diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tg/messages/tdegraphics')
47 files changed, 18602 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/Makefile.am b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/Makefile.am new file mode 100644 index 00000000000..2a0d24ff197 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/Makefile.am @@ -0,0 +1,3 @@ +KDE_LANG = tg +SUBDIRS = $(AUTODIRS) +POFILES = AUTO diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/Makefile.in b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/Makefile.in new file mode 100644 index 00000000000..c89f2a7d07b --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/Makefile.in @@ -0,0 +1,811 @@ +# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am. +# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $ +# @configure_input@ + +# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, +# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. +# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation +# gives unlimited permission to copy and/or distribute it, +# with or without modifications, as long as this notice is preserved. + +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without +# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A +# PARTICULAR PURPOSE. + +@SET_MAKE@ +VPATH = @srcdir@ +pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ +pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ +pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ +am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd +install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 +install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c +install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c +INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) +transform = $(program_transform_name) +NORMAL_INSTALL = : +PRE_INSTALL = : +POST_INSTALL = : +NORMAL_UNINSTALL = : +PRE_UNINSTALL = : +POST_UNINSTALL = : +subdir = messages/tdegraphics +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in +ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ + $(top_srcdir)/configure.in +am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ + $(ACLOCAL_M4) +mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs +CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h +CONFIG_CLEAN_FILES = +SOURCES = +DIST_SOURCES = +#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ +#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \ +#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \ +#>- install-html-recursive install-info-recursive \ +#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ +#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ +#>- ps-recursive uninstall-recursive +#>+ 7 +RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ + html-recursive info-recursive install-data-recursive \ + install-dvi-recursive install-exec-recursive \ + install-html-recursive install-info-recursive \ + install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ + installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ + ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive +RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \ + distclean-recursive maintainer-clean-recursive +ETAGS = etags +CTAGS = ctags +DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS) +#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) +#>+ 1 +#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) +#>+ 1 +DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) +ACLOCAL = @ACLOCAL@ +AMTAR = @AMTAR@ +ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@ +AUTOCONF = @AUTOCONF@ +AUTODIRS = @AUTODIRS@ +AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ +AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ +AWK = @AWK@ +CONF_FILES = @CONF_FILES@ +CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ +DCOPIDL = @DCOPIDL@ +DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@ +DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@ +DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@ +DEFS = @DEFS@ +ECHO_C = @ECHO_C@ +ECHO_N = @ECHO_N@ +ECHO_T = @ECHO_T@ +GMSGFMT = @GMSGFMT@ +INSTALL = @INSTALL@ +INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ +INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ +INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ +INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ +KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@ +KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@ +KDECONFIG = @KDECONFIG@ +KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@ +KDE_RPATH = @KDE_RPATH@ +KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@ +LIBOBJS = @LIBOBJS@ +LIBS = @LIBS@ +LN_S = @LN_S@ +LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ +MAKEINFO = @MAKEINFO@ +MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@ +MCOPIDL = @MCOPIDL@ +MEINPROC = @MEINPROC@ +MKDIR_P = @MKDIR_P@ +MSGFMT = @MSGFMT@ +PACKAGE = @PACKAGE@ +PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ +PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ +PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ +PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ +PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ +PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ +SET_MAKE = @SET_MAKE@ +SHELL = @SHELL@ +STRIP = @STRIP@ +TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@ +VERSION = @VERSION@ +XGETTEXT = @XGETTEXT@ +XMLLINT = @XMLLINT@ +X_RPATH = @X_RPATH@ +abs_builddir = @abs_builddir@ +abs_srcdir = @abs_srcdir@ +abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ +abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ +am__leading_dot = @am__leading_dot@ +am__tar = @am__tar@ +am__untar = @am__untar@ +#>- bindir = @bindir@ +#>+ 2 +DEPDIR = .deps +bindir = @bindir@ +build_alias = @build_alias@ +builddir = @builddir@ +datadir = @datadir@ +datarootdir = @datarootdir@ +docdir = @docdir@ +dvidir = @dvidir@ +exec_prefix = @exec_prefix@ +host_alias = @host_alias@ +htmldir = @htmldir@ +includedir = @includedir@ +infodir = @infodir@ +install_sh = @install_sh@ +kde_appsdir = @kde_appsdir@ +kde_bindir = @kde_bindir@ +kde_confdir = @kde_confdir@ +kde_datadir = @kde_datadir@ +kde_htmldir = @kde_htmldir@ +kde_icondir = @kde_icondir@ +kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@ +kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@ +kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@ +kde_locale = @kde_locale@ +kde_mimedir = @kde_mimedir@ +kde_moduledir = @kde_moduledir@ +kde_servicesdir = @kde_servicesdir@ +kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@ +kde_sounddir = @kde_sounddir@ +kde_styledir = @kde_styledir@ +kde_templatesdir = @kde_templatesdir@ +kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@ +kde_widgetdir = @kde_widgetdir@ +tdeinitdir = @tdeinitdir@ +libdir = @libdir@ +libexecdir = @libexecdir@ +localedir = @localedir@ +localstatedir = @localstatedir@ +mandir = @mandir@ +mkdir_p = @mkdir_p@ +oldincludedir = @oldincludedir@ +pdfdir = @pdfdir@ +prefix = @prefix@ +program_transform_name = @program_transform_name@ +psdir = @psdir@ +sbindir = @sbindir@ +sharedstatedir = @sharedstatedir@ +srcdir = @srcdir@ +sysconfdir = @sysconfdir@ +target_alias = @target_alias@ +top_builddir = @top_builddir@ +top_srcdir = @top_srcdir@ +xdg_appsdir = @xdg_appsdir@ +xdg_directorydir = @xdg_directorydir@ +xdg_menudir = @xdg_menudir@ +KDE_LANG = tg +#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS) +#>+ 1 +SUBDIRS =. +#>- POFILES = AUTO +#>+ 2 +POFILES = kcm_kviewcanvasconfig.po kfile_tga.po kfile_pnm.po kcm_kviewviewerpluginsconfig.po ksvgplugin.po kdvi.po kgamma.po kcmkamera.po kmrml.po kview_scale.po kuickshow.po libkscan.po kfile_xbm.po kfile_rgb.po kcm_kviewgeneralconfig.po ksnapshot.po kiconedit.po kfile_gif.po kpdf.po kviewpresenterplugin.po kviewbrowserplugin.po kfile_dvi.po kfile_pdf.po kfile_ps.po kfile_bmp.po kfile_exr.po kcoloredit.po kview.po kruler.po kviewviewer.po kvieweffectsplugin.po kfile_png.po kghostview.po kviewscannerplugin.po kviewshell.po kfile_tiff.po kooka.po kolourpaint.po kfax.po kfile_jpeg.po kpovmodeler.po kviewcanvas.po kfile_pcx.po kfile_ico.po kcm_kviewpluginsconfig.po +GMOFILES = kcm_kviewcanvasconfig.gmo kfile_tga.gmo kfile_pnm.gmo kcm_kviewviewerpluginsconfig.gmo ksvgplugin.gmo kdvi.gmo kgamma.gmo kcmkamera.gmo kmrml.gmo kview_scale.gmo kuickshow.gmo libkscan.gmo kfile_xbm.gmo kfile_rgb.gmo kcm_kviewgeneralconfig.gmo ksnapshot.gmo kiconedit.gmo kfile_gif.gmo kpdf.gmo kviewpresenterplugin.gmo kviewbrowserplugin.gmo kfile_dvi.gmo kfile_pdf.gmo kfile_ps.gmo kfile_bmp.gmo kfile_exr.gmo kcoloredit.gmo kview.gmo kruler.gmo kviewviewer.gmo kvieweffectsplugin.gmo kfile_png.gmo kghostview.gmo kviewscannerplugin.gmo kviewshell.gmo kfile_tiff.gmo kooka.gmo kolourpaint.gmo kfax.gmo kfile_jpeg.gmo kpovmodeler.gmo kviewcanvas.gmo kfile_pcx.gmo kfile_ico.gmo kcm_kviewpluginsconfig.gmo +#>- all: all-recursive +#>+ 1 +all: all-nls docs-am all-recursive + +.SUFFIXES: +$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) +#>- @for dep in $?; do \ +#>- case '$(am__configure_deps)' in \ +#>- *$$dep*) \ +#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ +#>- && exit 0; \ +#>- exit 1;; \ +#>- esac; \ +#>- done; \ +#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdegraphics/Makefile'; \ +#>- cd $(top_srcdir) && \ +#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdegraphics/Makefile +#>+ 12 + @for dep in $?; do \ + case '$(am__configure_deps)' in \ + *$$dep*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ + && exit 0; \ + exit 1;; \ + esac; \ + done; \ + echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdegraphics/Makefile'; \ + cd $(top_srcdir) && \ + $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdegraphics/Makefile + cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdegraphics/Makefile.in +.PRECIOUS: Makefile +Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status + @case '$?' in \ + *config.status*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ + *) \ + echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ + cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ + esac; + +$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh + +$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh +$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh + +# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd +# into them and run `make' without going through this Makefile. +# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles, +# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status' +# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make'); +# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line. +$(RECURSIVE_TARGETS): + @failcom='exit 1'; \ + for f in x $$MAKEFLAGS; do \ + case $$f in \ + *=* | --[!k]*);; \ + *k*) failcom='fail=yes';; \ + esac; \ + done; \ + dot_seen=no; \ + target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + echo "Making $$target in $$subdir"; \ + if test "$$subdir" = "."; then \ + dot_seen=yes; \ + local_target="$$target-am"; \ + else \ + local_target="$$target"; \ + fi; \ + (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ + || eval $$failcom; \ + done; \ + if test "$$dot_seen" = "no"; then \ + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \ + fi; test -z "$$fail" + +$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS): + @failcom='exit 1'; \ + for f in x $$MAKEFLAGS; do \ + case $$f in \ + *=* | --[!k]*);; \ + *k*) failcom='fail=yes';; \ + esac; \ + done; \ + dot_seen=no; \ + case "$@" in \ + distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \ + *) list='$(SUBDIRS)' ;; \ + esac; \ + rev=''; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = "."; then :; else \ + rev="$$subdir $$rev"; \ + fi; \ + done; \ + rev="$$rev ."; \ + target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ + for subdir in $$rev; do \ + echo "Making $$target in $$subdir"; \ + if test "$$subdir" = "."; then \ + local_target="$$target-am"; \ + else \ + local_target="$$target"; \ + fi; \ + (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ + || eval $$failcom; \ + done && test -z "$$fail" +tags-recursive: + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \ + done +ctags-recursive: + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \ + done + +ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES) + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + mkid -fID $$unique +tags: TAGS + +TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ + $(TAGS_FILES) $(LISP) + tags=; \ + here=`pwd`; \ + if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \ + include_option=--etags-include; \ + empty_fix=.; \ + else \ + include_option=--include; \ + empty_fix=; \ + fi; \ + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = .; then :; else \ + test ! -f $$subdir/TAGS || \ + tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \ + fi; \ + done; \ + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \ + test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \ + $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \ + $$tags $$unique; \ + fi +ctags: CTAGS +CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ + $(TAGS_FILES) $(LISP) + tags=; \ + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \ + || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \ + $$tags $$unique + +GTAGS: + here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \ + && cd $(top_srcdir) \ + && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here + +distclean-tags: + -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags + +#>- distdir: $(DISTFILES) +#>+ 1 +distdir: distdir-nls $(DISTFILES) + @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ + topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ + list='$(DISTFILES)'; \ + dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ + sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ + -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ + case $$dist_files in \ + */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ + sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ + sort -u` ;; \ + esac; \ + for file in $$dist_files; do \ + if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ + if test -d $$d/$$file; then \ + dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ + if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ + cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ + fi; \ + cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ + else \ + test -f $(distdir)/$$file \ + || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \ + || exit 1; \ + fi; \ + done + list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = .; then :; else \ + test -d "$(distdir)/$$subdir" \ + || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \ + || exit 1; \ + distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \ + top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \ + (cd $$subdir && \ + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \ + top_distdir="$$top_distdir" \ + distdir="$$distdir/$$subdir" \ + am__remove_distdir=: \ + am__skip_length_check=: \ + distdir) \ + || exit 1; \ + fi; \ + done +check-am: all-am +check: check-recursive +all-am: Makefile +installdirs: installdirs-recursive +installdirs-am: +install: install-recursive +install-exec: install-exec-recursive +install-data: install-data-recursive +#>- uninstall: uninstall-recursive +#>+ 1 +uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive + +install-am: all-am + @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am + +installcheck: installcheck-recursive +install-strip: + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ + install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ + `test -z '$(STRIP)' || \ + echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install +mostlyclean-generic: + +clean-generic: + +distclean-generic: + -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) + +maintainer-clean-generic: + @echo "This command is intended for maintainers to use" + @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." +#>- clean: clean-recursive +#>+ 1 +clean: kde-rpo-clean clean-recursive + +#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am +#>+ 1 +clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am + +distclean: distclean-recursive + -rm -f Makefile +distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags + +dvi: dvi-recursive + +dvi-am: + +html: html-recursive + +info: info-recursive + +info-am: + +#>- install-data-am: +#>+ 1 +install-data-am: install-nls + +install-dvi: install-dvi-recursive + +install-exec-am: + +install-html: install-html-recursive + +install-info: install-info-recursive + +install-man: + +install-pdf: install-pdf-recursive + +install-ps: install-ps-recursive + +installcheck-am: + +#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive +#>+ 1 +maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive + -rm -f Makefile +maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic + +mostlyclean: mostlyclean-recursive + +mostlyclean-am: mostlyclean-generic + +pdf: pdf-recursive + +pdf-am: + +ps: ps-recursive + +ps-am: + +uninstall-am: + +.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \ + install-strip + +.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \ + all all-am check check-am clean clean-generic ctags \ + ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \ + distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \ + install-am install-data install-data-am install-dvi \ + install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \ + install-html-am install-info install-info-am install-man \ + install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \ + install-strip installcheck installcheck-am installdirs \ + installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \ + mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \ + tags-recursive uninstall uninstall-am + +# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. +# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. +.NOEXPORT: + +#>+ 2 +KDE_DIST=kcmkamera.po kfile_xbm.po kfile_jpeg.po kviewbrowserplugin.po kfile_gif.po kolourpaint.po kcm_kviewviewerpluginsconfig.po kviewpresenterplugin.po kmrml.po kfile_pdf.po ksvgplugin.po kcm_kviewpluginsconfig.po kviewviewer.po kfile_pnm.po kfax.po kfile_tiff.po kfile_exr.po kooka.po Makefile.in kfile_ico.po kgamma.po kviewshell.po kfile_png.po kviewscannerplugin.po libkscan.po kuickshow.po kpdf.po kiconedit.po kghostview.po kpovmodeler.po kcoloredit.po kview_scale.po kcm_kviewgeneralconfig.po kfile_dvi.po kfile_tga.po ksnapshot.po kviewcanvas.po kfile_rgb.po kcm_kviewcanvasconfig.po kfile_pcx.po kdvi.po kfile_ps.po kvieweffectsplugin.po kfile_bmp.po kruler.po kview.po Makefile.am + +#>+ 136 +kcm_kviewcanvasconfig.gmo: kcm_kviewcanvasconfig.po + rm -f kcm_kviewcanvasconfig.gmo; $(GMSGFMT) -o kcm_kviewcanvasconfig.gmo $(srcdir)/kcm_kviewcanvasconfig.po + test ! -f kcm_kviewcanvasconfig.gmo || touch kcm_kviewcanvasconfig.gmo +kfile_tga.gmo: kfile_tga.po + rm -f kfile_tga.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_tga.gmo $(srcdir)/kfile_tga.po + test ! -f kfile_tga.gmo || touch kfile_tga.gmo +kfile_pnm.gmo: kfile_pnm.po + rm -f kfile_pnm.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_pnm.gmo $(srcdir)/kfile_pnm.po + test ! -f kfile_pnm.gmo || touch kfile_pnm.gmo +kcm_kviewviewerpluginsconfig.gmo: kcm_kviewviewerpluginsconfig.po + rm -f kcm_kviewviewerpluginsconfig.gmo; $(GMSGFMT) -o kcm_kviewviewerpluginsconfig.gmo $(srcdir)/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po + test ! -f kcm_kviewviewerpluginsconfig.gmo || touch kcm_kviewviewerpluginsconfig.gmo +ksvgplugin.gmo: ksvgplugin.po + rm -f ksvgplugin.gmo; $(GMSGFMT) -o ksvgplugin.gmo $(srcdir)/ksvgplugin.po + test ! -f ksvgplugin.gmo || touch ksvgplugin.gmo +kdvi.gmo: kdvi.po + rm -f kdvi.gmo; $(GMSGFMT) -o kdvi.gmo $(srcdir)/kdvi.po + test ! -f kdvi.gmo || touch kdvi.gmo +kgamma.gmo: kgamma.po + rm -f kgamma.gmo; $(GMSGFMT) -o kgamma.gmo $(srcdir)/kgamma.po + test ! -f kgamma.gmo || touch kgamma.gmo +kcmkamera.gmo: kcmkamera.po + rm -f kcmkamera.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkamera.gmo $(srcdir)/kcmkamera.po + test ! -f kcmkamera.gmo || touch kcmkamera.gmo +kmrml.gmo: kmrml.po + rm -f kmrml.gmo; $(GMSGFMT) -o kmrml.gmo $(srcdir)/kmrml.po + test ! -f kmrml.gmo || touch kmrml.gmo +kview_scale.gmo: kview_scale.po + rm -f kview_scale.gmo; $(GMSGFMT) -o kview_scale.gmo $(srcdir)/kview_scale.po + test ! -f kview_scale.gmo || touch kview_scale.gmo +kuickshow.gmo: kuickshow.po + rm -f kuickshow.gmo; $(GMSGFMT) -o kuickshow.gmo $(srcdir)/kuickshow.po + test ! -f kuickshow.gmo || touch kuickshow.gmo +libkscan.gmo: libkscan.po + rm -f libkscan.gmo; $(GMSGFMT) -o libkscan.gmo $(srcdir)/libkscan.po + test ! -f libkscan.gmo || touch libkscan.gmo +kfile_xbm.gmo: kfile_xbm.po + rm -f kfile_xbm.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_xbm.gmo $(srcdir)/kfile_xbm.po + test ! -f kfile_xbm.gmo || touch kfile_xbm.gmo +kfile_rgb.gmo: kfile_rgb.po + rm -f kfile_rgb.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_rgb.gmo $(srcdir)/kfile_rgb.po + test ! -f kfile_rgb.gmo || touch kfile_rgb.gmo +kcm_kviewgeneralconfig.gmo: kcm_kviewgeneralconfig.po + rm -f kcm_kviewgeneralconfig.gmo; $(GMSGFMT) -o kcm_kviewgeneralconfig.gmo $(srcdir)/kcm_kviewgeneralconfig.po + test ! -f kcm_kviewgeneralconfig.gmo || touch kcm_kviewgeneralconfig.gmo +ksnapshot.gmo: ksnapshot.po + rm -f ksnapshot.gmo; $(GMSGFMT) -o ksnapshot.gmo $(srcdir)/ksnapshot.po + test ! -f ksnapshot.gmo || touch ksnapshot.gmo +kiconedit.gmo: kiconedit.po + rm -f kiconedit.gmo; $(GMSGFMT) -o kiconedit.gmo $(srcdir)/kiconedit.po + test ! -f kiconedit.gmo || touch kiconedit.gmo +kfile_gif.gmo: kfile_gif.po + rm -f kfile_gif.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_gif.gmo $(srcdir)/kfile_gif.po + test ! -f kfile_gif.gmo || touch kfile_gif.gmo +kpdf.gmo: kpdf.po + rm -f kpdf.gmo; $(GMSGFMT) -o kpdf.gmo $(srcdir)/kpdf.po + test ! -f kpdf.gmo || touch kpdf.gmo +kviewpresenterplugin.gmo: kviewpresenterplugin.po + rm -f kviewpresenterplugin.gmo; $(GMSGFMT) -o kviewpresenterplugin.gmo $(srcdir)/kviewpresenterplugin.po + test ! -f kviewpresenterplugin.gmo || touch kviewpresenterplugin.gmo +kviewbrowserplugin.gmo: kviewbrowserplugin.po + rm -f kviewbrowserplugin.gmo; $(GMSGFMT) -o kviewbrowserplugin.gmo $(srcdir)/kviewbrowserplugin.po + test ! -f kviewbrowserplugin.gmo || touch kviewbrowserplugin.gmo +kfile_dvi.gmo: kfile_dvi.po + rm -f kfile_dvi.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_dvi.gmo $(srcdir)/kfile_dvi.po + test ! -f kfile_dvi.gmo || touch kfile_dvi.gmo +kfile_pdf.gmo: kfile_pdf.po + rm -f kfile_pdf.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_pdf.gmo $(srcdir)/kfile_pdf.po + test ! -f kfile_pdf.gmo || touch kfile_pdf.gmo +kfile_ps.gmo: kfile_ps.po + rm -f kfile_ps.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_ps.gmo $(srcdir)/kfile_ps.po + test ! -f kfile_ps.gmo || touch kfile_ps.gmo +kfile_bmp.gmo: kfile_bmp.po + rm -f kfile_bmp.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_bmp.gmo $(srcdir)/kfile_bmp.po + test ! -f kfile_bmp.gmo || touch kfile_bmp.gmo +kfile_exr.gmo: kfile_exr.po + rm -f kfile_exr.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_exr.gmo $(srcdir)/kfile_exr.po + test ! -f kfile_exr.gmo || touch kfile_exr.gmo +kcoloredit.gmo: kcoloredit.po + rm -f kcoloredit.gmo; $(GMSGFMT) -o kcoloredit.gmo $(srcdir)/kcoloredit.po + test ! -f kcoloredit.gmo || touch kcoloredit.gmo +kview.gmo: kview.po + rm -f kview.gmo; $(GMSGFMT) -o kview.gmo $(srcdir)/kview.po + test ! -f kview.gmo || touch kview.gmo +kruler.gmo: kruler.po + rm -f kruler.gmo; $(GMSGFMT) -o kruler.gmo $(srcdir)/kruler.po + test ! -f kruler.gmo || touch kruler.gmo +kviewviewer.gmo: kviewviewer.po + rm -f kviewviewer.gmo; $(GMSGFMT) -o kviewviewer.gmo $(srcdir)/kviewviewer.po + test ! -f kviewviewer.gmo || touch kviewviewer.gmo +kvieweffectsplugin.gmo: kvieweffectsplugin.po + rm -f kvieweffectsplugin.gmo; $(GMSGFMT) -o kvieweffectsplugin.gmo $(srcdir)/kvieweffectsplugin.po + test ! -f kvieweffectsplugin.gmo || touch kvieweffectsplugin.gmo +kfile_png.gmo: kfile_png.po + rm -f kfile_png.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_png.gmo $(srcdir)/kfile_png.po + test ! -f kfile_png.gmo || touch kfile_png.gmo +kghostview.gmo: kghostview.po + rm -f kghostview.gmo; $(GMSGFMT) -o kghostview.gmo $(srcdir)/kghostview.po + test ! -f kghostview.gmo || touch kghostview.gmo +kviewscannerplugin.gmo: kviewscannerplugin.po + rm -f kviewscannerplugin.gmo; $(GMSGFMT) -o kviewscannerplugin.gmo $(srcdir)/kviewscannerplugin.po + test ! -f kviewscannerplugin.gmo || touch kviewscannerplugin.gmo +kviewshell.gmo: kviewshell.po + rm -f kviewshell.gmo; $(GMSGFMT) -o kviewshell.gmo $(srcdir)/kviewshell.po + test ! -f kviewshell.gmo || touch kviewshell.gmo +kfile_tiff.gmo: kfile_tiff.po + rm -f kfile_tiff.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_tiff.gmo $(srcdir)/kfile_tiff.po + test ! -f kfile_tiff.gmo || touch kfile_tiff.gmo +kooka.gmo: kooka.po + rm -f kooka.gmo; $(GMSGFMT) -o kooka.gmo $(srcdir)/kooka.po + test ! -f kooka.gmo || touch kooka.gmo +kolourpaint.gmo: kolourpaint.po + rm -f kolourpaint.gmo; $(GMSGFMT) -o kolourpaint.gmo $(srcdir)/kolourpaint.po + test ! -f kolourpaint.gmo || touch kolourpaint.gmo +kfax.gmo: kfax.po + rm -f kfax.gmo; $(GMSGFMT) -o kfax.gmo $(srcdir)/kfax.po + test ! -f kfax.gmo || touch kfax.gmo +kfile_jpeg.gmo: kfile_jpeg.po + rm -f kfile_jpeg.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_jpeg.gmo $(srcdir)/kfile_jpeg.po + test ! -f kfile_jpeg.gmo || touch kfile_jpeg.gmo +kpovmodeler.gmo: kpovmodeler.po + rm -f kpovmodeler.gmo; $(GMSGFMT) -o kpovmodeler.gmo $(srcdir)/kpovmodeler.po + test ! -f kpovmodeler.gmo || touch kpovmodeler.gmo +kviewcanvas.gmo: kviewcanvas.po + rm -f kviewcanvas.gmo; $(GMSGFMT) -o kviewcanvas.gmo $(srcdir)/kviewcanvas.po + test ! -f kviewcanvas.gmo || touch kviewcanvas.gmo +kfile_pcx.gmo: kfile_pcx.po + rm -f kfile_pcx.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_pcx.gmo $(srcdir)/kfile_pcx.po + test ! -f kfile_pcx.gmo || touch kfile_pcx.gmo +kfile_ico.gmo: kfile_ico.po + rm -f kfile_ico.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_ico.gmo $(srcdir)/kfile_ico.po + test ! -f kfile_ico.gmo || touch kfile_ico.gmo +kcm_kviewpluginsconfig.gmo: kcm_kviewpluginsconfig.po + rm -f kcm_kviewpluginsconfig.gmo; $(GMSGFMT) -o kcm_kviewpluginsconfig.gmo $(srcdir)/kcm_kviewpluginsconfig.po + test ! -f kcm_kviewpluginsconfig.gmo || touch kcm_kviewpluginsconfig.gmo + +#>+ 3 +clean-nls: + -rm -f kcm_kviewcanvasconfig.gmo kfile_tga.gmo kfile_pnm.gmo kcm_kviewviewerpluginsconfig.gmo ksvgplugin.gmo kdvi.gmo kgamma.gmo kcmkamera.gmo kmrml.gmo kview_scale.gmo kuickshow.gmo libkscan.gmo kfile_xbm.gmo kfile_rgb.gmo kcm_kviewgeneralconfig.gmo ksnapshot.gmo kiconedit.gmo kfile_gif.gmo kpdf.gmo kviewpresenterplugin.gmo kviewbrowserplugin.gmo kfile_dvi.gmo kfile_pdf.gmo kfile_ps.gmo kfile_bmp.gmo kfile_exr.gmo kcoloredit.gmo kview.gmo kruler.gmo kviewviewer.gmo kvieweffectsplugin.gmo kfile_png.gmo kghostview.gmo kviewscannerplugin.gmo kviewshell.gmo kfile_tiff.gmo kooka.gmo kolourpaint.gmo kfax.gmo kfile_jpeg.gmo kpovmodeler.gmo kviewcanvas.gmo kfile_pcx.gmo kfile_ico.gmo kcm_kviewpluginsconfig.gmo + +#>+ 10 +install-nls: + $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES + @for base in kcm_kviewcanvasconfig kfile_tga kfile_pnm kcm_kviewviewerpluginsconfig ksvgplugin kdvi kgamma kcmkamera kmrml kview_scale kuickshow libkscan kfile_xbm kfile_rgb kcm_kviewgeneralconfig ksnapshot kiconedit kfile_gif kpdf kviewpresenterplugin kviewbrowserplugin kfile_dvi kfile_pdf kfile_ps kfile_bmp kfile_exr kcoloredit kview kruler kviewviewer kvieweffectsplugin kfile_png kghostview kviewscannerplugin kviewshell kfile_tiff kooka kolourpaint kfax kfile_jpeg kpovmodeler kviewcanvas kfile_pcx kfile_ico kcm_kviewpluginsconfig ; do \ + echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ + if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ + elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ + fi ;\ + done + + +#>+ 47 +uninstall-nls: + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcm_kviewcanvasconfig.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_tga.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_pnm.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcm_kviewviewerpluginsconfig.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksvgplugin.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdvi.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kgamma.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkamera.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmrml.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kview_scale.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kuickshow.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkscan.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_xbm.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_rgb.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcm_kviewgeneralconfig.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksnapshot.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kiconedit.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_gif.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kpdf.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kviewpresenterplugin.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kviewbrowserplugin.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_dvi.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_pdf.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_ps.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_bmp.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_exr.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcoloredit.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kview.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kruler.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kviewviewer.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kvieweffectsplugin.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_png.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kghostview.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kviewscannerplugin.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kviewshell.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_tiff.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kooka.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kolourpaint.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfax.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_jpeg.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kpovmodeler.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kviewcanvas.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_pcx.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_ico.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcm_kviewpluginsconfig.mo + +#>+ 2 +all-nls: $(GMOFILES) + +#>+ 8 +distdir-nls:$(GMOFILES) + for file in $(POFILES); do \ + cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ + done + for file in $(GMOFILES); do \ + cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ + done + +#>+ 2 +docs-am: + +#>+ 15 +force-reedit: + @for dep in $?; do \ + case '$(am__configure_deps)' in \ + *$$dep*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ + && exit 0; \ + exit 1;; \ + esac; \ + done; \ + echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdegraphics/Makefile'; \ + cd $(top_srcdir) && \ + $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdegraphics/Makefile + cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdegraphics/Makefile.in + + +#>+ 21 +clean-bcheck: + rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out + +bcheck: bcheck-recursive + +bcheck-am: + @for i in ; do \ + if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \ + echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \ + echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \ + echo "$$i"; \ + if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \ + rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \ + fi ; \ + echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \ + perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \ + rm -f a.out; \ + fi ; \ + done + + +#>+ 3 +final: + $(MAKE) all-am + +#>+ 3 +final-install: + $(MAKE) install-am + +#>+ 3 +no-final: + $(MAKE) all-am + +#>+ 3 +no-final-install: + $(MAKE) install-am + +#>+ 3 +kde-rpo-clean: + -rm -f *.rpo + +#>+ 3 +nmcheck: +nmcheck-am: nmcheck diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po new file mode 100644 index 00000000000..4f6a01623e8 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po @@ -0,0 +1,169 @@ +# translation of kcm_kviewcanvasconfig.po to Tajik +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# 2004, infoDev, a World Bank organization +# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. +# 2004, Youth Opportunities, NGO +# Victor Ibragimov <[email protected]>, 2004 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcm_kviewcanvasconfig\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-06-27 16:08-0400\n" +"Last-Translator: Victor Ibragimov <[email protected]>\n" +"Language-Team: Tajik\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" + +#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 36 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Minimum height:" +msgstr "Баландии минимум:" + +#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 46 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "" +"The height of the image shown will not get smaller than the size you enter " +"here.\n" +"A value of 10 would cause a 1x1 image to be stretched vertically by a factor of " +"10." +msgstr "" +"Баландии тасвири нишон дода аз андозае ки шумо интихоб кардед кам намешавад.\n" +"Маънои 10 бо муштараки фактори 10 тасвирро, ки андоза 1x1 дорад ба амудӣ дароз " +"карда мекунад." + +#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 54 +#: rc.cpp:10 +#, no-c-format +msgid "Maximum height:" +msgstr "Баландии максимум:" + +#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 64 +#: rc.cpp:13 +#, no-c-format +msgid "" +"The height of the image shown will not get bigger than the size you enter " +"here.\n" +"A value of 100 would cause a 1000x1000 image to be compressed vertically by a " +"factor of 0.1." +msgstr "" +"Баландии тасвири нишон дода аз андозае ки шумо интихоб кардед калон намешавад.\n" +"Маънои 100 бо муштараки фактори 0.1 тасвирро, ки андоза 1000x1000 дорад ба " +"амудӣ фишор карда мекунад." + +#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 72 +#: rc.cpp:17 +#, no-c-format +msgid "Minimum width:" +msgstr "Фарохии минимум:" + +#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 82 +#: rc.cpp:20 +#, no-c-format +msgid "" +"The width of the image shown will not get smaller than the size you enter " +"here.\n" +"A value of 10 would cause a 1x1 image to be stretched horizontally by a factor " +"of 10." +msgstr "" +"Фарохии тасвири нишон дода аз андозае ки шумо интихоб кардед кам намешавад.\n" +"Маънои 10 бо муштараки фактори 10 тасвирро, ки андоза 1x1 дорад ба уфуқӣ дароз " +"карда мекунад." + +#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 90 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Maximum width:" +msgstr "Фарохии минимум:" + +#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 100 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "" +"The width of the image shown will not get bigger than the size you enter here.\n" +"A value of 100 would cause a 1000x1000 image to be compressed horizontally by a " +"factor of 0.1." +msgstr "" +"Фарохии тасвири нишон дода аз андозае ки шумо интихоб кардед калон намешавад.\n" +"Маънои 100 бо муштараки фактори 0.1 тасвирро, ки андоза 1000x1000 дорад ба " +"уфуқӣ фишор карда мекунад." + +#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 152 +#: rc.cpp:31 +#, no-c-format +msgid "Choose which blend effects should be used:" +msgstr "Интихоби таъсирҳои омехтан, ки шумо мехоҳед истифода баред:" + +#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 158 +#: rc.cpp:34 +#, no-c-format +msgid "Effect" +msgstr "Таъсир" + +#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 177 +#: rc.cpp:37 +#, no-c-format +msgid "" +"Every effect selected may be used to create a transition effect between the " +"images. If you select multiple effects they will be chosen randomly." +msgstr "" +"Ҳама таъсирҳое, ки интихоб шуда буданд, метавонанд байни тасвирҳо таъсирҳои " +"мобайни сохта шаванд. Араг шумо бисёр таъсирҳо интихоб кардед, он таъсирҳо бо " +"тасодуфӣ истифода карда мешаванд." + +#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 195 +#: rc.cpp:40 +#, no-c-format +msgid "Use smooth scaling (high quality but slower)" +msgstr "Истифодаи доираи навор (Сифати баланд, лекин суст)" + +#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 203 +#: rc.cpp:43 +#, no-c-format +msgid "Keep aspect ratio" +msgstr "Аспекти коэффитсиент" + +#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 206 +#: rc.cpp:46 +#, no-c-format +msgid "" +"If this is checked KView will always try to keep the aspect ratio. That means " +"if the width is scaled with a factor x, the height is scaled with the same " +"factor." +msgstr "" +"Агар ин интихобот интихоб шудааст, барномаи КНамоиш аспекти коэффитсиет ҳама " +"вақт ба истифодабарӣ кӯшиш мекунад. Ин маъно дорад, ки агар фарохӣ бо фактори x " +"калон карда шудааст, баландӣ бо фактори якхела калон карда мешавад." + +#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 214 +#: rc.cpp:49 +#, no-c-format +msgid "Center image" +msgstr "Тасвири марказӣ" + +#: defaults.h:35 +msgid "No Blending" +msgstr "Бе омехтан" + +#: defaults.h:36 +msgid "Wipe From Left" +msgstr "Тозакунӣ аз тарафи чап" + +#: defaults.h:37 +msgid "Wipe From Right" +msgstr "Тозакунӣ аз тарафи рост" + +#: defaults.h:38 +msgid "Wipe From Top" +msgstr "Тозакунӣ аз боло" + +#: defaults.h:39 +msgid "Wipe From Bottom" +msgstr "Тозакунӣ аз поён" + +#: defaults.h:40 +msgid "Alpha Blend" +msgstr "Омехтани Алфа" diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po new file mode 100644 index 00000000000..96c0c348a8b --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po @@ -0,0 +1,50 @@ +# translation of kcm_kviewgeneralconfig.po to +# translation of kcm_kviewgeneralconfig.po to Tajik +# translation of kcm_kviewgeneralconfig.po to Тоҷикӣ +# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# 2004, infoDev, a World Bank organization +# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. +# 2004, Youth Opportunities, NGO +# Victor Ibragimov <[email protected]>, 2004. +# Victor Ibragimov <[email protected]>, 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcm_kviewgeneralconfig\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-10-25 14:25+0500\n" +"Last-Translator: Victor Ibragimov <[email protected]>\n" +"Language-Team: Tajik\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" + +#: kviewconfmodules.cpp:40 +msgid "Resizing" +msgstr "Таъғири андоза" + +#: kviewconfmodules.cpp:45 +msgid "Only resize window" +msgstr "Танҳо андозаи экранро таъғир додан" + +#: kviewconfmodules.cpp:46 +msgid "Resize image to fit window" +msgstr "Таъғири андозаи тасвирот аз рӯи андозаи тиреза" + +#: kviewconfmodules.cpp:47 +msgid "Don't resize anything" +msgstr "Андозаро таъғир надодан" + +#: kviewconfmodules.cpp:48 +msgid "Best fit" +msgstr "Вусъатдиҳии хубтарин" + +#: kviewconfmodules.cpp:49 +msgid "" +"<p>KView will resize the window to fit the image. The image will never be " +"scaled up but if it is too large for the screen the image will be scaled " +"down.</p>" +msgstr "" +"<p>KView андозаи тирезаро барои намоиши тасвирот, таъғир медиҳад. Тасвирот ҳеҷ " +"гоҳ вусъат дода намешавад, аммо агар андозаи он калонтар аз андозаи тиреза " +"бошад, он хурд карда мешавад.</p>" diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po new file mode 100644 index 00000000000..280a4e321c6 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po @@ -0,0 +1,21 @@ +# translation of kcm_kviewpluginsconfig.po to Tajik +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# 2004, infoDev, a World Bank organization +# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. +# 2004, Youth Opportunities, NGO +# Victor Ibragimov <[email protected]>, 2004 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcm_kviewpluginsconfig\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-06-05 22:27+0000\n" +"Last-Translator: Victor Ibragimov <[email protected]>\n" +"Language-Team: Tajik\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" + +#: kviewpluginsconfig.cpp:35 +msgid "Application" +msgstr "Гузориш" diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po new file mode 100644 index 00000000000..8bd3d5c6f9a --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po @@ -0,0 +1,21 @@ +# translation of kcm_kviewviewerpluginsconfig.po to Tajik +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# 2004, infoDev, a World Bank organization +# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. +# 2004, Youth Opportunities, NGO +# Victor Ibragimov <[email protected]>, 2004 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcm_kviewviewerpluginsconfig\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-06-05 22:28+0000\n" +"Last-Translator: Victor Ibragimov <[email protected]>\n" +"Language-Team: Tajik\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" + +#: kviewviewerpluginsconfig.cpp:37 +msgid "Viewer" +msgstr "Намоишгар" diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kcmkamera.po b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kcmkamera.po new file mode 100644 index 00000000000..8d9d7ff6262 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kcmkamera.po @@ -0,0 +1,205 @@ +# translation of kcmkamera.po to Tajik +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# 2004, infoDev, a World Bank organization +# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. +# 2004, Youth Opportunities, NGO +# Victor Ibragimov <[email protected]>, 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmkamera\n" +"POT-Creation-Date: 2007-05-28 02:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-07 09:46+0500\n" +"Last-Translator: Victor Ibragimov <[email protected]>\n" +"Language-Team: Tajik\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" + +#: kamera.cpp:91 +msgid "Unable to initialize the gPhoto2 libraries." +msgstr "Наметавонам китобхонаҳои gPhoto2-ро инитсиализатсия кунам." + +#: kamera.cpp:122 +msgid "Click this button to add a new camera." +msgstr "Барои афзудани камераи нав, ин тугмаро пахш кунед." + +#: kamera.cpp:125 +msgid "Test" +msgstr "Озмоиш" + +#: kamera.cpp:126 kamera.cpp:129 +msgid "Click this button to remove the selected camera from the list." +msgstr "" +"Барои ҳузф намудани камераи интихобшуда аз рӯйхат, ин тугмаро пахш кунед." + +#: kamera.cpp:131 +msgid "Configure..." +msgstr "Танзимот..." + +#: kamera.cpp:132 +msgid "" +"Click this button to change the configuration of the selected camera." +"<br>" +"<br>The availability of this feature and the contents of the Configuration " +"dialog depend on the camera model." +msgstr "" +"Барои танзим намудани камераи интихобшуда, ба рӯи ин тугма пахш кунед. " +"<br>" +"<br>Дастрасии таъғири танзимот ва худи танзимот аз услуби камера вобаста аст." + +#: kamera.cpp:135 +msgid "" +"Click this button to view a summary of the current status of the selected " +"camera." +"<br>" +"<br>The availability of this feature and the contents of the Configuration " +"dialog depend on the camera model." +msgstr "" +"Барои намоиши ҳолати ҷории камераи интихобшуда, ба рӯи ин тугма пахш кунед. " +"<br>" +"<br>Дастрасии таъғири танзимот ва худи танзимот аз услуби камера вобаста аст." + +#: kamera.cpp:139 +msgid "Click this button to cancel the current camera operation." +msgstr "" +"Барои барҳам додани амалиёт бо камераи интихобшуда, ба рӯи ин тугма пахш кунед." + +#: kamera.cpp:323 +msgid "Camera test was successful." +msgstr "Озмоиши камера бомуваффақият гузашт." + +#: kamera.cpp:404 +msgid "" +"<h1>Digital Camera</h1>\n" +"This module allows you to configure support for your digital camera.\n" +"You would need to select the camera's model and the port it is connected\n" +"to on your computer (e.g. USB, Serial, Firewire). If your camera doesn't\n" +"appear in the list of <i>Supported Cameras</i>, go to the\n" +"<a href=\"http://www.gphoto.org\">GPhoto web site</a> for a possible update." +"<br>" +"<br>\n" +"To view and download images from the digital camera, go to address\n" +"<a href=\"camera:/\">camera:/</a> in Konqueror and other KDE applications." +msgstr "" +"<h1>Камераи digital</h1>\n" +"Ин модул иҷозат медиҳад, ки пуштибонии\n" +"камераи digital-и худро танзим кунед.\n" +"Шумо бояд услуби камера ва портро, ки он дар\n" +"компютер пайваст шудааст (USB, пасрав ё Firewire), ишора кунед. Агар камераи " +"шумо дар рӯйхати <i>Камераҳои пуштибонишуда</i> пайдо нашавад,\n" +"таъминоти барномавиро аз сайти <a href=\"http://www.gphoto.org\">GPhoto</a> " +"нав кунед." +"<br>" +"<br>\n" +"Барои намоиш ва кашида гирифтани тасвирот аз камера, дар сатри адреси Konqueror " +"ё дигар барномаҳои KDE <a href=\"camera:/\">camera:/</a> ворид кунед." + +#: kameradevice.cpp:79 +msgid "Could not allocate memory for abilities list." +msgstr "Наметавонам хотираро барои рӯйхати имконоти камера ҷудо кунам." + +#: kameradevice.cpp:83 +msgid "Could not load ability list." +msgstr "Наметавонам рӯйхати имконоти камераро пурбор кунам." + +#: kameradevice.cpp:88 kameradevice.cpp:434 kameradevice.cpp:454 +msgid "" +"Description of abilities for camera %1 is not available. Configuration options " +"may be incorrect." +msgstr "" +"Тасвироти имконияти камераи %1 дастрас нест. Параметрҳои танзимот метавон ғайри " +"саҳеҳ бошад." + +#: kameradevice.cpp:111 +msgid "Could not access driver. Check your gPhoto2 installation." +msgstr "Наметавонам драйверро васл кунам. Сабтоти gPhoto2-ро биозмоед." + +#: kameradevice.cpp:131 +msgid "" +"Unable to initialize camera. Check your port settings and camera connectivity " +"and try again." +msgstr "" +"Наметавонам камераро инитсиализатсия кунам. Танзимоти портро ва пайвастагии " +"камераро биозмоед ва боз сайъ кунед." + +#: kameradevice.cpp:155 +msgid "" +"No camera summary information is available.\n" +msgstr "" +"Иттилооти умумӣ доир ба камера дастрас нест.\n" + +#: kameradevice.cpp:168 kameradevice.cpp:178 +msgid "Camera configuration failed." +msgstr "Хатои танзимоти камера." + +#: kameradevice.cpp:213 kameradevice.cpp:308 kameradevice.cpp:393 +msgid "Serial" +msgstr "мураттаб" + +#: kameradevice.cpp:214 kameradevice.cpp:311 kameradevice.cpp:395 +msgid "USB" +msgstr "USB" + +#: kameradevice.cpp:215 +msgid "Unknown port" +msgstr "Порти номуайян" + +#: kameradevice.cpp:274 +msgid "Select Camera Device" +msgstr "Дастгоҳи камераро интихоб кунед" + +#: kameradevice.cpp:291 +msgid "Supported Cameras" +msgstr "Камераҳои пуштибонӣ мешуда" + +#: kameradevice.cpp:302 kameradevice.cpp:333 +msgid "Port" +msgstr "Порт" + +#: kameradevice.cpp:304 +msgid "Port Settings" +msgstr "Танзимотҳои порт" + +#: kameradevice.cpp:310 +msgid "" +"If this option is checked, the camera would have to be connected one of the " +"serial ports (known as COM in Microsoft Windows) in your computer." +msgstr "" +"Ҳангоми интихоб намудани ин интихобот, якҷоя амалкунӣ бо камера аз рӯи порти " +"мураттаби (ҳамчун COM дар Microsoft Windowsдониста мешавад) компютери шумо иҷро " +"карда мешавад." + +#: kameradevice.cpp:313 +msgid "" +"If this option is checked, the camera would have to be connected to one of the " +"USB slots in your computer or USB hub." +msgstr "" +"Ҳангоми интихоб намудани ин интихобот, якҷоя амалкунӣ бо камера аз рӯи як слоти " +"USB-и компютери шумо ё консентратори USB иҷро карда мешавад." + +#: kameradevice.cpp:320 +msgid "No port type selected." +msgstr "Навъи порт ишора нашудааст." + +#: kameradevice.cpp:326 +msgid "Port:" +msgstr "Порт:" + +#: kameradevice.cpp:328 +msgid "Here you should choose the serial port you connect the camera to." +msgstr "" +"Дар инҷо метавонед порти мураттабе, ки дар он камера васл шудааст, интихоб " +"кунед." + +#: kameradevice.cpp:336 +msgid "No further configuration is required for USB." +msgstr "Барои танзимоти USB параметрҳои иловагӣ лозим нест." + +#: kameraconfigdialog.cpp:209 +msgid "Button (not supported by KControl)" +msgstr "Тугма (бо KControl пуштибонӣ намешавад)" + +#: kameraconfigdialog.cpp:216 +msgid "Date (not supported by KControl)" +msgstr "Сана (бо KControl пуштибонӣ намешавад)" diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kcoloredit.po b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kcoloredit.po new file mode 100644 index 00000000000..198e0afb0cf --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kcoloredit.po @@ -0,0 +1,179 @@ +# translation of kcoloredit.po to Tajik +# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# 2004, infoDev, a World Bank organization +# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. +# 2004, Youth Opportunities, NGO +# Marina Kolucheva <[email protected]>, 2004. +# Victor Ibragimov <[email protected]>, 2004, 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcoloredit\n" +"POT-Creation-Date: 2006-06-05 03:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-12-22 14:36+0500\n" +"Last-Translator: Victor Ibragimov <[email protected]>\n" +"Language-Team: Tajik\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" + +#: kcoloreditview.cpp:122 texteditselection.cpp:49 +msgid "hex." +msgstr "hex." + +#: gradientselection.cpp:41 +msgid "Variable" +msgstr "Андозаи тағрёбанда" + +#: gradientselection.cpp:49 +msgid "Synchronize" +msgstr "Синхронизасия кардан" + +#: colorselector.cpp:82 +msgid "0" +msgstr "0" + +#: palette.cpp:122 palette.cpp:128 palette.cpp:137 +msgid "Invalid format" +msgstr "Андозаи нодуруст" + +#: palette.cpp:163 +msgid "Could not open file" +msgstr "Кушодани файл наметавонад" + +#: palette.cpp:179 palette.cpp:198 +msgid "Write error" +msgstr "Навиштани хато" + +#: palette.cpp:210 +msgid "Could not open file for writing" +msgstr "Кушодани файл барои навиштанӣ наметавонад" + +#: loadpalettedlg.cpp:35 +msgid "Load Palette" +msgstr "Бор кардани палитра" + +#: loadpalettedlg.cpp:41 +msgid "Select a palette:" +msgstr "Палитраро интихоб кунед:" + +#: loadpalettedlg.cpp:60 +msgid "Custom Colors" +msgstr "Рангҳои оддӣ" + +#: loadpalettedlg.cpp:62 +msgid "Recent Colors" +msgstr "Рангҳои нав" + +#: loadpalettedlg.cpp:93 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Ҳама файлҳо" + +#: loadpalettedlg.cpp:93 +msgid "Open File" +msgstr "Кушодани файл" + +#: kcoloreditview.cpp:50 +msgid "Add Color" +msgstr "Иловаи ранг" + +#: kcoloreditview.cpp:55 +msgid "At cursor" +msgstr "Дар курсор" + +#: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58 +msgid "Overwrite" +msgstr "Аз сар навиштан" + +#: kcoloreditview.cpp:74 +msgid "Color at Cursor" +msgstr "Ранг дар курсор" + +#: kcoloreditview.cpp:78 +msgid "Name" +msgstr "Ном" + +#: kcoloreditdoc.cpp:111 +msgid "" +"The current file has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Файли равон дигаргун карда шуд.\n" +"Шумо мехоҳед ин файлро нигоҳ доред?" + +#: kcoloreditdoc.cpp:112 +msgid "Do Not Save" +msgstr "Нигоҳ надоштан" + +#: kcoloredit.cpp:77 +msgid "New &Window" +msgstr "&Тирезаи нав" + +#: kcoloredit.cpp:92 +msgid "Show &Color Names" +msgstr "&Намоиши номҳои ранг" + +#: kcoloredit.cpp:95 +msgid "Hide &Color Names" +msgstr "&Пинҳон кардани номҳои ранг" + +#: kcoloredit.cpp:96 +msgid "From &Palette" +msgstr "&Аз палитра" + +#: kcoloredit.cpp:99 +msgid "From &Screen" +msgstr "&Аз экран" + +#: kcoloredit.cpp:106 +msgid "Ready." +msgstr "Тайёр." + +#: kcoloredit.cpp:259 +msgid "All Files" +msgstr "Ҳама файлҳо" + +#: kcoloredit.cpp:266 +msgid "" +"A Document with this name already exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Ҳуҷҷат бо ҳамин ном боз вуҷуд доштад.\n" +"Шумо ин ҳуҷҷат нусха бардоштан меҳоҳед?" + +#: main.cpp:26 main.cpp:40 +msgid "KColorEdit" +msgstr "KColorEdit" + +#: main.cpp:32 +msgid "File to open" +msgstr "Файл барои кушодан" + +#: main.cpp:44 +msgid "Rewrote UI code to be KDE standards compliant" +msgstr "Нусхабардории рамз барои ёрӣ додани стандарти KDE" + +#. i18n: file kcoloreditui.rc line 12 +#: rc.cpp:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Color" +msgstr "Иловаи ранг" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"* НПО \"Имкониятҳои ҷавонон\" * Tajik Linux Users Group * Young Ladies Tajik " +"Linux Users Group * http://www.khujand.org * http://www.tajikngo.org * " +"http://www.yo-tj.org * Роҷер Ковакс, Виктор Ибрагимов, Марина Колючева, Евгения " +"Фатхеева, Акмал Ватаншоев, Абророва Хиромон, Акмал Саломов, Акбар Ватаншоев, " +"Фарход Ахмедов, Эркин Пулатов, Гулшод Довуди, Гулноз Курбанова, Зарина " +"Косымова, Шухрат Лоиқов, Сурайё Ҷурахонова *" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kdvi.po b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kdvi.po new file mode 100644 index 00000000000..34316c5adb7 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kdvi.po @@ -0,0 +1,1199 @@ +# translation of kdvi.po to Tajik +# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# 2004, infoDev, a World Bank organization +# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. +# 2004, Youth Opportunities, NGO +# Виктор Ибрагимов <[email protected]>, 2004. +# Victor Ibragimov <[email protected]>, 2004. +# Davron Isaev <[email protected]>, 2004. +# Victor Ibragimov <[email protected]>, 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdvi\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-17 13:00+0500\n" +"Last-Translator: Victor Ibragimov <[email protected]>\n" +"Language-Team: Tajik\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" + +#: TeXFontDefinition.cpp:108 +msgid "Cannot find font %1, file %2." +msgstr "Кофтани ҳарф %1, файл наметавонад %2." + +#: TeXFontDefinition.cpp:124 +#, c-format +msgid "Checksum mismatch for font file %1" +msgstr "Рост наомадани назорати ҳосили ҷамъ файли ҳарф %1 " + +#: TeXFontDefinition.cpp:133 +msgid "TeX virtual" +msgstr "TeX маҷозӣ" + +#: TeXFontDefinition.cpp:142 +msgid "TeX Font Metric" +msgstr "Ҳарфи метрикӣ" + +#: TeXFontDefinition.cpp:167 +msgid "FreeType" +msgstr "FreeType" + +#: TeXFontDefinition.cpp:172 +#, c-format +msgid "Cannot recognize format for font file %1" +msgstr "Андозаи файли ҳарф таъин кардан муяссар нашудан %1" + +#: TeXFont_PFB.cpp:44 +msgid "" +"The font file %1 could be opened and read, but its font format is unsupported." +msgstr "" +"Ҳуруфи файли %1 кушода шуда ва хонда метавонад ,вале ин андозаи ҳуруф нигоҳ " +"дошта намешавад." + +#: TeXFont_PFB.cpp:50 +msgid "The font file %1 is broken, or it could not be opened or read." +msgstr "Ҳуруфи файли %1шикаста шуд ,ин ё кушода намешавад ё хонда." + +#: TeXFont_PFB.cpp:171 +#, c-format +msgid "" +"FreeType reported an error when setting the character size for font file %1." +msgstr "" + +#: TeXFont_PFB.cpp:187 +msgid "FreeType is unable to load glyph #%1 from font file %2." +msgstr "" + +#: TeXFont_PFB.cpp:199 +msgid "FreeType is unable to render glyph #%1 from font file %2." +msgstr "" + +#: TeXFont_PFB.cpp:212 +msgid "Glyph #%1 is empty." +msgstr "Глифи #%1 холӣ" + +#: TeXFont_PFB.cpp:213 +msgid "Glyph #%1 from font file %2 is empty." +msgstr "Глифи #%1 аз ҳарфи файл %2 холӣ аст." + +#: TeXFont_PFB.cpp:282 +msgid "FreeType is unable to load metric for glyph #%1 from font file %2." +msgstr "" + +#: TeXFont_PK.cpp:94 +#, c-format +msgid "Cannot open font file %1." +msgstr "Ҳарфи файл %1 кушодан нашудан." + +#: TeXFont_PK.cpp:139 +msgid "TexFont_PK::operator[]: Character %1 not defined in font %2" +msgstr "TexFont_PK::operator[]: Рамз %1 дар шрифти%2 намуайян" + +#: TeXFont_PK.cpp:457 +msgid "Unexpected %1 in PK file %2" +msgstr "Элементи %1 дар PK файл %2 маълум нест " + +#: TeXFont_PK.cpp:524 +msgid "The character %1 is too large in file %2" +msgstr "Рамз %1 дар файл %2 калон аст" + +#: TeXFont_PK.cpp:629 TeXFont_PK.cpp:715 +msgid "Wrong number of bits stored: char. %1, font %2" +msgstr "Нодурусти рақами бит ба навиштан сар кардан: рамз %1, ҳарф %2" + +#: TeXFont_PK.cpp:631 TeXFont_PK.cpp:717 +msgid "Bad pk file (%1), too many bits" +msgstr "Нодурусти pk файл (%1), бисёри бит" + +#: TeXFont_PK.cpp:748 +msgid "Font has non-square aspect ratio " +msgstr "" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"* НПО \"Имкониятҳои ҷавонон\" * Tajik Linux Users Group * Young Ladies Tajik " +"Linux Users Group * http://www.khujand.org * http://www.tajikngo.org * " +"http://www.yo-tj.org * Роҷер Ковакс, Виктор Ибрагимов, Марина Колючева, Евгения " +"Фатхеева, Акмал Ватаншоев, Абророва Хиромон, Акмал Саломов, Акбар Ватаншоев, " +"Фарход Ахмедов, Эркин Пулатов, Гулшод Довуди, Гулноз Курбанова, Зарина " +"Косымова, Шухрат Лоиқов, Сурайё Ҷурахонова *" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: dviFile.cpp:112 +msgid "The DVI file does not start with the preamble." +msgstr "Преамбулаи дар аввали файл DVI нест" + +#: dviFile.cpp:117 +msgid "" +"The DVI file contains the wrong version of DVI output for this program. Hint: " +"If you use the typesetting system Omega, you have to use a special program, " +"such as oxdvi." +msgstr "" + +#: dviFile.cpp:155 +msgid "" +"The DVI file is badly corrupted. KDVI was not able to find the postamble." +msgstr "" +"Файли DVI вайрон шудааст.Барнома коди анҷомдиҳиро дар файли KDVI ёфта " +"натавониста истодааст." + +#: dviFile.cpp:170 +msgid "The postamble does not begin with the POST command." +msgstr "Коди анҷомшави бо фармони POST сар намешавад." + +#: dviFile.cpp:225 +msgid "The postamble contained a command other than FNTDEF." +msgstr "" + +#: dviFile.cpp:259 +msgid "The page %1 does not start with the BOP command." +msgstr "Саҳифаро %1 сар нашудан аз фармон BOP." + +#: dviFile.cpp:294 +msgid "Not enough memory to load the DVI-file." +msgstr "Нокифояи ёд барои пурбор файл DVI." + +#: dviFile.cpp:300 +msgid "Could not load the DVI-file." +msgstr "Бор кардани файли DVI наметавонад." + +#: dviRenderer.cpp:210 +msgid "" +"<qt><strong>File corruption!</strong> KDVI had trouble interpreting your DVI " +"file. Most likely this means that the DVI file is broken.</qt>" +msgstr "" + +#: dviRenderer.cpp:212 dviRenderer.cpp:483 +msgid "DVI File Error" +msgstr "Хатои файл DVI" + +#: dviRenderer.cpp:262 +msgid "KDVI: Information" +msgstr "Тамошои DVI: аҳборот" + +#: dviRenderer.cpp:277 +msgid "" +"<qt>This DVI file contains source file information. You may click into the text " +"with the middle mouse button, and an editor will open the TeX-source file " +"immediately.</qt>" +msgstr "" + +#: dviRenderer.cpp:286 +msgid "Explain in more detail..." +msgstr "Иловагии аҳборот..." + +#: dviRenderer.cpp:315 +msgid "Embedding PostScript Files" +msgstr "Ҷории карданҳои ҳарфи PostScript" + +#: dviRenderer.cpp:345 +msgid "Not all PostScript files could be embedded into your document." +msgstr "На ҳамаи файлҳоиPostScript метавонанд дар ҳуҷат ҷори кунонда шаванд." + +#: dviRenderer.cpp:348 +msgid "" +"All external PostScript files were embedded into your document. You will " +"probably want to save the DVI file now." +msgstr "" + +#: dviRenderer.cpp:439 +msgid "" +"<qt><strong>File error.</strong> The specified file '%1' does not exist. KDVI " +"already tried to add the ending '.dvi'.</qt>" +msgstr "" + +#: dviRenderer.cpp:441 +msgid "File Error!" +msgstr "Хатои файл!" + +#: dviRenderer.cpp:452 +msgid "" +"<qt>Could not open file <nobr><strong>%1</strong></nobr> which has type <strong>" +"%2</strong>. KDVI can only load DVI (.dvi) files.</qt>" +msgstr "" + +#: dviRenderer.cpp:463 dviRenderer.cpp:481 +msgid "" +"<qt>File corruption! KDVI had trouble interpreting your DVI file. Most likely " +"this means that the DVI file is broken.</qt>" +msgstr "" + +#: dviRenderer.cpp:640 +msgid "" +"<qt>You have asked KDVI to locate the place in the DVI file which corresponds " +"to line %1 in the TeX-file <strong>%2</strong>. It seems, however, that the DVI " +"file does not contain the necessary source file information. We refer to the " +"manual of KDVI for a detailed explanation on how to include this information. " +"Press the F1 key to open the manual.</qt>" +msgstr "" + +#: dviRenderer.cpp:645 dviRenderer.cpp:685 +msgid "Could Not Find Reference" +msgstr "Кофтани истинод наметавонад" + +#: dviRenderer.cpp:683 +msgid "" +"<qt>KDVI was not able to locate the place in the DVI file which corresponds to " +"line %1 in the TeX-file <strong>%2</strong>.</qt>" +msgstr "" + +#: dviRenderer.cpp:737 +msgid "" +"The DVI-file refers to the TeX-file <strong>%1</strong> " +"which could not be found." +msgstr "" + +#: dviRenderer.cpp:740 +msgid "Could Not Find File" +msgstr "Кофтани файл наметавонад" + +#: dviRenderer.cpp:747 +msgid "" +"You have not yet specified an editor for inverse search. Please choose your " +"favorite editor in the <strong>DVI options dialog</strong> " +"which you will find in the <strong>Settings</strong>-menu." +msgstr "" + +#: dviRenderer.cpp:752 +msgid "Need to Specify Editor" +msgstr "Лозим намоиши муҳаррир" + +#: dviRenderer.cpp:753 +msgid "Use KDE's Editor Kate for Now" +msgstr "Муҳаррири Kate истифода кардан" + +#: dviRenderer.cpp:785 +msgid "" +"<qt>The external program" +"<br>" +"<br><tt><strong>%1</strong></tt>" +"<br/>" +"<br/>which was used to call the editor for inverse search, reported an error. " +"You might wish to look at the <strong>document info dialog</strong> " +"which you will find in the File-Menu for a precise error report. The manual for " +"KDVI contains a detailed explanation how to set up your editor for use with " +"KDVI, and a list of common problems.</qt>" +msgstr "" + +#: dviRenderer.cpp:791 +msgid "Starting the editor..." +msgstr "Муҳаррирро сар додан..." + +#: dviRenderer_draw.cpp:269 +msgid "The DVI code set a character of an unknown font." +msgstr "Коди DVI рамзи номуайяни ҳуруфро дар бар мегирад." + +#: dviRenderer_draw.cpp:294 dviRenderer_prescan.cpp:636 +msgid "The DVI code referred to font #%1, which was not previously defined." +msgstr "КодиDVI ба ҳуруфи #%1 фиристода мешавад,ки пеш он муайян набуд." + +#: dviRenderer_draw.cpp:379 +msgid "The stack was not empty when the EOP command was encountered." +msgstr "Дар вақти тафсири фармони \"EOP\"тозиёна холи набуд." + +#: dviRenderer_draw.cpp:391 +msgid "The stack was empty when a POP command was encountered." +msgstr "Дар вақти тафсири фармони \"POP\"тозиёна холи буд." + +#: dviRenderer_draw.cpp:515 dviRenderer_draw.cpp:524 +msgid "The DVI code referred to a font which was not previously defined." +msgstr "Коди DVI ба ҳуруфе фиристода мешавад ,ки он пеш маълум набуд." + +#: dviRenderer_draw.cpp:564 +msgid "An illegal command was encountered." +msgstr "Фармони номаълум зоҳир кардан." + +#: dviRenderer_draw.cpp:569 +msgid "The unknown op-code %1 was encountered." +msgstr "оп-коди номаълум %1 зоҳир кардан." + +#: dviRenderer_export.cpp:83 +msgid "" +"KDVI could not locate the program 'dvipdfm' on your computer. That program is " +"essential for the export function to work. You can, however, convert the " +"DVI-file to PDF using the print function of KDVI, but that will often produce " +"documents which print ok, but are of inferior quality if viewed in the Acrobat " +"Reader. It may be wise to upgrade to a more recent version of your TeX " +"distribution which includes the 'dvipdfm' program.\n" +"Hint to the perplexed system administrator: KDVI uses the shell's PATH variable " +"when looking for programs." +msgstr "" + +#: dviRenderer_export.cpp:98 +msgid "*.pdf|Portable Document Format (*.pdf)" +msgstr "*.pdf Андозаи Ҳуҷҷат PDF (*.pdf)" + +#: dviRenderer_export.cpp:98 dviRenderer_export.cpp:197 +msgid "Export File As" +msgstr "Содироти дар файл" + +#: dviRenderer_export.cpp:103 dviRenderer_export.cpp:202 +#: kdvi_multipage.cpp:164 +msgid "" +"The file %1\n" +"exists. Do you want to overwrite that file?" +msgstr "" +"Файл %1 аллакай ҳастӣ.\n" +"Бо навиштум ин файл?" + +#: dviRenderer_export.cpp:104 dviRenderer_export.cpp:203 +#: kdvi_multipage.cpp:165 +msgid "Overwrite File" +msgstr "Файли аз нав навиштан" + +#: dviRenderer_export.cpp:104 kdvi_multipage.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Overwrite" +msgstr "Файли аз нав навиштан" + +#: dviRenderer_export.cpp:111 +msgid "Using dvipdfm to export the file to PDF" +msgstr "dvipdfm барои содироти фаил дар PDF истифода кардан" + +#: dviRenderer_export.cpp:113 +msgid "" +"KDVI is currently using the external program 'dvipdfm' to convert your DVI-file " +"to PDF. Sometimes that can take a while because dvipdfm needs to generate its " +"own bitmap fonts Please be patient." +msgstr "" + +#: dviRenderer_export.cpp:117 +msgid "Waiting for dvipdfm to finish..." +msgstr "Интизории анҷоми адо dvipdfm..." + +#: dviRenderer_export.cpp:118 +msgid "dvipdfm progress dialog" +msgstr "Равиши иҷрокунии dvipdfm " + +#: dviRenderer_export.cpp:120 dviRenderer_export.cpp:223 +msgid "Please be patient" +msgstr "Лутфан, интизор шавед" + +#: dviRenderer_export.cpp:136 +msgid "" +"<qt>The external program 'dvipdf', which was used to export the file, reported " +"an error. You might wish to look at the <strong>document info dialog</strong> " +"which you will find in the File-Menu for a precise error report.</qt>" +msgstr "" + +#: dviRenderer_export.cpp:139 +msgid "Export: %1 to PDF" +msgstr "Содирот: %1 дар PDF" + +#: dviRenderer_export.cpp:180 +msgid "" +"<qt><P>This DVI file refers to external graphic files which are not in " +"PostScript format, and cannot be handled by the <strong>dvips</strong> " +"program that KDVI uses interally to print or to export to PostScript. The " +"functionality that you require is therefore unavailable in this version of " +"KDVI.</p>" +"<p>As a workaround, you can use the <strong>File/Export As</strong>" +"-Menu to save this file in PDF format, and then use a PDF viewer.</p>" +"<p>The author of KDVI apologizes for the inconvenience. If enough users " +"complain, the missing functionality might later be added.</p></qt>" +msgstr "" + +#: dviRenderer_export.cpp:187 +msgid "Functionality Unavailable" +msgstr "" + +#: dviRenderer_export.cpp:197 +msgid "*.ps|PostScript (*.ps)" +msgstr "*.psҲуҷҷат PostScript (*.ps)" + +#: dviRenderer_export.cpp:214 +msgid "Using dvips to export the file to PostScript" +msgstr "Истифода бурдани dvips барои экспорти файли PostScript" + +#: dviRenderer_export.cpp:216 +msgid "" +"KDVI is currently using the external program 'dvips' to convert your DVI-file " +"to PostScript. Sometimes that can take a while because dvips needs to generate " +"its own bitmap fonts Please be patient." +msgstr "" + +#: dviRenderer_export.cpp:220 +msgid "Waiting for dvips to finish..." +msgstr "Интизори dvips барои охирин кардан..." + +#: dviRenderer_export.cpp:221 +msgid "dvips progress dialog" +msgstr "Равиши иҷро кунии dvips" + +#: dviRenderer_export.cpp:299 +msgid "" +"<qt>The external program 'dvips', which was used to export the file, reported " +"an error. You might wish to look at the <strong>document info dialog</strong> " +"which you will find in the File-Menu for a precise error report.</qt>" +msgstr "" + +#: dviRenderer_export.cpp:302 +msgid "Export: %1 to PostScript" +msgstr "Содирот:%1 дар PostScript" + +#: dviRenderer_prescan.cpp:87 +#, c-format +msgid "Embedding %1" +msgstr "Ҷорӣ кардан %1" + +#: dviRenderer_prescan.cpp:105 +msgid "" +"Page %1: The PostScript file <strong>%2</strong> could not be found." +"<br>" +msgstr "Саҳифа %1: файли PostScript <strong>%2</strong> ёфт нашудан.<br>" + +#: dviRenderer_prescan.cpp:255 +msgid "The papersize data '%1' could not be parsed." +msgstr "Маълумотҳоро оид ба андозаи саҳифаҳо'%1' соз карда нашуда истодааст." + +#: dviWidget.cpp:115 +msgid "line %1 of %2" +msgstr "Сатри %1 аз %2" + +#: fontpool.cpp:46 +msgid "KDVI is currently generating bitmap fonts..." +msgstr "KDVI офариниши ҳуруфҳои растрӣ..." + +#: fontpool.cpp:47 +msgid "Aborts the font generation. Don't do this." +msgstr "Қатъ кардани офариниши ҳуруфҳоро.Одатан тавсия карда намешавад." + +#: fontpool.cpp:48 +msgid "" +"KDVI is currently generating bitmap fonts which are needed to display your " +"document. For this, KDVI uses a number of external programs, such as MetaFont. " +"You can find the output of these programs later in the document info dialog." +msgstr "" + +#: fontpool.cpp:51 +msgid "KDVI is generating fonts. Please wait." +msgstr "KDVI ҳосил кардандҳои ҳарф. Истед." + +#: fontpool.cpp:161 +msgid "Could not allocate memory for a font structure!" +msgstr "Ба сохти ҳуруф хотираро ҷудо кардан нашуда истодааст!" + +#: fontpool.cpp:186 +msgid "The fontlist is currently empty." +msgstr "Рӯйхати ҳарфҳо холӣ." + +#: fontpool.cpp:190 +msgid "TeX Name" +msgstr "Номи TeX" + +#: fontpool.cpp:191 +msgid "Family" +msgstr "Оила" + +#: fontpool.cpp:193 +msgid "Type" +msgstr "Намуд" + +#: fontpool.cpp:194 +msgid "Encoding" +msgstr "Бо рамз ифода кардан" + +#: fontpool.cpp:195 +msgid "Comment" +msgstr "Шарҳ" + +#: fontpool.cpp:208 +msgid "Font file not found" +msgstr "Файли ҳарфи накофтан" + +#: fontpool.cpp:284 +msgid "" +"<qt>" +"<p>KDVI was not able to locate all the font files which are necessary to " +"display the current DVI file. Your document might be unreadable.</p></qt>" +msgstr "" + +#: fontpool.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "Not All Font Files Found" +msgstr "Ҳарф накофтан - KDVI" + +#: fontpool.cpp:299 +msgid "Locating fonts..." +msgstr "Кофтаи ҳарф..." + +#: fontpool.cpp:358 +msgid "" +"<p>KDVI relies on the <b>kpsewhich</b> program to locate font files on your " +"hard disc and to generate PK fonts, if necessary.</p>" +msgstr "" + +#: fontpool.cpp:361 +msgid "" +"<p>The shell process for the kpsewhich program could not be started. " +"Consequently, some font files could not be found, and your document might by " +"unreadable. If this error is reproducable please report the issue to the KDVI " +"developers using the 'Help' menu." +"<p>" +msgstr "" + +#: fontpool.cpp:367 fontpool.cpp:405 +#, fuzzy +msgid "Problem locating fonts - KDVI" +msgstr "Ҳарф накофтан - KDVI" + +#: fontpool.cpp:384 +#, fuzzy +msgid "Font generation aborted - KDVI" +msgstr "Ҳарф накофтан - KDVI" + +#: fontpool.cpp:394 +msgid "" +"<p>There were problems running kpsewhich. As a result, some font files could " +"not be located, and your document might be unreadable.</p>" +"<p><b>Possible reason:</b> The kpsewhich program is perhaps not installed on " +"your system, or it cannot be found in the current search path.</p>" +"<p><b>What you can do:</b> The kpsewhich program is normally contained in " +"distributions of the TeX typesetting system. If TeX is not installed on your " +"system, you could install the TeTeX distribution (www.tetex.org). If you are " +"sure that TeX is installed, please try to use the kpsewhich program from the " +"command line to check if it really works.</p>" +msgstr "" + +#: fontpool.cpp:590 +msgid "Currently generating %1 at %2 dpi" +msgstr "Ҳосил кардум %1 дар %2 dpi" + +#: fontprogress.cpp:33 +msgid "Abort" +msgstr "Қатъ кардан" + +#: fontprogress.cpp:37 +msgid "What's going on here?" +msgstr "Ин ҷой ба чи шуд? " + +#: fontprogress.cpp:51 +msgid "%v of %m" +msgstr "%v аз %m" + +#: infodialog.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Document Info" +msgstr "&Ҳуҷҷати ахборот" + +#: infodialog.cpp:27 +msgid "DVI File" +msgstr "Файли DVI" + +#: infodialog.cpp:30 +msgid "Information on the currently loaded DVI-file." +msgstr "Хабари барои пурбори ҳарф DVL." + +#: infodialog.cpp:38 +msgid "Information on currently loaded fonts." +msgstr "Хабари барои пурборҳои ҳарф" + +#: infodialog.cpp:39 +msgid "" +"This text field shows detailed information about the currently loaded fonts. " +"This is useful for experts who want to locate problems in the setup of TeX or " +"KDVI." +msgstr "" + +#: infodialog.cpp:43 +msgid "External Programs" +msgstr "Нақшаи берунӣ" + +#: infodialog.cpp:46 +msgid "No output from any external program received." +msgstr "Барномаи беруна хулоса надорад." + +#: infodialog.cpp:47 +msgid "Output of external programs." +msgstr "Бароварданҳои берунии нақша." + +#: infodialog.cpp:48 +msgid "" +"KDVI uses external programs, such as MetaFont, dvipdfm or dvips. This text " +"field shows the output of these programs. That is useful for experts who want " +"to find problems in the setup of TeX or KDVI." +msgstr "" + +#: infodialog.cpp:64 +msgid "There is no DVI file loaded at the moment." +msgstr "Пурбори файл DVL нест " + +#: infodialog.cpp:67 +msgid "Filename" +msgstr "Номи файл" + +#: infodialog.cpp:71 +msgid "File Size" +msgstr "Андозаи файл" + +#: infodialog.cpp:73 +msgid "The file does no longer exist." +msgstr "Файл нест." + +#: infodialog.cpp:76 +msgid "#Pages" +msgstr "#Саҳифаҳо" + +#: infodialog.cpp:77 +msgid "Generator/Date" +msgstr "Генератор/Таърих" + +#: kdvi_multipage.cpp:70 +msgid "Document &Info" +msgstr "&Ҳуҷҷати ахборот" + +#: kdvi_multipage.cpp:71 +msgid "Embed External PostScript Files..." +msgstr "Ҷории карданҳои берунии файл PosScript..." + +#: kdvi_multipage.cpp:72 +msgid "Enable All Warnings && Messages" +msgstr "Ҳамаша хатои ва пешакии огоҳониданро даровардан" + +#: kdvi_multipage.cpp:73 +msgid "PostScript..." +msgstr "PostScript..." + +#: kdvi_multipage.cpp:74 +msgid "PDF..." +msgstr "PDF..." + +#: kdvi_multipage.cpp:101 main.cpp:34 +msgid "KDVI" +msgstr "KDVI" + +#: kdvi_multipage.cpp:102 main.cpp:29 +msgid "" +"A previewer for Device Independent files (DVI files) produced by the TeX " +"typesetting system." +msgstr "" + +#: kdvi_multipage.cpp:105 +msgid "" +"This program displays Device Independent (DVI) files which are produced by the " +"TeX typesetting system.\n" +"KDVI 1.3 is based on original code from KDVI version 0.43 and xdvik." +msgstr "" + +#: kdvi_multipage.cpp:109 main.cpp:41 +msgid "Current Maintainer." +msgstr "" + +#: kdvi_multipage.cpp:113 main.cpp:45 +msgid "Author of kdvi 0.4.3" +msgstr "" + +#: kdvi_multipage.cpp:114 main.cpp:46 +msgid "Maintainer of xdvik" +msgstr "" + +#: kdvi_multipage.cpp:115 main.cpp:47 +msgid "Author of xdvi" +msgstr "" + +#: kdvi_multipage.cpp:116 main.cpp:48 +msgid "Testing and bug reporting." +msgstr "" + +#: kdvi_multipage.cpp:117 main.cpp:49 +msgid "Re-organisation of source code." +msgstr "" + +#: kdvi_multipage.cpp:153 +msgid "Save File As" +msgstr "Нигоҳ доштани файл ҳамчун" + +#: kdvi_multipage.cpp:196 +msgid "*.dvi *.DVI|TeX Device Independent Files (*.dvi)" +msgstr "*.dvi *.DVI|TeX Файлҳои но вобаста аз дастгоҳҳо (*.dvi)" + +#: kdvi_multipage.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "TeX Fonts" +msgstr "Ҳарфҳои TeX" + +#: kdvi_multipage.cpp:209 +msgid "DVI Specials" +msgstr "Дароварданҳои DVI" + +#: kdvi_multipage.cpp:242 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Чоп кардан %1" + +#: kdvi_multipage.cpp:251 +msgid "" +"The list of pages you selected was empty.\n" +"Maybe you made an error in selecting the pages, e.g. by giving an invalid range " +"like '7-2'." +msgstr "" + +#: kdvi_multipage.cpp:414 +msgid "All messages and warnings will now be shown." +msgstr "Ҳамаи хатогиҳо ва огоҳиҳо нишон дода мешаванд." + +#: kdvi_multipage.cpp:465 +msgid "" +"<qt>This function searches the DVI file for plain text. Unfortunately, this " +"version of KDVI treats only plain ASCII characters properly. Symbols, " +"ligatures, mathematical formulae, accented characters, and non-English text, " +"such as Russian or Korean, will most likely be messed up completely. Continue " +"anyway?</qt>" +msgstr "" + +#: kdvi_multipage.cpp:469 kdvi_multipage_texthandling.cpp:64 +msgid "Function May Not Work as Expected" +msgstr "Функция метавонад дигар хел кор кунад ,на он хеле ,ки интизоранд" + +#: kdvi_multipage_texthandling.cpp:60 +msgid "" +"<qt>This function exports the DVI file to a plain text. Unfortunately, this " +"version of KDVI treats only plain ASCII characters properly. Symbols, " +"ligatures, mathematical formulae, accented characters, and non-English text, " +"such as Russian or Korean, will most likely be messed up completely.</qt>" +msgstr "" + +#: kdvi_multipage_texthandling.cpp:65 +msgid "Continue Anyway" +msgstr "Давом кунондан" + +#: main.cpp:21 +msgid "" +"Check if the file is loaded in another KDVI.\n" +"If it is, bring up the other KDVI. Otherwise, load the file." +msgstr "" + +#: main.cpp:23 +msgid "Navigate to this page" +msgstr "" + +#: main.cpp:24 +msgid "Files to load" +msgstr "" + +#: main.cpp:37 +msgid "" +"This program displays Device Independent (DVI) files which are produced by the " +"TeX typesetting system.\n" +"This KDVI version is based on original code from KDVI version 0.43 and xdvik." +msgstr "" + +#: main.cpp:80 +msgid "The URL %1 is not well-formed." +msgstr "" + +#: main.cpp:86 +msgid "" +"The URL %1 does not point to a local file. You can only specify local files if " +"you are using the '--unique' option." +msgstr "" + +#: optionDialogFontsWidget.cpp:34 +msgid "This version of KDVI does not support type 1 fonts." +msgstr "Тафсири додашудаKDVI барои ҳуруфҳои намуди 1 нигоҳ дошта намешавад." + +#: optionDialogFontsWidget.cpp:35 +msgid "" +"KDVI needs the FreeType library to access type 1 fonts. This library was not " +"present when KDVI was compiled. If you want to use type 1 fonts, you must " +"either install the FreeType library and recompile KDVI yourself, or find a " +"precompiled software package for your operating system." +msgstr "" + +#: optionDialogSpecialWidget.cpp:32 +msgid "User-Defined Editor" +msgstr "Редактори мукаррашудаи фоида аст" + +#: optionDialogSpecialWidget.cpp:34 +msgid "Enter the command line below." +msgstr "Фармони сар додани редактор дароварданд." + +#: optionDialogSpecialWidget.cpp:38 +msgid "Click 'Help' to learn how to set up Emacs." +msgstr "Тугмаи зер карданд 'Хабаргирӣ' барои аҳборот аз мирзоб Emacs. " + +#: optionDialogSpecialWidget.cpp:42 +msgid "Kate perfectly supports inverse search." +msgstr "Kate олиҷаноб" + +#: optionDialogSpecialWidget.cpp:46 +msgid "Kile works very well" +msgstr "Kile коргари нағз" + +#: optionDialogSpecialWidget.cpp:50 +msgid "NEdit perfectly supports inverse search." +msgstr "NEdit бошукӯҳи бозгашт кофтуков нигоҳ доштанд." + +#: optionDialogSpecialWidget.cpp:54 +msgid "VIM version 6.0 or greater works just fine." +msgstr "" + +#: optionDialogSpecialWidget.cpp:58 +msgid "Click 'Help' to learn how to set up XEmacs." +msgstr "" +"Тугмаи зер кардан 'Хабаргирӣ' барои гирифтанд аҳборот аз мирзоб XEmacs." + +#: psgs.cpp:152 +msgid "Generating PostScript graphics..." +msgstr "Ҳосили графики PostScript..." + +#: psgs.cpp:250 +msgid "" +"<qt>The version of Ghostview that is installed on this computer does not " +"contain any of the Ghostview device drivers that are known to KDVI. PostScript " +"support has therefore been turned off in KDVI.</qt>" +msgstr "" + +#: psgs.cpp:253 +msgid "" +"<qt>" +"<p>The Ghostview program, which KDVI uses internally to display the PostScript " +"graphics that is included in this DVI file, is generally able to write its " +"output in a variety of formats. The sub-programs that Ghostview uses for these " +"tasks are called 'device drivers'; there is one device driver for each format " +"that Ghostview is able to write. Different versions of Ghostview often have " +"different sets of device drivers available. It seems that the version of " +"Ghostview that is installed on this computer does not contain <strong>" +"any</strong> of the device drivers that are known to KDVI.</p>" +"<p>It seems unlikely that a regular installation of Ghostview would not contain " +"these drivers. This error may therefore point to a serious misconfiguration of " +"the Ghostview installation on your computer.</p>" +"<p>If you want to fix the problems with Ghostview, you can use the command " +"<strong>gs --help</strong> to display the list of device drivers contained in " +"Ghostview. Among others, KDVI can use the 'png256', 'jpeg' and 'pnm' drivers. " +"Note that KDVI needs to be restarted to re-enable PostScript support.</p></qt>" +msgstr "" + +#. i18n: file kdvi_part.rc line 6 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Export As" +msgstr "Содироти ҳамчун" + +#. i18n: file optionDialogFontsWidget_base.ui line 28 +#: rc.cpp:18 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use font hinting for Type 1 fonts, if available" +msgstr "Ҳарфи истифода кардан Type1, агар ин дастрас" + +#. i18n: file optionDialogFontsWidget_base.ui line 31 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "" +"You should enable this, if the use of font hinting improves readability on your " +"machine." +msgstr "" +"Шумо метавонед ба кор даровардани ишораи ҳуруфро санҷед ,чи хеле , ки " +"онлавозимоти заруриро барои хондани ҳуҷатҳо баланд месозад." + +#. i18n: file optionDialogFontsWidget_base.ui line 34 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "" +"Many modern fonts contain \"font hinting\" information which can be used to " +"improve the appearance of a font on low-resolution displays, such as a computer " +"monitor, or a notebook screen. However, many people find the \"improved\" fonts " +"quite ugly and prefer to have this option disabled." +msgstr "" + +#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 27 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Show PostScript specials" +msgstr "PostScript даровардани нишон додан" + +#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 30 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "If in doubt, enable this option." +msgstr "Даровардани ин опсия, агар шубҳа карданд." + +#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 33 +#: rc.cpp:33 rc.cpp:83 +#, no-c-format +msgid "" +"Some DVI files contain PostScript graphics. If enabled, KDVI will use the " +"Ghostview PostScript interpreter to display these. You probably want to enable " +"this option, unless you have a DVI-file whose PostScript part is broken, or too " +"large for your machine." +msgstr "" + +#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 41 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Editor for Inverse Search" +msgstr "Муҳаррири барои бозгашти ҷустуҷӯ" + +#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 60 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Choose an editor which is used in inverse search." +msgstr "Интиҳоби муҳаррир барои ҷустуҷӯи бозгашт." + +#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 64 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "" +"<p>Some DVI files contain 'inverse search' information. If such a DVI file is " +"loaded, you can right-click into KDVI and an editor will open, load the TeX " +"file and jump to the correct position. You can select your favorite editor " +"here. If in doubt, 'nedit' is usually a good choice.</p>\n" +"<p>Check the KDVI manual to see how to prepare DVI files which support the " +"inverse search.</p>" +msgstr "" + +#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 80 +#: rc.cpp:46 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Тасвир:" + +#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 96 +#: rc.cpp:49 +#, no-c-format +msgid "Shell command:" +msgstr "Фармони сар додан:" + +#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 115 +#: rc.cpp:52 +#, no-c-format +msgid "" +"Explains about the editor's capabilities in conjunction with inverse search." +msgstr "Тасвир кардани мувофиқати муҳарир бо кофтукоби ақиб." + +#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 119 +#: rc.cpp:55 +#, no-c-format +msgid "" +"<p>Not all editors are well suited for inverse search. For instance, many " +"editors have no command like 'If the file is not yet loaded, load it. " +"Otherwise, bring the window with the file to the front'. If you are using an " +"editor like this, clicking into the DVI file will always open a new editor, " +"even if the TeX file is already open. Likewise, many editors have no command " +"line argument that would allow KDVI to specify the exact line which you wish to " +"edit.</p>\n" +"<p>If you feel that KDVI's support for a certain editor is inadequate, please " +"write to [email protected].</p>" +msgstr "" + +#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 135 +#: rc.cpp:59 +#, no-c-format +msgid "Shell-command line used to start the editor." +msgstr "" +"Фармони \"Sell\" барои ба кор даровардани муҳарир истифода бурда мешавад." + +#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 138 +#: rc.cpp:62 +#, no-c-format +msgid "" +"If you are using inverse search, KDVI uses this command line to start the " +"editor. The field '%f' is replaced with the filename, and '%l' is replaced with " +"the line number." +msgstr "" + +#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 154 +#: rc.cpp:65 +#, no-c-format +msgid "Editor:" +msgstr "Муҳаррир:" + +#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 170 +#: rc.cpp:68 +#, no-c-format +msgid "What is 'inverse search'? " +msgstr "Чист 'ҷустуҷӯи бозгашт'? " + +#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 176 +#: rc.cpp:71 +#, no-c-format +msgid "inv-search" +msgstr "Ҷустуҷӯи бозгашт" + +#. i18n: file kdvi.kcfg line 10 +#: rc.cpp:74 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Use MetaFont to generate missing fonts. If in doubt, enable this option." +msgstr "Даровардани ин опсия, агар шубҳа карданд." + +#. i18n: file kdvi.kcfg line 11 +#: rc.cpp:77 +#, no-c-format +msgid "" +"Allows KDVI to use MetaFont to produce bitmap fonts. Unless you have a very " +"specific reason, you probably want to enable this option." +msgstr "" + +#. i18n: file kdvi.kcfg line 15 +#: rc.cpp:80 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show PostScript specials. If in doubt, enable this option." +msgstr "Даровардани ин опсия, агар шубҳа карданд." + +#. i18n: file kdvi.kcfg line 20 +#: rc.cpp:86 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Use font hinting. You should enable this, if the use of font hinting improves " +"readability on your machine." +msgstr "" +"Шумо метавонед ба кор даровардани ишораи ҳуруфро санҷед ,чи хеле , ки " +"онлавозимоти заруриро барои хондани ҳуҷатҳо баланд месозад." + +#. i18n: file kdvi.kcfg line 21 +#: rc.cpp:89 +#, no-c-format +msgid "" +"Many modern fonts contain "font hinting" information which can be " +"used to improve the appearance of a font on low-resolution displays, such as a " +"computer monitor, or a notebook screen. However, many people find the " +""improved" fonts quite ugly and prefer to have this option disabled." +msgstr "" + +#: special.cpp:39 +msgid "That makes 25 errors. Further error messages will not be printed." +msgstr "Зиёда аз 25 хатоги карда шуд .Хатогиҳои оянда чоп карда намешаванд." + +#: special.cpp:224 +msgid "" +"Error in DVIfile '%1', page %2. Color pop command issued when the color stack " +"is empty." +msgstr "" +"Хатоги дар файли DVI '%1,саҳифаи %2.Фармони \"pop\"барои ранг дар вақти " +"набудани рангҳо дар тозиёна." + +#: special.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "" +"Malformed parameter in the epsf special command.\n" +"Expected a float to follow %1 in %2" +msgstr "Параметри дар махсуси фармон epsf нодуруст." + +#: special.cpp:435 +#, c-format +msgid "" +"File not found: \n" +" %1" +msgstr "" +"Файлро накофтан: \n" +" %1" + +#: special.cpp:702 +#, fuzzy +msgid "" +"Error in DVIfile '%1', page %2. Could not interpret angle in text rotation " +"special." +msgstr "" +"Хатоги дар файли DVI '%1,саҳифаи %2.Фармони \"pop\"барои ранг дар вақти " +"набудани рангҳо дар тозиёна." + +#: special.cpp:725 +msgid "The special command '%1' is not implemented." +msgstr "Фармони махсус '%1' нигоҳ дошта нашудан." + +#: tips.cpp:3 +msgid "" +"<p>...that KDVI can also load compressed DVI-files? \n" +msgstr "" +"<p>...чи KDVI акнун иҷозат медиҳад,ки файли мухтасари DVI кушода шавад? \n" + +#: tips.cpp:8 +msgid "" +"<p>...that you can mark text with the right mouse button and paste it\n" +"into any application?\n" +msgstr "" +"<p>...чи шумо метавонед матнро бо тугмаи рости мушак ҷудо кунед ва онро ба " +"гузориши дилхоҳ гузоред?\n" + +#: tips.cpp:14 +msgid "" +"<p>...that KDVI now supports inverse search? You can click into your DVI file \n" +"with the middle mouse button and your editor opens, loads the TeX file, and\n" +"jumps to the proper line! <a href=\"help:/kdvi/inverse-search.html\">The \n" +"manual explains how to set up your editor for this.</a> \n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:22 +msgid "" +"<p>...that KDVI supports forward search? If you use Emacs or XEmacs, you can \n" +"jump directly from the TeX file to the associated place in the DVI file. \n" +"<a href=\"help:/kdvi/forward-search.html\">The manual explains how to set up \n" +"your editor for this.</a> \n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:30 +msgid "" +"<p>...that KDVI now offers full text search? \n" +msgstr "" +"<p>...ин KDVI ҳоло барои кофтани матн имкон медиҳад? \n" + +#: tips.cpp:35 +msgid "" +"<p>...that KDVI can save your DVI file as PostScript, PDF, and even plain text? " +"\n" +msgstr "" + +#: util.cpp:73 +msgid "Fatal Error! " +msgstr "Хатои ногузир! " + +#: util.cpp:76 +msgid "" +"Fatal error.\n" +"\n" +msgstr "" +"Хатои ногузир!\n" +"\n" + +#: util.cpp:78 +msgid "" +"\n" +"\n" +"This probably means that either you found a bug in KDVI,\n" +"or that the DVI file, or auxiliary files (such as font files, \n" +"or virtual font files) were really badly broken.\n" +"KDVI will abort after this message. If you believe that you \n" +"found a bug, or that KDVI should behave better in this situation\n" +"please report the problem." +msgstr "" + +#: vf.cpp:86 +msgid "Checksum mismatch" +msgstr "Назорати ҳосили ҷамъ рост наомадан" + +#: vf.cpp:87 +msgid " in font file " +msgstr " дар файли ҳарф " + +#: vf.cpp:132 +msgid "Could not allocate memory for a macro table." +msgstr "Хотираро ҷойгир кардан барои ҷадвали макро нашуда истодааст." + +#: vf.cpp:149 +msgid "Virtual character " +msgstr "Рамзи маҷозӣ " + +#: vf.cpp:149 +msgid " in font " +msgstr " дар ҳарф " + +#: vf.cpp:150 +msgid " ignored." +msgstr " гузарондан." + +#: vf.cpp:180 +#, c-format +msgid "Wrong command byte found in VF macro list: %1" +msgstr "Фармони нодурусти байт дар рӯйхати макро VF ёфта шуд: %1" diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kfax.po b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kfax.po new file mode 100644 index 00000000000..d87de74b178 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kfax.po @@ -0,0 +1,344 @@ +# translation of kfax.po to Tajik +# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# 2004, infoDev, a World Bank organization +# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. +# 2004, Youth Opportunities, NGO +# Victor Ibragimov <[email protected]>, 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kfax\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-13 02:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-23 17:38+0500\n" +"Last-Translator: Victor Ibragimov <[email protected]>\n" +"Language-Team: Tajik\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" + +#: options.cpp:69 +msgid "Display options:" +msgstr "Намоиши интихобҳо:" + +#: options.cpp:78 +msgid "Upside down" +msgstr "Аз боло ба поён" + +#: options.cpp:83 +msgid "Invert" +msgstr "Бадалкунӣ кардан" + +#: options.cpp:100 +msgid "Raw fax resolution:" +msgstr "Ҳалии қатории факс:" + +#: options.cpp:103 options.cpp:181 +msgid "Auto" +msgstr "Худкор" + +#: kfax.cpp:1453 options.cpp:107 +msgid "Fine" +msgstr "Батартиб" + +#: kfax.cpp:1453 options.cpp:111 +msgid "Normal" +msgstr "Оддӣ" + +#: options.cpp:120 +msgid "Raw fax data are:" +msgstr "Асосии факси қатор:" + +#: options.cpp:124 +msgid "LS-Bit first" +msgstr "Аввал бити LS" + +#: options.cpp:141 +msgid "Raw fax format:" +msgstr "Андозаи факси қатор:" + +#: options.cpp:165 +msgid "Raw fax width:" +msgstr "Васеъи факси қатор:" + +#: options.cpp:173 +msgid "Height:" +msgstr "Дарозӣ:" + +#: kfax.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "A&dd..." +msgstr "&Илова кардан..." + +#: kfax.cpp:258 +msgid "&Rotate Page" +msgstr "&Саҳифаро гардондан" + +#: kfax.cpp:260 +msgid "Mirror Page" +msgstr "Саҳифаи оинагӣ" + +#: kfax.cpp:262 +msgid "&Flip Page" +msgstr "&Саҳифаро гардондан" + +#: kfax.cpp:281 +msgid "w: 00000 h: 00000" +msgstr "в: 00000 д: 00000" + +#: kfax.cpp:282 +msgid "Res: XXXXX" +msgstr "Иҷоз: XXXXX" + +#: kfax.cpp:283 +msgid "Type: XXXXXXX" +msgstr "Намуд: XXXXXXX" + +#: kfax.cpp:284 +msgid "Page: XX of XX" +msgstr "Варақ: XX аз XX" + +#: kfax.cpp:694 +msgid "There is no document active." +msgstr "Ҳуҷҷати фаъол нест." + +#: kfax.cpp:703 kfax.cpp:704 kfax.cpp:1376 kfax.cpp:1651 +msgid "KFax" +msgstr "KФакс" + +#: kfax.cpp:827 +msgid "Saving..." +msgstr "Нигоҳдорӣ..." + +#: kfax.cpp:835 +msgid "" +"Failure in 'copy file()'\n" +"Could not save file!" +msgstr "" +"Хато дар нусхабардории файл()'\n" +"Нигоҳ доштани файл наметавонист!" + +#: kfax.cpp:849 +msgid "Loading '%1'" +msgstr "Пурборкунии '%1'" + +#: kfax.cpp:856 +msgid "Downloading..." +msgstr "Пурбор кардани..." + +#: kfax.cpp:1444 +msgid "Page: %1 of %2" +msgstr "Варақ: %1 аз %2" + +#: kfax.cpp:1449 +msgid "W: %1 H: %2" +msgstr "В: %1 Д: %2" + +#: kfax.cpp:1453 +#, c-format +msgid "Res: %1" +msgstr "Иҷоз: %1" + +#: kfax.cpp:1462 +msgid "Type: Tiff " +msgstr "Намуд: Tiff " + +#: kfax.cpp:1465 +msgid "Type: Raw " +msgstr "Намуд: Raw " + +#: kfax.cpp:1622 +msgid "KDE G3/G4 Fax Viewer" +msgstr "Намоишгари Факси KDE G3/G4" + +#: kfax.cpp:1627 +msgid "Fine resolution" +msgstr "Ҳалли мураттаб" + +#: kfax.cpp:1629 +msgid "Normal resolution" +msgstr "Ҳалли оддӣ" + +#: kfax.cpp:1630 +msgid "Height (number of fax lines)" +msgstr "Дарозӣ (миқдори хати факс)" + +#: kfax.cpp:1632 +msgid "Width (dots per fax line)" +msgstr "Васеъӣ (нуқтаҳо дар хати факс)" + +#: kfax.cpp:1634 +msgid "Turn image 90 degrees (landscape mode)" +msgstr "Гардондани дар 90 дараҷа (тамоюли албом)" + +#: kfax.cpp:1636 +msgid "Turn image upside down" +msgstr "Тасвири аз боло то поён гардондан" + +#: kfax.cpp:1638 +msgid "Invert black and white" +msgstr "Сиёҳ ва сафедро бадалкунӣ кардан" + +#: kfax.cpp:1640 +msgid "Limit memory use to 'bytes'" +msgstr "Сарҳади фоидабории ҳофиза дар байтҳо" + +#: kfax.cpp:1642 +msgid "Fax data is packed lsb first" +msgstr "Бастани маълумоти факс бо аввалин" + +#: kfax.cpp:1643 +msgid "Raw files are g3-2d" +msgstr "Файлҳои қаторӣ аз гурӯҳи g3-2d" + +#: kfax.cpp:1644 +msgid "Raw files are g4" +msgstr "Файлҳои қаторӣ аз гурӯҳи g4" + +#: kfax.cpp:1645 +msgid "Fax file(s) to show" +msgstr "Намоиши файл(ҳо)и факс" + +#: kfax.cpp:1655 +msgid "UI Rewrite, lots of code cleanups and fixes" +msgstr "Нусхабардории интерфейс, покиза кардани рамзҳо ва ислоҳи хатоҳо" + +#: kfax.cpp:1657 +#, fuzzy +msgid "Printing Rewrite, lots of code cleanups and fixes" +msgstr "Нусхабардории интерфейс, покиза кардани рамзҳо ва ислоҳи хатоҳо" + +#: faxinput.cpp:61 +msgid "" +"Out of memory\n" +msgstr "" + +#: faxinput.cpp:113 +msgid "" +"Unable to open:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Кушода наметавонам:\n" +"%1\n" + +#: faxinput.cpp:150 +msgid "" +"Invalid tiff file:\n" +"%1\n" +msgstr "" + +#: faxinput.cpp:251 +msgid "" +"In file %1\n" +"StripsPerImage tag 273=%2,tag279=%3\n" +msgstr "" + +#: faxinput.cpp:253 faxinput.cpp:452 +msgid "Message" +msgstr "" + +#: faxinput.cpp:294 +msgid "" +"Due to patent reasons KFax can not handle LZW (Lempel-Ziv & Welch) compressed " +"Fax files.\n" +msgstr "" + +#: faxinput.cpp:299 +msgid "" +"This version can only handle Fax files\n" +msgstr "" + +#: faxinput.cpp:333 +msgid "Bad Fax File" +msgstr "" + +#: faxinput.cpp:422 +msgid "" +"Trying to expand too many strips\n" +"%1%n" +msgstr "" + +#: faxinput.cpp:450 +msgid "" +"Only the first page of the PC Research multipage file\n" +"%1\n" +"will be shown\n" +msgstr "" + +#: faxinput.cpp:465 +msgid "" +"No fax found in file:\n" +"%1\n" +msgstr "" + +#: kfax_printsettings.cpp:30 +msgid "" +"<qt>" +"<p><strong>'Ignore Paper Margins'</strong></p>" +"<p>If this checkbox is enabled, the paper margins will be ignored and the fax " +"will be printed on the full paper size.</p>" +"<p>If this checkbox is disabled, KFax will respect the standard paper margins " +"and print the fax inside this printable area.</p> </qt>" +msgstr "" + +#: kfax_printsettings.cpp:41 +msgid "" +"<qt>" +"<p><strong>'Horizontal centered'</strong></p>" +"<p>If this checkbox is enabled, the fax will be centered horizontally on the " +"page.</p>" +"<p>If this checkbox is disabled, the fax will be printed at the left side of " +"the page.</p> </qt>" +msgstr "" + +#: kfax_printsettings.cpp:52 +msgid "" +"<qt>" +"<p><strong>'Vertical centered'</strong></p>" +"<p>If this checkbox is enabled, the fax will be centered vertically on the " +"page.</p>" +"<p>If this checkbox is disabled, the fax will be printed at the top of the " +"page.</p> </qt>" +msgstr "" + +#: kfax_printsettings.cpp:64 +msgid "&Layout" +msgstr "" + +#: kfax_printsettings.cpp:66 +msgid "Ignore paper margins" +msgstr "" + +#: kfax_printsettings.cpp:68 +msgid "Horizontal centered" +msgstr "Ба таври уфуқӣ" + +#: kfax_printsettings.cpp:70 +msgid "Vertical centered" +msgstr "Ба таври амудӣ" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"НПО \"Имкониятҳои ҷавонон\" ва Khujand Computer Technologies, Inc. USA, Роҷер " +"Ковакс, Виктор Ибрагимов, Марина Колючева" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "KFaxView" +#~ msgstr "KФакс" + +#, fuzzy +#~ msgid "*.g3|Fax (g3) file (*.g3)" +#~ msgstr "*.g3|Файлҳои факс (*.g3)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Files to load" +#~ msgstr "Намоиши файл(ҳо)и факс" diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kfile_bmp.po b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kfile_bmp.po new file mode 100644 index 00000000000..86b76e77831 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kfile_bmp.po @@ -0,0 +1,82 @@ +# translation of kfile_bmp.po to Tajik +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# 2004, infoDev, a World Bank organization +# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. +# 2004, Youth Opportunities, NGO +# Виктор Ибрагимов <[email protected]>, 2004. +# Victor Ibragimov <[email protected]>, 2004 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kfile_bmp\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-06-11 18:07+0500\n" +"Last-Translator: Victor Ibragimov <[email protected]>\n" +"Language-Team: Tajik\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" + +#: kfile_bmp.cpp:55 +msgid "Technical Details" +msgstr "Ҷузъиётҳои техникӣ" + +#: kfile_bmp.cpp:59 +msgid "Type" +msgstr "Намуд" + +#: kfile_bmp.cpp:61 +msgid "Dimensions" +msgstr "Андоза" + +#: kfile_bmp.cpp:65 +msgid "Bit Depth" +msgstr "Чуқурии ранг" + +#: kfile_bmp.cpp:68 +msgid "Compression" +msgstr "Фушурдани" + +#: kfile_bmp.cpp:104 +msgid "Windows Bitmap" +msgstr "Тасвири растрии Windows" + +#: kfile_bmp.cpp:106 +msgid "OS/2 Bitmap Array" +msgstr "Тасвири растрии OS/2" + +#: kfile_bmp.cpp:108 +msgid "OS/2 Color Icon" +msgstr "Тасвири шартии OS/2 рангин" + +#: kfile_bmp.cpp:110 +msgid "OS/2 Color Pointer" +msgstr "Номгйи OS/2 рангин" + +#: kfile_bmp.cpp:112 +msgid "OS/2 Icon" +msgstr "Тасвири шартии OS/2" + +#: kfile_bmp.cpp:114 +msgid "OS/2 Pointer" +msgstr "Номгӯйи OS/2" + +#: kfile_bmp.cpp:156 +msgid "None" +msgstr "Ҳеҷ" + +#: kfile_bmp.cpp:159 +msgid "RLE 8bit/pixel" +msgstr "RLE 8бит/нуқта" + +#: kfile_bmp.cpp:162 +msgid "RLE 4bit/pixel" +msgstr "RLE 4бит/нуқта" + +#: kfile_bmp.cpp:165 +msgid "Bitfields" +msgstr "Канори бит" + +#: kfile_bmp.cpp:168 +msgid "Unknown" +msgstr "Номаълум" diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kfile_dvi.po b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kfile_dvi.po new file mode 100644 index 00000000000..5e462bf59df --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kfile_dvi.po @@ -0,0 +1,33 @@ +# translation of kfile_dvi.po to Tajik +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# 2004, infoDev, a World Bank organization +# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. +# 2004, Youth Opportunities, NGO +# Victor Ibragimov <[email protected]>, 2004 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kfile_dvi\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-06-11 18:10+0500\n" +"Last-Translator: Victor Ibragimov <[email protected]>\n" +"Language-Team: Tajik\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" + +#: kfile_dvi.cpp:53 +msgid "Created" +msgstr "Сохта шуд" + +#: kfile_dvi.cpp:54 +msgid "Comment" +msgstr "Шарҳ" + +#: kfile_dvi.cpp:55 +msgid "Pages" +msgstr "Саҳифаҳо" + +#: kfile_dvi.cpp:142 +msgid "TeX Device Independent file" +msgstr "Файли TeX мустақилона аз сохтмон" diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kfile_exr.po b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kfile_exr.po new file mode 100644 index 00000000000..20ea9fc72f7 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kfile_exr.po @@ -0,0 +1,253 @@ +# translation of kfile_exr.po to Tajik +# translation of kfile_exr.po to Тоҷикӣ +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# 2004, infoDev, a World Bank organization +# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. +# 2004, Youth Opportunities, NGO +# Marina Kolucheva <[email protected]>, 2004. +# Victor Ibragimov <[email protected]>, 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kfile_exr\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-23 01:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-09 20:44-0400\n" +"Last-Translator: Marina Kolucheva <[email protected]>\n" +"Language-Team: Tajik\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" + +#: kfile_exr.cpp:75 +msgid "Format Version" +msgstr "Раванди формат" + +#: kfile_exr.cpp:76 +msgid "Tiled Image" +msgstr "Тасвири ҳуҷайрамонанд" + +#: kfile_exr.cpp:77 +msgid "Dimensions" +msgstr "Андоза" + +#: kfile_exr.cpp:81 +msgid "Thumbnail Dimensions" +msgstr "Андозаҳои ангораҳо" + +#: kfile_exr.cpp:84 +msgid "Comment" +msgstr "Эзоҳот" + +#: kfile_exr.cpp:85 +msgid "Thumbnail" +msgstr "Ангора" + +#: kfile_exr.cpp:89 +msgid "Standard Attributes" +msgstr "Мушаххасоти стандартӣ" + +#: kfile_exr.cpp:90 +msgid "Owner" +msgstr "Соҳиб" + +#: kfile_exr.cpp:91 +msgid "Comments" +msgstr "Эзоҳот" + +#: kfile_exr.cpp:92 +msgid "Capture Date" +msgstr "Санаи сурат" + +#: kfile_exr.cpp:93 +msgid "UTC Offset" +msgstr "Минтақаи соат" + +#: kfile_exr.cpp:94 +msgid "Exposure Time" +msgstr "Вақти таваққуф" + +#: kfile_exr.cpp:96 +msgid "Focus" +msgstr "Фокус" + +#: kfile_exr.cpp:97 kfile_exr.cpp:105 +msgid "" +"_: Metres\n" +"m" +msgstr "м" + +#: kfile_exr.cpp:98 +msgid "X Density" +msgstr "Зичӣ" + +#: kfile_exr.cpp:99 +msgid "" +"_: Pixels Per Inch\n" +" ppi" +msgstr " ppi" + +#: kfile_exr.cpp:100 +msgid "White Luminance" +msgstr "Партавафкании сафед" + +#: kfile_exr.cpp:101 +msgid "" +"_: Candelas per square metre\n" +" Nits" +msgstr " Nits" + +#: kfile_exr.cpp:102 +msgid "Longitude" +msgstr "Дарозӣ" + +#: kfile_exr.cpp:103 +msgid "Latitude" +msgstr "Вусъат" + +#: kfile_exr.cpp:104 +msgid "Altitude" +msgstr "Баландӣ" + +#: kfile_exr.cpp:106 +msgid "ISO Speed" +msgstr "Суръати ISO" + +#: kfile_exr.cpp:107 +msgid "Aperture" +msgstr "Сӯрох" + +#: kfile_exr.cpp:110 +msgid "Channels" +msgstr "Каналҳо" + +#: kfile_exr.cpp:111 +msgid "A" +msgstr "A" + +#: kfile_exr.cpp:112 kfile_exr.cpp:119 +msgid "R" +msgstr "R" + +#: kfile_exr.cpp:113 +msgid "G" +msgstr "G" + +#: kfile_exr.cpp:114 +msgid "B" +msgstr "B" + +#: kfile_exr.cpp:115 +msgid "Z" +msgstr "Z" + +#: kfile_exr.cpp:116 +msgid "NX" +msgstr "NX" + +#: kfile_exr.cpp:117 +msgid "NY" +msgstr "NY" + +#: kfile_exr.cpp:118 +msgid "NZ" +msgstr "NZ" + +#: kfile_exr.cpp:120 +msgid "U" +msgstr "U" + +#: kfile_exr.cpp:121 +msgid "V" +msgstr "V" + +#: kfile_exr.cpp:122 +msgid "materialID" +msgstr "materialID" + +#: kfile_exr.cpp:123 +msgid "objectID" +msgstr "objectID" + +#: kfile_exr.cpp:124 +msgid "renderID" +msgstr "renderID" + +#: kfile_exr.cpp:125 +msgid "pixelCover" +msgstr "pixelCover" + +#: kfile_exr.cpp:126 +msgid "velX" +msgstr "velX" + +#: kfile_exr.cpp:127 +msgid "velY" +msgstr "velY" + +#: kfile_exr.cpp:128 +msgid "packedRGBA" +msgstr "packedRGBA" + +#: kfile_exr.cpp:132 +msgid "Technical Details" +msgstr "Ҷузъиётҳои техникӣ" + +#: kfile_exr.cpp:133 +msgid "Compression" +msgstr "Майдаи зич кардан" + +#: kfile_exr.cpp:134 +msgid "Line Order" +msgstr "Тартиботи хат" + +#: kfile_exr.cpp:138 +msgid "3dsMax Details" +msgstr "Маълумотҳои 3dsMax" + +#: kfile_exr.cpp:139 +msgid "Local Time" +msgstr "Вақти маҳалӣ" + +#: kfile_exr.cpp:140 +msgid "System Time" +msgstr "Вақти система" + +#: kfile_exr.cpp:141 +msgid "Plugin Version" +msgstr "Раванди модул" + +#: kfile_exr.cpp:142 +msgid "EXR Version" +msgstr "Раванди формат" + +#: kfile_exr.cpp:143 +msgid "Computer Name" +msgstr "Номи компютер" + +#: kfile_exr.cpp:306 +msgid "No compression" +msgstr "ғайри майдаи зич кардан" + +#: kfile_exr.cpp:309 +msgid "Run Length Encoding" +msgstr "Иҷрои рамзгузорӣ" + +#: kfile_exr.cpp:312 +msgid "zip, individual scanlines" +msgstr "zip, сканирондани шахсӣ" + +#: kfile_exr.cpp:315 +msgid "zip, multi-scanline blocks" +msgstr "zip, блокҳои бисёр-сканирондан" + +#: kfile_exr.cpp:318 +msgid "piz compression" +msgstr "майдаи зичкунии piz" + +#: kfile_exr.cpp:327 +msgid "increasing Y" +msgstr "вусъатоти Y" + +#: kfile_exr.cpp:330 +msgid "decreasing Y" +msgstr "хурдкунии Y" diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kfile_gif.po b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kfile_gif.po new file mode 100644 index 00000000000..1b1132bfbdd --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kfile_gif.po @@ -0,0 +1,48 @@ +# translation of kfile_gif.po to Tajik +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# 2004, infoDev, a World Bank organization +# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. +# 2004, Youth Opportunities, NGO +# Victor Ibragimov <[email protected]>, 2004 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kfile_gif\n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-14 01:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-06-11 18:11+0500\n" +"Last-Translator: Victor Ibragimov <[email protected]>\n" +"Language-Team: Tajik\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" + +#: kfile_gif.cpp:55 +msgid "General" +msgstr "Умумӣ" + +#: kfile_gif.cpp:59 +msgid "Version" +msgstr "" + +#: kfile_gif.cpp:61 +msgid "Dimensions" +msgstr "Андоза" + +#: kfile_gif.cpp:65 +msgid "Bit Depth" +msgstr "" + +#: kfile_gif.cpp:103 +msgid "GIF Version 89a" +msgstr "" + +#: kfile_gif.cpp:105 +msgid "GIF Version 87a" +msgstr "" + +#: kfile_gif.cpp:108 +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#~ msgid "Comment" +#~ msgstr "Шарҳ" diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kfile_ico.po b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kfile_ico.po new file mode 100644 index 00000000000..58f4ceaaa53 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kfile_ico.po @@ -0,0 +1,41 @@ +# translation of kfile_ico.po to Tajik +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# 2004, infoDev, a World Bank organization +# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. +# 2004, Youth Opportunities, NGO +# Victor Ibragimov <[email protected]>, 2004 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kfile_ico\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-06-11 18:12+0500\n" +"Last-Translator: Victor Ibragimov <[email protected]>\n" +"Language-Team: Tajik\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" + +#: kfile_ico.cpp:56 +msgid "Technical Details" +msgstr "Ҷузъиётҳои техникӣ" + +#: kfile_ico.cpp:60 +msgid "Number of Icons" +msgstr "Миқдори нишонаҳо" + +#: kfile_ico.cpp:62 +msgid "Dimensions" +msgstr "Андоза" + +#: kfile_ico.cpp:63 +msgid "Colors" +msgstr "Рангҳо" + +#: kfile_ico.cpp:65 +msgid "Dimensions (1st icon)" +msgstr "Андозаи тасвири шартии якум" + +#: kfile_ico.cpp:66 +msgid "Colors (1st icon)" +msgstr "Рангҳо (нишлнаи 1-ум)" diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kfile_jpeg.po b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kfile_jpeg.po new file mode 100644 index 00000000000..82cacc3fae9 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kfile_jpeg.po @@ -0,0 +1,311 @@ +# translation of kfile_jpeg.po to Tajik +# translation of kfile_jpeg.po to Тоҷикӣ +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# 2004, infoDev, a World Bank organization +# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. +# 2004, Youth Opportunities, NGO +# Victor Ibragimov <[email protected]>, 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kfile_jpeg\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-04 13:50+0500\n" +"Last-Translator: Victor Ibragimov <[email protected]>\n" +"Language-Team: Tajik\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" + +#: kfile_jpeg.cpp:58 +msgid "JPEG Exif" +msgstr "JPEG Exif" + +#: kfile_jpeg.cpp:61 +msgid "Comment" +msgstr "Эзоҳ" + +#: kfile_jpeg.cpp:67 +msgid "Camera Manufacturer" +msgstr "Истеҳсолкунандаи камера" + +#: kfile_jpeg.cpp:70 +msgid "Camera Model" +msgstr "Услуби камера" + +#: kfile_jpeg.cpp:73 +msgid "Date/Time" +msgstr "Сана/вақт" + +#: kfile_jpeg.cpp:76 +msgid "Creation Date" +msgstr "Санаи эҷодкунӣ" + +#: kfile_jpeg.cpp:79 +msgid "Creation Time" +msgstr "Вақти эҷодкуни" + +#: kfile_jpeg.cpp:82 +msgid "Dimensions" +msgstr "Андоза" + +#: kfile_jpeg.cpp:90 +msgid "Color Mode" +msgstr "Тартиби ранг" + +#: kfile_jpeg.cpp:93 +msgid "Flash Used" +msgstr "Дурахш истифода шуда буд" + +#: kfile_jpeg.cpp:95 +msgid "Focal Length" +msgstr "Дарозии фокус" + +#: kfile_jpeg.cpp:99 +msgid "35mm Equivalent" +msgstr "35-мм эквивалент" + +#: kfile_jpeg.cpp:103 +msgid "CCD Width" +msgstr "Вусъатоти CCD" + +#: kfile_jpeg.cpp:107 +msgid "Exposure Time" +msgstr "Вақти низоми намоиш" + +#: kfile_jpeg.cpp:111 +msgid "Aperture" +msgstr "Апертура" + +#: kfile_jpeg.cpp:114 +msgid "Focus Dist." +msgstr "Масофаи фокуси" + +#: kfile_jpeg.cpp:117 +msgid "Exposure Bias" +msgstr "Омезишоти низоми намоиш" + +#: kfile_jpeg.cpp:120 +msgid "Whitebalance" +msgstr "Мувозинаи сафедӣ" + +#: kfile_jpeg.cpp:123 +msgid "Metering Mode" +msgstr "Тартиби ченкунӣ" + +#: kfile_jpeg.cpp:126 +msgid "Exposure" +msgstr "Низоми намоиш" + +#: kfile_jpeg.cpp:129 +msgid "ISO Equiv." +msgstr "ISO-и эквивалентӣ" + +#: kfile_jpeg.cpp:132 +msgid "JPEG Quality" +msgstr "Сифати JPEG" + +#: kfile_jpeg.cpp:135 +msgid "User Comment" +msgstr "Эзоҳоти истифодакунанда" + +#: kfile_jpeg.cpp:139 +msgid "JPEG Process" +msgstr "Коркарди JPEG" + +#: kfile_jpeg.cpp:142 +msgid "Thumbnail" +msgstr "Нусхаи хурд кардашуда" + +#: kfile_jpeg.cpp:248 +msgid "Color" +msgstr "Рангҳо" + +#: kfile_jpeg.cpp:248 +msgid "Black and white" +msgstr "Сиёҳ ва сафед" + +#: kfile_jpeg.cpp:252 +msgid "" +"_: Flash\n" +"(unknown)" +msgstr "" + +#: kfile_jpeg.cpp:254 +msgid "" +"_: Flash\n" +"No" +msgstr "" + +#: kfile_jpeg.cpp:259 +msgid "" +"_: Flash\n" +"Fired" +msgstr "" + +#: kfile_jpeg.cpp:264 +msgid "" +"_: Flash\n" +"Fill Fired" +msgstr "" + +#: kfile_jpeg.cpp:267 +msgid "" +"_: Flash\n" +"Off" +msgstr "" + +#: kfile_jpeg.cpp:270 +msgid "" +"_: Flash\n" +"Auto Off" +msgstr "" + +#: kfile_jpeg.cpp:275 +msgid "" +"_: Flash\n" +"Auto Fired" +msgstr "" + +#: kfile_jpeg.cpp:278 +msgid "" +"_: Flash\n" +"Not Available" +msgstr "" + +#: kfile_jpeg.cpp:319 +msgid "Infinite" +msgstr "Номаҳдуд" + +#: kfile_jpeg.cpp:335 kfile_jpeg.cpp:370 kfile_jpeg.cpp:378 kfile_jpeg.cpp:403 +#: kfile_jpeg.cpp:439 kfile_jpeg.cpp:462 +msgid "Unknown" +msgstr "Номуайян" + +#: kfile_jpeg.cpp:338 +msgid "Daylight" +msgstr "Рӯшноии рӯзона" + +#: kfile_jpeg.cpp:341 +msgid "Fluorescent" +msgstr "Флуорессентӣ" + +#: kfile_jpeg.cpp:345 +msgid "Tungsten" +msgstr "Волфрам" + +#: kfile_jpeg.cpp:348 +msgid "Standard light A" +msgstr "Равшании стандартии А" + +#: kfile_jpeg.cpp:351 +msgid "Standard light B" +msgstr "Равшании стандартии В" + +#: kfile_jpeg.cpp:354 +msgid "Standard light C" +msgstr "Равшании стандартии С" + +#: kfile_jpeg.cpp:357 +msgid "D55" +msgstr "D55" + +#: kfile_jpeg.cpp:360 +msgid "D65" +msgstr "D65" + +#: kfile_jpeg.cpp:363 +msgid "D75" +msgstr "D75" + +#: kfile_jpeg.cpp:366 kfile_jpeg.cpp:399 +msgid "Other" +msgstr "Дигар" + +#: kfile_jpeg.cpp:381 +msgid "Average" +msgstr "Миёна" + +#: kfile_jpeg.cpp:384 +msgid "Center weighted average" +msgstr "Дар марказ ростомада" + +#: kfile_jpeg.cpp:387 +msgid "Spot" +msgstr "Ҷой" + +#: kfile_jpeg.cpp:390 +msgid "MultiSpot" +msgstr "Бисёрмавқеӣ" + +#: kfile_jpeg.cpp:393 +msgid "Pattern" +msgstr "Қолиб" + +#: kfile_jpeg.cpp:396 +msgid "Partial" +msgstr "Қисман" + +#: kfile_jpeg.cpp:411 +msgid "Not defined" +msgstr "Муайян нашудааст" + +#: kfile_jpeg.cpp:414 +msgid "Manual" +msgstr "Дастӣ" + +#: kfile_jpeg.cpp:417 +msgid "Normal program" +msgstr "Барномаи муқаррарӣ" + +#: kfile_jpeg.cpp:420 +msgid "Aperture priority" +msgstr "Аввалияти низоми намоиш" + +#: kfile_jpeg.cpp:423 +msgid "Shutter priority" +msgstr "Аввалияти ғалақа" + +#: kfile_jpeg.cpp:426 +msgid "" +"Creative program\n" +"(biased toward fast shutter speed)" +msgstr "" +"Барномаи эҷодкунӣ\n" +"(сураъти тези ғалақаи навбатӣ)" + +#: kfile_jpeg.cpp:429 +msgid "" +"Action program\n" +"(biased toward fast shutter speed)" +msgstr "" +"Барномаи коркард\n" +"(сураъти тези ғалақаи навбатӣ)" + +#: kfile_jpeg.cpp:432 +msgid "" +"Portrait mode\n" +"(for closeup photos with the background out of focus)" +msgstr "" +"Тартиботи расм\n" +"(барои расмҳои фотографии ғайри замина)" + +#: kfile_jpeg.cpp:435 +msgid "" +"Landscape mode\n" +"(for landscape photos with the background in focus)" +msgstr "" +"Тартиби манзара\n" +"(барои расмҳои манзараҳо)" + +#: kfile_jpeg.cpp:453 +msgid "Basic" +msgstr "Асосӣ" + +#: kfile_jpeg.cpp:456 +msgid "Normal" +msgstr "Муқаррарӣ" + +#: kfile_jpeg.cpp:459 +msgid "Fine" +msgstr "Сифатнок" diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kfile_pcx.po b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kfile_pcx.po new file mode 100644 index 00000000000..7164f34ae63 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kfile_pcx.po @@ -0,0 +1,47 @@ +# translation of kfile_pcx.po to +# translation of kfile_pcx.po to Tajik +# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# 2004, infoDev, a World Bank organization +# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. +# 2004, Youth Opportunities, NGO +# Victor Ibragimov <[email protected]>, 2004. +# Victor Ibragimov <[email protected]>, 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kfile_pcx\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-10-25 14:26+0500\n" +"Last-Translator: Victor Ibragimov <[email protected]>\n" +"Language-Team: Tajik\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" + +#: kfile_pcx.cpp:66 +msgid "General" +msgstr "Умумӣ" + +#: kfile_pcx.cpp:69 +msgid "Dimensions" +msgstr "Андоза" + +#: kfile_pcx.cpp:73 +msgid "Bit Depth" +msgstr "Чуқурии бит" + +#: kfile_pcx.cpp:76 +msgid "Resolution" +msgstr "Резолюсия" + +#: kfile_pcx.cpp:79 +msgid "Compression" +msgstr "Фушурдани" + +#: kfile_pcx.cpp:109 +msgid "Yes (RLE)" +msgstr "Ҳа (RLE)" + +#: kfile_pcx.cpp:111 +msgid "None" +msgstr "Ҳеҷ" diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kfile_pdf.po b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kfile_pdf.po new file mode 100644 index 00000000000..887649d8030 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kfile_pdf.po @@ -0,0 +1,98 @@ +# translation of kfile_pdf.po to Tajik +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# 2004, infoDev, a World Bank organization +# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. +# 2004, Youth Opportunities, NGO +# Victor Ibragimov <[email protected]>, 2004 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kfile_pdf\n" +"POT-Creation-Date: 2005-04-20 15:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-06-11 18:18+0500\n" +"Last-Translator: Victor Ibragimov <[email protected]>\n" +"Language-Team: Tajik\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" + +#: kfile_pdf.cpp:39 +msgid "General" +msgstr "Умумӣ" + +#: kfile_pdf.cpp:43 +msgid "Title" +msgstr "Сарлавҳа" + +#: kfile_pdf.cpp:45 +msgid "Subject" +msgstr "" + +#: kfile_pdf.cpp:47 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: kfile_pdf.cpp:49 +msgid "Key Words" +msgstr "" + +#: kfile_pdf.cpp:50 +msgid "Creator" +msgstr "Эҷодкор" + +#: kfile_pdf.cpp:51 +msgid "Producer" +msgstr "Филмсоз" + +#: kfile_pdf.cpp:52 +msgid "Creation Date" +msgstr "Эҷодкунии таърих" + +#: kfile_pdf.cpp:53 +msgid "Modified" +msgstr "Дигаргун шуд" + +#: kfile_pdf.cpp:54 +msgid "Pages" +msgstr "Саҳифаҳо" + +#: kfile_pdf.cpp:55 +msgid "Protected" +msgstr "" + +#: kfile_pdf.cpp:56 +msgid "Linearized" +msgstr "Пур шуд" + +#: kfile_pdf.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Version" +msgstr "Ривояти PDF" + +#: kfile_pdf.cpp:85 +msgid "Yes (Can Print:%1 Can Copy:%2 Can Change:%3 Can Add notes:%4)" +msgstr "" + +#~ msgid "Encrypted" +#~ msgstr "Рамзнависӣ шуд" + +#~ msgid "Creation Time" +#~ msgstr "Эҷодкунии вақт" + +#~ msgid "Page size" +#~ msgstr "Андозаи саҳифа" + +#~ msgid "yes" +#~ msgstr "ҳа" + +#~ msgid "no" +#~ msgstr "не" + +#~ msgid "File size" +#~ msgstr "Андозаи файл" + +#~ msgid "Optimized" +#~ msgstr "Муносиб шуд" + +#~ msgid "Tagged" +#~ msgstr "бо истифодабарии тегҳо" diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kfile_png.po b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kfile_png.po new file mode 100644 index 00000000000..72ba221706a --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kfile_png.po @@ -0,0 +1,114 @@ +# translation of kfile_png.po to Tajik +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# 2004, infoDev, a World Bank organization +# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. +# 2004, Youth Opportunities, NGO +# Victor Ibragimov <[email protected]>, 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kfile_png\n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-16 01:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-07 14:36-0400\n" +"Last-Translator: Victor Ibragimov <[email protected]>\n" +"Language-Team: Tajik\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" + +#: kfile_png.cpp:51 +msgid "Title" +msgstr "Сарлавҳа" + +#: kfile_png.cpp:52 +msgid "Author" +msgstr "Муаллиф" + +#: kfile_png.cpp:53 +msgid "Description" +msgstr "Тасвир" + +#: kfile_png.cpp:54 +msgid "Copyright" +msgstr "Copyright" + +#: kfile_png.cpp:55 +msgid "Creation Time" +msgstr "Эҷодкунии вақт" + +#: kfile_png.cpp:56 +msgid "Software" +msgstr "Маҳсули программа" + +#: kfile_png.cpp:57 +msgid "Disclaimer" +msgstr "Розӣ нашудани" + +#: kfile_png.cpp:59 +msgid "Source" +msgstr "Сарчашма" + +#: kfile_png.cpp:60 kfile_png.cpp:103 +msgid "Comment" +msgstr "Шарҳ" + +#: kfile_png.cpp:65 +msgid "Grayscale" +msgstr "Хокистарӣ" + +#: kfile_png.cpp:66 kfile_png.cpp:70 kfile_png.cpp:183 kfile_png.cpp:187 +#: kfile_png.cpp:191 +msgid "Unknown" +msgstr "Номаълум" + +#: kfile_png.cpp:67 +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: kfile_png.cpp:68 +msgid "Palette" +msgstr "Палитра" + +#: kfile_png.cpp:69 +msgid "Grayscale/Alpha" +msgstr "Хокистарӣ/Алфа" + +#: kfile_png.cpp:71 +msgid "RGB/Alpha" +msgstr "RGB/Алфа" + +#: kfile_png.cpp:77 +msgid "Deflate" +msgstr "Камкунӣ" + +#: kfile_png.cpp:82 +msgid "None" +msgstr "Ҳеҷ" + +#: kfile_png.cpp:83 +msgid "Adam7" +msgstr "Adam7" + +#: kfile_png.cpp:107 +msgid "Technical Details" +msgstr "Ҷузъиётҳои техникӣ" + +#: kfile_png.cpp:109 +msgid "Dimensions" +msgstr "Андозаҳо" + +#: kfile_png.cpp:113 +msgid "Bit Depth" +msgstr "Чуқурии ранг" + +#: kfile_png.cpp:116 +msgid "Color Mode" +msgstr "Ҳолати ранг" + +#: kfile_png.cpp:117 +msgid "Compression" +msgstr "Фушурдани" + +#: kfile_png.cpp:118 +msgid "Interlace Mode" +msgstr "Ҳолати табдил додани хатҳо" diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kfile_pnm.po b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kfile_pnm.po new file mode 100644 index 00000000000..268d67af578 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kfile_pnm.po @@ -0,0 +1,45 @@ +# translation of kfile_pnm.po to Tajik +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# 2004, infoDev, a World Bank organization +# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. +# 2004, Youth Opportunities, NGO +# Victor Ibragimov <[email protected]>, 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kfile_pnm\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-07 14:37-0400\n" +"Last-Translator: Victor Ibragimov <[email protected]>\n" +"Language-Team: Tajik\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" + +#: kfile_pnm.cpp:28 +msgid "plain" +msgstr "рост" + +#: kfile_pnm.cpp:29 +msgid "raw" +msgstr "қатор" + +#: kfile_pnm.cpp:50 +msgid "General" +msgstr "Умумӣ" + +#: kfile_pnm.cpp:52 +msgid "Format" +msgstr "Андоза" + +#: kfile_pnm.cpp:54 +msgid "Dimensions" +msgstr "Андозаҳо" + +#: kfile_pnm.cpp:57 +msgid "Bit Depth" +msgstr "Чуқурии ранг" + +#: kfile_pnm.cpp:60 +msgid "Comment" +msgstr "Шарҳ" diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kfile_ps.po b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kfile_ps.po new file mode 100644 index 00000000000..5895c3f456d --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kfile_ps.po @@ -0,0 +1,41 @@ +# translation of kfile_ps.po to Tajik +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# 2004, infoDev, a World Bank organization +# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. +# 2004, Youth Opportunities, NGO +# Victor Ibragimov <[email protected]>, 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kfile_ps\n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-29 01:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-07 14:37-0400\n" +"Last-Translator: Victor Ibragimov <[email protected]>\n" +"Language-Team: Tajik\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" + +#: kfile_ps.cpp:49 +msgid "General" +msgstr "Умумӣ" + +#: kfile_ps.cpp:50 +msgid "Title" +msgstr "Сарлавҳа" + +#: kfile_ps.cpp:51 +msgid "Creator" +msgstr "Эҷодкор" + +#: kfile_ps.cpp:52 +msgid "Creation Date" +msgstr "Эҷодкунии таърих" + +#: kfile_ps.cpp:53 +msgid "For" +msgstr "Барои" + +#: kfile_ps.cpp:54 +msgid "Pages" +msgstr "Саҳифаҳо" diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kfile_rgb.po b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kfile_rgb.po new file mode 100644 index 00000000000..474ca621d94 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kfile_rgb.po @@ -0,0 +1,84 @@ +# translation of kfile_rgb.po to Tajik +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# 2004, infoDev, a World Bank organization +# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. +# 2004, Youth Opportunities, NGO +# Marina Kolucheva <[email protected]>, 2004. +# Victor Ibragimov <[email protected]>, 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kfile_rgb\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-07 14:38-0400\n" +"Last-Translator: Victor Ibragimov <[email protected]>\n" +"Language-Team: Tajik\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" + +#: kfile_rgb.cpp:44 +msgid "Comment" +msgstr "Шарҳ" + +#: kfile_rgb.cpp:46 +msgid "Name" +msgstr "Ном" + +#: kfile_rgb.cpp:51 +msgid "Technical Details" +msgstr "Ҷузъиёти техникӣ" + +#: kfile_rgb.cpp:53 +msgid "Dimensions" +msgstr "Андоза" + +#: kfile_rgb.cpp:57 +msgid "Bit Depth" +msgstr "Чуқурии ранг" + +#: kfile_rgb.cpp:60 +msgid "Color Mode" +msgstr "Ҳолати ранг" + +#: kfile_rgb.cpp:61 +msgid "Compression" +msgstr "Фушурдан" + +#: kfile_rgb.cpp:64 +msgid "" +"_: percentage of avoided vertical redundancy (the higher the better)\n" +"Shared Rows" +msgstr "Қатори ҷудо шуда" + +#: kfile_rgb.cpp:123 +msgid "Grayscale" +msgstr "Хокистариранг" + +#: kfile_rgb.cpp:125 +msgid "Grayscale/Alpha" +msgstr "Хокистариранг/Алфа" + +#: kfile_rgb.cpp:127 +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: kfile_rgb.cpp:129 +msgid "RGB/Alpha" +msgstr "RGB/Алфа" + +#: kfile_rgb.cpp:132 +msgid "Uncompressed" +msgstr "Нофушурданӣ" + +#: kfile_rgb.cpp:136 +msgid "Runlength Encoded" +msgstr "Рамзгузории runlength" + +#: kfile_rgb.cpp:158 +msgid "None" +msgstr "Ҳеҷ" + +#: kfile_rgb.cpp:160 +msgid "Unknown" +msgstr "Номаълум" diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kfile_tga.po b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kfile_tga.po new file mode 100644 index 00000000000..fc1df2dc8fd --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kfile_tga.po @@ -0,0 +1,70 @@ +# translation of kfile_tga.po to Tajik +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# 2004, infoDev, a World Bank organization +# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. +# 2004, Youth Opportunities, NGO +# Victor Ibragimov <[email protected]>, 2004. +# Marina Kolucheva <[email protected]>, 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kfile_tga\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-07 14:38-0400\n" +"Last-Translator: Victor Ibragimov <[email protected]>\n" +"Language-Team: Tajik\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" + +#: kfile_tga.cpp:56 +msgid "Technical Details" +msgstr "Ҷузъиётҳои техникӣ" + +#: kfile_tga.cpp:60 +msgid "Dimensions" +msgstr "Андоза" + +#: kfile_tga.cpp:64 +msgid "Bit Depth" +msgstr "Чуқурии ранг" + +#: kfile_tga.cpp:67 +msgid "Color Mode" +msgstr "Ҳолати рангин" + +#: kfile_tga.cpp:68 +msgid "Compression" +msgstr "Фушурдан" + +#: kfile_tga.cpp:126 +msgid "Color-Mapped" +msgstr "Палитраи рангҳо" + +#: kfile_tga.cpp:131 +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: kfile_tga.cpp:135 +msgid "Black and White" +msgstr "Сиёҳ ва сафед" + +#: kfile_tga.cpp:138 kfile_tga.cpp:159 +msgid "Unknown" +msgstr "Номаълум" + +#: kfile_tga.cpp:145 +msgid "Uncompressed" +msgstr "Нафушурдан" + +#: kfile_tga.cpp:150 +msgid "Runlength Encoded" +msgstr "Иҷрои рамзгузорӣ" + +#: kfile_tga.cpp:153 +msgid "Huffman, Delta & RLE" +msgstr "Huffman, Делта ва RLE" + +#: kfile_tga.cpp:156 +msgid "Huffman, Delta, RLE (4-pass quadtree)" +msgstr "Huffman, Делта, RLE (4-pass quadtree)" diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kfile_tiff.po b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kfile_tiff.po new file mode 100644 index 00000000000..818ee6c1446 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kfile_tiff.po @@ -0,0 +1,214 @@ +# translation of kfile_tiff.po to Tajik +# translation of kfile_tiff.po to Тоҷикӣ +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# 2004, infoDev, a World Bank organization +# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. +# 2004, Youth Opportunities, NGO +# Victor Ibragimov <[email protected]>, 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kfile_tiff\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-04 14:25+0500\n" +"Last-Translator: Victor Ibragimov <[email protected]>\n" +"Language-Team: Tajik\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" + +#: kfile_tiff.cpp:44 +msgid "General" +msgstr "Умумӣ" + +#: kfile_tiff.cpp:47 +msgid "Description" +msgstr "Тасвир" + +#: kfile_tiff.cpp:50 +msgid "Copyright" +msgstr "Ҳуқуқи муаллифӣ" + +#: kfile_tiff.cpp:52 +msgid "Color Mode" +msgstr "Тартиботи ранг" + +#: kfile_tiff.cpp:54 +msgid "Dimensions" +msgstr "Андоза" + +#: kfile_tiff.cpp:58 +msgid "Resolution" +msgstr "Иҷозат" + +#: kfile_tiff.cpp:61 +msgid "Bit Depth" +msgstr "Қаъри ранг" + +#: kfile_tiff.cpp:64 +msgid "Compression" +msgstr "Фишурдан" + +#: kfile_tiff.cpp:66 +msgid "Software" +msgstr "Барномавӣ" + +#: kfile_tiff.cpp:68 +msgid "Date/Time" +msgstr "Сана/вақт" + +#: kfile_tiff.cpp:70 +msgid "Artist" +msgstr "Рассом" + +#: kfile_tiff.cpp:73 +msgid "Fax Pages" +msgstr "Саҳифаҳои факс" + +#: kfile_tiff.cpp:76 +msgid "Scanner" +msgstr "Сканнер" + +#: kfile_tiff.cpp:78 +msgid "Make" +msgstr "Иҷро шуд" + +#: kfile_tiff.cpp:79 +msgid "Model" +msgstr "Услуб" + +#: kfile_tiff.cpp:85 kfile_tiff.cpp:87 +msgid "Monochrome" +msgstr "Сиёҳ-сафед" + +#: kfile_tiff.cpp:89 +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: kfile_tiff.cpp:91 +msgid "Palette color" +msgstr "Рангҳои палитра" + +#: kfile_tiff.cpp:93 +msgid "Transparency mask" +msgstr "Ниқоби шаффофӣ" + +#: kfile_tiff.cpp:95 +msgid "Color separations" +msgstr "Ҷудокунии рангҳо" + +#: kfile_tiff.cpp:97 +msgid "YCbCr" +msgstr "YCbCr" + +#: kfile_tiff.cpp:99 +msgid "CIE Lab" +msgstr "CIE Lab" + +#: kfile_tiff.cpp:102 +msgid "ITU Lab" +msgstr "ITU Lab" + +#: kfile_tiff.cpp:105 +msgid "LOGL" +msgstr "LOGL" + +#: kfile_tiff.cpp:107 +msgid "LOGLUV" +msgstr "LOGLUV" + +#: kfile_tiff.cpp:110 +msgid "None" +msgstr "Ҳеҷ" + +#: kfile_tiff.cpp:112 +msgid "RLE" +msgstr "RLE" + +#: kfile_tiff.cpp:114 +msgid "G3 Fax" +msgstr "G3 Факс" + +#: kfile_tiff.cpp:116 +msgid "G4 Fax" +msgstr "G4 Факс" + +#: kfile_tiff.cpp:118 +msgid "LZW" +msgstr "LZW" + +#: kfile_tiff.cpp:120 +msgid "JPEG" +msgstr "JPEG" + +#: kfile_tiff.cpp:122 +msgid "JPEG DCT" +msgstr "JPEG DCT" + +#: kfile_tiff.cpp:125 +msgid "Adobe Deflate" +msgstr "Муносибкунии Adobe" + +#: kfile_tiff.cpp:128 +msgid "NeXT 2-bit RLE" +msgstr "NeXT 2-битии RLE" + +#: kfile_tiff.cpp:130 +msgid "RLE Word" +msgstr "RLE-и луғатӣ" + +#: kfile_tiff.cpp:132 +msgid "Packbits" +msgstr "Битҳои яккардашуда" + +#: kfile_tiff.cpp:134 +msgid "Thunderscan RLE" +msgstr "Thunderscan RLE" + +#: kfile_tiff.cpp:136 +msgid "IT8 CT w/padding" +msgstr "IT8 CT w/padding" + +#: kfile_tiff.cpp:138 +msgid "IT8 linework RLE" +msgstr "IT8 linework RLE" + +#: kfile_tiff.cpp:140 +msgid "IT8 monochrome" +msgstr "IT8 сиёҳ-сафед" + +#: kfile_tiff.cpp:142 +msgid "IT8 binary lineart" +msgstr "IT8 духаттӣ" + +#: kfile_tiff.cpp:144 +msgid "Pixar 10-bit LZW" +msgstr "Pixar 10-битии LZW" + +#: kfile_tiff.cpp:146 +msgid "Pixar 11-bit ZIP" +msgstr "Pixar 11-битии ZIP" + +#: kfile_tiff.cpp:148 +msgid "Pixar deflate" +msgstr "Муносибкунии Pixar" + +#: kfile_tiff.cpp:150 +msgid "Kodak DCS" +msgstr "Кодак DCS" + +#: kfile_tiff.cpp:152 +msgid "ISO JBIG" +msgstr "ISO JBIG" + +#: kfile_tiff.cpp:154 +msgid "SGI log luminance RLE" +msgstr "SGI log luminance RLE" + +#: kfile_tiff.cpp:156 +msgid "SGI log 24-bit packed" +msgstr "SGI log 24-битии яккардашуда" + +#: kfile_tiff.cpp:251 +msgid "RGBA" +msgstr "RGBA" diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kfile_xbm.po b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kfile_xbm.po new file mode 100644 index 00000000000..32d387a0883 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kfile_xbm.po @@ -0,0 +1,26 @@ +# translation of kfile_xbm.po to Tajik +# translation of kfile_xbm.po to Тоҷикӣ +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# 2004, infoDev, a World Bank organization +# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. +# 2004, Youth Opportunities, NGO +# Victor Ibragimov <[email protected]>, 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kfile_xbm\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-04 14:27+0500\n" +"Last-Translator: Victor Ibragimov <[email protected]>\n" +"Language-Team: Tajik\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" + +#: kfile_xbm.cpp:54 +msgid "Technical Details" +msgstr "Ҷузъиётҳои техникӣ" + +#: kfile_xbm.cpp:58 +msgid "Dimensions" +msgstr "Андоза" diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kgamma.po b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kgamma.po new file mode 100644 index 00000000000..3406b57c6f3 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kgamma.po @@ -0,0 +1,100 @@ +# translation of kgamma.po to Tajik +# translation of kgamma.po to Тоҷикӣ +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# 2004, infoDev, a World Bank organization +# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. +# 2004, Youth Opportunities, NGO +# Victor Ibragimov <[email protected]>, 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kgamma\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-24 02:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-04 15:07+0500\n" +"Last-Translator: Victor Ibragimov <[email protected]>\n" +"Language-Team: Tajik\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" + +#: kgamma.cpp:130 +msgid "&Select test picture:" +msgstr "&Интихоби тасвироти озмоишӣ:" + +#: kgamma.cpp:135 +msgid "Gray Scale" +msgstr "Заминаи хокистарӣ" + +#: kgamma.cpp:136 +msgid "RGB Scale" +msgstr "RGB" + +#: kgamma.cpp:137 +msgid "CMY Scale" +msgstr "CMY " + +#: kgamma.cpp:138 +msgid "Dark Gray" +msgstr "Хокистарии баланд" + +#: kgamma.cpp:139 +msgid "Mid Gray" +msgstr "Хокистаранг" + +#: kgamma.cpp:140 +msgid "Light Gray" +msgstr "Хокистарии равшан" + +#: kgamma.cpp:203 +msgid "Gamma:" +msgstr "Анвоъ:" + +#: kgamma.cpp:206 +msgid "Red:" +msgstr "Сурх:" + +#: kgamma.cpp:209 +msgid "Green:" +msgstr "Сабз:" + +#: kgamma.cpp:212 +msgid "Blue:" +msgstr "Кабуд:" + +#: kgamma.cpp:258 +msgid "Save settings to XF86Config" +msgstr "Нигоҳ доштани танзимотҳо дар XF86Config" + +#: kgamma.cpp:261 +msgid "Sync screens" +msgstr "Синхронизонидани экранҳо" + +#: kgamma.cpp:267 +#, c-format +msgid "Screen %1" +msgstr "Экрани %1" + +#: kgamma.cpp:280 +msgid "Gamma correction is not supported by your graphics hardware or driver." +msgstr "Анвои тасҳеҳот бо видеокорт ё драйвери шумо дастгирӣ намешавад." + +#: kgamma.cpp:585 +msgid "" +"<h1>Monitor Gamma</h1> This is a tool for changing monitor gamma correction. " +"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single value, " +"or separately for the red, green and blue components. You may need to correct " +"the brightness and contrast settings of your monitor for good results. The test " +"images help you to find proper settings." +"<br> You can save them system-wide to XF86Config (root access is required for " +"that) or to your own KDE settings. On multi head systems you can correct the " +"gamma values separately for all screens." +msgstr "" +"<h1>Анвои тасҳеҳоти монитор</h1> Ин барнома иҷозати тасҳеҳ кардани анвои " +"мониторро медиҳад. Чаҳор чархакро барои таъғири анвоъ ҳамчун аҳамияти бутун ё " +"ҷудо аз сурх, сабз ва кабуд таркибёфта низ истифода кунед. Ба қадри имкон, шумо " +"бояд равшанӣ ва тазоди мониторро барои хубтар намудани натиҷот тасҳеҳ кунед. " +"Тасвироти озмоишӣ барои ёфтани мутобиқоти лозимӣ кӯмак мерасонад." +"<br> Шумо метавонед танзимотҳои анвоъро дар файли XF86Config (танҳо " +"истифодакунандаи root барои қайд дар ин файл ё дар танзимотҳои инфиродии KDE-и " +"шумо имтиёз дорад. Ҳангоми истифодаи якчанд монитор, анвоъ-тасҳеҳотро барои ҳар " +"яки он гузаронидан лозим аст." diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kghostview.po b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kghostview.po new file mode 100644 index 00000000000..e7f2e9b7284 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kghostview.po @@ -0,0 +1,728 @@ +# translation of kghostview.po to Tajik +# translation of kghostview.po to Тоҷикӣ +# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# 2004, infoDev, a World Bank organization +# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. +# 2004, Youth Opportunities, NGO +# Victor Ibragimov <[email protected]>, 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kghostview\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-23 17:25+0500\n" +"Last-Translator: Victor Ibragimov <[email protected]>\n" +"Language-Team: Tajik\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"НПО \"Имкониятҳои ҷавонон\" ва Khujand Computer Technologies, Inc. USA, Роҷер " +"Ковакс, Виктор Ибрагимов, Марина Колючева" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: infodialog.cpp:36 +msgid "Document Information" +msgstr "Иттилоот" + +#: infodialog.cpp:44 +msgid "File name:" +msgstr "Номи файл:" + +#: infodialog.cpp:49 +msgid "Document title:" +msgstr "Унвони санадот:" + +#: infodialog.cpp:54 +msgid "Publication date:" +msgstr "Санаи нашр:" + +#: kdscerrordialog.cpp:76 +msgid "Ignore All" +msgstr "Ба эътибор нагирифтани ҳама" + +#: kdscerrordialog.cpp:90 +msgid "DSC Information" +msgstr "Иттилооти DSC" + +#: kdscerrordialog.cpp:93 +msgid "DSC Warning" +msgstr "Огоҳии DSC " + +#: kdscerrordialog.cpp:96 +msgid "DSC Error" +msgstr "Хатои DSC" + +#: kdscerrordialog.cpp:100 +msgid "On line %1:" +msgstr "Дар сатри %1:" + +#: kdscerrordialog.cpp:144 +msgid "Lines in DSC documents must be shorter than 255 characters." +msgstr "Сатрҳои санадоти DSC бояд аз 255 ишорот камтар бошад." + +#: kgv_miniwidget.cpp:121 kgv_miniwidget.cpp:127 +msgid "Go to Page" +msgstr "Ба саҳифа гузаштан" + +#: kgv_miniwidget.cpp:121 kgv_miniwidget.cpp:127 +msgid "Page:" +msgstr "Саҳифа:" + +#: kgv_miniwidget.cpp:485 +msgid "Page 1" +msgstr "Саҳифаи 1" + +#: kgv_miniwidget.cpp:488 +msgid "Page %1 of %2" +msgstr "Саҳифа %1 аз %2" + +#: kgv_miniwidget.cpp:492 +msgid "Page %1 (%2 of %3)" +msgstr "Саҳифа %1 (%2 аз %3)" + +#: kgv_view.cpp:156 +msgid "Ghostscript Messages" +msgstr "Ахбороти Ghostscript " + +#: kgv_view.cpp:190 +msgid "Document &Info" +msgstr "Ахборот &доир ба санад" + +#: kgv_view.cpp:197 +msgid "Mark Current Page" +msgstr "Ишора намудани саҳифаи ҷорӣ" + +#: kgv_view.cpp:201 +msgid "Mark &All Pages" +msgstr "Ишора намудани &тамоми саҳифот" + +#: kgv_view.cpp:205 +msgid "Mark &Even Pages" +msgstr "Ишора намудани &саҳифаҳои ҷуфт" + +#: kgv_view.cpp:209 +msgid "Mark &Odd Pages" +msgstr "Ишора намудани &саҳифаҳои тоқ" + +#: kgv_view.cpp:213 +msgid "&Toggle Page Marks" +msgstr "&Табдилдиҳии аломатҳои саҳифа" + +#: kgv_view.cpp:217 +msgid "&Remove Page Marks" +msgstr "&Ҳузфи аломатҳои саҳифа" + +#: kgv_view.cpp:225 viewcontrol.cpp:106 +msgid "&Orientation" +msgstr "&Тавҷеҳот" + +#: kgv_view.cpp:227 +msgid "Paper &Size" +msgstr "&Андозаи қоғаз" + +#: kgv_view.cpp:230 +msgid "No &Flicker" +msgstr "" + +#: kgv_view.cpp:235 +msgid "Auto" +msgstr "Худкор" + +#: kgv_view.cpp:238 viewcontrol.cpp:77 +msgid "Upside Down" +msgstr "Аз боло бапоён гардондан" + +#: kgv_view.cpp:239 viewcontrol.cpp:76 +msgid "Seascape" +msgstr "Албомӣ" + +#: kgv_view.cpp:276 +msgid "&Fit to Page Width" +msgstr "Аз &рӯи васеъии саҳифаҳо" + +#: kgv_view.cpp:279 +msgid "&Fit to Screen" +msgstr "Аз рӯи андозаи &экран" + +#: kgv_view.cpp:283 +msgid "Previous Page" +msgstr "Саҳифаи қаблӣ" + +#: kgv_view.cpp:285 +msgid "Moves to the previous page of the document" +msgstr "Гузаштан ба саҳифаи қаблии санадот" + +#: kgv_view.cpp:287 +msgid "Next Page" +msgstr "Саҳифаи навбатӣ" + +#: kgv_view.cpp:289 +msgid "Moves to the next page of the document" +msgstr "Гузаштан ба саҳифаи навбатии санадот" + +#: kgv_view.cpp:293 +msgid "Moves to the first page of the document" +msgstr "Гузаштан саҳифаи ибтидоии санадот" + +#: kgv_view.cpp:297 +msgid "Moves to the last page of the document" +msgstr "Гузаштан ба саҳифаи охирини санадот" + +#: kgv_view.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "Read Up" +msgstr "Ба боло тоб додан (бо чархак)" + +#: kgv_view.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "Read Down" +msgstr "Ба поён тоб додан (бо чархак)" + +#: kgv_view.cpp:315 +msgid "Show &Scrollbars" +msgstr "&Нишон додани хатҳои чархак" + +#: kgv_view.cpp:317 +msgid "Hide &Scrollbars" +msgstr "&Пинҳон намудани хатҳои чархак" + +#: kgv_view.cpp:318 +msgid "&Watch File" +msgstr "&Дида баромадани файл" + +#: kgv_view.cpp:321 +msgid "Show &Page List" +msgstr "&Намоиши рӯйхати саҳифаҳо" + +#: kgv_view.cpp:323 +msgid "Hide &Page List" +msgstr "&Пинҳони рӯйхати саҳифаҳо" + +#: kgv_view.cpp:324 +msgid "Show Page &Labels" +msgstr "&Намоиши тасвироти саҳифа" + +#: kgv_view.cpp:326 +msgid "Hide Page &Labels" +msgstr "&Пинҳони тасвироти саҳифа" + +#: kgv_view.cpp:352 +msgid "Auto " +msgstr "Худкор " + +#: kgv_view.cpp:369 +msgid "KGhostView" +msgstr "НамоишиKGhost" + +#: kgv_view.cpp:371 +msgid "" +"Viewer for PostScript (.ps, .eps) and Portable Document Format (.pdf) files" +msgstr "Дида баромадани файлҳо Postscript (.ps, .eps) и PDF (.pdf)" + +#: kgv_view.cpp:375 +msgid "" +"KGhostView displays, prints, and saves PostScript and PDF files.\n" +"Based on original work by Tim Theisen." +msgstr "" +"KGhostView файлҳои Postscript ва PDF-ро намоиш, чоп ва нигоҳ медорад.\n" +"Дар асоси коркарди оригиналии Тим Тэйсен таъсис ёфтааст." + +#: kgv_view.cpp:379 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Дастгирии ҷорӣ" + +#: kgv_view.cpp:383 +msgid "Maintainer 2000-2003" +msgstr "Мушоиати 2000-2003" + +#: kgv_view.cpp:386 +msgid "Maintainer 1999-2000" +msgstr "Мушоиати 1999-2000" + +#: kgv_view.cpp:390 +msgid "Original author" +msgstr "Муаллифи идея" + +#: kgv_view.cpp:393 +msgid "Basis for shell" +msgstr "Асоси қабат" + +#: kgv_view.cpp:396 +msgid "Port to KParts" +msgstr "Гузаронидан ба KParts" + +#: kgv_view.cpp:399 +msgid "Dialog boxes" +msgstr "Тирезаҳои мусоҳиба" + +#: kgv_view.cpp:402 +msgid "for contributing GSView's DSC parser." +msgstr "Дастгирии DSC анализатор аз GSView." + +#: kgv_view.cpp:747 +msgid "" +"<qt>An error occurred in rendering." +"<br><strong>%1</strong>" +"<br>The display may contain errors." +"<br>Below are any error messages which were received from Ghostscript (<nobr>" +"<strong>%2</strong></nobr>) which may help you.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Хатои тасвирот. " +"<br><strong>%1</strong>" +"<br>Санадоти намоишшаванда метавонад дорои хатогӣбошад." +"<br>Дар поён ахборот дар бораи хатогиҳои Ghostscript (<nobr><strong>%2</strong>" +"</nobr>) оварда шудаанд, ки онҳо ба шумо барои ба тартиб дароварданкӯмак " +"мерасонанд.</qt>" + +#: kgvconfigdialog.cpp:113 +msgid "" +"Your version of gs (version %1) is too old, since it has security issues which " +"are impossible to resolve. Please upgrade to a newer version.\n" +"KGhostView will try to work with it, but it may not display any files at all.\n" +"Version %2 seems to be appropriate on your system, although newer versions will " +"work as well." +msgstr "" +"Барномаи раванди gs (%1) хеле кӯҳна мебошад, чанде дорои хатогӣ дар амният " +"мебошад, ки ислоҳ кардан имконпазир нест. Лутфан то раванди навтарин нав " +"созед.\n" +"KGhostView раванди ҷориро истифода мекунад,аммо вазъияте рӯй доданаш мумкин " +"аст, ки ягон файл нишон дода намешавад.\n" +"Раванди %2 барои системаи шумо бисёртар мутобиқ аст, агарчи равандҳои навтарин " +"ҳамчунин хуб кор хоҳад кард.системы, хотя более новые версии будут работать " +"также хорошо." + +#: kgvconfigdialog.cpp:143 +msgid "General" +msgstr "Умумӣ" + +#: kgvconfigdialog.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "" +"Ghostscript\n" +"Configuration" +msgstr "Танзимоти Configuration" + +#: kgvdocument.cpp:99 +msgid "" +"<qt>Could not open <nobr><strong>%1</strong></nobr>: File does not exist.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Наметавонам <nobr><strong>%1</strong></nobr>-ро боз кунам: Файл мавҷуд " +"нест.</qt>" + +#: kgvdocument.cpp:108 +msgid "" +"<qt>Could not open <nobr><strong>%1</strong></nobr>: Permission denied.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Наметавонам файли <nobr><strong>%1</strong></nobr>" +"-ро боз кунам: ҳуқуқи боз кардани файлро надоред.</qt>" + +#: kgvdocument.cpp:134 kgvshell.cpp:254 +#, c-format +msgid "Could not create temporary file: %1" +msgstr "<qt>Наметавонам файли муваққатии %1-ро эҷод кунам.</qt>" + +#: kgvdocument.cpp:158 +msgid "" +"<qt>Could not open <nobr><strong>%1</strong></nobr> which has type <strong>" +"%2</strong>. KGhostview can only load PostScript (.ps, .eps) and Portable " +"Document Format (.pdf) files.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Натавонистам файли <nobr><strong>%1</strong></nobr> формати <strong>" +"%2</strong>-ро боз кунам. Барнома метавонад танҳо файлҳои Postscript (.ps, " +".eps) ё файлҳои PDF (.pdf)-ро намоиш диҳад.</qt>" + +#: kgvdocument.cpp:192 kgvdocument.cpp:223 +msgid "<qt>Could not uncompress <nobr><strong>%1</strong></nobr>.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Наметавонам файли <nobr><strong>%1</strong></nobr>-ро боз кунам.</qt>" + +#: kgvdocument.cpp:203 +#, c-format +msgid "Could not create temporary file: %2" +msgstr "Наметавонам файли муваққатии зеринро эҷод кунам: %2" + +#: kgvdocument.cpp:241 +msgid "<qt>Could not open file <nobr><strong>%1</strong></nobr>.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Наметавонам файли <nobr><strong>%1</strong></nobr></qt>-ро боз кунам" + +#: kgvdocument.cpp:262 +msgid "<qt>Error opening file <nobr><strong>%1</strong></nobr>: %2</qt>" +msgstr "<qt>Хатои боз кардани файли<nobr><strong>%1</strong></nobr>: %2</qt>" + +#: kgvdocument.cpp:524 kgvdocument.cpp:551 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Чоп кардани %1" + +#: kgvdocument.cpp:531 kgvdocument.cpp:662 +msgid "Printing failed because the list of pages to be printed was empty." +msgstr "Чоп номувафақ шуд, чунки рӯйхати саҳифаҳои чопшудаистода холи буд." + +#: kgvdocument.cpp:533 kgvdocument.cpp:664 +msgid "Error Printing" +msgstr "Хатои чоп" + +#: kgvdocument.cpp:537 +msgid "" +"<qt><strong>Printing failure:</strong>" +"<br>Could not convert to PostScript</qt>" +msgstr "" +"<qt><strong>Хатои чоп:</strong>" +"<br>Наметавонам ба PostScript бадал гардонам</qt>" + +#: kgvshell.cpp:82 +msgid "&Maximize" +msgstr "&Экрани пурра" + +#: kgvshell.cpp:104 +msgid "Full Screen Options" +msgstr "Танзимоти намоиши пурраэкран" + +#: kgvshell.cpp:271 +#, c-format +msgid "Could not open standard input stream: %1" +msgstr "Наметавонам ҷараёни воридоти стандартии зеринро боз кунам: %1" + +#: kgvshell.cpp:284 +msgid "" +"*.ps *.ps.bz2 *.ps.gz *.eps *.eps.gz *.pdf|All Document Files\n" +"*.ps *.ps.bz2 *.ps.gz|PostScript Files\n" +"*.pdf *.pdf.gz *.pdf.bz2|Portable Document Format (PDF) Files\n" +"*.eps *.eps.gz *.eps.bz2|Encapsulated PostScript Files\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.ps *.ps.bz2 *.ps.gz *.eps *.eps.gz *.pdf|Тамоми санадоти фарматҳои хонда " +"шудаистода\n" +"*.ps *.ps.bz2 *.ps.gz|Файлҳои Postscript\n" +"*.pdf *.pdf.gz *.pdf.bz2|Файлҳои PDF\n" +"*.eps *.eps.gz *.eps.bz2|Файлҳои бо Postscript ҳифз карда шуда\n" +"*|Тамоми файлҳо" + +#: kpswidget.cpp:389 +msgid "" +"Could not start Ghostscript. This is most likely caused by an incorrectly " +"specified interpreter." +msgstr "" +"Наметавонам барномаро оғоз кунам. Шояд тафсиркунандаи нодуруст истифода шуда " +"истодааст." + +#: kpswidget.cpp:423 +#, c-format +msgid "Exited with error code %1." +msgstr "Баромад бо коди хатогии %1." + +#: kpswidget.cpp:425 +msgid "Process killed or crashed." +msgstr "Амалиёт нобуд ё хароб шуд." + +#: logwindow.cpp:39 +msgid "Configure Ghostscript" +msgstr "Танзимоти Ghostscript" + +#: main.cpp:33 +msgid "" +"Page to open. Use --page=3 to show the third page, for example. Note that if " +"the page does not exist, any other page may be displayed" +msgstr "" +"Намоиши саҳифа. Параметри --page=3-ро барои зуд намоиш додани саҳифаи саввум " +"истифода кунед. Эзоҳот: агар саҳифаи ишорашуда мавҷуд набошад, саҳифаи дигар " +"намоиш дода мешавад " + +#: main.cpp:34 +msgid "Magnification of the display" +msgstr "Таъғири масштаб" + +#: main.cpp:35 +msgid "" +"The orientation of the shown image. Use either \"auto\", \"portrait\", " +"\"landscape\", \"upsidedown\" or \"seascape\"" +msgstr "" +"Тавҷеҳоти саҳифа. Яке аз вариантҳои зеринро \"auto\", \"portrait\", " +"\"landscape\", \"upsidedown\" ё \"seascape\"-ро истифода кунед" + +#: main.cpp:36 +msgid "Equivalent to orientation=portrait" +msgstr "Эквивалент барои orientation=portrait" + +#: main.cpp:37 +msgid "Equivalent to orientation=landscape" +msgstr "Эквивалент барои orientation=landscape" + +#: main.cpp:38 +msgid "Equivalent to orientation=upsidedown" +msgstr "Эквивалент барои orientation=upsidedown" + +#: main.cpp:39 +msgid "Equivalent to orientation=seascape" +msgstr "Эквивалент барои orientation=seascape" + +#: main.cpp:42 +msgid "Location to open" +msgstr "Боз кардани адрес" + +#: marklist.cpp:47 +msgid "Using this checkbox you can select pages for printing." +msgstr "" +"Ҳангоми фаъол сохтани ин интихобот шумо метавонед саҳифаро барои чоп интихоб " +"кунед." + +#. i18n: file kghostviewui.rc line 40 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "&Main Toolbar" +msgstr "&Панели асосии асбобҳо" + +#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 28 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "&Enable anti-aliasing of fonts and images" +msgstr "Фаъол сохтани &бартараф кардани ҳуруфот ва тасвирот" + +#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 31 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:67 rc.cpp:73 +#, no-c-format +msgid "" +"Anti-aliasing makes the result look better, but it makes the display take " +"longer" +msgstr "" +"Бартарафкунӣ тасвиротро хубтар мекунад, лекин вақти бисёрро барои намоиш талаб " +"мекунад" + +#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 42 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "&Use platform fonts" +msgstr "Бо истифода аз &барномаи амалиёти вобаставии ҳуруфот" + +#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 50 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "&Show Ghostscript messages in a separate box" +msgstr "&Намоиш додани иттилооти Ghostscript дар тирезаи ҷудо" + +#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 54 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "" +"Ghostscript is the basic renderer (the program which draws the picture)" +"<br>\n" +"In case of problems you might want to see its error messages" +msgstr "" +"Ghostscript - Барномаи асосии тасвирот (санадотро дар экран намоиш медиҳад) аст" +"<br>\n" +"Ҳангоми рӯй додани масъала дар инҷо метавонед иттилоот доир ба хатогиҳои " +"тафсиркунандаи Ghostscript бинед" + +#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 62 +#: rc.cpp:37 +#, no-c-format +msgid "Palette" +msgstr "Палитра" + +#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 73 +#: rc.cpp:40 +#, no-c-format +msgid "&Monochrome" +msgstr "&Сиёҳ-сафед" + +#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 84 +#: rc.cpp:43 +#, no-c-format +msgid "&Grayscale" +msgstr "&Тобиши хокистарранг" + +#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 95 +#: rc.cpp:46 +#, no-c-format +msgid "Co&lor" +msgstr "&Ранга" + +#. i18n: file gssettingswidget.ui line 36 +#: rc.cpp:49 +#, no-c-format +msgid "Auto Con&figure" +msgstr "&Худтанзимот" + +#. i18n: file gssettingswidget.ui line 61 +#: rc.cpp:52 +#, no-c-format +msgid "Settings" +msgstr "Танзимот" + +#. i18n: file gssettingswidget.ui line 72 +#: rc.cpp:55 +#, no-c-format +msgid "&Interpreter:" +msgstr "&Тафсиркунанда:" + +#. i18n: file gssettingswidget.ui line 83 +#: rc.cpp:58 +#, no-c-format +msgid "Ghostscript is the basic renderer (i.e. the program which draws)" +msgstr "" +"Ghostscript барномаи асосии тасвирот мебошад (санадоти дар экран намоишшаванда " +"аст)" + +#. i18n: file gssettingswidget.ui line 91 +#: rc.cpp:61 +#, no-c-format +msgid "(detected gs version: %1)" +msgstr "(раванди gs-и зерин зоҳир шуд: %1)" + +#. i18n: file gssettingswidget.ui line 99 +#: rc.cpp:64 +#, no-c-format +msgid "&Non-antialiasing arguments:" +msgstr "Параметрҳои &ғайри бартарафкунии канорҳо:" + +#. i18n: file gssettingswidget.ui line 118 +#: rc.cpp:70 +#, no-c-format +msgid "An&tialiasing arguments:" +msgstr "Параметрҳои &бартарафкунии канорҳо:" + +#. i18n: file kghostview.kcfg line 9 +#: rc.cpp:76 +#, no-c-format +msgid "Whether to use anti-aliasing." +msgstr "" + +#. i18n: file kghostview.kcfg line 10 +#: rc.cpp:79 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Anti-aliasing makes the result look better, specially regarding text, but it " +"makes the display take longer" +msgstr "" +"Бартарафкунӣ тасвиротро хубтар мекунад, лекин вақти бисёрро барои намоиш талаб " +"мекунад" + +#. i18n: file kghostview.kcfg line 20 +#: rc.cpp:82 +#, no-c-format +msgid "Whether to see a window with Ghostscript messages" +msgstr "" + +#. i18n: file kghostview.kcfg line 21 +#: rc.cpp:85 +#, no-c-format +msgid "" +"Whether to see a window with Ghostscript messages. This can give you additional " +"information on the files you see. In case of an error, a window will popup " +"regardless of this option." +msgstr "" + +#. i18n: file kghostview.kcfg line 25 +#: rc.cpp:88 +#, no-c-format +msgid "Use Platform Fonts" +msgstr "Бо истифода аз барномаи амалиёти вобаставии ҳуруфот" + +#. i18n: file kghostview.kcfg line 30 +#: rc.cpp:91 +#, no-c-format +msgid "Whether to show the page list" +msgstr "" + +#. i18n: file kghostview.kcfg line 35 +#: rc.cpp:94 +#, no-c-format +msgid "Whether to show page names instead of numbers" +msgstr "" + +#. i18n: file kghostview.kcfg line 36 +#: rc.cpp:97 +#, no-c-format +msgid "" +"Sometimes information is available on page names which can be used in the list " +"panner instead of just the numbers. Most often, these names are, in fact, " +"another numbering. Often, the first few pages use roman numbering (i, ii, iii, " +"iv ...) followed by arabic numbers from one (1, 2, 3...) when the real content " +"starts." +msgstr "" + +#. i18n: file kghostview.kcfg line 40 +#: rc.cpp:100 +#, no-c-format +msgid "Whether to show scroll bars when pages are too big" +msgstr "" + +#. i18n: file kghostview.kcfg line 45 +#: rc.cpp:103 +#, no-c-format +msgid "Watch File" +msgstr "Дида баромадани файл" + +#. i18n: file kghostview.kcfg line 46 +#: rc.cpp:106 +#, no-c-format +msgid "" +"If this is on, then the file will be reloaded whenever it changes on disk" +msgstr "" + +#. i18n: file kghostview.kcfg line 52 +#: rc.cpp:109 +#, no-c-format +msgid "The ghostscript interpreter to use" +msgstr "" + +#. i18n: file kghostview.kcfg line 53 +#: rc.cpp:112 +#, no-c-format +msgid "" +"Kghostview does not, itself, display the document: it relies on ghostscript, " +"and therefore needs it to be available. Here you can define the ghostscript " +"interpreter to use." +msgstr "" + +#. i18n: file kghostview.kcfg line 57 +#: rc.cpp:115 +#, no-c-format +msgid "Arguments for ghostscript if running with antialiasing" +msgstr "" + +#. i18n: file kghostview.kcfg line 67 +#: rc.cpp:118 +#, no-c-format +msgid "This is the ghostscript version you are running" +msgstr "" + +#. i18n: file kghostview.kcfg line 68 +#: rc.cpp:121 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the version of ghostscript you are running. Normally you will not need " +"to change this since it gets detected automatically." +msgstr "" + +#. i18n: file kghostview.kcfg line 71 +#: rc.cpp:124 +#, no-c-format +msgid "This is an internal setting" +msgstr "" + +#: viewcontrol.cpp:87 +msgid "&Magnification" +msgstr "Таъғири &масштаб" + +#: viewcontrol.cpp:98 +msgid "M&edia" +msgstr "&Қоғаз" + +#~ msgid "" +#~ "_: zoom-factor (percentage)\n" +#~ "%1%" +#~ msgstr "%1%" diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kiconedit.po b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kiconedit.po new file mode 100644 index 00000000000..eed6451fca3 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kiconedit.po @@ -0,0 +1,869 @@ +# translation of kiconedit.po to Tajik +# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# 2004, infoDev, a World Bank organization +# Khujand Computer Technologies, Inc +# Youth Opportunities NGO +# Marina Kolucheva <[email protected]>, 2004. +# Victor Ibragimov <[email protected]>, 2004, 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kiconedit\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-05 03:45+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-12-22 14:38+0500\n" +"Last-Translator: Victor Ibragimov <[email protected]>\n" +"Language-Team: Tajik\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" + +#. i18n: file kiconeditui.rc line 45 +#: rc.cpp:18 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Tools Toolbar" +msgstr "Пайраҳаи асбоби палитра" + +#. i18n: file kiconeditui.rc line 63 +#: rc.cpp:21 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pallette Toolbar" +msgstr "Пайраҳаи асбоби палитра" + +#: main.cpp:35 +msgid "KDE Icon Editor" +msgstr "Муҳаррири ишораҳои КDЕ" + +#: main.cpp:39 +msgid "Icon file(s) to open" +msgstr "Боз кардани файли нишонаҳо" + +#: main.cpp:45 +msgid "KIconEdit" +msgstr "Таҳрири ишораҳои КDЕ" + +#: main.cpp:55 +msgid "Bug fixes and GUI tidy up" +msgstr "Ислоҳоти хатоги ва ба тартиб овардани интерфейс" + +#: kiconedit.cpp:168 kiconeditslots.cpp:84 kiconeditslots.cpp:139 +#: kiconeditslots.cpp:283 +msgid "" +"The current file has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Файл тағйир ёфта буд.\n" +"Тағиротро нигоҳ дорам?" + +#: kiconedit.cpp:242 +msgid "New &Window" +msgstr "Тирезаи&нав" + +#: kiconedit.cpp:244 +msgid "" +"New window\n" +"\n" +"Opens a new icon editor window." +msgstr "" +"Тирезаи нав \n" +"\n" +"Тирезаи ҷадиди муҳаррири ишораҳоро боз мекунад." + +#: kiconedit.cpp:247 +msgid "" +"New\n" +"\n" +"Create a new icon, either from a template or by specifying the size" +msgstr "" +"Эҷод кардан \n" +"\n" +"Ишораҳои ҷадидро аз қолиб ё ба андозаи ишорашуда низ эҷод хоҳад кард" + +#: kiconedit.cpp:251 +msgid "" +"Open\n" +"\n" +"Open an existing icon" +msgstr "Файли вуҷуд будаи " + +#: kiconedit.cpp:259 +msgid "" +"Save\n" +"\n" +"Save the current icon" +msgstr "" +"Нигоҳ доштан\n" +"\n" +"Пиктограммаи равонро дар диск нигоҳ медорад" + +#: kiconedit.cpp:264 +msgid "" +"Print\n" +"\n" +"Opens a print dialog to let you print the current icon." +msgstr "" +"Чоп кардан\n" +"\n" +"Диалогро, ки иҷозати чоп намудани ишораи пиктограммаро медиҳад, боз мукунад." + +#: kiconedit.cpp:272 +msgid "" +"Cut\n" +"\n" +"Cut the current selection out of the icon.\n" +"\n" +"(Tip: You can make both rectangular and circular selections)" +msgstr "" +"Буридан\n" +"\n" +"Ҷудо кунии равони пиктограммарао ба буфери иввазот ҳузф мекунад\n" +"\n" +"Эзоҳ: метавонед ҳам росткунҷаро ва ҳам ҷудокунии эллиптикиро истифода кунед" + +#: kiconedit.cpp:276 +msgid "" +"Copy\n" +"\n" +"Copy the current selection out of the icon.\n" +"\n" +"(Tip: You can make both rectangular and circular selections)" +msgstr "" +"Копӣ кардан\n" +"\n" +"Ҷудо кунии равони пиктограммаро дар буфери иввазот копӣ мекунад\n" +"\n" +"Эзоҳ: метавонед ҳам росткунҷаро ва ҳам ҷудокунии эллиптикиро истифода кунед" + +#: kiconedit.cpp:280 +msgid "" +"Paste\n" +"\n" +"Paste the contents of the clipboard into the current icon.\n" +"\n" +"If the contents are larger than the current icon you can paste them in a new " +"window.\n" +"\n" +"(Tip: Select \"Paste transparent pixels\" in the configuration dialog if you " +"also want to paste transparency.)" +msgstr "" +"Гузоштан\n" +"\n" +"Оканаи буфери иввазотро дар пиктограммаи равон мегузорад.\n" +"\n" +"Агар оканаи буфер зиёд аз андозаи пиктограмма бошад, метавонед оканотро дар " +"тирезаи нав ҷойгир кунед\n" +"\n" +"(Маслиҳат: \"Гузоштани нуқтаҳои шаффоф\"-ро аз диалоги танзимот, агар шумо " +"хоҳед бо нигоҳ доштани шаффофот гузоред, интихоб кунед.)" + +#: kiconedit.cpp:287 +msgid "Paste as &New" +msgstr "Ҳамчун &тасвироти ҷадид гузоштан " + +#: kiconedit.cpp:293 +msgid "Resi&ze..." +msgstr "Тағйири &андоза..." + +#: kiconedit.cpp:295 +msgid "" +"Resize\n" +"\n" +"Smoothly resizes the icon while trying to preserve the contents" +msgstr "" +"Тағйири андорза\n" +"\n" +"Тасвиротро то андозаи лозимӣ васеъ мекунад" + +#: kiconedit.cpp:298 +msgid "&GrayScale" +msgstr "&Тобиши хокистари " + +#: kiconedit.cpp:300 +msgid "" +"Gray scale\n" +"\n" +"Gray scale the current icon.\n" +"(Warning: The result is likely to contain colors not in the icon palette" +msgstr "" +"Тобиши хокистарӣ\n" +"\n" +"Ишораро беранг мекунад.\n" +"Таваҷҷӯъ: дар тасвироти қабулшуда метавонад рангҳое, ки ба маҷмӯъи ишорот дохил " +"намешавад, бошад " + +#: kiconedit.cpp:307 +msgid "" +"Zoom in\n" +"\n" +"Zoom in by one." +msgstr "" +"Наздик овардан \n" +"\n" +"Тасвиротро наздик овардан." + +#: kiconedit.cpp:311 +msgid "" +"Zoom out\n" +"\n" +"Zoom out by one." +msgstr "" +"Дур кардан \n" +"\n" +"Тасвиротро дур мекунад ." + +#: kiconedit.cpp:317 +#, no-c-format +msgid "100%" +msgstr "100%" + +#: kiconedit.cpp:321 +#, no-c-format +msgid "200%" +msgstr "200%" + +#: kiconedit.cpp:325 +#, no-c-format +msgid "500%" +msgstr "500%" + +#: kiconedit.cpp:329 +#, no-c-format +msgid "1000%" +msgstr "1000%" + +#: kiconedit.cpp:343 +msgid "Show &Grid" +msgstr "&Намоиши шабака" + +#: kiconedit.cpp:346 +msgid "Hide &Grid" +msgstr "&Пинҳони шабака" + +#: kiconedit.cpp:347 +msgid "" +"Show grid\n" +"\n" +"Toggles the grid in the icon edit grid on/off" +msgstr "" +"Намоиши шабака \n" +"\n" +"Шабақаи кашидани ишораҳоро намоиш ё пинҳон мекунад" + +#: kiconedit.cpp:352 +msgid "Color Picker" +msgstr "Интихоби ранг " + +#: kiconedit.cpp:356 +msgid "" +"Color Picker\n" +"\n" +"The color of the pixel clicked on will be the current draw color" +msgstr "" +"Интихоби ранг\n" +"\n" +"Ранги нуқтаи бо муш интихобшуда ранги равони кашидан низ хоҳад шуд" + +#: kiconedit.cpp:359 +msgid "Freehand" +msgstr "Мӯқалам " + +#: kiconedit.cpp:363 +msgid "" +"Free hand\n" +"\n" +"Draw non-linear lines" +msgstr "" +"Мӯқалам \n" +"\n" +"Тамоми хатҳоро мекашад " + +#: kiconedit.cpp:368 +msgid "Rectangle" +msgstr "Росткунҷа " + +#: kiconedit.cpp:372 +msgid "" +"Rectangle\n" +"\n" +"Draw a rectangle" +msgstr "" +"Росткунҷа\n" +"\n" +"Росткунҷа мекашад" + +#: kiconedit.cpp:374 +msgid "Filled Rectangle" +msgstr "Росткунҷаи ранг карда шуда " + +#: kiconedit.cpp:378 +msgid "" +"Filled rectangle\n" +"\n" +"Draw a filled rectangle" +msgstr "" +"Росткунҷаи ранг карда шуда \n" +"\n" +"Росткунҷаи ранг карда шудаеро мекашад" + +#: kiconedit.cpp:380 +msgid "Circle" +msgstr "Доира" + +#: kiconedit.cpp:384 +msgid "" +"Circle\n" +"\n" +"Draw a circle" +msgstr "" +"Доира \n" +"\n" +"Як доирае мекашад" + +#: kiconedit.cpp:386 +msgid "Filled Circle" +msgstr "Давраи ранг карда шуда " + +#: kiconedit.cpp:390 +msgid "" +"Filled circle\n" +"\n" +"Draw a filled circle" +msgstr "" +"Давраи ранг карда шуда\n" +"\n" +"Давраи ранг карда шудаеро мекашад " + +#: kiconedit.cpp:392 +msgid "Ellipse" +msgstr "Эллипс" + +#: kiconedit.cpp:396 +msgid "" +"Ellipse\n" +"\n" +"Draw an ellipse" +msgstr "" +"Эллипс\n" +"\n" +"Эллипсро мекашад" + +#: kiconedit.cpp:398 +msgid "Filled Ellipse" +msgstr "Эллипси ранг карда шуда " + +#: kiconedit.cpp:402 +msgid "" +"Filled ellipse\n" +"\n" +"Draw a filled ellipse" +msgstr "" +"Эллипси ранг карда шуда\n" +"\n" +"Эллипси ранг карда шударо мекашад " + +#: kiconedit.cpp:404 +msgid "Spray" +msgstr "Пошлиҳа " + +#: kiconedit.cpp:408 +msgid "" +"Spray\n" +"\n" +"Draw scattered pixels in the current color" +msgstr "" +"Пошдиҳак\n" +"\n" +"Нуқтаи равони рангро тассодуфан ба тасвирот пош медиҳад" + +#: kiconedit.cpp:411 +msgid "Flood Fill" +msgstr "Рехта пуркуни " + +#: kiconedit.cpp:415 +msgid "" +"Flood fill\n" +"\n" +"Fill adjoining pixels with the same color with the current color" +msgstr "" +"Рехта пур кардан\n" +"\n" +"Нуқтаҳои пайвастаро бо ранги интихобшуда рехта пур мекунад" + +#: kiconedit.cpp:418 +msgid "Line" +msgstr "Хат" + +#: kiconedit.cpp:422 +msgid "" +"Line\n" +"\n" +"Draw a straight line vertically, horizontally or at 45 deg. angles" +msgstr "" +"Хат\n" +"\n" +"Хати ростро амудӣ, уфуқӣ ё бо кунҷи 45 градус хоҳад кашид " + +#: kiconedit.cpp:425 +msgid "Eraser (Transparent)" +msgstr "Ластик (бо шаффофият) " + +#: kiconedit.cpp:429 +msgid "" +"Erase\n" +"\n" +"Erase pixels. Set the pixels to be transparent\n" +"\n" +"(Tip: If you want to draw transparency with a different tool, first click on " +"\"Erase\" then on the tool you want to use)" +msgstr "" +"Кӯр кардан\n" +"\n" +"Нуқтаҳоро кӯр мекунад. Нуқтаҳоро шаффоф мекунад \n" +"\n" +"(Маслиҳат: Агар хоҳед, ки шаклҳоро бо ранги шаффоф бикашед, ба рӯи 'Кӯр кардан' " +"баъд ба асбоби лозимӣ зер кунед.)" + +#: kiconedit.cpp:434 +msgid "Rectangular Selection" +msgstr "Росткунҷави ҷудо кардан" + +#: kiconedit.cpp:438 +msgid "" +"Select\n" +"\n" +"Select a rectangular section of the icon using the mouse." +msgstr "" +"Ҷудо кардан\n" +"\n" +"Иҷозат медиҳад бо муш порчаи росткунҷавии ишораро ҷудо кунед." + +#: kiconedit.cpp:441 +msgid "Circular Selection" +msgstr "Ҷудокунии Эллиптики" + +#: kiconedit.cpp:445 +msgid "" +"Select\n" +"\n" +"Select a circular section of the icon using the mouse." +msgstr "" +"Ҷудо кардан\n" +"\n" +"Иҷозат медиҳад бо муш порчаи эллиптикииишораро ҷудо кунед." + +#: kiconedit.cpp:460 +msgid "Palette Toolbar" +msgstr "Пайраҳаи асбоби палитра" + +#: kiconedit.cpp:471 +msgid "" +"Statusbar\n" +"\n" +"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields " +"are:\n" +"\n" +"\t- Application messages\n" +"\t- Cursor position\n" +"\t- Size\n" +"\t- Zoom factor\n" +"\t- Number of colors" +msgstr "" +"Сатри вазъият\n" +"\n" +"Сатри вазъият иттилооти дар бораи ишораи равон намоиш медиҳад. Он дорои заминаи " +"зерин мебошад:\n" +"\n" +"\t- Иттилооти барнома\n" +"\t- Ҳолати курсор\n" +"\t- Андоза\n" +"\t- Масштаб\n" +"\t- Миқдори рангҳо" + +#: kiconedit.cpp:480 kiconeditslots.cpp:446 kiconeditslots.cpp:452 +#, c-format +msgid "Colors: %1" +msgstr "Рангҳо: %1" + +#: kicongrid.cpp:90 +msgid "" +"Icon draw grid\n" +"\n" +"The icon grid is the area where you draw the icons.\n" +"You can zoom in and out using the magnifying glasses on the toolbar.\n" +"(Tip: Hold the magnify button down for a few seconds to zoom to a predefined " +"scale)" +msgstr "" +"Шабақаи кашидани ишораҳо\n" +"\n" +"Шабақаи ишораҳо - ин мавзеъест ки дар он шумо ишора хоҳед кашид.\n" +"Шумо метавонед тасвироти масштабро бо истифодаи лупа ба рӯи панели асбобҳо низ " +"тағйир диҳед. (Маслиҳат:пахши рӯи лупа, муддати якчанд сония\n" +"рӯйхати масштабҳои тайёрро намоиш медиҳад) " + +#: kicongrid.cpp:116 +msgid "width" +msgstr "васеъӣ" + +#: kicongrid.cpp:121 +msgid "height" +msgstr "дарозӣ" + +#: kicongrid.cpp:125 +msgid "" +"Rulers\n" +"\n" +"This is a visual representation of the current cursor position" +msgstr "" +"Ҷадвалҳо\n" +"\n" +"Тасвироти намои ҳолати равони курсор " + +#: kicongrid.cpp:816 +msgid "Free Hand" +msgstr "Мӯқалам " + +#: kicongrid.cpp:1020 +msgid "" +"There was an error loading a blank image.\n" +msgstr "" +"Хатои боргирии тасвироти холӣ\n" + +#: kicongrid.cpp:1152 +msgid "All selected" +msgstr "Интихоби ҳама " + +#: kicongrid.cpp:1163 +msgid "Cleared" +msgstr "Тозашуда " + +#: kicongrid.cpp:1205 +msgid "Selected area cut" +msgstr "Дар пайраҳаи ивазо бурида шудааст " + +#: kicongrid.cpp:1209 +msgid "Selected area copied" +msgstr "Дар буфери ивазо копи шудааст" + +#: kicongrid.cpp:1234 +msgid "" +"The clipboard image is larger than the current image!\n" +"Paste as new image?" +msgstr "" +"Тасвироти буфери иввазот калонтар аз тасвироти равон низ мебошад!\n" +"Ҳамчун тасвироти ҷадид гузорам?" + +#: kicongrid.cpp:1235 +msgid "Do Not Paste" +msgstr "Начаспондан" + +#: kicongrid.cpp:1354 kicongrid.cpp:1388 +msgid "Done pasting" +msgstr "Гузошта шудааст" + +#: kicongrid.cpp:1359 kicongrid.cpp:1394 +msgid "" +"Invalid pixmap data in clipboard!\n" +msgstr "" +"Дар буфери ивазо тасвироте нест!\n" + +#: kicongrid.cpp:1901 +msgid "Drawn Array" +msgstr "Майдони нуқтазҳои кашида шуда" + +#: palettetoolbar.cpp:46 +msgid "" +"Preview\n" +"\n" +"This is a 1:1 preview of the current icon" +msgstr "" +"Пешнамоиши\n" +"\n" +"Намоиши ишораҳои равон дар маштаби 1:1" + +#: palettetoolbar.cpp:54 +msgid "" +"Current color\n" +"\n" +"This is the currently selected color" +msgstr "" +"Рангӣ равон\n" +"\n" +"Рангӣ равони каши" + +#: palettetoolbar.cpp:58 +msgid "System colors:" +msgstr "Рангҳои система:" + +#: palettetoolbar.cpp:61 +msgid "" +"System colors\n" +"\n" +"Here you can select colors from the KDE icon palette" +msgstr "" +"Рангҳои системави \n" +"\n" +" Дар ин ҷо шумо метавонед рангҳоро аз политраи КDЕ барои ишораҳо низ интихоб " +"кунед" + +#: palettetoolbar.cpp:70 +msgid "Custom colors:" +msgstr "Рангҳои оддӣ:" + +#: palettetoolbar.cpp:73 +msgid "" +"Custom colors\n" +"\n" +"Here you can build a palette of custom colors.\n" +"Double-click on a box to edit the color" +msgstr "" +"Рангҳои оддӣ\n" +"\n" +"Дар ин ҷо шумо метавонед политраи рангҳои худро эҷод кунед\n" +"Барои тағйири ранг ду маротиба ба рӯи ячейка клик кунед" + +#: kicon.cpp:73 +msgid "" +"The URL: %1 \n" +"seems to be malformed.\n" +msgstr "" +"Мумкин URL: %1-и нодуруст бошад\n" + +#: kicon.cpp:89 kicon.cpp:104 +msgid "" +"There was an error loading:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Хатои кушодан \n" +"%1\n" + +#: kicon.cpp:178 +msgid "Save Icon As" +msgstr "Нигоҳ доштани нишона монанди" + +#: kicon.cpp:210 +msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" +msgstr "Файд бо номи \"%1\" аллакай мавҷуд аст. Шумо мехоҳед бознависи кунед?" + +#: kicon.cpp:212 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Файлро бознависӣ кунам?" + +#: kicon.cpp:213 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Аз сар навиштан" + +#: kicon.cpp:268 +msgid "" +"There was an error saving:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Хатои нигоҳдоштан :\n" +"%1\n" + +#: kresize.cpp:36 +msgid "Size" +msgstr "Андоза" + +#: kresize.cpp:67 +msgid "Select Size" +msgstr "Интихоби андоза" + +#: knew.cpp:44 +msgid "Standard File" +msgstr "Файли стандартӣ" + +#: knew.cpp:48 +msgid "Source File" +msgstr "Файли матнҳои ибтидоӣ" + +#: knew.cpp:52 +msgid "Compressed File" +msgstr "Файли мухтасар" + +#: knew.cpp:56 +msgid "Standard Folder" +msgstr "Феҳристи стандартӣ" + +#: knew.cpp:60 +msgid "Standard Package" +msgstr "Пакети одди" + +#: knew.cpp:64 +msgid "Mini Folder" +msgstr "Феҳристи майда" + +#: knew.cpp:68 +msgid "Mini Package" +msgstr "Ними пакет" + +#: knew.cpp:168 +msgid "Create from scratch" +msgstr "Азнав эҷод кардан " + +#: knew.cpp:172 +msgid "Create from template" +msgstr "Эҷод кардан аз қолиб" + +#: kiconconfig.cpp:121 knew.cpp:199 +msgid "Templates" +msgstr "Қолиб" + +#: knew.cpp:230 +msgid "Create New Icon" +msgstr "Эҷоди ишораи ҷадид" + +#: knew.cpp:251 +msgid "Select Icon Type" +msgstr "Интихоби намуди нишона" + +#: knew.cpp:252 knew.cpp:293 +msgid "Create From Scratch" +msgstr "Аз нав эҷод кардан" + +#: knew.cpp:299 +msgid "Create From Template" +msgstr "Эҷод кардан аз қолиб" + +#: kiconeditslots.cpp:198 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Чоп кардан %1" + +#: kiconeditslots.cpp:425 +msgid "" +"_: Status Position\n" +"%1, %2" +msgstr "%1, %2" + +#: kiconeditslots.cpp:431 +msgid "" +"_: Status Size\n" +"%1 x %2" +msgstr "%1 x %2" + +#: kiconeditslots.cpp:471 +msgid "modified" +msgstr "дигаргун шуд" + +#: kiconconfig.cpp:56 +msgid "Icon Template" +msgstr "Қолиби ишораҳо " + +#: kiconconfig.cpp:61 +msgid "Template" +msgstr "Қолиб" + +#: kiconconfig.cpp:70 +msgid "Description:" +msgstr "Тасвир:" + +#: kiconconfig.cpp:75 +msgid "Path:" +msgstr "Роҳча:" + +#: kiconconfig.cpp:141 +msgid "&Add..." +msgstr "&Илова кардан..." + +#: kiconconfig.cpp:144 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Муҳаррир кардан..." + +#: kiconconfig.cpp:247 +msgid "Select Background" +msgstr "Интихоб кардани пешзамина" + +#: kiconconfig.cpp:263 +msgid "Use co&lor" +msgstr "Истифодаи &ранг" + +#: kiconconfig.cpp:267 +msgid "Use pix&map" +msgstr "Истифода бурдани &тасвирот " + +#: kiconconfig.cpp:280 +msgid "Choose..." +msgstr "Интихоб кунед..." + +#: kiconconfig.cpp:283 +msgid "Preview" +msgstr "Пешнамоиш" + +#: kiconconfig.cpp:363 +msgid "Only local files are supported yet." +msgstr "" +"Дар раванди додашуда танҳо файлҳои локалӣ низ пуштибонӣ шуда истодаанд." + +#: kiconconfig.cpp:384 +msgid "Paste &transparent pixels" +msgstr "Гузоштани &нуқтаҳои шаффоф" + +#: kiconconfig.cpp:388 +msgid "Show &rulers" +msgstr "Намоиши &ҷадвалҳо" + +#: kiconconfig.cpp:392 +msgid "Transparency Display" +msgstr "Тасвироти шаффафи" + +#: kiconconfig.cpp:402 +msgid "&Solid color:" +msgstr "&Ранги пурра:" + +#: kiconconfig.cpp:412 +msgid "Checker&board" +msgstr "&Тахтаи шохмот" + +#: kiconconfig.cpp:422 +msgid "Small" +msgstr "хурд " + +#: kiconconfig.cpp:423 +msgid "Medium" +msgstr "миёна" + +#: kiconconfig.cpp:424 +msgid "Large" +msgstr "калон" + +#: kiconconfig.cpp:427 +msgid "Si&ze:" +msgstr "&Андоза:" + +#: kiconconfig.cpp:433 +msgid "Color &1:" +msgstr "Ранги &1:" + +#: kiconconfig.cpp:439 +msgid "Color &2:" +msgstr "Ранги &2:" + +#: kiconconfig.cpp:540 +msgid "Icon Templates" +msgstr "Қолаби ишораҳо " + +#: kiconconfig.cpp:543 +msgid "Background" +msgstr "Пешзамина" + +#: kiconconfig.cpp:546 +msgid "Icon Grid" +msgstr "Шабақа " + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"* НПО \"Имкониятҳои ҷавонон\" * Tajik Linux Users Group * Young Ladies Tajik " +"Linux Users Group * http://www.khujand.org * http://www.tajikngo.org * " +"http://www.yo-tj.org * Роҷер Ковакс, Виктор Ибрагимов, Марина Колючева, Евгения " +"Фатхеева, Акмал Ватаншоев, Абророва Хиромон, Акмал Саломов, Акбар Ватаншоев, " +"Фарход Ахмедов, Эркин Пулатов, Гулшод Довуди, Гулноз Курбанова, Зарина " +"Косымова, Шухрат Лоиқов, Сурайё Ҷурахонова *" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kmrml.po b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kmrml.po new file mode 100644 index 00000000000..7cfbf5e596b --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kmrml.po @@ -0,0 +1,443 @@ +# translation of kmrml.po to Tajik +# translation of kmrml.po to Тоҷикӣ +# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# 2004, infoDev, a World Bank organization +# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. +# 2004, Youth Opportunities, NGO +# Victor Ibragimov <[email protected]>, 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kmrml\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-25 02:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-23 17:23+0500\n" +"Last-Translator: Victor Ibragimov <[email protected]>\n" +"Language-Team: Tajik\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"НПО \"Имкониятҳои ҷавонон\" ва Khujand Computer Technologies, Inc. USA, Роҷер " +"Ковакс, Виктор Ибрагимов, Марина Колючева" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: algorithmdialog.cpp:64 +msgid "Configure Query Algorithms" +msgstr "Танзими алгоритмҳои дархостӣ" + +#: algorithmdialog.cpp:75 +msgid "Collection: " +msgstr "Коллексия: " + +#: algorithmdialog.cpp:85 +msgid "Algorithm: " +msgstr "Алгоритм: " + +#: mrml.cpp:95 +msgid "Unable to start the Indexing Server. Aborting the query." +msgstr "Наметавонам коргузори индексиро сар диҳам. Дархост қатъ шуд." + +#: mrml.cpp:120 +msgid "No MRML data is available." +msgstr "Маълумотҳои дастраси MRML мавҷуд нест." + +#: mrml.cpp:152 +msgid "Could not connect to GIFT server." +msgstr "Наметавонам бо коргузори GIFT пайваст шавам." + +#: mrml_part.cpp:141 +msgid "Server to query:" +msgstr "Дархост ба коргузор:" + +#: mrml_part.cpp:148 +msgid "Search in collection:" +msgstr "Ҷустуҷӯ дар коллексия:" + +#: mrml_part.cpp:159 +msgid "Configure algorithm" +msgstr "Танзими алгоритм" + +#: mrml_part.cpp:168 +msgid "Maximum result images:" +msgstr "Миқдори зиёди тасвир:" + +#: mrml_part.cpp:171 +msgid "Random search" +msgstr "Ҷустуҷӯи тассодуфӣ" + +#: mrml_part.cpp:207 +msgid "" +"There is no image collection available\n" +"at %1.\n" +msgstr "" +"Дар %1 ягон тасвироти коллексия дастрас нест.\n" + +#: mrml_part.cpp:208 +msgid "No Image Collection" +msgstr "Коллексия нест" + +#: mrml_part.cpp:248 +msgid "You can only search by example images on a local indexing server." +msgstr "" +"Шумо метавонед аз рӯи мисол фақат дар сервери индексии локалӣ ҷустуҷӯ намоед." + +#: mrml_part.cpp:250 +msgid "Only Local Servers Possible" +msgstr "Индексҳои коргузори фақат маҳдуд бударо мумкин аст истифода бурдан " + +#: mrml_part.cpp:278 +msgid "" +"There are no indexable folders specified. Do you want to configure them now?" +msgstr "Каталогҳои индексгузошташуда нест. Онҳоро дарҳол ишора кунанд?" + +#: mrml_part.cpp:281 +msgid "Configuration Missing" +msgstr "Ҳозир набудани танзимҳо" + +#: mrml_part.cpp:283 +msgid "Do Not Configure" +msgstr "" + +#: mrml_part.cpp:313 +msgid "Connecting to indexing server at %1..." +msgstr "Пайвастшавӣ бо индекси коргузор дар %1..." + +#: mrml_part.cpp:354 +msgid "Downloading reference files..." +msgstr "Пурборкунии файлҳои истинод бо маъхазҳо..." + +#: mrml_part.cpp:497 +msgid "" +"Server returned error:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Коргузор хатогиро бозгардонд:\n" +"%1\n" + +#: mrml_part.cpp:499 +msgid "Server Error" +msgstr "Хатогии коргузор" + +#: mrml_part.cpp:548 mrml_part.cpp:787 +msgid "&Search" +msgstr "&Ҷустуҷӯ" + +#: mrml_part.cpp:685 +msgid "Error formulating the query. The \"query-step\" element is missing." +msgstr "Хатогии формулкунонии дархост. Элементи \"query-step\" ғоиб аст." + +#: mrml_part.cpp:687 +msgid "Query Error" +msgstr "Хатогии дархост" + +#: mrml_part.cpp:691 +msgid "Random search..." +msgstr "Ҷустуҷӯи тасодуфӣ..." + +#: mrml_part.cpp:692 +msgid "Searching..." +msgstr "Ҷустуҷӯй..." + +#: mrml_part.cpp:701 +msgid "Ready." +msgstr "Тайёр." + +#: mrml_part.cpp:784 +msgid "&Connect" +msgstr "&Пайвастшавӣ" + +#: mrml_part.cpp:790 +msgid "Sto&p" +msgstr "&Манъ кардан" + +#: mrml_part.cpp:837 +msgid "MRML Client for KDE" +msgstr "Мизоҷони MRML барои KDE" + +#: mrml_part.cpp:839 +msgid "A tool to search for images by their content" +msgstr "Асбоби ҷустуҷӯи тасвирот аз рӯи окана" + +#: mrml_part.cpp:841 +msgid "(c) 2001-2002, Carsten Pfeiffer" +msgstr "(c) 2001-2002, Карстен Пфайфер" + +#: mrml_part.cpp:843 +msgid "http://devel-home.kde.org/~pfeiffer/kmrml/" +msgstr "http://devel-home.kde.org/~pfeiffer/kmrml/" + +#: mrml_part.cpp:846 +msgid "Developer, Maintainer" +msgstr "Тайёр кардан, ҳамроҳӣ" + +#: mrml_part.cpp:849 +msgid "Developer of the GIFT, Helping Hand" +msgstr "Тайёркуни GIFT, муҳайё" + +#: mrml_view.cpp:58 +msgid "No thumbnail available" +msgstr "Ангорӣ дастраси нест" + +#: mrml_view.cpp:300 +msgid "" +"You can refine queries by giving feedback about the current result and pressing " +"the Search button again." +msgstr "" +"Шумо метавонед ҷустуҷуйро танг кардан, талаботи иловашударо нишон дода ва ба " +"кнопкаи Ҷустуҷӯ аз сари навро пахш кардан." + +#: mrml_view.cpp:301 +msgid "Relevant" +msgstr "Муносиб" + +#: mrml_view.cpp:302 +msgid "Neutral" +msgstr "Бетараф" + +#: mrml_view.cpp:303 +msgid "Irrelevant" +msgstr "Ғайри мутобиқ" + +#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 74 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&Илова кардан" + +#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 114 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "TCP/IP Port Number of the Indexing Server" +msgstr "" + +#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 122 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Au&to" +msgstr "&Худкор" + +#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 125 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "" +"Tries to automatically determine the port. This works only for local servers." +msgstr "" +"Сайъи худкорона муаӣан кардани порт амали хоҳад гашт.Танхо дар серверҳои локали " +"кор мекунад." + +#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 152 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Ho&stname:" +msgstr "&Номи гиреҳ:" + +#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 163 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "P&ort:" +msgstr "&Банд:" + +#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 176 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Per&form authentication" +msgstr "&Аутентификасияро талаб мекунад" + +#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 229 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "&Username:" +msgstr "&Номи истифодакунанда:" + +#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 245 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "&Password:" +msgstr "&Номи (исми) шаб:" + +#: kcontrol/indexer.cpp:115 +msgid "<qt>Next Folder: <br><b>%1</b>" +msgstr "<qt>Феҳристи оянда: <br><b>%1</b>" + +#: kcontrol/indexer.cpp:163 +msgid "<qt>Processing folder %1 of %2: <br><b>%3</b><br>File %4 of %5.</qt>" +msgstr "<qt>Коркарди каталог %1 аз %2: <br><b>%3</b><br>Файл %4 аз %5.</qt>" + +#: kcontrol/indexer.cpp:180 kcontrol/mainpage.cpp:420 +msgid "Finished." +msgstr "Тамом шуд." + +#: kcontrol/indexer.cpp:180 +msgid "Writing data..." +msgstr "Сабти маълумотҳо..." + +#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:51 +msgid "KCMKMrml" +msgstr "KCMKMrml" + +#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:53 +msgid "Advanced Search Control Module" +msgstr "Ҷустуҷӯи муффасали модул" + +#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:55 +msgid "Copyright 2002, Carsten Pfeiffer" +msgstr "Copyright 2002, Карстен Пфайфер" + +#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:84 +msgid "" +"Cannot find executables \"gift\" and/or \"gift-add-collection.pl\" in the " +"PATH.\n" +"Please install the \"GNU Image Finding Tool\"." +msgstr "" + +#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:107 +msgid "Do you really want the configuration to be reset to the defaults?" +msgstr "Аҳамияти танзимоти пешфарзиро бар гардонам?" + +#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:108 +msgid "Reset Configuration" +msgstr "Аз нав барқароркунии танзимотҳоро бо каломи мақсур" + +#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:133 +msgid "" +"<h1>Image Index</h1>KDE can make use of the GNU Image Finding Tool (GIFT) to " +"perform queries based not just on filenames, but on file content." +"<p>For example, you can search for an image by giving an example image that " +"looks similar to the one you are looking for.</p>" +"<p>For this to work, your image directories need to be indexed by, for example, " +"the GIFT server.</p>" +"<p>Here you can configure the servers (you can also query remote servers) and " +"the directories to index.</p>" +msgstr "" +"<h1>Тасвири индексгузории</h1> KDE-ро метавонед истифода баред GNU Image " +"Finding Tool (GIFT) барои ҷустуҷӯи тасвир на танҳо аз рӯи номи файл, балки аз " +"рӯи оканаи онҳо." +"<p>Масъалан, шумо мехоҳед тасвироти мутобиқ ба инро ёбед.</p> " +"<p>Барои инро иҷро кардан, лозим аст, ки индекгузории каталогро бо тасвирҳояш, " +"мисол коргузорӣ GIFT.</p>" +"<p>Дар ин ҷо метавонед коргузорро танзим кунед (мумкин аст, ки коргузорҳои ҳузф " +"шударо истифода бурдан) ва каталоги барои индекгузорӣ.</p>" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:64 +msgid "Indexing Server Configuration" +msgstr "Танзими индексии коргузор" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:67 +msgid "Hostname of the Indexing Server" +msgstr "Номи компютер бо сар додани индексгузори коргузор" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:80 kcontrol/mainpage.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Folders to Be Indexed" +msgstr "Каталогҳои индексгузорӣ" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:172 +msgid "" +"You did not specify any folders to be indexed. This means you will be unable to " +"perform queries on your computer." +msgstr "" +"Шумо каталогҳоро барои индексгузори нишон надодед. Ин маънои онро дорад, ки " +"шумо наметавонед дархостҳоро дар компютератон иҷро кунед." + +#: kcontrol/mainpage.cpp:312 +msgid "Select Folder You Want to Index" +msgstr "Каталогро барои индексгузори интихоб кунед" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:387 +msgid "Removing old Index Files" +msgstr "Ҳузфкунии файлҳо индексҳои кӯҳна" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:388 kcontrol/mainpage.cpp:436 +msgid "Processing..." +msgstr "Коркард кардан..." + +#: kcontrol/mainpage.cpp:426 +msgid "" +"The settings have been saved. Now, the configured directories need to be " +"indexed. This may take a while. Do you want to do this now?" +msgstr "" +"Танзимотҳо нигоҳ дошта шудаанд. Акнун каталогҳои ишорашударо индексгузорӣ " +"намудан лозим аст. Ин метавонад вақти зиёдеро бигирад. Оё мехоҳед инро худи " +"ҳозир ба иҷро расонед?" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:430 +msgid "Start Indexing Now?" +msgstr "Дарҳол индексгузори кунанам?" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:431 +msgid "Index" +msgstr "" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:431 +msgid "Do Not Index" +msgstr "" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:435 +msgid "Indexing Folders" +msgstr "Каталогҳои индексшаванда" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:461 +msgid "Is the \"GNU Image Finding Tool\" properly installed?" +msgstr "" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:468 +#, c-format +msgid "Unknown error: %1" +msgstr "" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:471 +msgid "An error occurred during indexing. The index might be invalid." +msgstr "" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:472 +#, fuzzy +msgid "Indexing Aborted" +msgstr "Каталогҳои индексшаванда" + +#: server/watcher.cpp:146 +msgid "" +"<qt>The server with the command line" +"<br>%1" +"<br>is not available anymore. Do you want to restart it?" +msgstr "" +"<qt>Коргузор, фармони сатри сар дода шуда" +"<br>%1" +"<br> дигар дастраст нест .Шумо мехоҳед аз сар пурбор кунед?" + +#: server/watcher.cpp:150 server/watcher.cpp:179 +msgid "Service Failure" +msgstr "Хатогии хизматгузорӣ" + +#: server/watcher.cpp:150 +msgid "Restart Server" +msgstr "" + +#: server/watcher.cpp:150 +msgid "Do Not Restart" +msgstr "" + +#: server/watcher.cpp:175 +msgid "Unable to start the server with the command line<br>%1<br>Try again?" +msgstr "" +"Қодир ба сервери дастури нестам Боз саъй кунамномумкин аст " +"<br>%1" +"<br>Аз нав кӯшиш кунед?" + +#: server/watcher.cpp:179 +msgid "Try Again" +msgstr "" + +#: server/watcher.cpp:179 +msgid "Do Not Try" +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kolourpaint.po b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kolourpaint.po new file mode 100644 index 00000000000..79b77829a6b --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kolourpaint.po @@ -0,0 +1,1921 @@ +# translation of kolourpaint.po to Tajik +# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# 2004, infoDev, a World Bank organization +# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. +# 2004, Youth Opportunities, NGO +# Victor Ibragimov <[email protected]>, 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kolourpaint\n" +"POT-Creation-Date: 2007-10-23 01:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-23 19:22+0500\n" +"Last-Translator: Victor Ibragimov <[email protected]>\n" +"Language-Team: Tajik\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"НПО \"Имкониятҳои ҷавонон\" ва Khujand Computer Technologies, Inc. USA, Роҷер " +"Ковакс, Виктор Ибрагимов, Марина Колючева" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: kolourpaint.cpp:53 +msgid "Image file to open" +msgstr "" +"Тасвири сангпушт ёфт нашуд.\n" +"Сабтоти барномаро биозмоед." + +#: kolourpaint.cpp:63 +msgid "KolourPaint" +msgstr "KolourPaint" + +#: kolourpaint.cpp:65 +msgid "Paint Program for KDE" +msgstr "Муҳаррири графикии КDЕ" + +#: kolourpaint.cpp:79 +msgid "Maintainer" +msgstr "Мушоият " + +#: kolourpaint.cpp:80 +msgid "Chief Investigator" +msgstr "Мушоҳидаткунанда" + +#: kolourpaint.cpp:82 kolourpaint.cpp:84 kolourpaint.cpp:85 +msgid "Icons" +msgstr "Ишоротҳо " + +#: kolourpaint.cpp:83 +msgid "InputMethod Support" +msgstr "" + +#: kpcommandhistory.cpp:628 +#, c-format +msgid "&Undo: %1" +msgstr "&Бекор кардан: %1" + +#: kpcommandhistory.cpp:639 +#, c-format +msgid "&Redo: %1" +msgstr "&Баргардонидан: %1" + +#: kpcommandhistory.cpp:787 +msgid "%1: %2" +msgstr "%1: %2" + +#: kpcommandhistory.cpp:795 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: %n more item\n" +"%n more items" +msgstr "" +"_n:%n намунаи зиёд\n" +"%n намунаҳои зиёд" + +#: kpdocument.cpp:255 +msgid "Could not open \"%1\"." +msgstr "Натавонистам \"%1\"-ро боз кунам. " + +#: kpdocument.cpp:281 +msgid "Could not open \"%1\" - unknown mimetype." +msgstr "Натавонистам \"%1\"- ро боз кунам - mimetype-и номаълум." + +#: kpdocument.cpp:296 +msgid "" +"Could not open \"%1\" - unsupported image format.\n" +"The file may be corrupt." +msgstr "" +"Натавонистам \"%1\"-ро боз кунам -навъи тасвирот ё файли номаълум хароб аст." + +#: kpdocument.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "" +"The image \"%1\" may have more colors than the current screen mode. In order to " +"display it, some colors may be changed. Try increasing your screen depth to at " +"least %2bpp.\n" +"It also contains translucency which is not fully supported. The translucency " +"data will be approximated with a 1-bit transparency mask." +msgstr "" +"%1 метавонад бисёртар рангҳо доштан, баръакси ҷории тартиботи экранӣ. Дар вақти " +"нишон додан мумкин аст, ки якхел рангҳо тағйир ёбанд.Кӯшиш намоед, ки қаъри " +"ранги экранро то %2bpp, зиёд кунед.\n" +"Дар инҷо ҳамин хел шафоффӣ аст,ки ба пуррагӣ нигоҳ дошта намешавад. Маълумотҳои " +"нимшафофф кардани 1-битаи ниқоби шафоффӣ яклӯхт карда мешаванд." + +#: kpdocument.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "" +"The image \"%1\" may have more colors than the current screen mode. In order to " +"display it, some colors may be changed. Try increasing your screen depth to at " +"least %2bpp." +msgstr "" +"Ин %1метавонад бисёр рангҳоро дар экрани вуҷуд буда дошта бошад.Барои нишон " +"додани ин рангҳо камакаки ранг дигаргун мешавад.Кӯшиш намоед ки чуқурии " +"экранатон %2bpp бошад. " + +#: kpdocument.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "" +"The image \"%1\" contains translucency which is not fully supported. The " +"translucency data will be approximated with a 1-bit transparency mask." +msgstr "" +"%1 таркиби нисфшаффоф аст,ки нисфанмададгир мебошад. Санаи нисфшаффофи қариб ба " +"1-бит ниқоби шаффофи баробар мешавад." + +#: kpdocument.cpp:333 +msgid "Could not open \"%1\" - out of graphics memory." +msgstr "Натавонистам \"%1\"-ро боз кунам - хотираи графикии хеле кам аст." + +#: kpdocument.cpp:429 +msgid "Could not save image - insufficient information." +msgstr "Қодир ба нигоҳ доштани файл нестам - ахборот нокифоя аст." + +#: kpdocument.cpp:430 +msgid "" +"URL: %1\n" +"Mimetype: %2" +msgstr "" +"URL: %1\n" +"Mimetype: %2" + +#: kpdocument.cpp:434 +msgid "<empty>" +msgstr "<неcт>" + +#: kpdocument.cpp:436 +msgid "Internal Error" +msgstr "Хатои дохили " + +#: kpdocument.cpp:469 +msgid "" +"<qt>" +"<p>The <b>%1</b> format may not be able to preserve all of the image's color " +"information.</p>" +"<p>Are you sure you want to save in this format?</p></qt>" +msgstr "" +"<qt> " +"<p>Формат <b>%1</b> мумкин дорои нигоҳ доштани ахбороти тасвири ранагаро нест. " +"</p>" +"<p>Шумо мехоҳед инро дар формат ёддошт кунед?</p></qt>" + +#: kpdocument.cpp:476 +msgid "Lossy File Format" +msgstr "Файли формат бо гумгаштаҳояш" + +#: kpdocument.cpp:484 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>" +"<p>Saving the image at the low color depth of %1-bit may result in the loss of " +"color information. Any transparency will also be removed.</p>" +"<p>Are you sure you want to save at this color depth?</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p>Дар хотир гузоштани тасвир дар ранги пасти бо чуқурии %1- ба гум кардани " +"ахбороти ранг меоварад.Ҳамаи чизҳои мусаффо ҳам дур карда мешаванд." +"<p>Шумо мехоҳед,ки дар ҳамин чуқурии ранг дар хотир гузоштан?</p></qt>" +"Экономия изображения в низкой цветной глубине %1-bit может иметь следствием " +"потерю цветной информации" + +#: kpdocument.cpp:491 +msgid "Low Color Depth" +msgstr "Каъри ранги паст" + +#: kpdocument.cpp:602 +msgid "Could not save image - unable to create temporary file." +msgstr "" +"Натавонистам файлро захира кунам - эҷоди файли муваққатӣ имконпазир нест. " + +#: kpdocument.cpp:609 +msgid "Could not save as \"%1\"." +msgstr "Натавонистам файлро бо номи\"%1\".захира кунам. " + +#: kpdocument.cpp:638 +msgid "" +"A document called \"%1\" already exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Санади \"%1\" аллакай мавҷуд аст\n" +"Онро ивваз кунам?" + +#: kpdocument.cpp:642 +msgid "Overwrite" +msgstr "Иввазот" + +#: kpdocument.cpp:782 +msgid "Could not save image - failed to upload." +msgstr "Натавонистам файлро захира намоям - хатои таҳвил ба сервир." + +#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:74 kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:80 +msgid "Save Preview" +msgstr "Нигоҳ доштани намоиш" + +#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:151 +msgid "%1 bytes" +msgstr "%1 байт" + +#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:152 +msgid "%1 bytes (%2%)" +msgstr "%1 байт (%2%)" + +#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:153 +msgid "%1 B" +msgstr "%1 B" + +#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:154 +msgid "%1 B (%2%)" +msgstr "%1 B (%2%)" + +#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:155 +msgid "%1 B (approx. %2%)" +msgstr "%1 B (approx. %2%)" + +#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:156 +msgid "%1B" +msgstr "%1B" + +#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:157 +msgid "%1B (%2%)" +msgstr "%1B (%2%)" + +#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:158 +msgid "%1B (approx. %2%)" +msgstr "%1B (қариб. %2%)" + +#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:159 +msgid "%1 bytes (approx. %2%)" +msgstr "%1 байтҳо (қариб. %2%)" + +#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:299 +msgid "Convert &to:" +msgstr "Дигаргун сохтан &дар:" + +#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:304 +msgid "Quali&ty:" +msgstr "Cифа&т:" + +#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:312 +msgid "&Preview" +msgstr "&Намоиш" + +#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:431 +msgid "Monochrome" +msgstr "Monochrome" + +#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:432 +msgid "Monochrome (Dithered)" +msgstr "Monochrome (Dithered)" + +#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:436 +msgid "256 Color" +msgstr "256 Ранг" + +#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:437 +msgid "256 Color (Dithered)" +msgstr "256 Ранг(Лағжондашуда)" + +#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:442 +msgid "24-bit Color" +msgstr "24-бит Ранг" + +#: kpmainwindow.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Color Box" +msgstr "Рангҳо" + +#: kpmainwindow.cpp:855 +msgid "" +"The document \"%1\" has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Ҳуҷҷат \"%1\" тағйир додашуда буд.\n" +"Мехоҳед онро нигоҳ доред?" + +#: kpmainwindow_edit.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "" +"The image to be pasted may have more colors than the current screen mode. In " +"order to display it, some colors may be changed. Try increasing your screen " +"depth to at least %1bpp.\n" +"It also contains translucency which is not fully supported. The translucency " +"data will be approximated with a 1-bit transparency mask." +msgstr "" +"%1 метавонад бисёртар рангҳо доштан, баръакси ҷории тартиботи экранӣ. Дар вақти " +"нишон додан мумкин аст, ки якхел рангҳо тағйир ёбанд.Кӯшиш намоед, ки қаъри " +"ранги экранро то %2bpp, зиёд кунед.\n" +"Дар инҷо ҳамин хел шафоффӣ аст,ки ба пуррагӣ нигоҳ дошта намешавад. Маълумотҳои " +"нимшафофф кардани 1-битаи ниқоби шафоффӣ яклӯхт карда мешаванд." + +#: kpmainwindow_edit.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "" +"The image to be pasted may have more colors than the current screen mode. In " +"order to display it, some colors may be changed. Try increasing your screen " +"depth to at least %1bpp." +msgstr "" +"Ин %1метавонад бисёр рангҳоро дар экрани вуҷуд буда дошта бошад.Барои нишон " +"додани ин рангҳо камакаки ранг дигаргун мешавад.Кӯшиш намоед ки чуқурии " +"экранатон %2bpp бошад. " + +#: kpmainwindow_edit.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "" +"The image to be pasted contains translucency which is not fully supported. The " +"translucency data will be approximated with a 1-bit transparency mask." +msgstr "" +"%1 таркиби нисфшаффоф аст,ки нисфанмададгир мебошад. Санаи нисфшаффофи қариб ба " +"1-бит ниқоби шаффофи баробар мешавад." + +#: kpmainwindow_edit.cpp:109 +msgid "Paste in &New Window" +msgstr " Дар тирезаи нав &гузоштан " + +#: kpmainwindow_edit.cpp:114 +msgid "&Delete Selection" +msgstr "Ҳузфи &ҷудошуда " + +#: kpmainwindow_edit.cpp:121 +msgid "C&opy to File..." +msgstr "Нуқсагири дар &файл..." + +#: kpmainwindow_edit.cpp:123 +msgid "Paste &From File..." +msgstr "Гузоштан &аз файл... " + +#: kpmainwindow_edit.cpp:460 tools/kptoolselection.cpp:718 +msgid "Text: Create Box" +msgstr "Матн: Эҷоди блок " + +#: kpmainwindow_edit.cpp:461 kpmainwindow_image.cpp:246 +#: tools/kptoolcrop.cpp:331 tools/kptoolselection.cpp:1178 +msgid "Selection: Create" +msgstr "Ҷудо кардан: Эҷод" + +#: kpmainwindow_edit.cpp:538 +msgid "Text: Paste" +msgstr "Матн: гузоштан" + +#: kpmainwindow_edit.cpp:718 +msgid "" +"<qt>" +"<p>KolourPaint cannot paste the contents of the clipboard as the data " +"unexpectedly disappeared.</p>" +"<p>This usually occurs if the application which was responsible for the " +"clipboard contents has been closed.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt> " +"<p> KolourPaint наметавонад миқдори клипбордро часпондан барои он ки маълумот " +"ногаҳони гум шуд.</p> " +"<p>Ин одатан дар он вақт рӯй медиҳад,ки агар аппликасияе,ки барои маълумотҳо " +"клипборд ҷавобгар буд ,маҳкам шуданд.</p></qt>KolourPaint не может приклеить " +"содержание клипборда, поскольку данные неожиданно исчезли" + +#: kpmainwindow_edit.cpp:724 +msgid "Cannot Paste" +msgstr "Наметавонам гузорам" + +#: kpmainwindow_edit.cpp:845 +msgid "Text: Delete Box" +msgstr "Матн: Блокро ҳузф кардан" + +#: kpmainwindow_edit.cpp:846 +msgid "Selection: Delete" +msgstr "Ҷудо кардан: Ҳузф" + +#: kpmainwindow_edit.cpp:918 +msgid "Text: Finish" +msgstr "Матн: Ба итмом расондан" + +#: kpmainwindow_edit.cpp:919 +msgid "Selection: Deselect" +msgstr "Ҷудо кардан: Барҳам додан " + +#: kpmainwindow_edit.cpp:995 +msgid "Copy to File" +msgstr "Нуқсагирӣ дар файл" + +#: kpmainwindow_edit.cpp:1042 +msgid "Paste From File" +msgstr "Гузоштан аз файл" + +#: kpmainwindow_file.cpp:82 +msgid "E&xport..." +msgstr "&Содирот кардан" + +#: kpmainwindow_file.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Scan..." +msgstr "..." + +#: kpmainwindow_file.cpp:89 +msgid "Reloa&d" +msgstr "Пурбор кардан&d" + +#: kpmainwindow_file.cpp:98 +msgid "Set as Wa&llpaper (Centered)" +msgstr "Гузоштан &дар мизи кори (дар марказ)" + +#: kpmainwindow_file.cpp:100 +msgid "Set as Wallpaper (&Tiled)" +msgstr "Гузоштан дар мизи кори (&сохтан)" + +#: kpmainwindow_file.cpp:372 +msgid "Open Image" +msgstr "Тасвиротро кушодан" + +#: kpmainwindow_file.cpp:446 +msgid "Scanning support is not installed." +msgstr "" + +#: kpmainwindow_file.cpp:447 +msgid "No Scanning Support" +msgstr "" + +#: kpmainwindow_file.cpp:528 +#, fuzzy +msgid "Cannot scan - out of graphics memory." +msgstr "Натавонистам \"%1\"-ро боз кунам - хотираи графикии хеле кам аст." + +#: kpmainwindow_file.cpp:529 +#, fuzzy +msgid "Cannot Scan" +msgstr "Наметавонам гузорам" + +#: kpmainwindow_file.cpp:779 +msgid "Save Image As" +msgstr "Тасвиротро ҳамчун нигоҳ доштан" + +#: kpmainwindow_file.cpp:897 +msgid "" +"The document \"%1\" has been modified.\n" +"Reloading will lose all changes since you last saved it.\n" +"Are you sure?" +msgstr "" +"Санад \"%1\" тағйир додашуда буд.\n" +"Пурборкунии вай ба он оварда мерасонад, ки ҳамаи тайиротҳо бо нигоҳдошти охирон " +"нобуд мешаванд.\n" +"Идома диҳам?" + +#: kpmainwindow_file.cpp:907 +msgid "" +"The document \"%1\" has been modified.\n" +"Reloading will lose all changes.\n" +"Are you sure?" +msgstr "" +"Санад \"%1\" тағйир додашуда буд.\n" +"Пурборкунии вай ба нобуд кардани ҳамаи тайиротҳо оварда мерасонад.\n" +"Идома диҳам?" + +#: kpmainwindow_file.cpp:1245 +msgid "" +"You must save this image before sending it.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Пеш аз фиристодан, шумо бояд тасвиротро нигоҳ доред.\n" +"Инро иҷро кардан?" + +#: kpmainwindow_file.cpp:1288 +msgid "" +"Before this image can be set as the wallpaper, you must save it as a local " +"file.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Шумо бояд тасвиротро ба тарзи маҳали пеш аз сабт кардани он дар мизи " +"корӣнигоҳ доред.\n" +"Инро иҷро кардан? " + +#: kpmainwindow_file.cpp:1294 +msgid "" +"Before this image can be set as the wallpaper, you must save it.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Шумо бояд тасвиротро нигоҳ доред пеш аз сабт кардани он дар мизи корӣ.\n" +"Инро иҷро кардан? " + +#: kpmainwindow_file.cpp:1358 +msgid "Could not change wallpaper." +msgstr "Натавонистам танзимотӣ ҳардуи мизи кориро тайир диҳам." + +#: kpmainwindow_help.cpp:59 +msgid "Acquiring &Screenshots" +msgstr "" + +#: kpmainwindow_help.cpp:133 +msgid "" +"<p>To acquire a screenshot, press <b>%1</b>. The screenshot will be placed " +"into the clipboard and you will be able to paste it in KolourPaint.</p>" +"<p>You may configure the <b>Desktop Screenshot</b> shortcut in the KDE Control " +"Center module <a href=\"configure kde shortcuts\">Keyboard Shortcuts</a>.</p>" +"<p>Alternatively, you may try the application <a href=\"run ksnapshot\">" +"KSnapshot</a>.</p>" +msgstr "" + +#: kpmainwindow_help.cpp:154 +msgid "" +"<p>You do not appear to be running KDE.</p>" +"<p>Once you have loaded KDE:" +"<br>" +"<blockquote>To acquire a screenshot, press <b>%1</b>" +". The screenshot will be placed into the clipboard and you will be able to " +"paste it in KolourPaint.</blockquote></p>" +"<p>Alternatively, you may try the application <a href=\"run ksnapshot\">" +"KSnapshot</a>.</p>" +msgstr "" + +#: kpmainwindow_help.cpp:183 +msgid "Acquiring Screenshots" +msgstr "" + +#: kpmainwindow_image.cpp:92 +msgid "R&esize / Scale..." +msgstr "Тағйи&ри андоза/Масштабони кардан... " + +#: kpmainwindow_image.cpp:95 +msgid "Se&t as Image (Crop)" +msgstr "Мон&дани мисли тасвири (Crop)" + +#: kpmainwindow_image.cpp:101 +msgid "&Flip..." +msgstr "&Баргардонидан..." + +#: kpmainwindow_image.cpp:104 +msgid "&Rotate..." +msgstr "То&биш..." + +#: kpmainwindow_image.cpp:107 +msgid "S&kew..." +msgstr "&Ғалат кардан..." + +#: kpmainwindow_image.cpp:110 +msgid "Reduce to Mo&nochrome (Dithered)" +msgstr "Кам кардан ба Як&ранг(Лаппишуда)" + +#: kpmainwindow_image.cpp:113 +msgid "Reduce to &Grayscale" +msgstr "Тағйир додан дар &тобиши хокистарӣ" + +#: kpmainwindow_image.cpp:116 +msgid "&Invert Colors" +msgstr "&Таъғироти рангҳо" + +#: kpmainwindow_image.cpp:119 +msgid "C&lear" +msgstr "&Пок кардан" + +#: kpmainwindow_image.cpp:122 +msgid "&More Effects..." +msgstr "&Таъсироти зиёд..." + +#. i18n: file kolourpaintui.rc line 71 +#: kpmainwindow_image.cpp:160 rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:24 rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "&Image" +msgstr "&Тасвирот" + +#: kpmainwindow_image.cpp:161 +msgid "Select&ion" +msgstr "Ҷудо &кардан" + +#: kpmainwindow_settings.cpp:64 +msgid "Show &Path" +msgstr "Намоиши &роҳ" + +#: kpmainwindow_settings.cpp:66 +msgid "Hide &Path" +msgstr "Пинҳони &роҳ" + +#: kpmainwindow_settings.cpp:196 +msgid "You have to restart KolourPaint for these changes to take effect." +msgstr "Барои тағйиротро ба кор бурдан, KolourPaint -ро ба шурӯъ дароред." + +#: kpmainwindow_settings.cpp:197 +msgid "Toolbar Settings Changed" +msgstr "Танзимотӣ панели асбобҳо тағйир ёфтан" + +#: kpmainwindow_statusbar.cpp:144 +msgid "%1,%2" +msgstr "%1,%2" + +#: kpmainwindow_statusbar.cpp:151 +msgid "%1,%2 - %3,%4" +msgstr "%1,%2 - %3,%4" + +#: kpmainwindow_statusbar.cpp:192 kpmainwindow_statusbar.cpp:221 +#: widgets/kptoolwidgeterasersize.cpp:88 +#: widgets/kptoolwidgetspraycansize.cpp:91 +#, c-format +msgid "%1x%2" +msgstr "%1x%2" + +#: kpmainwindow_statusbar.cpp:247 +msgid "%1bpp" +msgstr "%1bpp" + +#: kpmainwindow_statusbar.cpp:271 kpmainwindow_view.cpp:219 +msgid "%1%" +msgstr "%1%" + +#: kpmainwindow_text.cpp:52 +msgid "Font Family" +msgstr "Оилаи ҳуруфҳо " + +#: kpmainwindow_text.cpp:57 +msgid "Bold" +msgstr "Ним фарбеҳ" + +#: kpmainwindow_text.cpp:63 +msgid "Underline" +msgstr "Хат кашидашуда" + +#: kpmainwindow_text.cpp:66 +msgid "Strike Through" +msgstr "Хат кашидан" + +#: kpmainwindow_tools.cpp:104 +msgid "Previous Tool Option (Group #1)" +msgstr "Пешанги Интихоби Асбоб(Гурӯҳи#1)" + +#: kpmainwindow_tools.cpp:109 +msgid "Next Tool Option (Group #1)" +msgstr "Оянда Интихоби Асбоб(Гурӯҳи#1)" + +#: kpmainwindow_tools.cpp:115 +msgid "Previous Tool Option (Group #2)" +msgstr "Пешанги Интихоби Асбоб(Гурӯҳи#2)" + +#: kpmainwindow_tools.cpp:120 +msgid "Next Tool Option (Group #2)" +msgstr "Оянда Интихоби Асбоб(Гурӯҳи#2)" + +#: kpmainwindow_tools.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Tool Box" +msgstr "Блоки матни" + +#: kpmainwindow_tools.cpp:525 +msgid "" +"<qt>" +"<p>Resizing the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This " +"can reduce system responsiveness and cause other application resource " +"problems.</p>" +"<p>Are you sure want to resize the image?</p></qt>" +msgstr "" +"<qt> " +"<p> Тағир намудани андозаи тасвир %1x%2 мумкин ,ки асосӣ вақти хотираро " +"мегирад.Ин метавонад ба камкунии системаи ҷавобдиҳи ва метавонад зарар расонад " +"ба дигар аппликасияҳо сарчашмаи душвориҳо.</p>" +"<p>Шумо мехоҳед тасвирро андозаашро тағир намоед?</p></qt>" + +#: kpmainwindow_tools.cpp:535 tools/kptoolresizescale.cpp:1137 +msgid "Resize Image?" +msgstr "Тағйир додани ченак?" + +#: kpmainwindow_tools.cpp:536 tools/kptoolresizescale.cpp:1138 +msgid "R&esize Image" +msgstr "Т&ағйир додани ченак" + +#: kpmainwindow_view.cpp:93 +msgid "Show &Grid" +msgstr "Намоиши &шабака " + +#: kpmainwindow_view.cpp:95 +msgid "Hide &Grid" +msgstr "Пинҳони &шабака" + +#: kpmainwindow_view.cpp:101 +msgid "Show T&humbnail" +msgstr "Намоиши &хурдшавии нуқсагирӣ" + +#: kpmainwindow_view.cpp:103 +msgid "Hide T&humbnail" +msgstr "Пинҳон намудани &хурдшавии нуқсагирӣ" + +#: kpmainwindow_view.cpp:106 +msgid "Zoo&med Thumbnail Mode" +msgstr "" + +#: kpmainwindow_view.cpp:115 +msgid "Enable Thumbnail &Rectangle" +msgstr "" + +#: kpmainwindow_view.cpp:237 +msgid "" +"Setting the zoom level to a value that is not a multiple of 100% results in " +"imprecise editing and redraw glitches.\n" +"Do you really want to set to zoom level to %1%?" +msgstr "" +"Мондани сатҳи тасвири тағиршаванда дар қиммати ,ки зиёд нест аз 100%натиҷаҳои " +"дар таҳрирдиҳи норасо ва душвориҳо дар тағирдиҳи.\n" +"Шумо мехоҳед монед сатҳи тағиршавандаро дар %1%?" + +#: kpmainwindow_view.cpp:242 +msgid "Set Zoom Level to %1%" +msgstr "Сабт намудани масштаб дар %1%" + +#: kpselection.cpp:323 tools/kptooltext.cpp:48 +msgid "Text" +msgstr "Матн" + +#: kpselection.cpp:325 tools/kptoolresizescale.cpp:576 +msgid "Selection" +msgstr "Ҷудо кардан" + +#: kpthumbnail.cpp:157 +msgid "Thumbnail" +msgstr "Нуқсаи хурдкардашуда" + +#: kptool.cpp:199 +msgid "" +"_: <Tool Name> (<Single Accel Key>)\n" +"%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: kptool.cpp:1498 +#, fuzzy +msgid "Right click to cancel." +msgstr "Тағирдиҳии андозаи тасвир:Пахши рост барои рад кардан." + +#: kptool.cpp:1500 +#, fuzzy +msgid "Left click to cancel." +msgstr "Тағирдиҳии андозаи тасвир:Пахши рост барои рад кардан." + +#: kptool.cpp:1524 +msgid "%1: " +msgstr "%1: " + +#: kpviewscrollablecontainer.cpp:155 kpviewscrollablecontainer.cpp:907 +#: kpviewscrollablecontainer.cpp:913 kpviewscrollablecontainer.cpp:919 +#, fuzzy +msgid "Left drag the handle to resize the image." +msgstr "Дастакро кашед барои тағирдиҳии андозаи тасвир." + +#: kpviewscrollablecontainer.cpp:214 +msgid "Resize Image: Let go of all the mouse buttons." +msgstr "Тағирдиҳии андозаи тасвир:Ҳамаи тугмачаҳои мушакро сар диҳед." + +#: kpviewscrollablecontainer.cpp:244 +msgid "Resize Image: Right click to cancel." +msgstr "Тағирдиҳии андозаи тасвир:Пахши рост барои рад кардан." + +#. i18n: file kolourpaintui.rc line 104 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Text Toolbar" +msgstr "Панели асбобҳо\"Матн\"" + +#. i18n: file kolourpaintui.rc line 114 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:30 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Selection Tool RMB Menu" +msgstr "Ҷудо кардан: Гузарондан" + +#: pixmapfx/kpcoloreffect.cpp:63 tools/kptoolclear.cpp:74 +#: tools/kptoolconverttograyscale.cpp:62 tools/kptoolflip.cpp:89 +#: tools/kptoolrotate.cpp:78 tools/kptoolskew.cpp:81 +#, c-format +msgid "Selection: %1" +msgstr "Ҷудо кардан: %1" + +#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:60 pixmapfx/kpeffectsdialog.cpp:99 +msgid "Balance" +msgstr "Баробари" + +#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:262 +msgid "&Brightness:" +msgstr "&Рӯшани:" + +#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:265 +msgid "Re&set" +msgstr "&Бозсози" + +#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:267 +msgid "Co&ntrast:" +msgstr "Мухо&лифот" + +#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:270 +msgid "&Reset" +msgstr "&Бозсози" + +#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:272 +msgid "&Gamma:" +msgstr "&Гамма:" + +#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:281 +msgid "Rese&t" +msgstr "Боз&сози" + +#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:288 +msgid "C&hannels:" +msgstr "&Каналҳо:" + +#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:290 +msgid "All" +msgstr "Ҳама" + +#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:291 +msgid "Red" +msgstr "Сурх" + +#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:292 +msgid "Green" +msgstr "Сабз" + +#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:293 +msgid "Blue" +msgstr "Кабуд" + +#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:296 +msgid "Reset &All Values" +msgstr "Партофтани &ҳама маъно" + +#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:365 +msgid "Settings" +msgstr "Танзимотҳо" + +#: pixmapfx/kpeffectblursharpen.cpp:51 +msgid "Soften" +msgstr "Суст кардан" + +#: pixmapfx/kpeffectblursharpen.cpp:53 +msgid "Sharpen" +msgstr "Зиёд кардани баландӣ" + +#: pixmapfx/kpeffectblursharpen.cpp:134 pixmapfx/kpeffectemboss.cpp:119 +msgid "&Amount:" +msgstr "&Бузургӣ:" + +#: pixmapfx/kpeffectemboss.cpp:53 pixmapfx/kpeffectsdialog.cpp:100 +msgid "Emboss" +msgstr "Нақши муқарнас" + +#: pixmapfx/kpeffectemboss.cpp:122 +msgid "None" +msgstr "Ғоиб аст" + +#: pixmapfx/kpeffectemboss.cpp:138 pixmapfx/kpeffectflatten.cpp:153 +msgid "E&nable" +msgstr "&Фаъол сохтан" + +#: pixmapfx/kpeffectflatten.cpp:59 pixmapfx/kpeffectsdialog.cpp:101 +msgid "Flatten" +msgstr "Муқарар кардан" + +#: pixmapfx/kpeffectflatten.cpp:215 +msgid "Colors" +msgstr "Рангҳо" + +#: pixmapfx/kpeffectinvert.cpp:52 pixmapfx/kpeffectinvert.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Invert Colors" +msgstr "&Таъғироти рангҳо" + +#: pixmapfx/kpeffectinvert.cpp:52 pixmapfx/kpeffectsdialog.cpp:102 +msgid "Invert" +msgstr "Табдилдиҳӣ" + +#: pixmapfx/kpeffectinvert.cpp:168 +msgid "&Red" +msgstr "&Сурх" + +#: pixmapfx/kpeffectinvert.cpp:169 +msgid "&Green" +msgstr "&Сабз" + +#: pixmapfx/kpeffectinvert.cpp:170 +msgid "&Blue" +msgstr "&Кабуд" + +#: pixmapfx/kpeffectinvert.cpp:175 +msgid "&All" +msgstr "&Ҳама" + +#: pixmapfx/kpeffectinvert.cpp:249 +msgid "Channels" +msgstr "Каналҳо" + +#: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:201 +msgid "Reduce to Monochrome (Dithered)" +msgstr "Кам кардан ба Якранг(Лаппишуда)" + +#: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:203 +msgid "Reduce to Monochrome" +msgstr "Кам кардан ба Якранг" + +#: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:208 +msgid "Reduce to 256 Color (Dithered)" +msgstr "Кам кардани Ранг ба 256(Лаппишуда) " + +#: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:210 +msgid "Reduce to 256 Color" +msgstr "Кам кардани Ранг ба 256" + +#: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:287 +msgid "&Monochrome" +msgstr "&Сафеду-сиёҳ" + +#: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:290 +#, fuzzy +msgid "Mo&nochrome (dithered)" +msgstr "Як&ранга (Лаппишуда)" + +#: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "256 co&lor" +msgstr "256 Ра&нг" + +#: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:294 +#, fuzzy +msgid "256 colo&r (dithered)" +msgstr "256 Ра&нг(Лаппишуда)" + +#: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:296 +#, fuzzy +msgid "24-&bit color" +msgstr "24-&ранги кам" + +#: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:419 +#, fuzzy +msgid "Reduce To" +msgstr "Хурдтар кардан:" + +#: pixmapfx/kpeffectsdialog.cpp:82 +msgid "More Image Effects (Selection)" +msgstr "Таъсири зиёд (ҷудо кардан)" + +#: pixmapfx/kpeffectsdialog.cpp:84 +msgid "More Image Effects" +msgstr "Таъсири зиёд" + +#: pixmapfx/kpeffectsdialog.cpp:96 +msgid "&Effect:" +msgstr "&Таъсир: " + +#: pixmapfx/kpeffectsdialog.cpp:103 +msgid "Reduce Colors" +msgstr "Миқдори рангро кам кардан" + +#: pixmapfx/kpeffectsdialog.cpp:104 +msgid "Soften & Sharpen" +msgstr "Тезӣ" + +#: pixmapfx/kppixmapfx.cpp:355 +msgid "Low Screen Depth" +msgstr "Қаъри ранги пастии экран" + +#: pixmapfx/kppixmapfx.cpp:362 +msgid "Image Contains Translucency" +msgstr "Тасвирот дорои шаффофи аст." + +#: tools/kptoolairspray.cpp:62 tools/kptoolairspray.cpp:255 +msgid "Spraycan" +msgstr "Пошдиҳак" + +#: tools/kptoolairspray.cpp:62 +msgid "Sprays graffiti" +msgstr "Граффити " + +#: tools/kptoolairspray.cpp:80 +msgid "Click or drag to spray graffiti." +msgstr "Клик кунед ё барои графитти гузаронед. " + +#: tools/kptoolairspray.cpp:209 tools/kptoolcolorpicker.cpp:114 +#: tools/kptoolfloodfill.cpp:139 tools/kptoolpen.cpp:878 +#: tools/kptoolpolygon.cpp:678 tools/kptoolrectangle.cpp:517 +#: tools/kptoolselection.cpp:134 tools/kptoolselection.cpp:1103 +msgid "Let go of all the mouse buttons." +msgstr "Биёед ҳамаи тугмачаҳои мушакро ба кор дарорем." + +#: tools/kptoolautocrop.cpp:314 +msgid "" +"KolourPaint cannot remove the selection's internal border as it could not be " +"located." +msgstr "" +"Рангҳои ранга интихоби дарунии сарҳадро аз як ҷо ба ҷои дигар кучонидан " +"номумкин аст чунки ин аллакай ҷойро нишон намедиҳад." + +#: tools/kptoolautocrop.cpp:316 +msgid "Cannot Remove Internal Border" +msgstr "Наметавонам ҳудуди дохилиро ҳузф кунам." + +#: tools/kptoolautocrop.cpp:322 +msgid "" +"KolourPaint cannot automatically crop the image as its border could not be " +"located." +msgstr "Рангҳо бо таври автоматӣ тасвирро нишон дода наметавонанд чунки" + +#: tools/kptoolautocrop.cpp:324 +msgid "Cannot Autocrop" +msgstr "Наметавонам автобуриширо иҷро кунам." + +#: tools/kptoolautocrop.cpp:516 +msgid "Remove Internal B&order" +msgstr "Ҳудуди дохилиро &ҳузф кардан." + +#: tools/kptoolautocrop.cpp:518 +msgid "Remove Internal Border" +msgstr "Ҳудуди дохилиро ҳузф кардан." + +#: tools/kptoolautocrop.cpp:523 +msgid "Autocr&op" +msgstr "Автобуриш&от" + +#: tools/kptoolautocrop.cpp:525 +msgid "Autocrop" +msgstr "Автобуришот" + +#: tools/kptoolbrush.cpp:34 tools/kptoolpen.cpp:203 +msgid "Brush" +msgstr "Мӯқалам " + +#: tools/kptoolbrush.cpp:35 +msgid "Draw using brushes of different shapes and sizes" +msgstr "Бо мӯқаламҳои ҳар гуна намуд ва ченак кашед." + +#: tools/kptoolcolorpicker.cpp:54 tools/kptoolcolorpicker.cpp:167 +msgid "Color Picker" +msgstr "Интихоби ранг" + +#: tools/kptoolcolorpicker.cpp:54 +msgid "Lets you select a color from the image" +msgstr "Интихоби ранг аз тасвир" + +#: tools/kptoolcolorpicker.cpp:76 +msgid "Click to select a color." +msgstr "Барои интихоби ранг дар инҷо пахш кунед." + +#: tools/kptoolcolorwasher.cpp:34 tools/kptoolpen.cpp:209 +#: tools/kptoolpen.cpp:389 +msgid "Color Eraser" +msgstr "Тоза намудани ранг" + +#: tools/kptoolcolorwasher.cpp:35 +msgid "Replaces pixels of the foreground color with the background color" +msgstr "Рангҳои пикселии нақшаи пешро ба ранги дараҷаи дуюм иваз менамояд." + +#: tools/kptoolconverttograyscale.cpp:59 +msgid "Reduce to Grayscale" +msgstr "Ба тобиши ранги хокистари тағйир додан." + +#: tools/kptoolcrop.cpp:227 +msgid "Set as Image" +msgstr "Тасвиротро нигоҳ доштан ҳамчун " + +#: tools/kptoolcurve.cpp:36 +msgid "Curve" +msgstr "Каҷшуда" + +#: tools/kptoolcurve.cpp:37 +msgid "Draws curves" +msgstr "Каҷшударо кашидан" + +#: tools/kptoolellipse.cpp:34 tools/kptoolrectangle.cpp:581 +msgid "Ellipse" +msgstr "Эллипс" + +#: tools/kptoolellipse.cpp:35 +msgid "Draws ellipses and circles" +msgstr "Эллипсис ва давраҳо кашед." + +#: tools/kptoolellipticalselection.cpp:36 +msgid "Selection (Elliptical)" +msgstr "Ҷудо курдан (эллиптикӣ)" + +#: tools/kptoolellipticalselection.cpp:37 +msgid "Makes an elliptical or circular selection" +msgstr "Интихоби эллиптикӣ ё ин ки интихоби даврзан кунед." + +#: tools/kptooleraser.cpp:34 tools/kptoolpen.cpp:206 +msgid "Eraser" +msgstr "Ластик" + +#: tools/kptooleraser.cpp:34 +msgid "Lets you rub out mistakes" +msgstr "Хатогиҳоро ислоҳ кунед." + +#: tools/kptoolflip.cpp:72 +msgid "Flip" +msgstr "Тасвир додан" + +#: tools/kptoolflip.cpp:75 +msgid "Flip horizontally and vertically" +msgstr "Амуди ва уфуқи тасвир додан" + +#: tools/kptoolflip.cpp:77 +msgid "Flip horizontally" +msgstr "Уфуқи тасвир додан" + +#: tools/kptoolflip.cpp:79 +msgid "Flip vertically" +msgstr "Амуди тасвир додан" + +#: tools/kptoolflip.cpp:154 +msgid "Flip Selection" +msgstr "Тасвиро ҷудо кардан" + +#: tools/kptoolflip.cpp:154 +msgid "Flip Image" +msgstr "Инъикоси тасвирот" + +#: tools/kptoolflip.cpp:165 tools/kptoolrotate.cpp:269 +msgid "Direction" +msgstr "Ҷиҳат" + +#: tools/kptoolflip.cpp:168 +msgid "&Vertical (upside-down)" +msgstr "&Амуди (аз боло ба поён)" + +#: tools/kptoolflip.cpp:169 +msgid "&Horizontal" +msgstr "&Уфуқи" + +#: tools/kptoolfloodfill.cpp:55 tools/kptoolfloodfill.cpp:180 +msgid "Flood Fill" +msgstr "Рехта пур кардан" + +#: tools/kptoolfloodfill.cpp:55 +msgid "Fills regions in the image" +msgstr "Мавзеи тасвиротро бо ранг пур кардан" + +#: tools/kptoolfloodfill.cpp:68 +msgid "Click to fill a region." +msgstr "Барои ба кор андохтани фарш кунонӣ, клик кунед." + +#: tools/kptoolfreeformselection.cpp:36 +msgid "Selection (Free-Form)" +msgstr "Ҷудо кардан (шакли озод)" + +#: tools/kptoolfreeformselection.cpp:37 +msgid "Makes a free-form selection" +msgstr "Аз интихоб озод кардан." + +#: tools/kptoolline.cpp:36 +msgid "Line" +msgstr "Хат" + +#: tools/kptoolline.cpp:37 +msgid "Draws lines" +msgstr "Хатро кашидан" + +#: tools/kptoolpen.cpp:75 tools/kptoolpen.cpp:200 +msgid "Pen" +msgstr "Қалам" + +#: tools/kptoolpen.cpp:75 +msgid "Draws dots and freehand strokes" +msgstr "Кашидани нуқта ё хат бо даст" + +#: tools/kptoolpen.cpp:112 tools/kptoolpen.cpp:113 +msgid "Click to draw dots or drag to draw strokes." +msgstr "Пахш намоед то ин ки нуқтаҳоро бароред ё ин ки зарбаҳоро бароред." + +#: tools/kptoolpen.cpp:115 +msgid "Click or drag to erase." +msgstr "Пахш намоед ё ин ки бароед то ин ки нобуд созем." + +#: tools/kptoolpen.cpp:117 +msgid "Click or drag to erase pixels of the foreground color." +msgstr "Пахш намоед ё ин ки нақшаи рангҳот пеши пикселҳоро нобуд созем." + +#: tools/kptoolpen.cpp:213 +msgid "Custom Pen or Brush" +msgstr "Қалам ё мӯқалами дигар" + +#: tools/kptoolpolygon.cpp:317 +msgid "Polygon" +msgstr "Бисёркунҷа" + +#: tools/kptoolpolygon.cpp:317 +msgid "Draws polygons" +msgstr "Кашидани бисёркунҷа" + +#: tools/kptoolpolygon.cpp:342 tools/kptoolrectangle.cpp:307 +msgid "Drag to draw." +msgstr "Гузаронед барои оғози кашидан ." + +#: tools/kptoolpolygon.cpp:345 +msgid "Drag to draw the first line." +msgstr "Барои кашидани хати ибтидоӣ онро бигузаронед." + +#: tools/kptoolpolygon.cpp:347 +msgid "Drag out the start and end points." +msgstr "Оғоз кардан ва анҷом додани корҳо." + +#: tools/kptoolpolygon.cpp:725 +#, fuzzy +msgid "Left drag another line or right click to finish." +msgstr "%1 хати дигар ё ин ки %2 анҷом диҳед." + +#: tools/kptoolpolygon.cpp:729 +#, fuzzy +msgid "Right drag another line or left click to finish." +msgstr "%1 хати дигар ё ин ки %2 анҷом диҳед." + +#: tools/kptoolpolygon.cpp:740 +#, fuzzy +msgid "Left drag to set the first control point or right click to finish." +msgstr "%1нуқтаи аввали назоратро барқарор кунед, ё ин ки %2 анҷом диҳед." + +#: tools/kptoolpolygon.cpp:744 +#, fuzzy +msgid "Right drag to set the first control point or left click to finish." +msgstr "%1нуқтаи аввали назоратро барқарор кунед, ё ин ки %2 анҷом диҳед." + +#: tools/kptoolpolygon.cpp:751 +#, fuzzy +msgid "Left drag to set the last control point or right click to finish." +msgstr "%1нуқтаи охирини назоратро барқарор кунед, ё ин ки %2 анҷом диҳед." + +#: tools/kptoolpolygon.cpp:755 +#, fuzzy +msgid "Right drag to set the last control point or left click to finish." +msgstr "%1нуқтаи охирини назоратро барқарор кунед, ё ин ки %2 анҷом диҳед." + +#: tools/kptoolpolyline.cpp:36 +msgid "Connected Lines" +msgstr "Хатҳои пайвастшуда" + +#: tools/kptoolpolyline.cpp:37 +msgid "Draws connected lines" +msgstr "Кашидани хатҳои пайваста" + +#: tools/kptoolpreviewdialog.cpp:126 tools/kptoolresizescale.cpp:727 +msgid "Dimensions" +msgstr "Андозаҳо" + +#: tools/kptoolpreviewdialog.cpp:128 tools/kptoolresizescale.cpp:734 +msgid "Original:" +msgstr "Нусхаи асл:" + +#: tools/kptoolpreviewdialog.cpp:132 tools/kptoolpreviewdialog.cpp:219 +msgid "%1 x %2" +msgstr "%1 x %2" + +#: tools/kptoolpreviewdialog.cpp:161 widgets/kpcolorsimilaritydialog.cpp:58 +msgid "Preview" +msgstr "Намоиш" + +#: tools/kptoolrectangle.cpp:175 tools/kptoolrectangle.cpp:577 +msgid "Rectangle" +msgstr "Росткунҷа" + +#: tools/kptoolrectangle.cpp:175 +msgid "Draws rectangles and squares" +msgstr "Кашидани росткунҷа ё чоркунҷа" + +#: tools/kptoolrectangle.cpp:579 tools/kptoolroundedrectangle.cpp:34 +msgid "Rounded Rectangle" +msgstr "Росткунҷаи даврашакл" + +#: tools/kptoolrectselection.cpp:36 +msgid "Selection (Rectangular)" +msgstr "Ҷудокунӣ (росткунҷа)" + +#: tools/kptoolrectselection.cpp:37 +msgid "Makes a rectangular selection" +msgstr "Росткунҷаро интихоб кунед." + +#: tools/kptoolresizescale.cpp:118 tools/kptoolselection.cpp:2029 +msgid "Text: Resize Box" +msgstr "Матн: Тағйир додани андозаи блок" + +#: tools/kptoolresizescale.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Selection: Scale" +msgstr "Ҷудо кардан: Шкалаи шустабарӣ" + +#: tools/kptoolresizescale.cpp:125 tools/kptoolselection.cpp:2030 +msgid "Selection: Smooth Scale" +msgstr "Ҷудо кардан: Шкалаи шустабарӣ" + +#: tools/kptoolresizescale.cpp:133 +msgid "Resize" +msgstr "Тағйири андоза" + +#: tools/kptoolresizescale.cpp:135 +msgid "Scale" +msgstr "Масштабонӣ" + +#: tools/kptoolresizescale.cpp:137 +msgid "Smooth Scale" +msgstr "Ҷадвали шустабарӣ" + +#: tools/kptoolresizescale.cpp:511 +msgid "Resize / Scale" +msgstr "Тағйири андоза/Масштабони..." + +#: tools/kptoolresizescale.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "Ac&t on:" +msgstr "Амал кунед." + +#: tools/kptoolresizescale.cpp:573 +msgid "Entire Image" +msgstr "Ҳамаи тасвирот" + +#: tools/kptoolresizescale.cpp:579 +msgid "Text Box" +msgstr "Блоки матни" + +#: tools/kptoolresizescale.cpp:645 +msgid "Operation" +msgstr "Амалиёт" + +#: tools/kptoolresizescale.cpp:647 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>" +"<ul>" +"<li><b>Resize</b>: The size of the picture will be increased by creating new " +"areas to the right and/or bottom (filled in with the background color) or " +"decreased by cutting it at the right and/or bottom.</li>" +"<li><b>Scale</b>: The picture will be expanded by duplicating pixels or " +"squashed by dropping pixels.</li>" +"<li><b>Smooth Scale</b>: This is the same as <i>Scale</i> " +"except that it blends neighboring pixels to produce a smoother looking " +"picture.</li></ul></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<ul>Андозаи</b>-ро тағир диҳед:андозаи тасвир калон мешавад,сохтани минтақаҳои " +"нав ва /ё ин кисабаби (пур шудаи бо ранги дуюм дараҷа) ё ин ки хурд " +"шудааст,кутоҳкунии ин дар ҳуқуқ ва / ё ин ки бо сабаб. <литий> <b> Масштаб </b>" +":тасвир васеъ карда мешавад, такрор кардани пикселҳо ё ин ки пачақ карда шуда, " +"паст намудани пикселҳо. <литий> <b> Масштаби Ҳамвор </b>:Ин ҳамон чизе дар <i> " +"Масштаби </i>ғайр аз эзоҳ он ки инпайвастшавии пикселҳоро омехта менамояд, " +"барои он ки иҷро кардани тасвири нигоҳ карда истода. </li> </ul></qt>" + +#: tools/kptoolresizescale.cpp:669 +msgid "&Resize" +msgstr "&Тағйири андоза" + +#: tools/kptoolresizescale.cpp:674 +msgid "&Scale" +msgstr "&Масштабонӣ" + +#: tools/kptoolresizescale.cpp:679 +msgid "S&mooth Scale" +msgstr "Ҷ&адвали шустабарӣ" + +#: tools/kptoolresizescale.cpp:729 +msgid "Width:" +msgstr "Васеъият:" + +#: tools/kptoolresizescale.cpp:731 +msgid "Height:" +msgstr "Баландӣ:" + +#: tools/kptoolresizescale.cpp:738 tools/kptoolresizescale.cpp:745 +#: tools/kptoolresizescale.cpp:754 +msgid "x" +msgstr "x" + +#: tools/kptoolresizescale.cpp:743 +msgid "&New:" +msgstr "&Нав:" + +#: tools/kptoolresizescale.cpp:748 +msgid "&Percent:" +msgstr "&Фоизҳо:" + +#: tools/kptoolresizescale.cpp:753 tools/kptoolresizescale.cpp:759 +#: widgets/kpcolorsimilaritydialog.cpp:81 +#, c-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#: tools/kptoolresizescale.cpp:761 +msgid "Keep &aspect ratio" +msgstr "Нигоҳ доштани &муносибат" + +#: tools/kptoolresizescale.cpp:1115 +msgid "" +"<qt>" +"<p>Resizing the text box to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This " +"can reduce system responsiveness and cause other application resource " +"problems.</p>" +"<p>Are you sure you want to resize the text box?</p></qt>" +msgstr "" +"<qt> " +"<p>Тағирдиҳии андозаи матни қуттӣ ба %1x%2метавонад миқдори асосии хотир. Ин " +"метавонад системаи зиндаи ҷавобро хурд намояд. ва дигар масъалаи амалиро ҷеғ " +"занад.</p>" +"<p> Шумо дар ҳақиқат мехоҳед ба андозаи қуттӣ тағирот дароред?</p></qt>" + +#: tools/kptoolresizescale.cpp:1123 +msgid "Resize Text Box?" +msgstr "Андозаи матнии блокро тағйир додан? " + +#: tools/kptoolresizescale.cpp:1124 +msgid "R&esize Text Box" +msgstr "А&ндозаи матнии блокро тағйир додан" + +#: tools/kptoolresizescale.cpp:1129 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>" +"<p>Resizing the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This " +"can reduce system responsiveness and cause other application resource " +"problems.</p>" +"<p>Are you sure you want to resize the image?</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p>Тағирдиҳии андозаи тасвир дар %1%2метавонад миқдори асосии хотир бошад. Ин " +"метавонад системаи зиндаи ҷавобро хурд намояд. ва дигар масъалаи амалиро ҷеғ " +"занад. </p> " +"<p> Шумо дар ҳақиқат мехоҳед ба андозаи қуттӣ тағирот дароред?</p></qt>" + +#: tools/kptoolresizescale.cpp:1147 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>" +"<p>Scaling the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This can " +"reduce system responsiveness and cause other application resource problems.</p>" +"<p>Are you sure you want to scale the image?</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p>Ҳисоб кардани тасвир ба %1x%2метавонад миқдори асосии амалро дар хотир нигоҳ " +"дорад. Ин метавонад системаи зиндаи ҷавобро хурд намояд. ва дигар масъалаи " +"амалиро ҷеғ занад. </p> " +"<p> Шумо дар ҳақиқат мехоҳед ба боло баромадани тасвир тағирот дароред?</p></qt>" + +#: tools/kptoolresizescale.cpp:1155 +msgid "Scale Image?" +msgstr "Тасвиротро ба маштаб даровардан? " + +#: tools/kptoolresizescale.cpp:1156 +msgid "Scal&e Image" +msgstr "Та&свиротро ба маштаб даровардан" + +#: tools/kptoolresizescale.cpp:1161 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>" +"<p>Scaling the selection to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This " +"can reduce system responsiveness and cause other application resource " +"problems.</p>" +"<p>Are you sure you want to scale the selection?</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p>Интихоб намудани ба масштаб даровардан ба %1x%2 метавонад миқдори асосии " +"амалро дар хотир. Ин метавонад системаи зиндаи ҷавобро хурд намояд. ва дигар " +"масъалаи амалиро ҷеғ занад. </p> " +"<p> Шумо дар ҳақиқат мехоҳед ба андозаи қуттӣ тағирот дароред?</p></qt>" + +#: tools/kptoolresizescale.cpp:1169 +msgid "Scale Selection?" +msgstr "Масштабонии ҷудокунӣ?" + +#: tools/kptoolresizescale.cpp:1170 +msgid "Scal&e Selection" +msgstr "Масш&табонии ҷудокунӣ" + +#: tools/kptoolresizescale.cpp:1179 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>" +"<p>Smooth Scaling the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. " +"This can reduce system responsiveness and cause other application resource " +"problems.</p>" +"<p>Are you sure you want to smooth scale the image?</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p>Ҳисоб кардани ҳамвор ба %1x%2метавонад миқдори асосии амалро дар хотир нигоҳ " +"дорад. Ин метавонад системаи зиндаи ҷавобро хурд намояд. ва дигар масъалаи " +"амалиро ҷеғ занад. </p>" +"<p>Шумо дар ҳақиқат мехоҳед ба боло баромадани тасвир тағирот дароред?</p></qt>" + +#: tools/kptoolresizescale.cpp:1187 +msgid "Smooth Scale Image?" +msgstr "Ҷадвали шустабарӣ?" + +#: tools/kptoolresizescale.cpp:1188 +msgid "Smooth Scal&e Image" +msgstr "Ҷадвали шустабар&ии тасвир" + +#: tools/kptoolresizescale.cpp:1193 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>" +"<p>Smooth Scaling the selection to %1x%2 may take a substantial amount of " +"memory. This can reduce system responsiveness and cause other application " +"resource problems.</p>" +"<p>Are you sure you want to smooth scale the selection?</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p>щественное количество памяти. Это может уменьшить живой отклик системы и " +"вызвать другие прикладные проблемы ресурса. </p> " +"<p> - Вы уверенный, Вы хотите пригладить масштаб выбор Ҳисоб намудани интихоби " +" ҳамвор дар %1%2 метавонад миқд амалро дар хотир нигоҳ дорад.Ин метавонад хурд " + +#: tools/kptoolresizescale.cpp:1201 +msgid "Smooth Scale Selection?" +msgstr "Масштабонии ҷудокунӣ?" + +#: tools/kptoolresizescale.cpp:1202 +msgid "Smooth Scal&e Selection" +msgstr "Масштабон&ии ҷудокунӣ" + +#: tools/kptoolrotate.cpp:75 +msgid "Rotate" +msgstr "Дучор кардан" + +#: tools/kptoolrotate.cpp:239 +#, fuzzy +msgid "Rotate Selection" +msgstr "Ҷудо кардашударо гардондан?" + +#: tools/kptoolrotate.cpp:239 +#, fuzzy +msgid "Rotate Image" +msgstr "Тасвирот&ро гардондан" + +#: tools/kptoolrotate.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "After Rotate:" +msgstr "Баъди %1:" + +#: tools/kptoolrotate.cpp:280 +msgid "Cou&nterclockwise" +msgstr "&Муқобили ақрабаки соат" + +#: tools/kptoolrotate.cpp:281 +msgid "C&lockwise" +msgstr "&Аз рӯи ақрабаки соат" + +#: tools/kptoolrotate.cpp:312 tools/kptoolskew.cpp:255 +msgid "Angle" +msgstr "Кунҷ" + +#: tools/kptoolrotate.cpp:316 +msgid "90 °rees" +msgstr "90 г&радус" + +#: tools/kptoolrotate.cpp:317 +msgid "180 d&egrees" +msgstr "180 г&радус" + +#: tools/kptoolrotate.cpp:318 +msgid "270 de&grees" +msgstr "270 &градус" + +#: tools/kptoolrotate.cpp:320 +msgid "C&ustom:" +msgstr "Д&игар:" + +#: tools/kptoolrotate.cpp:324 tools/kptoolskew.cpp:267 +#: tools/kptoolskew.cpp:278 +msgid "degrees" +msgstr "град" + +#: tools/kptoolrotate.cpp:457 +msgid "" +"<qt>" +"<p>Rotating the selection to %1x%2 may take a substantial amount of memory. " +"This can reduce system responsiveness and cause other application resource " +"problems.</p>" +"<p>Are you sure want to rotate the selection?</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p>Тобхурии тасвир дар %1x%2 метавонад миқдори асосии амалро дар хотир нигоҳ " +"дорад. Ин метавонад системаи зиндаи ҷавобро хурд намояд. ва дигар масъалаи " +"амалиро ҷеғ занад.</p> " +"<p> Шумо дар ҳақиқат мехоҳед амали тобхуриро тағирот дароред?" + +#: tools/kptoolrotate.cpp:465 +msgid "Rotate Selection?" +msgstr "Ҷудо кардашударо гардондан?" + +#: tools/kptoolrotate.cpp:466 +msgid "Rotat&e Selection" +msgstr "Ҷу&до кардашударо гардондан?" + +#: tools/kptoolrotate.cpp:472 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>" +"<p>Rotating the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This " +"can reduce system responsiveness and cause other application resource " +"problems.</p>" +"<p>Are you sure want to rotate the image?</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p> Тобиши тасвирот ба %1x%2, метавонад миқдори зиёди хотираро гирад. Ин " +"метавонад кори системаро суст кунад ва дигар масъалае оиди барнома пайдо кунад. " +"</p>" +"<p>Оё мутмаинед, ки мехоҳед тасвиротро битобед?</p></qt>" + +#: tools/kptoolrotate.cpp:480 +msgid "Rotate Image?" +msgstr "Тасвиротро гардондан?" + +#: tools/kptoolrotate.cpp:481 +msgid "Rotat&e Image" +msgstr "Тасвирот&ро гардондан" + +#: tools/kptoolroundedrectangle.cpp:35 +msgid "Draws rectangles and squares with rounded corners" +msgstr "Росткунҷаи дуранг ва майдон бо кунҷи гирд карда шуда" + +#: tools/kptoolselection.cpp:140 +msgid "Left drag to resize text box." +msgstr "Аз чап қуттии матнро аз нав андоза кунед." + +#: tools/kptoolselection.cpp:142 +msgid "Left drag to scale selection." +msgstr "Интихоби аз тарафи чап бударо аҳамият диҳед." + +#: tools/kptoolselection.cpp:149 +msgid "Left click to change cursor position." +msgstr "Бигзоред ғалақача ҷои курсорро дигар кунад." + +#: tools/kptoolselection.cpp:151 +msgid "Left drag to move text box." +msgstr "Аз чап матнро ба қуттича баред." + +#: tools/kptoolselection.cpp:155 +msgid "Left drag to move selection." +msgstr "Аз чап интихобро ҷой кардан." + +#: tools/kptoolselection.cpp:161 +msgid "Left drag to create text box." +msgstr "Аз чап қуттичаи матнро созед." + +#: tools/kptoolselection.cpp:163 +msgid "Left drag to create selection." +msgstr "Аз чап интихобро ташкил кунед." + +#: tools/kptoolselection.cpp:1133 +msgid "%1: Smear" +msgstr "%1: Доғ" + +#: tools/kptoolselection.cpp:1140 +msgid "Text: Move Box" +msgstr "Матн: Гузаронидани блок" + +#: tools/kptoolselection.cpp:1141 +msgid "Selection: Move" +msgstr "Ҷудо кардан: Гузарондан" + +#: tools/kptoolselection.cpp:1320 +msgid "Selection: Transparency" +msgstr "Ҷудо кардан: Шаффофӣ" + +#: tools/kptoolselection.cpp:1371 +msgid "Selection: Opaque" +msgstr "Ҷудо кардан: Эҷод" + +#: tools/kptoolselection.cpp:1372 +msgid "Selection: Transparent" +msgstr "Ҷудо кардан: Шаффофӣ" + +#: tools/kptoolselection.cpp:1411 +msgid "Selection: Transparency Color" +msgstr "Ҷудо кардан: Ранги шаффофӣ" + +#: tools/kptoolselection.cpp:1450 +msgid "Selection: Transparency Color Similarity" +msgstr "Ҷудо кардан: Рангиш шаффофӣ монанд" + +#: tools/kptoolskew.cpp:78 +msgid "Skew" +msgstr "Таҳрифот" + +#: tools/kptoolskew.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Skew Selection" +msgstr "Ҷудо кардашударо вайрон кардан?" + +#: tools/kptoolskew.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Skew Image" +msgstr "&Тасвиротро вайрон кардан" + +#: tools/kptoolskew.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "After Skew:" +msgstr "Баъди %1:" + +#: tools/kptoolskew.cpp:262 +msgid "&Horizontal:" +msgstr "&Уфуқӣ:" + +#: tools/kptoolskew.cpp:273 +msgid "&Vertical:" +msgstr "&Амудӣ:" + +#: tools/kptoolskew.cpp:406 +msgid "" +"<qt>" +"<p>Skewing the selection to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This " +"can reduce system responsiveness and cause other application resource " +"problems.</p>" +"<p>Are you sure want to skew the selection?</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p>Ҳосили таҳрифи қисми ҷудошудаи тасвирот дар %1x%2 каме ҳаҷми хотираи " +"оперативиро талаб мекунад. Ин метавонад ба суръати ҷавоби система таъсир " +"расонад.</p>" +"<p> Идома диҳам?</p></qt>" + +#: tools/kptoolskew.cpp:414 +msgid "Skew Selection?" +msgstr "Ҷудо кардашударо вайрон кардан?" + +#: tools/kptoolskew.cpp:415 +msgid "Sk&ew Selection" +msgstr "Ҷу&до кардашударо вайрон кардан" + +#: tools/kptoolskew.cpp:421 +msgid "" +"<qt>" +"<p>Skewing the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This can " +"reduce system responsiveness and cause other application resource problems.</p>" +"<p>Are you sure want to skew the image?</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p>Ҳосили таҳрифи тасвиротро дар %1x%2 каме ҳаҷми хотираи оперативиро талаб " +"мекунад. Ин метавонад ба суръати ҷавоби система таъсир расонад.</p>" +"<p> Идома диҳам?</p></qt>" + +#: tools/kptoolskew.cpp:429 +msgid "Skew Image?" +msgstr "Тасвиротро вайрон кардан?" + +#: tools/kptoolskew.cpp:430 +msgid "Sk&ew Image" +msgstr "&Тасвиротро вайрон кардан" + +#: tools/kptooltext.cpp:48 +msgid "Writes text" +msgstr "Матнро навистан" + +#: tools/kptooltext.cpp:207 +msgid "Text: New Line" +msgstr "Матн: Сатри нав" + +#: tools/kptooltext.cpp:228 +msgid "Text: Backspace" +msgstr "Матн: Backspace" + +#: tools/kptooltext.cpp:249 tools/kptooltext.cpp:579 tools/kptooltext.cpp:645 +msgid "Text: Delete" +msgstr "Матн: Ҳузф" + +#: tools/kptooltext.cpp:499 tools/kptooltext.cpp:598 tools/kptooltext.cpp:665 +msgid "Text: Write" +msgstr "Матн: Навиштан" + +#: tools/kptooltext.cpp:738 +msgid "Text: Opaque Background" +msgstr "Матн: Заминаи эҷод" + +#: tools/kptooltext.cpp:739 +msgid "Text: Transparent Background" +msgstr "Матн: Заминаи шаффофӣ" + +#: tools/kptooltext.cpp:760 +msgid "Text: Swap Colors" +msgstr "Матн: Иввази ранг" + +#: tools/kptooltext.cpp:779 +msgid "Text: Foreground Color" +msgstr "Матн: Ранг" + +#: tools/kptooltext.cpp:798 +msgid "Text: Background Color" +msgstr "Матн: Замина" + +#: tools/kptooltext.cpp:832 +msgid "Text: Font" +msgstr "Матн: Ҳуруф" + +#: tools/kptooltext.cpp:857 +msgid "Text: Font Size" +msgstr "Матн: Андозаи ҳуруф" + +#: tools/kptooltext.cpp:877 +msgid "Text: Bold" +msgstr "Матн: Нимафарбеҳ" + +#: tools/kptooltext.cpp:896 +msgid "Text: Italic" +msgstr "Матн: Курсив" + +#: tools/kptooltext.cpp:915 +msgid "Text: Underline" +msgstr "Матн: Хаткашидашуда" + +#: tools/kptooltext.cpp:934 +msgid "Text: Strike Through" +msgstr "Матн: Хаткашида" + +#: widgets/kpcolorsimilaritycube.cpp:70 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Color Similarity</b> is how close colors must be in the RGB Color Cube to " +"be considered the same.</p>" +"<p>If you set it to something other than <b>Exact</b>" +", you can work more effectively with dithered images and photos.</p>" +"<p>This feature applies to transparent selections, as well as the Flood Fill, " +"Color Eraser and Autocrop tools.</p>" +"<p>To configure it, double click on the cube.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p><b>Ранги мутобиқ</b> дар барномаи ранги RGB рангҳо бояд мутобиқ оянд.</p> " +"<p>Агар инро ба дигар чизи аз ин <b>Дақиқ</b> хубтар сабт кунед, шумо бо " +"тасвирот ва суратҳои лапида истода боз ҳам самаранок кор хоҳед кард.</p> " +"<p>Ин хусусиятҳо ба ҷудокунии шаффоф ба монанди асбобҳои рехта пуркунӣ, ранги " +"резинка ва худбуриш низ истифода мешавад.</p> " +"<p>Барои танзим намудани ин ба рӯи мукааб ду маротиба зер кунед.</p> " + +#: widgets/kpcolorsimilaritycube.cpp:91 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Color Similarity</b> is how close colors must be in the RGB Color Cube to " +"be considered the same.</p>" +"<p>If you set it to something other than <b>Exact</b>" +", you can work more effectively with dithered images and photos.</p>" +"<p>This feature applies to transparent selections, as well as the Flood Fill, " +"Color Eraser and Autocrop tools.</p></qt>" +msgstr "<qt> <p><b>Ранги монанд</b> " + +#: widgets/kpcolorsimilaritydialog.cpp:50 +msgid "Color Similarity" +msgstr "Мутобиқати ранг" + +#: widgets/kpcolorsimilaritydialog.cpp:76 +msgid "RGB Color Cube Distance" +msgstr "RGB Масофаи куби." + +#: widgets/kpcolorsimilaritydialog.cpp:82 +msgid "Exact Match" +msgstr "Мутобиқоти дақиқ" + +#: widgets/kpcolortoolbar.cpp:762 +#: widgets/kptoolwidgetopaqueortransparent.cpp:45 +msgid "Transparent" +msgstr "Шаффоф" + +#: widgets/kpcolortoolbar.cpp:915 +msgid "Color similarity: %1%" +msgstr "Мутобиқати ранг: %1%" + +#: widgets/kpcolortoolbar.cpp:917 +msgid "Color similarity: Exact" +msgstr "Мутобиқоти ранг: Дақиқ" + +#: widgets/kpsqueezedtextlabel.cpp:114 +msgid "..." +msgstr "..." + +#: widgets/kptoolwidgetbrush.cpp:135 +msgid "1x1" +msgstr "1x1" + +#: widgets/kptoolwidgetbrush.cpp:143 +msgid "Circle" +msgstr "Доира" + +#: widgets/kptoolwidgetbrush.cpp:146 +msgid "Square" +msgstr "Квадрат" + +#: widgets/kptoolwidgetbrush.cpp:150 +msgid "Slash" +msgstr "Хати нишеб" + +#: widgets/kptoolwidgetbrush.cpp:154 +msgid "Backslash" +msgstr "Хати бозгашт" + +#: widgets/kptoolwidgetbrush.cpp:161 +msgid "%1x%2 %3" +msgstr "%1x%2 %3" + +#: widgets/kptoolwidgetfillstyle.cpp:115 +msgid "No Fill" +msgstr "Ғайри рехта пуркунӣ" + +#: widgets/kptoolwidgetfillstyle.cpp:118 +msgid "Fill with Background Color" +msgstr "Бо ранги замина пур кардан" + +#: widgets/kptoolwidgetfillstyle.cpp:121 +msgid "Fill with Foreground Color" +msgstr "Мавқеи пеши рангро пур кардан" + +#: widgets/kptoolwidgetopaqueortransparent.cpp:43 +msgid "Opaque" +msgstr "Норавшан" diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kooka.po b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kooka.po new file mode 100644 index 00000000000..d6a8713ee05 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kooka.po @@ -0,0 +1,1241 @@ +# translation of kooka.po to Tajik +# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# 2004, infoDev, a World Bank organization +# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. +# 2004, Youth Opportunities, NGO +# Victor Ibragimov <[email protected]>, 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kooka\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-23 03:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-23 17:20+0500\n" +"Last-Translator: Victor Ibragimov <[email protected]>\n" +"Language-Team: Tajik\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"НПО \"Имкониятҳои ҷавонон\" ва Khujand Computer Technologies, Inc. USA, Роҷер " +"Ковакс, Виктор Ибрагимов, Марина Колючева" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: img_saver.cpp:63 +msgid "Kooka Save Assistant" +msgstr "Устоди нигоҳдории тасовирот" + +#: img_saver.cpp:81 +msgid "" +"<B>Save Assistant</B><P>Select an image format to save the scanned image." +msgstr "" +"<B>Нигоҳ доштани тасовирот</B><P>Формати файлро барои нигоҳ доштани тасовироти " +"аз сканер гузаронида шударо интихоб кунед." + +#: img_saver.cpp:99 +msgid "Available image formats:" +msgstr "Форматҳои файли дастоасӣ:" + +#: img_saver.cpp:118 +msgid "-No format selected-" +msgstr "-Ягон формате интихоб нашудааст-" + +#: img_saver.cpp:125 +msgid "Select the image sub-format" +msgstr "Танзимотҳои иловагии формат" + +#: img_saver.cpp:130 +msgid "Don't ask again for the save format if it is defined." +msgstr "Нашурсиши намуди формат, агар он муайян аст." + +#: img_saver.cpp:164 +msgid "-no hint available-" +msgstr "-луқмае нест-" + +#: img_saver.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "" +"The folder\n" +"%1\n" +" does not exist and could not be created;\n" +"please check the permissions." +msgstr "" +"Каталоги\n" +"%1\n" +" вуҷуд надорад ва эҷод карда намешавад !\n" +"Лутфан ҳуқуқи дастрасиро биозмоед." + +#: img_saver.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "" +"The directory\n" +"%1\n" +" is not writeable;\n" +"please check the permissions." +msgstr "" +"Каталоги\n" +"%1\n" +" барои қайд дастрас нест !\n" +"Лутфан ҳуқуқи дастрасиро биозмоед." + +#: img_saver.cpp:344 +msgid "Filename" +msgstr "Номи файл" + +#: img_saver.cpp:344 +msgid "Enter filename:" +msgstr "Номи файлро ворид кунед:" + +#: img_saver.cpp:488 +msgid "palleted color image (16 or 24 bit depth)" +msgstr "Тасовироти рангӣ бо палитра(қаъри ранг 16 ё 24 байт мебошад)" + +#: img_saver.cpp:491 +msgid "palleted gray scale image (16 bit depth)" +msgstr "тасовирот бо палитраи заминаи хокистаранг (қаъри ранг 16 байт мебошад)" + +#: img_saver.cpp:494 +msgid "lineart image (black and white, 1 bit depth)" +msgstr "Тасвири хатӣ (сиёҳ-сафед, тасовироти 1-байта)" + +#: img_saver.cpp:497 +msgid "high (or true-) color image, not palleted" +msgstr "тасовироти рангии баландсифат бидуни палитра" + +#: img_saver.cpp:500 +msgid "Unknown image type" +msgstr "Намуди тасовироти номуайян" + +#: img_saver.cpp:711 +msgid " image save OK " +msgstr " тасовирот нигоҳ дошта шуд " + +#: img_saver.cpp:712 +msgid " permission error " +msgstr " хатои дастрасӣ " + +#: img_saver.cpp:713 +#, fuzzy +msgid " bad filename " +msgstr " номи файл нодуруст аст " + +#: img_saver.cpp:714 +msgid " no space on device " +msgstr " ғунҷоиш дар диск хеле кам аст" + +#: img_saver.cpp:715 +msgid " could not write image format " +msgstr " наметавонам тасовиротро дар ин формат нигоҳ дорам" + +#: img_saver.cpp:716 +msgid " can not write file using that protocol " +msgstr "наметавонам файлро аз байни ин протокол нигоҳ дорам" + +#: img_saver.cpp:717 +msgid " user canceled saving " +msgstr " нигоҳдорӣ бо ин корбар низ барҳам дода шуд" + +#: img_saver.cpp:718 +msgid " unknown error " +msgstr " хатои номуайян " + +#: img_saver.cpp:719 +msgid " parameter wrong " +msgstr " параметри нодуруст " + +#: img_saver.cpp:768 img_saver.cpp:865 +msgid "" +"The filename you supplied has no file extension.\n" +"Should the correct one be added automatically? " +msgstr "" +"Номи файли ишорашуда дорои вусъатот намебошад.\n" +"Вусъате ба номи файл ҷорӣ кунам? " + +#: img_saver.cpp:769 img_saver.cpp:866 +#, fuzzy, c-format +msgid "That would result in the new filename: %1" +msgstr "Номи файли тағйир шуда: %1" + +#: img_saver.cpp:771 img_saver.cpp:868 +#, fuzzy +msgid "Extension Missing" +msgstr "Вусъате роҳ дода шуд" + +#: img_saver.cpp:772 img_saver.cpp:869 +#, fuzzy +msgid "Add Extension" +msgstr "Вусъате роҳ дода шуд" + +#: img_saver.cpp:772 img_saver.cpp:869 +msgid "Do Not Add" +msgstr "" + +#: img_saver.cpp:789 img_saver.cpp:883 +msgid "Format changes of images are currently not supported." +msgstr "Тайироти формати тасовирот ҳоло пуштибонӣ нашуда истодааст." + +#: img_saver.cpp:790 img_saver.cpp:884 +msgid "Wrong Extension Found" +msgstr "Вусъати нодуруст ишора шудааст" + +#: imgprintdialog.cpp:55 +msgid "Image Printing" +msgstr "Чопи тасовирот" + +#: imgprintdialog.cpp:60 imgprintdialog.cpp:113 +msgid "Image Print Size" +msgstr "Андозаи чопи тасовирот" + +#: imgprintdialog.cpp:64 +msgid "Scale to same size as on screen" +msgstr "Ҳамчун дар экран" + +#: imgprintdialog.cpp:66 +msgid "Screen scaling. That prints according to the screen resolution." +msgstr "Мувофиқи иҷозати экран, ҳамчун андозаи экран чоп кунед." + +#: imgprintdialog.cpp:70 +msgid "Original size (calculate from scan resolution)" +msgstr "Андозаи оригиналӣ (аз иҷозоти сканеркунӣ, муҳосиба хоҳад шуд)" + +#: imgprintdialog.cpp:73 +msgid "" +"Calculates the print size from the scan resolution. Enter the scan resolution " +"in the dialog field below." +msgstr "" +"Муҳосибаи андозаи тасовирот аз рӯи иҷозоти мавриди сканеронӣ. Аҳамияти иҷозотро " +"мавриди сканеронӣ дар заминаи поёна низ ворид кунед." + +#: imgprintdialog.cpp:77 +msgid "Scale image to custom dimension" +msgstr "Масштабонӣ" + +#: imgprintdialog.cpp:79 +msgid "" +"Set the print size yourself in the dialog below. The image is centered on the " +"paper." +msgstr "" +"Сабт кардани андозаи худи чопи тасовирот. Он дар маркази саҳифа чоп хоҳад шуд." + +#: imgprintdialog.cpp:83 +msgid "Scale image to fit to page" +msgstr "Бо андозаи саҳифа" + +#: imgprintdialog.cpp:84 +msgid "" +"Printout uses maximum space on the selected pager. Aspect ratio is maintained." +msgstr "" +"Тасовирот ба андозаи қоғаз масштабонида мешавад. Таносуби тасвирот нигоҳ дошта " +"мешаванд." + +#: imgprintdialog.cpp:94 +msgid "Resolutions" +msgstr "Иҷозат" + +#: imgprintdialog.cpp:98 +msgid "Generate low resolution PostScript (fast draft print)" +msgstr "Барангехтани PostScript-и иҷозоти паст (чопгарҳои сиёҳбарори тез)" + +#: imgprintdialog.cpp:105 +msgid "Scan resolution (dpi) " +msgstr "Иҷозоти сканеронӣ (dpi) " + +#: imgprintdialog.cpp:107 +msgid " dpi" +msgstr " dpi" + +#: imgprintdialog.cpp:117 +msgid "Image width:" +msgstr "Васеъият:" + +#: imgprintdialog.cpp:118 imgprintdialog.cpp:122 +msgid " mm" +msgstr " мм" + +#: imgprintdialog.cpp:121 +msgid "Image height:" +msgstr "Баландӣ:" + +#: imgprintdialog.cpp:125 +msgid "Maintain aspect ratio" +msgstr "Таносуби тасвиротро нигоҳ доштан" + +#: imgprintdialog.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Screen resolution: %1 dpi" +msgstr "Иҷозоти экран: %1 dpi" + +#: imgprintdialog.cpp:214 +msgid "Please specify a scan resolution larger than 0" +msgstr "Иҷозоти сканерониро зиёд аз 0 ишора намоед" + +#: imgprintdialog.cpp:219 +msgid "" +"For custom printing, a valid size should be specified.\n" +"At least one dimension is zero." +msgstr "" +"Мавриди чопи дар масштаб, ки бо истифодакунанда ишора шудааст, бояд андозаи " +"дуруст дода шавад. Чун минимум, якеи аз андозаҳо ба 0 баробар аст." + +#: kocrbase.cpp:64 kookapref.cpp:77 +msgid "Optical Character Recognition" +msgstr "Шиносоии матн" + +#: kocrbase.cpp:66 +msgid "Start OCR" +msgstr "Оғоз намудани амалиёти шиносоӣ" + +#: kocrbase.cpp:67 +msgid "Start the Optical Character Recognition process" +msgstr "Оғоз намудани амалиёти шиносоӣ" + +#: kocrbase.cpp:69 +msgid "Stop the OCR Process" +msgstr "Боздоштани амалиёти шиносоӣ" + +#: kocrbase.cpp:121 +msgid "Image" +msgstr "Тасвирот" + +#: kocrbase.cpp:122 +msgid "Image Information" +msgstr "Ахборот дар бораи тасвирот" + +#: kocrbase.cpp:147 kookapref.cpp:77 +msgid "OCR" +msgstr "OCR" + +#: kocrbase.cpp:151 +msgid "<b>Starting Optical Character Recognition with %1</b><p>" +msgstr "<b>Оғоз намудани амалиёти шиносоии матн аз %1</b><p>" + +#: kocrbase.cpp:178 +msgid "Spell-checking" +msgstr "Тафтиши дурустнависӣ" + +#: kocrbase.cpp:181 +msgid "OCR Post Processing" +msgstr "Итмоми коркарди шиносоии матн" + +#: kocrbase.cpp:182 +msgid "Enable spell-checking for validation of the OCR result" +msgstr "Фаъол сохтани тафтишоти дурустнависии натиҷаи шиносоӣ" + +#: kocrbase.cpp:185 +msgid "Spell-Check Options" +msgstr "Танзимоти тафтиши дурустнависӣ" + +#: kocrgocr.cpp:76 +msgid "GOCR" +msgstr "GOCR" + +#: kocrgocr.cpp:81 +msgid "" +"GOCR is an Open Source project for optical character recognition.<P>" +"The author of gocr is <B>Joerg Schulenburg</B><BR>For more information about " +"gocr see <A HREF=http://jocr.sourceforge.net>http://jocr.sourceforge.net</A>" +msgstr "" +"GOCR ин проекти оптикии шиносоии матн бо коди ибтидоии бозшуда низ мебошад. <P>" +"Муаллиф gocr - <B>Joerg Schulenburg</B><BR>Ахбороти иловагиро дар бораи gocr, " +"шумо метавонед дар адреси <A HREF=http://jocr.sourceforge.net>" +"http://jocr.sourceforge.net бигиред.</A>" + +#: kocrgocr.cpp:110 +msgid "" +"The path to the gocr binary is not configured yet.\n" +"Please go to the Kooka configuration and enter the path manually." +msgstr "" +"Роҳе ба барномаи gocr сабт нашудааст.\n" +"Роҳро дар диалоги танзимоти Kooka ишора намоед." + +#: kocrgocr.cpp:112 kocrocrad.cpp:123 kookapref.cpp:284 +msgid "OCR Software Not Found" +msgstr "Барномаи шиносандаи матн ёфт нашуд" + +#: kocrgocr.cpp:117 kocrocrad.cpp:128 +msgid "Not found" +msgstr "Барнома ёфт нашуд" + +#: kocrgocr.cpp:121 +msgid "Using GOCR binary: " +msgstr "Бо истифода аз барномаи GOCR: " + +#: kocrgocr.cpp:132 +msgid "&Gray level" +msgstr "&Дараҷаи хокистаранг" + +#: kocrgocr.cpp:136 +msgid "" +"The numeric value gray pixels are \n" +"considered to be black.\n" +"\n" +"Default is 160" +msgstr "" +"Аҳамияти рақамӣ, ки нуқтаҳои хокистаранг\n" +"ҳамчун сиёҳ дида мешаванд.\n" +"\n" +"Пешфарзи - 160" + +#: kocrgocr.cpp:138 +msgid "&Dust size" +msgstr "Андозаи &ҷамъшавандаҳо" + +#: kocrgocr.cpp:142 +msgid "" +"Clusters smaller than this value\n" +"will be considered to be dust and \n" +"removed from the image.\n" +"\n" +"Default is 10" +msgstr "" +"Объектҳои хурд аз ин аҳамият ҳамчун ҷамъшавандаҳо\n" +"дида мешаванд ва аз тасвирот ҳузф карда мешаванд.\n" +"\n" +"Аҳамияти пешфарзи 10" + +#: kocrgocr.cpp:144 +msgid "&Space width" +msgstr "&Фосилаи байнишоравӣ" + +#: kocrgocr.cpp:147 +msgid "" +"Spacing between characters.\n" +"\n" +"Default is 0 what means autodetection" +msgstr "" +"Фосила байни ишораҳо.\n" +"\n" +"Пешфарзи - 0, ки ин маънои худмуайянкуниро дорад" + +#: kocrkadmos.cpp:85 +msgid "KADMOS OCR/ICR" +msgstr "KADMOS OCR/ICR" + +#: kocrkadmos.cpp:90 +msgid "" +"This version of Kooka was linked with the <I>KADMOS OCR/ICR engine</I>" +", a commercial engine for optical character recognition.<P>" +"Kadmos is a product of <B>re Recognition AG</B><BR>For more information about " +"Kadmos OCR see <A HREF=http://www.rerecognition.com>" +"http://www.rerecognition.com</A>" +msgstr "" +"Раванди додашудаи Kooka бо дастгирии <I>движоки KADMOS OCR/ICR</I>" +", движоки тиҷоратии оптикӣ шиносоии матн низ ҷамъ шудааст.<P>" +"Kadmos моли компанияи <B>re Recognition AG</B> мебошад<BR> " +"Барои ахборотҳои иловагӣ дар бораи Kadmos OCR, шумо метавонед бо адреси<A " +"HREF=http://www.rerecognition.com>http://www.rerecognition.com </A> ёбед" + +#: kocrkadmos.cpp:110 +msgid "European Countries" +msgstr "Шаҳрҳои Аврупоӣ" + +#: kocrkadmos.cpp:200 +msgid "Czech Republic, Slovakia" +msgstr "Давлати Чехия, Словакия" + +#: kocrkadmos.cpp:204 +msgid "Great Britain, USA" +msgstr "Бритонияи Кабир, ИМТ" + +#: kocrkadmos.cpp:247 kocrkadmos.cpp:329 +msgid "" +"The classifier files for KADMOS could not be found.\n" +"OCR with KADMOS will not be possible!\n" +"\n" +"Change the OCR engine in the preferences dialog." +msgstr "" +"Файлҳои классификатори KADMOS ёфт нашуд.\n" +"Шиносоии матн аз KADMOS имконнопазир аст!\n" +"\n" +"Лағжандаи шиносоиро дар диалоги танзимот тағйир диҳед." + +#: kocrkadmos.cpp:250 kocrkadmos.cpp:332 +msgid "Installation Error" +msgstr "Хатои танзимот" + +#: kocrkadmos.cpp:279 +msgid "Please classify the font type and language of the text on the image:" +msgstr "Намуди ҳарф ва забони шиносандаи матнро ишора намоед:" + +#: kocrkadmos.cpp:282 +msgid "Font Type Selection" +msgstr "Интихоби ҳуруф" + +#: kocrkadmos.cpp:284 +msgid "Machine print" +msgstr "Мошини чоп" + +#: kocrkadmos.cpp:285 +msgid "Hand writing" +msgstr "Дастнависӣ" + +#: kocrkadmos.cpp:286 +msgid "Norm font" +msgstr "Типографӣ" + +#: kocrkadmos.cpp:288 +msgid "Country" +msgstr "Шаҳр" + +#: kocrkadmos.cpp:301 +msgid "OCR Modifier" +msgstr "Танзимоти системаи шиносоӣ" + +#: kocrkadmos.cpp:304 +msgid "Enable automatic noise reduction" +msgstr "Фаъол сохтани худкорона ҳузфшавии чанг" + +#: kocrkadmos.cpp:305 +msgid "Enable automatic scaling" +msgstr "Фаъол сохтани масштабонии худкора " + +#: kocrkadmos.cpp:425 +msgid "Classifier file %1 does not exist" +msgstr "Файли классификатори %1 мавҷуд нест" + +#: kocrkadmos.cpp:432 +msgid "Classifier file %1 is not readable" +msgstr "Наметавонам файли классификатори %1-ро бихонам" + +#: kocrocrad.cpp:77 +msgid "ocrad" +msgstr "ocrad" + +#: kocrocrad.cpp:82 +msgid "" +"ocrad is a Free Software project for optical character recognition." +"<p>The author of ocrad is <b>Antonio Diaz</b>" +"<br>For more information about ocrad see <A " +"HREF=\"http://www.gnu.org/software/ocrad/ocrad.html\">" +"http://www.gnu.org/software/ocrad/ocrad.html</A>" +"<p>Images should be scanned in black/white mode for ocrad." +"<br>Best results are achieved if the characters are at least 20 pixels high." +"<p>Problems arise, as usual, with very bold or very light or broken characters, " +"the same with merged character groups." +msgstr "" +"ocrad ин проекти оптикӣ шиносоии матни бо коди ибтидоии бозшуда низ мебошад." +"<p>Муаллифи ocrad - <b>Antonio Diaz</b> мебошад." +"<br>Ахбороти иловагиро дар бораи ocrad, шумо метавонед бо адреси <A " +"HREF=\"http://www.gnu.org/software/ocrad/ocrad.html\">" +"http://www.gnu.org/software/ocrad/ocrad.html</A> бигиред." +"<p> Барои шиносоии тасовирот, бояд бо тартиби сиёҳ-сафед низ аз сканер " +"гузаронида шавад." +"<br>Натиҷаҳои хубтарин барои ишораҳои зиёд аз 20 нуқта ба баландӣ низ комёб " +"хоҳанд шуд." +"<p>Масъалаҳо чун тарз бо ишораҳои хеле ғафс ё хеле тунук, бо ҳарф ё ишораҳои " +"экзотикӣ, ки бо ҳамдигар пайваст мешаванд, рӯй медиҳанд." + +#: kocrocrad.cpp:121 +msgid "" +"The path to the ocrad binary is not configured yet.\n" +"Please go to the Kooka configuration and enter the path manually." +msgstr "" +"Роҳе ба барномаи ocrad сабт нашудааст.\n" +"Роҳчаро дар диалоги танзимоти Kooka ишора намоед." + +#: kocrocrad.cpp:140 +msgid "OCRAD layout analysis mode: " +msgstr "Ҳолати нақшаи OCRAD: " + +#: kocrocrad.cpp:142 +msgid "No Layout Detection" +msgstr "Бе шиносоии нақша" + +#: kocrocrad.cpp:143 +msgid "Column Detection" +msgstr "Шиносоии сутун" + +#: kocrocrad.cpp:144 +msgid "Full Layout Detection" +msgstr "Тафтиши тарҳбандии пурра" + +#: kocrocrad.cpp:152 +msgid "Using ocrad binary: " +msgstr "Бо истифода аз барномаи ocrad: " + +#: kocrocrad.cpp:239 +msgid "Version: " +msgstr "" + +#: kooka.cpp:97 +msgid "KDE Scanning" +msgstr "Сканеронии тасвирот дар KDE" + +#: kooka.cpp:140 +msgid "&OCR Image..." +msgstr "Шиносоии матн аз тамоми &тасвирот..." + +#: kooka.cpp:144 +msgid "O&CR on Selection..." +msgstr "Шинохтани матн аз &тақсимот..." + +#: kooka.cpp:149 +msgid "Scale to W&idth" +msgstr "Масштабонӣ ба &васеъӣ" + +#: kooka.cpp:154 +msgid "Scale to &Height" +msgstr "Масштабонӣ ба &баландӣ" + +#: kooka.cpp:159 +msgid "Original &Size" +msgstr "&Андозаи оригиналӣ" + +#: kooka.cpp:169 kooka.cpp:172 +msgid "Keep &Zoom Setting" +msgstr "Нигоҳ доштани &масштаб" + +#: kooka.cpp:182 +msgid "Set Zoom..." +msgstr "Масштаб..." + +#: kooka.cpp:187 +msgid "Create From Selectio&n" +msgstr "Эҷод кардан аз тақ&симот" + +#: kooka.cpp:191 +msgid "Mirror Image &Vertically" +msgstr "Амудӣ &намо кардани тасвирот" + +#: kooka.cpp:195 +msgid "&Mirror Image Horizontally" +msgstr "Уфуқӣ &намо кардани тасвирот" + +#: kooka.cpp:199 +msgid "Mirror Image &Both Directions" +msgstr "Намо &кардани амудӣ ва уфуқӣ" + +#: kooka.cpp:203 +msgid "Open Image in &Graphic Application..." +msgstr "Барои таҳрир &боз кардан..." + +#: kooka.cpp:207 +msgid "&Rotate Image Clockwise" +msgstr "&Ҳамчун ақрабаки соат гардонидан" + +#: kooka.cpp:212 +msgid "Rotate Image Counter-Clock&wise" +msgstr "Муқо&били ақрабаки соат тоб додан" + +#: kooka.cpp:217 +msgid "Rotate Image 180 &Degrees" +msgstr "Ба 180 &градус тоб додан" + +#: kooka.cpp:223 +msgid "&Create Folder..." +msgstr "&Эҷод кардани каталог..." + +#: kooka.cpp:228 +msgid "&Save Image..." +msgstr "&Нигоҳ доштан..." + +#: kooka.cpp:233 +msgid "&Import Image..." +msgstr "&Воридот..." + +#: kooka.cpp:238 +msgid "&Delete Image" +msgstr "&Нест кардани тасвир" + +#: kooka.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "&Unload Image" +msgstr "&Ҳузф кардан..." + +#: kooka.cpp:250 +msgid "&Load Scan Parameters" +msgstr "" + +#: kooka.cpp:254 +msgid "Save &Scan Parameters" +msgstr "" + +#: kooka.cpp:259 +msgid "Select Scan Device" +msgstr "" + +#: kooka.cpp:263 +msgid "Enable All Warnings && Messages" +msgstr "" + +#: kooka.cpp:268 +msgid "Save OCR Res&ult Text" +msgstr "" + +#: kooka.cpp:460 +msgid "All messages and warnings will now be shown." +msgstr "" + +#: kookapref.cpp:59 +msgid "Preferences" +msgstr "" + +#: kookapref.cpp:89 +msgid "OCR Engine to Use" +msgstr "" + +#: kookapref.cpp:90 +msgid "GOCR engine" +msgstr "" + +#: kookapref.cpp:91 +msgid "KADMOS engine" +msgstr "" + +#: kookapref.cpp:92 +msgid "OCRAD engine" +msgstr "" + +#: kookapref.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "GOCR OCR" +msgstr "GOCR" + +#: kookapref.cpp:120 +msgid "OCRAD OCR" +msgstr "" + +#: kookapref.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "KADMOS OCR" +msgstr "KADMOS OCR/ICR" + +#: kookapref.cpp:142 +msgid "The KADMOS OCR engine is available" +msgstr "" + +#: kookapref.cpp:147 +msgid "The KADMOS OCR engine is not available in this version of Kooka" +msgstr "" + +#: kookapref.cpp:183 +msgid "Select the %1 binary to use:" +msgstr "" + +#: kookapref.cpp:188 +msgid "" +"Enter the path to %1, the optical-character-recognition command line tool." +msgstr "" + +#: kookapref.cpp:282 +msgid "" +"The path does not lead to a valid binary.\n" +"Please check your installation and/or install the program." +msgstr "" + +#: kookapref.cpp:293 +msgid "" +"The program exists, but is not executable.\n" +"Please check your installation and/or install the binary properly." +msgstr "" + +#: kookapref.cpp:295 +#, fuzzy +msgid "OCR Software Not Executable" +msgstr "Барномаи шиносандаи матн ёфт нашуд" + +#: kookapref.cpp:311 +#, fuzzy +msgid "Startup" +msgstr "Оғоз намудани амалиёти шиносоӣ" + +#: kookapref.cpp:311 +msgid "Kooka Startup Preferences" +msgstr "" + +#: kookapref.cpp:315 +msgid "Note that changing these options will affect Kooka's next start!" +msgstr "" + +#: kookapref.cpp:318 +msgid "Query network for available scanners" +msgstr "" + +#: kookapref.cpp:321 +msgid "" +"Check this if you want a network query for available scanners.\n" +"Note that this does not mean a query over the entire network but only the " +"stations configured for SANE!" +msgstr "" + +#: kookapref.cpp:326 +msgid "Show the scanner selection box on next startup" +msgstr "" + +#: kookapref.cpp:329 +msgid "" +"Check this if you once checked 'do not show the scanner selection on startup',\n" +"but you want to see it again." +msgstr "" + +#: kookapref.cpp:334 +msgid "Load the last image into the viewer on startup" +msgstr "" + +#: kookapref.cpp:337 +msgid "" +"Check this if you want Kooka to load the last selected image into the viewer on " +"startup.\n" +"If your images are large, that might slow down Kooka's start." +msgstr "" + +#: kookapref.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "Image Saving" +msgstr "Чопи тасовирот" + +#: kookapref.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "Configure Image Save Assistant" +msgstr "Устоди нигоҳдории тасовирот" + +#: kookapref.cpp:358 +msgid "Always display image save assistant" +msgstr "" + +#: kookapref.cpp:361 +msgid "" +"Check this if you want to see the image save assistant even if there is a " +"default format for the image type." +msgstr "" + +#: kookapref.cpp:364 +msgid "Ask for filename when saving file" +msgstr "" + +#: kookapref.cpp:367 +msgid "" +"Check this if you want to enter a filename when an image has been scanned." +msgstr "" + +#: kookapref.cpp:379 +msgid "Thumbnail View" +msgstr "" + +#: kookapref.cpp:379 +msgid "Thumbnail Gallery View" +msgstr "" + +#: kookapref.cpp:383 +msgid "" +"Here you can configure the appearance of the thumbnail view of your scan " +"picture gallery." +msgstr "" + +#: kookapref.cpp:392 +msgid "Thumbview Background" +msgstr "" + +#: kookapref.cpp:393 +msgid "Select background image:" +msgstr "" + +#: kookapref.cpp:400 +msgid "Thumbnail Size" +msgstr "" + +#: kookapref.cpp:401 +msgid "Thumbnail Frame" +msgstr "" + +#: kookapref.cpp:408 +msgid "Thumbnail maximum &width:" +msgstr "" + +#: kookapref.cpp:414 +msgid "Thumbnail maximum &height:" +msgstr "" + +#: kookapref.cpp:426 +msgid "Thumbnail &frame width:" +msgstr "" + +#: kookapref.cpp:431 +msgid "Frame color &1: " +msgstr "" + +#: kookapref.cpp:435 +msgid "Frame color &2: " +msgstr "" + +#: kookapref.cpp:504 +msgid "" +"The OCR engine settings were changed.\n" +"Note that Kooka needs to be restarted to change the OCR engine." +msgstr "" + +#: kookapref.cpp:506 +msgid "OCR Engine Change" +msgstr "" + +#: kookaview.cpp:105 +msgid "Image Viewer" +msgstr "" + +#: kookaview.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Image View" +msgstr "Тасвирот" + +#: kookaview.cpp:126 +msgid "Thumbnails" +msgstr "" + +#: kookaview.cpp:141 scanpackager.cpp:130 +msgid "Gallery" +msgstr "" + +#: kookaview.cpp:160 +msgid "Gallery Folders" +msgstr "" + +#: kookaview.cpp:166 +msgid "Gallery:" +msgstr "" + +#: kookaview.cpp:189 +msgid "Scan Parameter" +msgstr "" + +#: kookaview.cpp:208 +msgid "Scan Preview" +msgstr "" + +#: kookaview.cpp:227 +msgid "OCR Result Text" +msgstr "" + +#: kookaview.cpp:475 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "" + +#: kookaview.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "Starting OCR on selection" +msgstr "Шинохтани матн аз &тақсимот..." + +#: kookaview.cpp:546 +msgid "Starting OCR on the entire image" +msgstr "" + +#: kookaview.cpp:595 +msgid "" +"Could not start OCR-Process.\n" +"Probably there is already one running." +msgstr "" + +#: kookaview.cpp:690 +#, fuzzy +msgid "Create new image from selection" +msgstr "Эҷод кардан аз тақ&симот" + +#: kookaview.cpp:716 +#, fuzzy +msgid "Rotate image 90 degrees" +msgstr "Ба 180 &градус тоб додан" + +#: kookaview.cpp:720 +#, fuzzy +msgid "Rotate image 180 degrees" +msgstr "Ба 180 &градус тоб додан" + +#: kookaview.cpp:725 +#, fuzzy +msgid "Rotate image -90 degrees" +msgstr "Ба 180 &градус тоб додан" + +#: kookaview.cpp:761 +#, fuzzy +msgid "Mirroring image vertically" +msgstr "Амудӣ &намо кардани тасвирот" + +#: kookaview.cpp:765 +#, fuzzy +msgid "Mirroring image horizontally" +msgstr "Уфуқӣ &намо кардани тасвирот" + +#: kookaview.cpp:769 +#, fuzzy +msgid "Mirroring image in both directions" +msgstr "Намо &кардани амудӣ ва уфуқӣ" + +#: kookaview.cpp:916 +#, c-format +msgid "Loading %1" +msgstr "" + +#: kookaview.cpp:930 +msgid "Storing image changes" +msgstr "" + +#: kookaview.cpp:936 +msgid "Can not save image, it is write protected!" +msgstr "" + +#: kookaview.cpp:1052 +msgid "Tool Views" +msgstr "" + +#: kookaview.cpp:1054 +msgid "Show Image Viewer" +msgstr "" + +#: kookaview.cpp:1058 +msgid "Show Preview" +msgstr "" + +#: kookaview.cpp:1062 +msgid "Show Recent Gallery Folders" +msgstr "" + +#: kookaview.cpp:1065 +msgid "Show Gallery" +msgstr "" + +#: kookaview.cpp:1069 +msgid "Show Thumbnail Window" +msgstr "" + +#: kookaview.cpp:1073 +msgid "Show Scan Parameters" +msgstr "" + +#: kookaview.cpp:1077 +msgid "Show OCR Results" +msgstr "" + +#: ksaneocr.cpp:207 +msgid "" +"This version of Kooka was not compiled with KADMOS support.\n" +"Please select another OCR engine in Kooka's options dialog." +msgstr "" + +#: ksaneocr.cpp:281 +msgid "Kooka OCR Dictionary Check" +msgstr "" + +#: ksaneocr.cpp:362 +msgid "The OCR-process was stopped." +msgstr "" + +#: ksaneocr.cpp:457 +msgid "Parsing of the OCR Result File failed:" +msgstr "" + +#: ksaneocr.cpp:458 +msgid "Parse Problem" +msgstr "" + +#: ksaneocr.cpp:594 +msgid "" +"The classifier file necessary for OCR cannot be loaded: %1;\n" +"OCR with the KADMOS engine is not possible." +msgstr "" + +#: ksaneocr.cpp:596 +#, fuzzy +msgid "KADMOS Installation Problem" +msgstr "Хатои танзимот" + +#: ksaneocr.cpp:607 +msgid "" +"The KADMOS OCR system could not be started:\n" +msgstr "" + +#: ksaneocr.cpp:609 +msgid "" +"\n" +"Please check the configuration." +msgstr "" + +#: ksaneocr.cpp:610 +msgid "KADMOS Failure" +msgstr "" + +#: ksaneocr.cpp:817 +#, fuzzy +msgid "The orf %1 does not exist." +msgstr "Файли классификатори %1 мавҷуд нест" + +#: ksaneocr.cpp:821 +#, c-format +msgid "Permission denied on file %1." +msgstr "" + +#: ksaneocr.cpp:1386 +msgid "" +"Spell-checking cannot be started on this system.\n" +"Please check the configuration" +msgstr "" + +#: ksaneocr.cpp:1388 +#, fuzzy +msgid "Spell-Check" +msgstr "Тафтиши дурустнависӣ" + +#: main.cpp:67 +msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)" +msgstr "" + +#: main.cpp:68 +msgid "Gallery mode - do not connect to scanner" +msgstr "" + +#: main.cpp:76 +msgid "Kooka" +msgstr "" + +#: main.cpp:78 +msgid "http://kooka.kde.org" +msgstr "" + +#: main.cpp:80 +msgid "developer" +msgstr "" + +#: main.cpp:81 +msgid "graphics, web" +msgstr "" + +#: ocrresedit.cpp:135 +msgid "Save OCR Result Text" +msgstr "" + +#. i18n: file kookaui.rc line 12 +#: rc.cpp:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Image" +msgstr "Тасвирот" + +#. i18n: file kookaui.rc line 43 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Image Viewer Toolbar" +msgstr "" + +#: scanpackager.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Image Name" +msgstr "Тасвирот" + +#: scanpackager.cpp:82 +msgid "Size" +msgstr "" + +#: scanpackager.cpp:86 +msgid "Format" +msgstr "" + +#: scanpackager.cpp:151 +msgid "Kooka Gallery" +msgstr "" + +#: scanpackager.cpp:197 +#, c-format +msgid "" +"_n: one item\n" +"%n items" +msgstr "" + +#: scanpackager.cpp:248 +msgid "%1 x %2" +msgstr "" + +#: scanpackager.cpp:399 +msgid "" +"You entered a file extension that differs from the existing one. That is not " +"yet possible. Converting 'on the fly' is planned for a future release.\n" +"Kooka corrects the extension." +msgstr "" + +#: scanpackager.cpp:401 +msgid "On the Fly Conversion" +msgstr "" + +#: scanpackager.cpp:603 +#, c-format +msgid "Sub-image %1" +msgstr "" + +#: scanpackager.cpp:752 scanpackager.cpp:822 +msgid "" +"Cannot write this image format.\n" +"Image will not be saved!" +msgstr "" + +#: scanpackager.cpp:753 scanpackager.cpp:758 scanpackager.cpp:765 +#: scanpackager.cpp:823 scanpackager.cpp:828 +msgid "Save Error" +msgstr "" + +#: scanpackager.cpp:757 scanpackager.cpp:827 +msgid "" +"Image file is write protected.\n" +"Image will not be saved!" +msgstr "" + +#: scanpackager.cpp:763 +msgid "" +"Cannot save the image, because the file is local.\n" +"Kooka will support other protocols later." +msgstr "" + +#: scanpackager.cpp:802 +msgid "Incoming/" +msgstr "" + +#: scanpackager.cpp:864 +msgid "%1 images" +msgstr "" + +#: scanpackager.cpp:983 +msgid "All Files" +msgstr "" + +#: scanpackager.cpp:1020 +msgid "Import Image File to Gallery" +msgstr "" + +#: scanpackager.cpp:1061 +msgid "Canceled by user" +msgstr "" + +#: scanpackager.cpp:1136 +msgid "" +"Do you really want to delete this image?\n" +"It cannot be restored!" +msgstr "" + +#: scanpackager.cpp:1139 +msgid "" +"Do you really want to delete the folder %1\n" +"and all the images inside?" +msgstr "" + +#: scanpackager.cpp:1141 +msgid "Delete Collection Item" +msgstr "" + +#: scanpackager.cpp:1170 +msgid "New Folder" +msgstr "" + +#: scanpackager.cpp:1171 +msgid "Please enter a name for the new folder:" +msgstr "" + +#: scanpackager.cpp:1217 +#, fuzzy, c-format +msgid "image %1" +msgstr "Тасвирот" diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kpdf.po b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kpdf.po new file mode 100644 index 00000000000..e873ba1f3bf --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kpdf.po @@ -0,0 +1,1099 @@ +# translation of kpdf.po to Tajik +# translation of kpdf.po to Тоҷикӣ +# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# 2004, infoDev, a World Bank organization +# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. +# 2004, Youth Opportunities, NGO +# Victor Ibragimov <[email protected]>, 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kpdf\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-23 01:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-23 17:14+0500\n" +"Last-Translator: Victor Ibragimov <[email protected]>\n" +"Language-Team: Tajik\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" + +#: ui/presentationwidget.cpp:148 +#, c-format +msgid "Title: %1" +msgstr "Сарлавҳа: %1" + +#: ui/presentationwidget.cpp:150 +#, c-format +msgid "Author: %1" +msgstr "" + +#: ui/presentationwidget.cpp:152 +#, c-format +msgid "Pages: %1" +msgstr "Саҳифа: %1" + +#: ui/presentationwidget.cpp:153 +msgid "Click to begin" +msgstr "" + +#: ui/presentationwidget.cpp:329 +msgid "" +"There are two ways of exiting presentation mode, you can press either ESC key " +"or click with the quit button that appears when placing the mouse in the " +"top-right corner. Of course you can cycle windows (Alt+TAB by default)" +msgstr "" + +#: ui/thumbnaillist.cpp:568 +msgid "Show bookmarked pages only" +msgstr "" + +#: ui/searchwidget.cpp:49 +msgid "Enter at least 3 letters to filter pages" +msgstr "" + +#: ui/searchwidget.cpp:55 +msgid "Clear filter" +msgstr "" + +#: ui/searchwidget.cpp:59 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "" + +#: ui/searchwidget.cpp:61 +msgid "Match Phrase" +msgstr "" + +#: ui/searchwidget.cpp:62 +msgid "Match All Words" +msgstr "" + +#: ui/searchwidget.cpp:63 +msgid "Match Any Word" +msgstr "" + +#: ui/searchwidget.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Filter Options" +msgstr "Интихоботи экрани пурра" + +#: ui/toc.cpp:59 +msgid "Topic" +msgstr "" + +#: ui/pageview.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "Fit to Page &Width" +msgstr "Баробар кардан бо &васеъии саҳифа" + +#: ui/pageview.cpp:260 +msgid "Fit to &Page" +msgstr "&Ба саҳифа гузаштан" + +#: ui/pageview.cpp:263 +msgid "Fit to &Text" +msgstr "" + +#: ui/pageview.cpp:267 +msgid "&Two Pages" +msgstr "&Ду саҳифаҳо" + +#: ui/pageview.cpp:271 +msgid "&Continuous" +msgstr "" + +#: ui/pageview.cpp:276 +msgid "&Browse Tool" +msgstr "" + +#: ui/pageview.cpp:280 +msgid "&Zoom Tool" +msgstr "" + +#: ui/pageview.cpp:283 +msgid "&Select Tool" +msgstr "" + +#: ui/pageview.cpp:291 +msgid "Scroll Up" +msgstr "" + +#: ui/pageview.cpp:294 +msgid "Scroll Down" +msgstr "" + +#: ui/pageview.cpp:354 +#, c-format +msgid "" +"_n: Loaded a one-page document.\n" +" Loaded a %n-page document." +msgstr "" + +#: ui/pageview.cpp:654 ui/pageview.cpp:675 ui/pageview.cpp:1635 +msgid "Text found: \"%1\"." +msgstr "" + +#: ui/pageview.cpp:654 ui/pageview.cpp:1635 +msgid "Text not found: \"%1\"." +msgstr "" + +#: ui/pageview.cpp:706 +msgid "Starting -- find text as you type" +msgstr "" + +#: ui/pageview.cpp:1117 +#, c-format +msgid "" +"_n: Text (1 character)\n" +"Text (%n characters)" +msgstr "" + +#: ui/pageview.cpp:1118 ui/pageview.cpp:1125 +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "" + +#: ui/pageview.cpp:1122 +msgid "Speak Text" +msgstr "" + +#: ui/pageview.cpp:1124 +msgid "Image (%1 by %2 pixels)" +msgstr "" + +#: ui/pageview.cpp:1126 +msgid "Save to File..." +msgstr "" + +#: ui/pageview.cpp:1144 +msgid "Image [%1x%2] copied to clipboard." +msgstr "" + +#: ui/pageview.cpp:1151 +msgid "File not saved." +msgstr "" + +#: ui/pageview.cpp:1158 +msgid "Image [%1x%2] saved to %3 file." +msgstr "" + +#: ui/pageview.cpp:1187 +#, c-format +msgid "Starting KTTSD Failed: %1" +msgstr "" + +#: part.cpp:948 ui/pageview.cpp:1571 +msgid "Fit Width" +msgstr "Ба васеъгии саҳифа" + +#: ui/pageview.cpp:1571 +#, fuzzy +msgid "Fit Page" +msgstr "Ба саҳифа гузаштан" + +#: ui/pageview.cpp:2003 +msgid "Find stopped." +msgstr "" + +#: ui/pageview.cpp:2013 +msgid "Welcome" +msgstr "" + +#: ui/pageview.cpp:2079 +msgid "Select zooming area. Right-click to zoom out." +msgstr "" + +#: ui/pageview.cpp:2085 +msgid "Draw a rectangle around the text/graphics to copy." +msgstr "" + +#: ui/propertiesdialog.cpp:23 +msgid "Unknown File" +msgstr "" + +#: ui/propertiesdialog.cpp:32 +msgid "No document opened." +msgstr "Ягон ҳуҷҷат кушода нест." + +#: ui/propertiesdialog.cpp:38 +msgid "%1 Properties" +msgstr "" + +#: ui/propertiesdialog.cpp:53 +msgid "%1:" +msgstr "" + +#: ui/propertiesdialog.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Pages:" +msgstr "Саҳифа:" + +#: conf/dlgperformance.ui.h:25 +msgid "" +"Keeps used memory as low as possible. Do not reuse anything. (For systems with " +"low memory.)" +msgstr "" + +#: conf/dlgperformance.ui.h:31 +msgid "" +"A good compromise between memory usage and speed gain. Preload next page and " +"boost searches. (For systems with 256MB of memory, typically.)" +msgstr "" + +#: conf/dlgperformance.ui.h:37 +msgid "" +"Keeps everything in memory. Preload next pages. Boost searches. (For systems " +"with more than 512MB of memory.)" +msgstr "" + +#: conf/preferencesdialog.cpp:29 +msgid "General" +msgstr "" + +#: conf/preferencesdialog.cpp:29 +msgid "General Options" +msgstr "" + +#: conf/preferencesdialog.cpp:30 +msgid "Accessibility" +msgstr "" + +#: conf/preferencesdialog.cpp:30 +msgid "Reading Aids" +msgstr "" + +#: conf/preferencesdialog.cpp:31 +msgid "Performance" +msgstr "" + +#: conf/preferencesdialog.cpp:31 +msgid "Performance Tuning" +msgstr "" + +#: conf/preferencesdialog.cpp:32 +msgid "Presentation" +msgstr "" + +#: conf/preferencesdialog.cpp:33 +msgid "Options for Presentation Mode" +msgstr "" + +#: core/document.cpp:750 +msgid "" +"End of document reached.\n" +"Continue from the beginning?" +msgstr "" + +#: core/document.cpp:796 +msgid "No matches found for '%1'." +msgstr "" + +#: core/document.cpp:998 core/document.cpp:1006 +msgid "" +"The pdf file is trying to execute an external application and for your safety " +"kpdf does not allow that." +msgstr "" + +#: core/document.cpp:1019 +#, c-format +msgid "No application found for opening file of mimetype %1." +msgstr "" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:144 +msgid "Please insert the password to read the document:" +msgstr "Ба саҳифаи охирони санадот мегузаронад:" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:146 +msgid "Incorrect password. Try again:" +msgstr "" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:200 +msgid "Title" +msgstr "" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:201 +msgid "Subject" +msgstr "" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:202 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:203 +msgid "Keywords" +msgstr "" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:204 +msgid "Creator" +msgstr "" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:205 +msgid "Producer" +msgstr "" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:206 +msgid "Created" +msgstr "" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:207 +msgid "Modified" +msgstr "" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:211 +#, c-format +msgid "" +"_: PDF v. <version>\n" +"PDF v. %1" +msgstr "" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:212 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:221 +msgid "Format" +msgstr "" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:213 +msgid "Encrypted" +msgstr "" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:213 +msgid "Unencrypted" +msgstr "" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:214 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:222 +msgid "Security" +msgstr "" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:216 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:223 +msgid "Optimized" +msgstr "" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:217 +msgid "Pages" +msgstr "Саҳифа" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:222 +msgid "Unknown Encryption" +msgstr "" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:223 +msgid "Unknown Optimization" +msgstr "" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:374 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:375 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:376 +msgid "Embedded" +msgstr "" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:486 +msgid "" +"The margins you specified change the page aspect ratio. Do you want to print " +"with the aspect ratio changed or do you want the margins to be adapted so that " +"the aspect ratio is preserved?" +msgstr "" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:487 +msgid "Aspect ratio change" +msgstr "" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:488 +msgid "Print with specified margins" +msgstr "" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:489 +msgid "Print adapting margins to keep aspect ratio" +msgstr "" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:720 +msgid "unknown" +msgstr "" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:721 +msgid "Type 1" +msgstr "" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:722 +msgid "Type 1C" +msgstr "" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:723 +msgid "" +"_: OT means OpenType\n" +"Type 1C (OT)" +msgstr "" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:724 +msgid "Type 3" +msgstr "" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:725 +msgid "TrueType" +msgstr "" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:726 +msgid "" +"_: OT means OpenType\n" +"TrueType (OT)" +msgstr "" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:727 +msgid "CID Type 0" +msgstr "" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:728 +msgid "CID Type 0C" +msgstr "" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:729 +msgid "" +"_: OT means OpenType\n" +"CID Type 0C (OT)" +msgstr "" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:730 +msgid "CID TrueType" +msgstr "" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:731 +msgid "" +"_: OT means OpenType\n" +"CID TrueType (OT)" +msgstr "" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:764 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:766 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:771 +msgid "-" +msgstr "" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:770 +msgid "[none]" +msgstr "" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:791 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:795 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:809 +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:817 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:822 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:831 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:852 +msgid "Unknown Date" +msgstr "" + +#: core/link.cpp:21 +#, fuzzy, c-format +msgid "Go to page %1" +msgstr "Ба саҳифа гузаштан" + +#: core/link.cpp:21 +msgid "Open external file" +msgstr "" + +#: core/link.cpp:26 +msgid "Execute '%1'..." +msgstr "" + +#: core/link.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "First Page" +msgstr "Ба саҳифа гузаштан" + +#: core/link.cpp:41 +msgid "Previous Page" +msgstr "" + +#: core/link.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Next Page" +msgstr "Ба саҳифа гузаштан" + +#: core/link.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Last Page" +msgstr "Ба саҳифа гузаштан" + +#: core/link.cpp:49 +msgid "Forward" +msgstr "" + +#: core/link.cpp:53 +msgid "Start Presentation" +msgstr "" + +#: core/link.cpp:55 +msgid "End Presentation" +msgstr "" + +#: core/link.cpp:57 +msgid "Find..." +msgstr "" + +#: core/link.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Go To Page..." +msgstr "Ба саҳифа гузаштан" + +#: shell/main.cpp:22 +msgid "kpdf, a kde pdf viewer based on xpdf" +msgstr "kpdf, барномаи намоиши pdf барои kde, ки дар xpdf асос ёфтааст" + +#: shell/main.cpp:28 +msgid "Document to open" +msgstr "Боз кардани санадот" + +#: shell/main.cpp:36 +msgid "KPDF" +msgstr "KPDF" + +#: shell/main.cpp:45 +msgid "Current mantainer" +msgstr "" + +#: shell/main.cpp:48 +msgid "Xpdf author" +msgstr "" + +#: shell/main.cpp:49 +msgid "Icon" +msgstr "" + +#: shell/shell.cpp:86 +msgid "Unable to find kpdf part." +msgstr "Наметавонам қисмати kpdf ёбам." + +#: shell/shell.cpp:132 +msgid "" +"Click to open a file\n" +"Click and hold to open a recent file" +msgstr "" + +#: shell/shell.cpp:152 +msgid "" +"<b>Click</b> to open a file or <b>Click and hold</b> to select a recent file" +msgstr "" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"НПО \"Имкониятҳои ҷавонон\" ва Khujand Computer Technologies, Inc. USA, Роҷер " +"Ковакс, Виктор Ибрагимов, Марина Колючева" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: part.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "PDF Options" +msgstr "Интихоботи экрани пурра" + +#: part.cpp:84 +msgid "Force rasterization" +msgstr "" + +#: part.cpp:85 +msgid "Rasterize into an image before printing" +msgstr "" + +#: part.cpp:86 +msgid "" +"Forces the rasterization of each page into an image before printing it. This " +"usually gives somewhat worse results, but is useful when printing documents " +"that appear to print incorrectly." +msgstr "" + +#: part.cpp:172 +msgid "Show &Navigation Panel" +msgstr "" + +#: part.cpp:173 +msgid "Hide &Navigation Panel" +msgstr "" + +#: part.cpp:210 part.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Thumbnails" +msgstr "Миниатюраҳо илова шудаанд" + +#: part.cpp:257 +msgid "Moves to the previous page of the document" +msgstr "Ба саҳифаи қаблии санадот мегузаронад" + +#: part.cpp:263 +msgid "Moves to the next page of the document" +msgstr "Ба саҳифаи навбатии санадот мегузаронад" + +#: part.cpp:269 +msgid "Moves to the first page of the document" +msgstr "Ба саҳифаи аввали санадот мегузаронад" + +#: part.cpp:272 +msgid "Moves to the last page of the document" +msgstr "Ба саҳифаи охирони санадот мегузаронад" + +#: part.cpp:275 +msgid "Go to the place you were before" +msgstr "" + +#: part.cpp:278 +msgid "Go to the place you were after" +msgstr "" + +#: part.cpp:290 +msgid "Configure KPDF..." +msgstr "" + +#: part.cpp:294 +msgid "&Properties" +msgstr "" + +#: part.cpp:297 +msgid "P&resentation" +msgstr "" + +#: part.cpp:391 +msgid "KPDF::Part" +msgstr "KPDF::Part" + +#: part.cpp:434 +msgid "Converting from ps to pdf..." +msgstr "" + +#: part.cpp:445 +msgid "You do not have ps2pdf installed, so kpdf cannot open postscript files." +msgstr "" + +#: part.cpp:485 +msgid "" +"The document is going to be launched on presentation mode because the file " +"requested it." +msgstr "" + +#: part.cpp:513 +#, c-format +msgid "Could not open %1" +msgstr "" + +#: part.cpp:612 +msgid "Reloading the document..." +msgstr "" + +#: part.cpp:641 +msgid "" +"This link points to a close document action that does not work when using the " +"embedded viewer." +msgstr "" + +#: part.cpp:689 +msgid "" +"This link points to a quit application action that does not work when using the " +"embedded viewer." +msgstr "" + +#: part.cpp:702 +msgid "Go to Page" +msgstr "Ба саҳифа гузаштан" + +#: part.cpp:711 +msgid "&Page:" +msgstr "&Саҳифа:" + +#: part.cpp:809 +msgid "" +"You are trying to overwrite \"%1\" with itself. This is not allowed. Please " +"save it in another location." +msgstr "" + +#: part.cpp:814 +msgid "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "" + +#: part.cpp:814 +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +#: part.cpp:819 +msgid "File could not be saved in '%1'. Try to save it to another location." +msgstr "" + +#: part.cpp:942 +#, c-format +msgid "Page %1" +msgstr "Саҳифа %1" + +#: part.cpp:944 +msgid "Remove Bookmark" +msgstr "" + +#: part.cpp:946 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "" + +#: part.cpp:963 +msgid "Tools" +msgstr "" + +#: part.cpp:1058 +msgid "Printing this document is not allowed." +msgstr "" + +#: part.cpp:1064 +msgid "Could not print the document. Please report to bugs.kde.org" +msgstr "" + +#. i18n: file part.rc line 26 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:210 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "&Гузаштан" + +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 35 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "CPU Usage" +msgstr "" + +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 54 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Enable &transparency effects" +msgstr "" + +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 62 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Enable &background generation" +msgstr "" + +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 125 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Memory Usage" +msgstr "" + +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 158 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "&Low" +msgstr "" + +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 166 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "&Normal (default)" +msgstr "" + +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 174 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "&Aggressive" +msgstr "" + +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 27 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Program Look" +msgstr "" + +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 49 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Show &search bar in thumbnails list" +msgstr "" + +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 60 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Link the &thumbnails with the page" +msgstr "" + +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 68 +#: rc.cpp:54 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show scroll&bars" +msgstr "Намоиши хатҳои &чархак" + +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 76 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Show &hints and info messages" +msgstr "" + +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 84 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "&Obey DRM limitations" +msgstr "" + +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 92 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "&Watch file" +msgstr "" + +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 27 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Navigation" +msgstr "" + +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 49 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid " sec." +msgstr "" + +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 60 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Advance every:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 68 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Loop after last page" +msgstr "" + +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 89 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Blinds Vertical" +msgstr "" + +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 94 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Blinds Horizontal" +msgstr "" + +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 99 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Box In" +msgstr "" + +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 104 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Box Out" +msgstr "" + +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 109 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Dissolve" +msgstr "" + +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 114 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "Glitter Down" +msgstr "" + +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 119 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Glitter Right" +msgstr "" + +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 124 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Glitter Right-Down" +msgstr "" + +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 129 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "Random Transition" +msgstr "" + +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 139 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "Split Horizontal In" +msgstr "" + +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 144 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "Split Horizontal Out" +msgstr "" + +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 149 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "Split Vertical In" +msgstr "" + +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 154 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "Split Vertical Out" +msgstr "" + +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 159 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "Wipe Down" +msgstr "" + +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 164 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "Wipe Right" +msgstr "" + +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 169 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "Wipe Left" +msgstr "" + +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 174 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "Wipe Up" +msgstr "" + +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 186 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "Default transition:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 194 +#: rc.cpp:138 +#, no-c-format +msgid "Mouse cursor:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 200 +#: rc.cpp:141 +#, no-c-format +msgid "Hidden After Delay" +msgstr "" + +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 205 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "Always Visible" +msgstr "" + +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 210 +#: rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "Always Hidden" +msgstr "" + +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 222 +#: rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "Background color:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 238 +#: rc.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "Show s&ummary page" +msgstr "" + +#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 246 +#: rc.cpp:156 +#, no-c-format +msgid "Show &progress indicator" +msgstr "" + +#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 27 +#: rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "Draw border around &Images" +msgstr "" + +#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 35 +#: rc.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "Draw border around &Links" +msgstr "" + +#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 51 +#: rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "Change &Colors" +msgstr "" + +#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 83 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "Warning: these options can badly affect drawing speed." +msgstr "" + +#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 125 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "&Invert colors" +msgstr "" + +#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 136 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Change &paper color" +msgstr "" + +#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 172 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "Paper color:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 213 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "&Change dark and light colors" +msgstr "" + +#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 308 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Light color:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 336 +#: rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "Dark color:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 346 +#: rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "Convert to &black and white" +msgstr "" + +#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 365 +#: rc.cpp:192 +#, no-c-format +msgid "Contrast:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 488 +#: rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "Threshold:" +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po new file mode 100644 index 00000000000..0c9fc86acd8 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po @@ -0,0 +1,4383 @@ +# translation of kpovmodeler.po to Tajik +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# 2004, infoDev, a World Bank organization +# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. +# 2004, Youth Opportunities, NGO +# Victor Ibragimov <[email protected]>, 2004. +# Akmal Salomov <[email protected]>, 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kpovmodeler\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-28 03:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-07 14:58-0400\n" +"Last-Translator: Victor Ibragimov <[email protected]>\n" +"Language-Team: Tajik\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Виктор Ибрагимов, Акмал Саломов" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: main.cpp:32 +msgid "File to open" +msgstr "Боз кардани файл" + +#: main.cpp:33 +msgid "Disables OpenGL rendering" +msgstr "Ғайрифаъол кардани OpenGL" + +#: main.cpp:34 +msgid "Disables direct rendering" +msgstr "Ғайрифаъол сохтани тасовирот бидуни суръатфизо" + +#: pmaddcommand.cpp:30 +#, c-format +msgid "Add New %1" +msgstr "Иловаи %1 нав" + +#: pmaddcommand.cpp:43 +msgid "Add Objects" +msgstr "Иловаи объект" + +#: pmbicubicpatch.cpp:166 +msgid "bicubic patch" +msgstr "асосоти дукубавӣ" + +#: pmbicubicpatch.cpp:530 +msgid "Point (%1, %2)" +msgstr "Нуқта (%1, %2)" + +#: pmbicubicpatchedit.cpp:45 +msgid "Normal (type 0)" +msgstr "Оддӣ (намуди 0)" + +#: pmbicubicpatchedit.cpp:46 +msgid "Preprocessed (type 1)" +msgstr "Пешнамоиш (намуди 1)" + +#: pmbicubicpatchedit.cpp:48 pmcsgedit.cpp:45 pmheightfieldedit.cpp:45 +#: pmlayoutsettings.cpp:110 pmlightedit.cpp:113 pmlistpatternedit.cpp:48 +#: pmmediaedit.cpp:126 pmpatternedit.cpp:58 +msgid "Type:" +msgstr "Намуд:" + +#: pmbicubicpatchedit.cpp:55 +msgid "Steps:" +msgstr "Шабақот:" + +#: pmbicubicpatchedit.cpp:65 +msgid "Flatness:" +msgstr "Сатҳ:" + +#: pmbicubicpatchedit.cpp:69 +msgid "Points:" +msgstr "Нуқтаҳо:" + +#: pmbicubicpatchedit.cpp:75 pmtriangleedit.cpp:48 +msgid "UV vectors" +msgstr "Векторҳои UV" + +#: pmblendmapmodifiers.cpp:111 +msgid "blend map modifiers" +msgstr "Модификатори харитаи омезишот" + +#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:53 +msgid "Frequency:" +msgstr "Суръат:" + +#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:60 +msgid "Phase:" +msgstr "Фаза:" + +#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:67 +msgid "Wave form:" +msgstr "Таҳрифот:" + +#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:69 +msgid "Ramp" +msgstr "Моил" + +#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:70 pmpart.cpp:409 +msgid "Triangle" +msgstr "Секунҷа" + +#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:71 +msgid "Sine" +msgstr "Синусоид" + +#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:72 +msgid "Scallop" +msgstr "Вусъатот" + +#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:73 +msgid "Cubic" +msgstr "Кубӣ" + +#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:74 +msgid "Poly" +msgstr "Бисёр" + +#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:80 pmfinishedit.cpp:143 +#: pmjuliafractaledit.cpp:80 pmpatternedit.cpp:163 +msgid "Exponent:" +msgstr "Нигоранда:" + +#: pmblob.cpp:61 +msgid "blob" +msgstr "шакли бартараф" + +#: pmblobcylinder.cpp:75 +msgid "blob cylinder" +msgstr "силиндри бартараф" + +#: pmblobcylinder.cpp:352 pmcone.cpp:330 pmcylinder.cpp:307 +msgid "End 1" +msgstr "Охири 1" + +#: pmblobcylinder.cpp:354 pmcone.cpp:332 pmcylinder.cpp:309 +msgid "End 2" +msgstr "Охири 2" + +#: pmblobcylinder.cpp:355 pmcylinder.cpp:310 pmdisc.cpp:319 +msgid "Radius (1)" +msgstr "Радиус (1)" + +#: pmblobcylinder.cpp:356 pmcylinder.cpp:311 pmdisc.cpp:321 +msgid "Radius (2)" +msgstr "Радиус (2)" + +#: pmblobcylinderedit.cpp:48 pmconeedit.cpp:49 pmcylinderedit.cpp:48 +msgid "End 1:" +msgstr "Охири 1:" + +#: pmblobcylinderedit.cpp:50 pmconeedit.cpp:51 pmcylinderedit.cpp:50 +msgid "End 2:" +msgstr "Охири 2:" + +#: pmblobcylinderedit.cpp:55 pmblobsphereedit.cpp:49 pmcylinderedit.cpp:54 +#: pmdiscedit.cpp:58 pmglobalphotonsedit.cpp:137 pmglobalphotonsedit.cpp:150 +#: pmisosurfaceedit.cpp:57 pmlightedit.cpp:52 pmsphereedit.cpp:49 +#: pmwarpedit.cpp:85 +msgid "Radius:" +msgstr "Радиус:" + +#: pmblobcylinderedit.cpp:57 pmblobsphereedit.cpp:51 pmwarpedit.cpp:87 +msgid "Strength:" +msgstr "Парокандагӣ:" + +#: pmblobedit.cpp:39 pmisosurfaceedit.cpp:85 pmmediaedit.cpp:94 +#: pmpreviewsettings.cpp:107 pmrendermodesdialog.cpp:332 +msgid "Threshold:" +msgstr "Дамгаҳ:" + +#: pmblobedit.cpp:47 pmlatheedit.cpp:87 pmpolynomedit.cpp:54 +#: pmprismedit.cpp:93 pmsoredit.cpp:71 pmtorusedit.cpp:44 +msgid "Sturm" +msgstr "Sturm" + +#: pmblobedit.cpp:49 pmheightfieldedit.cpp:72 pmmeshedit.cpp:39 +msgid "Hierarchy" +msgstr "Иерархия" + +#: pmblobsphere.cpp:72 +msgid "blob sphere" +msgstr "кураи барҳамӣ" + +#: pmblobsphere.cpp:153 pmsphere.cpp:143 +msgid "Radius (x)" +msgstr "Қутоъ (x)" + +#: pmblobsphere.cpp:156 pmsphere.cpp:146 +msgid "Radius (y)" +msgstr "Қутоъ (y)" + +#: pmblobsphere.cpp:159 pmsphere.cpp:149 +msgid "Radius (z)" +msgstr "Қутоъ (z)" + +#: pmblobsphereedit.cpp:44 pmdiscedit.cpp:51 pmisosurfaceedit.cpp:56 +#: pmsphereedit.cpp:45 +msgid "Center:" +msgstr "Марказ:" + +#: pmboundedby.cpp:67 +msgid "bounded by" +msgstr "маҳдудият" + +#: pmboundedbyedit.cpp:36 pmclippedbyedit.cpp:36 +msgid "No child objects" +msgstr "Мавзӯъҳои майда нест" + +#: pmboundedbyedit.cpp:38 +msgid "(= clipped by)" +msgstr "(= буридан)" + +#: pmbox.cpp:62 +msgid "box" +msgstr "мукааб" + +#: pmbox.cpp:236 +msgid "Corner 1" +msgstr "Кунҷи 1" + +#: pmbox.cpp:238 +msgid "Corner 2" +msgstr "Кунҷи 2" + +#: pmboxedit.cpp:41 +msgid "Corner 1:" +msgstr "Кунҷи 1:" + +#: pmboxedit.cpp:43 +msgid "Corner 2:" +msgstr "Кунҷи 2:" + +#: pmbumpmap.cpp:266 +msgid "bump map" +msgstr "ҳаритаи ноҳамворӣ" + +#: pmbumpmapedit.cpp:55 pmimagemapedit.cpp:55 pmmaterialmapedit.cpp:55 +msgid "File type:" +msgstr "Намуди файл:" + +#: pmbumpmapedit.cpp:70 pmheightfieldedit.cpp:58 pmimagemapedit.cpp:70 +#: pmmaterialmapedit.cpp:70 +msgid "File name:" +msgstr "Номи файл:" + +#: pmbumpmapedit.cpp:79 pmimagemapedit.cpp:92 pmmaterialmapedit.cpp:79 +msgid "Once" +msgstr "Яккарата" + +#: pmbumpmapedit.cpp:83 pmimagemapedit.cpp:96 pmmaterialmapedit.cpp:83 +msgid "Interpolate:" +msgstr "Интерполясия:" + +#: pmbumpmapedit.cpp:85 pmimagemapedit.cpp:98 pmmaterialmapedit.cpp:85 +#: pmpatternedit.cpp:131 +msgid "None" +msgstr "Ҳеҷ" + +#: pmbumpmapedit.cpp:86 pmimagemapedit.cpp:99 pmmaterialmapedit.cpp:86 +msgid "Bilinear" +msgstr "Дурахдор" + +#: pmbumpmapedit.cpp:87 pmimagemapedit.cpp:100 pmmaterialmapedit.cpp:87 +msgid "Normalized" +msgstr "Ба норма андохтан" + +#: pmbumpmapedit.cpp:93 pmimagemapedit.cpp:105 pmmaterialmapedit.cpp:93 +msgid "Map type:" +msgstr "Намуди ҳарита:" + +#: pmbumpmapedit.cpp:95 pmimagemapedit.cpp:107 pmmaterialmapedit.cpp:95 +#: pmpatternedit.cpp:77 pmwarpedit.cpp:54 +msgid "Planar" +msgstr "Планарнӣ" + +#: pmbumpmapedit.cpp:96 pmimagemapedit.cpp:108 pmmaterialmapedit.cpp:96 +#: pmpatternedit.cpp:82 pmwarpedit.cpp:52 +msgid "Spherical" +msgstr "Курагӣ" + +#: pmbumpmapedit.cpp:97 pmimagemapedit.cpp:109 pmmaterialmapedit.cpp:97 +#: pmpatternedit.cpp:67 pmwarpedit.cpp:51 +msgid "Cylindrical" +msgstr "Силиндрӣ" + +#: pmbumpmapedit.cpp:98 pmimagemapedit.cpp:110 pmmaterialmapedit.cpp:98 +#: pmwarpedit.cpp:53 +msgid "Toroidal" +msgstr "Тороидалнӣ" + +#: pmbumpmapedit.cpp:103 +msgid "Use index" +msgstr "Истефодаи индекс" + +#: pmbumpmapedit.cpp:107 +msgid "Bump size:" +msgstr "Андозаи ноҳамворӣ:" + +#: pmcamera.cpp:119 pmrendermanager.cpp:1545 pmrendermanager.cpp:1549 +msgid "camera" +msgstr "камера" + +#: pmcamera.cpp:589 pmlight.cpp:1018 +msgid "Location" +msgstr "Ҷойгиркунӣ" + +#: pmcamera.cpp:591 +msgid "Look at" +msgstr "Нишон додан дар" + +#: pmcameraedit.cpp:47 +msgid "Perspective" +msgstr "Пешомад" + +#: pmcameraedit.cpp:48 +msgid "Orthographic" +msgstr "Ортографикӣ" + +#: pmcameraedit.cpp:49 +msgid "Fish Eye" +msgstr "Чашми моҳӣ" + +#: pmcameraedit.cpp:50 +msgid "Ultra Wide Angle" +msgstr "Кунҷӣ" + +#: pmcameraedit.cpp:51 +msgid "Omnimax" +msgstr "Омнимакс" + +#: pmcameraedit.cpp:52 +msgid "Panoramic" +msgstr "Манзара" + +#: pmcameraedit.cpp:53 pmpart.cpp:316 pmpreviewsettings.cpp:61 +msgid "Cylinder" +msgstr "Силиндр" + +#: pmcameraedit.cpp:56 +msgid "1: Vertical, Fixed Viewpoint" +msgstr "1: Кунҷи обзори амудӣ, қайдшуда" + +#: pmcameraedit.cpp:57 +msgid "2: Horizontal, Fixed Viewpoint" +msgstr "2: Кунҷи обзори уфуқӣ, қайдшуда" + +#: pmcameraedit.cpp:58 +msgid "3: Vertical, Variable Viewpoint" +msgstr "3: Кунҷи обзори амудӣ, бидуни қайдот" + +#: pmcameraedit.cpp:59 +msgid "4: Horizontal, Variable Viewpoint" +msgstr "4: Кунҷи обзори уфуқӣ, бидуни қайдот" + +#: pmcameraedit.cpp:71 +msgid "Camera type:" +msgstr "Намуди камера:" + +#: pmcameraedit.cpp:74 +msgid "Cylinder type:" +msgstr "Намуди силиндр:" + +#: pmcameraedit.cpp:79 pmlightedit.cpp:109 pmwarpedit.cpp:80 +msgid "Location:" +msgstr "Ҷойгиршавӣ:" + +#: pmcameraedit.cpp:82 +msgid "Sky:" +msgstr "Майлон:" + +#: pmcameraedit.cpp:85 pmpatternedit.cpp:213 pmrainbowedit.cpp:47 +#: pmwarpedit.cpp:64 +msgid "Direction:" +msgstr "Фиристодани:" + +#: pmcameraedit.cpp:88 +msgid "Right:" +msgstr "Аз рост:" + +#: pmcameraedit.cpp:91 pmrainbowedit.cpp:76 +msgid "Up:" +msgstr "Аз боло:" + +#: pmcameraedit.cpp:94 +msgid "Look at:" +msgstr "Нишон додани дар:" + +#: pmcameraedit.cpp:97 pmrainbowedit.cpp:54 +msgid "Angle:" +msgstr "Кунҷ:" + +#: pmcameraedit.cpp:101 +msgid "Focal blur" +msgstr "Шуста буридани" + +#: pmcameraedit.cpp:120 +msgid "Aperture:" +msgstr "Апертура:" + +#: pmcameraedit.cpp:124 +msgid "Blur samples:" +msgstr "Шуста буридании нуқтаҳо:" + +#: pmcameraedit.cpp:128 +msgid "Focal point:" +msgstr "Нуқтаи фокалӣ:" + +#: pmcameraedit.cpp:132 pmmediaedit.cpp:75 +msgid "Confidence:" +msgstr "Эътимод:" + +#: pmcameraedit.cpp:136 pmmediaedit.cpp:79 +msgid "Variance:" +msgstr "Ҷунбиш:" + +#: pmcameraedit.cpp:141 pmgraphicalobjectedit.cpp:48 +msgid "Export to renderer" +msgstr "Содирот барои иҷроӣ" + +#: pmcameraedit.cpp:265 +msgid "The sky vector may not be a null vector." +msgstr "Нишеб наметавонад вектори нулӣ бошад" + +#: pmcameraedit.cpp:274 +msgid "The direction vector may not be a null vector." +msgstr "Ҳадамот наметавонад вектори нулӣ бошад" + +#: pmcameraedit.cpp:283 +msgid "The right vector may not be a null vector." +msgstr "Вектори рост наметавонад нулӣ бошад" + +#: pmcameraedit.cpp:292 +msgid "The up vector may not be a null vector." +msgstr "Вектори болоӣ наметавонад нулӣ бошад" + +#: pmcameraedit.cpp:307 +msgid "Angle has to be smaller than 180 degrees for that camera type." +msgstr "Кунҷ бояд кам аз 180 градус бошад (барои ин навъи камера)" + +#: pmclippedby.cpp:67 +msgid "clipped by" +msgstr "Буриш" + +#: pmclippedbyedit.cpp:38 +msgid "(= bounded by)" +msgstr "(=маҳдудият)" + +#: pmcoloredit.cpp:51 +msgid "red:" +msgstr "сурх:" + +#: pmcoloredit.cpp:53 +msgid "green:" +msgstr "сабз:" + +#: pmcoloredit.cpp:55 +msgid "blue:" +msgstr "кабуд:" + +#: pmcoloredit.cpp:60 +msgid "filter" +msgstr "филтр" + +#: pmcoloredit.cpp:62 +msgid "transmit" +msgstr "пажмурдагӣ" + +#: pmcolorsettings.cpp:38 +msgid "Background:" +msgstr "Пешзамина:" + +#: pmcolorsettings.cpp:45 +msgid "Wire frame:" +msgstr "Тарҳҳо:" + +#: pmcolorsettings.cpp:50 pmcolorsettings.cpp:60 +msgid "Selected:" +msgstr "Тақсим карда додани:" + +#: pmcolorsettings.cpp:55 +msgid "Control points:" +msgstr "Нуқтаҳои камера:" + +#: pmcolorsettings.cpp:65 +msgid "Axes:" +msgstr "Меҳварҳои координатаҳо:" + +#: pmcolorsettings.cpp:79 +msgid "Field of view:" +msgstr "Намуд:" + +#: pmcomment.cpp:95 +msgid "comment" +msgstr "шарҳ" + +#: pmcone.cpp:80 +msgid "cone" +msgstr "махрут" + +#: pmcone.cpp:335 +msgid "Radius 1 (1)" +msgstr "Кутоъи 1 (1)" + +#: pmcone.cpp:336 +msgid "Radius 1 (2)" +msgstr "Кутоъи 1 (2)" + +#: pmcone.cpp:337 +msgid "Radius 2 (1)" +msgstr "Кутоъи 2 (1)" + +#: pmcone.cpp:338 +msgid "Radius 2 (2)" +msgstr "Кутоъи 2 (2)" + +#: pmconeedit.cpp:46 pmcylinderedit.cpp:45 pmisosurfaceedit.cpp:70 +#: pmprismedit.cpp:91 pmsoredit.cpp:68 +msgid "" +"_: type of the object\n" +"Open" +msgstr "" + +#: pmconeedit.cpp:56 +msgid "Radius 1:" +msgstr "Кутоъҳои 1:" + +#: pmconeedit.cpp:58 +msgid "Radius 2:" +msgstr "Кутоъҳои 2:" + +#: pmcsg.cpp:62 +msgid "union" +msgstr "иттиҳод" + +#: pmcsg.cpp:65 +msgid "intersection" +msgstr "бурида гузаштани" + +#: pmcsg.cpp:68 +msgid "difference" +msgstr "фарҳ" + +#: pmcsg.cpp:71 +msgid "merge" +msgstr "якшавӣ" + +#: pmcsgedit.cpp:39 pmpart.cpp:373 +msgid "Union" +msgstr "Иттиҳод" + +#: pmcsgedit.cpp:40 pmpart.cpp:376 +msgid "Intersection" +msgstr "Бурида гузаштани" + +#: pmcsgedit.cpp:41 pmpart.cpp:379 +msgid "Difference" +msgstr "Фарҳ" + +#: pmcsgedit.cpp:42 pmpart.cpp:382 +msgid "Merge" +msgstr "Якшавӣ" + +#: pmcylinder.cpp:79 +msgid "cylinder" +msgstr "силиндер" + +#: pmdatachangecommand.cpp:31 +#, c-format +msgid "Change %1" +msgstr "Дигаргун кардан %1" + +#: pmdeclare.cpp:79 +msgid "declaration" +msgstr "изҳорот" + +#: pmdeclareedit.cpp:50 +msgid "Identifier:" +msgstr "Идентификасиякунанда:" + +#: pmdeclareedit.cpp:61 +msgid "Linked objects:" +msgstr "Объектҳои пайваста" + +#: pmdeclareedit.cpp:71 pmlinkedit.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Select..." +msgstr "Интихоб кардан" + +#: pmdeclareedit.cpp:123 +msgid "Please enter an identifier!" +msgstr "Идентификаторро ворид кунед!" + +#: pmdeclareedit.cpp:154 +msgid "" +"An identifier may consist of letters, digits and the underscore character " +"('_').\n" +"The first character must be a letter or the underscore character!" +msgstr "" +"Идентификатор метавонад дорои ҳуруф, рақам ва ишораи зер-хаткашӣ ('_') бошад.\n" +"Якӯм бояд ҳуруф ё ишороти зер-хаткашӣ бошад!" + +#: pmdeclareedit.cpp:167 +msgid "You can't use a povray reserved word as an identifier!" +msgstr "" +"Шумо наметавонед калимаҳои захирашудаи povray-ро ҳамчун идентификатор истифода " +"кунед!" + +#: pmdeclareedit.cpp:174 +msgid "You can't use a povray directive as an identifier!" +msgstr "" +"Шумо наметавонед директиваи povray-ро ҳамчун идентификатор истифода кунед!" + +#: pmdeclareedit.cpp:183 +msgid "Please enter a unique identifier!" +msgstr "Дигар идентификаторро ворид кунед!" + +#: pmdeletecommand.cpp:30 +#, c-format +msgid "Delete %1" +msgstr "Ҳузфи %1" + +#: pmdeletecommand.cpp:49 +msgid "Delete Objects" +msgstr "Ҳузфи объектҳо" + +#: pmdeletecommand.cpp:257 +msgid "The declare \"%1\" can't be removed because of some remaining links." +msgstr "" +"Эълоноти \"%1\"-ро ҳузф карда намешавад, барои онки объектҳои пайваста низ " +"мондаанд." + +#: pmdensity.cpp:68 +msgid "density" +msgstr "ғафсӣ" + +#: pmdetailobjectedit.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Global detail" +msgstr "Танзимоти умумӣ" + +#: pmdetailobjectedit.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Detail level:" +msgstr "Сатҳи об:" + +#: pmdetailobjectedit.cpp:40 pmpart.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Very Low" +msgstr "Поёна" + +#: pmdetailobjectedit.cpp:41 pmpart.cpp:276 +msgid "Low" +msgstr "" + +#: pmdetailobjectedit.cpp:42 pmpart.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Medium" +msgstr "Соҳиб" + +#: pmdetailobjectedit.cpp:43 pmpart.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "High" +msgstr "Баландӣ:" + +#: pmdetailobjectedit.cpp:44 pmpart.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "Very High" +msgstr "Баландии панел:" + +#: pmdialogeditbase.cpp:173 +msgid "Texture preview:" +msgstr "Пешнамоиши матнот" + +#: pmdialogeditbase.cpp:183 +msgid "local" +msgstr "маҳалӣ" + +#: pmdialogeditbase.cpp:190 +msgid "&Preview" +msgstr "&Пешнамоиш" + +#: pmdialogeditbase.cpp:194 pmpovrayoutputwidget.cpp:51 pmpovraywidget.cpp:77 +msgid "Povray Output" +msgstr "Консоли Povray" + +#: pmdialogeditbase.cpp:540 +msgid "" +"Povray exited abnormally with exit code %1.\n" +"See the povray output for details." +msgstr "" +"Povray бо статуси %1 ба итмом расид.\n" +"Дар хуруҷоти Povray, тафсилотро бингаред." + +#: pmdialogeditbase.cpp:547 pmpovraywidget.cpp:342 +msgid "" +"There were errors while rendering.\n" +"See the povray output for details." +msgstr "" +"Хатои тасвирот.\n" +"Иттилооти иловагӣ дар хуруҷоти Povray низ воқеъ аст." + +#: pmdialogview.cpp:235 +msgid "" +"This object was modified.\n" +"\n" +"Save changes?" +msgstr "" +"Ин объект тағйир дода буд.\n" +"\n" +"Тағйиротро нигоҳ дорам?" + +#: pmdialogview.cpp:236 +msgid "Unsaved Changes" +msgstr "Тағйиротҳои нигоҳ дошта нашуда" + +#: pmdialogview.cpp:433 pmdialogview.cpp:438 +msgid "Object Properties" +msgstr "Хусусиятҳои объект" + +#: pmdisc.cpp:78 +msgid "disc" +msgstr "диск" + +#: pmdisc.cpp:323 +msgid "Hole Radius (1)" +msgstr "Радиуси дохилӣ (1)" + +#: pmdisc.cpp:325 +msgid "Hole Radius (2)" +msgstr "Радиуси дохилӣ (2)" + +#: pmdisc.cpp:328 pmpart.cpp:425 pmplane.cpp:219 pmradiosityedit.cpp:108 +msgid "Normal" +msgstr "Вектор" + +#: pmdiscedit.cpp:53 pmplaneedit.cpp:47 +msgid "Normal:" +msgstr "Вектор:" + +#: pmdiscedit.cpp:60 +msgid "Hole radius:" +msgstr "Радиуси дохилӣ:" + +#: pmdiscedit.cpp:64 pmplaneedit.cpp:55 +msgid "Normalize" +msgstr "Муқарраронӣ" + +#: pmdiscedit.cpp:126 pmplaneedit.cpp:112 +msgid "The normal vector may not be a null vector." +msgstr "Вектор набояд нулӣ бошад." + +#: pmdiscedit.cpp:138 +msgid "The radius may not be smaller than the hole radius." +msgstr "Радиуси беруна набояд хурд аз дохила бошад." + +#: pmerrordialog.cpp:33 +msgid "Messages" +msgstr "Иттилоот" + +#: pmerrordialog.cpp:79 +msgid "There were warnings and errors:" +msgstr "Огоҳӣ ва хатогӣ қабул шудааст:" + +#: pmerrordialog.cpp:81 +msgid "There were warnings:" +msgstr "Огоҳӣ қабул шуд:" + +#: pmerrordialog.cpp:84 +msgid "There were errors:" +msgstr "Хатогӣ қабул шуд:" + +#: pmerrordialog.cpp:87 +msgid "Proceed" +msgstr "Идома додан" + +#: pmerrordialog.cpp:88 +msgid "" +"When clicking <b>Proceed</b>, the program\n" +"will try to proceed with the current action." +msgstr "" +"Агар шумо <b>Идома</b>-ро пахш кунед, барнома\n" +"амалиёти равонро идома хоҳад дод." + +#: pmerrordialog.cpp:92 +msgid "" +"When clicking <b>Cancel<b>, the program\n" +"will cancel the current action." +msgstr "" +"Агар шумо <b>Барҳам<b>-ро пахш кунед, барнома\n" +"амалиёти равонро боз хоҳад дошт." + +#: pmerrordialog.cpp:98 +msgid "Still try to proceed?" +msgstr "" + +#: pmfactory.cpp:36 +msgid "Modeler for POV-Ray Scenes" +msgstr "Барномаи сафбандии фаъолияти POV-Ray" + +#: pmfactory.cpp:86 +msgid "KPovModeler" +msgstr "KPovModeler" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 87 +#: pmfactory.cpp:91 rc.cpp:54 rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Textures" +msgstr "Сохт" + +#: pmfactory.cpp:93 +msgid "POV-Ray 3.5 objects" +msgstr "Объектҳои POV-Ray 3.5" + +#: pmfactory.cpp:95 pmfactory.cpp:97 +msgid "Some graphical objects" +msgstr "Объектҳои графикӣ" + +#: pmfinish.cpp:219 +msgid "finish" +msgstr "эффект" + +#: pmfinishedit.cpp:46 +msgid "Ambient color" +msgstr "Замина" + +#: pmfinishedit.cpp:47 pmfogedit.cpp:64 pmgridsettings.cpp:47 +#: pmlightedit.cpp:111 pmmediaedit.cpp:106 pmmediaedit.cpp:116 +#: pmmediaedit.cpp:136 pmquickcoloredit.cpp:41 pmsolidcoloredit.cpp:40 +msgid "Color:" +msgstr "Ранг:" + +#: pmfinishedit.cpp:56 +msgid "Diffuse:" +msgstr "Пароканда:" + +#: pmfinishedit.cpp:60 +msgid "Brilliance:" +msgstr "Дурахш:" + +#: pmfinishedit.cpp:64 +msgid "Crand:" +msgstr "Донавӣ:" + +#: pmfinishedit.cpp:69 +msgid "Conserve energy for reflection" +msgstr "Нигоҳ доштани қувва барои тасвирот" + +#: pmfinishedit.cpp:75 +msgid "Phong:" +msgstr "Фонг:" + +#: pmfinishedit.cpp:77 +msgid "Phong size:" +msgstr "Андозаи Фонг:" + +#: pmfinishedit.cpp:87 +msgid "Specular:" +msgstr "Оинавӣ:" + +#: pmfinishedit.cpp:91 +msgid "Roughness:" +msgstr "Муғлақ:" + +#: pmfinishedit.cpp:95 pmfinishedit.cpp:148 +msgid "Metallic:" +msgstr "Металл:" + +#: pmfinishedit.cpp:103 +msgid "Iridiscence" +msgstr "Фараҳбаҳшӣ" + +#: pmfinishedit.cpp:105 pmrendermodesdialog.cpp:344 +msgid "Amount:" +msgstr "Миқдор:" + +#: pmfinishedit.cpp:109 pmtextedit.cpp:56 +msgid "Thickness:" +msgstr "Ғафсӣ:" + +#: pmfinishedit.cpp:114 pmpatternedit.cpp:93 pmwarpedit.cpp:106 +msgid "Turbulence:" +msgstr "Турбулентнокӣ:" + +#: pmfinishedit.cpp:117 pmphotonsedit.cpp:51 +msgid "Reflection" +msgstr "Тасвирот" + +#: pmfinishedit.cpp:124 pmglobalphotonsedit.cpp:129 +msgid "Minimum:" +msgstr "Минимум:" + +#: pmfinishedit.cpp:129 +msgid "Maximum:" +msgstr "Максимум:" + +#: pmfinishedit.cpp:135 +msgid "Fresnel reflectivity" +msgstr "Суръати тасвирот" + +#: pmfinishedit.cpp:138 pmlightedit.cpp:56 pmwarpedit.cpp:89 +msgid "Falloff:" +msgstr "Афтиш:" + +#: pmfog.cpp:130 +msgid "fog" +msgstr "пардаи тунуки дудмонанд" + +#: pmfogedit.cpp:48 +msgid "Fog type:" +msgstr "Намуд:" + +#: pmfogedit.cpp:50 +msgid "Constant" +msgstr "Доимӣ" + +#: pmfogedit.cpp:51 +msgid "Ground" +msgstr "Асос" + +#: pmfogedit.cpp:57 pmgridsettings.cpp:53 pmplaneedit.cpp:51 +#: pmrainbowedit.cpp:64 +msgid "Distance:" +msgstr "Масофа:" + +#: pmfogedit.cpp:71 pmpatternedit.cpp:264 pmwarpedit.cpp:50 +msgid "Turbulence" +msgstr "Турбулентнокӣ" + +#: pmfogedit.cpp:77 +msgid "Value: " +msgstr "Аҳамият:" + +#: pmfogedit.cpp:84 pmpatternedit.cpp:274 pmwarpedit.cpp:125 +msgid "Octaves:" +msgstr "Октава:" + +#: pmfogedit.cpp:88 pmpatternedit.cpp:277 pmwarpedit.cpp:129 +msgid "Omega:" +msgstr "Омега:" + +#: pmfogedit.cpp:92 pmpatternedit.cpp:280 pmwarpedit.cpp:133 +msgid "Lambda:" +msgstr "Лямбда:" + +#: pmfogedit.cpp:96 pmlistpatternedit.cpp:59 pmpatternedit.cpp:250 +#: pmpreviewsettings.cpp:103 pmrendermodesdialog.cpp:336 +msgid "Depth:" +msgstr "Қаър:" + +#: pmfogedit.cpp:105 +msgid "Offset: " +msgstr "Омезиш:" + +#: pmfogedit.cpp:107 +msgid "Altitude: " +msgstr "Баландӣ:" + +#: pmfogedit.cpp:116 +msgid "Up: " +msgstr "Боло:" + +#: pmglobalphotons.cpp:169 +msgid "global photons" +msgstr "фотонҳои умумӣ" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:47 +msgid "Photon numbers" +msgstr "Миқдори фотонҳо" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:50 +msgid "Count" +msgstr "Ҳисобкунак" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:62 pmglobalphotonsedit.cpp:135 +msgid "Gather" +msgstr "Ҷамъ кардан" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:64 pmmediaedit.cpp:63 +msgid "Min:" +msgstr "Минимум:" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:69 pmmediaedit.cpp:67 +msgid "Max:" +msgstr "Максимум:" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:75 pmglobalphotonsedit.cpp:148 pmpart.cpp:301 +#: pmradiosityedit.cpp:93 +msgid "Media" +msgstr "Соҳиб" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:77 +msgid "Max stop:" +msgstr "Таваққуфи максимум:" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:82 pmpatternedit.cpp:181 pmpatternedit.cpp:194 +msgid "Factor:" +msgstr "Зарбкунанда:" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:89 pmrainbowedit.cpp:69 +msgid "Jitter:" +msgstr "Мағал:" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:97 +msgid "Max trace level:" +msgstr "Дараҷаи максималии нақшакашӣ:" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:100 pmglobalphotonsedit.cpp:108 +msgid "Use global" +msgstr "Истифодаи глобалӣ" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:105 pmglobalsettingsedit.cpp:46 +#: pmradiosityedit.cpp:48 +msgid "Adc bailout:" +msgstr "" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:114 +msgid "Autostop:" +msgstr "Худистӣ:" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:122 +msgid "Expand" +msgstr "Васеътар кардан" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:124 +msgid "Increase:" +msgstr "Вусъат додан:" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:142 pmglobalphotonsedit.cpp:155 +msgid "Multiplier:" +msgstr "Зарбкунанда:" + +#: pmglobalsettings.cpp:173 +msgid "global settings" +msgstr "Танзимоти умумӣ" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:53 +msgid "Ambient light:" +msgstr "Шуоъи паҳмшуда:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:60 +msgid "Assumed gamma:" +msgstr "Анвои иҷозатшуда:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:66 +msgid "Hf gray 16" +msgstr "Hf хокистарии 16" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:70 +msgid "Iridiscence wave length:" +msgstr "Тӯли таъғирёбии рангоранг:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:78 +msgid "Maximum intersections:" +msgstr "Миқдори буришоти зиёд:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:82 +msgid "Maximum trace level:" +msgstr "Миқдори тарҳи зиёд:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:86 +msgid "Number of waves:" +msgstr "Мақодири таъғирёбӣ:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:90 pmpatternedit.cpp:255 +msgid "Noise generator:" +msgstr "Генератори овоз:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:92 pmpatternedit.cpp:258 +msgid "Original" +msgstr "аслӣ" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:93 pmpatternedit.cpp:259 +msgid "Range Corrected" +msgstr "Тасҳеҳи диапазон" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:94 pmpatternedit.cpp:260 +msgid "Perlin" +msgstr "перлин" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:99 +msgid "Radiosity (Povray 3.1)" +msgstr "Тавсифи диффузӣ (Povray 3.1)" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:105 pmradiosityedit.cpp:57 +msgid "Brightness:" +msgstr "Равшаният:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:109 pmradiosityedit.cpp:63 +msgid "Count:" +msgstr "Ҳисоб:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:113 +msgid "Maximum distance:" +msgstr "Кашиши максималӣ:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:117 pmradiosityedit.cpp:69 +msgid "Error boundary:" +msgstr "Хатои лаба:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:121 pmradiosityedit.cpp:75 +msgid "Gray threshold:" +msgstr "Ҳади хокистарӣ:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:125 pmradiosityedit.cpp:81 +msgid "Low error factor:" +msgstr "Зарбкунандаи иштибоҳии хурд:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:129 pmradiosityedit.cpp:96 +msgid "Minimum reuse:" +msgstr "Бозистифодоти минималӣ:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:133 pmradiosityedit.cpp:102 +msgid "Nearest count:" +msgstr "Ҳисобкунаки наздикӣ:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:137 pmradiosityedit.cpp:123 +msgid "Recursion limit:" +msgstr "Маҳдудияти рекурсия:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:268 +msgid "Maximum intersections must be a positive value." +msgstr "Миқдори максималии буришот бояд рақами мусбат бошанд." + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:275 +msgid "Maximum trace level must be a positive value." +msgstr "Дараҷаи тарҳи максималӣ бояд рақами мусбат бошад." + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:282 +msgid "Number of waves must be a positive value." +msgstr "Дараҷаи таъғирёбӣ бояд рақами мусбат бошад." + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:289 +msgid "Nearest count must be between 1 and 10." +msgstr "Ҳисобкунаки наздикӣ бояд ба ҳисоби миёна аз 1 то 10 бошад." + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:297 +msgid "Recursion limit must be 1 or 2." +msgstr "Маҳдудияти рекурсия бояд 1 ё 2 бошад." + +#: pmglview.cpp:369 +msgid "No OpenGL support" +msgstr "Ғайрифаъол намудани пуштибони OpenGL" + +#: pmglview.cpp:1517 pmglview.cpp:1790 +msgid "Front" +msgstr "Аз сӯи пеш" + +#: pmglview.cpp:1523 pmglview.cpp:1565 pmglview.cpp:1792 pmpart.cpp:414 +msgid "Camera" +msgstr "Камера" + +#: pmglview.cpp:1540 +msgid "Left View" +msgstr "Намуд аз чап" + +#: pmglview.cpp:1541 +msgid "Right View" +msgstr "Намуд аз рост" + +#: pmglview.cpp:1542 +msgid "Top View" +msgstr "Намуд аз боло" + +#: pmglview.cpp:1543 +msgid "Bottom View" +msgstr "Намуд аз поён" + +#: pmglview.cpp:1544 +msgid "Front View" +msgstr "Намуд аз пеш" + +#: pmglview.cpp:1545 +msgid "Back View" +msgstr "Намуд аз ақиб" + +#: pmglview.cpp:1551 +msgid "No Cameras" +msgstr "Камера вуҷуд нест" + +#: pmglview.cpp:1559 pmmovecommand.cpp:448 pmobjectselect.cpp:75 +#: pmrendermanager.cpp:1543 +msgid "(unnamed)" +msgstr "(бе ном)" + +#: pmglview.cpp:1569 pmglview.cpp:1675 +msgid "Snap to Grid" +msgstr "Ба шабақа часпонидан" + +#: pmglview.cpp:1594 +msgid "No Control Points" +msgstr "Нуқтаҳои контролӣ вуҷуд нест" + +#: pmglview.cpp:1603 +msgid "Control Points" +msgstr "Нуқтаҳои контролӣ" + +#: pmglview.cpp:1741 +msgid "Unknown GL view type." +msgstr "Намуди GL-и номаълум." + +#: pmglview.cpp:1749 +msgid "3D View" +msgstr "Намоиши 3D" + +#: pmglview.cpp:1757 +msgid "3D View (%1)" +msgstr "Намоиши 3D (%1)" + +#: pmglview.cpp:1782 +msgid "3D view type:" +msgstr "Намуди намоиши 3D:" + +#: pmgraphicalobjectedit.cpp:40 +msgid "No shadow" +msgstr "Бе соя" + +#: pmgraphicalobjectedit.cpp:42 +msgid "No image" +msgstr "Бе тасвир" + +#: pmgraphicalobjectedit.cpp:44 +msgid "No reflection" +msgstr "Тавсифоте нест" + +#: pmgraphicalobjectedit.cpp:46 +msgid "Double illuminate" +msgstr "Шуоъи дубора" + +#: pmgraphicalobjectedit.cpp:52 +msgid "Visibility level: " +msgstr "Дараҷаи тасвирот: " + +#: pmgraphicalobjectedit.cpp:58 +msgid "Relative" +msgstr "Хешовандӣ" + +#: pmgridsettings.cpp:41 +msgid "Displayed Grid" +msgstr "Тасвироти шабақа" + +#: pmgridsettings.cpp:59 +msgid "Control Point Grid" +msgstr "Нуқтаҳои контролӣ дар шабақа" + +#: pmgridsettings.cpp:66 +msgid "2D/3D movement:" +msgstr "Ҳаракатонидани 2D/3D:" + +#: pmgridsettings.cpp:71 +msgid "Scale:" +msgstr "Масштабонӣ:" + +#: pmgridsettings.cpp:76 +msgid "Rotation:" +msgstr "Гардиш:" + +#: pmheightfield.cpp:87 +msgid "height field" +msgstr "заминаи баландӣ" + +#: pmheightfieldedit.cpp:66 +msgid "Water level:" +msgstr "Сатҳи об:" + +#: pmheightfieldedit.cpp:75 pmtriangleedit.cpp:43 +msgid "Smooth" +msgstr "Шустан" + +#: pmimagemap.cpp:349 +msgid "imagemap" +msgstr "харитаи тасвирот" + +#: pmimagemapedit.cpp:79 +msgid "Filter all" +msgstr "Софии ҳаммааш" + +#: pmimagemapedit.cpp:86 +msgid "Transmit all" +msgstr "Ҳамаашро додан" + +#: pmimagemapedit.cpp:128 +msgid "Indexed filters" +msgstr "Софиҳо" + +#: pmimagemapedit.cpp:131 +msgid "Indexed transmits" +msgstr "Диҳишот" + +#: pmimagemapedit.cpp:272 pmimagemapedit.cpp:292 +msgid "Add new filter" +msgstr "Иловаи софии нав" + +#: pmimagemapedit.cpp:301 +msgid "Remove filter" +msgstr "Нест кардани филтр" + +#: pmimagemapedit.cpp:328 pmimagemapedit.cpp:348 +msgid "Add new transmit" +msgstr "Диҳишоти наве афзудан" + +#: pmimagemapedit.cpp:357 +msgid "Remove transmit" +msgstr "Ҳузфи диҳишот" + +#: pminserterrordialog.cpp:29 +msgid "Insert Errors" +msgstr "Гузориши хатогиҳо" + +#: pminserterrordialog.cpp:30 +msgid "Details" +msgstr "Тафсилотҳо" + +#: pminserterrordialog.cpp:33 +msgid "%1 of %2 objects couldn't be inserted." +msgstr "%1 аз %2 объектҳо низ гузошта нахоҳанд шуд." + +#: pminserterrordialog.cpp:36 +msgid "Objects not inserted:" +msgstr "Объектҳо гузошта нашудаанд:" + +#: pminsertpopup.cpp:33 +msgid "Insert Objects As" +msgstr "Гузоштани объект ҳамчун" + +#: pminsertpopup.cpp:36 +msgid "First Children" +msgstr "Авлоди ибтидоӣ" + +#: pminsertpopup.cpp:38 pminsertpopup.cpp:46 pminsertpopup.cpp:54 +msgid "some" +msgstr "якчанд" + +#: pminsertpopup.cpp:44 +msgid "Last Children" +msgstr "Авлоди охирон" + +#: pminsertpopup.cpp:52 +msgid "Siblings" +msgstr "Баробармаъно" + +#: pminsertpopup.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Insert Object As" +msgstr "Гузоштани объект ҳамчун" + +#: pminsertpopup.cpp:64 +msgid "First Child" +msgstr "Авлоди ибтидоӣ" + +#: pminsertpopup.cpp:67 +msgid "Last Child" +msgstr "Авлоди охирон" + +#: pminsertpopup.cpp:70 +msgid "Sibling" +msgstr "Баробармаъно" + +#: pminterior.cpp:125 +msgid "interior" +msgstr "Хосиятҳои дохилӣ" + +#: pminterioredit.cpp:42 +msgid "Refraction:" +msgstr "Инъикос:" + +#: pminterioredit.cpp:46 +msgid "Caustics:" +msgstr "Тезӣ:" + +#: pminterioredit.cpp:50 +msgid "Dispersion:" +msgstr "Паҳкунӣ:" + +#: pminterioredit.cpp:55 +msgid "Dispersion samples:" +msgstr "Қолиби паҳнкунӣ:" + +#: pminterioredit.cpp:60 pmlightedit.cpp:96 +msgid "Fade distance:" +msgstr "Кӯтоҳ кардани дистансия:" + +#: pminterioredit.cpp:64 pmlightedit.cpp:100 +msgid "Fade power:" +msgstr "Пардозиши қувва:" + +#: pminteriortexture.cpp:68 +msgid "interior texture" +msgstr "Сохти дарунӣ" + +#: pmisosurface.cpp:101 +msgid "isosurface" +msgstr "сатҳ" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:47 pmpart.cpp:310 pmpreviewsettings.cpp:63 +msgid "Box" +msgstr "Қуттӣ" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:48 pmpart.cpp:313 pmpreviewsettings.cpp:59 +msgid "Sphere" +msgstr "Ҳудуд" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:54 +msgid "Corner1:" +msgstr "Кунҷи1:" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:55 +msgid "Corner2:" +msgstr "Кунҷи2:" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:64 +msgid "Adapt maximum gradient" +msgstr "Градиенти максималиро истифода бурдан" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:69 +msgid "All intersections" +msgstr "Тамоми буришот" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:73 +msgid "Function:" +msgstr "Функсия:" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:75 +msgid "Container:" +msgstr "Контейнер:" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:87 +msgid "Accuracy:" +msgstr "Дақиқӣ:" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:91 +msgid "Maximum gradient:" +msgstr "Градиенти максималӣ:" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:96 +msgid "Values:" +msgstr "Миқдор:" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:104 +msgid "Maximum traces:" +msgstr "Кашиши максималӣ:" + +#: pmjuliafractal.cpp:86 +msgid "julia fractal" +msgstr "шакли фракталӣ" + +#: pmjuliafractaledit.cpp:43 +msgid "Julia parameter:" +msgstr "Параметр:" + +#: pmjuliafractaledit.cpp:48 +msgid "Algebra type:" +msgstr "Навъи алгебра:" + +#: pmjuliafractaledit.cpp:50 +msgid "Quaternion" +msgstr "Кватернион" + +#: pmjuliafractaledit.cpp:51 +msgid "Hypercomplex" +msgstr "Гиперкомплексӣ" + +#: pmjuliafractaledit.cpp:56 +msgid "Function type:" +msgstr "Навъи функсия:" + +#: pmjuliafractaledit.cpp:88 pmpatternedit.cpp:159 +msgid "Maximum iterations:" +msgstr "Миқдори зиёди итератсия:" + +#: pmjuliafractaledit.cpp:92 +msgid "Precision:" +msgstr "Дақиқӣ:" + +#: pmjuliafractaledit.cpp:98 +msgid "Slice normal:" +msgstr "Буришот:" + +#: pmjuliafractaledit.cpp:103 +msgid "Slice distance:" +msgstr "Масофаи буриш:" + +#: pmjuliafractaledit.cpp:331 +msgid "The slice normal vector may not be a null vector." +msgstr "Вектори буришот набояд нул бошад." + +#: pmjuliafractaledit.cpp:337 +msgid "The 'k' component of the slice normal vector may not be zero." +msgstr "Компоненти 'k' набояд нулӣ бошад." + +#: pmjuliafractaledit.cpp:349 +msgid "" +"Only the functions 'sqr' and 'cube' are defined in the quaternion algebra." +msgstr "Танҳо функсияи 'sqr' ва 'cube' дар кватернион-алгебра муайян шудаанд." + +#: pmlathe.cpp:144 +msgid "lathe" +msgstr "диск" + +#: pmlathe.cpp:552 pmlathe.cpp:555 pmlathe.cpp:576 pmlathe.cpp:579 +#: pmsor.cpp:424 +msgid "Point %1 (xy)" +msgstr "Нуқтаи %1 (xy)" + +#: pmlathe.cpp:670 pmprism.cpp:773 pmsor.cpp:533 +msgid "Add Point" +msgstr "Иловаи нуқта" + +#: pmlathe.cpp:674 pmprism.cpp:777 pmsor.cpp:537 +msgid "Remove Point" +msgstr "Нест кардани нуқта" + +#: pmlatheedit.cpp:47 pmprismedit.cpp:53 pmspheresweepedit.cpp:48 +msgid "Spline type:" +msgstr "Навъи сатҳ:" + +#: pmlatheedit.cpp:49 pmprismedit.cpp:55 pmspheresweepedit.cpp:50 +msgid "Linear Spline" +msgstr "Сатҳи хатӣ" + +#: pmlatheedit.cpp:50 pmprismedit.cpp:56 +msgid "Quadratic Spline" +msgstr "Сатҳи квадратӣ" + +#: pmlatheedit.cpp:51 pmprismedit.cpp:57 pmspheresweepedit.cpp:52 +msgid "Cubic Spline" +msgstr "Сатҳи кубӣ" + +#: pmlatheedit.cpp:52 pmprismedit.cpp:58 +msgid "Bezier Spline" +msgstr "Сатҳи Безъе" + +#: pmlatheedit.cpp:62 pmsoredit.cpp:43 +msgid "Spline points:" +msgstr "Нуқтаи сатҳ:" + +#: pmlatheedit.cpp:193 pmspheresweepedit.cpp:213 +msgid "Linear splines need at least 2 points." +msgstr "Сатҳи хатӣ минимум 2 нуқтаро талаб мекунад." + +#: pmlatheedit.cpp:201 +msgid "Quadratic splines need at least 3 points." +msgstr "Сатҳи квадратӣ минимум 3 нуқтаро талаб мекунад." + +#: pmlatheedit.cpp:209 pmspheresweepedit.cpp:229 +msgid "Cubic splines need at least 4 points." +msgstr "Сатҳи кубӣ минимум 4 нуқтаро талаб мекунад." + +#: pmlatheedit.cpp:217 pmspheresweepedit.cpp:237 +msgid "Bezier splines need 4 points for each segment." +msgstr "Сатҳи кубӣ минимум 4 нуқтаро талаб мекунад." + +#: pmlayoutsettings.cpp:49 +msgid "Default view layout:" +msgstr "Намуди пешфарзӣ:" + +#: pmlayoutsettings.cpp:54 +msgid "Available View Layouts" +msgstr "Танзимоти панелҳои дастрасӣ" + +#: pmlayoutsettings.cpp:72 pmsettingsdialog.cpp:112 +msgid "View Layout" +msgstr "Танзимоти ҷойгиршавии панел" + +#: pmlayoutsettings.cpp:77 pmnamedobjectedit.cpp:39 +msgid "Name:" +msgstr "Ном:" + +#: pmlayoutsettings.cpp:86 +msgid "Type" +msgstr "Намуд" + +#: pmlayoutsettings.cpp:87 +msgid "Position" +msgstr "Ҷойгиршавӣ" + +#: pmlayoutsettings.cpp:111 +msgid "Dock position:" +msgstr "Ҳолати панел:" + +#: pmlayoutsettings.cpp:112 +msgid "Column width:" +msgstr "Вусъати панел:" + +#: pmlayoutsettings.cpp:114 +msgid "View height:" +msgstr "Баландии панел:" + +#: pmlayoutsettings.cpp:129 pmviewlayoutmanager.cpp:217 +msgid "New Column" +msgstr "Сутуни ҷадид" + +#: pmlayoutsettings.cpp:130 pmviewlayoutmanager.cpp:219 +msgid "Below" +msgstr "Поёна" + +#: pmlayoutsettings.cpp:131 pmviewlayoutmanager.cpp:221 +msgid "Tabbed" +msgstr "Мутобиқат" + +#: pmlayoutsettings.cpp:132 pmviewlayoutmanager.cpp:223 +msgid "Floating" +msgstr "Ҷудо" + +#: pmlayoutsettings.cpp:147 pmrainbowedit.cpp:59 pmrendermodesdialog.cpp:274 +msgid "Width:" +msgstr "Васеъӣ:" + +#: pmlayoutsettings.cpp:148 pmrendermodesdialog.cpp:278 pmslopeedit.cpp:45 +msgid "Height:" +msgstr "Баландӣ:" + +#: pmlayoutsettings.cpp:149 +msgid "Position x:" +msgstr "Ҳолати x:" + +#: pmlayoutsettings.cpp:213 +msgid "View layouts may not have empty names." +msgstr "Танзимоти панел наметавонад дорои номҳое набошад." + +#: pmlayoutsettings.cpp:223 +msgid "" +"The docking position of the first view layout entry has to be 'New Column'." +msgstr "Ҳолати панели ибтидоӣ бояд \"Сутуни нав\" бошад." + +#: pmlayoutsettings.cpp:263 pmlayoutsettings.cpp:267 +msgid "Unnamed" +msgstr "Беном" + +#: pmlibrarybrowser.cpp:61 pmlibrarybrowser.cpp:301 +msgid "Library View" +msgstr "Китобхона" + +#: pmlibrarybrowser.cpp:67 +msgid "Library Objects" +msgstr "Объектҳои китобхона" + +#: pmlibrarybrowser.cpp:81 +msgid "Library: " +msgstr "Китобхона:" + +#: pmlibrarybrowser.cpp:235 pmlibrarybrowser.cpp:256 pmlibrarybrowser.cpp:284 +msgid "This library is read only." +msgstr "Китобхона, танҳо барои хондан боз аст." + +#: pmlibrarybrowser.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "The current library does not contain that item." +msgstr "Дар рӯйхат чунин роҳ вуҷуд дорад." + +#: pmlibrarybrowser.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Could not remove item." +msgstr "Наметавонам папкае эҷод кунам." + +#: pmlibrarybrowser.cpp:259 +msgid "Could not create a new object." +msgstr "Наметавонам объекте эҷод кунам." + +#: pmlibrarybrowser.cpp:268 +msgid "Create Sub-Library" +msgstr "Эҷоди Зер-китобхона" + +#: pmlibrarybrowser.cpp:269 +msgid "Enter the sub-library name: " +msgstr "Номи танзимоти панелро ворид кунед:" + +#: pmlibrarybrowser.cpp:270 pmlibraryhandle.cpp:39 pmlibraryhandle.cpp:40 +#: pmlibraryhandle.cpp:49 pmlibraryhandle.cpp:50 pmlibraryhandle.cpp:110 +#: pmlibraryhandle.cpp:111 pmlibraryhandle.cpp:138 pmlibraryhandle.cpp:143 +#: pmshell.cpp:212 pmunknownview.cpp:36 pmviewlayoutmanager.cpp:209 +msgid "Unknown" +msgstr "Номаълум" + +#: pmlibrarybrowser.cpp:281 +msgid "That library already exists." +msgstr "Китобхона бо чунин ном аллакай вуҷуд аст." + +#: pmlibrarybrowser.cpp:287 +msgid "Could not create a new sub library." +msgstr "Қодир ба эҷоди китобхонаи тобеъ нестам." + +#: pmlibraryentrypreview.cpp:60 pmlibraryhandleedit.cpp:51 +msgid "Name: " +msgstr "Ном: " + +#: pmlibraryentrypreview.cpp:67 pmrendermodesdialog.cpp:255 +msgid "Description:" +msgstr "Тасвирот:" + +#: pmlibraryentrypreview.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Keywords:" +msgstr "Калимаҳои рамзӣ:" + +#: pmlibraryentrypreview.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Contents:" +msgstr "Оканот:" + +#: pmlibraryentrypreview.cpp:93 +msgid "Change Preview Image" +msgstr "Тағйири ишораҳо" + +#: pmlibraryentrypreview.cpp:183 +msgid "Object Load" +msgstr "Боргирии объект" + +#: pmlibraryentrypreview.cpp:274 +msgid "" +"The object has been modified and not saved.\n" +"Do you wish to save?" +msgstr "" +"Объект тағйир дода буд, аммо ин тағйиротҳо захира нашуда буданд.\n" +"Оё мехоҳед тағйиротҳоро захира кунед?" + +#: pmlibraryhandleedit.cpp:40 +msgid "Create Library" +msgstr "Эҷоди китобхона" + +#: pmlibraryhandleedit.cpp:56 +msgid "Author: " +msgstr "Муаллиф: " + +#: pmlibraryhandleedit.cpp:61 +msgid "Description: " +msgstr "Тасвирот: " + +#: pmlibraryhandleedit.cpp:68 +msgid "Allow changes to the library?" +msgstr "Тағйиротҳоро дар китобхона захира кунам?" + +#: pmlibraryiconview.cpp:280 +msgid "Error moving \"%1\" to \"%2\"" +msgstr "" + +#: pmlibraryobjectsearch.cpp:48 +msgid "Search for:" +msgstr "Ҷустуҷӯӣ:" + +#: pmlibraryobjectsearch.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "&Search" +msgstr "Ҷустуҷӯӣ" + +#: pmlibraryobjectsearch.cpp:65 pmobjectlibrarysettings.cpp:65 +msgid "Path" +msgstr "Роҳча" + +#: pmlight.cpp:127 +msgid "light" +msgstr "манбаъи шуоъ" + +#: pmlight.cpp:1020 +msgid "Point at" +msgstr "Ҷойгиршавӣ" + +#: pmlightedit.cpp:45 +msgid "Point Light" +msgstr "Нуқта-нуқта" + +#: pmlightedit.cpp:46 +msgid "Spot Light" +msgstr "Доғи рӯшноӣ" + +#: pmlightedit.cpp:47 +msgid "Cylindrical Light" +msgstr "Силиндрӣ" + +#: pmlightedit.cpp:48 +msgid "Shadowless Light" +msgstr "Бидуни соя" + +#: pmlightedit.cpp:60 +msgid "Tightness:" +msgstr "Ғализӣ:" + +#: pmlightedit.cpp:63 +msgid "Point at:" +msgstr "Самти рӯшноӣ:" + +#: pmlightedit.cpp:65 +msgid "Parallel" +msgstr "Параллелӣ" + +#: pmlightedit.cpp:67 pmphotonsedit.cpp:54 +msgid "Area light" +msgstr "Равшании локалӣ" + +#: pmlightedit.cpp:69 +msgid "Area type:" +msgstr "Навъи манбаъ:" + +#: pmlightedit.cpp:71 +msgid "Rectangular" +msgstr "росткунҷа" + +#: pmlightedit.cpp:72 +msgid "Circular" +msgstr "доира" + +#: pmlightedit.cpp:75 +msgid "Axis 1:" +msgstr "Кунҷи 1:" + +#: pmlightedit.cpp:77 +msgid "Axis 2:" +msgstr "Кунҷи 2:" + +#: pmlightedit.cpp:81 +msgid "Size 1:" +msgstr "Андозаи 1:" + +#: pmlightedit.cpp:84 +msgid "Size 2:" +msgstr "Андозаи 2:" + +#: pmlightedit.cpp:88 +msgid "Adaptive:" +msgstr "Адаптивӣ:" + +#: pmlightedit.cpp:89 +msgid "Orient" +msgstr "Тавҷеҳ" + +#: pmlightedit.cpp:90 pmrendermodesdialog.cpp:341 +msgid "Jitter" +msgstr "Овоз" + +#: pmlightedit.cpp:92 +msgid "Fading" +msgstr "Хомӯшшавӣ" + +#: pmlightedit.cpp:102 +msgid "Media interaction" +msgstr "Ҳамкорӣ бо медия" + +#: pmlightedit.cpp:103 +msgid "Media attenuation" +msgstr "Паст шудани медия" + +#: pmlightgroup.cpp:52 +msgid "light group" +msgstr "гурӯҳи манбаъи шуоъ" + +#: pmlightgroupedit.cpp:38 +msgid "Global lights" +msgstr "Равшаноти умумӣ" + +#: pmlineedits.cpp:68 +msgid "Please enter a float value between %1 and %2" +msgstr "Аҳамияти нишеби байни %1 ва %2-ро ворид кунед" + +#: pmlineedits.cpp:75 +#, c-format +msgid "Please enter a float value >= %1" +msgstr "Аҳамияти нишеби >= %1-ро ворид кунед" + +#: pmlineedits.cpp:79 +#, c-format +msgid "Please enter a float value > %1" +msgstr "Аҳамияти нишеби > %1-ро ворид кунед" + +#: pmlineedits.cpp:86 +#, c-format +msgid "Please enter a float value <= %1" +msgstr "Аҳамияти нишеби <= %1-ро ворид кунед" + +#: pmlineedits.cpp:90 +#, c-format +msgid "Please enter a float value < %1" +msgstr "Аҳамияти нишеби < %1-ро ворид кунед" + +#: pmlineedits.cpp:98 pmvectoredit.cpp:206 pmvectorlistedit.cpp:309 +msgid "Please enter a valid float value!" +msgstr "Аҳамияти нишеби дақиқро ворид кунед!" + +#: pmlineedits.cpp:184 +msgid "Please enter an integer value between %1 and %2" +msgstr "Аҳамияти нишеби пурраро байни %1 ва %2 ворид кунед" + +#: pmlineedits.cpp:189 +#, c-format +msgid "Please enter an integer value >= %1" +msgstr "Аҳамияти пурраи >=%1-ро ворид кунед" + +#: pmlineedits.cpp:193 +#, c-format +msgid "Please enter an integer value <= %1" +msgstr "Аҳамияти пурраи <=%1-ро ворид кунед" + +#: pmlineedits.cpp:200 +msgid "Please enter a valid integer value!" +msgstr "Аҳамияти пурраи дақиқро ворид кунед!" + +#: pmlinkedit.cpp:60 +msgid "Prototype:" +msgstr "Прототип:" + +#: pmlistpattern.cpp:253 +msgid "texture list" +msgstr "Рӯхати сохт" + +#: pmlistpattern.cpp:292 +msgid "pigment list" +msgstr "рӯйхати рангдиҳӣ" + +#: pmlistpattern.cpp:331 +msgid "color list" +msgstr "рӯйхати рангҳо" + +#: pmlistpattern.cpp:370 +msgid "density list" +msgstr "рӯйхати зичӣ" + +#: pmlistpattern.cpp:416 +msgid "normal list" +msgstr "рӯйхати оддӣ" + +#: pmlistpatternedit.cpp:50 +msgid "Checkers" +msgstr "материяи ҳуҷайравӣ" + +#: pmlistpatternedit.cpp:51 +msgid "Brick" +msgstr "Хиштӣ" + +#: pmlistpatternedit.cpp:52 +msgid "Hexagon" +msgstr "Шашкунҷа" + +#: pmlistpatternedit.cpp:67 +msgid "Brick size:" +msgstr "Андозаи блок:" + +#: pmlistpatternedit.cpp:72 +msgid "Mortar:" +msgstr "Вусъати блок:" + +#: pmlistpatternedit.cpp:183 +msgid "You can have at most two child items for that list type!" +msgstr "" +"Шумо метавонед максимум ду объекти хурд барои ин рӯйхат низ дошта бошед!" + +#: pmlookslike.cpp:49 +msgid "looks like" +msgstr "намудан ҳамчун" + +#: pmmaterial.cpp:68 +msgid "material" +msgstr "материал" + +#: pmmaterialmap.cpp:246 +msgid "material map" +msgstr "харитаи материалҳо" + +#: pmmedia.cpp:159 +msgid "media" +msgstr "соҳиб" + +#: pmmediaedit.cpp:46 pmrendermodesdialog.cpp:326 +msgid "Method:" +msgstr "Тарз:" + +#: pmmediaedit.cpp:48 +msgid "1 (Monte Carlo)" +msgstr "1 (Монте-Карло)" + +#: pmmediaedit.cpp:49 +msgid "2 (Smooth)" +msgstr "2 (Ҳамвор)" + +#: pmmediaedit.cpp:50 +msgid "3 (Adaptive sampling)" +msgstr "3 (Мисолҳои созгорӣ)" + +#: pmmediaedit.cpp:55 +msgid "Intervals:" +msgstr "Фосилотҳо:" + +#: pmmediaedit.cpp:62 +msgid "Samples" +msgstr "Қолиб" + +#: pmmediaedit.cpp:82 +msgid "Ratio:" +msgstr "Мутобиқот:" + +#: pmmediaedit.cpp:89 +msgid "Anti-aliasing" +msgstr "Бартарафият" + +#: pmmediaedit.cpp:90 +msgid "Level:" +msgstr "Дараҷа:" + +#: pmmediaedit.cpp:103 +msgid "Absorption" +msgstr "Худкашӣ" + +#: pmmediaedit.cpp:113 +msgid "Emission" +msgstr "Ҷудо кардан" + +#: pmmediaedit.cpp:121 +msgid "Scattering" +msgstr "Бартараф кардан" + +#: pmmediaedit.cpp:128 +msgid "Isotropic" +msgstr "Изотропӣ" + +#: pmmediaedit.cpp:129 +msgid "Mie Haze" +msgstr "Сиёҳшавии Ми" + +#: pmmediaedit.cpp:130 +msgid "Mie Murky" +msgstr "Ғализии Ми" + +#: pmmediaedit.cpp:131 +msgid "Rayleigh" +msgstr "Релеӣ" + +#: pmmediaedit.cpp:132 +msgid "Henyey-Greenstein" +msgstr "Хениэй-Гринштейн" + +#: pmmediaedit.cpp:141 +msgid "Eccentricity:" +msgstr "Ломарказият:" + +#: pmmediaedit.cpp:145 +msgid "Extinction:" +msgstr "Хомӯшшавӣ:" + +#: pmmediaedit.cpp:270 +msgid "Maximum number of samples lower than minimum number." +msgstr "Миқдори максималии қолибҳо кам аз аҳамияти минималӣ мебошанд." + +#: pmmesh.cpp:117 +msgid "mesh" +msgstr "пайвастшавӣ" + +#: pmmeshedit.cpp:40 +msgid "Inside vector:" +msgstr "Вектори дохилӣ:" + +#: pmmovecommand.cpp:33 +#, c-format +msgid "Move %1" +msgstr "Ҷойгир кардани %1" + +#: pmmovecommand.cpp:57 +msgid "Move Objects" +msgstr "Ҷойгир кардани объектҳо" + +#: pmmovecommand.cpp:358 +msgid "Can't insert the declare \"%1\" at that point." +msgstr "Наметавонам декларатсияи \"%1\"-ро дар ин ҳолат низ гузорам." + +#: pmmovecommand.cpp:361 +msgid "The declare \"%1\" can't be moved behind linked objects." +msgstr "Эълоноти \"%1\" байни объектҳои пайвастшуда, гузаронида нахоҳад шуд." + +#: pmmovecommand.cpp:449 +msgid "" +"The %1 \"%2\" can't be moved because it contains a link to the declare \"%3\" " +"and the insert point is not after the declare." +msgstr "" +"%1 \"%2\" набояд гузаронида шавад, барои инки он дорои истинод дар декларатсияи " +"\"%3\" ва нуқтаи на баъд аз эълонот мебошад." + +#: pmnormal.cpp:91 +msgid "normal" +msgstr "оддӣ" + +#: pmnormaledit.cpp:43 +msgid "Bump size" +msgstr "Андозаи нобароарӣ" + +#: pmnormaledit.cpp:50 +msgid "Accuracy" +msgstr "Вазифашиносӣ" + +#: pmnormaledit.cpp:56 pmpigmentedit.cpp:37 pmtextureedit.cpp:37 +msgid "UV mapping" +msgstr "Нақшагузории UV" + +#: pmobjectlibrarysettings.cpp:41 +msgid "Libraries" +msgstr "Китобхонаҳо" + +#: pmobjectlibrarysettings.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Create..." +msgstr "Эҷод кардан" + +#: pmobjectlibrarysettings.cpp:63 +msgid "Library Details" +msgstr "Иттилооти китобхона" + +#: pmobjectlibrarysettings.cpp:67 +msgid "Author" +msgstr "Муаллиф" + +#: pmobjectlibrarysettings.cpp:69 pmpluginsettings.cpp:69 +msgid "Description" +msgstr "Тавсифот" + +#: pmobjectlibrarysettings.cpp:156 +msgid "The folder already exists." +msgstr "Папка бо чунин ном аллакай мавҷуд аст." + +#: pmobjectlibrarysettings.cpp:159 +msgid "Could not create the folder." +msgstr "Наметавонам папкае эҷод кунам." + +#: pmobjectlibrarysettings.cpp:176 +msgid "This library is not modifiable." +msgstr "Китобхонаро тағйир додан имконпазир нест." + +#: pmobjectlibrarysettings.cpp:178 +msgid "This library is modifiable." +msgstr "Китобхонаро тағйир додан мумкин аст." + +#: pmobjectlink.cpp:58 +msgid "object link" +msgstr "истиноди объект" + +#: pmobjectlink.cpp:163 pmtexturebase.cpp:152 +msgid "Declare \"%1\" has wrong type." +msgstr "Эълоноти \"%1\" дорои намуди нодуруст аст." + +#: pmobjectselect.cpp:88 +msgid "Choose Object" +msgstr "Объект интихоб кунед" + +#: pmobjectsettings.cpp:58 +msgid "Subdivisions" +msgstr "Шаклҳо" + +#: pmobjectsettings.cpp:64 +msgid "Sphere:" +msgstr "Доира:" + +#: pmobjectsettings.cpp:77 +msgid "Cylinder:" +msgstr "Силиндр:" + +#: pmobjectsettings.cpp:85 +msgid "Cone:" +msgstr "Конус:" + +#: pmobjectsettings.cpp:93 +msgid "Torus:" +msgstr "Тор:" + +#: pmobjectsettings.cpp:106 +msgid "Disc:" +msgstr "Диск:" + +#: pmobjectsettings.cpp:114 +msgid "Blob sphere:" +msgstr "Давраи бартаф:" + +#: pmobjectsettings.cpp:127 +msgid "Blob cylinder:" +msgstr "Силиндри бартараф:" + +#: pmobjectsettings.cpp:140 +msgid "Lathe:" +msgstr "Диск:" + +#: pmobjectsettings.cpp:153 +msgid "Surface of revolution:" +msgstr "Сатҳи даврзанӣ:" + +#: pmobjectsettings.cpp:166 +msgid "Prism:" +msgstr "Призма:" + +#: pmobjectsettings.cpp:174 +msgid "Superquadric ellipsoid:" +msgstr "Эллипсоиди квадратӣ:" + +#: pmobjectsettings.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Sphere sweep:" +msgstr "Давраҳои пайваста" + +#: pmobjectsettings.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Heightfield:" +msgstr "заминаи баландӣ" + +#: pmobjectsettings.cpp:208 +msgid "Sizes" +msgstr "Андоза" + +#: pmobjectsettings.cpp:215 +msgid "Plane:" +msgstr "Ҷиҳат:" + +#: pmobjectsettings.cpp:223 +msgid "Camera Views" +msgstr "Наворҳои камера" + +#: pmobjectsettings.cpp:228 +msgid "High detail for enhanced projections" +msgstr "Тафсилоти баланди проексияҳои ғайристандартӣ" + +#: pmopenglsettings.cpp:33 +msgid "Direct rendering" +msgstr "Тасвироти бе суръатфизо" + +#: pmopenglsettings.cpp:34 +msgid "Changes take only effect after a restart!" +msgstr "Тағйиротҳо танҳо баъди аз нав оғоз намудан низ ба кор хоҳанд даромад!" + +#: pmoutputdevice.cpp:60 +msgid "The object \"%1\" doesn't support %2." +msgstr "Объекти \"%1\" ба пуштибонии %2 намебошад." + +#: pmoutputdevice.cpp:65 +msgid "The class \"%1\" doesn't support %2." +msgstr "Синфи \"%1\" ба пуштибонии %2 намебошад." + +#: pmpalettevalueedit.cpp:48 +msgid "Index" +msgstr "Индекс" + +#: pmpalettevalueedit.cpp:53 +msgid "Value" +msgstr "Миқдор" + +#: pmparser.cpp:91 +msgid "Using the default value of 0.0 for clock" +msgstr "Миқдори стандартии 0.0-ро барои clock истифода карда истодаам" + +#: pmparser.cpp:94 +msgid "Using the default value of 1.0 for clock_delta" +msgstr "Миқдори стандартии 1.0-ро барои clock_delta истифода карда истодаам" + +#: pmparser.cpp:97 +msgid "" +"Note: The full povray syntax is not supported yet. If you want to add " +"unsupported povray code to the scene, you can put this code between the two " +"special comments \"//*PMRawBegin\" and \"//*PMRawEnd\"." +msgstr "" +"Таваҷҷӯъ: синтаксиси povray ҳоло пурра пуштибонӣ нашуда истодааст. Агар шумо " +"хоҳед рамзи пуштибонӣ намешударо дар &kpovmodeler; ворид кунед, онро байни ду " +"шарҳияти <quote>//*PMRawBegin </quote> ва <quote>//*PMRawEnd</quote> гузоред." + +#: pmparser.cpp:110 +msgid "Line %1: " +msgstr "Хати %1: " + +#: pmparser.cpp:124 pmserializer.cpp:74 +msgid "Maximum of %1 errors reached." +msgstr "Ҳудудияти хатогии %1 аз ҳад зиёд шуд." + +#: pmparser.cpp:139 pmserializer.cpp:89 +msgid "Maximum of %1 warnings reached." +msgstr "Ҳудудияти огоҳии %1 аз ҳад зиёд шуд." + +#: pmparser.cpp:147 pmparser.cpp:153 +msgid "'%1' expected, found token '%2' instead." +msgstr "Ба интизори '%1' буд, аммо ба ҷои он '%2' пайдо шуд." + +#: pmparser.cpp:159 +msgid "Unexpected token '%1'." +msgstr "Ногаҳон '%1' пайдо шуд." + +#: pmparser.cpp:164 +msgid "Info" +msgstr "Ахборот" + +#: pmparser.cpp:256 pmparser.cpp:272 +msgid "Can't insert %1 into %2." +msgstr "Наметавонам %1-ро дар %2 гузорам." + +#: pmparser.cpp:382 pmparser.cpp:384 +msgid "Undefined object \"%1\"." +msgstr "Объекти \"%1\" муайян нашудааст." + +#: pmparser.cpp:411 +msgid "Object \"%1\" is undefined at that point." +msgstr "Объекти \"%1\" дар ин нуқта муайян нашудааст." + +#: pmpart.cpp:244 +msgid "Import..." +msgstr "Воридот..." + +#: pmpart.cpp:247 +msgid "&Export..." +msgstr "&Содирот..." + +#: pmpart.cpp:254 pmrendermodesdialog.cpp:41 pmrendermodesdialog.cpp:243 +msgid "Render Modes" +msgstr "Тартиботи тасвирот" + +#: pmpart.cpp:259 +msgid "Render" +msgstr "Тасовирот" + +#: pmpart.cpp:261 +msgid "Render Modes..." +msgstr "Тартиботи тасвирот..." + +#: pmpart.cpp:263 pmpovraywidget.cpp:108 +msgid "Render Window" +msgstr "Тирезаи тасвирии эҷодшуда" + +#: pmpart.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Visibility level:" +msgstr "Дараҷаи тасвирот: " + +#: pmpart.cpp:266 +msgid "Visibility Level" +msgstr "Дараҷаи тасовирот" + +#: pmpart.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "Global detail:" +msgstr "Танзимоти умумӣ" + +#: pmpart.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Global Detail Level" +msgstr "Танзимоти умумӣ" + +#: pmpart.cpp:286 +msgid "Global Settings" +msgstr "Танзимоти умумӣ" + +#: pmpart.cpp:289 +msgid "Sky Sphere" +msgstr "Sky Sphere" + +#: pmpart.cpp:292 +msgid "Rainbow" +msgstr "Рангоранг" + +#: pmpart.cpp:295 +msgid "Fog" +msgstr "Парниён" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 80 +#: pmpart.cpp:298 rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Interior" +msgstr "Хосиятҳои дохилӣ" + +#: pmpart.cpp:304 +msgid "Density" +msgstr "Ғализӣ" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 77 +#: pmpart.cpp:307 rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Material" +msgstr "Материал" + +#: pmpart.cpp:319 +msgid "Cone" +msgstr "Конус" + +#: pmpart.cpp:322 +msgid "Torus" +msgstr "Тор" + +#: pmpart.cpp:326 +msgid "Lathe" +msgstr "Диск" + +#: pmpart.cpp:329 +msgid "Prism" +msgstr "Призма" + +#: pmpart.cpp:332 +msgid "Surface of Revolution" +msgstr "Сатҳи гарданда" + +#: pmpart.cpp:335 +msgid "Superquadric Ellipsoid" +msgstr "Эллипсоиди квадратӣ" + +#: pmpart.cpp:339 +msgid "Julia Fractal" +msgstr "Шакли фракталӣ" + +#: pmpart.cpp:342 +msgid "Height Field" +msgstr "Заминаи баландӣ" + +#: pmpart.cpp:345 +msgid "Text" +msgstr "Матн" + +#: pmpart.cpp:349 +msgid "Blob" +msgstr "Шакли бартараф" + +#: pmpart.cpp:352 +msgid "Blob Sphere" +msgstr "Давраи бартараф" + +#: pmpart.cpp:355 +msgid "Blob Cylinder" +msgstr "Силиндри бартараф" + +#: pmpart.cpp:359 +msgid "Plane" +msgstr "Ҷиҳат" + +#: pmpart.cpp:362 +msgid "Polynom" +msgstr "Полином" + +#: pmpart.cpp:366 +msgid "Declaration" +msgstr "Эълонот" + +#: pmpart.cpp:369 +msgid "Object Link" +msgstr "Робита бо объект" + +#: pmpart.cpp:386 +msgid "Bounded By" +msgstr "Маҳдудият" + +#: pmpart.cpp:389 +msgid "Clipped By" +msgstr "Буришот" + +#: pmpart.cpp:393 +msgid "Light" +msgstr "Манбаъи шуоъ" + +#: pmpart.cpp:396 +msgid "Looks Like" +msgstr "Намудан ҳамчун" + +#: pmpart.cpp:399 +msgid "Projected Through" +msgstr "Бакуллӣ проексия" + +#: pmpart.cpp:403 +msgid "Bicubic Patch" +msgstr "Таъсиси бикубӣ" + +#: pmpart.cpp:406 +msgid "Disc" +msgstr "Диск" + +#: pmpart.cpp:418 +msgid "Texture" +msgstr "Сохт" + +#: pmpart.cpp:422 +msgid "Pigment" +msgstr "Рангдиҳӣ" + +#: pmpart.cpp:428 +msgid "Solid Color" +msgstr "Ранги якнамуда" + +#: pmpart.cpp:432 +msgid "Texture List" +msgstr "Рӯйхати таркиб" + +#: pmpart.cpp:435 +msgid "Color List" +msgstr "Рӯйхати рангҳо" + +#: pmpart.cpp:438 +msgid "Pigment List" +msgstr "Рӯйхати рангдиҳӣ" + +#: pmpart.cpp:441 +msgid "Normal List" +msgstr "Рӯйхат" + +#: pmpart.cpp:444 +msgid "Density List" +msgstr "Рӯйхати ғализӣ" + +#: pmpart.cpp:448 +msgid "Finish" +msgstr "Натиҷа" + +#: pmpart.cpp:452 +msgid "Pattern" +msgstr "Қолиб" + +#: pmpart.cpp:455 +msgid "Blend Map Modifiers" +msgstr "Таъғирдиҳандаҳои рӯйхати омезиш" + +#: pmpart.cpp:458 +msgid "Texture Map" +msgstr "Рӯйхати сохт" + +#: pmpart.cpp:461 +msgid "Material Map" +msgstr "Рӯйхати материал" + +#: pmpart.cpp:464 +msgid "Pigment Map" +msgstr "Рӯйхати рангдиҳӣ" + +#: pmpart.cpp:467 +msgid "Color Map" +msgstr "Рӯйхати ранг" + +#: pmpart.cpp:470 +msgid "Normal Map" +msgstr "Рӯйхат" + +#: pmpart.cpp:473 +msgid "Bump Map" +msgstr "Рӯйхати нобаробарӣ" + +#: pmpart.cpp:476 +msgid "Slope Map" +msgstr "Рӯйхати нишебият" + +#: pmpart.cpp:479 +msgid "Density Map" +msgstr "Рӯйхати ғализият" + +#: pmpart.cpp:482 pmpatternedit.cpp:81 +msgid "Slope" +msgstr "Нишеб" + +#: pmpart.cpp:486 +msgid "Warp" +msgstr "Каҷӣ" + +#: pmpart.cpp:489 +msgid "Image Map" +msgstr "Рӯйхати тасвирот" + +#: pmpart.cpp:492 +msgid "QuickColor" +msgstr "Рангҷудокунӣ" + +#: pmpart.cpp:496 +msgid "Translate" +msgstr "Аз ҷо ба ҷо гузоштан" + +#: pmpart.cpp:499 pmscalecontrolpoint.cpp:28 +msgid "Scale" +msgstr "Масштабонӣ" + +#: pmpart.cpp:502 +msgid "Rotate" +msgstr "Гардондан" + +#: pmpart.cpp:505 +msgid "Matrix" +msgstr "Матритса" + +#: pmpart.cpp:509 +msgid "Comment" +msgstr "Тавзеҳ " + +#: pmpart.cpp:512 +msgid "Raw Povray" +msgstr "Рамзи Povray" + +#: pmpart.cpp:517 +msgid "Iso Surface" +msgstr "Сатҳ" + +#: pmpart.cpp:520 pmrendermodesdialog.cpp:350 +msgid "Radiosity" +msgstr "Тасвири диффузӣ" + +#: pmpart.cpp:523 +msgid "Global Photons" +msgstr "Фотони умумӣ" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 114 +#: pmpart.cpp:526 rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Photons" +msgstr "Фотонҳо" + +#: pmpart.cpp:529 +msgid "Light Group" +msgstr "Гурӯҳи манбаъи шуоъ" + +#: pmpart.cpp:532 +msgid "Interior Texture" +msgstr "Сохти дохилӣ" + +#: pmpart.cpp:535 +msgid "Sphere Sweep" +msgstr "Давраҳои пайваста" + +#: pmpart.cpp:538 +msgid "Mesh" +msgstr "Пайвасткунӣ" + +#: pmpart.cpp:543 +msgid "Search Object" +msgstr "Ҷустуҷӯи объект" + +#: pmpart.cpp:1376 pmpart.cpp:1379 +#, c-format +msgid "Import %1" +msgstr "Воридоти %1" + +#: pmpart.cpp:1447 +msgid "Cutting selection..." +msgstr "Буриши порчаи ҷудошуда..." + +#: pmpart.cpp:1462 +msgid "Deleting selection..." +msgstr "Ҳузфи порчаи интихобшуда..." + +#: pmpart.cpp:1471 +msgid "Copying selection to clipboard..." +msgstr "Копӣ кардани порчаи ҷудошуда дар буфери иввазот..." + +#: pmpart.cpp:1484 pmpart.cpp:1522 +msgid "Drag" +msgstr "Фаро гирифтан" + +#: pmpart.cpp:1545 +msgid "Drop" +msgstr "Гузоштан" + +#: pmpart.cpp:1550 +msgid "Inserting clipboard contents..." +msgstr "Гузориши оканаи буфери иввазот..." + +#: pmpart.cpp:1679 +msgid "Undo last change..." +msgstr "Барҳам додани амалиёти охирин..." + +#: pmpart.cpp:1697 +msgid "Redo last change..." +msgstr "Дубора кардани амалиёти охирин..." + +#: pmpart.cpp:2230 +msgid "Declare" +msgstr "Эълонот" + +#: pmpattern.cpp:554 +msgid "pattern" +msgstr "Қолиб" + +#: pmpatternedit.cpp:60 +msgid "Agate" +msgstr "Ақиқ" + +#: pmpatternedit.cpp:61 +msgid "Average" +msgstr "Байнӣ" + +#: pmpatternedit.cpp:62 +msgid "Boxed" +msgstr "Кубӣ" + +#: pmpatternedit.cpp:63 +msgid "Bozo" +msgstr "Бозо" + +#: pmpatternedit.cpp:64 +msgid "Bumps" +msgstr "Нобаробарӣ" + +#: pmpatternedit.cpp:65 +msgid "Cells" +msgstr "Ячейкаҳо" + +#: pmpatternedit.cpp:66 +msgid "Crackle" +msgstr "Мӯяк рафтан" + +#: pmpatternedit.cpp:68 +msgid "Density File" +msgstr "Файли ғализӣ" + +#: pmpatternedit.cpp:69 +msgid "Dents" +msgstr "Ҷои пахшшуда" + +#: pmpatternedit.cpp:70 +msgid "Gradient" +msgstr "Градиент" + +#: pmpatternedit.cpp:71 +msgid "Granite" +msgstr "Гранит" + +#: pmpatternedit.cpp:72 +msgid "Julia" +msgstr "Ҷулия" + +#: pmpatternedit.cpp:73 +msgid "Leopard" +msgstr "Паланг" + +#: pmpatternedit.cpp:74 +msgid "Mandel" +msgstr "Мандел" + +#: pmpatternedit.cpp:75 +msgid "Marble" +msgstr "Мармар" + +#: pmpatternedit.cpp:76 +msgid "Onion" +msgstr "Пиёз" + +#: pmpatternedit.cpp:78 +msgid "Quilt" +msgstr "Кампал" + +#: pmpatternedit.cpp:79 +msgid "Radial" +msgstr "Радиалӣ" + +#: pmpatternedit.cpp:80 +msgid "Ripples" +msgstr "Чинҳои об" + +#: pmpatternedit.cpp:83 +msgid "Spiral1" +msgstr "Илтивои1" + +#: pmpatternedit.cpp:84 +msgid "Spiral2" +msgstr "Илтивои2" + +#: pmpatternedit.cpp:85 +msgid "Spotted" +msgstr "Доғӣ" + +#: pmpatternedit.cpp:86 +msgid "Waves" +msgstr "Мавҷӣ" + +#: pmpatternedit.cpp:87 +msgid "Wood" +msgstr "Дарахт" + +#: pmpatternedit.cpp:88 +msgid "Wrinkles" +msgstr "Оҷинг" + +#: pmpatternedit.cpp:101 +msgid "Form:" +msgstr "Намуд:" + +#: pmpatternedit.cpp:107 +msgid "Metric:" +msgstr "Метрика:" + +#: pmpatternedit.cpp:111 pmtextedit.cpp:62 pmwarpedit.cpp:68 +msgid "Offset:" +msgstr "Омезиш:" + +#: pmpatternedit.cpp:114 +msgid "Solid:" +msgstr "Пурра:" + +#: pmpatternedit.cpp:122 +msgid "File:" +msgstr "Файл:" + +#: pmpatternedit.cpp:129 +msgid "Interpolation:" +msgstr "Интерполятсия:" + +#: pmpatternedit.cpp:132 +msgid "Trilinear" +msgstr "Сехатӣ" + +#: pmpatternedit.cpp:137 +msgid "Gradient:" +msgstr "Градиент:" + +#: pmpatternedit.cpp:142 +msgid "Complex number:" +msgstr "Рақами комплексӣ:" + +#: pmpatternedit.cpp:150 +msgid "Magnet" +msgstr "Магнит" + +#: pmpatternedit.cpp:153 +msgid "Type 1" +msgstr "Навъи 1" + +#: pmpatternedit.cpp:154 +msgid "Type 2" +msgstr "Навъи 2" + +#: pmpatternedit.cpp:171 +msgid "Exterior type:" +msgstr "Намуди Функсия:" + +#: pmpatternedit.cpp:173 pmpatternedit.cpp:186 +msgid "0: Returns Just 1" +msgstr "0: Бозгашти танҳо 1" + +#: pmpatternedit.cpp:174 +msgid "1: Iterations Until Bailout" +msgstr "" + +#: pmpatternedit.cpp:175 pmpatternedit.cpp:188 +msgid "2: Real Part" +msgstr "2: Қисми ҳақиқӣ" + +#: pmpatternedit.cpp:176 pmpatternedit.cpp:189 +msgid "3: Imaginary Part" +msgstr "3: Қисми тасвиргарӣ" + +#: pmpatternedit.cpp:177 pmpatternedit.cpp:190 +msgid "4: Squared Real Part" +msgstr "4: Қисми ҳақиқии квадратӣ" + +#: pmpatternedit.cpp:178 pmpatternedit.cpp:191 +msgid "5: Squared Imaginary Part" +msgstr "5: Қисми тасвирии квадратӣ" + +#: pmpatternedit.cpp:179 +msgid "6: Absolute Value" +msgstr "6: Аҳамияти комилӣ" + +#: pmpatternedit.cpp:184 +msgid "Interior type:" +msgstr "Намуди интериор:" + +#: pmpatternedit.cpp:187 +msgid "1: Absolute Value Smallest" +msgstr "" + +#: pmpatternedit.cpp:192 +msgid "6: Absolute Value Last" +msgstr "" + +#: pmpatternedit.cpp:200 +msgid "Quilt controls:" +msgstr "Нуқтаҳои охира:" + +#: pmpatternedit.cpp:218 +msgid "Low slope:" +msgstr "" + +#: pmpatternedit.cpp:222 +msgid "High slope:" +msgstr "Нишебият:" + +#: pmpatternedit.cpp:228 +msgid "Altitiude" +msgstr "Баландӣ" + +#: pmpatternedit.cpp:234 +msgid "Low altitude:" +msgstr "Баландӣ:" + +#: pmpatternedit.cpp:238 +msgid "High altitude:" +msgstr "" + +#: pmpatternedit.cpp:245 +msgid "Spiral number:" +msgstr "Миқдори илтиво:" + +#: pmpatternedit.cpp:257 +msgid "Use Global Setting" +msgstr "Бо истифода аз танзимоти умумӣ" + +#: pmpatternedit.cpp:269 pmwarpedit.cpp:117 +msgid "Value:" +msgstr "Миқдор:" + +#: pmphotons.cpp:100 +msgid "photons" +msgstr "фотонҳо" + +#: pmphotonsedit.cpp:45 +msgid "Target" +msgstr "Ҳадаф" + +#: pmphotonsedit.cpp:46 +msgid "Spacing multiplier:" +msgstr "Зарбкунандаи ҳудудӣ:" + +#: pmphotonsedit.cpp:50 +msgid "Refraction" +msgstr "Инъикос" + +#: pmphotonsedit.cpp:52 +msgid "Collect" +msgstr "Ҷамъ кардан" + +#: pmphotonsedit.cpp:53 +msgid "Pass through" +msgstr "Гузаштан аз" + +#: pmpigment.cpp:72 +msgid "pigment" +msgstr "рангдиҳӣ" + +#: pmplane.cpp:68 +msgid "plane" +msgstr "ҷиҳат" + +#: pmplane.cpp:217 +msgid "Distance" +msgstr "Масофа" + +#: pmpluginsettings.cpp:46 +msgid "loaded" +msgstr "пурбор шудааст" + +#: pmpluginsettings.cpp:48 +msgid "deactivated" +msgstr "ғайрифаъол аст" + +#: pmpluginsettings.cpp:59 +msgid "Installed Plugins" +msgstr "Модулҳои сабтшуда" + +#: pmpluginsettings.cpp:68 +msgid "Name" +msgstr "Ном" + +#: pmpluginsettings.cpp:70 +msgid "Status" +msgstr "Вазъият" + +#: pmpluginsettings.cpp:74 pmpluginsettings.cpp:130 pmpluginsettings.cpp:144 +msgid "Load" +msgstr "Боргирӣ" + +#: pmpluginsettings.cpp:128 pmpluginsettings.cpp:142 +msgid "Deactivate" +msgstr "Ғайрифаол аст" + +#: pmpolynom.cpp:109 +msgid "quadric" +msgstr "полиномӣ" + +#: pmpolynom.cpp:111 +msgid "cubic" +msgstr "кубӣ" + +#: pmpolynom.cpp:113 +msgid "quartic" +msgstr "Дараҷаи чорум" + +#: pmpolynom.cpp:114 +msgid "polynom" +msgstr "Полином" + +#: pmpolynomedit.cpp:45 +msgid "Order" +msgstr "Тартиб" + +#: pmpolynomedit.cpp:51 +msgid "Formula:" +msgstr "Формула:" + +#: pmpovray31format.cpp:142 +msgid "POV-Ray 3.1 Files (*.pov, *.inc)" +msgstr "Файлҳои POV-Ray 3.1 (*.pov, *.inc)" + +#: pmpovray31format.cpp:149 +msgid "POV-Ray 3.1 Files (*.pov)" +msgstr "Файлҳои POV-Ray 3.1 Files (*.pov)" + +#: pmpovray31format.cpp:150 +msgid "POV-Ray 3.1 Include Files (*.ini)" +msgstr "Файлҳои дохилаи POV-Ray 3.1 (*.ini)" + +#: pmpovray35format.cpp:89 +msgid "POV-Ray 3.5 Files (*.pov, *.inc)" +msgstr "Файлҳои POV-Ray 3.5 (*.pov, *.inc)" + +#: pmpovray35format.cpp:96 +msgid "POV-Ray 3.5 Files (*.pov)" +msgstr "Файлҳои POV-Ray 3.5 (*.pov)" + +#: pmpovray35format.cpp:97 +msgid "POV-Ray 3.5 Include Files (*.ini)" +msgstr "Файлҳои дохилаи POV-Ray 3.5 (*.ini)" + +#: pmpovraymatrix.cpp:56 +msgid "matrix" +msgstr "Матритса" + +#: pmpovrayparser.cpp:186 +msgid "Boolean expression expected" +msgstr "Ифодоти мантиқӣ лозим аст" + +#: pmpovrayparser.cpp:399 +msgid "Found turbulence without a pattern." +msgstr "Турбулентнокии ғайри қолиби низ пайдо шуд." + +#: pmpovrayparser.cpp:548 +msgid "Invalid list member." +msgstr "Аъзои рӯйхат номӯътабар буд." + +#: pmpovrayparser.cpp:791 +msgid "identifier" +msgstr "идентификатор" + +#: pmpovrayparser.cpp:968 +msgid "Float, color or vector identifier expected." +msgstr "Идентификатори ранг, float ё идентификатори векторӣ лозим аст." + +#: pmpovrayparser.cpp:974 +msgid "Undefined identifier \"%1\"." +msgstr "Идентификатори ғайриэълоншудаи \"%1\"." + +#: pmpovrayparser.cpp:1043 +msgid "Bad operands for period operator." +msgstr "Операнди нодуруст барои оператори марҳилавӣ." + +#: pmpovrayparser.cpp:1072 pmpovrayparser.cpp:1097 pmpovrayparser.cpp:1122 +#: pmpovrayparser.cpp:1141 pmpovrayparser.cpp:1555 +msgid "Float or vector expression expected" +msgstr "Ифодоти float ё вектор лозим аст" + +#: pmpovrayparser.cpp:1150 pmpovrayparser.cpp:1160 pmpovrayparser.cpp:1170 +#: pmpovrayparser.cpp:1181 pmpovrayparser.cpp:1191 pmpovrayparser.cpp:1234 +#: pmpovrayparser.cpp:1252 pmpovrayparser.cpp:1577 +msgid "Float expression expected" +msgstr "Ифодоти float лозим аст" + +#: pmpovrayparser.cpp:1330 pmpovrayparser.cpp:1344 +msgid "You can't multiply a vector with a color" +msgstr "Шумо имкони вусъат додани вектори рангро надоред" + +#: pmpovrayparser.cpp:1390 +msgid "You can't divide a vector by a color" +msgstr "Шумо наметавонед векторро бо ранг ҷудо кунед" + +#: pmpovrayparser.cpp:1404 +msgid "You can't divide a color by a vector" +msgstr "Шумо наметавонед рангро бо вектор ҷудо кунед" + +#: pmpovrayparser.cpp:1446 +msgid "You can't add a vector and a color" +msgstr "Шумо наметавонед вектор ва рангро илова кунед" + +#: pmpovrayparser.cpp:1460 +msgid "You can't add a vector with a color" +msgstr "Шумо наметавонед векторро якҷоя бо ранг илова кунед" + +#: pmpovrayparser.cpp:1502 pmpovrayparser.cpp:1516 +msgid "You can't subtract a vector and a color" +msgstr "Шумо наметавонед вектор ва рангро кам кунед" + +#: pmpovrayparser.cpp:1609 pmpovrayparser.cpp:1620 +msgid "Color expression expected" +msgstr "Ифодоти ранг лозим аст" + +#: pmpovrayparser.cpp:1995 +msgid "The threshold value has to be positive" +msgstr "Аҳамияти даргоҳ бояд мусбат бошад" + +#: pmpovrayparser.cpp:2187 +msgid "height field type" +msgstr "навъи height field" + +#: pmpovrayparser.cpp:2192 +msgid "height field file" +msgstr "файли height field" + +#: pmpovrayparser.cpp:2234 +msgid "The water level has to be between 0 and 1" +msgstr "Дараҷаи water бояд байни 0 ва 1 бошад" + +#: pmpovrayparser.cpp:2269 +msgid "font file name" +msgstr "номи файли ҳуруфӣ" + +#: pmpovrayparser.cpp:2279 +msgid "string of text" +msgstr "сатри матн" + +#: pmpovrayparser.cpp:2430 +msgid "Maximum iterations are less than 1, fixed" +msgstr "Мақодири зиёди итератсия кам аз 1, ба тартиб дароварда шуд" + +#: pmpovrayparser.cpp:2441 +msgid "Precision is less than 1.0, fixed" +msgstr "Аҳамияти дақиқӣ кам аз 1.0, дуруст карда шуд" + +#: pmpovrayparser.cpp:2576 +msgid "The polynom order has to be between 2 and 7 inclusive" +msgstr "Полином бояд аз 2 то 7 шомиле дошта бошад" + +#: pmpovrayparser.cpp:2589 +msgid "%1 coefficients are needed for a polynom with order %2" +msgstr "%1 коэффитсиент лозим аст барои полиноми %2" + +#: pmpovrayparser.cpp:2645 +msgid "Patch type has to be 0 or 1" +msgstr "Patch бояд аз 0 то 1 бошад" + +#: pmpovrayparser.cpp:2885 +msgid "At least %1 points are needed for that spline type" +msgstr "Барои ин навъи сатҳ, чун минимум %1 нуқта лозим аст " + +#: pmpovrayparser.cpp:2889 +msgid "Bezier splines need 4 points for each segment" +msgstr "Сатҳи Безъе 4 нуқтаро барои ҳар як сегмент талаб карда истодааст" + +#: pmpovrayparser.cpp:3013 pmpovrayparser.cpp:3032 +msgid "Linear splines need at least 4 points." +msgstr "Сатҳи хатӣ чун минимум 4 нуқтаро талаб мекунад." + +#: pmpovrayparser.cpp:3029 +msgid "Linear spline not closed" +msgstr "Сатҳи хатӣ пӯшида нест" + +#: pmpovrayparser.cpp:3058 +msgid "Quadratic splines need at least 5 points." +msgstr "Сатҳи квадратӣ чун минимум 5 нуқтаро талаб мекунад." + +#: pmpovrayparser.cpp:3074 +msgid "Quadratic spline not closed" +msgstr "Сатҳи квадратӣ пӯшида нест" + +#: pmpovrayparser.cpp:3092 +msgid "Cubic splines need at least 6 points." +msgstr "Сатҳи кубӣ чун минимум 6 нуқтаро талаб мекунад." + +#: pmpovrayparser.cpp:3114 +msgid "Cubic spline not closed" +msgstr "Сатҳи кубӣ пӯшида нест" + +#: pmpovrayparser.cpp:3132 pmpovrayparser.cpp:3155 +msgid "Bezier spline not closed" +msgstr "Сатҳи Безъе пӯшида нест" + +#: pmpovrayparser.cpp:3219 +msgid "At least 4 points are needed for the surface of revolution" +msgstr "Барои сатҳи гарданда чун минимум 4 нуқта лозим аст" + +#: pmpovrayparser.cpp:3233 +msgid "The v coordinate of point %1 and %2 must be different; fixed" +msgstr "Координатаи v дар нуқтаҳои %1 ва %2 бояд гуногун бошад; ислоҳ шудааст" + +#: pmpovrayparser.cpp:3246 +#, fuzzy +msgid "The v coordinates must be strictly increasing; fixed" +msgstr "Координатаи v дар нуқтаҳои %1 ва %2 бояд гуногун бошад; ислоҳ шудааст" + +#: pmpovrayparser.cpp:3300 +msgid "The east-west exponent must be greater than 0.001" +msgstr "Экспонентҳои ғарбӣ-шарқӣ бояд зиёд аз 0.001 бошанд" + +#: pmpovrayparser.cpp:3305 +msgid "The north-south exponent must be greater than 0.001" +msgstr "Экспонентҳои шимолӣ-ҷанубӣ бояд зиёд аз 0.001 бошанд" + +#: pmpovrayparser.cpp:3376 +msgid "Wrong number of matrix values." +msgstr "Миқдори нодурусти аҳамияти матритса" + +#: pmpovrayparser.cpp:3748 pmpovrayparser.cpp:4413 pmpovrayparser.cpp:4485 +#: pmpovrayparser.cpp:4543 pmpovrayparser.cpp:4599 pmpovrayparser.cpp:4652 +#: pmpovrayparser.cpp:4952 pmpovrayparser.cpp:5008 pmpovrayparser.cpp:5373 +#: pmpovrayparser.cpp:5490 pmpovrayparser.cpp:5526 pmpovrayparser.cpp:5634 +#: pmpovrayparser.cpp:5760 pmpovrayparser.cpp:5888 pmpovrayparser.cpp:5924 +#: pmpovrayparser.cpp:6012 pmpovrayparser.cpp:6158 pmpovrayparser.cpp:6648 +msgid "Wrong declare type" +msgstr "Номӯътабарии навъи декларатсия" + +#: pmpovrayparser.cpp:3846 pmpovrayparser.cpp:4742 pmpovrayparser.cpp:4868 +#: pmpovrayparser.cpp:5102 +msgid "Expecting a file name." +msgstr "Номи файл лозим аст." + +#: pmpovrayparser.cpp:4222 +msgid "Expecting a warp type" +msgstr "Навъи хамиш лозим аст" + +#: pmpovrayparser.cpp:4734 pmpovrayparser.cpp:4860 pmpovrayparser.cpp:5094 +msgid "Unknown bitmap type" +msgstr "Навъи тасвироти нодуруст" + +#: pmpovrayparser.cpp:6247 +msgid "Using Old Reflection Syntax" +msgstr "Истифодаи синтаксиси тасовироти қадим" + +#: pmpovrayparser.cpp:6618 +msgid "One graphical object expected" +msgstr "Як объекти графикӣ лозим аст" + +#: pmpovrayrenderwidget.cpp:72 +msgid "" +"Can't render an empty scene.\n" +msgstr "" +"Натавонистам намунаи холиро ба шакли муайян дарорам.\n" + +#: pmpovrayrenderwidget.cpp:82 +msgid "" +"Couldn't write the scene to a temp file.\n" +msgstr "" +"Наметавонам намунаро ба файли муваққатӣ бинависам.\n" + +#: pmpovrayrenderwidget.cpp:141 +msgid "" +"Couldn't call povray.\n" +"Please check your installation or set another povray command." +msgstr "" +"Натавонистам povray-ро оғоз кунам.\n" +"Лутфан танзимотҳои худро биозмоед ё дастури дигари povray-ро сабт кунед." + +#: pmpovraysettings.cpp:50 +msgid "Povray Command" +msgstr "Дастуди povray " + +#: pmpovraysettings.cpp:54 +msgid "Command:" +msgstr "Дастур:" + +#: pmpovraysettings.cpp:64 +msgid "Povray User Documentation" +msgstr "Санадоти Povray" + +#: pmpovraysettings.cpp:68 +msgid "Path:" +msgstr "Роҳча:" + +#: pmpovraysettings.cpp:78 +msgid "Version:" +msgstr "Раванд:" + +#: pmpovraysettings.cpp:87 +msgid "Library Paths" +msgstr "Китобхонаҳо" + +#: pmpovraysettings.cpp:97 +msgid "Add..." +msgstr "Илова..." + +#: pmpovraysettings.cpp:104 pmrendermodesdialog.cpp:61 +msgid "Edit..." +msgstr "Тағйирот..." + +#: pmpovraysettings.cpp:108 pmrendermodesdialog.cpp:63 +msgid "Up" +msgstr "Ба боло" + +#: pmpovraysettings.cpp:111 pmrendermodesdialog.cpp:65 +msgid "Down" +msgstr "Ба поён" + +#: pmpovraysettings.cpp:190 +msgid "Povray only supports up to 20 library paths." +msgstr "Povray то 20 роҳе ба китобхонаро дастгирӣ мекунад." + +#: pmpovraysettings.cpp:207 pmpovraysettings.cpp:265 +msgid "The list of library paths already contains this path." +msgstr "Дар рӯйхат чунин роҳ вуҷуд дорад." + +#: pmpovraywidget.cpp:70 +msgid "Suspend" +msgstr "Таваққуф" + +#: pmpovraywidget.cpp:73 +msgid "Resume" +msgstr "Боз сохтан" + +#: pmpovraywidget.cpp:175 +msgid "running" +msgstr "прогресс" + +#: pmpovraywidget.cpp:211 +msgid "suspended" +msgstr "таваққуф" + +#: pmpovraywidget.cpp:257 +msgid "" +"Unknown image format.\n" +"Please enter a valid suffix." +msgstr "" +"Намунаи тасвироти номаълум.\n" +"Вусъатоти дурустро ворид кунед." + +#: pmpovraywidget.cpp:264 +msgid "Format is not supported for writing." +msgstr "Навиштаҷот дар ин намуна низ пуштибонӣ намешавад." + +#: pmpovraywidget.cpp:305 +msgid "" +"Couldn't correctly write the image.\n" +"Wrong image format?" +msgstr "" +"Наметавонам тасвиротро дуруст захира кунам.\n" +"Намунаи тасвирот номӯътабар?" + +#: pmpovraywidget.cpp:309 +msgid "" +"Couldn't write the image.\n" +"Permission denied." +msgstr "" +"Наметавонам тасвиротро захира кунам.\n" +"Ҳуқуқи дастрасиро биозмоед." + +#: pmpovraywidget.cpp:331 +msgid "finished" +msgstr "хотима ёфт" + +#: pmpovraywidget.cpp:336 +msgid "" +"Povray exited abnormally.\n" +"See the povray output for details." +msgstr "" + +#: pmpovraywidget.cpp:408 +msgid "running, %1 pixels/second" +msgstr "пешрафт, %1 пиксел дар як сония" + +#: pmpreviewsettings.cpp:45 +msgid "Size:" +msgstr "Андоза:" + +#: pmpreviewsettings.cpp:50 +msgid "Gamma:" +msgstr "Анвоъ:" + +#: pmpreviewsettings.cpp:55 +msgid "Rendered Objects" +msgstr "Объектҳои табдилёфта" + +#: pmpreviewsettings.cpp:66 +msgid "Wall" +msgstr "Девор" + +#: pmpreviewsettings.cpp:70 +msgid "Enable wall" +msgstr "Фаъол намудани девор" + +#: pmpreviewsettings.cpp:73 pmpreviewsettings.cpp:88 +msgid "Color 1:" +msgstr "Ранги 1:" + +#: pmpreviewsettings.cpp:76 pmpreviewsettings.cpp:91 +msgid "Color 2:" +msgstr "Ранги 2:" + +#: pmpreviewsettings.cpp:81 +msgid "Floor" +msgstr "Фарш" + +#: pmpreviewsettings.cpp:85 +msgid "Enable floor" +msgstr "Фаъол намудани фаршот" + +#: pmpreviewsettings.cpp:96 pmrendermodesdialog.cpp:321 +msgid "Antialiasing" +msgstr "Бартараф кардан" + +#: pmpreviewsettings.cpp:100 +msgid "Enable antialiasing" +msgstr "Фаъол намудани бартарафот" + +#: pmpreviewsettings.cpp:181 +msgid "At least one object has to be selected." +msgstr "Чун минимум як объект бояд интихоб шуда бошад." + +#: pmprism.cpp:189 +msgid "prism" +msgstr "призма" + +#: pmprism.cpp:626 +msgid "Height 1" +msgstr "Баландии 1" + +#: pmprism.cpp:630 +msgid "Height 2" +msgstr "Баландии 2" + +#: pmprism.cpp:648 pmprism.cpp:681 +msgid "Point %1.%2" +msgstr "Нуқта %1.%2" + +#: pmprismedit.cpp:62 +msgid "Sweep type:" +msgstr "Навъи нишеб:" + +#: pmprismedit.cpp:64 +msgid "Linear Sweep" +msgstr "Нишеби хатӣ" + +#: pmprismedit.cpp:65 +msgid "Conic Sweep" +msgstr "Нишеби конусшакл" + +#: pmprismedit.cpp:75 +msgid "Height 1:" +msgstr "Баландии 1:" + +#: pmprismedit.cpp:80 +msgid "Height 2:" +msgstr "Баландии 2:" + +#: pmprismedit.cpp:209 +msgid "Sub prism %1:" +msgstr "Зер-призмаи %1:" + +#: pmprismedit.cpp:222 +msgid "Add sub prism" +msgstr "Иловаи зер-призма" + +#: pmprismedit.cpp:232 +msgid "Remove sub prism" +msgstr "Дурдастии зер-призма" + +#: pmprismedit.cpp:271 +msgid "New sub prism" +msgstr "Зер-призмаи ҷадид" + +#: pmprismedit.cpp:283 +msgid "Append sub prism" +msgstr "Афзудани зер-призма" + +#: pmprismedit.cpp:403 +msgid "Linear splines need at least 3 points." +msgstr "Ба сатҳи хатӣ, кам аз 3 нуқта лозим аст." + +#: pmprismedit.cpp:411 +msgid "Quadratic splines need at least 4 points." +msgstr "Ба сатҳи квадратӣ, чун минимум 4 нуқта лозим аст." + +#: pmprismedit.cpp:419 +msgid "Cubic splines need at least 5 points." +msgstr "Ба сатҳи кубӣ, чун минимум 5 нуқта лозим аст." + +#: pmprismedit.cpp:427 +msgid "Bezier splines need 3 points for each segment." +msgstr "Ба сатҳи Безъе, чун минимум 3 нуқта барои ҳар як сегмент лозим аст." + +#: pmprismedit.cpp:555 +msgid "Sub prisms do not work with bezier splines in POV-Ray 3.1." +msgstr "Зер-призмаҳо бо сатҳи Безъе дар POV-Ray 3.1 фаъолият намекунанд." + +#: pmprojectedthrough.cpp:49 +msgid "projected through" +msgstr "проексия аз" + +#: pmprototypemanager.cpp:114 pmprototypemanager.cpp:115 +msgid "object declaration" +msgstr "эълони объект" + +#: pmprototypemanager.cpp:116 pmprototypemanager.cpp:133 +msgid "texture declaration" +msgstr "эълони сохт" + +#: pmprototypemanager.cpp:117 +msgid "pigment declaration" +msgstr "эълони рангдиҳӣ" + +#: pmprototypemanager.cpp:118 +msgid "normal declaration" +msgstr "эълоноти оддӣ" + +#: pmprototypemanager.cpp:119 +msgid "finish declaration" +msgstr "эълони таъсирот" + +#: pmprototypemanager.cpp:120 +msgid "texture map declaration" +msgstr "эълони харитоти сохт" + +#: pmprototypemanager.cpp:121 +msgid "pigment map declaration" +msgstr "эълони харитоти рангдиҳӣ" + +#: pmprototypemanager.cpp:122 +msgid "color map declaration" +msgstr "эълони харитоти ранг" + +#: pmprototypemanager.cpp:123 +msgid "normal map declaration" +msgstr "эълони харита" + +#: pmprototypemanager.cpp:124 +msgid "slope map declaration" +msgstr "эълони харитоти нишебият" + +#: pmprototypemanager.cpp:125 +msgid "density map declaration" +msgstr "эълони харитоти ғализият" + +#: pmprototypemanager.cpp:126 +msgid "interior declaration" +msgstr "эълони хосиятҳои дохилӣ" + +#: pmprototypemanager.cpp:127 +msgid "media declaration" +msgstr "эълоноти медия" + +#: pmprototypemanager.cpp:128 +msgid "sky sphere declaration" +msgstr "эълони доироти осмонӣ" + +#: pmprototypemanager.cpp:129 +msgid "rainbow declaration" +msgstr "эълони рангинкамон" + +#: pmprototypemanager.cpp:130 +msgid "fog declaration" +msgstr "эълони ғубор" + +#: pmprototypemanager.cpp:131 +msgid "material declaration" +msgstr "эълони маериал" + +#: pmprototypemanager.cpp:132 +msgid "density declaration" +msgstr "эълони ғализият" + +#: pmquickcolor.cpp:57 +msgid "quick color" +msgstr "рангҷудокунии тез" + +#: pmradiosity.cpp:141 +msgid "radiosity" +msgstr "тасвири диффузӣ" + +#: pmradiosityedit.cpp:54 +msgid "Always sample" +msgstr "Доим бо намуна" + +#: pmradiosityedit.cpp:87 +msgid "Maximum sample:" +msgstr "Намунаи калон:" + +#: pmradiosityedit.cpp:111 +msgid "Pretrace start:" +msgstr "Оғози пешнаққошӣ:" + +#: pmradiosityedit.cpp:117 +msgid "Pretrace end:" +msgstr "Хотимаи пешнаққошӣ:" + +#: pmrainbow.cpp:144 +msgid "rainbow" +msgstr "рангинкамон" + +#: pmrainbowedit.cpp:83 +msgid "Arc angle:" +msgstr "Кунҷи рангинкамон:" + +#: pmrainbowedit.cpp:88 +msgid "Falloff angle:" +msgstr "Кунҷи мағлубшавӣ:" + +#: pmrainbowedit.cpp:204 +msgid "Arc angle is smaller than falloff angle in rainbow." +msgstr "Кунҷи қавс хурдтар аз кунҷи мағлубшавии рангинкамон мебошад." + +#: pmrainbowedit.cpp:210 +msgid "Direction vector is zero." +msgstr "Вектори ҷиҳат ба нул баробар аст." + +#: pmrainbowedit.cpp:216 +msgid "Up vector is zero." +msgstr "Вектори болоӣ ба нул баробар аст." + +#: pmrainbowedit.cpp:223 +msgid "Direction and up vectors are co-linear." +msgstr "Вектори ҷиҳат ва вектори болоӣ, хатӣ мебошанд." + +#: pmraw.cpp:59 +msgid "raw povray" +msgstr "Коди povray" + +#: pmrawedit.cpp:38 +msgid "Povray code:" +msgstr "Коди povray:" + +#: pmrendermanager.cpp:1317 +msgid "not supported" +msgstr "пуштибонӣ нашуда истодааст" + +#: pmrendermanager.cpp:1320 +msgid "approximated" +msgstr "тақрибан" + +#: pmrendermanager.cpp:1517 +msgid "left" +msgstr "чап" + +#: pmrendermanager.cpp:1520 +msgid "right" +msgstr "рост" + +#: pmrendermanager.cpp:1523 +msgid "bottom" +msgstr "поён" + +#: pmrendermanager.cpp:1526 +msgid "top" +msgstr "боло" + +#: pmrendermanager.cpp:1529 +msgid "front" +msgstr "пеш" + +#: pmrendermanager.cpp:1532 +msgid "back" +msgstr "ақиб" + +#: pmrendermode.cpp:51 +msgid "New mode" +msgstr "Тартиботи нав" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:228 +msgid "0, 1: Quick colors, full ambient lighting only" +msgstr "0, 1: Ранги тез, шуоъи паҳншуда" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:229 +msgid "2, 3: Show specified diffuse and ambient light" +msgstr "2, 3: Тобиши махсуси диффузӣ паҳншуда" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:230 +msgid "4: Render shadows, but no extended lights" +msgstr "4: Шаклбандии сояҳо, аммо бидуни вусъат додани равшанот" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:231 +msgid "5: Render shadows, including extended lights" +msgstr "5: Ташаккули сояҳо бо имкони вусъатоти равшанот" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:232 +msgid "6, 7: Compute texture patterns" +msgstr "6, 7: Ҳисоб кардани қолиботи сохт" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:233 +msgid "8: Compute reflected, refracted, and transmitted rays" +msgstr "" +"8: Ҳисоб кардани шуоъҳои тасвиршаванда, инкисоршаванда ва фиристодашуда" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:234 +msgid "9: Compute media" +msgstr "9: Ҳисоб кардани соҳиб" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:235 +msgid "10: Compute radiosity but no media" +msgstr "10: Ҳисоб кардани тасвири диффузӣ ва локин ғайри медия" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:236 +msgid "11: Compute radiosity and media" +msgstr "11: Ҳисоб кардани тасвирот ва медияи диффузӣ" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:269 +msgid "Size" +msgstr "Андоза" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:284 +msgid "Subsection" +msgstr "Қисман" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:289 +msgid "Start column:" +msgstr "Сутуни ибтидоӣ:" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:293 +msgid "End column:" +msgstr "Сутуни охира:" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:297 +msgid "Start row:" +msgstr "Қатори ибтидоӣ:" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:301 +msgid "End row:" +msgstr "Қатори охира:" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:311 +msgid "Quality" +msgstr "Сифат" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:315 +msgid "Quality:" +msgstr "Сифат:" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:329 +msgid "Non Recursive" +msgstr "Ғайри рекурсивӣ" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:330 +msgid "Recursive" +msgstr "рекурсивӣ" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:357 +msgid "Output" +msgstr "Хурӯҷ" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:360 +msgid "Alpha" +msgstr "Алфа" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:449 +msgid "Please enter a description for the render mode." +msgstr "Номи тартиби тасвиротро ворид кунед." + +#: pmrotate.cpp:56 +msgid "rotate" +msgstr "гардонидан" + +#: pmrotatecontrolpoint.cpp:28 +msgid "Rotation" +msgstr "Гардиш" + +#: pmscale.cpp:56 +msgid "scale" +msgstr "Масштабонӣ" + +#: pmscanner.cpp:579 +msgid "Unexpected character '%1' after \"%2\"" +msgstr "Ишороти номаълуми '%1' баъд аз \"%2\"" + +#: pmscanner.cpp:582 +msgid "Unexpected character %1 after \"%2\"" +msgstr "Ишороти номаълуми %1 баъд аз \"%2\"" + +#: pmscanner.cpp:626 +msgid "Function statement not terminated" +msgstr "Эълоноти функсия ба итмом норасида аст" + +#: pmscanner.cpp:931 +msgid "Unknown directive" +msgstr "Директиваи номаълум" + +#: pmscanner.cpp:953 pmscanner.cpp:982 +msgid "String not terminated" +msgstr "Сатр ба итмом норасидааст" + +#: pmscanner.cpp:1069 pmscanner.cpp:1091 pmscanner.cpp:1123 pmscanner.cpp:1174 +msgid "Comment not terminated" +msgstr "Тафсирот ба итмом норасидааст" + +#: pmscanner.cpp:1226 pmscanner.cpp:1269 pmscanner.cpp:1295 +msgid "Raw povray not terminated" +msgstr "Коди povray ба итмом норасидааст" + +#: pmscene.cpp:52 +msgid "scene" +msgstr "Намуна" + +#: pmsettingsdialog.cpp:63 +msgid "Povray" +msgstr "Povray" + +#: pmsettingsdialog.cpp:64 +msgid "Povray Options" +msgstr "Интихоботҳои Povray" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 295 +#: pmsettingsdialog.cpp:70 pmsettingsdialog.cpp:78 pmsettingsdialog.cpp:87 +#: pmsettingsdialog.cpp:95 rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "Graphical View" +msgstr "Намоиши графикӣ" + +#: pmsettingsdialog.cpp:71 +msgid "OpenGL" +msgstr "OpenGL" + +#: pmsettingsdialog.cpp:72 +msgid "OpenGL Display Settings" +msgstr "Танзимотҳои OpenGL " + +#: pmsettingsdialog.cpp:80 +msgid "Colors" +msgstr "Рангҳо" + +#: pmsettingsdialog.cpp:81 +msgid "Color Settings" +msgstr "Танзимоти ранг" + +#: pmsettingsdialog.cpp:88 +msgid "Grid" +msgstr "Шабақа" + +#: pmsettingsdialog.cpp:89 +msgid "Grid Settings" +msgstr "Танзимоти шабақа" + +#: pmsettingsdialog.cpp:96 pmtreeview.cpp:59 +msgid "Objects" +msgstr "Объектҳо" + +#: pmsettingsdialog.cpp:97 +msgid "Display Settings for Objects" +msgstr "Танзими тасвирот барои объектҳо" + +#: pmsettingsdialog.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Properties View" +msgstr "Хосияти объектҳо" + +#: pmsettingsdialog.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Texture Preview" +msgstr "Намоиши сохт" + +#: pmsettingsdialog.cpp:106 +msgid "Display Settings for Texture Previews" +msgstr "Танзимоти пешнамоиш" + +#: pmsettingsdialog.cpp:113 +msgid "Display Settings for View Layouts" +msgstr "Танзимоти ҷойгиршавии панелҳо" + +#: pmsettingsdialog.cpp:120 +msgid "Object Libraries" +msgstr "Китобхонаҳои объект" + +#: pmsettingsdialog.cpp:121 +msgid "Display Settings for Object Libraries" +msgstr "Танзимоти тасвирот барои китобхонаҳои объект" + +#: pmsettingsdialog.cpp:129 +msgid "Plugins" +msgstr "Модулҳо" + +#: pmsettingsdialog.cpp:130 +msgid "Plugin Settings" +msgstr "Танзимоти модулҳо" + +#: pmshell.cpp:111 +msgid "Show &Path" +msgstr "Инъикоси &роҳча" + +#: pmshell.cpp:114 +msgid "Hide &Path" +msgstr "Пинҳони &роҳча" + +#: pmshell.cpp:127 +msgid "New Top View" +msgstr "Намуд аз боло" + +#: pmshell.cpp:130 +msgid "New Bottom View" +msgstr "Намуд аз поён" + +#: pmshell.cpp:133 +msgid "New Left View" +msgstr "Намуд аз чап" + +#: pmshell.cpp:136 +msgid "New Right View" +msgstr "Намуд аз рост" + +#: pmshell.cpp:139 +msgid "New Front View" +msgstr "Намуд аз пеш" + +#: pmshell.cpp:142 +msgid "New Back View" +msgstr "Намуд аз ақиб" + +#: pmshell.cpp:145 +msgid "New Camera View" +msgstr "Камераи ҷадид" + +#: pmshell.cpp:149 +msgid "New Object Tree" +msgstr "Дарахти нави объектҳо" + +#: pmshell.cpp:152 +msgid "New Properties View" +msgstr "Панели нави хусусиятҳо" + +#: pmshell.cpp:157 +msgid "New Library Browser" +msgstr "Мудири нави китобхона" + +#: pmshell.cpp:163 +msgid "View Layouts" +msgstr "Ҷойгиршавии тирезаҳо" + +#: pmshell.cpp:170 +msgid "Save View Layout..." +msgstr "Дар ҳоли намуди зоҳираро захира кардан..." + +#: pmshell.cpp:405 pmshell.cpp:438 +msgid "Povray Modeler Files (*.kpm)" +msgstr "Файлҳои Povray Modeler (*.kpm)" + +#: pmshell.cpp:406 pmshell.cpp:439 +msgid "All Files" +msgstr "Тамоми файлҳо" + +#: pmshell.cpp:426 +msgid "No changes need to be saved" +msgstr "Санад тағйир наёфта буд" + +#: pmshell.cpp:459 +msgid "Couldn't save the file." +msgstr "Натавонистам файлро захира кунам." + +#: pmshell.cpp:601 pmviewlayoutmanager.cpp:227 +msgid "unknown" +msgstr "ношинос" + +#: pmshell.cpp:652 +msgid "" +"A file with this name already exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Файл бо чунин ном аллакай мавҷуд аст.\n" +"Оё мехоҳед онро бознависӣ кунед?" + +#: pmshell.cpp:652 +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +#: pmskysphere.cpp:69 +msgid "skysphere" +msgstr "доираи осмонӣ" + +#: pmslope.cpp:57 +msgid "slope" +msgstr "нишеб" + +#: pmslopeedit.cpp:51 +msgid "Slope:" +msgstr "Нишеб:" + +#: pmsolidcolor.cpp:55 +msgid "solid color" +msgstr "Ранги якхела" + +#: pmsolidobjectedit.cpp:34 pmwarpedit.cpp:111 +msgid "Inverse" +msgstr "Инверсия" + +#: pmsolidobjectedit.cpp:35 +msgid "Hollow" +msgstr "Холигӣ" + +#: pmsor.cpp:140 +msgid "surface of revolution" +msgstr "сатҳи гарданда" + +#: pmsor.cpp:435 +msgid "Point %1 (yz)" +msgstr "Нуқтаи %1 (yz)" + +#: pmsoredit.cpp:144 +msgid "The surface of revolution object needs at least 4 points." +msgstr "Сатҳи гарданда бояд чун минимум 4 нуқта дошта бошад." + +#: pmsoredit.cpp:162 +msgid "The v coordinate of point %1 and %2 must be different." +msgstr "Координатаи v нуқтаи %1 ва %2 бояд гуногун бошад." + +#: pmsoredit.cpp:174 +msgid "The v coordinates must be strictly increasing." +msgstr "Координатаи v бояд қатъан афзоянда бошад." + +#: pmsphere.cpp:71 +msgid "sphere" +msgstr "доира" + +#: pmspheresweep.cpp:156 +msgid "sphere sweep" +msgstr "доираҳои пайвастӣ" + +#: pmspheresweep.cpp:437 +#, c-format +msgid "Center %1" +msgstr "Маркази %1" + +#: pmspheresweep.cpp:441 +msgid "Radius %1 (x)" +msgstr "Радиуси %1 (x)" + +#: pmspheresweep.cpp:445 +msgid "Radius %1 (y)" +msgstr "Радиуси %1 (y)" + +#: pmspheresweep.cpp:449 +msgid "Radius %1 (z)" +msgstr "Радиуси %1 (z)" + +#: pmspheresweep.cpp:521 +msgid "Add Sphere" +msgstr "Иловаи доира" + +#: pmspheresweep.cpp:525 +msgid "Remove Sphere" +msgstr "Ҳузфи доира" + +#: pmspheresweepedit.cpp:51 +msgid "B-Spline" +msgstr "B-Spline" + +#: pmspheresweepedit.cpp:62 +msgid "Spheres:" +msgstr "Доираҳо:" + +#: pmspheresweepedit.cpp:88 +msgid "Tolerance" +msgstr "Дастрасӣ" + +#: pmspheresweepedit.cpp:221 +msgid "B-splines need at least 4 points." +msgstr "B-splines чун минимум 4 нуқтаро талаб мекунад." + +#: pmsqe.cpp:66 +msgid "superquadric ellipsoid" +msgstr "эллипсоиди квадратӣ" + +#: pmsqeedit.cpp:42 +msgid "Exponents:" +msgstr "Нишондодҳои дараҷа:" + +#: pmsqeedit.cpp:46 +msgid "East-west:" +msgstr "Шарқ-ғарб:" + +#: pmsqeedit.cpp:48 +msgid "North-south:" +msgstr "Шимол-ҷануб:" + +#: pmtext.cpp:71 +msgid "text" +msgstr "матн" + +#: pmtextedit.cpp:43 +msgid "Font:" +msgstr "Ҳарф:" + +#: pmtextedit.cpp:51 +msgid "Text:" +msgstr "Матн:" + +#: pmtexture.cpp:72 +msgid "texture" +msgstr "таркиб" + +#: pmtexturemap.cpp:367 +msgid "texture map" +msgstr "харитаи сохт" + +#: pmtexturemap.cpp:413 +msgid "pigment map" +msgstr "харитаи рангдиҳӣ" + +#: pmtexturemap.cpp:459 +msgid "color map" +msgstr "харитаи ранг" + +#: pmtexturemap.cpp:505 +msgid "normal map" +msgstr "харитаи оддӣ" + +#: pmtexturemap.cpp:551 +msgid "slope map" +msgstr "харитаи нишебиятҳо" + +#: pmtexturemap.cpp:597 +msgid "density map" +msgstr "харитаи ғализият" + +#: pmtexturemapedit.cpp:39 +msgid "Map values:" +msgstr "харитаи миқдорият:" + +#: pmtexturemapedit.cpp:40 +msgid "(No Child Objects)" +msgstr "(Ғайри объектҳои бачагӣ)" + +#: pmtexturemapedit.cpp:41 +msgid "(Pure Link)" +msgstr "(Истиноди қатъӣ)" + +#: pmtexturemapedit.cpp:142 +msgid "The map values have to be increasing." +msgstr "Аҳамиятҳои харита бояд афзоянда бошад." + +#: pmtorus.cpp:74 +msgid "torus" +msgstr "тор" + +#: pmtorus.cpp:155 +msgid "Major radius (x)" +msgstr "Радиуси калон (x)" + +#: pmtorus.cpp:159 +msgid "Major radius (z)" +msgstr "Радиуси калон (z)" + +#: pmtorus.cpp:165 +msgid "Minor radius (y)" +msgstr "Радиуси хурд (y)" + +#: pmtorus.cpp:168 +msgid "Minor radius (z)" +msgstr "Радиуси хурд (z)" + +#: pmtorusedit.cpp:48 +msgid "Minor radius:" +msgstr "Радиуси хурд:" + +#: pmtorusedit.cpp:50 pmwarpedit.cpp:153 +msgid "Major radius:" +msgstr "Радиуси калон:" + +#: pmtranslate.cpp:55 +msgid "translate" +msgstr "Аз нав ҷойгир кардан" + +#: pmtranslatecontrolpoint.cpp:25 +msgid "Translation" +msgstr "Ҷойгир кардан" + +#: pmtreeview.cpp:52 pmtreeview.cpp:817 +msgid "Object Tree" +msgstr "Дарахти объектҳо" + +#: pmtriangle.cpp:195 +msgid "smooth triangle" +msgstr "секунҷаи бартарафӣ" + +#: pmtriangle.cpp:196 +msgid "triangle" +msgstr "секунҷа" + +#: pmtriangle.cpp:456 +msgid "Point 1" +msgstr "Нуқтаи 1" + +#: pmtriangle.cpp:460 +msgid "Normal 1" +msgstr "Оддӣ 1" + +#: pmtriangle.cpp:463 +msgid "Point 2" +msgstr "Нуқтаи 2" + +#: pmtriangle.cpp:467 +msgid "Normal 2" +msgstr "Оддӣ 2" + +#: pmtriangle.cpp:470 +msgid "Point 3" +msgstr "Нуқтаи 3" + +#: pmtriangle.cpp:474 +msgid "Normal 3" +msgstr "Оддӣ 3" + +#: pmtriangleedit.cpp:58 +msgid "Point %1:" +msgstr "Нуқтаи %1:" + +#: pmtriangleedit.cpp:65 +msgid "Normal %1:" +msgstr "Оддӣ %1:" + +#: pmtriangleedit.cpp:72 +msgid "UV vector %1:" +msgstr "Вектори UV %1:" + +#: pmtriangleedit.cpp:79 +msgid "Invert Normal Vectors" +msgstr "Таъғир додани векторҳои оддӣ" + +#: pmtriangleedit.cpp:236 +msgid "Please enter a valid triangle." +msgstr "Аҳамиятҳои секунҷаи саҳеҳро ворид кунед." + +#: pmtriangleedit.cpp:256 +msgid "All normal vectors have to point to the same side of the triangle." +msgstr "Тамоми векторҳои оддӣ бояд дар ҳамон тарафи секунҷа ҷойгир бошанд." + +#: pmunknownview.cpp:28 +msgid "Unknown view type \"%1\"" +msgstr "Намуди намоиши ношинос \"%1\"" + +#: pmviewlayoutmanager.cpp:151 pmviewlayoutmanager.cpp:225 +msgid "Unknown dock position." +msgstr "Ҳолати номаълум." + +#: pmviewlayoutmanager.cpp:208 +msgid "Unknown view type." +msgstr "Панели номаълум." + +#: pmviewlayoutmanager.cpp:713 pmviewlayoutmanager.cpp:752 +msgid "Could not open the view layouts file." +msgstr "Қодир ба кушодани файли танзимот нестам." + +#: pmviewlayoutmanager.cpp:746 +msgid "View layouts not found." +msgstr "Танзимоти панелҳо ёфт нашуданд." + +#: pmviewlayoutmanager.cpp:871 +msgid "Save View Layout" +msgstr "Нигоҳ доштани намуди равон" + +#: pmviewlayoutmanager.cpp:882 +msgid "Enter view layout name:" +msgstr "Номи танзимоти панелро ворид кунед:" + +#: pmwarp.cpp:106 +msgid "warp" +msgstr "таҳрифот" + +#: pmwarpedit.cpp:46 +msgid "Warp type:" +msgstr "Навъи таҳрифот:" + +#: pmwarpedit.cpp:48 +msgid "Repeat" +msgstr "Такрор " + +#: pmwarpedit.cpp:49 +msgid "Black Hole" +msgstr "Сӯрохии сиёҳ" + +#: pmwarpedit.cpp:72 +msgid "Flip:" +msgstr "Клик:" + +#: pmwarpedit.cpp:101 +msgid "Repeat:" +msgstr "Такрор:" + +#: pmwarpedit.cpp:142 +msgid "Orientation:" +msgstr "Тавҷеҳот:" + +#: pmwarpedit.cpp:149 +msgid "Distance exponent:" +msgstr "Масофа байни узелҳо:" + +#: pmxmlparser.cpp:64 +msgid "Could not load the documents data!" +msgstr "Наметавонам иттилооти санадро пурбор кунам!" + +#: pmxmlparser.cpp:96 +msgid "" +"This document was created with a newer version of KPovModeler. The whole " +"document may not be loaded correctly." +msgstr "" +"Ин санадот дар раванди нави KPovModeler эҷод шуда буд. Мумкин онро тасҳеҳона " +"пурбор карда нахоҳад шуд." + +#: pmxmlparser.cpp:114 pmxmlparser.cpp:175 +msgid "Wrong top level tag" +msgstr "Теги нодурусти дараҷаи болоӣ" + +#: pmxmlparser.cpp:146 +#, c-format +msgid "Unknown object %1" +msgstr "Объекти номаълуми %1" + +#. i18n: file kpovmodelershell.rc line 50 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Library Toolbar" +msgstr "Панели асбобҳои китобхона" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 18 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Insert menu\n" +"&Insert" +msgstr "" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 37 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Finite Solid Primitives" +msgstr "Примитив" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 60 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Finite Patch Primitives" +msgstr "Примитивҳои ҷиҳатӣ" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 66 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Infinite Solid Primitives" +msgstr "Объектҳои беохир" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 70 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Constructive Solid Geometry" +msgstr "Амалиётҳои стереометрия" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 117 +#: rc.cpp:60 rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Atmospheric Effects" +msgstr "Таъсироти атмосферӣ" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 123 +#: rc.cpp:63 rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Transformations" +msgstr "Табдилдиҳӣ" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 207 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Infinite and Patch Primitives" +msgstr "Примитивҳои беохир ва ҷиҳатӣ" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 223 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Misc Objects" +msgstr "Объектҳои гуногун" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 289 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Povray Rendering" +msgstr "Табдилдиҳӣ бо ёрии Povray" + +#~ msgid "Visibility Level:" +#~ msgstr "Дараҷаи тасовирот:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Global Detail:" +#~ msgstr "Дараҷаи тафсилот:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Very low" +#~ msgstr "Поёна" + +#, fuzzy +#~ msgid "Very high" +#~ msgstr "Баландии панел:" + +#~ msgid "Display only" +#~ msgstr "Танҳо барои намоиш" + +#~ msgid "Segment sub divisions" +#~ msgstr "Фаслҳои сегмент" + +#~ msgid "Radial divisions" +#~ msgstr "Фаслҳои радиалӣ" + +#~ msgid "Empty" +#~ msgstr "холӣ" + +#~ msgid "Povray Output..." +#~ msgstr "Хуруҷи Povray..." + +#~ msgid "Insert Object As..." +#~ msgstr "Гузоштани объект ҳамчун..." + +#~ msgid "Graphical view" +#~ msgstr "Намоиши графикӣ" diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kruler.po b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kruler.po new file mode 100644 index 00000000000..5dc9beccb2b --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kruler.po @@ -0,0 +1,134 @@ +# translation of kruler.po to Tajik +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# 2004, infoDev, a World Bank organization +# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. +# 2004, Youth Opportunities, NGO +# Victor Ibragimov <[email protected]>, 2004. +# Marina Kolucheva <[email protected]>, 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kruler\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-07 14:43-0400\n" +"Last-Translator: Victor Ibragimov <[email protected]>\n" +"Language-Team: Tajik\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" + +#: klineal.cpp:80 +msgid "" +"This is a tool to measure pixel distances and colors on the screen. It is " +"useful for working on layouts of dialogs, web pages etc." +msgstr "" +"Ин барномаи додашуда барои андоза кардани масофат ва муайян кардани рангҳо дар " +"экран мебошад. Ин барнома барои нақша кашидани диалог ва саҳифаи вэб хеле " +"фоиданок аст." + +#: klineal.cpp:122 +msgid "This is the current distance measured in pixels." +msgstr "Масофати ҳозира дар нуқтаҳо (pixels)." + +#: klineal.cpp:134 +msgid "" +"This is the current color in hexadecimal rgb representation as you may use it " +"in HTML or as a QColor name. The rectangles background shows the color of the " +"pixel inside the little square at the end of the line cursor." +msgstr "" +"Ранги равон, чи хел шумо метавонед дар саҳифаи вэб ё ки CColor истифода баред, " +"дар андозаи rgb нишон дода истодааст. Дар доираи заминаи росткунҷашумо " +"метавонед бо курсори муш ранги хоҳиш интихоб кунед." + +#: klineal.cpp:147 +msgid "KRuler" +msgstr "Хаткашак" + +#: klineal.cpp:149 +msgid "&North" +msgstr "&Шимол" + +#: klineal.cpp:150 +msgid "&East" +msgstr "&Шарқ" + +#: klineal.cpp:151 +msgid "&South" +msgstr "&Ҷануб" + +#: klineal.cpp:152 +msgid "&West" +msgstr "&Ғарб" + +#: klineal.cpp:153 +msgid "&Turn Right" +msgstr "&Ба тарафи рост гардидан" + +#: klineal.cpp:154 +msgid "Turn &Left" +msgstr "&Ба тарафи чап гардидан" + +#: klineal.cpp:155 +msgid "&Orientation" +msgstr "Ҷойгир&кунӣ" + +#: klineal.cpp:157 +msgid "&Short" +msgstr "&Кӯтоҳ" + +#: klineal.cpp:158 +msgid "&Medium" +msgstr "&Миёна" + +#: klineal.cpp:159 +msgid "&Tall" +msgstr "&Дароз" + +#: klineal.cpp:160 klineal.cpp:293 +msgid "&Full Screen Width" +msgstr "&Ҳолати пурраи экран" + +#: klineal.cpp:161 +msgid "&Length" +msgstr "&Дарозӣ" + +#: klineal.cpp:162 +msgid "&Choose Color..." +msgstr "&Интихоби ранг..." + +#: klineal.cpp:163 +msgid "Choose &Font..." +msgstr "Интихоби &Ҳарф..." + +#: klineal.cpp:293 +msgid "&Full Screen Height" +msgstr "&Ҳолати пурраи экран" + +#: main.cpp:29 +msgid "KDE Screen Ruler" +msgstr "Хаткашаки Экрани KDE" + +#: main.cpp:31 +msgid "A screen ruler for the K Desktop Environment" +msgstr "Хаткашаки экран барои KDE." + +#: main.cpp:36 +msgid "Programming" +msgstr "Барноманависӣ" + +#: main.cpp:37 +msgid "Initial port to KDE 2" +msgstr "Порти аввлин барои KDE 2" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Tajik KDE Teams Victor Ibragimov Marina Kolucheva Roger Kovacs Akmal Salomov" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/ksnapshot.po b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/ksnapshot.po new file mode 100644 index 00000000000..270276c0530 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/ksnapshot.po @@ -0,0 +1,304 @@ +# translation of ksnapshot.po to Tajik +# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# 2004, infoDev, a World Bank organization +# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. +# 2004, Youth Opportunities, NGO. +# Roger V Kovacs, <[email protected]>, 2004. +# Victor Ibragimov <[email protected]>, 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ksnapshot\n" +"POT-Creation-Date: 2006-07-01 03:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-12-22 14:42+0500\n" +"Last-Translator: Victor Ibragimov <[email protected]>\n" +"Language-Team: Tajik\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" + +#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 37 +#: rc.cpp:3 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"This is a preview of the current snapshot.\n" +"\n" +"The image can be dragged to another application or document to copy the full " +"screenshot there. Try it with the Konqueror file manager.\n" +"\n" +"You can also copy the image to the clipboard by pressing Ctrl+C." +msgstr "" +"Ин нухсаи хурдкардашудаи сурати ҷорӣ аст.\n" +"\n" +"Ин тасвиротро метавон ба дигар барнома ё санадот барои гузориши тамоми сурати " +"экран, кашида бурд. Кӯшиш кунед онро ба тирезаи мудири файлии Konqueror кашида " +"баред." + +#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 59 +#: rc.cpp:10 +#, no-c-format +msgid " sec" +msgstr " сония" + +#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 62 +#: rc.cpp:13 +#, no-c-format +msgid "No delay" +msgstr "Ғайри таваққуф" + +#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 65 +#: rc.cpp:16 +#, no-c-format +msgid "Snapshot delay in seconds" +msgstr "Таваққуфи қабул намудани тасвирот аз рӯи сония" + +#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 75 +#: rc.cpp:19 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>\n" +"This is the number of seconds to wait after clicking the <i>New Snapshot</i> " +"button before taking the snapshot.\n" +"<p>\n" +"This is very useful for getting windows, menus and other items on the screen " +"set up just the way you want.\n" +"<p>\n" +"If <i>no delay</i> is set, the program will wait for a mouse click before " +"taking a snapshot.\n" +"</p>\n" +"</qt>" +msgstr "" +"<qt>\n" +"Дар инҷо мақодири сония то қабул намудани сурати экран баъди пахш намудани " +"тугмаи <i>Сурати нав</i>, ишора мешавад.\n" +"<p>\n" +"Ин имконият барои гирифтани сурати тирезаҳо, меню ва дигар ҷузъҳои экран бо " +"таваққуфоти лозимӣ, ки шумо онҳоро дар вақташ фаъол созед, истифода мешавад.\n" +"<p>\n" +"Агар <i>таваққуфот ишора нашуда бошад</i>, сурат танҳо баъди пахши тугмаи чапи " +"муш кор карда мешавад.\n" +"</p>\n" +"</qt>" + +#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 83 +#: rc.cpp:29 +#, no-c-format +msgid "Snapshot &delay:" +msgstr "&Таваққуф:" + +#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 94 +#: rc.cpp:32 +#, no-c-format +msgid "Cap&ture mode:" +msgstr "Тартиботи &гирифтани тасвир:" + +#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 122 +#: rc.cpp:35 +#, no-c-format +msgid "Include &window decorations" +msgstr "Ҳамчунин &ҳошияи тиреза" + +#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 128 +#: rc.cpp:38 +#, no-c-format +msgid "" +"When enabled, snapshot of a window will also include the window decorations" +msgstr "" +"Ҳангоми фаъол намудани ин нишона, сурат ҳамчунин ҳошияҳои тирезаро дар бар " +"мегирад." + +#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 134 +#: rc.cpp:41 +#, no-c-format +msgid "Full Screen" +msgstr "Экрани пурра" + +#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 139 +#: rc.cpp:44 +#, no-c-format +msgid "Window Under Cursor" +msgstr "Тиреза аз таги курсори муш" + +#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 144 +#: rc.cpp:47 +#, no-c-format +msgid "Region" +msgstr "Канорҳои экран" + +#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 149 +#: rc.cpp:50 +#, no-c-format +msgid "Section of Window" +msgstr "Қисми тиреза" + +#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 161 +#: rc.cpp:53 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<qt>Using this menu, you can select from the four following snapshot modes:\n" +"<p>\n" +"<b>Full Screen</b> - captures the entire desktop." +"<br>\n" +"<b>Window Under Cursor</b> - captures only the window (or menu) that is under " +"the mouse cursor when the snapshot is taken." +"<br>\n" +"<b>Region</b> - captures only the region of the desktop that you specify. When " +"taking a new snapshot in this mode you will be able to select any area of the " +"screen by clicking and dragging the mouse.</p>\n" +"<b>Section of Window</b> - captures only a section of the window. When taking a " +"new snapshot in this mode you will be able to select any child window by moving " +"the mouse over it.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>Дар ин менюи зерин метавонед яке аз се тартиботи гирифтани сурати экранро " +"интихоб кунед:\n" +"<p>\n" +"<b>Тамоми экран</b> - сурати тамоми экранро тартиб додан." +"<br>\n" +"<b>Тиреза дар таги курсори муш</b> -сурати фақат тирезаро (ё меню), ки дар " +"вақти гирифтани сурат дар зери курсори муш ҷойгир шуда буд." +"<br>\n" +"<b>Канорҳои экран </b> -канорҳои экранро ки ишора шудаанд сурат гиред. Ҳангоми " +"суратгирии экран дар инҷо шумо бояд бо тугмаи чапи муш дар кунҷи болоии ҷои " +"дошти экранро (тугмаи мушро сар надода), ки канораи ҷудошавиро дорост, то " +"андозаи лозимӣ вусъат диҳед.</p></qt>" + +#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 177 +#: rc.cpp:61 +#, no-c-format +msgid "&New Snapshot" +msgstr "&Сурати нав" + +#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 183 +#: rc.cpp:64 +#, no-c-format +msgid "Click this button to take a new snapshot." +msgstr "Ҳангоми пахши ин тугма, тасвири экран акс грифта мешавад." + +#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 208 +#: rc.cpp:67 +#, no-c-format +msgid "&Save As..." +msgstr "&Нигоҳ доштан ҳамчун..." + +#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 214 +#: rc.cpp:70 +#, no-c-format +msgid "" +"Click this button to save the current snapshot. To quickly save the snapshot " +"without showing the file dialog, press Ctrl+Shift+S. The filename is " +"automatically incremented after each save." +msgstr "" +"Ҳангоми пахши ин кнопка, тасвири акс гирифташуда ба файл нигоҳ дошта мешавад. " +"Барои тезтар нигоҳ доштан бе истифодаи муколамаи интихоботи файл, " +"Control+Shift+S-ро пахш кунед. Дар ҳар лаҳзаи нигоҳдорӣ, файли нав бо номи " +"вусъатӣ эҷод карда мешавад." + +#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 222 +#: rc.cpp:73 +#, no-c-format +msgid "&Copy to Clipboard" +msgstr "" + +#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 228 +#: rc.cpp:76 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Click this button to copy the current snapshot to the clipboard." +msgstr "Ин кнопка имконияти чоп намудани тасвири гирифташударо низ медиҳад." + +#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 242 +#: rc.cpp:82 +#, no-c-format +msgid "Click this button to print the current screenshot." +msgstr "Ин кнопка имконияти чоп намудани тасвири гирифташударо низ медиҳад." + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"НПО \"Имкониятҳои ҷавонон\" ва Khujand Computer Technologies, Inc. USA, Роҷер " +"Ковакс, Виктор Ибрагимов, Марина Колючева" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: ksnapshot.cpp:102 +msgid "snapshot" +msgstr "сурат" + +#: ksnapshot.cpp:120 +msgid "Quick Save Snapshot &As..." +msgstr "Тезтар нигоҳ доштан &ҳамчун..." + +#: ksnapshot.cpp:121 +msgid "" +"Save the snapshot to the file specified by the user without showing the file " +"dialog." +msgstr "" +"Нигоҳ доштани сурат дар файл бо номе, ки бо истифодакунанда ишора шудааст ва " +"ғайри намоиши диалоги интихоби файл." + +#: ksnapshot.cpp:125 +msgid "Save Snapshot &As..." +msgstr "Нигоҳ доштани сурат &ҳамчун..." + +#: ksnapshot.cpp:126 +msgid "Save the snapshot to the file specified by the user." +msgstr "" +"Нигоҳ доштани сурат дар файл бо номе, ки бо истифодакунанда ишора шудааст." + +#: ksnapshot.cpp:164 +msgid "File Exists" +msgstr "Файл бо чунин ном аллакай мавҷуд аст" + +#: ksnapshot.cpp:165 +msgid "<qt>Do you really want to overwrite <b>%1</b>?</qt>" +msgstr "<qt>Оё файл мавҷудии бо номи <b>%1</b>-ро бознависӣ кунам?</qt>" + +#: ksnapshot.cpp:166 +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +#: ksnapshot.cpp:200 +msgid "Unable to save image" +msgstr "Наметавонам тасвирро нигоҳ дорам." + +#: ksnapshot.cpp:201 +#, c-format +msgid "" +"KSnapshot was unable to save the image to\n" +"%1." +msgstr "" +"Наметавонам тасвирро дар файли\n" +"%1 нигоҳ дорам." + +#: ksnapshot.cpp:284 +msgid "Print Screenshot" +msgstr "Чопи сурат" + +#: ksnapshot.cpp:439 +msgid "The screen has been successfully grabbed." +msgstr "Тасвири экран бо мувафақият иҷро шуд." + +#: main.cpp:34 +msgid "KDE Screenshot Utility" +msgstr "Утилитаи тасвири экран барои KDE " + +#: main.cpp:39 +msgid "Captures the window under the mouse on startup (instead of the desktop)" +msgstr "" +"Сохтани тасвири тирезаи активӣ дар вақти сар додан (Ба ҷои пурраи экран)" + +#: main.cpp:45 +msgid "KSnapshot" +msgstr "KSnapshot" + +#: main.cpp:51 +msgid "" +"Region Grabbing\n" +"Reworked GUI" +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/ksvgplugin.po b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/ksvgplugin.po new file mode 100644 index 00000000000..c9241203f09 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/ksvgplugin.po @@ -0,0 +1,84 @@ +# translation of ksvgplugin.po to +# translation of ksvgplugin.po to Tajik +# translation of ksvgplugin.po to Тоҷикӣ +# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# 2004, infoDev, a World Bank organization +# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. +# 2004, Youth Opportunities, NGO +# Youth Opportunities NGO, 2005. +# Eugenia Fatheeva <[email protected]>, 2004. +# Victor Ibragimov <[email protected]>, 2004. +# Victor Ibragimov <[email protected]>, 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ksvgplugin\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-10-25 14:27+0500\n" +"Last-Translator: Victor Ibragimov <[email protected]>\n" +"Language-Team: Tajik\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Роҷер Ковакс, Виктор Ибрагимов, Марина Колючева, Евгения Фатхеева, Акмал " +"Ватаншоев, Абророва Хиромон, Акмал Саломов, Акбар Ватаншоев, Фарход Ахмедов, " +"Эркин Пулатов, Гулшод Довуди, Гулноз Курбанова, Зарина Косымова, Шухрат Лоиқов, " +"Сурайё Ҷурахонова" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: ksvg_factory.cpp:82 +msgid "KSVG" +msgstr "KSVG" + +#: ksvg_plugin.cpp:117 +msgid "Zoom &Reset" +msgstr "&Баргардонидани масштаби оригиналӣ" + +#: ksvg_plugin.cpp:118 +msgid "&Stop Animations" +msgstr "&Боздоштани аниматсия" + +#: ksvg_plugin.cpp:119 +msgid "View &Source" +msgstr "Намоиши &коди ибтидоӣ" + +#: ksvg_plugin.cpp:120 +msgid "View &Memory" +msgstr "Намоиши &хотира" + +#: ksvg_plugin.cpp:121 +msgid "Save to PNG..." +msgstr "Дар файли PNG нигоҳ доштан..." + +#: ksvg_plugin.cpp:123 +msgid "About KSVG" +msgstr "Доир ба барномаи KSVG" + +#: ksvg_plugin.cpp:124 +msgid "Use Font &Kerning" +msgstr "Истифода аз &кернинги ҳуруфҳо" + +#: ksvg_plugin.cpp:125 +msgid "Use &Progressive Rendering" +msgstr "Истифода аз тасовироти &мутараққӣ " + +#: ksvg_plugin.cpp:132 +msgid "Rendering &Backend" +msgstr "&Чархаки тасвирот" + +#: ksvg_plugin.cpp:401 ksvg_plugin.cpp:412 +#, c-format +msgid "Description: %1" +msgstr "Тасвирот: %1" diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kuickshow.po b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kuickshow.po new file mode 100644 index 00000000000..0e2f5368dca --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kuickshow.po @@ -0,0 +1,569 @@ +# translation of kuickshow.po to +# translation of kuickshow.po to Tajik +# translation of kuickshow.po to Тоҷикӣ +# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# 2004, infoDev, a World Bank organization +# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. +# 2004, Youth Opportunities, NGO +# Victor Ibragimov <[email protected]>, 2004. +# Marina Kolucheva <[email protected]>, 2004. +# Victor Ibragimov <[email protected]>, 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kuickshow\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-26 02:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-10-25 14:28+0500\n" +"Last-Translator: Victor Ibragimov <[email protected]>\n" +"Language-Team: Tajik\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Роҷер Ковакс, Виктор Ибрагимов, Марина Колючева, Евгения Фатхеева, Акмал " +"Ватаншоев, Абророва Хиромон, Акмал Саломов, Акбар Ватаншоев, Фарход Ахмедов, " +"Эркин Пулатов, Гулшод Довуди, Гулноз Курбанова, Зарина Косымова, Шухрат Лоиқов, " +"Сурайё Ҷурахонова" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: defaultswidget.cpp:39 +msgid "Apply default image modifications" +msgstr "Истеъмоли ғоиби тасвири тағиребӣ" + +#: defaultswidget.cpp:44 printing.cpp:214 +msgid "Scaling" +msgstr "Андозгароӣ" + +#: defaultswidget.cpp:47 +msgid "Shrink image to screen size, if larger" +msgstr "Қафо кардани тасвир ба андози монитор агар калонтар" + +#: defaultswidget.cpp:50 +msgid "Scale image to screen size, if smaller, up to factor:" +msgstr "Ҳаҷми тасвир ба андози монитор агар хурдтар боло ба омил:" + +#: defaultswidget.cpp:60 +msgid "Geometry" +msgstr "Геометрия" + +#: defaultswidget.cpp:63 +msgid "Flip vertically" +msgstr "Гузоштани амудӣ" + +#: defaultswidget.cpp:65 +msgid "Flip horizontally" +msgstr "Гузоштани уфуқӣ" + +#: defaultswidget.cpp:67 +msgid "Rotate image:" +msgstr "Гардониши тасвир:" + +#: defaultswidget.cpp:70 +msgid "0 Degrees" +msgstr "0 Дараҷа" + +#: defaultswidget.cpp:71 +msgid "90 Degrees" +msgstr "90 Дараҷа" + +#: defaultswidget.cpp:72 +msgid "180 Degrees" +msgstr "180 Дараҷа" + +#: defaultswidget.cpp:73 +msgid "270 Degrees" +msgstr "270 Дараҷа" + +#: defaultswidget.cpp:77 +msgid "Adjustments" +msgstr "Лавозимот" + +#: defaultswidget.cpp:81 +msgid "Brightness:" +msgstr "Равшанӣ:" + +#: defaultswidget.cpp:86 +msgid "Contrast:" +msgstr "Акс:" + +#: defaultswidget.cpp:90 +msgid "Gamma:" +msgstr "Гамма:" + +#: defaultswidget.cpp:94 +msgid "Preview" +msgstr "Пешнамоиш" + +#: defaultswidget.cpp:97 +msgid "Original" +msgstr "Асл" + +#: defaultswidget.cpp:100 +msgid "Modified" +msgstr "Тағир" + +#: generalwidget.cpp:47 +msgid "Open KuickShow Website" +msgstr "Кушодани Сайти НамоишиТез" + +#: generalwidget.cpp:55 +msgid "Fullscreen mode" +msgstr "Ҳолати пурраи экран" + +#: generalwidget.cpp:57 +msgid "Preload next image" +msgstr "Пурбори тасвири оянда" + +#: generalwidget.cpp:58 +msgid "Remember last folder" +msgstr "Ед дор файли охигин" + +#: generalwidget.cpp:62 +msgid "Background color:" +msgstr "Ранги замина:" + +#: generalwidget.cpp:65 +msgid "Show only files with extension: " +msgstr "Намоиши файлҳо фақат бо масофат" + +#: generalwidget.cpp:80 +msgid "Quality/Speed" +msgstr "Сифат/Самт" + +#: generalwidget.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Smooth scaling" +msgstr "Андозгароӣ" + +#: generalwidget.cpp:86 +msgid "Fast rendering" +msgstr "Тарҷумаи тез" + +#: generalwidget.cpp:87 +msgid "Dither in HiColor (15/16bit) modes" +msgstr "Омехта кардан дар тартиботи Hicolor(15/16бит)" + +#: generalwidget.cpp:90 +msgid "Dither in LowColor (<=8bit) modes" +msgstr "Омехта кардан дар Lowcolor(<=8бит)" + +#: generalwidget.cpp:93 +msgid "Use own color palette" +msgstr "Истифодаи ранги палитраи худ" + +#: generalwidget.cpp:97 +msgid "Fast palette remapping" +msgstr "Тез переиндексация кардани маҷмуи рангҳо" + +#: generalwidget.cpp:100 +msgid "Maximum cache size: " +msgstr "Максимум андозаи махфӣ" + +#: generalwidget.cpp:101 +msgid " MB" +msgstr " МБ" + +#: generalwidget.cpp:102 +msgid "Unlimited" +msgstr "Номаҳдуд" + +#: imagewindow.cpp:148 +msgid "Show Next Image" +msgstr "Намоиши Тасвири Оянда" + +#: imagewindow.cpp:151 +msgid "Show Previous Image" +msgstr "Намоиши Тасвири Пешина" + +#: imagewindow.cpp:155 +msgid "Delete Image" +msgstr "Нобуд кардани Тасвир" + +#: imagewindow.cpp:158 +msgid "Move Image to Trash" +msgstr "" + +#: imagewindow.cpp:162 +msgid "Zoom In" +msgstr "Калон кардан" + +#: imagewindow.cpp:165 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Майда карда" + +#: imagewindow.cpp:168 +msgid "Restore Original Size" +msgstr "Гузоштани андозаи оригиналӣ" + +#: imagewindow.cpp:171 +msgid "Maximize" +msgstr "Максималӣ" + +#: imagewindow.cpp:175 +msgid "Rotate 90 Degrees" +msgstr "Гардиши 90 дараҷа" + +#: imagewindow.cpp:178 +msgid "Rotate 180 Degrees" +msgstr "Гардиши 180 дараҷа" + +#: imagewindow.cpp:181 +msgid "Rotate 270 Degrees" +msgstr "Гардиши 270 дараҷа" + +#: imagewindow.cpp:185 +msgid "Flip Horizontally" +msgstr "Гузоштани Уфуқӣ" + +#: imagewindow.cpp:188 +msgid "Flip Vertically" +msgstr "Гузоштани Амудӣ" + +#: imagewindow.cpp:192 kuickshow.cpp:254 +msgid "Print Image..." +msgstr "Чоп кардани тасвир..." + +#: imagewindow.cpp:201 +msgid "More Brightness" +msgstr "Сер равшанӣ" + +#: imagewindow.cpp:204 +msgid "Less Brightness" +msgstr "Камравшанӣ" + +#: imagewindow.cpp:207 +msgid "More Contrast" +msgstr "Сер акс" + +#: imagewindow.cpp:210 +msgid "Less Contrast" +msgstr "Кам акс" + +#: imagewindow.cpp:213 +msgid "More Gamma" +msgstr "Сер гамма" + +#: imagewindow.cpp:216 +msgid "Less Gamma" +msgstr "Кам гамма" + +#: imagewindow.cpp:221 +msgid "Scroll Up" +msgstr "Ба боло" + +#: imagewindow.cpp:224 +msgid "Scroll Down" +msgstr "Ба поен" + +#: imagewindow.cpp:227 +msgid "Scroll Left" +msgstr "Ба чап " + +#: imagewindow.cpp:230 +msgid "Scroll Right" +msgstr "Ба рост" + +#: imagewindow.cpp:234 +msgid "Pause Slideshow" +msgstr "Интизоршавии намоиши қабат" + +#: imagewindow.cpp:240 +msgid "Reload Image" +msgstr "Пурбори Тасвир" + +#: imagewindow.cpp:312 +msgid "" +"_: Filename (Imagewidth x Imageheight)\n" +"%3 (%1 x %2)" +msgstr "%3 (%1 x %2)" + +#: imagewindow.cpp:415 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to download the image from %1." +msgstr "Тасвирро чоп карда натавонист." + +#: imagewindow.cpp:431 +msgid "" +"Unable to load the image %1.\n" +"Perhaps the file format is unsupported or your Imlib is not installed properly." +msgstr "" +"Пур кардани тасвири %1 номумкин.\n" +"Мумкин,ки формати файл нигоҳ дошта нашудааст ё Imlib - и шумо таври бо даркори " +"барқарор нашудааст." + +#: imagewindow.cpp:893 +msgid "Brightness" +msgstr "Равшанӣ" + +#: imagewindow.cpp:894 +msgid "Contrast" +msgstr "Тазод" + +#: imagewindow.cpp:895 +msgid "Gamma" +msgstr "Гамма" + +#: imagewindow.cpp:914 +msgid "Unable to print the image." +msgstr "Тасвирро чоп карда натавонист." + +#: imagewindow.cpp:915 +msgid "Printing Failed" +msgstr "Чоп нашуд" + +#: imagewindow.cpp:925 +msgid "Keep original image size" +msgstr "Нигоҳ доштани андозаи тасвири аввал" + +#: imagewindow.cpp:947 +msgid "" +"Couldn't save the file.\n" +"Perhaps the disk is full, or you don't have write permission to the file." +msgstr "" +"Файлро дар хотир нагузоштан.\n" +"Мумкин,ки диск ҷои холи надорад,ё ин ки шумо рухсат барои сабт карданро " +"надоред." + +#: imagewindow.cpp:950 +msgid "File Saving Failed" +msgstr "Нигоҳ доштани файли нодуруст" + +#: imagewindow.cpp:1205 +msgid "" +"You are about to view a very large image (%1 x %2 pixels), which can be very " +"resource-consuming and even make your computer hang.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" + +#: kuickconfigdlg.cpp:48 +msgid "&General" +msgstr "&Умумӣ" + +#: kuickconfigdlg.cpp:51 +msgid "&Modifications" +msgstr "&Тағирот" + +#: kuickconfigdlg.cpp:54 +msgid "&Slideshow" +msgstr "&Намоиши слайд" + +#: kuickconfigdlg.cpp:57 +msgid "&Viewer Shortcuts" +msgstr " &Тугмачаҳои барои зуд аз назар гузаронидан" + +#: kuickconfigdlg.cpp:64 +msgid "Bro&wser Shortcuts" +msgstr "Браузери &тугмачаҳои тез" + +#: kuickfile.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Downloading %1..." +msgstr "Танзимоти %1..." + +#: kuickfile.cpp:110 +#, c-format +msgid "" +"Please wait while downloading\n" +"%1" +msgstr "" + +#: kuickshow.cpp:136 +msgid "" +"_n: Do you really want to display this 1 image at the same time? This might be " +"quite resource intensive and could overload your computer." +"<br>If you choose %1, only the first image will be shown.\n" +"Do you really want to display these %n images at the same time? This might be " +"quite resource intensive and could overload your computer." +"<br>If you choose %1, only the first image will be shown." +msgstr "" + +#: kuickshow.cpp:137 +msgid "Display Multiple Images?" +msgstr "" + +#: kuickshow.cpp:256 +msgid "Configure %1..." +msgstr "Танзимоти %1..." + +#: kuickshow.cpp:260 +msgid "Start Slideshow" +msgstr "Намоиши слайд сар кунед" + +#: kuickshow.cpp:264 +msgid "About KuickShow" +msgstr "Дар бораи KuickShow" + +#: kuickshow.cpp:268 +msgid "Open Only One Image Window" +msgstr "Фақат як тирезаи тасвирро кушодан" + +#: kuickshow.cpp:273 +msgid "Show File Browser" +msgstr "Намоиши браузери файл" + +#: kuickshow.cpp:274 +msgid "Hide File Browser" +msgstr "Пинҳони браузери файл" + +#: kuickshow.cpp:278 +msgid "Show Image" +msgstr "Намоиши тасвир" + +#: kuickshow.cpp:281 +msgid "Show Image in Active Window" +msgstr "Намоиши тасвир дар тирезаи фаъол" + +#: kuickshow.cpp:285 +msgid "Show Image in Fullscreen Mode" +msgstr "Ҳолати пурраи экранро нишон диҳед" + +#: kuickshow.cpp:644 +msgid "" +"<qt>Do you really want to delete\n" +" <b>'%1'</b>?</qt>" +msgstr "" + +#: kuickshow.cpp:645 +#, fuzzy +msgid "Delete File" +msgstr "Нобуд кардани Тасвир" + +#: kuickshow.cpp:669 +msgid "" +"<qt>Do you really want to trash\n" +" <b>'%1'</b>?</qt>" +msgstr "" + +#: kuickshow.cpp:670 +msgid "Trash File" +msgstr "" + +#: kuickshow.cpp:671 +msgid "" +"_: to trash\n" +"&Trash" +msgstr "" + +#: kuickshow.cpp:1243 +msgid "" +"Unable to initialize \"Imlib\".\n" +"Start kuickshow from the command line and look for error messages.\n" +"The program will now quit." +msgstr "" +" \"Imlib\"-бозсози но мумкин. \n" +"Kuickshow -ро аз сатри фармондадиҳи сар диҳед ва \n" +"-ро барои хабарҳо дар бораи хаттоги мушоҳида кунед .\n" +"Гузоришро маҳкам мекунем." + +#: kuickshow.cpp:1247 +msgid "Fatal Imlib Error" +msgstr "Хатогии ногузори Imlib" + +#: kuickshow.cpp:1406 +msgid "Select Files or Folder to Open" +msgstr "Интихоби Файлҳо ё Папкаҳо барои кушодан" + +#: main.cpp:32 +msgid "Start in the last visited folder, not the current working folder." +msgstr "" +"Корро дар охирон каталогҳои пештара ташриф карда сар кунед на ин ,ки дар " +"каталоги ҳозира." + +#: main.cpp:35 +msgid "Optional image filenames/urls to show" +msgstr "Ихтиёри нишон додани тасвири номҳои файл /urls" + +#: main.cpp:42 +msgid "KuickShow" +msgstr "KuickShow" + +#: main.cpp:43 +msgid "A fast and versatile image viewer" +msgstr "Тез ва тасвири нозирии ҳаматарафа " + +#: printing.cpp:55 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Чопи кардан %1" + +#: printing.cpp:200 +msgid "Image Settings" +msgstr "Танзимотҳои Тасвир" + +#: printing.cpp:206 +msgid "Print fi&lename below image" +msgstr "Мӯҳр задани номҳои фай&л дар поёни тасвир" + +#: printing.cpp:210 +msgid "Print image in &black and white" +msgstr "Мӯҳр задани тасвир бо &сиёҳ ва сафед" + +#: printing.cpp:218 +msgid "Shrink image to &fit, if necessary" +msgstr "Тасвирро зер карда ба &лоиқ агар лозим бошад" + +#: printing.cpp:228 +msgid "Print e&xact size: " +msgstr "Мӯҳр &задани андозаи дақиқ " + +#: printing.cpp:236 +msgid "Millimeters" +msgstr "Миллиметрҳо" + +#: printing.cpp:237 +msgid "Centimeters" +msgstr "Сантиметрҳо" + +#: printing.cpp:238 +msgid "Inches" +msgstr "Дюймҳо" + +#: printing.cpp:242 +msgid "&Width:" +msgstr "&Васеъ:" + +#: printing.cpp:247 +msgid "&Height:" +msgstr "&Дарозӣ:" + +#: slideshowwidget.cpp:37 +msgid "Switch to &full-screen" +msgstr "Пайвастан ба экрани &пурра" + +#: slideshowwidget.cpp:38 +msgid "S&tart with current image" +msgstr "Аз тасвири &равон сар кунед" + +#: slideshowwidget.cpp:41 +msgid "De&lay between slides:" +msgstr "&Андармони мобайни поинтаринҳо:" + +#: slideshowwidget.cpp:42 +msgid " sec" +msgstr " сон" + +#: slideshowwidget.cpp:44 +msgid "Wait for key" +msgstr "Интизор бошед барои калид" + +#: slideshowwidget.cpp:47 +msgid "&Iterations (0 = infinite):" +msgstr "&Такроршавиҳо(0= беохир):" + +#: slideshowwidget.cpp:48 +msgid "infinite" +msgstr "Беохир" + +#~ msgid "Image Error" +#~ msgstr "Тасвири хатогӣ" diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kview.po b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kview.po new file mode 100644 index 00000000000..80db08f4389 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kview.po @@ -0,0 +1,73 @@ +# translation of kview.po to Tajik +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# 2004, infoDev, a World Bank organization +# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. +# 2004, Youth Opportunities, NGO +# Victor Ibragimov <[email protected]>, 2004 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kview\n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-07 01:42+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-06-05 22:23+0000\n" +"Last-Translator: Victor Ibragimov <[email protected]>\n" +"Language-Team: Tajik\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Tajik KDE Teams Victor Ibragimov Marina KoluchevaAkmal Salomov Roger Kovacs" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: kview.cpp:123 kview.cpp:469 +msgid "%1/s" +msgstr "%1/c" + +#: kview.cpp:147 +msgid "" +"An error occurred while loading the KViewViewer KPart. Check your installation." +msgstr "" +"Пурборкардани компоненти намоишгари KView хатогӣ мебошад.Дурустии танзимот " +"санҷиш кунед" + +#: kview.cpp:471 +msgid "Stalled" +msgstr "Сигнал нест" + +#: kview.cpp:517 +msgid "Cr&op" +msgstr "Бу&ридан" + +#: main.cpp:26 +msgid "KDE Image Viewer" +msgstr "KDE Намоишгари Тасвир" + +#: main.cpp:30 +msgid "Image to open" +msgstr "Тасвир барои кушодан" + +#: main.cpp:36 +msgid "KView" +msgstr "KНамоиш" + +#: main.cpp:39 +msgid "(c) 1997-2002, The KView Developers" +msgstr "(c) 1997-2002, The KView Developers" + +#: main.cpp:40 +msgid "Maintainer" +msgstr "Тавлидгар" + +#: main.cpp:41 +msgid "started it all" +msgstr "Ба кор дароварда шуд" diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kview_scale.po b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kview_scale.po new file mode 100644 index 00000000000..be103f45750 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kview_scale.po @@ -0,0 +1,99 @@ +# translation of kview_scale.po to Tajik +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# 2004, infoDev, a World Bank organization +# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. +# 2004, Youth Opportunities, NGO +# Victor Ibragimov <[email protected]>, 2004 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kview_scale\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-06-27 16:42-0400\n" +"Last-Translator: Victor Ibragimov <[email protected]>\n" +"Language-Team: Tajik\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" + +#: kview_scale.cpp:49 +msgid "&Scale Image..." +msgstr "&Калон кардани тасвир..." + +#: kview_scale.cpp:64 +msgid "Scale Image" +msgstr "Калон кардани тасвир" + +#: kview_scale.cpp:69 scaledlg.cpp:51 +msgid "Pixel Dimensions" +msgstr "Андозаҳои пиксел" + +#: kview_scale.cpp:77 scaledlg.cpp:63 +msgid "Original width:" +msgstr "Фарохии аслӣ:" + +#: kview_scale.cpp:81 kview_scale.cpp:91 kview_scale.cpp:127 scaledlg.cpp:66 +#: scaledlg.cpp:75 scaledlg.cpp:93 +msgid "Height:" +msgstr "Баландӣ:" + +#: kview_scale.cpp:88 kview_scale.cpp:124 scaledlg.cpp:72 scaledlg.cpp:90 +msgid "New width:" +msgstr "Фарохии нав:" + +#: kview_scale.cpp:99 scaledlg.cpp:119 +msgid "px" +msgstr "px" + +#: kview_scale.cpp:100 scaledlg.cpp:120 +#, c-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#: kview_scale.cpp:105 scaledlg.cpp:81 +msgid "Ratio X:" +msgstr "Коэффитсиенти X:" + +#: kview_scale.cpp:108 kview_scale.cpp:144 scaledlg.cpp:84 scaledlg.cpp:102 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" + +#: kview_scale.cpp:117 kview_scale.cpp:151 scaledlg.cpp:128 scaledlg.cpp:146 +msgid "Link" +msgstr "Алоқа" + +#: kview_scale.cpp:119 scaledlg.cpp:52 +msgid "Print Size && Display Units" +msgstr "Андозаи чоп && Элементҳои намоиш" + +#: kview_scale.cpp:135 scaledlg.cpp:137 +msgid "in" +msgstr "дюйм" + +#: kview_scale.cpp:136 scaledlg.cpp:138 +msgid "mm" +msgstr "мм" + +#: kview_scale.cpp:141 scaledlg.cpp:99 +msgid "Resolution X:" +msgstr "Иҷозати X:" + +#. i18n: file kview_scale.rc line 4 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "&Image" +msgstr "&Тасвир" + +#. i18n: file kview_scale.rc line 10 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Extra Toolbar" +msgstr "&Пайраҳои асбоби иловагӣ" + +#: scaledlg.cpp:149 +msgid "pixels/in" +msgstr "пикселҳо/дюйм" + +#: scaledlg.cpp:150 +msgid "pixels/mm" +msgstr "пиксел/мм" diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kviewbrowserplugin.po b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kviewbrowserplugin.po new file mode 100644 index 00000000000..13783cedf4b --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kviewbrowserplugin.po @@ -0,0 +1,23 @@ +# translation of kviewbrowserplugin.po to Tajik +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# 2004, infoDev, a World Bank organization +# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. +# 2004, Youth Opportunities, NGO +# Victor Ibragimov <[email protected]>, 2004 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kviewbrowserplugin\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-06-27 16:09-0400\n" +"Last-Translator: Victor Ibragimov <[email protected]>\n" +"Language-Team: Tajik\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" + +#. i18n: file kviewbrowser.rc line 10 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Extra Toolbar" +msgstr "Пайраҳаи асбоби иловагӣ" diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kviewcanvas.po b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kviewcanvas.po new file mode 100644 index 00000000000..3895607aa40 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kviewcanvas.po @@ -0,0 +1,49 @@ +# translation of kviewcanvas.po to Tajik +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# 2004, infoDev, a World Bank organization +# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. +# 2004, Youth Opportunities, NGO +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Victor Ibragimov <[email protected]>, 2004 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kviewcanvas\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-06-27 16:11-0400\n" +"Last-Translator: Victor Ibragimov <[email protected]>\n" +"Language-Team: Tajik\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#~ msgid "No Blending" +#~ msgstr "Бе омехтан" + +#~ msgid "Alpha Blend" +#~ msgstr "Омехтани Алфа" + +#~ msgid "Wipe From Left" +#~ msgstr "Тозакунӣ аз тарафи чап" + +#~ msgid "Wipe From Right" +#~ msgstr "Тозакунӣ аз тарафи рост" + +#~ msgid "Wipe From Top" +#~ msgstr "Тозакунӣ аз боло" + +#~ msgid "Wipe From Bottom" +#~ msgstr "Тозакунӣ аз поён" diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kvieweffectsplugin.po b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kvieweffectsplugin.po new file mode 100644 index 00000000000..b4b25a55507 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kvieweffectsplugin.po @@ -0,0 +1,63 @@ +# translation of kvieweffectsplugin.po to Tajik +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# 2004, infoDev, a World Bank organization +# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. +# 2004, Youth Opportunities, NGO +# Victor Ibragimov <[email protected]>, 2004 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kvieweffectsplugin\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-06-27 17:56-0400\n" +"Last-Translator: Victor Ibragimov <[email protected]>\n" +"Language-Team: Tajik\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" + +#: kvieweffects.cpp:40 +msgid "&Gamma Correction..." +msgstr "&Саҳеҳи Гамма..." + +#: kvieweffects.cpp:43 +msgid "&Blend Color..." +msgstr "&Ранги омехтан..." + +#: kvieweffects.cpp:46 +msgid "Change &Intensity (Brightness)..." +msgstr "Дигаргун кардани &шиддат (Равшанӣ)..." + +#: kvieweffects.cpp:69 +msgid "Change Intensity" +msgstr "Дигаргун кардани шиддат" + +#: kvieweffects.cpp:78 +msgid "&Intensity:" +msgstr "&Шиддат:" + +#: kvieweffects.cpp:119 +msgid "Blend Color" +msgstr "Ранги омехтан" + +#: kvieweffects.cpp:128 +msgid "O&pacity:" +msgstr "Сифати &заминаи ношаффоф:" + +#: kvieweffects.cpp:131 +msgid "Blend c&olor:" +msgstr "Ранги &омехтан:" + +#: kvieweffects.cpp:177 +msgid "Gamma Correction" +msgstr "Саҳеҳи Гамма" + +#: kvieweffects.cpp:184 +msgid "Gamma value:" +msgstr "Аҳамияти Гамма" + +#. i18n: file kvieweffects.rc line 4 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Effe&cts" +msgstr "Таъ&сирҳо" diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kviewpresenterplugin.po b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kviewpresenterplugin.po new file mode 100644 index 00000000000..f4506028fee --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kviewpresenterplugin.po @@ -0,0 +1,144 @@ +# translation of kviewpresenterplugin.po to Tajik +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# 2004, infoDev, a World Bank organization +# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. +# 2004, Youth Opportunities, NGO +# Victor Ibragimov <[email protected]>, 2004 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kviewpresenterplugin\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-31 01:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-06-27 16:35-0400\n" +"Last-Translator: Victor Ibragimov <[email protected]>\n" +"Language-Team: Tajik\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" + +#: kviewpresenter.cpp:70 +msgid "&Image List..." +msgstr "&Рӯйхати тасвирҳо..." + +#. i18n: file imagelistdialog.ui line 155 +#: kviewpresenter.cpp:73 kviewpresenter.cpp:372 kviewpresenter.cpp:373 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Start &Slideshow" +msgstr "Оғози &Намоиши Слайд" + +#: kviewpresenter.cpp:74 +msgid "&Previous Image in List" +msgstr "&Тасвири пешакӣ дар рӯйхат" + +#: kviewpresenter.cpp:77 +msgid "&Next Image in List" +msgstr "&Тасвири баъдӣ дар рӯйхат" + +#: kviewpresenter.cpp:100 +msgid "Open &Multiple Files..." +msgstr "Кушадани &Файлҳои зарбӣ..." + +#: kviewpresenter.cpp:366 kviewpresenter.cpp:367 +msgid "Stop &Slideshow" +msgstr "Ист кардани &Намоиши Слайд" + +#: kviewpresenter.cpp:415 +#, c-format +msgid "" +"Could not load\n" +"%1" +msgstr "" +"Бор карда натавонист\n" +"%1" + +#: kviewpresenter.cpp:445 +#, c-format +msgid "" +"Wrong format\n" +"%1" +msgstr "" +"Андозаи нодуруст\n" +"%1" + +#. i18n: file kviewpresenter.rc line 10 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "&Рав" + +#. i18n: file imagelistdialog.ui line 17 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Image List" +msgstr "Рӯйхати тасвирҳо" + +#. i18n: file imagelistdialog.ui line 29 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#. i18n: file imagelistdialog.ui line 40 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Size" +msgstr "Андоза" + +#. i18n: file imagelistdialog.ui line 51 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Dimensions" +msgstr "Андозаҳо" + +#. i18n: file imagelistdialog.ui line 114 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "&Next" +msgstr "" + +#. i18n: file imagelistdialog.ui line 127 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Shu&ffle" +msgstr "Арала&ш кардан" + +#. i18n: file imagelistdialog.ui line 169 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Slideshow interval:" +msgstr "Фосилаи байни намоиши слайд:" + +#. i18n: file imagelistdialog.ui line 175 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid " ms" +msgstr " ms" + +#. i18n: file imagelistdialog.ui line 178 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the interval the program will wait before showing the next image in the " +"slideshow." +msgstr "" +"Ин фосила аст, ки барнома мунтазир карда мешавад барои намоиш додани тасвир дар " +"слайди оянда." + +#. i18n: file imagelistdialog.ui line 203 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "&Close All" +msgstr "&Пӯшидани ҳама" + +#. i18n: file imagelistdialog.ui line 222 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Sa&ve List..." +msgstr "Нигоҳ &доштани рӯйхат..." + +#. i18n: file imagelistdialog.ui line 233 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "&Load List..." +msgstr "&Бор кардани рӯйхат..." diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kviewscannerplugin.po b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kviewscannerplugin.po new file mode 100644 index 00000000000..b646ff6c603 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kviewscannerplugin.po @@ -0,0 +1,40 @@ +# translation of kviewscannerplugin.po to Tajik +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# 2004, infoDev, a World Bank organization +# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. +# 2004, Youth Opportunities, NGO +# Victor Ibragimov <[email protected]>, 2004 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kviewscannerplugin\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-06-27 16:52-0400\n" +"Last-Translator: Victor Ibragimov <[email protected]>\n" +"Language-Team: Tajik\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" + +#: kviewscanner.cpp:49 +msgid "&Scan Image..." +msgstr "&Мушоҳидаи тасвир..." + +#: kviewscanner.cpp:76 +msgid "" +"You do not appear to have SANE support, or your scanner is not attached " +"properly. Please check these items before scanning again." +msgstr "" +"Мумкин аст, ки Шумо тарафдории барномаи SANE надоред, ё сканери Шумо соз " +"пайванд карда намебошад. Снҷет, ки Шумо ҳама чизҳо тайёр кардед пеш аз " +"мушоҳидаи тасвир." + +#: kviewscanner.cpp:79 +msgid "No Scan-Service Available" +msgstr "Хизматҳои мушоҳидан ғайри дастрас мебошанд" + +#. i18n: file kviewscanner.rc line 9 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Extra Toolbar" +msgstr "Пайраҳаи асбоби иловагӣ" diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kviewshell.po b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kviewshell.po new file mode 100644 index 00000000000..a8a9889df5d --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kviewshell.po @@ -0,0 +1,986 @@ +# translation of kviewshell.po to Tajik +# translation of kviewshell.po to Тоҷикӣ +# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# 2004, infoDev, a World Bank organization +# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. +# 2004, Youth Opportunities, NGO +# Victor Ibragimov <[email protected]>, 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kviewshell\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-23 19:14+0500\n" +"Last-Translator: Victor Ibragimov <[email protected]>\n" +"Language-Team: Tajik\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"НПО \"Имкониятҳои ҷавонон\" ва Khujand Computer Technologies, Inc. USA, Роҷер " +"Ковакс, Виктор Ибрагимов, Марина Колючева" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: documentWidget.cpp:547 +#, c-format +msgid "Link to %1" +msgstr "" + +#: empty_multipage.cpp:42 +msgid "Empty Multipage" +msgstr "" + +#: empty_multipage.cpp:45 kviewpart.cpp:1412 +msgid "Copyright (c) 2005 Wilfried Huss" +msgstr "" + +#: kmultipage.cpp:70 +msgid "Thumbnails" +msgstr "" + +#: kmultipage.cpp:158 +msgid "Save File As" +msgstr "Нигоҳ доштани файл ҳамчун" + +#: kmultipage.cpp:169 +msgid "" +"The file %1\n" +"exists. Shall I overwrite that file?" +msgstr "" +"Файли %1\n" +"мавҷуд аст. Шумо мехоҳед, ки ман ин файлро бознависӣ кунам?" + +#: kmultipage.cpp:170 kmultipage.cpp:1916 +msgid "Overwrite File" +msgstr "Бознависии файл" + +#: kmultipage.cpp:170 kmultipage.cpp:1916 +#, fuzzy +msgid "Overwrite" +msgstr "Пешнамоиши саҳифа" + +#: kmultipage.cpp:770 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "" + +#: kmultipage.cpp:1422 kmultipage.cpp:1564 +msgid "Search interrupted" +msgstr "" + +#: kmultipage.cpp:1430 kmultipage.cpp:1572 +#, fuzzy +msgid "Search page %1 of %2" +msgstr "Саҳифаи %1 аз %2" + +#: kmultipage.cpp:1475 +msgid "" +"<qt>The search string <strong>%1</strong> could not be found by the end of the " +"document. Should the search be restarted from the beginning of the " +"document?</qt>" +msgstr "" + +#: kmultipage.cpp:1478 kmultipage.cpp:1620 +msgid "Text Not Found" +msgstr "" + +#: kmultipage.cpp:1502 kmultipage.cpp:1644 +msgid "<qt>The search string <strong>%1</strong> could not be found.</qt>" +msgstr "" + +#: kmultipage.cpp:1617 +msgid "" +"<qt>The search string <strong>%1</strong> could not be found by the beginning " +"of the document. Should the search be restarted from the end of the " +"document?</qt>" +msgstr "" + +#: kmultipage.cpp:1713 +#, c-format +msgid "Reloading file %1" +msgstr "" + +#: kmultipage.cpp:1749 +#, c-format +msgid "Loading file %1" +msgstr "" + +#: kmultipage.cpp:1906 +msgid "*.txt|Plain Text (Latin 1) (*.txt)" +msgstr "" + +#: kmultipage.cpp:1906 +#, fuzzy +msgid "Export File As" +msgstr "Нигоҳ доштани файл ҳамчун" + +#: kmultipage.cpp:1915 +#, fuzzy +msgid "" +"The file %1\n" +"exists. Do you want to overwrite that file?" +msgstr "" +"Файли %1\n" +"мавҷуд аст. Шумо мехоҳед, ки ман ин файлро бознависӣ кунам?" + +#: kmultipage.cpp:1926 +msgid "Exporting to text..." +msgstr "" + +#: kmultipage.cpp:1926 +msgid "Abort" +msgstr "" + +#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Page Size & Placement" +msgstr "Андозаи коғаз" + +#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Center the page on paper" +msgstr "Рақами саҳифаро ворид намоед:" + +#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:43 +msgid "If this option is enabled, the pages are centered on the paper." +msgstr "" + +#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:44 +msgid "" +"<qt>" +"<p>If this option is enabled, the pages will be printed centered on the paper; " +"this makes more visually-appealing printouts.</p>" +"<p>If the option is not enabled, all pages will be placed in the top-left " +"corner of the paper.</p></qt>" +msgstr "" + +#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Automatically choose landscape or portrait orientation" +msgstr "Фароҳии варақ дар тарзи китоби " + +#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:53 +msgid "" +"If this option is enabled, some pages might be rotated to better fit the paper " +"size." +msgstr "" + +#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:54 +msgid "" +"<qt>" +"<p>If this option is enabled, landscape or portrait orientation are " +"automatically chosen on a page-by-page basis. This makes better use of the " +"paper and gives more visually-appealing printouts.</p>" +"<p><b>Note:</b> This option overrides the Portrait/Landscape option chosen in " +"the printer properties. If this option is enabled, and if the pages in your " +"document have different sizes, then some pages might be rotated while others " +"are not.</p></qt>" +msgstr "" + +#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:73 +msgid "Shrink oversized pages to fit paper size" +msgstr "" + +#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:74 +msgid "" +"If this option is enabled, large pages that would not fit the printer's paper " +"size will be shrunk." +msgstr "" + +#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:75 +msgid "" +"<qt>" +"<p>If this option is enabled, large pages that would not fit the printer's " +"paper size will be shrunk so that edges won't be cut off during printing.</p>" +"<p><b>Note:</b> If this option is enabled, and if the pages in your document " +"have different sizes, then different pages might be shrunk by different scaling " +"factors.</p></qt>" +msgstr "" + +#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:84 +msgid "Expand small pages to fit paper size" +msgstr "" + +#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:85 +msgid "" +"If this option is enabled, small pages will be enlarged so that they fit the " +"printer's paper size." +msgstr "" + +#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:86 +msgid "" +"<qt>" +"<p>If this option is enabled, small pages will be enlarged so that they fit the " +"printer's paper size.</p>" +"<p><b>Note:</b> If this option is enabled, and if the pages in your document " +"have different sizes, then different pages might be expanded by different " +"scaling factors.</p></qt>" +msgstr "" + +#: kviewpart.cpp:116 +msgid "<qt>No MultiPage found.</qt>" +msgstr "" + +#: kviewpart.cpp:133 kviewpart.cpp:810 +msgid "" +"<qt>No service implementing the given mimetype and fullfilling the given " +"constraint expression can be found.</qt>" +msgstr "" + +#: kviewpart.cpp:136 kviewpart.cpp:813 +msgid "<qt>The specified service provides no shared library.</qt>" +msgstr "" + +#: kviewpart.cpp:139 +msgid "" +"<qt>" +"<p>The specified library <b>%1</b> could not be loaded. The error message " +"returned was:</p>" +"<p><b>%2</b></p></qt>" +msgstr "" + +#: kviewpart.cpp:143 kviewpart.cpp:819 +msgid "<qt>The library does not export a factory for creating components.</qt>" +msgstr "" + +#: kviewpart.cpp:146 kviewpart.cpp:822 +msgid "" +"<qt>The factory does not support creating components of the specified type.</qt>" +msgstr "" + +#: kviewpart.cpp:150 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Problem:</b> The document <b>%1</b> cannot be shown.</p>" +"<p><b>Reason:</b> The software component <b>%2</b> which is required to display " +"your files could not be initialized. This could point to serious " +"misconfiguration of your KDE system, or to damaged program files.</p>" +"<p><b>What you can do:</b> You could try to re-install the software packages in " +"question. If that does not help, you could file an error report, either to the " +"provider of your software (e.g. the vendor of your Linux distribution), or " +"directly to the authors of the software. The entry <b>Report Bug...</b> " +"in the <b>Help</b> menu helps you to contact the KDE programmers.</p></qt>" +msgstr "" + +#: kviewpart.cpp:159 kviewpart.cpp:836 +msgid "Error Initializing Software Component" +msgstr "" + +#: kviewpart.cpp:173 +msgid "Text..." +msgstr "" + +#: kviewpart.cpp:193 +msgid "Show &Sidebar" +msgstr "Намоиши пайраҳаи &ҷонибӣ" + +#: kviewpart.cpp:195 +msgid "Hide &Sidebar" +msgstr "Пинҳон кардани &пайраҳаи ҷонибӣ" + +#: kviewpart.cpp:196 +msgid "&Watch File" +msgstr "&Аз назаргузаронии файл" + +#: kviewpart.cpp:197 +msgid "Show Scrollbars" +msgstr "Намоиши пайраҳаи тоб додан" + +#: kviewpart.cpp:198 +msgid "Hide Scrollbars" +msgstr "Пинҳон кардани пайраҳаи тоб додан" + +#: kviewpart.cpp:202 +msgid "Single Page" +msgstr "" + +#: kviewpart.cpp:203 +msgid "Continuous" +msgstr "" + +#: kviewpart.cpp:204 +msgid "Continuous - Facing" +msgstr "" + +#: kviewpart.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Overview" +msgstr "Пешнамоиши саҳифа" + +#: kviewpart.cpp:206 +msgid "View Mode" +msgstr "" + +#: kviewpart.cpp:213 +msgid "Preferred &Orientation" +msgstr "Ҷойгиршавии &хоҳиш" + +#: kviewpart.cpp:230 +msgid "Preferred Paper &Size" +msgstr "Андозаи саҳифаи &хоҳиш" + +#: kviewpart.cpp:232 +msgid "Custom Size..." +msgstr "Андозаи дигар..." + +#: kviewpart.cpp:236 +msgid "&Use Document Specified Paper Size" +msgstr "&Истифодабарии андозаи кғаз, дар ҳуҷҷати муайяншуда" + +#: kviewpart.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "&Fit to Page" +msgstr "Гузаштан ба саҳифаи" + +#: kviewpart.cpp:245 +msgid "Fit to Page &Width" +msgstr "" + +#: kviewpart.cpp:247 +msgid "Fit to Page &Height" +msgstr "" + +#: kviewpart.cpp:266 +msgid "Read Up Document" +msgstr "Ба боло тоб дадан" + +#: kviewpart.cpp:267 +msgid "Read Down Document" +msgstr "Ба поён тоб додан" + +#: kviewpart.cpp:274 +msgid "&Move Tool" +msgstr "" + +#: kviewpart.cpp:275 +msgid "&Selection Tool" +msgstr "" + +#: kviewpart.cpp:286 +msgid "&Back" +msgstr "" + +#: kviewpart.cpp:288 +msgid "&Forward" +msgstr "" + +#: kviewpart.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "About KViewShell" +msgstr "KViewShell" + +#: kviewpart.cpp:308 +msgid "Scroll Up" +msgstr "Ба боло тоб диҳи" + +#: kviewpart.cpp:309 +msgid "Scroll Down" +msgstr "Ба поён тоб диҳи" + +#: kviewpart.cpp:310 +msgid "Scroll Left" +msgstr "Ба тарафи чап тоб диҳи" + +#: kviewpart.cpp:311 +msgid "Scroll Right" +msgstr "Ба тарафи рост тоб диҳи" + +#: kviewpart.cpp:313 +msgid "Scroll Up Page" +msgstr "Саҳифаро ба боло тоб додан" + +#: kviewpart.cpp:314 +msgid "Scroll Down Page" +msgstr "Саҳифаро ба поён тоб додан" + +#: kviewpart.cpp:315 +msgid "Scroll Left Page" +msgstr "Саҳифаро ба чап тоб додан" + +#: kviewpart.cpp:316 +msgid "Scroll Right Page" +msgstr "Саҳифаро ба рост тоб додан" + +#: kviewpart.cpp:429 +msgid "portrait" +msgstr "китоб" + +#: kviewpart.cpp:431 +msgid "landscape" +msgstr "албом" + +#: kviewpart.cpp:456 +msgid "" +"Your document has been modified. Do you really want to open another document?" +msgstr "" + +#: kviewpart.cpp:457 +msgid "Warning - Document Was Modified" +msgstr "" + +#: kviewpart.cpp:645 +#, fuzzy +msgid "<qt>File <nobr><strong>%1</strong></nobr> does not exist.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Боз кунии файл<nobr><strong>%1</strong></nobr>. Интизор шавед.</qt>" + +#: kviewpart.cpp:654 +msgid "Loading '%1'..." +msgstr "" + +#: kviewpart.cpp:671 +msgid "<qt><strong>File Error!</strong> Could not create temporary file.</qt>" +msgstr "" +"<qt><strong>Хатогии файли!</strong> Файли муваққатӣ сохтан мумкин нест.</qt>" + +#: kviewpart.cpp:680 +msgid "" +"<qt><strong>File Error!</strong> Could not create temporary file <nobr><strong>" +"%1</strong></nobr>.</qt>" +msgstr "" +"<qt><strong>Хатогии файли!</strong> Файли муваққатӣ сохтан мумкин нест <nobr>" +"<strong>%1</strong></nobr>.</qt>" + +#: kviewpart.cpp:701 +msgid "" +"<qt><strong>File Error!</strong> Could not open the file <nobr><strong>" +"%1</strong></nobr> for uncompression. The file will not be loaded.</qt>" +msgstr "" +"<qt><strong>Хатогии файли!</strong> Фал кушодан мумкин нест.<nobr><strong>" +"%1</strong></nobr> Файл буда наметавонат.</qt>" + +#: kviewpart.cpp:704 +msgid "" +"<qt>This error typically occurs if you do not have enough permissions to read " +"the file. You can check ownership and permissions if you right-click on the " +"file in the Konqueror file manager and then choose the 'Properties' menu.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Одатан ин хатоги дар вақти норасоии ҳуқуқи шумо ба хондани файли интихоб " +"шуда рух медиҳад. Шумо метавонед соҳиб ва ҳуқуқи роҳро тафтиш кунед, тугмачаи " +"рости мушакро ба файли дар менеҷери файл Konqueror ва аз меню пункти сифат " +"интихоб кунед.<qt>" + +#: kviewpart.cpp:714 +msgid "Uncompressing..." +msgstr "Боз кардан..." + +#: kviewpart.cpp:715 +msgid "" +"<qt>Uncompressing the file <nobr><strong>%1</strong></nobr>. Please wait.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Боз кунии файл<nobr><strong>%1</strong></nobr>. Интизор шавед.</qt>" + +#: kviewpart.cpp:748 +msgid "" +"<qt><strong>File Error!</strong> Could not uncompress the file <nobr><strong>" +"%1</strong></nobr>. The file will not be loaded.</qt>" +msgstr "" +"<qt><strong>Хатогии файли!</strong> Файлро боз кардан мумкин нест <nobr><strong>" +"%1</strong></nobr>. Файл пурбор карда намешавад.</qt>" + +#: kviewpart.cpp:750 +msgid "" +"<qt>This error typically occurs if the file is corrupt. If you want to be sure, " +"try to decompress the file manually using command-line tools.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Ин хатогӣ одатан дар вақти вайрон кардани файл ба вуқӯъ меояд. Игар шумо " +"хоҳед бутуни файлро тафтиш кунед, файлро дасти бозкарда бинед дар сатри " +"фармонҳо.<qt>" + +#: kviewpart.cpp:776 +msgid "" +"<qt>The document <b>%1</b> cannot be shown because its file type is not " +"supported.</qt>" +msgstr "" + +#: kviewpart.cpp:778 +msgid "" +"<qt>The file has mime type <b>%1</b> which is not supported by any of the " +"installed KViewShell plugins.</qt>" +msgstr "" + +#: kviewpart.cpp:816 +msgid "" +"<qt>" +"<p>The specified library <b>%1</b> could not be loaded. The error message " +"returned was:</p> " +"<p><b>%2</b></p></qt>" +msgstr "" + +#: kviewpart.cpp:826 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Problem:</b> The document <b>%1</b> cannot be shown.</p>" +"<p><b>Reason:</b> The software component <b>%2</b> which is required to display " +"files of type <b>%3</b> could not be initialized. This could point to serious " +"misconfiguration of your KDE system, or to damaged program files.</p>" +"<p><b>What you can do:</b> You could try to re-install the software packages in " +"question. If that does not help, you could file an error report, either to the " +"provider of your software (e.g. the vendor of your Linux distribution), or " +"directly to the authors of the software. The entry <b>Report Bug...</b> " +"in the <b>Help</b> menu helps you to contact the KDE programmers.</p></qt>" +msgstr "" + +#: kviewpart.cpp:929 +msgid "Your document has been modified. Do you really want to close it?" +msgstr "" + +#: kviewpart.cpp:930 +msgid "Document Was Modified" +msgstr "" + +#: kviewpart.cpp:997 kviewpart.cpp:1400 +msgid "Page %1 of %2" +msgstr "Саҳифаи %1 аз %2" + +#: kviewpart.cpp:1011 +msgid "Go to Page" +msgstr "Гузаштан ба саҳифаи" + +#: kviewpart.cpp:1011 +msgid "Page:" +msgstr "" + +#: kviewpart.cpp:1184 zoom.cpp:24 zoom.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Fit to Page Width" +msgstr "Гузаштан ба саҳифаи" + +#: kviewpart.cpp:1189 zoom.cpp:25 zoom.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Fit to Page Height" +msgstr "Гузаштан ба саҳифаи" + +#: kviewpart.cpp:1194 zoom.cpp:26 zoom.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Fit to Page" +msgstr "Гузаштан ба саҳифаи" + +#: kviewpart.cpp:1409 +msgid "Document Viewer Part" +msgstr "" + +#: kviewpart.cpp:1421 main.cpp:37 +msgid "KViewShell" +msgstr "KViewShell" + +#: kviewpart.cpp:1424 +msgid "Original Author" +msgstr "" + +#: kviewpart.cpp:1427 main.cpp:45 +msgid "Framework" +msgstr "Асос" + +#: kviewpart.cpp:1429 +#, fuzzy +msgid "Former KGhostView Maintainer" +msgstr "Дастгирии KGhostView" + +#: kviewpart.cpp:1431 main.cpp:52 +msgid "KGhostView Author" +msgstr "Муаллифи KViewShell" + +#: kviewpart.cpp:1433 main.cpp:54 +msgid "Navigation widgets" +msgstr "Таҷҳизоти навигационӣ " + +#: kviewpart.cpp:1435 main.cpp:56 +msgid "Basis for shell" +msgstr "Асос барои ҷилд" + +#: kviewpart.cpp:1437 main.cpp:58 +msgid "Port to KParts" +msgstr "Гузаронидан ба KParts" + +#: kviewpart.cpp:1439 main.cpp:60 +msgid "Dialog boxes" +msgstr "Тирезаҳои гуфтугӯ" + +#: kviewpart.cpp:1441 main.cpp:62 +msgid "DCOP-Interface, major improvements" +msgstr "DCOP-интарфейс, баеҳтаркунии асоси" + +#: kviewpart.cpp:1443 +#, fuzzy +msgid "Interface enhancements" +msgstr "DCOP-интарфейс, баеҳтаркунии асоси" + +#: kviewpart.cpp:1456 +msgid "User Interface" +msgstr "" + +#: kviewpart.cpp:1459 +msgid "Accessibility" +msgstr "" + +#: kviewshell.cpp:69 +msgid "No viewing component found" +msgstr "Қисмати дида барои ёфт нашуд" + +#: kviewshell.cpp:259 +msgid "Use the Escape key to leave the fullscreen mode." +msgstr "" +"Барои баромадан аз тартиботи экрани пурра тугмачаи Esc - ро пахш кунед." + +#: kviewshell.cpp:259 +msgid "Entering Fullscreen Mode" +msgstr "Газариш ба тартиботи экрани пурра " + +#: main.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "" +"Check if the file is loaded in another kviewshell.\n" +"If it is, bring up the other kviewshell. Otherwise, load the file." +msgstr "" +"Файлро тафтиш кунед, ки ба дигар kviewshell пурбор карда шудааст. Ва агар ин " +"ҳамин хел бошад, дигар kviewshell - ро истифода баред. Вагарна файлро " +"пурборкунед" + +#: main.cpp:24 +msgid "" +"Loads a plugin which supports files of type <mimetype>,\n" +"if one is installed." +msgstr "" + +#: main.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Navigate to this page" +msgstr "Таҷҳизоти навигационӣ " + +#: main.cpp:27 +msgid "Files to load" +msgstr "Файлҳо барои пурбор кардан" + +#: main.cpp:32 +msgid "Generic framework for viewer applications" +msgstr "Нақаши умумӣ барои барномаи тамошобин" + +#: main.cpp:41 +msgid "" +"Displays various document formats. Based on original code from KGhostView." +msgstr "" +"Фарматҳои гуногуни санадотро дида мебарояд. Дар асоси рамзи оригинали аз " +"KGhostView." + +#: main.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Current Maintainer" +msgstr "Дастгирии KGhostView" + +#: main.cpp:48 +msgid "KGhostView Maintainer" +msgstr "Дастгирии KGhostView" + +#: main.cpp:91 +msgid "The URL %1 is not well-formed." +msgstr "URL %1 нодуруст ба тартиб оварда шудааст" + +#: main.cpp:96 +msgid "" +"The URL %1 does not point to a local file. You can only specify local files if " +"you are using the '--unique' option." +msgstr "" +"URL %1 ба файли бегона фиристода мешавад. Агар шумо параметри '--unique', " +"истифода баред, шумо метавонед фақат файли маҳаллиро интихоб кунед" + +#: marklist.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Select for printing" +msgstr "Саҳифаи ояндаро нишона гузоред" + +#: marklist.cpp:563 +#, fuzzy +msgid "Select &Current Page" +msgstr "Саҳифаи ояндаро нишона гузоред" + +#: marklist.cpp:564 +#, fuzzy +msgid "Select &All Pages" +msgstr "Нишонагузории &ҳамаи саҳифаҳо" + +#: marklist.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "Select &Even Pages" +msgstr "Нишонагузории &саҳифаҳои ҷуфт" + +#: marklist.cpp:566 +#, fuzzy +msgid "Select &Odd Pages" +msgstr "Нишонагузории &Саҳифаҳои тоқ " + +#: marklist.cpp:567 +msgid "&Invert Selection" +msgstr "" + +#: marklist.cpp:568 +msgid "&Deselect All Pages" +msgstr "" + +#: pageSizeDialog.cpp:29 +msgid "Page Size" +msgstr "Андозаи коғаз" + +#: pageSizeWidget.cpp:32 +msgid "Custom Size" +msgstr "Андозаи дигар" + +#. i18n: file kviewerpart.rc line 11 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Export As" +msgstr "" + +#. i18n: file kviewerpart.rc line 45 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "&Гузаштан" + +#. i18n: file optionDialogAccessibilityWidget.ui line 35 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Change &Colors" +msgstr "" + +#. i18n: file optionDialogAccessibilityWidget.ui line 67 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Warning: these options can badly affect drawing speed." +msgstr "" + +#. i18n: file optionDialogAccessibilityWidget.ui line 109 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "&Invert colors" +msgstr "" + +#. i18n: file optionDialogAccessibilityWidget.ui line 120 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Change &paper color" +msgstr "" + +#. i18n: file optionDialogAccessibilityWidget.ui line 156 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Paper color:" +msgstr "" + +#. i18n: file optionDialogAccessibilityWidget.ui line 197 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "&Change dark and light colors" +msgstr "" + +#. i18n: file optionDialogAccessibilityWidget.ui line 292 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Light color:" +msgstr "" + +#. i18n: file optionDialogAccessibilityWidget.ui line 320 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Dark color:" +msgstr "" + +#. i18n: file optionDialogAccessibilityWidget.ui line 330 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Convert to &black and white" +msgstr "" + +#. i18n: file optionDialogAccessibilityWidget.ui line 349 +#: rc.cpp:66 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Contrast:" +msgstr "Андоза:" + +#. i18n: file optionDialogAccessibilityWidget.ui line 438 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Threshold:" +msgstr "" + +#. i18n: file optionDialogGUIWidget_base.ui line 25 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#. i18n: file optionDialogGUIWidget_base.ui line 30 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#. i18n: file optionDialogGUIWidget_base.ui line 35 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Only on Hover" +msgstr "" + +#. i18n: file optionDialogGUIWidget_base.ui line 47 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>Controls how hyperlinks are underlined:\n" +"<ul>\n" +"<li><b>Enabled</b>: Always underline links</li>\n" +"<li><b>Disabled</b>: Never underline links</li>\n" +"<li><b>Only on Hover</b>: Underline when the mouse is moved over the link</li>\n" +"</ul></qt>" +msgstr "" + +#. i18n: file optionDialogGUIWidget_base.ui line 63 +#: rc.cpp:89 +#, no-c-format +msgid "Underline links:" +msgstr "" + +#. i18n: file optionDialogGUIWidget_base.ui line 71 +#: rc.cpp:92 +#, no-c-format +msgid "Show &thumbnail previews" +msgstr "" + +#. i18n: file optionDialogGUIWidget_base.ui line 79 +#: rc.cpp:95 +#, no-c-format +msgid "Overview Mode" +msgstr "" + +#. i18n: file optionDialogGUIWidget_base.ui line 98 +#: rc.cpp:98 +#, no-c-format +msgid "Rows:" +msgstr "" + +#. i18n: file optionDialogGUIWidget_base.ui line 136 +#: rc.cpp:101 +#, no-c-format +msgid "Columns:" +msgstr "" + +#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 47 +#: rc.cpp:104 +#, no-c-format +msgid "Page Format" +msgstr "Андозаи саҳифа" + +#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 64 +#: rc.cpp:107 +#, no-c-format +msgid "Format:" +msgstr "Андоза:" + +#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 72 +#: rc.cpp:110 +#, no-c-format +msgid "Width:" +msgstr "Фарохӣ:" + +#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 80 +#: rc.cpp:113 +#, no-c-format +msgid "Height:" +msgstr "Баландӣ:" + +#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 88 +#: rc.cpp:116 +#, no-c-format +msgid "Width of the chosen paper size in portrait orientation" +msgstr "Фароҳии варақ дар тарзи китоби " + +#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 96 +#: rc.cpp:119 +#, no-c-format +msgid "Height of the chosen paper size in portrait orientation" +msgstr "Баландии варақ дар тарзи китоби " + +#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 102 +#: rc.cpp:122 rc.cpp:131 +#, no-c-format +msgid "cm" +msgstr "см." + +#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 107 +#: rc.cpp:125 rc.cpp:134 +#, no-c-format +msgid "mm" +msgstr "мм." + +#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 112 +#: rc.cpp:128 rc.cpp:137 +#, no-c-format +msgid "in" +msgstr "дюйм" + +#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 144 +#: rc.cpp:140 +#, no-c-format +msgid "Orientation:" +msgstr "Ҷойгиршавӣ:" + +#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 188 +#: rc.cpp:149 +#, no-c-format +msgid "Page Preview" +msgstr "Пешнамоиши саҳифа" + +#. i18n: file kviewshell.kcfg line 72 +#: rc.cpp:152 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +" <qt>\n" +" Controls how hyperlinks are underlined:\n" +" " +"<ul>\n" +" " +"<li><b>UL_Enabled</b>: Always underline links</li>\n" +" " +"<li><b>UL_Disabled</b>: Never underline links</li>\n" +" " +"<li><b>UL_OnlyOnHover</b>: Underline when the mouse is moved over the link</li>" +"\n" +" </ul>\n" +" </qt>\n" +" " +msgstr "" + +#: searchWidget.cpp:53 +msgid "Search:" +msgstr "" + +#: searchWidget.cpp:63 +msgid "Find previous" +msgstr "" + +#: searchWidget.cpp:68 +msgid "Find next" +msgstr "" + +#: searchWidget.cpp:72 +msgid "Case sensitive" +msgstr "" + +#: tableOfContents.cpp:45 +msgid "Topic" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "OverWrite" +#~ msgstr "Пешнамоиши саҳифа" diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kviewviewer.po b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kviewviewer.po new file mode 100644 index 00000000000..f676f3de898 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/kviewviewer.po @@ -0,0 +1,229 @@ +# translation of kviewviewer.po to Tajik +# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# 2004, infoDev, a World Bank organization +# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. +# 2004, Youth Opportunities, NGO +# Victor Ibragimov <[email protected]>, 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kviewviewer\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-10-25 14:30+0500\n" +"Last-Translator: Victor Ibragimov <[email protected]>\n" +"Language-Team: Tajik\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Роҷер Ковакс, Виктор Ибрагимов, Марина Колючева" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: imagesettings.cpp:31 +msgid "Image Settings" +msgstr "Танзимотҳои тасвир" + +#: imagesettings.cpp:34 +msgid "Fit image to page size" +msgstr "Мувофиқат кардани тасвир ба саҳифа" + +#: imagesettings.cpp:37 +msgid "Center image on page" +msgstr "Ҷойгузории тасвир ба маркази саҳифа" + +#: kviewkonqextension.cpp:71 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Чоп кардан %1" + +#: kviewviewer.cpp:78 +msgid "" +"Unable to find a suitable Image Canvas. This probably means that KView was not " +"installed properly." +msgstr "" +"Пардаи даркорӣ барои тасвир ёфт нашуд. Ин маъно дорад, ки барномаи КНамоин бо " +"муваффақият сабт карда нашуд." + +#: kviewviewer.cpp:80 +msgid "" +"Accessing the KImageViewer interface of the Image Canvas failed. Something in " +"your setup is broken (a component claims to be a KImageViewer::Canvas but it is " +"not)." +msgstr "" +"Дастрасшавии интерфейси тасвири КНамоиш аз пардаи тасвир барҳам шуд. Чизе дар " +"танзимоти шумо вайрон аст. (компонет даъво мекунад, ки ин бояд " +"KImageViewer::Canvas шавад)." + +#: kviewviewer.cpp:92 kviewviewer.cpp:530 +msgid "" +"_: Title caption when no image loaded\n" +"no image loaded" +msgstr "Ягон тасвир бар карда нашуд" + +#: kviewviewer.cpp:172 +msgid "KView" +msgstr "KНамоиш" + +#: kviewviewer.cpp:173 +msgid "KDE Image Viewer Part" +msgstr "Намоишгари Қисми Тасвири KDE" + +#: kviewviewer.cpp:175 +msgid "(c) 1997-2002, The KView Developers" +msgstr "(c) 1997-2002, Эҷодкорони КНамоиш" + +#: kviewviewer.cpp:176 +msgid "Maintainer" +msgstr "Эҷодкор" + +#: kviewviewer.cpp:177 +msgid "started it all" +msgstr "ҳамаашро сар кард" + +#: kviewviewer.cpp:213 kviewviewer.cpp:607 +msgid "" +"The image could not be saved to disk. A possible causes is that you don't have " +"permission to write to that file." +msgstr "" +"Ин тасвир ба хотир нигоҳ дошта натавонист. Мумкин аст, ки Шумо барои навиштан " +"дар ин файл дастрас надоред." + +#: kviewviewer.cpp:298 +msgid "" +"_: Title caption when new image selected\n" +"new image" +msgstr "тасвири нав" + +#: kviewviewer.cpp:400 kviewviewer.cpp:414 +#, c-format +msgid "Unknown image format: %1" +msgstr "Андозаи тасвири ношинос: %1" + +#: kviewviewer.cpp:409 +#, c-format +msgid "No such file: %1" +msgstr "Файл мавҷуд нест: %1" + +#: kviewviewer.cpp:468 +msgid "Zoom In" +msgstr "Калон кардан" + +#: kviewviewer.cpp:470 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Хурд кардан" + +#: kviewviewer.cpp:480 +msgid "&Flip" +msgstr "&Ҳӯппоқ" + +#: kviewviewer.cpp:481 +msgid "&Vertical" +msgstr "&Амудӣ" + +#: kviewviewer.cpp:482 +msgid "&Horizontal" +msgstr "&Уфуқӣ" + +#: kviewviewer.cpp:486 +msgid "Ro&tate Counter-Clockwise" +msgstr "&Аз рӯи ҳаракати ҳисоби мили соат" + +#: kviewviewer.cpp:488 +msgid "Rotate Clockwise" +msgstr "Аз рӯи ҳаракати мили соат " + +#: kviewviewer.cpp:494 +msgid "Fit Image to Window" +msgstr "Мувофиқаи кардани тасвир ба тиреза" + +#: kviewviewer.cpp:517 +msgid "Show Scrollbars" +msgstr "Намоиши пайраҳаи тобдиҳ" + +#: kviewviewer.cpp:519 +msgid "Hide Scrollbars" +msgstr "Пинҳои пайраҳаи тобдиҳӣ" + +#: kviewviewer.cpp:757 +msgid "Save Image As..." +msgstr "Нигоҳ доштани тасвир ҳамчун..." + +#: kviewviewer.cpp:806 +#, c-format +msgid "Load changed image? - %1" +msgstr "Шумо мехоҳед тасвири дигаргун шуда пурбор кунед? - %1" + +#: kviewviewer.cpp:808 +msgid "" +"The image %1 which you have modified has changed on disk.\n" +"Do you want to reload the file and lose your changes?\n" +"If you don't and subsequently save the image, you will lose the\n" +"changes that have already been saved." +msgstr "" +"Тасвири %1 , ки ба Шумо тағйир карда буд, дар хотир дигаргун шуд.\n" +"Шумо мехоҳед ин файл бозсозӣ кунед барои барҳам додани тағирот?\n" +"Агар шумо интихоб накунед ва тасвирро ба оқибат нигоҳ доред, шумо ҳамаи " +"дигаргуниҳое,\n" +"ки дар аввалин нигоҳ дошта буданд гум мекунед." + +#: kviewviewer.cpp:818 +msgid "Do Not Reload" +msgstr "Аз навпурборкуни накунед" + +#: kviewviewer.cpp:875 +msgid "" +"_: Title caption when no image loaded\n" +"No Image Loaded" +msgstr "Ягон тасвир бор карда нашуд" + +#. i18n: file printimagesettings.ui line 56 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Image Size" +msgstr "Андозаи тасвир" + +#. i18n: file printimagesettings.ui line 67 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Fit to page size" +msgstr "Мувофиқат кардан ба андозаи саҳифа" + +#. i18n: file printimagesettings.ui line 75 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "9x13" +msgstr "9x13" + +#. i18n: file printimagesettings.ui line 83 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "10x15" +msgstr "10x15" + +#. i18n: file printimagesettings.ui line 91 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Manual" +msgstr "Дастӣ" + +#. i18n: file printimagesettings.ui line 120 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "x" +msgstr "x" + +#. i18n: file printimagesettings.ui line 137 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Center on page" +msgstr "Ҷойгузорӣ ба маркази саҳифа" diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/libkscan.po b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/libkscan.po new file mode 100644 index 00000000000..6c080354f53 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/libkscan.po @@ -0,0 +1,512 @@ +# translation of libkscan.po to Tajik +# translation of libkscan.po to Тоҷикӣ +# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# 2004, infoDev, a World Bank organization +# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. +# 2004, Youth Opportunities, NGO +# Victor Ibragimov <[email protected]>, 2004, 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libkscan\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-01 01:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-12-22 14:40+0500\n" +"Last-Translator: Victor Ibragimov <[email protected]>\n" +"Language-Team: Tajik\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" + +#: devselector.cpp:46 +msgid "Welcome to Kooka" +msgstr "Марҳамат ба Кука" + +#: devselector.cpp:62 +msgid "Select Scan Device" +msgstr "Интихоби сканер" + +#: devselector.cpp:69 +msgid "&Do not ask on startup again, always use this device" +msgstr "&Дигар ин саволро надиҳед, ҳамавақт истифодабарии ҳамин сканер." + +#: gammadialog.cpp:33 +msgid "Custom Gamma Tables" +msgstr "Ҷадвалҳои махсуси гаммаи рангҳо " + +#: gammadialog.cpp:59 +msgid "" +"<B>Edit the custom gamma table</B><BR>This gamma table is passed to the scanner " +"hardware." +msgstr "" +"<B>Таҳрир кардани ҷадвали махсуси гаммаи рангҳо</B> <BR>" +"Ин гаммаи рангҳо ба сканер дада мешавад.ы" + +#: gammadialog.cpp:67 +msgid "Brightness" +msgstr "Равшани" + +#: gammadialog.cpp:72 +msgid "Contrast" +msgstr "соя-рӯшан" + +#: gammadialog.cpp:77 +msgid "Gamma" +msgstr "Гамма" + +#: img_canvas.cpp:1025 +msgid "%1x%2 pixel, %3 bit" +msgstr "%1x%2 пиксел, %3 бит" + +#: img_canvas.cpp:1034 +msgid "Fit window best" +msgstr "Мунофиқ гузоштани тиреза" + +#: img_canvas.cpp:1037 +msgid "Original size" +msgstr "Андозаи аслӣ" + +#: img_canvas.cpp:1040 +msgid "Fit Width" +msgstr "Аз рӯи васеи" + +#: img_canvas.cpp:1043 +msgid "Fit Height" +msgstr "Аз рӯи баланди" + +#: img_canvas.cpp:1046 +msgid "Zoom to %1 %%" +msgstr "Масштаб: %1 %%" + +#: img_canvas.cpp:1049 +msgid "Unknown scaling!" +msgstr "Масштаби нодуруст!" + +#: imgscaledialog.cpp:46 +msgid "Select Image Zoom" +msgstr "Масштаби тасвирро интихоб кунед" + +#: imgscaledialog.cpp:52 +#, c-format +msgid "25 %" +msgstr "25 %" + +#: imgscaledialog.cpp:58 +#, c-format +msgid "50 %" +msgstr "50 %" + +#: imgscaledialog.cpp:64 +#, c-format +msgid "75 %" +msgstr "75 %" + +#: imgscaledialog.cpp:70 +#, c-format +msgid "100 %" +msgstr "100 %" + +#: imgscaledialog.cpp:76 +#, c-format +msgid "150 %" +msgstr "150 %" + +#: imgscaledialog.cpp:82 +#, c-format +msgid "200 %" +msgstr "200 %" + +#: imgscaledialog.cpp:88 +#, c-format +msgid "300 %" +msgstr "300 %" + +#: imgscaledialog.cpp:94 +#, c-format +msgid "400 %" +msgstr "400 %" + +#: imgscaledialog.cpp:101 +msgid "Custom scale factor:" +msgstr "Коэффисенти масштабони" + +#: kscandevice.cpp:279 +msgid "the default startup setup" +msgstr "Сабт кардани нешфарзӣ" + +#: kscandevice.cpp:304 +msgid "No scanner selected" +msgstr "Сканер интихоб нашудааст" + +#: kscanslider.cpp:56 +#, c-format +msgid "Revert value back to its standard value %1" +msgstr "Баргардонидани аҳамияти пешфарзии - %1" + +#: massscandialog.cpp:36 +msgid "ADF Scanning" +msgstr "Сканеронии ADF" + +#: massscandialog.cpp:44 +msgid "<B>Mass Scanning</B>" +msgstr "<B>Сканеронии оммавӣ</B>" + +#: massscandialog.cpp:48 +msgid "Scan Parameter" +msgstr "Параметрҳои сканерони" + +#: massscandialog.cpp:55 +#, c-format +msgid "Scanning <B>%s</B> with <B>%d</B> dpi" +msgstr "Сканерони <B>%s</B> бо ҷойгиронии<B>%d</B> dpi" + +#: massscandialog.cpp:59 +#, c-format +msgid "Storing new images in folder <B>%s</B>" +msgstr "Сабти расми нав дар каталог <B>%s</B>" + +#: massscandialog.cpp:64 +msgid "Scan Progress" +msgstr "Амалиёти сканерони " + +#: massscandialog.cpp:73 +#, c-format +msgid "Scanning page %1" +msgstr "Сканеронии саҳифа %1" + +#: massscandialog.cpp:77 +msgid "Cancel Scan" +msgstr "Боздоштани сканерони" + +#: massscandialog.cpp:86 +msgid "Start Scan" +msgstr "Ба сканерони шуоӯъ куни" + +#: previewer.cpp:149 +msgid "Scale to W&idth" +msgstr "Масштабони аз рӯи &васеи" + +#: previewer.cpp:153 +msgid "Scale to &Height" +msgstr "Масштабони аз рӯи б&аланди" + +#: previewer.cpp:162 +msgid "<B>Preview</B>" +msgstr "<B>Тамошо</B>" + +#: previewer.cpp:165 +msgid "Scan Size" +msgstr "Андозаи сканерони" + +#: previewer.cpp:169 +msgid "Custom" +msgstr "Дигар" + +#: previewer.cpp:170 +msgid "DIN A4" +msgstr "DIN A4" + +#: previewer.cpp:171 +msgid "DIN A5" +msgstr "DIN A5" + +#: previewer.cpp:172 +msgid "DIN A6" +msgstr "DIN A6" + +#: previewer.cpp:173 +msgid "9x13 cm" +msgstr "9x13 см" + +#: previewer.cpp:174 +msgid "10x15 cm" +msgstr "10x15 см" + +#: previewer.cpp:175 +msgid "Letter" +msgstr "Мактуб" + +#: previewer.cpp:184 +msgid " Landscape " +msgstr "Албом" + +#: previewer.cpp:187 +msgid "&Landscape" +msgstr "&Албом" + +#: previewer.cpp:189 +msgid "P&ortrait" +msgstr "&Китоб" + +#: previewer.cpp:203 +msgid "Auto-Selection" +msgstr "Тақсимоти автоматикӣ" + +#: previewer.cpp:206 +msgid "Active on" +msgstr "Фаъол аст" + +#: previewer.cpp:207 +msgid "" +"Check here if you want autodetection\n" +"of the document on the preview." +msgstr "" +"Ин байрақчаро дарҷ намоед, агар хоҳед\n" +"бо таври автоматики муайян намудани ҳуҷат дар тирезаи \n" +"аз назаргузарони" + +#: previewer.cpp:212 previewer.cpp:610 +msgid "Black" +msgstr "Сиёҳ" + +#: previewer.cpp:213 previewer.cpp:610 +msgid "White" +msgstr "Сафед" + +#: previewer.cpp:219 +msgid "" +"Select whether a scan of the empty\n" +"scanner glass results in a\n" +"black or a white image." +msgstr "" +"Ранги заминаи тасвирро интихоб кунед\n" +"аз сканери холи қабул шуда бошад. " + +#: previewer.cpp:224 +msgid "scanner background" +msgstr "Заминаи сканер" + +#: previewer.cpp:226 +msgid "Thresh&old:" +msgstr "&Даргоҳ:" + +#: previewer.cpp:231 +msgid "" +"Threshold for autodetection.\n" +"All pixels higher (on black background)\n" +"or smaller (on white background)\n" +"than this are considered to be part of the image." +msgstr "" +"Даргоҳи муайяни худкор\n" +"Ҳаммаи нуқтаҳои бисёр (дар заминаи сиёҳ)\n" +"ва ё камтар дар (дар сафед) дар маънии нишондода\n" +"қисми тасвир мешаванд." + +#: previewer.cpp:238 +msgid "Dust size:" +msgstr "Андозаи гард:" + +#: previewer.cpp:249 +msgid "Selection" +msgstr "Ҷудокунӣ" + +#: previewer.cpp:251 +msgid "width - mm" +msgstr "Фарохӣ - мм" + +#: previewer.cpp:252 +msgid "height - mm" +msgstr "Баландӣ - мм" + +#: previewer.cpp:261 +msgid "Size:" +msgstr "Андоза:" + +#: previewer.cpp:263 +msgid "" +"This size field shows how large the uncompressed image will be.\n" +"It tries to warn you, if you try to produce huge images by \n" +"changing its background color." +msgstr "" +"Ин майдон андозаи то чанд фишурдашудаи тасвиротро нишон медиҳад, шуморо пешаки " +"огоҳмекунад, ки шумо агар ранги заминаро иваз карда, кӯшиш карда тасвиротро " +"калон қабул кунед" + +#: previewer.cpp:266 +msgid "-" +msgstr "-" + +#: previewer.cpp:480 +msgid "width %1 mm" +msgstr "Фарохӣ %1 мм" + +#: previewer.cpp:484 +msgid "height %1 mm" +msgstr "баландӣ %1 мм" + +#: previewer.cpp:608 +msgid "" +"The autodetection of images on the preview depends on the background color of " +"the preview image (Think of a preview of an empty scanner).\n" +"Please select whether the background of the preview image is black or white" +msgstr "" +"Худкории муайяни тасвирот дар тирезаи тамошо аз ранги заминаи тасвир вобастааст " +"(тахмин карда мешавад, ки ин тасвир аз сканери холи қабул шудааст).\n" +"Заминаи тасвирро интихоб намоед: сафед ва ё сиёҳ." + +#: previewer.cpp:609 +msgid "Image Autodetection" +msgstr "Худкорона муайян кардани тасвир " + +#: scandialog.cpp:75 +msgid "&Scanning" +msgstr "&Сканерони" + +#: scandialog.cpp:113 +msgid "Startup Options" +msgstr "Параметрҳои бакор дарорӣ" + +#: scandialog.cpp:114 +msgid "Note: changing these options will affect the scan plugin on next start." +msgstr "Хулоса: ивази ин параметрҳо, дар бакордарории оянда ба кор медарояд." + +#: scandialog.cpp:119 +msgid "&Ask for the scan device on plugin startup" +msgstr "&Интихоби сканерро дар вақти ба кор дарории модул пешкаш намоед." + +#: scandialog.cpp:121 +msgid "" +"You can uncheck this if you do not want to be asked which scanner to use on " +"startup." +msgstr "" +"Шумо метавонед нишонаро гиред, агар нахоҳед, ки шуморо пурсанд, кадом сканерро " +"дар вақти ба кор дарории барнома истифода барам." + +#: scandialog.cpp:125 +msgid "&Query the network for scan devices" +msgstr "&Раъйпурсии сканерҳои алоқавӣ" + +#: scandialog.cpp:127 +msgid "Check this if you want to query for configured network scan stations." +msgstr "" +"Ин интихоботро ба кор дароред, агар шумораи танзимоти сканерҳои алокамандро " +"пурсидан хоҳед." + +#: scanparams.cpp:118 +msgid "<B>Scanner Settings</B>" +msgstr "<B>Параметрҳои Сканер</B>" + +#: scanparams.cpp:159 +msgid "Final S&can" +msgstr "&Сканеронии охирин" + +#: scanparams.cpp:161 +msgid "&Preview Scan" +msgstr "&Пешнамоиши сканеронӣ" + +#: scanparams.cpp:166 +msgid "Scanning in progress" +msgstr "Равиши сканерони" + +#: scanparams.cpp:279 +msgid "Source..." +msgstr "Намуди тасвир" + +#: scanparams.cpp:341 +msgid "Resolution" +msgstr "Иҷозат" + +#: scanparams.cpp:459 +msgid "Custom Gamma Table" +msgstr "Ҷадвали асосии гаммаи рангҳо" + +#: scanparams.cpp:465 +msgid "Edit..." +msgstr "Ивазкуни..." + +#: scanparams.cpp:500 +msgid "Acquire a gray preview even in color mode (faster)" +msgstr "" +"Сканарони дар хокистарранг, тасвирот ранга интихоб шуда бошад ҳам (тезтар)" + +#: scanparams.cpp:518 +msgid "" +"<B>Problem: No Scanner was found</B><P>Your system does not provide a SANE <I>" +"(Scanner Access Now Easy)</I> installation, which is required by the KDE scan " +"support.<P>Please install and configure SANE correctly on your system.<P>" +"Visit the SANE homepage under http://www.sane-project.org to find out more " +"about SANE installation and configuration. " +msgstr "" +"<B>Дар тартиби кории шумо пакети SANE ҷойгир нашудааст</B><P><I>" +"(Scanner Access Now Easy)</I>, ҳамоне, ки барои коркардани KDE бо сканер " +"ҳатмист. <P>Пакети SANE-ро дар тартиби кории худ дуруст ҷойгир намоед.<P>" +"Ба саҳифаи вазифаи хонагии SANE бо адреси <а ворид шавед " +"href=http://www.mostang.com/sane>http://www.mostang.com/sane</a> " +"барои он, ки ба хондани хабарҳои басёртар муфассал дар бобати ҷогузории " +"танзимоти SANE. " + +#: scanparams.cpp:589 +msgid "*|All Files (*)" +msgstr "*|Ҳамаи файлҳо (*)" + +#: scanparams.cpp:599 +msgid "*.pnm|PNM Image Files (*.pnm)" +msgstr "*.pnm|PNM Файлҳои тасвирӣ (*.pnm)" + +#: scanparams.cpp:605 +msgid "Select Input File" +msgstr "Сарчашмаи файлро интихоб кунед" + +#: scanparams.cpp:670 +msgid "SANE debug (pnm only)" +msgstr "дуруст кардани SANE (фақат барои pnm)" + +#: scanparams.cpp:675 +msgid "virt. Scan (all Qt modes)" +msgstr "Сканеронии вирт. (ҳамаи тартиботҳои Qt)" + +#: scanparams.cpp:736 +msgid "convert the image to gray on loading" +msgstr "Тағийр додани тасвирот дар тобиши хокистарранг дар вақти пурборкуни " + +#: scanparams.cpp:745 +msgid "Simulate three-pass acquiring" +msgstr "Вонамуд кардани сканерони дар се гузар " + +#: scanparams.cpp:775 +msgid "KSANE" +msgstr "KSANE" + +#: scanparams.cpp:776 +msgid "" +"The filename for virtual scanning is not set.\n" +"Please set the filename first." +msgstr "" +"Барои сканеронии виртуали номи файл дода нашудааст.\n" +"Дар аввал номи файлро нишондод кардан лозим аст." + +#: scansourcedialog.cpp:49 +msgid "Scan Source Selection" +msgstr "Интихоби сарчашмаи сканерони " + +#: scansourcedialog.cpp:54 +msgid "" +"<B>Source selection</B><P>Note that you may see more sources than actually " +"exist" +msgstr "" +"<B>Интихоби сарчашмаи сканерони</B> <P>Дар назар доред, ки шумо сарчашмаҳои " +"бисёри сканерониро дида метавонед, дар ҳолати дода шуда назар ба ҳақиқат вуҷуд " +"дорад." + +#: scansourcedialog.cpp:60 +msgid "Select the Scanner document source:" +msgstr "Сарчашмаи ҳуҷат диҳиро барои сканерони интихоб намоед:" + +#: scansourcedialog.cpp:71 +msgid "Advanced ADF-Options" +msgstr "Илова бар ин параметрҳои танзимоти ADF" + +#: scansourcedialog.cpp:76 +msgid "Scan until ADF reports out of paper" +msgstr "Сканерони, то ҳоле, ки ADF дар бобати тамомшавии коғаз хабар надодааст" + +#: scansourcedialog.cpp:80 +msgid "Scan only one sheet of ADF per click" +msgstr "Сканеронии фақат як саҳифаи ADF дар як маротиб" + +#: sizeindicator.cpp:69 +msgid "%1 kB" +msgstr "%1 Кб" + +#: sizeindicator.cpp:76 +msgid "%1 MB" +msgstr "%1 Мб" |