web саҳифа гузориш намоед, барои тезтар пайдо "
+"шудани он\n"
+"\n"
+
+#: kfmclient.cc:93
+msgid ""
+" kfmclient newTab 'url' ['mimetype']\n"
+" # Same as above but opens a new tab with 'url' in an existing "
+"Konqueror\n"
+" # window on the current active desktop if possible.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: kfmclient.cc:97
+msgid ""
+" kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n"
+" # Opens a window using the given profile.\n"
+" # 'profile' is a file under "
+"~/.kde/share/apps/konqueror/profiles.\n"
+" # 'url' is an optional URL to open.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n"
+" # Тирезаро бо истифодаи тахассуси додашуда мекушояд.\n"
+" # 'profile' ин файл дар ~/.kde/share/apps/konqueror/profiles "
+"ҷойгир аст.\n"
+" # 'url' ин параметри ихтиёрии URL, ки шумо кушодан мехоҳед.\n"
+"\n"
+
+#: kfmclient.cc:102
+msgid ""
+" kfmclient openProperties 'url'\n"
+" # Opens a properties menu\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" kfmclient openProperties 'url'\n"
+" # Менюи хосиятҳоро мекушояд\n"
+"\n"
+
+#: kfmclient.cc:104
+msgid ""
+" kfmclient exec ['url' ['binding']]\n"
+" # Tries to execute 'url'. 'url' may be a usual\n"
+" # URL, this URL will be opened. You may omit\n"
+" # 'binding'. In this case the default binding\n"
+msgstr ""
+" kfmclient exec ['url' ['binding']]\n"
+" # Кӯшиши иҷрои 'url'-ро мекунад. Агар 'url'-ин URL-и одатӣ аст,\n"
+" # пас он кушода мешавад. Шумо метавонед\n"
+" # 'binding'-ро(барномаи бо он алоқаманд) фурӯ созед. Дар ин ҳолат "
+"алоқа бо нобаёнӣ\n"
+
+#: kfmclient.cc:108
+msgid ""
+" # is tried. Of course URL may be the URL of a\n"
+" # document, or it may be a *.desktop file.\n"
+msgstr ""
+" # кӯшиш карда мешавад. Албатта URL, URL-и\n"
+" # санад ё файли *.desktop буда метавонад.\n"
+
+#: kfmclient.cc:110
+msgid ""
+" # This way you could for example mount a device\n"
+" # by passing 'Mount default' as binding to \n"
+" # 'cdrom.desktop'\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" # Ҳамин тавр, масалан шумо метавонед дастгоҳро\n"
+" # ба воситаи гузаронидани 'Mount default' ҳамчун бастагӣ\n"
+" # барои 'cdrom.desktop' насб кунед\n"
+"\n"
+
+#: kfmclient.cc:113
+msgid ""
+" kfmclient move 'src' 'dest'\n"
+" # Moves the URL 'src' to 'dest'.\n"
+" # 'src' may be a list of URLs.\n"
+msgstr ""
+" kfmclient move 'src' 'dest'\n"
+" # Ҷойивазкунии URL 'src' ба 'dest'.\n"
+" # 'src' метавонад феҳристи URL бошад.\n"
+
+#: kfmclient.cc:118
+msgid ""
+" kfmclient download ['src']\n"
+" # Copies the URL 'src' to a user specified location'.\n"
+" # 'src' may be a list of URLs, if not present then\n"
+" # a URL will be requested.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" kfmclient download ['src']\n"
+" # URL 'src'-ро ба маҳалли таъинкардаи корванд нусха мебардорад'.\n"
+" # 'src' феҳристи URL буда метавонад, агар мавҳуд набошад\n"
+" # URL дархост карда мешавад.\n"
+"\n"
+
+#: kfmclient.cc:122
+msgid ""
+" kfmclient copy 'src' 'dest'\n"
+" # Copies the URL 'src' to 'dest'.\n"
+" # 'src' may be a list of URLs.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" kfmclient copy 'src' 'dest'\n"
+" # URL 'src'-ро ба 'dest' нусха мебардорад.\n"
+" # 'src' феҳристи URL буда метавонад.\n"
+"\n"
+
+#: kfmclient.cc:125
+msgid ""
+" kfmclient sortDesktop\n"
+" # Rearranges all icons on the desktop.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" kfmclient sortDesktop\n"
+" # Бозсозии ҳамаи тасвирҳо дар мизи корӣ.\n"
+"\n"
+
+#: kfmclient.cc:127
+msgid ""
+" kfmclient configure\n"
+" # Re-read Konqueror's configuration.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" kfmclient configure\n"
+" # Бозхониши батанзимдарории Konqueror.\n"
+"\n"
+
+#: kfmclient.cc:129
+msgid ""
+" kfmclient configureDesktop\n"
+" # Re-read kdesktop's configuration.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" kfmclient configureDesktop\n"
+" # Бозхониши батанзимдарории мизи корӣ.\n"
+"\n"
+
+#: kfmclient.cc:132
+msgid ""
+"*** Examples:\n"
+" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop \"Mount default\"\n"
+" // Mounts the CD-ROM\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"*** Мисолҳо:\n"
+" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop \"Mount default\"\n"
+" // Насбкунии CD-ROM\n"
+"\n"
+
+#: kfmclient.cc:135
+msgid ""
+" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html\n"
+" // Opens the file with default binding\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html\n"
+" // Кушодани файл бо воситаи бастагӣ бо нобаёнӣ\n"
+"\n"
+
+#: kfmclient.cc:137
+msgid ""
+" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html Netscape\n"
+" // Opens the file with netscape\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html Netscape\n"
+" // Кушодани файл бо воситаи netscape\n"
+"\n"
+
+#: kfmclient.cc:139
+msgid ""
+" kfmclient exec ftp://localhost/\n"
+" // Opens new window with URL\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" kfmclient exec ftp://localhost/\n"
+" // Кушодани тирезаи нав бо URL\n"
+"\n"
+
+#: kfmclient.cc:141
+msgid ""
+" kfmclient exec file:/root/Desktop/emacs.desktop\n"
+" // Starts emacs\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" kfmclient exec file:/root/Desktop/emacs.desktop\n"
+" // Оғози emacs\n"
+"\n"
+
+#: kfmclient.cc:143
+msgid ""
+" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop\n"
+" // Opens the CD-ROM's mount directory\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop\n"
+" // Кушодани раҳнамо бо CD-ROM-и насб кардашуда\n"
+"\n"
+
+#: kfmclient.cc:145
+msgid ""
+" kfmclient exec .\n"
+" // Opens the current directory. Very convenient.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" kfmclient exec .\n"
+" // Кушодани раҳнамои ҷорӣ. Хеле қулай.\n"
+"\n"
+
+#: kfmclient.cc:405
+msgid ""
+"Profile %1 not found\n"
+msgstr ""
+"Тахассуси %1 пайдо нагардид\n"
+
+#: kfmclient.cc:434
+msgid ""
+"Syntax Error: Not enough arguments\n"
+msgstr ""
+"Хатогии Наҳвӣ: Нишонвандҳо нокифояанд\n"
+
+#: kfmclient.cc:439
+msgid ""
+"Syntax Error: Too many arguments\n"
+msgstr ""
+"Хатогии Наҳвӣ: Нишонвандҳо ниҳоят зиёданд\n"
+
+#: kfmclient.cc:559
+msgid "Unable to download from an invalid URL."
+msgstr "Боркунӣ аз URL-и нодуруст."
+
+#: kfmclient.cc:623
+msgid ""
+"Syntax Error: Unknown command '%1'\n"
+msgstr ""
+"Хатогии Наҳвӣ: Фармони номаълум '%1'\n"