summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-tg/messages/tdegames/kolf.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tg/messages/tdegames/kolf.po')
-rw-r--r--tde-i18n-tg/messages/tdegames/kolf.po601
1 files changed, 601 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdegames/kolf.po b/tde-i18n-tg/messages/tdegames/kolf.po
new file mode 100644
index 00000000000..074fc2ea513
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-tg/messages/tdegames/kolf.po
@@ -0,0 +1,601 @@
+# translation of kolf.po to Tajik
+# translation of kolf.po to Тоҷикӣ
+# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# 2004, infoDev, a World Bank organization
+# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc.
+# 2004, KCT1, NGO
+# Dilshod Marupov <[email protected]>, 2004.
+# Hiromon <[email protected]>, 2004.
+# Victor Ibragimov <[email protected]>, 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kolf\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-10-22 16:37+0500\n"
+"Last-Translator: Victor Ibragimov <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Tajik\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Роҷер Ковакс, Виктор Ибрагимов, Абророва Хиромон"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: config.cpp:44
+msgid "No configuration options"
+msgstr "Хосиятҳои тақсимшаванда нестанд"
+
+#: editor.cpp:21
+msgid "Add object:"
+msgstr "Иловакунии объект:"
+
+#: floater.cpp:262
+msgid "Moving speed"
+msgstr "Суръати ҳаракат"
+
+#: floater.cpp:264 game.cpp:416 game.cpp:674
+msgid "Slow"
+msgstr "Суст"
+
+#: floater.cpp:267 game.cpp:419 game.cpp:678
+msgid "Fast"
+msgstr "Тез"
+
+#: game.cpp:202
+msgid "Walls on:"
+msgstr "Деворҳо:"
+
+#: game.cpp:203
+msgid "&Top"
+msgstr "&Боло"
+
+#: game.cpp:211
+msgid "&Left"
+msgstr "&Чап"
+
+#: game.cpp:215
+msgid "&Right"
+msgstr "&Рост"
+
+#: game.cpp:410
+msgid "Windmill on bottom"
+msgstr "Осиё дар поён"
+
+#: game.cpp:590
+msgid "New Text"
+msgstr "Матни Нав"
+
+#: game.cpp:647
+msgid "Sign HTML:"
+msgstr "Навиштаҷоти HTML:"
+
+#: game.cpp:668
+msgid "Enable show/hide"
+msgstr "Даргиронидани нишондиҳӣ/пинҳонкунӣ"
+
+#: game.cpp:1507
+msgid "Exiting ball angle:"
+msgstr "Кунҷи баромади тӯбча:"
+
+#: game.cpp:1509
+msgid "degrees"
+msgstr "градус"
+
+#: game.cpp:1518
+msgid "Minimum exit speed:"
+msgstr "Суръати хурдтарини баромад:"
+
+#: game.cpp:1526 game.cpp:1986
+msgid "Maximum:"
+msgstr "Калонтарин:"
+
+#: game.cpp:1965
+msgid "Course name: "
+msgstr "Номи майдонча: "
+
+#: game.cpp:1971
+msgid "Course author: "
+msgstr "Муаллифи майдонча: "
+
+#: game.cpp:1979
+msgid "Par:"
+msgstr "Холҳо:"
+
+#: game.cpp:1988
+msgid "Maximum number of strokes player can take on this hole."
+msgstr "Шумораи зиёдтарини занишҳо, ки бозингар ба ин сӯрох карда метавонад."
+
+#: game.cpp:1989
+msgid "Maximum number of strokes"
+msgstr "Шумораи зиёдтарини занишҳо"
+
+#: game.cpp:1990
+msgid "Unlimited"
+msgstr "Номаҳдуд"
+
+#: game.cpp:1995
+msgid "Show border walls"
+msgstr "Намоиши деворҳои сарҳадӣ"
+
+#: game.cpp:2186 game.cpp:4298
+msgid "Course Author"
+msgstr "Муаллифи Майдонча"
+
+#: game.cpp:2187 game.cpp:2188 game.cpp:4298
+msgid "Course Name"
+msgstr "Номи Майдонча"
+
+#: game.cpp:3136
+msgid "Drop Outside of Hazard"
+msgstr "Партофтан Дар Назди Минтақаи Хатарнок"
+
+#: game.cpp:3137
+msgid "Rehit From Last Location"
+msgstr "Азнавтакроркунии Заниш аз Мавқеъи Охирон"
+
+#: game.cpp:3139
+msgid "What would you like to do for your next shot?"
+msgstr "Заниши ояндаро аз куҷо кардан мехоҳед?"
+
+#: game.cpp:3139
+msgid "%1 is in a Hazard"
+msgstr "%1 дар минтақаи Хатарнок аст"
+
+#: game.cpp:3306
+msgid "%1 will start off."
+msgstr "%1 оғоз мекунад."
+
+#: game.cpp:3306
+msgid "New Hole"
+msgstr "Сӯрохии Нав"
+
+#: game.cpp:3454
+msgid "Hole %1: par %2, maximum %3 strokes"
+msgstr "Сӯрохи %1: холҳо %2, занишҳои максималӣ %3"
+
+#: game.cpp:3466
+#, c-format
+msgid "Course name: %1"
+msgstr "Номи майдонча: %1"
+
+#: game.cpp:3467
+#, c-format
+msgid "Created by %1"
+msgstr "Аз тарафи %1 офарида шудааст"
+
+#: game.cpp:3468 main.cpp:61
+msgid "%1 holes"
+msgstr "%1 сӯрохиҳо"
+
+#: game.cpp:3469
+msgid "Course Information"
+msgstr "Маълумот оиди Майдонча"
+
+#: game.cpp:3619
+msgid "This hole uses the following plugins, which you do not have installed:"
+msgstr ""
+"Ин сӯрохиро модулҳои зерине, ки шумо онҳоро коргузорӣ накардед, истифода "
+"мебаранд:"
+
+#: game.cpp:3785
+msgid "There are unsaved changes to current hole. Save them?"
+msgstr "Барои сӯрохии ҷорӣ тағиротҳо захира нашудаанд. Онҳоро захира кунам?"
+
+#: game.cpp:3785
+msgid "Unsaved Changes"
+msgstr "Тағиротҳои Захирашуда"
+
+#: game.cpp:3785
+msgid "Save &Later"
+msgstr "&Дертар Захиракунӣ"
+
+#: game.cpp:3949 kolf.cpp:498
+msgid "Pick Kolf Course to Save To"
+msgstr "Интихоби Майдончаи Голф барои Захиракунӣ"
+
+#: game.cpp:4163
+msgid "%1 - Hole %2; by %3"
+msgstr "%1 - Сӯрохӣ %2; аз тарафи %3"
+
+#: kcomboboxdialog.cpp:51
+msgid "&Do not ask again"
+msgstr "&Дигар напурсед"
+
+#: kolf.cpp:90
+msgid "Save &Course"
+msgstr "Захиракунии &Майдонча"
+
+#: kolf.cpp:92
+msgid "Save &Course As..."
+msgstr "Захиракунии &Майдонча Ҳамчун..."
+
+#: kolf.cpp:94
+msgid "&Save Game"
+msgstr "&Захиракунии Бозӣ"
+
+#: kolf.cpp:95
+msgid "&Save Game As..."
+msgstr "&Захиракунии Бозӣ Ҳамчун..."
+
+#: kolf.cpp:98
+msgid "Load Saved Game..."
+msgstr "Боркунии бозии захирашуда..."
+
+#: kolf.cpp:103
+msgid "&New"
+msgstr "&Нав"
+
+#: kolf.cpp:105
+msgid "&Reset"
+msgstr "&Партофтан"
+
+#: kolf.cpp:107
+msgid "&Undo Shot"
+msgstr "&Бекоркунии Заниш"
+
+#: kolf.cpp:110
+msgid "Switch to Hole"
+msgstr "Гузариш ба Сӯрохӣ"
+
+#: kolf.cpp:111
+msgid "&Next Hole"
+msgstr "Сӯрохии &Оянда"
+
+#: kolf.cpp:112
+msgid "&Previous Hole"
+msgstr "Сӯрохии &Пешина"
+
+#: kolf.cpp:113
+msgid "&First Hole"
+msgstr "Сӯрохии &Якум"
+
+#: kolf.cpp:114
+msgid "&Last Hole"
+msgstr "Сӯрохии &Охирон"
+
+#: kolf.cpp:115
+msgid "&Random Hole"
+msgstr "Сӯрохии &Ихиёрӣ"
+
+#: kolf.cpp:117
+msgid "Enable &Mouse for Moving Putter"
+msgstr "Даргиронидани Идоракунӣ ба &Муш"
+
+#: kolf.cpp:118
+msgid "Disable &Mouse for Moving Putter"
+msgstr "Хомӯш кардани Идоракунӣ ба &Муш"
+
+#: kolf.cpp:124
+msgid "Enable &Advanced Putting"
+msgstr "Даргиронидани Заниши &Беҳтаршуда"
+
+#: kolf.cpp:125
+msgid "Disable &Advanced Putting"
+msgstr "Хомӯш кардани Заниши &Беҳтаршуда"
+
+#: kolf.cpp:129
+msgid "Show &Info"
+msgstr "Нишон додани &Маълумот"
+
+#: kolf.cpp:130
+msgid "Hide &Info"
+msgstr "Пинҳон кардани &Маълумот"
+
+#: kolf.cpp:134
+msgid "Show Putter &Guideline"
+msgstr "Нишон додани &Чӯби Идоракунанда"
+
+#: kolf.cpp:135
+msgid "Hide Putter &Guideline"
+msgstr "Пинҳон кардани &Чӯби Идоракунанда"
+
+#: kolf.cpp:139
+msgid "Enable All Dialog Boxes"
+msgstr "Даргиронидани Ҳамаи Муколамаҳо"
+
+#: kolf.cpp:140
+msgid "Disable All Dialog Boxes"
+msgstr "Хомӯш кардани Ҳамаи Муколамаҳо"
+
+#: kolf.cpp:142
+msgid "Play &Sounds"
+msgstr "Бозикунии &Овозҳо"
+
+#: kolf.cpp:146
+msgid "&Reload Plugins"
+msgstr "&Бозборкунии Модулҳо"
+
+#: kolf.cpp:147
+msgid "Show &Plugins"
+msgstr "Нишондиҳии &Модулҳо"
+
+#: kolf.cpp:149
+msgid "&About Course"
+msgstr "&Оиди Майдонча"
+
+#: kolf.cpp:150
+msgid "&Tutorial"
+msgstr "&Воситаҳои Ёдгирӣ"
+
+#: kolf.cpp:403 kolf.cpp:446 kolf.cpp:472 newgame.cpp:225 scoreboard.cpp:17
+msgid "Par"
+msgstr "Хол"
+
+#: kolf.cpp:433
+msgid " and "
+msgstr " ва "
+
+#: kolf.cpp:434
+msgid "%1 tied"
+msgstr "%1 мағлуб шуд"
+
+#: kolf.cpp:437
+msgid "%1 won!"
+msgstr "%1 ғолиб омад!"
+
+#: kolf.cpp:462 kolf.cpp:478 newgame.cpp:227
+#, c-format
+msgid "High Scores for %1"
+msgstr "Ҳисоби Баланд барои %1"
+
+#: kolf.cpp:510
+msgid "Pick Saved Game to Save To"
+msgstr "Интихоби Бозии Захирашудаи барои Захиракунӣ"
+
+#: kolf.cpp:540
+msgid "Pick Kolf Saved Game"
+msgstr "Интихоби Бозии Захирашудаи Голф"
+
+#: kolf.cpp:575
+msgid "%1's turn"
+msgstr "навбати %1"
+
+#: kolf.cpp:646
+msgid "%1's score has reached the maximum for this hole."
+msgstr "Ҳисоби %1 ба қиммати калонтарин барои сӯрохӣ расид."
+
+#: kolf.cpp:700
+msgid "Print %1 - Hole %2"
+msgstr "Чопкунӣ %1 - Сӯрохи %2"
+
+#: kolf.cpp:788
+msgid "Currently Loaded Plugins"
+msgstr "Модулҳои Боркардашудаи Ҷорӣ"
+
+#: kolf.cpp:795
+#, c-format
+msgid "by %1"
+msgstr "муаллиф %1"
+
+#: kolf.cpp:799
+msgid "Plugins"
+msgstr "Модул"
+
+#: main.cpp:18
+msgid "KDE Minigolf Game"
+msgstr "KDE Бозии Мини-Голф"
+
+#: main.cpp:25
+msgid "Print course information and exit"
+msgstr "Маълумотро оиди майдонча чоп кунед ва бароед"
+
+#: main.cpp:32
+msgid "Kolf"
+msgstr "Гофл"
+
+#: main.cpp:34
+msgid "Main author"
+msgstr "Муаллифи ибтидоӣ"
+
+#: main.cpp:35
+msgid "Advanced putting mode"
+msgstr "Усули заниши беҳтаршуда"
+
+#: main.cpp:36
+msgid "Border around course"
+msgstr "Ҳошия дар гирди майдонча"
+
+#: main.cpp:37
+msgid "Vector class"
+msgstr "Синфи Vector"
+
+#: main.cpp:38
+msgid "Working wall-bouncing algorithm"
+msgstr "Алгоритми иъикос аз деворҳо"
+
+#: main.cpp:39
+msgid "Some good sound effects"
+msgstr "Баъзе натиҷаҳои овозии хуб"
+
+#: main.cpp:41
+msgid "Wall-bouncing help"
+msgstr "Ёри бо инъикос аз деворҳо"
+
+#: main.cpp:42
+msgid "Suggestions, bug reports"
+msgstr "Хоҳишҳо, маърӯзаҳо оиди хатогӣ"
+
+#: main.cpp:60 newgame.cpp:217
+#, c-format
+msgid "By %1"
+msgstr "Муаллиф %1"
+
+#: main.cpp:62
+#, c-format
+msgid "par %1"
+msgstr "хол %1"
+
+#: main.cpp:69
+msgid "Course %1 does not exist."
+msgstr "Майдони %1 мавҷуд нест."
+
+#: newgame.cpp:49
+msgid "Players"
+msgstr "Бозингарон"
+
+#: newgame.cpp:52
+msgid "&New Player"
+msgstr "Бозингари &Нав"
+
+#: newgame.cpp:91
+msgid "Course"
+msgstr "Майдонча"
+
+#: newgame.cpp:91
+msgid "Choose Course to Play"
+msgstr "Интихоби Майдонча барои Бозӣ"
+
+#: newgame.cpp:125
+msgid "Create New"
+msgstr "Офаридани Нав"
+
+#: newgame.cpp:126
+msgid "You"
+msgstr "Шумо"
+
+#: newgame.cpp:150
+msgid "Highscores"
+msgstr "Рекордҳо"
+
+#: newgame.cpp:159
+msgid "Add..."
+msgstr "Иловакунӣ..."
+
+#: newgame.cpp:172
+msgid "Game Options"
+msgstr "Хосиятҳои Бозӣ"
+
+#: newgame.cpp:175
+msgid "&Strict mode"
+msgstr "Усули &мувофиқи қоидаҳо"
+
+#: newgame.cpp:179
+msgid ""
+"In strict mode, undo, editing, and switching holes is not allowed. This is "
+"generally for competition. Only in strict mode are highscores kept."
+msgstr ""
+"Дар усули мувофиқии қоидаҳо, радкунӣ, гузариш ва таҳрири сӯрохиҳо "
+"имконпазиранд. Умуман он барои мусобиқаҳо аст. Танҳо барои бозиҳо мувофиқи "
+"қоидаҳо рӯйхати рекордҳо нигоҳ дошта мешаванд."
+
+#: newgame.cpp:218
+#, c-format
+msgid "Par %1"
+msgstr "Холҳо %1"
+
+#: newgame.cpp:219
+msgid "%1 Holes"
+msgstr "%1 Сӯрохиҳо"
+
+#: newgame.cpp:256
+msgid "Pick Kolf Course"
+msgstr "Интихоби Майдончаи Голф"
+
+#: newgame.cpp:278
+msgid "Chosen course is already on course list."
+msgstr "Майдончаи интихобшуда аллакай дар рӯйхат мавҷуд аст."
+
+#: newgame.cpp:290
+#, c-format
+msgid "Player %1"
+msgstr "Бозингари %1"
+
+#: printdialogpage.cpp:14
+msgid "Kolf Options"
+msgstr "Хосиятҳои Голф"
+
+#: printdialogpage.cpp:18
+msgid "Draw title text"
+msgstr "Воридкунии сарлавҳаи матн"
+
+#. i18n: file kolfui.rc line 12
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Ho&le"
+msgstr "&Сӯрохи"
+
+#. i18n: file kolfui.rc line 26
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Go"
+msgstr "&Гузаштан"
+
+#: scoreboard.cpp:18
+msgid "Total"
+msgstr "Ҳамагӣ"
+
+#: slope.cpp:31
+msgid "Diagonal"
+msgstr "Диагоналӣ"
+
+#: slope.cpp:32
+msgid "Opposite Diagonal"
+msgstr "Ба муқобили Диагонал"
+
+#: slope.cpp:33
+msgid "Circular"
+msgstr "Элепсӣ"
+
+#: slope.cpp:541
+msgid "Reverse direction"
+msgstr "Самти ақиб"
+
+#: slope.cpp:547
+msgid "Grade:"
+msgstr "Сатҳ:"
+
+#: slope.cpp:554
+msgid "Unmovable"
+msgstr "Ноҷунбон"
+
+#: slope.cpp:555
+msgid "Whether or not this slope can be moved by other objects, like floaters."
+msgstr ""
+"Оё теппача аз тарафи дигар объектҳо, масалан хазандаҳо ҷойиваз карда мешавад."
+
+#: game.h:231
+msgid "Puddle"
+msgstr "Кӯмак"
+
+#: game.h:244
+msgid "Sand"
+msgstr "Қум"
+
+#: game.h:281
+msgid "Bumper"
+msgstr "Инъикоскунанда"
+
+#: game.h:312
+msgid "Cup"
+msgstr "Ҷом"
+
+#: game.h:421
+msgid "Black Hole"
+msgstr "Сӯрохии Сиёҳ"
+
+#: game.h:500
+msgid "Wall"
+msgstr "Девор"
+
+#: game.h:608
+msgid "Bridge"
+msgstr "Кӯпрук"
+
+#: game.h:645
+msgid "Sign"
+msgstr "Навиштаҷот"
+
+#: game.h:703
+msgid "Windmill"
+msgstr "Осиёб"