diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tg/messages/tdemultimedia/krec.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-tg/messages/tdemultimedia/krec.po | 623 |
1 files changed, 623 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdemultimedia/krec.po b/tde-i18n-tg/messages/tdemultimedia/krec.po new file mode 100644 index 00000000000..2b8faf42405 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdemultimedia/krec.po @@ -0,0 +1,623 @@ +# translation of krec.po to Tajik +# translation of krec.po to Тоҷикӣ +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# 2004, infoDev, a World Bank organization +# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. +# 2004, KCT1, NGO +# Dilshod Marupov <[email protected]>, 2004 +# Hiromon <[email protected]>, 2004 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krec\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-20 04:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-01 17:29+0000\n" +"Last-Translator: Hiromon <[email protected]>\n" +"Language-Team: <tajik>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" + +#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:34 +msgid "Unknown encoding error." +msgstr "Хатогии номаълуми рамзгузорӣ." + +#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:35 +msgid "Buffer was too small." +msgstr "Миёнгир хеле хурд буд." + +#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:36 +msgid "Memory allocation problem." +msgstr "Хатогии тайини макони хотира." + +#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:37 +msgid "Parameter initialisation not performed." +msgstr "Муайянсозии параметр иҷро нашуд." + +#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:38 +msgid "Psycho acoustic problems." +msgstr "Хатогии психоакустикӣ." + +#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:39 +msgid "OGG cleanup encoding error." +msgstr "Рамзгузории OGG: хатогии тозакунӣ." + +#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:40 +msgid "OGG frame encoding error" +msgstr "Рамзгузории OGG: хатогии кадр" + +#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:78 +msgid "At this time MP3-Export only supports files in stereo and 16bit." +msgstr "Ҳоло MP3-Содирот фақат файлҳои стерео ва 16битаро пуштибонӣ мекунад." + +#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:83 +msgid "" +"Please note that this plugin takes its qualitysettings from the corresponding " +"section of the Audio CDs Control Center module configuration. Make use of the " +"Control Center to configure these settings." +msgstr "" +"Марҳамат карда дар хотир доред, ки ин ворид гузоришҳои худро мувофиқан бо " +"қисматҳои батанзимдарории Диски Фишурдаи садо дар Маркази Идора, мегирад. Барои " +"батанзимдарории ин гузоришҳо аз Маркази Идора истифода беред." + +#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:87 ogg_export/krecexport_ogg.cpp:78 +msgid "Quality Configuration" +msgstr "Танзимдарории Сифат" + +#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:127 mp3_export/krecexport_mp3.cpp:144 +msgid "MP3 encoding error." +msgstr "Хатогии рамзгузории MP3." + +#: ogg_export/krecexport_ogg.cpp:69 +msgid "" +"At this time OGG-export only supports files in 44kHz samplingrate, 16bit and 2 " +"channels." +msgstr "" +"Ҳоло OGG-Содирот фақат файлҳо бо параметрҳои стерео, 44 кГц ва 16 битаро " +"пуштибонӣ мекунад." + +#: ogg_export/krecexport_ogg.cpp:75 +msgid "" +"Please note that this plugin takes its qualitysettings from the corresponding " +"section of the audiocd:/ configuration. Make use of the Control Center to " +"configure these settings." +msgstr "" +"Марҳамат карда дар хотир доред, ки ин ворид гузоришҳои худро мувофиқан бо " +"қисматҳои батанзимдарории Диски Фишурдаи садо:/ мегирад. Барои батанзимдарории " +"ин гузоришҳо аз Маркази Идора истифода беред." + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Абророва Хиромон" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: krecconfig_fileswidget.cpp:39 +msgid "Sampling Rate" +msgstr "Зуддии Намунасозӣ" + +#: krecconfig_fileswidget.cpp:41 +msgid "48000 Hz" +msgstr "48000 Гц" + +#: krecconfig_fileswidget.cpp:42 +msgid "44100 Hz" +msgstr "44100 Гц" + +#: krecconfig_fileswidget.cpp:43 +msgid "22050 Hz" +msgstr "22050 Гц" + +#: krecconfig_fileswidget.cpp:44 +msgid "11025 Hz" +msgstr "11025 Гц" + +#: krecconfig_fileswidget.cpp:45 krecconfigure.cpp:69 krecconfigure.cpp:72 +msgid "Other" +msgstr "Дигар" + +#: krecconfig_fileswidget.cpp:48 +msgid "Other:" +msgstr "Дигар:" + +#: krecconfig_fileswidget.cpp:54 +msgid "Channels" +msgstr "Каналҳо" + +#: krecconfig_fileswidget.cpp:56 +msgid "Stereo (2 channels)" +msgstr "Стерео (2 каналҳо)" + +#: krecconfig_fileswidget.cpp:57 +msgid "Mono (1 channel)" +msgstr "Моно (1 канал)" + +#: krecconfig_fileswidget.cpp:58 +msgid "Bits" +msgstr "Битҳо" + +#: krecconfig_fileswidget.cpp:60 +msgid "16 bit" +msgstr "16 бит" + +#: krecconfig_fileswidget.cpp:61 +msgid "8 bit" +msgstr "8 бит" + +#: krecconfig_fileswidget.cpp:63 +msgid "Use defaults for creating new files" +msgstr "Истифодабарии бо нобаёнӣ барои офариниши файлҳои нав" + +#: krecconfigure.cpp:50 +msgid "<qt><b>Timedisplay Related Settings</b></qt>" +msgstr "<qt><b>Танзимоти Гузоришҳои Намоишгари Вақт</b></qt>" + +#: krecconfigure.cpp:56 +msgid "Timedisplay Style" +msgstr "Навъи Намоишгари Вақт" + +#: krecconfigure.cpp:59 +msgid "Plain samples" +msgstr "Намунаҳои возеъ" + +#: krecconfigure.cpp:60 +msgid "[hours:]mins:secs:samples" +msgstr "[соатҳо:]дақиқаҳо:сонияҳо:намунаҳо" + +#: krecconfigure.cpp:61 +msgid "[hours:]mins:secs:frames" +msgstr "[соатҳо:]дақиқаҳо:сонияҳо:кадрҳо" + +#: krecconfigure.cpp:62 +msgid "MByte.KByte" +msgstr "МБайт.КБайт" + +#: krecconfigure.cpp:63 +msgid "Framebase" +msgstr "Зуддии кадрҳо" + +#: krecconfigure.cpp:66 +msgid "30 frames per second (American TV)" +msgstr "30 кадр дар як сония (TV-и Америкоӣ)" + +#: krecconfigure.cpp:67 +msgid "25 frames per second (European TV)" +msgstr "25 кадр дар як сония (TV-и Европоӣ)" + +#: krecconfigure.cpp:68 +msgid "75 frames per second (CD)" +msgstr "75 кадр дар як сония (Диски Фишурда)" + +#: krecconfigure.cpp:79 +msgid "Show verbose times ( XXmins:XXsecs:XXframes instead of XX:XX::XX )" +msgstr "" +"Намоиши густурдаи вақт ( XXдақиқаҳо:XXсонияҳо:XXкадрҳо ба ҷои XX:XX::XX )" + +#: krecconfigure.cpp:84 +msgid "<qt><b>Miscellaneous Settings</b></qt>" +msgstr "<qt><b>Гузоришҳои Иловагӣ</b></qt>" + +#: krecconfigure.cpp:87 +msgid "Show tip of the day at startup" +msgstr "Нишон додани маслиҳатҳои рӯз дар оғозёбӣ" + +#: krecconfigure.cpp:91 +msgid "Enable All Hidden Messages" +msgstr "Даргиронидани Ҳамаи Паёмҳои Пинҳонкардашуда" + +#: krecconfigure.cpp:94 +msgid "" +"<qt><i>All messages with the \"Don't show this message again\" option are shown " +"again after selecting this button.</i></qt>" +msgstr "" +"<qt><i>Ҳамаи паёмҳо бо интихоби \"Ин паёмро дигар нишон надиҳед\" пас аз " +"пахшкунии ин тугма бознамоиш дода мешаванд.</i></qt>" + +#: krecfile.cpp:56 +msgid "Using default properties for the new file" +msgstr "Истифодабарии параметрҳо бо нобаёнӣ барои офариниши файлҳои нав" + +#: krecfile.cpp:97 +msgid "'%1' loaded." +msgstr "'%1' бор шудааст." + +#: krecfile.cpp:141 +msgid "No need to save." +msgstr "Зарурияти захиракунӣ нест." + +#: krecfile.cpp:145 +msgid "Saving in progress..." +msgstr "Захиракунӣ дар иҷроиш..." + +#: krecfile.cpp:171 +msgid "Saving \"%1\" was successful." +msgstr "Захиракунии \"%1\" бо муваффақият гузашт." + +#: krecfile.cpp:281 +msgid "Part deleted." +msgstr "Қисм хориҷ шудааст." + +#: krecfile.cpp:432 +msgid "Do you really want to delete the selected part '%1'?" +msgstr "Дар ҳақиқат мехоҳед, ки қисми интихобшударо хориҷ кунед '%1'?" + +#: krecfile.cpp:432 +msgid "Delete Part?" +msgstr "" + +#: krecfileview.cpp:35 krecfileview.cpp:79 krecfileviewhelpers.cpp:227 +#: krecfileviewhelpers.cpp:246 +msgid "<no file>" +msgstr "<файл нест>" + +#: krecfileview.cpp:59 +msgid "file with no name" +msgstr "файли бе ном" + +#: krecfileviewhelpers.cpp:141 +msgid "MB" +msgstr "МБ" + +#: krecfileviewhelpers.cpp:147 +msgid "kB" +msgstr "кБ" + +#: krecfileviewhelpers.cpp:161 krecfileviewhelpers.cpp:188 +msgid "hours" +msgstr "соатҳо" + +#: krecfileviewhelpers.cpp:166 krecfileviewhelpers.cpp:193 +msgid "mins" +msgstr "дақиқаҳо" + +#: krecfileviewhelpers.cpp:170 krecfileviewhelpers.cpp:197 +msgid "secs" +msgstr "сонияҳо" + +#: krecfileviewhelpers.cpp:174 +msgid "frames" +msgstr "кадрҳо" + +#: krecfileviewhelpers.cpp:204 krecfileviewhelpers.cpp:210 +msgid "samples" +msgstr "намунаҳо" + +#: krecfileviewhelpers.cpp:219 krecfileviewhelpers.cpp:238 +#, c-format +msgid "kByte: %1" +msgstr "кБайт: %1" + +#: krecfileviewhelpers.cpp:220 krecfileviewhelpers.cpp:239 +#, c-format +msgid "[h:]m:s.f %1" +msgstr "[с:]д:с.к %1" + +#: krecfileviewhelpers.cpp:221 krecfileviewhelpers.cpp:240 +#, c-format +msgid "[h:]m:s.s %1" +msgstr "[с:]д:с.с %1" + +#: krecfileviewhelpers.cpp:222 krecfileviewhelpers.cpp:241 +msgid "%1 Samples" +msgstr "%1 Намунаҳо" + +#: krecfileviewhelpers.cpp:224 +msgid "Position" +msgstr "Мавқеъият" + +#: krecfileviewhelpers.cpp:243 +msgid "Size" +msgstr "Андоза" + +#: krecfileviewhelpers.cpp:258 +#, c-format +msgid "Position: %1" +msgstr "Мавқеъият: %1" + +#: krecfileviewhelpers.cpp:261 +#, c-format +msgid "Size: %1" +msgstr "Андоза: %1" + +#: krecfilewidgets.cpp:122 +msgid "Toggle Active/Disabled State" +msgstr "Фаъол Сохташуда/Хомӯш карда шуда" + +#: krecfilewidgets.cpp:125 +msgid "Remove This Part" +msgstr "Хориҷ кардани Ин Қисм" + +#: krecfilewidgets.cpp:126 +msgid "Change Title of This Part" +msgstr "Ивази Унвони Ин Қисм" + +#: krecfilewidgets.cpp:127 +msgid "Change Comment of This Part" +msgstr "Ивази Тавзеҳоти Ин Қисм" + +#: krecfilewidgets.cpp:222 +msgid "Lots of Data" +msgstr "Додаҳои Бисёр" + +#: krecfilewidgets.cpp:304 +msgid "New Title" +msgstr "Унвони Нав" + +#: krecfilewidgets.cpp:304 +msgid "Enter new part title:" +msgstr "Дохил намудани унвони Нави Қисм:" + +#: krecfilewidgets.cpp:309 +msgid "New Comment" +msgstr "Тавзеҳоти Нав" + +#: krecfilewidgets.cpp:309 +msgid "Enter new part comment:" +msgstr "Дохил намудани тавзеҳоти нави қисм:" + +#: krecnewproperties.cpp:55 +msgid "Properties for the new File" +msgstr "Параметрҳо барои Файли нав" + +#: krecord.cpp:71 +msgid "Recording level" +msgstr "Сатҳи сабт" + +#: krecord.cpp:131 +msgid "Save File As" +msgstr "Захиракунии Файл Ҳамчун" + +#: krecord.cpp:141 +msgid "" +"The document \"%1\" has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Санади \"%1\" нав сохта шуда буд.\n" +"Онро захира кардан мехоҳед?" + +#: krecord.cpp:172 +msgid "Sorry, an encoding method could not be determined." +msgstr "Бубахшед, тарзи рамзигардонӣ муайян карда намешавад." + +#: krecord.cpp:173 +msgid "" +"<qt>This can have several reasons:" +"<ul>" +"<li>You did not specify an ending.</li>" +"<li>You specified an ending but there is no plugin available for this ending. " +"In both cases be sure to choose an ending of the list presented in the previous " +"dialog.</li>" +"<li>The plugin loading mechanism isn't working. If you are sure you did " +"everything right, please file a bugreport saying what you where about to do and " +"please quote the following line:<br />%1</li></ul></qt>" +msgstr "" +"<qt>Ин якчанд сабаб дошта метавонад:" +"<ul>" +"<li>Аз сабаби муайян накардани пасванд.</li>" +"<li>Пасванд муайян шудааст, лекин ягон вориди имконпазир барои ин пасванд нест. " +"Дар ҳарду ҳолат, боварӣ ҳосил кунед, ки шумо пасвандро дар рӯйхати муколамаи " +"гузашта интихоб намудаед.</li>" +"<li>Механизми боркардашудаи ворид кор намекунад. Агар боварӣ дошта бошед, ки " +"ҳама чизро дуруст кардаед, ба муаллифон маърӯзаро оиди хатогӣ бо шарҳи муаммо " +"ва бо иловакунии сатри зерин:<br />%1</li></ul></qt> фиристед." + +#: krecord.cpp:183 +msgid "Could not determine encodingmethod" +msgstr "Тарзи рамзигардониро муайян карда нашуда истодааст." + +#: krecord.cpp:185 +msgid "There is nothing to export." +msgstr "Ҳеҷ чиз барои содир кардан нест." + +#: krecord.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "Export..." +msgstr "Содироти Файл..." + +#: krecord.cpp:300 +msgid "&Record" +msgstr "&Сабт" + +#. i18n: file krecui.rc line 8 +#: krecord.cpp:302 rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "&Play" +msgstr "&Бози кардан" + +#: krecord.cpp:304 +msgid "&Stop" +msgstr "&Боздоштан" + +#: krecord.cpp:306 +msgid "Play Through" +msgstr "Гӯшкунӣ" + +#: krecord.cpp:309 +msgid "Go to &Beginning" +msgstr "Ба &Аввал" + +#: krecord.cpp:311 +msgid "Go to &End" +msgstr "Ба &Охир" + +#: krecord.cpp:316 +msgid "Start aRts Control Tool" +msgstr "Оғози Асбоби Идоракунии aRts" + +#: krecord.cpp:318 +msgid "Start KMix" +msgstr "Оғози KMix" + +#: krecord.cpp:342 +msgid "" +"Your system is missing the Synth_STEREO_COMPRESSOR aRts module.\n" +"You will be able to use KRec but without the great functions of the compressor." +msgstr "" +"Системаи шумо воҳиди Synth_STEREO_COMPRESSOR aRts-ро надорад.\n" +"Шумо KRec-ро истифода бурда метавонед, лекин он функтсияи хуби фишоришро " +"надорад." + +#: krecord.cpp:343 +msgid "" +"Possible reasons are:\n" +"- You installed KRec on its own without the rest of tdemultimedia.\n" +"- You installed everything correctly, but did not restart the aRts daemon\n" +" and therefore it is not aware of the new effects.\n" +"- This is a bug." +msgstr "" +"Эҳтимолан баҳонаҳо дар:\n" +"- фақат KRec коргузорӣ шудааст, бе қисми иловагии tdemultimedia.\n" +"- ҳамааш хуб коргузорӣ шудааст, лекин азозили aRts бозоғоз наёфтааст\n" +" ва аз ҳамин сабаб натиҷаҳои нав дастрас нестанд.\n" +"- Ин хатогӣ аст." + +#: krecord.cpp:344 +msgid "Unable to Find Compressor" +msgstr "Пайдо намудани Фишордиҳанда ғайри имкон аст" + +#: main.cpp:30 +msgid "" +"This is a recording tool for KDE.\n" +"It uses aRts, just look at the audiomanager\n" +"and you will find it there accepting sound\n" +"for recording." +msgstr "" +"Ин асбоби сабткунӣ барои KDE.\n" +"Он aRts-ро истифода мебарад ва дар намуди мудири овоз\n" +"баромад мекунад ва онро шумо овози онро мақбул\n" +"барои сабт меҳисобед." + +#: main.cpp:47 +msgid "KRec" +msgstr "KСабт" + +#: main.cpp:50 +msgid "" +"Creator \n" +"Look at the website www.arnoldarts.de \n" +"for other good stuff." +msgstr "" +"Офаранда \n" +"Барои ахбороти муфассал ба www.arnoldarts.de \n" +"ташриф оваред." + +#: main.cpp:51 +msgid "Helped where he was asked" +msgstr "Барои ёрӣ ва маслиҳати додашуда" + +#: main.cpp:52 +msgid "Made some minor improvements" +msgstr "Иҷрои каме беҳбудиҳо" + +#: main.cpp:53 +msgid "" +"They indirectly wrote the exports. At least I learned from their files and " +"patches." +msgstr "" +"Онҳо новобаста содиротро менависанд. Ба ҳар ҳол ман аз файлҳо ва қисматҳои онҳо " +"омӯхтаам." + +#. i18n: file krecui.rc line 35 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Play" +msgstr "Бозикунӣ" + +#. i18n: file krecui.rc line 43 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Compressor" +msgstr "Фишордиҳанда" + +#: tips.cpp:3 +msgid "" +"<h4>...that KRec does non-destructive Recording?</h4>\n" +"<p>\n" +"That means if you have a recording and want to record only a part for a second " +"(third or more) time, your first (and second and later) version is still on " +"disc and can still be restored. Only for Playback/Export the old version is " +"overlayed by the newer one.\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<h4>...ки KRec - ин сабти вайрон накунанда аст?</h4>\n" +"<p>\n" +"Ин маънои онро дорад, ки агар шумо дастгоҳи сабткунӣ дошта бошед ва танҳо як " +"қисми онро дубора (себора ва ё зиёд) сабт намоед, нусхаи аввали шумо (дуюм ва " +"ҳоказо), дар диск аст ва барқарор шуда метавонад. Танҳо дар иҷроиши вазифаҳои " +"Бозгардонӣ/Содирот нусхаи кӯҳна бо наваш иваз карда мешавад.\n" +"</p>\n" + +#: tips.cpp:11 +msgid "" +"<h4>...which event caused the first version of KRec?</h4>\n" +"<p>\n" +"Some friends of mine asked me whether I could do the recordings for a radioplay " +"for them. So I was searching for an easy-to-use recording tool running on my " +"favorite OS. After some searching (without finding something suitable) I " +"started a first version of KRec.\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<h4>...кадом ҳодиса сабаби пайдоиши нусхаи аввали KRec гардидааст?</h4>\n" +"<p>\n" +"Баъзе дӯстони ман хоҳиш намуданд, ки барои онҳо радио-бозикуниро сабт намоям. " +"Пас ман дар ҷустуҷӯи асбоби сабтнамоии соддае, ки дар Системаи Омили писандидаи " +"ман кор хоҳад намуд, гардидам. Баъди якчанд кӯшишҳо (бебурд), ман нусхаи якуми " +"KRec-ро оғоз намудам.</p>\n" + +#: tips.cpp:19 +msgid "" +"<h4>...that developers are very happy to hear from the users?</h4>\n" +"<p>\n" +"Most developers are very happy to see their applications used by other people. " +"So if you want to say \"Thank you\" or you have some problems, don't hesitate " +"to mail us/me. You can find the email addresses of the author in the " +"\"Help\"-menu under \"About KRec\".\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<h4>...ки коргардонон аз шунидани корвандон хеле болидахотир мегарданд?</h4>\n" +"<p>\n" +"Бисёр коргардонон аз дидани он, ки барномаҳои онҳоро дигар одамон истифода " +"мебаранд, хеле шоданд. Пас агар \"Ташаккури \" худро баён кардан хоҳед ё ягон " +"мушкилие дошта бошед, аз пости электронӣ истифода баред. Суроғаи пости " +"электронии муаллифро дар менюи \"Ёрӣ\" пункти \"Оиди KRec\" пайдо карда " +"метавонед.\n" +"</p>\n" + +#: tips.cpp:27 +msgid "" +"<h4>...that you are invited to report bugs?</h4>\n" +"<p>\n" +"Altough a lot of testing is done, our capabilities of catching every possible " +"event/configuration are limited. So if you find a bug use \"Report Bug\" in the " +"\"Help\"-menu or go directly to http://bugs.kde.org.\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<h4>...ба шумо пешниҳод карда мешавад, ки оиди хатогиҳо маърӯза диҳед?</h4>\n" +"<p>\n" +"Ҳарчанде, ки бисёрии санҷишҳо гузаштаанд, имконияти мо оиди назорат намудани " +"ҳар ҳодиса/танзимкунии имконпазир маҳдуд аст. Пас агар, ки шумо хатогӣ ёбед " +"пункти \"Маърӯза оиди Хатогӣ\"-ро дар менюи \"Ёрӣ\" истифода баред ё бевосита " +"ба сайти http://bugs.kde.org муроҷиат кунед.\n" +"</p>\n" + +#: tips.cpp:35 +msgid "" +"<h4>...that KRec is far from complete?</h4>\n" +"<p>\n" +"So if you have a nice feature you think KRec should incorporate please tell us! " +"To avoid duplicates and improve productivity please do it via bugs.kde.org or " +"the bug reporting tools and us wishlist as severity.\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<h4>...чи қадар KRec аз баитмоморасонӣ дур аст?</h4>\n" +"<p>\n" +"Агар шумо андешае дошта бошед, ки дар KRec ягон вазифаи лозимӣ мавҷуд нест, " +"марҳамат карда ба мо хабар диҳед! Барои дучор нашудан ба сарфакорӣ, системаи " +"маърӯзакуниро оиди хатогиҳо ё bugs.kde.org-ро истифода баред.\n" +"</p>\n" |