summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tg/messages/tdegraphics')
-rw-r--r--tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/Makefile.am3
-rw-r--r--tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/Makefile.in811
-rw-r--r--tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po169
-rw-r--r--tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po50
-rw-r--r--tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po21
-rw-r--r--tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po21
-rw-r--r--tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kcmkamera.po205
-rw-r--r--tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kcoloredit.po179
-rw-r--r--tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kdvi.po1199
-rw-r--r--tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kfax.po344
-rw-r--r--tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kfile_bmp.po82
-rw-r--r--tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kfile_dvi.po33
-rw-r--r--tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kfile_exr.po253
-rw-r--r--tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kfile_gif.po48
-rw-r--r--tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kfile_ico.po41
-rw-r--r--tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kfile_jpeg.po311
-rw-r--r--tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kfile_pcx.po47
-rw-r--r--tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kfile_pdf.po98
-rw-r--r--tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kfile_png.po114
-rw-r--r--tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kfile_pnm.po45
-rw-r--r--tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kfile_ps.po41
-rw-r--r--tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kfile_rgb.po84
-rw-r--r--tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kfile_tga.po70
-rw-r--r--tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kfile_tiff.po214
-rw-r--r--tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kfile_xbm.po26
-rw-r--r--tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kgamma.po100
-rw-r--r--tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kghostview.po728
-rw-r--r--tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kiconedit.po869
-rw-r--r--tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kmrml.po443
-rw-r--r--tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kolourpaint.po1921
-rw-r--r--tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kooka.po1241
-rw-r--r--tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kpdf.po1099
-rw-r--r--tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po4383
-rw-r--r--tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kruler.po134
-rw-r--r--tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/ksnapshot.po304
-rw-r--r--tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/ksvgplugin.po84
-rw-r--r--tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kuickshow.po569
-rw-r--r--tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kview.po73
-rw-r--r--tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kview_scale.po99
-rw-r--r--tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kviewbrowserplugin.po23
-rw-r--r--tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kviewcanvas.po49
-rw-r--r--tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kvieweffectsplugin.po63
-rw-r--r--tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kviewpresenterplugin.po144
-rw-r--r--tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kviewscannerplugin.po40
-rw-r--r--tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kviewshell.po986
-rw-r--r--tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kviewviewer.po229
-rw-r--r--tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/libkscan.po512
47 files changed, 18602 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/Makefile.am b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/Makefile.am
new file mode 100644
index 00000000000..2a0d24ff197
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/Makefile.am
@@ -0,0 +1,3 @@
+KDE_LANG = tg
+SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+POFILES = AUTO
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/Makefile.in b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/Makefile.in
new file mode 100644
index 00000000000..c89f2a7d07b
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/Makefile.in
@@ -0,0 +1,811 @@
+# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am.
+# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $
+# @configure_input@
+
+# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
+# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation
+# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
+# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
+
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without
+# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A
+# PARTICULAR PURPOSE.
+
+@SET_MAKE@
+VPATH = @srcdir@
+pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@
+pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@
+pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@
+am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd
+install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644
+install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c
+install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c
+INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA)
+transform = $(program_transform_name)
+NORMAL_INSTALL = :
+PRE_INSTALL = :
+POST_INSTALL = :
+NORMAL_UNINSTALL = :
+PRE_UNINSTALL = :
+POST_UNINSTALL = :
+subdir = messages/tdegraphics
+DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in
+ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4
+am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \
+ $(top_srcdir)/configure.in
+am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
+ $(ACLOCAL_M4)
+mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs
+CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h
+CONFIG_CLEAN_FILES =
+SOURCES =
+DIST_SOURCES =
+#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+#>- install-html-recursive install-info-recursive \
+#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+#>- ps-recursive uninstall-recursive
+#>+ 7
+RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+ html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+ install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+ install-html-recursive install-info-recursive \
+ install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+ installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+ ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive
+RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \
+ distclean-recursive maintainer-clean-recursive
+ETAGS = etags
+CTAGS = ctags
+DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS)
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST)
+#>+ 1
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+#>+ 1
+DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+ACLOCAL = @ACLOCAL@
+AMTAR = @AMTAR@
+ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@
+AUTOCONF = @AUTOCONF@
+AUTODIRS = @AUTODIRS@
+AUTOHEADER = @AUTOHEADER@
+AUTOMAKE = @AUTOMAKE@
+AWK = @AWK@
+CONF_FILES = @CONF_FILES@
+CYGPATH_W = @CYGPATH_W@
+DCOPIDL = @DCOPIDL@
+DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@
+DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@
+DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@
+DEFS = @DEFS@
+ECHO_C = @ECHO_C@
+ECHO_N = @ECHO_N@
+ECHO_T = @ECHO_T@
+GMSGFMT = @GMSGFMT@
+INSTALL = @INSTALL@
+INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
+INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@
+INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@
+INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@
+KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@
+KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@
+KDECONFIG = @KDECONFIG@
+KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@
+KDE_RPATH = @KDE_RPATH@
+KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@
+LIBOBJS = @LIBOBJS@
+LIBS = @LIBS@
+LN_S = @LN_S@
+LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@
+MAKEINFO = @MAKEINFO@
+MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@
+MCOPIDL = @MCOPIDL@
+MEINPROC = @MEINPROC@
+MKDIR_P = @MKDIR_P@
+MSGFMT = @MSGFMT@
+PACKAGE = @PACKAGE@
+PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
+PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
+PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@
+PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@
+PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@
+PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@
+SET_MAKE = @SET_MAKE@
+SHELL = @SHELL@
+STRIP = @STRIP@
+TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@
+VERSION = @VERSION@
+XGETTEXT = @XGETTEXT@
+XMLLINT = @XMLLINT@
+X_RPATH = @X_RPATH@
+abs_builddir = @abs_builddir@
+abs_srcdir = @abs_srcdir@
+abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
+abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
+am__leading_dot = @am__leading_dot@
+am__tar = @am__tar@
+am__untar = @am__untar@
+#>- bindir = @bindir@
+#>+ 2
+DEPDIR = .deps
+bindir = @bindir@
+build_alias = @build_alias@
+builddir = @builddir@
+datadir = @datadir@
+datarootdir = @datarootdir@
+docdir = @docdir@
+dvidir = @dvidir@
+exec_prefix = @exec_prefix@
+host_alias = @host_alias@
+htmldir = @htmldir@
+includedir = @includedir@
+infodir = @infodir@
+install_sh = @install_sh@
+kde_appsdir = @kde_appsdir@
+kde_bindir = @kde_bindir@
+kde_confdir = @kde_confdir@
+kde_datadir = @kde_datadir@
+kde_htmldir = @kde_htmldir@
+kde_icondir = @kde_icondir@
+kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@
+kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@
+kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@
+kde_locale = @kde_locale@
+kde_mimedir = @kde_mimedir@
+kde_moduledir = @kde_moduledir@
+kde_servicesdir = @kde_servicesdir@
+kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@
+kde_sounddir = @kde_sounddir@
+kde_styledir = @kde_styledir@
+kde_templatesdir = @kde_templatesdir@
+kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@
+kde_widgetdir = @kde_widgetdir@
+tdeinitdir = @tdeinitdir@
+libdir = @libdir@
+libexecdir = @libexecdir@
+localedir = @localedir@
+localstatedir = @localstatedir@
+mandir = @mandir@
+mkdir_p = @mkdir_p@
+oldincludedir = @oldincludedir@
+pdfdir = @pdfdir@
+prefix = @prefix@
+program_transform_name = @program_transform_name@
+psdir = @psdir@
+sbindir = @sbindir@
+sharedstatedir = @sharedstatedir@
+srcdir = @srcdir@
+sysconfdir = @sysconfdir@
+target_alias = @target_alias@
+top_builddir = @top_builddir@
+top_srcdir = @top_srcdir@
+xdg_appsdir = @xdg_appsdir@
+xdg_directorydir = @xdg_directorydir@
+xdg_menudir = @xdg_menudir@
+KDE_LANG = tg
+#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+#>+ 1
+SUBDIRS =.
+#>- POFILES = AUTO
+#>+ 2
+POFILES = kcm_kviewcanvasconfig.po kfile_tga.po kfile_pnm.po kcm_kviewviewerpluginsconfig.po ksvgplugin.po kdvi.po kgamma.po kcmkamera.po kmrml.po kview_scale.po kuickshow.po libkscan.po kfile_xbm.po kfile_rgb.po kcm_kviewgeneralconfig.po ksnapshot.po kiconedit.po kfile_gif.po kpdf.po kviewpresenterplugin.po kviewbrowserplugin.po kfile_dvi.po kfile_pdf.po kfile_ps.po kfile_bmp.po kfile_exr.po kcoloredit.po kview.po kruler.po kviewviewer.po kvieweffectsplugin.po kfile_png.po kghostview.po kviewscannerplugin.po kviewshell.po kfile_tiff.po kooka.po kolourpaint.po kfax.po kfile_jpeg.po kpovmodeler.po kviewcanvas.po kfile_pcx.po kfile_ico.po kcm_kviewpluginsconfig.po
+GMOFILES = kcm_kviewcanvasconfig.gmo kfile_tga.gmo kfile_pnm.gmo kcm_kviewviewerpluginsconfig.gmo ksvgplugin.gmo kdvi.gmo kgamma.gmo kcmkamera.gmo kmrml.gmo kview_scale.gmo kuickshow.gmo libkscan.gmo kfile_xbm.gmo kfile_rgb.gmo kcm_kviewgeneralconfig.gmo ksnapshot.gmo kiconedit.gmo kfile_gif.gmo kpdf.gmo kviewpresenterplugin.gmo kviewbrowserplugin.gmo kfile_dvi.gmo kfile_pdf.gmo kfile_ps.gmo kfile_bmp.gmo kfile_exr.gmo kcoloredit.gmo kview.gmo kruler.gmo kviewviewer.gmo kvieweffectsplugin.gmo kfile_png.gmo kghostview.gmo kviewscannerplugin.gmo kviewshell.gmo kfile_tiff.gmo kooka.gmo kolourpaint.gmo kfax.gmo kfile_jpeg.gmo kpovmodeler.gmo kviewcanvas.gmo kfile_pcx.gmo kfile_ico.gmo kcm_kviewpluginsconfig.gmo
+#>- all: all-recursive
+#>+ 1
+all: all-nls docs-am all-recursive
+
+.SUFFIXES:
+$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps)
+#>- @for dep in $?; do \
+#>- case '$(am__configure_deps)' in \
+#>- *$$dep*) \
+#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+#>- && exit 0; \
+#>- exit 1;; \
+#>- esac; \
+#>- done; \
+#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdegraphics/Makefile'; \
+#>- cd $(top_srcdir) && \
+#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdegraphics/Makefile
+#>+ 12
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdegraphics/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdegraphics/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdegraphics/Makefile.in
+.PRECIOUS: Makefile
+Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status
+ @case '$?' in \
+ *config.status*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \
+ *) \
+ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \
+ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \
+ esac;
+
+$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd
+# into them and run `make' without going through this Makefile.
+# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles,
+# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status'
+# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make');
+# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line.
+$(RECURSIVE_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ dot_seen=yes; \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done; \
+ if test "$$dot_seen" = "no"; then \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \
+ fi; test -z "$$fail"
+
+$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ case "$@" in \
+ distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \
+ *) list='$(SUBDIRS)' ;; \
+ esac; \
+ rev=''; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = "."; then :; else \
+ rev="$$subdir $$rev"; \
+ fi; \
+ done; \
+ rev="$$rev ."; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ for subdir in $$rev; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done && test -z "$$fail"
+tags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \
+ done
+ctags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \
+ done
+
+ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES)
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ mkid -fID $$unique
+tags: TAGS
+
+TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ here=`pwd`; \
+ if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \
+ include_option=--etags-include; \
+ empty_fix=.; \
+ else \
+ include_option=--include; \
+ empty_fix=; \
+ fi; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test ! -f $$subdir/TAGS || \
+ tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \
+ fi; \
+ done; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \
+ test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \
+ $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique; \
+ fi
+ctags: CTAGS
+CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \
+ || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique
+
+GTAGS:
+ here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \
+ && cd $(top_srcdir) \
+ && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here
+
+distclean-tags:
+ -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags
+
+#>- distdir: $(DISTFILES)
+#>+ 1
+distdir: distdir-nls $(DISTFILES)
+ @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ list='$(DISTFILES)'; \
+ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \
+ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \
+ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \
+ case $$dist_files in \
+ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \
+ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \
+ sort -u` ;; \
+ esac; \
+ for file in $$dist_files; do \
+ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \
+ if test -d $$d/$$file; then \
+ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \
+ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \
+ cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ fi; \
+ cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ else \
+ test -f $(distdir)/$$file \
+ || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+ list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test -d "$(distdir)/$$subdir" \
+ || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \
+ || exit 1; \
+ distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \
+ top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \
+ (cd $$subdir && \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \
+ top_distdir="$$top_distdir" \
+ distdir="$$distdir/$$subdir" \
+ am__remove_distdir=: \
+ am__skip_length_check=: \
+ distdir) \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+check-am: all-am
+check: check-recursive
+all-am: Makefile
+installdirs: installdirs-recursive
+installdirs-am:
+install: install-recursive
+install-exec: install-exec-recursive
+install-data: install-data-recursive
+#>- uninstall: uninstall-recursive
+#>+ 1
+uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive
+
+install-am: all-am
+ @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am
+
+installcheck: installcheck-recursive
+install-strip:
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \
+ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \
+ `test -z '$(STRIP)' || \
+ echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install
+mostlyclean-generic:
+
+clean-generic:
+
+distclean-generic:
+ -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES)
+
+maintainer-clean-generic:
+ @echo "This command is intended for maintainers to use"
+ @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
+#>- clean: clean-recursive
+#>+ 1
+clean: kde-rpo-clean clean-recursive
+
+#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am
+#>+ 1
+clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am
+
+distclean: distclean-recursive
+ -rm -f Makefile
+distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags
+
+dvi: dvi-recursive
+
+dvi-am:
+
+html: html-recursive
+
+info: info-recursive
+
+info-am:
+
+#>- install-data-am:
+#>+ 1
+install-data-am: install-nls
+
+install-dvi: install-dvi-recursive
+
+install-exec-am:
+
+install-html: install-html-recursive
+
+install-info: install-info-recursive
+
+install-man:
+
+install-pdf: install-pdf-recursive
+
+install-ps: install-ps-recursive
+
+installcheck-am:
+
+#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive
+#>+ 1
+maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive
+ -rm -f Makefile
+maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic
+
+mostlyclean: mostlyclean-recursive
+
+mostlyclean-am: mostlyclean-generic
+
+pdf: pdf-recursive
+
+pdf-am:
+
+ps: ps-recursive
+
+ps-am:
+
+uninstall-am:
+
+.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \
+ install-strip
+
+.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \
+ all all-am check check-am clean clean-generic ctags \
+ ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \
+ distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \
+ install-am install-data install-data-am install-dvi \
+ install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \
+ install-html-am install-info install-info-am install-man \
+ install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \
+ install-strip installcheck installcheck-am installdirs \
+ installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \
+ mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \
+ tags-recursive uninstall uninstall-am
+
+# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables.
+# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
+.NOEXPORT:
+
+#>+ 2
+KDE_DIST=kcmkamera.po kfile_xbm.po kfile_jpeg.po kviewbrowserplugin.po kfile_gif.po kolourpaint.po kcm_kviewviewerpluginsconfig.po kviewpresenterplugin.po kmrml.po kfile_pdf.po ksvgplugin.po kcm_kviewpluginsconfig.po kviewviewer.po kfile_pnm.po kfax.po kfile_tiff.po kfile_exr.po kooka.po Makefile.in kfile_ico.po kgamma.po kviewshell.po kfile_png.po kviewscannerplugin.po libkscan.po kuickshow.po kpdf.po kiconedit.po kghostview.po kpovmodeler.po kcoloredit.po kview_scale.po kcm_kviewgeneralconfig.po kfile_dvi.po kfile_tga.po ksnapshot.po kviewcanvas.po kfile_rgb.po kcm_kviewcanvasconfig.po kfile_pcx.po kdvi.po kfile_ps.po kvieweffectsplugin.po kfile_bmp.po kruler.po kview.po Makefile.am
+
+#>+ 136
+kcm_kviewcanvasconfig.gmo: kcm_kviewcanvasconfig.po
+ rm -f kcm_kviewcanvasconfig.gmo; $(GMSGFMT) -o kcm_kviewcanvasconfig.gmo $(srcdir)/kcm_kviewcanvasconfig.po
+ test ! -f kcm_kviewcanvasconfig.gmo || touch kcm_kviewcanvasconfig.gmo
+kfile_tga.gmo: kfile_tga.po
+ rm -f kfile_tga.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_tga.gmo $(srcdir)/kfile_tga.po
+ test ! -f kfile_tga.gmo || touch kfile_tga.gmo
+kfile_pnm.gmo: kfile_pnm.po
+ rm -f kfile_pnm.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_pnm.gmo $(srcdir)/kfile_pnm.po
+ test ! -f kfile_pnm.gmo || touch kfile_pnm.gmo
+kcm_kviewviewerpluginsconfig.gmo: kcm_kviewviewerpluginsconfig.po
+ rm -f kcm_kviewviewerpluginsconfig.gmo; $(GMSGFMT) -o kcm_kviewviewerpluginsconfig.gmo $(srcdir)/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po
+ test ! -f kcm_kviewviewerpluginsconfig.gmo || touch kcm_kviewviewerpluginsconfig.gmo
+ksvgplugin.gmo: ksvgplugin.po
+ rm -f ksvgplugin.gmo; $(GMSGFMT) -o ksvgplugin.gmo $(srcdir)/ksvgplugin.po
+ test ! -f ksvgplugin.gmo || touch ksvgplugin.gmo
+kdvi.gmo: kdvi.po
+ rm -f kdvi.gmo; $(GMSGFMT) -o kdvi.gmo $(srcdir)/kdvi.po
+ test ! -f kdvi.gmo || touch kdvi.gmo
+kgamma.gmo: kgamma.po
+ rm -f kgamma.gmo; $(GMSGFMT) -o kgamma.gmo $(srcdir)/kgamma.po
+ test ! -f kgamma.gmo || touch kgamma.gmo
+kcmkamera.gmo: kcmkamera.po
+ rm -f kcmkamera.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkamera.gmo $(srcdir)/kcmkamera.po
+ test ! -f kcmkamera.gmo || touch kcmkamera.gmo
+kmrml.gmo: kmrml.po
+ rm -f kmrml.gmo; $(GMSGFMT) -o kmrml.gmo $(srcdir)/kmrml.po
+ test ! -f kmrml.gmo || touch kmrml.gmo
+kview_scale.gmo: kview_scale.po
+ rm -f kview_scale.gmo; $(GMSGFMT) -o kview_scale.gmo $(srcdir)/kview_scale.po
+ test ! -f kview_scale.gmo || touch kview_scale.gmo
+kuickshow.gmo: kuickshow.po
+ rm -f kuickshow.gmo; $(GMSGFMT) -o kuickshow.gmo $(srcdir)/kuickshow.po
+ test ! -f kuickshow.gmo || touch kuickshow.gmo
+libkscan.gmo: libkscan.po
+ rm -f libkscan.gmo; $(GMSGFMT) -o libkscan.gmo $(srcdir)/libkscan.po
+ test ! -f libkscan.gmo || touch libkscan.gmo
+kfile_xbm.gmo: kfile_xbm.po
+ rm -f kfile_xbm.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_xbm.gmo $(srcdir)/kfile_xbm.po
+ test ! -f kfile_xbm.gmo || touch kfile_xbm.gmo
+kfile_rgb.gmo: kfile_rgb.po
+ rm -f kfile_rgb.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_rgb.gmo $(srcdir)/kfile_rgb.po
+ test ! -f kfile_rgb.gmo || touch kfile_rgb.gmo
+kcm_kviewgeneralconfig.gmo: kcm_kviewgeneralconfig.po
+ rm -f kcm_kviewgeneralconfig.gmo; $(GMSGFMT) -o kcm_kviewgeneralconfig.gmo $(srcdir)/kcm_kviewgeneralconfig.po
+ test ! -f kcm_kviewgeneralconfig.gmo || touch kcm_kviewgeneralconfig.gmo
+ksnapshot.gmo: ksnapshot.po
+ rm -f ksnapshot.gmo; $(GMSGFMT) -o ksnapshot.gmo $(srcdir)/ksnapshot.po
+ test ! -f ksnapshot.gmo || touch ksnapshot.gmo
+kiconedit.gmo: kiconedit.po
+ rm -f kiconedit.gmo; $(GMSGFMT) -o kiconedit.gmo $(srcdir)/kiconedit.po
+ test ! -f kiconedit.gmo || touch kiconedit.gmo
+kfile_gif.gmo: kfile_gif.po
+ rm -f kfile_gif.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_gif.gmo $(srcdir)/kfile_gif.po
+ test ! -f kfile_gif.gmo || touch kfile_gif.gmo
+kpdf.gmo: kpdf.po
+ rm -f kpdf.gmo; $(GMSGFMT) -o kpdf.gmo $(srcdir)/kpdf.po
+ test ! -f kpdf.gmo || touch kpdf.gmo
+kviewpresenterplugin.gmo: kviewpresenterplugin.po
+ rm -f kviewpresenterplugin.gmo; $(GMSGFMT) -o kviewpresenterplugin.gmo $(srcdir)/kviewpresenterplugin.po
+ test ! -f kviewpresenterplugin.gmo || touch kviewpresenterplugin.gmo
+kviewbrowserplugin.gmo: kviewbrowserplugin.po
+ rm -f kviewbrowserplugin.gmo; $(GMSGFMT) -o kviewbrowserplugin.gmo $(srcdir)/kviewbrowserplugin.po
+ test ! -f kviewbrowserplugin.gmo || touch kviewbrowserplugin.gmo
+kfile_dvi.gmo: kfile_dvi.po
+ rm -f kfile_dvi.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_dvi.gmo $(srcdir)/kfile_dvi.po
+ test ! -f kfile_dvi.gmo || touch kfile_dvi.gmo
+kfile_pdf.gmo: kfile_pdf.po
+ rm -f kfile_pdf.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_pdf.gmo $(srcdir)/kfile_pdf.po
+ test ! -f kfile_pdf.gmo || touch kfile_pdf.gmo
+kfile_ps.gmo: kfile_ps.po
+ rm -f kfile_ps.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_ps.gmo $(srcdir)/kfile_ps.po
+ test ! -f kfile_ps.gmo || touch kfile_ps.gmo
+kfile_bmp.gmo: kfile_bmp.po
+ rm -f kfile_bmp.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_bmp.gmo $(srcdir)/kfile_bmp.po
+ test ! -f kfile_bmp.gmo || touch kfile_bmp.gmo
+kfile_exr.gmo: kfile_exr.po
+ rm -f kfile_exr.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_exr.gmo $(srcdir)/kfile_exr.po
+ test ! -f kfile_exr.gmo || touch kfile_exr.gmo
+kcoloredit.gmo: kcoloredit.po
+ rm -f kcoloredit.gmo; $(GMSGFMT) -o kcoloredit.gmo $(srcdir)/kcoloredit.po
+ test ! -f kcoloredit.gmo || touch kcoloredit.gmo
+kview.gmo: kview.po
+ rm -f kview.gmo; $(GMSGFMT) -o kview.gmo $(srcdir)/kview.po
+ test ! -f kview.gmo || touch kview.gmo
+kruler.gmo: kruler.po
+ rm -f kruler.gmo; $(GMSGFMT) -o kruler.gmo $(srcdir)/kruler.po
+ test ! -f kruler.gmo || touch kruler.gmo
+kviewviewer.gmo: kviewviewer.po
+ rm -f kviewviewer.gmo; $(GMSGFMT) -o kviewviewer.gmo $(srcdir)/kviewviewer.po
+ test ! -f kviewviewer.gmo || touch kviewviewer.gmo
+kvieweffectsplugin.gmo: kvieweffectsplugin.po
+ rm -f kvieweffectsplugin.gmo; $(GMSGFMT) -o kvieweffectsplugin.gmo $(srcdir)/kvieweffectsplugin.po
+ test ! -f kvieweffectsplugin.gmo || touch kvieweffectsplugin.gmo
+kfile_png.gmo: kfile_png.po
+ rm -f kfile_png.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_png.gmo $(srcdir)/kfile_png.po
+ test ! -f kfile_png.gmo || touch kfile_png.gmo
+kghostview.gmo: kghostview.po
+ rm -f kghostview.gmo; $(GMSGFMT) -o kghostview.gmo $(srcdir)/kghostview.po
+ test ! -f kghostview.gmo || touch kghostview.gmo
+kviewscannerplugin.gmo: kviewscannerplugin.po
+ rm -f kviewscannerplugin.gmo; $(GMSGFMT) -o kviewscannerplugin.gmo $(srcdir)/kviewscannerplugin.po
+ test ! -f kviewscannerplugin.gmo || touch kviewscannerplugin.gmo
+kviewshell.gmo: kviewshell.po
+ rm -f kviewshell.gmo; $(GMSGFMT) -o kviewshell.gmo $(srcdir)/kviewshell.po
+ test ! -f kviewshell.gmo || touch kviewshell.gmo
+kfile_tiff.gmo: kfile_tiff.po
+ rm -f kfile_tiff.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_tiff.gmo $(srcdir)/kfile_tiff.po
+ test ! -f kfile_tiff.gmo || touch kfile_tiff.gmo
+kooka.gmo: kooka.po
+ rm -f kooka.gmo; $(GMSGFMT) -o kooka.gmo $(srcdir)/kooka.po
+ test ! -f kooka.gmo || touch kooka.gmo
+kolourpaint.gmo: kolourpaint.po
+ rm -f kolourpaint.gmo; $(GMSGFMT) -o kolourpaint.gmo $(srcdir)/kolourpaint.po
+ test ! -f kolourpaint.gmo || touch kolourpaint.gmo
+kfax.gmo: kfax.po
+ rm -f kfax.gmo; $(GMSGFMT) -o kfax.gmo $(srcdir)/kfax.po
+ test ! -f kfax.gmo || touch kfax.gmo
+kfile_jpeg.gmo: kfile_jpeg.po
+ rm -f kfile_jpeg.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_jpeg.gmo $(srcdir)/kfile_jpeg.po
+ test ! -f kfile_jpeg.gmo || touch kfile_jpeg.gmo
+kpovmodeler.gmo: kpovmodeler.po
+ rm -f kpovmodeler.gmo; $(GMSGFMT) -o kpovmodeler.gmo $(srcdir)/kpovmodeler.po
+ test ! -f kpovmodeler.gmo || touch kpovmodeler.gmo
+kviewcanvas.gmo: kviewcanvas.po
+ rm -f kviewcanvas.gmo; $(GMSGFMT) -o kviewcanvas.gmo $(srcdir)/kviewcanvas.po
+ test ! -f kviewcanvas.gmo || touch kviewcanvas.gmo
+kfile_pcx.gmo: kfile_pcx.po
+ rm -f kfile_pcx.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_pcx.gmo $(srcdir)/kfile_pcx.po
+ test ! -f kfile_pcx.gmo || touch kfile_pcx.gmo
+kfile_ico.gmo: kfile_ico.po
+ rm -f kfile_ico.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_ico.gmo $(srcdir)/kfile_ico.po
+ test ! -f kfile_ico.gmo || touch kfile_ico.gmo
+kcm_kviewpluginsconfig.gmo: kcm_kviewpluginsconfig.po
+ rm -f kcm_kviewpluginsconfig.gmo; $(GMSGFMT) -o kcm_kviewpluginsconfig.gmo $(srcdir)/kcm_kviewpluginsconfig.po
+ test ! -f kcm_kviewpluginsconfig.gmo || touch kcm_kviewpluginsconfig.gmo
+
+#>+ 3
+clean-nls:
+ -rm -f kcm_kviewcanvasconfig.gmo kfile_tga.gmo kfile_pnm.gmo kcm_kviewviewerpluginsconfig.gmo ksvgplugin.gmo kdvi.gmo kgamma.gmo kcmkamera.gmo kmrml.gmo kview_scale.gmo kuickshow.gmo libkscan.gmo kfile_xbm.gmo kfile_rgb.gmo kcm_kviewgeneralconfig.gmo ksnapshot.gmo kiconedit.gmo kfile_gif.gmo kpdf.gmo kviewpresenterplugin.gmo kviewbrowserplugin.gmo kfile_dvi.gmo kfile_pdf.gmo kfile_ps.gmo kfile_bmp.gmo kfile_exr.gmo kcoloredit.gmo kview.gmo kruler.gmo kviewviewer.gmo kvieweffectsplugin.gmo kfile_png.gmo kghostview.gmo kviewscannerplugin.gmo kviewshell.gmo kfile_tiff.gmo kooka.gmo kolourpaint.gmo kfax.gmo kfile_jpeg.gmo kpovmodeler.gmo kviewcanvas.gmo kfile_pcx.gmo kfile_ico.gmo kcm_kviewpluginsconfig.gmo
+
+#>+ 10
+install-nls:
+ $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES
+ @for base in kcm_kviewcanvasconfig kfile_tga kfile_pnm kcm_kviewviewerpluginsconfig ksvgplugin kdvi kgamma kcmkamera kmrml kview_scale kuickshow libkscan kfile_xbm kfile_rgb kcm_kviewgeneralconfig ksnapshot kiconedit kfile_gif kpdf kviewpresenterplugin kviewbrowserplugin kfile_dvi kfile_pdf kfile_ps kfile_bmp kfile_exr kcoloredit kview kruler kviewviewer kvieweffectsplugin kfile_png kghostview kviewscannerplugin kviewshell kfile_tiff kooka kolourpaint kfax kfile_jpeg kpovmodeler kviewcanvas kfile_pcx kfile_ico kcm_kviewpluginsconfig ; do \
+ echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ fi ;\
+ done
+
+
+#>+ 47
+uninstall-nls:
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcm_kviewcanvasconfig.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_tga.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_pnm.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcm_kviewviewerpluginsconfig.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksvgplugin.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdvi.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kgamma.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkamera.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmrml.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kview_scale.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kuickshow.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkscan.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_xbm.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_rgb.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcm_kviewgeneralconfig.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksnapshot.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kiconedit.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_gif.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kpdf.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kviewpresenterplugin.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kviewbrowserplugin.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_dvi.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_pdf.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_ps.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_bmp.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_exr.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcoloredit.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kview.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kruler.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kviewviewer.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kvieweffectsplugin.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_png.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kghostview.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kviewscannerplugin.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kviewshell.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_tiff.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kooka.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kolourpaint.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfax.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_jpeg.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kpovmodeler.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kviewcanvas.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_pcx.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_ico.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcm_kviewpluginsconfig.mo
+
+#>+ 2
+all-nls: $(GMOFILES)
+
+#>+ 8
+distdir-nls:$(GMOFILES)
+ for file in $(POFILES); do \
+ cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ done
+ for file in $(GMOFILES); do \
+ cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ done
+
+#>+ 2
+docs-am:
+
+#>+ 15
+force-reedit:
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdegraphics/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdegraphics/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdegraphics/Makefile.in
+
+
+#>+ 21
+clean-bcheck:
+ rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out
+
+bcheck: bcheck-recursive
+
+bcheck-am:
+ @for i in ; do \
+ if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \
+ echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "$$i"; \
+ if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \
+ rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \
+ fi ; \
+ echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \
+ perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \
+ rm -f a.out; \
+ fi ; \
+ done
+
+
+#>+ 3
+final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+no-final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+no-final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+kde-rpo-clean:
+ -rm -f *.rpo
+
+#>+ 3
+nmcheck:
+nmcheck-am: nmcheck
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po
new file mode 100644
index 00000000000..4f6a01623e8
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po
@@ -0,0 +1,169 @@
+# translation of kcm_kviewcanvasconfig.po to Tajik
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# 2004, infoDev, a World Bank organization
+# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc.
+# 2004, Youth Opportunities, NGO
+# Victor Ibragimov <[email protected]>, 2004
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcm_kviewcanvasconfig\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-06-27 16:08-0400\n"
+"Last-Translator: Victor Ibragimov <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Tajik\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
+
+#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 36
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Minimum height:"
+msgstr "Баландии минимум:"
+
+#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 46
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The height of the image shown will not get smaller than the size you enter "
+"here.\n"
+"A value of 10 would cause a 1x1 image to be stretched vertically by a factor of "
+"10."
+msgstr ""
+"Баландии тасвири нишон дода аз андозае ки шумо интихоб кардед кам намешавад.\n"
+"Маънои 10 бо муштараки фактори 10 тасвирро, ки андоза 1x1 дорад ба амудӣ дароз "
+"карда мекунад."
+
+#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 54
+#: rc.cpp:10
+#, no-c-format
+msgid "Maximum height:"
+msgstr "Баландии максимум:"
+
+#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 64
+#: rc.cpp:13
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The height of the image shown will not get bigger than the size you enter "
+"here.\n"
+"A value of 100 would cause a 1000x1000 image to be compressed vertically by a "
+"factor of 0.1."
+msgstr ""
+"Баландии тасвири нишон дода аз андозае ки шумо интихоб кардед калон намешавад.\n"
+"Маънои 100 бо муштараки фактори 0.1 тасвирро, ки андоза 1000x1000 дорад ба "
+"амудӣ фишор карда мекунад."
+
+#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 72
+#: rc.cpp:17
+#, no-c-format
+msgid "Minimum width:"
+msgstr "Фарохии минимум:"
+
+#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 82
+#: rc.cpp:20
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The width of the image shown will not get smaller than the size you enter "
+"here.\n"
+"A value of 10 would cause a 1x1 image to be stretched horizontally by a factor "
+"of 10."
+msgstr ""
+"Фарохии тасвири нишон дода аз андозае ки шумо интихоб кардед кам намешавад.\n"
+"Маънои 10 бо муштараки фактори 10 тасвирро, ки андоза 1x1 дорад ба уфуқӣ дароз "
+"карда мекунад."
+
+#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 90
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Maximum width:"
+msgstr "Фарохии минимум:"
+
+#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 100
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The width of the image shown will not get bigger than the size you enter here.\n"
+"A value of 100 would cause a 1000x1000 image to be compressed horizontally by a "
+"factor of 0.1."
+msgstr ""
+"Фарохии тасвири нишон дода аз андозае ки шумо интихоб кардед калон намешавад.\n"
+"Маънои 100 бо муштараки фактори 0.1 тасвирро, ки андоза 1000x1000 дорад ба "
+"уфуқӣ фишор карда мекунад."
+
+#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 152
+#: rc.cpp:31
+#, no-c-format
+msgid "Choose which blend effects should be used:"
+msgstr "Интихоби таъсирҳои омехтан, ки шумо мехоҳед истифода баред:"
+
+#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 158
+#: rc.cpp:34
+#, no-c-format
+msgid "Effect"
+msgstr "Таъсир"
+
+#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 177
+#: rc.cpp:37
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Every effect selected may be used to create a transition effect between the "
+"images. If you select multiple effects they will be chosen randomly."
+msgstr ""
+"Ҳама таъсирҳое, ки интихоб шуда буданд, метавонанд байни тасвирҳо таъсирҳои "
+"мобайни сохта шаванд. Араг шумо бисёр таъсирҳо интихоб кардед, он таъсирҳо бо "
+"тасодуфӣ истифода карда мешаванд."
+
+#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 195
+#: rc.cpp:40
+#, no-c-format
+msgid "Use smooth scaling (high quality but slower)"
+msgstr "Истифодаи доираи навор (Сифати баланд, лекин суст)"
+
+#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 203
+#: rc.cpp:43
+#, no-c-format
+msgid "Keep aspect ratio"
+msgstr "Аспекти коэффитсиент"
+
+#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 206
+#: rc.cpp:46
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this is checked KView will always try to keep the aspect ratio. That means "
+"if the width is scaled with a factor x, the height is scaled with the same "
+"factor."
+msgstr ""
+"Агар ин интихобот интихоб шудааст, барномаи КНамоиш аспекти коэффитсиет ҳама "
+"вақт ба истифодабарӣ кӯшиш мекунад. Ин маъно дорад, ки агар фарохӣ бо фактори x "
+"калон карда шудааст, баландӣ бо фактори якхела калон карда мешавад."
+
+#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 214
+#: rc.cpp:49
+#, no-c-format
+msgid "Center image"
+msgstr "Тасвири марказӣ"
+
+#: defaults.h:35
+msgid "No Blending"
+msgstr "Бе омехтан"
+
+#: defaults.h:36
+msgid "Wipe From Left"
+msgstr "Тозакунӣ аз тарафи чап"
+
+#: defaults.h:37
+msgid "Wipe From Right"
+msgstr "Тозакунӣ аз тарафи рост"
+
+#: defaults.h:38
+msgid "Wipe From Top"
+msgstr "Тозакунӣ аз боло"
+
+#: defaults.h:39
+msgid "Wipe From Bottom"
+msgstr "Тозакунӣ аз поён"
+
+#: defaults.h:40
+msgid "Alpha Blend"
+msgstr "Омехтани Алфа"
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po
new file mode 100644
index 00000000000..96c0c348a8b
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po
@@ -0,0 +1,50 @@
+# translation of kcm_kviewgeneralconfig.po to
+# translation of kcm_kviewgeneralconfig.po to Tajik
+# translation of kcm_kviewgeneralconfig.po to Тоҷикӣ
+# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# 2004, infoDev, a World Bank organization
+# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc.
+# 2004, Youth Opportunities, NGO
+# Victor Ibragimov <[email protected]>, 2004.
+# Victor Ibragimov <[email protected]>, 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcm_kviewgeneralconfig\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-10-25 14:25+0500\n"
+"Last-Translator: Victor Ibragimov <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Tajik\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+
+#: kviewconfmodules.cpp:40
+msgid "Resizing"
+msgstr "Таъғири андоза"
+
+#: kviewconfmodules.cpp:45
+msgid "Only resize window"
+msgstr "Танҳо андозаи экранро таъғир додан"
+
+#: kviewconfmodules.cpp:46
+msgid "Resize image to fit window"
+msgstr "Таъғири андозаи тасвирот аз рӯи андозаи тиреза"
+
+#: kviewconfmodules.cpp:47
+msgid "Don't resize anything"
+msgstr "Андозаро таъғир надодан"
+
+#: kviewconfmodules.cpp:48
+msgid "Best fit"
+msgstr "Вусъатдиҳии хубтарин"
+
+#: kviewconfmodules.cpp:49
+msgid ""
+"<p>KView will resize the window to fit the image. The image will never be "
+"scaled up but if it is too large for the screen the image will be scaled "
+"down.</p>"
+msgstr ""
+"<p>KView андозаи тирезаро барои намоиши тасвирот, таъғир медиҳад. Тасвирот ҳеҷ "
+"гоҳ вусъат дода намешавад, аммо агар андозаи он калонтар аз андозаи тиреза "
+"бошад, он хурд карда мешавад.</p>"
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po
new file mode 100644
index 00000000000..280a4e321c6
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po
@@ -0,0 +1,21 @@
+# translation of kcm_kviewpluginsconfig.po to Tajik
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# 2004, infoDev, a World Bank organization
+# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc.
+# 2004, Youth Opportunities, NGO
+# Victor Ibragimov <[email protected]>, 2004
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcm_kviewpluginsconfig\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-06-05 22:27+0000\n"
+"Last-Translator: Victor Ibragimov <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Tajik\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
+
+#: kviewpluginsconfig.cpp:35
+msgid "Application"
+msgstr "Гузориш"
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po
new file mode 100644
index 00000000000..8bd3d5c6f9a
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po
@@ -0,0 +1,21 @@
+# translation of kcm_kviewviewerpluginsconfig.po to Tajik
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# 2004, infoDev, a World Bank organization
+# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc.
+# 2004, Youth Opportunities, NGO
+# Victor Ibragimov <[email protected]>, 2004
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcm_kviewviewerpluginsconfig\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-06-05 22:28+0000\n"
+"Last-Translator: Victor Ibragimov <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Tajik\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
+
+#: kviewviewerpluginsconfig.cpp:37
+msgid "Viewer"
+msgstr "Намоишгар"
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kcmkamera.po b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kcmkamera.po
new file mode 100644
index 00000000000..8d9d7ff6262
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kcmkamera.po
@@ -0,0 +1,205 @@
+# translation of kcmkamera.po to Tajik
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# 2004, infoDev, a World Bank organization
+# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc.
+# 2004, Youth Opportunities, NGO
+# Victor Ibragimov <[email protected]>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmkamera\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-28 02:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-07 09:46+0500\n"
+"Last-Translator: Victor Ibragimov <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Tajik\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+
+#: kamera.cpp:91
+msgid "Unable to initialize the gPhoto2 libraries."
+msgstr "Наметавонам китобхонаҳои gPhoto2-ро инитсиализатсия кунам."
+
+#: kamera.cpp:122
+msgid "Click this button to add a new camera."
+msgstr "Барои афзудани камераи нав, ин тугмаро пахш кунед."
+
+#: kamera.cpp:125
+msgid "Test"
+msgstr "Озмоиш"
+
+#: kamera.cpp:126 kamera.cpp:129
+msgid "Click this button to remove the selected camera from the list."
+msgstr ""
+"Барои ҳузф намудани камераи интихобшуда аз рӯйхат, ин тугмаро пахш кунед."
+
+#: kamera.cpp:131
+msgid "Configure..."
+msgstr "Танзимот..."
+
+#: kamera.cpp:132
+msgid ""
+"Click this button to change the configuration of the selected camera."
+"<br>"
+"<br>The availability of this feature and the contents of the Configuration "
+"dialog depend on the camera model."
+msgstr ""
+"Барои танзим намудани камераи интихобшуда, ба рӯи ин тугма пахш кунед. "
+"<br>"
+"<br>Дастрасии таъғири танзимот ва худи танзимот аз услуби камера вобаста аст."
+
+#: kamera.cpp:135
+msgid ""
+"Click this button to view a summary of the current status of the selected "
+"camera."
+"<br>"
+"<br>The availability of this feature and the contents of the Configuration "
+"dialog depend on the camera model."
+msgstr ""
+"Барои намоиши ҳолати ҷории камераи интихобшуда, ба рӯи ин тугма пахш кунед. "
+"<br>"
+"<br>Дастрасии таъғири танзимот ва худи танзимот аз услуби камера вобаста аст."
+
+#: kamera.cpp:139
+msgid "Click this button to cancel the current camera operation."
+msgstr ""
+"Барои барҳам додани амалиёт бо камераи интихобшуда, ба рӯи ин тугма пахш кунед."
+
+#: kamera.cpp:323
+msgid "Camera test was successful."
+msgstr "Озмоиши камера бомуваффақият гузашт."
+
+#: kamera.cpp:404
+msgid ""
+"<h1>Digital Camera</h1>\n"
+"This module allows you to configure support for your digital camera.\n"
+"You would need to select the camera's model and the port it is connected\n"
+"to on your computer (e.g. USB, Serial, Firewire). If your camera doesn't\n"
+"appear in the list of <i>Supported Cameras</i>, go to the\n"
+"<a href=\"http://www.gphoto.org\">GPhoto web site</a> for a possible update."
+"<br>"
+"<br>\n"
+"To view and download images from the digital camera, go to address\n"
+"<a href=\"camera:/\">camera:/</a> in Konqueror and other KDE applications."
+msgstr ""
+"<h1>Камераи digital</h1>\n"
+"Ин модул иҷозат медиҳад, ки пуштибонии\n"
+"камераи digital-и худро танзим кунед.\n"
+"Шумо бояд услуби камера ва портро, ки он дар\n"
+"компютер пайваст шудааст (USB, пасрав ё Firewire), ишора кунед. Агар камераи "
+"шумо дар рӯйхати <i>Камераҳои пуштибонишуда</i> пайдо нашавад,\n"
+"таъминоти барномавиро аз сайти <a href=\"http://www.gphoto.org\">GPhoto</a> "
+"нав кунед."
+"<br>"
+"<br>\n"
+"Барои намоиш ва кашида гирифтани тасвирот аз камера, дар сатри адреси Konqueror "
+"ё дигар барномаҳои KDE <a href=\"camera:/\">camera:/</a> ворид кунед."
+
+#: kameradevice.cpp:79
+msgid "Could not allocate memory for abilities list."
+msgstr "Наметавонам хотираро барои рӯйхати имконоти камера ҷудо кунам."
+
+#: kameradevice.cpp:83
+msgid "Could not load ability list."
+msgstr "Наметавонам рӯйхати имконоти камераро пурбор кунам."
+
+#: kameradevice.cpp:88 kameradevice.cpp:434 kameradevice.cpp:454
+msgid ""
+"Description of abilities for camera %1 is not available. Configuration options "
+"may be incorrect."
+msgstr ""
+"Тасвироти имконияти камераи %1 дастрас нест. Параметрҳои танзимот метавон ғайри "
+"саҳеҳ бошад."
+
+#: kameradevice.cpp:111
+msgid "Could not access driver. Check your gPhoto2 installation."
+msgstr "Наметавонам драйверро васл кунам. Сабтоти gPhoto2-ро биозмоед."
+
+#: kameradevice.cpp:131
+msgid ""
+"Unable to initialize camera. Check your port settings and camera connectivity "
+"and try again."
+msgstr ""
+"Наметавонам камераро инитсиализатсия кунам. Танзимоти портро ва пайвастагии "
+"камераро биозмоед ва боз сайъ кунед."
+
+#: kameradevice.cpp:155
+msgid ""
+"No camera summary information is available.\n"
+msgstr ""
+"Иттилооти умумӣ доир ба камера дастрас нест.\n"
+
+#: kameradevice.cpp:168 kameradevice.cpp:178
+msgid "Camera configuration failed."
+msgstr "Хатои танзимоти камера."
+
+#: kameradevice.cpp:213 kameradevice.cpp:308 kameradevice.cpp:393
+msgid "Serial"
+msgstr "мураттаб"
+
+#: kameradevice.cpp:214 kameradevice.cpp:311 kameradevice.cpp:395
+msgid "USB"
+msgstr "USB"
+
+#: kameradevice.cpp:215
+msgid "Unknown port"
+msgstr "Порти номуайян"
+
+#: kameradevice.cpp:274
+msgid "Select Camera Device"
+msgstr "Дастгоҳи камераро интихоб кунед"
+
+#: kameradevice.cpp:291
+msgid "Supported Cameras"
+msgstr "Камераҳои пуштибонӣ мешуда"
+
+#: kameradevice.cpp:302 kameradevice.cpp:333
+msgid "Port"
+msgstr "Порт"
+
+#: kameradevice.cpp:304
+msgid "Port Settings"
+msgstr "Танзимотҳои порт"
+
+#: kameradevice.cpp:310
+msgid ""
+"If this option is checked, the camera would have to be connected one of the "
+"serial ports (known as COM in Microsoft Windows) in your computer."
+msgstr ""
+"Ҳангоми интихоб намудани ин интихобот, якҷоя амалкунӣ бо камера аз рӯи порти "
+"мураттаби (ҳамчун COM дар Microsoft Windowsдониста мешавад) компютери шумо иҷро "
+"карда мешавад."
+
+#: kameradevice.cpp:313
+msgid ""
+"If this option is checked, the camera would have to be connected to one of the "
+"USB slots in your computer or USB hub."
+msgstr ""
+"Ҳангоми интихоб намудани ин интихобот, якҷоя амалкунӣ бо камера аз рӯи як слоти "
+"USB-и компютери шумо ё консентратори USB иҷро карда мешавад."
+
+#: kameradevice.cpp:320
+msgid "No port type selected."
+msgstr "Навъи порт ишора нашудааст."
+
+#: kameradevice.cpp:326
+msgid "Port:"
+msgstr "Порт:"
+
+#: kameradevice.cpp:328
+msgid "Here you should choose the serial port you connect the camera to."
+msgstr ""
+"Дар инҷо метавонед порти мураттабе, ки дар он камера васл шудааст, интихоб "
+"кунед."
+
+#: kameradevice.cpp:336
+msgid "No further configuration is required for USB."
+msgstr "Барои танзимоти USB параметрҳои иловагӣ лозим нест."
+
+#: kameraconfigdialog.cpp:209
+msgid "Button (not supported by KControl)"
+msgstr "Тугма (бо KControl пуштибонӣ намешавад)"
+
+#: kameraconfigdialog.cpp:216
+msgid "Date (not supported by KControl)"
+msgstr "Сана (бо KControl пуштибонӣ намешавад)"
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kcoloredit.po b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kcoloredit.po
new file mode 100644
index 00000000000..198e0afb0cf
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kcoloredit.po
@@ -0,0 +1,179 @@
+# translation of kcoloredit.po to Tajik
+# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# 2004, infoDev, a World Bank organization
+# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc.
+# 2004, Youth Opportunities, NGO
+# Marina Kolucheva <[email protected]>, 2004.
+# Victor Ibragimov <[email protected]>, 2004, 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcoloredit\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-05 03:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-12-22 14:36+0500\n"
+"Last-Translator: Victor Ibragimov <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Tajik\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+
+#: kcoloreditview.cpp:122 texteditselection.cpp:49
+msgid "hex."
+msgstr "hex."
+
+#: gradientselection.cpp:41
+msgid "Variable"
+msgstr "Андозаи тағрёбанда"
+
+#: gradientselection.cpp:49
+msgid "Synchronize"
+msgstr "Синхронизасия кардан"
+
+#: colorselector.cpp:82
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#: palette.cpp:122 palette.cpp:128 palette.cpp:137
+msgid "Invalid format"
+msgstr "Андозаи нодуруст"
+
+#: palette.cpp:163
+msgid "Could not open file"
+msgstr "Кушодани файл наметавонад"
+
+#: palette.cpp:179 palette.cpp:198
+msgid "Write error"
+msgstr "Навиштани хато"
+
+#: palette.cpp:210
+msgid "Could not open file for writing"
+msgstr "Кушодани файл барои навиштанӣ наметавонад"
+
+#: loadpalettedlg.cpp:35
+msgid "Load Palette"
+msgstr "Бор кардани палитра"
+
+#: loadpalettedlg.cpp:41
+msgid "Select a palette:"
+msgstr "Палитраро интихоб кунед:"
+
+#: loadpalettedlg.cpp:60
+msgid "Custom Colors"
+msgstr "Рангҳои оддӣ"
+
+#: loadpalettedlg.cpp:62
+msgid "Recent Colors"
+msgstr "Рангҳои нав"
+
+#: loadpalettedlg.cpp:93
+msgid "*|All Files"
+msgstr "*|Ҳама файлҳо"
+
+#: loadpalettedlg.cpp:93
+msgid "Open File"
+msgstr "Кушодани файл"
+
+#: kcoloreditview.cpp:50
+msgid "Add Color"
+msgstr "Иловаи ранг"
+
+#: kcoloreditview.cpp:55
+msgid "At cursor"
+msgstr "Дар курсор"
+
+#: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Аз сар навиштан"
+
+#: kcoloreditview.cpp:74
+msgid "Color at Cursor"
+msgstr "Ранг дар курсор"
+
+#: kcoloreditview.cpp:78
+msgid "Name"
+msgstr "Ном"
+
+#: kcoloreditdoc.cpp:111
+msgid ""
+"The current file has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+"Файли равон дигаргун карда шуд.\n"
+"Шумо мехоҳед ин файлро нигоҳ доред?"
+
+#: kcoloreditdoc.cpp:112
+msgid "Do Not Save"
+msgstr "Нигоҳ надоштан"
+
+#: kcoloredit.cpp:77
+msgid "New &Window"
+msgstr "&Тирезаи нав"
+
+#: kcoloredit.cpp:92
+msgid "Show &Color Names"
+msgstr "&Намоиши номҳои ранг"
+
+#: kcoloredit.cpp:95
+msgid "Hide &Color Names"
+msgstr "&Пинҳон кардани номҳои ранг"
+
+#: kcoloredit.cpp:96
+msgid "From &Palette"
+msgstr "&Аз палитра"
+
+#: kcoloredit.cpp:99
+msgid "From &Screen"
+msgstr "&Аз экран"
+
+#: kcoloredit.cpp:106
+msgid "Ready."
+msgstr "Тайёр."
+
+#: kcoloredit.cpp:259
+msgid "All Files"
+msgstr "Ҳама файлҳо"
+
+#: kcoloredit.cpp:266
+msgid ""
+"A Document with this name already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Ҳуҷҷат бо ҳамин ном боз вуҷуд доштад.\n"
+"Шумо ин ҳуҷҷат нусха бардоштан меҳоҳед?"
+
+#: main.cpp:26 main.cpp:40
+msgid "KColorEdit"
+msgstr "KColorEdit"
+
+#: main.cpp:32
+msgid "File to open"
+msgstr "Файл барои кушодан"
+
+#: main.cpp:44
+msgid "Rewrote UI code to be KDE standards compliant"
+msgstr "Нусхабардории рамз барои ёрӣ додани стандарти KDE"
+
+#. i18n: file kcoloreditui.rc line 12
+#: rc.cpp:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Color"
+msgstr "Иловаи ранг"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+"* НПО \"Имкониятҳои ҷавонон\" * Tajik Linux Users Group * Young Ladies Tajik "
+"Linux Users Group * http://www.khujand.org * http://www.tajikngo.org * "
+"http://www.yo-tj.org * Роҷер Ковакс, Виктор Ибрагимов, Марина Колючева, Евгения "
+"Фатхеева, Акмал Ватаншоев, Абророва Хиромон, Акмал Саломов, Акбар Ватаншоев, "
+"Фарход Ахмедов, Эркин Пулатов, Гулшод Довуди, Гулноз Курбанова, Зарина "
+"Косымова, Шухрат Лоиқов, Сурайё Ҷурахонова *"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kdvi.po b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kdvi.po
new file mode 100644
index 00000000000..34316c5adb7
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kdvi.po
@@ -0,0 +1,1199 @@
+# translation of kdvi.po to Tajik
+# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# 2004, infoDev, a World Bank organization
+# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc.
+# 2004, Youth Opportunities, NGO
+# Виктор Ибрагимов <[email protected]>, 2004.
+# Victor Ibragimov <[email protected]>, 2004.
+# Davron Isaev <[email protected]>, 2004.
+# Victor Ibragimov <[email protected]>, 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdvi\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-09-17 13:00+0500\n"
+"Last-Translator: Victor Ibragimov <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Tajik\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+
+#: TeXFontDefinition.cpp:108
+msgid "Cannot find font %1, file %2."
+msgstr "Кофтани ҳарф %1, файл наметавонад %2."
+
+#: TeXFontDefinition.cpp:124
+#, c-format
+msgid "Checksum mismatch for font file %1"
+msgstr "Рост наомадани назорати ҳосили ҷамъ файли ҳарф %1 "
+
+#: TeXFontDefinition.cpp:133
+msgid "TeX virtual"
+msgstr "TeX маҷозӣ"
+
+#: TeXFontDefinition.cpp:142
+msgid "TeX Font Metric"
+msgstr "Ҳарфи метрикӣ"
+
+#: TeXFontDefinition.cpp:167
+msgid "FreeType"
+msgstr "FreeType"
+
+#: TeXFontDefinition.cpp:172
+#, c-format
+msgid "Cannot recognize format for font file %1"
+msgstr "Андозаи файли ҳарф таъин кардан муяссар нашудан %1"
+
+#: TeXFont_PFB.cpp:44
+msgid ""
+"The font file %1 could be opened and read, but its font format is unsupported."
+msgstr ""
+"Ҳуруфи файли %1 кушода шуда ва хонда метавонад ,вале ин андозаи ҳуруф нигоҳ "
+"дошта намешавад."
+
+#: TeXFont_PFB.cpp:50
+msgid "The font file %1 is broken, or it could not be opened or read."
+msgstr "Ҳуруфи файли %1шикаста шуд ,ин ё кушода намешавад ё хонда."
+
+#: TeXFont_PFB.cpp:171
+#, c-format
+msgid ""
+"FreeType reported an error when setting the character size for font file %1."
+msgstr ""
+
+#: TeXFont_PFB.cpp:187
+msgid "FreeType is unable to load glyph #%1 from font file %2."
+msgstr ""
+
+#: TeXFont_PFB.cpp:199
+msgid "FreeType is unable to render glyph #%1 from font file %2."
+msgstr ""
+
+#: TeXFont_PFB.cpp:212
+msgid "Glyph #%1 is empty."
+msgstr "Глифи #%1 холӣ"
+
+#: TeXFont_PFB.cpp:213
+msgid "Glyph #%1 from font file %2 is empty."
+msgstr "Глифи #%1 аз ҳарфи файл %2 холӣ аст."
+
+#: TeXFont_PFB.cpp:282
+msgid "FreeType is unable to load metric for glyph #%1 from font file %2."
+msgstr ""
+
+#: TeXFont_PK.cpp:94
+#, c-format
+msgid "Cannot open font file %1."
+msgstr "Ҳарфи файл %1 кушодан нашудан."
+
+#: TeXFont_PK.cpp:139
+msgid "TexFont_PK::operator[]: Character %1 not defined in font %2"
+msgstr "TexFont_PK::operator[]: Рамз %1 дар шрифти%2 намуайян"
+
+#: TeXFont_PK.cpp:457
+msgid "Unexpected %1 in PK file %2"
+msgstr "Элементи %1 дар PK файл %2 маълум нест "
+
+#: TeXFont_PK.cpp:524
+msgid "The character %1 is too large in file %2"
+msgstr "Рамз %1 дар файл %2 калон аст"
+
+#: TeXFont_PK.cpp:629 TeXFont_PK.cpp:715
+msgid "Wrong number of bits stored: char. %1, font %2"
+msgstr "Нодурусти рақами бит ба навиштан сар кардан: рамз %1, ҳарф %2"
+
+#: TeXFont_PK.cpp:631 TeXFont_PK.cpp:717
+msgid "Bad pk file (%1), too many bits"
+msgstr "Нодурусти pk файл (%1), бисёри бит"
+
+#: TeXFont_PK.cpp:748
+msgid "Font has non-square aspect ratio "
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+"* НПО \"Имкониятҳои ҷавонон\" * Tajik Linux Users Group * Young Ladies Tajik "
+"Linux Users Group * http://www.khujand.org * http://www.tajikngo.org * "
+"http://www.yo-tj.org * Роҷер Ковакс, Виктор Ибрагимов, Марина Колючева, Евгения "
+"Фатхеева, Акмал Ватаншоев, Абророва Хиромон, Акмал Саломов, Акбар Ватаншоев, "
+"Фарход Ахмедов, Эркин Пулатов, Гулшод Довуди, Гулноз Курбанова, Зарина "
+"Косымова, Шухрат Лоиқов, Сурайё Ҷурахонова *"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: dviFile.cpp:112
+msgid "The DVI file does not start with the preamble."
+msgstr "Преамбулаи дар аввали файл DVI нест"
+
+#: dviFile.cpp:117
+msgid ""
+"The DVI file contains the wrong version of DVI output for this program. Hint: "
+"If you use the typesetting system Omega, you have to use a special program, "
+"such as oxdvi."
+msgstr ""
+
+#: dviFile.cpp:155
+msgid ""
+"The DVI file is badly corrupted. KDVI was not able to find the postamble."
+msgstr ""
+"Файли DVI вайрон шудааст.Барнома коди анҷомдиҳиро дар файли KDVI ёфта "
+"натавониста истодааст."
+
+#: dviFile.cpp:170
+msgid "The postamble does not begin with the POST command."
+msgstr "Коди анҷомшави бо фармони POST сар намешавад."
+
+#: dviFile.cpp:225
+msgid "The postamble contained a command other than FNTDEF."
+msgstr ""
+
+#: dviFile.cpp:259
+msgid "The page %1 does not start with the BOP command."
+msgstr "Саҳифаро %1 сар нашудан аз фармон BOP."
+
+#: dviFile.cpp:294
+msgid "Not enough memory to load the DVI-file."
+msgstr "Нокифояи ёд барои пурбор файл DVI."
+
+#: dviFile.cpp:300
+msgid "Could not load the DVI-file."
+msgstr "Бор кардани файли DVI наметавонад."
+
+#: dviRenderer.cpp:210
+msgid ""
+"<qt><strong>File corruption!</strong> KDVI had trouble interpreting your DVI "
+"file. Most likely this means that the DVI file is broken.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: dviRenderer.cpp:212 dviRenderer.cpp:483
+msgid "DVI File Error"
+msgstr "Хатои файл DVI"
+
+#: dviRenderer.cpp:262
+msgid "KDVI: Information"
+msgstr "Тамошои DVI: аҳборот"
+
+#: dviRenderer.cpp:277
+msgid ""
+"<qt>This DVI file contains source file information. You may click into the text "
+"with the middle mouse button, and an editor will open the TeX-source file "
+"immediately.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: dviRenderer.cpp:286
+msgid "Explain in more detail..."
+msgstr "Иловагии аҳборот..."
+
+#: dviRenderer.cpp:315
+msgid "Embedding PostScript Files"
+msgstr "Ҷории карданҳои ҳарфи PostScript"
+
+#: dviRenderer.cpp:345
+msgid "Not all PostScript files could be embedded into your document."
+msgstr "На ҳамаи файлҳоиPostScript метавонанд дар ҳуҷат ҷори кунонда шаванд."
+
+#: dviRenderer.cpp:348
+msgid ""
+"All external PostScript files were embedded into your document. You will "
+"probably want to save the DVI file now."
+msgstr ""
+
+#: dviRenderer.cpp:439
+msgid ""
+"<qt><strong>File error.</strong> The specified file '%1' does not exist. KDVI "
+"already tried to add the ending '.dvi'.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: dviRenderer.cpp:441
+msgid "File Error!"
+msgstr "Хатои файл!"
+
+#: dviRenderer.cpp:452
+msgid ""
+"<qt>Could not open file <nobr><strong>%1</strong></nobr> which has type <strong>"
+"%2</strong>. KDVI can only load DVI (.dvi) files.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: dviRenderer.cpp:463 dviRenderer.cpp:481
+msgid ""
+"<qt>File corruption! KDVI had trouble interpreting your DVI file. Most likely "
+"this means that the DVI file is broken.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: dviRenderer.cpp:640
+msgid ""
+"<qt>You have asked KDVI to locate the place in the DVI file which corresponds "
+"to line %1 in the TeX-file <strong>%2</strong>. It seems, however, that the DVI "
+"file does not contain the necessary source file information. We refer to the "
+"manual of KDVI for a detailed explanation on how to include this information. "
+"Press the F1 key to open the manual.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: dviRenderer.cpp:645 dviRenderer.cpp:685
+msgid "Could Not Find Reference"
+msgstr "Кофтани истинод наметавонад"
+
+#: dviRenderer.cpp:683
+msgid ""
+"<qt>KDVI was not able to locate the place in the DVI file which corresponds to "
+"line %1 in the TeX-file <strong>%2</strong>.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: dviRenderer.cpp:737
+msgid ""
+"The DVI-file refers to the TeX-file <strong>%1</strong> "
+"which could not be found."
+msgstr ""
+
+#: dviRenderer.cpp:740
+msgid "Could Not Find File"
+msgstr "Кофтани файл наметавонад"
+
+#: dviRenderer.cpp:747
+msgid ""
+"You have not yet specified an editor for inverse search. Please choose your "
+"favorite editor in the <strong>DVI options dialog</strong> "
+"which you will find in the <strong>Settings</strong>-menu."
+msgstr ""
+
+#: dviRenderer.cpp:752
+msgid "Need to Specify Editor"
+msgstr "Лозим намоиши муҳаррир"
+
+#: dviRenderer.cpp:753
+msgid "Use KDE's Editor Kate for Now"
+msgstr "Муҳаррири Kate истифода кардан"
+
+#: dviRenderer.cpp:785
+msgid ""
+"<qt>The external program"
+"<br>"
+"<br><tt><strong>%1</strong></tt>"
+"<br/>"
+"<br/>which was used to call the editor for inverse search, reported an error. "
+"You might wish to look at the <strong>document info dialog</strong> "
+"which you will find in the File-Menu for a precise error report. The manual for "
+"KDVI contains a detailed explanation how to set up your editor for use with "
+"KDVI, and a list of common problems.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: dviRenderer.cpp:791
+msgid "Starting the editor..."
+msgstr "Муҳаррирро сар додан..."
+
+#: dviRenderer_draw.cpp:269
+msgid "The DVI code set a character of an unknown font."
+msgstr "Коди DVI рамзи номуайяни ҳуруфро дар бар мегирад."
+
+#: dviRenderer_draw.cpp:294 dviRenderer_prescan.cpp:636
+msgid "The DVI code referred to font #%1, which was not previously defined."
+msgstr "КодиDVI ба ҳуруфи #%1 фиристода мешавад,ки пеш он муайян набуд."
+
+#: dviRenderer_draw.cpp:379
+msgid "The stack was not empty when the EOP command was encountered."
+msgstr "Дар вақти тафсири фармони \"EOP\"тозиёна холи набуд."
+
+#: dviRenderer_draw.cpp:391
+msgid "The stack was empty when a POP command was encountered."
+msgstr "Дар вақти тафсири фармони \"POP\"тозиёна холи буд."
+
+#: dviRenderer_draw.cpp:515 dviRenderer_draw.cpp:524
+msgid "The DVI code referred to a font which was not previously defined."
+msgstr "Коди DVI ба ҳуруфе фиристода мешавад ,ки он пеш маълум набуд."
+
+#: dviRenderer_draw.cpp:564
+msgid "An illegal command was encountered."
+msgstr "Фармони номаълум зоҳир кардан."
+
+#: dviRenderer_draw.cpp:569
+msgid "The unknown op-code %1 was encountered."
+msgstr "оп-коди номаълум %1 зоҳир кардан."
+
+#: dviRenderer_export.cpp:83
+msgid ""
+"KDVI could not locate the program 'dvipdfm' on your computer. That program is "
+"essential for the export function to work. You can, however, convert the "
+"DVI-file to PDF using the print function of KDVI, but that will often produce "
+"documents which print ok, but are of inferior quality if viewed in the Acrobat "
+"Reader. It may be wise to upgrade to a more recent version of your TeX "
+"distribution which includes the 'dvipdfm' program.\n"
+"Hint to the perplexed system administrator: KDVI uses the shell's PATH variable "
+"when looking for programs."
+msgstr ""
+
+#: dviRenderer_export.cpp:98
+msgid "*.pdf|Portable Document Format (*.pdf)"
+msgstr "*.pdf Андозаи Ҳуҷҷат PDF (*.pdf)"
+
+#: dviRenderer_export.cpp:98 dviRenderer_export.cpp:197
+msgid "Export File As"
+msgstr "Содироти дар файл"
+
+#: dviRenderer_export.cpp:103 dviRenderer_export.cpp:202
+#: kdvi_multipage.cpp:164
+msgid ""
+"The file %1\n"
+"exists. Do you want to overwrite that file?"
+msgstr ""
+"Файл %1 аллакай ҳастӣ.\n"
+"Бо навиштум ин файл?"
+
+#: dviRenderer_export.cpp:104 dviRenderer_export.cpp:203
+#: kdvi_multipage.cpp:165
+msgid "Overwrite File"
+msgstr "Файли аз нав навиштан"
+
+#: dviRenderer_export.cpp:104 kdvi_multipage.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Файли аз нав навиштан"
+
+#: dviRenderer_export.cpp:111
+msgid "Using dvipdfm to export the file to PDF"
+msgstr "dvipdfm барои содироти фаил дар PDF истифода кардан"
+
+#: dviRenderer_export.cpp:113
+msgid ""
+"KDVI is currently using the external program 'dvipdfm' to convert your DVI-file "
+"to PDF. Sometimes that can take a while because dvipdfm needs to generate its "
+"own bitmap fonts Please be patient."
+msgstr ""
+
+#: dviRenderer_export.cpp:117
+msgid "Waiting for dvipdfm to finish..."
+msgstr "Интизории анҷоми адо dvipdfm..."
+
+#: dviRenderer_export.cpp:118
+msgid "dvipdfm progress dialog"
+msgstr "Равиши иҷрокунии dvipdfm "
+
+#: dviRenderer_export.cpp:120 dviRenderer_export.cpp:223
+msgid "Please be patient"
+msgstr "Лутфан, интизор шавед"
+
+#: dviRenderer_export.cpp:136
+msgid ""
+"<qt>The external program 'dvipdf', which was used to export the file, reported "
+"an error. You might wish to look at the <strong>document info dialog</strong> "
+"which you will find in the File-Menu for a precise error report.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: dviRenderer_export.cpp:139
+msgid "Export: %1 to PDF"
+msgstr "Содирот: %1 дар PDF"
+
+#: dviRenderer_export.cpp:180
+msgid ""
+"<qt><P>This DVI file refers to external graphic files which are not in "
+"PostScript format, and cannot be handled by the <strong>dvips</strong> "
+"program that KDVI uses interally to print or to export to PostScript. The "
+"functionality that you require is therefore unavailable in this version of "
+"KDVI.</p>"
+"<p>As a workaround, you can use the <strong>File/Export As</strong>"
+"-Menu to save this file in PDF format, and then use a PDF viewer.</p>"
+"<p>The author of KDVI apologizes for the inconvenience. If enough users "
+"complain, the missing functionality might later be added.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: dviRenderer_export.cpp:187
+msgid "Functionality Unavailable"
+msgstr ""
+
+#: dviRenderer_export.cpp:197
+msgid "*.ps|PostScript (*.ps)"
+msgstr "*.psҲуҷҷат PostScript (*.ps)"
+
+#: dviRenderer_export.cpp:214
+msgid "Using dvips to export the file to PostScript"
+msgstr "Истифода бурдани dvips барои экспорти файли PostScript"
+
+#: dviRenderer_export.cpp:216
+msgid ""
+"KDVI is currently using the external program 'dvips' to convert your DVI-file "
+"to PostScript. Sometimes that can take a while because dvips needs to generate "
+"its own bitmap fonts Please be patient."
+msgstr ""
+
+#: dviRenderer_export.cpp:220
+msgid "Waiting for dvips to finish..."
+msgstr "Интизори dvips барои охирин кардан..."
+
+#: dviRenderer_export.cpp:221
+msgid "dvips progress dialog"
+msgstr "Равиши иҷро кунии dvips"
+
+#: dviRenderer_export.cpp:299
+msgid ""
+"<qt>The external program 'dvips', which was used to export the file, reported "
+"an error. You might wish to look at the <strong>document info dialog</strong> "
+"which you will find in the File-Menu for a precise error report.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: dviRenderer_export.cpp:302
+msgid "Export: %1 to PostScript"
+msgstr "Содирот:%1 дар PostScript"
+
+#: dviRenderer_prescan.cpp:87
+#, c-format
+msgid "Embedding %1"
+msgstr "Ҷорӣ кардан %1"
+
+#: dviRenderer_prescan.cpp:105
+msgid ""
+"Page %1: The PostScript file <strong>%2</strong> could not be found."
+"<br>"
+msgstr "Саҳифа %1: файли PostScript <strong>%2</strong> ёфт нашудан.<br>"
+
+#: dviRenderer_prescan.cpp:255
+msgid "The papersize data '%1' could not be parsed."
+msgstr "Маълумотҳоро оид ба андозаи саҳифаҳо'%1' соз карда нашуда истодааст."
+
+#: dviWidget.cpp:115
+msgid "line %1 of %2"
+msgstr "Сатри %1 аз %2"
+
+#: fontpool.cpp:46
+msgid "KDVI is currently generating bitmap fonts..."
+msgstr "KDVI офариниши ҳуруфҳои растрӣ..."
+
+#: fontpool.cpp:47
+msgid "Aborts the font generation. Don't do this."
+msgstr "Қатъ кардани офариниши ҳуруфҳоро.Одатан тавсия карда намешавад."
+
+#: fontpool.cpp:48
+msgid ""
+"KDVI is currently generating bitmap fonts which are needed to display your "
+"document. For this, KDVI uses a number of external programs, such as MetaFont. "
+"You can find the output of these programs later in the document info dialog."
+msgstr ""
+
+#: fontpool.cpp:51
+msgid "KDVI is generating fonts. Please wait."
+msgstr "KDVI ҳосил кардандҳои ҳарф. Истед."
+
+#: fontpool.cpp:161
+msgid "Could not allocate memory for a font structure!"
+msgstr "Ба сохти ҳуруф хотираро ҷудо кардан нашуда истодааст!"
+
+#: fontpool.cpp:186
+msgid "The fontlist is currently empty."
+msgstr "Рӯйхати ҳарфҳо холӣ."
+
+#: fontpool.cpp:190
+msgid "TeX Name"
+msgstr "Номи TeX"
+
+#: fontpool.cpp:191
+msgid "Family"
+msgstr "Оила"
+
+#: fontpool.cpp:193
+msgid "Type"
+msgstr "Намуд"
+
+#: fontpool.cpp:194
+msgid "Encoding"
+msgstr "Бо рамз ифода кардан"
+
+#: fontpool.cpp:195
+msgid "Comment"
+msgstr "Шарҳ"
+
+#: fontpool.cpp:208
+msgid "Font file not found"
+msgstr "Файли ҳарфи накофтан"
+
+#: fontpool.cpp:284
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>KDVI was not able to locate all the font files which are necessary to "
+"display the current DVI file. Your document might be unreadable.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: fontpool.cpp:288
+#, fuzzy
+msgid "Not All Font Files Found"
+msgstr "Ҳарф накофтан - KDVI"
+
+#: fontpool.cpp:299
+msgid "Locating fonts..."
+msgstr "Кофтаи ҳарф..."
+
+#: fontpool.cpp:358
+msgid ""
+"<p>KDVI relies on the <b>kpsewhich</b> program to locate font files on your "
+"hard disc and to generate PK fonts, if necessary.</p>"
+msgstr ""
+
+#: fontpool.cpp:361
+msgid ""
+"<p>The shell process for the kpsewhich program could not be started. "
+"Consequently, some font files could not be found, and your document might by "
+"unreadable. If this error is reproducable please report the issue to the KDVI "
+"developers using the 'Help' menu."
+"<p>"
+msgstr ""
+
+#: fontpool.cpp:367 fontpool.cpp:405
+#, fuzzy
+msgid "Problem locating fonts - KDVI"
+msgstr "Ҳарф накофтан - KDVI"
+
+#: fontpool.cpp:384
+#, fuzzy
+msgid "Font generation aborted - KDVI"
+msgstr "Ҳарф накофтан - KDVI"
+
+#: fontpool.cpp:394
+msgid ""
+"<p>There were problems running kpsewhich. As a result, some font files could "
+"not be located, and your document might be unreadable.</p>"
+"<p><b>Possible reason:</b> The kpsewhich program is perhaps not installed on "
+"your system, or it cannot be found in the current search path.</p>"
+"<p><b>What you can do:</b> The kpsewhich program is normally contained in "
+"distributions of the TeX typesetting system. If TeX is not installed on your "
+"system, you could install the TeTeX distribution (www.tetex.org). If you are "
+"sure that TeX is installed, please try to use the kpsewhich program from the "
+"command line to check if it really works.</p>"
+msgstr ""
+
+#: fontpool.cpp:590
+msgid "Currently generating %1 at %2 dpi"
+msgstr "Ҳосил кардум %1 дар %2 dpi"
+
+#: fontprogress.cpp:33
+msgid "Abort"
+msgstr "Қатъ кардан"
+
+#: fontprogress.cpp:37
+msgid "What's going on here?"
+msgstr "Ин ҷой ба чи шуд? "
+
+#: fontprogress.cpp:51
+msgid "%v of %m"
+msgstr "%v аз %m"
+
+#: infodialog.cpp:25
+#, fuzzy
+msgid "Document Info"
+msgstr "&Ҳуҷҷати ахборот"
+
+#: infodialog.cpp:27
+msgid "DVI File"
+msgstr "Файли DVI"
+
+#: infodialog.cpp:30
+msgid "Information on the currently loaded DVI-file."
+msgstr "Хабари барои пурбори ҳарф DVL."
+
+#: infodialog.cpp:38
+msgid "Information on currently loaded fonts."
+msgstr "Хабари барои пурборҳои ҳарф"
+
+#: infodialog.cpp:39
+msgid ""
+"This text field shows detailed information about the currently loaded fonts. "
+"This is useful for experts who want to locate problems in the setup of TeX or "
+"KDVI."
+msgstr ""
+
+#: infodialog.cpp:43
+msgid "External Programs"
+msgstr "Нақшаи берунӣ"
+
+#: infodialog.cpp:46
+msgid "No output from any external program received."
+msgstr "Барномаи беруна хулоса надорад."
+
+#: infodialog.cpp:47
+msgid "Output of external programs."
+msgstr "Бароварданҳои берунии нақша."
+
+#: infodialog.cpp:48
+msgid ""
+"KDVI uses external programs, such as MetaFont, dvipdfm or dvips. This text "
+"field shows the output of these programs. That is useful for experts who want "
+"to find problems in the setup of TeX or KDVI."
+msgstr ""
+
+#: infodialog.cpp:64
+msgid "There is no DVI file loaded at the moment."
+msgstr "Пурбори файл DVL нест "
+
+#: infodialog.cpp:67
+msgid "Filename"
+msgstr "Номи файл"
+
+#: infodialog.cpp:71
+msgid "File Size"
+msgstr "Андозаи файл"
+
+#: infodialog.cpp:73
+msgid "The file does no longer exist."
+msgstr "Файл нест."
+
+#: infodialog.cpp:76
+msgid "#Pages"
+msgstr "#Саҳифаҳо"
+
+#: infodialog.cpp:77
+msgid "Generator/Date"
+msgstr "Генератор/Таърих"
+
+#: kdvi_multipage.cpp:70
+msgid "Document &Info"
+msgstr "&Ҳуҷҷати ахборот"
+
+#: kdvi_multipage.cpp:71
+msgid "Embed External PostScript Files..."
+msgstr "Ҷории карданҳои берунии файл PosScript..."
+
+#: kdvi_multipage.cpp:72
+msgid "Enable All Warnings && Messages"
+msgstr "Ҳамаша хатои ва пешакии огоҳониданро даровардан"
+
+#: kdvi_multipage.cpp:73
+msgid "PostScript..."
+msgstr "PostScript..."
+
+#: kdvi_multipage.cpp:74
+msgid "PDF..."
+msgstr "PDF..."
+
+#: kdvi_multipage.cpp:101 main.cpp:34
+msgid "KDVI"
+msgstr "KDVI"
+
+#: kdvi_multipage.cpp:102 main.cpp:29
+msgid ""
+"A previewer for Device Independent files (DVI files) produced by the TeX "
+"typesetting system."
+msgstr ""
+
+#: kdvi_multipage.cpp:105
+msgid ""
+"This program displays Device Independent (DVI) files which are produced by the "
+"TeX typesetting system.\n"
+"KDVI 1.3 is based on original code from KDVI version 0.43 and xdvik."
+msgstr ""
+
+#: kdvi_multipage.cpp:109 main.cpp:41
+msgid "Current Maintainer."
+msgstr ""
+
+#: kdvi_multipage.cpp:113 main.cpp:45
+msgid "Author of kdvi 0.4.3"
+msgstr ""
+
+#: kdvi_multipage.cpp:114 main.cpp:46
+msgid "Maintainer of xdvik"
+msgstr ""
+
+#: kdvi_multipage.cpp:115 main.cpp:47
+msgid "Author of xdvi"
+msgstr ""
+
+#: kdvi_multipage.cpp:116 main.cpp:48
+msgid "Testing and bug reporting."
+msgstr ""
+
+#: kdvi_multipage.cpp:117 main.cpp:49
+msgid "Re-organisation of source code."
+msgstr ""
+
+#: kdvi_multipage.cpp:153
+msgid "Save File As"
+msgstr "Нигоҳ доштани файл ҳамчун"
+
+#: kdvi_multipage.cpp:196
+msgid "*.dvi *.DVI|TeX Device Independent Files (*.dvi)"
+msgstr "*.dvi *.DVI|TeX Файлҳои но вобаста аз дастгоҳҳо (*.dvi)"
+
+#: kdvi_multipage.cpp:208
+#, fuzzy
+msgid "TeX Fonts"
+msgstr "Ҳарфҳои TeX"
+
+#: kdvi_multipage.cpp:209
+msgid "DVI Specials"
+msgstr "Дароварданҳои DVI"
+
+#: kdvi_multipage.cpp:242
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "Чоп кардан %1"
+
+#: kdvi_multipage.cpp:251
+msgid ""
+"The list of pages you selected was empty.\n"
+"Maybe you made an error in selecting the pages, e.g. by giving an invalid range "
+"like '7-2'."
+msgstr ""
+
+#: kdvi_multipage.cpp:414
+msgid "All messages and warnings will now be shown."
+msgstr "Ҳамаи хатогиҳо ва огоҳиҳо нишон дода мешаванд."
+
+#: kdvi_multipage.cpp:465
+msgid ""
+"<qt>This function searches the DVI file for plain text. Unfortunately, this "
+"version of KDVI treats only plain ASCII characters properly. Symbols, "
+"ligatures, mathematical formulae, accented characters, and non-English text, "
+"such as Russian or Korean, will most likely be messed up completely. Continue "
+"anyway?</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kdvi_multipage.cpp:469 kdvi_multipage_texthandling.cpp:64
+msgid "Function May Not Work as Expected"
+msgstr "Функция метавонад дигар хел кор кунад ,на он хеле ,ки интизоранд"
+
+#: kdvi_multipage_texthandling.cpp:60
+msgid ""
+"<qt>This function exports the DVI file to a plain text. Unfortunately, this "
+"version of KDVI treats only plain ASCII characters properly. Symbols, "
+"ligatures, mathematical formulae, accented characters, and non-English text, "
+"such as Russian or Korean, will most likely be messed up completely.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kdvi_multipage_texthandling.cpp:65
+msgid "Continue Anyway"
+msgstr "Давом кунондан"
+
+#: main.cpp:21
+msgid ""
+"Check if the file is loaded in another KDVI.\n"
+"If it is, bring up the other KDVI. Otherwise, load the file."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:23
+msgid "Navigate to this page"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:24
+msgid "Files to load"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:37
+msgid ""
+"This program displays Device Independent (DVI) files which are produced by the "
+"TeX typesetting system.\n"
+"This KDVI version is based on original code from KDVI version 0.43 and xdvik."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:80
+msgid "The URL %1 is not well-formed."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:86
+msgid ""
+"The URL %1 does not point to a local file. You can only specify local files if "
+"you are using the '--unique' option."
+msgstr ""
+
+#: optionDialogFontsWidget.cpp:34
+msgid "This version of KDVI does not support type 1 fonts."
+msgstr "Тафсири додашудаKDVI барои ҳуруфҳои намуди 1 нигоҳ дошта намешавад."
+
+#: optionDialogFontsWidget.cpp:35
+msgid ""
+"KDVI needs the FreeType library to access type 1 fonts. This library was not "
+"present when KDVI was compiled. If you want to use type 1 fonts, you must "
+"either install the FreeType library and recompile KDVI yourself, or find a "
+"precompiled software package for your operating system."
+msgstr ""
+
+#: optionDialogSpecialWidget.cpp:32
+msgid "User-Defined Editor"
+msgstr "Редактори мукаррашудаи фоида аст"
+
+#: optionDialogSpecialWidget.cpp:34
+msgid "Enter the command line below."
+msgstr "Фармони сар додани редактор дароварданд."
+
+#: optionDialogSpecialWidget.cpp:38
+msgid "Click 'Help' to learn how to set up Emacs."
+msgstr "Тугмаи зер карданд 'Хабаргирӣ' барои аҳборот аз мирзоб Emacs. "
+
+#: optionDialogSpecialWidget.cpp:42
+msgid "Kate perfectly supports inverse search."
+msgstr "Kate олиҷаноб"
+
+#: optionDialogSpecialWidget.cpp:46
+msgid "Kile works very well"
+msgstr "Kile коргари нағз"
+
+#: optionDialogSpecialWidget.cpp:50
+msgid "NEdit perfectly supports inverse search."
+msgstr "NEdit бошукӯҳи бозгашт кофтуков нигоҳ доштанд."
+
+#: optionDialogSpecialWidget.cpp:54
+msgid "VIM version 6.0 or greater works just fine."
+msgstr ""
+
+#: optionDialogSpecialWidget.cpp:58
+msgid "Click 'Help' to learn how to set up XEmacs."
+msgstr ""
+"Тугмаи зер кардан 'Хабаргирӣ' барои гирифтанд аҳборот аз мирзоб XEmacs."
+
+#: psgs.cpp:152
+msgid "Generating PostScript graphics..."
+msgstr "Ҳосили графики PostScript..."
+
+#: psgs.cpp:250
+msgid ""
+"<qt>The version of Ghostview that is installed on this computer does not "
+"contain any of the Ghostview device drivers that are known to KDVI. PostScript "
+"support has therefore been turned off in KDVI.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: psgs.cpp:253
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>The Ghostview program, which KDVI uses internally to display the PostScript "
+"graphics that is included in this DVI file, is generally able to write its "
+"output in a variety of formats. The sub-programs that Ghostview uses for these "
+"tasks are called 'device drivers'; there is one device driver for each format "
+"that Ghostview is able to write. Different versions of Ghostview often have "
+"different sets of device drivers available. It seems that the version of "
+"Ghostview that is installed on this computer does not contain <strong>"
+"any</strong> of the device drivers that are known to KDVI.</p>"
+"<p>It seems unlikely that a regular installation of Ghostview would not contain "
+"these drivers. This error may therefore point to a serious misconfiguration of "
+"the Ghostview installation on your computer.</p>"
+"<p>If you want to fix the problems with Ghostview, you can use the command "
+"<strong>gs --help</strong> to display the list of device drivers contained in "
+"Ghostview. Among others, KDVI can use the 'png256', 'jpeg' and 'pnm' drivers. "
+"Note that KDVI needs to be restarted to re-enable PostScript support.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdvi_part.rc line 6
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Export As"
+msgstr "Содироти ҳамчун"
+
+#. i18n: file optionDialogFontsWidget_base.ui line 28
+#: rc.cpp:18
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use font hinting for Type 1 fonts, if available"
+msgstr "Ҳарфи истифода кардан Type1, агар ин дастрас"
+
+#. i18n: file optionDialogFontsWidget_base.ui line 31
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You should enable this, if the use of font hinting improves readability on your "
+"machine."
+msgstr ""
+"Шумо метавонед ба кор даровардани ишораи ҳуруфро санҷед ,чи хеле , ки "
+"онлавозимоти заруриро барои хондани ҳуҷатҳо баланд месозад."
+
+#. i18n: file optionDialogFontsWidget_base.ui line 34
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Many modern fonts contain \"font hinting\" information which can be used to "
+"improve the appearance of a font on low-resolution displays, such as a computer "
+"monitor, or a notebook screen. However, many people find the \"improved\" fonts "
+"quite ugly and prefer to have this option disabled."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 27
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Show PostScript specials"
+msgstr "PostScript даровардани нишон додан"
+
+#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 30
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "If in doubt, enable this option."
+msgstr "Даровардани ин опсия, агар шубҳа карданд."
+
+#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 33
+#: rc.cpp:33 rc.cpp:83
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Some DVI files contain PostScript graphics. If enabled, KDVI will use the "
+"Ghostview PostScript interpreter to display these. You probably want to enable "
+"this option, unless you have a DVI-file whose PostScript part is broken, or too "
+"large for your machine."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 41
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Editor for Inverse Search"
+msgstr "Муҳаррири барои бозгашти ҷустуҷӯ"
+
+#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 60
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Choose an editor which is used in inverse search."
+msgstr "Интиҳоби муҳаррир барои ҷустуҷӯи бозгашт."
+
+#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 64
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>Some DVI files contain 'inverse search' information. If such a DVI file is "
+"loaded, you can right-click into KDVI and an editor will open, load the TeX "
+"file and jump to the correct position. You can select your favorite editor "
+"here. If in doubt, 'nedit' is usually a good choice.</p>\n"
+"<p>Check the KDVI manual to see how to prepare DVI files which support the "
+"inverse search.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 80
+#: rc.cpp:46
+#, no-c-format
+msgid "Description:"
+msgstr "Тасвир:"
+
+#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 96
+#: rc.cpp:49
+#, no-c-format
+msgid "Shell command:"
+msgstr "Фармони сар додан:"
+
+#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 115
+#: rc.cpp:52
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Explains about the editor's capabilities in conjunction with inverse search."
+msgstr "Тасвир кардани мувофиқати муҳарир бо кофтукоби ақиб."
+
+#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 119
+#: rc.cpp:55
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>Not all editors are well suited for inverse search. For instance, many "
+"editors have no command like 'If the file is not yet loaded, load it. "
+"Otherwise, bring the window with the file to the front'. If you are using an "
+"editor like this, clicking into the DVI file will always open a new editor, "
+"even if the TeX file is already open. Likewise, many editors have no command "
+"line argument that would allow KDVI to specify the exact line which you wish to "
+"edit.</p>\n"
+"<p>If you feel that KDVI's support for a certain editor is inadequate, please "
+"write to [email protected].</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 135
+#: rc.cpp:59
+#, no-c-format
+msgid "Shell-command line used to start the editor."
+msgstr ""
+"Фармони \"Sell\" барои ба кор даровардани муҳарир истифода бурда мешавад."
+
+#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 138
+#: rc.cpp:62
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you are using inverse search, KDVI uses this command line to start the "
+"editor. The field '%f' is replaced with the filename, and '%l' is replaced with "
+"the line number."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 154
+#: rc.cpp:65
+#, no-c-format
+msgid "Editor:"
+msgstr "Муҳаррир:"
+
+#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 170
+#: rc.cpp:68
+#, no-c-format
+msgid "What is 'inverse search'? "
+msgstr "Чист 'ҷустуҷӯи бозгашт'? "
+
+#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 176
+#: rc.cpp:71
+#, no-c-format
+msgid "inv-search"
+msgstr "Ҷустуҷӯи бозгашт"
+
+#. i18n: file kdvi.kcfg line 10
+#: rc.cpp:74
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Use MetaFont to generate missing fonts. If in doubt, enable this option."
+msgstr "Даровардани ин опсия, агар шубҳа карданд."
+
+#. i18n: file kdvi.kcfg line 11
+#: rc.cpp:77
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Allows KDVI to use MetaFont to produce bitmap fonts. Unless you have a very "
+"specific reason, you probably want to enable this option."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kdvi.kcfg line 15
+#: rc.cpp:80
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show PostScript specials. If in doubt, enable this option."
+msgstr "Даровардани ин опсия, агар шубҳа карданд."
+
+#. i18n: file kdvi.kcfg line 20
+#: rc.cpp:86
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Use font hinting. You should enable this, if the use of font hinting improves "
+"readability on your machine."
+msgstr ""
+"Шумо метавонед ба кор даровардани ишораи ҳуруфро санҷед ,чи хеле , ки "
+"онлавозимоти заруриро барои хондани ҳуҷатҳо баланд месозад."
+
+#. i18n: file kdvi.kcfg line 21
+#: rc.cpp:89
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Many modern fonts contain &quot;font hinting&quot; information which can be "
+"used to improve the appearance of a font on low-resolution displays, such as a "
+"computer monitor, or a notebook screen. However, many people find the "
+"&quot;improved&quot; fonts quite ugly and prefer to have this option disabled."
+msgstr ""
+
+#: special.cpp:39
+msgid "That makes 25 errors. Further error messages will not be printed."
+msgstr "Зиёда аз 25 хатоги карда шуд .Хатогиҳои оянда чоп карда намешаванд."
+
+#: special.cpp:224
+msgid ""
+"Error in DVIfile '%1', page %2. Color pop command issued when the color stack "
+"is empty."
+msgstr ""
+"Хатоги дар файли DVI '%1,саҳифаи %2.Фармони \"pop\"барои ранг дар вақти "
+"набудани рангҳо дар тозиёна."
+
+#: special.cpp:309
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Malformed parameter in the epsf special command.\n"
+"Expected a float to follow %1 in %2"
+msgstr "Параметри дар махсуси фармон epsf нодуруст."
+
+#: special.cpp:435
+#, c-format
+msgid ""
+"File not found: \n"
+" %1"
+msgstr ""
+"Файлро накофтан: \n"
+" %1"
+
+#: special.cpp:702
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error in DVIfile '%1', page %2. Could not interpret angle in text rotation "
+"special."
+msgstr ""
+"Хатоги дар файли DVI '%1,саҳифаи %2.Фармони \"pop\"барои ранг дар вақти "
+"набудани рангҳо дар тозиёна."
+
+#: special.cpp:725
+msgid "The special command '%1' is not implemented."
+msgstr "Фармони махсус '%1' нигоҳ дошта нашудан."
+
+#: tips.cpp:3
+msgid ""
+"<p>...that KDVI can also load compressed DVI-files? \n"
+msgstr ""
+"<p>...чи KDVI акнун иҷозат медиҳад,ки файли мухтасари DVI кушода шавад? \n"
+
+#: tips.cpp:8
+msgid ""
+"<p>...that you can mark text with the right mouse button and paste it\n"
+"into any application?\n"
+msgstr ""
+"<p>...чи шумо метавонед матнро бо тугмаи рости мушак ҷудо кунед ва онро ба "
+"гузориши дилхоҳ гузоред?\n"
+
+#: tips.cpp:14
+msgid ""
+"<p>...that KDVI now supports inverse search? You can click into your DVI file \n"
+"with the middle mouse button and your editor opens, loads the TeX file, and\n"
+"jumps to the proper line! <a href=\"help:/kdvi/inverse-search.html\">The \n"
+"manual explains how to set up your editor for this.</a> \n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:22
+msgid ""
+"<p>...that KDVI supports forward search? If you use Emacs or XEmacs, you can \n"
+"jump directly from the TeX file to the associated place in the DVI file. \n"
+"<a href=\"help:/kdvi/forward-search.html\">The manual explains how to set up \n"
+"your editor for this.</a> \n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:30
+msgid ""
+"<p>...that KDVI now offers full text search? \n"
+msgstr ""
+"<p>...ин KDVI ҳоло барои кофтани матн имкон медиҳад? \n"
+
+#: tips.cpp:35
+msgid ""
+"<p>...that KDVI can save your DVI file as PostScript, PDF, and even plain text? "
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: util.cpp:73
+msgid "Fatal Error! "
+msgstr "Хатои ногузир! "
+
+#: util.cpp:76
+msgid ""
+"Fatal error.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Хатои ногузир!\n"
+"\n"
+
+#: util.cpp:78
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"This probably means that either you found a bug in KDVI,\n"
+"or that the DVI file, or auxiliary files (such as font files, \n"
+"or virtual font files) were really badly broken.\n"
+"KDVI will abort after this message. If you believe that you \n"
+"found a bug, or that KDVI should behave better in this situation\n"
+"please report the problem."
+msgstr ""
+
+#: vf.cpp:86
+msgid "Checksum mismatch"
+msgstr "Назорати ҳосили ҷамъ рост наомадан"
+
+#: vf.cpp:87
+msgid " in font file "
+msgstr " дар файли ҳарф "
+
+#: vf.cpp:132
+msgid "Could not allocate memory for a macro table."
+msgstr "Хотираро ҷойгир кардан барои ҷадвали макро нашуда истодааст."
+
+#: vf.cpp:149
+msgid "Virtual character "
+msgstr "Рамзи маҷозӣ "
+
+#: vf.cpp:149
+msgid " in font "
+msgstr " дар ҳарф "
+
+#: vf.cpp:150
+msgid " ignored."
+msgstr " гузарондан."
+
+#: vf.cpp:180
+#, c-format
+msgid "Wrong command byte found in VF macro list: %1"
+msgstr "Фармони нодурусти байт дар рӯйхати макро VF ёфта шуд: %1"
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kfax.po b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kfax.po
new file mode 100644
index 00000000000..d87de74b178
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kfax.po
@@ -0,0 +1,344 @@
+# translation of kfax.po to Tajik
+# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# 2004, infoDev, a World Bank organization
+# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc.
+# 2004, Youth Opportunities, NGO
+# Victor Ibragimov <[email protected]>, 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfax\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-13 02:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-09-23 17:38+0500\n"
+"Last-Translator: Victor Ibragimov <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Tajik\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+
+#: options.cpp:69
+msgid "Display options:"
+msgstr "Намоиши интихобҳо:"
+
+#: options.cpp:78
+msgid "Upside down"
+msgstr "Аз боло ба поён"
+
+#: options.cpp:83
+msgid "Invert"
+msgstr "Бадалкунӣ кардан"
+
+#: options.cpp:100
+msgid "Raw fax resolution:"
+msgstr "Ҳалии қатории факс:"
+
+#: options.cpp:103 options.cpp:181
+msgid "Auto"
+msgstr "Худкор"
+
+#: kfax.cpp:1453 options.cpp:107
+msgid "Fine"
+msgstr "Батартиб"
+
+#: kfax.cpp:1453 options.cpp:111
+msgid "Normal"
+msgstr "Оддӣ"
+
+#: options.cpp:120
+msgid "Raw fax data are:"
+msgstr "Асосии факси қатор:"
+
+#: options.cpp:124
+msgid "LS-Bit first"
+msgstr "Аввал бити LS"
+
+#: options.cpp:141
+msgid "Raw fax format:"
+msgstr "Андозаи факси қатор:"
+
+#: options.cpp:165
+msgid "Raw fax width:"
+msgstr "Васеъи факси қатор:"
+
+#: options.cpp:173
+msgid "Height:"
+msgstr "Дарозӣ:"
+
+#: kfax.cpp:246
+#, fuzzy
+msgid "A&dd..."
+msgstr "&Илова кардан..."
+
+#: kfax.cpp:258
+msgid "&Rotate Page"
+msgstr "&Саҳифаро гардондан"
+
+#: kfax.cpp:260
+msgid "Mirror Page"
+msgstr "Саҳифаи оинагӣ"
+
+#: kfax.cpp:262
+msgid "&Flip Page"
+msgstr "&Саҳифаро гардондан"
+
+#: kfax.cpp:281
+msgid "w: 00000 h: 00000"
+msgstr "в: 00000 д: 00000"
+
+#: kfax.cpp:282
+msgid "Res: XXXXX"
+msgstr "Иҷоз: XXXXX"
+
+#: kfax.cpp:283
+msgid "Type: XXXXXXX"
+msgstr "Намуд: XXXXXXX"
+
+#: kfax.cpp:284
+msgid "Page: XX of XX"
+msgstr "Варақ: XX аз XX"
+
+#: kfax.cpp:694
+msgid "There is no document active."
+msgstr "Ҳуҷҷати фаъол нест."
+
+#: kfax.cpp:703 kfax.cpp:704 kfax.cpp:1376 kfax.cpp:1651
+msgid "KFax"
+msgstr "KФакс"
+
+#: kfax.cpp:827
+msgid "Saving..."
+msgstr "Нигоҳдорӣ..."
+
+#: kfax.cpp:835
+msgid ""
+"Failure in 'copy file()'\n"
+"Could not save file!"
+msgstr ""
+"Хато дар нусхабардории файл()'\n"
+"Нигоҳ доштани файл наметавонист!"
+
+#: kfax.cpp:849
+msgid "Loading '%1'"
+msgstr "Пурборкунии '%1'"
+
+#: kfax.cpp:856
+msgid "Downloading..."
+msgstr "Пурбор кардани..."
+
+#: kfax.cpp:1444
+msgid "Page: %1 of %2"
+msgstr "Варақ: %1 аз %2"
+
+#: kfax.cpp:1449
+msgid "W: %1 H: %2"
+msgstr "В: %1 Д: %2"
+
+#: kfax.cpp:1453
+#, c-format
+msgid "Res: %1"
+msgstr "Иҷоз: %1"
+
+#: kfax.cpp:1462
+msgid "Type: Tiff "
+msgstr "Намуд: Tiff "
+
+#: kfax.cpp:1465
+msgid "Type: Raw "
+msgstr "Намуд: Raw "
+
+#: kfax.cpp:1622
+msgid "KDE G3/G4 Fax Viewer"
+msgstr "Намоишгари Факси KDE G3/G4"
+
+#: kfax.cpp:1627
+msgid "Fine resolution"
+msgstr "Ҳалли мураттаб"
+
+#: kfax.cpp:1629
+msgid "Normal resolution"
+msgstr "Ҳалли оддӣ"
+
+#: kfax.cpp:1630
+msgid "Height (number of fax lines)"
+msgstr "Дарозӣ (миқдори хати факс)"
+
+#: kfax.cpp:1632
+msgid "Width (dots per fax line)"
+msgstr "Васеъӣ (нуқтаҳо дар хати факс)"
+
+#: kfax.cpp:1634
+msgid "Turn image 90 degrees (landscape mode)"
+msgstr "Гардондани дар 90 дараҷа (тамоюли албом)"
+
+#: kfax.cpp:1636
+msgid "Turn image upside down"
+msgstr "Тасвири аз боло то поён гардондан"
+
+#: kfax.cpp:1638
+msgid "Invert black and white"
+msgstr "Сиёҳ ва сафедро бадалкунӣ кардан"
+
+#: kfax.cpp:1640
+msgid "Limit memory use to 'bytes'"
+msgstr "Сарҳади фоидабории ҳофиза дар байтҳо"
+
+#: kfax.cpp:1642
+msgid "Fax data is packed lsb first"
+msgstr "Бастани маълумоти факс бо аввалин"
+
+#: kfax.cpp:1643
+msgid "Raw files are g3-2d"
+msgstr "Файлҳои қаторӣ аз гурӯҳи g3-2d"
+
+#: kfax.cpp:1644
+msgid "Raw files are g4"
+msgstr "Файлҳои қаторӣ аз гурӯҳи g4"
+
+#: kfax.cpp:1645
+msgid "Fax file(s) to show"
+msgstr "Намоиши файл(ҳо)и факс"
+
+#: kfax.cpp:1655
+msgid "UI Rewrite, lots of code cleanups and fixes"
+msgstr "Нусхабардории интерфейс, покиза кардани рамзҳо ва ислоҳи хатоҳо"
+
+#: kfax.cpp:1657
+#, fuzzy
+msgid "Printing Rewrite, lots of code cleanups and fixes"
+msgstr "Нусхабардории интерфейс, покиза кардани рамзҳо ва ислоҳи хатоҳо"
+
+#: faxinput.cpp:61
+msgid ""
+"Out of memory\n"
+msgstr ""
+
+#: faxinput.cpp:113
+msgid ""
+"Unable to open:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"Кушода наметавонам:\n"
+"%1\n"
+
+#: faxinput.cpp:150
+msgid ""
+"Invalid tiff file:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+
+#: faxinput.cpp:251
+msgid ""
+"In file %1\n"
+"StripsPerImage tag 273=%2,tag279=%3\n"
+msgstr ""
+
+#: faxinput.cpp:253 faxinput.cpp:452
+msgid "Message"
+msgstr ""
+
+#: faxinput.cpp:294
+msgid ""
+"Due to patent reasons KFax can not handle LZW (Lempel-Ziv & Welch) compressed "
+"Fax files.\n"
+msgstr ""
+
+#: faxinput.cpp:299
+msgid ""
+"This version can only handle Fax files\n"
+msgstr ""
+
+#: faxinput.cpp:333
+msgid "Bad Fax File"
+msgstr ""
+
+#: faxinput.cpp:422
+msgid ""
+"Trying to expand too many strips\n"
+"%1%n"
+msgstr ""
+
+#: faxinput.cpp:450
+msgid ""
+"Only the first page of the PC Research multipage file\n"
+"%1\n"
+"will be shown\n"
+msgstr ""
+
+#: faxinput.cpp:465
+msgid ""
+"No fax found in file:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+
+#: kfax_printsettings.cpp:30
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><strong>'Ignore Paper Margins'</strong></p>"
+"<p>If this checkbox is enabled, the paper margins will be ignored and the fax "
+"will be printed on the full paper size.</p>"
+"<p>If this checkbox is disabled, KFax will respect the standard paper margins "
+"and print the fax inside this printable area.</p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kfax_printsettings.cpp:41
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><strong>'Horizontal centered'</strong></p>"
+"<p>If this checkbox is enabled, the fax will be centered horizontally on the "
+"page.</p>"
+"<p>If this checkbox is disabled, the fax will be printed at the left side of "
+"the page.</p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kfax_printsettings.cpp:52
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><strong>'Vertical centered'</strong></p>"
+"<p>If this checkbox is enabled, the fax will be centered vertically on the "
+"page.</p>"
+"<p>If this checkbox is disabled, the fax will be printed at the top of the "
+"page.</p> </qt>"
+msgstr ""
+
+#: kfax_printsettings.cpp:64
+msgid "&Layout"
+msgstr ""
+
+#: kfax_printsettings.cpp:66
+msgid "Ignore paper margins"
+msgstr ""
+
+#: kfax_printsettings.cpp:68
+msgid "Horizontal centered"
+msgstr "Ба таври уфуқӣ"
+
+#: kfax_printsettings.cpp:70
+msgid "Vertical centered"
+msgstr "Ба таври амудӣ"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+"НПО \"Имкониятҳои ҷавонон\" ва Khujand Computer Technologies, Inc. USA, Роҷер "
+"Ковакс, Виктор Ибрагимов, Марина Колючева"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "KFaxView"
+#~ msgstr "KФакс"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "*.g3|Fax (g3) file (*.g3)"
+#~ msgstr "*.g3|Файлҳои факс (*.g3)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Files to load"
+#~ msgstr "Намоиши файл(ҳо)и факс"
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kfile_bmp.po b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kfile_bmp.po
new file mode 100644
index 00000000000..86b76e77831
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kfile_bmp.po
@@ -0,0 +1,82 @@
+# translation of kfile_bmp.po to Tajik
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# 2004, infoDev, a World Bank organization
+# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc.
+# 2004, Youth Opportunities, NGO
+# Виктор Ибрагимов <[email protected]>, 2004.
+# Victor Ibragimov <[email protected]>, 2004
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_bmp\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-06-11 18:07+0500\n"
+"Last-Translator: Victor Ibragimov <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Tajik\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
+
+#: kfile_bmp.cpp:55
+msgid "Technical Details"
+msgstr "Ҷузъиётҳои техникӣ"
+
+#: kfile_bmp.cpp:59
+msgid "Type"
+msgstr "Намуд"
+
+#: kfile_bmp.cpp:61
+msgid "Dimensions"
+msgstr "Андоза"
+
+#: kfile_bmp.cpp:65
+msgid "Bit Depth"
+msgstr "Чуқурии ранг"
+
+#: kfile_bmp.cpp:68
+msgid "Compression"
+msgstr "Фушурдани"
+
+#: kfile_bmp.cpp:104
+msgid "Windows Bitmap"
+msgstr "Тасвири растрии Windows"
+
+#: kfile_bmp.cpp:106
+msgid "OS/2 Bitmap Array"
+msgstr "Тасвири растрии OS/2"
+
+#: kfile_bmp.cpp:108
+msgid "OS/2 Color Icon"
+msgstr "Тасвири шартии OS/2 рангин"
+
+#: kfile_bmp.cpp:110
+msgid "OS/2 Color Pointer"
+msgstr "Номгйи OS/2 рангин"
+
+#: kfile_bmp.cpp:112
+msgid "OS/2 Icon"
+msgstr "Тасвири шартии OS/2"
+
+#: kfile_bmp.cpp:114
+msgid "OS/2 Pointer"
+msgstr "Номгӯйи OS/2"
+
+#: kfile_bmp.cpp:156
+msgid "None"
+msgstr "Ҳеҷ"
+
+#: kfile_bmp.cpp:159
+msgid "RLE 8bit/pixel"
+msgstr "RLE 8бит/нуқта"
+
+#: kfile_bmp.cpp:162
+msgid "RLE 4bit/pixel"
+msgstr "RLE 4бит/нуқта"
+
+#: kfile_bmp.cpp:165
+msgid "Bitfields"
+msgstr "Канори бит"
+
+#: kfile_bmp.cpp:168
+msgid "Unknown"
+msgstr "Номаълум"
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kfile_dvi.po b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kfile_dvi.po
new file mode 100644
index 00000000000..5e462bf59df
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kfile_dvi.po
@@ -0,0 +1,33 @@
+# translation of kfile_dvi.po to Tajik
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# 2004, infoDev, a World Bank organization
+# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc.
+# 2004, Youth Opportunities, NGO
+# Victor Ibragimov <[email protected]>, 2004
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_dvi\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-06-11 18:10+0500\n"
+"Last-Translator: Victor Ibragimov <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Tajik\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
+
+#: kfile_dvi.cpp:53
+msgid "Created"
+msgstr "Сохта шуд"
+
+#: kfile_dvi.cpp:54
+msgid "Comment"
+msgstr "Шарҳ"
+
+#: kfile_dvi.cpp:55
+msgid "Pages"
+msgstr "Саҳифаҳо"
+
+#: kfile_dvi.cpp:142
+msgid "TeX Device Independent file"
+msgstr "Файли TeX мустақилона аз сохтмон"
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kfile_exr.po b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kfile_exr.po
new file mode 100644
index 00000000000..20ea9fc72f7
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kfile_exr.po
@@ -0,0 +1,253 @@
+# translation of kfile_exr.po to Tajik
+# translation of kfile_exr.po to Тоҷикӣ
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# 2004, infoDev, a World Bank organization
+# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc.
+# 2004, Youth Opportunities, NGO
+# Marina Kolucheva <[email protected]>, 2004.
+# Victor Ibragimov <[email protected]>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_exr\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-23 01:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-09 20:44-0400\n"
+"Last-Translator: Marina Kolucheva <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Tajik\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+
+#: kfile_exr.cpp:75
+msgid "Format Version"
+msgstr "Раванди формат"
+
+#: kfile_exr.cpp:76
+msgid "Tiled Image"
+msgstr "Тасвири ҳуҷайрамонанд"
+
+#: kfile_exr.cpp:77
+msgid "Dimensions"
+msgstr "Андоза"
+
+#: kfile_exr.cpp:81
+msgid "Thumbnail Dimensions"
+msgstr "Андозаҳои ангораҳо"
+
+#: kfile_exr.cpp:84
+msgid "Comment"
+msgstr "Эзоҳот"
+
+#: kfile_exr.cpp:85
+msgid "Thumbnail"
+msgstr "Ангора"
+
+#: kfile_exr.cpp:89
+msgid "Standard Attributes"
+msgstr "Мушаххасоти стандартӣ"
+
+#: kfile_exr.cpp:90
+msgid "Owner"
+msgstr "Соҳиб"
+
+#: kfile_exr.cpp:91
+msgid "Comments"
+msgstr "Эзоҳот"
+
+#: kfile_exr.cpp:92
+msgid "Capture Date"
+msgstr "Санаи сурат"
+
+#: kfile_exr.cpp:93
+msgid "UTC Offset"
+msgstr "Минтақаи соат"
+
+#: kfile_exr.cpp:94
+msgid "Exposure Time"
+msgstr "Вақти таваққуф"
+
+#: kfile_exr.cpp:96
+msgid "Focus"
+msgstr "Фокус"
+
+#: kfile_exr.cpp:97 kfile_exr.cpp:105
+msgid ""
+"_: Metres\n"
+"m"
+msgstr "м"
+
+#: kfile_exr.cpp:98
+msgid "X Density"
+msgstr "Зичӣ"
+
+#: kfile_exr.cpp:99
+msgid ""
+"_: Pixels Per Inch\n"
+" ppi"
+msgstr " ppi"
+
+#: kfile_exr.cpp:100
+msgid "White Luminance"
+msgstr "Партавафкании сафед"
+
+#: kfile_exr.cpp:101
+msgid ""
+"_: Candelas per square metre\n"
+" Nits"
+msgstr " Nits"
+
+#: kfile_exr.cpp:102
+msgid "Longitude"
+msgstr "Дарозӣ"
+
+#: kfile_exr.cpp:103
+msgid "Latitude"
+msgstr "Вусъат"
+
+#: kfile_exr.cpp:104
+msgid "Altitude"
+msgstr "Баландӣ"
+
+#: kfile_exr.cpp:106
+msgid "ISO Speed"
+msgstr "Суръати ISO"
+
+#: kfile_exr.cpp:107
+msgid "Aperture"
+msgstr "Сӯрох"
+
+#: kfile_exr.cpp:110
+msgid "Channels"
+msgstr "Каналҳо"
+
+#: kfile_exr.cpp:111
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: kfile_exr.cpp:112 kfile_exr.cpp:119
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#: kfile_exr.cpp:113
+msgid "G"
+msgstr "G"
+
+#: kfile_exr.cpp:114
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+#: kfile_exr.cpp:115
+msgid "Z"
+msgstr "Z"
+
+#: kfile_exr.cpp:116
+msgid "NX"
+msgstr "NX"
+
+#: kfile_exr.cpp:117
+msgid "NY"
+msgstr "NY"
+
+#: kfile_exr.cpp:118
+msgid "NZ"
+msgstr "NZ"
+
+#: kfile_exr.cpp:120
+msgid "U"
+msgstr "U"
+
+#: kfile_exr.cpp:121
+msgid "V"
+msgstr "V"
+
+#: kfile_exr.cpp:122
+msgid "materialID"
+msgstr "materialID"
+
+#: kfile_exr.cpp:123
+msgid "objectID"
+msgstr "objectID"
+
+#: kfile_exr.cpp:124
+msgid "renderID"
+msgstr "renderID"
+
+#: kfile_exr.cpp:125
+msgid "pixelCover"
+msgstr "pixelCover"
+
+#: kfile_exr.cpp:126
+msgid "velX"
+msgstr "velX"
+
+#: kfile_exr.cpp:127
+msgid "velY"
+msgstr "velY"
+
+#: kfile_exr.cpp:128
+msgid "packedRGBA"
+msgstr "packedRGBA"
+
+#: kfile_exr.cpp:132
+msgid "Technical Details"
+msgstr "Ҷузъиётҳои техникӣ"
+
+#: kfile_exr.cpp:133
+msgid "Compression"
+msgstr "Майдаи зич кардан"
+
+#: kfile_exr.cpp:134
+msgid "Line Order"
+msgstr "Тартиботи хат"
+
+#: kfile_exr.cpp:138
+msgid "3dsMax Details"
+msgstr "Маълумотҳои 3dsMax"
+
+#: kfile_exr.cpp:139
+msgid "Local Time"
+msgstr "Вақти маҳалӣ"
+
+#: kfile_exr.cpp:140
+msgid "System Time"
+msgstr "Вақти система"
+
+#: kfile_exr.cpp:141
+msgid "Plugin Version"
+msgstr "Раванди модул"
+
+#: kfile_exr.cpp:142
+msgid "EXR Version"
+msgstr "Раванди формат"
+
+#: kfile_exr.cpp:143
+msgid "Computer Name"
+msgstr "Номи компютер"
+
+#: kfile_exr.cpp:306
+msgid "No compression"
+msgstr "ғайри майдаи зич кардан"
+
+#: kfile_exr.cpp:309
+msgid "Run Length Encoding"
+msgstr "Иҷрои рамзгузорӣ"
+
+#: kfile_exr.cpp:312
+msgid "zip, individual scanlines"
+msgstr "zip, сканирондани шахсӣ"
+
+#: kfile_exr.cpp:315
+msgid "zip, multi-scanline blocks"
+msgstr "zip, блокҳои бисёр-сканирондан"
+
+#: kfile_exr.cpp:318
+msgid "piz compression"
+msgstr "майдаи зичкунии piz"
+
+#: kfile_exr.cpp:327
+msgid "increasing Y"
+msgstr "вусъатоти Y"
+
+#: kfile_exr.cpp:330
+msgid "decreasing Y"
+msgstr "хурдкунии Y"
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kfile_gif.po b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kfile_gif.po
new file mode 100644
index 00000000000..1b1132bfbdd
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kfile_gif.po
@@ -0,0 +1,48 @@
+# translation of kfile_gif.po to Tajik
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# 2004, infoDev, a World Bank organization
+# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc.
+# 2004, Youth Opportunities, NGO
+# Victor Ibragimov <[email protected]>, 2004
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_gif\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-14 01:33+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-06-11 18:11+0500\n"
+"Last-Translator: Victor Ibragimov <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Tajik\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
+
+#: kfile_gif.cpp:55
+msgid "General"
+msgstr "Умумӣ"
+
+#: kfile_gif.cpp:59
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: kfile_gif.cpp:61
+msgid "Dimensions"
+msgstr "Андоза"
+
+#: kfile_gif.cpp:65
+msgid "Bit Depth"
+msgstr ""
+
+#: kfile_gif.cpp:103
+msgid "GIF Version 89a"
+msgstr ""
+
+#: kfile_gif.cpp:105
+msgid "GIF Version 87a"
+msgstr ""
+
+#: kfile_gif.cpp:108
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Comment"
+#~ msgstr "Шарҳ"
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kfile_ico.po b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kfile_ico.po
new file mode 100644
index 00000000000..58f4ceaaa53
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kfile_ico.po
@@ -0,0 +1,41 @@
+# translation of kfile_ico.po to Tajik
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# 2004, infoDev, a World Bank organization
+# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc.
+# 2004, Youth Opportunities, NGO
+# Victor Ibragimov <[email protected]>, 2004
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_ico\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-06-11 18:12+0500\n"
+"Last-Translator: Victor Ibragimov <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Tajik\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
+
+#: kfile_ico.cpp:56
+msgid "Technical Details"
+msgstr "Ҷузъиётҳои техникӣ"
+
+#: kfile_ico.cpp:60
+msgid "Number of Icons"
+msgstr "Миқдори нишонаҳо"
+
+#: kfile_ico.cpp:62
+msgid "Dimensions"
+msgstr "Андоза"
+
+#: kfile_ico.cpp:63
+msgid "Colors"
+msgstr "Рангҳо"
+
+#: kfile_ico.cpp:65
+msgid "Dimensions (1st icon)"
+msgstr "Андозаи тасвири шартии якум"
+
+#: kfile_ico.cpp:66
+msgid "Colors (1st icon)"
+msgstr "Рангҳо (нишлнаи 1-ум)"
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kfile_jpeg.po b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kfile_jpeg.po
new file mode 100644
index 00000000000..82cacc3fae9
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kfile_jpeg.po
@@ -0,0 +1,311 @@
+# translation of kfile_jpeg.po to Tajik
+# translation of kfile_jpeg.po to Тоҷикӣ
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# 2004, infoDev, a World Bank organization
+# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc.
+# 2004, Youth Opportunities, NGO
+# Victor Ibragimov <[email protected]>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_jpeg\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-04 13:50+0500\n"
+"Last-Translator: Victor Ibragimov <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Tajik\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:58
+msgid "JPEG Exif"
+msgstr "JPEG Exif"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:61
+msgid "Comment"
+msgstr "Эзоҳ"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:67
+msgid "Camera Manufacturer"
+msgstr "Истеҳсолкунандаи камера"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:70
+msgid "Camera Model"
+msgstr "Услуби камера"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:73
+msgid "Date/Time"
+msgstr "Сана/вақт"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:76
+msgid "Creation Date"
+msgstr "Санаи эҷодкунӣ"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:79
+msgid "Creation Time"
+msgstr "Вақти эҷодкуни"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:82
+msgid "Dimensions"
+msgstr "Андоза"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:90
+msgid "Color Mode"
+msgstr "Тартиби ранг"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:93
+msgid "Flash Used"
+msgstr "Дурахш истифода шуда буд"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:95
+msgid "Focal Length"
+msgstr "Дарозии фокус"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:99
+msgid "35mm Equivalent"
+msgstr "35-мм эквивалент"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:103
+msgid "CCD Width"
+msgstr "Вусъатоти CCD"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:107
+msgid "Exposure Time"
+msgstr "Вақти низоми намоиш"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:111
+msgid "Aperture"
+msgstr "Апертура"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:114
+msgid "Focus Dist."
+msgstr "Масофаи фокуси"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:117
+msgid "Exposure Bias"
+msgstr "Омезишоти низоми намоиш"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:120
+msgid "Whitebalance"
+msgstr "Мувозинаи сафедӣ"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:123
+msgid "Metering Mode"
+msgstr "Тартиби ченкунӣ"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:126
+msgid "Exposure"
+msgstr "Низоми намоиш"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:129
+msgid "ISO Equiv."
+msgstr "ISO-и эквивалентӣ"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:132
+msgid "JPEG Quality"
+msgstr "Сифати JPEG"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:135
+msgid "User Comment"
+msgstr "Эзоҳоти истифодакунанда"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:139
+msgid "JPEG Process"
+msgstr "Коркарди JPEG"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:142
+msgid "Thumbnail"
+msgstr "Нусхаи хурд кардашуда"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:248
+msgid "Color"
+msgstr "Рангҳо"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:248
+msgid "Black and white"
+msgstr "Сиёҳ ва сафед"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:252
+msgid ""
+"_: Flash\n"
+"(unknown)"
+msgstr ""
+
+#: kfile_jpeg.cpp:254
+msgid ""
+"_: Flash\n"
+"No"
+msgstr ""
+
+#: kfile_jpeg.cpp:259
+msgid ""
+"_: Flash\n"
+"Fired"
+msgstr ""
+
+#: kfile_jpeg.cpp:264
+msgid ""
+"_: Flash\n"
+"Fill Fired"
+msgstr ""
+
+#: kfile_jpeg.cpp:267
+msgid ""
+"_: Flash\n"
+"Off"
+msgstr ""
+
+#: kfile_jpeg.cpp:270
+msgid ""
+"_: Flash\n"
+"Auto Off"
+msgstr ""
+
+#: kfile_jpeg.cpp:275
+msgid ""
+"_: Flash\n"
+"Auto Fired"
+msgstr ""
+
+#: kfile_jpeg.cpp:278
+msgid ""
+"_: Flash\n"
+"Not Available"
+msgstr ""
+
+#: kfile_jpeg.cpp:319
+msgid "Infinite"
+msgstr "Номаҳдуд"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:335 kfile_jpeg.cpp:370 kfile_jpeg.cpp:378 kfile_jpeg.cpp:403
+#: kfile_jpeg.cpp:439 kfile_jpeg.cpp:462
+msgid "Unknown"
+msgstr "Номуайян"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:338
+msgid "Daylight"
+msgstr "Рӯшноии рӯзона"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:341
+msgid "Fluorescent"
+msgstr "Флуорессентӣ"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:345
+msgid "Tungsten"
+msgstr "Волфрам"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:348
+msgid "Standard light A"
+msgstr "Равшании стандартии А"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:351
+msgid "Standard light B"
+msgstr "Равшании стандартии В"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:354
+msgid "Standard light C"
+msgstr "Равшании стандартии С"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:357
+msgid "D55"
+msgstr "D55"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:360
+msgid "D65"
+msgstr "D65"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:363
+msgid "D75"
+msgstr "D75"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:366 kfile_jpeg.cpp:399
+msgid "Other"
+msgstr "Дигар"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:381
+msgid "Average"
+msgstr "Миёна"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:384
+msgid "Center weighted average"
+msgstr "Дар марказ ростомада"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:387
+msgid "Spot"
+msgstr "Ҷой"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:390
+msgid "MultiSpot"
+msgstr "Бисёрмавқеӣ"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:393
+msgid "Pattern"
+msgstr "Қолиб"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:396
+msgid "Partial"
+msgstr "Қисман"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:411
+msgid "Not defined"
+msgstr "Муайян нашудааст"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:414
+msgid "Manual"
+msgstr "Дастӣ"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:417
+msgid "Normal program"
+msgstr "Барномаи муқаррарӣ"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:420
+msgid "Aperture priority"
+msgstr "Аввалияти низоми намоиш"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:423
+msgid "Shutter priority"
+msgstr "Аввалияти ғалақа"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:426
+msgid ""
+"Creative program\n"
+"(biased toward fast shutter speed)"
+msgstr ""
+"Барномаи эҷодкунӣ\n"
+"(сураъти тези ғалақаи навбатӣ)"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:429
+msgid ""
+"Action program\n"
+"(biased toward fast shutter speed)"
+msgstr ""
+"Барномаи коркард\n"
+"(сураъти тези ғалақаи навбатӣ)"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:432
+msgid ""
+"Portrait mode\n"
+"(for closeup photos with the background out of focus)"
+msgstr ""
+"Тартиботи расм\n"
+"(барои расмҳои фотографии ғайри замина)"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:435
+msgid ""
+"Landscape mode\n"
+"(for landscape photos with the background in focus)"
+msgstr ""
+"Тартиби манзара\n"
+"(барои расмҳои манзараҳо)"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:453
+msgid "Basic"
+msgstr "Асосӣ"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:456
+msgid "Normal"
+msgstr "Муқаррарӣ"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:459
+msgid "Fine"
+msgstr "Сифатнок"
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kfile_pcx.po b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kfile_pcx.po
new file mode 100644
index 00000000000..7164f34ae63
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kfile_pcx.po
@@ -0,0 +1,47 @@
+# translation of kfile_pcx.po to
+# translation of kfile_pcx.po to Tajik
+# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# 2004, infoDev, a World Bank organization
+# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc.
+# 2004, Youth Opportunities, NGO
+# Victor Ibragimov <[email protected]>, 2004.
+# Victor Ibragimov <[email protected]>, 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_pcx\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-10-25 14:26+0500\n"
+"Last-Translator: Victor Ibragimov <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Tajik\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+
+#: kfile_pcx.cpp:66
+msgid "General"
+msgstr "Умумӣ"
+
+#: kfile_pcx.cpp:69
+msgid "Dimensions"
+msgstr "Андоза"
+
+#: kfile_pcx.cpp:73
+msgid "Bit Depth"
+msgstr "Чуқурии бит"
+
+#: kfile_pcx.cpp:76
+msgid "Resolution"
+msgstr "Резолюсия"
+
+#: kfile_pcx.cpp:79
+msgid "Compression"
+msgstr "Фушурдани"
+
+#: kfile_pcx.cpp:109
+msgid "Yes (RLE)"
+msgstr "Ҳа (RLE)"
+
+#: kfile_pcx.cpp:111
+msgid "None"
+msgstr "Ҳеҷ"
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kfile_pdf.po b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kfile_pdf.po
new file mode 100644
index 00000000000..887649d8030
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kfile_pdf.po
@@ -0,0 +1,98 @@
+# translation of kfile_pdf.po to Tajik
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# 2004, infoDev, a World Bank organization
+# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc.
+# 2004, Youth Opportunities, NGO
+# Victor Ibragimov <[email protected]>, 2004
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_pdf\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-04-20 15:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-06-11 18:18+0500\n"
+"Last-Translator: Victor Ibragimov <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Tajik\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
+
+#: kfile_pdf.cpp:39
+msgid "General"
+msgstr "Умумӣ"
+
+#: kfile_pdf.cpp:43
+msgid "Title"
+msgstr "Сарлавҳа"
+
+#: kfile_pdf.cpp:45
+msgid "Subject"
+msgstr ""
+
+#: kfile_pdf.cpp:47
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: kfile_pdf.cpp:49
+msgid "Key Words"
+msgstr ""
+
+#: kfile_pdf.cpp:50
+msgid "Creator"
+msgstr "Эҷодкор"
+
+#: kfile_pdf.cpp:51
+msgid "Producer"
+msgstr "Филмсоз"
+
+#: kfile_pdf.cpp:52
+msgid "Creation Date"
+msgstr "Эҷодкунии таърих"
+
+#: kfile_pdf.cpp:53
+msgid "Modified"
+msgstr "Дигаргун шуд"
+
+#: kfile_pdf.cpp:54
+msgid "Pages"
+msgstr "Саҳифаҳо"
+
+#: kfile_pdf.cpp:55
+msgid "Protected"
+msgstr ""
+
+#: kfile_pdf.cpp:56
+msgid "Linearized"
+msgstr "Пур шуд"
+
+#: kfile_pdf.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Version"
+msgstr "Ривояти PDF"
+
+#: kfile_pdf.cpp:85
+msgid "Yes (Can Print:%1 Can Copy:%2 Can Change:%3 Can Add notes:%4)"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Encrypted"
+#~ msgstr "Рамзнависӣ шуд"
+
+#~ msgid "Creation Time"
+#~ msgstr "Эҷодкунии вақт"
+
+#~ msgid "Page size"
+#~ msgstr "Андозаи саҳифа"
+
+#~ msgid "yes"
+#~ msgstr "ҳа"
+
+#~ msgid "no"
+#~ msgstr "не"
+
+#~ msgid "File size"
+#~ msgstr "Андозаи файл"
+
+#~ msgid "Optimized"
+#~ msgstr "Муносиб шуд"
+
+#~ msgid "Tagged"
+#~ msgstr "бо истифодабарии тегҳо"
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kfile_png.po b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kfile_png.po
new file mode 100644
index 00000000000..72ba221706a
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kfile_png.po
@@ -0,0 +1,114 @@
+# translation of kfile_png.po to Tajik
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# 2004, infoDev, a World Bank organization
+# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc.
+# 2004, Youth Opportunities, NGO
+# Victor Ibragimov <[email protected]>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_png\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-12-16 01:20+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-07 14:36-0400\n"
+"Last-Translator: Victor Ibragimov <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Tajik\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+
+#: kfile_png.cpp:51
+msgid "Title"
+msgstr "Сарлавҳа"
+
+#: kfile_png.cpp:52
+msgid "Author"
+msgstr "Муаллиф"
+
+#: kfile_png.cpp:53
+msgid "Description"
+msgstr "Тасвир"
+
+#: kfile_png.cpp:54
+msgid "Copyright"
+msgstr "Copyright"
+
+#: kfile_png.cpp:55
+msgid "Creation Time"
+msgstr "Эҷодкунии вақт"
+
+#: kfile_png.cpp:56
+msgid "Software"
+msgstr "Маҳсули программа"
+
+#: kfile_png.cpp:57
+msgid "Disclaimer"
+msgstr "Розӣ нашудани"
+
+#: kfile_png.cpp:59
+msgid "Source"
+msgstr "Сарчашма"
+
+#: kfile_png.cpp:60 kfile_png.cpp:103
+msgid "Comment"
+msgstr "Шарҳ"
+
+#: kfile_png.cpp:65
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Хокистарӣ"
+
+#: kfile_png.cpp:66 kfile_png.cpp:70 kfile_png.cpp:183 kfile_png.cpp:187
+#: kfile_png.cpp:191
+msgid "Unknown"
+msgstr "Номаълум"
+
+#: kfile_png.cpp:67
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#: kfile_png.cpp:68
+msgid "Palette"
+msgstr "Палитра"
+
+#: kfile_png.cpp:69
+msgid "Grayscale/Alpha"
+msgstr "Хокистарӣ/Алфа"
+
+#: kfile_png.cpp:71
+msgid "RGB/Alpha"
+msgstr "RGB/Алфа"
+
+#: kfile_png.cpp:77
+msgid "Deflate"
+msgstr "Камкунӣ"
+
+#: kfile_png.cpp:82
+msgid "None"
+msgstr "Ҳеҷ"
+
+#: kfile_png.cpp:83
+msgid "Adam7"
+msgstr "Adam7"
+
+#: kfile_png.cpp:107
+msgid "Technical Details"
+msgstr "Ҷузъиётҳои техникӣ"
+
+#: kfile_png.cpp:109
+msgid "Dimensions"
+msgstr "Андозаҳо"
+
+#: kfile_png.cpp:113
+msgid "Bit Depth"
+msgstr "Чуқурии ранг"
+
+#: kfile_png.cpp:116
+msgid "Color Mode"
+msgstr "Ҳолати ранг"
+
+#: kfile_png.cpp:117
+msgid "Compression"
+msgstr "Фушурдани"
+
+#: kfile_png.cpp:118
+msgid "Interlace Mode"
+msgstr "Ҳолати табдил додани хатҳо"
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kfile_pnm.po b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kfile_pnm.po
new file mode 100644
index 00000000000..268d67af578
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kfile_pnm.po
@@ -0,0 +1,45 @@
+# translation of kfile_pnm.po to Tajik
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# 2004, infoDev, a World Bank organization
+# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc.
+# 2004, Youth Opportunities, NGO
+# Victor Ibragimov <[email protected]>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_pnm\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-07 14:37-0400\n"
+"Last-Translator: Victor Ibragimov <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Tajik\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+
+#: kfile_pnm.cpp:28
+msgid "plain"
+msgstr "рост"
+
+#: kfile_pnm.cpp:29
+msgid "raw"
+msgstr "қатор"
+
+#: kfile_pnm.cpp:50
+msgid "General"
+msgstr "Умумӣ"
+
+#: kfile_pnm.cpp:52
+msgid "Format"
+msgstr "Андоза"
+
+#: kfile_pnm.cpp:54
+msgid "Dimensions"
+msgstr "Андозаҳо"
+
+#: kfile_pnm.cpp:57
+msgid "Bit Depth"
+msgstr "Чуқурии ранг"
+
+#: kfile_pnm.cpp:60
+msgid "Comment"
+msgstr "Шарҳ"
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kfile_ps.po b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kfile_ps.po
new file mode 100644
index 00000000000..5895c3f456d
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kfile_ps.po
@@ -0,0 +1,41 @@
+# translation of kfile_ps.po to Tajik
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# 2004, infoDev, a World Bank organization
+# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc.
+# 2004, Youth Opportunities, NGO
+# Victor Ibragimov <[email protected]>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_ps\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-29 01:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-07 14:37-0400\n"
+"Last-Translator: Victor Ibragimov <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Tajik\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+
+#: kfile_ps.cpp:49
+msgid "General"
+msgstr "Умумӣ"
+
+#: kfile_ps.cpp:50
+msgid "Title"
+msgstr "Сарлавҳа"
+
+#: kfile_ps.cpp:51
+msgid "Creator"
+msgstr "Эҷодкор"
+
+#: kfile_ps.cpp:52
+msgid "Creation Date"
+msgstr "Эҷодкунии таърих"
+
+#: kfile_ps.cpp:53
+msgid "For"
+msgstr "Барои"
+
+#: kfile_ps.cpp:54
+msgid "Pages"
+msgstr "Саҳифаҳо"
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kfile_rgb.po b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kfile_rgb.po
new file mode 100644
index 00000000000..474ca621d94
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kfile_rgb.po
@@ -0,0 +1,84 @@
+# translation of kfile_rgb.po to Tajik
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# 2004, infoDev, a World Bank organization
+# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc.
+# 2004, Youth Opportunities, NGO
+# Marina Kolucheva <[email protected]>, 2004.
+# Victor Ibragimov <[email protected]>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_rgb\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-07 14:38-0400\n"
+"Last-Translator: Victor Ibragimov <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Tajik\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+
+#: kfile_rgb.cpp:44
+msgid "Comment"
+msgstr "Шарҳ"
+
+#: kfile_rgb.cpp:46
+msgid "Name"
+msgstr "Ном"
+
+#: kfile_rgb.cpp:51
+msgid "Technical Details"
+msgstr "Ҷузъиёти техникӣ"
+
+#: kfile_rgb.cpp:53
+msgid "Dimensions"
+msgstr "Андоза"
+
+#: kfile_rgb.cpp:57
+msgid "Bit Depth"
+msgstr "Чуқурии ранг"
+
+#: kfile_rgb.cpp:60
+msgid "Color Mode"
+msgstr "Ҳолати ранг"
+
+#: kfile_rgb.cpp:61
+msgid "Compression"
+msgstr "Фушурдан"
+
+#: kfile_rgb.cpp:64
+msgid ""
+"_: percentage of avoided vertical redundancy (the higher the better)\n"
+"Shared Rows"
+msgstr "Қатори ҷудо шуда"
+
+#: kfile_rgb.cpp:123
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Хокистариранг"
+
+#: kfile_rgb.cpp:125
+msgid "Grayscale/Alpha"
+msgstr "Хокистариранг/Алфа"
+
+#: kfile_rgb.cpp:127
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#: kfile_rgb.cpp:129
+msgid "RGB/Alpha"
+msgstr "RGB/Алфа"
+
+#: kfile_rgb.cpp:132
+msgid "Uncompressed"
+msgstr "Нофушурданӣ"
+
+#: kfile_rgb.cpp:136
+msgid "Runlength Encoded"
+msgstr "Рамзгузории runlength"
+
+#: kfile_rgb.cpp:158
+msgid "None"
+msgstr "Ҳеҷ"
+
+#: kfile_rgb.cpp:160
+msgid "Unknown"
+msgstr "Номаълум"
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kfile_tga.po b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kfile_tga.po
new file mode 100644
index 00000000000..fc1df2dc8fd
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kfile_tga.po
@@ -0,0 +1,70 @@
+# translation of kfile_tga.po to Tajik
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# 2004, infoDev, a World Bank organization
+# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc.
+# 2004, Youth Opportunities, NGO
+# Victor Ibragimov <[email protected]>, 2004.
+# Marina Kolucheva <[email protected]>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_tga\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-07 14:38-0400\n"
+"Last-Translator: Victor Ibragimov <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Tajik\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+
+#: kfile_tga.cpp:56
+msgid "Technical Details"
+msgstr "Ҷузъиётҳои техникӣ"
+
+#: kfile_tga.cpp:60
+msgid "Dimensions"
+msgstr "Андоза"
+
+#: kfile_tga.cpp:64
+msgid "Bit Depth"
+msgstr "Чуқурии ранг"
+
+#: kfile_tga.cpp:67
+msgid "Color Mode"
+msgstr "Ҳолати рангин"
+
+#: kfile_tga.cpp:68
+msgid "Compression"
+msgstr "Фушурдан"
+
+#: kfile_tga.cpp:126
+msgid "Color-Mapped"
+msgstr "Палитраи рангҳо"
+
+#: kfile_tga.cpp:131
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#: kfile_tga.cpp:135
+msgid "Black and White"
+msgstr "Сиёҳ ва сафед"
+
+#: kfile_tga.cpp:138 kfile_tga.cpp:159
+msgid "Unknown"
+msgstr "Номаълум"
+
+#: kfile_tga.cpp:145
+msgid "Uncompressed"
+msgstr "Нафушурдан"
+
+#: kfile_tga.cpp:150
+msgid "Runlength Encoded"
+msgstr "Иҷрои рамзгузорӣ"
+
+#: kfile_tga.cpp:153
+msgid "Huffman, Delta & RLE"
+msgstr "Huffman, Делта ва RLE"
+
+#: kfile_tga.cpp:156
+msgid "Huffman, Delta, RLE (4-pass quadtree)"
+msgstr "Huffman, Делта, RLE (4-pass quadtree)"
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kfile_tiff.po b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kfile_tiff.po
new file mode 100644
index 00000000000..818ee6c1446
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kfile_tiff.po
@@ -0,0 +1,214 @@
+# translation of kfile_tiff.po to Tajik
+# translation of kfile_tiff.po to Тоҷикӣ
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# 2004, infoDev, a World Bank organization
+# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc.
+# 2004, Youth Opportunities, NGO
+# Victor Ibragimov <[email protected]>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_tiff\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-04 14:25+0500\n"
+"Last-Translator: Victor Ibragimov <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Tajik\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+
+#: kfile_tiff.cpp:44
+msgid "General"
+msgstr "Умумӣ"
+
+#: kfile_tiff.cpp:47
+msgid "Description"
+msgstr "Тасвир"
+
+#: kfile_tiff.cpp:50
+msgid "Copyright"
+msgstr "Ҳуқуқи муаллифӣ"
+
+#: kfile_tiff.cpp:52
+msgid "Color Mode"
+msgstr "Тартиботи ранг"
+
+#: kfile_tiff.cpp:54
+msgid "Dimensions"
+msgstr "Андоза"
+
+#: kfile_tiff.cpp:58
+msgid "Resolution"
+msgstr "Иҷозат"
+
+#: kfile_tiff.cpp:61
+msgid "Bit Depth"
+msgstr "Қаъри ранг"
+
+#: kfile_tiff.cpp:64
+msgid "Compression"
+msgstr "Фишурдан"
+
+#: kfile_tiff.cpp:66
+msgid "Software"
+msgstr "Барномавӣ"
+
+#: kfile_tiff.cpp:68
+msgid "Date/Time"
+msgstr "Сана/вақт"
+
+#: kfile_tiff.cpp:70
+msgid "Artist"
+msgstr "Рассом"
+
+#: kfile_tiff.cpp:73
+msgid "Fax Pages"
+msgstr "Саҳифаҳои факс"
+
+#: kfile_tiff.cpp:76
+msgid "Scanner"
+msgstr "Сканнер"
+
+#: kfile_tiff.cpp:78
+msgid "Make"
+msgstr "Иҷро шуд"
+
+#: kfile_tiff.cpp:79
+msgid "Model"
+msgstr "Услуб"
+
+#: kfile_tiff.cpp:85 kfile_tiff.cpp:87
+msgid "Monochrome"
+msgstr "Сиёҳ-сафед"
+
+#: kfile_tiff.cpp:89
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#: kfile_tiff.cpp:91
+msgid "Palette color"
+msgstr "Рангҳои палитра"
+
+#: kfile_tiff.cpp:93
+msgid "Transparency mask"
+msgstr "Ниқоби шаффофӣ"
+
+#: kfile_tiff.cpp:95
+msgid "Color separations"
+msgstr "Ҷудокунии рангҳо"
+
+#: kfile_tiff.cpp:97
+msgid "YCbCr"
+msgstr "YCbCr"
+
+#: kfile_tiff.cpp:99
+msgid "CIE Lab"
+msgstr "CIE Lab"
+
+#: kfile_tiff.cpp:102
+msgid "ITU Lab"
+msgstr "ITU Lab"
+
+#: kfile_tiff.cpp:105
+msgid "LOGL"
+msgstr "LOGL"
+
+#: kfile_tiff.cpp:107
+msgid "LOGLUV"
+msgstr "LOGLUV"
+
+#: kfile_tiff.cpp:110
+msgid "None"
+msgstr "Ҳеҷ"
+
+#: kfile_tiff.cpp:112
+msgid "RLE"
+msgstr "RLE"
+
+#: kfile_tiff.cpp:114
+msgid "G3 Fax"
+msgstr "G3 Факс"
+
+#: kfile_tiff.cpp:116
+msgid "G4 Fax"
+msgstr "G4 Факс"
+
+#: kfile_tiff.cpp:118
+msgid "LZW"
+msgstr "LZW"
+
+#: kfile_tiff.cpp:120
+msgid "JPEG"
+msgstr "JPEG"
+
+#: kfile_tiff.cpp:122
+msgid "JPEG DCT"
+msgstr "JPEG DCT"
+
+#: kfile_tiff.cpp:125
+msgid "Adobe Deflate"
+msgstr "Муносибкунии Adobe"
+
+#: kfile_tiff.cpp:128
+msgid "NeXT 2-bit RLE"
+msgstr "NeXT 2-битии RLE"
+
+#: kfile_tiff.cpp:130
+msgid "RLE Word"
+msgstr "RLE-и луғатӣ"
+
+#: kfile_tiff.cpp:132
+msgid "Packbits"
+msgstr "Битҳои яккардашуда"
+
+#: kfile_tiff.cpp:134
+msgid "Thunderscan RLE"
+msgstr "Thunderscan RLE"
+
+#: kfile_tiff.cpp:136
+msgid "IT8 CT w/padding"
+msgstr "IT8 CT w/padding"
+
+#: kfile_tiff.cpp:138
+msgid "IT8 linework RLE"
+msgstr "IT8 linework RLE"
+
+#: kfile_tiff.cpp:140
+msgid "IT8 monochrome"
+msgstr "IT8 сиёҳ-сафед"
+
+#: kfile_tiff.cpp:142
+msgid "IT8 binary lineart"
+msgstr "IT8 духаттӣ"
+
+#: kfile_tiff.cpp:144
+msgid "Pixar 10-bit LZW"
+msgstr "Pixar 10-битии LZW"
+
+#: kfile_tiff.cpp:146
+msgid "Pixar 11-bit ZIP"
+msgstr "Pixar 11-битии ZIP"
+
+#: kfile_tiff.cpp:148
+msgid "Pixar deflate"
+msgstr "Муносибкунии Pixar"
+
+#: kfile_tiff.cpp:150
+msgid "Kodak DCS"
+msgstr "Кодак DCS"
+
+#: kfile_tiff.cpp:152
+msgid "ISO JBIG"
+msgstr "ISO JBIG"
+
+#: kfile_tiff.cpp:154
+msgid "SGI log luminance RLE"
+msgstr "SGI log luminance RLE"
+
+#: kfile_tiff.cpp:156
+msgid "SGI log 24-bit packed"
+msgstr "SGI log 24-битии яккардашуда"
+
+#: kfile_tiff.cpp:251
+msgid "RGBA"
+msgstr "RGBA"
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kfile_xbm.po b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kfile_xbm.po
new file mode 100644
index 00000000000..32d387a0883
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kfile_xbm.po
@@ -0,0 +1,26 @@
+# translation of kfile_xbm.po to Tajik
+# translation of kfile_xbm.po to Тоҷикӣ
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# 2004, infoDev, a World Bank organization
+# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc.
+# 2004, Youth Opportunities, NGO
+# Victor Ibragimov <[email protected]>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_xbm\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-04 14:27+0500\n"
+"Last-Translator: Victor Ibragimov <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Tajik\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+
+#: kfile_xbm.cpp:54
+msgid "Technical Details"
+msgstr "Ҷузъиётҳои техникӣ"
+
+#: kfile_xbm.cpp:58
+msgid "Dimensions"
+msgstr "Андоза"
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kgamma.po b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kgamma.po
new file mode 100644
index 00000000000..3406b57c6f3
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kgamma.po
@@ -0,0 +1,100 @@
+# translation of kgamma.po to Tajik
+# translation of kgamma.po to Тоҷикӣ
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# 2004, infoDev, a World Bank organization
+# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc.
+# 2004, Youth Opportunities, NGO
+# Victor Ibragimov <[email protected]>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kgamma\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-24 02:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-04 15:07+0500\n"
+"Last-Translator: Victor Ibragimov <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Tajik\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+
+#: kgamma.cpp:130
+msgid "&Select test picture:"
+msgstr "&Интихоби тасвироти озмоишӣ:"
+
+#: kgamma.cpp:135
+msgid "Gray Scale"
+msgstr "Заминаи хокистарӣ"
+
+#: kgamma.cpp:136
+msgid "RGB Scale"
+msgstr "RGB"
+
+#: kgamma.cpp:137
+msgid "CMY Scale"
+msgstr "CMY "
+
+#: kgamma.cpp:138
+msgid "Dark Gray"
+msgstr "Хокистарии баланд"
+
+#: kgamma.cpp:139
+msgid "Mid Gray"
+msgstr "Хокистаранг"
+
+#: kgamma.cpp:140
+msgid "Light Gray"
+msgstr "Хокистарии равшан"
+
+#: kgamma.cpp:203
+msgid "Gamma:"
+msgstr "Анвоъ:"
+
+#: kgamma.cpp:206
+msgid "Red:"
+msgstr "Сурх:"
+
+#: kgamma.cpp:209
+msgid "Green:"
+msgstr "Сабз:"
+
+#: kgamma.cpp:212
+msgid "Blue:"
+msgstr "Кабуд:"
+
+#: kgamma.cpp:258
+msgid "Save settings to XF86Config"
+msgstr "Нигоҳ доштани танзимотҳо дар XF86Config"
+
+#: kgamma.cpp:261
+msgid "Sync screens"
+msgstr "Синхронизонидани экранҳо"
+
+#: kgamma.cpp:267
+#, c-format
+msgid "Screen %1"
+msgstr "Экрани %1"
+
+#: kgamma.cpp:280
+msgid "Gamma correction is not supported by your graphics hardware or driver."
+msgstr "Анвои тасҳеҳот бо видеокорт ё драйвери шумо дастгирӣ намешавад."
+
+#: kgamma.cpp:585
+msgid ""
+"<h1>Monitor Gamma</h1> This is a tool for changing monitor gamma correction. "
+"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single value, "
+"or separately for the red, green and blue components. You may need to correct "
+"the brightness and contrast settings of your monitor for good results. The test "
+"images help you to find proper settings."
+"<br> You can save them system-wide to XF86Config (root access is required for "
+"that) or to your own KDE settings. On multi head systems you can correct the "
+"gamma values separately for all screens."
+msgstr ""
+"<h1>Анвои тасҳеҳоти монитор</h1> Ин барнома иҷозати тасҳеҳ кардани анвои "
+"мониторро медиҳад. Чаҳор чархакро барои таъғири анвоъ ҳамчун аҳамияти бутун ё "
+"ҷудо аз сурх, сабз ва кабуд таркибёфта низ истифода кунед. Ба қадри имкон, шумо "
+"бояд равшанӣ ва тазоди мониторро барои хубтар намудани натиҷот тасҳеҳ кунед. "
+"Тасвироти озмоишӣ барои ёфтани мутобиқоти лозимӣ кӯмак мерасонад."
+"<br> Шумо метавонед танзимотҳои анвоъро дар файли XF86Config (танҳо "
+"истифодакунандаи root барои қайд дар ин файл ё дар танзимотҳои инфиродии KDE-и "
+"шумо имтиёз дорад. Ҳангоми истифодаи якчанд монитор, анвоъ-тасҳеҳотро барои ҳар "
+"яки он гузаронидан лозим аст."
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kghostview.po b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kghostview.po
new file mode 100644
index 00000000000..e7f2e9b7284
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kghostview.po
@@ -0,0 +1,728 @@
+# translation of kghostview.po to Tajik
+# translation of kghostview.po to Тоҷикӣ
+# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# 2004, infoDev, a World Bank organization
+# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc.
+# 2004, Youth Opportunities, NGO
+# Victor Ibragimov <[email protected]>, 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kghostview\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-09-23 17:25+0500\n"
+"Last-Translator: Victor Ibragimov <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Tajik\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+"НПО \"Имкониятҳои ҷавонон\" ва Khujand Computer Technologies, Inc. USA, Роҷер "
+"Ковакс, Виктор Ибрагимов, Марина Колючева"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: infodialog.cpp:36
+msgid "Document Information"
+msgstr "Иттилоот"
+
+#: infodialog.cpp:44
+msgid "File name:"
+msgstr "Номи файл:"
+
+#: infodialog.cpp:49
+msgid "Document title:"
+msgstr "Унвони санадот:"
+
+#: infodialog.cpp:54
+msgid "Publication date:"
+msgstr "Санаи нашр:"
+
+#: kdscerrordialog.cpp:76
+msgid "Ignore All"
+msgstr "Ба эътибор нагирифтани ҳама"
+
+#: kdscerrordialog.cpp:90
+msgid "DSC Information"
+msgstr "Иттилооти DSC"
+
+#: kdscerrordialog.cpp:93
+msgid "DSC Warning"
+msgstr "Огоҳии DSC "
+
+#: kdscerrordialog.cpp:96
+msgid "DSC Error"
+msgstr "Хатои DSC"
+
+#: kdscerrordialog.cpp:100
+msgid "On line %1:"
+msgstr "Дар сатри %1:"
+
+#: kdscerrordialog.cpp:144
+msgid "Lines in DSC documents must be shorter than 255 characters."
+msgstr "Сатрҳои санадоти DSC бояд аз 255 ишорот камтар бошад."
+
+#: kgv_miniwidget.cpp:121 kgv_miniwidget.cpp:127
+msgid "Go to Page"
+msgstr "Ба саҳифа гузаштан"
+
+#: kgv_miniwidget.cpp:121 kgv_miniwidget.cpp:127
+msgid "Page:"
+msgstr "Саҳифа:"
+
+#: kgv_miniwidget.cpp:485
+msgid "Page 1"
+msgstr "Саҳифаи 1"
+
+#: kgv_miniwidget.cpp:488
+msgid "Page %1 of %2"
+msgstr "Саҳифа %1 аз %2"
+
+#: kgv_miniwidget.cpp:492
+msgid "Page %1 (%2 of %3)"
+msgstr "Саҳифа %1 (%2 аз %3)"
+
+#: kgv_view.cpp:156
+msgid "Ghostscript Messages"
+msgstr "Ахбороти Ghostscript "
+
+#: kgv_view.cpp:190
+msgid "Document &Info"
+msgstr "Ахборот &доир ба санад"
+
+#: kgv_view.cpp:197
+msgid "Mark Current Page"
+msgstr "Ишора намудани саҳифаи ҷорӣ"
+
+#: kgv_view.cpp:201
+msgid "Mark &All Pages"
+msgstr "Ишора намудани &тамоми саҳифот"
+
+#: kgv_view.cpp:205
+msgid "Mark &Even Pages"
+msgstr "Ишора намудани &саҳифаҳои ҷуфт"
+
+#: kgv_view.cpp:209
+msgid "Mark &Odd Pages"
+msgstr "Ишора намудани &саҳифаҳои тоқ"
+
+#: kgv_view.cpp:213
+msgid "&Toggle Page Marks"
+msgstr "&Табдилдиҳии аломатҳои саҳифа"
+
+#: kgv_view.cpp:217
+msgid "&Remove Page Marks"
+msgstr "&Ҳузфи аломатҳои саҳифа"
+
+#: kgv_view.cpp:225 viewcontrol.cpp:106
+msgid "&Orientation"
+msgstr "&Тавҷеҳот"
+
+#: kgv_view.cpp:227
+msgid "Paper &Size"
+msgstr "&Андозаи қоғаз"
+
+#: kgv_view.cpp:230
+msgid "No &Flicker"
+msgstr ""
+
+#: kgv_view.cpp:235
+msgid "Auto"
+msgstr "Худкор"
+
+#: kgv_view.cpp:238 viewcontrol.cpp:77
+msgid "Upside Down"
+msgstr "Аз боло бапоён гардондан"
+
+#: kgv_view.cpp:239 viewcontrol.cpp:76
+msgid "Seascape"
+msgstr "Албомӣ"
+
+#: kgv_view.cpp:276
+msgid "&Fit to Page Width"
+msgstr "Аз &рӯи васеъии саҳифаҳо"
+
+#: kgv_view.cpp:279
+msgid "&Fit to Screen"
+msgstr "Аз рӯи андозаи &экран"
+
+#: kgv_view.cpp:283
+msgid "Previous Page"
+msgstr "Саҳифаи қаблӣ"
+
+#: kgv_view.cpp:285
+msgid "Moves to the previous page of the document"
+msgstr "Гузаштан ба саҳифаи қаблии санадот"
+
+#: kgv_view.cpp:287
+msgid "Next Page"
+msgstr "Саҳифаи навбатӣ"
+
+#: kgv_view.cpp:289
+msgid "Moves to the next page of the document"
+msgstr "Гузаштан ба саҳифаи навбатии санадот"
+
+#: kgv_view.cpp:293
+msgid "Moves to the first page of the document"
+msgstr "Гузаштан саҳифаи ибтидоии санадот"
+
+#: kgv_view.cpp:297
+msgid "Moves to the last page of the document"
+msgstr "Гузаштан ба саҳифаи охирини санадот"
+
+#: kgv_view.cpp:301
+#, fuzzy
+msgid "Read Up"
+msgstr "Ба боло тоб додан (бо чархак)"
+
+#: kgv_view.cpp:307
+#, fuzzy
+msgid "Read Down"
+msgstr "Ба поён тоб додан (бо чархак)"
+
+#: kgv_view.cpp:315
+msgid "Show &Scrollbars"
+msgstr "&Нишон додани хатҳои чархак"
+
+#: kgv_view.cpp:317
+msgid "Hide &Scrollbars"
+msgstr "&Пинҳон намудани хатҳои чархак"
+
+#: kgv_view.cpp:318
+msgid "&Watch File"
+msgstr "&Дида баромадани файл"
+
+#: kgv_view.cpp:321
+msgid "Show &Page List"
+msgstr "&Намоиши рӯйхати саҳифаҳо"
+
+#: kgv_view.cpp:323
+msgid "Hide &Page List"
+msgstr "&Пинҳони рӯйхати саҳифаҳо"
+
+#: kgv_view.cpp:324
+msgid "Show Page &Labels"
+msgstr "&Намоиши тасвироти саҳифа"
+
+#: kgv_view.cpp:326
+msgid "Hide Page &Labels"
+msgstr "&Пинҳони тасвироти саҳифа"
+
+#: kgv_view.cpp:352
+msgid "Auto "
+msgstr "Худкор "
+
+#: kgv_view.cpp:369
+msgid "KGhostView"
+msgstr "НамоишиKGhost"
+
+#: kgv_view.cpp:371
+msgid ""
+"Viewer for PostScript (.ps, .eps) and Portable Document Format (.pdf) files"
+msgstr "Дида баромадани файлҳо Postscript (.ps, .eps) и PDF (.pdf)"
+
+#: kgv_view.cpp:375
+msgid ""
+"KGhostView displays, prints, and saves PostScript and PDF files.\n"
+"Based on original work by Tim Theisen."
+msgstr ""
+"KGhostView файлҳои Postscript ва PDF-ро намоиш, чоп ва нигоҳ медорад.\n"
+"Дар асоси коркарди оригиналии Тим Тэйсен таъсис ёфтааст."
+
+#: kgv_view.cpp:379
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "Дастгирии ҷорӣ"
+
+#: kgv_view.cpp:383
+msgid "Maintainer 2000-2003"
+msgstr "Мушоиати 2000-2003"
+
+#: kgv_view.cpp:386
+msgid "Maintainer 1999-2000"
+msgstr "Мушоиати 1999-2000"
+
+#: kgv_view.cpp:390
+msgid "Original author"
+msgstr "Муаллифи идея"
+
+#: kgv_view.cpp:393
+msgid "Basis for shell"
+msgstr "Асоси қабат"
+
+#: kgv_view.cpp:396
+msgid "Port to KParts"
+msgstr "Гузаронидан ба KParts"
+
+#: kgv_view.cpp:399
+msgid "Dialog boxes"
+msgstr "Тирезаҳои мусоҳиба"
+
+#: kgv_view.cpp:402
+msgid "for contributing GSView's DSC parser."
+msgstr "Дастгирии DSC анализатор аз GSView."
+
+#: kgv_view.cpp:747
+msgid ""
+"<qt>An error occurred in rendering."
+"<br><strong>%1</strong>"
+"<br>The display may contain errors."
+"<br>Below are any error messages which were received from Ghostscript (<nobr>"
+"<strong>%2</strong></nobr>) which may help you.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Хатои тасвирот. "
+"<br><strong>%1</strong>"
+"<br>Санадоти намоишшаванда метавонад дорои хатогӣбошад."
+"<br>Дар поён ахборот дар бораи хатогиҳои Ghostscript (<nobr><strong>%2</strong>"
+"</nobr>) оварда шудаанд, ки онҳо ба шумо барои ба тартиб дароварданкӯмак "
+"мерасонанд.</qt>"
+
+#: kgvconfigdialog.cpp:113
+msgid ""
+"Your version of gs (version %1) is too old, since it has security issues which "
+"are impossible to resolve. Please upgrade to a newer version.\n"
+"KGhostView will try to work with it, but it may not display any files at all.\n"
+"Version %2 seems to be appropriate on your system, although newer versions will "
+"work as well."
+msgstr ""
+"Барномаи раванди gs (%1) хеле кӯҳна мебошад, чанде дорои хатогӣ дар амният "
+"мебошад, ки ислоҳ кардан имконпазир нест. Лутфан то раванди навтарин нав "
+"созед.\n"
+"KGhostView раванди ҷориро истифода мекунад,аммо вазъияте рӯй доданаш мумкин "
+"аст, ки ягон файл нишон дода намешавад.\n"
+"Раванди %2 барои системаи шумо бисёртар мутобиқ аст, агарчи равандҳои навтарин "
+"ҳамчунин хуб кор хоҳад кард.системы, хотя более новые версии будут работать "
+"также хорошо."
+
+#: kgvconfigdialog.cpp:143
+msgid "General"
+msgstr "Умумӣ"
+
+#: kgvconfigdialog.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Ghostscript\n"
+"Configuration"
+msgstr "Танзимоти Configuration"
+
+#: kgvdocument.cpp:99
+msgid ""
+"<qt>Could not open <nobr><strong>%1</strong></nobr>: File does not exist.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Наметавонам <nobr><strong>%1</strong></nobr>-ро боз кунам: Файл мавҷуд "
+"нест.</qt>"
+
+#: kgvdocument.cpp:108
+msgid ""
+"<qt>Could not open <nobr><strong>%1</strong></nobr>: Permission denied.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Наметавонам файли <nobr><strong>%1</strong></nobr>"
+"-ро боз кунам: ҳуқуқи боз кардани файлро надоред.</qt>"
+
+#: kgvdocument.cpp:134 kgvshell.cpp:254
+#, c-format
+msgid "Could not create temporary file: %1"
+msgstr "<qt>Наметавонам файли муваққатии %1-ро эҷод кунам.</qt>"
+
+#: kgvdocument.cpp:158
+msgid ""
+"<qt>Could not open <nobr><strong>%1</strong></nobr> which has type <strong>"
+"%2</strong>. KGhostview can only load PostScript (.ps, .eps) and Portable "
+"Document Format (.pdf) files.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Натавонистам файли <nobr><strong>%1</strong></nobr> формати <strong>"
+"%2</strong>-ро боз кунам. Барнома метавонад танҳо файлҳои Postscript (.ps, "
+".eps) ё файлҳои PDF (.pdf)-ро намоиш диҳад.</qt>"
+
+#: kgvdocument.cpp:192 kgvdocument.cpp:223
+msgid "<qt>Could not uncompress <nobr><strong>%1</strong></nobr>.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Наметавонам файли <nobr><strong>%1</strong></nobr>-ро боз кунам.</qt>"
+
+#: kgvdocument.cpp:203
+#, c-format
+msgid "Could not create temporary file: %2"
+msgstr "Наметавонам файли муваққатии зеринро эҷод кунам: %2"
+
+#: kgvdocument.cpp:241
+msgid "<qt>Could not open file <nobr><strong>%1</strong></nobr>.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Наметавонам файли <nobr><strong>%1</strong></nobr></qt>-ро боз кунам"
+
+#: kgvdocument.cpp:262
+msgid "<qt>Error opening file <nobr><strong>%1</strong></nobr>: %2</qt>"
+msgstr "<qt>Хатои боз кардани файли<nobr><strong>%1</strong></nobr>: %2</qt>"
+
+#: kgvdocument.cpp:524 kgvdocument.cpp:551
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "Чоп кардани %1"
+
+#: kgvdocument.cpp:531 kgvdocument.cpp:662
+msgid "Printing failed because the list of pages to be printed was empty."
+msgstr "Чоп номувафақ шуд, чунки рӯйхати саҳифаҳои чопшудаистода холи буд."
+
+#: kgvdocument.cpp:533 kgvdocument.cpp:664
+msgid "Error Printing"
+msgstr "Хатои чоп"
+
+#: kgvdocument.cpp:537
+msgid ""
+"<qt><strong>Printing failure:</strong>"
+"<br>Could not convert to PostScript</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><strong>Хатои чоп:</strong>"
+"<br>Наметавонам ба PostScript бадал гардонам</qt>"
+
+#: kgvshell.cpp:82
+msgid "&Maximize"
+msgstr "&Экрани пурра"
+
+#: kgvshell.cpp:104
+msgid "Full Screen Options"
+msgstr "Танзимоти намоиши пурраэкран"
+
+#: kgvshell.cpp:271
+#, c-format
+msgid "Could not open standard input stream: %1"
+msgstr "Наметавонам ҷараёни воридоти стандартии зеринро боз кунам: %1"
+
+#: kgvshell.cpp:284
+msgid ""
+"*.ps *.ps.bz2 *.ps.gz *.eps *.eps.gz *.pdf|All Document Files\n"
+"*.ps *.ps.bz2 *.ps.gz|PostScript Files\n"
+"*.pdf *.pdf.gz *.pdf.bz2|Portable Document Format (PDF) Files\n"
+"*.eps *.eps.gz *.eps.bz2|Encapsulated PostScript Files\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+"*.ps *.ps.bz2 *.ps.gz *.eps *.eps.gz *.pdf|Тамоми санадоти фарматҳои хонда "
+"шудаистода\n"
+"*.ps *.ps.bz2 *.ps.gz|Файлҳои Postscript\n"
+"*.pdf *.pdf.gz *.pdf.bz2|Файлҳои PDF\n"
+"*.eps *.eps.gz *.eps.bz2|Файлҳои бо Postscript ҳифз карда шуда\n"
+"*|Тамоми файлҳо"
+
+#: kpswidget.cpp:389
+msgid ""
+"Could not start Ghostscript. This is most likely caused by an incorrectly "
+"specified interpreter."
+msgstr ""
+"Наметавонам барномаро оғоз кунам. Шояд тафсиркунандаи нодуруст истифода шуда "
+"истодааст."
+
+#: kpswidget.cpp:423
+#, c-format
+msgid "Exited with error code %1."
+msgstr "Баромад бо коди хатогии %1."
+
+#: kpswidget.cpp:425
+msgid "Process killed or crashed."
+msgstr "Амалиёт нобуд ё хароб шуд."
+
+#: logwindow.cpp:39
+msgid "Configure Ghostscript"
+msgstr "Танзимоти Ghostscript"
+
+#: main.cpp:33
+msgid ""
+"Page to open. Use --page=3 to show the third page, for example. Note that if "
+"the page does not exist, any other page may be displayed"
+msgstr ""
+"Намоиши саҳифа. Параметри --page=3-ро барои зуд намоиш додани саҳифаи саввум "
+"истифода кунед. Эзоҳот: агар саҳифаи ишорашуда мавҷуд набошад, саҳифаи дигар "
+"намоиш дода мешавад "
+
+#: main.cpp:34
+msgid "Magnification of the display"
+msgstr "Таъғири масштаб"
+
+#: main.cpp:35
+msgid ""
+"The orientation of the shown image. Use either \"auto\", \"portrait\", "
+"\"landscape\", \"upsidedown\" or \"seascape\""
+msgstr ""
+"Тавҷеҳоти саҳифа. Яке аз вариантҳои зеринро \"auto\", \"portrait\", "
+"\"landscape\", \"upsidedown\" ё \"seascape\"-ро истифода кунед"
+
+#: main.cpp:36
+msgid "Equivalent to orientation=portrait"
+msgstr "Эквивалент барои orientation=portrait"
+
+#: main.cpp:37
+msgid "Equivalent to orientation=landscape"
+msgstr "Эквивалент барои orientation=landscape"
+
+#: main.cpp:38
+msgid "Equivalent to orientation=upsidedown"
+msgstr "Эквивалент барои orientation=upsidedown"
+
+#: main.cpp:39
+msgid "Equivalent to orientation=seascape"
+msgstr "Эквивалент барои orientation=seascape"
+
+#: main.cpp:42
+msgid "Location to open"
+msgstr "Боз кардани адрес"
+
+#: marklist.cpp:47
+msgid "Using this checkbox you can select pages for printing."
+msgstr ""
+"Ҳангоми фаъол сохтани ин интихобот шумо метавонед саҳифаро барои чоп интихоб "
+"кунед."
+
+#. i18n: file kghostviewui.rc line 40
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "&Main Toolbar"
+msgstr "&Панели асосии асбобҳо"
+
+#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 28
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "&Enable anti-aliasing of fonts and images"
+msgstr "Фаъол сохтани &бартараф кардани ҳуруфот ва тасвирот"
+
+#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 31
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:67 rc.cpp:73
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Anti-aliasing makes the result look better, but it makes the display take "
+"longer"
+msgstr ""
+"Бартарафкунӣ тасвиротро хубтар мекунад, лекин вақти бисёрро барои намоиш талаб "
+"мекунад"
+
+#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 42
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "&Use platform fonts"
+msgstr "Бо истифода аз &барномаи амалиёти вобаставии ҳуруфот"
+
+#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 50
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "&Show Ghostscript messages in a separate box"
+msgstr "&Намоиш додани иттилооти Ghostscript дар тирезаи ҷудо"
+
+#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 54
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Ghostscript is the basic renderer (the program which draws the picture)"
+"<br>\n"
+"In case of problems you might want to see its error messages"
+msgstr ""
+"Ghostscript - Барномаи асосии тасвирот (санадотро дар экран намоиш медиҳад) аст"
+"<br>\n"
+"Ҳангоми рӯй додани масъала дар инҷо метавонед иттилоот доир ба хатогиҳои "
+"тафсиркунандаи Ghostscript бинед"
+
+#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 62
+#: rc.cpp:37
+#, no-c-format
+msgid "Palette"
+msgstr "Палитра"
+
+#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 73
+#: rc.cpp:40
+#, no-c-format
+msgid "&Monochrome"
+msgstr "&Сиёҳ-сафед"
+
+#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 84
+#: rc.cpp:43
+#, no-c-format
+msgid "&Grayscale"
+msgstr "&Тобиши хокистарранг"
+
+#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 95
+#: rc.cpp:46
+#, no-c-format
+msgid "Co&lor"
+msgstr "&Ранга"
+
+#. i18n: file gssettingswidget.ui line 36
+#: rc.cpp:49
+#, no-c-format
+msgid "Auto Con&figure"
+msgstr "&Худтанзимот"
+
+#. i18n: file gssettingswidget.ui line 61
+#: rc.cpp:52
+#, no-c-format
+msgid "Settings"
+msgstr "Танзимот"
+
+#. i18n: file gssettingswidget.ui line 72
+#: rc.cpp:55
+#, no-c-format
+msgid "&Interpreter:"
+msgstr "&Тафсиркунанда:"
+
+#. i18n: file gssettingswidget.ui line 83
+#: rc.cpp:58
+#, no-c-format
+msgid "Ghostscript is the basic renderer (i.e. the program which draws)"
+msgstr ""
+"Ghostscript барномаи асосии тасвирот мебошад (санадоти дар экран намоишшаванда "
+"аст)"
+
+#. i18n: file gssettingswidget.ui line 91
+#: rc.cpp:61
+#, no-c-format
+msgid "(detected gs version: %1)"
+msgstr "(раванди gs-и зерин зоҳир шуд: %1)"
+
+#. i18n: file gssettingswidget.ui line 99
+#: rc.cpp:64
+#, no-c-format
+msgid "&Non-antialiasing arguments:"
+msgstr "Параметрҳои &ғайри бартарафкунии канорҳо:"
+
+#. i18n: file gssettingswidget.ui line 118
+#: rc.cpp:70
+#, no-c-format
+msgid "An&tialiasing arguments:"
+msgstr "Параметрҳои &бартарафкунии канорҳо:"
+
+#. i18n: file kghostview.kcfg line 9
+#: rc.cpp:76
+#, no-c-format
+msgid "Whether to use anti-aliasing."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kghostview.kcfg line 10
+#: rc.cpp:79
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Anti-aliasing makes the result look better, specially regarding text, but it "
+"makes the display take longer"
+msgstr ""
+"Бартарафкунӣ тасвиротро хубтар мекунад, лекин вақти бисёрро барои намоиш талаб "
+"мекунад"
+
+#. i18n: file kghostview.kcfg line 20
+#: rc.cpp:82
+#, no-c-format
+msgid "Whether to see a window with Ghostscript messages"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kghostview.kcfg line 21
+#: rc.cpp:85
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Whether to see a window with Ghostscript messages. This can give you additional "
+"information on the files you see. In case of an error, a window will popup "
+"regardless of this option."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kghostview.kcfg line 25
+#: rc.cpp:88
+#, no-c-format
+msgid "Use Platform Fonts"
+msgstr "Бо истифода аз барномаи амалиёти вобаставии ҳуруфот"
+
+#. i18n: file kghostview.kcfg line 30
+#: rc.cpp:91
+#, no-c-format
+msgid "Whether to show the page list"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kghostview.kcfg line 35
+#: rc.cpp:94
+#, no-c-format
+msgid "Whether to show page names instead of numbers"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kghostview.kcfg line 36
+#: rc.cpp:97
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Sometimes information is available on page names which can be used in the list "
+"panner instead of just the numbers. Most often, these names are, in fact, "
+"another numbering. Often, the first few pages use roman numbering (i, ii, iii, "
+"iv ...) followed by arabic numbers from one (1, 2, 3...) when the real content "
+"starts."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kghostview.kcfg line 40
+#: rc.cpp:100
+#, no-c-format
+msgid "Whether to show scroll bars when pages are too big"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kghostview.kcfg line 45
+#: rc.cpp:103
+#, no-c-format
+msgid "Watch File"
+msgstr "Дида баромадани файл"
+
+#. i18n: file kghostview.kcfg line 46
+#: rc.cpp:106
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this is on, then the file will be reloaded whenever it changes on disk"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kghostview.kcfg line 52
+#: rc.cpp:109
+#, no-c-format
+msgid "The ghostscript interpreter to use"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kghostview.kcfg line 53
+#: rc.cpp:112
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Kghostview does not, itself, display the document: it relies on ghostscript, "
+"and therefore needs it to be available. Here you can define the ghostscript "
+"interpreter to use."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kghostview.kcfg line 57
+#: rc.cpp:115
+#, no-c-format
+msgid "Arguments for ghostscript if running with antialiasing"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kghostview.kcfg line 67
+#: rc.cpp:118
+#, no-c-format
+msgid "This is the ghostscript version you are running"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kghostview.kcfg line 68
+#: rc.cpp:121
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the version of ghostscript you are running. Normally you will not need "
+"to change this since it gets detected automatically."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kghostview.kcfg line 71
+#: rc.cpp:124
+#, no-c-format
+msgid "This is an internal setting"
+msgstr ""
+
+#: viewcontrol.cpp:87
+msgid "&Magnification"
+msgstr "Таъғири &масштаб"
+
+#: viewcontrol.cpp:98
+msgid "M&edia"
+msgstr "&Қоғаз"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: zoom-factor (percentage)\n"
+#~ "%1%"
+#~ msgstr "%1%"
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kiconedit.po b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kiconedit.po
new file mode 100644
index 00000000000..eed6451fca3
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kiconedit.po
@@ -0,0 +1,869 @@
+# translation of kiconedit.po to Tajik
+# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# 2004, infoDev, a World Bank organization
+# Khujand Computer Technologies, Inc
+# Youth Opportunities NGO
+# Marina Kolucheva <[email protected]>, 2004.
+# Victor Ibragimov <[email protected]>, 2004, 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kiconedit\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-05 03:45+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-12-22 14:38+0500\n"
+"Last-Translator: Victor Ibragimov <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Tajik\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+
+#. i18n: file kiconeditui.rc line 45
+#: rc.cpp:18
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Tools Toolbar"
+msgstr "Пайраҳаи асбоби палитра"
+
+#. i18n: file kiconeditui.rc line 63
+#: rc.cpp:21
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Pallette Toolbar"
+msgstr "Пайраҳаи асбоби палитра"
+
+#: main.cpp:35
+msgid "KDE Icon Editor"
+msgstr "Муҳаррири ишораҳои КDЕ"
+
+#: main.cpp:39
+msgid "Icon file(s) to open"
+msgstr "Боз кардани файли нишонаҳо"
+
+#: main.cpp:45
+msgid "KIconEdit"
+msgstr "Таҳрири ишораҳои КDЕ"
+
+#: main.cpp:55
+msgid "Bug fixes and GUI tidy up"
+msgstr "Ислоҳоти хатоги ва ба тартиб овардани интерфейс"
+
+#: kiconedit.cpp:168 kiconeditslots.cpp:84 kiconeditslots.cpp:139
+#: kiconeditslots.cpp:283
+msgid ""
+"The current file has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+"Файл тағйир ёфта буд.\n"
+"Тағиротро нигоҳ дорам?"
+
+#: kiconedit.cpp:242
+msgid "New &Window"
+msgstr "Тирезаи&нав"
+
+#: kiconedit.cpp:244
+msgid ""
+"New window\n"
+"\n"
+"Opens a new icon editor window."
+msgstr ""
+"Тирезаи нав \n"
+"\n"
+"Тирезаи ҷадиди муҳаррири ишораҳоро боз мекунад."
+
+#: kiconedit.cpp:247
+msgid ""
+"New\n"
+"\n"
+"Create a new icon, either from a template or by specifying the size"
+msgstr ""
+"Эҷод кардан \n"
+"\n"
+"Ишораҳои ҷадидро аз қолиб ё ба андозаи ишорашуда низ эҷод хоҳад кард"
+
+#: kiconedit.cpp:251
+msgid ""
+"Open\n"
+"\n"
+"Open an existing icon"
+msgstr "Файли вуҷуд будаи "
+
+#: kiconedit.cpp:259
+msgid ""
+"Save\n"
+"\n"
+"Save the current icon"
+msgstr ""
+"Нигоҳ доштан\n"
+"\n"
+"Пиктограммаи равонро дар диск нигоҳ медорад"
+
+#: kiconedit.cpp:264
+msgid ""
+"Print\n"
+"\n"
+"Opens a print dialog to let you print the current icon."
+msgstr ""
+"Чоп кардан\n"
+"\n"
+"Диалогро, ки иҷозати чоп намудани ишораи пиктограммаро медиҳад, боз мукунад."
+
+#: kiconedit.cpp:272
+msgid ""
+"Cut\n"
+"\n"
+"Cut the current selection out of the icon.\n"
+"\n"
+"(Tip: You can make both rectangular and circular selections)"
+msgstr ""
+"Буридан\n"
+"\n"
+"Ҷудо кунии равони пиктограммарао ба буфери иввазот ҳузф мекунад\n"
+"\n"
+"Эзоҳ: метавонед ҳам росткунҷаро ва ҳам ҷудокунии эллиптикиро истифода кунед"
+
+#: kiconedit.cpp:276
+msgid ""
+"Copy\n"
+"\n"
+"Copy the current selection out of the icon.\n"
+"\n"
+"(Tip: You can make both rectangular and circular selections)"
+msgstr ""
+"Копӣ кардан\n"
+"\n"
+"Ҷудо кунии равони пиктограммаро дар буфери иввазот копӣ мекунад\n"
+"\n"
+"Эзоҳ: метавонед ҳам росткунҷаро ва ҳам ҷудокунии эллиптикиро истифода кунед"
+
+#: kiconedit.cpp:280
+msgid ""
+"Paste\n"
+"\n"
+"Paste the contents of the clipboard into the current icon.\n"
+"\n"
+"If the contents are larger than the current icon you can paste them in a new "
+"window.\n"
+"\n"
+"(Tip: Select \"Paste transparent pixels\" in the configuration dialog if you "
+"also want to paste transparency.)"
+msgstr ""
+"Гузоштан\n"
+"\n"
+"Оканаи буфери иввазотро дар пиктограммаи равон мегузорад.\n"
+"\n"
+"Агар оканаи буфер зиёд аз андозаи пиктограмма бошад, метавонед оканотро дар "
+"тирезаи нав ҷойгир кунед\n"
+"\n"
+"(Маслиҳат: \"Гузоштани нуқтаҳои шаффоф\"-ро аз диалоги танзимот, агар шумо "
+"хоҳед бо нигоҳ доштани шаффофот гузоред, интихоб кунед.)"
+
+#: kiconedit.cpp:287
+msgid "Paste as &New"
+msgstr "Ҳамчун &тасвироти ҷадид гузоштан "
+
+#: kiconedit.cpp:293
+msgid "Resi&ze..."
+msgstr "Тағйири &андоза..."
+
+#: kiconedit.cpp:295
+msgid ""
+"Resize\n"
+"\n"
+"Smoothly resizes the icon while trying to preserve the contents"
+msgstr ""
+"Тағйири андорза\n"
+"\n"
+"Тасвиротро то андозаи лозимӣ васеъ мекунад"
+
+#: kiconedit.cpp:298
+msgid "&GrayScale"
+msgstr "&Тобиши хокистари "
+
+#: kiconedit.cpp:300
+msgid ""
+"Gray scale\n"
+"\n"
+"Gray scale the current icon.\n"
+"(Warning: The result is likely to contain colors not in the icon palette"
+msgstr ""
+"Тобиши хокистарӣ\n"
+"\n"
+"Ишораро беранг мекунад.\n"
+"Таваҷҷӯъ: дар тасвироти қабулшуда метавонад рангҳое, ки ба маҷмӯъи ишорот дохил "
+"намешавад, бошад "
+
+#: kiconedit.cpp:307
+msgid ""
+"Zoom in\n"
+"\n"
+"Zoom in by one."
+msgstr ""
+"Наздик овардан \n"
+"\n"
+"Тасвиротро наздик овардан."
+
+#: kiconedit.cpp:311
+msgid ""
+"Zoom out\n"
+"\n"
+"Zoom out by one."
+msgstr ""
+"Дур кардан \n"
+"\n"
+"Тасвиротро дур мекунад ."
+
+#: kiconedit.cpp:317
+#, no-c-format
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
+
+#: kiconedit.cpp:321
+#, no-c-format
+msgid "200%"
+msgstr "200%"
+
+#: kiconedit.cpp:325
+#, no-c-format
+msgid "500%"
+msgstr "500%"
+
+#: kiconedit.cpp:329
+#, no-c-format
+msgid "1000%"
+msgstr "1000%"
+
+#: kiconedit.cpp:343
+msgid "Show &Grid"
+msgstr "&Намоиши шабака"
+
+#: kiconedit.cpp:346
+msgid "Hide &Grid"
+msgstr "&Пинҳони шабака"
+
+#: kiconedit.cpp:347
+msgid ""
+"Show grid\n"
+"\n"
+"Toggles the grid in the icon edit grid on/off"
+msgstr ""
+"Намоиши шабака \n"
+"\n"
+"Шабақаи кашидани ишораҳоро намоиш ё пинҳон мекунад"
+
+#: kiconedit.cpp:352
+msgid "Color Picker"
+msgstr "Интихоби ранг "
+
+#: kiconedit.cpp:356
+msgid ""
+"Color Picker\n"
+"\n"
+"The color of the pixel clicked on will be the current draw color"
+msgstr ""
+"Интихоби ранг\n"
+"\n"
+"Ранги нуқтаи бо муш интихобшуда ранги равони кашидан низ хоҳад шуд"
+
+#: kiconedit.cpp:359
+msgid "Freehand"
+msgstr "Мӯқалам "
+
+#: kiconedit.cpp:363
+msgid ""
+"Free hand\n"
+"\n"
+"Draw non-linear lines"
+msgstr ""
+"Мӯқалам \n"
+"\n"
+"Тамоми хатҳоро мекашад "
+
+#: kiconedit.cpp:368
+msgid "Rectangle"
+msgstr "Росткунҷа "
+
+#: kiconedit.cpp:372
+msgid ""
+"Rectangle\n"
+"\n"
+"Draw a rectangle"
+msgstr ""
+"Росткунҷа\n"
+"\n"
+"Росткунҷа мекашад"
+
+#: kiconedit.cpp:374
+msgid "Filled Rectangle"
+msgstr "Росткунҷаи ранг карда шуда "
+
+#: kiconedit.cpp:378
+msgid ""
+"Filled rectangle\n"
+"\n"
+"Draw a filled rectangle"
+msgstr ""
+"Росткунҷаи ранг карда шуда \n"
+"\n"
+"Росткунҷаи ранг карда шудаеро мекашад"
+
+#: kiconedit.cpp:380
+msgid "Circle"
+msgstr "Доира"
+
+#: kiconedit.cpp:384
+msgid ""
+"Circle\n"
+"\n"
+"Draw a circle"
+msgstr ""
+"Доира \n"
+"\n"
+"Як доирае мекашад"
+
+#: kiconedit.cpp:386
+msgid "Filled Circle"
+msgstr "Давраи ранг карда шуда "
+
+#: kiconedit.cpp:390
+msgid ""
+"Filled circle\n"
+"\n"
+"Draw a filled circle"
+msgstr ""
+"Давраи ранг карда шуда\n"
+"\n"
+"Давраи ранг карда шудаеро мекашад "
+
+#: kiconedit.cpp:392
+msgid "Ellipse"
+msgstr "Эллипс"
+
+#: kiconedit.cpp:396
+msgid ""
+"Ellipse\n"
+"\n"
+"Draw an ellipse"
+msgstr ""
+"Эллипс\n"
+"\n"
+"Эллипсро мекашад"
+
+#: kiconedit.cpp:398
+msgid "Filled Ellipse"
+msgstr "Эллипси ранг карда шуда "
+
+#: kiconedit.cpp:402
+msgid ""
+"Filled ellipse\n"
+"\n"
+"Draw a filled ellipse"
+msgstr ""
+"Эллипси ранг карда шуда\n"
+"\n"
+"Эллипси ранг карда шударо мекашад "
+
+#: kiconedit.cpp:404
+msgid "Spray"
+msgstr "Пошлиҳа "
+
+#: kiconedit.cpp:408
+msgid ""
+"Spray\n"
+"\n"
+"Draw scattered pixels in the current color"
+msgstr ""
+"Пошдиҳак\n"
+"\n"
+"Нуқтаи равони рангро тассодуфан ба тасвирот пош медиҳад"
+
+#: kiconedit.cpp:411
+msgid "Flood Fill"
+msgstr "Рехта пуркуни "
+
+#: kiconedit.cpp:415
+msgid ""
+"Flood fill\n"
+"\n"
+"Fill adjoining pixels with the same color with the current color"
+msgstr ""
+"Рехта пур кардан\n"
+"\n"
+"Нуқтаҳои пайвастаро бо ранги интихобшуда рехта пур мекунад"
+
+#: kiconedit.cpp:418
+msgid "Line"
+msgstr "Хат"
+
+#: kiconedit.cpp:422
+msgid ""
+"Line\n"
+"\n"
+"Draw a straight line vertically, horizontally or at 45 deg. angles"
+msgstr ""
+"Хат\n"
+"\n"
+"Хати ростро амудӣ, уфуқӣ ё бо кунҷи 45 градус хоҳад кашид "
+
+#: kiconedit.cpp:425
+msgid "Eraser (Transparent)"
+msgstr "Ластик (бо шаффофият) "
+
+#: kiconedit.cpp:429
+msgid ""
+"Erase\n"
+"\n"
+"Erase pixels. Set the pixels to be transparent\n"
+"\n"
+"(Tip: If you want to draw transparency with a different tool, first click on "
+"\"Erase\" then on the tool you want to use)"
+msgstr ""
+"Кӯр кардан\n"
+"\n"
+"Нуқтаҳоро кӯр мекунад. Нуқтаҳоро шаффоф мекунад \n"
+"\n"
+"(Маслиҳат: Агар хоҳед, ки шаклҳоро бо ранги шаффоф бикашед, ба рӯи 'Кӯр кардан' "
+"баъд ба асбоби лозимӣ зер кунед.)"
+
+#: kiconedit.cpp:434
+msgid "Rectangular Selection"
+msgstr "Росткунҷави ҷудо кардан"
+
+#: kiconedit.cpp:438
+msgid ""
+"Select\n"
+"\n"
+"Select a rectangular section of the icon using the mouse."
+msgstr ""
+"Ҷудо кардан\n"
+"\n"
+"Иҷозат медиҳад бо муш порчаи росткунҷавии ишораро ҷудо кунед."
+
+#: kiconedit.cpp:441
+msgid "Circular Selection"
+msgstr "Ҷудокунии Эллиптики"
+
+#: kiconedit.cpp:445
+msgid ""
+"Select\n"
+"\n"
+"Select a circular section of the icon using the mouse."
+msgstr ""
+"Ҷудо кардан\n"
+"\n"
+"Иҷозат медиҳад бо муш порчаи эллиптикииишораро ҷудо кунед."
+
+#: kiconedit.cpp:460
+msgid "Palette Toolbar"
+msgstr "Пайраҳаи асбоби палитра"
+
+#: kiconedit.cpp:471
+msgid ""
+"Statusbar\n"
+"\n"
+"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields "
+"are:\n"
+"\n"
+"\t- Application messages\n"
+"\t- Cursor position\n"
+"\t- Size\n"
+"\t- Zoom factor\n"
+"\t- Number of colors"
+msgstr ""
+"Сатри вазъият\n"
+"\n"
+"Сатри вазъият иттилооти дар бораи ишораи равон намоиш медиҳад. Он дорои заминаи "
+"зерин мебошад:\n"
+"\n"
+"\t- Иттилооти барнома\n"
+"\t- Ҳолати курсор\n"
+"\t- Андоза\n"
+"\t- Масштаб\n"
+"\t- Миқдори рангҳо"
+
+#: kiconedit.cpp:480 kiconeditslots.cpp:446 kiconeditslots.cpp:452
+#, c-format
+msgid "Colors: %1"
+msgstr "Рангҳо: %1"
+
+#: kicongrid.cpp:90
+msgid ""
+"Icon draw grid\n"
+"\n"
+"The icon grid is the area where you draw the icons.\n"
+"You can zoom in and out using the magnifying glasses on the toolbar.\n"
+"(Tip: Hold the magnify button down for a few seconds to zoom to a predefined "
+"scale)"
+msgstr ""
+"Шабақаи кашидани ишораҳо\n"
+"\n"
+"Шабақаи ишораҳо - ин мавзеъест ки дар он шумо ишора хоҳед кашид.\n"
+"Шумо метавонед тасвироти масштабро бо истифодаи лупа ба рӯи панели асбобҳо низ "
+"тағйир диҳед. (Маслиҳат:пахши рӯи лупа, муддати якчанд сония\n"
+"рӯйхати масштабҳои тайёрро намоиш медиҳад) "
+
+#: kicongrid.cpp:116
+msgid "width"
+msgstr "васеъӣ"
+
+#: kicongrid.cpp:121
+msgid "height"
+msgstr "дарозӣ"
+
+#: kicongrid.cpp:125
+msgid ""
+"Rulers\n"
+"\n"
+"This is a visual representation of the current cursor position"
+msgstr ""
+"Ҷадвалҳо\n"
+"\n"
+"Тасвироти намои ҳолати равони курсор "
+
+#: kicongrid.cpp:816
+msgid "Free Hand"
+msgstr "Мӯқалам "
+
+#: kicongrid.cpp:1020
+msgid ""
+"There was an error loading a blank image.\n"
+msgstr ""
+"Хатои боргирии тасвироти холӣ\n"
+
+#: kicongrid.cpp:1152
+msgid "All selected"
+msgstr "Интихоби ҳама "
+
+#: kicongrid.cpp:1163
+msgid "Cleared"
+msgstr "Тозашуда "
+
+#: kicongrid.cpp:1205
+msgid "Selected area cut"
+msgstr "Дар пайраҳаи ивазо бурида шудааст "
+
+#: kicongrid.cpp:1209
+msgid "Selected area copied"
+msgstr "Дар буфери ивазо копи шудааст"
+
+#: kicongrid.cpp:1234
+msgid ""
+"The clipboard image is larger than the current image!\n"
+"Paste as new image?"
+msgstr ""
+"Тасвироти буфери иввазот калонтар аз тасвироти равон низ мебошад!\n"
+"Ҳамчун тасвироти ҷадид гузорам?"
+
+#: kicongrid.cpp:1235
+msgid "Do Not Paste"
+msgstr "Начаспондан"
+
+#: kicongrid.cpp:1354 kicongrid.cpp:1388
+msgid "Done pasting"
+msgstr "Гузошта шудааст"
+
+#: kicongrid.cpp:1359 kicongrid.cpp:1394
+msgid ""
+"Invalid pixmap data in clipboard!\n"
+msgstr ""
+"Дар буфери ивазо тасвироте нест!\n"
+
+#: kicongrid.cpp:1901
+msgid "Drawn Array"
+msgstr "Майдони нуқтазҳои кашида шуда"
+
+#: palettetoolbar.cpp:46
+msgid ""
+"Preview\n"
+"\n"
+"This is a 1:1 preview of the current icon"
+msgstr ""
+"Пешнамоиши\n"
+"\n"
+"Намоиши ишораҳои равон дар маштаби 1:1"
+
+#: palettetoolbar.cpp:54
+msgid ""
+"Current color\n"
+"\n"
+"This is the currently selected color"
+msgstr ""
+"Рангӣ равон\n"
+"\n"
+"Рангӣ равони каши"
+
+#: palettetoolbar.cpp:58
+msgid "System colors:"
+msgstr "Рангҳои система:"
+
+#: palettetoolbar.cpp:61
+msgid ""
+"System colors\n"
+"\n"
+"Here you can select colors from the KDE icon palette"
+msgstr ""
+"Рангҳои системави \n"
+"\n"
+" Дар ин ҷо шумо метавонед рангҳоро аз политраи КDЕ барои ишораҳо низ интихоб "
+"кунед"
+
+#: palettetoolbar.cpp:70
+msgid "Custom colors:"
+msgstr "Рангҳои оддӣ:"
+
+#: palettetoolbar.cpp:73
+msgid ""
+"Custom colors\n"
+"\n"
+"Here you can build a palette of custom colors.\n"
+"Double-click on a box to edit the color"
+msgstr ""
+"Рангҳои оддӣ\n"
+"\n"
+"Дар ин ҷо шумо метавонед политраи рангҳои худро эҷод кунед\n"
+"Барои тағйири ранг ду маротиба ба рӯи ячейка клик кунед"
+
+#: kicon.cpp:73
+msgid ""
+"The URL: %1 \n"
+"seems to be malformed.\n"
+msgstr ""
+"Мумкин URL: %1-и нодуруст бошад\n"
+
+#: kicon.cpp:89 kicon.cpp:104
+msgid ""
+"There was an error loading:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"Хатои кушодан \n"
+"%1\n"
+
+#: kicon.cpp:178
+msgid "Save Icon As"
+msgstr "Нигоҳ доштани нишона монанди"
+
+#: kicon.cpp:210
+msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
+msgstr "Файд бо номи \"%1\" аллакай мавҷуд аст. Шумо мехоҳед бознависи кунед?"
+
+#: kicon.cpp:212
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Файлро бознависӣ кунам?"
+
+#: kicon.cpp:213
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Аз сар навиштан"
+
+#: kicon.cpp:268
+msgid ""
+"There was an error saving:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"Хатои нигоҳдоштан :\n"
+"%1\n"
+
+#: kresize.cpp:36
+msgid "Size"
+msgstr "Андоза"
+
+#: kresize.cpp:67
+msgid "Select Size"
+msgstr "Интихоби андоза"
+
+#: knew.cpp:44
+msgid "Standard File"
+msgstr "Файли стандартӣ"
+
+#: knew.cpp:48
+msgid "Source File"
+msgstr "Файли матнҳои ибтидоӣ"
+
+#: knew.cpp:52
+msgid "Compressed File"
+msgstr "Файли мухтасар"
+
+#: knew.cpp:56
+msgid "Standard Folder"
+msgstr "Феҳристи стандартӣ"
+
+#: knew.cpp:60
+msgid "Standard Package"
+msgstr "Пакети одди"
+
+#: knew.cpp:64
+msgid "Mini Folder"
+msgstr "Феҳристи майда"
+
+#: knew.cpp:68
+msgid "Mini Package"
+msgstr "Ними пакет"
+
+#: knew.cpp:168
+msgid "Create from scratch"
+msgstr "Азнав эҷод кардан "
+
+#: knew.cpp:172
+msgid "Create from template"
+msgstr "Эҷод кардан аз қолиб"
+
+#: kiconconfig.cpp:121 knew.cpp:199
+msgid "Templates"
+msgstr "Қолиб"
+
+#: knew.cpp:230
+msgid "Create New Icon"
+msgstr "Эҷоди ишораи ҷадид"
+
+#: knew.cpp:251
+msgid "Select Icon Type"
+msgstr "Интихоби намуди нишона"
+
+#: knew.cpp:252 knew.cpp:293
+msgid "Create From Scratch"
+msgstr "Аз нав эҷод кардан"
+
+#: knew.cpp:299
+msgid "Create From Template"
+msgstr "Эҷод кардан аз қолиб"
+
+#: kiconeditslots.cpp:198
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "Чоп кардан %1"
+
+#: kiconeditslots.cpp:425
+msgid ""
+"_: Status Position\n"
+"%1, %2"
+msgstr "%1, %2"
+
+#: kiconeditslots.cpp:431
+msgid ""
+"_: Status Size\n"
+"%1 x %2"
+msgstr "%1 x %2"
+
+#: kiconeditslots.cpp:471
+msgid "modified"
+msgstr "дигаргун шуд"
+
+#: kiconconfig.cpp:56
+msgid "Icon Template"
+msgstr "Қолиби ишораҳо "
+
+#: kiconconfig.cpp:61
+msgid "Template"
+msgstr "Қолиб"
+
+#: kiconconfig.cpp:70
+msgid "Description:"
+msgstr "Тасвир:"
+
+#: kiconconfig.cpp:75
+msgid "Path:"
+msgstr "Роҳча:"
+
+#: kiconconfig.cpp:141
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Илова кардан..."
+
+#: kiconconfig.cpp:144
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Муҳаррир кардан..."
+
+#: kiconconfig.cpp:247
+msgid "Select Background"
+msgstr "Интихоб кардани пешзамина"
+
+#: kiconconfig.cpp:263
+msgid "Use co&lor"
+msgstr "Истифодаи &ранг"
+
+#: kiconconfig.cpp:267
+msgid "Use pix&map"
+msgstr "Истифода бурдани &тасвирот "
+
+#: kiconconfig.cpp:280
+msgid "Choose..."
+msgstr "Интихоб кунед..."
+
+#: kiconconfig.cpp:283
+msgid "Preview"
+msgstr "Пешнамоиш"
+
+#: kiconconfig.cpp:363
+msgid "Only local files are supported yet."
+msgstr ""
+"Дар раванди додашуда танҳо файлҳои локалӣ низ пуштибонӣ шуда истодаанд."
+
+#: kiconconfig.cpp:384
+msgid "Paste &transparent pixels"
+msgstr "Гузоштани &нуқтаҳои шаффоф"
+
+#: kiconconfig.cpp:388
+msgid "Show &rulers"
+msgstr "Намоиши &ҷадвалҳо"
+
+#: kiconconfig.cpp:392
+msgid "Transparency Display"
+msgstr "Тасвироти шаффафи"
+
+#: kiconconfig.cpp:402
+msgid "&Solid color:"
+msgstr "&Ранги пурра:"
+
+#: kiconconfig.cpp:412
+msgid "Checker&board"
+msgstr "&Тахтаи шохмот"
+
+#: kiconconfig.cpp:422
+msgid "Small"
+msgstr "хурд "
+
+#: kiconconfig.cpp:423
+msgid "Medium"
+msgstr "миёна"
+
+#: kiconconfig.cpp:424
+msgid "Large"
+msgstr "калон"
+
+#: kiconconfig.cpp:427
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "&Андоза:"
+
+#: kiconconfig.cpp:433
+msgid "Color &1:"
+msgstr "Ранги &1:"
+
+#: kiconconfig.cpp:439
+msgid "Color &2:"
+msgstr "Ранги &2:"
+
+#: kiconconfig.cpp:540
+msgid "Icon Templates"
+msgstr "Қолаби ишораҳо "
+
+#: kiconconfig.cpp:543
+msgid "Background"
+msgstr "Пешзамина"
+
+#: kiconconfig.cpp:546
+msgid "Icon Grid"
+msgstr "Шабақа "
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+"* НПО \"Имкониятҳои ҷавонон\" * Tajik Linux Users Group * Young Ladies Tajik "
+"Linux Users Group * http://www.khujand.org * http://www.tajikngo.org * "
+"http://www.yo-tj.org * Роҷер Ковакс, Виктор Ибрагимов, Марина Колючева, Евгения "
+"Фатхеева, Акмал Ватаншоев, Абророва Хиромон, Акмал Саломов, Акбар Ватаншоев, "
+"Фарход Ахмедов, Эркин Пулатов, Гулшод Довуди, Гулноз Курбанова, Зарина "
+"Косымова, Шухрат Лоиқов, Сурайё Ҷурахонова *"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kmrml.po b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kmrml.po
new file mode 100644
index 00000000000..7cfbf5e596b
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kmrml.po
@@ -0,0 +1,443 @@
+# translation of kmrml.po to Tajik
+# translation of kmrml.po to Тоҷикӣ
+# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# 2004, infoDev, a World Bank organization
+# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc.
+# 2004, Youth Opportunities, NGO
+# Victor Ibragimov <[email protected]>, 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kmrml\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-25 02:35+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-09-23 17:23+0500\n"
+"Last-Translator: Victor Ibragimov <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Tajik\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+"НПО \"Имкониятҳои ҷавонон\" ва Khujand Computer Technologies, Inc. USA, Роҷер "
+"Ковакс, Виктор Ибрагимов, Марина Колючева"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: algorithmdialog.cpp:64
+msgid "Configure Query Algorithms"
+msgstr "Танзими алгоритмҳои дархостӣ"
+
+#: algorithmdialog.cpp:75
+msgid "Collection: "
+msgstr "Коллексия: "
+
+#: algorithmdialog.cpp:85
+msgid "Algorithm: "
+msgstr "Алгоритм: "
+
+#: mrml.cpp:95
+msgid "Unable to start the Indexing Server. Aborting the query."
+msgstr "Наметавонам коргузори индексиро сар диҳам. Дархост қатъ шуд."
+
+#: mrml.cpp:120
+msgid "No MRML data is available."
+msgstr "Маълумотҳои дастраси MRML мавҷуд нест."
+
+#: mrml.cpp:152
+msgid "Could not connect to GIFT server."
+msgstr "Наметавонам бо коргузори GIFT пайваст шавам."
+
+#: mrml_part.cpp:141
+msgid "Server to query:"
+msgstr "Дархост ба коргузор:"
+
+#: mrml_part.cpp:148
+msgid "Search in collection:"
+msgstr "Ҷустуҷӯ дар коллексия:"
+
+#: mrml_part.cpp:159
+msgid "Configure algorithm"
+msgstr "Танзими алгоритм"
+
+#: mrml_part.cpp:168
+msgid "Maximum result images:"
+msgstr "Миқдори зиёди тасвир:"
+
+#: mrml_part.cpp:171
+msgid "Random search"
+msgstr "Ҷустуҷӯи тассодуфӣ"
+
+#: mrml_part.cpp:207
+msgid ""
+"There is no image collection available\n"
+"at %1.\n"
+msgstr ""
+"Дар %1 ягон тасвироти коллексия дастрас нест.\n"
+
+#: mrml_part.cpp:208
+msgid "No Image Collection"
+msgstr "Коллексия нест"
+
+#: mrml_part.cpp:248
+msgid "You can only search by example images on a local indexing server."
+msgstr ""
+"Шумо метавонед аз рӯи мисол фақат дар сервери индексии локалӣ ҷустуҷӯ намоед."
+
+#: mrml_part.cpp:250
+msgid "Only Local Servers Possible"
+msgstr "Индексҳои коргузори фақат маҳдуд бударо мумкин аст истифода бурдан "
+
+#: mrml_part.cpp:278
+msgid ""
+"There are no indexable folders specified. Do you want to configure them now?"
+msgstr "Каталогҳои индексгузошташуда нест. Онҳоро дарҳол ишора кунанд?"
+
+#: mrml_part.cpp:281
+msgid "Configuration Missing"
+msgstr "Ҳозир набудани танзимҳо"
+
+#: mrml_part.cpp:283
+msgid "Do Not Configure"
+msgstr ""
+
+#: mrml_part.cpp:313
+msgid "Connecting to indexing server at %1..."
+msgstr "Пайвастшавӣ бо индекси коргузор дар %1..."
+
+#: mrml_part.cpp:354
+msgid "Downloading reference files..."
+msgstr "Пурборкунии файлҳои истинод бо маъхазҳо..."
+
+#: mrml_part.cpp:497
+msgid ""
+"Server returned error:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"Коргузор хатогиро бозгардонд:\n"
+"%1\n"
+
+#: mrml_part.cpp:499
+msgid "Server Error"
+msgstr "Хатогии коргузор"
+
+#: mrml_part.cpp:548 mrml_part.cpp:787
+msgid "&Search"
+msgstr "&Ҷустуҷӯ"
+
+#: mrml_part.cpp:685
+msgid "Error formulating the query. The \"query-step\" element is missing."
+msgstr "Хатогии формулкунонии дархост. Элементи \"query-step\" ғоиб аст."
+
+#: mrml_part.cpp:687
+msgid "Query Error"
+msgstr "Хатогии дархост"
+
+#: mrml_part.cpp:691
+msgid "Random search..."
+msgstr "Ҷустуҷӯи тасодуфӣ..."
+
+#: mrml_part.cpp:692
+msgid "Searching..."
+msgstr "Ҷустуҷӯй..."
+
+#: mrml_part.cpp:701
+msgid "Ready."
+msgstr "Тайёр."
+
+#: mrml_part.cpp:784
+msgid "&Connect"
+msgstr "&Пайвастшавӣ"
+
+#: mrml_part.cpp:790
+msgid "Sto&p"
+msgstr "&Манъ кардан"
+
+#: mrml_part.cpp:837
+msgid "MRML Client for KDE"
+msgstr "Мизоҷони MRML барои KDE"
+
+#: mrml_part.cpp:839
+msgid "A tool to search for images by their content"
+msgstr "Асбоби ҷустуҷӯи тасвирот аз рӯи окана"
+
+#: mrml_part.cpp:841
+msgid "(c) 2001-2002, Carsten Pfeiffer"
+msgstr "(c) 2001-2002, Карстен Пфайфер"
+
+#: mrml_part.cpp:843
+msgid "http://devel-home.kde.org/~pfeiffer/kmrml/"
+msgstr "http://devel-home.kde.org/~pfeiffer/kmrml/"
+
+#: mrml_part.cpp:846
+msgid "Developer, Maintainer"
+msgstr "Тайёр кардан, ҳамроҳӣ"
+
+#: mrml_part.cpp:849
+msgid "Developer of the GIFT, Helping Hand"
+msgstr "Тайёркуни GIFT, муҳайё"
+
+#: mrml_view.cpp:58
+msgid "No thumbnail available"
+msgstr "Ангорӣ дастраси нест"
+
+#: mrml_view.cpp:300
+msgid ""
+"You can refine queries by giving feedback about the current result and pressing "
+"the Search button again."
+msgstr ""
+"Шумо метавонед ҷустуҷуйро танг кардан, талаботи иловашударо нишон дода ва ба "
+"кнопкаи Ҷустуҷӯ аз сари навро пахш кардан."
+
+#: mrml_view.cpp:301
+msgid "Relevant"
+msgstr "Муносиб"
+
+#: mrml_view.cpp:302
+msgid "Neutral"
+msgstr "Бетараф"
+
+#: mrml_view.cpp:303
+msgid "Irrelevant"
+msgstr "Ғайри мутобиқ"
+
+#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 74
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "&Илова кардан"
+
+#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 114
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "TCP/IP Port Number of the Indexing Server"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 122
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Au&to"
+msgstr "&Худкор"
+
+#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 125
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Tries to automatically determine the port. This works only for local servers."
+msgstr ""
+"Сайъи худкорона муаӣан кардани порт амали хоҳад гашт.Танхо дар серверҳои локали "
+"кор мекунад."
+
+#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 152
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Ho&stname:"
+msgstr "&Номи гиреҳ:"
+
+#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 163
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "P&ort:"
+msgstr "&Банд:"
+
+#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 176
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Per&form authentication"
+msgstr "&Аутентификасияро талаб мекунад"
+
+#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 229
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "&Username:"
+msgstr "&Номи истифодакунанда:"
+
+#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 245
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "&Password:"
+msgstr "&Номи (исми) шаб:"
+
+#: kcontrol/indexer.cpp:115
+msgid "<qt>Next Folder: <br><b>%1</b>"
+msgstr "<qt>Феҳристи оянда: <br><b>%1</b>"
+
+#: kcontrol/indexer.cpp:163
+msgid "<qt>Processing folder %1 of %2: <br><b>%3</b><br>File %4 of %5.</qt>"
+msgstr "<qt>Коркарди каталог %1 аз %2: <br><b>%3</b><br>Файл %4 аз %5.</qt>"
+
+#: kcontrol/indexer.cpp:180 kcontrol/mainpage.cpp:420
+msgid "Finished."
+msgstr "Тамом шуд."
+
+#: kcontrol/indexer.cpp:180
+msgid "Writing data..."
+msgstr "Сабти маълумотҳо..."
+
+#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:51
+msgid "KCMKMrml"
+msgstr "KCMKMrml"
+
+#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:53
+msgid "Advanced Search Control Module"
+msgstr "Ҷустуҷӯи муффасали модул"
+
+#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:55
+msgid "Copyright 2002, Carsten Pfeiffer"
+msgstr "Copyright 2002, Карстен Пфайфер"
+
+#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:84
+msgid ""
+"Cannot find executables \"gift\" and/or \"gift-add-collection.pl\" in the "
+"PATH.\n"
+"Please install the \"GNU Image Finding Tool\"."
+msgstr ""
+
+#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:107
+msgid "Do you really want the configuration to be reset to the defaults?"
+msgstr "Аҳамияти танзимоти пешфарзиро бар гардонам?"
+
+#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:108
+msgid "Reset Configuration"
+msgstr "Аз нав барқароркунии танзимотҳоро бо каломи мақсур"
+
+#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:133
+msgid ""
+"<h1>Image Index</h1>KDE can make use of the GNU Image Finding Tool (GIFT) to "
+"perform queries based not just on filenames, but on file content."
+"<p>For example, you can search for an image by giving an example image that "
+"looks similar to the one you are looking for.</p>"
+"<p>For this to work, your image directories need to be indexed by, for example, "
+"the GIFT server.</p>"
+"<p>Here you can configure the servers (you can also query remote servers) and "
+"the directories to index.</p>"
+msgstr ""
+"<h1>Тасвири индексгузории</h1> KDE-ро метавонед истифода баред GNU Image "
+"Finding Tool (GIFT) барои ҷустуҷӯи тасвир на танҳо аз рӯи номи файл, балки аз "
+"рӯи оканаи онҳо."
+"<p>Масъалан, шумо мехоҳед тасвироти мутобиқ ба инро ёбед.</p> "
+"<p>Барои инро иҷро кардан, лозим аст, ки индекгузории каталогро бо тасвирҳояш, "
+"мисол коргузорӣ GIFT.</p>"
+"<p>Дар ин ҷо метавонед коргузорро танзим кунед (мумкин аст, ки коргузорҳои ҳузф "
+"шударо истифода бурдан) ва каталоги барои индекгузорӣ.</p>"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:64
+msgid "Indexing Server Configuration"
+msgstr "Танзими индексии коргузор"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:67
+msgid "Hostname of the Indexing Server"
+msgstr "Номи компютер бо сар додани индексгузори коргузор"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:80 kcontrol/mainpage.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Folders to Be Indexed"
+msgstr "Каталогҳои индексгузорӣ"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:172
+msgid ""
+"You did not specify any folders to be indexed. This means you will be unable to "
+"perform queries on your computer."
+msgstr ""
+"Шумо каталогҳоро барои индексгузори нишон надодед. Ин маънои онро дорад, ки "
+"шумо наметавонед дархостҳоро дар компютератон иҷро кунед."
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:312
+msgid "Select Folder You Want to Index"
+msgstr "Каталогро барои индексгузори интихоб кунед"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:387
+msgid "Removing old Index Files"
+msgstr "Ҳузфкунии файлҳо индексҳои кӯҳна"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:388 kcontrol/mainpage.cpp:436
+msgid "Processing..."
+msgstr "Коркард кардан..."
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:426
+msgid ""
+"The settings have been saved. Now, the configured directories need to be "
+"indexed. This may take a while. Do you want to do this now?"
+msgstr ""
+"Танзимотҳо нигоҳ дошта шудаанд. Акнун каталогҳои ишорашударо индексгузорӣ "
+"намудан лозим аст. Ин метавонад вақти зиёдеро бигирад. Оё мехоҳед инро худи "
+"ҳозир ба иҷро расонед?"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:430
+msgid "Start Indexing Now?"
+msgstr "Дарҳол индексгузори кунанам?"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:431
+msgid "Index"
+msgstr ""
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:431
+msgid "Do Not Index"
+msgstr ""
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:435
+msgid "Indexing Folders"
+msgstr "Каталогҳои индексшаванда"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:461
+msgid "Is the \"GNU Image Finding Tool\" properly installed?"
+msgstr ""
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:468
+#, c-format
+msgid "Unknown error: %1"
+msgstr ""
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:471
+msgid "An error occurred during indexing. The index might be invalid."
+msgstr ""
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:472
+#, fuzzy
+msgid "Indexing Aborted"
+msgstr "Каталогҳои индексшаванда"
+
+#: server/watcher.cpp:146
+msgid ""
+"<qt>The server with the command line"
+"<br>%1"
+"<br>is not available anymore. Do you want to restart it?"
+msgstr ""
+"<qt>Коргузор, фармони сатри сар дода шуда"
+"<br>%1"
+"<br> дигар дастраст нест .Шумо мехоҳед аз сар пурбор кунед?"
+
+#: server/watcher.cpp:150 server/watcher.cpp:179
+msgid "Service Failure"
+msgstr "Хатогии хизматгузорӣ"
+
+#: server/watcher.cpp:150
+msgid "Restart Server"
+msgstr ""
+
+#: server/watcher.cpp:150
+msgid "Do Not Restart"
+msgstr ""
+
+#: server/watcher.cpp:175
+msgid "Unable to start the server with the command line<br>%1<br>Try again?"
+msgstr ""
+"Қодир ба сервери дастури нестам Боз саъй кунамномумкин аст "
+"<br>%1"
+"<br>Аз нав кӯшиш кунед?"
+
+#: server/watcher.cpp:179
+msgid "Try Again"
+msgstr ""
+
+#: server/watcher.cpp:179
+msgid "Do Not Try"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kolourpaint.po b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kolourpaint.po
new file mode 100644
index 00000000000..79b77829a6b
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kolourpaint.po
@@ -0,0 +1,1921 @@
+# translation of kolourpaint.po to Tajik
+# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# 2004, infoDev, a World Bank organization
+# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc.
+# 2004, Youth Opportunities, NGO
+# Victor Ibragimov <[email protected]>, 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kolourpaint\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-10-23 01:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-09-23 19:22+0500\n"
+"Last-Translator: Victor Ibragimov <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Tajik\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+"НПО \"Имкониятҳои ҷавонон\" ва Khujand Computer Technologies, Inc. USA, Роҷер "
+"Ковакс, Виктор Ибрагимов, Марина Колючева"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: kolourpaint.cpp:53
+msgid "Image file to open"
+msgstr ""
+"Тасвири сангпушт ёфт нашуд.\n"
+"Сабтоти барномаро биозмоед."
+
+#: kolourpaint.cpp:63
+msgid "KolourPaint"
+msgstr "KolourPaint"
+
+#: kolourpaint.cpp:65
+msgid "Paint Program for KDE"
+msgstr "Муҳаррири графикии КDЕ"
+
+#: kolourpaint.cpp:79
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Мушоият "
+
+#: kolourpaint.cpp:80
+msgid "Chief Investigator"
+msgstr "Мушоҳидаткунанда"
+
+#: kolourpaint.cpp:82 kolourpaint.cpp:84 kolourpaint.cpp:85
+msgid "Icons"
+msgstr "Ишоротҳо "
+
+#: kolourpaint.cpp:83
+msgid "InputMethod Support"
+msgstr ""
+
+#: kpcommandhistory.cpp:628
+#, c-format
+msgid "&Undo: %1"
+msgstr "&Бекор кардан: %1"
+
+#: kpcommandhistory.cpp:639
+#, c-format
+msgid "&Redo: %1"
+msgstr "&Баргардонидан: %1"
+
+#: kpcommandhistory.cpp:787
+msgid "%1: %2"
+msgstr "%1: %2"
+
+#: kpcommandhistory.cpp:795
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: %n more item\n"
+"%n more items"
+msgstr ""
+"_n:%n намунаи зиёд\n"
+"%n намунаҳои зиёд"
+
+#: kpdocument.cpp:255
+msgid "Could not open \"%1\"."
+msgstr "Натавонистам \"%1\"-ро боз кунам. "
+
+#: kpdocument.cpp:281
+msgid "Could not open \"%1\" - unknown mimetype."
+msgstr "Натавонистам \"%1\"- ро боз кунам - mimetype-и номаълум."
+
+#: kpdocument.cpp:296
+msgid ""
+"Could not open \"%1\" - unsupported image format.\n"
+"The file may be corrupt."
+msgstr ""
+"Натавонистам \"%1\"-ро боз кунам -навъи тасвирот ё файли номаълум хароб аст."
+
+#: kpdocument.cpp:304
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The image \"%1\" may have more colors than the current screen mode. In order to "
+"display it, some colors may be changed. Try increasing your screen depth to at "
+"least %2bpp.\n"
+"It also contains translucency which is not fully supported. The translucency "
+"data will be approximated with a 1-bit transparency mask."
+msgstr ""
+"%1 метавонад бисёртар рангҳо доштан, баръакси ҷории тартиботи экранӣ. Дар вақти "
+"нишон додан мумкин аст, ки якхел рангҳо тағйир ёбанд.Кӯшиш намоед, ки қаъри "
+"ранги экранро то %2bpp, зиёд кунед.\n"
+"Дар инҷо ҳамин хел шафоффӣ аст,ки ба пуррагӣ нигоҳ дошта намешавад. Маълумотҳои "
+"нимшафофф кардани 1-битаи ниқоби шафоффӣ яклӯхт карда мешаванд."
+
+#: kpdocument.cpp:315
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The image \"%1\" may have more colors than the current screen mode. In order to "
+"display it, some colors may be changed. Try increasing your screen depth to at "
+"least %2bpp."
+msgstr ""
+"Ин %1метавонад бисёр рангҳоро дар экрани вуҷуд буда дошта бошад.Барои нишон "
+"додани ин рангҳо камакаки ранг дигаргун мешавад.Кӯшиш намоед ки чуқурии "
+"экранатон %2bpp бошад. "
+
+#: kpdocument.cpp:320
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The image \"%1\" contains translucency which is not fully supported. The "
+"translucency data will be approximated with a 1-bit transparency mask."
+msgstr ""
+"%1 таркиби нисфшаффоф аст,ки нисфанмададгир мебошад. Санаи нисфшаффофи қариб ба "
+"1-бит ниқоби шаффофи баробар мешавад."
+
+#: kpdocument.cpp:333
+msgid "Could not open \"%1\" - out of graphics memory."
+msgstr "Натавонистам \"%1\"-ро боз кунам - хотираи графикии хеле кам аст."
+
+#: kpdocument.cpp:429
+msgid "Could not save image - insufficient information."
+msgstr "Қодир ба нигоҳ доштани файл нестам - ахборот нокифоя аст."
+
+#: kpdocument.cpp:430
+msgid ""
+"URL: %1\n"
+"Mimetype: %2"
+msgstr ""
+"URL: %1\n"
+"Mimetype: %2"
+
+#: kpdocument.cpp:434
+msgid "<empty>"
+msgstr "<неcт>"
+
+#: kpdocument.cpp:436
+msgid "Internal Error"
+msgstr "Хатои дохили "
+
+#: kpdocument.cpp:469
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>The <b>%1</b> format may not be able to preserve all of the image's color "
+"information.</p>"
+"<p>Are you sure you want to save in this format?</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt> "
+"<p>Формат <b>%1</b> мумкин дорои нигоҳ доштани ахбороти тасвири ранагаро нест. "
+"</p>"
+"<p>Шумо мехоҳед инро дар формат ёддошт кунед?</p></qt>"
+
+#: kpdocument.cpp:476
+msgid "Lossy File Format"
+msgstr "Файли формат бо гумгаштаҳояш"
+
+#: kpdocument.cpp:484
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Saving the image at the low color depth of %1-bit may result in the loss of "
+"color information. Any transparency will also be removed.</p>"
+"<p>Are you sure you want to save at this color depth?</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Дар хотир гузоштани тасвир дар ранги пасти бо чуқурии %1- ба гум кардани "
+"ахбороти ранг меоварад.Ҳамаи чизҳои мусаффо ҳам дур карда мешаванд."
+"<p>Шумо мехоҳед,ки дар ҳамин чуқурии ранг дар хотир гузоштан?</p></qt>"
+"Экономия изображения в низкой цветной глубине %1-bit может иметь следствием "
+"потерю цветной информации"
+
+#: kpdocument.cpp:491
+msgid "Low Color Depth"
+msgstr "Каъри ранги паст"
+
+#: kpdocument.cpp:602
+msgid "Could not save image - unable to create temporary file."
+msgstr ""
+"Натавонистам файлро захира кунам - эҷоди файли муваққатӣ имконпазир нест. "
+
+#: kpdocument.cpp:609
+msgid "Could not save as \"%1\"."
+msgstr "Натавонистам файлро бо номи\"%1\".захира кунам. "
+
+#: kpdocument.cpp:638
+msgid ""
+"A document called \"%1\" already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Санади \"%1\" аллакай мавҷуд аст\n"
+"Онро ивваз кунам?"
+
+#: kpdocument.cpp:642
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Иввазот"
+
+#: kpdocument.cpp:782
+msgid "Could not save image - failed to upload."
+msgstr "Натавонистам файлро захира намоям - хатои таҳвил ба сервир."
+
+#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:74 kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:80
+msgid "Save Preview"
+msgstr "Нигоҳ доштани намоиш"
+
+#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:151
+msgid "%1 bytes"
+msgstr "%1 байт"
+
+#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:152
+msgid "%1 bytes (%2%)"
+msgstr "%1 байт (%2%)"
+
+#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:153
+msgid "%1 B"
+msgstr "%1 B"
+
+#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:154
+msgid "%1 B (%2%)"
+msgstr "%1 B (%2%)"
+
+#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:155
+msgid "%1 B (approx. %2%)"
+msgstr "%1 B (approx. %2%)"
+
+#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:156
+msgid "%1B"
+msgstr "%1B"
+
+#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:157
+msgid "%1B (%2%)"
+msgstr "%1B (%2%)"
+
+#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:158
+msgid "%1B (approx. %2%)"
+msgstr "%1B (қариб. %2%)"
+
+#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:159
+msgid "%1 bytes (approx. %2%)"
+msgstr "%1 байтҳо (қариб. %2%)"
+
+#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:299
+msgid "Convert &to:"
+msgstr "Дигаргун сохтан &дар:"
+
+#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:304
+msgid "Quali&ty:"
+msgstr "Cифа&т:"
+
+#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:312
+msgid "&Preview"
+msgstr "&Намоиш"
+
+#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:431
+msgid "Monochrome"
+msgstr "Monochrome"
+
+#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:432
+msgid "Monochrome (Dithered)"
+msgstr "Monochrome (Dithered)"
+
+#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:436
+msgid "256 Color"
+msgstr "256 Ранг"
+
+#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:437
+msgid "256 Color (Dithered)"
+msgstr "256 Ранг(Лағжондашуда)"
+
+#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:442
+msgid "24-bit Color"
+msgstr "24-бит Ранг"
+
+#: kpmainwindow.cpp:251
+#, fuzzy
+msgid "Color Box"
+msgstr "Рангҳо"
+
+#: kpmainwindow.cpp:855
+msgid ""
+"The document \"%1\" has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+"Ҳуҷҷат \"%1\" тағйир додашуда буд.\n"
+"Мехоҳед онро нигоҳ доред?"
+
+#: kpmainwindow_edit.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The image to be pasted may have more colors than the current screen mode. In "
+"order to display it, some colors may be changed. Try increasing your screen "
+"depth to at least %1bpp.\n"
+"It also contains translucency which is not fully supported. The translucency "
+"data will be approximated with a 1-bit transparency mask."
+msgstr ""
+"%1 метавонад бисёртар рангҳо доштан, баръакси ҷории тартиботи экранӣ. Дар вақти "
+"нишон додан мумкин аст, ки якхел рангҳо тағйир ёбанд.Кӯшиш намоед, ки қаъри "
+"ранги экранро то %2bpp, зиёд кунед.\n"
+"Дар инҷо ҳамин хел шафоффӣ аст,ки ба пуррагӣ нигоҳ дошта намешавад. Маълумотҳои "
+"нимшафофф кардани 1-битаи ниқоби шафоффӣ яклӯхт карда мешаванд."
+
+#: kpmainwindow_edit.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The image to be pasted may have more colors than the current screen mode. In "
+"order to display it, some colors may be changed. Try increasing your screen "
+"depth to at least %1bpp."
+msgstr ""
+"Ин %1метавонад бисёр рангҳоро дар экрани вуҷуд буда дошта бошад.Барои нишон "
+"додани ин рангҳо камакаки ранг дигаргун мешавад.Кӯшиш намоед ки чуқурии "
+"экранатон %2bpp бошад. "
+
+#: kpmainwindow_edit.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The image to be pasted contains translucency which is not fully supported. The "
+"translucency data will be approximated with a 1-bit transparency mask."
+msgstr ""
+"%1 таркиби нисфшаффоф аст,ки нисфанмададгир мебошад. Санаи нисфшаффофи қариб ба "
+"1-бит ниқоби шаффофи баробар мешавад."
+
+#: kpmainwindow_edit.cpp:109
+msgid "Paste in &New Window"
+msgstr " Дар тирезаи нав &гузоштан "
+
+#: kpmainwindow_edit.cpp:114
+msgid "&Delete Selection"
+msgstr "Ҳузфи &ҷудошуда "
+
+#: kpmainwindow_edit.cpp:121
+msgid "C&opy to File..."
+msgstr "Нуқсагири дар &файл..."
+
+#: kpmainwindow_edit.cpp:123
+msgid "Paste &From File..."
+msgstr "Гузоштан &аз файл... "
+
+#: kpmainwindow_edit.cpp:460 tools/kptoolselection.cpp:718
+msgid "Text: Create Box"
+msgstr "Матн: Эҷоди блок "
+
+#: kpmainwindow_edit.cpp:461 kpmainwindow_image.cpp:246
+#: tools/kptoolcrop.cpp:331 tools/kptoolselection.cpp:1178
+msgid "Selection: Create"
+msgstr "Ҷудо кардан: Эҷод"
+
+#: kpmainwindow_edit.cpp:538
+msgid "Text: Paste"
+msgstr "Матн: гузоштан"
+
+#: kpmainwindow_edit.cpp:718
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>KolourPaint cannot paste the contents of the clipboard as the data "
+"unexpectedly disappeared.</p>"
+"<p>This usually occurs if the application which was responsible for the "
+"clipboard contents has been closed.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt> "
+"<p> KolourPaint наметавонад миқдори клипбордро часпондан барои он ки маълумот "
+"ногаҳони гум шуд.</p> "
+"<p>Ин одатан дар он вақт рӯй медиҳад,ки агар аппликасияе,ки барои маълумотҳо "
+"клипборд ҷавобгар буд ,маҳкам шуданд.</p></qt>KolourPaint не может приклеить "
+"содержание клипборда, поскольку данные неожиданно исчезли"
+
+#: kpmainwindow_edit.cpp:724
+msgid "Cannot Paste"
+msgstr "Наметавонам гузорам"
+
+#: kpmainwindow_edit.cpp:845
+msgid "Text: Delete Box"
+msgstr "Матн: Блокро ҳузф кардан"
+
+#: kpmainwindow_edit.cpp:846
+msgid "Selection: Delete"
+msgstr "Ҷудо кардан: Ҳузф"
+
+#: kpmainwindow_edit.cpp:918
+msgid "Text: Finish"
+msgstr "Матн: Ба итмом расондан"
+
+#: kpmainwindow_edit.cpp:919
+msgid "Selection: Deselect"
+msgstr "Ҷудо кардан: Барҳам додан "
+
+#: kpmainwindow_edit.cpp:995
+msgid "Copy to File"
+msgstr "Нуқсагирӣ дар файл"
+
+#: kpmainwindow_edit.cpp:1042
+msgid "Paste From File"
+msgstr "Гузоштан аз файл"
+
+#: kpmainwindow_file.cpp:82
+msgid "E&xport..."
+msgstr "&Содирот кардан"
+
+#: kpmainwindow_file.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Scan..."
+msgstr "..."
+
+#: kpmainwindow_file.cpp:89
+msgid "Reloa&d"
+msgstr "Пурбор кардан&d"
+
+#: kpmainwindow_file.cpp:98
+msgid "Set as Wa&llpaper (Centered)"
+msgstr "Гузоштан &дар мизи кори (дар марказ)"
+
+#: kpmainwindow_file.cpp:100
+msgid "Set as Wallpaper (&Tiled)"
+msgstr "Гузоштан дар мизи кори (&сохтан)"
+
+#: kpmainwindow_file.cpp:372
+msgid "Open Image"
+msgstr "Тасвиротро кушодан"
+
+#: kpmainwindow_file.cpp:446
+msgid "Scanning support is not installed."
+msgstr ""
+
+#: kpmainwindow_file.cpp:447
+msgid "No Scanning Support"
+msgstr ""
+
+#: kpmainwindow_file.cpp:528
+#, fuzzy
+msgid "Cannot scan - out of graphics memory."
+msgstr "Натавонистам \"%1\"-ро боз кунам - хотираи графикии хеле кам аст."
+
+#: kpmainwindow_file.cpp:529
+#, fuzzy
+msgid "Cannot Scan"
+msgstr "Наметавонам гузорам"
+
+#: kpmainwindow_file.cpp:779
+msgid "Save Image As"
+msgstr "Тасвиротро ҳамчун нигоҳ доштан"
+
+#: kpmainwindow_file.cpp:897
+msgid ""
+"The document \"%1\" has been modified.\n"
+"Reloading will lose all changes since you last saved it.\n"
+"Are you sure?"
+msgstr ""
+"Санад \"%1\" тағйир додашуда буд.\n"
+"Пурборкунии вай ба он оварда мерасонад, ки ҳамаи тайиротҳо бо нигоҳдошти охирон "
+"нобуд мешаванд.\n"
+"Идома диҳам?"
+
+#: kpmainwindow_file.cpp:907
+msgid ""
+"The document \"%1\" has been modified.\n"
+"Reloading will lose all changes.\n"
+"Are you sure?"
+msgstr ""
+"Санад \"%1\" тағйир додашуда буд.\n"
+"Пурборкунии вай ба нобуд кардани ҳамаи тайиротҳо оварда мерасонад.\n"
+"Идома диҳам?"
+
+#: kpmainwindow_file.cpp:1245
+msgid ""
+"You must save this image before sending it.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+"Пеш аз фиристодан, шумо бояд тасвиротро нигоҳ доред.\n"
+"Инро иҷро кардан?"
+
+#: kpmainwindow_file.cpp:1288
+msgid ""
+"Before this image can be set as the wallpaper, you must save it as a local "
+"file.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+"Шумо бояд тасвиротро ба тарзи маҳали пеш аз сабт кардани он дар мизи "
+"корӣнигоҳ доред.\n"
+"Инро иҷро кардан? "
+
+#: kpmainwindow_file.cpp:1294
+msgid ""
+"Before this image can be set as the wallpaper, you must save it.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+"Шумо бояд тасвиротро нигоҳ доред пеш аз сабт кардани он дар мизи корӣ.\n"
+"Инро иҷро кардан? "
+
+#: kpmainwindow_file.cpp:1358
+msgid "Could not change wallpaper."
+msgstr "Натавонистам танзимотӣ ҳардуи мизи кориро тайир диҳам."
+
+#: kpmainwindow_help.cpp:59
+msgid "Acquiring &Screenshots"
+msgstr ""
+
+#: kpmainwindow_help.cpp:133
+msgid ""
+"<p>To acquire a screenshot, press <b>%1</b>. The screenshot will be placed "
+"into the clipboard and you will be able to paste it in KolourPaint.</p>"
+"<p>You may configure the <b>Desktop Screenshot</b> shortcut in the KDE Control "
+"Center module <a href=\"configure kde shortcuts\">Keyboard Shortcuts</a>.</p>"
+"<p>Alternatively, you may try the application <a href=\"run ksnapshot\">"
+"KSnapshot</a>.</p>"
+msgstr ""
+
+#: kpmainwindow_help.cpp:154
+msgid ""
+"<p>You do not appear to be running KDE.</p>"
+"<p>Once you have loaded KDE:"
+"<br>"
+"<blockquote>To acquire a screenshot, press <b>%1</b>"
+". The screenshot will be placed into the clipboard and you will be able to "
+"paste it in KolourPaint.</blockquote></p>"
+"<p>Alternatively, you may try the application <a href=\"run ksnapshot\">"
+"KSnapshot</a>.</p>"
+msgstr ""
+
+#: kpmainwindow_help.cpp:183
+msgid "Acquiring Screenshots"
+msgstr ""
+
+#: kpmainwindow_image.cpp:92
+msgid "R&esize / Scale..."
+msgstr "Тағйи&ри андоза/Масштабони кардан... "
+
+#: kpmainwindow_image.cpp:95
+msgid "Se&t as Image (Crop)"
+msgstr "Мон&дани мисли тасвири (Crop)"
+
+#: kpmainwindow_image.cpp:101
+msgid "&Flip..."
+msgstr "&Баргардонидан..."
+
+#: kpmainwindow_image.cpp:104
+msgid "&Rotate..."
+msgstr "То&биш..."
+
+#: kpmainwindow_image.cpp:107
+msgid "S&kew..."
+msgstr "&Ғалат кардан..."
+
+#: kpmainwindow_image.cpp:110
+msgid "Reduce to Mo&nochrome (Dithered)"
+msgstr "Кам кардан ба Як&ранг(Лаппишуда)"
+
+#: kpmainwindow_image.cpp:113
+msgid "Reduce to &Grayscale"
+msgstr "Тағйир додан дар &тобиши хокистарӣ"
+
+#: kpmainwindow_image.cpp:116
+msgid "&Invert Colors"
+msgstr "&Таъғироти рангҳо"
+
+#: kpmainwindow_image.cpp:119
+msgid "C&lear"
+msgstr "&Пок кардан"
+
+#: kpmainwindow_image.cpp:122
+msgid "&More Effects..."
+msgstr "&Таъсироти зиёд..."
+
+#. i18n: file kolourpaintui.rc line 71
+#: kpmainwindow_image.cpp:160 rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:24 rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "&Image"
+msgstr "&Тасвирот"
+
+#: kpmainwindow_image.cpp:161
+msgid "Select&ion"
+msgstr "Ҷудо &кардан"
+
+#: kpmainwindow_settings.cpp:64
+msgid "Show &Path"
+msgstr "Намоиши &роҳ"
+
+#: kpmainwindow_settings.cpp:66
+msgid "Hide &Path"
+msgstr "Пинҳони &роҳ"
+
+#: kpmainwindow_settings.cpp:196
+msgid "You have to restart KolourPaint for these changes to take effect."
+msgstr "Барои тағйиротро ба кор бурдан, KolourPaint -ро ба шурӯъ дароред."
+
+#: kpmainwindow_settings.cpp:197
+msgid "Toolbar Settings Changed"
+msgstr "Танзимотӣ панели асбобҳо тағйир ёфтан"
+
+#: kpmainwindow_statusbar.cpp:144
+msgid "%1,%2"
+msgstr "%1,%2"
+
+#: kpmainwindow_statusbar.cpp:151
+msgid "%1,%2 - %3,%4"
+msgstr "%1,%2 - %3,%4"
+
+#: kpmainwindow_statusbar.cpp:192 kpmainwindow_statusbar.cpp:221
+#: widgets/kptoolwidgeterasersize.cpp:88
+#: widgets/kptoolwidgetspraycansize.cpp:91
+#, c-format
+msgid "%1x%2"
+msgstr "%1x%2"
+
+#: kpmainwindow_statusbar.cpp:247
+msgid "%1bpp"
+msgstr "%1bpp"
+
+#: kpmainwindow_statusbar.cpp:271 kpmainwindow_view.cpp:219
+msgid "%1%"
+msgstr "%1%"
+
+#: kpmainwindow_text.cpp:52
+msgid "Font Family"
+msgstr "Оилаи ҳуруфҳо "
+
+#: kpmainwindow_text.cpp:57
+msgid "Bold"
+msgstr "Ним фарбеҳ"
+
+#: kpmainwindow_text.cpp:63
+msgid "Underline"
+msgstr "Хат кашидашуда"
+
+#: kpmainwindow_text.cpp:66
+msgid "Strike Through"
+msgstr "Хат кашидан"
+
+#: kpmainwindow_tools.cpp:104
+msgid "Previous Tool Option (Group #1)"
+msgstr "Пешанги Интихоби Асбоб(Гурӯҳи#1)"
+
+#: kpmainwindow_tools.cpp:109
+msgid "Next Tool Option (Group #1)"
+msgstr "Оянда Интихоби Асбоб(Гурӯҳи#1)"
+
+#: kpmainwindow_tools.cpp:115
+msgid "Previous Tool Option (Group #2)"
+msgstr "Пешанги Интихоби Асбоб(Гурӯҳи#2)"
+
+#: kpmainwindow_tools.cpp:120
+msgid "Next Tool Option (Group #2)"
+msgstr "Оянда Интихоби Асбоб(Гурӯҳи#2)"
+
+#: kpmainwindow_tools.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid "Tool Box"
+msgstr "Блоки матни"
+
+#: kpmainwindow_tools.cpp:525
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Resizing the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This "
+"can reduce system responsiveness and cause other application resource "
+"problems.</p>"
+"<p>Are you sure want to resize the image?</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt> "
+"<p> Тағир намудани андозаи тасвир %1x%2 мумкин ,ки асосӣ вақти хотираро "
+"мегирад.Ин метавонад ба камкунии системаи ҷавобдиҳи ва метавонад зарар расонад "
+"ба дигар аппликасияҳо сарчашмаи душвориҳо.</p>"
+"<p>Шумо мехоҳед тасвирро андозаашро тағир намоед?</p></qt>"
+
+#: kpmainwindow_tools.cpp:535 tools/kptoolresizescale.cpp:1137
+msgid "Resize Image?"
+msgstr "Тағйир додани ченак?"
+
+#: kpmainwindow_tools.cpp:536 tools/kptoolresizescale.cpp:1138
+msgid "R&esize Image"
+msgstr "Т&ағйир додани ченак"
+
+#: kpmainwindow_view.cpp:93
+msgid "Show &Grid"
+msgstr "Намоиши &шабака "
+
+#: kpmainwindow_view.cpp:95
+msgid "Hide &Grid"
+msgstr "Пинҳони &шабака"
+
+#: kpmainwindow_view.cpp:101
+msgid "Show T&humbnail"
+msgstr "Намоиши &хурдшавии нуқсагирӣ"
+
+#: kpmainwindow_view.cpp:103
+msgid "Hide T&humbnail"
+msgstr "Пинҳон намудани &хурдшавии нуқсагирӣ"
+
+#: kpmainwindow_view.cpp:106
+msgid "Zoo&med Thumbnail Mode"
+msgstr ""
+
+#: kpmainwindow_view.cpp:115
+msgid "Enable Thumbnail &Rectangle"
+msgstr ""
+
+#: kpmainwindow_view.cpp:237
+msgid ""
+"Setting the zoom level to a value that is not a multiple of 100% results in "
+"imprecise editing and redraw glitches.\n"
+"Do you really want to set to zoom level to %1%?"
+msgstr ""
+"Мондани сатҳи тасвири тағиршаванда дар қиммати ,ки зиёд нест аз 100%натиҷаҳои "
+"дар таҳрирдиҳи норасо ва душвориҳо дар тағирдиҳи.\n"
+"Шумо мехоҳед монед сатҳи тағиршавандаро дар %1%?"
+
+#: kpmainwindow_view.cpp:242
+msgid "Set Zoom Level to %1%"
+msgstr "Сабт намудани масштаб дар %1%"
+
+#: kpselection.cpp:323 tools/kptooltext.cpp:48
+msgid "Text"
+msgstr "Матн"
+
+#: kpselection.cpp:325 tools/kptoolresizescale.cpp:576
+msgid "Selection"
+msgstr "Ҷудо кардан"
+
+#: kpthumbnail.cpp:157
+msgid "Thumbnail"
+msgstr "Нуқсаи хурдкардашуда"
+
+#: kptool.cpp:199
+msgid ""
+"_: <Tool Name> (<Single Accel Key>)\n"
+"%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
+
+#: kptool.cpp:1498
+#, fuzzy
+msgid "Right click to cancel."
+msgstr "Тағирдиҳии андозаи тасвир:Пахши рост барои рад кардан."
+
+#: kptool.cpp:1500
+#, fuzzy
+msgid "Left click to cancel."
+msgstr "Тағирдиҳии андозаи тасвир:Пахши рост барои рад кардан."
+
+#: kptool.cpp:1524
+msgid "%1: "
+msgstr "%1: "
+
+#: kpviewscrollablecontainer.cpp:155 kpviewscrollablecontainer.cpp:907
+#: kpviewscrollablecontainer.cpp:913 kpviewscrollablecontainer.cpp:919
+#, fuzzy
+msgid "Left drag the handle to resize the image."
+msgstr "Дастакро кашед барои тағирдиҳии андозаи тасвир."
+
+#: kpviewscrollablecontainer.cpp:214
+msgid "Resize Image: Let go of all the mouse buttons."
+msgstr "Тағирдиҳии андозаи тасвир:Ҳамаи тугмачаҳои мушакро сар диҳед."
+
+#: kpviewscrollablecontainer.cpp:244
+msgid "Resize Image: Right click to cancel."
+msgstr "Тағирдиҳии андозаи тасвир:Пахши рост барои рад кардан."
+
+#. i18n: file kolourpaintui.rc line 104
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Text Toolbar"
+msgstr "Панели асбобҳо\"Матн\""
+
+#. i18n: file kolourpaintui.rc line 114
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:30
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Selection Tool RMB Menu"
+msgstr "Ҷудо кардан: Гузарондан"
+
+#: pixmapfx/kpcoloreffect.cpp:63 tools/kptoolclear.cpp:74
+#: tools/kptoolconverttograyscale.cpp:62 tools/kptoolflip.cpp:89
+#: tools/kptoolrotate.cpp:78 tools/kptoolskew.cpp:81
+#, c-format
+msgid "Selection: %1"
+msgstr "Ҷудо кардан: %1"
+
+#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:60 pixmapfx/kpeffectsdialog.cpp:99
+msgid "Balance"
+msgstr "Баробари"
+
+#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:262
+msgid "&Brightness:"
+msgstr "&Рӯшани:"
+
+#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:265
+msgid "Re&set"
+msgstr "&Бозсози"
+
+#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:267
+msgid "Co&ntrast:"
+msgstr "Мухо&лифот"
+
+#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:270
+msgid "&Reset"
+msgstr "&Бозсози"
+
+#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:272
+msgid "&Gamma:"
+msgstr "&Гамма:"
+
+#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:281
+msgid "Rese&t"
+msgstr "Боз&сози"
+
+#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:288
+msgid "C&hannels:"
+msgstr "&Каналҳо:"
+
+#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:290
+msgid "All"
+msgstr "Ҳама"
+
+#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:291
+msgid "Red"
+msgstr "Сурх"
+
+#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:292
+msgid "Green"
+msgstr "Сабз"
+
+#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:293
+msgid "Blue"
+msgstr "Кабуд"
+
+#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:296
+msgid "Reset &All Values"
+msgstr "Партофтани &ҳама маъно"
+
+#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:365
+msgid "Settings"
+msgstr "Танзимотҳо"
+
+#: pixmapfx/kpeffectblursharpen.cpp:51
+msgid "Soften"
+msgstr "Суст кардан"
+
+#: pixmapfx/kpeffectblursharpen.cpp:53
+msgid "Sharpen"
+msgstr "Зиёд кардани баландӣ"
+
+#: pixmapfx/kpeffectblursharpen.cpp:134 pixmapfx/kpeffectemboss.cpp:119
+msgid "&Amount:"
+msgstr "&Бузургӣ:"
+
+#: pixmapfx/kpeffectemboss.cpp:53 pixmapfx/kpeffectsdialog.cpp:100
+msgid "Emboss"
+msgstr "Нақши муқарнас"
+
+#: pixmapfx/kpeffectemboss.cpp:122
+msgid "None"
+msgstr "Ғоиб аст"
+
+#: pixmapfx/kpeffectemboss.cpp:138 pixmapfx/kpeffectflatten.cpp:153
+msgid "E&nable"
+msgstr "&Фаъол сохтан"
+
+#: pixmapfx/kpeffectflatten.cpp:59 pixmapfx/kpeffectsdialog.cpp:101
+msgid "Flatten"
+msgstr "Муқарар кардан"
+
+#: pixmapfx/kpeffectflatten.cpp:215
+msgid "Colors"
+msgstr "Рангҳо"
+
+#: pixmapfx/kpeffectinvert.cpp:52 pixmapfx/kpeffectinvert.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Invert Colors"
+msgstr "&Таъғироти рангҳо"
+
+#: pixmapfx/kpeffectinvert.cpp:52 pixmapfx/kpeffectsdialog.cpp:102
+msgid "Invert"
+msgstr "Табдилдиҳӣ"
+
+#: pixmapfx/kpeffectinvert.cpp:168
+msgid "&Red"
+msgstr "&Сурх"
+
+#: pixmapfx/kpeffectinvert.cpp:169
+msgid "&Green"
+msgstr "&Сабз"
+
+#: pixmapfx/kpeffectinvert.cpp:170
+msgid "&Blue"
+msgstr "&Кабуд"
+
+#: pixmapfx/kpeffectinvert.cpp:175
+msgid "&All"
+msgstr "&Ҳама"
+
+#: pixmapfx/kpeffectinvert.cpp:249
+msgid "Channels"
+msgstr "Каналҳо"
+
+#: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:201
+msgid "Reduce to Monochrome (Dithered)"
+msgstr "Кам кардан ба Якранг(Лаппишуда)"
+
+#: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:203
+msgid "Reduce to Monochrome"
+msgstr "Кам кардан ба Якранг"
+
+#: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:208
+msgid "Reduce to 256 Color (Dithered)"
+msgstr "Кам кардани Ранг ба 256(Лаппишуда) "
+
+#: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:210
+msgid "Reduce to 256 Color"
+msgstr "Кам кардани Ранг ба 256"
+
+#: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:287
+msgid "&Monochrome"
+msgstr "&Сафеду-сиёҳ"
+
+#: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:290
+#, fuzzy
+msgid "Mo&nochrome (dithered)"
+msgstr "Як&ранга (Лаппишуда)"
+
+#: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:292
+#, fuzzy
+msgid "256 co&lor"
+msgstr "256 Ра&нг"
+
+#: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:294
+#, fuzzy
+msgid "256 colo&r (dithered)"
+msgstr "256 Ра&нг(Лаппишуда)"
+
+#: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:296
+#, fuzzy
+msgid "24-&bit color"
+msgstr "24-&ранги кам"
+
+#: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:419
+#, fuzzy
+msgid "Reduce To"
+msgstr "Хурдтар кардан:"
+
+#: pixmapfx/kpeffectsdialog.cpp:82
+msgid "More Image Effects (Selection)"
+msgstr "Таъсири зиёд (ҷудо кардан)"
+
+#: pixmapfx/kpeffectsdialog.cpp:84
+msgid "More Image Effects"
+msgstr "Таъсири зиёд"
+
+#: pixmapfx/kpeffectsdialog.cpp:96
+msgid "&Effect:"
+msgstr "&Таъсир: "
+
+#: pixmapfx/kpeffectsdialog.cpp:103
+msgid "Reduce Colors"
+msgstr "Миқдори рангро кам кардан"
+
+#: pixmapfx/kpeffectsdialog.cpp:104
+msgid "Soften & Sharpen"
+msgstr "Тезӣ"
+
+#: pixmapfx/kppixmapfx.cpp:355
+msgid "Low Screen Depth"
+msgstr "Қаъри ранги пастии экран"
+
+#: pixmapfx/kppixmapfx.cpp:362
+msgid "Image Contains Translucency"
+msgstr "Тасвирот дорои шаффофи аст."
+
+#: tools/kptoolairspray.cpp:62 tools/kptoolairspray.cpp:255
+msgid "Spraycan"
+msgstr "Пошдиҳак"
+
+#: tools/kptoolairspray.cpp:62
+msgid "Sprays graffiti"
+msgstr "Граффити "
+
+#: tools/kptoolairspray.cpp:80
+msgid "Click or drag to spray graffiti."
+msgstr "Клик кунед ё барои графитти гузаронед. "
+
+#: tools/kptoolairspray.cpp:209 tools/kptoolcolorpicker.cpp:114
+#: tools/kptoolfloodfill.cpp:139 tools/kptoolpen.cpp:878
+#: tools/kptoolpolygon.cpp:678 tools/kptoolrectangle.cpp:517
+#: tools/kptoolselection.cpp:134 tools/kptoolselection.cpp:1103
+msgid "Let go of all the mouse buttons."
+msgstr "Биёед ҳамаи тугмачаҳои мушакро ба кор дарорем."
+
+#: tools/kptoolautocrop.cpp:314
+msgid ""
+"KolourPaint cannot remove the selection's internal border as it could not be "
+"located."
+msgstr ""
+"Рангҳои ранга интихоби дарунии сарҳадро аз як ҷо ба ҷои дигар кучонидан "
+"номумкин аст чунки ин аллакай ҷойро нишон намедиҳад."
+
+#: tools/kptoolautocrop.cpp:316
+msgid "Cannot Remove Internal Border"
+msgstr "Наметавонам ҳудуди дохилиро ҳузф кунам."
+
+#: tools/kptoolautocrop.cpp:322
+msgid ""
+"KolourPaint cannot automatically crop the image as its border could not be "
+"located."
+msgstr "Рангҳо бо таври автоматӣ тасвирро нишон дода наметавонанд чунки"
+
+#: tools/kptoolautocrop.cpp:324
+msgid "Cannot Autocrop"
+msgstr "Наметавонам автобуриширо иҷро кунам."
+
+#: tools/kptoolautocrop.cpp:516
+msgid "Remove Internal B&order"
+msgstr "Ҳудуди дохилиро &ҳузф кардан."
+
+#: tools/kptoolautocrop.cpp:518
+msgid "Remove Internal Border"
+msgstr "Ҳудуди дохилиро ҳузф кардан."
+
+#: tools/kptoolautocrop.cpp:523
+msgid "Autocr&op"
+msgstr "Автобуриш&от"
+
+#: tools/kptoolautocrop.cpp:525
+msgid "Autocrop"
+msgstr "Автобуришот"
+
+#: tools/kptoolbrush.cpp:34 tools/kptoolpen.cpp:203
+msgid "Brush"
+msgstr "Мӯқалам "
+
+#: tools/kptoolbrush.cpp:35
+msgid "Draw using brushes of different shapes and sizes"
+msgstr "Бо мӯқаламҳои ҳар гуна намуд ва ченак кашед."
+
+#: tools/kptoolcolorpicker.cpp:54 tools/kptoolcolorpicker.cpp:167
+msgid "Color Picker"
+msgstr "Интихоби ранг"
+
+#: tools/kptoolcolorpicker.cpp:54
+msgid "Lets you select a color from the image"
+msgstr "Интихоби ранг аз тасвир"
+
+#: tools/kptoolcolorpicker.cpp:76
+msgid "Click to select a color."
+msgstr "Барои интихоби ранг дар инҷо пахш кунед."
+
+#: tools/kptoolcolorwasher.cpp:34 tools/kptoolpen.cpp:209
+#: tools/kptoolpen.cpp:389
+msgid "Color Eraser"
+msgstr "Тоза намудани ранг"
+
+#: tools/kptoolcolorwasher.cpp:35
+msgid "Replaces pixels of the foreground color with the background color"
+msgstr "Рангҳои пикселии нақшаи пешро ба ранги дараҷаи дуюм иваз менамояд."
+
+#: tools/kptoolconverttograyscale.cpp:59
+msgid "Reduce to Grayscale"
+msgstr "Ба тобиши ранги хокистари тағйир додан."
+
+#: tools/kptoolcrop.cpp:227
+msgid "Set as Image"
+msgstr "Тасвиротро нигоҳ доштан ҳамчун "
+
+#: tools/kptoolcurve.cpp:36
+msgid "Curve"
+msgstr "Каҷшуда"
+
+#: tools/kptoolcurve.cpp:37
+msgid "Draws curves"
+msgstr "Каҷшударо кашидан"
+
+#: tools/kptoolellipse.cpp:34 tools/kptoolrectangle.cpp:581
+msgid "Ellipse"
+msgstr "Эллипс"
+
+#: tools/kptoolellipse.cpp:35
+msgid "Draws ellipses and circles"
+msgstr "Эллипсис ва давраҳо кашед."
+
+#: tools/kptoolellipticalselection.cpp:36
+msgid "Selection (Elliptical)"
+msgstr "Ҷудо курдан (эллиптикӣ)"
+
+#: tools/kptoolellipticalselection.cpp:37
+msgid "Makes an elliptical or circular selection"
+msgstr "Интихоби эллиптикӣ ё ин ки интихоби даврзан кунед."
+
+#: tools/kptooleraser.cpp:34 tools/kptoolpen.cpp:206
+msgid "Eraser"
+msgstr "Ластик"
+
+#: tools/kptooleraser.cpp:34
+msgid "Lets you rub out mistakes"
+msgstr "Хатогиҳоро ислоҳ кунед."
+
+#: tools/kptoolflip.cpp:72
+msgid "Flip"
+msgstr "Тасвир додан"
+
+#: tools/kptoolflip.cpp:75
+msgid "Flip horizontally and vertically"
+msgstr "Амуди ва уфуқи тасвир додан"
+
+#: tools/kptoolflip.cpp:77
+msgid "Flip horizontally"
+msgstr "Уфуқи тасвир додан"
+
+#: tools/kptoolflip.cpp:79
+msgid "Flip vertically"
+msgstr "Амуди тасвир додан"
+
+#: tools/kptoolflip.cpp:154
+msgid "Flip Selection"
+msgstr "Тасвиро ҷудо кардан"
+
+#: tools/kptoolflip.cpp:154
+msgid "Flip Image"
+msgstr "Инъикоси тасвирот"
+
+#: tools/kptoolflip.cpp:165 tools/kptoolrotate.cpp:269
+msgid "Direction"
+msgstr "Ҷиҳат"
+
+#: tools/kptoolflip.cpp:168
+msgid "&Vertical (upside-down)"
+msgstr "&Амуди (аз боло ба поён)"
+
+#: tools/kptoolflip.cpp:169
+msgid "&Horizontal"
+msgstr "&Уфуқи"
+
+#: tools/kptoolfloodfill.cpp:55 tools/kptoolfloodfill.cpp:180
+msgid "Flood Fill"
+msgstr "Рехта пур кардан"
+
+#: tools/kptoolfloodfill.cpp:55
+msgid "Fills regions in the image"
+msgstr "Мавзеи тасвиротро бо ранг пур кардан"
+
+#: tools/kptoolfloodfill.cpp:68
+msgid "Click to fill a region."
+msgstr "Барои ба кор андохтани фарш кунонӣ, клик кунед."
+
+#: tools/kptoolfreeformselection.cpp:36
+msgid "Selection (Free-Form)"
+msgstr "Ҷудо кардан (шакли озод)"
+
+#: tools/kptoolfreeformselection.cpp:37
+msgid "Makes a free-form selection"
+msgstr "Аз интихоб озод кардан."
+
+#: tools/kptoolline.cpp:36
+msgid "Line"
+msgstr "Хат"
+
+#: tools/kptoolline.cpp:37
+msgid "Draws lines"
+msgstr "Хатро кашидан"
+
+#: tools/kptoolpen.cpp:75 tools/kptoolpen.cpp:200
+msgid "Pen"
+msgstr "Қалам"
+
+#: tools/kptoolpen.cpp:75
+msgid "Draws dots and freehand strokes"
+msgstr "Кашидани нуқта ё хат бо даст"
+
+#: tools/kptoolpen.cpp:112 tools/kptoolpen.cpp:113
+msgid "Click to draw dots or drag to draw strokes."
+msgstr "Пахш намоед то ин ки нуқтаҳоро бароред ё ин ки зарбаҳоро бароред."
+
+#: tools/kptoolpen.cpp:115
+msgid "Click or drag to erase."
+msgstr "Пахш намоед ё ин ки бароед то ин ки нобуд созем."
+
+#: tools/kptoolpen.cpp:117
+msgid "Click or drag to erase pixels of the foreground color."
+msgstr "Пахш намоед ё ин ки нақшаи рангҳот пеши пикселҳоро нобуд созем."
+
+#: tools/kptoolpen.cpp:213
+msgid "Custom Pen or Brush"
+msgstr "Қалам ё мӯқалами дигар"
+
+#: tools/kptoolpolygon.cpp:317
+msgid "Polygon"
+msgstr "Бисёркунҷа"
+
+#: tools/kptoolpolygon.cpp:317
+msgid "Draws polygons"
+msgstr "Кашидани бисёркунҷа"
+
+#: tools/kptoolpolygon.cpp:342 tools/kptoolrectangle.cpp:307
+msgid "Drag to draw."
+msgstr "Гузаронед барои оғози кашидан ."
+
+#: tools/kptoolpolygon.cpp:345
+msgid "Drag to draw the first line."
+msgstr "Барои кашидани хати ибтидоӣ онро бигузаронед."
+
+#: tools/kptoolpolygon.cpp:347
+msgid "Drag out the start and end points."
+msgstr "Оғоз кардан ва анҷом додани корҳо."
+
+#: tools/kptoolpolygon.cpp:725
+#, fuzzy
+msgid "Left drag another line or right click to finish."
+msgstr "%1 хати дигар ё ин ки %2 анҷом диҳед."
+
+#: tools/kptoolpolygon.cpp:729
+#, fuzzy
+msgid "Right drag another line or left click to finish."
+msgstr "%1 хати дигар ё ин ки %2 анҷом диҳед."
+
+#: tools/kptoolpolygon.cpp:740
+#, fuzzy
+msgid "Left drag to set the first control point or right click to finish."
+msgstr "%1нуқтаи аввали назоратро барқарор кунед, ё ин ки %2 анҷом диҳед."
+
+#: tools/kptoolpolygon.cpp:744
+#, fuzzy
+msgid "Right drag to set the first control point or left click to finish."
+msgstr "%1нуқтаи аввали назоратро барқарор кунед, ё ин ки %2 анҷом диҳед."
+
+#: tools/kptoolpolygon.cpp:751
+#, fuzzy
+msgid "Left drag to set the last control point or right click to finish."
+msgstr "%1нуқтаи охирини назоратро барқарор кунед, ё ин ки %2 анҷом диҳед."
+
+#: tools/kptoolpolygon.cpp:755
+#, fuzzy
+msgid "Right drag to set the last control point or left click to finish."
+msgstr "%1нуқтаи охирини назоратро барқарор кунед, ё ин ки %2 анҷом диҳед."
+
+#: tools/kptoolpolyline.cpp:36
+msgid "Connected Lines"
+msgstr "Хатҳои пайвастшуда"
+
+#: tools/kptoolpolyline.cpp:37
+msgid "Draws connected lines"
+msgstr "Кашидани хатҳои пайваста"
+
+#: tools/kptoolpreviewdialog.cpp:126 tools/kptoolresizescale.cpp:727
+msgid "Dimensions"
+msgstr "Андозаҳо"
+
+#: tools/kptoolpreviewdialog.cpp:128 tools/kptoolresizescale.cpp:734
+msgid "Original:"
+msgstr "Нусхаи асл:"
+
+#: tools/kptoolpreviewdialog.cpp:132 tools/kptoolpreviewdialog.cpp:219
+msgid "%1 x %2"
+msgstr "%1 x %2"
+
+#: tools/kptoolpreviewdialog.cpp:161 widgets/kpcolorsimilaritydialog.cpp:58
+msgid "Preview"
+msgstr "Намоиш"
+
+#: tools/kptoolrectangle.cpp:175 tools/kptoolrectangle.cpp:577
+msgid "Rectangle"
+msgstr "Росткунҷа"
+
+#: tools/kptoolrectangle.cpp:175
+msgid "Draws rectangles and squares"
+msgstr "Кашидани росткунҷа ё чоркунҷа"
+
+#: tools/kptoolrectangle.cpp:579 tools/kptoolroundedrectangle.cpp:34
+msgid "Rounded Rectangle"
+msgstr "Росткунҷаи даврашакл"
+
+#: tools/kptoolrectselection.cpp:36
+msgid "Selection (Rectangular)"
+msgstr "Ҷудокунӣ (росткунҷа)"
+
+#: tools/kptoolrectselection.cpp:37
+msgid "Makes a rectangular selection"
+msgstr "Росткунҷаро интихоб кунед."
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:118 tools/kptoolselection.cpp:2029
+msgid "Text: Resize Box"
+msgstr "Матн: Тағйир додани андозаи блок"
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Selection: Scale"
+msgstr "Ҷудо кардан: Шкалаи шустабарӣ"
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:125 tools/kptoolselection.cpp:2030
+msgid "Selection: Smooth Scale"
+msgstr "Ҷудо кардан: Шкалаи шустабарӣ"
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:133
+msgid "Resize"
+msgstr "Тағйири андоза"
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:135
+msgid "Scale"
+msgstr "Масштабонӣ"
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:137
+msgid "Smooth Scale"
+msgstr "Ҷадвали шустабарӣ"
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:511
+msgid "Resize / Scale"
+msgstr "Тағйири андоза/Масштабони..."
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:567
+#, fuzzy
+msgid "Ac&t on:"
+msgstr "Амал кунед."
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:573
+msgid "Entire Image"
+msgstr "Ҳамаи тасвирот"
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:579
+msgid "Text Box"
+msgstr "Блоки матни"
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:645
+msgid "Operation"
+msgstr "Амалиёт"
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:647
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>"
+"<ul>"
+"<li><b>Resize</b>: The size of the picture will be increased by creating new "
+"areas to the right and/or bottom (filled in with the background color) or "
+"decreased by cutting it at the right and/or bottom.</li>"
+"<li><b>Scale</b>: The picture will be expanded by duplicating pixels or "
+"squashed by dropping pixels.</li>"
+"<li><b>Smooth Scale</b>: This is the same as <i>Scale</i> "
+"except that it blends neighboring pixels to produce a smoother looking "
+"picture.</li></ul></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<ul>Андозаи</b>-ро тағир диҳед:андозаи тасвир калон мешавад,сохтани минтақаҳои "
+"нав ва /ё ин кисабаби (пур шудаи бо ранги дуюм дараҷа) ё ин ки хурд "
+"шудааст,кутоҳкунии ин дар ҳуқуқ ва / ё ин ки бо сабаб. <литий> <b> Масштаб </b>"
+":тасвир васеъ карда мешавад, такрор кардани пикселҳо ё ин ки пачақ карда шуда, "
+"паст намудани пикселҳо. <литий> <b> Масштаби Ҳамвор </b>:Ин ҳамон чизе дар <i> "
+"Масштаби </i>ғайр аз эзоҳ он ки инпайвастшавии пикселҳоро омехта менамояд, "
+"барои он ки иҷро кардани тасвири нигоҳ карда истода. </li> </ul></qt>"
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:669
+msgid "&Resize"
+msgstr "&Тағйири андоза"
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:674
+msgid "&Scale"
+msgstr "&Масштабонӣ"
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:679
+msgid "S&mooth Scale"
+msgstr "Ҷ&адвали шустабарӣ"
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:729
+msgid "Width:"
+msgstr "Васеъият:"
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:731
+msgid "Height:"
+msgstr "Баландӣ:"
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:738 tools/kptoolresizescale.cpp:745
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:754
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:743
+msgid "&New:"
+msgstr "&Нав:"
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:748
+msgid "&Percent:"
+msgstr "&Фоизҳо:"
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:753 tools/kptoolresizescale.cpp:759
+#: widgets/kpcolorsimilaritydialog.cpp:81
+#, c-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:761
+msgid "Keep &aspect ratio"
+msgstr "Нигоҳ доштани &муносибат"
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:1115
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Resizing the text box to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This "
+"can reduce system responsiveness and cause other application resource "
+"problems.</p>"
+"<p>Are you sure you want to resize the text box?</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt> "
+"<p>Тағирдиҳии андозаи матни қуттӣ ба %1x%2метавонад миқдори асосии хотир. Ин "
+"метавонад системаи зиндаи ҷавобро хурд намояд. ва дигар масъалаи амалиро ҷеғ "
+"занад.</p>"
+"<p> Шумо дар ҳақиқат мехоҳед ба андозаи қуттӣ тағирот дароред?</p></qt>"
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:1123
+msgid "Resize Text Box?"
+msgstr "Андозаи матнии блокро тағйир додан? "
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:1124
+msgid "R&esize Text Box"
+msgstr "А&ндозаи матнии блокро тағйир додан"
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:1129
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Resizing the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This "
+"can reduce system responsiveness and cause other application resource "
+"problems.</p>"
+"<p>Are you sure you want to resize the image?</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Тағирдиҳии андозаи тасвир дар %1%2метавонад миқдори асосии хотир бошад. Ин "
+"метавонад системаи зиндаи ҷавобро хурд намояд. ва дигар масъалаи амалиро ҷеғ "
+"занад. </p> "
+"<p> Шумо дар ҳақиқат мехоҳед ба андозаи қуттӣ тағирот дароред?</p></qt>"
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:1147
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Scaling the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This can "
+"reduce system responsiveness and cause other application resource problems.</p>"
+"<p>Are you sure you want to scale the image?</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Ҳисоб кардани тасвир ба %1x%2метавонад миқдори асосии амалро дар хотир нигоҳ "
+"дорад. Ин метавонад системаи зиндаи ҷавобро хурд намояд. ва дигар масъалаи "
+"амалиро ҷеғ занад. </p> "
+"<p> Шумо дар ҳақиқат мехоҳед ба боло баромадани тасвир тағирот дароред?</p></qt>"
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:1155
+msgid "Scale Image?"
+msgstr "Тасвиротро ба маштаб даровардан? "
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:1156
+msgid "Scal&e Image"
+msgstr "Та&свиротро ба маштаб даровардан"
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:1161
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Scaling the selection to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This "
+"can reduce system responsiveness and cause other application resource "
+"problems.</p>"
+"<p>Are you sure you want to scale the selection?</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Интихоб намудани ба масштаб даровардан ба %1x%2 метавонад миқдори асосии "
+"амалро дар хотир. Ин метавонад системаи зиндаи ҷавобро хурд намояд. ва дигар "
+"масъалаи амалиро ҷеғ занад. </p> "
+"<p> Шумо дар ҳақиқат мехоҳед ба андозаи қуттӣ тағирот дароред?</p></qt>"
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:1169
+msgid "Scale Selection?"
+msgstr "Масштабонии ҷудокунӣ?"
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:1170
+msgid "Scal&e Selection"
+msgstr "Масш&табонии ҷудокунӣ"
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:1179
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Smooth Scaling the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. "
+"This can reduce system responsiveness and cause other application resource "
+"problems.</p>"
+"<p>Are you sure you want to smooth scale the image?</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Ҳисоб кардани ҳамвор ба %1x%2метавонад миқдори асосии амалро дар хотир нигоҳ "
+"дорад. Ин метавонад системаи зиндаи ҷавобро хурд намояд. ва дигар масъалаи "
+"амалиро ҷеғ занад. </p>"
+"<p>Шумо дар ҳақиқат мехоҳед ба боло баромадани тасвир тағирот дароред?</p></qt>"
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:1187
+msgid "Smooth Scale Image?"
+msgstr "Ҷадвали шустабарӣ?"
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:1188
+msgid "Smooth Scal&e Image"
+msgstr "Ҷадвали шустабар&ии тасвир"
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:1193
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Smooth Scaling the selection to %1x%2 may take a substantial amount of "
+"memory. This can reduce system responsiveness and cause other application "
+"resource problems.</p>"
+"<p>Are you sure you want to smooth scale the selection?</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>щественное количество памяти. Это может уменьшить живой отклик системы и "
+"вызвать другие прикладные проблемы ресурса. </p> "
+"<p> - Вы уверенный, Вы хотите пригладить масштаб выбор Ҳисоб намудани интихоби "
+" ҳамвор дар %1%2 метавонад миқд амалро дар хотир нигоҳ дорад.Ин метавонад хурд "
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:1201
+msgid "Smooth Scale Selection?"
+msgstr "Масштабонии ҷудокунӣ?"
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:1202
+msgid "Smooth Scal&e Selection"
+msgstr "Масштабон&ии ҷудокунӣ"
+
+#: tools/kptoolrotate.cpp:75
+msgid "Rotate"
+msgstr "Дучор кардан"
+
+#: tools/kptoolrotate.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid "Rotate Selection"
+msgstr "Ҷудо кардашударо гардондан?"
+
+#: tools/kptoolrotate.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid "Rotate Image"
+msgstr "Тасвирот&ро гардондан"
+
+#: tools/kptoolrotate.cpp:240
+#, fuzzy
+msgid "After Rotate:"
+msgstr "Баъди %1:"
+
+#: tools/kptoolrotate.cpp:280
+msgid "Cou&nterclockwise"
+msgstr "&Муқобили ақрабаки соат"
+
+#: tools/kptoolrotate.cpp:281
+msgid "C&lockwise"
+msgstr "&Аз рӯи ақрабаки соат"
+
+#: tools/kptoolrotate.cpp:312 tools/kptoolskew.cpp:255
+msgid "Angle"
+msgstr "Кунҷ"
+
+#: tools/kptoolrotate.cpp:316
+msgid "90 &degrees"
+msgstr "90 г&радус"
+
+#: tools/kptoolrotate.cpp:317
+msgid "180 d&egrees"
+msgstr "180 г&радус"
+
+#: tools/kptoolrotate.cpp:318
+msgid "270 de&grees"
+msgstr "270 &градус"
+
+#: tools/kptoolrotate.cpp:320
+msgid "C&ustom:"
+msgstr "Д&игар:"
+
+#: tools/kptoolrotate.cpp:324 tools/kptoolskew.cpp:267
+#: tools/kptoolskew.cpp:278
+msgid "degrees"
+msgstr "град"
+
+#: tools/kptoolrotate.cpp:457
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Rotating the selection to %1x%2 may take a substantial amount of memory. "
+"This can reduce system responsiveness and cause other application resource "
+"problems.</p>"
+"<p>Are you sure want to rotate the selection?</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Тобхурии тасвир дар %1x%2 метавонад миқдори асосии амалро дар хотир нигоҳ "
+"дорад. Ин метавонад системаи зиндаи ҷавобро хурд намояд. ва дигар масъалаи "
+"амалиро ҷеғ занад.</p> "
+"<p> Шумо дар ҳақиқат мехоҳед амали тобхуриро тағирот дароред?"
+
+#: tools/kptoolrotate.cpp:465
+msgid "Rotate Selection?"
+msgstr "Ҷудо кардашударо гардондан?"
+
+#: tools/kptoolrotate.cpp:466
+msgid "Rotat&e Selection"
+msgstr "Ҷу&до кардашударо гардондан?"
+
+#: tools/kptoolrotate.cpp:472
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Rotating the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This "
+"can reduce system responsiveness and cause other application resource "
+"problems.</p>"
+"<p>Are you sure want to rotate the image?</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p> Тобиши тасвирот ба %1x%2, метавонад миқдори зиёди хотираро гирад. Ин "
+"метавонад кори системаро суст кунад ва дигар масъалае оиди барнома пайдо кунад. "
+"</p>"
+"<p>Оё мутмаинед, ки мехоҳед тасвиротро битобед?</p></qt>"
+
+#: tools/kptoolrotate.cpp:480
+msgid "Rotate Image?"
+msgstr "Тасвиротро гардондан?"
+
+#: tools/kptoolrotate.cpp:481
+msgid "Rotat&e Image"
+msgstr "Тасвирот&ро гардондан"
+
+#: tools/kptoolroundedrectangle.cpp:35
+msgid "Draws rectangles and squares with rounded corners"
+msgstr "Росткунҷаи дуранг ва майдон бо кунҷи гирд карда шуда"
+
+#: tools/kptoolselection.cpp:140
+msgid "Left drag to resize text box."
+msgstr "Аз чап қуттии матнро аз нав андоза кунед."
+
+#: tools/kptoolselection.cpp:142
+msgid "Left drag to scale selection."
+msgstr "Интихоби аз тарафи чап бударо аҳамият диҳед."
+
+#: tools/kptoolselection.cpp:149
+msgid "Left click to change cursor position."
+msgstr "Бигзоред ғалақача ҷои курсорро дигар кунад."
+
+#: tools/kptoolselection.cpp:151
+msgid "Left drag to move text box."
+msgstr "Аз чап матнро ба қуттича баред."
+
+#: tools/kptoolselection.cpp:155
+msgid "Left drag to move selection."
+msgstr "Аз чап интихобро ҷой кардан."
+
+#: tools/kptoolselection.cpp:161
+msgid "Left drag to create text box."
+msgstr "Аз чап қуттичаи матнро созед."
+
+#: tools/kptoolselection.cpp:163
+msgid "Left drag to create selection."
+msgstr "Аз чап интихобро ташкил кунед."
+
+#: tools/kptoolselection.cpp:1133
+msgid "%1: Smear"
+msgstr "%1: Доғ"
+
+#: tools/kptoolselection.cpp:1140
+msgid "Text: Move Box"
+msgstr "Матн: Гузаронидани блок"
+
+#: tools/kptoolselection.cpp:1141
+msgid "Selection: Move"
+msgstr "Ҷудо кардан: Гузарондан"
+
+#: tools/kptoolselection.cpp:1320
+msgid "Selection: Transparency"
+msgstr "Ҷудо кардан: Шаффофӣ"
+
+#: tools/kptoolselection.cpp:1371
+msgid "Selection: Opaque"
+msgstr "Ҷудо кардан: Эҷод"
+
+#: tools/kptoolselection.cpp:1372
+msgid "Selection: Transparent"
+msgstr "Ҷудо кардан: Шаффофӣ"
+
+#: tools/kptoolselection.cpp:1411
+msgid "Selection: Transparency Color"
+msgstr "Ҷудо кардан: Ранги шаффофӣ"
+
+#: tools/kptoolselection.cpp:1450
+msgid "Selection: Transparency Color Similarity"
+msgstr "Ҷудо кардан: Рангиш шаффофӣ монанд"
+
+#: tools/kptoolskew.cpp:78
+msgid "Skew"
+msgstr "Таҳрифот"
+
+#: tools/kptoolskew.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "Skew Selection"
+msgstr "Ҷудо кардашударо вайрон кардан?"
+
+#: tools/kptoolskew.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "Skew Image"
+msgstr "&Тасвиротро вайрон кардан"
+
+#: tools/kptoolskew.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "After Skew:"
+msgstr "Баъди %1:"
+
+#: tools/kptoolskew.cpp:262
+msgid "&Horizontal:"
+msgstr "&Уфуқӣ:"
+
+#: tools/kptoolskew.cpp:273
+msgid "&Vertical:"
+msgstr "&Амудӣ:"
+
+#: tools/kptoolskew.cpp:406
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Skewing the selection to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This "
+"can reduce system responsiveness and cause other application resource "
+"problems.</p>"
+"<p>Are you sure want to skew the selection?</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Ҳосили таҳрифи қисми ҷудошудаи тасвирот дар %1x%2 каме ҳаҷми хотираи "
+"оперативиро талаб мекунад. Ин метавонад ба суръати ҷавоби система таъсир "
+"расонад.</p>"
+"<p> Идома диҳам?</p></qt>"
+
+#: tools/kptoolskew.cpp:414
+msgid "Skew Selection?"
+msgstr "Ҷудо кардашударо вайрон кардан?"
+
+#: tools/kptoolskew.cpp:415
+msgid "Sk&ew Selection"
+msgstr "Ҷу&до кардашударо вайрон кардан"
+
+#: tools/kptoolskew.cpp:421
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Skewing the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This can "
+"reduce system responsiveness and cause other application resource problems.</p>"
+"<p>Are you sure want to skew the image?</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Ҳосили таҳрифи тасвиротро дар %1x%2 каме ҳаҷми хотираи оперативиро талаб "
+"мекунад. Ин метавонад ба суръати ҷавоби система таъсир расонад.</p>"
+"<p> Идома диҳам?</p></qt>"
+
+#: tools/kptoolskew.cpp:429
+msgid "Skew Image?"
+msgstr "Тасвиротро вайрон кардан?"
+
+#: tools/kptoolskew.cpp:430
+msgid "Sk&ew Image"
+msgstr "&Тасвиротро вайрон кардан"
+
+#: tools/kptooltext.cpp:48
+msgid "Writes text"
+msgstr "Матнро навистан"
+
+#: tools/kptooltext.cpp:207
+msgid "Text: New Line"
+msgstr "Матн: Сатри нав"
+
+#: tools/kptooltext.cpp:228
+msgid "Text: Backspace"
+msgstr "Матн: Backspace"
+
+#: tools/kptooltext.cpp:249 tools/kptooltext.cpp:579 tools/kptooltext.cpp:645
+msgid "Text: Delete"
+msgstr "Матн: Ҳузф"
+
+#: tools/kptooltext.cpp:499 tools/kptooltext.cpp:598 tools/kptooltext.cpp:665
+msgid "Text: Write"
+msgstr "Матн: Навиштан"
+
+#: tools/kptooltext.cpp:738
+msgid "Text: Opaque Background"
+msgstr "Матн: Заминаи эҷод"
+
+#: tools/kptooltext.cpp:739
+msgid "Text: Transparent Background"
+msgstr "Матн: Заминаи шаффофӣ"
+
+#: tools/kptooltext.cpp:760
+msgid "Text: Swap Colors"
+msgstr "Матн: Иввази ранг"
+
+#: tools/kptooltext.cpp:779
+msgid "Text: Foreground Color"
+msgstr "Матн: Ранг"
+
+#: tools/kptooltext.cpp:798
+msgid "Text: Background Color"
+msgstr "Матн: Замина"
+
+#: tools/kptooltext.cpp:832
+msgid "Text: Font"
+msgstr "Матн: Ҳуруф"
+
+#: tools/kptooltext.cpp:857
+msgid "Text: Font Size"
+msgstr "Матн: Андозаи ҳуруф"
+
+#: tools/kptooltext.cpp:877
+msgid "Text: Bold"
+msgstr "Матн: Нимафарбеҳ"
+
+#: tools/kptooltext.cpp:896
+msgid "Text: Italic"
+msgstr "Матн: Курсив"
+
+#: tools/kptooltext.cpp:915
+msgid "Text: Underline"
+msgstr "Матн: Хаткашидашуда"
+
+#: tools/kptooltext.cpp:934
+msgid "Text: Strike Through"
+msgstr "Матн: Хаткашида"
+
+#: widgets/kpcolorsimilaritycube.cpp:70
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Color Similarity</b> is how close colors must be in the RGB Color Cube to "
+"be considered the same.</p>"
+"<p>If you set it to something other than <b>Exact</b>"
+", you can work more effectively with dithered images and photos.</p>"
+"<p>This feature applies to transparent selections, as well as the Flood Fill, "
+"Color Eraser and Autocrop tools.</p>"
+"<p>To configure it, double click on the cube.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Ранги мутобиқ</b> дар барномаи ранги RGB рангҳо бояд мутобиқ оянд.</p> "
+"<p>Агар инро ба дигар чизи аз ин <b>Дақиқ</b> хубтар сабт кунед, шумо бо "
+"тасвирот ва суратҳои лапида истода боз ҳам самаранок кор хоҳед кард.</p> "
+"<p>Ин хусусиятҳо ба ҷудокунии шаффоф ба монанди асбобҳои рехта пуркунӣ, ранги "
+"резинка ва худбуриш низ истифода мешавад.</p> "
+"<p>Барои танзим намудани ин ба рӯи мукааб ду маротиба зер кунед.</p> "
+
+#: widgets/kpcolorsimilaritycube.cpp:91
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Color Similarity</b> is how close colors must be in the RGB Color Cube to "
+"be considered the same.</p>"
+"<p>If you set it to something other than <b>Exact</b>"
+", you can work more effectively with dithered images and photos.</p>"
+"<p>This feature applies to transparent selections, as well as the Flood Fill, "
+"Color Eraser and Autocrop tools.</p></qt>"
+msgstr "<qt> <p><b>Ранги монанд</b> "
+
+#: widgets/kpcolorsimilaritydialog.cpp:50
+msgid "Color Similarity"
+msgstr "Мутобиқати ранг"
+
+#: widgets/kpcolorsimilaritydialog.cpp:76
+msgid "RGB Color Cube Distance"
+msgstr "RGB Масофаи куби."
+
+#: widgets/kpcolorsimilaritydialog.cpp:82
+msgid "Exact Match"
+msgstr "Мутобиқоти дақиқ"
+
+#: widgets/kpcolortoolbar.cpp:762
+#: widgets/kptoolwidgetopaqueortransparent.cpp:45
+msgid "Transparent"
+msgstr "Шаффоф"
+
+#: widgets/kpcolortoolbar.cpp:915
+msgid "Color similarity: %1%"
+msgstr "Мутобиқати ранг: %1%"
+
+#: widgets/kpcolortoolbar.cpp:917
+msgid "Color similarity: Exact"
+msgstr "Мутобиқоти ранг: Дақиқ"
+
+#: widgets/kpsqueezedtextlabel.cpp:114
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: widgets/kptoolwidgetbrush.cpp:135
+msgid "1x1"
+msgstr "1x1"
+
+#: widgets/kptoolwidgetbrush.cpp:143
+msgid "Circle"
+msgstr "Доира"
+
+#: widgets/kptoolwidgetbrush.cpp:146
+msgid "Square"
+msgstr "Квадрат"
+
+#: widgets/kptoolwidgetbrush.cpp:150
+msgid "Slash"
+msgstr "Хати нишеб"
+
+#: widgets/kptoolwidgetbrush.cpp:154
+msgid "Backslash"
+msgstr "Хати бозгашт"
+
+#: widgets/kptoolwidgetbrush.cpp:161
+msgid "%1x%2 %3"
+msgstr "%1x%2 %3"
+
+#: widgets/kptoolwidgetfillstyle.cpp:115
+msgid "No Fill"
+msgstr "Ғайри рехта пуркунӣ"
+
+#: widgets/kptoolwidgetfillstyle.cpp:118
+msgid "Fill with Background Color"
+msgstr "Бо ранги замина пур кардан"
+
+#: widgets/kptoolwidgetfillstyle.cpp:121
+msgid "Fill with Foreground Color"
+msgstr "Мавқеи пеши рангро пур кардан"
+
+#: widgets/kptoolwidgetopaqueortransparent.cpp:43
+msgid "Opaque"
+msgstr "Норавшан"
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kooka.po b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kooka.po
new file mode 100644
index 00000000000..d6a8713ee05
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kooka.po
@@ -0,0 +1,1241 @@
+# translation of kooka.po to Tajik
+# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# 2004, infoDev, a World Bank organization
+# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc.
+# 2004, Youth Opportunities, NGO
+# Victor Ibragimov <[email protected]>, 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kooka\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-23 03:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-09-23 17:20+0500\n"
+"Last-Translator: Victor Ibragimov <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Tajik\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+"НПО \"Имкониятҳои ҷавонон\" ва Khujand Computer Technologies, Inc. USA, Роҷер "
+"Ковакс, Виктор Ибрагимов, Марина Колючева"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: img_saver.cpp:63
+msgid "Kooka Save Assistant"
+msgstr "Устоди нигоҳдории тасовирот"
+
+#: img_saver.cpp:81
+msgid ""
+"<B>Save Assistant</B><P>Select an image format to save the scanned image."
+msgstr ""
+"<B>Нигоҳ доштани тасовирот</B><P>Формати файлро барои нигоҳ доштани тасовироти "
+"аз сканер гузаронида шударо интихоб кунед."
+
+#: img_saver.cpp:99
+msgid "Available image formats:"
+msgstr "Форматҳои файли дастоасӣ:"
+
+#: img_saver.cpp:118
+msgid "-No format selected-"
+msgstr "-Ягон формате интихоб нашудааст-"
+
+#: img_saver.cpp:125
+msgid "Select the image sub-format"
+msgstr "Танзимотҳои иловагии формат"
+
+#: img_saver.cpp:130
+msgid "Don't ask again for the save format if it is defined."
+msgstr "Нашурсиши намуди формат, агар он муайян аст."
+
+#: img_saver.cpp:164
+msgid "-no hint available-"
+msgstr "-луқмае нест-"
+
+#: img_saver.cpp:278
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The folder\n"
+"%1\n"
+" does not exist and could not be created;\n"
+"please check the permissions."
+msgstr ""
+"Каталоги\n"
+"%1\n"
+" вуҷуд надорад ва эҷод карда намешавад !\n"
+"Лутфан ҳуқуқи дастрасиро биозмоед."
+
+#: img_saver.cpp:285
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The directory\n"
+"%1\n"
+" is not writeable;\n"
+"please check the permissions."
+msgstr ""
+"Каталоги\n"
+"%1\n"
+" барои қайд дастрас нест !\n"
+"Лутфан ҳуқуқи дастрасиро биозмоед."
+
+#: img_saver.cpp:344
+msgid "Filename"
+msgstr "Номи файл"
+
+#: img_saver.cpp:344
+msgid "Enter filename:"
+msgstr "Номи файлро ворид кунед:"
+
+#: img_saver.cpp:488
+msgid "palleted color image (16 or 24 bit depth)"
+msgstr "Тасовироти рангӣ бо палитра(қаъри ранг 16 ё 24 байт мебошад)"
+
+#: img_saver.cpp:491
+msgid "palleted gray scale image (16 bit depth)"
+msgstr "тасовирот бо палитраи заминаи хокистаранг (қаъри ранг 16 байт мебошад)"
+
+#: img_saver.cpp:494
+msgid "lineart image (black and white, 1 bit depth)"
+msgstr "Тасвири хатӣ (сиёҳ-сафед, тасовироти 1-байта)"
+
+#: img_saver.cpp:497
+msgid "high (or true-) color image, not palleted"
+msgstr "тасовироти рангии баландсифат бидуни палитра"
+
+#: img_saver.cpp:500
+msgid "Unknown image type"
+msgstr "Намуди тасовироти номуайян"
+
+#: img_saver.cpp:711
+msgid " image save OK "
+msgstr " тасовирот нигоҳ дошта шуд "
+
+#: img_saver.cpp:712
+msgid " permission error "
+msgstr " хатои дастрасӣ "
+
+#: img_saver.cpp:713
+#, fuzzy
+msgid " bad filename "
+msgstr " номи файл нодуруст аст "
+
+#: img_saver.cpp:714
+msgid " no space on device "
+msgstr " ғунҷоиш дар диск хеле кам аст"
+
+#: img_saver.cpp:715
+msgid " could not write image format "
+msgstr " наметавонам тасовиротро дар ин формат нигоҳ дорам"
+
+#: img_saver.cpp:716
+msgid " can not write file using that protocol "
+msgstr "наметавонам файлро аз байни ин протокол нигоҳ дорам"
+
+#: img_saver.cpp:717
+msgid " user canceled saving "
+msgstr " нигоҳдорӣ бо ин корбар низ барҳам дода шуд"
+
+#: img_saver.cpp:718
+msgid " unknown error "
+msgstr " хатои номуайян "
+
+#: img_saver.cpp:719
+msgid " parameter wrong "
+msgstr " параметри нодуруст "
+
+#: img_saver.cpp:768 img_saver.cpp:865
+msgid ""
+"The filename you supplied has no file extension.\n"
+"Should the correct one be added automatically? "
+msgstr ""
+"Номи файли ишорашуда дорои вусъатот намебошад.\n"
+"Вусъате ба номи файл ҷорӣ кунам? "
+
+#: img_saver.cpp:769 img_saver.cpp:866
+#, fuzzy, c-format
+msgid "That would result in the new filename: %1"
+msgstr "Номи файли тағйир шуда: %1"
+
+#: img_saver.cpp:771 img_saver.cpp:868
+#, fuzzy
+msgid "Extension Missing"
+msgstr "Вусъате роҳ дода шуд"
+
+#: img_saver.cpp:772 img_saver.cpp:869
+#, fuzzy
+msgid "Add Extension"
+msgstr "Вусъате роҳ дода шуд"
+
+#: img_saver.cpp:772 img_saver.cpp:869
+msgid "Do Not Add"
+msgstr ""
+
+#: img_saver.cpp:789 img_saver.cpp:883
+msgid "Format changes of images are currently not supported."
+msgstr "Тайироти формати тасовирот ҳоло пуштибонӣ нашуда истодааст."
+
+#: img_saver.cpp:790 img_saver.cpp:884
+msgid "Wrong Extension Found"
+msgstr "Вусъати нодуруст ишора шудааст"
+
+#: imgprintdialog.cpp:55
+msgid "Image Printing"
+msgstr "Чопи тасовирот"
+
+#: imgprintdialog.cpp:60 imgprintdialog.cpp:113
+msgid "Image Print Size"
+msgstr "Андозаи чопи тасовирот"
+
+#: imgprintdialog.cpp:64
+msgid "Scale to same size as on screen"
+msgstr "Ҳамчун дар экран"
+
+#: imgprintdialog.cpp:66
+msgid "Screen scaling. That prints according to the screen resolution."
+msgstr "Мувофиқи иҷозати экран, ҳамчун андозаи экран чоп кунед."
+
+#: imgprintdialog.cpp:70
+msgid "Original size (calculate from scan resolution)"
+msgstr "Андозаи оригиналӣ (аз иҷозоти сканеркунӣ, муҳосиба хоҳад шуд)"
+
+#: imgprintdialog.cpp:73
+msgid ""
+"Calculates the print size from the scan resolution. Enter the scan resolution "
+"in the dialog field below."
+msgstr ""
+"Муҳосибаи андозаи тасовирот аз рӯи иҷозоти мавриди сканеронӣ. Аҳамияти иҷозотро "
+"мавриди сканеронӣ дар заминаи поёна низ ворид кунед."
+
+#: imgprintdialog.cpp:77
+msgid "Scale image to custom dimension"
+msgstr "Масштабонӣ"
+
+#: imgprintdialog.cpp:79
+msgid ""
+"Set the print size yourself in the dialog below. The image is centered on the "
+"paper."
+msgstr ""
+"Сабт кардани андозаи худи чопи тасовирот. Он дар маркази саҳифа чоп хоҳад шуд."
+
+#: imgprintdialog.cpp:83
+msgid "Scale image to fit to page"
+msgstr "Бо андозаи саҳифа"
+
+#: imgprintdialog.cpp:84
+msgid ""
+"Printout uses maximum space on the selected pager. Aspect ratio is maintained."
+msgstr ""
+"Тасовирот ба андозаи қоғаз масштабонида мешавад. Таносуби тасвирот нигоҳ дошта "
+"мешаванд."
+
+#: imgprintdialog.cpp:94
+msgid "Resolutions"
+msgstr "Иҷозат"
+
+#: imgprintdialog.cpp:98
+msgid "Generate low resolution PostScript (fast draft print)"
+msgstr "Барангехтани PostScript-и иҷозоти паст (чопгарҳои сиёҳбарори тез)"
+
+#: imgprintdialog.cpp:105
+msgid "Scan resolution (dpi) "
+msgstr "Иҷозоти сканеронӣ (dpi) "
+
+#: imgprintdialog.cpp:107
+msgid " dpi"
+msgstr " dpi"
+
+#: imgprintdialog.cpp:117
+msgid "Image width:"
+msgstr "Васеъият:"
+
+#: imgprintdialog.cpp:118 imgprintdialog.cpp:122
+msgid " mm"
+msgstr " мм"
+
+#: imgprintdialog.cpp:121
+msgid "Image height:"
+msgstr "Баландӣ:"
+
+#: imgprintdialog.cpp:125
+msgid "Maintain aspect ratio"
+msgstr "Таносуби тасвиротро нигоҳ доштан"
+
+#: imgprintdialog.cpp:170
+#, fuzzy
+msgid "Screen resolution: %1 dpi"
+msgstr "Иҷозоти экран: %1 dpi"
+
+#: imgprintdialog.cpp:214
+msgid "Please specify a scan resolution larger than 0"
+msgstr "Иҷозоти сканерониро зиёд аз 0 ишора намоед"
+
+#: imgprintdialog.cpp:219
+msgid ""
+"For custom printing, a valid size should be specified.\n"
+"At least one dimension is zero."
+msgstr ""
+"Мавриди чопи дар масштаб, ки бо истифодакунанда ишора шудааст, бояд андозаи "
+"дуруст дода шавад. Чун минимум, якеи аз андозаҳо ба 0 баробар аст."
+
+#: kocrbase.cpp:64 kookapref.cpp:77
+msgid "Optical Character Recognition"
+msgstr "Шиносоии матн"
+
+#: kocrbase.cpp:66
+msgid "Start OCR"
+msgstr "Оғоз намудани амалиёти шиносоӣ"
+
+#: kocrbase.cpp:67
+msgid "Start the Optical Character Recognition process"
+msgstr "Оғоз намудани амалиёти шиносоӣ"
+
+#: kocrbase.cpp:69
+msgid "Stop the OCR Process"
+msgstr "Боздоштани амалиёти шиносоӣ"
+
+#: kocrbase.cpp:121
+msgid "Image"
+msgstr "Тасвирот"
+
+#: kocrbase.cpp:122
+msgid "Image Information"
+msgstr "Ахборот дар бораи тасвирот"
+
+#: kocrbase.cpp:147 kookapref.cpp:77
+msgid "OCR"
+msgstr "OCR"
+
+#: kocrbase.cpp:151
+msgid "<b>Starting Optical Character Recognition with %1</b><p>"
+msgstr "<b>Оғоз намудани амалиёти шиносоии матн аз %1</b><p>"
+
+#: kocrbase.cpp:178
+msgid "Spell-checking"
+msgstr "Тафтиши дурустнависӣ"
+
+#: kocrbase.cpp:181
+msgid "OCR Post Processing"
+msgstr "Итмоми коркарди шиносоии матн"
+
+#: kocrbase.cpp:182
+msgid "Enable spell-checking for validation of the OCR result"
+msgstr "Фаъол сохтани тафтишоти дурустнависии натиҷаи шиносоӣ"
+
+#: kocrbase.cpp:185
+msgid "Spell-Check Options"
+msgstr "Танзимоти тафтиши дурустнависӣ"
+
+#: kocrgocr.cpp:76
+msgid "GOCR"
+msgstr "GOCR"
+
+#: kocrgocr.cpp:81
+msgid ""
+"GOCR is an Open Source project for optical character recognition.<P>"
+"The author of gocr is <B>Joerg Schulenburg</B><BR>For more information about "
+"gocr see <A HREF=http://jocr.sourceforge.net>http://jocr.sourceforge.net</A>"
+msgstr ""
+"GOCR ин проекти оптикии шиносоии матн бо коди ибтидоии бозшуда низ мебошад. <P>"
+"Муаллиф gocr - <B>Joerg Schulenburg</B><BR>Ахбороти иловагиро дар бораи gocr, "
+"шумо метавонед дар адреси <A HREF=http://jocr.sourceforge.net>"
+"http://jocr.sourceforge.net бигиред.</A>"
+
+#: kocrgocr.cpp:110
+msgid ""
+"The path to the gocr binary is not configured yet.\n"
+"Please go to the Kooka configuration and enter the path manually."
+msgstr ""
+"Роҳе ба барномаи gocr сабт нашудааст.\n"
+"Роҳро дар диалоги танзимоти Kooka ишора намоед."
+
+#: kocrgocr.cpp:112 kocrocrad.cpp:123 kookapref.cpp:284
+msgid "OCR Software Not Found"
+msgstr "Барномаи шиносандаи матн ёфт нашуд"
+
+#: kocrgocr.cpp:117 kocrocrad.cpp:128
+msgid "Not found"
+msgstr "Барнома ёфт нашуд"
+
+#: kocrgocr.cpp:121
+msgid "Using GOCR binary: "
+msgstr "Бо истифода аз барномаи GOCR: "
+
+#: kocrgocr.cpp:132
+msgid "&Gray level"
+msgstr "&Дараҷаи хокистаранг"
+
+#: kocrgocr.cpp:136
+msgid ""
+"The numeric value gray pixels are \n"
+"considered to be black.\n"
+"\n"
+"Default is 160"
+msgstr ""
+"Аҳамияти рақамӣ, ки нуқтаҳои хокистаранг\n"
+"ҳамчун сиёҳ дида мешаванд.\n"
+"\n"
+"Пешфарзи - 160"
+
+#: kocrgocr.cpp:138
+msgid "&Dust size"
+msgstr "Андозаи &ҷамъшавандаҳо"
+
+#: kocrgocr.cpp:142
+msgid ""
+"Clusters smaller than this value\n"
+"will be considered to be dust and \n"
+"removed from the image.\n"
+"\n"
+"Default is 10"
+msgstr ""
+"Объектҳои хурд аз ин аҳамият ҳамчун ҷамъшавандаҳо\n"
+"дида мешаванд ва аз тасвирот ҳузф карда мешаванд.\n"
+"\n"
+"Аҳамияти пешфарзи 10"
+
+#: kocrgocr.cpp:144
+msgid "&Space width"
+msgstr "&Фосилаи байнишоравӣ"
+
+#: kocrgocr.cpp:147
+msgid ""
+"Spacing between characters.\n"
+"\n"
+"Default is 0 what means autodetection"
+msgstr ""
+"Фосила байни ишораҳо.\n"
+"\n"
+"Пешфарзи - 0, ки ин маънои худмуайянкуниро дорад"
+
+#: kocrkadmos.cpp:85
+msgid "KADMOS OCR/ICR"
+msgstr "KADMOS OCR/ICR"
+
+#: kocrkadmos.cpp:90
+msgid ""
+"This version of Kooka was linked with the <I>KADMOS OCR/ICR engine</I>"
+", a commercial engine for optical character recognition.<P>"
+"Kadmos is a product of <B>re Recognition AG</B><BR>For more information about "
+"Kadmos OCR see <A HREF=http://www.rerecognition.com>"
+"http://www.rerecognition.com</A>"
+msgstr ""
+"Раванди додашудаи Kooka бо дастгирии <I>движоки KADMOS OCR/ICR</I>"
+", движоки тиҷоратии оптикӣ шиносоии матн низ ҷамъ шудааст.<P>"
+"Kadmos моли компанияи <B>re Recognition AG</B> мебошад<BR> "
+"Барои ахборотҳои иловагӣ дар бораи Kadmos OCR, шумо метавонед бо адреси<A "
+"HREF=http://www.rerecognition.com>http://www.rerecognition.com </A> ёбед"
+
+#: kocrkadmos.cpp:110
+msgid "European Countries"
+msgstr "Шаҳрҳои Аврупоӣ"
+
+#: kocrkadmos.cpp:200
+msgid "Czech Republic, Slovakia"
+msgstr "Давлати Чехия, Словакия"
+
+#: kocrkadmos.cpp:204
+msgid "Great Britain, USA"
+msgstr "Бритонияи Кабир, ИМТ"
+
+#: kocrkadmos.cpp:247 kocrkadmos.cpp:329
+msgid ""
+"The classifier files for KADMOS could not be found.\n"
+"OCR with KADMOS will not be possible!\n"
+"\n"
+"Change the OCR engine in the preferences dialog."
+msgstr ""
+"Файлҳои классификатори KADMOS ёфт нашуд.\n"
+"Шиносоии матн аз KADMOS имконнопазир аст!\n"
+"\n"
+"Лағжандаи шиносоиро дар диалоги танзимот тағйир диҳед."
+
+#: kocrkadmos.cpp:250 kocrkadmos.cpp:332
+msgid "Installation Error"
+msgstr "Хатои танзимот"
+
+#: kocrkadmos.cpp:279
+msgid "Please classify the font type and language of the text on the image:"
+msgstr "Намуди ҳарф ва забони шиносандаи матнро ишора намоед:"
+
+#: kocrkadmos.cpp:282
+msgid "Font Type Selection"
+msgstr "Интихоби ҳуруф"
+
+#: kocrkadmos.cpp:284
+msgid "Machine print"
+msgstr "Мошини чоп"
+
+#: kocrkadmos.cpp:285
+msgid "Hand writing"
+msgstr "Дастнависӣ"
+
+#: kocrkadmos.cpp:286
+msgid "Norm font"
+msgstr "Типографӣ"
+
+#: kocrkadmos.cpp:288
+msgid "Country"
+msgstr "Шаҳр"
+
+#: kocrkadmos.cpp:301
+msgid "OCR Modifier"
+msgstr "Танзимоти системаи шиносоӣ"
+
+#: kocrkadmos.cpp:304
+msgid "Enable automatic noise reduction"
+msgstr "Фаъол сохтани худкорона ҳузфшавии чанг"
+
+#: kocrkadmos.cpp:305
+msgid "Enable automatic scaling"
+msgstr "Фаъол сохтани масштабонии худкора "
+
+#: kocrkadmos.cpp:425
+msgid "Classifier file %1 does not exist"
+msgstr "Файли классификатори %1 мавҷуд нест"
+
+#: kocrkadmos.cpp:432
+msgid "Classifier file %1 is not readable"
+msgstr "Наметавонам файли классификатори %1-ро бихонам"
+
+#: kocrocrad.cpp:77
+msgid "ocrad"
+msgstr "ocrad"
+
+#: kocrocrad.cpp:82
+msgid ""
+"ocrad is a Free Software project for optical character recognition."
+"<p>The author of ocrad is <b>Antonio Diaz</b>"
+"<br>For more information about ocrad see <A "
+"HREF=\"http://www.gnu.org/software/ocrad/ocrad.html\">"
+"http://www.gnu.org/software/ocrad/ocrad.html</A>"
+"<p>Images should be scanned in black/white mode for ocrad."
+"<br>Best results are achieved if the characters are at least 20 pixels high."
+"<p>Problems arise, as usual, with very bold or very light or broken characters, "
+"the same with merged character groups."
+msgstr ""
+"ocrad ин проекти оптикӣ шиносоии матни бо коди ибтидоии бозшуда низ мебошад."
+"<p>Муаллифи ocrad - <b>Antonio Diaz</b> мебошад."
+"<br>Ахбороти иловагиро дар бораи ocrad, шумо метавонед бо адреси <A "
+"HREF=\"http://www.gnu.org/software/ocrad/ocrad.html\">"
+"http://www.gnu.org/software/ocrad/ocrad.html</A> бигиред."
+"<p> Барои шиносоии тасовирот, бояд бо тартиби сиёҳ-сафед низ аз сканер "
+"гузаронида шавад."
+"<br>Натиҷаҳои хубтарин барои ишораҳои зиёд аз 20 нуқта ба баландӣ низ комёб "
+"хоҳанд шуд."
+"<p>Масъалаҳо чун тарз бо ишораҳои хеле ғафс ё хеле тунук, бо ҳарф ё ишораҳои "
+"экзотикӣ, ки бо ҳамдигар пайваст мешаванд, рӯй медиҳанд."
+
+#: kocrocrad.cpp:121
+msgid ""
+"The path to the ocrad binary is not configured yet.\n"
+"Please go to the Kooka configuration and enter the path manually."
+msgstr ""
+"Роҳе ба барномаи ocrad сабт нашудааст.\n"
+"Роҳчаро дар диалоги танзимоти Kooka ишора намоед."
+
+#: kocrocrad.cpp:140
+msgid "OCRAD layout analysis mode: "
+msgstr "Ҳолати нақшаи OCRAD: "
+
+#: kocrocrad.cpp:142
+msgid "No Layout Detection"
+msgstr "Бе шиносоии нақша"
+
+#: kocrocrad.cpp:143
+msgid "Column Detection"
+msgstr "Шиносоии сутун"
+
+#: kocrocrad.cpp:144
+msgid "Full Layout Detection"
+msgstr "Тафтиши тарҳбандии пурра"
+
+#: kocrocrad.cpp:152
+msgid "Using ocrad binary: "
+msgstr "Бо истифода аз барномаи ocrad: "
+
+#: kocrocrad.cpp:239
+msgid "Version: "
+msgstr ""
+
+#: kooka.cpp:97
+msgid "KDE Scanning"
+msgstr "Сканеронии тасвирот дар KDE"
+
+#: kooka.cpp:140
+msgid "&OCR Image..."
+msgstr "Шиносоии матн аз тамоми &тасвирот..."
+
+#: kooka.cpp:144
+msgid "O&CR on Selection..."
+msgstr "Шинохтани матн аз &тақсимот..."
+
+#: kooka.cpp:149
+msgid "Scale to W&idth"
+msgstr "Масштабонӣ ба &васеъӣ"
+
+#: kooka.cpp:154
+msgid "Scale to &Height"
+msgstr "Масштабонӣ ба &баландӣ"
+
+#: kooka.cpp:159
+msgid "Original &Size"
+msgstr "&Андозаи оригиналӣ"
+
+#: kooka.cpp:169 kooka.cpp:172
+msgid "Keep &Zoom Setting"
+msgstr "Нигоҳ доштани &масштаб"
+
+#: kooka.cpp:182
+msgid "Set Zoom..."
+msgstr "Масштаб..."
+
+#: kooka.cpp:187
+msgid "Create From Selectio&n"
+msgstr "Эҷод кардан аз тақ&симот"
+
+#: kooka.cpp:191
+msgid "Mirror Image &Vertically"
+msgstr "Амудӣ &намо кардани тасвирот"
+
+#: kooka.cpp:195
+msgid "&Mirror Image Horizontally"
+msgstr "Уфуқӣ &намо кардани тасвирот"
+
+#: kooka.cpp:199
+msgid "Mirror Image &Both Directions"
+msgstr "Намо &кардани амудӣ ва уфуқӣ"
+
+#: kooka.cpp:203
+msgid "Open Image in &Graphic Application..."
+msgstr "Барои таҳрир &боз кардан..."
+
+#: kooka.cpp:207
+msgid "&Rotate Image Clockwise"
+msgstr "&Ҳамчун ақрабаки соат гардонидан"
+
+#: kooka.cpp:212
+msgid "Rotate Image Counter-Clock&wise"
+msgstr "Муқо&били ақрабаки соат тоб додан"
+
+#: kooka.cpp:217
+msgid "Rotate Image 180 &Degrees"
+msgstr "Ба 180 &градус тоб додан"
+
+#: kooka.cpp:223
+msgid "&Create Folder..."
+msgstr "&Эҷод кардани каталог..."
+
+#: kooka.cpp:228
+msgid "&Save Image..."
+msgstr "&Нигоҳ доштан..."
+
+#: kooka.cpp:233
+msgid "&Import Image..."
+msgstr "&Воридот..."
+
+#: kooka.cpp:238
+msgid "&Delete Image"
+msgstr "&Нест кардани тасвир"
+
+#: kooka.cpp:243
+#, fuzzy
+msgid "&Unload Image"
+msgstr "&Ҳузф кардан..."
+
+#: kooka.cpp:250
+msgid "&Load Scan Parameters"
+msgstr ""
+
+#: kooka.cpp:254
+msgid "Save &Scan Parameters"
+msgstr ""
+
+#: kooka.cpp:259
+msgid "Select Scan Device"
+msgstr ""
+
+#: kooka.cpp:263
+msgid "Enable All Warnings && Messages"
+msgstr ""
+
+#: kooka.cpp:268
+msgid "Save OCR Res&ult Text"
+msgstr ""
+
+#: kooka.cpp:460
+msgid "All messages and warnings will now be shown."
+msgstr ""
+
+#: kookapref.cpp:59
+msgid "Preferences"
+msgstr ""
+
+#: kookapref.cpp:89
+msgid "OCR Engine to Use"
+msgstr ""
+
+#: kookapref.cpp:90
+msgid "GOCR engine"
+msgstr ""
+
+#: kookapref.cpp:91
+msgid "KADMOS engine"
+msgstr ""
+
+#: kookapref.cpp:92
+msgid "OCRAD engine"
+msgstr ""
+
+#: kookapref.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "GOCR OCR"
+msgstr "GOCR"
+
+#: kookapref.cpp:120
+msgid "OCRAD OCR"
+msgstr ""
+
+#: kookapref.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "KADMOS OCR"
+msgstr "KADMOS OCR/ICR"
+
+#: kookapref.cpp:142
+msgid "The KADMOS OCR engine is available"
+msgstr ""
+
+#: kookapref.cpp:147
+msgid "The KADMOS OCR engine is not available in this version of Kooka"
+msgstr ""
+
+#: kookapref.cpp:183
+msgid "Select the %1 binary to use:"
+msgstr ""
+
+#: kookapref.cpp:188
+msgid ""
+"Enter the path to %1, the optical-character-recognition command line tool."
+msgstr ""
+
+#: kookapref.cpp:282
+msgid ""
+"The path does not lead to a valid binary.\n"
+"Please check your installation and/or install the program."
+msgstr ""
+
+#: kookapref.cpp:293
+msgid ""
+"The program exists, but is not executable.\n"
+"Please check your installation and/or install the binary properly."
+msgstr ""
+
+#: kookapref.cpp:295
+#, fuzzy
+msgid "OCR Software Not Executable"
+msgstr "Барномаи шиносандаи матн ёфт нашуд"
+
+#: kookapref.cpp:311
+#, fuzzy
+msgid "Startup"
+msgstr "Оғоз намудани амалиёти шиносоӣ"
+
+#: kookapref.cpp:311
+msgid "Kooka Startup Preferences"
+msgstr ""
+
+#: kookapref.cpp:315
+msgid "Note that changing these options will affect Kooka's next start!"
+msgstr ""
+
+#: kookapref.cpp:318
+msgid "Query network for available scanners"
+msgstr ""
+
+#: kookapref.cpp:321
+msgid ""
+"Check this if you want a network query for available scanners.\n"
+"Note that this does not mean a query over the entire network but only the "
+"stations configured for SANE!"
+msgstr ""
+
+#: kookapref.cpp:326
+msgid "Show the scanner selection box on next startup"
+msgstr ""
+
+#: kookapref.cpp:329
+msgid ""
+"Check this if you once checked 'do not show the scanner selection on startup',\n"
+"but you want to see it again."
+msgstr ""
+
+#: kookapref.cpp:334
+msgid "Load the last image into the viewer on startup"
+msgstr ""
+
+#: kookapref.cpp:337
+msgid ""
+"Check this if you want Kooka to load the last selected image into the viewer on "
+"startup.\n"
+"If your images are large, that might slow down Kooka's start."
+msgstr ""
+
+#: kookapref.cpp:353
+#, fuzzy
+msgid "Image Saving"
+msgstr "Чопи тасовирот"
+
+#: kookapref.cpp:353
+#, fuzzy
+msgid "Configure Image Save Assistant"
+msgstr "Устоди нигоҳдории тасовирот"
+
+#: kookapref.cpp:358
+msgid "Always display image save assistant"
+msgstr ""
+
+#: kookapref.cpp:361
+msgid ""
+"Check this if you want to see the image save assistant even if there is a "
+"default format for the image type."
+msgstr ""
+
+#: kookapref.cpp:364
+msgid "Ask for filename when saving file"
+msgstr ""
+
+#: kookapref.cpp:367
+msgid ""
+"Check this if you want to enter a filename when an image has been scanned."
+msgstr ""
+
+#: kookapref.cpp:379
+msgid "Thumbnail View"
+msgstr ""
+
+#: kookapref.cpp:379
+msgid "Thumbnail Gallery View"
+msgstr ""
+
+#: kookapref.cpp:383
+msgid ""
+"Here you can configure the appearance of the thumbnail view of your scan "
+"picture gallery."
+msgstr ""
+
+#: kookapref.cpp:392
+msgid "Thumbview Background"
+msgstr ""
+
+#: kookapref.cpp:393
+msgid "Select background image:"
+msgstr ""
+
+#: kookapref.cpp:400
+msgid "Thumbnail Size"
+msgstr ""
+
+#: kookapref.cpp:401
+msgid "Thumbnail Frame"
+msgstr ""
+
+#: kookapref.cpp:408
+msgid "Thumbnail maximum &width:"
+msgstr ""
+
+#: kookapref.cpp:414
+msgid "Thumbnail maximum &height:"
+msgstr ""
+
+#: kookapref.cpp:426
+msgid "Thumbnail &frame width:"
+msgstr ""
+
+#: kookapref.cpp:431
+msgid "Frame color &1: "
+msgstr ""
+
+#: kookapref.cpp:435
+msgid "Frame color &2: "
+msgstr ""
+
+#: kookapref.cpp:504
+msgid ""
+"The OCR engine settings were changed.\n"
+"Note that Kooka needs to be restarted to change the OCR engine."
+msgstr ""
+
+#: kookapref.cpp:506
+msgid "OCR Engine Change"
+msgstr ""
+
+#: kookaview.cpp:105
+msgid "Image Viewer"
+msgstr ""
+
+#: kookaview.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "Image View"
+msgstr "Тасвирот"
+
+#: kookaview.cpp:126
+msgid "Thumbnails"
+msgstr ""
+
+#: kookaview.cpp:141 scanpackager.cpp:130
+msgid "Gallery"
+msgstr ""
+
+#: kookaview.cpp:160
+msgid "Gallery Folders"
+msgstr ""
+
+#: kookaview.cpp:166
+msgid "Gallery:"
+msgstr ""
+
+#: kookaview.cpp:189
+msgid "Scan Parameter"
+msgstr ""
+
+#: kookaview.cpp:208
+msgid "Scan Preview"
+msgstr ""
+
+#: kookaview.cpp:227
+msgid "OCR Result Text"
+msgstr ""
+
+#: kookaview.cpp:475
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr ""
+
+#: kookaview.cpp:532
+#, fuzzy
+msgid "Starting OCR on selection"
+msgstr "Шинохтани матн аз &тақсимот..."
+
+#: kookaview.cpp:546
+msgid "Starting OCR on the entire image"
+msgstr ""
+
+#: kookaview.cpp:595
+msgid ""
+"Could not start OCR-Process.\n"
+"Probably there is already one running."
+msgstr ""
+
+#: kookaview.cpp:690
+#, fuzzy
+msgid "Create new image from selection"
+msgstr "Эҷод кардан аз тақ&симот"
+
+#: kookaview.cpp:716
+#, fuzzy
+msgid "Rotate image 90 degrees"
+msgstr "Ба 180 &градус тоб додан"
+
+#: kookaview.cpp:720
+#, fuzzy
+msgid "Rotate image 180 degrees"
+msgstr "Ба 180 &градус тоб додан"
+
+#: kookaview.cpp:725
+#, fuzzy
+msgid "Rotate image -90 degrees"
+msgstr "Ба 180 &градус тоб додан"
+
+#: kookaview.cpp:761
+#, fuzzy
+msgid "Mirroring image vertically"
+msgstr "Амудӣ &намо кардани тасвирот"
+
+#: kookaview.cpp:765
+#, fuzzy
+msgid "Mirroring image horizontally"
+msgstr "Уфуқӣ &намо кардани тасвирот"
+
+#: kookaview.cpp:769
+#, fuzzy
+msgid "Mirroring image in both directions"
+msgstr "Намо &кардани амудӣ ва уфуқӣ"
+
+#: kookaview.cpp:916
+#, c-format
+msgid "Loading %1"
+msgstr ""
+
+#: kookaview.cpp:930
+msgid "Storing image changes"
+msgstr ""
+
+#: kookaview.cpp:936
+msgid "Can not save image, it is write protected!"
+msgstr ""
+
+#: kookaview.cpp:1052
+msgid "Tool Views"
+msgstr ""
+
+#: kookaview.cpp:1054
+msgid "Show Image Viewer"
+msgstr ""
+
+#: kookaview.cpp:1058
+msgid "Show Preview"
+msgstr ""
+
+#: kookaview.cpp:1062
+msgid "Show Recent Gallery Folders"
+msgstr ""
+
+#: kookaview.cpp:1065
+msgid "Show Gallery"
+msgstr ""
+
+#: kookaview.cpp:1069
+msgid "Show Thumbnail Window"
+msgstr ""
+
+#: kookaview.cpp:1073
+msgid "Show Scan Parameters"
+msgstr ""
+
+#: kookaview.cpp:1077
+msgid "Show OCR Results"
+msgstr ""
+
+#: ksaneocr.cpp:207
+msgid ""
+"This version of Kooka was not compiled with KADMOS support.\n"
+"Please select another OCR engine in Kooka's options dialog."
+msgstr ""
+
+#: ksaneocr.cpp:281
+msgid "Kooka OCR Dictionary Check"
+msgstr ""
+
+#: ksaneocr.cpp:362
+msgid "The OCR-process was stopped."
+msgstr ""
+
+#: ksaneocr.cpp:457
+msgid "Parsing of the OCR Result File failed:"
+msgstr ""
+
+#: ksaneocr.cpp:458
+msgid "Parse Problem"
+msgstr ""
+
+#: ksaneocr.cpp:594
+msgid ""
+"The classifier file necessary for OCR cannot be loaded: %1;\n"
+"OCR with the KADMOS engine is not possible."
+msgstr ""
+
+#: ksaneocr.cpp:596
+#, fuzzy
+msgid "KADMOS Installation Problem"
+msgstr "Хатои танзимот"
+
+#: ksaneocr.cpp:607
+msgid ""
+"The KADMOS OCR system could not be started:\n"
+msgstr ""
+
+#: ksaneocr.cpp:609
+msgid ""
+"\n"
+"Please check the configuration."
+msgstr ""
+
+#: ksaneocr.cpp:610
+msgid "KADMOS Failure"
+msgstr ""
+
+#: ksaneocr.cpp:817
+#, fuzzy
+msgid "The orf %1 does not exist."
+msgstr "Файли классификатори %1 мавҷуд нест"
+
+#: ksaneocr.cpp:821
+#, c-format
+msgid "Permission denied on file %1."
+msgstr ""
+
+#: ksaneocr.cpp:1386
+msgid ""
+"Spell-checking cannot be started on this system.\n"
+"Please check the configuration"
+msgstr ""
+
+#: ksaneocr.cpp:1388
+#, fuzzy
+msgid "Spell-Check"
+msgstr "Тафтиши дурустнависӣ"
+
+#: main.cpp:67
+msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:68
+msgid "Gallery mode - do not connect to scanner"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:76
+msgid "Kooka"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:78
+msgid "http://kooka.kde.org"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:80
+msgid "developer"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:81
+msgid "graphics, web"
+msgstr ""
+
+#: ocrresedit.cpp:135
+msgid "Save OCR Result Text"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kookaui.rc line 12
+#: rc.cpp:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Image"
+msgstr "Тасвирот"
+
+#. i18n: file kookaui.rc line 43
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Image Viewer Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: scanpackager.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Image Name"
+msgstr "Тасвирот"
+
+#: scanpackager.cpp:82
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
+#: scanpackager.cpp:86
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+#: scanpackager.cpp:151
+msgid "Kooka Gallery"
+msgstr ""
+
+#: scanpackager.cpp:197
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: one item\n"
+"%n items"
+msgstr ""
+
+#: scanpackager.cpp:248
+msgid "%1 x %2"
+msgstr ""
+
+#: scanpackager.cpp:399
+msgid ""
+"You entered a file extension that differs from the existing one. That is not "
+"yet possible. Converting 'on the fly' is planned for a future release.\n"
+"Kooka corrects the extension."
+msgstr ""
+
+#: scanpackager.cpp:401
+msgid "On the Fly Conversion"
+msgstr ""
+
+#: scanpackager.cpp:603
+#, c-format
+msgid "Sub-image %1"
+msgstr ""
+
+#: scanpackager.cpp:752 scanpackager.cpp:822
+msgid ""
+"Cannot write this image format.\n"
+"Image will not be saved!"
+msgstr ""
+
+#: scanpackager.cpp:753 scanpackager.cpp:758 scanpackager.cpp:765
+#: scanpackager.cpp:823 scanpackager.cpp:828
+msgid "Save Error"
+msgstr ""
+
+#: scanpackager.cpp:757 scanpackager.cpp:827
+msgid ""
+"Image file is write protected.\n"
+"Image will not be saved!"
+msgstr ""
+
+#: scanpackager.cpp:763
+msgid ""
+"Cannot save the image, because the file is local.\n"
+"Kooka will support other protocols later."
+msgstr ""
+
+#: scanpackager.cpp:802
+msgid "Incoming/"
+msgstr ""
+
+#: scanpackager.cpp:864
+msgid "%1 images"
+msgstr ""
+
+#: scanpackager.cpp:983
+msgid "All Files"
+msgstr ""
+
+#: scanpackager.cpp:1020
+msgid "Import Image File to Gallery"
+msgstr ""
+
+#: scanpackager.cpp:1061
+msgid "Canceled by user"
+msgstr ""
+
+#: scanpackager.cpp:1136
+msgid ""
+"Do you really want to delete this image?\n"
+"It cannot be restored!"
+msgstr ""
+
+#: scanpackager.cpp:1139
+msgid ""
+"Do you really want to delete the folder %1\n"
+"and all the images inside?"
+msgstr ""
+
+#: scanpackager.cpp:1141
+msgid "Delete Collection Item"
+msgstr ""
+
+#: scanpackager.cpp:1170
+msgid "New Folder"
+msgstr ""
+
+#: scanpackager.cpp:1171
+msgid "Please enter a name for the new folder:"
+msgstr ""
+
+#: scanpackager.cpp:1217
+#, fuzzy, c-format
+msgid "image %1"
+msgstr "Тасвирот"
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kpdf.po b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kpdf.po
new file mode 100644
index 00000000000..e873ba1f3bf
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kpdf.po
@@ -0,0 +1,1099 @@
+# translation of kpdf.po to Tajik
+# translation of kpdf.po to Тоҷикӣ
+# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# 2004, infoDev, a World Bank organization
+# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc.
+# 2004, Youth Opportunities, NGO
+# Victor Ibragimov <[email protected]>, 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kpdf\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-23 01:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-09-23 17:14+0500\n"
+"Last-Translator: Victor Ibragimov <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Tajik\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+
+#: ui/presentationwidget.cpp:148
+#, c-format
+msgid "Title: %1"
+msgstr "Сарлавҳа: %1"
+
+#: ui/presentationwidget.cpp:150
+#, c-format
+msgid "Author: %1"
+msgstr ""
+
+#: ui/presentationwidget.cpp:152
+#, c-format
+msgid "Pages: %1"
+msgstr "Саҳифа: %1"
+
+#: ui/presentationwidget.cpp:153
+msgid "Click to begin"
+msgstr ""
+
+#: ui/presentationwidget.cpp:329
+msgid ""
+"There are two ways of exiting presentation mode, you can press either ESC key "
+"or click with the quit button that appears when placing the mouse in the "
+"top-right corner. Of course you can cycle windows (Alt+TAB by default)"
+msgstr ""
+
+#: ui/thumbnaillist.cpp:568
+msgid "Show bookmarked pages only"
+msgstr ""
+
+#: ui/searchwidget.cpp:49
+msgid "Enter at least 3 letters to filter pages"
+msgstr ""
+
+#: ui/searchwidget.cpp:55
+msgid "Clear filter"
+msgstr ""
+
+#: ui/searchwidget.cpp:59
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr ""
+
+#: ui/searchwidget.cpp:61
+msgid "Match Phrase"
+msgstr ""
+
+#: ui/searchwidget.cpp:62
+msgid "Match All Words"
+msgstr ""
+
+#: ui/searchwidget.cpp:63
+msgid "Match Any Word"
+msgstr ""
+
+#: ui/searchwidget.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Filter Options"
+msgstr "Интихоботи экрани пурра"
+
+#: ui/toc.cpp:59
+msgid "Topic"
+msgstr ""
+
+#: ui/pageview.cpp:257
+#, fuzzy
+msgid "Fit to Page &Width"
+msgstr "Баробар кардан бо &васеъии саҳифа"
+
+#: ui/pageview.cpp:260
+msgid "Fit to &Page"
+msgstr "&Ба саҳифа гузаштан"
+
+#: ui/pageview.cpp:263
+msgid "Fit to &Text"
+msgstr ""
+
+#: ui/pageview.cpp:267
+msgid "&Two Pages"
+msgstr "&Ду саҳифаҳо"
+
+#: ui/pageview.cpp:271
+msgid "&Continuous"
+msgstr ""
+
+#: ui/pageview.cpp:276
+msgid "&Browse Tool"
+msgstr ""
+
+#: ui/pageview.cpp:280
+msgid "&Zoom Tool"
+msgstr ""
+
+#: ui/pageview.cpp:283
+msgid "&Select Tool"
+msgstr ""
+
+#: ui/pageview.cpp:291
+msgid "Scroll Up"
+msgstr ""
+
+#: ui/pageview.cpp:294
+msgid "Scroll Down"
+msgstr ""
+
+#: ui/pageview.cpp:354
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Loaded a one-page document.\n"
+" Loaded a %n-page document."
+msgstr ""
+
+#: ui/pageview.cpp:654 ui/pageview.cpp:675 ui/pageview.cpp:1635
+msgid "Text found: \"%1\"."
+msgstr ""
+
+#: ui/pageview.cpp:654 ui/pageview.cpp:1635
+msgid "Text not found: \"%1\"."
+msgstr ""
+
+#: ui/pageview.cpp:706
+msgid "Starting -- find text as you type"
+msgstr ""
+
+#: ui/pageview.cpp:1117
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Text (1 character)\n"
+"Text (%n characters)"
+msgstr ""
+
+#: ui/pageview.cpp:1118 ui/pageview.cpp:1125
+msgid "Copy to Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ui/pageview.cpp:1122
+msgid "Speak Text"
+msgstr ""
+
+#: ui/pageview.cpp:1124
+msgid "Image (%1 by %2 pixels)"
+msgstr ""
+
+#: ui/pageview.cpp:1126
+msgid "Save to File..."
+msgstr ""
+
+#: ui/pageview.cpp:1144
+msgid "Image [%1x%2] copied to clipboard."
+msgstr ""
+
+#: ui/pageview.cpp:1151
+msgid "File not saved."
+msgstr ""
+
+#: ui/pageview.cpp:1158
+msgid "Image [%1x%2] saved to %3 file."
+msgstr ""
+
+#: ui/pageview.cpp:1187
+#, c-format
+msgid "Starting KTTSD Failed: %1"
+msgstr ""
+
+#: part.cpp:948 ui/pageview.cpp:1571
+msgid "Fit Width"
+msgstr "Ба васеъгии саҳифа"
+
+#: ui/pageview.cpp:1571
+#, fuzzy
+msgid "Fit Page"
+msgstr "Ба саҳифа гузаштан"
+
+#: ui/pageview.cpp:2003
+msgid "Find stopped."
+msgstr ""
+
+#: ui/pageview.cpp:2013
+msgid "Welcome"
+msgstr ""
+
+#: ui/pageview.cpp:2079
+msgid "Select zooming area. Right-click to zoom out."
+msgstr ""
+
+#: ui/pageview.cpp:2085
+msgid "Draw a rectangle around the text/graphics to copy."
+msgstr ""
+
+#: ui/propertiesdialog.cpp:23
+msgid "Unknown File"
+msgstr ""
+
+#: ui/propertiesdialog.cpp:32
+msgid "No document opened."
+msgstr "Ягон ҳуҷҷат кушода нест."
+
+#: ui/propertiesdialog.cpp:38
+msgid "%1 Properties"
+msgstr ""
+
+#: ui/propertiesdialog.cpp:53
+msgid "%1:"
+msgstr ""
+
+#: ui/propertiesdialog.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Pages:"
+msgstr "Саҳифа:"
+
+#: conf/dlgperformance.ui.h:25
+msgid ""
+"Keeps used memory as low as possible. Do not reuse anything. (For systems with "
+"low memory.)"
+msgstr ""
+
+#: conf/dlgperformance.ui.h:31
+msgid ""
+"A good compromise between memory usage and speed gain. Preload next page and "
+"boost searches. (For systems with 256MB of memory, typically.)"
+msgstr ""
+
+#: conf/dlgperformance.ui.h:37
+msgid ""
+"Keeps everything in memory. Preload next pages. Boost searches. (For systems "
+"with more than 512MB of memory.)"
+msgstr ""
+
+#: conf/preferencesdialog.cpp:29
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: conf/preferencesdialog.cpp:29
+msgid "General Options"
+msgstr ""
+
+#: conf/preferencesdialog.cpp:30
+msgid "Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: conf/preferencesdialog.cpp:30
+msgid "Reading Aids"
+msgstr ""
+
+#: conf/preferencesdialog.cpp:31
+msgid "Performance"
+msgstr ""
+
+#: conf/preferencesdialog.cpp:31
+msgid "Performance Tuning"
+msgstr ""
+
+#: conf/preferencesdialog.cpp:32
+msgid "Presentation"
+msgstr ""
+
+#: conf/preferencesdialog.cpp:33
+msgid "Options for Presentation Mode"
+msgstr ""
+
+#: core/document.cpp:750
+msgid ""
+"End of document reached.\n"
+"Continue from the beginning?"
+msgstr ""
+
+#: core/document.cpp:796
+msgid "No matches found for '%1'."
+msgstr ""
+
+#: core/document.cpp:998 core/document.cpp:1006
+msgid ""
+"The pdf file is trying to execute an external application and for your safety "
+"kpdf does not allow that."
+msgstr ""
+
+#: core/document.cpp:1019
+#, c-format
+msgid "No application found for opening file of mimetype %1."
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:144
+msgid "Please insert the password to read the document:"
+msgstr "Ба саҳифаи охирони санадот мегузаронад:"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:146
+msgid "Incorrect password. Try again:"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:200
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:201
+msgid "Subject"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:202
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:203
+msgid "Keywords"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:204
+msgid "Creator"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:205
+msgid "Producer"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:206
+msgid "Created"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:207
+msgid "Modified"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:211
+#, c-format
+msgid ""
+"_: PDF v. <version>\n"
+"PDF v. %1"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:212
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:221
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:213
+msgid "Encrypted"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:213
+msgid "Unencrypted"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:214
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:222
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:216
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:223
+msgid "Optimized"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:217
+msgid "Pages"
+msgstr "Саҳифа"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:222
+msgid "Unknown Encryption"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:223
+msgid "Unknown Optimization"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:374
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:375
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:376
+msgid "Embedded"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:486
+msgid ""
+"The margins you specified change the page aspect ratio. Do you want to print "
+"with the aspect ratio changed or do you want the margins to be adapted so that "
+"the aspect ratio is preserved?"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:487
+msgid "Aspect ratio change"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:488
+msgid "Print with specified margins"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:489
+msgid "Print adapting margins to keep aspect ratio"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:720
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:721
+msgid "Type 1"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:722
+msgid "Type 1C"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:723
+msgid ""
+"_: OT means OpenType\n"
+"Type 1C (OT)"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:724
+msgid "Type 3"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:725
+msgid "TrueType"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:726
+msgid ""
+"_: OT means OpenType\n"
+"TrueType (OT)"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:727
+msgid "CID Type 0"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:728
+msgid "CID Type 0C"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:729
+msgid ""
+"_: OT means OpenType\n"
+"CID Type 0C (OT)"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:730
+msgid "CID TrueType"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:731
+msgid ""
+"_: OT means OpenType\n"
+"CID TrueType (OT)"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:764
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:766
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:771
+msgid "-"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:770
+msgid "[none]"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:791
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:795
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:809
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:817
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:822
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:831
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:852
+msgid "Unknown Date"
+msgstr ""
+
+#: core/link.cpp:21
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Go to page %1"
+msgstr "Ба саҳифа гузаштан"
+
+#: core/link.cpp:21
+msgid "Open external file"
+msgstr ""
+
+#: core/link.cpp:26
+msgid "Execute '%1'..."
+msgstr ""
+
+#: core/link.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "First Page"
+msgstr "Ба саҳифа гузаштан"
+
+#: core/link.cpp:41
+msgid "Previous Page"
+msgstr ""
+
+#: core/link.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Next Page"
+msgstr "Ба саҳифа гузаштан"
+
+#: core/link.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Last Page"
+msgstr "Ба саҳифа гузаштан"
+
+#: core/link.cpp:49
+msgid "Forward"
+msgstr ""
+
+#: core/link.cpp:53
+msgid "Start Presentation"
+msgstr ""
+
+#: core/link.cpp:55
+msgid "End Presentation"
+msgstr ""
+
+#: core/link.cpp:57
+msgid "Find..."
+msgstr ""
+
+#: core/link.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Go To Page..."
+msgstr "Ба саҳифа гузаштан"
+
+#: shell/main.cpp:22
+msgid "kpdf, a kde pdf viewer based on xpdf"
+msgstr "kpdf, барномаи намоиши pdf барои kde, ки дар xpdf асос ёфтааст"
+
+#: shell/main.cpp:28
+msgid "Document to open"
+msgstr "Боз кардани санадот"
+
+#: shell/main.cpp:36
+msgid "KPDF"
+msgstr "KPDF"
+
+#: shell/main.cpp:45
+msgid "Current mantainer"
+msgstr ""
+
+#: shell/main.cpp:48
+msgid "Xpdf author"
+msgstr ""
+
+#: shell/main.cpp:49
+msgid "Icon"
+msgstr ""
+
+#: shell/shell.cpp:86
+msgid "Unable to find kpdf part."
+msgstr "Наметавонам қисмати kpdf ёбам."
+
+#: shell/shell.cpp:132
+msgid ""
+"Click to open a file\n"
+"Click and hold to open a recent file"
+msgstr ""
+
+#: shell/shell.cpp:152
+msgid ""
+"<b>Click</b> to open a file or <b>Click and hold</b> to select a recent file"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+"НПО \"Имкониятҳои ҷавонон\" ва Khujand Computer Technologies, Inc. USA, Роҷер "
+"Ковакс, Виктор Ибрагимов, Марина Колючева"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: part.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "PDF Options"
+msgstr "Интихоботи экрани пурра"
+
+#: part.cpp:84
+msgid "Force rasterization"
+msgstr ""
+
+#: part.cpp:85
+msgid "Rasterize into an image before printing"
+msgstr ""
+
+#: part.cpp:86
+msgid ""
+"Forces the rasterization of each page into an image before printing it. This "
+"usually gives somewhat worse results, but is useful when printing documents "
+"that appear to print incorrectly."
+msgstr ""
+
+#: part.cpp:172
+msgid "Show &Navigation Panel"
+msgstr ""
+
+#: part.cpp:173
+msgid "Hide &Navigation Panel"
+msgstr ""
+
+#: part.cpp:210 part.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnails"
+msgstr "Миниатюраҳо илова шудаанд"
+
+#: part.cpp:257
+msgid "Moves to the previous page of the document"
+msgstr "Ба саҳифаи қаблии санадот мегузаронад"
+
+#: part.cpp:263
+msgid "Moves to the next page of the document"
+msgstr "Ба саҳифаи навбатии санадот мегузаронад"
+
+#: part.cpp:269
+msgid "Moves to the first page of the document"
+msgstr "Ба саҳифаи аввали санадот мегузаронад"
+
+#: part.cpp:272
+msgid "Moves to the last page of the document"
+msgstr "Ба саҳифаи охирони санадот мегузаронад"
+
+#: part.cpp:275
+msgid "Go to the place you were before"
+msgstr ""
+
+#: part.cpp:278
+msgid "Go to the place you were after"
+msgstr ""
+
+#: part.cpp:290
+msgid "Configure KPDF..."
+msgstr ""
+
+#: part.cpp:294
+msgid "&Properties"
+msgstr ""
+
+#: part.cpp:297
+msgid "P&resentation"
+msgstr ""
+
+#: part.cpp:391
+msgid "KPDF::Part"
+msgstr "KPDF::Part"
+
+#: part.cpp:434
+msgid "Converting from ps to pdf..."
+msgstr ""
+
+#: part.cpp:445
+msgid "You do not have ps2pdf installed, so kpdf cannot open postscript files."
+msgstr ""
+
+#: part.cpp:485
+msgid ""
+"The document is going to be launched on presentation mode because the file "
+"requested it."
+msgstr ""
+
+#: part.cpp:513
+#, c-format
+msgid "Could not open %1"
+msgstr ""
+
+#: part.cpp:612
+msgid "Reloading the document..."
+msgstr ""
+
+#: part.cpp:641
+msgid ""
+"This link points to a close document action that does not work when using the "
+"embedded viewer."
+msgstr ""
+
+#: part.cpp:689
+msgid ""
+"This link points to a quit application action that does not work when using the "
+"embedded viewer."
+msgstr ""
+
+#: part.cpp:702
+msgid "Go to Page"
+msgstr "Ба саҳифа гузаштан"
+
+#: part.cpp:711
+msgid "&Page:"
+msgstr "&Саҳифа:"
+
+#: part.cpp:809
+msgid ""
+"You are trying to overwrite \"%1\" with itself. This is not allowed. Please "
+"save it in another location."
+msgstr ""
+
+#: part.cpp:814
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+
+#: part.cpp:814
+msgid "Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: part.cpp:819
+msgid "File could not be saved in '%1'. Try to save it to another location."
+msgstr ""
+
+#: part.cpp:942
+#, c-format
+msgid "Page %1"
+msgstr "Саҳифа %1"
+
+#: part.cpp:944
+msgid "Remove Bookmark"
+msgstr ""
+
+#: part.cpp:946
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr ""
+
+#: part.cpp:963
+msgid "Tools"
+msgstr ""
+
+#: part.cpp:1058
+msgid "Printing this document is not allowed."
+msgstr ""
+
+#: part.cpp:1064
+msgid "Could not print the document. Please report to bugs.kde.org"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file part.rc line 26
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:210
+#, no-c-format
+msgid "&Go"
+msgstr "&Гузаштан"
+
+#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 35
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "CPU Usage"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 54
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Enable &transparency effects"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 62
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Enable &background generation"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 125
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Memory Usage"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 158
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "&Low"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 166
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "&Normal (default)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 174
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "&Aggressive"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 27
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Program Look"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 49
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Show &search bar in thumbnails list"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 60
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Link the &thumbnails with the page"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 68
+#: rc.cpp:54
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show scroll&bars"
+msgstr "Намоиши хатҳои &чархак"
+
+#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 76
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Show &hints and info messages"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 84
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "&Obey DRM limitations"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 92
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "&Watch file"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 27
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Navigation"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 49
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid " sec."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 60
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "Advance every:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 68
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Loop after last page"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 89
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Blinds Vertical"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 94
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Blinds Horizontal"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 99
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Box In"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 104
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Box Out"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 109
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Dissolve"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 114
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "Glitter Down"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 119
+#: rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "Glitter Right"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 124
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "Glitter Right-Down"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 129
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "Random Transition"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 139
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "Split Horizontal In"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 144
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "Split Horizontal Out"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 149
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "Split Vertical In"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 154
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "Split Vertical Out"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 159
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "Wipe Down"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 164
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "Wipe Right"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 169
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "Wipe Left"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 174
+#: rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "Wipe Up"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 186
+#: rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid "Default transition:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 194
+#: rc.cpp:138
+#, no-c-format
+msgid "Mouse cursor:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 200
+#: rc.cpp:141
+#, no-c-format
+msgid "Hidden After Delay"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 205
+#: rc.cpp:144
+#, no-c-format
+msgid "Always Visible"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 210
+#: rc.cpp:147
+#, no-c-format
+msgid "Always Hidden"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 222
+#: rc.cpp:150
+#, no-c-format
+msgid "Background color:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 238
+#: rc.cpp:153
+#, no-c-format
+msgid "Show s&ummary page"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 246
+#: rc.cpp:156
+#, no-c-format
+msgid "Show &progress indicator"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 27
+#: rc.cpp:159
+#, no-c-format
+msgid "Draw border around &Images"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 35
+#: rc.cpp:162
+#, no-c-format
+msgid "Draw border around &Links"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 51
+#: rc.cpp:165
+#, no-c-format
+msgid "Change &Colors"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 83
+#: rc.cpp:168
+#, no-c-format
+msgid "Warning: these options can badly affect drawing speed."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 125
+#: rc.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid "&Invert colors"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 136
+#: rc.cpp:174
+#, no-c-format
+msgid "Change &paper color"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 172
+#: rc.cpp:177
+#, no-c-format
+msgid "Paper color:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 213
+#: rc.cpp:180
+#, no-c-format
+msgid "&Change dark and light colors"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 308
+#: rc.cpp:183
+#, no-c-format
+msgid "Light color:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 336
+#: rc.cpp:186
+#, no-c-format
+msgid "Dark color:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 346
+#: rc.cpp:189
+#, no-c-format
+msgid "Convert to &black and white"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 365
+#: rc.cpp:192
+#, no-c-format
+msgid "Contrast:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 488
+#: rc.cpp:195
+#, no-c-format
+msgid "Threshold:"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po
new file mode 100644
index 00000000000..0c9fc86acd8
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po
@@ -0,0 +1,4383 @@
+# translation of kpovmodeler.po to Tajik
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# 2004, infoDev, a World Bank organization
+# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc.
+# 2004, Youth Opportunities, NGO
+# Victor Ibragimov <[email protected]>, 2004.
+# Akmal Salomov <[email protected]>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kpovmodeler\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-28 03:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-07 14:58-0400\n"
+"Last-Translator: Victor Ibragimov <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Tajik\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Виктор Ибрагимов, Акмал Саломов"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
+#: main.cpp:32
+msgid "File to open"
+msgstr "Боз кардани файл"
+
+#: main.cpp:33
+msgid "Disables OpenGL rendering"
+msgstr "Ғайрифаъол кардани OpenGL"
+
+#: main.cpp:34
+msgid "Disables direct rendering"
+msgstr "Ғайрифаъол сохтани тасовирот бидуни суръатфизо"
+
+#: pmaddcommand.cpp:30
+#, c-format
+msgid "Add New %1"
+msgstr "Иловаи %1 нав"
+
+#: pmaddcommand.cpp:43
+msgid "Add Objects"
+msgstr "Иловаи объект"
+
+#: pmbicubicpatch.cpp:166
+msgid "bicubic patch"
+msgstr "асосоти дукубавӣ"
+
+#: pmbicubicpatch.cpp:530
+msgid "Point (%1, %2)"
+msgstr "Нуқта (%1, %2)"
+
+#: pmbicubicpatchedit.cpp:45
+msgid "Normal (type 0)"
+msgstr "Оддӣ (намуди 0)"
+
+#: pmbicubicpatchedit.cpp:46
+msgid "Preprocessed (type 1)"
+msgstr "Пешнамоиш (намуди 1)"
+
+#: pmbicubicpatchedit.cpp:48 pmcsgedit.cpp:45 pmheightfieldedit.cpp:45
+#: pmlayoutsettings.cpp:110 pmlightedit.cpp:113 pmlistpatternedit.cpp:48
+#: pmmediaedit.cpp:126 pmpatternedit.cpp:58
+msgid "Type:"
+msgstr "Намуд:"
+
+#: pmbicubicpatchedit.cpp:55
+msgid "Steps:"
+msgstr "Шабақот:"
+
+#: pmbicubicpatchedit.cpp:65
+msgid "Flatness:"
+msgstr "Сатҳ:"
+
+#: pmbicubicpatchedit.cpp:69
+msgid "Points:"
+msgstr "Нуқтаҳо:"
+
+#: pmbicubicpatchedit.cpp:75 pmtriangleedit.cpp:48
+msgid "UV vectors"
+msgstr "Векторҳои UV"
+
+#: pmblendmapmodifiers.cpp:111
+msgid "blend map modifiers"
+msgstr "Модификатори харитаи омезишот"
+
+#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:53
+msgid "Frequency:"
+msgstr "Суръат:"
+
+#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:60
+msgid "Phase:"
+msgstr "Фаза:"
+
+#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:67
+msgid "Wave form:"
+msgstr "Таҳрифот:"
+
+#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:69
+msgid "Ramp"
+msgstr "Моил"
+
+#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:70 pmpart.cpp:409
+msgid "Triangle"
+msgstr "Секунҷа"
+
+#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:71
+msgid "Sine"
+msgstr "Синусоид"
+
+#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:72
+msgid "Scallop"
+msgstr "Вусъатот"
+
+#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:73
+msgid "Cubic"
+msgstr "Кубӣ"
+
+#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:74
+msgid "Poly"
+msgstr "Бисёр"
+
+#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:80 pmfinishedit.cpp:143
+#: pmjuliafractaledit.cpp:80 pmpatternedit.cpp:163
+msgid "Exponent:"
+msgstr "Нигоранда:"
+
+#: pmblob.cpp:61
+msgid "blob"
+msgstr "шакли бартараф"
+
+#: pmblobcylinder.cpp:75
+msgid "blob cylinder"
+msgstr "силиндри бартараф"
+
+#: pmblobcylinder.cpp:352 pmcone.cpp:330 pmcylinder.cpp:307
+msgid "End 1"
+msgstr "Охири 1"
+
+#: pmblobcylinder.cpp:354 pmcone.cpp:332 pmcylinder.cpp:309
+msgid "End 2"
+msgstr "Охири 2"
+
+#: pmblobcylinder.cpp:355 pmcylinder.cpp:310 pmdisc.cpp:319
+msgid "Radius (1)"
+msgstr "Радиус (1)"
+
+#: pmblobcylinder.cpp:356 pmcylinder.cpp:311 pmdisc.cpp:321
+msgid "Radius (2)"
+msgstr "Радиус (2)"
+
+#: pmblobcylinderedit.cpp:48 pmconeedit.cpp:49 pmcylinderedit.cpp:48
+msgid "End 1:"
+msgstr "Охири 1:"
+
+#: pmblobcylinderedit.cpp:50 pmconeedit.cpp:51 pmcylinderedit.cpp:50
+msgid "End 2:"
+msgstr "Охири 2:"
+
+#: pmblobcylinderedit.cpp:55 pmblobsphereedit.cpp:49 pmcylinderedit.cpp:54
+#: pmdiscedit.cpp:58 pmglobalphotonsedit.cpp:137 pmglobalphotonsedit.cpp:150
+#: pmisosurfaceedit.cpp:57 pmlightedit.cpp:52 pmsphereedit.cpp:49
+#: pmwarpedit.cpp:85
+msgid "Radius:"
+msgstr "Радиус:"
+
+#: pmblobcylinderedit.cpp:57 pmblobsphereedit.cpp:51 pmwarpedit.cpp:87
+msgid "Strength:"
+msgstr "Парокандагӣ:"
+
+#: pmblobedit.cpp:39 pmisosurfaceedit.cpp:85 pmmediaedit.cpp:94
+#: pmpreviewsettings.cpp:107 pmrendermodesdialog.cpp:332
+msgid "Threshold:"
+msgstr "Дамгаҳ:"
+
+#: pmblobedit.cpp:47 pmlatheedit.cpp:87 pmpolynomedit.cpp:54
+#: pmprismedit.cpp:93 pmsoredit.cpp:71 pmtorusedit.cpp:44
+msgid "Sturm"
+msgstr "Sturm"
+
+#: pmblobedit.cpp:49 pmheightfieldedit.cpp:72 pmmeshedit.cpp:39
+msgid "Hierarchy"
+msgstr "Иерархия"
+
+#: pmblobsphere.cpp:72
+msgid "blob sphere"
+msgstr "кураи барҳамӣ"
+
+#: pmblobsphere.cpp:153 pmsphere.cpp:143
+msgid "Radius (x)"
+msgstr "Қутоъ (x)"
+
+#: pmblobsphere.cpp:156 pmsphere.cpp:146
+msgid "Radius (y)"
+msgstr "Қутоъ (y)"
+
+#: pmblobsphere.cpp:159 pmsphere.cpp:149
+msgid "Radius (z)"
+msgstr "Қутоъ (z)"
+
+#: pmblobsphereedit.cpp:44 pmdiscedit.cpp:51 pmisosurfaceedit.cpp:56
+#: pmsphereedit.cpp:45
+msgid "Center:"
+msgstr "Марказ:"
+
+#: pmboundedby.cpp:67
+msgid "bounded by"
+msgstr "маҳдудият"
+
+#: pmboundedbyedit.cpp:36 pmclippedbyedit.cpp:36
+msgid "No child objects"
+msgstr "Мавзӯъҳои майда нест"
+
+#: pmboundedbyedit.cpp:38
+msgid "(= clipped by)"
+msgstr "(= буридан)"
+
+#: pmbox.cpp:62
+msgid "box"
+msgstr "мукааб"
+
+#: pmbox.cpp:236
+msgid "Corner 1"
+msgstr "Кунҷи 1"
+
+#: pmbox.cpp:238
+msgid "Corner 2"
+msgstr "Кунҷи 2"
+
+#: pmboxedit.cpp:41
+msgid "Corner 1:"
+msgstr "Кунҷи 1:"
+
+#: pmboxedit.cpp:43
+msgid "Corner 2:"
+msgstr "Кунҷи 2:"
+
+#: pmbumpmap.cpp:266
+msgid "bump map"
+msgstr "ҳаритаи ноҳамворӣ"
+
+#: pmbumpmapedit.cpp:55 pmimagemapedit.cpp:55 pmmaterialmapedit.cpp:55
+msgid "File type:"
+msgstr "Намуди файл:"
+
+#: pmbumpmapedit.cpp:70 pmheightfieldedit.cpp:58 pmimagemapedit.cpp:70
+#: pmmaterialmapedit.cpp:70
+msgid "File name:"
+msgstr "Номи файл:"
+
+#: pmbumpmapedit.cpp:79 pmimagemapedit.cpp:92 pmmaterialmapedit.cpp:79
+msgid "Once"
+msgstr "Яккарата"
+
+#: pmbumpmapedit.cpp:83 pmimagemapedit.cpp:96 pmmaterialmapedit.cpp:83
+msgid "Interpolate:"
+msgstr "Интерполясия:"
+
+#: pmbumpmapedit.cpp:85 pmimagemapedit.cpp:98 pmmaterialmapedit.cpp:85
+#: pmpatternedit.cpp:131
+msgid "None"
+msgstr "Ҳеҷ"
+
+#: pmbumpmapedit.cpp:86 pmimagemapedit.cpp:99 pmmaterialmapedit.cpp:86
+msgid "Bilinear"
+msgstr "Дурахдор"
+
+#: pmbumpmapedit.cpp:87 pmimagemapedit.cpp:100 pmmaterialmapedit.cpp:87
+msgid "Normalized"
+msgstr "Ба норма андохтан"
+
+#: pmbumpmapedit.cpp:93 pmimagemapedit.cpp:105 pmmaterialmapedit.cpp:93
+msgid "Map type:"
+msgstr "Намуди ҳарита:"
+
+#: pmbumpmapedit.cpp:95 pmimagemapedit.cpp:107 pmmaterialmapedit.cpp:95
+#: pmpatternedit.cpp:77 pmwarpedit.cpp:54
+msgid "Planar"
+msgstr "Планарнӣ"
+
+#: pmbumpmapedit.cpp:96 pmimagemapedit.cpp:108 pmmaterialmapedit.cpp:96
+#: pmpatternedit.cpp:82 pmwarpedit.cpp:52
+msgid "Spherical"
+msgstr "Курагӣ"
+
+#: pmbumpmapedit.cpp:97 pmimagemapedit.cpp:109 pmmaterialmapedit.cpp:97
+#: pmpatternedit.cpp:67 pmwarpedit.cpp:51
+msgid "Cylindrical"
+msgstr "Силиндрӣ"
+
+#: pmbumpmapedit.cpp:98 pmimagemapedit.cpp:110 pmmaterialmapedit.cpp:98
+#: pmwarpedit.cpp:53
+msgid "Toroidal"
+msgstr "Тороидалнӣ"
+
+#: pmbumpmapedit.cpp:103
+msgid "Use index"
+msgstr "Истефодаи индекс"
+
+#: pmbumpmapedit.cpp:107
+msgid "Bump size:"
+msgstr "Андозаи ноҳамворӣ:"
+
+#: pmcamera.cpp:119 pmrendermanager.cpp:1545 pmrendermanager.cpp:1549
+msgid "camera"
+msgstr "камера"
+
+#: pmcamera.cpp:589 pmlight.cpp:1018
+msgid "Location"
+msgstr "Ҷойгиркунӣ"
+
+#: pmcamera.cpp:591
+msgid "Look at"
+msgstr "Нишон додан дар"
+
+#: pmcameraedit.cpp:47
+msgid "Perspective"
+msgstr "Пешомад"
+
+#: pmcameraedit.cpp:48
+msgid "Orthographic"
+msgstr "Ортографикӣ"
+
+#: pmcameraedit.cpp:49
+msgid "Fish Eye"
+msgstr "Чашми моҳӣ"
+
+#: pmcameraedit.cpp:50
+msgid "Ultra Wide Angle"
+msgstr "Кунҷӣ"
+
+#: pmcameraedit.cpp:51
+msgid "Omnimax"
+msgstr "Омнимакс"
+
+#: pmcameraedit.cpp:52
+msgid "Panoramic"
+msgstr "Манзара"
+
+#: pmcameraedit.cpp:53 pmpart.cpp:316 pmpreviewsettings.cpp:61
+msgid "Cylinder"
+msgstr "Силиндр"
+
+#: pmcameraedit.cpp:56
+msgid "1: Vertical, Fixed Viewpoint"
+msgstr "1: Кунҷи обзори амудӣ, қайдшуда"
+
+#: pmcameraedit.cpp:57
+msgid "2: Horizontal, Fixed Viewpoint"
+msgstr "2: Кунҷи обзори уфуқӣ, қайдшуда"
+
+#: pmcameraedit.cpp:58
+msgid "3: Vertical, Variable Viewpoint"
+msgstr "3: Кунҷи обзори амудӣ, бидуни қайдот"
+
+#: pmcameraedit.cpp:59
+msgid "4: Horizontal, Variable Viewpoint"
+msgstr "4: Кунҷи обзори уфуқӣ, бидуни қайдот"
+
+#: pmcameraedit.cpp:71
+msgid "Camera type:"
+msgstr "Намуди камера:"
+
+#: pmcameraedit.cpp:74
+msgid "Cylinder type:"
+msgstr "Намуди силиндр:"
+
+#: pmcameraedit.cpp:79 pmlightedit.cpp:109 pmwarpedit.cpp:80
+msgid "Location:"
+msgstr "Ҷойгиршавӣ:"
+
+#: pmcameraedit.cpp:82
+msgid "Sky:"
+msgstr "Майлон:"
+
+#: pmcameraedit.cpp:85 pmpatternedit.cpp:213 pmrainbowedit.cpp:47
+#: pmwarpedit.cpp:64
+msgid "Direction:"
+msgstr "Фиристодани:"
+
+#: pmcameraedit.cpp:88
+msgid "Right:"
+msgstr "Аз рост:"
+
+#: pmcameraedit.cpp:91 pmrainbowedit.cpp:76
+msgid "Up:"
+msgstr "Аз боло:"
+
+#: pmcameraedit.cpp:94
+msgid "Look at:"
+msgstr "Нишон додани дар:"
+
+#: pmcameraedit.cpp:97 pmrainbowedit.cpp:54
+msgid "Angle:"
+msgstr "Кунҷ:"
+
+#: pmcameraedit.cpp:101
+msgid "Focal blur"
+msgstr "Шуста буридани"
+
+#: pmcameraedit.cpp:120
+msgid "Aperture:"
+msgstr "Апертура:"
+
+#: pmcameraedit.cpp:124
+msgid "Blur samples:"
+msgstr "Шуста буридании нуқтаҳо:"
+
+#: pmcameraedit.cpp:128
+msgid "Focal point:"
+msgstr "Нуқтаи фокалӣ:"
+
+#: pmcameraedit.cpp:132 pmmediaedit.cpp:75
+msgid "Confidence:"
+msgstr "Эътимод:"
+
+#: pmcameraedit.cpp:136 pmmediaedit.cpp:79
+msgid "Variance:"
+msgstr "Ҷунбиш:"
+
+#: pmcameraedit.cpp:141 pmgraphicalobjectedit.cpp:48
+msgid "Export to renderer"
+msgstr "Содирот барои иҷроӣ"
+
+#: pmcameraedit.cpp:265
+msgid "The sky vector may not be a null vector."
+msgstr "Нишеб наметавонад вектори нулӣ бошад"
+
+#: pmcameraedit.cpp:274
+msgid "The direction vector may not be a null vector."
+msgstr "Ҳадамот наметавонад вектори нулӣ бошад"
+
+#: pmcameraedit.cpp:283
+msgid "The right vector may not be a null vector."
+msgstr "Вектори рост наметавонад нулӣ бошад"
+
+#: pmcameraedit.cpp:292
+msgid "The up vector may not be a null vector."
+msgstr "Вектори болоӣ наметавонад нулӣ бошад"
+
+#: pmcameraedit.cpp:307
+msgid "Angle has to be smaller than 180 degrees for that camera type."
+msgstr "Кунҷ бояд кам аз 180 градус бошад (барои ин навъи камера)"
+
+#: pmclippedby.cpp:67
+msgid "clipped by"
+msgstr "Буриш"
+
+#: pmclippedbyedit.cpp:38
+msgid "(= bounded by)"
+msgstr "(=маҳдудият)"
+
+#: pmcoloredit.cpp:51
+msgid "red:"
+msgstr "сурх:"
+
+#: pmcoloredit.cpp:53
+msgid "green:"
+msgstr "сабз:"
+
+#: pmcoloredit.cpp:55
+msgid "blue:"
+msgstr "кабуд:"
+
+#: pmcoloredit.cpp:60
+msgid "filter"
+msgstr "филтр"
+
+#: pmcoloredit.cpp:62
+msgid "transmit"
+msgstr "пажмурдагӣ"
+
+#: pmcolorsettings.cpp:38
+msgid "Background:"
+msgstr "Пешзамина:"
+
+#: pmcolorsettings.cpp:45
+msgid "Wire frame:"
+msgstr "Тарҳҳо:"
+
+#: pmcolorsettings.cpp:50 pmcolorsettings.cpp:60
+msgid "Selected:"
+msgstr "Тақсим карда додани:"
+
+#: pmcolorsettings.cpp:55
+msgid "Control points:"
+msgstr "Нуқтаҳои камера:"
+
+#: pmcolorsettings.cpp:65
+msgid "Axes:"
+msgstr "Меҳварҳои координатаҳо:"
+
+#: pmcolorsettings.cpp:79
+msgid "Field of view:"
+msgstr "Намуд:"
+
+#: pmcomment.cpp:95
+msgid "comment"
+msgstr "шарҳ"
+
+#: pmcone.cpp:80
+msgid "cone"
+msgstr "махрут"
+
+#: pmcone.cpp:335
+msgid "Radius 1 (1)"
+msgstr "Кутоъи 1 (1)"
+
+#: pmcone.cpp:336
+msgid "Radius 1 (2)"
+msgstr "Кутоъи 1 (2)"
+
+#: pmcone.cpp:337
+msgid "Radius 2 (1)"
+msgstr "Кутоъи 2 (1)"
+
+#: pmcone.cpp:338
+msgid "Radius 2 (2)"
+msgstr "Кутоъи 2 (2)"
+
+#: pmconeedit.cpp:46 pmcylinderedit.cpp:45 pmisosurfaceedit.cpp:70
+#: pmprismedit.cpp:91 pmsoredit.cpp:68
+msgid ""
+"_: type of the object\n"
+"Open"
+msgstr ""
+
+#: pmconeedit.cpp:56
+msgid "Radius 1:"
+msgstr "Кутоъҳои 1:"
+
+#: pmconeedit.cpp:58
+msgid "Radius 2:"
+msgstr "Кутоъҳои 2:"
+
+#: pmcsg.cpp:62
+msgid "union"
+msgstr "иттиҳод"
+
+#: pmcsg.cpp:65
+msgid "intersection"
+msgstr "бурида гузаштани"
+
+#: pmcsg.cpp:68
+msgid "difference"
+msgstr "фарҳ"
+
+#: pmcsg.cpp:71
+msgid "merge"
+msgstr "якшавӣ"
+
+#: pmcsgedit.cpp:39 pmpart.cpp:373
+msgid "Union"
+msgstr "Иттиҳод"
+
+#: pmcsgedit.cpp:40 pmpart.cpp:376
+msgid "Intersection"
+msgstr "Бурида гузаштани"
+
+#: pmcsgedit.cpp:41 pmpart.cpp:379
+msgid "Difference"
+msgstr "Фарҳ"
+
+#: pmcsgedit.cpp:42 pmpart.cpp:382
+msgid "Merge"
+msgstr "Якшавӣ"
+
+#: pmcylinder.cpp:79
+msgid "cylinder"
+msgstr "силиндер"
+
+#: pmdatachangecommand.cpp:31
+#, c-format
+msgid "Change %1"
+msgstr "Дигаргун кардан %1"
+
+#: pmdeclare.cpp:79
+msgid "declaration"
+msgstr "изҳорот"
+
+#: pmdeclareedit.cpp:50
+msgid "Identifier:"
+msgstr "Идентификасиякунанда:"
+
+#: pmdeclareedit.cpp:61
+msgid "Linked objects:"
+msgstr "Объектҳои пайваста"
+
+#: pmdeclareedit.cpp:71 pmlinkedit.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Select..."
+msgstr "Интихоб кардан"
+
+#: pmdeclareedit.cpp:123
+msgid "Please enter an identifier!"
+msgstr "Идентификаторро ворид кунед!"
+
+#: pmdeclareedit.cpp:154
+msgid ""
+"An identifier may consist of letters, digits and the underscore character "
+"('_').\n"
+"The first character must be a letter or the underscore character!"
+msgstr ""
+"Идентификатор метавонад дорои ҳуруф, рақам ва ишораи зер-хаткашӣ ('_') бошад.\n"
+"Якӯм бояд ҳуруф ё ишороти зер-хаткашӣ бошад!"
+
+#: pmdeclareedit.cpp:167
+msgid "You can't use a povray reserved word as an identifier!"
+msgstr ""
+"Шумо наметавонед калимаҳои захирашудаи povray-ро ҳамчун идентификатор истифода "
+"кунед!"
+
+#: pmdeclareedit.cpp:174
+msgid "You can't use a povray directive as an identifier!"
+msgstr ""
+"Шумо наметавонед директиваи povray-ро ҳамчун идентификатор истифода кунед!"
+
+#: pmdeclareedit.cpp:183
+msgid "Please enter a unique identifier!"
+msgstr "Дигар идентификаторро ворид кунед!"
+
+#: pmdeletecommand.cpp:30
+#, c-format
+msgid "Delete %1"
+msgstr "Ҳузфи %1"
+
+#: pmdeletecommand.cpp:49
+msgid "Delete Objects"
+msgstr "Ҳузфи объектҳо"
+
+#: pmdeletecommand.cpp:257
+msgid "The declare \"%1\" can't be removed because of some remaining links."
+msgstr ""
+"Эълоноти \"%1\"-ро ҳузф карда намешавад, барои онки объектҳои пайваста низ "
+"мондаанд."
+
+#: pmdensity.cpp:68
+msgid "density"
+msgstr "ғафсӣ"
+
+#: pmdetailobjectedit.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "Global detail"
+msgstr "Танзимоти умумӣ"
+
+#: pmdetailobjectedit.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Detail level:"
+msgstr "Сатҳи об:"
+
+#: pmdetailobjectedit.cpp:40 pmpart.cpp:275
+#, fuzzy
+msgid "Very Low"
+msgstr "Поёна"
+
+#: pmdetailobjectedit.cpp:41 pmpart.cpp:276
+msgid "Low"
+msgstr ""
+
+#: pmdetailobjectedit.cpp:42 pmpart.cpp:277
+#, fuzzy
+msgid "Medium"
+msgstr "Соҳиб"
+
+#: pmdetailobjectedit.cpp:43 pmpart.cpp:278
+#, fuzzy
+msgid "High"
+msgstr "Баландӣ:"
+
+#: pmdetailobjectedit.cpp:44 pmpart.cpp:279
+#, fuzzy
+msgid "Very High"
+msgstr "Баландии панел:"
+
+#: pmdialogeditbase.cpp:173
+msgid "Texture preview:"
+msgstr "Пешнамоиши матнот"
+
+#: pmdialogeditbase.cpp:183
+msgid "local"
+msgstr "маҳалӣ"
+
+#: pmdialogeditbase.cpp:190
+msgid "&Preview"
+msgstr "&Пешнамоиш"
+
+#: pmdialogeditbase.cpp:194 pmpovrayoutputwidget.cpp:51 pmpovraywidget.cpp:77
+msgid "Povray Output"
+msgstr "Консоли Povray"
+
+#: pmdialogeditbase.cpp:540
+msgid ""
+"Povray exited abnormally with exit code %1.\n"
+"See the povray output for details."
+msgstr ""
+"Povray бо статуси %1 ба итмом расид.\n"
+"Дар хуруҷоти Povray, тафсилотро бингаред."
+
+#: pmdialogeditbase.cpp:547 pmpovraywidget.cpp:342
+msgid ""
+"There were errors while rendering.\n"
+"See the povray output for details."
+msgstr ""
+"Хатои тасвирот.\n"
+"Иттилооти иловагӣ дар хуруҷоти Povray низ воқеъ аст."
+
+#: pmdialogview.cpp:235
+msgid ""
+"This object was modified.\n"
+"\n"
+"Save changes?"
+msgstr ""
+"Ин объект тағйир дода буд.\n"
+"\n"
+"Тағйиротро нигоҳ дорам?"
+
+#: pmdialogview.cpp:236
+msgid "Unsaved Changes"
+msgstr "Тағйиротҳои нигоҳ дошта нашуда"
+
+#: pmdialogview.cpp:433 pmdialogview.cpp:438
+msgid "Object Properties"
+msgstr "Хусусиятҳои объект"
+
+#: pmdisc.cpp:78
+msgid "disc"
+msgstr "диск"
+
+#: pmdisc.cpp:323
+msgid "Hole Radius (1)"
+msgstr "Радиуси дохилӣ (1)"
+
+#: pmdisc.cpp:325
+msgid "Hole Radius (2)"
+msgstr "Радиуси дохилӣ (2)"
+
+#: pmdisc.cpp:328 pmpart.cpp:425 pmplane.cpp:219 pmradiosityedit.cpp:108
+msgid "Normal"
+msgstr "Вектор"
+
+#: pmdiscedit.cpp:53 pmplaneedit.cpp:47
+msgid "Normal:"
+msgstr "Вектор:"
+
+#: pmdiscedit.cpp:60
+msgid "Hole radius:"
+msgstr "Радиуси дохилӣ:"
+
+#: pmdiscedit.cpp:64 pmplaneedit.cpp:55
+msgid "Normalize"
+msgstr "Муқарраронӣ"
+
+#: pmdiscedit.cpp:126 pmplaneedit.cpp:112
+msgid "The normal vector may not be a null vector."
+msgstr "Вектор набояд нулӣ бошад."
+
+#: pmdiscedit.cpp:138
+msgid "The radius may not be smaller than the hole radius."
+msgstr "Радиуси беруна набояд хурд аз дохила бошад."
+
+#: pmerrordialog.cpp:33
+msgid "Messages"
+msgstr "Иттилоот"
+
+#: pmerrordialog.cpp:79
+msgid "There were warnings and errors:"
+msgstr "Огоҳӣ ва хатогӣ қабул шудааст:"
+
+#: pmerrordialog.cpp:81
+msgid "There were warnings:"
+msgstr "Огоҳӣ қабул шуд:"
+
+#: pmerrordialog.cpp:84
+msgid "There were errors:"
+msgstr "Хатогӣ қабул шуд:"
+
+#: pmerrordialog.cpp:87
+msgid "Proceed"
+msgstr "Идома додан"
+
+#: pmerrordialog.cpp:88
+msgid ""
+"When clicking <b>Proceed</b>, the program\n"
+"will try to proceed with the current action."
+msgstr ""
+"Агар шумо <b>Идома</b>-ро пахш кунед, барнома\n"
+"амалиёти равонро идома хоҳад дод."
+
+#: pmerrordialog.cpp:92
+msgid ""
+"When clicking <b>Cancel<b>, the program\n"
+"will cancel the current action."
+msgstr ""
+"Агар шумо <b>Барҳам<b>-ро пахш кунед, барнома\n"
+"амалиёти равонро боз хоҳад дошт."
+
+#: pmerrordialog.cpp:98
+msgid "Still try to proceed?"
+msgstr ""
+
+#: pmfactory.cpp:36
+msgid "Modeler for POV-Ray Scenes"
+msgstr "Барномаи сафбандии фаъолияти POV-Ray"
+
+#: pmfactory.cpp:86
+msgid "KPovModeler"
+msgstr "KPovModeler"
+
+#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 87
+#: pmfactory.cpp:91 rc.cpp:54 rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Textures"
+msgstr "Сохт"
+
+#: pmfactory.cpp:93
+msgid "POV-Ray 3.5 objects"
+msgstr "Объектҳои POV-Ray 3.5"
+
+#: pmfactory.cpp:95 pmfactory.cpp:97
+msgid "Some graphical objects"
+msgstr "Объектҳои графикӣ"
+
+#: pmfinish.cpp:219
+msgid "finish"
+msgstr "эффект"
+
+#: pmfinishedit.cpp:46
+msgid "Ambient color"
+msgstr "Замина"
+
+#: pmfinishedit.cpp:47 pmfogedit.cpp:64 pmgridsettings.cpp:47
+#: pmlightedit.cpp:111 pmmediaedit.cpp:106 pmmediaedit.cpp:116
+#: pmmediaedit.cpp:136 pmquickcoloredit.cpp:41 pmsolidcoloredit.cpp:40
+msgid "Color:"
+msgstr "Ранг:"
+
+#: pmfinishedit.cpp:56
+msgid "Diffuse:"
+msgstr "Пароканда:"
+
+#: pmfinishedit.cpp:60
+msgid "Brilliance:"
+msgstr "Дурахш:"
+
+#: pmfinishedit.cpp:64
+msgid "Crand:"
+msgstr "Донавӣ:"
+
+#: pmfinishedit.cpp:69
+msgid "Conserve energy for reflection"
+msgstr "Нигоҳ доштани қувва барои тасвирот"
+
+#: pmfinishedit.cpp:75
+msgid "Phong:"
+msgstr "Фонг:"
+
+#: pmfinishedit.cpp:77
+msgid "Phong size:"
+msgstr "Андозаи Фонг:"
+
+#: pmfinishedit.cpp:87
+msgid "Specular:"
+msgstr "Оинавӣ:"
+
+#: pmfinishedit.cpp:91
+msgid "Roughness:"
+msgstr "Муғлақ:"
+
+#: pmfinishedit.cpp:95 pmfinishedit.cpp:148
+msgid "Metallic:"
+msgstr "Металл:"
+
+#: pmfinishedit.cpp:103
+msgid "Iridiscence"
+msgstr "Фараҳбаҳшӣ"
+
+#: pmfinishedit.cpp:105 pmrendermodesdialog.cpp:344
+msgid "Amount:"
+msgstr "Миқдор:"
+
+#: pmfinishedit.cpp:109 pmtextedit.cpp:56
+msgid "Thickness:"
+msgstr "Ғафсӣ:"
+
+#: pmfinishedit.cpp:114 pmpatternedit.cpp:93 pmwarpedit.cpp:106
+msgid "Turbulence:"
+msgstr "Турбулентнокӣ:"
+
+#: pmfinishedit.cpp:117 pmphotonsedit.cpp:51
+msgid "Reflection"
+msgstr "Тасвирот"
+
+#: pmfinishedit.cpp:124 pmglobalphotonsedit.cpp:129
+msgid "Minimum:"
+msgstr "Минимум:"
+
+#: pmfinishedit.cpp:129
+msgid "Maximum:"
+msgstr "Максимум:"
+
+#: pmfinishedit.cpp:135
+msgid "Fresnel reflectivity"
+msgstr "Суръати тасвирот"
+
+#: pmfinishedit.cpp:138 pmlightedit.cpp:56 pmwarpedit.cpp:89
+msgid "Falloff:"
+msgstr "Афтиш:"
+
+#: pmfog.cpp:130
+msgid "fog"
+msgstr "пардаи тунуки дудмонанд"
+
+#: pmfogedit.cpp:48
+msgid "Fog type:"
+msgstr "Намуд:"
+
+#: pmfogedit.cpp:50
+msgid "Constant"
+msgstr "Доимӣ"
+
+#: pmfogedit.cpp:51
+msgid "Ground"
+msgstr "Асос"
+
+#: pmfogedit.cpp:57 pmgridsettings.cpp:53 pmplaneedit.cpp:51
+#: pmrainbowedit.cpp:64
+msgid "Distance:"
+msgstr "Масофа:"
+
+#: pmfogedit.cpp:71 pmpatternedit.cpp:264 pmwarpedit.cpp:50
+msgid "Turbulence"
+msgstr "Турбулентнокӣ"
+
+#: pmfogedit.cpp:77
+msgid "Value: "
+msgstr "Аҳамият:"
+
+#: pmfogedit.cpp:84 pmpatternedit.cpp:274 pmwarpedit.cpp:125
+msgid "Octaves:"
+msgstr "Октава:"
+
+#: pmfogedit.cpp:88 pmpatternedit.cpp:277 pmwarpedit.cpp:129
+msgid "Omega:"
+msgstr "Омега:"
+
+#: pmfogedit.cpp:92 pmpatternedit.cpp:280 pmwarpedit.cpp:133
+msgid "Lambda:"
+msgstr "Лямбда:"
+
+#: pmfogedit.cpp:96 pmlistpatternedit.cpp:59 pmpatternedit.cpp:250
+#: pmpreviewsettings.cpp:103 pmrendermodesdialog.cpp:336
+msgid "Depth:"
+msgstr "Қаър:"
+
+#: pmfogedit.cpp:105
+msgid "Offset: "
+msgstr "Омезиш:"
+
+#: pmfogedit.cpp:107
+msgid "Altitude: "
+msgstr "Баландӣ:"
+
+#: pmfogedit.cpp:116
+msgid "Up: "
+msgstr "Боло:"
+
+#: pmglobalphotons.cpp:169
+msgid "global photons"
+msgstr "фотонҳои умумӣ"
+
+#: pmglobalphotonsedit.cpp:47
+msgid "Photon numbers"
+msgstr "Миқдори фотонҳо"
+
+#: pmglobalphotonsedit.cpp:50
+msgid "Count"
+msgstr "Ҳисобкунак"
+
+#: pmglobalphotonsedit.cpp:62 pmglobalphotonsedit.cpp:135
+msgid "Gather"
+msgstr "Ҷамъ кардан"
+
+#: pmglobalphotonsedit.cpp:64 pmmediaedit.cpp:63
+msgid "Min:"
+msgstr "Минимум:"
+
+#: pmglobalphotonsedit.cpp:69 pmmediaedit.cpp:67
+msgid "Max:"
+msgstr "Максимум:"
+
+#: pmglobalphotonsedit.cpp:75 pmglobalphotonsedit.cpp:148 pmpart.cpp:301
+#: pmradiosityedit.cpp:93
+msgid "Media"
+msgstr "Соҳиб"
+
+#: pmglobalphotonsedit.cpp:77
+msgid "Max stop:"
+msgstr "Таваққуфи максимум:"
+
+#: pmglobalphotonsedit.cpp:82 pmpatternedit.cpp:181 pmpatternedit.cpp:194
+msgid "Factor:"
+msgstr "Зарбкунанда:"
+
+#: pmglobalphotonsedit.cpp:89 pmrainbowedit.cpp:69
+msgid "Jitter:"
+msgstr "Мағал:"
+
+#: pmglobalphotonsedit.cpp:97
+msgid "Max trace level:"
+msgstr "Дараҷаи максималии нақшакашӣ:"
+
+#: pmglobalphotonsedit.cpp:100 pmglobalphotonsedit.cpp:108
+msgid "Use global"
+msgstr "Истифодаи глобалӣ"
+
+#: pmglobalphotonsedit.cpp:105 pmglobalsettingsedit.cpp:46
+#: pmradiosityedit.cpp:48
+msgid "Adc bailout:"
+msgstr ""
+
+#: pmglobalphotonsedit.cpp:114
+msgid "Autostop:"
+msgstr "Худистӣ:"
+
+#: pmglobalphotonsedit.cpp:122
+msgid "Expand"
+msgstr "Васеътар кардан"
+
+#: pmglobalphotonsedit.cpp:124
+msgid "Increase:"
+msgstr "Вусъат додан:"
+
+#: pmglobalphotonsedit.cpp:142 pmglobalphotonsedit.cpp:155
+msgid "Multiplier:"
+msgstr "Зарбкунанда:"
+
+#: pmglobalsettings.cpp:173
+msgid "global settings"
+msgstr "Танзимоти умумӣ"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:53
+msgid "Ambient light:"
+msgstr "Шуоъи паҳмшуда:"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:60
+msgid "Assumed gamma:"
+msgstr "Анвои иҷозатшуда:"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:66
+msgid "Hf gray 16"
+msgstr "Hf хокистарии 16"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:70
+msgid "Iridiscence wave length:"
+msgstr "Тӯли таъғирёбии рангоранг:"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:78
+msgid "Maximum intersections:"
+msgstr "Миқдори буришоти зиёд:"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:82
+msgid "Maximum trace level:"
+msgstr "Миқдори тарҳи зиёд:"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:86
+msgid "Number of waves:"
+msgstr "Мақодири таъғирёбӣ:"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:90 pmpatternedit.cpp:255
+msgid "Noise generator:"
+msgstr "Генератори овоз:"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:92 pmpatternedit.cpp:258
+msgid "Original"
+msgstr "аслӣ"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:93 pmpatternedit.cpp:259
+msgid "Range Corrected"
+msgstr "Тасҳеҳи диапазон"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:94 pmpatternedit.cpp:260
+msgid "Perlin"
+msgstr "перлин"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:99
+msgid "Radiosity (Povray 3.1)"
+msgstr "Тавсифи диффузӣ (Povray 3.1)"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:105 pmradiosityedit.cpp:57
+msgid "Brightness:"
+msgstr "Равшаният:"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:109 pmradiosityedit.cpp:63
+msgid "Count:"
+msgstr "Ҳисоб:"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:113
+msgid "Maximum distance:"
+msgstr "Кашиши максималӣ:"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:117 pmradiosityedit.cpp:69
+msgid "Error boundary:"
+msgstr "Хатои лаба:"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:121 pmradiosityedit.cpp:75
+msgid "Gray threshold:"
+msgstr "Ҳади хокистарӣ:"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:125 pmradiosityedit.cpp:81
+msgid "Low error factor:"
+msgstr "Зарбкунандаи иштибоҳии хурд:"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:129 pmradiosityedit.cpp:96
+msgid "Minimum reuse:"
+msgstr "Бозистифодоти минималӣ:"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:133 pmradiosityedit.cpp:102
+msgid "Nearest count:"
+msgstr "Ҳисобкунаки наздикӣ:"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:137 pmradiosityedit.cpp:123
+msgid "Recursion limit:"
+msgstr "Маҳдудияти рекурсия:"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:268
+msgid "Maximum intersections must be a positive value."
+msgstr "Миқдори максималии буришот бояд рақами мусбат бошанд."
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:275
+msgid "Maximum trace level must be a positive value."
+msgstr "Дараҷаи тарҳи максималӣ бояд рақами мусбат бошад."
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:282
+msgid "Number of waves must be a positive value."
+msgstr "Дараҷаи таъғирёбӣ бояд рақами мусбат бошад."
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:289
+msgid "Nearest count must be between 1 and 10."
+msgstr "Ҳисобкунаки наздикӣ бояд ба ҳисоби миёна аз 1 то 10 бошад."
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:297
+msgid "Recursion limit must be 1 or 2."
+msgstr "Маҳдудияти рекурсия бояд 1 ё 2 бошад."
+
+#: pmglview.cpp:369
+msgid "No OpenGL support"
+msgstr "Ғайрифаъол намудани пуштибони OpenGL"
+
+#: pmglview.cpp:1517 pmglview.cpp:1790
+msgid "Front"
+msgstr "Аз сӯи пеш"
+
+#: pmglview.cpp:1523 pmglview.cpp:1565 pmglview.cpp:1792 pmpart.cpp:414
+msgid "Camera"
+msgstr "Камера"
+
+#: pmglview.cpp:1540
+msgid "Left View"
+msgstr "Намуд аз чап"
+
+#: pmglview.cpp:1541
+msgid "Right View"
+msgstr "Намуд аз рост"
+
+#: pmglview.cpp:1542
+msgid "Top View"
+msgstr "Намуд аз боло"
+
+#: pmglview.cpp:1543
+msgid "Bottom View"
+msgstr "Намуд аз поён"
+
+#: pmglview.cpp:1544
+msgid "Front View"
+msgstr "Намуд аз пеш"
+
+#: pmglview.cpp:1545
+msgid "Back View"
+msgstr "Намуд аз ақиб"
+
+#: pmglview.cpp:1551
+msgid "No Cameras"
+msgstr "Камера вуҷуд нест"
+
+#: pmglview.cpp:1559 pmmovecommand.cpp:448 pmobjectselect.cpp:75
+#: pmrendermanager.cpp:1543
+msgid "(unnamed)"
+msgstr "(бе ном)"
+
+#: pmglview.cpp:1569 pmglview.cpp:1675
+msgid "Snap to Grid"
+msgstr "Ба шабақа часпонидан"
+
+#: pmglview.cpp:1594
+msgid "No Control Points"
+msgstr "Нуқтаҳои контролӣ вуҷуд нест"
+
+#: pmglview.cpp:1603
+msgid "Control Points"
+msgstr "Нуқтаҳои контролӣ"
+
+#: pmglview.cpp:1741
+msgid "Unknown GL view type."
+msgstr "Намуди GL-и номаълум."
+
+#: pmglview.cpp:1749
+msgid "3D View"
+msgstr "Намоиши 3D"
+
+#: pmglview.cpp:1757
+msgid "3D View (%1)"
+msgstr "Намоиши 3D (%1)"
+
+#: pmglview.cpp:1782
+msgid "3D view type:"
+msgstr "Намуди намоиши 3D:"
+
+#: pmgraphicalobjectedit.cpp:40
+msgid "No shadow"
+msgstr "Бе соя"
+
+#: pmgraphicalobjectedit.cpp:42
+msgid "No image"
+msgstr "Бе тасвир"
+
+#: pmgraphicalobjectedit.cpp:44
+msgid "No reflection"
+msgstr "Тавсифоте нест"
+
+#: pmgraphicalobjectedit.cpp:46
+msgid "Double illuminate"
+msgstr "Шуоъи дубора"
+
+#: pmgraphicalobjectedit.cpp:52
+msgid "Visibility level: "
+msgstr "Дараҷаи тасвирот: "
+
+#: pmgraphicalobjectedit.cpp:58
+msgid "Relative"
+msgstr "Хешовандӣ"
+
+#: pmgridsettings.cpp:41
+msgid "Displayed Grid"
+msgstr "Тасвироти шабақа"
+
+#: pmgridsettings.cpp:59
+msgid "Control Point Grid"
+msgstr "Нуқтаҳои контролӣ дар шабақа"
+
+#: pmgridsettings.cpp:66
+msgid "2D/3D movement:"
+msgstr "Ҳаракатонидани 2D/3D:"
+
+#: pmgridsettings.cpp:71
+msgid "Scale:"
+msgstr "Масштабонӣ:"
+
+#: pmgridsettings.cpp:76
+msgid "Rotation:"
+msgstr "Гардиш:"
+
+#: pmheightfield.cpp:87
+msgid "height field"
+msgstr "заминаи баландӣ"
+
+#: pmheightfieldedit.cpp:66
+msgid "Water level:"
+msgstr "Сатҳи об:"
+
+#: pmheightfieldedit.cpp:75 pmtriangleedit.cpp:43
+msgid "Smooth"
+msgstr "Шустан"
+
+#: pmimagemap.cpp:349
+msgid "imagemap"
+msgstr "харитаи тасвирот"
+
+#: pmimagemapedit.cpp:79
+msgid "Filter all"
+msgstr "Софии ҳаммааш"
+
+#: pmimagemapedit.cpp:86
+msgid "Transmit all"
+msgstr "Ҳамаашро додан"
+
+#: pmimagemapedit.cpp:128
+msgid "Indexed filters"
+msgstr "Софиҳо"
+
+#: pmimagemapedit.cpp:131
+msgid "Indexed transmits"
+msgstr "Диҳишот"
+
+#: pmimagemapedit.cpp:272 pmimagemapedit.cpp:292
+msgid "Add new filter"
+msgstr "Иловаи софии нав"
+
+#: pmimagemapedit.cpp:301
+msgid "Remove filter"
+msgstr "Нест кардани филтр"
+
+#: pmimagemapedit.cpp:328 pmimagemapedit.cpp:348
+msgid "Add new transmit"
+msgstr "Диҳишоти наве афзудан"
+
+#: pmimagemapedit.cpp:357
+msgid "Remove transmit"
+msgstr "Ҳузфи диҳишот"
+
+#: pminserterrordialog.cpp:29
+msgid "Insert Errors"
+msgstr "Гузориши хатогиҳо"
+
+#: pminserterrordialog.cpp:30
+msgid "Details"
+msgstr "Тафсилотҳо"
+
+#: pminserterrordialog.cpp:33
+msgid "%1 of %2 objects couldn't be inserted."
+msgstr "%1 аз %2 объектҳо низ гузошта нахоҳанд шуд."
+
+#: pminserterrordialog.cpp:36
+msgid "Objects not inserted:"
+msgstr "Объектҳо гузошта нашудаанд:"
+
+#: pminsertpopup.cpp:33
+msgid "Insert Objects As"
+msgstr "Гузоштани объект ҳамчун"
+
+#: pminsertpopup.cpp:36
+msgid "First Children"
+msgstr "Авлоди ибтидоӣ"
+
+#: pminsertpopup.cpp:38 pminsertpopup.cpp:46 pminsertpopup.cpp:54
+msgid "some"
+msgstr "якчанд"
+
+#: pminsertpopup.cpp:44
+msgid "Last Children"
+msgstr "Авлоди охирон"
+
+#: pminsertpopup.cpp:52
+msgid "Siblings"
+msgstr "Баробармаъно"
+
+#: pminsertpopup.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Insert Object As"
+msgstr "Гузоштани объект ҳамчун"
+
+#: pminsertpopup.cpp:64
+msgid "First Child"
+msgstr "Авлоди ибтидоӣ"
+
+#: pminsertpopup.cpp:67
+msgid "Last Child"
+msgstr "Авлоди охирон"
+
+#: pminsertpopup.cpp:70
+msgid "Sibling"
+msgstr "Баробармаъно"
+
+#: pminterior.cpp:125
+msgid "interior"
+msgstr "Хосиятҳои дохилӣ"
+
+#: pminterioredit.cpp:42
+msgid "Refraction:"
+msgstr "Инъикос:"
+
+#: pminterioredit.cpp:46
+msgid "Caustics:"
+msgstr "Тезӣ:"
+
+#: pminterioredit.cpp:50
+msgid "Dispersion:"
+msgstr "Паҳкунӣ:"
+
+#: pminterioredit.cpp:55
+msgid "Dispersion samples:"
+msgstr "Қолиби паҳнкунӣ:"
+
+#: pminterioredit.cpp:60 pmlightedit.cpp:96
+msgid "Fade distance:"
+msgstr "Кӯтоҳ кардани дистансия:"
+
+#: pminterioredit.cpp:64 pmlightedit.cpp:100
+msgid "Fade power:"
+msgstr "Пардозиши қувва:"
+
+#: pminteriortexture.cpp:68
+msgid "interior texture"
+msgstr "Сохти дарунӣ"
+
+#: pmisosurface.cpp:101
+msgid "isosurface"
+msgstr "сатҳ"
+
+#: pmisosurfaceedit.cpp:47 pmpart.cpp:310 pmpreviewsettings.cpp:63
+msgid "Box"
+msgstr "Қуттӣ"
+
+#: pmisosurfaceedit.cpp:48 pmpart.cpp:313 pmpreviewsettings.cpp:59
+msgid "Sphere"
+msgstr "Ҳудуд"
+
+#: pmisosurfaceedit.cpp:54
+msgid "Corner1:"
+msgstr "Кунҷи1:"
+
+#: pmisosurfaceedit.cpp:55
+msgid "Corner2:"
+msgstr "Кунҷи2:"
+
+#: pmisosurfaceedit.cpp:64
+msgid "Adapt maximum gradient"
+msgstr "Градиенти максималиро истифода бурдан"
+
+#: pmisosurfaceedit.cpp:69
+msgid "All intersections"
+msgstr "Тамоми буришот"
+
+#: pmisosurfaceedit.cpp:73
+msgid "Function:"
+msgstr "Функсия:"
+
+#: pmisosurfaceedit.cpp:75
+msgid "Container:"
+msgstr "Контейнер:"
+
+#: pmisosurfaceedit.cpp:87
+msgid "Accuracy:"
+msgstr "Дақиқӣ:"
+
+#: pmisosurfaceedit.cpp:91
+msgid "Maximum gradient:"
+msgstr "Градиенти максималӣ:"
+
+#: pmisosurfaceedit.cpp:96
+msgid "Values:"
+msgstr "Миқдор:"
+
+#: pmisosurfaceedit.cpp:104
+msgid "Maximum traces:"
+msgstr "Кашиши максималӣ:"
+
+#: pmjuliafractal.cpp:86
+msgid "julia fractal"
+msgstr "шакли фракталӣ"
+
+#: pmjuliafractaledit.cpp:43
+msgid "Julia parameter:"
+msgstr "Параметр:"
+
+#: pmjuliafractaledit.cpp:48
+msgid "Algebra type:"
+msgstr "Навъи алгебра:"
+
+#: pmjuliafractaledit.cpp:50
+msgid "Quaternion"
+msgstr "Кватернион"
+
+#: pmjuliafractaledit.cpp:51
+msgid "Hypercomplex"
+msgstr "Гиперкомплексӣ"
+
+#: pmjuliafractaledit.cpp:56
+msgid "Function type:"
+msgstr "Навъи функсия:"
+
+#: pmjuliafractaledit.cpp:88 pmpatternedit.cpp:159
+msgid "Maximum iterations:"
+msgstr "Миқдори зиёди итератсия:"
+
+#: pmjuliafractaledit.cpp:92
+msgid "Precision:"
+msgstr "Дақиқӣ:"
+
+#: pmjuliafractaledit.cpp:98
+msgid "Slice normal:"
+msgstr "Буришот:"
+
+#: pmjuliafractaledit.cpp:103
+msgid "Slice distance:"
+msgstr "Масофаи буриш:"
+
+#: pmjuliafractaledit.cpp:331
+msgid "The slice normal vector may not be a null vector."
+msgstr "Вектори буришот набояд нул бошад."
+
+#: pmjuliafractaledit.cpp:337
+msgid "The 'k' component of the slice normal vector may not be zero."
+msgstr "Компоненти 'k' набояд нулӣ бошад."
+
+#: pmjuliafractaledit.cpp:349
+msgid ""
+"Only the functions 'sqr' and 'cube' are defined in the quaternion algebra."
+msgstr "Танҳо функсияи 'sqr' ва 'cube' дар кватернион-алгебра муайян шудаанд."
+
+#: pmlathe.cpp:144
+msgid "lathe"
+msgstr "диск"
+
+#: pmlathe.cpp:552 pmlathe.cpp:555 pmlathe.cpp:576 pmlathe.cpp:579
+#: pmsor.cpp:424
+msgid "Point %1 (xy)"
+msgstr "Нуқтаи %1 (xy)"
+
+#: pmlathe.cpp:670 pmprism.cpp:773 pmsor.cpp:533
+msgid "Add Point"
+msgstr "Иловаи нуқта"
+
+#: pmlathe.cpp:674 pmprism.cpp:777 pmsor.cpp:537
+msgid "Remove Point"
+msgstr "Нест кардани нуқта"
+
+#: pmlatheedit.cpp:47 pmprismedit.cpp:53 pmspheresweepedit.cpp:48
+msgid "Spline type:"
+msgstr "Навъи сатҳ:"
+
+#: pmlatheedit.cpp:49 pmprismedit.cpp:55 pmspheresweepedit.cpp:50
+msgid "Linear Spline"
+msgstr "Сатҳи хатӣ"
+
+#: pmlatheedit.cpp:50 pmprismedit.cpp:56
+msgid "Quadratic Spline"
+msgstr "Сатҳи квадратӣ"
+
+#: pmlatheedit.cpp:51 pmprismedit.cpp:57 pmspheresweepedit.cpp:52
+msgid "Cubic Spline"
+msgstr "Сатҳи кубӣ"
+
+#: pmlatheedit.cpp:52 pmprismedit.cpp:58
+msgid "Bezier Spline"
+msgstr "Сатҳи Безъе"
+
+#: pmlatheedit.cpp:62 pmsoredit.cpp:43
+msgid "Spline points:"
+msgstr "Нуқтаи сатҳ:"
+
+#: pmlatheedit.cpp:193 pmspheresweepedit.cpp:213
+msgid "Linear splines need at least 2 points."
+msgstr "Сатҳи хатӣ минимум 2 нуқтаро талаб мекунад."
+
+#: pmlatheedit.cpp:201
+msgid "Quadratic splines need at least 3 points."
+msgstr "Сатҳи квадратӣ минимум 3 нуқтаро талаб мекунад."
+
+#: pmlatheedit.cpp:209 pmspheresweepedit.cpp:229
+msgid "Cubic splines need at least 4 points."
+msgstr "Сатҳи кубӣ минимум 4 нуқтаро талаб мекунад."
+
+#: pmlatheedit.cpp:217 pmspheresweepedit.cpp:237
+msgid "Bezier splines need 4 points for each segment."
+msgstr "Сатҳи кубӣ минимум 4 нуқтаро талаб мекунад."
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:49
+msgid "Default view layout:"
+msgstr "Намуди пешфарзӣ:"
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:54
+msgid "Available View Layouts"
+msgstr "Танзимоти панелҳои дастрасӣ"
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:72 pmsettingsdialog.cpp:112
+msgid "View Layout"
+msgstr "Танзимоти ҷойгиршавии панел"
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:77 pmnamedobjectedit.cpp:39
+msgid "Name:"
+msgstr "Ном:"
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:86
+msgid "Type"
+msgstr "Намуд"
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:87
+msgid "Position"
+msgstr "Ҷойгиршавӣ"
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:111
+msgid "Dock position:"
+msgstr "Ҳолати панел:"
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:112
+msgid "Column width:"
+msgstr "Вусъати панел:"
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:114
+msgid "View height:"
+msgstr "Баландии панел:"
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:129 pmviewlayoutmanager.cpp:217
+msgid "New Column"
+msgstr "Сутуни ҷадид"
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:130 pmviewlayoutmanager.cpp:219
+msgid "Below"
+msgstr "Поёна"
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:131 pmviewlayoutmanager.cpp:221
+msgid "Tabbed"
+msgstr "Мутобиқат"
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:132 pmviewlayoutmanager.cpp:223
+msgid "Floating"
+msgstr "Ҷудо"
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:147 pmrainbowedit.cpp:59 pmrendermodesdialog.cpp:274
+msgid "Width:"
+msgstr "Васеъӣ:"
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:148 pmrendermodesdialog.cpp:278 pmslopeedit.cpp:45
+msgid "Height:"
+msgstr "Баландӣ:"
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:149
+msgid "Position x:"
+msgstr "Ҳолати x:"
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:213
+msgid "View layouts may not have empty names."
+msgstr "Танзимоти панел наметавонад дорои номҳое набошад."
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:223
+msgid ""
+"The docking position of the first view layout entry has to be 'New Column'."
+msgstr "Ҳолати панели ибтидоӣ бояд \"Сутуни нав\" бошад."
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:263 pmlayoutsettings.cpp:267
+msgid "Unnamed"
+msgstr "Беном"
+
+#: pmlibrarybrowser.cpp:61 pmlibrarybrowser.cpp:301
+msgid "Library View"
+msgstr "Китобхона"
+
+#: pmlibrarybrowser.cpp:67
+msgid "Library Objects"
+msgstr "Объектҳои китобхона"
+
+#: pmlibrarybrowser.cpp:81
+msgid "Library: "
+msgstr "Китобхона:"
+
+#: pmlibrarybrowser.cpp:235 pmlibrarybrowser.cpp:256 pmlibrarybrowser.cpp:284
+msgid "This library is read only."
+msgstr "Китобхона, танҳо барои хондан боз аст."
+
+#: pmlibrarybrowser.cpp:238
+#, fuzzy
+msgid "The current library does not contain that item."
+msgstr "Дар рӯйхат чунин роҳ вуҷуд дорад."
+
+#: pmlibrarybrowser.cpp:241
+#, fuzzy
+msgid "Could not remove item."
+msgstr "Наметавонам папкае эҷод кунам."
+
+#: pmlibrarybrowser.cpp:259
+msgid "Could not create a new object."
+msgstr "Наметавонам объекте эҷод кунам."
+
+#: pmlibrarybrowser.cpp:268
+msgid "Create Sub-Library"
+msgstr "Эҷоди Зер-китобхона"
+
+#: pmlibrarybrowser.cpp:269
+msgid "Enter the sub-library name: "
+msgstr "Номи танзимоти панелро ворид кунед:"
+
+#: pmlibrarybrowser.cpp:270 pmlibraryhandle.cpp:39 pmlibraryhandle.cpp:40
+#: pmlibraryhandle.cpp:49 pmlibraryhandle.cpp:50 pmlibraryhandle.cpp:110
+#: pmlibraryhandle.cpp:111 pmlibraryhandle.cpp:138 pmlibraryhandle.cpp:143
+#: pmshell.cpp:212 pmunknownview.cpp:36 pmviewlayoutmanager.cpp:209
+msgid "Unknown"
+msgstr "Номаълум"
+
+#: pmlibrarybrowser.cpp:281
+msgid "That library already exists."
+msgstr "Китобхона бо чунин ном аллакай вуҷуд аст."
+
+#: pmlibrarybrowser.cpp:287
+msgid "Could not create a new sub library."
+msgstr "Қодир ба эҷоди китобхонаи тобеъ нестам."
+
+#: pmlibraryentrypreview.cpp:60 pmlibraryhandleedit.cpp:51
+msgid "Name: "
+msgstr "Ном: "
+
+#: pmlibraryentrypreview.cpp:67 pmrendermodesdialog.cpp:255
+msgid "Description:"
+msgstr "Тасвирот:"
+
+#: pmlibraryentrypreview.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Keywords:"
+msgstr "Калимаҳои рамзӣ:"
+
+#: pmlibraryentrypreview.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Contents:"
+msgstr "Оканот:"
+
+#: pmlibraryentrypreview.cpp:93
+msgid "Change Preview Image"
+msgstr "Тағйири ишораҳо"
+
+#: pmlibraryentrypreview.cpp:183
+msgid "Object Load"
+msgstr "Боргирии объект"
+
+#: pmlibraryentrypreview.cpp:274
+msgid ""
+"The object has been modified and not saved.\n"
+"Do you wish to save?"
+msgstr ""
+"Объект тағйир дода буд, аммо ин тағйиротҳо захира нашуда буданд.\n"
+"Оё мехоҳед тағйиротҳоро захира кунед?"
+
+#: pmlibraryhandleedit.cpp:40
+msgid "Create Library"
+msgstr "Эҷоди китобхона"
+
+#: pmlibraryhandleedit.cpp:56
+msgid "Author: "
+msgstr "Муаллиф: "
+
+#: pmlibraryhandleedit.cpp:61
+msgid "Description: "
+msgstr "Тасвирот: "
+
+#: pmlibraryhandleedit.cpp:68
+msgid "Allow changes to the library?"
+msgstr "Тағйиротҳоро дар китобхона захира кунам?"
+
+#: pmlibraryiconview.cpp:280
+msgid "Error moving \"%1\" to \"%2\""
+msgstr ""
+
+#: pmlibraryobjectsearch.cpp:48
+msgid "Search for:"
+msgstr "Ҷустуҷӯӣ:"
+
+#: pmlibraryobjectsearch.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "&Search"
+msgstr "Ҷустуҷӯӣ"
+
+#: pmlibraryobjectsearch.cpp:65 pmobjectlibrarysettings.cpp:65
+msgid "Path"
+msgstr "Роҳча"
+
+#: pmlight.cpp:127
+msgid "light"
+msgstr "манбаъи шуоъ"
+
+#: pmlight.cpp:1020
+msgid "Point at"
+msgstr "Ҷойгиршавӣ"
+
+#: pmlightedit.cpp:45
+msgid "Point Light"
+msgstr "Нуқта-нуқта"
+
+#: pmlightedit.cpp:46
+msgid "Spot Light"
+msgstr "Доғи рӯшноӣ"
+
+#: pmlightedit.cpp:47
+msgid "Cylindrical Light"
+msgstr "Силиндрӣ"
+
+#: pmlightedit.cpp:48
+msgid "Shadowless Light"
+msgstr "Бидуни соя"
+
+#: pmlightedit.cpp:60
+msgid "Tightness:"
+msgstr "Ғализӣ:"
+
+#: pmlightedit.cpp:63
+msgid "Point at:"
+msgstr "Самти рӯшноӣ:"
+
+#: pmlightedit.cpp:65
+msgid "Parallel"
+msgstr "Параллелӣ"
+
+#: pmlightedit.cpp:67 pmphotonsedit.cpp:54
+msgid "Area light"
+msgstr "Равшании локалӣ"
+
+#: pmlightedit.cpp:69
+msgid "Area type:"
+msgstr "Навъи манбаъ:"
+
+#: pmlightedit.cpp:71
+msgid "Rectangular"
+msgstr "росткунҷа"
+
+#: pmlightedit.cpp:72
+msgid "Circular"
+msgstr "доира"
+
+#: pmlightedit.cpp:75
+msgid "Axis 1:"
+msgstr "Кунҷи 1:"
+
+#: pmlightedit.cpp:77
+msgid "Axis 2:"
+msgstr "Кунҷи 2:"
+
+#: pmlightedit.cpp:81
+msgid "Size 1:"
+msgstr "Андозаи 1:"
+
+#: pmlightedit.cpp:84
+msgid "Size 2:"
+msgstr "Андозаи 2:"
+
+#: pmlightedit.cpp:88
+msgid "Adaptive:"
+msgstr "Адаптивӣ:"
+
+#: pmlightedit.cpp:89
+msgid "Orient"
+msgstr "Тавҷеҳ"
+
+#: pmlightedit.cpp:90 pmrendermodesdialog.cpp:341
+msgid "Jitter"
+msgstr "Овоз"
+
+#: pmlightedit.cpp:92
+msgid "Fading"
+msgstr "Хомӯшшавӣ"
+
+#: pmlightedit.cpp:102
+msgid "Media interaction"
+msgstr "Ҳамкорӣ бо медия"
+
+#: pmlightedit.cpp:103
+msgid "Media attenuation"
+msgstr "Паст шудани медия"
+
+#: pmlightgroup.cpp:52
+msgid "light group"
+msgstr "гурӯҳи манбаъи шуоъ"
+
+#: pmlightgroupedit.cpp:38
+msgid "Global lights"
+msgstr "Равшаноти умумӣ"
+
+#: pmlineedits.cpp:68
+msgid "Please enter a float value between %1 and %2"
+msgstr "Аҳамияти нишеби байни %1 ва %2-ро ворид кунед"
+
+#: pmlineedits.cpp:75
+#, c-format
+msgid "Please enter a float value >= %1"
+msgstr "Аҳамияти нишеби >= %1-ро ворид кунед"
+
+#: pmlineedits.cpp:79
+#, c-format
+msgid "Please enter a float value > %1"
+msgstr "Аҳамияти нишеби > %1-ро ворид кунед"
+
+#: pmlineedits.cpp:86
+#, c-format
+msgid "Please enter a float value <= %1"
+msgstr "Аҳамияти нишеби <= %1-ро ворид кунед"
+
+#: pmlineedits.cpp:90
+#, c-format
+msgid "Please enter a float value < %1"
+msgstr "Аҳамияти нишеби < %1-ро ворид кунед"
+
+#: pmlineedits.cpp:98 pmvectoredit.cpp:206 pmvectorlistedit.cpp:309
+msgid "Please enter a valid float value!"
+msgstr "Аҳамияти нишеби дақиқро ворид кунед!"
+
+#: pmlineedits.cpp:184
+msgid "Please enter an integer value between %1 and %2"
+msgstr "Аҳамияти нишеби пурраро байни %1 ва %2 ворид кунед"
+
+#: pmlineedits.cpp:189
+#, c-format
+msgid "Please enter an integer value >= %1"
+msgstr "Аҳамияти пурраи >=%1-ро ворид кунед"
+
+#: pmlineedits.cpp:193
+#, c-format
+msgid "Please enter an integer value <= %1"
+msgstr "Аҳамияти пурраи <=%1-ро ворид кунед"
+
+#: pmlineedits.cpp:200
+msgid "Please enter a valid integer value!"
+msgstr "Аҳамияти пурраи дақиқро ворид кунед!"
+
+#: pmlinkedit.cpp:60
+msgid "Prototype:"
+msgstr "Прототип:"
+
+#: pmlistpattern.cpp:253
+msgid "texture list"
+msgstr "Рӯхати сохт"
+
+#: pmlistpattern.cpp:292
+msgid "pigment list"
+msgstr "рӯйхати рангдиҳӣ"
+
+#: pmlistpattern.cpp:331
+msgid "color list"
+msgstr "рӯйхати рангҳо"
+
+#: pmlistpattern.cpp:370
+msgid "density list"
+msgstr "рӯйхати зичӣ"
+
+#: pmlistpattern.cpp:416
+msgid "normal list"
+msgstr "рӯйхати оддӣ"
+
+#: pmlistpatternedit.cpp:50
+msgid "Checkers"
+msgstr "материяи ҳуҷайравӣ"
+
+#: pmlistpatternedit.cpp:51
+msgid "Brick"
+msgstr "Хиштӣ"
+
+#: pmlistpatternedit.cpp:52
+msgid "Hexagon"
+msgstr "Шашкунҷа"
+
+#: pmlistpatternedit.cpp:67
+msgid "Brick size:"
+msgstr "Андозаи блок:"
+
+#: pmlistpatternedit.cpp:72
+msgid "Mortar:"
+msgstr "Вусъати блок:"
+
+#: pmlistpatternedit.cpp:183
+msgid "You can have at most two child items for that list type!"
+msgstr ""
+"Шумо метавонед максимум ду объекти хурд барои ин рӯйхат низ дошта бошед!"
+
+#: pmlookslike.cpp:49
+msgid "looks like"
+msgstr "намудан ҳамчун"
+
+#: pmmaterial.cpp:68
+msgid "material"
+msgstr "материал"
+
+#: pmmaterialmap.cpp:246
+msgid "material map"
+msgstr "харитаи материалҳо"
+
+#: pmmedia.cpp:159
+msgid "media"
+msgstr "соҳиб"
+
+#: pmmediaedit.cpp:46 pmrendermodesdialog.cpp:326
+msgid "Method:"
+msgstr "Тарз:"
+
+#: pmmediaedit.cpp:48
+msgid "1 (Monte Carlo)"
+msgstr "1 (Монте-Карло)"
+
+#: pmmediaedit.cpp:49
+msgid "2 (Smooth)"
+msgstr "2 (Ҳамвор)"
+
+#: pmmediaedit.cpp:50
+msgid "3 (Adaptive sampling)"
+msgstr "3 (Мисолҳои созгорӣ)"
+
+#: pmmediaedit.cpp:55
+msgid "Intervals:"
+msgstr "Фосилотҳо:"
+
+#: pmmediaedit.cpp:62
+msgid "Samples"
+msgstr "Қолиб"
+
+#: pmmediaedit.cpp:82
+msgid "Ratio:"
+msgstr "Мутобиқот:"
+
+#: pmmediaedit.cpp:89
+msgid "Anti-aliasing"
+msgstr "Бартарафият"
+
+#: pmmediaedit.cpp:90
+msgid "Level:"
+msgstr "Дараҷа:"
+
+#: pmmediaedit.cpp:103
+msgid "Absorption"
+msgstr "Худкашӣ"
+
+#: pmmediaedit.cpp:113
+msgid "Emission"
+msgstr "Ҷудо кардан"
+
+#: pmmediaedit.cpp:121
+msgid "Scattering"
+msgstr "Бартараф кардан"
+
+#: pmmediaedit.cpp:128
+msgid "Isotropic"
+msgstr "Изотропӣ"
+
+#: pmmediaedit.cpp:129
+msgid "Mie Haze"
+msgstr "Сиёҳшавии Ми"
+
+#: pmmediaedit.cpp:130
+msgid "Mie Murky"
+msgstr "Ғализии Ми"
+
+#: pmmediaedit.cpp:131
+msgid "Rayleigh"
+msgstr "Релеӣ"
+
+#: pmmediaedit.cpp:132
+msgid "Henyey-Greenstein"
+msgstr "Хениэй-Гринштейн"
+
+#: pmmediaedit.cpp:141
+msgid "Eccentricity:"
+msgstr "Ломарказият:"
+
+#: pmmediaedit.cpp:145
+msgid "Extinction:"
+msgstr "Хомӯшшавӣ:"
+
+#: pmmediaedit.cpp:270
+msgid "Maximum number of samples lower than minimum number."
+msgstr "Миқдори максималии қолибҳо кам аз аҳамияти минималӣ мебошанд."
+
+#: pmmesh.cpp:117
+msgid "mesh"
+msgstr "пайвастшавӣ"
+
+#: pmmeshedit.cpp:40
+msgid "Inside vector:"
+msgstr "Вектори дохилӣ:"
+
+#: pmmovecommand.cpp:33
+#, c-format
+msgid "Move %1"
+msgstr "Ҷойгир кардани %1"
+
+#: pmmovecommand.cpp:57
+msgid "Move Objects"
+msgstr "Ҷойгир кардани объектҳо"
+
+#: pmmovecommand.cpp:358
+msgid "Can't insert the declare \"%1\" at that point."
+msgstr "Наметавонам декларатсияи \"%1\"-ро дар ин ҳолат низ гузорам."
+
+#: pmmovecommand.cpp:361
+msgid "The declare \"%1\" can't be moved behind linked objects."
+msgstr "Эълоноти \"%1\" байни объектҳои пайвастшуда, гузаронида нахоҳад шуд."
+
+#: pmmovecommand.cpp:449
+msgid ""
+"The %1 \"%2\" can't be moved because it contains a link to the declare \"%3\" "
+"and the insert point is not after the declare."
+msgstr ""
+"%1 \"%2\" набояд гузаронида шавад, барои инки он дорои истинод дар декларатсияи "
+"\"%3\" ва нуқтаи на баъд аз эълонот мебошад."
+
+#: pmnormal.cpp:91
+msgid "normal"
+msgstr "оддӣ"
+
+#: pmnormaledit.cpp:43
+msgid "Bump size"
+msgstr "Андозаи нобароарӣ"
+
+#: pmnormaledit.cpp:50
+msgid "Accuracy"
+msgstr "Вазифашиносӣ"
+
+#: pmnormaledit.cpp:56 pmpigmentedit.cpp:37 pmtextureedit.cpp:37
+msgid "UV mapping"
+msgstr "Нақшагузории UV"
+
+#: pmobjectlibrarysettings.cpp:41
+msgid "Libraries"
+msgstr "Китобхонаҳо"
+
+#: pmobjectlibrarysettings.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Create..."
+msgstr "Эҷод кардан"
+
+#: pmobjectlibrarysettings.cpp:63
+msgid "Library Details"
+msgstr "Иттилооти китобхона"
+
+#: pmobjectlibrarysettings.cpp:67
+msgid "Author"
+msgstr "Муаллиф"
+
+#: pmobjectlibrarysettings.cpp:69 pmpluginsettings.cpp:69
+msgid "Description"
+msgstr "Тавсифот"
+
+#: pmobjectlibrarysettings.cpp:156
+msgid "The folder already exists."
+msgstr "Папка бо чунин ном аллакай мавҷуд аст."
+
+#: pmobjectlibrarysettings.cpp:159
+msgid "Could not create the folder."
+msgstr "Наметавонам папкае эҷод кунам."
+
+#: pmobjectlibrarysettings.cpp:176
+msgid "This library is not modifiable."
+msgstr "Китобхонаро тағйир додан имконпазир нест."
+
+#: pmobjectlibrarysettings.cpp:178
+msgid "This library is modifiable."
+msgstr "Китобхонаро тағйир додан мумкин аст."
+
+#: pmobjectlink.cpp:58
+msgid "object link"
+msgstr "истиноди объект"
+
+#: pmobjectlink.cpp:163 pmtexturebase.cpp:152
+msgid "Declare \"%1\" has wrong type."
+msgstr "Эълоноти \"%1\" дорои намуди нодуруст аст."
+
+#: pmobjectselect.cpp:88
+msgid "Choose Object"
+msgstr "Объект интихоб кунед"
+
+#: pmobjectsettings.cpp:58
+msgid "Subdivisions"
+msgstr "Шаклҳо"
+
+#: pmobjectsettings.cpp:64
+msgid "Sphere:"
+msgstr "Доира:"
+
+#: pmobjectsettings.cpp:77
+msgid "Cylinder:"
+msgstr "Силиндр:"
+
+#: pmobjectsettings.cpp:85
+msgid "Cone:"
+msgstr "Конус:"
+
+#: pmobjectsettings.cpp:93
+msgid "Torus:"
+msgstr "Тор:"
+
+#: pmobjectsettings.cpp:106
+msgid "Disc:"
+msgstr "Диск:"
+
+#: pmobjectsettings.cpp:114
+msgid "Blob sphere:"
+msgstr "Давраи бартаф:"
+
+#: pmobjectsettings.cpp:127
+msgid "Blob cylinder:"
+msgstr "Силиндри бартараф:"
+
+#: pmobjectsettings.cpp:140
+msgid "Lathe:"
+msgstr "Диск:"
+
+#: pmobjectsettings.cpp:153
+msgid "Surface of revolution:"
+msgstr "Сатҳи даврзанӣ:"
+
+#: pmobjectsettings.cpp:166
+msgid "Prism:"
+msgstr "Призма:"
+
+#: pmobjectsettings.cpp:174
+msgid "Superquadric ellipsoid:"
+msgstr "Эллипсоиди квадратӣ:"
+
+#: pmobjectsettings.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "Sphere sweep:"
+msgstr "Давраҳои пайваста"
+
+#: pmobjectsettings.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid "Heightfield:"
+msgstr "заминаи баландӣ"
+
+#: pmobjectsettings.cpp:208
+msgid "Sizes"
+msgstr "Андоза"
+
+#: pmobjectsettings.cpp:215
+msgid "Plane:"
+msgstr "Ҷиҳат:"
+
+#: pmobjectsettings.cpp:223
+msgid "Camera Views"
+msgstr "Наворҳои камера"
+
+#: pmobjectsettings.cpp:228
+msgid "High detail for enhanced projections"
+msgstr "Тафсилоти баланди проексияҳои ғайристандартӣ"
+
+#: pmopenglsettings.cpp:33
+msgid "Direct rendering"
+msgstr "Тасвироти бе суръатфизо"
+
+#: pmopenglsettings.cpp:34
+msgid "Changes take only effect after a restart!"
+msgstr "Тағйиротҳо танҳо баъди аз нав оғоз намудан низ ба кор хоҳанд даромад!"
+
+#: pmoutputdevice.cpp:60
+msgid "The object \"%1\" doesn't support %2."
+msgstr "Объекти \"%1\" ба пуштибонии %2 намебошад."
+
+#: pmoutputdevice.cpp:65
+msgid "The class \"%1\" doesn't support %2."
+msgstr "Синфи \"%1\" ба пуштибонии %2 намебошад."
+
+#: pmpalettevalueedit.cpp:48
+msgid "Index"
+msgstr "Индекс"
+
+#: pmpalettevalueedit.cpp:53
+msgid "Value"
+msgstr "Миқдор"
+
+#: pmparser.cpp:91
+msgid "Using the default value of 0.0 for clock"
+msgstr "Миқдори стандартии 0.0-ро барои clock истифода карда истодаам"
+
+#: pmparser.cpp:94
+msgid "Using the default value of 1.0 for clock_delta"
+msgstr "Миқдори стандартии 1.0-ро барои clock_delta истифода карда истодаам"
+
+#: pmparser.cpp:97
+msgid ""
+"Note: The full povray syntax is not supported yet. If you want to add "
+"unsupported povray code to the scene, you can put this code between the two "
+"special comments \"//*PMRawBegin\" and \"//*PMRawEnd\"."
+msgstr ""
+"Таваҷҷӯъ: синтаксиси povray ҳоло пурра пуштибонӣ нашуда истодааст. Агар шумо "
+"хоҳед рамзи пуштибонӣ намешударо дар &kpovmodeler; ворид кунед, онро байни ду "
+"шарҳияти <quote>//*PMRawBegin </quote> ва <quote>//*PMRawEnd</quote> гузоред."
+
+#: pmparser.cpp:110
+msgid "Line %1: "
+msgstr "Хати %1: "
+
+#: pmparser.cpp:124 pmserializer.cpp:74
+msgid "Maximum of %1 errors reached."
+msgstr "Ҳудудияти хатогии %1 аз ҳад зиёд шуд."
+
+#: pmparser.cpp:139 pmserializer.cpp:89
+msgid "Maximum of %1 warnings reached."
+msgstr "Ҳудудияти огоҳии %1 аз ҳад зиёд шуд."
+
+#: pmparser.cpp:147 pmparser.cpp:153
+msgid "'%1' expected, found token '%2' instead."
+msgstr "Ба интизори '%1' буд, аммо ба ҷои он '%2' пайдо шуд."
+
+#: pmparser.cpp:159
+msgid "Unexpected token '%1'."
+msgstr "Ногаҳон '%1' пайдо шуд."
+
+#: pmparser.cpp:164
+msgid "Info"
+msgstr "Ахборот"
+
+#: pmparser.cpp:256 pmparser.cpp:272
+msgid "Can't insert %1 into %2."
+msgstr "Наметавонам %1-ро дар %2 гузорам."
+
+#: pmparser.cpp:382 pmparser.cpp:384
+msgid "Undefined object \"%1\"."
+msgstr "Объекти \"%1\" муайян нашудааст."
+
+#: pmparser.cpp:411
+msgid "Object \"%1\" is undefined at that point."
+msgstr "Объекти \"%1\" дар ин нуқта муайян нашудааст."
+
+#: pmpart.cpp:244
+msgid "Import..."
+msgstr "Воридот..."
+
+#: pmpart.cpp:247
+msgid "&Export..."
+msgstr "&Содирот..."
+
+#: pmpart.cpp:254 pmrendermodesdialog.cpp:41 pmrendermodesdialog.cpp:243
+msgid "Render Modes"
+msgstr "Тартиботи тасвирот"
+
+#: pmpart.cpp:259
+msgid "Render"
+msgstr "Тасовирот"
+
+#: pmpart.cpp:261
+msgid "Render Modes..."
+msgstr "Тартиботи тасвирот..."
+
+#: pmpart.cpp:263 pmpovraywidget.cpp:108
+msgid "Render Window"
+msgstr "Тирезаи тасвирии эҷодшуда"
+
+#: pmpart.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid "Visibility level:"
+msgstr "Дараҷаи тасвирот: "
+
+#: pmpart.cpp:266
+msgid "Visibility Level"
+msgstr "Дараҷаи тасовирот"
+
+#: pmpart.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "Global detail:"
+msgstr "Танзимоти умумӣ"
+
+#: pmpart.cpp:273
+#, fuzzy
+msgid "Global Detail Level"
+msgstr "Танзимоти умумӣ"
+
+#: pmpart.cpp:286
+msgid "Global Settings"
+msgstr "Танзимоти умумӣ"
+
+#: pmpart.cpp:289
+msgid "Sky Sphere"
+msgstr "Sky Sphere"
+
+#: pmpart.cpp:292
+msgid "Rainbow"
+msgstr "Рангоранг"
+
+#: pmpart.cpp:295
+msgid "Fog"
+msgstr "Парниён"
+
+#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 80
+#: pmpart.cpp:298 rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Interior"
+msgstr "Хосиятҳои дохилӣ"
+
+#: pmpart.cpp:304
+msgid "Density"
+msgstr "Ғализӣ"
+
+#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 77
+#: pmpart.cpp:307 rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Material"
+msgstr "Материал"
+
+#: pmpart.cpp:319
+msgid "Cone"
+msgstr "Конус"
+
+#: pmpart.cpp:322
+msgid "Torus"
+msgstr "Тор"
+
+#: pmpart.cpp:326
+msgid "Lathe"
+msgstr "Диск"
+
+#: pmpart.cpp:329
+msgid "Prism"
+msgstr "Призма"
+
+#: pmpart.cpp:332
+msgid "Surface of Revolution"
+msgstr "Сатҳи гарданда"
+
+#: pmpart.cpp:335
+msgid "Superquadric Ellipsoid"
+msgstr "Эллипсоиди квадратӣ"
+
+#: pmpart.cpp:339
+msgid "Julia Fractal"
+msgstr "Шакли фракталӣ"
+
+#: pmpart.cpp:342
+msgid "Height Field"
+msgstr "Заминаи баландӣ"
+
+#: pmpart.cpp:345
+msgid "Text"
+msgstr "Матн"
+
+#: pmpart.cpp:349
+msgid "Blob"
+msgstr "Шакли бартараф"
+
+#: pmpart.cpp:352
+msgid "Blob Sphere"
+msgstr "Давраи бартараф"
+
+#: pmpart.cpp:355
+msgid "Blob Cylinder"
+msgstr "Силиндри бартараф"
+
+#: pmpart.cpp:359
+msgid "Plane"
+msgstr "Ҷиҳат"
+
+#: pmpart.cpp:362
+msgid "Polynom"
+msgstr "Полином"
+
+#: pmpart.cpp:366
+msgid "Declaration"
+msgstr "Эълонот"
+
+#: pmpart.cpp:369
+msgid "Object Link"
+msgstr "Робита бо объект"
+
+#: pmpart.cpp:386
+msgid "Bounded By"
+msgstr "Маҳдудият"
+
+#: pmpart.cpp:389
+msgid "Clipped By"
+msgstr "Буришот"
+
+#: pmpart.cpp:393
+msgid "Light"
+msgstr "Манбаъи шуоъ"
+
+#: pmpart.cpp:396
+msgid "Looks Like"
+msgstr "Намудан ҳамчун"
+
+#: pmpart.cpp:399
+msgid "Projected Through"
+msgstr "Бакуллӣ проексия"
+
+#: pmpart.cpp:403
+msgid "Bicubic Patch"
+msgstr "Таъсиси бикубӣ"
+
+#: pmpart.cpp:406
+msgid "Disc"
+msgstr "Диск"
+
+#: pmpart.cpp:418
+msgid "Texture"
+msgstr "Сохт"
+
+#: pmpart.cpp:422
+msgid "Pigment"
+msgstr "Рангдиҳӣ"
+
+#: pmpart.cpp:428
+msgid "Solid Color"
+msgstr "Ранги якнамуда"
+
+#: pmpart.cpp:432
+msgid "Texture List"
+msgstr "Рӯйхати таркиб"
+
+#: pmpart.cpp:435
+msgid "Color List"
+msgstr "Рӯйхати рангҳо"
+
+#: pmpart.cpp:438
+msgid "Pigment List"
+msgstr "Рӯйхати рангдиҳӣ"
+
+#: pmpart.cpp:441
+msgid "Normal List"
+msgstr "Рӯйхат"
+
+#: pmpart.cpp:444
+msgid "Density List"
+msgstr "Рӯйхати ғализӣ"
+
+#: pmpart.cpp:448
+msgid "Finish"
+msgstr "Натиҷа"
+
+#: pmpart.cpp:452
+msgid "Pattern"
+msgstr "Қолиб"
+
+#: pmpart.cpp:455
+msgid "Blend Map Modifiers"
+msgstr "Таъғирдиҳандаҳои рӯйхати омезиш"
+
+#: pmpart.cpp:458
+msgid "Texture Map"
+msgstr "Рӯйхати сохт"
+
+#: pmpart.cpp:461
+msgid "Material Map"
+msgstr "Рӯйхати материал"
+
+#: pmpart.cpp:464
+msgid "Pigment Map"
+msgstr "Рӯйхати рангдиҳӣ"
+
+#: pmpart.cpp:467
+msgid "Color Map"
+msgstr "Рӯйхати ранг"
+
+#: pmpart.cpp:470
+msgid "Normal Map"
+msgstr "Рӯйхат"
+
+#: pmpart.cpp:473
+msgid "Bump Map"
+msgstr "Рӯйхати нобаробарӣ"
+
+#: pmpart.cpp:476
+msgid "Slope Map"
+msgstr "Рӯйхати нишебият"
+
+#: pmpart.cpp:479
+msgid "Density Map"
+msgstr "Рӯйхати ғализият"
+
+#: pmpart.cpp:482 pmpatternedit.cpp:81
+msgid "Slope"
+msgstr "Нишеб"
+
+#: pmpart.cpp:486
+msgid "Warp"
+msgstr "Каҷӣ"
+
+#: pmpart.cpp:489
+msgid "Image Map"
+msgstr "Рӯйхати тасвирот"
+
+#: pmpart.cpp:492
+msgid "QuickColor"
+msgstr "Рангҷудокунӣ"
+
+#: pmpart.cpp:496
+msgid "Translate"
+msgstr "Аз ҷо ба ҷо гузоштан"
+
+#: pmpart.cpp:499 pmscalecontrolpoint.cpp:28
+msgid "Scale"
+msgstr "Масштабонӣ"
+
+#: pmpart.cpp:502
+msgid "Rotate"
+msgstr "Гардондан"
+
+#: pmpart.cpp:505
+msgid "Matrix"
+msgstr "Матритса"
+
+#: pmpart.cpp:509
+msgid "Comment"
+msgstr "Тавзеҳ "
+
+#: pmpart.cpp:512
+msgid "Raw Povray"
+msgstr "Рамзи Povray"
+
+#: pmpart.cpp:517
+msgid "Iso Surface"
+msgstr "Сатҳ"
+
+#: pmpart.cpp:520 pmrendermodesdialog.cpp:350
+msgid "Radiosity"
+msgstr "Тасвири диффузӣ"
+
+#: pmpart.cpp:523
+msgid "Global Photons"
+msgstr "Фотони умумӣ"
+
+#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 114
+#: pmpart.cpp:526 rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Photons"
+msgstr "Фотонҳо"
+
+#: pmpart.cpp:529
+msgid "Light Group"
+msgstr "Гурӯҳи манбаъи шуоъ"
+
+#: pmpart.cpp:532
+msgid "Interior Texture"
+msgstr "Сохти дохилӣ"
+
+#: pmpart.cpp:535
+msgid "Sphere Sweep"
+msgstr "Давраҳои пайваста"
+
+#: pmpart.cpp:538
+msgid "Mesh"
+msgstr "Пайвасткунӣ"
+
+#: pmpart.cpp:543
+msgid "Search Object"
+msgstr "Ҷустуҷӯи объект"
+
+#: pmpart.cpp:1376 pmpart.cpp:1379
+#, c-format
+msgid "Import %1"
+msgstr "Воридоти %1"
+
+#: pmpart.cpp:1447
+msgid "Cutting selection..."
+msgstr "Буриши порчаи ҷудошуда..."
+
+#: pmpart.cpp:1462
+msgid "Deleting selection..."
+msgstr "Ҳузфи порчаи интихобшуда..."
+
+#: pmpart.cpp:1471
+msgid "Copying selection to clipboard..."
+msgstr "Копӣ кардани порчаи ҷудошуда дар буфери иввазот..."
+
+#: pmpart.cpp:1484 pmpart.cpp:1522
+msgid "Drag"
+msgstr "Фаро гирифтан"
+
+#: pmpart.cpp:1545
+msgid "Drop"
+msgstr "Гузоштан"
+
+#: pmpart.cpp:1550
+msgid "Inserting clipboard contents..."
+msgstr "Гузориши оканаи буфери иввазот..."
+
+#: pmpart.cpp:1679
+msgid "Undo last change..."
+msgstr "Барҳам додани амалиёти охирин..."
+
+#: pmpart.cpp:1697
+msgid "Redo last change..."
+msgstr "Дубора кардани амалиёти охирин..."
+
+#: pmpart.cpp:2230
+msgid "Declare"
+msgstr "Эълонот"
+
+#: pmpattern.cpp:554
+msgid "pattern"
+msgstr "Қолиб"
+
+#: pmpatternedit.cpp:60
+msgid "Agate"
+msgstr "Ақиқ"
+
+#: pmpatternedit.cpp:61
+msgid "Average"
+msgstr "Байнӣ"
+
+#: pmpatternedit.cpp:62
+msgid "Boxed"
+msgstr "Кубӣ"
+
+#: pmpatternedit.cpp:63
+msgid "Bozo"
+msgstr "Бозо"
+
+#: pmpatternedit.cpp:64
+msgid "Bumps"
+msgstr "Нобаробарӣ"
+
+#: pmpatternedit.cpp:65
+msgid "Cells"
+msgstr "Ячейкаҳо"
+
+#: pmpatternedit.cpp:66
+msgid "Crackle"
+msgstr "Мӯяк рафтан"
+
+#: pmpatternedit.cpp:68
+msgid "Density File"
+msgstr "Файли ғализӣ"
+
+#: pmpatternedit.cpp:69
+msgid "Dents"
+msgstr "Ҷои пахшшуда"
+
+#: pmpatternedit.cpp:70
+msgid "Gradient"
+msgstr "Градиент"
+
+#: pmpatternedit.cpp:71
+msgid "Granite"
+msgstr "Гранит"
+
+#: pmpatternedit.cpp:72
+msgid "Julia"
+msgstr "Ҷулия"
+
+#: pmpatternedit.cpp:73
+msgid "Leopard"
+msgstr "Паланг"
+
+#: pmpatternedit.cpp:74
+msgid "Mandel"
+msgstr "Мандел"
+
+#: pmpatternedit.cpp:75
+msgid "Marble"
+msgstr "Мармар"
+
+#: pmpatternedit.cpp:76
+msgid "Onion"
+msgstr "Пиёз"
+
+#: pmpatternedit.cpp:78
+msgid "Quilt"
+msgstr "Кампал"
+
+#: pmpatternedit.cpp:79
+msgid "Radial"
+msgstr "Радиалӣ"
+
+#: pmpatternedit.cpp:80
+msgid "Ripples"
+msgstr "Чинҳои об"
+
+#: pmpatternedit.cpp:83
+msgid "Spiral1"
+msgstr "Илтивои1"
+
+#: pmpatternedit.cpp:84
+msgid "Spiral2"
+msgstr "Илтивои2"
+
+#: pmpatternedit.cpp:85
+msgid "Spotted"
+msgstr "Доғӣ"
+
+#: pmpatternedit.cpp:86
+msgid "Waves"
+msgstr "Мавҷӣ"
+
+#: pmpatternedit.cpp:87
+msgid "Wood"
+msgstr "Дарахт"
+
+#: pmpatternedit.cpp:88
+msgid "Wrinkles"
+msgstr "Оҷинг"
+
+#: pmpatternedit.cpp:101
+msgid "Form:"
+msgstr "Намуд:"
+
+#: pmpatternedit.cpp:107
+msgid "Metric:"
+msgstr "Метрика:"
+
+#: pmpatternedit.cpp:111 pmtextedit.cpp:62 pmwarpedit.cpp:68
+msgid "Offset:"
+msgstr "Омезиш:"
+
+#: pmpatternedit.cpp:114
+msgid "Solid:"
+msgstr "Пурра:"
+
+#: pmpatternedit.cpp:122
+msgid "File:"
+msgstr "Файл:"
+
+#: pmpatternedit.cpp:129
+msgid "Interpolation:"
+msgstr "Интерполятсия:"
+
+#: pmpatternedit.cpp:132
+msgid "Trilinear"
+msgstr "Сехатӣ"
+
+#: pmpatternedit.cpp:137
+msgid "Gradient:"
+msgstr "Градиент:"
+
+#: pmpatternedit.cpp:142
+msgid "Complex number:"
+msgstr "Рақами комплексӣ:"
+
+#: pmpatternedit.cpp:150
+msgid "Magnet"
+msgstr "Магнит"
+
+#: pmpatternedit.cpp:153
+msgid "Type 1"
+msgstr "Навъи 1"
+
+#: pmpatternedit.cpp:154
+msgid "Type 2"
+msgstr "Навъи 2"
+
+#: pmpatternedit.cpp:171
+msgid "Exterior type:"
+msgstr "Намуди Функсия:"
+
+#: pmpatternedit.cpp:173 pmpatternedit.cpp:186
+msgid "0: Returns Just 1"
+msgstr "0: Бозгашти танҳо 1"
+
+#: pmpatternedit.cpp:174
+msgid "1: Iterations Until Bailout"
+msgstr ""
+
+#: pmpatternedit.cpp:175 pmpatternedit.cpp:188
+msgid "2: Real Part"
+msgstr "2: Қисми ҳақиқӣ"
+
+#: pmpatternedit.cpp:176 pmpatternedit.cpp:189
+msgid "3: Imaginary Part"
+msgstr "3: Қисми тасвиргарӣ"
+
+#: pmpatternedit.cpp:177 pmpatternedit.cpp:190
+msgid "4: Squared Real Part"
+msgstr "4: Қисми ҳақиқии квадратӣ"
+
+#: pmpatternedit.cpp:178 pmpatternedit.cpp:191
+msgid "5: Squared Imaginary Part"
+msgstr "5: Қисми тасвирии квадратӣ"
+
+#: pmpatternedit.cpp:179
+msgid "6: Absolute Value"
+msgstr "6: Аҳамияти комилӣ"
+
+#: pmpatternedit.cpp:184
+msgid "Interior type:"
+msgstr "Намуди интериор:"
+
+#: pmpatternedit.cpp:187
+msgid "1: Absolute Value Smallest"
+msgstr ""
+
+#: pmpatternedit.cpp:192
+msgid "6: Absolute Value Last"
+msgstr ""
+
+#: pmpatternedit.cpp:200
+msgid "Quilt controls:"
+msgstr "Нуқтаҳои охира:"
+
+#: pmpatternedit.cpp:218
+msgid "Low slope:"
+msgstr ""
+
+#: pmpatternedit.cpp:222
+msgid "High slope:"
+msgstr "Нишебият:"
+
+#: pmpatternedit.cpp:228
+msgid "Altitiude"
+msgstr "Баландӣ"
+
+#: pmpatternedit.cpp:234
+msgid "Low altitude:"
+msgstr "Баландӣ:"
+
+#: pmpatternedit.cpp:238
+msgid "High altitude:"
+msgstr ""
+
+#: pmpatternedit.cpp:245
+msgid "Spiral number:"
+msgstr "Миқдори илтиво:"
+
+#: pmpatternedit.cpp:257
+msgid "Use Global Setting"
+msgstr "Бо истифода аз танзимоти умумӣ"
+
+#: pmpatternedit.cpp:269 pmwarpedit.cpp:117
+msgid "Value:"
+msgstr "Миқдор:"
+
+#: pmphotons.cpp:100
+msgid "photons"
+msgstr "фотонҳо"
+
+#: pmphotonsedit.cpp:45
+msgid "Target"
+msgstr "Ҳадаф"
+
+#: pmphotonsedit.cpp:46
+msgid "Spacing multiplier:"
+msgstr "Зарбкунандаи ҳудудӣ:"
+
+#: pmphotonsedit.cpp:50
+msgid "Refraction"
+msgstr "Инъикос"
+
+#: pmphotonsedit.cpp:52
+msgid "Collect"
+msgstr "Ҷамъ кардан"
+
+#: pmphotonsedit.cpp:53
+msgid "Pass through"
+msgstr "Гузаштан аз"
+
+#: pmpigment.cpp:72
+msgid "pigment"
+msgstr "рангдиҳӣ"
+
+#: pmplane.cpp:68
+msgid "plane"
+msgstr "ҷиҳат"
+
+#: pmplane.cpp:217
+msgid "Distance"
+msgstr "Масофа"
+
+#: pmpluginsettings.cpp:46
+msgid "loaded"
+msgstr "пурбор шудааст"
+
+#: pmpluginsettings.cpp:48
+msgid "deactivated"
+msgstr "ғайрифаъол аст"
+
+#: pmpluginsettings.cpp:59
+msgid "Installed Plugins"
+msgstr "Модулҳои сабтшуда"
+
+#: pmpluginsettings.cpp:68
+msgid "Name"
+msgstr "Ном"
+
+#: pmpluginsettings.cpp:70
+msgid "Status"
+msgstr "Вазъият"
+
+#: pmpluginsettings.cpp:74 pmpluginsettings.cpp:130 pmpluginsettings.cpp:144
+msgid "Load"
+msgstr "Боргирӣ"
+
+#: pmpluginsettings.cpp:128 pmpluginsettings.cpp:142
+msgid "Deactivate"
+msgstr "Ғайрифаол аст"
+
+#: pmpolynom.cpp:109
+msgid "quadric"
+msgstr "полиномӣ"
+
+#: pmpolynom.cpp:111
+msgid "cubic"
+msgstr "кубӣ"
+
+#: pmpolynom.cpp:113
+msgid "quartic"
+msgstr "Дараҷаи чорум"
+
+#: pmpolynom.cpp:114
+msgid "polynom"
+msgstr "Полином"
+
+#: pmpolynomedit.cpp:45
+msgid "Order"
+msgstr "Тартиб"
+
+#: pmpolynomedit.cpp:51
+msgid "Formula:"
+msgstr "Формула:"
+
+#: pmpovray31format.cpp:142
+msgid "POV-Ray 3.1 Files (*.pov, *.inc)"
+msgstr "Файлҳои POV-Ray 3.1 (*.pov, *.inc)"
+
+#: pmpovray31format.cpp:149
+msgid "POV-Ray 3.1 Files (*.pov)"
+msgstr "Файлҳои POV-Ray 3.1 Files (*.pov)"
+
+#: pmpovray31format.cpp:150
+msgid "POV-Ray 3.1 Include Files (*.ini)"
+msgstr "Файлҳои дохилаи POV-Ray 3.1 (*.ini)"
+
+#: pmpovray35format.cpp:89
+msgid "POV-Ray 3.5 Files (*.pov, *.inc)"
+msgstr "Файлҳои POV-Ray 3.5 (*.pov, *.inc)"
+
+#: pmpovray35format.cpp:96
+msgid "POV-Ray 3.5 Files (*.pov)"
+msgstr "Файлҳои POV-Ray 3.5 (*.pov)"
+
+#: pmpovray35format.cpp:97
+msgid "POV-Ray 3.5 Include Files (*.ini)"
+msgstr "Файлҳои дохилаи POV-Ray 3.5 (*.ini)"
+
+#: pmpovraymatrix.cpp:56
+msgid "matrix"
+msgstr "Матритса"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:186
+msgid "Boolean expression expected"
+msgstr "Ифодоти мантиқӣ лозим аст"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:399
+msgid "Found turbulence without a pattern."
+msgstr "Турбулентнокии ғайри қолиби низ пайдо шуд."
+
+#: pmpovrayparser.cpp:548
+msgid "Invalid list member."
+msgstr "Аъзои рӯйхат номӯътабар буд."
+
+#: pmpovrayparser.cpp:791
+msgid "identifier"
+msgstr "идентификатор"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:968
+msgid "Float, color or vector identifier expected."
+msgstr "Идентификатори ранг, float ё идентификатори векторӣ лозим аст."
+
+#: pmpovrayparser.cpp:974
+msgid "Undefined identifier \"%1\"."
+msgstr "Идентификатори ғайриэълоншудаи \"%1\"."
+
+#: pmpovrayparser.cpp:1043
+msgid "Bad operands for period operator."
+msgstr "Операнди нодуруст барои оператори марҳилавӣ."
+
+#: pmpovrayparser.cpp:1072 pmpovrayparser.cpp:1097 pmpovrayparser.cpp:1122
+#: pmpovrayparser.cpp:1141 pmpovrayparser.cpp:1555
+msgid "Float or vector expression expected"
+msgstr "Ифодоти float ё вектор лозим аст"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:1150 pmpovrayparser.cpp:1160 pmpovrayparser.cpp:1170
+#: pmpovrayparser.cpp:1181 pmpovrayparser.cpp:1191 pmpovrayparser.cpp:1234
+#: pmpovrayparser.cpp:1252 pmpovrayparser.cpp:1577
+msgid "Float expression expected"
+msgstr "Ифодоти float лозим аст"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:1330 pmpovrayparser.cpp:1344
+msgid "You can't multiply a vector with a color"
+msgstr "Шумо имкони вусъат додани вектори рангро надоред"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:1390
+msgid "You can't divide a vector by a color"
+msgstr "Шумо наметавонед векторро бо ранг ҷудо кунед"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:1404
+msgid "You can't divide a color by a vector"
+msgstr "Шумо наметавонед рангро бо вектор ҷудо кунед"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:1446
+msgid "You can't add a vector and a color"
+msgstr "Шумо наметавонед вектор ва рангро илова кунед"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:1460
+msgid "You can't add a vector with a color"
+msgstr "Шумо наметавонед векторро якҷоя бо ранг илова кунед"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:1502 pmpovrayparser.cpp:1516
+msgid "You can't subtract a vector and a color"
+msgstr "Шумо наметавонед вектор ва рангро кам кунед"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:1609 pmpovrayparser.cpp:1620
+msgid "Color expression expected"
+msgstr "Ифодоти ранг лозим аст"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:1995
+msgid "The threshold value has to be positive"
+msgstr "Аҳамияти даргоҳ бояд мусбат бошад"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:2187
+msgid "height field type"
+msgstr "навъи height field"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:2192
+msgid "height field file"
+msgstr "файли height field"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:2234
+msgid "The water level has to be between 0 and 1"
+msgstr "Дараҷаи water бояд байни 0 ва 1 бошад"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:2269
+msgid "font file name"
+msgstr "номи файли ҳуруфӣ"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:2279
+msgid "string of text"
+msgstr "сатри матн"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:2430
+msgid "Maximum iterations are less than 1, fixed"
+msgstr "Мақодири зиёди итератсия кам аз 1, ба тартиб дароварда шуд"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:2441
+msgid "Precision is less than 1.0, fixed"
+msgstr "Аҳамияти дақиқӣ кам аз 1.0, дуруст карда шуд"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:2576
+msgid "The polynom order has to be between 2 and 7 inclusive"
+msgstr "Полином бояд аз 2 то 7 шомиле дошта бошад"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:2589
+msgid "%1 coefficients are needed for a polynom with order %2"
+msgstr "%1 коэффитсиент лозим аст барои полиноми %2"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:2645
+msgid "Patch type has to be 0 or 1"
+msgstr "Patch бояд аз 0 то 1 бошад"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:2885
+msgid "At least %1 points are needed for that spline type"
+msgstr "Барои ин навъи сатҳ, чун минимум %1 нуқта лозим аст "
+
+#: pmpovrayparser.cpp:2889
+msgid "Bezier splines need 4 points for each segment"
+msgstr "Сатҳи Безъе 4 нуқтаро барои ҳар як сегмент талаб карда истодааст"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:3013 pmpovrayparser.cpp:3032
+msgid "Linear splines need at least 4 points."
+msgstr "Сатҳи хатӣ чун минимум 4 нуқтаро талаб мекунад."
+
+#: pmpovrayparser.cpp:3029
+msgid "Linear spline not closed"
+msgstr "Сатҳи хатӣ пӯшида нест"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:3058
+msgid "Quadratic splines need at least 5 points."
+msgstr "Сатҳи квадратӣ чун минимум 5 нуқтаро талаб мекунад."
+
+#: pmpovrayparser.cpp:3074
+msgid "Quadratic spline not closed"
+msgstr "Сатҳи квадратӣ пӯшида нест"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:3092
+msgid "Cubic splines need at least 6 points."
+msgstr "Сатҳи кубӣ чун минимум 6 нуқтаро талаб мекунад."
+
+#: pmpovrayparser.cpp:3114
+msgid "Cubic spline not closed"
+msgstr "Сатҳи кубӣ пӯшида нест"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:3132 pmpovrayparser.cpp:3155
+msgid "Bezier spline not closed"
+msgstr "Сатҳи Безъе пӯшида нест"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:3219
+msgid "At least 4 points are needed for the surface of revolution"
+msgstr "Барои сатҳи гарданда чун минимум 4 нуқта лозим аст"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:3233
+msgid "The v coordinate of point %1 and %2 must be different; fixed"
+msgstr "Координатаи v дар нуқтаҳои %1 ва %2 бояд гуногун бошад; ислоҳ шудааст"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:3246
+#, fuzzy
+msgid "The v coordinates must be strictly increasing; fixed"
+msgstr "Координатаи v дар нуқтаҳои %1 ва %2 бояд гуногун бошад; ислоҳ шудааст"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:3300
+msgid "The east-west exponent must be greater than 0.001"
+msgstr "Экспонентҳои ғарбӣ-шарқӣ бояд зиёд аз 0.001 бошанд"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:3305
+msgid "The north-south exponent must be greater than 0.001"
+msgstr "Экспонентҳои шимолӣ-ҷанубӣ бояд зиёд аз 0.001 бошанд"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:3376
+msgid "Wrong number of matrix values."
+msgstr "Миқдори нодурусти аҳамияти матритса"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:3748 pmpovrayparser.cpp:4413 pmpovrayparser.cpp:4485
+#: pmpovrayparser.cpp:4543 pmpovrayparser.cpp:4599 pmpovrayparser.cpp:4652
+#: pmpovrayparser.cpp:4952 pmpovrayparser.cpp:5008 pmpovrayparser.cpp:5373
+#: pmpovrayparser.cpp:5490 pmpovrayparser.cpp:5526 pmpovrayparser.cpp:5634
+#: pmpovrayparser.cpp:5760 pmpovrayparser.cpp:5888 pmpovrayparser.cpp:5924
+#: pmpovrayparser.cpp:6012 pmpovrayparser.cpp:6158 pmpovrayparser.cpp:6648
+msgid "Wrong declare type"
+msgstr "Номӯътабарии навъи декларатсия"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:3846 pmpovrayparser.cpp:4742 pmpovrayparser.cpp:4868
+#: pmpovrayparser.cpp:5102
+msgid "Expecting a file name."
+msgstr "Номи файл лозим аст."
+
+#: pmpovrayparser.cpp:4222
+msgid "Expecting a warp type"
+msgstr "Навъи хамиш лозим аст"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:4734 pmpovrayparser.cpp:4860 pmpovrayparser.cpp:5094
+msgid "Unknown bitmap type"
+msgstr "Навъи тасвироти нодуруст"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:6247
+msgid "Using Old Reflection Syntax"
+msgstr "Истифодаи синтаксиси тасовироти қадим"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:6618
+msgid "One graphical object expected"
+msgstr "Як объекти графикӣ лозим аст"
+
+#: pmpovrayrenderwidget.cpp:72
+msgid ""
+"Can't render an empty scene.\n"
+msgstr ""
+"Натавонистам намунаи холиро ба шакли муайян дарорам.\n"
+
+#: pmpovrayrenderwidget.cpp:82
+msgid ""
+"Couldn't write the scene to a temp file.\n"
+msgstr ""
+"Наметавонам намунаро ба файли муваққатӣ бинависам.\n"
+
+#: pmpovrayrenderwidget.cpp:141
+msgid ""
+"Couldn't call povray.\n"
+"Please check your installation or set another povray command."
+msgstr ""
+"Натавонистам povray-ро оғоз кунам.\n"
+"Лутфан танзимотҳои худро биозмоед ё дастури дигари povray-ро сабт кунед."
+
+#: pmpovraysettings.cpp:50
+msgid "Povray Command"
+msgstr "Дастуди povray "
+
+#: pmpovraysettings.cpp:54
+msgid "Command:"
+msgstr "Дастур:"
+
+#: pmpovraysettings.cpp:64
+msgid "Povray User Documentation"
+msgstr "Санадоти Povray"
+
+#: pmpovraysettings.cpp:68
+msgid "Path:"
+msgstr "Роҳча:"
+
+#: pmpovraysettings.cpp:78
+msgid "Version:"
+msgstr "Раванд:"
+
+#: pmpovraysettings.cpp:87
+msgid "Library Paths"
+msgstr "Китобхонаҳо"
+
+#: pmpovraysettings.cpp:97
+msgid "Add..."
+msgstr "Илова..."
+
+#: pmpovraysettings.cpp:104 pmrendermodesdialog.cpp:61
+msgid "Edit..."
+msgstr "Тағйирот..."
+
+#: pmpovraysettings.cpp:108 pmrendermodesdialog.cpp:63
+msgid "Up"
+msgstr "Ба боло"
+
+#: pmpovraysettings.cpp:111 pmrendermodesdialog.cpp:65
+msgid "Down"
+msgstr "Ба поён"
+
+#: pmpovraysettings.cpp:190
+msgid "Povray only supports up to 20 library paths."
+msgstr "Povray то 20 роҳе ба китобхонаро дастгирӣ мекунад."
+
+#: pmpovraysettings.cpp:207 pmpovraysettings.cpp:265
+msgid "The list of library paths already contains this path."
+msgstr "Дар рӯйхат чунин роҳ вуҷуд дорад."
+
+#: pmpovraywidget.cpp:70
+msgid "Suspend"
+msgstr "Таваққуф"
+
+#: pmpovraywidget.cpp:73
+msgid "Resume"
+msgstr "Боз сохтан"
+
+#: pmpovraywidget.cpp:175
+msgid "running"
+msgstr "прогресс"
+
+#: pmpovraywidget.cpp:211
+msgid "suspended"
+msgstr "таваққуф"
+
+#: pmpovraywidget.cpp:257
+msgid ""
+"Unknown image format.\n"
+"Please enter a valid suffix."
+msgstr ""
+"Намунаи тасвироти номаълум.\n"
+"Вусъатоти дурустро ворид кунед."
+
+#: pmpovraywidget.cpp:264
+msgid "Format is not supported for writing."
+msgstr "Навиштаҷот дар ин намуна низ пуштибонӣ намешавад."
+
+#: pmpovraywidget.cpp:305
+msgid ""
+"Couldn't correctly write the image.\n"
+"Wrong image format?"
+msgstr ""
+"Наметавонам тасвиротро дуруст захира кунам.\n"
+"Намунаи тасвирот номӯътабар?"
+
+#: pmpovraywidget.cpp:309
+msgid ""
+"Couldn't write the image.\n"
+"Permission denied."
+msgstr ""
+"Наметавонам тасвиротро захира кунам.\n"
+"Ҳуқуқи дастрасиро биозмоед."
+
+#: pmpovraywidget.cpp:331
+msgid "finished"
+msgstr "хотима ёфт"
+
+#: pmpovraywidget.cpp:336
+msgid ""
+"Povray exited abnormally.\n"
+"See the povray output for details."
+msgstr ""
+
+#: pmpovraywidget.cpp:408
+msgid "running, %1 pixels/second"
+msgstr "пешрафт, %1 пиксел дар як сония"
+
+#: pmpreviewsettings.cpp:45
+msgid "Size:"
+msgstr "Андоза:"
+
+#: pmpreviewsettings.cpp:50
+msgid "Gamma:"
+msgstr "Анвоъ:"
+
+#: pmpreviewsettings.cpp:55
+msgid "Rendered Objects"
+msgstr "Объектҳои табдилёфта"
+
+#: pmpreviewsettings.cpp:66
+msgid "Wall"
+msgstr "Девор"
+
+#: pmpreviewsettings.cpp:70
+msgid "Enable wall"
+msgstr "Фаъол намудани девор"
+
+#: pmpreviewsettings.cpp:73 pmpreviewsettings.cpp:88
+msgid "Color 1:"
+msgstr "Ранги 1:"
+
+#: pmpreviewsettings.cpp:76 pmpreviewsettings.cpp:91
+msgid "Color 2:"
+msgstr "Ранги 2:"
+
+#: pmpreviewsettings.cpp:81
+msgid "Floor"
+msgstr "Фарш"
+
+#: pmpreviewsettings.cpp:85
+msgid "Enable floor"
+msgstr "Фаъол намудани фаршот"
+
+#: pmpreviewsettings.cpp:96 pmrendermodesdialog.cpp:321
+msgid "Antialiasing"
+msgstr "Бартараф кардан"
+
+#: pmpreviewsettings.cpp:100
+msgid "Enable antialiasing"
+msgstr "Фаъол намудани бартарафот"
+
+#: pmpreviewsettings.cpp:181
+msgid "At least one object has to be selected."
+msgstr "Чун минимум як объект бояд интихоб шуда бошад."
+
+#: pmprism.cpp:189
+msgid "prism"
+msgstr "призма"
+
+#: pmprism.cpp:626
+msgid "Height 1"
+msgstr "Баландии 1"
+
+#: pmprism.cpp:630
+msgid "Height 2"
+msgstr "Баландии 2"
+
+#: pmprism.cpp:648 pmprism.cpp:681
+msgid "Point %1.%2"
+msgstr "Нуқта %1.%2"
+
+#: pmprismedit.cpp:62
+msgid "Sweep type:"
+msgstr "Навъи нишеб:"
+
+#: pmprismedit.cpp:64
+msgid "Linear Sweep"
+msgstr "Нишеби хатӣ"
+
+#: pmprismedit.cpp:65
+msgid "Conic Sweep"
+msgstr "Нишеби конусшакл"
+
+#: pmprismedit.cpp:75
+msgid "Height 1:"
+msgstr "Баландии 1:"
+
+#: pmprismedit.cpp:80
+msgid "Height 2:"
+msgstr "Баландии 2:"
+
+#: pmprismedit.cpp:209
+msgid "Sub prism %1:"
+msgstr "Зер-призмаи %1:"
+
+#: pmprismedit.cpp:222
+msgid "Add sub prism"
+msgstr "Иловаи зер-призма"
+
+#: pmprismedit.cpp:232
+msgid "Remove sub prism"
+msgstr "Дурдастии зер-призма"
+
+#: pmprismedit.cpp:271
+msgid "New sub prism"
+msgstr "Зер-призмаи ҷадид"
+
+#: pmprismedit.cpp:283
+msgid "Append sub prism"
+msgstr "Афзудани зер-призма"
+
+#: pmprismedit.cpp:403
+msgid "Linear splines need at least 3 points."
+msgstr "Ба сатҳи хатӣ, кам аз 3 нуқта лозим аст."
+
+#: pmprismedit.cpp:411
+msgid "Quadratic splines need at least 4 points."
+msgstr "Ба сатҳи квадратӣ, чун минимум 4 нуқта лозим аст."
+
+#: pmprismedit.cpp:419
+msgid "Cubic splines need at least 5 points."
+msgstr "Ба сатҳи кубӣ, чун минимум 5 нуқта лозим аст."
+
+#: pmprismedit.cpp:427
+msgid "Bezier splines need 3 points for each segment."
+msgstr "Ба сатҳи Безъе, чун минимум 3 нуқта барои ҳар як сегмент лозим аст."
+
+#: pmprismedit.cpp:555
+msgid "Sub prisms do not work with bezier splines in POV-Ray 3.1."
+msgstr "Зер-призмаҳо бо сатҳи Безъе дар POV-Ray 3.1 фаъолият намекунанд."
+
+#: pmprojectedthrough.cpp:49
+msgid "projected through"
+msgstr "проексия аз"
+
+#: pmprototypemanager.cpp:114 pmprototypemanager.cpp:115
+msgid "object declaration"
+msgstr "эълони объект"
+
+#: pmprototypemanager.cpp:116 pmprototypemanager.cpp:133
+msgid "texture declaration"
+msgstr "эълони сохт"
+
+#: pmprototypemanager.cpp:117
+msgid "pigment declaration"
+msgstr "эълони рангдиҳӣ"
+
+#: pmprototypemanager.cpp:118
+msgid "normal declaration"
+msgstr "эълоноти оддӣ"
+
+#: pmprototypemanager.cpp:119
+msgid "finish declaration"
+msgstr "эълони таъсирот"
+
+#: pmprototypemanager.cpp:120
+msgid "texture map declaration"
+msgstr "эълони харитоти сохт"
+
+#: pmprototypemanager.cpp:121
+msgid "pigment map declaration"
+msgstr "эълони харитоти рангдиҳӣ"
+
+#: pmprototypemanager.cpp:122
+msgid "color map declaration"
+msgstr "эълони харитоти ранг"
+
+#: pmprototypemanager.cpp:123
+msgid "normal map declaration"
+msgstr "эълони харита"
+
+#: pmprototypemanager.cpp:124
+msgid "slope map declaration"
+msgstr "эълони харитоти нишебият"
+
+#: pmprototypemanager.cpp:125
+msgid "density map declaration"
+msgstr "эълони харитоти ғализият"
+
+#: pmprototypemanager.cpp:126
+msgid "interior declaration"
+msgstr "эълони хосиятҳои дохилӣ"
+
+#: pmprototypemanager.cpp:127
+msgid "media declaration"
+msgstr "эълоноти медия"
+
+#: pmprototypemanager.cpp:128
+msgid "sky sphere declaration"
+msgstr "эълони доироти осмонӣ"
+
+#: pmprototypemanager.cpp:129
+msgid "rainbow declaration"
+msgstr "эълони рангинкамон"
+
+#: pmprototypemanager.cpp:130
+msgid "fog declaration"
+msgstr "эълони ғубор"
+
+#: pmprototypemanager.cpp:131
+msgid "material declaration"
+msgstr "эълони маериал"
+
+#: pmprototypemanager.cpp:132
+msgid "density declaration"
+msgstr "эълони ғализият"
+
+#: pmquickcolor.cpp:57
+msgid "quick color"
+msgstr "рангҷудокунии тез"
+
+#: pmradiosity.cpp:141
+msgid "radiosity"
+msgstr "тасвири диффузӣ"
+
+#: pmradiosityedit.cpp:54
+msgid "Always sample"
+msgstr "Доим бо намуна"
+
+#: pmradiosityedit.cpp:87
+msgid "Maximum sample:"
+msgstr "Намунаи калон:"
+
+#: pmradiosityedit.cpp:111
+msgid "Pretrace start:"
+msgstr "Оғози пешнаққошӣ:"
+
+#: pmradiosityedit.cpp:117
+msgid "Pretrace end:"
+msgstr "Хотимаи пешнаққошӣ:"
+
+#: pmrainbow.cpp:144
+msgid "rainbow"
+msgstr "рангинкамон"
+
+#: pmrainbowedit.cpp:83
+msgid "Arc angle:"
+msgstr "Кунҷи рангинкамон:"
+
+#: pmrainbowedit.cpp:88
+msgid "Falloff angle:"
+msgstr "Кунҷи мағлубшавӣ:"
+
+#: pmrainbowedit.cpp:204
+msgid "Arc angle is smaller than falloff angle in rainbow."
+msgstr "Кунҷи қавс хурдтар аз кунҷи мағлубшавии рангинкамон мебошад."
+
+#: pmrainbowedit.cpp:210
+msgid "Direction vector is zero."
+msgstr "Вектори ҷиҳат ба нул баробар аст."
+
+#: pmrainbowedit.cpp:216
+msgid "Up vector is zero."
+msgstr "Вектори болоӣ ба нул баробар аст."
+
+#: pmrainbowedit.cpp:223
+msgid "Direction and up vectors are co-linear."
+msgstr "Вектори ҷиҳат ва вектори болоӣ, хатӣ мебошанд."
+
+#: pmraw.cpp:59
+msgid "raw povray"
+msgstr "Коди povray"
+
+#: pmrawedit.cpp:38
+msgid "Povray code:"
+msgstr "Коди povray:"
+
+#: pmrendermanager.cpp:1317
+msgid "not supported"
+msgstr "пуштибонӣ нашуда истодааст"
+
+#: pmrendermanager.cpp:1320
+msgid "approximated"
+msgstr "тақрибан"
+
+#: pmrendermanager.cpp:1517
+msgid "left"
+msgstr "чап"
+
+#: pmrendermanager.cpp:1520
+msgid "right"
+msgstr "рост"
+
+#: pmrendermanager.cpp:1523
+msgid "bottom"
+msgstr "поён"
+
+#: pmrendermanager.cpp:1526
+msgid "top"
+msgstr "боло"
+
+#: pmrendermanager.cpp:1529
+msgid "front"
+msgstr "пеш"
+
+#: pmrendermanager.cpp:1532
+msgid "back"
+msgstr "ақиб"
+
+#: pmrendermode.cpp:51
+msgid "New mode"
+msgstr "Тартиботи нав"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:228
+msgid "0, 1: Quick colors, full ambient lighting only"
+msgstr "0, 1: Ранги тез, шуоъи паҳншуда"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:229
+msgid "2, 3: Show specified diffuse and ambient light"
+msgstr "2, 3: Тобиши махсуси диффузӣ паҳншуда"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:230
+msgid "4: Render shadows, but no extended lights"
+msgstr "4: Шаклбандии сояҳо, аммо бидуни вусъат додани равшанот"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:231
+msgid "5: Render shadows, including extended lights"
+msgstr "5: Ташаккули сояҳо бо имкони вусъатоти равшанот"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:232
+msgid "6, 7: Compute texture patterns"
+msgstr "6, 7: Ҳисоб кардани қолиботи сохт"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:233
+msgid "8: Compute reflected, refracted, and transmitted rays"
+msgstr ""
+"8: Ҳисоб кардани шуоъҳои тасвиршаванда, инкисоршаванда ва фиристодашуда"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:234
+msgid "9: Compute media"
+msgstr "9: Ҳисоб кардани соҳиб"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:235
+msgid "10: Compute radiosity but no media"
+msgstr "10: Ҳисоб кардани тасвири диффузӣ ва локин ғайри медия"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:236
+msgid "11: Compute radiosity and media"
+msgstr "11: Ҳисоб кардани тасвирот ва медияи диффузӣ"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:269
+msgid "Size"
+msgstr "Андоза"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:284
+msgid "Subsection"
+msgstr "Қисман"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:289
+msgid "Start column:"
+msgstr "Сутуни ибтидоӣ:"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:293
+msgid "End column:"
+msgstr "Сутуни охира:"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:297
+msgid "Start row:"
+msgstr "Қатори ибтидоӣ:"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:301
+msgid "End row:"
+msgstr "Қатори охира:"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:311
+msgid "Quality"
+msgstr "Сифат"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:315
+msgid "Quality:"
+msgstr "Сифат:"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:329
+msgid "Non Recursive"
+msgstr "Ғайри рекурсивӣ"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:330
+msgid "Recursive"
+msgstr "рекурсивӣ"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:357
+msgid "Output"
+msgstr "Хурӯҷ"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:360
+msgid "Alpha"
+msgstr "Алфа"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:449
+msgid "Please enter a description for the render mode."
+msgstr "Номи тартиби тасвиротро ворид кунед."
+
+#: pmrotate.cpp:56
+msgid "rotate"
+msgstr "гардонидан"
+
+#: pmrotatecontrolpoint.cpp:28
+msgid "Rotation"
+msgstr "Гардиш"
+
+#: pmscale.cpp:56
+msgid "scale"
+msgstr "Масштабонӣ"
+
+#: pmscanner.cpp:579
+msgid "Unexpected character '%1' after \"%2\""
+msgstr "Ишороти номаълуми '%1' баъд аз \"%2\""
+
+#: pmscanner.cpp:582
+msgid "Unexpected character %1 after \"%2\""
+msgstr "Ишороти номаълуми %1 баъд аз \"%2\""
+
+#: pmscanner.cpp:626
+msgid "Function statement not terminated"
+msgstr "Эълоноти функсия ба итмом норасида аст"
+
+#: pmscanner.cpp:931
+msgid "Unknown directive"
+msgstr "Директиваи номаълум"
+
+#: pmscanner.cpp:953 pmscanner.cpp:982
+msgid "String not terminated"
+msgstr "Сатр ба итмом норасидааст"
+
+#: pmscanner.cpp:1069 pmscanner.cpp:1091 pmscanner.cpp:1123 pmscanner.cpp:1174
+msgid "Comment not terminated"
+msgstr "Тафсирот ба итмом норасидааст"
+
+#: pmscanner.cpp:1226 pmscanner.cpp:1269 pmscanner.cpp:1295
+msgid "Raw povray not terminated"
+msgstr "Коди povray ба итмом норасидааст"
+
+#: pmscene.cpp:52
+msgid "scene"
+msgstr "Намуна"
+
+#: pmsettingsdialog.cpp:63
+msgid "Povray"
+msgstr "Povray"
+
+#: pmsettingsdialog.cpp:64
+msgid "Povray Options"
+msgstr "Интихоботҳои Povray"
+
+#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 295
+#: pmsettingsdialog.cpp:70 pmsettingsdialog.cpp:78 pmsettingsdialog.cpp:87
+#: pmsettingsdialog.cpp:95 rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "Graphical View"
+msgstr "Намоиши графикӣ"
+
+#: pmsettingsdialog.cpp:71
+msgid "OpenGL"
+msgstr "OpenGL"
+
+#: pmsettingsdialog.cpp:72
+msgid "OpenGL Display Settings"
+msgstr "Танзимотҳои OpenGL "
+
+#: pmsettingsdialog.cpp:80
+msgid "Colors"
+msgstr "Рангҳо"
+
+#: pmsettingsdialog.cpp:81
+msgid "Color Settings"
+msgstr "Танзимоти ранг"
+
+#: pmsettingsdialog.cpp:88
+msgid "Grid"
+msgstr "Шабақа"
+
+#: pmsettingsdialog.cpp:89
+msgid "Grid Settings"
+msgstr "Танзимоти шабақа"
+
+#: pmsettingsdialog.cpp:96 pmtreeview.cpp:59
+msgid "Objects"
+msgstr "Объектҳо"
+
+#: pmsettingsdialog.cpp:97
+msgid "Display Settings for Objects"
+msgstr "Танзими тасвирот барои объектҳо"
+
+#: pmsettingsdialog.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Properties View"
+msgstr "Хосияти объектҳо"
+
+#: pmsettingsdialog.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "Texture Preview"
+msgstr "Намоиши сохт"
+
+#: pmsettingsdialog.cpp:106
+msgid "Display Settings for Texture Previews"
+msgstr "Танзимоти пешнамоиш"
+
+#: pmsettingsdialog.cpp:113
+msgid "Display Settings for View Layouts"
+msgstr "Танзимоти ҷойгиршавии панелҳо"
+
+#: pmsettingsdialog.cpp:120
+msgid "Object Libraries"
+msgstr "Китобхонаҳои объект"
+
+#: pmsettingsdialog.cpp:121
+msgid "Display Settings for Object Libraries"
+msgstr "Танзимоти тасвирот барои китобхонаҳои объект"
+
+#: pmsettingsdialog.cpp:129
+msgid "Plugins"
+msgstr "Модулҳо"
+
+#: pmsettingsdialog.cpp:130
+msgid "Plugin Settings"
+msgstr "Танзимоти модулҳо"
+
+#: pmshell.cpp:111
+msgid "Show &Path"
+msgstr "Инъикоси &роҳча"
+
+#: pmshell.cpp:114
+msgid "Hide &Path"
+msgstr "Пинҳони &роҳча"
+
+#: pmshell.cpp:127
+msgid "New Top View"
+msgstr "Намуд аз боло"
+
+#: pmshell.cpp:130
+msgid "New Bottom View"
+msgstr "Намуд аз поён"
+
+#: pmshell.cpp:133
+msgid "New Left View"
+msgstr "Намуд аз чап"
+
+#: pmshell.cpp:136
+msgid "New Right View"
+msgstr "Намуд аз рост"
+
+#: pmshell.cpp:139
+msgid "New Front View"
+msgstr "Намуд аз пеш"
+
+#: pmshell.cpp:142
+msgid "New Back View"
+msgstr "Намуд аз ақиб"
+
+#: pmshell.cpp:145
+msgid "New Camera View"
+msgstr "Камераи ҷадид"
+
+#: pmshell.cpp:149
+msgid "New Object Tree"
+msgstr "Дарахти нави объектҳо"
+
+#: pmshell.cpp:152
+msgid "New Properties View"
+msgstr "Панели нави хусусиятҳо"
+
+#: pmshell.cpp:157
+msgid "New Library Browser"
+msgstr "Мудири нави китобхона"
+
+#: pmshell.cpp:163
+msgid "View Layouts"
+msgstr "Ҷойгиршавии тирезаҳо"
+
+#: pmshell.cpp:170
+msgid "Save View Layout..."
+msgstr "Дар ҳоли намуди зоҳираро захира кардан..."
+
+#: pmshell.cpp:405 pmshell.cpp:438
+msgid "Povray Modeler Files (*.kpm)"
+msgstr "Файлҳои Povray Modeler (*.kpm)"
+
+#: pmshell.cpp:406 pmshell.cpp:439
+msgid "All Files"
+msgstr "Тамоми файлҳо"
+
+#: pmshell.cpp:426
+msgid "No changes need to be saved"
+msgstr "Санад тағйир наёфта буд"
+
+#: pmshell.cpp:459
+msgid "Couldn't save the file."
+msgstr "Натавонистам файлро захира кунам."
+
+#: pmshell.cpp:601 pmviewlayoutmanager.cpp:227
+msgid "unknown"
+msgstr "ношинос"
+
+#: pmshell.cpp:652
+msgid ""
+"A file with this name already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Файл бо чунин ном аллакай мавҷуд аст.\n"
+"Оё мехоҳед онро бознависӣ кунед?"
+
+#: pmshell.cpp:652
+msgid "Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: pmskysphere.cpp:69
+msgid "skysphere"
+msgstr "доираи осмонӣ"
+
+#: pmslope.cpp:57
+msgid "slope"
+msgstr "нишеб"
+
+#: pmslopeedit.cpp:51
+msgid "Slope:"
+msgstr "Нишеб:"
+
+#: pmsolidcolor.cpp:55
+msgid "solid color"
+msgstr "Ранги якхела"
+
+#: pmsolidobjectedit.cpp:34 pmwarpedit.cpp:111
+msgid "Inverse"
+msgstr "Инверсия"
+
+#: pmsolidobjectedit.cpp:35
+msgid "Hollow"
+msgstr "Холигӣ"
+
+#: pmsor.cpp:140
+msgid "surface of revolution"
+msgstr "сатҳи гарданда"
+
+#: pmsor.cpp:435
+msgid "Point %1 (yz)"
+msgstr "Нуқтаи %1 (yz)"
+
+#: pmsoredit.cpp:144
+msgid "The surface of revolution object needs at least 4 points."
+msgstr "Сатҳи гарданда бояд чун минимум 4 нуқта дошта бошад."
+
+#: pmsoredit.cpp:162
+msgid "The v coordinate of point %1 and %2 must be different."
+msgstr "Координатаи v нуқтаи %1 ва %2 бояд гуногун бошад."
+
+#: pmsoredit.cpp:174
+msgid "The v coordinates must be strictly increasing."
+msgstr "Координатаи v бояд қатъан афзоянда бошад."
+
+#: pmsphere.cpp:71
+msgid "sphere"
+msgstr "доира"
+
+#: pmspheresweep.cpp:156
+msgid "sphere sweep"
+msgstr "доираҳои пайвастӣ"
+
+#: pmspheresweep.cpp:437
+#, c-format
+msgid "Center %1"
+msgstr "Маркази %1"
+
+#: pmspheresweep.cpp:441
+msgid "Radius %1 (x)"
+msgstr "Радиуси %1 (x)"
+
+#: pmspheresweep.cpp:445
+msgid "Radius %1 (y)"
+msgstr "Радиуси %1 (y)"
+
+#: pmspheresweep.cpp:449
+msgid "Radius %1 (z)"
+msgstr "Радиуси %1 (z)"
+
+#: pmspheresweep.cpp:521
+msgid "Add Sphere"
+msgstr "Иловаи доира"
+
+#: pmspheresweep.cpp:525
+msgid "Remove Sphere"
+msgstr "Ҳузфи доира"
+
+#: pmspheresweepedit.cpp:51
+msgid "B-Spline"
+msgstr "B-Spline"
+
+#: pmspheresweepedit.cpp:62
+msgid "Spheres:"
+msgstr "Доираҳо:"
+
+#: pmspheresweepedit.cpp:88
+msgid "Tolerance"
+msgstr "Дастрасӣ"
+
+#: pmspheresweepedit.cpp:221
+msgid "B-splines need at least 4 points."
+msgstr "B-splines чун минимум 4 нуқтаро талаб мекунад."
+
+#: pmsqe.cpp:66
+msgid "superquadric ellipsoid"
+msgstr "эллипсоиди квадратӣ"
+
+#: pmsqeedit.cpp:42
+msgid "Exponents:"
+msgstr "Нишондодҳои дараҷа:"
+
+#: pmsqeedit.cpp:46
+msgid "East-west:"
+msgstr "Шарқ-ғарб:"
+
+#: pmsqeedit.cpp:48
+msgid "North-south:"
+msgstr "Шимол-ҷануб:"
+
+#: pmtext.cpp:71
+msgid "text"
+msgstr "матн"
+
+#: pmtextedit.cpp:43
+msgid "Font:"
+msgstr "Ҳарф:"
+
+#: pmtextedit.cpp:51
+msgid "Text:"
+msgstr "Матн:"
+
+#: pmtexture.cpp:72
+msgid "texture"
+msgstr "таркиб"
+
+#: pmtexturemap.cpp:367
+msgid "texture map"
+msgstr "харитаи сохт"
+
+#: pmtexturemap.cpp:413
+msgid "pigment map"
+msgstr "харитаи рангдиҳӣ"
+
+#: pmtexturemap.cpp:459
+msgid "color map"
+msgstr "харитаи ранг"
+
+#: pmtexturemap.cpp:505
+msgid "normal map"
+msgstr "харитаи оддӣ"
+
+#: pmtexturemap.cpp:551
+msgid "slope map"
+msgstr "харитаи нишебиятҳо"
+
+#: pmtexturemap.cpp:597
+msgid "density map"
+msgstr "харитаи ғализият"
+
+#: pmtexturemapedit.cpp:39
+msgid "Map values:"
+msgstr "харитаи миқдорият:"
+
+#: pmtexturemapedit.cpp:40
+msgid "(No Child Objects)"
+msgstr "(Ғайри объектҳои бачагӣ)"
+
+#: pmtexturemapedit.cpp:41
+msgid "(Pure Link)"
+msgstr "(Истиноди қатъӣ)"
+
+#: pmtexturemapedit.cpp:142
+msgid "The map values have to be increasing."
+msgstr "Аҳамиятҳои харита бояд афзоянда бошад."
+
+#: pmtorus.cpp:74
+msgid "torus"
+msgstr "тор"
+
+#: pmtorus.cpp:155
+msgid "Major radius (x)"
+msgstr "Радиуси калон (x)"
+
+#: pmtorus.cpp:159
+msgid "Major radius (z)"
+msgstr "Радиуси калон (z)"
+
+#: pmtorus.cpp:165
+msgid "Minor radius (y)"
+msgstr "Радиуси хурд (y)"
+
+#: pmtorus.cpp:168
+msgid "Minor radius (z)"
+msgstr "Радиуси хурд (z)"
+
+#: pmtorusedit.cpp:48
+msgid "Minor radius:"
+msgstr "Радиуси хурд:"
+
+#: pmtorusedit.cpp:50 pmwarpedit.cpp:153
+msgid "Major radius:"
+msgstr "Радиуси калон:"
+
+#: pmtranslate.cpp:55
+msgid "translate"
+msgstr "Аз нав ҷойгир кардан"
+
+#: pmtranslatecontrolpoint.cpp:25
+msgid "Translation"
+msgstr "Ҷойгир кардан"
+
+#: pmtreeview.cpp:52 pmtreeview.cpp:817
+msgid "Object Tree"
+msgstr "Дарахти объектҳо"
+
+#: pmtriangle.cpp:195
+msgid "smooth triangle"
+msgstr "секунҷаи бартарафӣ"
+
+#: pmtriangle.cpp:196
+msgid "triangle"
+msgstr "секунҷа"
+
+#: pmtriangle.cpp:456
+msgid "Point 1"
+msgstr "Нуқтаи 1"
+
+#: pmtriangle.cpp:460
+msgid "Normal 1"
+msgstr "Оддӣ 1"
+
+#: pmtriangle.cpp:463
+msgid "Point 2"
+msgstr "Нуқтаи 2"
+
+#: pmtriangle.cpp:467
+msgid "Normal 2"
+msgstr "Оддӣ 2"
+
+#: pmtriangle.cpp:470
+msgid "Point 3"
+msgstr "Нуқтаи 3"
+
+#: pmtriangle.cpp:474
+msgid "Normal 3"
+msgstr "Оддӣ 3"
+
+#: pmtriangleedit.cpp:58
+msgid "Point %1:"
+msgstr "Нуқтаи %1:"
+
+#: pmtriangleedit.cpp:65
+msgid "Normal %1:"
+msgstr "Оддӣ %1:"
+
+#: pmtriangleedit.cpp:72
+msgid "UV vector %1:"
+msgstr "Вектори UV %1:"
+
+#: pmtriangleedit.cpp:79
+msgid "Invert Normal Vectors"
+msgstr "Таъғир додани векторҳои оддӣ"
+
+#: pmtriangleedit.cpp:236
+msgid "Please enter a valid triangle."
+msgstr "Аҳамиятҳои секунҷаи саҳеҳро ворид кунед."
+
+#: pmtriangleedit.cpp:256
+msgid "All normal vectors have to point to the same side of the triangle."
+msgstr "Тамоми векторҳои оддӣ бояд дар ҳамон тарафи секунҷа ҷойгир бошанд."
+
+#: pmunknownview.cpp:28
+msgid "Unknown view type \"%1\""
+msgstr "Намуди намоиши ношинос \"%1\""
+
+#: pmviewlayoutmanager.cpp:151 pmviewlayoutmanager.cpp:225
+msgid "Unknown dock position."
+msgstr "Ҳолати номаълум."
+
+#: pmviewlayoutmanager.cpp:208
+msgid "Unknown view type."
+msgstr "Панели номаълум."
+
+#: pmviewlayoutmanager.cpp:713 pmviewlayoutmanager.cpp:752
+msgid "Could not open the view layouts file."
+msgstr "Қодир ба кушодани файли танзимот нестам."
+
+#: pmviewlayoutmanager.cpp:746
+msgid "View layouts not found."
+msgstr "Танзимоти панелҳо ёфт нашуданд."
+
+#: pmviewlayoutmanager.cpp:871
+msgid "Save View Layout"
+msgstr "Нигоҳ доштани намуди равон"
+
+#: pmviewlayoutmanager.cpp:882
+msgid "Enter view layout name:"
+msgstr "Номи танзимоти панелро ворид кунед:"
+
+#: pmwarp.cpp:106
+msgid "warp"
+msgstr "таҳрифот"
+
+#: pmwarpedit.cpp:46
+msgid "Warp type:"
+msgstr "Навъи таҳрифот:"
+
+#: pmwarpedit.cpp:48
+msgid "Repeat"
+msgstr "Такрор "
+
+#: pmwarpedit.cpp:49
+msgid "Black Hole"
+msgstr "Сӯрохии сиёҳ"
+
+#: pmwarpedit.cpp:72
+msgid "Flip:"
+msgstr "Клик:"
+
+#: pmwarpedit.cpp:101
+msgid "Repeat:"
+msgstr "Такрор:"
+
+#: pmwarpedit.cpp:142
+msgid "Orientation:"
+msgstr "Тавҷеҳот:"
+
+#: pmwarpedit.cpp:149
+msgid "Distance exponent:"
+msgstr "Масофа байни узелҳо:"
+
+#: pmxmlparser.cpp:64
+msgid "Could not load the documents data!"
+msgstr "Наметавонам иттилооти санадро пурбор кунам!"
+
+#: pmxmlparser.cpp:96
+msgid ""
+"This document was created with a newer version of KPovModeler. The whole "
+"document may not be loaded correctly."
+msgstr ""
+"Ин санадот дар раванди нави KPovModeler эҷод шуда буд. Мумкин онро тасҳеҳона "
+"пурбор карда нахоҳад шуд."
+
+#: pmxmlparser.cpp:114 pmxmlparser.cpp:175
+msgid "Wrong top level tag"
+msgstr "Теги нодурусти дараҷаи болоӣ"
+
+#: pmxmlparser.cpp:146
+#, c-format
+msgid "Unknown object %1"
+msgstr "Объекти номаълуми %1"
+
+#. i18n: file kpovmodelershell.rc line 50
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Library Toolbar"
+msgstr "Панели асбобҳои китобхона"
+
+#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 18
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Insert menu\n"
+"&Insert"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 37
+#: rc.cpp:36 rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "Finite Solid Primitives"
+msgstr "Примитив"
+
+#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 60
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Finite Patch Primitives"
+msgstr "Примитивҳои ҷиҳатӣ"
+
+#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 66
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Infinite Solid Primitives"
+msgstr "Объектҳои беохир"
+
+#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 70
+#: rc.cpp:45 rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Constructive Solid Geometry"
+msgstr "Амалиётҳои стереометрия"
+
+#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 117
+#: rc.cpp:60 rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Atmospheric Effects"
+msgstr "Таъсироти атмосферӣ"
+
+#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 123
+#: rc.cpp:63 rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Transformations"
+msgstr "Табдилдиҳӣ"
+
+#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 207
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Infinite and Patch Primitives"
+msgstr "Примитивҳои беохир ва ҷиҳатӣ"
+
+#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 223
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Misc Objects"
+msgstr "Объектҳои гуногун"
+
+#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 289
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Povray Rendering"
+msgstr "Табдилдиҳӣ бо ёрии Povray"
+
+#~ msgid "Visibility Level:"
+#~ msgstr "Дараҷаи тасовирот:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Global Detail:"
+#~ msgstr "Дараҷаи тафсилот:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Very low"
+#~ msgstr "Поёна"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Very high"
+#~ msgstr "Баландии панел:"
+
+#~ msgid "Display only"
+#~ msgstr "Танҳо барои намоиш"
+
+#~ msgid "Segment sub divisions"
+#~ msgstr "Фаслҳои сегмент"
+
+#~ msgid "Radial divisions"
+#~ msgstr "Фаслҳои радиалӣ"
+
+#~ msgid "Empty"
+#~ msgstr "холӣ"
+
+#~ msgid "Povray Output..."
+#~ msgstr "Хуруҷи Povray..."
+
+#~ msgid "Insert Object As..."
+#~ msgstr "Гузоштани объект ҳамчун..."
+
+#~ msgid "Graphical view"
+#~ msgstr "Намоиши графикӣ"
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kruler.po b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kruler.po
new file mode 100644
index 00000000000..5dc9beccb2b
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kruler.po
@@ -0,0 +1,134 @@
+# translation of kruler.po to Tajik
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# 2004, infoDev, a World Bank organization
+# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc.
+# 2004, Youth Opportunities, NGO
+# Victor Ibragimov <[email protected]>, 2004.
+# Marina Kolucheva <[email protected]>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kruler\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-07 14:43-0400\n"
+"Last-Translator: Victor Ibragimov <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Tajik\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+
+#: klineal.cpp:80
+msgid ""
+"This is a tool to measure pixel distances and colors on the screen. It is "
+"useful for working on layouts of dialogs, web pages etc."
+msgstr ""
+"Ин барномаи додашуда барои андоза кардани масофат ва муайян кардани рангҳо дар "
+"экран мебошад. Ин барнома барои нақша кашидани диалог ва саҳифаи вэб хеле "
+"фоиданок аст."
+
+#: klineal.cpp:122
+msgid "This is the current distance measured in pixels."
+msgstr "Масофати ҳозира дар нуқтаҳо (pixels)."
+
+#: klineal.cpp:134
+msgid ""
+"This is the current color in hexadecimal rgb representation as you may use it "
+"in HTML or as a QColor name. The rectangles background shows the color of the "
+"pixel inside the little square at the end of the line cursor."
+msgstr ""
+"Ранги равон, чи хел шумо метавонед дар саҳифаи вэб ё ки CColor истифода баред, "
+"дар андозаи rgb нишон дода истодааст. Дар доираи заминаи росткунҷашумо "
+"метавонед бо курсори муш ранги хоҳиш интихоб кунед."
+
+#: klineal.cpp:147
+msgid "KRuler"
+msgstr "Хаткашак"
+
+#: klineal.cpp:149
+msgid "&North"
+msgstr "&Шимол"
+
+#: klineal.cpp:150
+msgid "&East"
+msgstr "&Шарқ"
+
+#: klineal.cpp:151
+msgid "&South"
+msgstr "&Ҷануб"
+
+#: klineal.cpp:152
+msgid "&West"
+msgstr "&Ғарб"
+
+#: klineal.cpp:153
+msgid "&Turn Right"
+msgstr "&Ба тарафи рост гардидан"
+
+#: klineal.cpp:154
+msgid "Turn &Left"
+msgstr "&Ба тарафи чап гардидан"
+
+#: klineal.cpp:155
+msgid "&Orientation"
+msgstr "Ҷойгир&кунӣ"
+
+#: klineal.cpp:157
+msgid "&Short"
+msgstr "&Кӯтоҳ"
+
+#: klineal.cpp:158
+msgid "&Medium"
+msgstr "&Миёна"
+
+#: klineal.cpp:159
+msgid "&Tall"
+msgstr "&Дароз"
+
+#: klineal.cpp:160 klineal.cpp:293
+msgid "&Full Screen Width"
+msgstr "&Ҳолати пурраи экран"
+
+#: klineal.cpp:161
+msgid "&Length"
+msgstr "&Дарозӣ"
+
+#: klineal.cpp:162
+msgid "&Choose Color..."
+msgstr "&Интихоби ранг..."
+
+#: klineal.cpp:163
+msgid "Choose &Font..."
+msgstr "Интихоби &Ҳарф..."
+
+#: klineal.cpp:293
+msgid "&Full Screen Height"
+msgstr "&Ҳолати пурраи экран"
+
+#: main.cpp:29
+msgid "KDE Screen Ruler"
+msgstr "Хаткашаки Экрани KDE"
+
+#: main.cpp:31
+msgid "A screen ruler for the K Desktop Environment"
+msgstr "Хаткашаки экран барои KDE."
+
+#: main.cpp:36
+msgid "Programming"
+msgstr "Барноманависӣ"
+
+#: main.cpp:37
+msgid "Initial port to KDE 2"
+msgstr "Порти аввлин барои KDE 2"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+"Tajik KDE Teams Victor Ibragimov Marina Kolucheva Roger Kovacs Akmal Salomov"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/ksnapshot.po b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/ksnapshot.po
new file mode 100644
index 00000000000..270276c0530
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/ksnapshot.po
@@ -0,0 +1,304 @@
+# translation of ksnapshot.po to Tajik
+# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# 2004, infoDev, a World Bank organization
+# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc.
+# 2004, Youth Opportunities, NGO.
+# Roger V Kovacs, <[email protected]>, 2004.
+# Victor Ibragimov <[email protected]>, 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ksnapshot\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-01 03:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-12-22 14:42+0500\n"
+"Last-Translator: Victor Ibragimov <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Tajik\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+
+#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 37
+#: rc.cpp:3
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"This is a preview of the current snapshot.\n"
+"\n"
+"The image can be dragged to another application or document to copy the full "
+"screenshot there. Try it with the Konqueror file manager.\n"
+"\n"
+"You can also copy the image to the clipboard by pressing Ctrl+C."
+msgstr ""
+"Ин нухсаи хурдкардашудаи сурати ҷорӣ аст.\n"
+"\n"
+"Ин тасвиротро метавон ба дигар барнома ё санадот барои гузориши тамоми сурати "
+"экран, кашида бурд. Кӯшиш кунед онро ба тирезаи мудири файлии Konqueror кашида "
+"баред."
+
+#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 59
+#: rc.cpp:10
+#, no-c-format
+msgid " sec"
+msgstr " сония"
+
+#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 62
+#: rc.cpp:13
+#, no-c-format
+msgid "No delay"
+msgstr "Ғайри таваққуф"
+
+#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 65
+#: rc.cpp:16
+#, no-c-format
+msgid "Snapshot delay in seconds"
+msgstr "Таваққуфи қабул намудани тасвирот аз рӯи сония"
+
+#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 75
+#: rc.cpp:19
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"This is the number of seconds to wait after clicking the <i>New Snapshot</i> "
+"button before taking the snapshot.\n"
+"<p>\n"
+"This is very useful for getting windows, menus and other items on the screen "
+"set up just the way you want.\n"
+"<p>\n"
+"If <i>no delay</i> is set, the program will wait for a mouse click before "
+"taking a snapshot.\n"
+"</p>\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"Дар инҷо мақодири сония то қабул намудани сурати экран баъди пахш намудани "
+"тугмаи <i>Сурати нав</i>, ишора мешавад.\n"
+"<p>\n"
+"Ин имконият барои гирифтани сурати тирезаҳо, меню ва дигар ҷузъҳои экран бо "
+"таваққуфоти лозимӣ, ки шумо онҳоро дар вақташ фаъол созед, истифода мешавад.\n"
+"<p>\n"
+"Агар <i>таваққуфот ишора нашуда бошад</i>, сурат танҳо баъди пахши тугмаи чапи "
+"муш кор карда мешавад.\n"
+"</p>\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 83
+#: rc.cpp:29
+#, no-c-format
+msgid "Snapshot &delay:"
+msgstr "&Таваққуф:"
+
+#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 94
+#: rc.cpp:32
+#, no-c-format
+msgid "Cap&ture mode:"
+msgstr "Тартиботи &гирифтани тасвир:"
+
+#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 122
+#: rc.cpp:35
+#, no-c-format
+msgid "Include &window decorations"
+msgstr "Ҳамчунин &ҳошияи тиреза"
+
+#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 128
+#: rc.cpp:38
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When enabled, snapshot of a window will also include the window decorations"
+msgstr ""
+"Ҳангоми фаъол намудани ин нишона, сурат ҳамчунин ҳошияҳои тирезаро дар бар "
+"мегирад."
+
+#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 134
+#: rc.cpp:41
+#, no-c-format
+msgid "Full Screen"
+msgstr "Экрани пурра"
+
+#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 139
+#: rc.cpp:44
+#, no-c-format
+msgid "Window Under Cursor"
+msgstr "Тиреза аз таги курсори муш"
+
+#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 144
+#: rc.cpp:47
+#, no-c-format
+msgid "Region"
+msgstr "Канорҳои экран"
+
+#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 149
+#: rc.cpp:50
+#, no-c-format
+msgid "Section of Window"
+msgstr "Қисми тиреза"
+
+#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 161
+#: rc.cpp:53
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Using this menu, you can select from the four following snapshot modes:\n"
+"<p>\n"
+"<b>Full Screen</b> - captures the entire desktop."
+"<br>\n"
+"<b>Window Under Cursor</b> - captures only the window (or menu) that is under "
+"the mouse cursor when the snapshot is taken."
+"<br>\n"
+"<b>Region</b> - captures only the region of the desktop that you specify. When "
+"taking a new snapshot in this mode you will be able to select any area of the "
+"screen by clicking and dragging the mouse.</p>\n"
+"<b>Section of Window</b> - captures only a section of the window. When taking a "
+"new snapshot in this mode you will be able to select any child window by moving "
+"the mouse over it.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Дар ин менюи зерин метавонед яке аз се тартиботи гирифтани сурати экранро "
+"интихоб кунед:\n"
+"<p>\n"
+"<b>Тамоми экран</b> - сурати тамоми экранро тартиб додан."
+"<br>\n"
+"<b>Тиреза дар таги курсори муш</b> -сурати фақат тирезаро (ё меню), ки дар "
+"вақти гирифтани сурат дар зери курсори муш ҷойгир шуда буд."
+"<br>\n"
+"<b>Канорҳои экран </b> -канорҳои экранро ки ишора шудаанд сурат гиред. Ҳангоми "
+"суратгирии экран дар инҷо шумо бояд бо тугмаи чапи муш дар кунҷи болоии ҷои "
+"дошти экранро (тугмаи мушро сар надода), ки канораи ҷудошавиро дорост, то "
+"андозаи лозимӣ вусъат диҳед.</p></qt>"
+
+#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 177
+#: rc.cpp:61
+#, no-c-format
+msgid "&New Snapshot"
+msgstr "&Сурати нав"
+
+#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 183
+#: rc.cpp:64
+#, no-c-format
+msgid "Click this button to take a new snapshot."
+msgstr "Ҳангоми пахши ин тугма, тасвири экран акс грифта мешавад."
+
+#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 208
+#: rc.cpp:67
+#, no-c-format
+msgid "&Save As..."
+msgstr "&Нигоҳ доштан ҳамчун..."
+
+#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 214
+#: rc.cpp:70
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click this button to save the current snapshot. To quickly save the snapshot "
+"without showing the file dialog, press Ctrl+Shift+S. The filename is "
+"automatically incremented after each save."
+msgstr ""
+"Ҳангоми пахши ин кнопка, тасвири акс гирифташуда ба файл нигоҳ дошта мешавад. "
+"Барои тезтар нигоҳ доштан бе истифодаи муколамаи интихоботи файл, "
+"Control+Shift+S-ро пахш кунед. Дар ҳар лаҳзаи нигоҳдорӣ, файли нав бо номи "
+"вусъатӣ эҷод карда мешавад."
+
+#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 222
+#: rc.cpp:73
+#, no-c-format
+msgid "&Copy to Clipboard"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 228
+#: rc.cpp:76
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Click this button to copy the current snapshot to the clipboard."
+msgstr "Ин кнопка имконияти чоп намудани тасвири гирифташударо низ медиҳад."
+
+#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 242
+#: rc.cpp:82
+#, no-c-format
+msgid "Click this button to print the current screenshot."
+msgstr "Ин кнопка имконияти чоп намудани тасвири гирифташударо низ медиҳад."
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+"НПО \"Имкониятҳои ҷавонон\" ва Khujand Computer Technologies, Inc. USA, Роҷер "
+"Ковакс, Виктор Ибрагимов, Марина Колючева"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: ksnapshot.cpp:102
+msgid "snapshot"
+msgstr "сурат"
+
+#: ksnapshot.cpp:120
+msgid "Quick Save Snapshot &As..."
+msgstr "Тезтар нигоҳ доштан &ҳамчун..."
+
+#: ksnapshot.cpp:121
+msgid ""
+"Save the snapshot to the file specified by the user without showing the file "
+"dialog."
+msgstr ""
+"Нигоҳ доштани сурат дар файл бо номе, ки бо истифодакунанда ишора шудааст ва "
+"ғайри намоиши диалоги интихоби файл."
+
+#: ksnapshot.cpp:125
+msgid "Save Snapshot &As..."
+msgstr "Нигоҳ доштани сурат &ҳамчун..."
+
+#: ksnapshot.cpp:126
+msgid "Save the snapshot to the file specified by the user."
+msgstr ""
+"Нигоҳ доштани сурат дар файл бо номе, ки бо истифодакунанда ишора шудааст."
+
+#: ksnapshot.cpp:164
+msgid "File Exists"
+msgstr "Файл бо чунин ном аллакай мавҷуд аст"
+
+#: ksnapshot.cpp:165
+msgid "<qt>Do you really want to overwrite <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>Оё файл мавҷудии бо номи <b>%1</b>-ро бознависӣ кунам?</qt>"
+
+#: ksnapshot.cpp:166
+msgid "Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: ksnapshot.cpp:200
+msgid "Unable to save image"
+msgstr "Наметавонам тасвирро нигоҳ дорам."
+
+#: ksnapshot.cpp:201
+#, c-format
+msgid ""
+"KSnapshot was unable to save the image to\n"
+"%1."
+msgstr ""
+"Наметавонам тасвирро дар файли\n"
+"%1 нигоҳ дорам."
+
+#: ksnapshot.cpp:284
+msgid "Print Screenshot"
+msgstr "Чопи сурат"
+
+#: ksnapshot.cpp:439
+msgid "The screen has been successfully grabbed."
+msgstr "Тасвири экран бо мувафақият иҷро шуд."
+
+#: main.cpp:34
+msgid "KDE Screenshot Utility"
+msgstr "Утилитаи тасвири экран барои KDE "
+
+#: main.cpp:39
+msgid "Captures the window under the mouse on startup (instead of the desktop)"
+msgstr ""
+"Сохтани тасвири тирезаи активӣ дар вақти сар додан (Ба ҷои пурраи экран)"
+
+#: main.cpp:45
+msgid "KSnapshot"
+msgstr "KSnapshot"
+
+#: main.cpp:51
+msgid ""
+"Region Grabbing\n"
+"Reworked GUI"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/ksvgplugin.po b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/ksvgplugin.po
new file mode 100644
index 00000000000..c9241203f09
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/ksvgplugin.po
@@ -0,0 +1,84 @@
+# translation of ksvgplugin.po to
+# translation of ksvgplugin.po to Tajik
+# translation of ksvgplugin.po to Тоҷикӣ
+# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# 2004, infoDev, a World Bank organization
+# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc.
+# 2004, Youth Opportunities, NGO
+# Youth Opportunities NGO, 2005.
+# Eugenia Fatheeva <[email protected]>, 2004.
+# Victor Ibragimov <[email protected]>, 2004.
+# Victor Ibragimov <[email protected]>, 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ksvgplugin\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-10-25 14:27+0500\n"
+"Last-Translator: Victor Ibragimov <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Tajik\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+"Роҷер Ковакс, Виктор Ибрагимов, Марина Колючева, Евгения Фатхеева, Акмал "
+"Ватаншоев, Абророва Хиромон, Акмал Саломов, Акбар Ватаншоев, Фарход Ахмедов, "
+"Эркин Пулатов, Гулшод Довуди, Гулноз Курбанова, Зарина Косымова, Шухрат Лоиқов, "
+"Сурайё Ҷурахонова"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: ksvg_factory.cpp:82
+msgid "KSVG"
+msgstr "KSVG"
+
+#: ksvg_plugin.cpp:117
+msgid "Zoom &Reset"
+msgstr "&Баргардонидани масштаби оригиналӣ"
+
+#: ksvg_plugin.cpp:118
+msgid "&Stop Animations"
+msgstr "&Боздоштани аниматсия"
+
+#: ksvg_plugin.cpp:119
+msgid "View &Source"
+msgstr "Намоиши &коди ибтидоӣ"
+
+#: ksvg_plugin.cpp:120
+msgid "View &Memory"
+msgstr "Намоиши &хотира"
+
+#: ksvg_plugin.cpp:121
+msgid "Save to PNG..."
+msgstr "Дар файли PNG нигоҳ доштан..."
+
+#: ksvg_plugin.cpp:123
+msgid "About KSVG"
+msgstr "Доир ба барномаи KSVG"
+
+#: ksvg_plugin.cpp:124
+msgid "Use Font &Kerning"
+msgstr "Истифода аз &кернинги ҳуруфҳо"
+
+#: ksvg_plugin.cpp:125
+msgid "Use &Progressive Rendering"
+msgstr "Истифода аз тасовироти &мутараққӣ "
+
+#: ksvg_plugin.cpp:132
+msgid "Rendering &Backend"
+msgstr "&Чархаки тасвирот"
+
+#: ksvg_plugin.cpp:401 ksvg_plugin.cpp:412
+#, c-format
+msgid "Description: %1"
+msgstr "Тасвирот: %1"
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kuickshow.po b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kuickshow.po
new file mode 100644
index 00000000000..0e2f5368dca
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kuickshow.po
@@ -0,0 +1,569 @@
+# translation of kuickshow.po to
+# translation of kuickshow.po to Tajik
+# translation of kuickshow.po to Тоҷикӣ
+# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# 2004, infoDev, a World Bank organization
+# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc.
+# 2004, Youth Opportunities, NGO
+# Victor Ibragimov <[email protected]>, 2004.
+# Marina Kolucheva <[email protected]>, 2004.
+# Victor Ibragimov <[email protected]>, 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kuickshow\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-26 02:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-10-25 14:28+0500\n"
+"Last-Translator: Victor Ibragimov <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Tajik\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+"Роҷер Ковакс, Виктор Ибрагимов, Марина Колючева, Евгения Фатхеева, Акмал "
+"Ватаншоев, Абророва Хиромон, Акмал Саломов, Акбар Ватаншоев, Фарход Ахмедов, "
+"Эркин Пулатов, Гулшод Довуди, Гулноз Курбанова, Зарина Косымова, Шухрат Лоиқов, "
+"Сурайё Ҷурахонова"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: defaultswidget.cpp:39
+msgid "Apply default image modifications"
+msgstr "Истеъмоли ғоиби тасвири тағиребӣ"
+
+#: defaultswidget.cpp:44 printing.cpp:214
+msgid "Scaling"
+msgstr "Андозгароӣ"
+
+#: defaultswidget.cpp:47
+msgid "Shrink image to screen size, if larger"
+msgstr "Қафо кардани тасвир ба андози монитор агар калонтар"
+
+#: defaultswidget.cpp:50
+msgid "Scale image to screen size, if smaller, up to factor:"
+msgstr "Ҳаҷми тасвир ба андози монитор агар хурдтар боло ба омил:"
+
+#: defaultswidget.cpp:60
+msgid "Geometry"
+msgstr "Геометрия"
+
+#: defaultswidget.cpp:63
+msgid "Flip vertically"
+msgstr "Гузоштани амудӣ"
+
+#: defaultswidget.cpp:65
+msgid "Flip horizontally"
+msgstr "Гузоштани уфуқӣ"
+
+#: defaultswidget.cpp:67
+msgid "Rotate image:"
+msgstr "Гардониши тасвир:"
+
+#: defaultswidget.cpp:70
+msgid "0 Degrees"
+msgstr "0 Дараҷа"
+
+#: defaultswidget.cpp:71
+msgid "90 Degrees"
+msgstr "90 Дараҷа"
+
+#: defaultswidget.cpp:72
+msgid "180 Degrees"
+msgstr "180 Дараҷа"
+
+#: defaultswidget.cpp:73
+msgid "270 Degrees"
+msgstr "270 Дараҷа"
+
+#: defaultswidget.cpp:77
+msgid "Adjustments"
+msgstr "Лавозимот"
+
+#: defaultswidget.cpp:81
+msgid "Brightness:"
+msgstr "Равшанӣ:"
+
+#: defaultswidget.cpp:86
+msgid "Contrast:"
+msgstr "Акс:"
+
+#: defaultswidget.cpp:90
+msgid "Gamma:"
+msgstr "Гамма:"
+
+#: defaultswidget.cpp:94
+msgid "Preview"
+msgstr "Пешнамоиш"
+
+#: defaultswidget.cpp:97
+msgid "Original"
+msgstr "Асл"
+
+#: defaultswidget.cpp:100
+msgid "Modified"
+msgstr "Тағир"
+
+#: generalwidget.cpp:47
+msgid "Open KuickShow Website"
+msgstr "Кушодани Сайти НамоишиТез"
+
+#: generalwidget.cpp:55
+msgid "Fullscreen mode"
+msgstr "Ҳолати пурраи экран"
+
+#: generalwidget.cpp:57
+msgid "Preload next image"
+msgstr "Пурбори тасвири оянда"
+
+#: generalwidget.cpp:58
+msgid "Remember last folder"
+msgstr "Ед дор файли охигин"
+
+#: generalwidget.cpp:62
+msgid "Background color:"
+msgstr "Ранги замина:"
+
+#: generalwidget.cpp:65
+msgid "Show only files with extension: "
+msgstr "Намоиши файлҳо фақат бо масофат"
+
+#: generalwidget.cpp:80
+msgid "Quality/Speed"
+msgstr "Сифат/Самт"
+
+#: generalwidget.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Smooth scaling"
+msgstr "Андозгароӣ"
+
+#: generalwidget.cpp:86
+msgid "Fast rendering"
+msgstr "Тарҷумаи тез"
+
+#: generalwidget.cpp:87
+msgid "Dither in HiColor (15/16bit) modes"
+msgstr "Омехта кардан дар тартиботи Hicolor(15/16бит)"
+
+#: generalwidget.cpp:90
+msgid "Dither in LowColor (<=8bit) modes"
+msgstr "Омехта кардан дар Lowcolor(<=8бит)"
+
+#: generalwidget.cpp:93
+msgid "Use own color palette"
+msgstr "Истифодаи ранги палитраи худ"
+
+#: generalwidget.cpp:97
+msgid "Fast palette remapping"
+msgstr "Тез переиндексация кардани маҷмуи рангҳо"
+
+#: generalwidget.cpp:100
+msgid "Maximum cache size: "
+msgstr "Максимум андозаи махфӣ"
+
+#: generalwidget.cpp:101
+msgid " MB"
+msgstr " МБ"
+
+#: generalwidget.cpp:102
+msgid "Unlimited"
+msgstr "Номаҳдуд"
+
+#: imagewindow.cpp:148
+msgid "Show Next Image"
+msgstr "Намоиши Тасвири Оянда"
+
+#: imagewindow.cpp:151
+msgid "Show Previous Image"
+msgstr "Намоиши Тасвири Пешина"
+
+#: imagewindow.cpp:155
+msgid "Delete Image"
+msgstr "Нобуд кардани Тасвир"
+
+#: imagewindow.cpp:158
+msgid "Move Image to Trash"
+msgstr ""
+
+#: imagewindow.cpp:162
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Калон кардан"
+
+#: imagewindow.cpp:165
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Майда карда"
+
+#: imagewindow.cpp:168
+msgid "Restore Original Size"
+msgstr "Гузоштани андозаи оригиналӣ"
+
+#: imagewindow.cpp:171
+msgid "Maximize"
+msgstr "Максималӣ"
+
+#: imagewindow.cpp:175
+msgid "Rotate 90 Degrees"
+msgstr "Гардиши 90 дараҷа"
+
+#: imagewindow.cpp:178
+msgid "Rotate 180 Degrees"
+msgstr "Гардиши 180 дараҷа"
+
+#: imagewindow.cpp:181
+msgid "Rotate 270 Degrees"
+msgstr "Гардиши 270 дараҷа"
+
+#: imagewindow.cpp:185
+msgid "Flip Horizontally"
+msgstr "Гузоштани Уфуқӣ"
+
+#: imagewindow.cpp:188
+msgid "Flip Vertically"
+msgstr "Гузоштани Амудӣ"
+
+#: imagewindow.cpp:192 kuickshow.cpp:254
+msgid "Print Image..."
+msgstr "Чоп кардани тасвир..."
+
+#: imagewindow.cpp:201
+msgid "More Brightness"
+msgstr "Сер равшанӣ"
+
+#: imagewindow.cpp:204
+msgid "Less Brightness"
+msgstr "Камравшанӣ"
+
+#: imagewindow.cpp:207
+msgid "More Contrast"
+msgstr "Сер акс"
+
+#: imagewindow.cpp:210
+msgid "Less Contrast"
+msgstr "Кам акс"
+
+#: imagewindow.cpp:213
+msgid "More Gamma"
+msgstr "Сер гамма"
+
+#: imagewindow.cpp:216
+msgid "Less Gamma"
+msgstr "Кам гамма"
+
+#: imagewindow.cpp:221
+msgid "Scroll Up"
+msgstr "Ба боло"
+
+#: imagewindow.cpp:224
+msgid "Scroll Down"
+msgstr "Ба поен"
+
+#: imagewindow.cpp:227
+msgid "Scroll Left"
+msgstr "Ба чап "
+
+#: imagewindow.cpp:230
+msgid "Scroll Right"
+msgstr "Ба рост"
+
+#: imagewindow.cpp:234
+msgid "Pause Slideshow"
+msgstr "Интизоршавии намоиши қабат"
+
+#: imagewindow.cpp:240
+msgid "Reload Image"
+msgstr "Пурбори Тасвир"
+
+#: imagewindow.cpp:312
+msgid ""
+"_: Filename (Imagewidth x Imageheight)\n"
+"%3 (%1 x %2)"
+msgstr "%3 (%1 x %2)"
+
+#: imagewindow.cpp:415
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to download the image from %1."
+msgstr "Тасвирро чоп карда натавонист."
+
+#: imagewindow.cpp:431
+msgid ""
+"Unable to load the image %1.\n"
+"Perhaps the file format is unsupported or your Imlib is not installed properly."
+msgstr ""
+"Пур кардани тасвири %1 номумкин.\n"
+"Мумкин,ки формати файл нигоҳ дошта нашудааст ё Imlib - и шумо таври бо даркори "
+"барқарор нашудааст."
+
+#: imagewindow.cpp:893
+msgid "Brightness"
+msgstr "Равшанӣ"
+
+#: imagewindow.cpp:894
+msgid "Contrast"
+msgstr "Тазод"
+
+#: imagewindow.cpp:895
+msgid "Gamma"
+msgstr "Гамма"
+
+#: imagewindow.cpp:914
+msgid "Unable to print the image."
+msgstr "Тасвирро чоп карда натавонист."
+
+#: imagewindow.cpp:915
+msgid "Printing Failed"
+msgstr "Чоп нашуд"
+
+#: imagewindow.cpp:925
+msgid "Keep original image size"
+msgstr "Нигоҳ доштани андозаи тасвири аввал"
+
+#: imagewindow.cpp:947
+msgid ""
+"Couldn't save the file.\n"
+"Perhaps the disk is full, or you don't have write permission to the file."
+msgstr ""
+"Файлро дар хотир нагузоштан.\n"
+"Мумкин,ки диск ҷои холи надорад,ё ин ки шумо рухсат барои сабт карданро "
+"надоред."
+
+#: imagewindow.cpp:950
+msgid "File Saving Failed"
+msgstr "Нигоҳ доштани файли нодуруст"
+
+#: imagewindow.cpp:1205
+msgid ""
+"You are about to view a very large image (%1 x %2 pixels), which can be very "
+"resource-consuming and even make your computer hang.\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: kuickconfigdlg.cpp:48
+msgid "&General"
+msgstr "&Умумӣ"
+
+#: kuickconfigdlg.cpp:51
+msgid "&Modifications"
+msgstr "&Тағирот"
+
+#: kuickconfigdlg.cpp:54
+msgid "&Slideshow"
+msgstr "&Намоиши слайд"
+
+#: kuickconfigdlg.cpp:57
+msgid "&Viewer Shortcuts"
+msgstr " &Тугмачаҳои барои зуд аз назар гузаронидан"
+
+#: kuickconfigdlg.cpp:64
+msgid "Bro&wser Shortcuts"
+msgstr "Браузери &тугмачаҳои тез"
+
+#: kuickfile.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Downloading %1..."
+msgstr "Танзимоти %1..."
+
+#: kuickfile.cpp:110
+#, c-format
+msgid ""
+"Please wait while downloading\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: kuickshow.cpp:136
+msgid ""
+"_n: Do you really want to display this 1 image at the same time? This might be "
+"quite resource intensive and could overload your computer."
+"<br>If you choose %1, only the first image will be shown.\n"
+"Do you really want to display these %n images at the same time? This might be "
+"quite resource intensive and could overload your computer."
+"<br>If you choose %1, only the first image will be shown."
+msgstr ""
+
+#: kuickshow.cpp:137
+msgid "Display Multiple Images?"
+msgstr ""
+
+#: kuickshow.cpp:256
+msgid "Configure %1..."
+msgstr "Танзимоти %1..."
+
+#: kuickshow.cpp:260
+msgid "Start Slideshow"
+msgstr "Намоиши слайд сар кунед"
+
+#: kuickshow.cpp:264
+msgid "About KuickShow"
+msgstr "Дар бораи KuickShow"
+
+#: kuickshow.cpp:268
+msgid "Open Only One Image Window"
+msgstr "Фақат як тирезаи тасвирро кушодан"
+
+#: kuickshow.cpp:273
+msgid "Show File Browser"
+msgstr "Намоиши браузери файл"
+
+#: kuickshow.cpp:274
+msgid "Hide File Browser"
+msgstr "Пинҳони браузери файл"
+
+#: kuickshow.cpp:278
+msgid "Show Image"
+msgstr "Намоиши тасвир"
+
+#: kuickshow.cpp:281
+msgid "Show Image in Active Window"
+msgstr "Намоиши тасвир дар тирезаи фаъол"
+
+#: kuickshow.cpp:285
+msgid "Show Image in Fullscreen Mode"
+msgstr "Ҳолати пурраи экранро нишон диҳед"
+
+#: kuickshow.cpp:644
+msgid ""
+"<qt>Do you really want to delete\n"
+" <b>'%1'</b>?</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kuickshow.cpp:645
+#, fuzzy
+msgid "Delete File"
+msgstr "Нобуд кардани Тасвир"
+
+#: kuickshow.cpp:669
+msgid ""
+"<qt>Do you really want to trash\n"
+" <b>'%1'</b>?</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kuickshow.cpp:670
+msgid "Trash File"
+msgstr ""
+
+#: kuickshow.cpp:671
+msgid ""
+"_: to trash\n"
+"&Trash"
+msgstr ""
+
+#: kuickshow.cpp:1243
+msgid ""
+"Unable to initialize \"Imlib\".\n"
+"Start kuickshow from the command line and look for error messages.\n"
+"The program will now quit."
+msgstr ""
+" \"Imlib\"-бозсози но мумкин. \n"
+"Kuickshow -ро аз сатри фармондадиҳи сар диҳед ва \n"
+"-ро барои хабарҳо дар бораи хаттоги мушоҳида кунед .\n"
+"Гузоришро маҳкам мекунем."
+
+#: kuickshow.cpp:1247
+msgid "Fatal Imlib Error"
+msgstr "Хатогии ногузори Imlib"
+
+#: kuickshow.cpp:1406
+msgid "Select Files or Folder to Open"
+msgstr "Интихоби Файлҳо ё Папкаҳо барои кушодан"
+
+#: main.cpp:32
+msgid "Start in the last visited folder, not the current working folder."
+msgstr ""
+"Корро дар охирон каталогҳои пештара ташриф карда сар кунед на ин ,ки дар "
+"каталоги ҳозира."
+
+#: main.cpp:35
+msgid "Optional image filenames/urls to show"
+msgstr "Ихтиёри нишон додани тасвири номҳои файл /urls"
+
+#: main.cpp:42
+msgid "KuickShow"
+msgstr "KuickShow"
+
+#: main.cpp:43
+msgid "A fast and versatile image viewer"
+msgstr "Тез ва тасвири нозирии ҳаматарафа "
+
+#: printing.cpp:55
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "Чопи кардан %1"
+
+#: printing.cpp:200
+msgid "Image Settings"
+msgstr "Танзимотҳои Тасвир"
+
+#: printing.cpp:206
+msgid "Print fi&lename below image"
+msgstr "Мӯҳр задани номҳои фай&л дар поёни тасвир"
+
+#: printing.cpp:210
+msgid "Print image in &black and white"
+msgstr "Мӯҳр задани тасвир бо &сиёҳ ва сафед"
+
+#: printing.cpp:218
+msgid "Shrink image to &fit, if necessary"
+msgstr "Тасвирро зер карда ба &лоиқ агар лозим бошад"
+
+#: printing.cpp:228
+msgid "Print e&xact size: "
+msgstr "Мӯҳр &задани андозаи дақиқ "
+
+#: printing.cpp:236
+msgid "Millimeters"
+msgstr "Миллиметрҳо"
+
+#: printing.cpp:237
+msgid "Centimeters"
+msgstr "Сантиметрҳо"
+
+#: printing.cpp:238
+msgid "Inches"
+msgstr "Дюймҳо"
+
+#: printing.cpp:242
+msgid "&Width:"
+msgstr "&Васеъ:"
+
+#: printing.cpp:247
+msgid "&Height:"
+msgstr "&Дарозӣ:"
+
+#: slideshowwidget.cpp:37
+msgid "Switch to &full-screen"
+msgstr "Пайвастан ба экрани &пурра"
+
+#: slideshowwidget.cpp:38
+msgid "S&tart with current image"
+msgstr "Аз тасвири &равон сар кунед"
+
+#: slideshowwidget.cpp:41
+msgid "De&lay between slides:"
+msgstr "&Андармони мобайни поинтаринҳо:"
+
+#: slideshowwidget.cpp:42
+msgid " sec"
+msgstr " сон"
+
+#: slideshowwidget.cpp:44
+msgid "Wait for key"
+msgstr "Интизор бошед барои калид"
+
+#: slideshowwidget.cpp:47
+msgid "&Iterations (0 = infinite):"
+msgstr "&Такроршавиҳо(0= беохир):"
+
+#: slideshowwidget.cpp:48
+msgid "infinite"
+msgstr "Беохир"
+
+#~ msgid "Image Error"
+#~ msgstr "Тасвири хатогӣ"
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kview.po b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kview.po
new file mode 100644
index 00000000000..80db08f4389
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kview.po
@@ -0,0 +1,73 @@
+# translation of kview.po to Tajik
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# 2004, infoDev, a World Bank organization
+# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc.
+# 2004, Youth Opportunities, NGO
+# Victor Ibragimov <[email protected]>, 2004
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kview\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-07 01:42+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-06-05 22:23+0000\n"
+"Last-Translator: Victor Ibragimov <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Tajik\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+"Tajik KDE Teams Victor Ibragimov Marina KoluchevaAkmal Salomov Roger Kovacs"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
+#: kview.cpp:123 kview.cpp:469
+msgid "%1/s"
+msgstr "%1/c"
+
+#: kview.cpp:147
+msgid ""
+"An error occurred while loading the KViewViewer KPart. Check your installation."
+msgstr ""
+"Пурборкардани компоненти намоишгари KView хатогӣ мебошад.Дурустии танзимот "
+"санҷиш кунед"
+
+#: kview.cpp:471
+msgid "Stalled"
+msgstr "Сигнал нест"
+
+#: kview.cpp:517
+msgid "Cr&op"
+msgstr "Бу&ридан"
+
+#: main.cpp:26
+msgid "KDE Image Viewer"
+msgstr "KDE Намоишгари Тасвир"
+
+#: main.cpp:30
+msgid "Image to open"
+msgstr "Тасвир барои кушодан"
+
+#: main.cpp:36
+msgid "KView"
+msgstr "KНамоиш"
+
+#: main.cpp:39
+msgid "(c) 1997-2002, The KView Developers"
+msgstr "(c) 1997-2002, The KView Developers"
+
+#: main.cpp:40
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Тавлидгар"
+
+#: main.cpp:41
+msgid "started it all"
+msgstr "Ба кор дароварда шуд"
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kview_scale.po b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kview_scale.po
new file mode 100644
index 00000000000..be103f45750
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kview_scale.po
@@ -0,0 +1,99 @@
+# translation of kview_scale.po to Tajik
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# 2004, infoDev, a World Bank organization
+# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc.
+# 2004, Youth Opportunities, NGO
+# Victor Ibragimov <[email protected]>, 2004
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kview_scale\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-06-27 16:42-0400\n"
+"Last-Translator: Victor Ibragimov <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Tajik\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
+
+#: kview_scale.cpp:49
+msgid "&Scale Image..."
+msgstr "&Калон кардани тасвир..."
+
+#: kview_scale.cpp:64
+msgid "Scale Image"
+msgstr "Калон кардани тасвир"
+
+#: kview_scale.cpp:69 scaledlg.cpp:51
+msgid "Pixel Dimensions"
+msgstr "Андозаҳои пиксел"
+
+#: kview_scale.cpp:77 scaledlg.cpp:63
+msgid "Original width:"
+msgstr "Фарохии аслӣ:"
+
+#: kview_scale.cpp:81 kview_scale.cpp:91 kview_scale.cpp:127 scaledlg.cpp:66
+#: scaledlg.cpp:75 scaledlg.cpp:93
+msgid "Height:"
+msgstr "Баландӣ:"
+
+#: kview_scale.cpp:88 kview_scale.cpp:124 scaledlg.cpp:72 scaledlg.cpp:90
+msgid "New width:"
+msgstr "Фарохии нав:"
+
+#: kview_scale.cpp:99 scaledlg.cpp:119
+msgid "px"
+msgstr "px"
+
+#: kview_scale.cpp:100 scaledlg.cpp:120
+#, c-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: kview_scale.cpp:105 scaledlg.cpp:81
+msgid "Ratio X:"
+msgstr "Коэффитсиенти X:"
+
+#: kview_scale.cpp:108 kview_scale.cpp:144 scaledlg.cpp:84 scaledlg.cpp:102
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
+
+#: kview_scale.cpp:117 kview_scale.cpp:151 scaledlg.cpp:128 scaledlg.cpp:146
+msgid "Link"
+msgstr "Алоқа"
+
+#: kview_scale.cpp:119 scaledlg.cpp:52
+msgid "Print Size && Display Units"
+msgstr "Андозаи чоп && Элементҳои намоиш"
+
+#: kview_scale.cpp:135 scaledlg.cpp:137
+msgid "in"
+msgstr "дюйм"
+
+#: kview_scale.cpp:136 scaledlg.cpp:138
+msgid "mm"
+msgstr "мм"
+
+#: kview_scale.cpp:141 scaledlg.cpp:99
+msgid "Resolution X:"
+msgstr "Иҷозати X:"
+
+#. i18n: file kview_scale.rc line 4
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "&Image"
+msgstr "&Тасвир"
+
+#. i18n: file kview_scale.rc line 10
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Extra Toolbar"
+msgstr "&Пайраҳои асбоби иловагӣ"
+
+#: scaledlg.cpp:149
+msgid "pixels/in"
+msgstr "пикселҳо/дюйм"
+
+#: scaledlg.cpp:150
+msgid "pixels/mm"
+msgstr "пиксел/мм"
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kviewbrowserplugin.po b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kviewbrowserplugin.po
new file mode 100644
index 00000000000..13783cedf4b
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kviewbrowserplugin.po
@@ -0,0 +1,23 @@
+# translation of kviewbrowserplugin.po to Tajik
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# 2004, infoDev, a World Bank organization
+# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc.
+# 2004, Youth Opportunities, NGO
+# Victor Ibragimov <[email protected]>, 2004
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kviewbrowserplugin\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-06-27 16:09-0400\n"
+"Last-Translator: Victor Ibragimov <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Tajik\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
+
+#. i18n: file kviewbrowser.rc line 10
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Extra Toolbar"
+msgstr "Пайраҳаи асбоби иловагӣ"
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kviewcanvas.po b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kviewcanvas.po
new file mode 100644
index 00000000000..3895607aa40
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kviewcanvas.po
@@ -0,0 +1,49 @@
+# translation of kviewcanvas.po to Tajik
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# 2004, infoDev, a World Bank organization
+# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc.
+# 2004, Youth Opportunities, NGO
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Victor Ibragimov <[email protected]>, 2004
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kviewcanvas\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-06-27 16:11-0400\n"
+"Last-Translator: Victor Ibragimov <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Tajik\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "No Blending"
+#~ msgstr "Бе омехтан"
+
+#~ msgid "Alpha Blend"
+#~ msgstr "Омехтани Алфа"
+
+#~ msgid "Wipe From Left"
+#~ msgstr "Тозакунӣ аз тарафи чап"
+
+#~ msgid "Wipe From Right"
+#~ msgstr "Тозакунӣ аз тарафи рост"
+
+#~ msgid "Wipe From Top"
+#~ msgstr "Тозакунӣ аз боло"
+
+#~ msgid "Wipe From Bottom"
+#~ msgstr "Тозакунӣ аз поён"
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kvieweffectsplugin.po b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kvieweffectsplugin.po
new file mode 100644
index 00000000000..b4b25a55507
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kvieweffectsplugin.po
@@ -0,0 +1,63 @@
+# translation of kvieweffectsplugin.po to Tajik
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# 2004, infoDev, a World Bank organization
+# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc.
+# 2004, Youth Opportunities, NGO
+# Victor Ibragimov <[email protected]>, 2004
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kvieweffectsplugin\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-06-27 17:56-0400\n"
+"Last-Translator: Victor Ibragimov <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Tajik\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
+
+#: kvieweffects.cpp:40
+msgid "&Gamma Correction..."
+msgstr "&Саҳеҳи Гамма..."
+
+#: kvieweffects.cpp:43
+msgid "&Blend Color..."
+msgstr "&Ранги омехтан..."
+
+#: kvieweffects.cpp:46
+msgid "Change &Intensity (Brightness)..."
+msgstr "Дигаргун кардани &шиддат (Равшанӣ)..."
+
+#: kvieweffects.cpp:69
+msgid "Change Intensity"
+msgstr "Дигаргун кардани шиддат"
+
+#: kvieweffects.cpp:78
+msgid "&Intensity:"
+msgstr "&Шиддат:"
+
+#: kvieweffects.cpp:119
+msgid "Blend Color"
+msgstr "Ранги омехтан"
+
+#: kvieweffects.cpp:128
+msgid "O&pacity:"
+msgstr "Сифати &заминаи ношаффоф:"
+
+#: kvieweffects.cpp:131
+msgid "Blend c&olor:"
+msgstr "Ранги &омехтан:"
+
+#: kvieweffects.cpp:177
+msgid "Gamma Correction"
+msgstr "Саҳеҳи Гамма"
+
+#: kvieweffects.cpp:184
+msgid "Gamma value:"
+msgstr "Аҳамияти Гамма"
+
+#. i18n: file kvieweffects.rc line 4
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Effe&cts"
+msgstr "Таъ&сирҳо"
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kviewpresenterplugin.po b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kviewpresenterplugin.po
new file mode 100644
index 00000000000..f4506028fee
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kviewpresenterplugin.po
@@ -0,0 +1,144 @@
+# translation of kviewpresenterplugin.po to Tajik
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# 2004, infoDev, a World Bank organization
+# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc.
+# 2004, Youth Opportunities, NGO
+# Victor Ibragimov <[email protected]>, 2004
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kviewpresenterplugin\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-31 01:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-06-27 16:35-0400\n"
+"Last-Translator: Victor Ibragimov <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Tajik\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
+
+#: kviewpresenter.cpp:70
+msgid "&Image List..."
+msgstr "&Рӯйхати тасвирҳо..."
+
+#. i18n: file imagelistdialog.ui line 155
+#: kviewpresenter.cpp:73 kviewpresenter.cpp:372 kviewpresenter.cpp:373
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Start &Slideshow"
+msgstr "Оғози &Намоиши Слайд"
+
+#: kviewpresenter.cpp:74
+msgid "&Previous Image in List"
+msgstr "&Тасвири пешакӣ дар рӯйхат"
+
+#: kviewpresenter.cpp:77
+msgid "&Next Image in List"
+msgstr "&Тасвири баъдӣ дар рӯйхат"
+
+#: kviewpresenter.cpp:100
+msgid "Open &Multiple Files..."
+msgstr "Кушадани &Файлҳои зарбӣ..."
+
+#: kviewpresenter.cpp:366 kviewpresenter.cpp:367
+msgid "Stop &Slideshow"
+msgstr "Ист кардани &Намоиши Слайд"
+
+#: kviewpresenter.cpp:415
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not load\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Бор карда натавонист\n"
+"%1"
+
+#: kviewpresenter.cpp:445
+#, c-format
+msgid ""
+"Wrong format\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Андозаи нодуруст\n"
+"%1"
+
+#. i18n: file kviewpresenter.rc line 10
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Go"
+msgstr "&Рав"
+
+#. i18n: file imagelistdialog.ui line 17
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Image List"
+msgstr "Рӯйхати тасвирҳо"
+
+#. i18n: file imagelistdialog.ui line 29
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#. i18n: file imagelistdialog.ui line 40
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Size"
+msgstr "Андоза"
+
+#. i18n: file imagelistdialog.ui line 51
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Dimensions"
+msgstr "Андозаҳо"
+
+#. i18n: file imagelistdialog.ui line 114
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "&Next"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file imagelistdialog.ui line 127
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Shu&ffle"
+msgstr "Арала&ш кардан"
+
+#. i18n: file imagelistdialog.ui line 169
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Slideshow interval:"
+msgstr "Фосилаи байни намоиши слайд:"
+
+#. i18n: file imagelistdialog.ui line 175
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid " ms"
+msgstr " ms"
+
+#. i18n: file imagelistdialog.ui line 178
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the interval the program will wait before showing the next image in the "
+"slideshow."
+msgstr ""
+"Ин фосила аст, ки барнома мунтазир карда мешавад барои намоиш додани тасвир дар "
+"слайди оянда."
+
+#. i18n: file imagelistdialog.ui line 203
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "&Close All"
+msgstr "&Пӯшидани ҳама"
+
+#. i18n: file imagelistdialog.ui line 222
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Sa&ve List..."
+msgstr "Нигоҳ &доштани рӯйхат..."
+
+#. i18n: file imagelistdialog.ui line 233
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "&Load List..."
+msgstr "&Бор кардани рӯйхат..."
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kviewscannerplugin.po b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kviewscannerplugin.po
new file mode 100644
index 00000000000..b646ff6c603
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kviewscannerplugin.po
@@ -0,0 +1,40 @@
+# translation of kviewscannerplugin.po to Tajik
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# 2004, infoDev, a World Bank organization
+# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc.
+# 2004, Youth Opportunities, NGO
+# Victor Ibragimov <[email protected]>, 2004
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kviewscannerplugin\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-06-27 16:52-0400\n"
+"Last-Translator: Victor Ibragimov <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Tajik\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
+
+#: kviewscanner.cpp:49
+msgid "&Scan Image..."
+msgstr "&Мушоҳидаи тасвир..."
+
+#: kviewscanner.cpp:76
+msgid ""
+"You do not appear to have SANE support, or your scanner is not attached "
+"properly. Please check these items before scanning again."
+msgstr ""
+"Мумкин аст, ки Шумо тарафдории барномаи SANE надоред, ё сканери Шумо соз "
+"пайванд карда намебошад. Снҷет, ки Шумо ҳама чизҳо тайёр кардед пеш аз "
+"мушоҳидаи тасвир."
+
+#: kviewscanner.cpp:79
+msgid "No Scan-Service Available"
+msgstr "Хизматҳои мушоҳидан ғайри дастрас мебошанд"
+
+#. i18n: file kviewscanner.rc line 9
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Extra Toolbar"
+msgstr "Пайраҳаи асбоби иловагӣ"
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kviewshell.po b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kviewshell.po
new file mode 100644
index 00000000000..a8a9889df5d
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kviewshell.po
@@ -0,0 +1,986 @@
+# translation of kviewshell.po to Tajik
+# translation of kviewshell.po to Тоҷикӣ
+# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# 2004, infoDev, a World Bank organization
+# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc.
+# 2004, Youth Opportunities, NGO
+# Victor Ibragimov <[email protected]>, 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kviewshell\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-09-23 19:14+0500\n"
+"Last-Translator: Victor Ibragimov <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Tajik\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+"НПО \"Имкониятҳои ҷавонон\" ва Khujand Computer Technologies, Inc. USA, Роҷер "
+"Ковакс, Виктор Ибрагимов, Марина Колючева"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: documentWidget.cpp:547
+#, c-format
+msgid "Link to %1"
+msgstr ""
+
+#: empty_multipage.cpp:42
+msgid "Empty Multipage"
+msgstr ""
+
+#: empty_multipage.cpp:45 kviewpart.cpp:1412
+msgid "Copyright (c) 2005 Wilfried Huss"
+msgstr ""
+
+#: kmultipage.cpp:70
+msgid "Thumbnails"
+msgstr ""
+
+#: kmultipage.cpp:158
+msgid "Save File As"
+msgstr "Нигоҳ доштани файл ҳамчун"
+
+#: kmultipage.cpp:169
+msgid ""
+"The file %1\n"
+"exists. Shall I overwrite that file?"
+msgstr ""
+"Файли %1\n"
+"мавҷуд аст. Шумо мехоҳед, ки ман ин файлро бознависӣ кунам?"
+
+#: kmultipage.cpp:170 kmultipage.cpp:1916
+msgid "Overwrite File"
+msgstr "Бознависии файл"
+
+#: kmultipage.cpp:170 kmultipage.cpp:1916
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Пешнамоиши саҳифа"
+
+#: kmultipage.cpp:770
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr ""
+
+#: kmultipage.cpp:1422 kmultipage.cpp:1564
+msgid "Search interrupted"
+msgstr ""
+
+#: kmultipage.cpp:1430 kmultipage.cpp:1572
+#, fuzzy
+msgid "Search page %1 of %2"
+msgstr "Саҳифаи %1 аз %2"
+
+#: kmultipage.cpp:1475
+msgid ""
+"<qt>The search string <strong>%1</strong> could not be found by the end of the "
+"document. Should the search be restarted from the beginning of the "
+"document?</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kmultipage.cpp:1478 kmultipage.cpp:1620
+msgid "Text Not Found"
+msgstr ""
+
+#: kmultipage.cpp:1502 kmultipage.cpp:1644
+msgid "<qt>The search string <strong>%1</strong> could not be found.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kmultipage.cpp:1617
+msgid ""
+"<qt>The search string <strong>%1</strong> could not be found by the beginning "
+"of the document. Should the search be restarted from the end of the "
+"document?</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kmultipage.cpp:1713
+#, c-format
+msgid "Reloading file %1"
+msgstr ""
+
+#: kmultipage.cpp:1749
+#, c-format
+msgid "Loading file %1"
+msgstr ""
+
+#: kmultipage.cpp:1906
+msgid "*.txt|Plain Text (Latin 1) (*.txt)"
+msgstr ""
+
+#: kmultipage.cpp:1906
+#, fuzzy
+msgid "Export File As"
+msgstr "Нигоҳ доштани файл ҳамчун"
+
+#: kmultipage.cpp:1915
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The file %1\n"
+"exists. Do you want to overwrite that file?"
+msgstr ""
+"Файли %1\n"
+"мавҷуд аст. Шумо мехоҳед, ки ман ин файлро бознависӣ кунам?"
+
+#: kmultipage.cpp:1926
+msgid "Exporting to text..."
+msgstr ""
+
+#: kmultipage.cpp:1926
+msgid "Abort"
+msgstr ""
+
+#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:26
+#, fuzzy
+msgid "Page Size & Placement"
+msgstr "Андозаи коғаз"
+
+#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Center the page on paper"
+msgstr "Рақами саҳифаро ворид намоед:"
+
+#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:43
+msgid "If this option is enabled, the pages are centered on the paper."
+msgstr ""
+
+#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:44
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>If this option is enabled, the pages will be printed centered on the paper; "
+"this makes more visually-appealing printouts.</p>"
+"<p>If the option is not enabled, all pages will be placed in the top-left "
+"corner of the paper.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Automatically choose landscape or portrait orientation"
+msgstr "Фароҳии варақ дар тарзи китоби "
+
+#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:53
+msgid ""
+"If this option is enabled, some pages might be rotated to better fit the paper "
+"size."
+msgstr ""
+
+#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:54
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>If this option is enabled, landscape or portrait orientation are "
+"automatically chosen on a page-by-page basis. This makes better use of the "
+"paper and gives more visually-appealing printouts.</p>"
+"<p><b>Note:</b> This option overrides the Portrait/Landscape option chosen in "
+"the printer properties. If this option is enabled, and if the pages in your "
+"document have different sizes, then some pages might be rotated while others "
+"are not.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:73
+msgid "Shrink oversized pages to fit paper size"
+msgstr ""
+
+#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:74
+msgid ""
+"If this option is enabled, large pages that would not fit the printer's paper "
+"size will be shrunk."
+msgstr ""
+
+#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:75
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>If this option is enabled, large pages that would not fit the printer's "
+"paper size will be shrunk so that edges won't be cut off during printing.</p>"
+"<p><b>Note:</b> If this option is enabled, and if the pages in your document "
+"have different sizes, then different pages might be shrunk by different scaling "
+"factors.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:84
+msgid "Expand small pages to fit paper size"
+msgstr ""
+
+#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:85
+msgid ""
+"If this option is enabled, small pages will be enlarged so that they fit the "
+"printer's paper size."
+msgstr ""
+
+#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:86
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>If this option is enabled, small pages will be enlarged so that they fit the "
+"printer's paper size.</p>"
+"<p><b>Note:</b> If this option is enabled, and if the pages in your document "
+"have different sizes, then different pages might be expanded by different "
+"scaling factors.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: kviewpart.cpp:116
+msgid "<qt>No MultiPage found.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kviewpart.cpp:133 kviewpart.cpp:810
+msgid ""
+"<qt>No service implementing the given mimetype and fullfilling the given "
+"constraint expression can be found.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kviewpart.cpp:136 kviewpart.cpp:813
+msgid "<qt>The specified service provides no shared library.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kviewpart.cpp:139
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>The specified library <b>%1</b> could not be loaded. The error message "
+"returned was:</p>"
+"<p><b>%2</b></p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: kviewpart.cpp:143 kviewpart.cpp:819
+msgid "<qt>The library does not export a factory for creating components.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kviewpart.cpp:146 kviewpart.cpp:822
+msgid ""
+"<qt>The factory does not support creating components of the specified type.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kviewpart.cpp:150
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Problem:</b> The document <b>%1</b> cannot be shown.</p>"
+"<p><b>Reason:</b> The software component <b>%2</b> which is required to display "
+"your files could not be initialized. This could point to serious "
+"misconfiguration of your KDE system, or to damaged program files.</p>"
+"<p><b>What you can do:</b> You could try to re-install the software packages in "
+"question. If that does not help, you could file an error report, either to the "
+"provider of your software (e.g. the vendor of your Linux distribution), or "
+"directly to the authors of the software. The entry <b>Report Bug...</b> "
+"in the <b>Help</b> menu helps you to contact the KDE programmers.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: kviewpart.cpp:159 kviewpart.cpp:836
+msgid "Error Initializing Software Component"
+msgstr ""
+
+#: kviewpart.cpp:173
+msgid "Text..."
+msgstr ""
+
+#: kviewpart.cpp:193
+msgid "Show &Sidebar"
+msgstr "Намоиши пайраҳаи &ҷонибӣ"
+
+#: kviewpart.cpp:195
+msgid "Hide &Sidebar"
+msgstr "Пинҳон кардани &пайраҳаи ҷонибӣ"
+
+#: kviewpart.cpp:196
+msgid "&Watch File"
+msgstr "&Аз назаргузаронии файл"
+
+#: kviewpart.cpp:197
+msgid "Show Scrollbars"
+msgstr "Намоиши пайраҳаи тоб додан"
+
+#: kviewpart.cpp:198
+msgid "Hide Scrollbars"
+msgstr "Пинҳон кардани пайраҳаи тоб додан"
+
+#: kviewpart.cpp:202
+msgid "Single Page"
+msgstr ""
+
+#: kviewpart.cpp:203
+msgid "Continuous"
+msgstr ""
+
+#: kviewpart.cpp:204
+msgid "Continuous - Facing"
+msgstr ""
+
+#: kviewpart.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid "Overview"
+msgstr "Пешнамоиши саҳифа"
+
+#: kviewpart.cpp:206
+msgid "View Mode"
+msgstr ""
+
+#: kviewpart.cpp:213
+msgid "Preferred &Orientation"
+msgstr "Ҷойгиршавии &хоҳиш"
+
+#: kviewpart.cpp:230
+msgid "Preferred Paper &Size"
+msgstr "Андозаи саҳифаи &хоҳиш"
+
+#: kviewpart.cpp:232
+msgid "Custom Size..."
+msgstr "Андозаи дигар..."
+
+#: kviewpart.cpp:236
+msgid "&Use Document Specified Paper Size"
+msgstr "&Истифодабарии андозаи кғаз, дар ҳуҷҷати муайяншуда"
+
+#: kviewpart.cpp:243
+#, fuzzy
+msgid "&Fit to Page"
+msgstr "Гузаштан ба саҳифаи"
+
+#: kviewpart.cpp:245
+msgid "Fit to Page &Width"
+msgstr ""
+
+#: kviewpart.cpp:247
+msgid "Fit to Page &Height"
+msgstr ""
+
+#: kviewpart.cpp:266
+msgid "Read Up Document"
+msgstr "Ба боло тоб дадан"
+
+#: kviewpart.cpp:267
+msgid "Read Down Document"
+msgstr "Ба поён тоб додан"
+
+#: kviewpart.cpp:274
+msgid "&Move Tool"
+msgstr ""
+
+#: kviewpart.cpp:275
+msgid "&Selection Tool"
+msgstr ""
+
+#: kviewpart.cpp:286
+msgid "&Back"
+msgstr ""
+
+#: kviewpart.cpp:288
+msgid "&Forward"
+msgstr ""
+
+#: kviewpart.cpp:302
+#, fuzzy
+msgid "About KViewShell"
+msgstr "KViewShell"
+
+#: kviewpart.cpp:308
+msgid "Scroll Up"
+msgstr "Ба боло тоб диҳи"
+
+#: kviewpart.cpp:309
+msgid "Scroll Down"
+msgstr "Ба поён тоб диҳи"
+
+#: kviewpart.cpp:310
+msgid "Scroll Left"
+msgstr "Ба тарафи чап тоб диҳи"
+
+#: kviewpart.cpp:311
+msgid "Scroll Right"
+msgstr "Ба тарафи рост тоб диҳи"
+
+#: kviewpart.cpp:313
+msgid "Scroll Up Page"
+msgstr "Саҳифаро ба боло тоб додан"
+
+#: kviewpart.cpp:314
+msgid "Scroll Down Page"
+msgstr "Саҳифаро ба поён тоб додан"
+
+#: kviewpart.cpp:315
+msgid "Scroll Left Page"
+msgstr "Саҳифаро ба чап тоб додан"
+
+#: kviewpart.cpp:316
+msgid "Scroll Right Page"
+msgstr "Саҳифаро ба рост тоб додан"
+
+#: kviewpart.cpp:429
+msgid "portrait"
+msgstr "китоб"
+
+#: kviewpart.cpp:431
+msgid "landscape"
+msgstr "албом"
+
+#: kviewpart.cpp:456
+msgid ""
+"Your document has been modified. Do you really want to open another document?"
+msgstr ""
+
+#: kviewpart.cpp:457
+msgid "Warning - Document Was Modified"
+msgstr ""
+
+#: kviewpart.cpp:645
+#, fuzzy
+msgid "<qt>File <nobr><strong>%1</strong></nobr> does not exist.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Боз кунии файл<nobr><strong>%1</strong></nobr>. Интизор шавед.</qt>"
+
+#: kviewpart.cpp:654
+msgid "Loading '%1'..."
+msgstr ""
+
+#: kviewpart.cpp:671
+msgid "<qt><strong>File Error!</strong> Could not create temporary file.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><strong>Хатогии файли!</strong> Файли муваққатӣ сохтан мумкин нест.</qt>"
+
+#: kviewpart.cpp:680
+msgid ""
+"<qt><strong>File Error!</strong> Could not create temporary file <nobr><strong>"
+"%1</strong></nobr>.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><strong>Хатогии файли!</strong> Файли муваққатӣ сохтан мумкин нест <nobr>"
+"<strong>%1</strong></nobr>.</qt>"
+
+#: kviewpart.cpp:701
+msgid ""
+"<qt><strong>File Error!</strong> Could not open the file <nobr><strong>"
+"%1</strong></nobr> for uncompression. The file will not be loaded.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><strong>Хатогии файли!</strong> Фал кушодан мумкин нест.<nobr><strong>"
+"%1</strong></nobr> Файл буда наметавонат.</qt>"
+
+#: kviewpart.cpp:704
+msgid ""
+"<qt>This error typically occurs if you do not have enough permissions to read "
+"the file. You can check ownership and permissions if you right-click on the "
+"file in the Konqueror file manager and then choose the 'Properties' menu.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Одатан ин хатоги дар вақти норасоии ҳуқуқи шумо ба хондани файли интихоб "
+"шуда рух медиҳад. Шумо метавонед соҳиб ва ҳуқуқи роҳро тафтиш кунед, тугмачаи "
+"рости мушакро ба файли дар менеҷери файл Konqueror ва аз меню пункти сифат "
+"интихоб кунед.<qt>"
+
+#: kviewpart.cpp:714
+msgid "Uncompressing..."
+msgstr "Боз кардан..."
+
+#: kviewpart.cpp:715
+msgid ""
+"<qt>Uncompressing the file <nobr><strong>%1</strong></nobr>. Please wait.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Боз кунии файл<nobr><strong>%1</strong></nobr>. Интизор шавед.</qt>"
+
+#: kviewpart.cpp:748
+msgid ""
+"<qt><strong>File Error!</strong> Could not uncompress the file <nobr><strong>"
+"%1</strong></nobr>. The file will not be loaded.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><strong>Хатогии файли!</strong> Файлро боз кардан мумкин нест <nobr><strong>"
+"%1</strong></nobr>. Файл пурбор карда намешавад.</qt>"
+
+#: kviewpart.cpp:750
+msgid ""
+"<qt>This error typically occurs if the file is corrupt. If you want to be sure, "
+"try to decompress the file manually using command-line tools.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ин хатогӣ одатан дар вақти вайрон кардани файл ба вуқӯъ меояд. Игар шумо "
+"хоҳед бутуни файлро тафтиш кунед, файлро дасти бозкарда бинед дар сатри "
+"фармонҳо.<qt>"
+
+#: kviewpart.cpp:776
+msgid ""
+"<qt>The document <b>%1</b> cannot be shown because its file type is not "
+"supported.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kviewpart.cpp:778
+msgid ""
+"<qt>The file has mime type <b>%1</b> which is not supported by any of the "
+"installed KViewShell plugins.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kviewpart.cpp:816
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>The specified library <b>%1</b> could not be loaded. The error message "
+"returned was:</p> "
+"<p><b>%2</b></p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: kviewpart.cpp:826
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Problem:</b> The document <b>%1</b> cannot be shown.</p>"
+"<p><b>Reason:</b> The software component <b>%2</b> which is required to display "
+"files of type <b>%3</b> could not be initialized. This could point to serious "
+"misconfiguration of your KDE system, or to damaged program files.</p>"
+"<p><b>What you can do:</b> You could try to re-install the software packages in "
+"question. If that does not help, you could file an error report, either to the "
+"provider of your software (e.g. the vendor of your Linux distribution), or "
+"directly to the authors of the software. The entry <b>Report Bug...</b> "
+"in the <b>Help</b> menu helps you to contact the KDE programmers.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: kviewpart.cpp:929
+msgid "Your document has been modified. Do you really want to close it?"
+msgstr ""
+
+#: kviewpart.cpp:930
+msgid "Document Was Modified"
+msgstr ""
+
+#: kviewpart.cpp:997 kviewpart.cpp:1400
+msgid "Page %1 of %2"
+msgstr "Саҳифаи %1 аз %2"
+
+#: kviewpart.cpp:1011
+msgid "Go to Page"
+msgstr "Гузаштан ба саҳифаи"
+
+#: kviewpart.cpp:1011
+msgid "Page:"
+msgstr ""
+
+#: kviewpart.cpp:1184 zoom.cpp:24 zoom.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Fit to Page Width"
+msgstr "Гузаштан ба саҳифаи"
+
+#: kviewpart.cpp:1189 zoom.cpp:25 zoom.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "Fit to Page Height"
+msgstr "Гузаштан ба саҳифаи"
+
+#: kviewpart.cpp:1194 zoom.cpp:26 zoom.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Fit to Page"
+msgstr "Гузаштан ба саҳифаи"
+
+#: kviewpart.cpp:1409
+msgid "Document Viewer Part"
+msgstr ""
+
+#: kviewpart.cpp:1421 main.cpp:37
+msgid "KViewShell"
+msgstr "KViewShell"
+
+#: kviewpart.cpp:1424
+msgid "Original Author"
+msgstr ""
+
+#: kviewpart.cpp:1427 main.cpp:45
+msgid "Framework"
+msgstr "Асос"
+
+#: kviewpart.cpp:1429
+#, fuzzy
+msgid "Former KGhostView Maintainer"
+msgstr "Дастгирии KGhostView"
+
+#: kviewpart.cpp:1431 main.cpp:52
+msgid "KGhostView Author"
+msgstr "Муаллифи KViewShell"
+
+#: kviewpart.cpp:1433 main.cpp:54
+msgid "Navigation widgets"
+msgstr "Таҷҳизоти навигационӣ "
+
+#: kviewpart.cpp:1435 main.cpp:56
+msgid "Basis for shell"
+msgstr "Асос барои ҷилд"
+
+#: kviewpart.cpp:1437 main.cpp:58
+msgid "Port to KParts"
+msgstr "Гузаронидан ба KParts"
+
+#: kviewpart.cpp:1439 main.cpp:60
+msgid "Dialog boxes"
+msgstr "Тирезаҳои гуфтугӯ"
+
+#: kviewpart.cpp:1441 main.cpp:62
+msgid "DCOP-Interface, major improvements"
+msgstr "DCOP-интарфейс, баеҳтаркунии асоси"
+
+#: kviewpart.cpp:1443
+#, fuzzy
+msgid "Interface enhancements"
+msgstr "DCOP-интарфейс, баеҳтаркунии асоси"
+
+#: kviewpart.cpp:1456
+msgid "User Interface"
+msgstr ""
+
+#: kviewpart.cpp:1459
+msgid "Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: kviewshell.cpp:69
+msgid "No viewing component found"
+msgstr "Қисмати дида барои ёфт нашуд"
+
+#: kviewshell.cpp:259
+msgid "Use the Escape key to leave the fullscreen mode."
+msgstr ""
+"Барои баромадан аз тартиботи экрани пурра тугмачаи Esc - ро пахш кунед."
+
+#: kviewshell.cpp:259
+msgid "Entering Fullscreen Mode"
+msgstr "Газариш ба тартиботи экрани пурра "
+
+#: main.cpp:22
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Check if the file is loaded in another kviewshell.\n"
+"If it is, bring up the other kviewshell. Otherwise, load the file."
+msgstr ""
+"Файлро тафтиш кунед, ки ба дигар kviewshell пурбор карда шудааст. Ва агар ин "
+"ҳамин хел бошад, дигар kviewshell - ро истифода баред. Вагарна файлро "
+"пурборкунед"
+
+#: main.cpp:24
+msgid ""
+"Loads a plugin which supports files of type <mimetype>,\n"
+"if one is installed."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:26
+#, fuzzy
+msgid "Navigate to this page"
+msgstr "Таҷҳизоти навигационӣ "
+
+#: main.cpp:27
+msgid "Files to load"
+msgstr "Файлҳо барои пурбор кардан"
+
+#: main.cpp:32
+msgid "Generic framework for viewer applications"
+msgstr "Нақаши умумӣ барои барномаи тамошобин"
+
+#: main.cpp:41
+msgid ""
+"Displays various document formats. Based on original code from KGhostView."
+msgstr ""
+"Фарматҳои гуногуни санадотро дида мебарояд. Дар асоси рамзи оригинали аз "
+"KGhostView."
+
+#: main.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Current Maintainer"
+msgstr "Дастгирии KGhostView"
+
+#: main.cpp:48
+msgid "KGhostView Maintainer"
+msgstr "Дастгирии KGhostView"
+
+#: main.cpp:91
+msgid "The URL %1 is not well-formed."
+msgstr "URL %1 нодуруст ба тартиб оварда шудааст"
+
+#: main.cpp:96
+msgid ""
+"The URL %1 does not point to a local file. You can only specify local files if "
+"you are using the '--unique' option."
+msgstr ""
+"URL %1 ба файли бегона фиристода мешавад. Агар шумо параметри '--unique', "
+"истифода баред, шумо метавонед фақат файли маҳаллиро интихоб кунед"
+
+#: marklist.cpp:185
+#, fuzzy
+msgid "Select for printing"
+msgstr "Саҳифаи ояндаро нишона гузоред"
+
+#: marklist.cpp:563
+#, fuzzy
+msgid "Select &Current Page"
+msgstr "Саҳифаи ояндаро нишона гузоред"
+
+#: marklist.cpp:564
+#, fuzzy
+msgid "Select &All Pages"
+msgstr "Нишонагузории &ҳамаи саҳифаҳо"
+
+#: marklist.cpp:565
+#, fuzzy
+msgid "Select &Even Pages"
+msgstr "Нишонагузории &саҳифаҳои ҷуфт"
+
+#: marklist.cpp:566
+#, fuzzy
+msgid "Select &Odd Pages"
+msgstr "Нишонагузории &Саҳифаҳои тоқ "
+
+#: marklist.cpp:567
+msgid "&Invert Selection"
+msgstr ""
+
+#: marklist.cpp:568
+msgid "&Deselect All Pages"
+msgstr ""
+
+#: pageSizeDialog.cpp:29
+msgid "Page Size"
+msgstr "Андозаи коғаз"
+
+#: pageSizeWidget.cpp:32
+msgid "Custom Size"
+msgstr "Андозаи дигар"
+
+#. i18n: file kviewerpart.rc line 11
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Export As"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kviewerpart.rc line 45
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "&Go"
+msgstr "&Гузаштан"
+
+#. i18n: file optionDialogAccessibilityWidget.ui line 35
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Change &Colors"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file optionDialogAccessibilityWidget.ui line 67
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Warning: these options can badly affect drawing speed."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file optionDialogAccessibilityWidget.ui line 109
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "&Invert colors"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file optionDialogAccessibilityWidget.ui line 120
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Change &paper color"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file optionDialogAccessibilityWidget.ui line 156
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Paper color:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file optionDialogAccessibilityWidget.ui line 197
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "&Change dark and light colors"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file optionDialogAccessibilityWidget.ui line 292
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Light color:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file optionDialogAccessibilityWidget.ui line 320
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Dark color:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file optionDialogAccessibilityWidget.ui line 330
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Convert to &black and white"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file optionDialogAccessibilityWidget.ui line 349
+#: rc.cpp:66
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Contrast:"
+msgstr "Андоза:"
+
+#. i18n: file optionDialogAccessibilityWidget.ui line 438
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Threshold:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file optionDialogGUIWidget_base.ui line 25
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file optionDialogGUIWidget_base.ui line 30
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file optionDialogGUIWidget_base.ui line 35
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Only on Hover"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file optionDialogGUIWidget_base.ui line 47
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Controls how hyperlinks are underlined:\n"
+"<ul>\n"
+"<li><b>Enabled</b>: Always underline links</li>\n"
+"<li><b>Disabled</b>: Never underline links</li>\n"
+"<li><b>Only on Hover</b>: Underline when the mouse is moved over the link</li>\n"
+"</ul></qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file optionDialogGUIWidget_base.ui line 63
+#: rc.cpp:89
+#, no-c-format
+msgid "Underline links:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file optionDialogGUIWidget_base.ui line 71
+#: rc.cpp:92
+#, no-c-format
+msgid "Show &thumbnail previews"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file optionDialogGUIWidget_base.ui line 79
+#: rc.cpp:95
+#, no-c-format
+msgid "Overview Mode"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file optionDialogGUIWidget_base.ui line 98
+#: rc.cpp:98
+#, no-c-format
+msgid "Rows:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file optionDialogGUIWidget_base.ui line 136
+#: rc.cpp:101
+#, no-c-format
+msgid "Columns:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 47
+#: rc.cpp:104
+#, no-c-format
+msgid "Page Format"
+msgstr "Андозаи саҳифа"
+
+#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 64
+#: rc.cpp:107
+#, no-c-format
+msgid "Format:"
+msgstr "Андоза:"
+
+#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 72
+#: rc.cpp:110
+#, no-c-format
+msgid "Width:"
+msgstr "Фарохӣ:"
+
+#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 80
+#: rc.cpp:113
+#, no-c-format
+msgid "Height:"
+msgstr "Баландӣ:"
+
+#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 88
+#: rc.cpp:116
+#, no-c-format
+msgid "Width of the chosen paper size in portrait orientation"
+msgstr "Фароҳии варақ дар тарзи китоби "
+
+#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 96
+#: rc.cpp:119
+#, no-c-format
+msgid "Height of the chosen paper size in portrait orientation"
+msgstr "Баландии варақ дар тарзи китоби "
+
+#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 102
+#: rc.cpp:122 rc.cpp:131
+#, no-c-format
+msgid "cm"
+msgstr "см."
+
+#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 107
+#: rc.cpp:125 rc.cpp:134
+#, no-c-format
+msgid "mm"
+msgstr "мм."
+
+#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 112
+#: rc.cpp:128 rc.cpp:137
+#, no-c-format
+msgid "in"
+msgstr "дюйм"
+
+#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 144
+#: rc.cpp:140
+#, no-c-format
+msgid "Orientation:"
+msgstr "Ҷойгиршавӣ:"
+
+#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 188
+#: rc.cpp:149
+#, no-c-format
+msgid "Page Preview"
+msgstr "Пешнамоиши саҳифа"
+
+#. i18n: file kviewshell.kcfg line 72
+#: rc.cpp:152
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+" <qt>\n"
+" Controls how hyperlinks are underlined:\n"
+" "
+"<ul>\n"
+" "
+"<li><b>UL_Enabled</b>: Always underline links</li>\n"
+" "
+"<li><b>UL_Disabled</b>: Never underline links</li>\n"
+" "
+"<li><b>UL_OnlyOnHover</b>: Underline when the mouse is moved over the link</li>"
+"\n"
+" </ul>\n"
+" </qt>\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: searchWidget.cpp:53
+msgid "Search:"
+msgstr ""
+
+#: searchWidget.cpp:63
+msgid "Find previous"
+msgstr ""
+
+#: searchWidget.cpp:68
+msgid "Find next"
+msgstr ""
+
+#: searchWidget.cpp:72
+msgid "Case sensitive"
+msgstr ""
+
+#: tableOfContents.cpp:45
+msgid "Topic"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OverWrite"
+#~ msgstr "Пешнамоиши саҳифа"
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kviewviewer.po b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kviewviewer.po
new file mode 100644
index 00000000000..f676f3de898
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kviewviewer.po
@@ -0,0 +1,229 @@
+# translation of kviewviewer.po to Tajik
+# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# 2004, infoDev, a World Bank organization
+# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc.
+# 2004, Youth Opportunities, NGO
+# Victor Ibragimov <[email protected]>, 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kviewviewer\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-10-25 14:30+0500\n"
+"Last-Translator: Victor Ibragimov <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Tajik\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Роҷер Ковакс, Виктор Ибрагимов, Марина Колючева"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: imagesettings.cpp:31
+msgid "Image Settings"
+msgstr "Танзимотҳои тасвир"
+
+#: imagesettings.cpp:34
+msgid "Fit image to page size"
+msgstr "Мувофиқат кардани тасвир ба саҳифа"
+
+#: imagesettings.cpp:37
+msgid "Center image on page"
+msgstr "Ҷойгузории тасвир ба маркази саҳифа"
+
+#: kviewkonqextension.cpp:71
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "Чоп кардан %1"
+
+#: kviewviewer.cpp:78
+msgid ""
+"Unable to find a suitable Image Canvas. This probably means that KView was not "
+"installed properly."
+msgstr ""
+"Пардаи даркорӣ барои тасвир ёфт нашуд. Ин маъно дорад, ки барномаи КНамоин бо "
+"муваффақият сабт карда нашуд."
+
+#: kviewviewer.cpp:80
+msgid ""
+"Accessing the KImageViewer interface of the Image Canvas failed. Something in "
+"your setup is broken (a component claims to be a KImageViewer::Canvas but it is "
+"not)."
+msgstr ""
+"Дастрасшавии интерфейси тасвири КНамоиш аз пардаи тасвир барҳам шуд. Чизе дар "
+"танзимоти шумо вайрон аст. (компонет даъво мекунад, ки ин бояд "
+"KImageViewer::Canvas шавад)."
+
+#: kviewviewer.cpp:92 kviewviewer.cpp:530
+msgid ""
+"_: Title caption when no image loaded\n"
+"no image loaded"
+msgstr "Ягон тасвир бар карда нашуд"
+
+#: kviewviewer.cpp:172
+msgid "KView"
+msgstr "KНамоиш"
+
+#: kviewviewer.cpp:173
+msgid "KDE Image Viewer Part"
+msgstr "Намоишгари Қисми Тасвири KDE"
+
+#: kviewviewer.cpp:175
+msgid "(c) 1997-2002, The KView Developers"
+msgstr "(c) 1997-2002, Эҷодкорони КНамоиш"
+
+#: kviewviewer.cpp:176
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Эҷодкор"
+
+#: kviewviewer.cpp:177
+msgid "started it all"
+msgstr "ҳамаашро сар кард"
+
+#: kviewviewer.cpp:213 kviewviewer.cpp:607
+msgid ""
+"The image could not be saved to disk. A possible causes is that you don't have "
+"permission to write to that file."
+msgstr ""
+"Ин тасвир ба хотир нигоҳ дошта натавонист. Мумкин аст, ки Шумо барои навиштан "
+"дар ин файл дастрас надоред."
+
+#: kviewviewer.cpp:298
+msgid ""
+"_: Title caption when new image selected\n"
+"new image"
+msgstr "тасвири нав"
+
+#: kviewviewer.cpp:400 kviewviewer.cpp:414
+#, c-format
+msgid "Unknown image format: %1"
+msgstr "Андозаи тасвири ношинос: %1"
+
+#: kviewviewer.cpp:409
+#, c-format
+msgid "No such file: %1"
+msgstr "Файл мавҷуд нест: %1"
+
+#: kviewviewer.cpp:468
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Калон кардан"
+
+#: kviewviewer.cpp:470
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Хурд кардан"
+
+#: kviewviewer.cpp:480
+msgid "&Flip"
+msgstr "&Ҳӯппоқ"
+
+#: kviewviewer.cpp:481
+msgid "&Vertical"
+msgstr "&Амудӣ"
+
+#: kviewviewer.cpp:482
+msgid "&Horizontal"
+msgstr "&Уфуқӣ"
+
+#: kviewviewer.cpp:486
+msgid "Ro&tate Counter-Clockwise"
+msgstr "&Аз рӯи ҳаракати ҳисоби мили соат"
+
+#: kviewviewer.cpp:488
+msgid "Rotate Clockwise"
+msgstr "Аз рӯи ҳаракати мили соат "
+
+#: kviewviewer.cpp:494
+msgid "Fit Image to Window"
+msgstr "Мувофиқаи кардани тасвир ба тиреза"
+
+#: kviewviewer.cpp:517
+msgid "Show Scrollbars"
+msgstr "Намоиши пайраҳаи тобдиҳ"
+
+#: kviewviewer.cpp:519
+msgid "Hide Scrollbars"
+msgstr "Пинҳои пайраҳаи тобдиҳӣ"
+
+#: kviewviewer.cpp:757
+msgid "Save Image As..."
+msgstr "Нигоҳ доштани тасвир ҳамчун..."
+
+#: kviewviewer.cpp:806
+#, c-format
+msgid "Load changed image? - %1"
+msgstr "Шумо мехоҳед тасвири дигаргун шуда пурбор кунед? - %1"
+
+#: kviewviewer.cpp:808
+msgid ""
+"The image %1 which you have modified has changed on disk.\n"
+"Do you want to reload the file and lose your changes?\n"
+"If you don't and subsequently save the image, you will lose the\n"
+"changes that have already been saved."
+msgstr ""
+"Тасвири %1 , ки ба Шумо тағйир карда буд, дар хотир дигаргун шуд.\n"
+"Шумо мехоҳед ин файл бозсозӣ кунед барои барҳам додани тағирот?\n"
+"Агар шумо интихоб накунед ва тасвирро ба оқибат нигоҳ доред, шумо ҳамаи "
+"дигаргуниҳое,\n"
+"ки дар аввалин нигоҳ дошта буданд гум мекунед."
+
+#: kviewviewer.cpp:818
+msgid "Do Not Reload"
+msgstr "Аз навпурборкуни накунед"
+
+#: kviewviewer.cpp:875
+msgid ""
+"_: Title caption when no image loaded\n"
+"No Image Loaded"
+msgstr "Ягон тасвир бор карда нашуд"
+
+#. i18n: file printimagesettings.ui line 56
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Image Size"
+msgstr "Андозаи тасвир"
+
+#. i18n: file printimagesettings.ui line 67
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Fit to page size"
+msgstr "Мувофиқат кардан ба андозаи саҳифа"
+
+#. i18n: file printimagesettings.ui line 75
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "9x13"
+msgstr "9x13"
+
+#. i18n: file printimagesettings.ui line 83
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "10x15"
+msgstr "10x15"
+
+#. i18n: file printimagesettings.ui line 91
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Manual"
+msgstr "Дастӣ"
+
+#. i18n: file printimagesettings.ui line 120
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#. i18n: file printimagesettings.ui line 137
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Center on page"
+msgstr "Ҷойгузорӣ ба маркази саҳифа"
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/libkscan.po b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/libkscan.po
new file mode 100644
index 00000000000..6c080354f53
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/libkscan.po
@@ -0,0 +1,512 @@
+# translation of libkscan.po to Tajik
+# translation of libkscan.po to Тоҷикӣ
+# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# 2004, infoDev, a World Bank organization
+# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc.
+# 2004, Youth Opportunities, NGO
+# Victor Ibragimov <[email protected]>, 2004, 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libkscan\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-01 01:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-12-22 14:40+0500\n"
+"Last-Translator: Victor Ibragimov <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Tajik\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+
+#: devselector.cpp:46
+msgid "Welcome to Kooka"
+msgstr "Марҳамат ба Кука"
+
+#: devselector.cpp:62
+msgid "Select Scan Device"
+msgstr "Интихоби сканер"
+
+#: devselector.cpp:69
+msgid "&Do not ask on startup again, always use this device"
+msgstr "&Дигар ин саволро надиҳед, ҳамавақт истифодабарии ҳамин сканер."
+
+#: gammadialog.cpp:33
+msgid "Custom Gamma Tables"
+msgstr "Ҷадвалҳои махсуси гаммаи рангҳо "
+
+#: gammadialog.cpp:59
+msgid ""
+"<B>Edit the custom gamma table</B><BR>This gamma table is passed to the scanner "
+"hardware."
+msgstr ""
+"<B>Таҳрир кардани ҷадвали махсуси гаммаи рангҳо</B> <BR>"
+"Ин гаммаи рангҳо ба сканер дада мешавад.ы"
+
+#: gammadialog.cpp:67
+msgid "Brightness"
+msgstr "Равшани"
+
+#: gammadialog.cpp:72
+msgid "Contrast"
+msgstr "соя-рӯшан"
+
+#: gammadialog.cpp:77
+msgid "Gamma"
+msgstr "Гамма"
+
+#: img_canvas.cpp:1025
+msgid "%1x%2 pixel, %3 bit"
+msgstr "%1x%2 пиксел, %3 бит"
+
+#: img_canvas.cpp:1034
+msgid "Fit window best"
+msgstr "Мунофиқ гузоштани тиреза"
+
+#: img_canvas.cpp:1037
+msgid "Original size"
+msgstr "Андозаи аслӣ"
+
+#: img_canvas.cpp:1040
+msgid "Fit Width"
+msgstr "Аз рӯи васеи"
+
+#: img_canvas.cpp:1043
+msgid "Fit Height"
+msgstr "Аз рӯи баланди"
+
+#: img_canvas.cpp:1046
+msgid "Zoom to %1 %%"
+msgstr "Масштаб: %1 %%"
+
+#: img_canvas.cpp:1049
+msgid "Unknown scaling!"
+msgstr "Масштаби нодуруст!"
+
+#: imgscaledialog.cpp:46
+msgid "Select Image Zoom"
+msgstr "Масштаби тасвирро интихоб кунед"
+
+#: imgscaledialog.cpp:52
+#, c-format
+msgid "25 %"
+msgstr "25 %"
+
+#: imgscaledialog.cpp:58
+#, c-format
+msgid "50 %"
+msgstr "50 %"
+
+#: imgscaledialog.cpp:64
+#, c-format
+msgid "75 %"
+msgstr "75 %"
+
+#: imgscaledialog.cpp:70
+#, c-format
+msgid "100 %"
+msgstr "100 %"
+
+#: imgscaledialog.cpp:76
+#, c-format
+msgid "150 %"
+msgstr "150 %"
+
+#: imgscaledialog.cpp:82
+#, c-format
+msgid "200 %"
+msgstr "200 %"
+
+#: imgscaledialog.cpp:88
+#, c-format
+msgid "300 %"
+msgstr "300 %"
+
+#: imgscaledialog.cpp:94
+#, c-format
+msgid "400 %"
+msgstr "400 %"
+
+#: imgscaledialog.cpp:101
+msgid "Custom scale factor:"
+msgstr "Коэффисенти масштабони"
+
+#: kscandevice.cpp:279
+msgid "the default startup setup"
+msgstr "Сабт кардани нешфарзӣ"
+
+#: kscandevice.cpp:304
+msgid "No scanner selected"
+msgstr "Сканер интихоб нашудааст"
+
+#: kscanslider.cpp:56
+#, c-format
+msgid "Revert value back to its standard value %1"
+msgstr "Баргардонидани аҳамияти пешфарзии - %1"
+
+#: massscandialog.cpp:36
+msgid "ADF Scanning"
+msgstr "Сканеронии ADF"
+
+#: massscandialog.cpp:44
+msgid "<B>Mass Scanning</B>"
+msgstr "<B>Сканеронии оммавӣ</B>"
+
+#: massscandialog.cpp:48
+msgid "Scan Parameter"
+msgstr "Параметрҳои сканерони"
+
+#: massscandialog.cpp:55
+#, c-format
+msgid "Scanning <B>%s</B> with <B>%d</B> dpi"
+msgstr "Сканерони <B>%s</B> бо ҷойгиронии<B>%d</B> dpi"
+
+#: massscandialog.cpp:59
+#, c-format
+msgid "Storing new images in folder <B>%s</B>"
+msgstr "Сабти расми нав дар каталог <B>%s</B>"
+
+#: massscandialog.cpp:64
+msgid "Scan Progress"
+msgstr "Амалиёти сканерони "
+
+#: massscandialog.cpp:73
+#, c-format
+msgid "Scanning page %1"
+msgstr "Сканеронии саҳифа %1"
+
+#: massscandialog.cpp:77
+msgid "Cancel Scan"
+msgstr "Боздоштани сканерони"
+
+#: massscandialog.cpp:86
+msgid "Start Scan"
+msgstr "Ба сканерони шуоӯъ куни"
+
+#: previewer.cpp:149
+msgid "Scale to W&idth"
+msgstr "Масштабони аз рӯи &васеи"
+
+#: previewer.cpp:153
+msgid "Scale to &Height"
+msgstr "Масштабони аз рӯи б&аланди"
+
+#: previewer.cpp:162
+msgid "<B>Preview</B>"
+msgstr "<B>Тамошо</B>"
+
+#: previewer.cpp:165
+msgid "Scan Size"
+msgstr "Андозаи сканерони"
+
+#: previewer.cpp:169
+msgid "Custom"
+msgstr "Дигар"
+
+#: previewer.cpp:170
+msgid "DIN A4"
+msgstr "DIN A4"
+
+#: previewer.cpp:171
+msgid "DIN A5"
+msgstr "DIN A5"
+
+#: previewer.cpp:172
+msgid "DIN A6"
+msgstr "DIN A6"
+
+#: previewer.cpp:173
+msgid "9x13 cm"
+msgstr "9x13 см"
+
+#: previewer.cpp:174
+msgid "10x15 cm"
+msgstr "10x15 см"
+
+#: previewer.cpp:175
+msgid "Letter"
+msgstr "Мактуб"
+
+#: previewer.cpp:184
+msgid " Landscape "
+msgstr "Албом"
+
+#: previewer.cpp:187
+msgid "&Landscape"
+msgstr "&Албом"
+
+#: previewer.cpp:189
+msgid "P&ortrait"
+msgstr "&Китоб"
+
+#: previewer.cpp:203
+msgid "Auto-Selection"
+msgstr "Тақсимоти автоматикӣ"
+
+#: previewer.cpp:206
+msgid "Active on"
+msgstr "Фаъол аст"
+
+#: previewer.cpp:207
+msgid ""
+"Check here if you want autodetection\n"
+"of the document on the preview."
+msgstr ""
+"Ин байрақчаро дарҷ намоед, агар хоҳед\n"
+"бо таври автоматики муайян намудани ҳуҷат дар тирезаи \n"
+"аз назаргузарони"
+
+#: previewer.cpp:212 previewer.cpp:610
+msgid "Black"
+msgstr "Сиёҳ"
+
+#: previewer.cpp:213 previewer.cpp:610
+msgid "White"
+msgstr "Сафед"
+
+#: previewer.cpp:219
+msgid ""
+"Select whether a scan of the empty\n"
+"scanner glass results in a\n"
+"black or a white image."
+msgstr ""
+"Ранги заминаи тасвирро интихоб кунед\n"
+"аз сканери холи қабул шуда бошад. "
+
+#: previewer.cpp:224
+msgid "scanner background"
+msgstr "Заминаи сканер"
+
+#: previewer.cpp:226
+msgid "Thresh&old:"
+msgstr "&Даргоҳ:"
+
+#: previewer.cpp:231
+msgid ""
+"Threshold for autodetection.\n"
+"All pixels higher (on black background)\n"
+"or smaller (on white background)\n"
+"than this are considered to be part of the image."
+msgstr ""
+"Даргоҳи муайяни худкор\n"
+"Ҳаммаи нуқтаҳои бисёр (дар заминаи сиёҳ)\n"
+"ва ё камтар дар (дар сафед) дар маънии нишондода\n"
+"қисми тасвир мешаванд."
+
+#: previewer.cpp:238
+msgid "Dust size:"
+msgstr "Андозаи гард:"
+
+#: previewer.cpp:249
+msgid "Selection"
+msgstr "Ҷудокунӣ"
+
+#: previewer.cpp:251
+msgid "width - mm"
+msgstr "Фарохӣ - мм"
+
+#: previewer.cpp:252
+msgid "height - mm"
+msgstr "Баландӣ - мм"
+
+#: previewer.cpp:261
+msgid "Size:"
+msgstr "Андоза:"
+
+#: previewer.cpp:263
+msgid ""
+"This size field shows how large the uncompressed image will be.\n"
+"It tries to warn you, if you try to produce huge images by \n"
+"changing its background color."
+msgstr ""
+"Ин майдон андозаи то чанд фишурдашудаи тасвиротро нишон медиҳад, шуморо пешаки "
+"огоҳмекунад, ки шумо агар ранги заминаро иваз карда, кӯшиш карда тасвиротро "
+"калон қабул кунед"
+
+#: previewer.cpp:266
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: previewer.cpp:480
+msgid "width %1 mm"
+msgstr "Фарохӣ %1 мм"
+
+#: previewer.cpp:484
+msgid "height %1 mm"
+msgstr "баландӣ %1 мм"
+
+#: previewer.cpp:608
+msgid ""
+"The autodetection of images on the preview depends on the background color of "
+"the preview image (Think of a preview of an empty scanner).\n"
+"Please select whether the background of the preview image is black or white"
+msgstr ""
+"Худкории муайяни тасвирот дар тирезаи тамошо аз ранги заминаи тасвир вобастааст "
+"(тахмин карда мешавад, ки ин тасвир аз сканери холи қабул шудааст).\n"
+"Заминаи тасвирро интихоб намоед: сафед ва ё сиёҳ."
+
+#: previewer.cpp:609
+msgid "Image Autodetection"
+msgstr "Худкорона муайян кардани тасвир "
+
+#: scandialog.cpp:75
+msgid "&Scanning"
+msgstr "&Сканерони"
+
+#: scandialog.cpp:113
+msgid "Startup Options"
+msgstr "Параметрҳои бакор дарорӣ"
+
+#: scandialog.cpp:114
+msgid "Note: changing these options will affect the scan plugin on next start."
+msgstr "Хулоса: ивази ин параметрҳо, дар бакордарории оянда ба кор медарояд."
+
+#: scandialog.cpp:119
+msgid "&Ask for the scan device on plugin startup"
+msgstr "&Интихоби сканерро дар вақти ба кор дарории модул пешкаш намоед."
+
+#: scandialog.cpp:121
+msgid ""
+"You can uncheck this if you do not want to be asked which scanner to use on "
+"startup."
+msgstr ""
+"Шумо метавонед нишонаро гиред, агар нахоҳед, ки шуморо пурсанд, кадом сканерро "
+"дар вақти ба кор дарории барнома истифода барам."
+
+#: scandialog.cpp:125
+msgid "&Query the network for scan devices"
+msgstr "&Раъйпурсии сканерҳои алоқавӣ"
+
+#: scandialog.cpp:127
+msgid "Check this if you want to query for configured network scan stations."
+msgstr ""
+"Ин интихоботро ба кор дароред, агар шумораи танзимоти сканерҳои алокамандро "
+"пурсидан хоҳед."
+
+#: scanparams.cpp:118
+msgid "<B>Scanner Settings</B>"
+msgstr "<B>Параметрҳои Сканер</B>"
+
+#: scanparams.cpp:159
+msgid "Final S&can"
+msgstr "&Сканеронии охирин"
+
+#: scanparams.cpp:161
+msgid "&Preview Scan"
+msgstr "&Пешнамоиши сканеронӣ"
+
+#: scanparams.cpp:166
+msgid "Scanning in progress"
+msgstr "Равиши сканерони"
+
+#: scanparams.cpp:279
+msgid "Source..."
+msgstr "Намуди тасвир"
+
+#: scanparams.cpp:341
+msgid "Resolution"
+msgstr "Иҷозат"
+
+#: scanparams.cpp:459
+msgid "Custom Gamma Table"
+msgstr "Ҷадвали асосии гаммаи рангҳо"
+
+#: scanparams.cpp:465
+msgid "Edit..."
+msgstr "Ивазкуни..."
+
+#: scanparams.cpp:500
+msgid "Acquire a gray preview even in color mode (faster)"
+msgstr ""
+"Сканарони дар хокистарранг, тасвирот ранга интихоб шуда бошад ҳам (тезтар)"
+
+#: scanparams.cpp:518
+msgid ""
+"<B>Problem: No Scanner was found</B><P>Your system does not provide a SANE <I>"
+"(Scanner Access Now Easy)</I> installation, which is required by the KDE scan "
+"support.<P>Please install and configure SANE correctly on your system.<P>"
+"Visit the SANE homepage under http://www.sane-project.org to find out more "
+"about SANE installation and configuration. "
+msgstr ""
+"<B>Дар тартиби кории шумо пакети SANE ҷойгир нашудааст</B><P><I>"
+"(Scanner Access Now Easy)</I>, ҳамоне, ки барои коркардани KDE бо сканер "
+"ҳатмист. <P>Пакети SANE-ро дар тартиби кории худ дуруст ҷойгир намоед.<P>"
+"Ба саҳифаи вазифаи хонагии SANE бо адреси <а ворид шавед "
+"href=http://www.mostang.com/sane>http://www.mostang.com/sane</a> "
+"барои он, ки ба хондани хабарҳои басёртар муфассал дар бобати ҷогузории "
+"танзимоти SANE. "
+
+#: scanparams.cpp:589
+msgid "*|All Files (*)"
+msgstr "*|Ҳамаи файлҳо (*)"
+
+#: scanparams.cpp:599
+msgid "*.pnm|PNM Image Files (*.pnm)"
+msgstr "*.pnm|PNM Файлҳои тасвирӣ (*.pnm)"
+
+#: scanparams.cpp:605
+msgid "Select Input File"
+msgstr "Сарчашмаи файлро интихоб кунед"
+
+#: scanparams.cpp:670
+msgid "SANE debug (pnm only)"
+msgstr "дуруст кардани SANE (фақат барои pnm)"
+
+#: scanparams.cpp:675
+msgid "virt. Scan (all Qt modes)"
+msgstr "Сканеронии вирт. (ҳамаи тартиботҳои Qt)"
+
+#: scanparams.cpp:736
+msgid "convert the image to gray on loading"
+msgstr "Тағийр додани тасвирот дар тобиши хокистарранг дар вақти пурборкуни "
+
+#: scanparams.cpp:745
+msgid "Simulate three-pass acquiring"
+msgstr "Вонамуд кардани сканерони дар се гузар "
+
+#: scanparams.cpp:775
+msgid "KSANE"
+msgstr "KSANE"
+
+#: scanparams.cpp:776
+msgid ""
+"The filename for virtual scanning is not set.\n"
+"Please set the filename first."
+msgstr ""
+"Барои сканеронии виртуали номи файл дода нашудааст.\n"
+"Дар аввал номи файлро нишондод кардан лозим аст."
+
+#: scansourcedialog.cpp:49
+msgid "Scan Source Selection"
+msgstr "Интихоби сарчашмаи сканерони "
+
+#: scansourcedialog.cpp:54
+msgid ""
+"<B>Source selection</B><P>Note that you may see more sources than actually "
+"exist"
+msgstr ""
+"<B>Интихоби сарчашмаи сканерони</B> <P>Дар назар доред, ки шумо сарчашмаҳои "
+"бисёри сканерониро дида метавонед, дар ҳолати дода шуда назар ба ҳақиқат вуҷуд "
+"дорад."
+
+#: scansourcedialog.cpp:60
+msgid "Select the Scanner document source:"
+msgstr "Сарчашмаи ҳуҷат диҳиро барои сканерони интихоб намоед:"
+
+#: scansourcedialog.cpp:71
+msgid "Advanced ADF-Options"
+msgstr "Илова бар ин параметрҳои танзимоти ADF"
+
+#: scansourcedialog.cpp:76
+msgid "Scan until ADF reports out of paper"
+msgstr "Сканерони, то ҳоле, ки ADF дар бобати тамомшавии коғаз хабар надодааст"
+
+#: scansourcedialog.cpp:80
+msgid "Scan only one sheet of ADF per click"
+msgstr "Сканеронии фақат як саҳифаи ADF дар як маротиб"
+
+#: sizeindicator.cpp:69
+msgid "%1 kB"
+msgstr "%1 Кб"
+
+#: sizeindicator.cpp:76
+msgid "%1 MB"
+msgstr "%1 Мб"