diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tg/messages/tdegames/klines.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-tg/messages/tdegames/klines.po | 263 |
1 files changed, 263 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdegames/klines.po b/tde-i18n-tg/messages/tdegames/klines.po new file mode 100644 index 00000000000..9d0dc63d2a2 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdegames/klines.po @@ -0,0 +1,263 @@ +# translation of klines.po to +# translation of klines.po to Tajik +# translation of klines.po to Тоҷикӣ +# Copyright (C) 2004, 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# 2004, infoDev, a World Bank organization +# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. +# 2004, KCT1, NGO +# Youth Opportunities NGO, 2005. +# Dilshod Marupov <[email protected]>, 2004. +# Victor Ibragimov <[email protected]>, 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: klines\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-03 01:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-10-07 16:46+0500\n" +"Last-Translator: Victor Ibragimov <[email protected]>\n" +"Language-Team: Tajik\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Виктор Ибрагимов, Павел Карась, Нозимова Мадина, Нозимзожда Меҳрангез" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected] " + +#: ballpainter.cpp:69 +msgid "Unable to find graphics. Check your installation." +msgstr "Графикҳо пайдо нашудаанд. Коргузории худро санҷед." + +#: klines.cpp:52 +msgid "Very Easy" +msgstr "Хеле Осон" + +#: klines.cpp:52 +msgid "Easy" +msgstr "Осон" + +#: klines.cpp:52 +msgid "Normal" +msgstr "Муқаррарӣ" + +#: klines.cpp:52 +msgid "Hard" +msgstr "Душвор" + +#: klines.cpp:53 +msgid "Very Hard" +msgstr "Хеле Душвор" + +#: klines.cpp:78 +msgid " Score:" +msgstr " Ҳисоб:" + +#: klines.cpp:80 +msgid " Level: " +msgstr " Сатҳ: " + +#: klines.cpp:109 klines.cpp:206 klines.cpp:377 +msgid "Start &Tutorial" +msgstr "Оғози &Воситаҳои Ёдгирӣ" + +#: klines.cpp:113 +msgid "&Show Next" +msgstr "&Намоиши Оянда" + +#: klines.cpp:115 +msgid "Hide Next" +msgstr "Пинҳон кардани Оянда" + +#: klines.cpp:116 +msgid "&Use Numbered Balls" +msgstr "&Истифодаи Тӯбҳои Рақамгузоришуда" + +#: klines.cpp:131 +msgid "Move Left" +msgstr "Ҳаракат ба чап" + +#: klines.cpp:132 +msgid "Move Right" +msgstr "Ҳаракат ба рост" + +#: klines.cpp:133 +msgid "Move Up" +msgstr "Ҳаракат ба боло" + +#: klines.cpp:134 +msgid "Move Down" +msgstr "Ҳаракат ба поён" + +#: klines.cpp:135 +msgid "Move Ball" +msgstr "Ҳаракати тӯб" + +#: klines.cpp:167 klines.cpp:186 klines.cpp:205 klines.cpp:422 klines.cpp:431 +#, c-format +msgid " Level: %1" +msgstr " Сатҳ: %1" + +#: klines.cpp:182 +msgid "Stop &Tutorial" +msgstr "Боздоштани &Воситаҳои Ёдгирӣ" + +#: klines.cpp:185 +msgid "Tutorial" +msgstr "Воситаҳои Ёдгирӣ" + +#: klines.cpp:205 +msgid "Tutorial - Stopped" +msgstr "Воситаҳои Ёдгирӣ - Боздошташудааст" + +#: klines.cpp:225 +msgid "" +"The goal of the game is to put\n" +"5 balls of the same color in line." +msgstr "" +"Мақсади бозӣ - ин дар як хат гузоштани\n" +"5 тӯбчаҳои якранг." + +#: klines.cpp:234 +msgid "" +"You can make horizontal, vertical\n" +"and diagonal lines." +msgstr "" +"Тӯбчаҳоро ба таври уфуқӣ, амудӣ\n" +"ва диагоналӣ ҷамъ карда метавонед." + +#: klines.cpp:243 +msgid "Each turn, three new balls are placed on the board." +msgstr "Ҳар дафъа, се тӯбчаҳои нав дар тахта ҷойгир карда мешаванд." + +#: klines.cpp:251 +msgid "Every turn, you can move one ball." +msgstr "Ҳар дафъа шумо як тӯбчаро ҷойиваз карда метавонед." + +#: klines.cpp:260 +msgid "" +"To move a ball, click on it with the mouse,\n" +"then click where you want the ball to go." +msgstr "" +"Барои ҷойивазкунии тӯбча ба воситаи тугмаи муш, ба он ангушт занед,\n" +"ва ба ҷое, ки тӯбчаро гузоштан мехоҳед, ангушт занед." + +#: klines.cpp:275 +msgid "You just moved the blue ball!" +msgstr "Ҳоло шумо тӯбчаи кабудро ҷойиваз намудед!" + +#: klines.cpp:283 +msgid "" +"Balls can be moved to every position on the board,\n" +"as long as there are no other balls in their way." +msgstr "" +"Тӯбҳо ба ҳар куҷои тахта ҷойиваз карда мешаванд,\n" +"агар ки дар роҳи онҳо ягон тӯбчаи дигар набошад." + +#: klines.cpp:299 +msgid "Now we only need one more blue ball." +msgstr "Ҳоло ба мо як тӯбчаи кабуд лозим аст." + +#: klines.cpp:307 +msgid "It seems to be our lucky day!" +msgstr "Аз афташ, имрӯз ба мо муваффақият насиб мегардад!" + +#: klines.cpp:322 +msgid "" +"Hurray! And away they go!\n" +"Now lets try the green balls." +msgstr "" +"Ура! Мо ҳамаи онҳоро хориҷ кардем!\n" +"Ҳоло биёед бо тӯбчаҳои сабз машғул мешавем." + +#: klines.cpp:343 +msgid "" +"Now you try!\n" +"Click on the green ball and move it to the others!" +msgstr "" +"Ҳоло шумо кӯшиш кунед!\n" +"Ба тӯбчаи сабз ангушт занед ва онро ба назди дигарҳо ҷойгир кунед!" + +#: klines.cpp:355 +msgid "Almost, try again!" +msgstr "Қариб шуд, бори дигар кӯшиш кунед!" + +#: klines.cpp:360 +msgid "Very good!" +msgstr "Хеле хуб!" + +#: klines.cpp:364 +msgid "Whenever you complete a line you get an extra turn." +msgstr "Бо хориҷкунии сатр шумо соҳиби ҳаракати иловагӣ мегардед." + +#: klines.cpp:368 +msgid "" +"This is the end of this tutorial.\n" +"Feel free to finish the game!" +msgstr "" +"Ин охири воситаҳои омӯзиш аст.\n" +"Худатон бозиро давом диҳед!" + +#: klines.cpp:422 +msgid "Tutorial - Paused" +msgstr "Воситаҳои Ёдгирӣ - Таваққуф карда шудааст" + +#: klines.cpp:531 +#, c-format +msgid " Score: %1" +msgstr " Ҳисоб: %1" + +#: linesboard.cpp:229 +msgid "Game Over" +msgstr "Бозӣ ба Итмом расид" + +#: main.cpp:30 +msgid "Kolor Lines - a little game about balls and how to get rid of them" +msgstr "Хатҳои Рангин - бозии хурд оиди тӯбчаҳо ва чӣ қадар ҷамъ овардани онҳо" + +#: main.cpp:35 +msgid "" +"_: Menu title\n" +"&Move" +msgstr "&Ҳаракат" + +#: main.cpp:39 +msgid "Kolor Lines" +msgstr "Хатҳои Рангин" + +#: main.cpp:41 +msgid "Original author" +msgstr "Муаллифи Ибтидоӣ" + +#: main.cpp:42 +msgid "Rewrite and Extension" +msgstr "Бознавишта шудааст ва Беҳтар гардонида шудааст" + +#: mwidget.cpp:37 +msgid "Next balls:" +msgstr "Тӯбчаҳои оянда:" + +#. i18n: file klines.kcfg line 9 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Difficulty level" +msgstr "Ҳамворҳо" + +#. i18n: file klines.kcfg line 15 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Whether to show the next set of balls." +msgstr "Оё намоиши тӯбчаҳои рақамгузошташуда истифода бурда шаванд." + +#. i18n: file klines.kcfg line 19 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Whether to use numbered balls." +msgstr "Оё намоиши тӯбчаҳои рақамгузошташуда истифода бурда шаванд." |