diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tg/messages/tdegames/kpoker.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-tg/messages/tdegames/kpoker.po | 333 |
1 files changed, 333 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdegames/kpoker.po b/tde-i18n-tg/messages/tdegames/kpoker.po new file mode 100644 index 00000000000..230ceb587b7 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdegames/kpoker.po @@ -0,0 +1,333 @@ +# translation of kpoker.po to +# translation of kpoker.po to Tajik +# translation of kpoker.po to Тоҷикӣ +# Copyright (C) 2004, 1980, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# 2004, infoDev, a World Bank organization +# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. +# 2004, KCT1, NGO +# Youth Opportunities NGO, 2005. +# Dilshod Marupov <[email protected]>, 2004. +# Victor Ibragimov <[email protected]>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kpoker\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-10-14 18:59+0500\n" +"Last-Translator: Victor Ibragimov <[email protected]>\n" +"Language-Team: Tajik\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Роҷер Ковакс, Виктор Ибрагимов, Марина Колючева" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: betbox.cpp:53 +msgid "Adjust Bet" +msgstr "Маблағ Гузоштан" + +#: betbox.cpp:54 +msgid "Fold" +msgstr "Паҳн кардан" + +#: kpoker.cpp:177 newgamedlg.cpp:127 +msgid "You" +msgstr "Шумо" + +#: kpoker.cpp:257 kpoker.cpp:374 +msgid "&Deal" +msgstr "&Тагу рӯ кардан" + +#: kpoker.cpp:272 kpoker.cpp:808 +#, c-format +msgid "You won %1" +msgstr "Шумо ғолиб омадед %1" + +#: kpoker.cpp:310 +msgid "Continue the round" +msgstr "Давом диҳет раундро" + +#: kpoker.cpp:311 +msgid "The current pot" +msgstr "Хазинаи ҷорӣ" + +#: kpoker.cpp:531 +msgid "Clicking on draw means you adjust your bet" +msgstr "" +"Ангуштзанӣ ба тақсимкунӣ маънои онро дорад, ки шумо маблағи худро гузоштаед" + +#: kpoker.cpp:533 +msgid "Clicking on draw means you are out" +msgstr "" +"Ангуштзанӣ ба тақсимкунӣ маънои онро дорад, ки шумо берун аз бозӣ шудаед" + +#: kpoker.cpp:656 kpoker.cpp:698 +msgid "Nobody" +msgstr "Ҳеҷ кас" + +#: kpoker.cpp:662 kpoker.cpp:700 kpoker.cpp:923 kpoker.cpp:963 kpoker.cpp:1200 +msgid "Nothing" +msgstr "Ҳеҷ чиз" + +#: kpoker.cpp:689 +#, c-format +msgid "Pot: %1" +msgstr "Хазина: %1" + +#: kpoker.cpp:810 +msgid "%1 won %2" +msgstr "%1 %2-ро мағлуб кард" + +#: kpoker.cpp:841 kpoker.cpp:1089 +msgid "&Deal New Round" +msgstr "&Тагу рӯ кардан раунди нав" + +#: kpoker.cpp:891 +msgid "&See!" +msgstr "&Нигаред!" + +#: kpoker.cpp:901 +msgid "&Draw New Cards" +msgstr "&Харитаи навро гиред" + +#: kpoker.cpp:927 +msgid "One Pair" +msgstr "Як Ҷуфт" + +#: kpoker.cpp:931 +msgid "Two Pairs" +msgstr "Ду Ҷуфт" + +#: kpoker.cpp:935 +msgid "3 of a Kind" +msgstr "3 аз Дидан" + +#: kpoker.cpp:939 +msgid "Straight" +msgstr "Стрит" + +#: kpoker.cpp:943 +msgid "Flush" +msgstr "Флэш" + +#: kpoker.cpp:947 +msgid "Full House" +msgstr "Хонаи Пурра" + +#: kpoker.cpp:951 +msgid "4 of a Kind" +msgstr "4 аз Дидан" + +#: kpoker.cpp:955 +msgid "Straight Flush" +msgstr "Стрит Флэш" + +#: kpoker.cpp:959 +msgid "Royal Flush" +msgstr "Роял Флэш" + +#: kpoker.cpp:1000 +msgid "You Lost" +msgstr "Шумо мағлуб шудед" + +#: kpoker.cpp:1000 +msgid "" +"Oops, you went bankrupt.\n" +"Starting a new game.\n" +msgstr "" +"Ана шумо муфлис шудед.\n" +"Бозии навро оғоз мекунам.\n" + +#: kpoker.cpp:1075 +msgid "You won %1!" +msgstr "Шумо ғолиб омадед %1!" + +#: kpoker.cpp:1078 +msgid "Game Over" +msgstr "Бозӣ ба Итмом расид" + +#: kpoker.cpp:1186 +msgid "" +"You are the only player with money!\n" +"Switching to one player rules..." +msgstr "" +"Шумо ягона бозингаре, ки пул доред!\n" +"Ба бозии як ба як мегузарем..." + +#: kpoker.cpp:1188 +msgid "You Won" +msgstr "Шумо Ғолиб омадед" + +#: main.cpp:25 +msgid "KDE Poker Game" +msgstr "KDE Бозии Покер" + +#: main.cpp:29 +msgid "KPoker" +msgstr "KПокер" + +#: main.cpp:33 +msgid "" +"For a full list of credits see helpfile\n" +"Any suggestions, bug reports etc. are welcome" +msgstr "" +"Рӯйхати пурраи раҳматномаҳоро аз файли ёрӣ нигаред\n" +"Ба муаллиф таклифотҳои худ ва маърӯзаҳо оиди хатогиҳо фиристед" + +#: main.cpp:36 +msgid "Code for poker rules" +msgstr "Кодекс барои қойдаои покер" + +#: main.cpp:38 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Коргардонони чорӣ" + +#: main.cpp:40 +msgid "Original author" +msgstr "Муаллифи ибтидоӣ" + +#: newgamedlg.cpp:53 +msgid "Try loading a game" +msgstr "Боркунии бозиро кӯшиш кунед" + +#: newgamedlg.cpp:58 +msgid "The following values are used if loading from config fails" +msgstr "" +"Қиммати зерин ҳангоми нокомии боркунии файли танзимкуниҳо истифода мешавад" + +#: newgamedlg.cpp:68 +msgid "How many players do you want?" +msgstr "Чанд қадар бозингаронро интихоб кардан мехоҳед?" + +#: newgamedlg.cpp:72 +msgid "Your name:" +msgstr "Номи шумо:" + +#: newgamedlg.cpp:77 +msgid "Players' starting money:" +msgstr "Маблағи ибтидоии бозингар:" + +#: newgamedlg.cpp:84 +msgid "The names of your opponents:" +msgstr "Номи шарикони шумо:" + +#: newgamedlg.cpp:90 +msgid "Show this dialog every time on startup" +msgstr "Ин барномаро ҳар дафъи оғозёбӣ намоиш диҳед" + +#: newgamedlg.cpp:130 +#, c-format +msgid "Computer %1" +msgstr "Компютер %1" + +#: newgamedlg.cpp:192 +msgid "Player" +msgstr "Бозингар" + +#: optionsdlg.cpp:44 +msgid "All changes will be activated in the next round." +msgstr "Ҳамаи тағиротҳо дар давраи оянда фаъол мегарданд." + +#: optionsdlg.cpp:47 +msgid "Draw delay:" +msgstr "Ақибмонӣ ҳангоми тақсимкунӣ:" + +#: optionsdlg.cpp:52 +msgid "Maximal bet:" +msgstr "Маблағгузории калонтарин:" + +#: optionsdlg.cpp:56 +msgid "Minimal bet:" +msgstr "Маблағгузории хурдтарин:" + +#: playerbox.cpp:61 +msgid "Held" +msgstr "Боқимонда" + +#: playerbox.cpp:94 playerbox.cpp:148 +#, c-format +msgid "Money of %1" +msgstr "Пули %1" + +#: playerbox.cpp:124 +#, c-format +msgid "Cash: %1" +msgstr "Нақдина: %1" + +#: playerbox.cpp:129 +msgid "Out" +msgstr "Партофтан" + +#: playerbox.cpp:132 +#, c-format +msgid "Cash per round: %1" +msgstr "Маблағ барои давр: %1" + +#: playerbox.cpp:135 +#, c-format +msgid "Bet: %1" +msgstr "Маблағи гузошташуда: %1" + +#: top.cpp:90 +msgid "Soun&d" +msgstr "&Овоз" + +#: top.cpp:94 +msgid "&Blinking Cards" +msgstr "Картаҳои &Милт-милт кунанда" + +#: top.cpp:98 +msgid "&Adjust Bet is Default" +msgstr "Бо Нобаёнӣ &Гузоштани Маблағ" + +#: top.cpp:111 +msgid "Draw" +msgstr "Тақсимкунӣ" + +#: top.cpp:113 +msgid "Exchange Card 1" +msgstr "Ивази Картаи 1" + +#: top.cpp:115 +msgid "Exchange Card 2" +msgstr "Ивази Картаи 2" + +#: top.cpp:117 +msgid "Exchange Card 3" +msgstr "Ивази Картаи 3" + +#: top.cpp:119 +msgid "Exchange Card 4" +msgstr "Ивази Картаи 4" + +#: top.cpp:121 +msgid "Exchange Card 5" +msgstr "Ивази Картаи 5" + +#: top.cpp:180 +msgid "Do you want to save this game?" +msgstr "Ин бозиро захира кардан мехоҳед?" + +#: top.cpp:201 +msgid "Last hand: " +msgstr "Дасти охирон: " + +#: top.cpp:203 +msgid "Last winner: " +msgstr "Ғолиби охирон: " + +#: top.cpp:212 +msgid "Click a card to hold it" +msgstr "Барои боқимондани карта онро қайд кунед" |