diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tg/messages/tdenetwork')
23 files changed, 37039 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdenetwork/Makefile.am b/tde-i18n-tg/messages/tdenetwork/Makefile.am new file mode 100644 index 00000000000..2a0d24ff197 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdenetwork/Makefile.am @@ -0,0 +1,3 @@ +KDE_LANG = tg +SUBDIRS = $(AUTODIRS) +POFILES = AUTO diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdenetwork/Makefile.in b/tde-i18n-tg/messages/tdenetwork/Makefile.in new file mode 100644 index 00000000000..738eddf0fcc --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdenetwork/Makefile.in @@ -0,0 +1,715 @@ +# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am. +# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $ +# @configure_input@ + +# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, +# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. +# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation +# gives unlimited permission to copy and/or distribute it, +# with or without modifications, as long as this notice is preserved. + +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without +# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A +# PARTICULAR PURPOSE. + +@SET_MAKE@ +VPATH = @srcdir@ +pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ +pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ +pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ +am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd +install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 +install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c +install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c +INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) +transform = $(program_transform_name) +NORMAL_INSTALL = : +PRE_INSTALL = : +POST_INSTALL = : +NORMAL_UNINSTALL = : +PRE_UNINSTALL = : +POST_UNINSTALL = : +subdir = messages/tdenetwork +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in +ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ + $(top_srcdir)/configure.in +am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ + $(ACLOCAL_M4) +mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs +CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h +CONFIG_CLEAN_FILES = +SOURCES = +DIST_SOURCES = +#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ +#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \ +#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \ +#>- install-html-recursive install-info-recursive \ +#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ +#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ +#>- ps-recursive uninstall-recursive +#>+ 7 +RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ + html-recursive info-recursive install-data-recursive \ + install-dvi-recursive install-exec-recursive \ + install-html-recursive install-info-recursive \ + install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ + installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ + ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive +RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \ + distclean-recursive maintainer-clean-recursive +ETAGS = etags +CTAGS = ctags +DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS) +#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) +#>+ 1 +#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) +#>+ 1 +DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) +ACLOCAL = @ACLOCAL@ +AMTAR = @AMTAR@ +ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@ +AUTOCONF = @AUTOCONF@ +AUTODIRS = @AUTODIRS@ +AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ +AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ +AWK = @AWK@ +CONF_FILES = @CONF_FILES@ +CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ +DCOPIDL = @DCOPIDL@ +DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@ +DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@ +DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@ +DEFS = @DEFS@ +ECHO_C = @ECHO_C@ +ECHO_N = @ECHO_N@ +ECHO_T = @ECHO_T@ +GMSGFMT = @GMSGFMT@ +INSTALL = @INSTALL@ +INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ +INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ +INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ +INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ +KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@ +KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@ +KDECONFIG = @KDECONFIG@ +KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@ +KDE_RPATH = @KDE_RPATH@ +KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@ +LIBOBJS = @LIBOBJS@ +LIBS = @LIBS@ +LN_S = @LN_S@ +LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ +MAKEINFO = @MAKEINFO@ +MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@ +MCOPIDL = @MCOPIDL@ +MEINPROC = @MEINPROC@ +MKDIR_P = @MKDIR_P@ +MSGFMT = @MSGFMT@ +PACKAGE = @PACKAGE@ +PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ +PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ +PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ +PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ +PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ +PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ +SET_MAKE = @SET_MAKE@ +SHELL = @SHELL@ +STRIP = @STRIP@ +TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@ +VERSION = @VERSION@ +XGETTEXT = @XGETTEXT@ +XMLLINT = @XMLLINT@ +X_RPATH = @X_RPATH@ +abs_builddir = @abs_builddir@ +abs_srcdir = @abs_srcdir@ +abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ +abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ +am__leading_dot = @am__leading_dot@ +am__tar = @am__tar@ +am__untar = @am__untar@ +#>- bindir = @bindir@ +#>+ 2 +DEPDIR = .deps +bindir = @bindir@ +build_alias = @build_alias@ +builddir = @builddir@ +datadir = @datadir@ +datarootdir = @datarootdir@ +docdir = @docdir@ +dvidir = @dvidir@ +exec_prefix = @exec_prefix@ +host_alias = @host_alias@ +htmldir = @htmldir@ +includedir = @includedir@ +infodir = @infodir@ +install_sh = @install_sh@ +kde_appsdir = @kde_appsdir@ +kde_bindir = @kde_bindir@ +kde_confdir = @kde_confdir@ +kde_datadir = @kde_datadir@ +kde_htmldir = @kde_htmldir@ +kde_icondir = @kde_icondir@ +kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@ +kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@ +kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@ +kde_locale = @kde_locale@ +kde_mimedir = @kde_mimedir@ +kde_moduledir = @kde_moduledir@ +kde_servicesdir = @kde_servicesdir@ +kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@ +kde_sounddir = @kde_sounddir@ +kde_styledir = @kde_styledir@ +kde_templatesdir = @kde_templatesdir@ +kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@ +kde_widgetdir = @kde_widgetdir@ +tdeinitdir = @tdeinitdir@ +libdir = @libdir@ +libexecdir = @libexecdir@ +localedir = @localedir@ +localstatedir = @localstatedir@ +mandir = @mandir@ +mkdir_p = @mkdir_p@ +oldincludedir = @oldincludedir@ +pdfdir = @pdfdir@ +prefix = @prefix@ +program_transform_name = @program_transform_name@ +psdir = @psdir@ +sbindir = @sbindir@ +sharedstatedir = @sharedstatedir@ +srcdir = @srcdir@ +sysconfdir = @sysconfdir@ +target_alias = @target_alias@ +top_builddir = @top_builddir@ +top_srcdir = @top_srcdir@ +xdg_appsdir = @xdg_appsdir@ +xdg_directorydir = @xdg_directorydir@ +xdg_menudir = @xdg_menudir@ +KDE_LANG = tg +#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS) +#>+ 1 +SUBDIRS =. +#>- POFILES = AUTO +#>+ 2 +POFILES = kopete.po kcmlanbrowser.po kio_lan.po kcmktalkd.po krfb.po kpf.po knewsticker.po kppp.po kinetd.po ksirc.po kdict.po kwifimanager.po kwireless.po kget.po kcmwifi.po kdictapplet.po kfileshare.po kppplogview.po kcm_krfb.po krdc.po dcoprss.po +GMOFILES = kopete.gmo kcmlanbrowser.gmo kio_lan.gmo kcmktalkd.gmo krfb.gmo kpf.gmo knewsticker.gmo kppp.gmo kinetd.gmo ksirc.gmo kdict.gmo kwifimanager.gmo kwireless.gmo kget.gmo kcmwifi.gmo kdictapplet.gmo kfileshare.gmo kppplogview.gmo kcm_krfb.gmo krdc.gmo dcoprss.gmo +#>- all: all-recursive +#>+ 1 +all: all-nls docs-am all-recursive + +.SUFFIXES: +$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) +#>- @for dep in $?; do \ +#>- case '$(am__configure_deps)' in \ +#>- *$$dep*) \ +#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ +#>- && exit 0; \ +#>- exit 1;; \ +#>- esac; \ +#>- done; \ +#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdenetwork/Makefile'; \ +#>- cd $(top_srcdir) && \ +#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdenetwork/Makefile +#>+ 12 + @for dep in $?; do \ + case '$(am__configure_deps)' in \ + *$$dep*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ + && exit 0; \ + exit 1;; \ + esac; \ + done; \ + echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdenetwork/Makefile'; \ + cd $(top_srcdir) && \ + $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdenetwork/Makefile + cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdenetwork/Makefile.in +.PRECIOUS: Makefile +Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status + @case '$?' in \ + *config.status*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ + *) \ + echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ + cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ + esac; + +$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh + +$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh +$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh + +# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd +# into them and run `make' without going through this Makefile. +# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles, +# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status' +# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make'); +# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line. +$(RECURSIVE_TARGETS): + @failcom='exit 1'; \ + for f in x $$MAKEFLAGS; do \ + case $$f in \ + *=* | --[!k]*);; \ + *k*) failcom='fail=yes';; \ + esac; \ + done; \ + dot_seen=no; \ + target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + echo "Making $$target in $$subdir"; \ + if test "$$subdir" = "."; then \ + dot_seen=yes; \ + local_target="$$target-am"; \ + else \ + local_target="$$target"; \ + fi; \ + (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ + || eval $$failcom; \ + done; \ + if test "$$dot_seen" = "no"; then \ + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \ + fi; test -z "$$fail" + +$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS): + @failcom='exit 1'; \ + for f in x $$MAKEFLAGS; do \ + case $$f in \ + *=* | --[!k]*);; \ + *k*) failcom='fail=yes';; \ + esac; \ + done; \ + dot_seen=no; \ + case "$@" in \ + distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \ + *) list='$(SUBDIRS)' ;; \ + esac; \ + rev=''; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = "."; then :; else \ + rev="$$subdir $$rev"; \ + fi; \ + done; \ + rev="$$rev ."; \ + target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ + for subdir in $$rev; do \ + echo "Making $$target in $$subdir"; \ + if test "$$subdir" = "."; then \ + local_target="$$target-am"; \ + else \ + local_target="$$target"; \ + fi; \ + (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ + || eval $$failcom; \ + done && test -z "$$fail" +tags-recursive: + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \ + done +ctags-recursive: + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \ + done + +ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES) + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + mkid -fID $$unique +tags: TAGS + +TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ + $(TAGS_FILES) $(LISP) + tags=; \ + here=`pwd`; \ + if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \ + include_option=--etags-include; \ + empty_fix=.; \ + else \ + include_option=--include; \ + empty_fix=; \ + fi; \ + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = .; then :; else \ + test ! -f $$subdir/TAGS || \ + tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \ + fi; \ + done; \ + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \ + test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \ + $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \ + $$tags $$unique; \ + fi +ctags: CTAGS +CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ + $(TAGS_FILES) $(LISP) + tags=; \ + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \ + || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \ + $$tags $$unique + +GTAGS: + here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \ + && cd $(top_srcdir) \ + && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here + +distclean-tags: + -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags + +#>- distdir: $(DISTFILES) +#>+ 1 +distdir: distdir-nls $(DISTFILES) + @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ + topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ + list='$(DISTFILES)'; \ + dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ + sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ + -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ + case $$dist_files in \ + */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ + sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ + sort -u` ;; \ + esac; \ + for file in $$dist_files; do \ + if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ + if test -d $$d/$$file; then \ + dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ + if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ + cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ + fi; \ + cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ + else \ + test -f $(distdir)/$$file \ + || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \ + || exit 1; \ + fi; \ + done + list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = .; then :; else \ + test -d "$(distdir)/$$subdir" \ + || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \ + || exit 1; \ + distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \ + top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \ + (cd $$subdir && \ + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \ + top_distdir="$$top_distdir" \ + distdir="$$distdir/$$subdir" \ + am__remove_distdir=: \ + am__skip_length_check=: \ + distdir) \ + || exit 1; \ + fi; \ + done +check-am: all-am +check: check-recursive +all-am: Makefile +installdirs: installdirs-recursive +installdirs-am: +install: install-recursive +install-exec: install-exec-recursive +install-data: install-data-recursive +#>- uninstall: uninstall-recursive +#>+ 1 +uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive + +install-am: all-am + @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am + +installcheck: installcheck-recursive +install-strip: + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ + install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ + `test -z '$(STRIP)' || \ + echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install +mostlyclean-generic: + +clean-generic: + +distclean-generic: + -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) + +maintainer-clean-generic: + @echo "This command is intended for maintainers to use" + @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." +#>- clean: clean-recursive +#>+ 1 +clean: kde-rpo-clean clean-recursive + +#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am +#>+ 1 +clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am + +distclean: distclean-recursive + -rm -f Makefile +distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags + +dvi: dvi-recursive + +dvi-am: + +html: html-recursive + +info: info-recursive + +info-am: + +#>- install-data-am: +#>+ 1 +install-data-am: install-nls + +install-dvi: install-dvi-recursive + +install-exec-am: + +install-html: install-html-recursive + +install-info: install-info-recursive + +install-man: + +install-pdf: install-pdf-recursive + +install-ps: install-ps-recursive + +installcheck-am: + +#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive +#>+ 1 +maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive + -rm -f Makefile +maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic + +mostlyclean: mostlyclean-recursive + +mostlyclean-am: mostlyclean-generic + +pdf: pdf-recursive + +pdf-am: + +ps: ps-recursive + +ps-am: + +uninstall-am: + +.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \ + install-strip + +.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \ + all all-am check check-am clean clean-generic ctags \ + ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \ + distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \ + install-am install-data install-data-am install-dvi \ + install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \ + install-html-am install-info install-info-am install-man \ + install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \ + install-strip installcheck installcheck-am installdirs \ + installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \ + mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \ + tags-recursive uninstall uninstall-am + +# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. +# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. +.NOEXPORT: + +#>+ 2 +KDE_DIST=ksirc.po kio_lan.po kinetd.po kcmwifi.po knewsticker.po kppp.po kcmlanbrowser.po kwifimanager.po kdict.po kpf.po Makefile.in dcoprss.po kcm_krfb.po kfileshare.po kdictapplet.po kget.po kppplogview.po kcmktalkd.po krfb.po kwireless.po kopete.po krdc.po Makefile.am + +#>+ 64 +kopete.gmo: kopete.po + rm -f kopete.gmo; $(GMSGFMT) -o kopete.gmo $(srcdir)/kopete.po + test ! -f kopete.gmo || touch kopete.gmo +kcmlanbrowser.gmo: kcmlanbrowser.po + rm -f kcmlanbrowser.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmlanbrowser.gmo $(srcdir)/kcmlanbrowser.po + test ! -f kcmlanbrowser.gmo || touch kcmlanbrowser.gmo +kio_lan.gmo: kio_lan.po + rm -f kio_lan.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_lan.gmo $(srcdir)/kio_lan.po + test ! -f kio_lan.gmo || touch kio_lan.gmo +kcmktalkd.gmo: kcmktalkd.po + rm -f kcmktalkd.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmktalkd.gmo $(srcdir)/kcmktalkd.po + test ! -f kcmktalkd.gmo || touch kcmktalkd.gmo +krfb.gmo: krfb.po + rm -f krfb.gmo; $(GMSGFMT) -o krfb.gmo $(srcdir)/krfb.po + test ! -f krfb.gmo || touch krfb.gmo +kpf.gmo: kpf.po + rm -f kpf.gmo; $(GMSGFMT) -o kpf.gmo $(srcdir)/kpf.po + test ! -f kpf.gmo || touch kpf.gmo +knewsticker.gmo: knewsticker.po + rm -f knewsticker.gmo; $(GMSGFMT) -o knewsticker.gmo $(srcdir)/knewsticker.po + test ! -f knewsticker.gmo || touch knewsticker.gmo +kppp.gmo: kppp.po + rm -f kppp.gmo; $(GMSGFMT) -o kppp.gmo $(srcdir)/kppp.po + test ! -f kppp.gmo || touch kppp.gmo +kinetd.gmo: kinetd.po + rm -f kinetd.gmo; $(GMSGFMT) -o kinetd.gmo $(srcdir)/kinetd.po + test ! -f kinetd.gmo || touch kinetd.gmo +ksirc.gmo: ksirc.po + rm -f ksirc.gmo; $(GMSGFMT) -o ksirc.gmo $(srcdir)/ksirc.po + test ! -f ksirc.gmo || touch ksirc.gmo +kdict.gmo: kdict.po + rm -f kdict.gmo; $(GMSGFMT) -o kdict.gmo $(srcdir)/kdict.po + test ! -f kdict.gmo || touch kdict.gmo +kwifimanager.gmo: kwifimanager.po + rm -f kwifimanager.gmo; $(GMSGFMT) -o kwifimanager.gmo $(srcdir)/kwifimanager.po + test ! -f kwifimanager.gmo || touch kwifimanager.gmo +kwireless.gmo: kwireless.po + rm -f kwireless.gmo; $(GMSGFMT) -o kwireless.gmo $(srcdir)/kwireless.po + test ! -f kwireless.gmo || touch kwireless.gmo +kget.gmo: kget.po + rm -f kget.gmo; $(GMSGFMT) -o kget.gmo $(srcdir)/kget.po + test ! -f kget.gmo || touch kget.gmo +kcmwifi.gmo: kcmwifi.po + rm -f kcmwifi.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmwifi.gmo $(srcdir)/kcmwifi.po + test ! -f kcmwifi.gmo || touch kcmwifi.gmo +kdictapplet.gmo: kdictapplet.po + rm -f kdictapplet.gmo; $(GMSGFMT) -o kdictapplet.gmo $(srcdir)/kdictapplet.po + test ! -f kdictapplet.gmo || touch kdictapplet.gmo +kfileshare.gmo: kfileshare.po + rm -f kfileshare.gmo; $(GMSGFMT) -o kfileshare.gmo $(srcdir)/kfileshare.po + test ! -f kfileshare.gmo || touch kfileshare.gmo +kppplogview.gmo: kppplogview.po + rm -f kppplogview.gmo; $(GMSGFMT) -o kppplogview.gmo $(srcdir)/kppplogview.po + test ! -f kppplogview.gmo || touch kppplogview.gmo +kcm_krfb.gmo: kcm_krfb.po + rm -f kcm_krfb.gmo; $(GMSGFMT) -o kcm_krfb.gmo $(srcdir)/kcm_krfb.po + test ! -f kcm_krfb.gmo || touch kcm_krfb.gmo +krdc.gmo: krdc.po + rm -f krdc.gmo; $(GMSGFMT) -o krdc.gmo $(srcdir)/krdc.po + test ! -f krdc.gmo || touch krdc.gmo +dcoprss.gmo: dcoprss.po + rm -f dcoprss.gmo; $(GMSGFMT) -o dcoprss.gmo $(srcdir)/dcoprss.po + test ! -f dcoprss.gmo || touch dcoprss.gmo + +#>+ 3 +clean-nls: + -rm -f kopete.gmo kcmlanbrowser.gmo kio_lan.gmo kcmktalkd.gmo krfb.gmo kpf.gmo knewsticker.gmo kppp.gmo kinetd.gmo ksirc.gmo kdict.gmo kwifimanager.gmo kwireless.gmo kget.gmo kcmwifi.gmo kdictapplet.gmo kfileshare.gmo kppplogview.gmo kcm_krfb.gmo krdc.gmo dcoprss.gmo + +#>+ 10 +install-nls: + $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES + @for base in kopete kcmlanbrowser kio_lan kcmktalkd krfb kpf knewsticker kppp kinetd ksirc kdict kwifimanager kwireless kget kcmwifi kdictapplet kfileshare kppplogview kcm_krfb krdc dcoprss ; do \ + echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ + if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ + elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ + fi ;\ + done + + +#>+ 23 +uninstall-nls: + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kopete.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmlanbrowser.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_lan.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmktalkd.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/krfb.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kpf.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/knewsticker.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kppp.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kinetd.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksirc.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdict.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kwifimanager.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kwireless.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kget.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmwifi.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdictapplet.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfileshare.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kppplogview.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcm_krfb.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/krdc.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/dcoprss.mo + +#>+ 2 +all-nls: $(GMOFILES) + +#>+ 8 +distdir-nls:$(GMOFILES) + for file in $(POFILES); do \ + cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ + done + for file in $(GMOFILES); do \ + cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ + done + +#>+ 2 +docs-am: + +#>+ 15 +force-reedit: + @for dep in $?; do \ + case '$(am__configure_deps)' in \ + *$$dep*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ + && exit 0; \ + exit 1;; \ + esac; \ + done; \ + echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdenetwork/Makefile'; \ + cd $(top_srcdir) && \ + $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdenetwork/Makefile + cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdenetwork/Makefile.in + + +#>+ 21 +clean-bcheck: + rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out + +bcheck: bcheck-recursive + +bcheck-am: + @for i in ; do \ + if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \ + echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \ + echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \ + echo "$$i"; \ + if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \ + rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \ + fi ; \ + echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \ + perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \ + rm -f a.out; \ + fi ; \ + done + + +#>+ 3 +final: + $(MAKE) all-am + +#>+ 3 +final-install: + $(MAKE) install-am + +#>+ 3 +no-final: + $(MAKE) all-am + +#>+ 3 +no-final-install: + $(MAKE) install-am + +#>+ 3 +kde-rpo-clean: + -rm -f *.rpo + +#>+ 3 +nmcheck: +nmcheck-am: nmcheck diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdenetwork/dcoprss.po b/tde-i18n-tg/messages/tdenetwork/dcoprss.po new file mode 100644 index 00000000000..2d1eee705ec --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdenetwork/dcoprss.po @@ -0,0 +1,63 @@ +# translation of dcopservice.po to Tajik +# translation of dcopservice.po to Тоҷикӣ +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# 2004, infoDev, a World Bank organization +# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. +# 2004, KCT1, NGO +# Dilshod Marupov <[email protected]>, 2004 +# Abrorova <[email protected]>, 2004 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: dcopservice\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-03 17:01+0000\n" +"Last-Translator: Abrorova <[email protected]>\n" +"Language-Team: Tajik\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Абророва Хиромон" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: feedbrowser.cpp:91 +msgid "DCOPRSS Feed Browser" +msgstr "DCOPRSS Барраси Озод" + +#: feedbrowser.cpp:103 +msgid "Name" +msgstr "Ном" + +#: feedbrowser.cpp:135 +msgid "Feed Browser" +msgstr "Барраси Озод" + +#: main.cpp:16 +msgid "KDE RSS Service" +msgstr "Хизматрасонии KDE RSS" + +#: main.cpp:17 +msgid "A RSS data service." +msgstr "Хизматрасонии додаҳои RSS." + +#: main.cpp:19 +msgid "Developer" +msgstr "Коргардон" + +#: xmlrpciface.cpp:96 +msgid "Received invalid XML markup" +msgstr "XML Нишонакуниҳои нодуруст қабул шуданд" + +#: xmlrpciface.cpp:110 +msgid "Unknown type of XML markup received" +msgstr "Навъи номаълуми XML нишонакуниҳо қабул шуданд" diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po b/tde-i18n-tg/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po new file mode 100644 index 00000000000..bd1b13af2a8 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po @@ -0,0 +1,269 @@ +# translation of kcm_krfb.po to Tajik +# translation of kcm_krfb.po to Тоҷикӣ +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# 2004, infoDev, a World Bank organization +# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. +# 2004, KCT1, NGO +# Dilshod Marupov <[email protected]>, 2004 +# Abrorova <[email protected]>, 2004 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcm_krfb\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-11 01:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-22 21:19+0000\n" +"Last-Translator: Abrorova <[email protected]>\n" +"Language-Team: Tajik\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Абророва Хиромон" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: kcm_krfb.cpp:67 +msgid "Desktop Sharing Control Module" +msgstr "Модули Идоракунии Дастрасии Муштарак ба Мизи Корӣ" + +#: kcm_krfb.cpp:69 +msgid "Configure desktop sharing" +msgstr "Батанзимдарории дастрасии муштарак ба мизи корӣ" + +#: kcm_krfb.cpp:98 +msgid "You have no open invitation." +msgstr "Шумо таклифоти кушодаро надоред." + +#: kcm_krfb.cpp:100 +#, c-format +msgid "Open invitations: %1" +msgstr "Таклифотҳои кушода: %1" + +#: kcm_krfb.cpp:176 +msgid "" +"<h1>Desktop Sharing</h1> This module allows you to configure the KDE desktop " +"sharing." +msgstr "" +"<h1>Дастрасии Муштарак ба Мизи Корӣ</h1> Ин модул ба шумо имконияти " +"батанзимдарории дастрасии муштарак ба мизи кории KDE-ро медиҳад." + +#. i18n: file configurationwidget.ui line 37 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Acc&ess" +msgstr "&Дастрасӣ" + +#. i18n: file configurationwidget.ui line 54 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Invitations" +msgstr "Таклифотҳо" + +#. i18n: file configurationwidget.ui line 74 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "You have no open invitations." +msgstr "Шумо таклифоти кушодаро надоред." + +#. i18n: file configurationwidget.ui line 90 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Create && &Manage Invitations..." +msgstr "Офаридан ва &Идоракунии Таклифотҳо..." + +#. i18n: file configurationwidget.ui line 93 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Click to view or delete the open invitations." +msgstr "Барои дидан ё хориҷ кардани таклифотҳои кушода, ангушт занед." + +#. i18n: file configurationwidget.ui line 111 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Uninvited Connections" +msgstr "Пайвастшавиҳои бе Таклифот" + +#. i18n: file configurationwidget.ui line 128 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Allow &uninvited connections" +msgstr "Иҷозати пайвастшавиҳои бе &таклифот" + +#. i18n: file configurationwidget.ui line 134 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "" +"Select this option to allow connecting without inviting. This is useful if you " +"want to access your desktop remotely." +msgstr "" +"Барои иҷозати пайвастшавиҳои бе таклифот ин хосиятро қабул кунед. Барои " +"дастрасии дурдасти мизи кории шумо, ин фоиданок аст ." + +#. i18n: file configurationwidget.ui line 142 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Announce service &on the network" +msgstr "Огоҳнамоии хизмат &дар шабака" + +#. i18n: file configurationwidget.ui line 148 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "" +"If you allow uninvited connections and enable this option, Desktop Sharing will " +"announce the service and your identity on the local network, so people can find " +"you and your computer." +msgstr "" +"Агар шумо пайвастшавии бе таклифотро иҷозат диҳед ва ин хосиятро даргиронед, " +"Дастрасии Муштарак ба Мизи Корӣ хизматро ва шиносаи шуморо дар шабакаи маҳаллӣ " +"паҳн мекунад, барои он ки одамон ба осонӣ шумо ва компютери шуморо пайдо " +"кунанд." + +#. i18n: file configurationwidget.ui line 156 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Confirm uninvited connections &before accepting" +msgstr "Дархости тасдиқот &пеш аз пайвастшавии бе таклифот" + +#. i18n: file configurationwidget.ui line 159 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "" +"If enabled, a dialog will appear when somebody attempts to connect, asking you " +"whether you want to accept the connection." +msgstr "" +"Агар ин хосият фаъол гардад, ҳангоми кӯшиши касе барои пайвастшавӣ ин муколама " +"пайдо мешавад ва аз шумо пурсон мешавад, ки оё шумо ин пайвастшавиро қабул " +"мекунед ё не." + +#. i18n: file configurationwidget.ui line 167 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "A&llow uninvited connections to control the desktop" +msgstr "&Иҷозати идоракунии мизи корӣ ҳангоми пайвастшавиҳои бе таклифот" + +#. i18n: file configurationwidget.ui line 170 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "" +"Enable this option to allow uninvited user to control your desktop (using mouse " +"and keyboard)." +msgstr "" +"Барои иҷозат додан ба корванди бе таклифот идора намудани мизи кории шумо, ин " +"хосиятро фаъол созед (бо истифодабарии муш ва забонак)." + +#. i18n: file configurationwidget.ui line 216 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Pass&word:" +msgstr "&Гузарвожа:" + +#. i18n: file configurationwidget.ui line 233 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "" +"If you allow uninvited connections, it is highly recommended to set a password " +"in order to protect your computer from unauthorized access." +msgstr "" +"Агар шумо пайвастшавии бе таклифотро иҷозат диҳед ба шумо ҳатман маслиҳат дода " +"мешавад, ки гузарвожаро баҳри ҳифзи компютери шумо аз дастрасии ғайри чашмдошт " +"барпо созед." + +#. i18n: file configurationwidget.ui line 264 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "&Session" +msgstr "&Сеанс" + +#. i18n: file configurationwidget.ui line 281 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Session Preferences" +msgstr "Бартариҳои Сеанс" + +#. i18n: file configurationwidget.ui line 298 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Always disable &background image" +msgstr "Ҳама вақт хомӯшкунии симои &паснамо" + +#. i18n: file configurationwidget.ui line 304 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option to always disable the background image during a remote " +"session. Otherwise the client decides whether the background will be enabled or " +"disabled." +msgstr "" +"Ҳангоми интихоби ин хосият симои паснамо дар вақти сеанси дурдаст ҳамеша хомӯш " +"мемонад. Дар дигар ҳолат мизоҷ худ ҳал мекунад, ки паснамо нишон дода шавад ё " +"не." + +#. i18n: file configurationwidget.ui line 333 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "&Network" +msgstr "&Шабака" + +#. i18n: file configurationwidget.ui line 350 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Network Port" +msgstr "Даргоҳи Шабака" + +#. i18n: file configurationwidget.ui line 367 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Assi&gn port automatically" +msgstr "&Таъинкунии даргоҳ ба таври худкор" + +#. i18n: file configurationwidget.ui line 373 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option to assign the network port automatically. This is recommended " +"unless your network setup requires you to use a fixed port, for example because " +"of a firewall." +msgstr "" +"Ин хосиятро интихоб кунед баҳри таъинсозии даргоҳ ба таври худкор. Ин хосият " +"дар ҳолате, ки параметрҳои системаи маҳаллии шумо истифодаи даргоҳи устуворро " +"талаб кунад, мувофиқ намеояд, масалан аз барои экрани байни шабакавӣ." + +#. i18n: file configurationwidget.ui line 404 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "P&ort:" +msgstr "&Даргоҳ:" + +#. i18n: file configurationwidget.ui line 424 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Enter the TCP port number here" +msgstr "Рақами даргоҳи TCP-ро дар ин ҷо ворид кунед" + +#. i18n: file configurationwidget.ui line 428 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "" +"Use this field to set a static port number for the desktop sharing service. " +"Note that if the port is already in use the Desktop Sharing service will not be " +"accessible until you free it. It is recommended to assign the port " +"automatically unless you know what you are doing.\n" +"Most VNC clients use a display number instead of the actual port. This display " +"number is the offset to port 5900, so port 5901 has the display number 1." +msgstr "" +"Ин майдонро барои барпосозии рақами омории даргоҳ баҳри хизмати мизи кории " +"муштаракшуда, истифода баред. Дар хотир доред, ки агар даргоҳ аллакай дар " +"истифода бошад, хизмати Мизи Кории Муштарак дастнорас мегардад то он даме, ки " +"шумо даргоҳро озод насозед. Маслиҳат дода мешавад, ки агар чи кор карданатонро " +"донед рақами даргҳро ба таври дастӣ таъин созед.\n" +"Бештари мизоҷони VNC рақами намоишгарро ба ҷои рақами даргоҳ истифода мебаранд. " +"Ин рақами даргоҳ кӯчиш нисбати даргоҳи 5900 аст, яъне даргоҳи 5901 рақами " +"намоишгари 1 дорад." diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po b/tde-i18n-tg/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po new file mode 100644 index 00000000000..af18cf03b96 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po @@ -0,0 +1,233 @@ +# translation of kcmktalkd.po to Tajik +# translation of kcmktalkd.po to Тоҷикӣ +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# 2004, infoDev, a World Bank organization +# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. +# 2004, KCT1, NGO +# Dilshod Marupov <[email protected]>, 2004 +# Abrorova <[email protected]>, 2004 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmktalkd\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-24 02:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-22 21:34+0000\n" +"Last-Translator: Abrorova <[email protected]>\n" +"Language-Team: Tajik\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" + +#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:45 +msgid "&Activate answering machine" +msgstr "&Фаъол сохтани мошинаи худҷавобгӯ" + +#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:50 +msgid "&Mail address:" +msgstr "Суроғаи &пост:" + +#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:57 +msgid "Mail s&ubject:" +msgstr "&Мавзӯъи пост:" + +#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:60 +#, c-format +msgid "Use %s for the caller name" +msgstr "Барои номи шахси дархости истода, %s-ро истифода баред" + +#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:66 +msgid "Mail &first line:" +msgstr "Сатри &якуми пост:" + +#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:70 +#, c-format +msgid "Use first %s for caller name, and second %s for caller hostname" +msgstr "" +"Барои номи шахси дархости истода, аввало %s-ро истифода баред ва баъд %s-ро " +"барои номи соҳибии он" + +#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:74 +msgid "&Receive a mail even if no message left" +msgstr "&Гирифтани пост ҳамчунин ҳангоми набудани пайём" + +#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:80 +msgid "&Banner displayed on answering machine startup:" +msgstr "&Сарнамоише, ки ҳангоми оғозёбии худҷавобгӯ намоиш дода мешавад:" + +#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:89 +msgid "" +"The person you are asking to talk with is not answering.\n" +"Please leave a message to be delivered via email.\n" +"Just start typing and when you have finished, exit normally." +msgstr "" +"Шахсеро, ки шумо барои гуфтугӯ дархоста истодаед, ҷавоб намедиҳад.\n" +"Марҳамат карда пайёмро баҳри расонидан ба воситаи пости электронӣ, вогузоред.\n" +"Матнро чоп кунед ва ҳангоми ба итмомрасонӣ ба таври муқаррарӣ бароед." + +#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:200 kcmktalkd/answmachpage.cpp:218 +#, c-format +msgid "Message from %s" +msgstr "Пайём аз %s" + +#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:201 kcmktalkd/answmachpage.cpp:220 +#, c-format +msgid "Message left on the answering machine, by %s@%s" +msgstr "Дар мошинаи худҷавобгӯ пайём аз %s@%s мондааст" + +#: kcmktalkd/forwmachpage.cpp:41 +msgid "Activate &forward" +msgstr "Фаъолсозии &бозсуроғакунӣ" + +#: kcmktalkd/forwmachpage.cpp:46 +msgid "&Destination (user or user@host):" +msgstr "&Гиранда (корванд ё корванд@соҳиб):" + +#: kcmktalkd/forwmachpage.cpp:56 +msgid "Forward &method:" +msgstr "&Усули бозсуроғакунӣ:" + +#: kcmktalkd/forwmachpage.cpp:61 +msgid "" +"FWA: Forward announcement only. Direct connection. Not recommended.\n" +"FWR: Forward all requests, changing info when necessary. Direct connection.\n" +"FWT: Forward all requests and handle the talk request. No direct connection.\n" +"\n" +"Recommended use: FWT if you want to use it behind a firewall (and if ktalkd\n" +"can access both networks). Otherwise choose FWR.\n" +"\n" +"See Help for further explanation.\n" +msgstr "" +"FWA: Бозсуроғакунии танҳо огоҳкунӣ. Пайвастшавии мустақим. Маслиҳат дода " +"намешавад.\n" +"FWR: Бозсуроғакунии ҳамаи дархостҳо бо ивази ахборот дар ҷое, ки лозим аст. " +"Пайвастшавии мустақим.\n" +"FWT: Бозсуроғакунии ҳамаи дархостҳо ва дасткории дархостҳои гуфтугӯ. " +"Пайвастшавии ғайримустақим.\n" +"\n" +"Маслиҳат дода мешавад: FWT агар ба воситаи экрани байни шабакавӣ истифода " +"бурдан лозим бошад (ва агар ktalkd\n" +"ба ҳарду шабака дастрас бошад). Дар дигар ҳолат FWR-ро интихоб кунед.\n" +"\n" +"Барои ахбороти пурра ба Ёрӣ нигаред.\n" + +#: kcmktalkd/main.cpp:49 +msgid "&Announcement" +msgstr "&Огоҳонӣ" + +#: kcmktalkd/main.cpp:50 +msgid "Ans&wering Machine" +msgstr "Мошинаи &Худҷавобгӯ" + +#: kcmktalkd/main.cpp:51 +msgid "" +"_: forward call\n" +"&Forward" +msgstr "&Бозсуроғакунӣ" + +#: kcmktalkd/soundpage.cpp:74 +msgid "&Announcement program:" +msgstr "Барномаи &огоҳонӣ:" + +#: kcmktalkd/soundpage.cpp:80 +msgid "&Talk client:" +msgstr "Мизоҷи &Talk:" + +#: kcmktalkd/soundpage.cpp:85 +msgid "&Play sound" +msgstr "Бозикунии &садо" + +#: kcmktalkd/soundpage.cpp:100 +msgid "&Sound file:" +msgstr "Файли &садо:" + +#: kcmktalkd/soundpage.cpp:106 +msgid "&Test" +msgstr "&Санҷиш" + +#: kcmktalkd/soundpage.cpp:110 +msgid "Additional WAV files can be dropped onto the sound list." +msgstr "WAV файлҳои иловагӣ метавонанд ба рӯйхати садоҳо партофта шаванд." + +#: kcmktalkd/soundpage.cpp:186 +msgid "" +"This type of URL is currently unsupported by the KDE system sound module." +msgstr "" +"Ин навъи URL дар айни замон аз тарафи модули системавии садоии KDE пуштибонӣ " +"намегардад." + +#: kcmktalkd/soundpage.cpp:188 +msgid "Unsupported URL" +msgstr "URL-и нопуштибонӣ" + +#: kcmktalkd/soundpage.cpp:195 +msgid "" +"%1\n" +"does not appear to be a WAV file." +msgstr "" +"%1\n" +"ҳамчун файли WAV нест." + +#: kcmktalkd/soundpage.cpp:198 +msgid "Improper File Extension" +msgstr "Вусъати Нодурусти Файл" + +#: kcmktalkd/soundpage.cpp:206 +msgid "The file %1 is already in the list" +msgstr "Файли %1 аллакай дар рӯйхат аст" + +#: kcmktalkd/soundpage.cpp:208 +msgid "File Already in List" +msgstr "Файл Аллакай дар Рӯйхат аст" + +#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:65 +msgid "Caller identification" +msgstr "Шиносоии муроҷиаткунанда" + +#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:66 +msgid "" +"Name of the callee, if he doesn't exist on this system (we're taking his call)" +msgstr "" +"Номи соҳиби суроға агар он дар ин система набошад (мо занги ӯро қабул мекунем)" + +#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:71 +msgid "Dialog box for incoming talk requests" +msgstr "Қуттии муколамавӣ барои дархостҳои даруноянда" + +#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:90 +msgid "'user@host' expected." +msgstr "'корванд@мошина' интизор буд." + +#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:94 +msgid "Message from talk demon at " +msgstr "Паём аз азозили talk дар " + +#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:95 +msgid "Talk connection requested by " +msgstr "Дархости пайвастшавии Talk аз " + +#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:101 +#, c-format +msgid "for user %1" +msgstr "барои корванди %1" + +#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:101 +msgid "<nobody>" +msgstr "<ҳеҷ_кас>" + +#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:107 +msgid "Talk requested..." +msgstr "Дархости Talk..." + +#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:112 +msgid "Respond" +msgstr "Ҷавоб додан" + +#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:113 +msgid "Ignore" +msgstr "Рад кардан" + +#~ msgid "Message left in the answering machine, by %s@%s" +#~ msgstr "Дар мошинаи худҷавобгӯ паём аз %s@%s ҳаст" + +#~ msgid "This type of URL is currently unsupported by the KDE System Sound Module" +#~ msgstr "Ин навъи URL аз тарафи Модули Овозҳои Системавии KDE дуруст пуштибонӣ карда намешавад" diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po b/tde-i18n-tg/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po new file mode 100644 index 00000000000..4d2940b3274 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po @@ -0,0 +1,644 @@ +# translation of kcmlanbrowser.po to Tajik +# translation of kcmlanbrowser.po to Тоҷикӣ +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# 2004, infoDev, a World Bank organization +# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. +# Roger V Kovacs, <[email protected]>, 2004. +# Abrorova <[email protected]>, 2004 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmlanbrowser\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-10 10:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-28 10:55+0000\n" +"Last-Translator: Abrorova <[email protected]>\n" +"Language-Team: Tajik\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" + +#: setupwizard.cpp:63 +msgid "LISa Network Neighborhood Setup" +msgstr "Барпосозии Муҳити Шабакавии LISa " + +#: setupwizard.cpp:71 setupwizard.cpp:512 +msgid "Advanced Settings" +msgstr "Гузоришҳои Мукаммалгашта" + +#: setupwizard.cpp:126 +msgid "" +"<qt>" +"<p>This wizard will ask you a few questions about your network.</p> " +"<p>Usually you can simply keep the suggested settings.</p> " +"<p>After you have finished the wizard, you will be able to browse and use " +"shared resources on your LAN, not only Samba/Windows shares, but also FTP, HTTP " +"and NFS resources exactly the same way.</p> " +"<p>Therefore you need to setup the <i>LAN Information Server</i> " +"(LISa) on your machine. Think of the LISa server as an FTP or HTTP server; it " +"has to be run by root, it should be started during the boot process and only " +"one LISa server can run on one machine.</qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p>Ин устод ба шумо якчанд суол оиди шабакаи шумо медиҳад.</p> " +"<p>Одатан шумо метавонед гузоришҳои бо нобаёниро қабул кунед.</p> " +"<p>Баъди ба итмом расидани кори устод, шумо метавонед захираҳои " +"муштаракшавандаи Шабакаи Маҳаллии худро баррасӣ ва истифода баред, на танҳо " +"муштаракҳои Samba/Windows-ро, балки захираҳои FTP, HTTP ва NFS-ро айнан бо " +"ҳамин тарз.</p> " +"<p>Баъдан ба шумо лозим аст, ки <i>Хидматрасони Ахборотии Шабакаи Маҳаллӣ</i>" +"-ро (LISa), дар мошинаи худ ба танзим дароред. Аз баски хидматрасони LISa ин " +"айнан ҳамон хидматрасони FTP ё HTTP аст; он бояд тахти қоидаҳои 'root', дар " +"давоми ҷараёни боршавии система сар дода шавад. Хидматрасони LISa танҳо дар як " +"мошина кор карда метавонад.</qt>" + +#: setupwizard.cpp:149 +msgid "" +"<qt>" +"<p>More than one network interface card was found on your system.</p>" +"<p>Please choose the one to which your LAN is connected.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p>Дар шабакаи шумо зиёда аз як корти интерфейси шабакавӣ пайдо гардид.</p>" +"<p>Марҳамат карда якеро, ки ба он шабакаи маҳаллии шумо пайваст шудааст, " +"интихоб кунед.</p></qt>" + +#: setupwizard.cpp:164 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>No network interface card was found on your system.</b></p>" +"<p>Possible reason: no network card is installed. You probably want to cancel " +"now or enter your IP address and network manually</p>Example: <code>" +"192.168.0.1/255.255.255.0</code>.</qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p><b>Дар системаи шумо ягон корти интерфейси шабакавӣ пайдо нагардид.</b></p>" +"<p>Сабабҳои имконпазир: корти шабакавӣ коргузорӣ нашудааст. Ба шумо лозим аст, " +"ки кори устодро бекор кунед ё IP суроға ва шабакаи худро ба таври дасти ворид " +"кунед</p>Масалан: <code>192.168.0.1/255.255.255.0</code>.</qt>" + +#: setupwizard.cpp:185 +msgid "There are two ways LISa can search hosts on your network." +msgstr "LISa боду роҳ дар шабакаи шумо соҳибҳоро ҷустуҷӯ карда метавонад." + +#: setupwizard.cpp:187 +msgid "Send pings" +msgstr "Фиристодани пингҳо " + +#: setupwizard.cpp:188 +msgid "" +"All hosts with TCP/IP will respond," +"<br>whether or not they are samba servers." +"<br>Don't use it if your network is very large, i.e. more than 1000 hosts." +"<br>" +msgstr "" +"Ҳамаи мошинаҳои TCP/IP ҷавоб медиҳанд," +"<br>новобаста аз он ки дар онҳо хидматрасони samba сар дода шудааст ё не." +"<br>Дар шабакаҳои калон истифода набаред, яъне зиёда аз 1000 мошинаҳо." +"<br>" + +#: setupwizard.cpp:191 +msgid "Send NetBIOS broadcasts" +msgstr "Фиристодани пахши мунташиршудаи NetBIOS" + +#: setupwizard.cpp:192 +msgid "" +"You need to have the samba package (nmblookup) installed." +"<br>Only samba/windows servers will respond." +"<br>This method is not very reliable." +"<br>You should enable it if you are part of a large network." +msgstr "" +"Ба шумо коргузории (nmblookup) аз бастаи samba лозим аст." +"<br>Танҳо хидматрасонҳои samba/windows ҷавоб медиҳанд." +"<br>Ин усул на он қадар боваринок аст." +"<br>Онро дар шабакаҳои калон истифода баред." + +#: setupwizard.cpp:201 setupwizard.cpp:227 setupwizard.cpp:249 +#: setupwizard.cpp:269 setupwizard.cpp:295 setupwizard.cpp:340 +msgid "<b>If unsure, keep it as is.</b>" +msgstr "<b>Агар боварӣ надошта бошед, бо нобаёнӣ боқӣ гузоред.</b>" + +#: setupwizard.cpp:210 +msgid "" +"All IP addresses included in the specified range will be pinged." +"<br>If you are part of a small network, e.g. with network mask 255.255.255.0" +"<br>use your IP address/network mask." +"<br>" +msgstr "" +"Пингҳо ба ҳамаи суроғаҳои IP дар маҳдудаи таъиншуда фиристода мешаванд." +"<br>Агар шумо қисми шабакаи хурд бошед, масалан бо ниқоби 255.255.255.0" +"<br>ниқоби шабакавии/IP суроғаи худро истифода баред." +"<br>" + +#: setupwizard.cpp:215 +msgid "" +"<br>There are four ways to specify address ranges:" +"<br>1. IP address/network mask, like <code>192.168.0.0/255.255.255.0;</code>" +"<br>2. single IP addresses, like <code>10.0.0.23;</code>" +"<br>3. continuous ranges, like <code>10.0.1.0-10.0.1.200;</code>" +"<br>4. ranges for each part of the address, like <code>" +"10-10.1-5.1-25.1-3;</code>" +"<br>You can also enter combinations of 1 to 4, separated by \";\", like" +"<br><code>192.168.0.0/255.255.255.0;10.0.0.0;10.0.1.1-10.0.1.100;</code>" +"<br>" +msgstr "" +"<br>Чаҳор намуди таиннамоии маҳдудаи суроға ҳаст:" +"<br>1. IP суроға/ниқоби шабака, ба монанди " +"<code>192.168.0.0/255.255.255.0;</code>" +"<br>2. IP суроғаи ягона, ба монанди <code>10.0.0.23;</code>" +"<br>3. маҳдудаи суроғаҳо, ба монанди <code>10.0.1.0-10.0.1.200;</code>" +"<br>4. маҳдудаҳои қисмҳои алоҳидаи суроға, ба монанди<code>" +"10-10.1-5.1-25.1-3;</code>" +"<br>Инчунин ҷамъи усулҳои гуногуни аз 1 то 4, бо ҷудосозии онҳо ба воситаи " +"аломати \";\" таъин кардан мумкин аст, ба монанди " +"<br><code>192.168.0.0/255.255.255.0;10.0.0.0;10.0.1.1-10.0.1.100;</code>" +"<br>" + +#: setupwizard.cpp:236 +msgid "" +"This is a security related setting." +"<br>It provides a simple IP address based way to specify \"trusted\" hosts." +"<br>Only hosts which fit into the addresses given here are accepted by LISa as " +"clients. The list of hosts published by LISa will also only contain hosts which " +"fit into this scheme." +"<br>Usually you enter your IP address/network mask here." +msgstr "" +"Ин гузориш бо бехатарӣ вобастааст." +"<br>Он IP суроғаҳои мошинаҳои \"боваринок\"-ро нишон медиҳад." +"<br>LISa ба дархостҳои мизҷоне, ки танҳо аз ин суроғаҳо меоянд, посух медиҳад. " +"Рӯйхати мошинаҳое, ки LISa дар ҷавоб медиҳад, инчунин танҳо мошинаҳои " +"таъиншударо дар бар мегирад." +"<br>Дар ин ҷо шумо метавоенд IP суроға/ниқоби шабакаро ворид кунед." + +#: setupwizard.cpp:258 +msgid "" +"<br>Enter your IP address and network mask here, like <code>" +"192.168.0.1/255.255.255.0</code>" +msgstr "" +"<br>IP суроға ва ниқоби шабакаи худро дар ин ҷо ворид кунед, ба монанди <code>" +"192.168.0.1/255.255.255.0</code>" + +#: setupwizard.cpp:261 +msgid "" +"<br>To reduce the network load, the LISa servers in one network" +"<br>cooperate with each other. Therefore you have to enter the broadcast" +"<br>address here. If you are connected to more than one network, choose " +"<br>one of the broadcast addresses." +msgstr "" +"<br>Барои кам намудани хароҷот дар шабака, хидматрасонҳои LISa, ки дар як " +"шабака ҷойгиранд," +"<br>бо ҳамдигар ҳамкорӣ мекунанд. Аз ҳамин сабаб шумо бояд суроғаи " +"<br>мунташиршударо ворид кунед. Агар шумо ба зиёда аз як шабака пайваст шавед," +"<br>яке аз суроғаҳои мунташиршударо интихоб кунед." + +#: setupwizard.cpp:280 +msgid "" +"<br>Enter the interval after which LISa, if busy, will update its host list." +msgstr "" +"<br>Фосилаеро таъин кунед, ки аз рӯи он LISa, агар банд бошад, рӯйхати гиреҳҳои " +"худро нав месозад." + +#: kcmlisa.cpp:138 kcmreslisa.cpp:100 setupwizard.cpp:284 +msgid " sec" +msgstr " сония" + +#: setupwizard.cpp:286 +msgid "" +"<br>Please note that the update interval will grow automatically by up to 16 " +"times the value you enter here, if nobody accesses the LISa server. So if you " +"enter 300 sec = 5 min here, this does not mean that LISa will ping your whole " +"network every 5 minutes. The interval will increase up to 16 x 5 min = 80 min." +msgstr "" +"<br>Дар хотир доред, ки фосилаи навсозӣ 16 маротиба назар ба он қиммате, ки " +"шумо ворид кардаед, меафзояд, агар ягон кас хидматрасони LISa-и шуморо истифода " +"набарад. Аз ин сабаб агар шумо 300 сон = 5 дақ ворид кунед, ин маънои онро " +"надорад, ки LISa тамоми шабакаи шуморо дар ҳар 5 дақиқа месанҷад. Фосила то ба " +"16 x 5 дақ = 80 дақ меафзояд." + +#: setupwizard.cpp:305 +msgid "" +"This page contains several settings you usually only" +"<br>need if LISa doesn't find all hosts in your network." +msgstr "" +"Иваз намудани гузоришҳоро дар ин рӯйхат маъно доранд," +"<br>дар ҳолате, LISa ягон мошинаро дар шабака наёбад." + +#: setupwizard.cpp:308 +msgid "Re&port unnamed hosts" +msgstr "&Хабар додан оиди гиреҳҳои бе ном" + +#: setupwizard.cpp:309 +msgid "" +"Should hosts for which LISa can't resolve the name be included in the host " +"list?" +"<br>" +msgstr "" +"Ба рӯйхат мошинаҳоеро, ки LISa аслшиносӣ карда наметавонад, дохил кунам?" +"<br>" + +#: setupwizard.cpp:313 +msgid "Wait for replies after first scan" +msgstr "Интизоршавии посух баъди дархости якум" + +#: kcmlisa.cpp:147 kcmlisa.cpp:153 kcmreslisa.cpp:109 kcmreslisa.cpp:115 +#: setupwizard.cpp:315 setupwizard.cpp:333 +msgid " ms" +msgstr " мс" + +#: setupwizard.cpp:316 +msgid "" +"How long should LISa wait for answers to pings?" +"<br>If LISa doesn't find all hosts, try to increase this value." +"<br>" +msgstr "" +"Чанд вақт бояд LISa посухро барои пингҳо интизор шавад?" +"<br>Агар LISa ҳамаи мошинаҳоро наёбад, кӯшиши зиёд намудани ин қиммат кунед." +"<br>" + +#: setupwizard.cpp:320 +msgid "Max. number of pings to send at once" +msgstr "Шумораи зиёдтарини ҳамзамон фиристодашудаистодаи бастаҳои ping" + +#: setupwizard.cpp:323 +msgid "" +"How many ping packets should LISa send at once?" +"<br>If LISa doesn't find all hosts you could try to decrease this value." +"<br>" +msgstr "" +"Чанд бастаҳои ping-ро бояд LISa ҳамзамон фиристад?" +"<br>Агар LISa ҳамаи мошинаҳоро наёбад, кӯшиши кам намудани ин қиммат кунед." +"<br>" + +#: setupwizard.cpp:326 +msgid "Al&ways scan twice" +msgstr "&Ҳамеша ду маротиба санҷида шавад" + +#: setupwizard.cpp:330 +msgid "Wait for replies after second scan" +msgstr "Интизоршавии посух баъди дархости дуюм" + +#: setupwizard.cpp:334 +msgid "If LISa doesn't find all hosts, enable this option." +msgstr "" +"Агар LISa ҳамаи мошинаҳоро наёбад, кӯшиши фаъол сохтани ин хосият кунед." + +#: setupwizard.cpp:350 +msgid "" +"<br>Your LAN browsing has been successfully set up." +"<br>" +"<br>Make sure that the LISa server is started during the boot process. How this " +"is done depends on your distribution and OS. Usually you have to insert it " +"somewhere in a boot script under <code>/etc</code>." +"<br>Start the LISa server as root and without any command line options." +"<br>The config file will now be saved to <code>/etc/lisarc</code>." +"<br>To test the server, try <code>lan:/</code> in Konqueror." +"<br>" +"<br>If you have problems or suggestions, visit " +"http://lisa-home.sourceforge.net." +msgstr "" +"<br>Барпосозии баррасии шабакаи маҳаллии шумо бо муваффақият анҷом ёфт." +"<br>" +"<br>Боварӣ ҳосил кунед, ки LISa дар давоми ҷараёни боршавии система сар дода " +"мешавад. Ин аз тақсимот ва СО вобаста аст. Одатан шумо бояд онро дар " +"зерфеҳристҳои боршаванда ҳамчун <code>/etc</code> ворид кунед." +"<br>Хидматрасони LISa-ро ҳамчун корванди root бе хосиятҳо дар сатри фармон сар " +"диҳед." +"<br>Файли танзимот дар зери номи <code>/etc/lisarc</code> захира мешавад." +"<br>Барои санҷидани хидматрасон <code>lan:/</code>-ро дар Konqueror ворид " +"кунед." +"<br>" +"<br>Агар шумо суол ё дархост дошта бошед ба http://lisa-home.sourceforge.net " +"ташриф оваред." + +#: setupwizard.cpp:437 +msgid "Congratulations!" +msgstr "Табрик!" + +#: setupwizard.cpp:462 +msgid "You can use the same syntax as on the previous page.<br>" +msgstr "" +"Шумо ҳамон синтаксисро, ки дар саҳифаи гузашта буд, истифода бурда метавонед." +"<br>" + +#: setupwizard.cpp:464 +msgid "" +"There are three ways to specify IP addresses:" +"<br>1. IP address/network mask, like<code> 192.168.0.0/255.255.255.0;</code>" +"<br>2. continuous ranges, like<code> 10.0.1.0-10.0.1.200;</code>" +"<br>3. single IP addresses, like<code> 10.0.0.23;</code>" +"<br>You can also enter combinations of 1 to 3, separated by \";\", " +"<br>like<code> 192.168.0.0/255.255.255.0;10.0.0.0;10.0.1.1-10.0.1.100;</code>" +"<br>" +msgstr "" +"Се роҳи таъин намудани IP суроғаҳо ҳаст:" +"<br>1. IP суроға/ниқоби шабака, ба монанди<code> " +"192.168.0.0/255.255.255.0;</code>" +"<br>2. маҳдудаи суроғаҳо, ба монанди<code> 10.0.1.0-10.0.1.200;</code>" +"<br>3. IP суроғаи ягона, ба монанди<code> 10.0.0.23;</code>" +"<br>Инчунин ҷамъи усулҳои гуногуни аз 1 то 3, бо ҷудосозии онҳо ба воситаи " +"аломати \";\" таъин кардан мумкин аст, ба монанди " +"<br><code> 192.168.0.0/255.255.255.0;10.0.0.0;10.0.1.1-10.0.1.100;</code>" +"<br>" + +#: setupwizard.cpp:490 +msgid "Multiple Network Interfaces Found" +msgstr "Якчанд Интерфейси Шабакавӣ Пайдо Гардид" + +#: setupwizard.cpp:493 +msgid "No Network Interface Found" +msgstr "Интерфейсҳои Шабакавӣ Пайдо Нагардиданд" + +#: setupwizard.cpp:498 +msgid "Specify Search Method" +msgstr "Усули Ҷустуҷӯиро Муайян Созед" + +#: setupwizard.cpp:501 +msgid "Specify Address Range LISa Will Ping" +msgstr "Фосилаи Суроғаҳоеро, ки LISa Месанҷад Муайян Созед" + +#: setupwizard.cpp:504 +msgid "\"Trusted\" Hosts" +msgstr "Мошинаҳои \"Боваринок\"" + +#: setupwizard.cpp:507 +msgid "Your Broadcast Address" +msgstr "Суроғаи Мунташиршудаи Шумо" + +#: setupwizard.cpp:510 +msgid "LISa Update Interval" +msgstr "Фосилаи Навкунии LISa" + +#: kcmlisa.cpp:63 +msgid "Tell LISa Daemon How to Search for Hosts" +msgstr "Усули Ҷустуҷӯии Мошинаҳо бо Хидматрасони LISa" + +#: kcmlisa.cpp:66 +msgid "Send &NetBIOS broadcasts using nmblookup" +msgstr "Фиристодани пахши мунташиршудаи &NetBIOS бо истифодабарии nmblookup" + +#: kcmlisa.cpp:67 kcmreslisa.cpp:63 +msgid "Only hosts running SMB servers will answer" +msgstr "Танҳо мошинаҳое, ки бо хизмати SMB сар дода шудаанд, посух медиҳанд" + +#: kcmlisa.cpp:69 +msgid "Send &pings (ICMP echo packets)" +msgstr "Фиристодани &pings (бастаҳои ICMP echo)" + +#: kcmlisa.cpp:70 +msgid "All hosts running TCP/IP will answer" +msgstr "Танҳо мошинаҳое, ки TCP/IP пуштибонӣ мекунанд, посух медиҳанд" + +#: kcmlisa.cpp:77 +msgid "To these &IP addresses:" +msgstr "Аз рӯи &IP суроғаҳо:" + +#: kcmlisa.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "" +"Enter all ranges to scan, using the format " +"'192.168.0.1/255.255.255.0;10.0.0.1;255.0.0.0'" +msgstr "" +"Фосилаи суроғаҳоро бо истифодабарии шакли " +"'192.168.0.1/255.255.255.255.0;10.0.0.1;255.0.0.0' ворид кунед" + +#: kcmlisa.cpp:88 +msgid "&Broadcast network address:" +msgstr "Суроғаи шабакавии &мунташиршуда:" + +#: kcmlisa.cpp:89 +msgid "Your network address/subnet mask (e.g. 192.168.0.0/255.255.255.0;)" +msgstr "" +"Суроғаи шабакавӣ/ниқоби зершабакавии шумо (e.g. 192.168.0.0/255.255.255.0;)" + +#: kcmlisa.cpp:96 +msgid "&Trusted IP addresses:" +msgstr "IP суроғаҳои &боваринок:" + +#: kcmlisa.cpp:97 kcmreslisa.cpp:71 +msgid "" +"Usually your network address/subnet mask (e.g. 192.168.0.0/255.255.255.0;)" +msgstr "" +"Суроғаи шабакавӣ/ниқоби зершабакавии одатии шумо (e.g. " +"192.168.0.0/255.255.255.0;)" + +#: kcmlisa.cpp:110 +msgid "Setup Wizard..." +msgstr "" + +#: kcmlisa.cpp:113 kcmreslisa.cpp:80 +msgid "&Suggest Settings" +msgstr "&Қабули Танзимотҳо" + +#: kcmlisa.cpp:117 +msgid "Ad&vanced Settings..." +msgstr "Танзимотҳои &Беҳбудшуда..." + +#: kcmlisa.cpp:119 +msgid "Advanced Settings for LISa" +msgstr "Танзимотҳои Беҳбудшуда барои LISa" + +#: kcmlisa.cpp:124 +msgid "&Additionally Check These Hosts" +msgstr "&Илован Санҷидани Ин Гиреҳҳо" + +#: kcmlisa.cpp:126 +msgid "The hosts listed here will be pinged" +msgstr "Мошинаҳои дар ин ҷо таъиншуда санҷида мешаванд" + +#: kcmlisa.cpp:130 kcmreslisa.cpp:92 +msgid "Show &hosts without DNS names" +msgstr "&Гиреҳҳоро бе номи DNS нишон диҳед" + +#: kcmlisa.cpp:135 kcmreslisa.cpp:97 +msgid "Host list update interval:" +msgstr "Фосилаи навсозии рӯйхати гиреҳҳо:" + +#: kcmlisa.cpp:136 kcmlisa.cpp:139 kcmreslisa.cpp:98 kcmreslisa.cpp:101 +msgid "Search hosts after this number of seconds" +msgstr "Баъди ин шумораи сонияҳо гиреҳҳоро ҷустуҷӯ кунед" + +#: kcmlisa.cpp:141 kcmreslisa.cpp:103 +msgid "Always check twice for hosts when searching" +msgstr "Ҳамеша дубора санҷидан барои гиреҳҳо дар ҷустуҷӯ" + +#: kcmlisa.cpp:144 kcmreslisa.cpp:106 +msgid "Wait for replies from hosts after first scan:" +msgstr "Интизоршавии посух аз гиреҳҳо баъди дархости якум:" + +#: kcmlisa.cpp:145 kcmlisa.cpp:148 kcmlisa.cpp:151 kcmlisa.cpp:154 +#: kcmreslisa.cpp:107 kcmreslisa.cpp:110 kcmreslisa.cpp:113 kcmreslisa.cpp:116 +msgid "How long to wait for replies to the ICMP echo requests from hosts" +msgstr "Вақти интизоршавии посух ба дархостҳои ICMP echo аз гиреҳҳо" + +#: kcmlisa.cpp:150 kcmreslisa.cpp:112 +msgid "Wait for replies from hosts after second scan:" +msgstr "Интизоршавии посух аз гиреҳҳо баъди дархости дуюм:" + +#: kcmlisa.cpp:156 kcmreslisa.cpp:118 +msgid "Max. number of ping packets to send at once:" +msgstr "Шумораи зиёдтарини ҳамзамон фиристодашудаистодаи бастаҳои ping:" + +#: kcmlisa.cpp:301 +msgid "Saving the results to %1 failed." +msgstr "Захиракунии натиҷаҳо ба %1 бо нокомӣ анҷомид." + +#: kcmlisa.cpp:310 +msgid "No network interface cards found." +msgstr "Кортҳои интерфейси шабакавӣ пайдо нагардиданд." + +#: kcmlisa.cpp:332 kcmreslisa.cpp:232 +msgid "" +"You have more than one network interface installed." +"<br>Please make sure the suggested settings are correct." +"<br>" +"<br>The following interfaces were found:" +"<br>" +"<br>" +msgstr "" +"Шумо зиёда аз як интерфейси шабакавиро коргузошта доред." +"<br>Дурустии гузоришҳои пешкашшударо санҷед." +"<br>" +"<br> Интерфейсҳои ҷорӣ пайдо гардиданд:" +"<br>" +"<br>" + +#: kcmlisa.cpp:381 +msgid "" +"The configuration has been saved to /etc/lisarc.\n" +"Make sure that the LISa daemon is started,\n" +" e.g. using an init script when booting.\n" +"You can find examples and documentation at http://lisa-home.sourceforge.net ." +msgstr "" +"Танзимотҳо дар файли /etc/lisarc захира шудаанд.\n" +"Боварӣ ҳосил кунед, ки азозили LISa сар дода шудааст, \n" +"масалан бо воситаи скриптҳои боршавии система.\n" +"Мисолҳ ва санадҳоро дар http://lisa-home.sourceforge.net пайдо карда метавонед." + +#: kcmreslisa.cpp:59 +msgid "Tell ResLISa Daemon How to Search for Hosts" +msgstr "Усули Ҷустуҷӯии Мошинаҳо бо Хидматрасони ResLISa" + +#: kcmreslisa.cpp:62 +msgid "Send &NetBIOS broadcasts using &nmblookup" +msgstr "Фиристодани пахши мунташиршудаи NetBIOS бо истифодабарии &nmblookup" + +#: kcmreslisa.cpp:65 +msgid "A&dditionally Check These Hosts" +msgstr "&Илован Санҷидани Ин Гиреҳҳо" + +#: kcmreslisa.cpp:66 +msgid "The hosts listed here will be pinged." +msgstr "Мошинаҳои дар ин ҷо таъиншуда санҷида мешаванд." + +#: kcmreslisa.cpp:70 +msgid "&Trusted addresses:" +msgstr "Суроғаҳои &боваринок:" + +#: kcmreslisa.cpp:77 +msgid "Use &rlan:/ instead of lan:/ in Konqueror's navigation panel" +msgstr "Истифодабарии &rlan:/ ба ҷои lan:/ дар панели киштиронии Konqueror" + +#: kcmreslisa.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Ad&vanced Settings" +msgstr "Гузоришҳои Мукаммалгашта" + +#: kcmreslisa.cpp:87 +msgid "Advanced Settings for ResLISa" +msgstr "Гузоришҳои Беҳбудшуда барои ResLISa" + +#: kcmreslisa.cpp:214 +msgid "" +"It appears you do not have any network interfaces installed on your system." +msgstr "Дар системаи шумо ягон интерфейси шабакавӣ пайдо нагардид." + +#: kcmreslisa.cpp:242 +msgid "" +"The ResLISa daemon is now configured correctly, hopefully." +"<br>Make sure that the reslisa binary is installed <i>suid root</i>." +msgstr "" +"Азозили ResLISa бо муваффақият барпо шудааст." +"<br>Боварӣ ҳосил кунед, ки ба файли иҷрошудаистодаи reslisa бити <i>" +"suid root</i> кор гузошта шудааст." + +#: kcmkiolan.cpp:41 +msgid "Show Links for Following Services" +msgstr "" + +#: kcmkiolan.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "FTP (TCP, port 21): " +msgstr "Пайвастагиҳои Хизматии FTP-ро нишон диҳед (TCP, даргоҳи 21)" + +#: kcmkiolan.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "HTTP (TCP, port 80): " +msgstr "Пайвастагиҳои Хизматии HTTP-ро нишон диҳед (TCP, даргоҳи 80)" + +#: kcmkiolan.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "NFS (TCP, port 2049): " +msgstr "Пайвастагиҳои Хизматии NFS-ро нишон диҳед (TCP, даргоҳи 2049)" + +#: kcmkiolan.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Windows shares (TCP, ports 445 and 139):" +msgstr "Пайвастагиҳои Хизматии SMB-ро нишон диҳед (TCP, даргоҳҳои 445 ва 139)" + +#: kcmkiolan.cpp:47 +msgid "Secure Shell/Fish (TCP, port 22): " +msgstr "" + +#: kcmkiolan.cpp:48 +msgid "Show &short hostnames (without domain suffix)" +msgstr "Номҳои &кӯтоҳи гиреҳҳоро нишон диҳед (бе пасванди домен)" + +#: kcmkiolan.cpp:51 +msgid "Default LISa server host: " +msgstr "Даргоҳ бо нобаёнии хидматрасони LISa: " + +#: portsettingsbar.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Check Availability" +msgstr "Санҷиши омодагӣ" + +#: portsettingsbar.cpp:34 +msgid "Always" +msgstr "Ҳамеша" + +#: portsettingsbar.cpp:35 +msgid "Never" +msgstr "Ҳеҷ гоҳ" + +#: findnic.cpp:107 findnic.cpp:174 +msgid "Up" +msgstr "Боло" + +#: findnic.cpp:109 findnic.cpp:176 +msgid "Down" +msgstr "Поён" + +#: findnic.cpp:112 findnic.cpp:280 +msgid "Broadcast" +msgstr "Пахши мунташиршуда" + +#: findnic.cpp:114 findnic.cpp:273 +msgid "Point to Point" +msgstr "Нуқта ба нуқта" + +#: findnic.cpp:117 findnic.cpp:287 +msgid "Multicast" +msgstr "Пахши бисёр" + +#: findnic.cpp:120 findnic.cpp:294 +msgid "Loopback" +msgstr "Ҳалқабандӣ" + +#: findnic.cpp:122 findnic.cpp:134 +msgid "Unknown" +msgstr "Номаълум" + +#~ msgid "&Guided LISa Setup..." +#~ msgstr "&Устоди Барпосозии LISa..." + +#~ msgid "Show FISH (ssh) Service Links (TCP, port 22)" +#~ msgstr "Пайвастагиҳои Хизматии FISH (ssh)-ро нишон диҳед (TCP, даргоҳи 22)" diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdenetwork/kcmwifi.po b/tde-i18n-tg/messages/tdenetwork/kcmwifi.po new file mode 100644 index 00000000000..6584a1bb013 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdenetwork/kcmwifi.po @@ -0,0 +1,653 @@ +# translation of kcmwifi.po to Tajik +# translation of kcmwifi.po to Тоҷикӣ +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# 2004, infoDev, a World Bank organization +# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. +# 2004, KCT1, NGO +# Dilshod Marupov <[email protected]>, 2004 +# Abrorova <[email protected]>, 2004 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmwifi\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-25 02:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-03 18:02+0000\n" +"Last-Translator: Abrorova <[email protected]>\n" +"Language-Team: Tajik\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" + +#: ifconfigpage.cpp:136 +msgid "Configure Power Mode" +msgstr "Батанзимдарории Усули Нерӯ" + +#: ifconfigpage.cpp:156 +msgid "Configure Encryption" +msgstr "Батанзимдарории Рамзкунӣ" + +#: kcmwifi.cpp:57 kcmwifi.cpp:172 +#, c-format +msgid "Config &%1" +msgstr "Батанзимдарории &%1" + +#: kcmwifi.cpp:82 +msgid "" +"Error executing iwconfig. WLAN configurations can only be altered if the " +"wireless tools are properly installed." +msgstr "" +"Хатогии иҷрогии iwconfig. Танзимоти WLAN танҳо ҳангоми барпосозии дурусти " +"асбоби шабакаи бесим исифода бурда мешаванд." + +#: kcmwifi.cpp:84 +msgid "No Wireless Tools" +msgstr "Асбобҳои Бесим Нест" + +#: kcmwifi.cpp:149 mainconfig.cpp:94 +#, c-format +msgid "Vendor %1" +msgstr "" + +#: kcmwifi.cpp:239 +msgid "" +"Interface could not be shut down. It is likely that your settings have not " +"been applied." +msgstr "" + +#: kcmwifi.cpp:252 +msgid "SSID could not be set." +msgstr "" + +#: kcmwifi.cpp:265 +msgid "Operation mode could not be set." +msgstr "" + +#: kcmwifi.cpp:278 +msgid "Speed settings could not be modified." +msgstr "" + +#: kcmwifi.cpp:321 +msgid "Encryption settings could not be set." +msgstr "" + +#: kcmwifi.cpp:348 +msgid "Power management settings could not be set." +msgstr "" + +#: kcmwifi.cpp:359 +msgid "Interface could not be re-enabled." +msgstr "" + +#: kcmwifi.cpp:369 +msgid "The following settings could not be applied:" +msgstr "" + +#: mainconfig.cpp:42 mainconfig.cpp:99 +#, fuzzy, c-format +msgid "Config %1" +msgstr "Батанзимдарории &%1" + +#. i18n: file configadvanced.ui line 41 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Channel:" +msgstr "" + +#. i18n: file configadvanced.ui line 57 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Transmit power:" +msgstr "" + +#. i18n: file configadvanced.ui line 86 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Force registration to an access point" +msgstr "" + +#. i18n: file configadvanced.ui line 127 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "MAC address:" +msgstr "" + +#. i18n: file configcrypto.ui line 35 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Crypto Keys" +msgstr "" + +#. i18n: file configcrypto.ui line 46 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Key 1:" +msgstr "" + +#. i18n: file configcrypto.ui line 49 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "" +"The first encryption key. 5 or 13 characters are ASCII keys, 10 or 26 " +"characters are hexadecimal keys." +msgstr "" + +#. i18n: file configcrypto.ui line 57 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Key 3:" +msgstr "" + +#. i18n: file configcrypto.ui line 60 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "" +"The third encryption key. 5 or 13 characters are ASCII keys, 10 or 26 " +"characters are hexadecimal keys." +msgstr "" + +#. i18n: file configcrypto.ui line 68 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Key 2:" +msgstr "" + +#. i18n: file configcrypto.ui line 71 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "" +"The second encryption key. 5 or 13 characters are ASCII keys, 10 or 26 " +"characters are hexadecimal keys." +msgstr "" + +#. i18n: file configcrypto.ui line 79 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Key 4:" +msgstr "" + +#. i18n: file configcrypto.ui line 82 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "" +"The fourth encryption key. 5 or 13 characters are ASCII keys, 10 or 26 " +"characters are hexadecimal keys." +msgstr "" + +#. i18n: file configcrypto.ui line 98 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "<font color=\"#ff0000\">unrecognized</font>" +msgstr "" + +#. i18n: file configcrypto.ui line 117 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:48 rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "<font color=\"#ff0000\">unrecognised</font>" +msgstr "" + +#. i18n: file configcrypto.ui line 220 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Crypto Mode" +msgstr "" + +#. i18n: file configcrypto.ui line 223 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Sets which types of packets the card will accept." +msgstr "" + +#. i18n: file configcrypto.ui line 234 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Ope&n" +msgstr "" + +#. i18n: file configcrypto.ui line 237 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Makes the card accept encrypted and unencrypted packets." +msgstr "" + +#. i18n: file configcrypto.ui line 245 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Restricted" +msgstr "" + +#. i18n: file configcrypto.ui line 248 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Makes the card only accept encrypted packets." +msgstr "" + +#. i18n: file configcrypto.ui line 275 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Key to use:" +msgstr "" + +#. i18n: file configcrypto.ui line 278 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Sets which of the four keys is to be used for transmitting packets." +msgstr "" + +#. i18n: file configcrypto.ui line 284 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Key 1" +msgstr "" + +#. i18n: file configcrypto.ui line 289 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Key 2" +msgstr "" + +#. i18n: file configcrypto.ui line 294 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Key 3" +msgstr "" + +#. i18n: file configcrypto.ui line 299 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Key 4" +msgstr "" + +#. i18n: file configpower.ui line 27 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Sleep timeout:" +msgstr "" + +#. i18n: file configpower.ui line 30 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "" +"Sets how long the card will be offline before looking for new packages again." +msgstr "" + +#. i18n: file configpower.ui line 55 +#: rc.cpp:96 rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid " sec" +msgstr "" + +#. i18n: file configpower.ui line 63 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Wakeup period:" +msgstr "" + +#. i18n: file configpower.ui line 66 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "" +"Sets how long the card will be online and looking for new packages before it " +"falls asleep." +msgstr "" + +#. i18n: file configpower.ui line 74 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "Receive Packets" +msgstr "" + +#. i18n: file configpower.ui line 77 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "Sets which sort of packets to listen to." +msgstr "" + +#. i18n: file configpower.ui line 88 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "All" +msgstr "" + +#. i18n: file configpower.ui line 91 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "Listen to all packet types." +msgstr "" + +#. i18n: file configpower.ui line 99 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "Unicast only" +msgstr "" + +#. i18n: file configpower.ui line 102 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "Listen to Unicast packets only." +msgstr "" + +#. i18n: file configpower.ui line 110 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "Multicast/Broadcast only" +msgstr "" + +#. i18n: file configpower.ui line 113 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "Listen to Multicast and Broadcast packets only." +msgstr "" + +#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 32 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "Network name:" +msgstr "" + +#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 35 +#: rc.cpp:135 rc.cpp:141 +#, no-c-format +msgid "" +"SSID of the network to connect to. \"any\" means \"arbitrary available " +"network\"." +msgstr "" + +#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 48 +#: rc.cpp:138 +#, no-c-format +msgid "Interface:" +msgstr "" + +#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 67 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "Autodetect" +msgstr "" + +#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 105 +#: rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "Script:" +msgstr "" + +#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 108 +#: rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "" +"Command to perform after the connection is established, e.g. for obtaining a " +"DHCP lease." +msgstr "" + +#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 151 +#: rc.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "Enable power management" +msgstr "" + +#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 154 +#: rc.cpp:156 +#, no-c-format +msgid "Enables advanced power management settings." +msgstr "" + +#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 165 +#: rc.cpp:159 rc.cpp:243 +#, no-c-format +msgid "Configure..." +msgstr "" + +#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 168 +#: rc.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "Clicking this button opens the Power Management menu." +msgstr "" + +#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 203 +#: rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "Speed:" +msgstr "" + +#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 206 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "Sets the connection speed. Not all cards support this." +msgstr "" + +#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 212 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Auto" +msgstr "" + +#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 217 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "1 Mb/s" +msgstr "" + +#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 222 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "2 Mb/s" +msgstr "" + +#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 227 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "5.5 Mb/s" +msgstr "" + +#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 232 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "6 Mb/s" +msgstr "" + +#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 237 +#: rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "9 Mb/s" +msgstr "" + +#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 242 +#: rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "11 Mb/s" +msgstr "" + +#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 247 +#: rc.cpp:192 +#, no-c-format +msgid "12 Mb/s" +msgstr "" + +#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 252 +#: rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "18 Mb/s" +msgstr "" + +#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 257 +#: rc.cpp:198 +#, no-c-format +msgid "24 Mb/s" +msgstr "" + +#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 262 +#: rc.cpp:201 +#, no-c-format +msgid "36 Mb/s" +msgstr "" + +#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 267 +#: rc.cpp:204 +#, no-c-format +msgid "48 Mb/s" +msgstr "" + +#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 272 +#: rc.cpp:207 +#, no-c-format +msgid "54 Mb/s" +msgstr "" + +#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 311 +#: rc.cpp:210 +#, no-c-format +msgid "Operation mode:" +msgstr "" + +#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 314 +#: rc.cpp:213 +#, no-c-format +msgid "" +"Operation mode of the card. For standard infrastructure networks, \"Managed\" " +"is appropriate." +msgstr "" + +#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 320 +#: rc.cpp:216 +#, no-c-format +msgid "Ad-Hoc" +msgstr "" + +#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 325 +#: rc.cpp:219 +#, no-c-format +msgid "Managed" +msgstr "" + +#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 330 +#: rc.cpp:222 +#, no-c-format +msgid "Repeater" +msgstr "" + +#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 335 +#: rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "Master" +msgstr "" + +#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 340 +#: rc.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "Secondary" +msgstr "" + +#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 379 +#: rc.cpp:231 +#, no-c-format +msgid "Execute script on connect" +msgstr "" + +#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 382 +#: rc.cpp:234 +#, no-c-format +msgid "" +"Activates a script to perform arbitrary operations after associating with the " +"network." +msgstr "" + +#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 417 +#: rc.cpp:237 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use encryption" +msgstr "Батанзимдарории Рамзкунӣ" + +#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 420 +#: rc.cpp:240 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enables WEP encryption." +msgstr "Батанзимдарории Рамзкунӣ" + +#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 434 +#: rc.cpp:246 +#, no-c-format +msgid "Clicking this button opens the Encryption menu." +msgstr "" + +#. i18n: file mainconfigbase.ui line 24 +#: rc.cpp:249 +#, no-c-format +msgid "General Settings" +msgstr "" + +#. i18n: file mainconfigbase.ui line 35 +#: rc.cpp:252 +#, no-c-format +msgid "&Activate" +msgstr "" + +#. i18n: file mainconfigbase.ui line 38 +#: rc.cpp:255 +#, no-c-format +msgid "Applies the configuration to the interface." +msgstr "" + +#. i18n: file mainconfigbase.ui line 63 +#: rc.cpp:258 +#, no-c-format +msgid "Number of configurations:" +msgstr "" + +#. i18n: file mainconfigbase.ui line 66 +#: rc.cpp:261 +#, no-c-format +msgid "Modifies the number of configurations that this tool should provide." +msgstr "" + +#. i18n: file mainconfigbase.ui line 74 +#: rc.cpp:264 rc.cpp:270 +#, no-c-format +msgid "Selects which of the configurations is to be applied." +msgstr "" + +#. i18n: file mainconfigbase.ui line 104 +#: rc.cpp:267 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Configuration to load:" +msgstr "Батанзимдарории Усули Нерӯ" + +#. i18n: file mainconfigbase.ui line 149 +#: rc.cpp:273 +#, no-c-format +msgid "Load preset &configuration on startup" +msgstr "" + +#. i18n: file mainconfigbase.ui line 152 +#: rc.cpp:276 +#, no-c-format +msgid "" +"When this box is checked, your settings are applied when you launch the Control " +"Center module." +msgstr "" + +#: wificonfig.cpp:239 wificonfig.cpp:261 wificonfig.cpp:280 +msgid "Unable to autodetect wireless interface." +msgstr "Интерфейси бесимро худмуайян карда нашуда истодааст." + +#, fuzzy +#~ msgid "ConfigCrypto" +#~ msgstr "Батанзимдарории Рамзкунӣ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Config 1" +#~ msgstr "Батанзимдарории &%1" + +#, fuzzy +#~ msgid "Config 2" +#~ msgstr "Батанзимдарории &%1" + +#, fuzzy +#~ msgid "Config 3" +#~ msgstr "Батанзимдарории &%1" + +#, fuzzy +#~ msgid "Config 4" +#~ msgstr "Батанзимдарории &%1" + +#, fuzzy +#~ msgid "ConfigPower" +#~ msgstr "Батанзимдарории Усули Нерӯ" diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdenetwork/kdict.po b/tde-i18n-tg/messages/tdenetwork/kdict.po new file mode 100644 index 00000000000..a07b2f802c6 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdenetwork/kdict.po @@ -0,0 +1,746 @@ +# translation of kdict.po to Tajik +# translation of kdict.po to Тоҷикӣ +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# 2004, infoDev, a World Bank organization +# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. +# Roger V Kovacs, <[email protected]>, 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdict\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-16 01:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-03 19:03+0000\n" +"Last-Translator: Hiromon\n" +"Language-Team: Tajik\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Абророва Хиромон" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: dict.cpp:207 +msgid "No definitions found for '%1'." +msgstr "Муайянсозиҳо барои '%1' пайдо нагардиданд." + +#: dict.cpp:212 +msgid "No definitions found for '%1'. Perhaps you mean:" +msgstr "" +"Муайянсозиҳо барои '%1' пайдо нагардиданд. Эҳтимолан шумо дар назар доред:" + +#: dict.cpp:535 +msgid "Available Databases:" +msgstr "Манбаи Додаҳои Дастрас:" + +#: dict.cpp:594 +msgid "Database Information [%1]:" +msgstr "Ахбороти Манбаи Додаҳо [%1]:" + +#: dict.cpp:635 +msgid "Available Strategies:" +msgstr "Шартҳои Мувофиқатоии Дастрас:" + +#: dict.cpp:690 +msgid "Server Information:" +msgstr "Ахбороти Хидматрасон:" + +#: dict.cpp:922 dict.cpp:985 dict.cpp:1081 +msgid "The connection is broken." +msgstr "Пайвастшавӣ шикаста аст." + +#: dict.cpp:1185 dict.cpp:1190 dict.cpp:1196 dict.cpp:1202 +msgid "" +"Internal error:\n" +"Failed to open pipes for internal communication." +msgstr "" +"Хатогии дохилӣ:\n" +"Кушодани каналҳо барои муомилати дохилӣ бо нокомӣ анҷомид." + +#: dict.cpp:1215 +msgid "" +"Internal error:\n" +"Unable to create thread." +msgstr "" +"Хатогии дохилӣ:\n" +"Офаридани ҷараён ғайри имкон аст." + +#: dict.cpp:1387 options.cpp:177 +msgid "All Databases" +msgstr "Ҳама Манбаи Додаҳо" + +#: dict.cpp:1393 options.cpp:145 options.cpp:150 +msgid "Spell Check" +msgstr "Мувофиқат мекунад" + +#: dict.cpp:1395 +msgid " Received database/strategy list " +msgstr " Рӯйхати гирифтаи манбаи додаҳо/рафтор" + +#: dict.cpp:1404 +msgid "No definitions found" +msgstr "Муайянсозӣ пайдо нагардид" + +#: dict.cpp:1407 +msgid "One definition found" +msgstr "Як муайянсозӣ пайдо гардид" + +#: dict.cpp:1410 +msgid "%1 definitions found" +msgstr "%1 муайянсозӣ пайдо гардид" + +#: dict.cpp:1415 +msgid " No definitions fetched " +msgstr " Муайянсозиҳо гирифта шудаанд " + +#: dict.cpp:1418 +msgid " One definition fetched " +msgstr " Як муайянсозӣ гирифта шуд " + +#: dict.cpp:1421 +msgid " %1 definitions fetched " +msgstr " %1 муайянсозӣ гирифта шуд " + +#: dict.cpp:1430 +msgid " No matching definitions found " +msgstr " Муайянсозии мувофиқ пайдо нагардид " + +#: dict.cpp:1433 +msgid " One matching definition found " +msgstr " Як муайянсозии мувофиқ пайдо гардид " + +#: dict.cpp:1436 +msgid " %1 matching definitions found " +msgstr " %1 муайянсозии мувофиқ пайдо гардид " + +#: dict.cpp:1442 +msgid " Received information " +msgstr " Ахбороти гирифташуда " + +#: dict.cpp:1450 +msgid "" +"Communication error:\n" +"\n" +msgstr "" +"Хатогии пайвастшавӣ:\n" +"\n" + +#: dict.cpp:1454 +msgid "" +"A delay occurred which exceeded the\n" +"current timeout limit of %1 seconds.\n" +"You can modify this limit in the Preferences Dialog." +msgstr "" +"Таваққуфе аз сабаби гузаштани вақти \n" +"маҳдудшуда дар %1сония ба амал омад.\n" +"Шумо онро дар Муколамаи Имтиёзҳо тағир дода метавонед." + +#: dict.cpp:1457 +msgid "" +"Unable to connect to:\n" +"%1:%2\n" +"\n" +"Cannot resolve hostname." +msgstr "" +"Пайвастшавӣ нашуда истодааст бо:\n" +"%1:%2\n" +"\n" +"Номи соҳиб муайян нашуд." + +#: dict.cpp:1460 +msgid "" +"Unable to connect to:\n" +"%1:%2\n" +"\n" +msgstr "" +"Пайвастшавӣ нашуда истодааст бо:\n" +"%1:%2\n" +"\n" + +#: dict.cpp:1464 +msgid "" +"Unable to connect to:\n" +"%1:%2\n" +"\n" +"The server refused the connection." +msgstr "" +"Пайвастшавӣ нашуда истодааст бо:\n" +"%1:%2\n" +"\n" +"Хидматрасон пайвастшавиро рад кард." + +#: dict.cpp:1467 +msgid "The server is temporarily unavailable." +msgstr "Хидматрасон мӯҳлатан дастнорас аст." + +#: dict.cpp:1470 +msgid "" +"The server reported a syntax error.\n" +"This shouldn't happen -- please consider\n" +"writing a bug report." +msgstr "" +"Хидматрасон оиди хатогии синтаксисӣ хабар дод.\n" +"Ин набояд буд, ки иҷро гардад. Марҳамат карда ба коргардонон\n" +"гузориши хатогиро нависед." + +#: dict.cpp:1473 +msgid "" +"A command that Kdict needs isn't\n" +"implemented on the server." +msgstr "" +"Фармони зарурии Kdict аз тарафи\n" +"хидматрасон дастрасӣ намегардад." + +#: dict.cpp:1476 +msgid "" +"Access denied.\n" +"This host is not allowed to connect." +msgstr "" +"Дастрасӣ манъ шудааст.\n" +"Ин даргоҳ пайвастшавиро иҷозат намедиҳад." + +#: dict.cpp:1479 +msgid "" +"Authentication failed.\n" +"Please enter a valid username and password." +msgstr "" +"Аслшиносӣ бо нокомӣ анҷомид.\n" +"Марҳамат карда номи соҳиб ва гузарвожаи дурустро ворид кунед." + +#: dict.cpp:1482 +msgid "" +"Invalid database/strategy.\n" +"You probably need to use Server->Get Capabilities." +msgstr "" +"Манбаи додаҳо/шартҳо-и нодуруст.\n" +"Эҳтимолан шумо бояд параметрҳои Хидматрасон->Мувофиқатоиро истифода баред." + +#: dict.cpp:1485 +msgid "" +"No databases available.\n" +"It is possible that you need to authenticate\n" +"with a valid username/password combination to\n" +"gain access to any databases." +msgstr "" +"Манбаи додаҳо дастрас нестанд.\n" +"Эҳтимолан шумо бояд аслшиносии худро\n" +"бо номи корванд/гузавожаи дуруст гузаронед,\n" +"то барои дастрасӣ ба манбаҳои додаҳо." + +#: dict.cpp:1488 +msgid "No strategies available." +msgstr "Шарт дастрас нест." + +#: dict.cpp:1491 +msgid "" +"The server sent an unexpected reply:\n" +"\"%1\"\n" +"This shouldn't happen, please consider\n" +"writing a bug report" +msgstr "" +"Хидматрасон ҷавоби ғайричашмдошт фиристод:\n" +"\"%1\"\n" +"Ин набояд буд, ки иҷро гардад. Марҳамат карда ба коргардонон\n" +"гузориши хатогиро нависед." + +#: dict.cpp:1494 +msgid "" +"The server sent a response with a text line\n" +"that was too long.\n" +"(RFC 2229: max. 1024 characters/6144 octets)" +msgstr "" +"Хидматрасон посухро дар намуди матни хаттӣ,\n" +"ки аз ҳад зиёд дароз аст, фиристод.\n" +"(мувофиқи RFC 2229: дарозии зиёдтарин бояд 1024 аломатҳо/6144 октетҳо бошад)" + +#: dict.cpp:1497 +msgid "No Errors" +msgstr "Хатогӣ нест" + +#: dict.cpp:1499 +msgid " Error " +msgstr " Хатогӣ " + +#: dict.cpp:1504 +msgid " Stopped " +msgstr " Боздошта шудааст " + +#: dict.cpp:1543 +msgid "Please select at least one database." +msgstr "Марҳамат карда аққалан як манбаи додаҳоро интихоб кунед." + +#: dict.cpp:1587 +msgid " Querying server... " +msgstr " Дархости хидматрасон... " + +#: dict.cpp:1593 +msgid " Fetching information... " +msgstr " Қабули ахборот... " + +#: dict.cpp:1596 +msgid " Updating server information... " +msgstr " Навсозии ахбороти хидматрасон... " + +#: main.cpp:26 +msgid "Define X11-clipboard content (selected text)" +msgstr "Муайянсозии таркиби силули мухобиротии X11 (матни интихобшуда)" + +#: main.cpp:27 +msgid "Lookup the given word/phrase" +msgstr "Ҷустуҷӯи калима/ибораи додашуда" + +#: main.cpp:35 +msgid "Dictionary" +msgstr "" + +#: main.cpp:37 +msgid "The KDE Dictionary Client" +msgstr "Луғати KDE" + +#: main.cpp:43 +msgid "Maintainer" +msgstr "Ҳамроҳии ҷорӣ" + +#: main.cpp:44 +msgid "Original Author" +msgstr "Муаллифи Ибтидоӣ" + +#: matchview.cpp:116 +msgid "Match List" +msgstr "Мутобиқоии Рӯйхат" + +#: matchview.cpp:146 +msgid "&Get Selected" +msgstr "&Гирифтани Интихобгашта" + +#: matchview.cpp:153 matchview.cpp:406 +msgid "Get &All" +msgstr "Гирифтани &Ҳама" + +#: matchview.cpp:312 +msgid "" +"You have selected %1 definitions,\n" +"but Kdict will fetch only the first %2 definitions.\n" +"You can modify this limit in the Preferences Dialog." +msgstr "" +"Шумо %1 муайяниҳоро интихоб кардед,\n" +"лекин Kdict танҳо %2 муайянии аввалро гирифта метавонад.\n" +"Шумо ин маҳдудиятро дар Муколамаи Имтиёзҳо тағир дода метаовнед." + +#: matchview.cpp:340 +msgid " No Hits" +msgstr " Мувофиқат нест" + +#: matchview.cpp:383 +msgid "&Get" +msgstr "&Гирифтан" + +#: matchview.cpp:385 toplevel.cpp:384 +msgid "&Match" +msgstr "&Мутобиқат" + +#: matchview.cpp:386 toplevel.cpp:383 +msgid "&Define" +msgstr "&Муайянсозӣ" + +#: matchview.cpp:399 +msgid "Match &Clipboard Content" +msgstr "Мутобиқатоии Таркиби &Силули Мухобиротӣ" + +#: matchview.cpp:400 +msgid "D&efine Clipboard Content" +msgstr "&Муайянсозии Таркиби Силули Мухобиротӣ" + +#: matchview.cpp:404 +msgid "Get &Selected" +msgstr "Гирифтани &Интихобгашта" + +#: matchview.cpp:411 +msgid "E&xpand List" +msgstr "&Густариши Рӯйхат" + +#: matchview.cpp:412 +msgid "C&ollapse List" +msgstr "&Печонидани Рӯйхат" + +#: options.cpp:72 options.cpp:100 +msgid "Text" +msgstr "Матн" + +#: options.cpp:76 +msgid "Background" +msgstr "Паснамо" + +#: options.cpp:80 +msgid "Heading Text" +msgstr "Матни Сарлавҳа" + +#: options.cpp:84 +msgid "Heading Background" +msgstr "Паснамои Сарлавҳа" + +#: options.cpp:88 +msgid "Link" +msgstr "Пайванд" + +#: options.cpp:92 +msgid "Followed Link" +msgstr "Пайвасти дидашуда" + +#: options.cpp:105 options.cpp:648 +msgid "Headings" +msgstr "Сарлавҳаҳо" + +#: options.cpp:146 +msgid "Exact" +msgstr "Дуруст" + +#: options.cpp:147 +msgid "Prefix" +msgstr "Пешоянд" + +#: options.cpp:496 +msgid "Server" +msgstr "Хидматрасон" + +#: options.cpp:496 +msgid "DICT Server Configuration" +msgstr "Танзимони Хидматрасони DICT" + +#: options.cpp:501 +msgid "Host&name:" +msgstr "&Номи соҳиб:" + +#: options.cpp:509 +msgid "&Port:" +msgstr "&Даргоҳ:" + +#: options.cpp:515 options.cpp:523 +msgid " sec" +msgstr " сон" + +#: options.cpp:517 +msgid "Hold conn&ection for:" +msgstr "Доштани &пайвастшавӣ давоми:" + +#: options.cpp:525 +msgid "T&imeout:" +msgstr "&Вақти интизорӣ:" + +#: options.cpp:531 +msgid " bytes" +msgstr " байтҳо" + +#: options.cpp:533 +msgid "Command &buffer:" +msgstr "&Миёнгири фармон:" + +#: options.cpp:550 +msgid "Encod&ing:" +msgstr "&Рамзгузорӣ:" + +#: options.cpp:555 +msgid "Server requires a&uthentication" +msgstr "Хидматрасон &аслшиносиро талаб мекунад" + +#: options.cpp:563 +msgid "U&ser:" +msgstr "&Корванд:" + +#: options.cpp:571 +msgid "Pass&word:" +msgstr "&Гузарвожа:" + +#: options.cpp:582 +msgid "Customize Visual Appearance" +msgstr "Танзимкунии Намуди Зоҳирӣ" + +#: options.cpp:592 +msgid "&Use custom colors" +msgstr "&Истифодабарии рангҳои интихобӣ" + +#: options.cpp:597 +msgid "Cha&nge..." +msgstr "&Иваз кардан..." + +#: options.cpp:601 +msgid "Default&s" +msgstr "Бо &нобаёнӣ" + +#: options.cpp:612 +msgid "Use custom &fonts" +msgstr "&Истифодабарии ҳуруфҳои интихобӣ" + +#: options.cpp:617 +msgid "Chang&e..." +msgstr "&Ивазнамоӣ..." + +#: options.cpp:621 +msgid "Defaul&ts" +msgstr "Бо &нобаёнӣ" + +#: options.cpp:644 +msgid "Layout" +msgstr "Тарҳбандӣ" + +#: options.cpp:644 +msgid "Customize Output Format" +msgstr "Танзимкунии Шаклбандии Ҳосил" + +#: options.cpp:652 +msgid "O&ne heading for each database" +msgstr "&Як сарлавҳо барои ҳар як манбаи додаҳо" + +#: options.cpp:655 +msgid "A&s above, with separators between the definitions" +msgstr "&Чун дар боло, бо ҷудосозон байни муайянсозиҳо" + +#: options.cpp:658 +msgid "A separate heading for &each definition" +msgstr "Сарлавҳои алоҳида барои &ҳар як муайянсозӣ" + +#: options.cpp:669 +msgid "Various Settings" +msgstr "Танзимотҳои Гуногун" + +#: options.cpp:673 +msgid "Limits" +msgstr "Маҳдудаҳо" + +#: options.cpp:680 +msgid "De&finitions:" +msgstr "&Муайянсозиҳо:" + +#: options.cpp:687 +msgid "Cached &results:" +msgstr "&Натиҷаҳои ниҳонишуда:" + +#: options.cpp:694 +msgid "Hi&story entries:" +msgstr "&Номнависи дархостҳо:" + +#: options.cpp:703 +msgid "Other" +msgstr "Дигар" + +#: options.cpp:709 +msgid "Sa&ve history on exit" +msgstr "&Захиракунии номнавис ҳангоми баромадан" + +#: options.cpp:714 +msgid "D&efine selected text on start" +msgstr "&Муайянсозии матни интихобшуда дар оғозёбӣ" + +#: queryview.cpp:57 +msgid "Unable to save remote file." +msgstr "Файли дурдастро захира карда нашуда истодааст." + +#: queryview.cpp:77 +msgid "" +"A file named %1 already exists.\n" +"Do you want to replace it?" +msgstr "" +"Файл бо номи %1 аллакай мавҷуд аст.\n" +"Онро иваз кардан мехоҳед?" + +#: queryview.cpp:78 +msgid "&Replace" +msgstr "&Иваз кардан" + +#: queryview.cpp:84 +msgid "Unable to save file." +msgstr "Файлро захира карда нашуда истодааст." + +#: queryview.cpp:92 +msgid "Unable to create temporary file." +msgstr "Файли муваққатӣ офарида нашуда истодааст." + +#: queryview.cpp:409 +msgid "Define &Synonym" +msgstr "Муайянсозии &Синоним" + +#: queryview.cpp:411 +msgid "M&atch Synonym" +msgstr "Синоними &Мутобиқ" + +#: queryview.cpp:416 +msgid "D&atabase Information" +msgstr "Ахбороти &Манбаи Додаҳо" + +#: queryview.cpp:422 queryview.cpp:429 +msgid "&Open Link" +msgstr "&Кушодани Пайванд" + +#: queryview.cpp:438 +msgid "&Define Selection" +msgstr "&Муайянсозии Интихобот" + +#: queryview.cpp:440 +msgid "&Match Selection" +msgstr "Интихоби &Мутобиқоӣ" + +#: queryview.cpp:453 toplevel.cpp:327 +msgid "&Define Clipboard Content" +msgstr "&Муайянсозии Таркиби Силули Мухобироти" + +#: queryview.cpp:455 toplevel.cpp:329 +msgid "&Match Clipboard Content" +msgstr "&Мутобиқоии Таркиби Силули Мухобироти" + +#: queryview.cpp:466 queryview.cpp:570 +msgid "&Back: Information" +msgstr "&Ақиб: Ахборот" + +#: queryview.cpp:470 queryview.cpp:572 +msgid "&Back: '%1'" +msgstr "&Ақиб: '%1'" + +#: queryview.cpp:473 queryview.cpp:587 toplevel.cpp:334 +msgid "&Back" +msgstr "&Ақиб" + +#: queryview.cpp:480 queryview.cpp:594 +msgid "&Forward: Information" +msgstr "&Ба пеш: Ахборот" + +#: queryview.cpp:484 queryview.cpp:596 +msgid "&Forward: '%1'" +msgstr "&Ба пеш: '%1'" + +#: queryview.cpp:487 queryview.cpp:611 toplevel.cpp:339 +msgid "&Forward" +msgstr "&Ба пеш" + +#. i18n: file kdictui.rc line 23 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Hist&ory" +msgstr "&Таърих" + +#. i18n: file kdictui.rc line 31 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Ser&ver" +msgstr "&Хидматрасон" + +#. i18n: file kdictui.rc line 35 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Database &Information" +msgstr "&Ахбороти Манбаи Додаҳо" + +#: sets.cpp:33 +msgid "Database Sets" +msgstr "Маҷмӯаи Манбаи Додаҳо" + +#: sets.cpp:51 +msgid "&Set:" +msgstr "&Маҷмӯъ:" + +#: sets.cpp:58 +msgid "S&ave" +msgstr "&Захира кардан" + +#: sets.cpp:62 +msgid "&New" +msgstr "&Нав" + +#: sets.cpp:85 +msgid "S&elected databases:" +msgstr "Манбаи додаҳои &интихобшуда:" + +#: sets.cpp:113 +msgid "A&vailable databases:" +msgstr "Манбаи додаҳои &дастрас:" + +#: sets.cpp:148 sets.cpp:150 +msgid "New Set" +msgstr "Маҷмӯъаи Нав" + +#: toplevel.cpp:312 +msgid "&Save As..." +msgstr "&Захира кардан ҳамчун..." + +#: toplevel.cpp:316 +msgid "St&art Query" +msgstr "&Оғоз кардани Дархост" + +#: toplevel.cpp:318 +msgid "St&op Query" +msgstr "&Боздоштани Дархост" + +#: toplevel.cpp:344 +msgid "&Clear History" +msgstr "&Тоза намудани Таърих" + +#: toplevel.cpp:348 +msgid "&Get Capabilities" +msgstr "&Гирифтани Имкониятҳо" + +#: toplevel.cpp:350 +msgid "Edit &Database Sets..." +msgstr "Таҳрири Маҷмӯъаи &Манбаи Додаҳо..." + +#: toplevel.cpp:352 +msgid "&Summary" +msgstr "&Маълумоти умумӣ" + +#: toplevel.cpp:354 +msgid "S&trategy Information" +msgstr "Ахборот оиди &Стратегия" + +#: toplevel.cpp:356 +msgid "&Server Information" +msgstr "Ахбороти &Хидматрасон" + +#: toplevel.cpp:363 +msgid "Show &Match List" +msgstr "Нишондиҳии Рӯйхати &Мутобиқат" + +#: toplevel.cpp:365 +msgid "Hide &Match List" +msgstr "Пинҳонкунии Рӯйхати &Мутобиқат" + +#: toplevel.cpp:373 +msgid "Clear Input Field" +msgstr "Тозакунии Майдони Ворид" + +#: toplevel.cpp:376 +msgid "&Look for:" +msgstr "&Ҷустуҷӯ:" + +#: toplevel.cpp:377 +msgid "Query" +msgstr "Дархост" + +#: toplevel.cpp:380 +msgid "&in" +msgstr "&дар" + +#: toplevel.cpp:381 +msgid "Databases" +msgstr "Манбаи Додаҳо" + +#: toplevel.cpp:392 toplevel.cpp:603 +msgid " Ready " +msgstr " Тайёр " + +#~ msgid "Swallow Match &List" +#~ msgstr "Сафбандии &Рӯйхати Мутобиқат" + +#~ msgid "Kdict" +#~ msgstr "Kdict" + +#~ msgid "Query Toolbar" +#~ msgstr "Панели Асбобҳои Дархост" + +#~ msgid "The KDE Dict(ionary) Client" +#~ msgstr "Мизоҷи Луғат Барои KDE" diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdenetwork/kdictapplet.po b/tde-i18n-tg/messages/tdenetwork/kdictapplet.po new file mode 100644 index 00000000000..48324da214f --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdenetwork/kdictapplet.po @@ -0,0 +1,52 @@ +# translation of kdictapplet.po to Tajik +# translation of kdictapplet.po to Тоҷикӣ +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# 2004, infoDev, a World Bank organization +# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. +# 2004, KCT1, NGO +# Dilshod Marupov <[email protected]>, 2004 +# Abrorova <[email protected]>, 2004 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdictapplet\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-22 22:17+0000\n" +"Last-Translator: Abrorova <[email protected]>\n" +"Language-Team: Tajik\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" + +#: kdictapplet.cpp:92 +msgid "Dictionary:" +msgstr "Луғат:" + +#: kdictapplet.cpp:98 kdictapplet.cpp:107 kdictapplet.cpp:146 +#: kdictapplet.cpp:155 +msgid "Look up a word or phrase with Kdict" +msgstr "Ҷустуҷӯи калима ё ибора бо Kdict" + +#: kdictapplet.cpp:110 +msgid "C" +msgstr "C" + +#: kdictapplet.cpp:116 +msgid "Define selected text" +msgstr "Муайянсозии матни интихобшуда" + +#: kdictapplet.cpp:118 +msgid "D" +msgstr "D" + +#: kdictapplet.cpp:125 +msgid "Define word/phrase" +msgstr "Муайянсозии калима/ибора" + +#: kdictapplet.cpp:127 +msgid "M" +msgstr "M" + +#: kdictapplet.cpp:134 +msgid "Find matching definitions" +msgstr "Пайдокунӣ аз рӯи қолаб" diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdenetwork/kfileshare.po b/tde-i18n-tg/messages/tdenetwork/kfileshare.po new file mode 100644 index 00000000000..e36b132950a --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdenetwork/kfileshare.po @@ -0,0 +1,5226 @@ +# translation of kfileshare.po to Tajik +# translation of kfileshare.po to Тоҷикӣ +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# 2004, infoDev, a World Bank organization +# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. +# Roger V Kovacs, <[email protected]>, 2004. +# Abrorova <[email protected]>, 2004 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kfileshare\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-03 17:58+0000\n" +"Last-Translator: Abrorova <[email protected]>\n" +"Language-Team: Tajik\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" + +#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 44 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Allow all users to share folders" +msgstr "Ба ҳамаи корвандон иҷозати истифодаи муштараки феҳристҳоро диҳед" + +#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 55 +#: rc.cpp:6 simple/groupconfigdlg.cpp:335 +#, no-c-format +msgid "Only users of the '%1' group are allowed to share folders" +msgstr "" +"Танҳо ба корвандони гурӯҳи '%1' иҷозати истифодаи муштараки феҳристҳо дода " +"мешавад" + +#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 68 +#: rc.cpp:9 simple/groupconfigdlg.cpp:337 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Users of '%1' Group" +msgstr "Корвандони гурӯҳи '%1'" + +#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 104 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Remove User" +msgstr "Хориҷкунии Корванд" + +#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 112 +#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:279 rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Add User" +msgstr "Иловакунии Корванд" + +#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 120 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Group members can share folders without root password" +msgstr "" +"Аъзоёни гурӯҳи бе истифодаи гузарвожаи реша феҳристҳоро муштаракан дошта " +"метавонанд" + +#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 166 +#: rc.cpp:21 simple/groupconfigdlg.cpp:339 +#, no-c-format +msgid "Change Group..." +msgstr "Ивази Гурӯҳ..." + +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 30 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "" +"SMB and NFS servers are not installed on this machine, to enable this module " +"the servers must be installed." +msgstr "" +"Хизматрасони SMB ва NFS дар ин мошина коргузорӣ нашудаанд, барои даргиронидани " +"ин модул хизматрасонҳо боянд коргузошта шаванд." + +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 41 +#: rc.cpp:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable Local Networ&k File Sharing" +msgstr "Истифодаи муштараки файлро дар &шабакаи маҳаллӣ даргиронед" + +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 58 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Si&mple sharing" +msgstr "Истифодаи муштараки &оддӣ" + +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 113 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "" +"Enable simple sharing to allow users to share folders from their HOME folder, " +"without knowing the root password." +msgstr "" +"Истифодаи муштараки оддиро барои иҷозат додан ба корвандон оиди истифодабарии " +"муштараки феҳристҳо аз феҳристи ХОНАГИИ онҳо бе донистани гузарвожаи решавӣ, " +"даргиронед." + +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 126 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Advanced sharin&g" +msgstr "Истифодаи &муштараки мукаммалгашта" + +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 178 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "" +"Enable advanced sharing to allow users to share any folders, as long as they " +"have write access to the needed configuration files, or they know the root " +"password." +msgstr "" +"Истифодаи муштараки мукаммалгаштаро барои иҷозат додан ба корвандон оиди " +"истифодабарии муштараки дилхоҳ феҳристҳо даргиронед, зеро онҳо иҷозати " +"навиштанро ба файли зарурии танзимот доранд ё онҳо гузарвожаи решавиро " +"медонанд." + +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 230 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Use &NFS (Linux/UNIX)" +msgstr "&NFS-ро истифода баред (Linux/UNIX)" + +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 244 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Use Sam&ba (Microsoft(R) Windows(R))" +msgstr "Sam&ba-ро истифода баред (Microsoft(R) Windows(R))" + +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 265 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Allo&wed Users" +msgstr "Корвандони &Иҷозат гирифта" + +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 294 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Shared Folders" +msgstr "Феҳристҳои Муштарак" + +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 303 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:914 +#, no-c-format +msgid "Path" +msgstr "Роҳ" + +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 314 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Samba" +msgstr "Samba" + +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 325 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "NFS" +msgstr "NFS" + +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 366 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "A&dd..." +msgstr "&Иловакунӣ..." + +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 377 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Chang&e..." +msgstr "&Ивазнамоӣ..." + +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 388 +#: rc.cpp:69 rc.cpp:986 +#, no-c-format +msgid "Rem&ove" +msgstr "&Хориҷ кардан" + +#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 33 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Allowed &Hosts" +msgstr "&Соҳибҳои Иҷозат гирифта" + +#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 36 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "A list of allowed hosts" +msgstr "Рӯйхати соҳибҳои иҷозат гирифта" + +#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 40 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can see a list of hosts which are allowed to access this directory via " +"NFS.\n" +"The first column shows the name or address of the host, the second column shows " +"the access parameters. The name '*' donates public access." +msgstr "" +"Дар ин ҷо шумо рӯйхати соҳибонеро, ки иҷозати дастрасӣ ба ин феҳрист ба воситаи " +"NFS гирифтаанд, дида метавонед.\n" +"Сутуни якум ном ё суроғаи соҳибро нишон медиҳад, сутуни дуюм нишонаҳои " +"дастрасиро нишон медиҳад. Номи '*' дастрасии оммавиро медиҳад." + +#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 57 +#: rc.cpp:82 +#, no-c-format +msgid "&Add Host..." +msgstr "&Иловакунии Соҳиб..." + +#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 68 +#: rc.cpp:85 +#, no-c-format +msgid "Mo&dify Host..." +msgstr "Тағ&ири Соҳиб..." + +#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 79 +#: rc.cpp:88 +#, no-c-format +msgid "&Remove Host" +msgstr "&Хориҷкунии Соҳиб" + +#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 102 +#: rc.cpp:91 +#, no-c-format +msgid "Name/Address" +msgstr "Ном/Суроға" + +#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 113 +#: rc.cpp:94 +#, no-c-format +msgid "Parameters" +msgstr "Параметрҳо" + +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 50 +#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:36 rc.cpp:97 +#, no-c-format +msgid "Host Properties" +msgstr "Хусусиятҳои Соҳиб" + +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 67 +#: rc.cpp:100 +#, no-c-format +msgid "&Name/address:" +msgstr "&Ном/суроға:" + +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 107 +#: rc.cpp:103 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Name / Address field</b>\n" +"<p>\n" +"Here you can enter the host name or address." +"<br>\n" +"The host may be specified in a number of ways:\n" +"<p>\n" +"<i>single host</i>\n" +"<p>\n" +" This is the most common format. You may specify a host either by an " +"abbreviated name recognized by the resolver, the fully qualified domain name, " +"or an IP address.\n" +"</p>\n" +"\n" +"<i>netgroups</i>\n" +"<p>\n" +" NIS netgroups may be given as @group. Only the host part of each netgroup " +"members is consider in checking for membership. Empty host parts or those " +"containing a single dash (-) are ignored.\n" +"</p>\n" +"\n" +"<i>wildcards</i>\n" +"<p>\n" +" Machine names may contain the wildcard characters * and ?. This can be used to " +"make the exports file more compact; for instance, *.cs.foo.edu matches all " +"hosts in the domain cs.foo.edu. However, these wildcard characters do not match " +"the dots in a domain name, so the above pattern does not include hosts such as " +"a.b.cs.foo.edu.\n" +"</p>\n" +"\n" +"<i>IP networks</i>\n" +"<p>\n" +" You can also export directories to all hosts on an IP (sub-) network " +"simultaneously. This is done by specifying an IP address and netmask pair as " +"address/netmask where the netmask can be specified in dotted-decimal format, or " +"as a contiguous mask length (for example, either `/255.255.252.0' or `/22' " +"appended to the network base address result in identical subnetworks with 10 " +"bits of host).\n" +"</p>" +msgstr "" +"<b>Майдони Ном / Суроға</b>\n" +"<p>\n" +"Дар ин ҷо шумо номи соҳиб ё суроғаро ворид карда метавонед." +"<br>\n" +"Соҳиб бо ин гуна роҳҳо муайян карда мешавад:\n" +"<p>\n" +"<i>соҳиби ягона</i>\n" +"<p>\n" +" Ин шаклбандии аз ҳама оммавӣ аст. Шумо онро ҳам бо номи кӯтоҳи аз тарафи " +"ҳалкунанда шинохташаванда, ҳам бо номи пурраи домен ё IP суроға таъин карда " +"метавонед.\n" +"</p>\n" +"\n" +"<i>гурҳҳои шабакавӣ</i>\n" +"<p>\n" +" Гурӯҳҳои шабакавии NIS ҳамчун @group гирифта мешаванд. Танҳо қисми соҳибии ҳар " +"аъзои гурӯҳи шабакавӣ барои аъзогӣ дида баромада мешаванд. Қисмҳои холии соҳиб " +"ё онҳое, ки дар таркиби худ тире (-) доранд, рад карда мешаванд.\n" +"</p>\n" +"\n" +"<i>корти озод</i>\n" +"<p>\n" +" Номҳои мошин дар таркиби худ аломатҳои корти озоди * ва ? дошта метавонанд. Ин " +"барои бештар фишурда намудани файлҳои содиротӣ лозиманд; масалан, *.cs.foo.edu " +"ба ҳамаи соҳибҳо дар домениcs.foo.edu мутобиқат мекунад. Лекин, ин аломатҳои " +"корти озод ба нуқтаҳо дар номи доменҳо мувофиқат намекунанд, ҳамин тавр намунаи " +"дар боло буда соҳибҳоро ба монанди a.b.cs.foo.edu-ро надоранд.\n" +"</p>\n" +"\n" +"<i>IP шабакаҳо</i>\n" +"<p>\n" +" Инчунин шумо феҳристҳоро ба ҳамаи соҳибҳо дар IP (зер-) шабакаи ҳамзамон содир " +"карда метавонед. Ин бо роҳи таъинсозии IP суроға ва ҷуфти ниқобишабака ҳамчун " +"суроға/ниқоби шабака иҷро мегардад, ки дар он ниқоби шабака дар шаклбандии " +"даҳии бо нуқта ҷудошуда ё дарозии ниқоби давомнок (масалан, ё `/255.255.252.0' " +"ё `/22' вобаста ба ҳосили суроғаи дар асоси шабака дар зершабакаи шабеҳ бо " +"соҳибҳои 10 бита).\n" +"</p>" + +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 115 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "&Public access" +msgstr "&Дастрасии оммавӣ" + +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 122 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Public access</b>\n" +"<p>\n" +"If you check this, the host address will be a single wildcard , which means " +"public access.\n" +"This is just the same as if you would enter a wildcard in the address field.\n" +"</p>" +msgstr "" +"<b>Дастрасии оммавӣ</b>\n" +"<p>\n" +"Агар инро қайд кунед, суроғаи соҳиб корти озоди якка мегардад, ки маънои " +"дастрасии оммавиро дорад.\n" +"Ин монанди он аст, ки агар шумо корти озодро дар майдони суроға ворид кунед.\n" +"</p>" + +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 157 +#: rc.cpp:142 rc.cpp:2784 +#, no-c-format +msgid "&Writable" +msgstr "&Навишташаванда" + +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 166 +#: rc.cpp:145 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Writable</b>\n" +"<p>\n" +"Allow both read and write requests on this NFS volume.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"The default is to disallow any request which changes the filesystem\n" +"</p>" +msgstr "" +"<b>Навишташаванда</b>\n" +"<p>\n" +"Ҳам дархости хондан ва ҳам навиштанро дар ин қиммати NFS иҷозат диҳед.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Бо нобаёнӣ - ин рад намудани иҷозати ҳар гуна дархосте, ки системаи файлиро " +"иваз менамояд\n" +"</p>" + +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 174 +#: rc.cpp:154 +#, no-c-format +msgid "&Insecure" +msgstr "&Хатарнок" + +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 183 +#: rc.cpp:157 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Insecure</b>\n" +"<p>\n" +"If this option is checked, it is not required that requests originate on an " +"internet port less than IPPORT_RESERVED (1024).\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"If unsure leave it unchecked.\n" +"</p>" +msgstr "" +"<b>Хатарнок</b>\n" +"<p>\n" +"Агар ин хосият интихоб гардад, маслиҳат дода намешавад, ки ба ғайр аз даргоҳи " +"интернетии IPPORT_RESERVED (1024) дархостҳо ташкил шаванд.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Агар хатарнок бошад, бе қайд гузоред.\n" +"</p>" + +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 191 +#: rc.cpp:166 +#, no-c-format +msgid "&Sync" +msgstr "&Ҳамзамонсозӣ" + +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 200 +#: rc.cpp:169 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Sync</b>\n" +"<p>\n" +"This option requests that all file writes be committed to disk before the write " +"request completes. This is required for complete safety of data in the face of " +"a server crash, but incurs a performance hit.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"The default is to allow the server to write the data out whenever it is ready.\n" +"</p>" +msgstr "" +"<b>Ҳамзамонсозӣ</b>\n" +"<p>\n" +"Ин хосият талаб мекунад, ки ҳамаи файлҳои навишта ба диск пеш аз он, ки " +"дархости навиштан иҷро гардад, гирифтор шаванд. Ин барои иҷроиши бехатарии " +"додаҳо баҳри пешгирии шикасти хидматрасон талаб мешавад, лекин посухи намоишро " +"ба худ бармегардонад.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Бо нобаёнӣ ин иҷозат додан ба хидматрасон барои навишта баровардани додаҳо ҳар " +"оина, ки он тайёр аст.\n" +"</p>" + +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 211 +#: rc.cpp:178 +#, no-c-format +msgid "No w&delay" +msgstr "&Ақибмонӣ нест" + +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 216 +#: rc.cpp:181 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>No wdelay</b>\n" +"<p>\n" +"This option only has effect if sync is also set. The NFS server will normally " +"delay committing a write request to disk slightly if it suspects that another " +"related write request may be in progress or may arrive soon. This allows " +"multiple write requests to be committed to disk with the one operation which " +"can improve performance. If an NFS server received mainly small unrelated " +"requests, this behavior could actually reduce performance, so no wdelay is " +"available to turn it off. </p>" +msgstr "" +"<b>No wdelay</b>\n" +"<p>\n" +"This option only has effect if sync is also set. The NFS server will normally " +"delay committing a write request to disk slightly if it suspects that another " +"related write request may be in progress or may arrive soon. This allows " +"multiple write requests to be committed to disk with the one operation which " +"can improve performance. If an NFS server received mainly small unrelated " +"requests, this behavior could actually reduce performance, so no wdelay is " +"available to turn it off. </p>" + +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 224 +#: rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "No &hide" +msgstr "&Пинҳонкунӣ нест" + +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 242 +#: rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>No hide</b>\n" +"<p>\n" +"This option is based on the option of the same name provided in IRIX NFS. " +"Normally, if a server exports two filesystems one of which is mounted on the " +"other, then the client will have to mount both filesystems explicitly to get " +"access to them. If it just mounts the parent, it will see an empty directory at " +"the place where the other filesystem is mounted. That filesystem is " +"\"hidden\".\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Setting the nohide option on a filesystem causes it not to be hidden, and an " +"appropriately authorized client will be able to move from the parent to that " +"filesystem without noticing the change.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"However, some NFS clients do not cope well with this situation as, for " +"instance, it is then possible for two files in the one apparent filesystem to " +"have the same inode number.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"The nohide option is currently only effective on single host exports. It does " +"not work reliably with netgroup, subnet, or wildcard exports.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"This option can be very useful in some situations, but it should be used with " +"due care, and only after confirming that the client system copes with the " +"situation effectively.\n" +"</p>" +msgstr "" +"<b>No hide</b>\n" +"<p>\n" +"This option is based on the option of the same name provided in IRIX NFS. " +"Normally, if a server exports two filesystems one of which is mounted on the " +"other, then the client will have to mount both filesystems explicitly to get " +"access to them. If it just mounts the parent, it will see an empty directory at " +"the place where the other filesystem is mounted. That filesystem is " +"\"hidden\".\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Setting the nohide option on a filesystem causes it not to be hidden, and an " +"appropriately authorized client will be able to move from the parent to that " +"filesystem without noticing the change.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"However, some NFS clients do not cope well with this situation as, for " +"instance, it is then possible for two files in the one apparent filesystem to " +"have the same inode number.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"The nohide option is currently only effective on single host exports. It does " +"not work reliably with netgroup, subnet, or wildcard exports.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"This option can be very useful in some situations, but it should be used with " +"due care, and only after confirming that the client system copes with the " +"situation effectively.\n" +"</p>" + +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 250 +#: rc.cpp:207 +#, no-c-format +msgid "No su&btree check" +msgstr "Санҷиши &зердарахт нест" + +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 268 +#: rc.cpp:210 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>No subtree check</b>\n" +"<p>\n" +"This option disables subtree checking, which has mild security implications, " +"but can improve reliability is some circumstances.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"If a subdirectory of a filesystem is exported, but the whole filesystem is not, " +"then whenever a NFS request arrives, the server must check not only that the " +"accessed file is in the appropriate filesystem (which is easy) but also that it " +"is in the exported tree (which is harder). This check is called the " +"subtree_check.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"In order to perform this check, the server must include some information about " +"the location of the file in the \"filehandle\" that is given to the client. " +"This can cause problems with accessing files that are renamed while a client " +"has them open (though in many simple cases it will still work).\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"subtree checking is also used to make sure that files inside directories to " +"which only root has access can only be accessed if the filesystem is exported " +"with no_root_squash (see below), even the file itself allows more general " +"access.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"As a general guide, a home directory filesystem, which is normally exported at " +"the root and may see lots of file renames, should be exported with subtree " +"checking disabled. A filesystem which is mostly read-only, and at least does " +"not see many file renames (e.g. /usr or /var) and for which subdirectories may " +"be exported, should probably be exported with subtree checks enabled.\n" +"</p>" +msgstr "" +"<b>No subtree check</b>\n" +"<p>\n" +"This option disables subtree checking, which has mild security implications, " +"but can improve reliability is some circumstances.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"If a subdirectory of a filesystem is exported, but the whole filesystem is not, " +"then whenever a NFS request arrives, the server must check not only that the " +"accessed file is in the appropriate filesystem (which is easy) but also that it " +"is in the exported tree (which is harder). This check is called the " +"subtree_check.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"In order to perform this check, the server must include some information about " +"the location of the file in the \"filehandle\" that is given to the client. " +"This can cause problems with accessing files that are renamed while a client " +"has them open (though in many simple cases it will still work).\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"subtree checking is also used to make sure that files inside directories to " +"which only root has access can only be accessed if the filesystem is exported " +"with no_root_squash (see below), even the file itself allows more general " +"access.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"As a general guide, a home directory filesystem, which is normally exported at " +"the root and may see lots of file renames, should be exported with subtree " +"checking disabled. A filesystem which is mostly read-only, and at least does " +"not see many file renames (e.g. /usr or /var) and for which subdirectories may " +"be exported, should probably be exported with subtree checks enabled.\n" +"</p>" + +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 276 +#: rc.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "Insecure loc&ks" +msgstr "&Бастаниҳои хатарнок" + +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 285 +#: rc.cpp:231 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Insecure locks</b>\n" +"<p>\n" +"This option tells the NFS server not to require authentication of locking " +"requests (i.e. requests which use the NLM protocol). Normally the NFS server " +"will require a lock request to hold a credential for a user who has read access " +"to the file. With this flag no access checks will be performed.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Early NFS client implementations did not send credentials with lock requests, " +"and many current NFS clients still exist which are based on the old " +"implementations. Use this flag if you find that you can only lock files which " +"are world readable.\n" +"</p>" +msgstr "" +"<b>Insecure locks</b>\n" +"<p>\n" +"This option tells the NFS server not to require authentication of locking " +"requests (i.e. requests which use the NLM protocol). Normally the NFS server " +"will require a lock request to hold a credential for a user who has read access " +"to the file. With this flag no access checks will be performed.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Early NFS client implementations did not send credentials with lock requests, " +"and many current NFS clients still exist which are based on the old " +"implementations. Use this flag if you find that you can only lock files which " +"are world readable.\n" +"</p>" + +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 303 +#: rc.cpp:240 +#, no-c-format +msgid "User Mapping" +msgstr "Нақшабандии Корванд" + +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 323 +#: rc.cpp:243 +#, no-c-format +msgid "All s&quash" +msgstr "&Пахшкунии ҳама" + +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 328 +#: rc.cpp:246 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>All squash</b>\n" +"<p>\n" +"Map all uids and gids to the anonymous user. Useful for NFS-exported public FTP " +"directories, news spool directories, etc. </p>" +msgstr "" +"<b>Пахшкунии ҳама</b>\n" +"<p>\n" +"Нақшабандии ҳамаи uids ва gids ба корванди номаълум. Барои феҳристҳои FTP " +"оммавии содиршавандаи NFS феҳристҳои гардандаи ахборот фоиданок аст. </p>" + +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 336 +#: rc.cpp:251 +#, no-c-format +msgid "No &root squash" +msgstr "Пахш накардани &реша" + +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 346 +#: rc.cpp:254 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>No root squash</b>\n" +"<p>\n" +"Turn of root squashing. This option is mainly useful for diskless clients.\n" +"</p>\n" +"<i>root squashing</i>\n" +"<p>\n" +"Map requests from uid/gid 0 to the anonymous uid/gid. Note that this does not " +"apply to any other uids that might be equally sensitive, such as user bin.\n" +"</p>" +msgstr "" +"<b>Пахш накардани реша</b>\n" +"<p>\n" +"Пахшнакардани решаро хомӯш созед. Ин хосият барои корвандони бедиск фоидаовар " +"аст.\n" +"</p>\n" +"<i>пахшкунии реша</i>\n" +"<p>\n" +"Нақшабанди аз uid/gid 0 ба uid/gid-и ношинос дархост мекунад. Дар хотир доред, " +"ки ин дигар uid -ҳоро, ки ҳассосияти баробар доранд иҷозат намедиҳад.\n" +"</p>" + +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 362 +#: rc.cpp:264 +#, no-c-format +msgid "Anonym. &UID:" +msgstr "Номаълум.&UID:" + +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 368 +#: rc.cpp:267 rc.cpp:276 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Anonym. UID/GID</b> " +"<p> These options explicitly set the uid and gid of the anonymous account. This " +"option is primarily useful for PC/NFS clients, where you might want all " +"requests appear to be from one user. </p>" +msgstr "" +"<b>Номаълум. UID/GID</b> " +"<p> Ин хосият ба uid ва gid ҳисоби номаълум мебахшад. Ин хосият барои мизоҷони " +"PC/NFS фоиданок аст, ки шумо метавонед пайдо гардидани ҳамаи дархостҳоро аз " +"яккорванд, хоҳед. </p>" + +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 390 +#: rc.cpp:270 rc.cpp:279 +#, no-c-format +msgid "FF" +msgstr "FF" + +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 408 +#: rc.cpp:273 +#, no-c-format +msgid "Anonym. &GID:" +msgstr "Номаълум. &GID:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 16 +#: rc.cpp:282 +#, no-c-format +msgid "Join Domain" +msgstr "Ҳамроҳкунии Домен" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 109 +#: rc.cpp:291 +#, no-c-format +msgid "&Verify:" +msgstr "&Бозбинӣ:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 120 +#: rc.cpp:294 +#, no-c-format +msgid "&Password:" +msgstr "&Гузарвожа:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 131 +#: rc.cpp:297 +#, no-c-format +msgid "&Username:" +msgstr "&Номи корванд:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 142 +#: rc.cpp:300 +#, no-c-format +msgid "Domain co&ntroller:" +msgstr "Идоракунандаи &домен:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 153 +#: rc.cpp:303 +#, no-c-format +msgid "&Domain:" +msgstr "&Домен:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 16 +#: rc.cpp:306 +#, no-c-format +msgid "Select Users" +msgstr "Интихоби Корвандон" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 36 +#: rc.cpp:309 +#, no-c-format +msgid "Select &Users" +msgstr "Интихоби &Корвандон" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 51 +#: rc.cpp:312 rc.cpp:657 rc.cpp:911 rc.cpp:941 rc.cpp:971 rc.cpp:992 +#: rc.cpp:2150 rc.cpp:2285 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Ном" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 62 +#: rc.cpp:315 rc.cpp:974 rc.cpp:995 rc.cpp:2153 +#, no-c-format +msgid "UID" +msgstr "UID" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 73 +#: rc.cpp:318 rc.cpp:660 rc.cpp:2156 +#, no-c-format +msgid "GID" +msgstr "GID" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 104 +#: rc.cpp:321 rc.cpp:663 +#, no-c-format +msgid "Acc&ess" +msgstr "&Иҷозат" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 121 +#: rc.cpp:324 rc.cpp:666 +#, no-c-format +msgid "&Default" +msgstr "&Бо нобаёнӣ" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 135 +#: rc.cpp:327 rc.cpp:669 +#, no-c-format +msgid "&Read access" +msgstr "&Иҷозати хондан" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 146 +#: rc.cpp:330 rc.cpp:672 +#, no-c-format +msgid "&Write access" +msgstr "&Иҷозати навиштан" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 157 +#: rc.cpp:333 rc.cpp:675 +#, no-c-format +msgid "&Admin access" +msgstr "&Иҷозати идоракунӣ" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 168 +#: rc.cpp:336 rc.cpp:678 +#, no-c-format +msgid "&No access at all" +msgstr "&Тамоман иҷозат нест" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 37 +#: rc.cpp:345 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Printer Settings" +msgstr "Гузоришҳои Корванд" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 58 +#: rc.cpp:348 rc.cpp:827 rc.cpp:2186 +#, no-c-format +msgid "&Base Settings" +msgstr "&Гузоришҳои Асосӣ" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 111 +#: rc.cpp:351 rc.cpp:2189 +#, no-c-format +msgid "Pixmap" +msgstr "Pixmap" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 127 +#: rc.cpp:354 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pr&inter" +msgstr "Чопгар" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 163 +#: rc.cpp:357 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pa&th:" +msgstr "&Роҳ:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 174 +#: rc.cpp:360 +#, no-c-format +msgid "&Queue:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 207 +#: rc.cpp:363 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Sha&re all printers" +msgstr "&Боркунии чопгарон" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 223 +#: rc.cpp:366 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "I&dentifier" +msgstr "&Аслшинос" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 240 +#: rc.cpp:369 rc.cpp:714 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "&Ном:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 251 +#: rc.cpp:372 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Comm&ent:" +msgstr "&Шарҳ:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 274 +#: rc.cpp:375 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Properties" +msgstr "&Хусусиятҳои Асосӣ" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 291 +#: rc.cpp:378 rc.cpp:777 rc.cpp:2222 +#, no-c-format +msgid "A&vailable" +msgstr "&Дастрас" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 299 +#: rc.cpp:381 rc.cpp:771 rc.cpp:2219 +#, no-c-format +msgid "Bro&wseable" +msgstr "Барраси &шаванда" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 307 +#: rc.cpp:384 rc.cpp:2216 +#, no-c-format +msgid "Pub&lic" +msgstr "&Оммавӣ" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 336 +#: rc.cpp:387 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Printing" +msgstr "Дар ҳолати чоп" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 369 +#: rc.cpp:390 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Printer dri&ver:" +msgstr "Файли &гардонандаи чопгар " + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 390 +#: rc.cpp:393 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Print&er driver location:" +msgstr "Файли &гардонандаи чопгар " + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 406 +#: rc.cpp:396 +#, no-c-format +msgid "PostScr&ipt" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 414 +#: rc.cpp:399 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Printin&g:" +msgstr "Дар ҳолати чоп" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 423 +#: rc.cpp:402 +#, no-c-format +msgid "sysv" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 428 +#: rc.cpp:405 +#, no-c-format +msgid "aix" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 433 +#: rc.cpp:408 +#, no-c-format +msgid "hpux" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 438 +#: rc.cpp:411 +#, no-c-format +msgid "bsd" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 443 +#: rc.cpp:414 +#, no-c-format +msgid "qnx" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 448 +#: rc.cpp:417 +#, no-c-format +msgid "plp" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 453 +#: rc.cpp:420 +#, no-c-format +msgid "lprng" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 458 +#: rc.cpp:423 +#, no-c-format +msgid "softq" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 463 +#: rc.cpp:426 +#, no-c-format +msgid "cups" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 468 +#: rc.cpp:429 +#, no-c-format +msgid "nt" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 473 +#: rc.cpp:432 +#, no-c-format +msgid "os2" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 485 +#: rc.cpp:435 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Max reported print &jobs:" +msgstr "Ҳамагӣ &супоришҳои чопкунӣ:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 496 +#: rc.cpp:438 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ma&x print jobs:" +msgstr "Ҳамагӣ &супоришҳои чопкунӣ:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 550 +#: rc.cpp:441 +#, no-c-format +msgid "Use c&lient driver" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 558 +#: rc.cpp:444 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "De&fault devmode" +msgstr "Хидмат бо нобаёнӣ:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 568 +#: rc.cpp:447 rc.cpp:2225 +#, no-c-format +msgid "&Security" +msgstr "&Бехатарӣ" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 579 +#: rc.cpp:450 rc.cpp:2255 +#, no-c-format +msgid "Hosts &deny:" +msgstr "&Радкунии соҳибҳо:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 585 +#: rc.cpp:453 rc.cpp:456 rc.cpp:468 rc.cpp:474 rc.cpp:729 rc.cpp:738 +#: rc.cpp:2246 rc.cpp:2258 +#, no-c-format +msgid "" +"The opposite of hosts allow - hosts listed here are NOT permitted access to " +"services unless the specific services have their own lists to override this " +"one. Where the lists conflict, the allow list takes precedence." +msgstr "" +"The opposite of hosts allow - hosts listed here are NOT permitted access to " +"services unless the specific services have their own lists to override this " +"one. Where the lists conflict, the allow list takes precedence." + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 601 +#: rc.cpp:459 rc.cpp:465 rc.cpp:732 rc.cpp:744 rc.cpp:2252 rc.cpp:2261 +#: rc.cpp:2367 rc.cpp:2373 rc.cpp:2379 rc.cpp:2385 rc.cpp:2418 rc.cpp:2424 +#: rc.cpp:2430 rc.cpp:2454 rc.cpp:2478 +#, no-c-format +msgid "" +"This parameter is a comma, space, or tab delimited set of hosts which are " +"permitted to access a service." +msgstr "" +"Ин параметри бардоштани гузоришҳои маҳдудияти вегул, фазо ё tab-и соҳиб, ки " +"дастрасӣ ба хизматро иҷозат медиҳад." + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 609 +#: rc.cpp:462 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Hosts a&llow:" +msgstr "&Дастрасии соҳибҳо:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 648 +#: rc.cpp:471 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "P&rinter admin:" +msgstr "Феҳристи шахсӣ:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 662 +#: rc.cpp:477 rc.cpp:2231 +#, no-c-format +msgid "&Guest account:" +msgstr "Ҳисоби &меҳмон:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 668 +#: rc.cpp:480 rc.cpp:750 rc.cpp:2234 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a username which will be used for access to services which are " +"specified as guest ok. Whatever privileges this user has will be available to " +"any client connecting to the guest service. Typically this user will exist in " +"the password file, but will not have a valid login. The user account " +"\\\"ftp\\\" is often a good choice for this parameter. If a username is " +"specified in a given service, the specified username overrides this one." +msgstr "" +"This is a username which will be used for access to services which are " +"specified as guest ok. Whatever privileges this user has will be available to " +"any client connecting to the guest service. Typically this user will exist in " +"the password file, but will not have a valid login. The user account " +"\\\"ftp\\\" is often a good choice for this parameter. If a username is " +"specified in a given service, the specified username overrides this one." + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 700 +#: rc.cpp:483 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Co&mmands" +msgstr "Фармонҳо" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 717 +#: rc.cpp:486 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pr&int command:" +msgstr "Фармони Addprinter:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 733 +#: rc.cpp:489 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "lpq comma&nd:" +msgstr "Фармони имтиёзро гиред:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 754 +#: rc.cpp:492 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "lprm comman&d:" +msgstr "&Фармони Dfree:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 775 +#: rc.cpp:495 +#, no-c-format +msgid "lp&resume:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 786 +#: rc.cpp:498 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&queuepause:" +msgstr "&Фаъол нигоҳдорӣ:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 797 +#: rc.cpp:501 +#, no-c-format +msgid "&lppause:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 818 +#: rc.cpp:504 +#, no-c-format +msgid "qu&eueresume:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 848 +#: rc.cpp:507 rc.cpp:2348 +#, no-c-format +msgid "&Advanced" +msgstr "&Пешрафта" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 859 +#: rc.cpp:510 +#, no-c-format +msgid "Miscella&neous" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 886 +#: rc.cpp:513 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "p&reexec:" +msgstr "P&reexec:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 897 +#: rc.cpp:516 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "root pr&eexec:" +msgstr "Реша pr&eexec:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 918 +#: rc.cpp:519 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "root postexec:" +msgstr "Реша &postexec:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 929 +#: rc.cpp:522 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "poste&xec:" +msgstr "Pos&texec:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 959 +#: rc.cpp:525 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Tunin&g" +msgstr "Гардонидан" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 984 +#: rc.cpp:528 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "M&in print space:" +msgstr "Қарордоди хурдтарин:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1008 +#: rc.cpp:531 +#, no-c-format +msgid "kB" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1019 +#: rc.cpp:534 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Logging" +msgstr "Номнавис" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1036 +#: rc.cpp:537 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "S&tatus" +msgstr "Ҳолат" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1066 +#: rc.cpp:543 rc.cpp:588 rc.cpp:636 rc.cpp:2742 +#, no-c-format +msgid "F1" +msgstr "F1" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 37 +#: rc.cpp:552 rc.cpp:1653 +#, no-c-format +msgid "Socket Options" +msgstr "Интихобҳои Бастагоҳ" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 71 +#: rc.cpp:555 +#, no-c-format +msgid "SO_SNDLOWAT:" +msgstr "SO_SNDLOWAT:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 79 +#: rc.cpp:558 +#, no-c-format +msgid "IPTOS_THROUGHPUT" +msgstr "IPTOS_THROUGHPUT" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 87 +#: rc.cpp:561 +#, no-c-format +msgid "SO_SNDBUF:" +msgstr "SO_SNDBUF:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 95 +#: rc.cpp:564 +#, no-c-format +msgid "SO_KEEPALIVE" +msgstr "SO_KEEPALIVE" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 103 +#: rc.cpp:567 rc.cpp:1683 +#, no-c-format +msgid "SO_RCVBUF:" +msgstr "SO_RCVBUF:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 133 +#: rc.cpp:570 rc.cpp:1662 +#, no-c-format +msgid "SO_BROADCAST" +msgstr "SO_BROADCAST" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 141 +#: rc.cpp:573 rc.cpp:1668 +#, no-c-format +msgid "IPTOS_LOWDELAY" +msgstr "IPTOS_LOWDELAY" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 149 +#: rc.cpp:576 +#, no-c-format +msgid "TCP_NODELAY" +msgstr "TCP_NODELAY" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 157 +#: rc.cpp:579 +#, no-c-format +msgid "SO_RCVLOWAT:" +msgstr "SO_RCVLOWAT:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 187 +#: rc.cpp:582 +#, no-c-format +msgid "SO_REUSEADDR" +msgstr "SO_REUSEADDR" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 16 +#: rc.cpp:597 +#, no-c-format +msgid "Access Modifiers" +msgstr "Тағирдиҳандагони Дастрасӣ" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 34 +#: rc.cpp:600 +#, no-c-format +msgid "Access Permissions" +msgstr "Рухсатҳои Дастрасӣ" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 103 +#: rc.cpp:603 +#, no-c-format +msgid "Others" +msgstr "Дигарҳо" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 115 +#: rc.cpp:606 +#, no-c-format +msgid "Read" +msgstr "Хондан" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 139 +#: rc.cpp:609 rc.cpp:2688 +#, no-c-format +msgid "Exec" +msgstr "Иҷроиш" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 151 +#: rc.cpp:612 +#, no-c-format +msgid "Write" +msgstr "Навиштан" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 235 +#: rc.cpp:615 rc.cpp:2306 +#, no-c-format +msgid "Owner" +msgstr "Соҳиб" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 259 +#: rc.cpp:618 rc.cpp:2309 +#, no-c-format +msgid "Group" +msgstr "Гурӯҳ" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 283 +#: rc.cpp:621 +#, no-c-format +msgid "Sticky" +msgstr "Часбанда" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 295 +#: rc.cpp:624 +#, no-c-format +msgid "Set GID" +msgstr "Барпосозии GID" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 307 +#: rc.cpp:627 +#, no-c-format +msgid "Set UID" +msgstr "Барпосозии UID" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 319 +#: rc.cpp:630 +#, no-c-format +msgid "Special" +msgstr "Махсус" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 16 +#: rc.cpp:645 +#, no-c-format +msgid "Select Groups" +msgstr "Интихоби Гурӯҳҳо" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 136 +#: rc.cpp:654 +#, no-c-format +msgid "Selec&t Groups" +msgstr "&Интихоби Гурӯҳҳо" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 318 +#: rc.cpp:681 +#, no-c-format +msgid "&Kind of Group" +msgstr "&Навъи Гурӯҳ" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 343 +#: rc.cpp:684 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&UNIX group" +msgstr "Гурӯҳи NI&S" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 368 +#: rc.cpp:687 +#, no-c-format +msgid "NI&S group" +msgstr "Гурӯҳи NI&S" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 393 +#: rc.cpp:690 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "UNIX and NIS gr&oup" +msgstr "&Гурӯҳи Unix ва NIS" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 72 +#: rc.cpp:693 +#, no-c-format +msgid "Not share&d" +msgstr "Муштарак &нест" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 86 +#: rc.cpp:696 +#, no-c-format +msgid "&Shared" +msgstr "&Муштарак" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 103 +#: rc.cpp:699 +#, no-c-format +msgid "Bas&e Options" +msgstr "Интихобҳои &Асосӣ" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 124 +#: rc.cpp:702 rc.cpp:917 rc.cpp:947 +#, no-c-format +msgid "Comment" +msgstr "Шарҳ" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 127 +#: rc.cpp:705 rc.cpp:723 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a text field that is seen next to a share when a client queries the " +"server, either via the network neighborhood or via net view, to list what " +"shares are available." +msgstr "" +"Ин майдони матнӣ аст, ки ҳангоми дархостани мизоҷ ба хидматрасон ба " +"муштаракгардонӣ мегардад, ҳамчунин ба шабака ё дидабонии шабака, ба рӯйхати " +"муштаракҳои фаъол." + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 139 +#: rc.cpp:708 +#, no-c-format +msgid "Name of the share" +msgstr "Номи сарчашмаи муштарак" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 142 +#: rc.cpp:711 rc.cpp:717 +#, no-c-format +msgid "This is the name of the share" +msgstr "Ин номи сарчашмаи муштарак" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 178 +#: rc.cpp:720 +#, no-c-format +msgid "Commen&t:" +msgstr "&Шарҳ:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 198 +#: rc.cpp:726 +#, no-c-format +msgid "Security Options" +msgstr "Хосиятҳои Бехатарӣ" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 243 +#: rc.cpp:735 +#, no-c-format +msgid "Hosts den&y:" +msgstr "&Радкунии соҳибҳо:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 261 +#: rc.cpp:741 +#, no-c-format +msgid "&Hosts allow:" +msgstr "&Дастрасии соҳибҳо:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 279 +#: rc.cpp:747 +#, no-c-format +msgid "Guest &account:" +msgstr "Ҳисоби &мизоҷ:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 297 +#: rc.cpp:753 +#, no-c-format +msgid "&Read only" +msgstr "&Танҳо барои хондан" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 300 +#: rc.cpp:756 +#, no-c-format +msgid "" +"If this is checked, then users of a service may not create or modify files in " +"the service's directory." +msgstr "" +"Агар ин интихоб шуда бошад, корвандони хизмат метавонанд файлҳоро дар феҳристи " +"хизмат, наофаранд ё тағир надиҳанд." + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 312 +#: rc.cpp:759 +#, no-c-format +msgid "G&uests allowed" +msgstr "&Меҳмонҳои иҷозатшуда" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 318 +#: rc.cpp:762 rc.cpp:2240 rc.cpp:2279 +#, no-c-format +msgid "" +"If this is checked , then no password is required to connect to the service. " +"Privileges will be those of the guest account." +msgstr "" +"Агар ин интихоб шуда бошад, ягон гузарвожа барои пайвастшавӣ ба хизмат, " +"дархоста намешавад. Ин дастовардҳо монанди ҳисоби меҳмон ҳастанд." + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 333 +#: rc.cpp:765 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a username which will be used for access this directory if guests are " +"allowed" +msgstr "" +"Ин номи корванде, ки ҳангоми иҷозат гирифтани меҳмонон барои дастрасӣ ба " +"феҳрист, истифода бурда мешавад" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 347 +#: rc.cpp:768 rc.cpp:2565 +#, no-c-format +msgid "Other Options" +msgstr "Дигар Хосиятҳо" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 371 +#: rc.cpp:774 +#, no-c-format +msgid "" +"This controls whether this share is seen in the list of available shares in a " +"net view and in the browse list." +msgstr "" +"Ин идораҳо дар рӯйхати муштаракгардониҳои дастрас, намуди шабака ва рӯйхати " +"баррасиҳо намудоранд." + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 394 +#: rc.cpp:780 +#, no-c-format +msgid "" +"Checkbox lets you \\\"turn off\\\" a service. If not checked, then ALL attempts " +"to connect to the service will fail. Such failures are logged." +msgstr "" +"Қуттии қайдкунӣ ба шумо имконияти \\\"хомӯш кардани\\\" хизматро медиҳад. Агар " +"қайд нашуда бошад, онгоҳ кӯшишҳои пайвастшавии ALL ба хизмат бо нокомӣ анҷом " +"меёбанд. Чунин нокомиҳо номнависӣ шудаанд." + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 435 +#: rc.cpp:783 +#, no-c-format +msgid "More Opt&ions" +msgstr "Бештар &Хосиятҳо" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 16 +#: rc.cpp:786 +#, no-c-format +msgid "User Settings" +msgstr "Гузоришҳои Корванд" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 38 +#: rc.cpp:789 +#, no-c-format +msgid "&Valid users:" +msgstr "&Корванди дуруст:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 62 +#: rc.cpp:792 +#, no-c-format +msgid "&Admin users:" +msgstr "&Корванди идора:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 86 +#: rc.cpp:795 +#, no-c-format +msgid "&Invalid users:" +msgstr "&Корванди нодуруст:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 202 +#: rc.cpp:804 +#, no-c-format +msgid "&Write list:" +msgstr "Рӯйхати &Навиштан:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 231 +#: rc.cpp:807 +#, no-c-format +msgid "&Read list:" +msgstr "Рӯйхати &хондан:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 73 +#: rc.cpp:810 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<qt>\n" +"Here you can edit the Samba users, stored in the smbpasswd file.\n" +"<p>\n" +"Every Samba user must have a corresponding UNIX user.\n" +"On the right you can see all UNIX users, stored in the passwd file and not " +"configured as Samba users.\n" +"You can see the Samba users on the left-hand side.\n" +"<p>\n" +"To add new Samba users simply press the <em>< add</em> button.\n" +"The selected UNIX users will then become Samba users and will be\n" +"removed from the UNIX users list (but they will remain UNIX users).\n" +"<p>\n" +"To remove Samba users click the <em>> remove</em> button.\n" +"The selected Samba users will be removed from the smbpasswd file\n" +"and reappear on the right-hand side, as UNIX users which are not Samba users.\n" +"</qt>" +msgstr "" +"<qt>\n" +"Here you can edit the Samba users, stored in the smbpasswd file.\n" +"<p>\n" +"Every Samba user must have a corresponding Unix user.\n" +"On the right you can see all Unix users, stored in the passwd file and not " +"configured as Samba users.\n" +"You can see the Samba users on the left side.\n" +"<p>\n" +"To add new Samba users simply press the <em>< add</em> button.\n" +"The selected Unix users will then become Samba users and will\n" +"removed from the Unix users list (but they will remain Unix users).\n" +"<p>\n" +"To remove a Samba users press the <em>> remove</em> button.\n" +"The selected Samba users will be removed from the smbpasswd file,\n" +"and reappear on the right side, as Unix users which are not Samba users.\n" +"</qt>" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 117 +#: rc.cpp:830 +#, no-c-format +msgid "Samba config file:" +msgstr "Файли танзимотии Samba:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 136 +#: rc.cpp:833 +#, no-c-format +msgid "&Load" +msgstr "&Боркунӣ" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 150 +#: rc.cpp:836 +#, no-c-format +msgid "Server Identification" +msgstr "Шиносоии Хидматрасон" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 171 +#: rc.cpp:839 +#, no-c-format +msgid "Wor&kgroup:" +msgstr "Гурӯҳи &Корӣ:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 186 +#: rc.cpp:842 +#, no-c-format +msgid "Enter here the name of your workgroup/domain." +msgstr "Дар ин ҷо номи гурӯҳи корӣ/домени худро ворид кунед." + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 216 +#: rc.cpp:845 +#, no-c-format +msgid "Server strin&g:" +msgstr "&Сатри хидматрасон:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 231 +#: rc.cpp:848 +#, no-c-format +msgid "NetBIOS name:" +msgstr "Номи NetBIOS:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 248 +#: rc.cpp:851 +#, no-c-format +msgid "Securit&y Level" +msgstr "Сатҳи &Бехатарӣ" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 283 +#: rc.cpp:854 +#, no-c-format +msgid "Share" +msgstr "Муштарак" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 286 +#: rc.cpp:857 rc.cpp:863 rc.cpp:869 rc.cpp:878 rc.cpp:932 rc.cpp:1026 +#: rc.cpp:1032 rc.cpp:1044 rc.cpp:1065 rc.cpp:1787 +#, no-c-format +msgid "Alt+" +msgstr "Alt+" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 301 +#: rc.cpp:860 +#, no-c-format +msgid "User" +msgstr "Корванд" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 316 +#: rc.cpp:866 rc.cpp:1206 +#, no-c-format +msgid "Server" +msgstr "Хидматрасон" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 331 +#: rc.cpp:872 +#, no-c-format +msgid "Domai&n" +msgstr "&Домен" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 343 +#: rc.cpp:875 +#, no-c-format +msgid "ADS" +msgstr "ADS" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 368 +#: rc.cpp:881 +#, no-c-format +msgid "" +"Use the <i>share</i> security level if you have a home network or a small " +"office network." +"<br> It allows everyone to read all share names before a login is required." +msgstr "" +"Сатҳи бехатариии <i>Муштаракгардонӣ</i>-ро истифода баред агар шумо шабакаи " +"хонагӣ ё шабакаи хурди ҷои корӣ дошта бошед." +"<br> Ин ба ҳама имконияти хондани номҳои муштаракшударо пеш аз талаботи ворид, " +"медиҳад." + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 391 +#: rc.cpp:884 +#, no-c-format +msgid "Further Options" +msgstr "Хосиятҳои Оянда" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 415 +#: rc.cpp:887 +#, no-c-format +msgid "Password server address/name:" +msgstr "Гузарвожаи хидматрасон суроға/ном:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 441 +#: rc.cpp:890 +#, no-c-format +msgid "Real&m:" +msgstr "&Соҳа:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 459 +#: rc.cpp:893 +#, no-c-format +msgid "Allo&w guest logins" +msgstr "Иҷозатдиҳии &вуруди меҳмон" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 496 +#: rc.cpp:896 +#, no-c-format +msgid "Guest acc&ount:" +msgstr "Ҳисоби &меҳмон:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 585 +#: rc.cpp:902 +#, no-c-format +msgid "For detailed help about every option please look at:" +msgstr "Барои маълумоти пурра оиди ҳар як хосият нигаред ба:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 604 +#: rc.cpp:905 +#, no-c-format +msgid "man:smb.conf" +msgstr "man:smb.conf" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 650 +#: rc.cpp:908 +#, no-c-format +msgid "&Shares" +msgstr "&Муштаракҳо" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 742 +#: rc.cpp:923 +#, no-c-format +msgid "Edit Defau<s..." +msgstr "Таҳрири &Бо Нобаёниҳо..." + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 767 +#: rc.cpp:926 +#, no-c-format +msgid "Add &New Share..." +msgstr "Иловакунии Муштаракҳои &Нав..." + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 775 +#: rc.cpp:929 +#, no-c-format +msgid "Edit Share..." +msgstr "Таҳрири Сарчашмаҳои Муштарак..." + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 786 +#: rc.cpp:935 +#, no-c-format +msgid "Re&move Share" +msgstr "&Хориҷкунии Сарчашмаҳои Муштарак" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 798 +#: rc.cpp:938 +#, no-c-format +msgid "Prin&ters" +msgstr "&Чопгарон" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 824 +#: rc.cpp:944 +#, no-c-format +msgid "Printer" +msgstr "Чопгар" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 890 +#: rc.cpp:953 +#, no-c-format +msgid "Edit Defau<s" +msgstr "Таҳрири &Бо Нобаёниҳо" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 915 +#: rc.cpp:956 +#, no-c-format +msgid "Add Ne&w Printer" +msgstr "Иловакунии Чопгари &Нав" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 923 +#: rc.cpp:959 +#, no-c-format +msgid "Edit Pri&nter" +msgstr "Таҳрири &Чопгар" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 931 +#: rc.cpp:962 +#, no-c-format +msgid "Re&move Printer" +msgstr "Хориҷкунии &Чопгар" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 943 +#: advanced/kcm_sambaconf/printerdlgimpl.cpp:109 +#: advanced/kcm_sambaconf/sharedlgimpl.cpp:123 rc.cpp:965 +#, no-c-format +msgid "&Users" +msgstr "&Корвандон" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 974 +#: rc.cpp:968 +#, no-c-format +msgid "Sa&mba Users" +msgstr "Корвандони Sa&mba" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1011 +#: rc.cpp:977 rc.cpp:1185 rc.cpp:1221 +#, no-c-format +msgid "Disabled" +msgstr "Хомӯш шуда" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1022 +#: rc.cpp:980 +#, no-c-format +msgid "No Password" +msgstr "Гузарвожа Нест" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1152 +#: rc.cpp:989 +#, no-c-format +msgid "UNI&X Users" +msgstr "Корвандони UNI&X" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1222 +#: rc.cpp:998 +#, no-c-format +msgid "Chan&ge Password..." +msgstr "Таъ&ғири Гузарвожа..." + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1233 +#: rc.cpp:1001 +#, no-c-format +msgid "&Join Domain" +msgstr "&Ҳамроҳкунии Домен" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1262 +#: rc.cpp:1004 +#, no-c-format +msgid "Advan&ced" +msgstr "&Мукаммалгашта" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1337 +#: rc.cpp:1007 rc.cpp:2351 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can change advanced options of the SAMBA server.\n" +"Only change something if you know what you are doing." +msgstr "" +"Дар ин ҷо шумо хосиятҳои пешрафтаи хидматрасони SAMBA-ро иваз карда метавонед.\n" +"Ҳамонеро иваз намоед, ки шумо медонед чӣ кор карда истодаед." + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1349 +#: rc.cpp:1011 rc.cpp:2355 +#, no-c-format +msgid "Advanced Dump" +msgstr "Рӯгирифти Мукаммалгашта" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1373 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:295 rc.cpp:1014 rc.cpp:2358 +#, no-c-format +msgid "Security" +msgstr "Бехатарӣ" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1394 +#: rc.cpp:1017 rc.cpp:1377 rc.cpp:1515 +#, no-c-format +msgid "&General" +msgstr "&Умумӣ" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1428 +#: rc.cpp:1020 +#, no-c-format +msgid "PAM" +msgstr "PAM" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1449 +#: rc.cpp:1023 +#, no-c-format +msgid "Obey PAM restrictions" +msgstr "Фармонбарии монеъаи PAM" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1464 +#: rc.cpp:1029 +#, no-c-format +msgid "PAM password change" +msgstr "Ивази гузарвожаи PAM" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1477 +#: rc.cpp:1035 +#, no-c-format +msgid "Other Switches" +msgstr "Дигар Гузарандаҳо" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1498 +#: rc.cpp:1038 +#, no-c-format +msgid "A&llow trusted domains" +msgstr "Доменҳои боваринокро &иҷозат диҳед" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1506 +#: rc.cpp:1041 +#, no-c-format +msgid "Paranoid server security" +msgstr "Бехатарии хидматрасони параноидӣ" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1519 +#: rc.cpp:1047 rc.cpp:1245 rc.cpp:2487 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Умумӣ" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1540 +#: rc.cpp:1050 +#, no-c-format +msgid "Auth methods:" +msgstr "Усулҳои аслшиносӣ:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1555 +#: rc.cpp:1053 +#, no-c-format +msgid "Root director&y:" +msgstr "&Феҳристи решавӣ:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1566 +#: rc.cpp:1056 +#, no-c-format +msgid "I&nterfaces:" +msgstr "&Интерфейсҳо:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1589 +#: rc.cpp:1059 +#, no-c-format +msgid "Map to guest:" +msgstr "Нақша барои меҳмон:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1600 +#: rc.cpp:1062 +#, no-c-format +msgid "Bind interfaces only" +msgstr "Ба ҳам пайвастани танҳо интерфейсҳо" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1609 +#: rc.cpp:1068 +#, no-c-format +msgid "Never" +msgstr "Ҳеҷ гоҳ" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1614 +#: rc.cpp:1071 +#, no-c-format +msgid "Bad User" +msgstr "Корванди Бад" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1619 +#: rc.cpp:1074 +#, no-c-format +msgid "Bad Password" +msgstr "Гузарвожаи Бад" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1635 +#: rc.cpp:1077 +#, no-c-format +msgid "Hosts e&quiv:" +msgstr "&Муродифии соҳибҳо:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1692 +#: rc.cpp:1080 +#, no-c-format +msgid "Algorithmic rid base:" +msgstr "Тозакунии алгоритмии асос:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1746 +#: rc.cpp:1083 +#, no-c-format +msgid "Private dir:" +msgstr "Феҳристи шахсӣ:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1770 +#: rc.cpp:1086 +#, no-c-format +msgid "Pass&word" +msgstr "&Гузарвожа" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1804 +#: rc.cpp:1089 +#, no-c-format +msgid "Migration" +msgstr "Муҳоҷират" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1825 +#: rc.cpp:1092 +#, no-c-format +msgid "Update encr&ypted" +msgstr "Навсозии &рамзишуда" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1835 +#: rc.cpp:1095 +#, no-c-format +msgid "Samba Passwords" +msgstr "Гузарвожаи Samba" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1856 +#: rc.cpp:1098 +#, no-c-format +msgid "E&ncrypt passwords" +msgstr "Гузарвожаҳои &рамзишуда" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1871 +#: rc.cpp:1101 +#, no-c-format +msgid "Smb passwd file:" +msgstr "Файли Smb passwd:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1895 +#: rc.cpp:1104 +#, no-c-format +msgid "Passdb bac&kend:" +msgstr "Passdb &пасванд:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1928 +#: rc.cpp:1107 +#, no-c-format +msgid "Passwd chat:" +msgstr "Чати гузарвожа:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1943 +#: rc.cpp:1110 +#, no-c-format +msgid "Passwd chat debug" +msgstr "Ғалатёби чати гузарвожа" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1951 +#: rc.cpp:1113 rc.cpp:1131 rc.cpp:1326 rc.cpp:1332 rc.cpp:1344 rc.cpp:1347 +#: rc.cpp:1464 rc.cpp:1467 rc.cpp:1772 rc.cpp:1886 rc.cpp:1931 +#, no-c-format +msgid "Sec" +msgstr "Сония" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1964 +#: rc.cpp:1116 +#, no-c-format +msgid "Passwd chat timeout:" +msgstr "Интиҳои вақти чати гузарвожа:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1985 +#: rc.cpp:1119 +#, no-c-format +msgid "Password" +msgstr "Гузарвожа" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2006 +#: rc.cpp:1122 +#, no-c-format +msgid "Password level:" +msgstr "Сатҳи Гузарвожа:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2021 +#: rc.cpp:1125 +#, no-c-format +msgid "Min password length:" +msgstr "Дарозии камтарини гузарвожа:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2032 +#: rc.cpp:1128 +#, no-c-format +msgid "Machine password timeout:" +msgstr "Интиҳои вақти гузарвожаи мошина:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2093 +#: rc.cpp:1134 +#, no-c-format +msgid "Nu&ll passwords" +msgstr "Гузарвожа &нест" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2115 +#: rc.cpp:1137 +#, no-c-format +msgid "UNIX Passwords" +msgstr "Гузарвожаҳои UNIX" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2136 +#: rc.cpp:1140 +#, no-c-format +msgid "Passwd program:" +msgstr "Барномаи гузарвожа:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2160 +#: rc.cpp:1143 +#, no-c-format +msgid "UNI&X password sync" +msgstr "Ҳамзамонсози гузарвожаи UNI&X" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2172 +#: rc.cpp:1146 +#, no-c-format +msgid "Userna&me" +msgstr "&Номи корванд" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2193 +#: rc.cpp:1149 +#, no-c-format +msgid "User&name map:" +msgstr "Нақшаи &номи корванд:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2217 +#: rc.cpp:1152 +#, no-c-format +msgid "Username &level:" +msgstr "&Сатҳи номи корванд:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2261 +#: rc.cpp:1155 +#, no-c-format +msgid "Hide local users" +msgstr "Корвандони маҳаллиро пинҳон кунед" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2273 +#: rc.cpp:1158 +#, no-c-format +msgid "Restrict anon&ymous" +msgstr "Монеъаи &номаълум" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2285 +#: rc.cpp:1161 +#, no-c-format +msgid "Use rhosts" +msgstr " rhosts-ро истифода баред" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2312 +#: rc.cpp:1164 +#, no-c-format +msgid "Authenticati&on" +msgstr "&Аслшиносӣ" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2329 +#: rc.cpp:1167 +#, no-c-format +msgid "Client" +msgstr "Мизоҷ" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2346 +#: rc.cpp:1170 +#, no-c-format +msgid "C&lient signing:" +msgstr "Имзои &Мизоҷ:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2361 +#: rc.cpp:1173 +#, no-c-format +msgid "Client plainte&xt authentication" +msgstr "Аслшиносии матни &возеъи мизоҷ" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2373 +#: rc.cpp:1176 +#, no-c-format +msgid "Client lanman authentication" +msgstr "Мизоҷи аслшиносии lanman" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2379 +#: rc.cpp:1179 rc.cpp:1194 rc.cpp:1215 rc.cpp:1230 rc.cpp:1898 rc.cpp:1943 +#, no-c-format +msgid "Auto" +msgstr "Худкор" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2384 +#: rc.cpp:1182 rc.cpp:1218 +#, no-c-format +msgid "Mandatory" +msgstr "Ҳатмӣ" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2421 +#: rc.cpp:1197 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Client channel:" +msgstr "Канали мизоҷ:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2436 +#: rc.cpp:1200 +#, no-c-format +msgid "Client use spnego" +msgstr "Мизоҷ spnego-ро истифода мебарад" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2448 +#: rc.cpp:1203 +#, no-c-format +msgid "Client NTLMv&2 authentication" +msgstr "Аслшиносии NTLMv&2 мизоҷ" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2492 +#: rc.cpp:1209 +#, no-c-format +msgid "Server signing:" +msgstr "Имзои Хидматрасон:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2507 +#: rc.cpp:1212 +#, no-c-format +msgid "Lanman authentication" +msgstr "Аслшиносии Lanman" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2555 +#: rc.cpp:1233 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Server channel:" +msgstr "Канали хидматрасон:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2570 +#: rc.cpp:1236 +#, no-c-format +msgid "Use sp&nego" +msgstr "sp&nego-ро истифода баред" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2582 +#: rc.cpp:1239 +#, no-c-format +msgid "NTLM authentication" +msgstr "Аслшиносии NTLM" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2631 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:298 rc.cpp:1242 +#, no-c-format +msgid "Logging" +msgstr "Номнавис" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2693 +#: rc.cpp:1248 +#, no-c-format +msgid "L&og file:" +msgstr "Файли &номнавис:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2709 +#: rc.cpp:1251 +#, no-c-format +msgid "KB" +msgstr "Кб" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2717 +#: rc.cpp:1254 +#, no-c-format +msgid "Ma&x log size:" +msgstr "Андозаи &калонтарини номнавис:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2745 +#: rc.cpp:1257 +#, no-c-format +msgid "S&yslog:" +msgstr "Номнависи &системавӣ:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2778 +#: rc.cpp:1260 +#, no-c-format +msgid "Log &level:" +msgstr "&Сатҳи номнавис:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2804 +#: rc.cpp:1263 rc.cpp:1407 rc.cpp:1775 +#, no-c-format +msgid "S&witches" +msgstr "&Гузарандаҳо" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2829 +#: rc.cpp:1266 +#, no-c-format +msgid "Syslog o&nly" +msgstr "&Танҳо номнависи системавӣ" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2837 +#: rc.cpp:1269 +#, no-c-format +msgid "Status" +msgstr "Ҳолат" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2856 +#: rc.cpp:1272 +#, no-c-format +msgid "Ti&mestamp" +msgstr "Ti&mestamp" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2870 +#: rc.cpp:1275 rc.cpp:1533 +#, no-c-format +msgid "microseconds" +msgstr "микросонияҳо" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2886 +#: rc.cpp:1278 +#, no-c-format +msgid "Debug pid" +msgstr "Ғалатёби pid" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2894 +#: rc.cpp:1281 +#, no-c-format +msgid "Debu&g uid" +msgstr "&Ғалатёби uid" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2925 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:301 rc.cpp:1284 rc.cpp:2517 +#, no-c-format +msgid "Tuning" +msgstr "Гардонидан" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2942 +#: rc.cpp:1287 +#, no-c-format +msgid "Modules" +msgstr "Модулҳо" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2959 +#: rc.cpp:1290 +#, no-c-format +msgid "Pre&load modules:" +msgstr "&Бозборкунии модулҳо:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2977 +#: rc.cpp:1293 +#, no-c-format +msgid "Numbers" +msgstr "Рақамҳо" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2994 +#: rc.cpp:1296 +#, no-c-format +msgid "Max smbd processes:" +msgstr "Ҷараёнҳои зиёдтарини smbd:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3005 +#: rc.cpp:1299 +#, no-c-format +msgid "Max open files:" +msgstr "Файлҳои зиёдтарини кушода:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3068 +#: rc.cpp:1302 +#, no-c-format +msgid "Sizes" +msgstr "Андозаҳо" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3085 +#: rc.cpp:1305 +#, no-c-format +msgid "Max disk size:" +msgstr "Андозаи калонтарини диск:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3096 +#: rc.cpp:1308 +#, no-c-format +msgid "Read si&ze:" +msgstr "Хондани &андоза:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3107 +#: rc.cpp:1311 +#, no-c-format +msgid "Stat cache size:" +msgstr "Андозаи омории ҳофизаи ниҳонӣ:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3159 +#: rc.cpp:1314 +#, no-c-format +msgid "MB" +msgstr "Мб" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3183 +#: rc.cpp:1317 +#, no-c-format +msgid "Ma&x xmit:" +msgstr "&Зиёдтарин xmit:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3196 +#: rc.cpp:1320 +#, no-c-format +msgid "Times" +msgstr "Дафъаҳо" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3213 +#: rc.cpp:1323 +#, no-c-format +msgid "Change notify timeout:" +msgstr "Ивази вақти интиҳоёбии огоҳонӣ:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3233 +#: rc.cpp:1329 +#, no-c-format +msgid "&Keepalive:" +msgstr "&Фаъол нигоҳдорӣ:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3269 +#: rc.cpp:1335 rc.cpp:2099 +#, no-c-format +msgid "Min" +msgstr "Хурдтарин" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3278 +#: rc.cpp:1338 +#, no-c-format +msgid "Deadtime:" +msgstr "Вақти беҳаракатӣ:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3297 +#: rc.cpp:1341 +#, no-c-format +msgid "Lp&q cache time:" +msgstr "Lp&q вақти ҳофизаи ниҳонӣ:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3334 +#: rc.cpp:1350 +#, no-c-format +msgid "&Name cache timeout:" +msgstr "&Номи интиҳои вақти ҳофизаи ниҳонӣ:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3355 +#: rc.cpp:1353 +#, no-c-format +msgid "Switches" +msgstr "Гузаришҳо" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3372 +#: rc.cpp:1356 +#, no-c-format +msgid "&Getwd cache" +msgstr "&Getwd ҳофизаи ниҳонӣ" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3380 +#: rc.cpp:1359 +#, no-c-format +msgid "Use &mmap" +msgstr "&mmap-ро истифода баред" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3388 +#: rc.cpp:1362 +#, no-c-format +msgid "Kernel change notif&y" +msgstr "&Огоҳонии ивази ҳаста" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3396 +#: rc.cpp:1365 +#, no-c-format +msgid "H&ostname lookups" +msgstr "Ҷустуҷӯи &номи соҳиб" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3408 +#: rc.cpp:1368 +#, no-c-format +msgid "Read ra&w" +msgstr "&Сатри хондан" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3423 +#: rc.cpp:1371 +#, no-c-format +msgid "Write raw" +msgstr "Сатри навиштан" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3438 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:310 rc.cpp:1374 +#, no-c-format +msgid "Printing" +msgstr "Дар ҳолати чоп" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3472 +#: rc.cpp:1380 +#, no-c-format +msgid "Total print &jobs:" +msgstr "Ҳамагӣ &супоришҳои чопкунӣ:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3510 +#: rc.cpp:1383 +#, no-c-format +msgid "Drivers" +msgstr "Гардонандаҳо" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3527 +#: rc.cpp:1386 +#, no-c-format +msgid "OS&2 driver map:" +msgstr "OS&2 нақшаи гардонанда:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3538 +#: rc.cpp:1389 +#, no-c-format +msgid "Printcap na&me:" +msgstr "&Номи Printcap:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3564 +#: rc.cpp:1392 +#, no-c-format +msgid "Pri&nter driver file: " +msgstr "Файли &гардонандаи чопгар " + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3582 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:334 rc.cpp:1395 rc.cpp:2051 +#, no-c-format +msgid "Commands" +msgstr "Фармонҳо" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3599 +#: rc.cpp:1398 +#, no-c-format +msgid "Enumports command:" +msgstr "Фармони Enumports:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3610 +#: rc.cpp:1401 +#, no-c-format +msgid "Addprinter command:" +msgstr "Фармони Addprinter:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3621 +#: rc.cpp:1404 +#, no-c-format +msgid "Deleteprinter command:" +msgstr "Фармони Deleteprinter:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3666 +#: rc.cpp:1410 +#, no-c-format +msgid "L&oad printers" +msgstr "&Боркунии чопгарон" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3674 +#: rc.cpp:1413 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disab&le spools" +msgstr "&Хомӯшсозии чарха" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3682 +#: rc.cpp:1416 +#, no-c-format +msgid "Show add printer wi&zard" +msgstr "Нишондиҳии иловакунии &устоди чопгар" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3711 +#: rc.cpp:1419 +#, no-c-format +msgid "Domain" +msgstr "Домен" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3769 +#: rc.cpp:1422 +#, no-c-format +msgid "L&ocal master" +msgstr "Моҳири &маҳаллӣ" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3777 +#: rc.cpp:1425 +#, no-c-format +msgid "Domai&n master" +msgstr "Моҳири &домен" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3785 +#: rc.cpp:1428 +#, no-c-format +msgid "Domain lo&gons" +msgstr "&Воридҳои домен" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3801 +#: rc.cpp:1431 +#, no-c-format +msgid "Preferred &master" +msgstr "Моҳири &мақбул" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3834 +#: rc.cpp:1434 +#, no-c-format +msgid "OS &level:" +msgstr "OS &сатҳ:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3849 +#: rc.cpp:1437 +#, no-c-format +msgid "Domain admin group:" +msgstr "Гурӯҳи идоракунандаи домен:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3864 +#: rc.cpp:1440 +#, no-c-format +msgid "Domain guest group:" +msgstr "Гурӯҳи меҳмони домен:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3887 +#: rc.cpp:1443 +#, no-c-format +msgid "WINS" +msgstr "WINS" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3930 +#: rc.cpp:1446 +#, no-c-format +msgid "Deactivate &WINS" +msgstr "Ғайрифаъолсозии &WINS" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3944 +#: rc.cpp:1449 +#, no-c-format +msgid "Act as a WI&NS server" +msgstr "Амал кардан ҳамчун хидматрасони WI&NS" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3952 +#: rc.cpp:1452 +#, no-c-format +msgid "Use an&other WINS server" +msgstr "&Дигар хидматрасони WINS-ро истифода баред" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3965 +#: rc.cpp:1455 +#, no-c-format +msgid "WINS Server Settin&gs" +msgstr "&Гузоришҳои Хидматрасони WINS " + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3986 +#: rc.cpp:1458 +#, no-c-format +msgid "Max WINS tt&l:" +msgstr "Калонтарин WINS tt&l:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4001 +#: rc.cpp:1461 +#, no-c-format +msgid "&Min WINS ttl:" +msgstr "&Хурдтарин WINS ttl:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4078 +#: rc.cpp:1470 +#, no-c-format +msgid "WINS hoo&k:" +msgstr "&Домҳои WINS:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4100 +#: rc.cpp:1473 +#, no-c-format +msgid "DNS prox&y" +msgstr "DNS &прокси" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4116 +#: rc.cpp:1476 +#, no-c-format +msgid "WINS Server IP or DNS Name" +msgstr "WINS Хидматрасони IP ё DNS Ном" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4143 +#: rc.cpp:1479 +#, no-c-format +msgid "General Options" +msgstr "Гузоришҳои Умумӣ" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4160 +#: rc.cpp:1482 +#, no-c-format +msgid "WINS partners:" +msgstr "Ҳамкорони WINS:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4187 +#: rc.cpp:1485 +#, no-c-format +msgid "WINS pro&xy" +msgstr "WINS &прокси" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4219 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:304 rc.cpp:1488 rc.cpp:2562 +#, no-c-format +msgid "Filenames" +msgstr "Номҳои файл" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4236 +#: rc.cpp:1491 +#, no-c-format +msgid "Ge&neral" +msgstr "&Умумӣ" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4253 +#: rc.cpp:1494 +#, no-c-format +msgid "Strip d&ot" +msgstr "Кандани &нуқта" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4263 +#: rc.cpp:1497 +#, no-c-format +msgid "&Mangling" +msgstr "&Лағжанда" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4304 +#: rc.cpp:1500 +#, no-c-format +msgid "Mangled stac&k:" +msgstr "&Рафи лағжида:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4323 +#: rc.cpp:1503 +#, no-c-format +msgid "Mangle prefi&x:" +msgstr "Лағжидани &пешоянд:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4364 +#: rc.cpp:1506 +#, no-c-format +msgid "Specia&l" +msgstr "&Махсус" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4381 +#: rc.cpp:1509 +#, no-c-format +msgid "Stat cache" +msgstr "Ҳофизаи ниҳонии оморӣ" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4410 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:307 rc.cpp:1512 rc.cpp:2634 +#, no-c-format +msgid "Locking" +msgstr "Бастан" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4444 +#: rc.cpp:1518 +#, no-c-format +msgid "Use ker&nel oplocks" +msgstr "Бастани созишномавии &ҳаставиро истифода баред" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4454 +#: rc.cpp:1521 +#, no-c-format +msgid "Direct&ories" +msgstr "&Феҳристҳо" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4471 +#: rc.cpp:1524 +#, no-c-format +msgid "Loc&k directory:" +msgstr "&Бастани раҳнамоҳо:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4487 +#: rc.cpp:1527 +#, no-c-format +msgid "Pid director&y:" +msgstr "&Феҳристи ночиз:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4505 +#: rc.cpp:1530 +#, no-c-format +msgid "Lock Spin" +msgstr "Бастани Бофтан" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4546 +#: rc.cpp:1536 +#, no-c-format +msgid "&Lock spin count:" +msgstr "&Бастани ҳисоби бофтан:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4557 +#: rc.cpp:1539 +#, no-c-format +msgid "Lock spin ti&me:" +msgstr "Бастани &вақти бофтан:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4587 +#: rc.cpp:1542 +#, no-c-format +msgid "Very Advanced" +msgstr "Хеле Мукаммал гашта" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4608 +#: rc.cpp:1545 +#, no-c-format +msgid "Oplock break &wait time:" +msgstr "Вақти &интизории шикасти бастани созишномавӣ:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4630 +#: rc.cpp:1548 rc.cpp:2030 +#, no-c-format +msgid "milliseconds" +msgstr "миллисонияҳо" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4676 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:319 rc.cpp:1551 +#, no-c-format +msgid "Charset" +msgstr "Маҷмӯъи аломатҳо" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4693 +#: rc.cpp:1554 +#, no-c-format +msgid "Samba &3.x" +msgstr "Samba &3.x" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4714 +#: rc.cpp:1557 +#, no-c-format +msgid "D&OS charset:" +msgstr "Маҷмӯъи аломатҳои D&OS:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4738 +#: rc.cpp:1560 +#, no-c-format +msgid "UNI&X charset:" +msgstr "Маҷмӯъи аломатҳо UNI&X:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4762 +#: rc.cpp:1563 +#, no-c-format +msgid "Displa&y charset:" +msgstr "&Намоиши маҷмӯъи аломатҳо:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4782 +#: rc.cpp:1566 +#, no-c-format +msgid "U&nicode" +msgstr "&Рамзи ягона" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4792 +#: rc.cpp:1569 +#, no-c-format +msgid "Samba &2.x" +msgstr "Samba &2.x" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4809 +#: rc.cpp:1572 +#, no-c-format +msgid "Character set:" +msgstr "Маҷмӯъи аломатҳо:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4834 +#: rc.cpp:1575 +#, no-c-format +msgid "Va&lid chars:" +msgstr "Аломатҳои &дуруст:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4863 +#: rc.cpp:1578 +#, no-c-format +msgid "Code page directory:" +msgstr "Рамзгузории феҳристи и саҳифа:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4887 +#: rc.cpp:1581 +#, no-c-format +msgid "Codin&g system:" +msgstr "Системаи &рамзгузорӣ:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4902 +#: rc.cpp:1584 +#, no-c-format +msgid "Client code page:" +msgstr "Саҳифаи рамзи мизоҷ:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4934 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:313 rc.cpp:1587 rc.cpp:1632 +#, no-c-format +msgid "Logon" +msgstr "Ворид" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4951 +#: rc.cpp:1590 +#, no-c-format +msgid "Add Scripts" +msgstr "Иловакунии Дастнависҳо" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4968 +#: rc.cpp:1593 +#, no-c-format +msgid "Add user script:" +msgstr "Иловакунии дастнависҳои корванд:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4984 +#: rc.cpp:1596 +#, no-c-format +msgid "Add user to group script:" +msgstr "Иловакунии корванд ба гурӯҳи дастнависҳо:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4995 +#: rc.cpp:1599 +#, no-c-format +msgid "Add gr&oup script:" +msgstr "Иловакунии &гурӯҳи дастнависҳо:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5016 +#: rc.cpp:1602 +#, no-c-format +msgid "Add machine script:" +msgstr "Илованамоии дастнависи мошина:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5051 +#: rc.cpp:1605 +#, no-c-format +msgid "Delete Scripts" +msgstr "Нобуд кардани Дастнависҳо" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5083 +#: rc.cpp:1608 +#, no-c-format +msgid "Delete group script:" +msgstr "Нобуд кардани дастнависи гурӯҳ:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5094 +#: rc.cpp:1611 +#, no-c-format +msgid "Delete user script:" +msgstr "Нобуд кардани дастнависи корванд:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5105 +#: rc.cpp:1614 +#, no-c-format +msgid "Delete user from group script:" +msgstr "Нобуд кардани корванд аз дастнависи гурӯҳ:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5118 +#: rc.cpp:1617 +#, no-c-format +msgid "Primary Group Script" +msgstr "Дастнависи Ибтидоии Гурӯҳ" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5135 +#: rc.cpp:1620 +#, no-c-format +msgid "Set primar&y group script:" +msgstr "Гузориши дастнависи &ибтидоии гурӯҳ:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5153 +#: rc.cpp:1623 +#, no-c-format +msgid "Shutdown" +msgstr "Хомӯш кардан" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5170 +#: rc.cpp:1626 +#, no-c-format +msgid "Shutdo&wn script:" +msgstr "&Хомӯш кардани дастнавис:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5181 +#: rc.cpp:1629 +#, no-c-format +msgid "Abort shutdown script:" +msgstr "Канда кардани хомӯшсозии дастнавис:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5221 +#: rc.cpp:1635 +#, no-c-format +msgid "Logo&n path:" +msgstr "Роҳи &ворид:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5237 +#: rc.cpp:1638 +#, no-c-format +msgid "Logon ho&me:" +msgstr "&Хонаи ворид:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5253 +#: rc.cpp:1641 +#, no-c-format +msgid "&Logon drive:" +msgstr "Гардонандаи &ворид:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5269 +#: rc.cpp:1644 +#, no-c-format +msgid "Lo&gon script:" +msgstr "Дастнависи &ворид:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5289 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:322 rc.cpp:1647 +#, no-c-format +msgid "Socket" +msgstr "Бастагоҳ" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5320 +#: rc.cpp:1650 +#, no-c-format +msgid "Socket address:" +msgstr "Суроғаи бастагоҳ:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5355 +#: rc.cpp:1656 +#, no-c-format +msgid "SO_&KEEPALIVE" +msgstr "SO_&KEEPALIVE" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5363 +#: rc.cpp:1659 +#, no-c-format +msgid "SO_S&NDBUF:" +msgstr "SO_S&NDBUF:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5401 +#: rc.cpp:1665 +#, no-c-format +msgid "TCP_NODELA&Y" +msgstr "TCP_NODELA&Y" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5417 +#: rc.cpp:1671 +#, no-c-format +msgid "SO_RCV&LOWAT:" +msgstr "SO_RCV&LOWAT:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5425 +#: rc.cpp:1674 +#, no-c-format +msgid "S&O_REUSEADDR" +msgstr "S&O_REUSEADDR" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5433 +#: rc.cpp:1677 +#, no-c-format +msgid "SO_SNDLO&WAT:" +msgstr "SO_SNDLO&WAT:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5452 +#: rc.cpp:1680 +#, no-c-format +msgid "IPTOS_THROU&GHPUT" +msgstr "IPTOS_THROU&GHPUT" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5517 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:325 rc.cpp:1686 +#, no-c-format +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5534 +#: rc.cpp:1689 +#, no-c-format +msgid "E&nable SSL" +msgstr "&Даргиронидани SSL" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5537 +#: rc.cpp:1692 +#, no-c-format +msgid "Enables or disables the entire SSL mode" +msgstr "Усули пурраи SSL-ро фаъол ё хомӯш месозед" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5542 +#: rc.cpp:1695 +#, no-c-format +msgid "" +"This enables or disables the entire SSL mode. If it is set to no, the " +"SSL-enabled Samba behaves exactly like the non-SSL Samba. If set to yes, it " +"depends on the variables ssl hosts and ssl hosts resign whether an SSL " +"connection will be required.\n" +"\n" +"This is only available if the SSL libraries have been compiled on your system " +"and the configure option --with-ssl was given at configure time." +msgstr "" +"Ин усули пурраи SSL-ро фаъол ё хомӯш месозад. Агар ин ба не барпо шуда бошад, " +"SSL-и аъолгаштаи Samba ҳамчун ғайри SSL Samba рафтор мекунад. Агар ин ба не " +"барпо шуда бошад, вобаста ба соҳибҳои гуногуни ssl ва соҳибони рафтаи ssl " +"ҳамчунин пайвастшавии SSL дархоста мешавад.\n" +"\n" +"Он ҳамон вақт дастрас аст, ки китобхонаҳои SSL дар системаи шумо пурра карда " +"шаванд ва хосиятҳои батанзимдарорӣ --бо-ssl дар вақти танзимдарорӣ дода шаванд." + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5587 +#: rc.cpp:1700 +#, no-c-format +msgid "SSL h&osts:" +msgstr "&Соҳибҳои SSL:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5617 +#: rc.cpp:1703 +#, no-c-format +msgid "SSL entrop&y bytes:" +msgstr "SSL байтҳои &энтропӣ:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5658 +#: rc.cpp:1706 +#, no-c-format +msgid "SSL ciphers:" +msgstr "Рамзҳои SSL:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5669 +#: rc.cpp:1709 +#, no-c-format +msgid "SSL hosts resi&gn:" +msgstr "SSL &баромади соҳибҳо:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5692 +#: rc.cpp:1712 +#, no-c-format +msgid "ssl2" +msgstr "ssl2" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5697 +#: rc.cpp:1715 +#, no-c-format +msgid "ssl3" +msgstr "ssl3" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5702 +#: rc.cpp:1718 +#, no-c-format +msgid "ssl2or3" +msgstr "ssl2ё3" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5707 +#: rc.cpp:1721 +#, no-c-format +msgid "tls1" +msgstr "tls1" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5719 +#: rc.cpp:1724 +#, no-c-format +msgid "SSL co&mpatibility" +msgstr "&Ҳамсозии SSL" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5746 +#: rc.cpp:1727 +#, no-c-format +msgid "SSL CA certDir:" +msgstr "SSL CA certDir:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5762 +#: rc.cpp:1730 +#, no-c-format +msgid "SSL entropy file:" +msgstr "SSL файли энтропӣ:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5773 +#: rc.cpp:1733 +#, no-c-format +msgid "SSL egd socket:" +msgstr "Бастагоҳи SSL egd:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5784 +#: rc.cpp:1736 +#, no-c-format +msgid "SSL version:" +msgstr "Нусхаи SSL:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5800 +#: rc.cpp:1739 +#, no-c-format +msgid "SSL CA certFile:" +msgstr "SSL CA certFile:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5832 +#: rc.cpp:1742 +#, no-c-format +msgid "SSL require clientcert" +msgstr "SSL талаботи сертификати мизоҷ" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5840 +#: rc.cpp:1745 +#, no-c-format +msgid "SSL client key:" +msgstr "SSL калиди мизоҷ:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5851 +#: rc.cpp:1748 +#, no-c-format +msgid "SSL re&quire servercert" +msgstr "SSL &талаботи сертификати хидматрасон" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5864 +#: rc.cpp:1751 +#, no-c-format +msgid "SS&L server cert:" +msgstr "SS&L сертификати хидматрасон:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5875 +#: rc.cpp:1754 +#, no-c-format +msgid "SSL client cert:" +msgstr "SSL сертификати мизоҷ:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5896 +#: rc.cpp:1757 +#, no-c-format +msgid "SSL server &key:" +msgstr "SSL &калиди хидматрсон:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5930 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:316 rc.cpp:1760 +#, no-c-format +msgid "Protocol" +msgstr "Қарордод" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5964 +#: rc.cpp:1763 +#, no-c-format +msgid "Limits" +msgstr "Маҳдудиятҳо" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5996 +#: rc.cpp:1766 +#, no-c-format +msgid "Ma&x mux:" +msgstr "&Зиёдтарин mux:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6011 +#: rc.cpp:1769 +#, no-c-format +msgid "Max tt&l:" +msgstr "Зиёдтарин tt&l:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6078 +#: rc.cpp:1778 +#, no-c-format +msgid "Ti&me server" +msgstr "Хидматрасони &вақт" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6086 +#: rc.cpp:1781 +#, no-c-format +msgid "Lar&ge readwrite" +msgstr "&Калон хондан навиштан" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6094 +#: rc.cpp:1784 +#, no-c-format +msgid "UNIX extensions" +msgstr "Вусъатҳои UNIX" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6109 +#: rc.cpp:1790 +#, no-c-format +msgid "Read bmpx" +msgstr "Хондани bmpx" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6119 +#: rc.cpp:1793 +#, no-c-format +msgid "Protocol Versions" +msgstr "Нусхаҳои Қарордод" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6136 +#: rc.cpp:1796 +#, no-c-format +msgid "Max protocol:" +msgstr "Қарордоди зиёдтарин:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6147 +#: rc.cpp:1799 +#, no-c-format +msgid "Announce version:" +msgstr "Нусхаи эълоншуда:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6158 +#: rc.cpp:1802 +#, no-c-format +msgid "A&nnounce as:" +msgstr "&Эълон кардан ҳамчун:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6169 +#: rc.cpp:1805 +#, no-c-format +msgid "Min protocol:" +msgstr "Қарордоди хурдтарин:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6180 +#: rc.cpp:1808 +#, no-c-format +msgid "Pr&otocol:" +msgstr "&Қарордод:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6206 +#: rc.cpp:1811 rc.cpp:1826 rc.cpp:1841 +#, no-c-format +msgid "NT1" +msgstr "NT1" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6211 +#: rc.cpp:1814 rc.cpp:1829 rc.cpp:1844 +#, no-c-format +msgid "LANMAN2" +msgstr "LANMAN2" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6216 +#: rc.cpp:1817 rc.cpp:1832 rc.cpp:1847 +#, no-c-format +msgid "LANMAN1" +msgstr "LANMAN1" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6221 +#: rc.cpp:1820 rc.cpp:1835 rc.cpp:1850 +#, no-c-format +msgid "CORE" +msgstr "CORE" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6226 +#: rc.cpp:1823 rc.cpp:1838 rc.cpp:1853 +#, no-c-format +msgid "COREPLUS" +msgstr "COREPLUS" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6320 +#: rc.cpp:1856 +#, no-c-format +msgid "NT" +msgstr "NT" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6325 +#: rc.cpp:1859 +#, no-c-format +msgid "NT Workstation" +msgstr "NT Workstation" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6330 +#: rc.cpp:1862 +#, no-c-format +msgid "win95" +msgstr "win95" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6335 +#: rc.cpp:1865 +#, no-c-format +msgid "WfW" +msgstr "WfW" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6363 +#: rc.cpp:1868 +#, no-c-format +msgid "4.2" +msgstr "4.2" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6373 +#: rc.cpp:1871 +#, no-c-format +msgid "Listening SMB Ports" +msgstr "Гӯшкунии Даргоҳҳои SMB" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6390 +#: rc.cpp:1874 +#, no-c-format +msgid "SMB ports:" +msgstr "Даргоҳҳои SMB:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6427 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:328 rc.cpp:1877 +#, no-c-format +msgid "Browsing" +msgstr "Баррасӣ кардан" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6444 +#: rc.cpp:1880 +#, no-c-format +msgid "LM i&nterval:" +msgstr "LM &фосила:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6455 +#: rc.cpp:1883 +#, no-c-format +msgid "L&M announce:" +msgstr "Эълони L&M:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6504 +#: rc.cpp:1889 +#, no-c-format +msgid "Remote browse s&ync:" +msgstr "&Ҳамзамонсозии барраси дурдаст:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6535 +#: rc.cpp:1901 +#, no-c-format +msgid "Bro&wse list" +msgstr "Рӯйхати &баррасӣ" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6543 +#: rc.cpp:1904 +#, no-c-format +msgid "Enhanced browsin&g" +msgstr "&Баррасии мукаммалгашта" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6568 +#: rc.cpp:1907 +#, no-c-format +msgid "Pre&load:" +msgstr "&Бозборкунӣ:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6586 +#: rc.cpp:1910 +#, no-c-format +msgid "Winbind" +msgstr "Winbind" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6600 +#: rc.cpp:1913 +#, no-c-format +msgid "&Winbind/Idmap UID:" +msgstr "&Winbind/Idmap UID:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6621 +#: rc.cpp:1916 +#, no-c-format +msgid "Winbind/Idmap &GID:" +msgstr "Winbind/Idmap &GID:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6632 +#: rc.cpp:1919 +#, no-c-format +msgid "Template h&omedir:" +msgstr "Қолаби &феҳристи хонагӣ:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6648 +#: rc.cpp:1922 +#, no-c-format +msgid "Temp&late shell:" +msgstr "&Қолаби намуд:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6664 +#: rc.cpp:1925 +#, no-c-format +msgid "Winbind separator:" +msgstr "Ҷудосози Winbind:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6680 +#: rc.cpp:1928 +#, no-c-format +msgid "Template primary group:" +msgstr "Қолаби гурӯҳи ибтидоӣ:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6704 +#: rc.cpp:1934 +#, no-c-format +msgid "Winbind cache ti&me:" +msgstr "Winbind вақти &ҳофизаи ниҳонӣ:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6741 +#: rc.cpp:1937 +#, no-c-format +msgid "Windows NT 4" +msgstr "Windows NT 4" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6746 +#: rc.cpp:1940 +#, no-c-format +msgid "Windows 2000" +msgstr "Windows 2000" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6763 +#: rc.cpp:1946 +#, no-c-format +msgid "Acl compatibilit&y:" +msgstr "&Ҳамсозии Acl:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6774 +#: rc.cpp:1949 +#, no-c-format +msgid "Wi&nbind enum users" +msgstr "Корвандони Wi&nbind enum" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6782 +#: rc.cpp:1952 +#, no-c-format +msgid "Winbind enum groups" +msgstr "Гурӯҳҳои Winbind enum" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6790 +#: rc.cpp:1955 +#, no-c-format +msgid "Winbind use default domain" +msgstr "Winbind доменро бо нобаёнӣ истифода мебарад" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6798 +#: rc.cpp:1958 +#, no-c-format +msgid "Winbind enable local accounts" +msgstr "Winbind даргиронидани ҳисоби маҳаллӣ" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6806 +#: rc.cpp:1961 +#, no-c-format +msgid "Winbind trusted domains only" +msgstr "Танҳо доменҳои бовариноки Winbind" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6814 +#: rc.cpp:1964 +#, no-c-format +msgid "Winbind nested groups" +msgstr "Гурӯҳҳои лонаии Winbind" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6841 +#: rc.cpp:1967 +#, no-c-format +msgid "NetBIOS" +msgstr "NetBIOS" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6879 +#: rc.cpp:1970 +#, no-c-format +msgid "NetBIOS sc&ope:" +msgstr "&Намудсози NetBIOS:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6894 +#: rc.cpp:1973 +#, no-c-format +msgid "&NetBIOS aliases:" +msgstr "Тахаллусҳои &NetBIOS:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6905 +#: rc.cpp:1976 +#, no-c-format +msgid "Disab&le netbios" +msgstr "netbios-ро &хомӯш созед" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6913 +#: rc.cpp:1979 +#, no-c-format +msgid "Na&me resolve order:" +msgstr "&Номи дархости бозҳалшуда:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6956 +#: rc.cpp:1982 +#, no-c-format +msgid "lmhosts host wins bcast" +msgstr "lmhosts host wins bcast" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6966 +#: rc.cpp:1985 rc.cpp:2679 +#, no-c-format +msgid "VFS" +msgstr "VFS" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6983 +#: rc.cpp:1988 +#, no-c-format +msgid "H&ost msdfs" +msgstr "&Соҳиби msdfs" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7010 +#: rc.cpp:1991 +#, no-c-format +msgid "LDAP" +msgstr "LDAP" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7031 +#: rc.cpp:1994 +#, no-c-format +msgid "LDAP suffi&x:" +msgstr "&Пасванди LDAP:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7046 +#: rc.cpp:1997 +#, no-c-format +msgid "LDAP machine suffix:" +msgstr "LDAP пасванди мошина:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7061 +#: rc.cpp:2000 +#, no-c-format +msgid "LDAP user suffix:" +msgstr "LDAP пасванди корванд:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7076 +#: rc.cpp:2003 +#, no-c-format +msgid "LDAP &group suffix:" +msgstr "LDAP пасванди &гурӯҳ:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7091 +#: rc.cpp:2006 +#, no-c-format +msgid "LDAP idmap suffix:" +msgstr "LDAP пасванди idmap:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7106 +#: rc.cpp:2009 +#, no-c-format +msgid "LDAP filter:" +msgstr "Полоягари LDAP:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7121 +#: rc.cpp:2012 +#, no-c-format +msgid "LDAP ad&min dn:" +msgstr "LDAP &мудир dn:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7149 +#: rc.cpp:2015 +#, no-c-format +msgid "LDAP delete d&n" +msgstr "LDAP нобуд кардани d&n" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7157 +#: rc.cpp:2018 +#, no-c-format +msgid "LDAP s&ync:" +msgstr "&Ҳамзамонсозии LDAP:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7168 +#: rc.cpp:2021 +#, no-c-format +msgid "&LDAP ssl:" +msgstr "&LDAP ssl:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7183 +#: rc.cpp:2024 +#, no-c-format +msgid "Idmap bac&kend:" +msgstr "&Пасванди Idmap:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7198 +#: rc.cpp:2027 +#, no-c-format +msgid "LDAP replication sleep:" +msgstr "LDAP нусхабардории ҳолати хоб:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7300 +#: rc.cpp:2036 +#, no-c-format +msgid "Start_tls" +msgstr "Start_tls" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7325 +#: rc.cpp:2048 +#, no-c-format +msgid "Only" +msgstr "Танҳо" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7373 +#: rc.cpp:2054 +#, no-c-format +msgid "Add share c&ommand:" +msgstr "&Фармони муштаракнамоиро ҳамроҳ кунед:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7384 +#: rc.cpp:2057 +#, no-c-format +msgid "Change share command:" +msgstr "Фармони муштаракнамоиро иваз кунед:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7395 +#: rc.cpp:2060 +#, no-c-format +msgid "De&lete share command:" +msgstr "&Фармони муштаракнамоиро нобуд кунед:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7406 +#: rc.cpp:2063 +#, no-c-format +msgid "Messa&ge command:" +msgstr "&Фармони Пайём:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7417 +#: rc.cpp:2066 +#, no-c-format +msgid "Dfree co&mmand:" +msgstr "&Фармони Dfree:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7428 +#: rc.cpp:2069 +#, no-c-format +msgid "Set "a command:" +msgstr "Барпосозии фармони &имтиёз:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7439 +#: rc.cpp:2072 +#, no-c-format +msgid "Get quota command:" +msgstr "Фармони имтиёзро гиред:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7467 +#: rc.cpp:2075 +#, no-c-format +msgid "Pa&nic action:" +msgstr "Амалиёти &паникӣ:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7520 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:331 rc.cpp:2078 rc.cpp:2709 +#, no-c-format +msgid "Misc" +msgstr "Misc" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7554 +#: rc.cpp:2084 +#, no-c-format +msgid "Time &offset:" +msgstr "&Омезиши вақт:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7575 +#: rc.cpp:2087 +#, no-c-format +msgid "Default service:" +msgstr "Хидмат бо нобаёнӣ:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7586 +#: rc.cpp:2090 +#, no-c-format +msgid "Remote a&nnounce:" +msgstr "&Эълони дурдаст:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7602 +#: rc.cpp:2093 +#, no-c-format +msgid "Source environment:" +msgstr "Муҳити сарчашма:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7613 +#: rc.cpp:2096 +#, no-c-format +msgid "Hide &local users" +msgstr "Корвандони &маҳаллиро пинҳон кунед" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7660 +#: rc.cpp:2102 +#, no-c-format +msgid "NIS" +msgstr "NIS" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7677 +#: rc.cpp:2105 +#, no-c-format +msgid "NIS homedir" +msgstr "NIS феҳристи хонагӣ" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7685 +#: rc.cpp:2108 +#, no-c-format +msgid "Homedir map:" +msgstr "Нақшабандии феҳристи хонагӣ:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7703 +#: rc.cpp:2111 +#, no-c-format +msgid "UTMP" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7720 +#: rc.cpp:2114 +#, no-c-format +msgid "Utmp director&y:" +msgstr "&Феҳристи Utmp:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7736 +#: rc.cpp:2117 +#, no-c-format +msgid "&Wtmp directory:" +msgstr "Феҳристи &Wtmp:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7752 +#: rc.cpp:2120 +#, no-c-format +msgid "Ut&mp" +msgstr "Ut&mp" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7781 +#: rc.cpp:2123 +#, no-c-format +msgid "Debug" +msgstr "Ғалатёб" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7798 +#: rc.cpp:2126 +#, no-c-format +msgid "&NT status support" +msgstr "&NT пуштибонии ҳолати" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7810 +#: rc.cpp:2129 +#, no-c-format +msgid "NT S&MB support" +msgstr "Пуштибонии NT S&MB" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7825 +#: rc.cpp:2132 +#, no-c-format +msgid "NT pipe supp&ort" +msgstr "NT &пуштибонии маҷро" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 16 +#: rc.cpp:2135 +#, no-c-format +msgid "Users" +msgstr "Корвандон" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 27 +#: rc.cpp:2138 +#, no-c-format +msgid "All U&nspecified Users" +msgstr "Ҳамаи Корвандони &Муайянгашта" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 36 +#: rc.cpp:2141 +#, no-c-format +msgid "Allow" +msgstr "Иҷозат" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 41 +#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:222 rc.cpp:2144 +#, no-c-format +msgid "Reject" +msgstr "Рад кардан" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 63 +#: rc.cpp:2147 +#, no-c-format +msgid "Spec&ified Users" +msgstr "Корвандони &Муайянгашта" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 87 +#: rc.cpp:2159 +#, no-c-format +msgid "Access Rights" +msgstr "Ҳуқуқҳои Дастрасӣ" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 125 +#: rc.cpp:2162 +#, no-c-format +msgid "A&dd User..." +msgstr "&Илова кардани Корванд..." + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 133 +#: rc.cpp:2165 +#, no-c-format +msgid "E&xpert" +msgstr "&Кордон" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 141 +#: rc.cpp:2168 +#, no-c-format +msgid "Add &Group..." +msgstr "Илова кардани &Гурӯҳ..." + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 149 +#: rc.cpp:2171 +#, no-c-format +msgid "Remo&ve Selected" +msgstr "&Хориҷ кардани Интихобгашта" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 184 +#: rc.cpp:2174 +#, no-c-format +msgid "All Users Should be Forced to the Follo&wing User/Group" +msgstr "Ҳамаи Корвандон Аз Паси Корванд/Гурӯҳ &Равона Шаванд" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 203 +#: rc.cpp:2177 +#, no-c-format +msgid "Forc&e user:" +msgstr "Корвандро &маҷбур созед:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 235 +#: rc.cpp:2180 +#, no-c-format +msgid "Fo&rce group:" +msgstr "Гурӯҳро &маҷбур созед:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 37 +#: rc.cpp:2183 +#, no-c-format +msgid "Add/Edit Share" +msgstr "Илова кардан/Таҳрири Муштаракнамоӣ" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 130 +#: rc.cpp:2192 +#, no-c-format +msgid "D&irectory" +msgstr "&Феҳрист" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 164 +#: rc.cpp:2195 +#, no-c-format +msgid "&Path:" +msgstr "&Роҳ:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 185 +#: rc.cpp:2198 +#, no-c-format +msgid "Share all home &directories" +msgstr "Ҳамаи &феҳристҳои хонагиро муштарак гардонед" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 197 +#: rc.cpp:2201 +#, no-c-format +msgid "Iden&tifier" +msgstr "&Аслшинос" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 214 +#: rc.cpp:2204 +#, no-c-format +msgid "Na&me:" +msgstr "&Ном:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 225 +#: rc.cpp:2207 +#, no-c-format +msgid "Comme&nt:" +msgstr "&Шарҳ:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 248 +#: rc.cpp:2210 +#, no-c-format +msgid "Main P&roperties" +msgstr "&Хусусиятҳои Асосӣ" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 265 +#: rc.cpp:2213 +#, no-c-format +msgid "Read onl&y" +msgstr "&Танҳо хондан" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 338 +#: rc.cpp:2228 +#, no-c-format +msgid "Gu&ests" +msgstr "&Меҳмон" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 397 +#: rc.cpp:2237 +#, no-c-format +msgid "Only allow guest connect&ions" +msgstr "Танҳи &пайвастшавиҳои меҳмонро иҷозат диҳед" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 410 +#: rc.cpp:2243 +#, no-c-format +msgid "Hos&ts" +msgstr "&Соҳибҳо" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 435 +#: rc.cpp:2249 +#, no-c-format +msgid "Hosts allo&w:" +msgstr "&Дастрасии соҳибҳо:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 473 +#: rc.cpp:2264 +#, no-c-format +msgid "Sy&mbolic Links" +msgstr "Пасвандҳои &Аломатӣ" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 490 +#: rc.cpp:2267 +#, no-c-format +msgid "Allow following of symbolic lin&ks" +msgstr "Равонашавиро аз паси &пайвандҳои аломатӣ иҷозат диҳед" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 501 +#: rc.cpp:2270 +#, no-c-format +msgid "" +"Allow following of symbolic links that &point to areas outside the directory " +"tree" +msgstr "" +"Равонашавиро аз паси пайвандҳои аломатӣ иҷозат диҳед, ки ба мавқеъи берун аз " +"дарахти феҳрист &нишон медиҳад" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 511 +#: rc.cpp:2273 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>Validate password against the following usernames if the client cannot " +"supply a username:</qt>" +msgstr "" +"<qt>Тасдиқоти гузарвожа ба муқобили равонашавии номи корванд агар мизоҷ номи " +"корвандро таъмин карда натавонад:</qt>" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 527 +#: rc.cpp:2276 +#, no-c-format +msgid "Only allow connections with use&rnames specified in this username list" +msgstr "" +"Танҳо пайвастагиҳо бо &номи ковандро, ки дар ин рӯйхати номҳои корвандон муайян " +"гаштааст, иҷозат диҳед" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 557 +#: rc.cpp:2282 +#, no-c-format +msgid "Hidden &Files" +msgstr "&Файлҳои Пинҳонӣ" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 583 +#: rc.cpp:2288 +#, no-c-format +msgid "Hidden" +msgstr "Пинҳонӣ" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 594 +#: rc.cpp:2291 +#, no-c-format +msgid "Veto" +msgstr "Манъ кардан" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 605 +#: rc.cpp:2294 +#, no-c-format +msgid "Veto Oplock" +msgstr "Манъ кардан бастани созишномавӣ" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 616 +#: rc.cpp:2297 +#, no-c-format +msgid "Size" +msgstr "Андоза" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 627 +#: rc.cpp:2300 +#, no-c-format +msgid "Date" +msgstr "Сана" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 638 +#: rc.cpp:2303 +#, no-c-format +msgid "Permissions" +msgstr "Рухсатҳо" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 681 +#: rc.cpp:2312 +#, no-c-format +msgid "Se&lected Files" +msgstr "Файлҳои &Интихобгашта" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 698 +#: rc.cpp:2315 +#, no-c-format +msgid "Hi&de" +msgstr "&Пинҳон кардан" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 706 +#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:116 rc.cpp:2318 +#, no-c-format +msgid "&Veto" +msgstr "&Манъ кардан" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 714 +#: rc.cpp:2321 +#, no-c-format +msgid "Veto oploc&k" +msgstr "&Манъ кардани бастани созишномавӣ" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 724 +#: rc.cpp:2324 +#, no-c-format +msgid "&Manual Configuration" +msgstr "&Батанзимдарории Дастӣ" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 755 +#: rc.cpp:2327 +#, no-c-format +msgid "Ve&to files:" +msgstr "Файлҳои &манъ шуда:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 766 +#: rc.cpp:2330 +#, no-c-format +msgid "Veto oplock f&iles:" +msgstr "&Файлҳои манъ кардани бастани созишномавӣ:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 792 +#: rc.cpp:2333 +#, no-c-format +msgid "Hidde&n files:" +msgstr "Файлҳои &Пинҳонгашта:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 819 +#: rc.cpp:2336 +#, no-c-format +msgid "Hide un&writable files" +msgstr "Файлҳои &навиштнопазирро пинҳон кунед" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 827 +#: rc.cpp:2339 +#, no-c-format +msgid "Hide s&pecial files" +msgstr "Файлҳои &махсусро пинҳон кунед" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 835 +#: rc.cpp:2342 +#, no-c-format +msgid "Hide files startin&g with a dot " +msgstr "Файлҳое, ки бо нуқта &оғоз меёбанд, пинҳон кунед" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 843 +#: rc.cpp:2345 +#, no-c-format +msgid "Hide un&readable files" +msgstr "Файлҳои &хонданнопазирро пинҳон кунед" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 973 +#: rc.cpp:2361 +#, no-c-format +msgid "Force Modes" +msgstr "Усулҳои Зӯрӣ" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 990 +#: rc.cpp:2364 +#, no-c-format +msgid "Forc&e directory security mode:" +msgstr "Усули &қувваи бехатарии феҳрист:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1004 +#: rc.cpp:2370 +#, no-c-format +msgid "Fo&rce security mode:" +msgstr "Усули &бехатариро маҷбур созед:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1018 +#: rc.cpp:2376 +#, no-c-format +msgid "Force director&y mode:" +msgstr "Усули &феҳристро маҷбур созед:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1032 +#: rc.cpp:2382 +#, no-c-format +msgid "Force create mo&de:" +msgstr "&Усули офариданро маҷбур созед:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1060 +#: rc.cpp:2388 rc.cpp:2391 rc.cpp:2406 rc.cpp:2409 rc.cpp:2433 rc.cpp:2436 +#: rc.cpp:2439 rc.cpp:2460 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1096 +#: rc.cpp:2394 rc.cpp:2397 rc.cpp:2400 rc.cpp:2403 rc.cpp:2442 rc.cpp:2445 +#: rc.cpp:2448 rc.cpp:2457 rc.cpp:2484 +#, no-c-format +msgid "01234567" +msgstr "01234567" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1209 +#: rc.cpp:2412 +#, no-c-format +msgid "Masks" +msgstr "Ниқобҳо" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1226 +#: rc.cpp:2415 +#, no-c-format +msgid "Directory security mask:" +msgstr "Ниқоби бехатарии феҳрист:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1240 +#: rc.cpp:2421 +#, no-c-format +msgid "Security &mask:" +msgstr "&Ниқоби бехатарӣ:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1254 +#: rc.cpp:2427 +#, no-c-format +msgid "Direc&tory mask:" +msgstr "&Ниқоби феҳрист:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1376 +#: rc.cpp:2451 +#, no-c-format +msgid "Create mas&k:" +msgstr "Офаридани &ниқоб:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1428 +#: rc.cpp:2463 +#, no-c-format +msgid "ACL" +msgstr "ACL" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1445 +#: rc.cpp:2466 +#, no-c-format +msgid "&Profile acls" +msgstr "&Тахассуси acls" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1453 +#: rc.cpp:2469 +#, no-c-format +msgid "Inherit ac&ls" +msgstr "ac&ls-ро гиред" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1461 +#: rc.cpp:2472 +#, no-c-format +msgid "&NT ACL support" +msgstr "Пуштибонии &NT ACL" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1472 +#: rc.cpp:2475 +#, no-c-format +msgid "Force unkno&wn acl user:" +msgstr "Корванди &номаълуми acl-ро маҷбур созед:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1486 +#: rc.cpp:2481 +#, no-c-format +msgid "Map acl &inherit" +msgstr "Нақшабандии acl-ро &гиред" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1527 +#: rc.cpp:2490 +#, no-c-format +msgid "Inherit permissions from parent directory" +msgstr "Аз феҳристи волиди рухсатҳоро гиред" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1535 +#: rc.cpp:2493 +#, no-c-format +msgid "Allow deletion of readonly files" +msgstr "Нобудкунии файлҳои танҳо хонданпазирро иҷозат диҳед" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1545 +#: rc.cpp:2496 +#, no-c-format +msgid "DOS Attribute Mapping" +msgstr "Мушаххасони Нақшабандии DOS" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1562 +#: rc.cpp:2499 +#, no-c-format +msgid "Map DOS archi&ve to UNIX owner execute" +msgstr "Нақшабандии &бойгонии DOS барои иҷроиши соҳиби UNIX" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1570 +#: rc.cpp:2502 +#, no-c-format +msgid "Map DOS hidden to UNI&X world execute" +msgstr "Нақшабандии пинҳоншудаи DOS барои иҷроиши ҷаҳонии UNI&X" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1578 +#: rc.cpp:2505 +#, no-c-format +msgid "Map DOS system to UNIX &group execute" +msgstr "Нақшабандии системаи DOS барои иҷроиши гурӯҳи UNI&X" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1586 +#: rc.cpp:2508 +#, no-c-format +msgid "Store DOS attributes onto extended attribute" +msgstr "Мушаххасони DOS-ро ба мушаххасони паҳншуда захира кунед" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1599 +#: rc.cpp:2511 +#, no-c-format +msgid "OS/2" +msgstr "OS/2" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1610 +#: rc.cpp:2514 +#, no-c-format +msgid "OS/2 style extended attributes support" +msgstr "Пуштибонии мушаххасоти навъи паҳнгардидаи OS/2" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1642 +#: rc.cpp:2520 +#, no-c-format +msgid "Sync al&ways" +msgstr "&Ҳамеша ҳамзамон созед" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1650 +#: rc.cpp:2523 +#, no-c-format +msgid "Strict s&ync" +msgstr "&Ҳамзамонсозии муҳим" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1658 +#: rc.cpp:2526 +#, no-c-format +msgid "St&rict allocate" +msgstr "Ҷудосозии &муҳим" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1666 +#: rc.cpp:2529 +#, no-c-format +msgid "Use sen&dfile" +msgstr "sen&dfile-ро истифода баред" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1691 +#: rc.cpp:2532 +#, no-c-format +msgid "Bloc&k size:" +msgstr "Андозаи &қисм:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1702 +#: rc.cpp:2535 +#, no-c-format +msgid "Client-side cachin&g policy:" +msgstr "Қоидаҳои &ҳофизаи ниҳонии тарафи мизоҷ:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1713 +#: rc.cpp:2538 rc.cpp:2556 +#, no-c-format +msgid "bytes" +msgstr "байтҳо" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1721 +#: rc.cpp:2541 +#, no-c-format +msgid "Write cache si&ze:" +msgstr "Навиштани &андозаи ҳофизаи пинҳонӣ:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1730 +#: rc.cpp:2544 +#, no-c-format +msgid "manual" +msgstr "дастурамал" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1735 +#: rc.cpp:2547 +#, no-c-format +msgid "documents" +msgstr "санадҳо" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1740 +#: rc.cpp:2550 +#, no-c-format +msgid "programs" +msgstr "барномаҳо" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1745 +#: rc.cpp:2553 +#, no-c-format +msgid "disable" +msgstr "хомӯш кардан" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1804 +#: rc.cpp:2559 +#, no-c-format +msgid "&Maximum number of simultaneous connections:" +msgstr "Рақами &зиёдтарини пайвастагиҳои якзамона:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1876 +#: rc.cpp:2568 +#, no-c-format +msgid "Hide traili&ng dot" +msgstr "Нуқтаи &пуштбандиро пинҳон кунед" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1886 +#: rc.cpp:2571 +#, no-c-format +msgid "DOS" +msgstr "DOS" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1903 +#: rc.cpp:2574 +#, no-c-format +msgid "&DOS file mode" +msgstr "Усули файли &DOS" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1911 +#: rc.cpp:2577 +#, no-c-format +msgid "DOS f&ile times" +msgstr "Вақтҳои &файли DOS" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1919 +#: rc.cpp:2580 +#, no-c-format +msgid "DOS file time resolution" +msgstr "Ҳалнокии вақти файли DOS" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1972 +#: rc.cpp:2583 +#, no-c-format +msgid "Name Mangling" +msgstr "Лағжидани Ном" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1995 +#: rc.cpp:2586 +#, no-c-format +msgid "Mangling cha&r:" +msgstr "&Аломати лағжанда:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2066 +#: rc.cpp:2589 +#, no-c-format +msgid "Mangled ma&p:" +msgstr "&Нақшаи лағжанда:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2098 +#: rc.cpp:2592 +#, no-c-format +msgid "Enable na&me mangling" +msgstr "Лағжидани &номро даргиронед" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2114 +#: rc.cpp:2595 +#, no-c-format +msgid "Man&gle case" +msgstr "Ҳолати &лағжанда" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2130 +#: rc.cpp:2598 +#, no-c-format +msgid "Mangling method:" +msgstr "Усули лағжанда:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2139 +#: rc.cpp:2601 +#, no-c-format +msgid "hash" +msgstr "hash" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2144 +#: rc.cpp:2604 +#, no-c-format +msgid "hash2" +msgstr "hash2" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2172 +#: rc.cpp:2607 +#, no-c-format +msgid "Preser&ve case" +msgstr "Ҳолати &захиракунӣ" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2191 +#: rc.cpp:2610 +#, no-c-format +msgid "Short pr&eserve case" +msgstr "Ҳолати &захиракунии кӯтоҳ" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2207 +#: rc.cpp:2613 +#, no-c-format +msgid "Defau< case:" +msgstr "Ҳолати бо &нобаёнӣ:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2216 +#: rc.cpp:2616 +#, no-c-format +msgid "Lower" +msgstr "Поёнтар" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2221 +#: rc.cpp:2619 +#, no-c-format +msgid "Upper" +msgstr "Болотар" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2247 +#: rc.cpp:2622 rc.cpp:2664 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Automatic" +msgstr "Худкор" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2293 +#: rc.cpp:2631 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Case sensi&tive:" +msgstr "Ҳолати &ҳассосият" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2343 +#: rc.cpp:2637 +#, no-c-format +msgid "Locki&ng" +msgstr "Бас&тан" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2360 +#: rc.cpp:2640 +#, no-c-format +msgid "Issue oppo&rtunistic locks (oplocks) " +msgstr "Барориши бастагиҳои &созишномавӣ (oplocks) " + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2368 +#: rc.cpp:2643 +#, no-c-format +msgid "O&plocks" +msgstr "O&plocks" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2411 +#: rc.cpp:2646 +#, no-c-format +msgid "Oplock contention li&mit:" +msgstr "&Маҳдудияти таркиби Oplock:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2422 +#: rc.cpp:2649 +#, no-c-format +msgid "Le&vel2 oplocks" +msgstr "&Сатҳи2 oplock-ҳо" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2432 +#: rc.cpp:2652 +#, no-c-format +msgid "Fak&e oplocks" +msgstr "&Сохтакории oplock-ҳо" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2443 +#: rc.cpp:2655 +#, no-c-format +msgid "Share mo&des" +msgstr "&Усулҳои муштаракгардонӣ" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2451 +#: rc.cpp:2658 +#, no-c-format +msgid "Posi&x locking" +msgstr "Бастани &номуҳим" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2467 +#: rc.cpp:2661 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "S&trict locking:" +msgstr "Бастани &муҳим" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2525 +#: rc.cpp:2673 +#, no-c-format +msgid "Blockin&g locks" +msgstr "Бастани &пешдорӣ" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2535 +#: rc.cpp:2676 +#, no-c-format +msgid "Enable lock&ing" +msgstr "Даргиронидани &бастан" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2584 +#: rc.cpp:2682 +#, no-c-format +msgid "Vfs ob&jects:" +msgstr "Vfs &объектҳо:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2595 +#: rc.cpp:2685 +#, no-c-format +msgid "Vfs o&ptions:" +msgstr "Vfs &хосиятҳо:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2630 +#: rc.cpp:2691 +#, no-c-format +msgid "preexec c&lose" +msgstr "preexec &хомӯш аст" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2638 +#: rc.cpp:2694 +#, no-c-format +msgid "root pree&xec close" +msgstr "pree&xec-и реша хомӯш шудааст" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2663 +#: rc.cpp:2697 +#, no-c-format +msgid "Pos&texec:" +msgstr "Pos&texec:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2674 +#: rc.cpp:2700 +#, no-c-format +msgid "Root pr&eexec:" +msgstr "Реша pr&eexec:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2685 +#: rc.cpp:2703 +#, no-c-format +msgid "P&reexec:" +msgstr "P&reexec:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2701 +#: rc.cpp:2706 +#, no-c-format +msgid "Root &postexec:" +msgstr "Реша &postexec:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2760 +#: rc.cpp:2712 +#, no-c-format +msgid "Fst&ype:" +msgstr "Fst&ype:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2781 +#: rc.cpp:2715 +#, no-c-format +msgid "Ma&gic script:" +msgstr "Дастнависи Ma&gic:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2792 +#: rc.cpp:2718 +#, no-c-format +msgid "&Volume:" +msgstr "&Баландии овоз:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2808 +#: rc.cpp:2721 +#, no-c-format +msgid "Mag&ic output:" +msgstr "Ҳосили Mag&ic:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2819 +#: rc.cpp:2724 +#, no-c-format +msgid "Fa&ke directory create times" +msgstr "&Сохтакории вақти офаридани феҳрист" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2827 +#: rc.cpp:2727 +#, no-c-format +msgid "Ms&dfs root" +msgstr "Ms&dfs реша" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2835 +#: rc.cpp:2730 +#, no-c-format +msgid "Setdir command allo&wed" +msgstr "Фармони Setdir &иҷозат дода шудааст" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2843 +#: rc.cpp:2733 +#, no-c-format +msgid "Do ¬ descend:" +msgstr "Поён &нафароред:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2859 +#: rc.cpp:2736 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Msdfs pro&xy:" +msgstr "Msdfs &прокси" + +#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 35 +#: rc.cpp:2751 +#, no-c-format +msgid "Folder:" +msgstr "Феҳрист:" + +#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 50 +#: rc.cpp:2754 +#, no-c-format +msgid "S&hare this folder in the local network" +msgstr "Ин феҳристро дар шабакаи маҳаллӣ &муштарак гардонед" + +#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 92 +#: rc.cpp:2757 +#, no-c-format +msgid "Share with &NFS (Linux/UNIX)" +msgstr "Муштаракгардонӣ бо &NFS (Linux/UNIX)" + +#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 103 +#: advanced/nfs/nfsdialog.cpp:42 rc.cpp:2760 +#, no-c-format +msgid "NFS Options" +msgstr "Хосиятҳои NFS" + +#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 122 +#: rc.cpp:2763 +#, no-c-format +msgid "Pu&blic" +msgstr "&Оммавӣ" + +#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 133 +#: rc.cpp:2766 +#, no-c-format +msgid "W&ritable" +msgstr "&Навишташаванда" + +#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 171 +#: rc.cpp:2769 +#, no-c-format +msgid "More NFS Op&tions" +msgstr "&Хосиятҳои Бештари NFS" + +#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 200 +#: rc.cpp:2772 +#, no-c-format +msgid "Share with S&amba (Microsoft(R) Windows(R))" +msgstr "Муштаракгардонӣ бо S&amba (Microsoft(R) Windows(R))" + +#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 211 +#: rc.cpp:2775 +#, no-c-format +msgid "Samba Options" +msgstr "Хосиятҳои Samba" + +#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 230 +#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:279 rc.cpp:2778 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Ном:" + +#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 253 +#: rc.cpp:2781 +#, no-c-format +msgid "P&ublic" +msgstr "&Оммавӣ" + +#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 302 +#: rc.cpp:2787 +#, no-c-format +msgid "Mor&e Samba Options" +msgstr "Хосиятҳои &Бештари Samba" + +#: simple/fileshare.cpp:98 +msgid "No NFS server installed on this system" +msgstr "Хидматрасони NFS дар системаи шумо кор гузошта нашудааст" + +#: simple/fileshare.cpp:104 +msgid "No Samba server installed on this system" +msgstr "Хидматрасони Samba дар системаи шумо кор гузошта нашудааст" + +#: simple/fileshare.cpp:300 +msgid "Could not save settings." +msgstr "Гузоришҳоро захира карда нашуд." + +#: simple/fileshare.cpp:301 +msgid "Could not open file '%1' for writing: %2" +msgstr "Барои навиштан файли '%1'-ро кушода нашуд: %2" + +#: simple/fileshare.cpp:303 +msgid "Saving Failed" +msgstr "Захиракунӣ бо Нокомӣ анҷомид" + +#: simple/fileshare.cpp:344 +msgid "" +"<h1>File Sharing</h1>" +"<p>This module can be used to enable file sharing over the network using the " +"\"Network File System\" (NFS) or SMB in Konqueror. The latter enables you to " +"share your files with Windows(R) computers on your network.</p>" +msgstr "" +"<h1>Муштаракгардонии Файл</h1>" +"<p>Ин модул барои даргиронидани муштаракгардонии файл дар шабака бо " +"истифодабарии \"Системаи Файлии Шабака\" (NFS) ё SMB дар Konqueror кор фармуда " +"мешавад. Охирон барои муштарак гардонидани файлҳои шумо бо компютерҳои " +"Windows(R) дар шабакаи шумо, шуморо фаъол мегардонад.</p>" + +#: simple/fileshare.cpp:358 +msgid "Share Folder" +msgstr "Муштарак гардонидани Феҳрист" + +#: simple/groupconfigdlg.cpp:55 simple/groupconfigdlg.cpp:269 +msgid "Allowed Users" +msgstr "Корвандони Иҷозат Гирифта" + +#: simple/groupconfigdlg.cpp:130 +msgid "All users are in the %1 group already." +msgstr "Ҳамаи корвандон аллакай дар гурӯҳи %1 ҳастанд." + +#: simple/groupconfigdlg.cpp:147 +msgid "Select User" +msgstr "Интихоби Корванд" + +#: simple/groupconfigdlg.cpp:148 +msgid "Select a user:" +msgstr "Корвандро интихоб кунед:" + +#: simple/groupconfigdlg.cpp:175 +msgid "Could not add user '%1' to group '%2'" +msgstr "Корванди '%1'-ро ба гурӯҳи '%2' илова карда нашуда истодааст" + +#: simple/groupconfigdlg.cpp:187 +msgid "Could not remove user '%1' from group '%2'" +msgstr "Корванди '%1'-ро аз гурӯҳи '%2' хориҷ карда нашуда истодааст" + +#: simple/groupconfigdlg.cpp:202 +msgid "You have to choose a valid group." +msgstr "Шумо бояд гурӯҳи мувофиқро интихоб кунед." + +#: simple/groupconfigdlg.cpp:274 +msgid "New file share group:" +msgstr "Гурӯҳи нави файли муштаракшуда:" + +#: simple/groupconfigdlg.cpp:281 +msgid "Add users from the old file share group to the new one" +msgstr "" +"Корвандонро аз гурӯҳи кӯҳнаи файли муштаракшуда ба гурӯҳи нав илова кунед" + +#: simple/groupconfigdlg.cpp:285 +msgid "Remove users from old file share group" +msgstr "Корвандонро аз гурӯҳи кӯҳнаи файли муштаракшуда хориҷ кунед" + +#: simple/groupconfigdlg.cpp:289 +msgid "Delete the old file share group" +msgstr "Гурӯҳи кӯҳнаи файли муштаракшударо нобуд созед" + +#: simple/groupconfigdlg.cpp:342 +msgid "Only users of a certain group are allowed to share folders" +msgstr "" +"Танҳи корвандони гурӯҳи мувофиқ иҷозати муштарак гардонидани феҳристро доранд" + +#: simple/groupconfigdlg.cpp:343 +msgid "Choose Group..." +msgstr "Интихобнамоии Гурӯҳ..." + +#: simple/groupconfigdlg.cpp:363 +msgid "Do you really want to remove all users from group '%1'?" +msgstr "Дар ҳақиқат мехоҳед, ки ҳамаи корвандонро аз гурӯҳи '%1' хориҷ кунед?" + +#: simple/groupconfigdlg.cpp:380 +msgid "Do you really want to delete group '%1'?" +msgstr "Дар ҳақиқат мехоҳед, ки гурӯҳи '%1'-ро нобуд созед?" + +#: simple/groupconfigdlg.cpp:388 +msgid "Deleting group '%1' failed." +msgstr "Хориҷкунии гурӯҳи '%1' бо нокомӣ анҷомид." + +#: simple/groupconfigdlg.cpp:396 +msgid "Please choose a valid group." +msgstr "Марҳамат карда гурӯҳи дурустро интихоб кунед." + +#: simple/groupconfigdlg.cpp:401 +msgid "This group '%1' does not exist. Should it be created?" +msgstr "Ин гурӯҳи '%1' мавҷуд нест. Он офарида шавад?" + +#: simple/groupconfigdlg.cpp:401 +#, fuzzy +msgid "Create" +msgstr "Офаридани &ниқоб:" + +#: simple/groupconfigdlg.cpp:401 +msgid "Do Not Create" +msgstr "" + +#: simple/groupconfigdlg.cpp:409 +msgid "Creation of group '%1' failed." +msgstr "Офаридани гурӯҳи '%1' бо нокомӣ анҷомид." + +#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:149 +msgid "There already exists a public entry." +msgstr "Элементи оммавӣ аллакай мавҷуд аст." + +#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:150 advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:167 +msgid "Host Already Exists" +msgstr "Соҳиб Аллакай Мавҷуд аст" + +#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:159 +msgid "Please enter a hostname or an IP address." +msgstr "Марҳамат карда номи соҳиб ё IP суроғаро ворид кунед." + +#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:160 +msgid "No Hostname/IP-Address" +msgstr "Номи соҳиб/IP-Суроға нест" + +#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:166 +msgid "The host '%1' already exists." +msgstr "Мизбони '%1' аллакай мавҷуд аст." + +#: advanced/kcm_sambaconf/sambafile.cpp:217 +msgid "Unnamed" +msgstr "Беном" + +#: advanced/kcm_sambaconf/linuxpermissionchecker.cpp:116 +msgid "" +"<qt>You have specified <b>public read access</b> for this directory, but the " +"guest account <b>%1</b> does not have the necessary read permissions;" +"<br>do you want to continue anyway?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Шумо <b>дастрасии хондани омма</b>-ро барои ин феҳрист муайян кардед, лекин " +"ҳисоби меҳмон <b>%1</b> иҷозати заруриро барои хондан надорад;" +"<br>ба ҳар ҳол идома додан мехоҳед?</qt>" + +#: advanced/kcm_sambaconf/linuxpermissionchecker.cpp:130 +msgid "" +"<qt>You have specified <b>public write access</b> for this directory, but the " +"guest account <b>%1</b> does not have the necessary write permissions;" +"<br>do you want to continue anyway?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Шумо <b>дастрасии навиштани омма</b>-ро барои ин феҳрист муайян кардед, " +"лекин ҳисоби меҳмон <b>%1</b> иҷозати заруриро барои навиштан надорад;" +"<br>ба ҳар ҳол идома додан мехоҳед?</qt>" + +#: advanced/kcm_sambaconf/linuxpermissionchecker.cpp:167 +msgid "" +"<qt>You have specified <b>write access</b> to the user <b>%1</b> " +"for this directory, but the user does not have the necessary write permissions;" +"<br>do you want to continue anyway?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Шумо <b>дастрасии навиштан</b>-ро ба корванди <b>%1</b> " +"барои ин феҳрист муайян кардед, лекин корванд иҷозати заруриро барои навиштан " +"надорад;" +"<br>ба ҳар ҳол идома додан мехоҳед?</qt>" + +#: advanced/kcm_sambaconf/linuxpermissionchecker.cpp:190 +msgid "" +"<qt>You have specified <b>read access</b> to the user <b>%1</b> " +"for this directory, but the user does not have the necessary read permissions;" +"<br>do you want to continue anyway?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Шумо <b>дастрасии хондан</b>-ро ба корванди <b>%1</b> " +"барои ин феҳрист муайян кардед, лекин корванд иҷозати заруриро барои хондан " +"надорад;" +"<br>ба ҳар ҳол идома додан мехоҳед?</qt>" + +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:515 +msgid "Error while opening file" +msgstr "Хатогӣ ҳангоми кушодани файл" + +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1105 +msgid "Joining the domain %1 failed." +msgstr "Ҳамроҳгардии домени %1 бо нокомӣ анҷомид." + +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1175 +msgid "<qt>Please enter a password for the user <b>%1</b></qt>" +msgstr "<qt>Марҳамат карда гузарвожаи корванди <b>%1</b>-ро ворид кунед</qt>" + +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1183 +msgid "<qt>Adding the user <b>%1</b> to the Samba user database failed.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Илованамоии корванди <b>%1</b> ба манбаи додаҳои корвандони Samba бо нокомӣ " +"анҷомид.</qt>" + +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1214 +msgid "Removing the user %1 from the Samba user database failed." +msgstr "" +"Хориҷкунии корванди %1 аз манбаи додаҳои корвандони Samba бо нокомӣ анҷомид." + +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1238 +#, c-format +msgid "Please enter a password for the user %1" +msgstr "Марҳамат карда гузарвожаи корванди %1-ро ворид кунед" + +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1244 +msgid "Changing the password of the user %1 failed." +msgstr "Ивазнамоии гузарвожаи корванди %1 бо нокомӣ анҷомид." + +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1428 +msgid "<h1>Samba Configuration</h1> here you can configure your SAMBA server." +msgstr "" +"<h1>Танзимоти Samba</h1> дар ин ҷо шумо хидматрасони SAMBA-и худро ба танзим " +"дароварда метавонед." + +#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:115 +msgid "&Hide" +msgstr "&Пинҳон кардан" + +#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:117 +msgid "&Veto Oplock" +msgstr "&Veto Oplock" + +#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:386 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>Some files you have selected are hidden because they start with a dot; do " +"you want to uncheck all files starting with a dot?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Баъзеи аз файлҳои шумо интихобкарда пинҳон карда шуданд аз сабаби он, ки " +"онҳо бо нуқта сар мешаванд; шумо интихоби файлҳоеро, ки бо нуқта сар мешаванд " +"рад кардан мехоҳед?" +"<br>(Агар не гӯед, ягон интихоби файл рад намешавад.)</qt>" + +#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:387 +msgid "Files Starting With Dot" +msgstr "Файлҳои Бо Нуқта Саршаванда" + +#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "Uncheck Hidden" +msgstr "Пинҳонӣ" + +#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "Keep Hidden" +msgstr "Пинҳонӣ" + +#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:406 +#, fuzzy +msgid "" +"<b></b>Some files you have selected are matched by the wildcarded string <b>" +"'%1'</b>; do you want to uncheck all files matching <b>'%1'</b>?" +msgstr "" +"<b></b>Баъзе файлҳое, ки шумо интихоб кардаед бо сатри корти озод мувофиқат " +"мекунанд <b>'%1'</b>; ҳамаи файлҳои мувофиқаткунандаро бекор кардан мехоҳед <b>" +"'%1'</b>? " +"<br>(Агар не гӯед, ягон мувофиқати '%1' бекор намегардад.)" + +#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:408 +msgid "Wildcarded String" +msgstr "Сатри Корти Озод" + +#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:408 +msgid "Uncheck Matches" +msgstr "" + +#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:408 +#, fuzzy +msgid "Keep Selected" +msgstr "&Хориҷ кардани Интихобгашта" + +#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:48 +msgid "" +"<p>The SAMBA configuration file <strong>'smb.conf'</strong> " +"could not be found;</p>make sure you have SAMBA installed.\n" +"\n" +msgstr "" +"<p>Файли батанзимдарории SAMBA <strong>'smb.conf'</strong> пайдо нагардид;</p>" +"боварӣ ҳосил намоед, ки SAMBA кор гузошта шудааст.\n" +"\n" + +#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:53 +msgid "Specify Location" +msgstr "Мавқеъиятро Муайян Кунед" + +#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:70 +msgid "Get smb.conf Location" +msgstr "Мавқеъияти smb.conf-ро Гиред" + +#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:75 +msgid "<qt>The file <i>%1</i> could not be read.</qt>" +msgstr "<qt>Файли <i>%1</i> хонда намешавад.</qt>" + +#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:75 +msgid "Could Not Read File" +msgstr "Файлро Хонда Намешавад" + +#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:222 +msgid "Read only" +msgstr "Танҳо-хондан" + +#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:222 +msgid "Writeable" +msgstr "Навишташаванда" + +#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:222 +msgid "Admin" +msgstr "Мудир" + +#: advanced/kcm_sambaconf/dictmanager.cpp:61 +msgid "The option <em>%1</em> is not supported by your Samba version" +msgstr "" +"Ин хосияти <em>%1</em> аз тарафи нусхаи Samba-и шумо пуштибонӣ намегардад" + +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:101 +msgid "" +"Use the <i>share</i> security level if you have a home network or a small " +"office network." +"<br> It allows everyone to read the list of all your shared directories and " +"printers before a login is required." +msgstr "" +"Сатҳи бехатарии <i>муштарак</i>-ро истифода баред, агар шабакаи хонагӣ ё " +"шабакаи хурди корхонаро дошта бошед. " +"<br> Ин ба ҳама хондани рӯйхати ҳамаи феҳристҳои муштарак ва чопгаронрои шуморо " +"пеш аз дархости ворид, иҷозат медиҳад." + +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:106 +msgid "" +"Use the <i>user</i> security level if you have a bigger network and you do not " +"want to allow everyone to read your list of shared directories and printers " +"without a login." +"<p>If you want to run your Samba server as a <b>Primary Domain controller</b> " +"(PDC) you also have to set this option." +msgstr "" +"Сатҳи бехатарии <i>корванд</i>-ро истифода баред, агар шабакаи калонтар дошта " +"бошед ва агар нахоҳед, ки каси дигар рӯйхати феҳристҳо ва чопгаронро бе ворид " +"хонад." +"<p>Агар хидматрасони Samba-ро ҳамчун <b>Идоракунандаи Домени Ибтидоӣ</b> " +"(PDC) иҷро кардан хоҳед, ин хосиятро барпо созед." + +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:112 +msgid "" +"Use the <i>server</i> security level if you have a big network and the samba " +"server should validate the username/password by passing it to another SMB " +"server, such as an NT box." +msgstr "" +"Сатҳи бехатарии <i>хидматрасон</i>-ро истифода баред, агар шабакаи калон дошта " +"бошед ва хидматрасони samba номи корванд/гузарвожаро тасдиқ мекунад, ба воситаи " +"гузаронидани он ба дигар хидматрасони SMB ба монанди NT box." + +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:116 +msgid "" +"Use the <i>domain</i> security level if you have a big network and the samba " +"server should validate the username/password by passing it to a Windows NT " +"Primary or Backup Domain Controller." +msgstr "" +"Сатҳи бехатарии <i>домен</i>-ро истифода баред, агар шабакаи калон дошта бошед " +"ва хидматрасони samba номи корванд/гузарвожаро тасдиқ мекунад, ба воситаи " +"гузаронидани он ба Windows NT Primary ё Идоракунандаи Домени Захиракунӣ." + +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:120 +msgid "" +"Use the <i>ADS</i> security level if you have a big network and the samba " +"server should act as a domain member in an ADS realm." +msgstr "" +"Сатҳи бехатарии <i>ADS</i>-ро истифода баред, агар шабакаи калон дошта бошед. " +"Хидматрасони samba ҳамчун аъзои домен дар соҳаи ADS амал хоҳад кард." + +#: advanced/propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:60 +msgid "&Share" +msgstr "&Муштаракан доштан" + +#: advanced/propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:73 +msgid "You need to be authorized to share directories." +msgstr "Барои истифодаи муштараки феҳристҳо шумо бояд аслшиносӣ гардед." + +#: advanced/propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:77 +msgid "File sharing is disabled." +msgstr "Ҳисса кардани файлҳо хомӯш аст." + +#: advanced/propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:80 +msgid "Configure File Sharing..." +msgstr "Танзимоти Муштаракан Доштани Файлҳо..." + +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:89 +msgid "Reading Samba configuration file ..." +msgstr "Хондани файли батанзимдарории Samba ..." + +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:90 +msgid "Reading NFS configuration file ..." +msgstr "Хондани файли батанзимдарории NFS ..." + +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:292 +msgid "Please enter a valid path." +msgstr "Марҳамат карда роҳи дурустро ворид кунед." + +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:301 +msgid "Only local folders can be shared." +msgstr "Танҳо феҳристҳои маҳаллӣ муштаракан истифода мегарданд." + +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:313 +msgid "The folder does not exists." +msgstr "Феҳрист мавҷуд нест." + +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:324 +msgid "Only folders can be shared." +msgstr "Танҳо феҳристҳо муштаракан истифода мегарданд." + +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:335 +msgid "The folder is already shared." +msgstr "Феҳрист аллакай муштаракан истифода мегардад." + +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:349 +msgid "The administrator does not allow sharing with NFS." +msgstr "Идоракунанда истифодабарии муштаракро бо NFS иҷозат надод." + +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:357 +msgid "Error: could not read NFS configuration file." +msgstr "Хатогӣ: файли батанзимдарории NFS хонда нашуд." + +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:441 +msgid "The administrator does not allow sharing with Samba." +msgstr "Идоракунанда истифодабарии муштаракро бо Samba иҷозат надод." + +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:448 +msgid "Error: could not read Samba configuration file." +msgstr "Хатогӣ: файли батанзимдарории Samba хонда нашуд." + +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:521 +msgid "You have to enter a name for the Samba share." +msgstr "Шумо бояд номро барои тақсимоти муштараки Samba ворид кунед." + +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:530 +msgid "" +"<qt>There is already a share with the name <strong>%1</strong>." +"<br> Please choose another name.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Тақсимоти муштарак бо номи <strong>%1</strong> аллакай мавҷуд а" +"<br> Номи дигарро интихоб кунед.</qt>" + +#, fuzzy +#~ msgid "KcmInterface" +#~ msgstr "&Интерфейсҳо:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Alt+N" +#~ msgstr "Alt+" + +#, fuzzy +#~ msgid "Alt+G" +#~ msgstr "Alt+" + +#, fuzzy +#~ msgid "Alt+V" +#~ msgstr "Alt+" + +#, fuzzy +#~ msgid "Alt+E" +#~ msgstr "Alt+" + +#, fuzzy +#~ msgid "Alt+R" +#~ msgstr "Alt+" + +#, fuzzy +#~ msgid "Alt+D" +#~ msgstr "Alt+" + +#, fuzzy +#~ msgid "Alt+X" +#~ msgstr "Alt+" + +#, fuzzy +#~ msgid "Alt+I" +#~ msgstr "Alt+" + +#, fuzzy +#~ msgid "Alt+K" +#~ msgstr "Alt+" + +#, fuzzy +#~ msgid "Alt+W" +#~ msgstr "Alt+" + +#~ msgid "Users of the '%1' Group" +#~ msgstr "Корвандони Гурӯҳи '%1'" + +#~ msgid "Umtp" +#~ msgstr "Umtp" + +#~ msgid "&Unix group" +#~ msgstr "&Гурӯҳи Unix" diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdenetwork/kget.po b/tde-i18n-tg/messages/tdenetwork/kget.po new file mode 100644 index 00000000000..59be9a097a7 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdenetwork/kget.po @@ -0,0 +1,1456 @@ +# translation of kget.po to Tajik Language +# Roger V Kovacs, <[email protected]>, 2004. +# Victor Ibragimov <[email protected]>, 2004, 2005, 2006, 2007. +# Copyright (C) 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# 2004, infoDev, a World Bank organization +# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. +# 2004, Youth Opportunities NGO +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kget\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-10-15 12:25-0400\n" +"Last-Translator: Victor Ibragimov <[email protected]>\n" +"Language-Team: Tajik Language\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Роҷер Ковакс, Виктор Ибрагимов, Абророва Хиромон" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: dlgDirectories.cpp:90 dlgDirectories.cpp:126 +msgid "" +"Each row consists of exactly one\n" +"extension type and one folder." +msgstr "" +"Ҳар сатр албатта аз як навъи тавсиа\n" +"ва як феҳрист иборат аст." + +#: dlgDirectories.cpp:97 dlgDirectories.cpp:133 +#, c-format +msgid "" +"Folder does not exist:\n" +"%1" +msgstr "" +"Феҳрист мавҷуд нест:\n" +"%1" + +#: dlgIndividual.cpp:66 +msgid "&Dock" +msgstr "&Дарунсохт" + +#: dlgIndividual.cpp:76 +msgid "Source:" +msgstr "Манбаъ:" + +#: dlgIndividual.cpp:80 dlgIndividual.cpp:85 +msgid "Source Label" +msgstr "Нишонаи манбаъ" + +#: dlgIndividual.cpp:81 +msgid "Destination:" +msgstr "Мақсад:" + +#: dlgIndividual.cpp:100 +msgid "0 B/s" +msgstr "0 Бит/сония" + +#: dlgIndividual.cpp:128 +msgid "&Keep this window open after the operation is complete." +msgstr "Ин тирезаро баъди он ки амал ба итмом мерасад кушода &нигоҳ доред." + +#: dlgIndividual.cpp:140 +msgid "Open &File" +msgstr "Кушодани &файл" + +#: dlgIndividual.cpp:145 +msgid "Open &Destination" +msgstr "Кушодани &мақсад" + +#: dlgIndividual.cpp:151 dlgPreferences.cpp:74 +msgid "Advanced" +msgstr "Пешрафта" + +#: dlgIndividual.cpp:176 +msgid "Timer" +msgstr "Вақтсанҷ" + +#: dlgIndividual.cpp:191 +msgid "Log" +msgstr "Журнал" + +#: dlgIndividual.cpp:205 +msgid "Progress Dialog" +msgstr "Муколамаи амалиёт" + +#: dlgIndividual.cpp:221 +msgid "%1% of %2 - %3" +msgstr "%1% аз %2 - %3" + +#: dlgIndividual.cpp:227 +msgid "%1 of %2" +msgstr "%1 аз %2" + +#: dlgIndividual.cpp:251 transferlist.cpp:68 +msgid "Resumed" +msgstr "Барқароршуда" + +#: dlgIndividual.cpp:253 +msgid "Not resumed" +msgstr "Барқарор нашуда" + +#: dlgPreferences.cpp:56 +msgid "Connection" +msgstr "Пайвастшавӣ" + +#: dlgPreferences.cpp:62 +msgid "Automation" +msgstr "Худкорсозӣ" + +#: dlgPreferences.cpp:68 +msgid "Limits" +msgstr "Маҳдудиятҳо" + +#: dlgPreferences.cpp:85 +msgid "Folders" +msgstr "Феҳристҳо" + +#: dlgPreferences.cpp:91 +msgid "System" +msgstr "Систем" + +#: droptarget.cpp:92 +msgid "Maximize" +msgstr "Кушодан" + +#: droptarget.cpp:93 +msgid "Minimize" +msgstr "Печонидан" + +#: droptarget.cpp:95 +msgid "Sticky" +msgstr "Часбанда" + +#: kfileio.cpp:45 +#, c-format +msgid "" +"The specified file does not exist:\n" +"%1" +msgstr "" +"Файли таъиншуда мавҷуд нест:\n" +"%1" + +#: kfileio.cpp:50 +#, c-format +msgid "" +"This is a folder and not a file:\n" +"%1" +msgstr "" +"Ин феҳрист аст на ин ки файл:\n" +"%1" + +#: kfileio.cpp:55 +#, c-format +msgid "" +"You do not have read permission for the file:\n" +"%1" +msgstr "" +"Шумо иҷозати хондани ин файлро надоред:\n" +"%1" + +#: kfileio.cpp:65 +#, c-format +msgid "" +"Could not read file:\n" +"%1" +msgstr "" +"Файл хонда намешавад:\n" +"%1" + +#: kfileio.cpp:68 +#, c-format +msgid "" +"Could not open file:\n" +"%1" +msgstr "" +"Файл кушода намешавад:\n" +"%1" + +#: kfileio.cpp:71 +#, c-format +msgid "" +"Error while reading file:\n" +"%1" +msgstr "" +"Хатогӣ ҳангоми хондани файл:\n" +"%1" + +#: kfileio.cpp:85 +msgid "Could only read %1 bytes of %2." +msgstr "Танҳо %1 битҳо аз %2 хонда шуд." + +#: kfileio.cpp:110 +msgid "" +"File %1 exists.\n" +"Do you want to replace it?" +msgstr "" +"Файли %1 мавҷуд аст.\n" +"Оё онро ҷой иваз кардан мехоҳед?" + +#: kfileio.cpp:127 +msgid "" +"Failed to make a backup copy of %1.\n" +"Continue anyway?" +msgstr "" +"Нокомӣ ҳангоми сохтани нусхаи захиравии %1.\n" +"Ба ҳар ҳол давом диҳам?" + +#: kfileio.cpp:138 kfileio.cpp:152 +#, c-format +msgid "" +"Could not write to file:\n" +"%1" +msgstr "" +"Ба файл навишта намешавад:\n" +"%1" + +#: kfileio.cpp:141 +#, c-format +msgid "" +"Could not open file for writing:\n" +"%1" +msgstr "" +"Файлро барои навиштан кушода намешавад:\n" +"%1" + +#: kfileio.cpp:144 +#, c-format +msgid "" +"Error while writing file:\n" +"%1" +msgstr "" +"Хатогӣ ҳангоми навиштани файл:\n" +"%1" + +#: kfileio.cpp:155 +msgid "Could only write %1 bytes of %2." +msgstr "Аз %1 байтҳо танҳо %2 навишта шуд." + +#: kmainwidget.cpp:168 +msgid "Welcome to KGet" +msgstr "Марҳамат ба KGet" + +#: kmainwidget.cpp:183 +msgid "Could not create valid socket" +msgstr "Офаридани бастагоҳи дуруст нашуда истодааст" + +#: kmainwidget.cpp:253 kmainwidget.cpp:1765 kmainwidget.cpp:2247 +msgid "Offline" +msgstr "Худмухтор" + +#: kmainwidget.cpp:254 +msgid "Starting offline" +msgstr "Оғозёбии худмухтор" + +#: kmainwidget.cpp:348 +msgid "&Export Transfer List..." +msgstr "&Содироти рӯйхати интиқол..." + +#: kmainwidget.cpp:349 +msgid "&Import Transfer List..." +msgstr "&Воридоти рӯйхати интиқол..." + +#: kmainwidget.cpp:351 +msgid "Import Text &File..." +msgstr "Воридоти &файли матнӣ..." + +#: kmainwidget.cpp:357 +msgid "&Copy URL to Clipboard" +msgstr "&Нусхабардории URL ба силули мухобиротӣ" + +#: kmainwidget.cpp:358 +msgid "&Open Individual Window" +msgstr "&Кушодани тирезаи алоҳида" + +#: kmainwidget.cpp:360 +msgid "Move to &Beginning" +msgstr "Ҷойивазкунӣ ба &аввал" + +#: kmainwidget.cpp:362 +msgid "Move to &End" +msgstr "Ҷойивазкунӣ ба &охир" + +#: kmainwidget.cpp:366 transfer.cpp:127 +msgid "&Resume" +msgstr "&Давомдиҳӣ" + +#: kmainwidget.cpp:367 transfer.cpp:129 +msgid "&Pause" +msgstr "&Таваққуф" + +#: kmainwidget.cpp:369 transfer.cpp:133 +msgid "Re&start" +msgstr "&Бозоғозӣ" + +#: kmainwidget.cpp:371 transfer.cpp:135 +msgid "&Queue" +msgstr "&Саф" + +#: kmainwidget.cpp:372 transfer.cpp:137 +msgid "&Timer" +msgstr "&Вақтсанҷ" + +#: kmainwidget.cpp:373 transfer.cpp:139 +msgid "De&lay" +msgstr "&Таъхир" + +#: kmainwidget.cpp:380 +msgid "Use &Animation" +msgstr "Истифодаи &тасвири мутаҳаррик" + +#: kmainwidget.cpp:381 +msgid "&Expert Mode" +msgstr "Усули &корбар" + +#: kmainwidget.cpp:382 +msgid "&Use-Last-Folder Mode" +msgstr "Усули &истифодабарии феҳристи охирон" + +#: kmainwidget.cpp:383 +msgid "Auto-&Disconnect Mode" +msgstr "Усули &худкандашавӣ" + +#: kmainwidget.cpp:384 +msgid "Auto-S&hutdown Mode" +msgstr "Усули &худмахкамкунӣ" + +#: kmainwidget.cpp:385 +msgid "&Offline Mode" +msgstr "Усули &худмухтор" + +#: kmainwidget.cpp:386 +msgid "Auto-Pas&te Mode" +msgstr "Усули &худҷойгузорӣ" + +#: kmainwidget.cpp:400 +msgid "Show &Log Window" +msgstr "Нишондиҳии тирезаи &номнавис" + +#: kmainwidget.cpp:401 +msgid "Hide &Log Window" +msgstr "Пинҳонкунии тирезаи &номнавис" + +#: kmainwidget.cpp:402 kmainwidget.cpp:1906 +msgid "Show Drop &Target" +msgstr "Намоиш додани ҳадафи кашолакунӣ" + +#: kmainwidget.cpp:403 kmainwidget.cpp:1934 +msgid "Enable &KGet as Konqueror Download Manager" +msgstr "Фаъолсозии &KGet ҳамчун Konqueror Download Manager" + +#: kmainwidget.cpp:405 kmainwidget.cpp:1930 +msgid "Disable &KGet as Konqueror Download Manager" +msgstr "Хомӯшкунии &KGet ҳамчун Konqueror Download Manager" + +#: kmainwidget.cpp:414 kmainwidget.cpp:2169 +msgid " Transfers: %1 " +msgstr "Вогузориҳо: %1" + +#: kmainwidget.cpp:415 kmainwidget.cpp:2170 +msgid " Files: %1 " +msgstr " Файлҳо: %1 " + +#: kmainwidget.cpp:416 +msgid " Size: %1 KB " +msgstr "Андоза: %1 KБ " + +#: kmainwidget.cpp:417 kmainwidget.cpp:2172 +msgid " Time: %1 " +msgstr " Вақт: %1 " + +#: kmainwidget.cpp:418 +msgid " %1 KB/s " +msgstr " %1 KБ/сония" + +#: kmainwidget.cpp:440 +msgid "" +"<b>Resume</b> button starts selected transfers\n" +"and sets their mode to <i>queued</i>." +msgstr "" +"Тугмаи <b>Давомдиҳӣ</b>вогузориҳои интихобшударо сар медиҳад\n" +"ва онҳоро дар усули <i>сафбандӣ</i> барпо месозад." + +#: kmainwidget.cpp:443 +msgid "" +"<b>Pause</b> button stops selected transfers\n" +"and sets their mode to <i>delayed</i>." +msgstr "" +"Тугмаи <b>Таваққуф</b> вогузориҳои интихобшударо бозмедорад\n" +"ва онҳоро дар усули <i>Таъхир</i> барпо месозад." + +#: kmainwidget.cpp:446 +msgid "" +"<b>Delete</b> button removes selected transfers\n" +"from the list." +msgstr "" +"Тугмаи <b>Нобуд кардан</b> вогузориҳои интихобшударо\n" +"аз рӯйхат хориҷ мекунад." + +#: kmainwidget.cpp:449 +msgid "" +"<b>Restart</b> button is a convenience button\n" +"that simply does Pause and Resume." +msgstr "" +"Тугмаи <b>Бозоғозӣ</b> вазифаҳои\n" +" тугмаҳои Таваққуф ва Давомдиҳиро иҷро менамояд." + +#: kmainwidget.cpp:452 +msgid "" +"<b>Queued</b> button sets the mode of selected\n" +"transfers to <i>queued</i>.\n" +"\n" +"It is a radio button -- you can choose between\n" +"three modes." +msgstr "" +"Тугмаи <b>Сафбандӣ</b> вогузориҳои интихобшударо\n" +"дар намуди <i>дар саф гузошта</i>барпо месозад.\n" +"\n" +"Ин тугмаи радио аст -- шумо аз байни се усул\n" +" интихоб карда метавонед." + +#: kmainwidget.cpp:455 +msgid "" +"<b>Scheduled</b> button sets the mode of selected\n" +"transfers to <i>scheduled</i>.\n" +"\n" +"It is a radio button -- you can choose between\n" +"three modes." +msgstr "" +"Тугмаи <b>Ҷадвалбандӣ шуда</b> вогузориҳои интихобшударо\n" +" дар усули <i>ҷадвалбандӣ шуда</i> барпо месозад.\n" +"\n" +"Ин тугмаи радио аст -- шумо аз байни се усул\n" +" интихоб карда метавонед." + +#: kmainwidget.cpp:458 +msgid "" +"<b>Delayed</b> button sets the mode of selected\n" +"transfers to <i>delayed</i>.This also causes the selected transfers to stop.\n" +"\n" +"It is a radio button -- you can choose between\n" +"three modes." +msgstr "" +"Тугмаи <b>Таваққуф шуда</b> вогузориҳои интихобшударо\n" +" дар усули <i>таваққуф шуда</i> барпо месозад.Инчунин он боиси истодани " +"вогузориҳои интихобшуда шуда метавонад\n" +"Ин тугмаи радио аст -- шумо аз байни се усул\n" +" интихоб карда метавонед." + +#: kmainwidget.cpp:461 +msgid "" +"<b>Preferences</b> button opens a preferences dialog\n" +"where you can set various options.\n" +"\n" +"Some of these options can be more easily set using the toolbar." +msgstr "" +"Тугмаи <b>Имтиёзҳо</b> муколамаи имтиёздорро мекушояд, ки дар он\n" +"шумо хосиятҳои гуногунро барпо карда метавонед.\n" +"\n" +"Баъзеи аз ин хосиятҳоро ба осонӣ ба воситаи панели асбобҳо барпо кардан лозим " +"аст." + +#: kmainwidget.cpp:464 +msgid "" +"<b>Log window</b> button opens a log window.\n" +"The log window records all program events that occur\n" +"while KGet is running." +msgstr "" +"Тугмаи <b>Тирезаи номнасвис</b> тирезаи номнависро мекушояд.\n" +"Тирезаи номнавис ҳамаи ҳодисаҳои барномавиеро, ки\n" +"ҳангоми иҷроиши KGet ба амал меоянд, сабт мекунад." + +#: kmainwidget.cpp:467 +msgid "" +"<b>Paste transfer</b> button adds a URL from\n" +"the clipboard as a new transfer.\n" +"\n" +"This way you can easily copy&paste URLs between\n" +"applications." +msgstr "" +"Тугмаи <b>Часбонидани вогузорӣ</b> аз силули мухобиротӣ\n" +"URL-ро ҳамчун вогузории нав илова мекунад.\n" +"\n" +"Ҳамин тавр шумо ба осонӣ &часбонидани URL-ро\n" +"байни замимаҳо нусха бардошта метавонед." + +#: kmainwidget.cpp:470 +msgid "" +"<b>Expert mode</b> button toggles the expert mode\n" +"on and off.\n" +"\n" +"Expert mode is recommended for experienced users.\n" +"When set, you will not be \"bothered\" by confirmation\n" +"messages.\n" +"<b>Important!</b>\n" +"Turn it on if you are using auto-disconnect or\n" +"auto-shutdown features and you want KGet to disconnect \n" +"or shut down without asking." +msgstr "" +"Тугмаи <b>Усули кордон</b> усули кордонро\n" +"фаъол/хомӯш месозад.\n" +"\n" +"Усули кордон барои корвандони кордон маслиҳат дода мешавад.\n" +"Агар барпо гашта бошад, шуморо бо саволҳои тасдиқот\n" +"\"халалдор\" намекунад.\n" +"<b>Муҳим аст!</b>\n" +"Ин усулро даргиронед, агар шумо хусусиятҳои худкандашавӣ\n" +"ё баромадани худкорро истифода баред ва агар хоҳед, ки KGet\n" +"бе пурсиш канда шавад ё барояд." + +#: kmainwidget.cpp:473 +msgid "" +"<b>Use last folder</b> button toggles the\n" +"use-last-folder feature on and off.\n" +"\n" +"When set, KGet will ignore the folder settings\n" +"and put all new added transfers into the folder\n" +"where the last transfer was put." +msgstr "" +"Тугмаи <b>Феҳристи охиронро истифода баред</b> хусусияти\n" +"истифодабарии феҳристи охиронро фаъол/хомӯш месозад.\n" +"\n" +"Агар ин хосият барпо шуда бошад, KGet гузоришҳои феҳристро\n" +"рад мекунад ва ҳамаи вогузориҳои нави илова шударо ба феҳристе,\n" +"ки дар он вогузории охирон ворид гардида буд, мегузорад." + +#: kmainwidget.cpp:476 +msgid "" +"<b>Auto disconnect</b> button toggles the auto-disconnect\n" +"mode on and off.\n" +"\n" +"When set, KGet will disconnect automatically\n" +"after all queued transfers are finished.\n" +"\n" +"<b>Important!</b>\n" +"Also turn on the expert mode when you want KGet\n" +"to disconnect without asking." +msgstr "" +"Тугмаи <b>Кандашавии худкор</b> усули худкандашавиро\n" +"фаъол/хомӯш месозад.\n" +"\n" +"Агар ин хосият барпо шуда бошад, KGet баъди ба охиррасии\n" +"ҳамаи вогузориҳои дар сафбуда, ба таври худкор канда мешавад.\n" +"\n" +"<b>Муҳим аст!</b>\n" +"Инчунин усули кордонро фаъол созед, агар хоҳед, ки KGet\n" +"бе пурсиш канда шавад." + +#: kmainwidget.cpp:479 +msgid "" +"<b>Auto shutdown</b> button toggles the auto-shutdown\n" +"mode on and off.\n" +"\n" +"When set, KGet will quit automatically\n" +"after all queued transfers are finished.\n" +"<b>Important!</b>\n" +"Also turn on the expert mode when you want KGet\n" +"to quit without asking." +msgstr "" +"Тугмаи <b>Баромадани худкор</b> усули баромадани худкорро\n" +"фаъол/хомӯш месозад.\n" +"\n" +"Агар ин хосият барпо шуда бошад, KGet баъди ба охиррасии\n" +"ҳамаи вогузориҳои дар сафбуда, ба таври худкор мебарояд.\n" +"<b>Муҳим аст!</b>\n" +"Инчунин усули кордонро фаъол созед, агар хоҳед, ки KGet\n" +"бе пурсиш барояд." + +#: kmainwidget.cpp:482 +msgid "" +"<b>Offline mode</b> button toggles the offline mode\n" +"on and off.\n" +"\n" +"When set, KGet will act as if it was not connected\n" +"to the Internet.\n" +"\n" +"You can browse offline, while still being able to add\n" +"new transfers as queued." +msgstr "" +"Тугмаи <b>Усули худмухтор</b> усули худмухторро\n" +"фаъол/хомӯш месозад.\n" +"\n" +"Агар ин хосият барпо шуда бошад, KGet ба мисли он, ки\n" +"вай ба Интернет пайваст шудааст, кор мекунад.\n" +"\n" +"Дар ин усул шумо метавонед вогузориҳои\n" +"навро дар саф гузоред." + +#: kmainwidget.cpp:485 +msgid "" +"<b>Auto paste</b> button toggles the auto-paste mode\n" +"on and off.\n" +"\n" +"When set, KGet will periodically scan the clipboard\n" +"for URLs and paste them automatically." +msgstr "" +"Тугмаи <b>Худчасбонидан</b> усули худчасбониданро\n" +"фаъол/хомӯш месозад.\n" +"\n" +"Агар ин хосият барпо шуда бошад, KGet ба таври\n" +"даврӣ силули мухобиротиро сканер мекунад ва аз он ҷо ба таври худкор URL-ро " +"ҷойгузорӣ мекунад." + +#: kmainwidget.cpp:488 +msgid "" +"<b>Drop target</b> button toggles the window style\n" +"between a normal window and a drop target.\n" +"\n" +"When set, the main window will be hidden and\n" +"instead a small shaped window will appear.\n" +"\n" +"You can show/hide a normal window with a simple click\n" +"on a shaped window." +msgstr "" +"Тугмаи <b>Ҳадафи кашолакунӣ</b> навъи тирезаеро байни\n" +"тирезаи муқаррарӣ ва ҳадафи кашолакунӣ гузариш мекунад.\n" +"\n" +"Агар ин хосият барпо шуда бошад, тирезаи асосӣ пинҳон мешавад\n" +"ва ба ҷои он тирезаи хурди шаклдор пайдо мешавад.\n" +"\n" +"Шумо тирезаи муқаррариро ба воситаи ангуштзанӣ ба тирезаи\n" +"шаклдор нишон/пинҳон карда метавонед." + +#: kmainwidget.cpp:593 kmainwidget.cpp:655 +msgid "" +"*.kgt|*.kgt\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.kgt|*.kgt\n" +"*|Ҳамаи файлҳо" + +#: kmainwidget.cpp:707 +msgid "Quitting..." +msgstr "Баромадан..." + +#: kmainwidget.cpp:712 +msgid "" +"Some transfers are still running.\n" +"Are you sure you want to quit KGet?" +msgstr "" +"Баъзе вогузориҳо то ба ҳол фаъоланд.\n" +"Дар ҳақиқат мехоҳед, ки KGet-ро хомӯш созед?" + +#: kmainwidget.cpp:823 +msgid "Are you sure you want to delete these transfers?" +msgstr "Дар ҳақиқат мехоҳед, ки ин вогузориҳоро нобуд созед?" + +#: kmainwidget.cpp:824 kmainwidget.cpp:833 kmainwidget.cpp:2216 +#: kmainwidget.cpp:2486 +msgid "Question" +msgstr "Савол" + +#: kmainwidget.cpp:832 transfer.cpp:457 +msgid "Are you sure you want to delete this transfer?" +msgstr "Дар ҳақиқат мехоҳед, ки ин вогузориро нобуд созед?" + +#: kmainwidget.cpp:860 +#, c-format +msgid "" +"_n: The transfer you wanted to delete completed before it could be deleted.\n" +"%n transfers you wanted to delete completed before they could be deleted." +msgstr "" + +#: kmainwidget.cpp:876 +msgid "Stopping all jobs" +msgstr "Таваққуфи ҳамаи корҳо" + +#: kmainwidget.cpp:970 kmainwidget.cpp:1034 +msgid "Open Transfer" +msgstr "Кушодани вогузорӣ" + +#: kmainwidget.cpp:970 kmainwidget.cpp:1034 +msgid "Open transfer:" +msgstr "Кушодани вогузорӣ:" + +#: kmainwidget.cpp:980 kmainwidget.cpp:2464 +#, c-format +msgid "" +"Malformed URL:\n" +"%1" +msgstr "" +"URL-и нодуруст:\n" +"%1" + +#: kmainwidget.cpp:1117 kmainwidget.cpp:1195 +msgid "" +"Destination file \n" +"%1\n" +"already exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Файли мақсад \n" +"%1\n" +"аллакай мавҷуд аст.\n" +"Онро рӯиҳам навиштан мехоҳед?" + +#: kmainwidget.cpp:1117 kmainwidget.cpp:1195 +msgid "Overwrite" +msgstr "Рӯйҳамнависӣ" + +#: kmainwidget.cpp:1117 kmainwidget.cpp:1195 +msgid "Do Not Overwrite" +msgstr "Рӯйҳамнависӣ накунед" + +#: kmainwidget.cpp:1144 +msgid "<i>%1</i> has been added." +msgstr "<i>%1</i> илова шуд." + +#: kmainwidget.cpp:1279 +msgid "File Already exists" +msgstr "Файл аллакай мавҷуд аст" + +#: kmainwidget.cpp:1323 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 download has been added.\n" +"%n downloads have been added." +msgstr "" +"1 download has been added.\n" +"%n боркуниҳо илова шудаанд." + +#: kmainwidget.cpp:1379 +msgid "Starting another queued job." +msgstr "Сардиҳии дагар супориши дар сафбуда." + +#: kmainwidget.cpp:1510 +msgid "All the downloads are finished." +msgstr "Боркунӣ ба итмом расид." + +#: kmainwidget.cpp:1514 +msgid "<i>%1</i> successfully downloaded." +msgstr "<i>%1</i> бо муваффақият бор карда шуд." + +#: kmainwidget.cpp:1763 +msgid "Offline mode on." +msgstr "Усули худмухтор фаъол гардидааст." + +#: kmainwidget.cpp:1768 +msgid "Offline mode off." +msgstr "Усули худмухтор хомӯш гардидааст." + +#: kmainwidget.cpp:1793 +msgid "Expert mode on." +msgstr "Усули кордон фаъол гардидааст." + +#: kmainwidget.cpp:1795 +msgid "Expert mode off." +msgstr "Усули кордон хомӯш гардидааст." + +#: kmainwidget.cpp:1814 +msgid "Use last folder on." +msgstr "Истифодабарии феҳристи охирон фаъол сохта шудааст." + +#: kmainwidget.cpp:1816 +msgid "Use last folder off." +msgstr "Истифодабарии феҳристи охирон хомӯш карда шудааст." + +#: kmainwidget.cpp:1834 +msgid "Auto disconnect on." +msgstr "Худкандашавӣ фаъол сохта шудааст." + +#: kmainwidget.cpp:1836 +msgid "Auto disconnect off." +msgstr "Худкандашавӣ хомӯш карда шудааст." + +#: kmainwidget.cpp:1855 +msgid "Auto shutdown on." +msgstr "Баромадани худкор фаъол сохта шудааст." + +#: kmainwidget.cpp:1857 +msgid "Auto shutdown off." +msgstr "Баромадани худкор хомӯш карда шудааст." + +#: kmainwidget.cpp:1878 +msgid "Auto paste on." +msgstr "Ҷойгузории худкор фаъол сохта шудааст." + +#: kmainwidget.cpp:1881 +msgid "Auto paste off." +msgstr "Ҷойгузории худкор хомӯш карда шудааст." + +#: kmainwidget.cpp:1902 +msgid "Hide Drop &Target" +msgstr "&Пинҳон кардани Ҳадафи Кашолакунӣ" + +#: kmainwidget.cpp:2171 +msgid " Size: %1 " +msgstr " Андоза: %1 " + +#: kmainwidget.cpp:2173 +msgid " %1/s " +msgstr " %1/с " + +#: kmainwidget.cpp:2182 +msgid "<b>Transfers:</b> %1 " +msgstr "<b>Вогузориҳо:</b> %1 " + +#: kmainwidget.cpp:2183 +msgid "<br /><b>Files:</b> %1 " +msgstr "<br /><b>Файлҳо:</b> %1 " + +#: kmainwidget.cpp:2184 +msgid "<br /><b>Size:</b> %1 " +msgstr "<br /><b>Андоза:</b> %1 " + +#: kmainwidget.cpp:2185 +msgid "<br /><b>Time:</b> %1 " +msgstr "<br /><b>Вақт:</b> %1 " + +#: kmainwidget.cpp:2186 +msgid "<br /><b>Speed:</b> %1/s" +msgstr "<br /><b>Суръат:</b> %1/s" + +#: kmainwidget.cpp:2215 +msgid "Do you really want to disconnect?" +msgstr "Дар ҳақиқат канда шудан мехоҳед?" + +#: kmainwidget.cpp:2217 +msgid "Disconnect" +msgstr "Қатъи пайваст" + +#: kmainwidget.cpp:2217 +msgid "Stay Connected" +msgstr "Пайвастро нигоҳ доред" + +#: kmainwidget.cpp:2223 +msgid "Disconnecting..." +msgstr "Кандашавӣ..." + +#: kmainwidget.cpp:2241 +msgid "We are online." +msgstr "Мо дар шабака ҳастем." + +#: kmainwidget.cpp:2246 +msgid "We are offline." +msgstr "Мо дар усули худмухторем." + +#: kmainwidget.cpp:2476 +#, c-format +msgid "" +"Already saving URL\n" +"%1" +msgstr "" +"URL аллакай захира шудааст\n" +"%1" + +#: kmainwidget.cpp:2486 +msgid "" +"Already saved URL\n" +"%1\n" +"Download again?" +msgstr "" +"URL аллакай захира шудааст\n" +"%1\n" +"Бори дигар бор кунам?" + +#: kmainwidget.cpp:2486 +msgid "Download Again" +msgstr "Аз нав боргирӣ кунед" + +#: logwindow.cpp:96 +msgid "Id" +msgstr "Шиноса" + +#: logwindow.cpp:97 +msgid "Name" +msgstr "Ном" + +#: logwindow.cpp:159 +msgid "Log Window" +msgstr "Тирезаи Номнавис" + +#: logwindow.cpp:163 +msgid "Mixed" +msgstr "Омехта" + +#: logwindow.cpp:172 +msgid "Separated" +msgstr "Ҷудогашта" + +#: main.cpp:45 +msgid "An advanced download manager for KDE" +msgstr "Мудири мукаммалгаштаи боркунӣ барои KDE" + +#: main.cpp:51 +msgid "Start KGet with drop target" +msgstr "Оғози KGet бо мақсади кашолакунӣ" + +#: main.cpp:52 +msgid "URL(s) to download" +msgstr "URL(ҳо) барои боркунӣ" + +#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:43 main.cpp:200 +msgid "KGet" +msgstr "KGet" + +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 27 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Advanced Options" +msgstr "Интихоботҳои Беҳбудшуда" + +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 38 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Add new transfers as:" +msgstr "Иловакунии вогузориҳои нав ҳамчун:" + +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 63 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Iconified" +msgstr "Хурд карда шуда" + +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 71 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Advanced individual windows" +msgstr "Тирезаҳои алоҳидаи мукаммалгашта " + +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 79 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Mark partial downloads" +msgstr "Нишонакунии боркуниҳои нотамом" + +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 87 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Remove files from a list after success" +msgstr "Баъди боркунии бомуввафақият хориҷкунии файлҳо аз рӯйхат" + +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 95 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Get file sizes" +msgstr "Гирифтани андозаҳои файл" + +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 103 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Expert mode (do not prompt for Cancel or Delete)" +msgstr "Усули кордон (Барои Бекоркунӣ ва ё Нобудкунӣ тасдиқотро намепурсад)" + +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 111 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Use KGet as Download Manager for Konqueror" +msgstr "Истифодаи KGet ҳамчун Мудири Боргирӣ барои Konqueror" + +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 119 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Show main window at startup" +msgstr "Тирезаи асосиро дар оғозёбӣ нишон додан" + +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 127 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Show individual windows" +msgstr "Нишондиҳии тирезаҳои алоҳида" + +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 158 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Queued" +msgstr "Сафбандӣ" + +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 166 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Delayed" +msgstr "Ба ақиб гузошта" + +#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 27 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Automation Options" +msgstr "Хосиятҳои Худкорсозӣ" + +#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 38 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:78 rc.cpp:93 rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid " min" +msgstr " дақиқа" + +#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 52 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Auto disconnect after completing downloads" +msgstr "Кандашавии худкор баъди ба итмомрасии боркуниҳо" + +#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 60 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Autosave file list every:" +msgstr "Захиракунии худкори рӯйхати файлҳо баъди ҳар:" + +#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 68 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Timed disconnect" +msgstr "Кандашавии ба нақша гирифта" + +#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 76 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Disconnect command:" +msgstr "Фармони кандашавӣ:" + +#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 94 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Auto paste from clipboard" +msgstr "Ҷойгузории худкор аз силули мухобироти" + +#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 102 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Auto shutdown after completing downloads" +msgstr "Баромадани худкор баъди ба итмомрасии боркуниҳо" + +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 27 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Reconnect Options" +msgstr "Хосиятҳои Бозпайвастшавӣ" + +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 38 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "On login or timeout error" +msgstr "Ҳангоми хатогии воридшавӣ ё итмомрасии вақт" + +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 46 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Reconnect after:" +msgstr "Бозпайвастшавӣ баъди:" + +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 54 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Number of retries:" +msgstr "Шумораи кӯшишҳо:" + +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 84 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "On broken connection" +msgstr "Ҳангоми шикасти пайвастшавӣ" + +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 128 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Timeout Options" +msgstr "Хосиятҳои Мӯҳлати интизорӣ" + +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 156 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "If no data arrives in:" +msgstr "Агар додаҳо ворид нашаванд дар мӯҳлати:" + +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 164 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "If server cannot resume:" +msgstr "Агар хидматрасон давом дода натавонад:" + +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 203 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "or" +msgstr "ё" + +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 227 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Connection Type" +msgstr "Навъи Алоқа" + +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 236 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "Permanent" +msgstr "Доимӣ" + +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 241 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "Ethernet" +msgstr "Ethernet" + +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 246 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "PLIP" +msgstr "PLIP" + +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 251 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "SLIP" +msgstr "SLIP" + +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 256 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "PPP" +msgstr "PPP" + +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 261 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "ISDN" +msgstr "ISDN" + +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 273 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "Offline mode" +msgstr "Усули худмухтор" + +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 298 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "Link number:" +msgstr "Шумораи пайвастҳо:" + +#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 78 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "Extension" +msgstr "Вусъат" + +#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 89 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "Default Folder" +msgstr "Феҳрист бо Нобаёнӣ" + +#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 186 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "Extension (* for all files):" +msgstr "Пасванд (* барои ҳар як файл):" + +#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 199 +#: rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "Default folder:" +msgstr "Феҳристи пешфарз" + +#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 27 +#: rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "Limits Options" +msgstr "Хосиятҳои Маҳдудиятҳо" + +#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 38 +#: rc.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "Maximum open connections:" +msgstr "Шумораи калонтарини пайвастшавиҳои кушод:" + +#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 46 +#: rc.cpp:156 +#, no-c-format +msgid "Minimum network bandwidth:" +msgstr "Бари хурдтарини маҷро:" + +#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 54 +#: rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "Maximum network bandwidth:" +msgstr "Бари калонтарини маҷро:" + +#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 70 +#: rc.cpp:162 rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid " bytes/sec" +msgstr " Байт/сония" + +#. i18n: file dlgsystembase.ui line 27 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "Use animation" +msgstr "Истифодаи тасвири мутаҳаррик" + +#. i18n: file dlgsystembase.ui line 38 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Window style:" +msgstr "Навъи тиреза:" + +#. i18n: file dlgsystembase.ui line 46 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Font:" +msgstr "Ҳуруф:" + +#. i18n: file dlgsystembase.ui line 79 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "Normal" +msgstr "Муқаррарӣ" + +#. i18n: file dlgsystembase.ui line 87 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "Docked" +msgstr "Пайваст гашта" + +#. i18n: file dlgsystembase.ui line 95 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Drop target" +msgstr "Ҳадафи кашолакунӣ" + +#. i18n: file kgetui.rc line 14 +#: rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "&Transfer" +msgstr "&Интиқол" + +#: safedelete.cpp:18 +msgid "" +"Not deleting\n" +"%1\n" +"as it is a directory." +msgstr "" +"Радкунии нобудсозии\n" +"%1\n" +"аз баски он раҳнамо аст." + +#: safedelete.cpp:20 safedelete.cpp:32 +msgid "Not Deleted" +msgstr "Нобуд Нагаштааст" + +#: safedelete.cpp:30 +msgid "" +"Not deleting\n" +"%1\n" +"as it is not a local file." +msgstr "" +"Радкунии нобудсозии\n" +"%1\n" +"аз баски он файли маҳаллӣ аст." + +#: settings.cpp:131 +msgid "" +"This is the first time that you have run KGet.\n" +"Do you want to use KGet as Download Manager for Konqueror?" +msgstr "" +"Ин бори аввал аст, ки шумо KGet-ро сар медиҳед.\n" +"Шумо мехоҳед KGet- ро ҳамчун Мудири Боргирӣ барои Konqueror истифода баред?" + +#: settings.cpp:131 +msgid "Konqueror Integration" +msgstr "Муттаҳидгардӣ бо Konqueror" + +#: settings.cpp:131 +msgid "Enable" +msgstr "Фаъол кардан" + +#: settings.cpp:131 +msgid "Do Not Enable" +msgstr "Фаъол накунед" + +#: transfer.cpp:275 +#, c-format +msgid "Copy file from: %1" +msgstr "Нусхабардории файл аз: %1" + +#: transfer.cpp:276 +#, c-format +msgid "To: %1" +msgstr "Ба: %1" + +#: transfer.cpp:298 +msgid "unknown" +msgstr "ношинос" + +#: transfer.cpp:389 +#, c-format +msgid "Attempt number %1" +msgstr "Рақами кӯшиш %1" + +#: transfer.cpp:402 +msgid "Stopping" +msgstr "Манъкунӣ" + +#: transfer.cpp:424 +msgid "Pausing" +msgstr "Таваққуфнамоӣ" + +#: transfer.cpp:493 +msgid "Queueing" +msgstr "Ба саф гузоштан" + +#: transfer.cpp:508 +msgid "Scheduling" +msgstr "Ба нақшагирӣ" + +#: transfer.cpp:532 +msgid "Delaying" +msgstr "Ақибгузорӣ" + +#: transfer.cpp:562 +msgid "Download finished" +msgstr "Боркуни ба итмом расид" + +#: transfer.cpp:605 transfer.cpp:606 transfer.cpp:608 +msgid "Stalled" +msgstr "Боздошта" + +#: transfer.cpp:611 transfer.cpp:704 +msgid "" +"_: OK as in 'finished'\n" +"OK" +msgstr "Тайёр" + +#: transfer.cpp:612 transfer.cpp:613 transfer.cpp:615 +msgid "Finished" +msgstr "Тайёр" + +#: transfer.cpp:620 transfer.cpp:621 transfer.cpp:623 +msgid "Stopped" +msgstr "Манъ шуд" + +#: transfer.cpp:626 +msgid "%1/s" +msgstr "%1/с" + +#: transfer.cpp:647 +msgid "Total size is %1 bytes" +msgstr "Андозаи умумӣ ин %1 байтҳо" + +#: transfer.cpp:663 +msgid "The file size does not match." +msgstr "Андозаи файл мувофиқат намекунад." + +#: transfer.cpp:665 +msgid "File Size checked" +msgstr "Андозаи Файл санҷида шудааст" + +#: transfer.cpp:785 +msgid "" +"Malformed URL:\n" +msgstr "" +"URL-и нодуруст:\n" + +#: transfer.cpp:924 +msgid "Download resumed" +msgstr "Боркунӣ идома дода шудааст" + +#: transfer.cpp:1017 +msgid "checking if file is in cache...no" +msgstr "тафтиши мавҷудбудани файлҳо дар кэш...нест" + +#: transferlist.cpp:66 +msgid "S" +msgstr "Ҳолат" + +#: transferlist.cpp:67 +msgid "Local File Name" +msgstr "Номи Файли Маҳаллӣ" + +#: transferlist.cpp:69 +msgid "Count" +msgstr "Кӯшиш" + +#: transferlist.cpp:70 +#, c-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#: transferlist.cpp:71 +msgid "Total" +msgstr "Ҳамагӣ" + +#: transferlist.cpp:72 +msgid "Speed" +msgstr "Суръат" + +#: transferlist.cpp:73 +msgid "Rem. Time" +msgstr "Вақт Боқӣ мондааст" + +#: transferlist.cpp:74 +msgid "Address (URL)" +msgstr "Суроға (URL)" + +#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:45 +msgid "Download Selected Files" +msgstr "Боркунии Файлҳои Интихобшуда" + +#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:64 +msgid "File Name" +msgstr "Номи Файл" + +#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:65 +msgid "Description" +msgstr "Тавсифот" + +#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:66 +msgid "File Type" +msgstr "Навъи Файл" + +#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:67 +msgid "Location (URL)" +msgstr "Ҷойгиршавӣ (URL)" + +#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:113 +msgid "You did not select any files to download." +msgstr "Шумо ягон файлро барои боркунӣ интихоб накардаед." + +#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:114 +msgid "No Files Selected" +msgstr "Ягон Файл Интихоб нашудааст" + +#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:142 +msgid "Links in: %1 - KGet" +msgstr "Пайвандҳо дар: %1 - KGet" + +#: kget_plug_in/kget_plug_in.cpp:52 +msgid "Download Manager" +msgstr "Мудири Боркунӣ" + +#: kget_plug_in/kget_plug_in.cpp:57 +msgid "Show Drop Target" +msgstr "Намоиш додани Ҳадафи Кашолакунӣ" + +#: kget_plug_in/kget_plug_in.cpp:64 +msgid "List All Links" +msgstr "Рӯйхати Ҳамаи Пайвастагиҳо" + +#: kget_plug_in/kget_plug_in.cpp:147 +msgid "There are no links in the active frame of the current HTML page." +msgstr "Дар чаҳорчӯбаи фаъоли саҳифаи зерини HTML ягон пайвастҳо нестанд." + +#: kget_plug_in/kget_plug_in.cpp:148 +msgid "No Links" +msgstr "Пайвандҳо нестанд" diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdenetwork/kinetd.po b/tde-i18n-tg/messages/tdenetwork/kinetd.po new file mode 100644 index 00000000000..a2931c05a1d --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdenetwork/kinetd.po @@ -0,0 +1,27 @@ +# translation of kinetd.po to Tajik +# translation of kinetd.po to Тоҷикӣ +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# 2004, infoDev, a World Bank organization +# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. +# 2004, KCT1, NGO +# Dilshod Marupov <[email protected]>, 2004 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kinetd\n" +"POT-Creation-Date: 2006-07-28 03:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-23 17:31+0000\n" +"Last-Translator: Abrorova <[email protected]>\n" +"Language-Team: Tajik\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" + +#: kinetd.cpp:213 +#, c-format +msgid "Connection from %1" +msgstr "Пайвастшавӣ аз %1" + +#: kinetd.cpp:229 +msgid "Call \"%1 %2 %3\" failed" +msgstr "Дархости \"%1 %2 %3\" бо нокомӣ анҷомид" diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdenetwork/kio_lan.po b/tde-i18n-tg/messages/tdenetwork/kio_lan.po new file mode 100644 index 00000000000..07d46845f2f --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdenetwork/kio_lan.po @@ -0,0 +1,37 @@ +# translation of kio_lan.po to Tajik +# translation of kio_lan.po to Тоҷикӣ +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# 2004, infoDev, a World Bank organization +# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. +# 2004, KCT1, NGO +# Dilshod Marupov <[email protected]>, 2004 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kio_lan\n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-25 01:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-26 11:28+0000\n" +"Last-Translator: Hiromon\n" +"Language-Team: Tajik\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" + +#: kio_lan.cpp:150 +msgid "" +"<qt>The Lisa daemon does not appear to be running." +"<p>In order to use the LAN Browser the Lisa daemon must be installed and " +"activated by the system administrator." +msgstr "" +"<qt>Азозили Lisa корандозӣ нашудааст." +"<p>Барои истифодабарии Барраси LAN азозили Lisa бояд аз тарафи идоракунандаи " +"система коргузорӣ ва фаъол карда шавад." + +#: kio_lan.cpp:190 kio_lan.cpp:209 kio_lan.cpp:384 +#, c-format +msgid "Received unexpected data from %1" +msgstr "Додаҳои ғайричашмдошт аз %1 қабул шудаанд" + +#: kio_lan.cpp:641 +msgid "No hosts allowed in rlan:/ URL" +msgstr "Соҳибҳои иҷозатдодашуда дар rlan:/ URL нестанд" diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdenetwork/knewsticker.po b/tde-i18n-tg/messages/tdenetwork/knewsticker.po new file mode 100644 index 00000000000..ecdf56c357a --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdenetwork/knewsticker.po @@ -0,0 +1,1879 @@ +# translation of knewsticker.po to Tajik +# translation of knewsticker.po to Тоҷикӣ +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# 2004, infoDev, a World Bank organization +# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. +# 2004, Youth Opportunities, NGO +# Roger V Kovacs, <[email protected]>, 2004. +# Akmal Vatanshoev <[email protected]>, 2004. +# Akbar Vatanshoev <[email protected]>, 2004. +# Victor Ibragimov <[email protected]>, 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: knewsticker\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-10-21 18:13+0500\n" +"Last-Translator: Victor Ibragimov <[email protected]>\n" +"Language-Team: Tajik\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Tajik KDE Teams: Виктор Ибрагимов, Марина Колючева, Зарина Косимова" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected], [email protected]" + +#: knewsticker.cpp:46 knewsticker.cpp:474 +msgid "KNewsTicker" +msgstr "КАхбороти Қатъкунаки ҷараён" + +#: knewsticker.cpp:47 +msgid "A news ticker applet." +msgstr "Ахбороти қатъкунаки ҷараёни апплет." + +#: knewsticker.cpp:48 +msgid "(c) 2000, 2001 The KNewsTicker developers" +msgstr "(c) 2000, 2001 Коркардҳои KАхбороти Тиккер" + +#: knewsticker.cpp:58 +msgid "Show menu" +msgstr "Нишон додани меню" + +#: knewsticker.cpp:76 +msgid "Original author" +msgstr "Муаллифи ибтидоӣ" + +#: knewsticker.cpp:78 +msgid "Hypertext headlines and much more" +msgstr "Анбӯҳматни сарлавҳаҳо ва бисёртар " + +#: knewsticker.cpp:80 +msgid "Mouse wheel support" +msgstr "Пуштибонии чархиши муш" + +#: knewsticker.cpp:82 +msgid "Rotated scrolling text modes" +msgstr "Чархиши ҳолатҳои матн " + +#: knewsticker.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>Could not update news site '%1'." +"<br>The supplied resource file is probably invalid or broken.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Маҳали ахбороти %1 аз нав сохта натавонист! " +"<br>Захираи файли таъмин кадашуда мумкин, ки нодуруст ё шикаста бошад.</qt>" + +#: knewsticker.cpp:293 +msgid "" +"<qt>The following news sites had problems. Their resource files are probably " +"invalid or broken." +"<ul>" +msgstr "" +"<qt>Дар маҳали ахбороти оянда масъала ёфт шуд. Захираи файлҳои онҳо мумкин, ки " +"нодуруст ё шикаста буданд." +"<ul>" + +#: knewsticker.cpp:301 +msgid "" +"Failed to update several news sites. The Internet connection might be cut." +msgstr "" +"Якчанд маҳалҳои ахборотро аз нав насохт. Павастагии Интернет бурида мешавад." + +#: knewsticker.cpp:432 knewsticker.cpp:463 +msgid "Check News" +msgstr "Тафтиши ахборот" + +#: knewsticker.cpp:438 +msgid "Currently Being Updated, No Articles Available" +msgstr "Дар ин замон аз нав гузошта шудааст. Ягон сарлавҳа мавҷуд нест" + +#: knewsticker.cpp:454 +msgid "No Articles Available" +msgstr "Ягон сарлавҳа мавҷуд нест" + +#: knewsticker.cpp:464 +msgid "Offline Mode" +msgstr "Ҳолати новобоста" + +#: knewsticker.cpp:477 +msgid "About KNewsTicker" +msgstr "Дар бораи KАхбороти Тиккер" + +#: knewsticker.cpp:479 +msgid "Configure KNewsTicker..." +msgstr "Танзимоти KАхборотро ба қайдгиранда..." + +#: knewstickerconfig.cpp:102 +msgid "News query interval:" +msgstr "Ахбороти фосилаи пурсиш:" + +#: knewstickerconfig.cpp:146 +msgid "All News Sources" +msgstr "Ҳамаи сарчашмаҳои ахборот" + +#: common/newsengine.cpp:88 common/newsengine.h:71 knewstickerconfig.cpp:242 +#: knewstickerstub/knewstickerstub.cpp:59 newsscroller.cpp:192 +msgid "Unknown" +msgstr "Номаълум" + +#: knewstickerconfig.cpp:254 knewstickerstub/knewstickerstub.cpp:62 +#: knewstickerstub/knewstickerstub.cpp:63 newsscroller.cpp:195 +#: newsscroller.cpp:196 +#, c-format +msgid "Unknown %1" +msgstr "Номаълум %1" + +#: knewstickerconfig.cpp:321 +#, c-format +msgid "" +"_n: " +"<p>Do you really want to remove %n news source?</p>\n" +"<p>Do you really want to remove these %n news sources?</p>" +msgstr "" + +#: knewstickerconfig.cpp:345 +msgid "<p>Do you really want to remove the selected filter?</p>" +msgstr "" + +#: knewstickerconfig.cpp:364 newssourcedlgimpl.cpp:199 +msgid "Edit News Source" +msgstr "Таҳрир кардани сарчашмаи ахборот" + +#: knewstickerconfig.cpp:365 +msgid "&Add News Source" +msgstr "&Илова кардани сарчашмаи ахборот" + +#: knewstickerconfig.cpp:367 +msgid "&Modify '%1'" +msgstr "&Тағйирдиҳии '%1'" + +#: knewstickerconfig.cpp:369 +msgid "&Remove '%1'" +msgstr "&Несткунии '%1'" + +#: knewstickerconfig.cpp:371 +msgid "&Remove News Sources" +msgstr "&Несткунии сарчашмаҳои ахборот" + +#: knewstickerconfig.cpp:374 +msgid "&Modify News Source" +msgstr "&Тағйирдиҳии сарчашмаи ахборот" + +#: knewstickerconfig.cpp:375 +msgid "&Remove News Source" +msgstr "&Несткунии сарчашмаи ахборот" + +#: newsscroller.cpp:185 +msgid "<p>Do you really want to add '%1' to the list of news sources?</p>" +msgstr "" + +#: newsscroller.cpp:443 +msgid " +++ No News Available +++" +msgstr " +++ Ахборот дастрас нест +++" + +#: newssourcedlgimpl.cpp:29 +msgid "Downloading Data" +msgstr "Пурборкунии маълумотҳо" + +#: newssourcedlgimpl.cpp:35 +msgid "" +"<qt>Please wait while KNewsTicker is downloading some data necessary to suggest " +"reasonable values." +"<br/>" +"<br/>This will not take longer than one minute.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Лутфан меистодед ки КАхбороти Тиккер якчанд маълумоти заруриро барои " +"пешниҳоди қабулшавандаи арзишдор бор кунад. " +"<br/>" +"<br/>Ин зиёд аз як дақиқа вақтро намегирад.</qt>" + +#: newssourcedlgimpl.cpp:72 +msgid "Could not retrieve the specified source file." +msgstr "Сарчашмаи файли тайин кардашударо ёфта натавонист." + +#: newssourcedlgimpl.cpp:124 +msgid "You have to specify a name for this news source to be able to use it." +msgstr "" +"Шумо бояд ба ин сарчашмаи ахборот ном тайин кунед, ки инро истифода карда " +"тавонед." + +#: newssourcedlgimpl.cpp:125 +msgid "No Name Specified" +msgstr "Ном муайян карда нашуд" + +#: newssourcedlgimpl.cpp:219 +msgid "" +"You have to specify the source file for this news source to be able to use it." +msgstr "" +"Шумо бояд файли сарчашмаро муайян кунед, то ки ин сарчашмаи ахборот тавонад " +"онро истифода барад." + +#: newssourcedlgimpl.cpp:220 +msgid "No Source File Specified" +msgstr "Файли сарчашма муайян нашуд" + +#: newssourcedlgimpl.cpp:226 +msgid "" +"KNewsTicker needs a valid RDF or RSS file to suggest sensible values. The " +"specified source file is invalid." +msgstr "" +"Ба КАхбороти Тиккер файли ҳақиқии RDF ё RSS зарур аст,барои пешниҳодгирии " +"арзишдор. Сарчашмаи файли тайин кадашуда нодуруст мебошад." + +#: newssourcedlgimpl.cpp:228 +msgid "Invalid Source File" +msgstr "Файли сарчашма дастрас нест" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 52 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:6 rc.cpp:527 rc.cpp:530 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Умумӣ" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 96 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:533 +#, no-c-format +msgid " min" +msgstr " дақиқа" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 99 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:536 +#, no-c-format +msgid "Never" +msgstr "Ҳеҷ гоҳ" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 102 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:539 +#, no-c-format +msgid "Interval of news queries" +msgstr "Фосилаи саволҳои ахборот" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 108 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:542 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can define at what interval KNewsTicker queries the configured news " +"sources for new headlines. This depends generally on how fast you would like to " +"hear about news and how much load you want to put on the network:" +"<ul>\n" +"<li>A lower value (lower than <b>15 minutes</b>) enables you to get notified " +"about news very quickly if you want or need to. Please note that it increases " +"the network traffic significantly, though. Therefore, such low values should " +"not be used if you query popular news sites (such as <a " +"href=\"http://slashdot.org\">Slashdot</a> or <a href=\"http://freshmeat.net\">" +"Freshmeat</a>) as they have generally already enough work processing the " +"incoming queries.</li>\n" +"<li>A higher value (higher than <b>45 minutes</b>) will make you hear about " +"news less quickly. For non-timecritical applications, it should be suitable, " +"though. The positive aspect of longer intervals is that only very little load " +"is put on the network; this saves resources and nerves, for you and the system " +"administrators of the news sites you query.</li></ul>\n" +"The default value (30 minutes) should be appropriate and reasonable in most " +"cases." +msgstr "" +"Дар инҷо шумо муайян карда метавонед ки КАхбороти Тиккер дар кадом фосилаи " +"саволҳои сарчашмаи ахборот ба сарлавҳаи нав пайкабаста мешаванд. Ин асоси аз он " +"вобастаги дорад ки чихеле шумо зудтар дар бораи ахборот шунавидан бихоҳед, ва " +"чиқадар борро ба шабака гузоред:" +"<ul>\n" +"<li>Арзиши пастар (аз <b>15 дақиқа</b>пастар) шуморо тавоно месозад, ки шумо " +"дар бораи тамоми ахабарот зудтар даракдор бошед,агар ин ба шумо лозим бошад. " +"Лутфан қайд мекардед, ки ин ҳаракати шабакаро хеле баланд мекунад. Дар ин гуна " +"арзиши пастро истифода бурд намешавад, агар саволи маъруфи маҳали ахборотро (ба " +"мисли <ahref=\"http://slashdot.org\">Slashdot</a> ё " +"<ahref=\"http://freshmeat.net\">Freshmeat</a>) чихеле ки онҳо аллакай кори " +"пардозиши саволҳои дохилшавандаро доранд.</li>\n" +"<li>Арзиши баландтар (аз <b>45 дақиқа</b> баландтар) шуморо дар бораи ахборот " +"наонқадар тез тавоно месозад. Ин барои корванди non-timecritical мувофиқ аст. " +"Аспекти мусбатии дарозтар ин аст ки, фосилаҳо ба шабака камтар бор мешаванд; " +"ин захраҳоро ва асабияти шуморо ва системи мудироти маҳали ахбороти саволи " +"шуморо нигоҳ медорад.</li></ul>\n" +"Арзиши пешфарзи (30 дақиқа) бояд дар бисёр корҳо асоснок бошад." + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 130 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:548 +#, no-c-format +msgid "Nonsensitive" +msgstr "Карахт" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 133 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:33 rc.cpp:42 rc.cpp:51 rc.cpp:551 rc.cpp:557 rc.cpp:566 +#: rc.cpp:575 +#, no-c-format +msgid "Mousewheel sensitivity" +msgstr "Ҳассосияти чарзхиши муш" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 136 +#: rc.cpp:30 rc.cpp:554 +#, no-c-format +msgid "" +"This slider allows you to define how quickly/slowly the text should be scrolled " +"when using the mousewheel." +msgstr "" +"Ин ҷаҳиш ба шумо иҷозат медиҳад, барои муайян кардани чи қадар тез/оҳиста матн " +"бояд дар вақти истифодабарии чархиши муш тоб дода шавад." + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 159 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:45 rc.cpp:54 rc.cpp:560 rc.cpp:569 rc.cpp:578 +#, no-c-format +msgid "" +"This slider allows you to define how fast/slow the text should be scrolled when " +"using the mousewheel." +msgstr "" +"Ин ҷаҳиш ба шумо иҷозат медиҳад ки мтан дар вақти истифодабарии чархиши муш " +"зудтар/отҳистатар тоб дода мешавад." + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 167 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:563 +#, no-c-format +msgid "Sensitive" +msgstr "Ҳассосӣ" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 183 +#: rc.cpp:48 rc.cpp:572 +#, no-c-format +msgid "&Mousewheel sensitivity:" +msgstr "&Ҳассосияти чархиши муш:" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 200 +#: rc.cpp:57 rc.cpp:581 +#, no-c-format +msgid "&Use custom names for news sites" +msgstr "&Номҳои муштариро барои маҳали ахборот истифода баред" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 203 +#: rc.cpp:60 rc.cpp:584 +#, no-c-format +msgid "Use the names defined in the list of news sources" +msgstr "" +"Номҳое ки дар рӯйхати сарчашмаи ахборот муайян кадашудааст истифода баред" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 206 +#: rc.cpp:63 rc.cpp:587 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to make the news ticker use the names you specified in the list " +"of news sources (available on the tab labeled <i>News sources</i>" +") instead of the ones the news sites themselves report." +"<br>This can be handy for news sites which report a very long or useless name." +msgstr "" +"Ин қутиро барои сохтани ахбороти тиккер муқобилед, бо истифода бурдани номҳое " +"ки шумо дар рӯйхати сарчашмаи ахборот таъйин кардед ( дар ҷадвалбанди " +"барчасбдор дастрас аст <i>Сарчашмаи ахборот</i>) ба ҷои он ки баъзе маҳали " +"ахбороти худро гузоранд. " +"<br>Ин барои маҳали ахборот дастрас мебошад ки номи хеле дарозро ё ин ки " +"нодаркоро мегузорад." + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 235 +#: rc.cpp:66 rc.cpp:590 +#, no-c-format +msgid "News Sources" +msgstr "Сарчашмаҳои ахборот" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 250 +#: rc.cpp:69 rc.cpp:593 +#, no-c-format +msgid "Name of Site" +msgstr "Номи сайт" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 261 +#: rc.cpp:72 rc.cpp:596 +#, no-c-format +msgid "Source File" +msgstr "Файли сарчашма" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 272 +#: rc.cpp:75 rc.cpp:599 +#, no-c-format +msgid "Max. Articles" +msgstr "Сарлавҳаи калон" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 291 +#: rc.cpp:78 rc.cpp:602 +#, no-c-format +msgid "News sources to be queried" +msgstr "Ба сарчашмаи ахборот савол дода мешавад" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 298 +#: rc.cpp:81 rc.cpp:605 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"This list lets you manage the list of news sites the news ticker will query for " +"headlines. The news sources are arranged in a tree-like hierarchy and sorted by " +"topic." +"<br>The column labeled \"Max. articles\" shows how many articles will be cached " +"for the news sites (read: how many articles will be accessible through the " +"context menu)." +"<ul>\n" +"<li>To add a site, you can either drag the URL of the RDF or RSS file to this " +"list from Konqueror or any other application, or use the <i>Add...</i> " +"button in the bottom right corner.</li>\n" +"<li>To modify a site, just double-click on the particular news source you would " +"like to edit and an input field will pop up which lets you edit the respective " +"property.</li>\n" +"<li>To remove a site, simply select a news source in the list and click on the " +"<i>Remove</i> button in the lower right corner.</li></ul>\n" +"Note that you can also right-click on the list to open a menu which lets you " +"add and remove news sources. You can also enable or disable certain news " +"sources temporarily by checking or unchecking the box next to it; those news " +"sources whose boxes are checked are considered activated and will be processed " +"by KNewsTicker." +msgstr "" +"Ин рӯйхат ба шумо иҷозат медиҳад ки шумо ба рӯйхати маҳали ахборот бифармонед " +"ки ахбороти тиккер ба увонҳо савол бидиҳад. Сарчашмаи ахборот ба монанди " +"дарахти силсила маротиб аз мавзӯъ сохта шудааст." +"<br>Сутун барчасбида шудааст \"Сарлавҳаи калон\" чандто сарлавҳае ки дар " +"маҳали ахборот пинҳон мешавад нишон медиҳад (хонед: чандто сарлавҳа дар бофти " +"менью дастрас мебошад)." +"<ul>\n" +"<li>Барои илова кардани маҳал, шумо ҳамчунин URL аз RDF ё файли RSS ба ин " +"рӯйхат аз Konqueror ё аз дигар барнома бароварда метавонед, ё ин ки тугмаи <i>" +"Илова кардани...</i> аз поёни кунҷи рост истифода баред.</li>\n" +"<li>Барои муайян кардани маҳал, бо зеркунии дубора ба сарчашмаи ахборти " +"махсусие ки шумо таҳрир кардан мехостед ва заминаи вурудӣ пайдо мешавад, ба " +"шумо иҷозад медиҳад ки шумо маҳали лозимро вуруд кунед.</li>\n" +"<li>Барои дуркунии маҳал, оддиона сарчашмаи ахборотро дар рӯйхат интихобед ва " +"ба тугмаи <i>Дур кардан</i> ки дар таги кунҷи рост ҳаст зер кунед.</li></ul>\n" +" Қайд кунед ки шумо ҳамчунин бо зеркунии- рост дар рӯйхат меньюро кушода " +"метавонед, ин ба шумо илова кардан ва дур кардани сарчашмаи хабаротро иҷозад " +"медиҳад. Шумо ҳамчунин метавонед ки сарчашмаи ахборотро тавоно созед ё бекор " +"кунед муваққатан бо тарзи муқобилдан ё номуқобилдани қуттии навбати ӯро; ин " +"сарчашмаи ахборот қуттии муқобилашуда тафтиш карда мешавад, ва дар KNewsTicker " +"ислоҳ карда мешавад. " + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 309 +#: rc.cpp:88 rc.cpp:141 rc.cpp:612 rc.cpp:665 +#, no-c-format +msgid "R&emove" +msgstr "Н&ест кардан" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 312 +#: rc.cpp:91 rc.cpp:615 +#, no-c-format +msgid "Remove selected site" +msgstr "Сайти интихобкардаро нест кардан" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 315 +#: rc.cpp:94 rc.cpp:618 +#, no-c-format +msgid "" +"Click this button to remove the currently selected news site from the list." +msgstr "" +"Ба ин тугма зер кунед ки маҳали ахбороти зиёдатан аз рӯйхат интихоб карда " +"буданд дур кунад." + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 340 +#: rc.cpp:97 rc.cpp:621 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Илова кунед..." + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 343 +#: rc.cpp:100 rc.cpp:624 +#, no-c-format +msgid "Add a new site" +msgstr "Маҳали навро илова кунед" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 346 +#: rc.cpp:103 rc.cpp:627 +#, no-c-format +msgid "" +"Click this button to add a new site to the list. Note that you can also drag a " +"RDF or RSS file to this list (i.e. from Konqueror) to add it to the list." +msgstr "" +"Ба ин тугма зер кунед ки маҳали нав ба рӯйхат илова шавад. Қайд кунед ки шумо " +"ҳамчунин гузаронидани RDF ё файли RSS ба рӯйхат (аз Konqueror) ки инро ба " +"рӯйхат илова кунед." + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 357 +#: rc.cpp:106 rc.cpp:630 +#, no-c-format +msgid "&Modify..." +msgstr "&Тъғир додони..." + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 360 +#: rc.cpp:109 rc.cpp:633 +#, no-c-format +msgid "Modify selected news source" +msgstr "Сарчашмаи ахбороти интихобшударо муайян кунед" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 363 +#: rc.cpp:112 rc.cpp:636 +#, no-c-format +msgid "" +"Click this button to open a dialog which lets you edit the properties (such as " +"the name, the source file, or the icon) of the currently selected news source." +msgstr "" +"Ин тугмаро зер кунед ки гуфтугу кушода шавад, ки шумо хусусиятҳои (ба монанди " +"ном, сарчашмаи файл, ё тасвирро) ки сарчашмаи ахборотро зиёдатан интихоб " +"мекардед, вуруд карда метавонед." + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 373 +#: rc.cpp:115 rc.cpp:639 +#, no-c-format +msgid "Filters" +msgstr "Нурполот" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 388 +#: rc.cpp:118 rc.cpp:642 +#, no-c-format +msgid "Action" +msgstr "Амал" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 410 +#: rc.cpp:121 rc.cpp:645 +#, no-c-format +msgid "Affects" +msgstr "Таъсирҳо" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 432 +#: rc.cpp:124 rc.cpp:648 +#, no-c-format +msgid "Condition" +msgstr "Ҳолат" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 443 +#: rc.cpp:127 rc.cpp:651 +#, no-c-format +msgid "Expression" +msgstr "Ифода" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 462 +#: rc.cpp:130 rc.cpp:654 +#, no-c-format +msgid "Currently configured filters" +msgstr "Филтрҳои ҷараёни танзимшуда" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 470 +#: rc.cpp:133 rc.cpp:657 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Here you can see the list of currently configured filters and manage them as " +"well as add new filters. Managing them is fairly easy:" +"<ul>\n" +"<li>To <b>add</b> a new filter, specify its properties in the box below labeled " +"<i>Filter properties</i> and press the <i>Add</i> button in the lower right " +"corner.</li>\n" +"<li><b>Modifying</b> an existing filter is done in a similar manner: simply " +"select the filter you would like to edit in the list and change its properties " +"in the box below.</li>\n" +"<li>Finally, to <b>remove</b> a filter, select it in the list and press the " +"button labeled <i>Remove</i> in the lower right corner.</li></ul>\n" +"You can also enable or disable certain filters temporarily by checking or " +"unchecking the box next to them; those filters whose boxes are checked are " +"considered enabled and will be honored by KNewsTicker." +"<br>\n" +"Note that the filters are processed from the top to the bottom so that of two " +"filters which might nullify each other (like \"Show...does not contain KDE\" " +"and \"Show...contains KDE\") only the one which is lower in the list will take " +"effect." +msgstr "" +"Дар инҷо шумо рӯйхати нурполоти зиёдатан танзимшударо дида метавонед ва онҳоро " +"ба монанди илова кардани нурполоти нав роҳбари кунед. Роҳбарии онҳо хеле " +"оддист:" +"<ul>\n" +" " +"<li>Барои<b>илова кардани</b>нурполои нав, хусусиятҳяшро дар поёни қуттии " +"барчасбшуда <i>Хусусиятҳои нурполоро</i>таъйин кунед ва ба тугмаи <i>" +"Илова кардан</i> аз таги кунҷи рост зер кунед.</li>\n" +"<li><b>Муайянкунии</b>нурполое ки мавҷуд аст ин бо монанди ин иҷро " +"кардашудааст: оддиона нурполое ки шумо дар рӯйхат таҳрир кардан мехостед " +"интихоб кунед ва хусусиятҳояшро дар қуттии поён иваз намоед.</li>\n" +"<li>Ва дар охир, нурполоро</b> дур кардан<b>, инро дар рӯйхат интихобед ва ба " +"тугмаи барчасбшудаи <i>Дур кардан</i>дар таги кунҷи рост зер кунед.</li></ul>\n" +"Шумо ҳамчунин нурполоти интихобшударо муваққатан тавоно ё ин ки бекор кунед бо " +"тарзи муқоболӣ ё номуқобилии қутти наздики онҳо; ин нурполоте ки қутти он " +"аллакай муқобила шуд тавоно сохта ва бо ҳамроҳи KNewsTicker тафтиш мешавад." +"<br>\n" +"Қйат кунед ,ки нурполот аз тугмаи болои фаъол мешавад дар ин гуна ду нурполоте " +"ки як дигарро бекор мекунанд( ба монанди \"Намоиш...KDE-ро нигоҳ надорад\" ва " +"\"Намоиш... KDE-ро нигоҳ дорад\") танҳо якто поёнтар дар рӯйхат фаъол буда " +"мешавад." + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 501 +#: rc.cpp:144 rc.cpp:668 +#, no-c-format +msgid "Remove selected filter" +msgstr "Нурполои интихобшударо дур кунед" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 504 +#: rc.cpp:147 rc.cpp:671 +#, no-c-format +msgid "Press this button to remove the selected filter from the list." +msgstr "Барои дур кардани нурполои интихобшуда аз рӯйхат ин тугмаро зер кунед." + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 512 +#: rc.cpp:150 rc.cpp:674 +#, no-c-format +msgid "A&dd" +msgstr "Илова кар&дан" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 515 +#: rc.cpp:153 rc.cpp:677 +#, no-c-format +msgid "Add configured filter" +msgstr "Илова кардани нуполои танзимшуда" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 518 +#: rc.cpp:156 rc.cpp:680 +#, no-c-format +msgid "Press this button to add the configured filter to the list." +msgstr "" +"Барои илова кардани нурполои танзимшуда ба рӯйхат, ин тугмаро зер кунед." + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 526 +#: rc.cpp:159 rc.cpp:683 +#, no-c-format +msgid "Filter Properties" +msgstr "Хусусиятҳои нурполо" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 541 +#: rc.cpp:162 rc.cpp:686 +#, no-c-format +msgid "Hide" +msgstr "Пинҳон кардан" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 546 +#: common/configaccess.cpp:394 common/configaccess.cpp:616 rc.cpp:165 +#: rc.cpp:689 +#, no-c-format +msgid "Show" +msgstr "Нишон додан" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 553 +#: rc.cpp:168 rc.cpp:692 +#, no-c-format +msgid "Action for this filter" +msgstr "Амал барои ин филтр" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 556 +#: rc.cpp:171 rc.cpp:695 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can define what should happen if this filter matches (e.g. whether the " +"matching articles should be shown or hidden)." +msgstr "" +"Дар инҷо шумо муайян карда метавонед ки чи мешавад агар ин нурполо мутобиқ " +"бошад ( чизе шавад шояд сарлавҳаи мутобиқӣ нишон дода шавад ё пинҳон истад)." + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 581 +#: rc.cpp:174 rc.cpp:698 +#, no-c-format +msgid "articles from" +msgstr "сарлавҳа аз" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 587 +#: common/configaccess.cpp:376 common/configaccess.cpp:617 rc.cpp:177 +#: rc.cpp:701 +#, no-c-format +msgid "all news sources" +msgstr "тамоми сарчашмаи ахборот" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 594 +#: rc.cpp:180 rc.cpp:704 +#, no-c-format +msgid "Affected news sources" +msgstr "Сарчашмаи ахбороти фаъолшуда" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 597 +#: rc.cpp:183 rc.cpp:707 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can specify which news sources (or all of them) are affected. Note " +"that only the news sources which have been activated on the <i>News sources</i> " +"tab are shown in this combo box." +msgstr "" +"Данр инҷо шумо таъйин карда метавонед ки кадоме аз ин сарчашмаи ахборот (ё ин " +"ки ҳамаи онҳо) фаъоланд. Қайт кунед, танҳо сарчашмаи ахбороте ки дар <i>" +"Сарчашмаи ахборот</i> ба кор меояд, ҷадвалбанд дар ин қуттии (combo) нишон " +"доадаст." + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 605 +#: rc.cpp:186 rc.cpp:710 +#, no-c-format +msgid "whose" +msgstr "азони ки " + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 613 +#: rc.cpp:189 rc.cpp:713 +#, no-c-format +msgid "Keyword/Expression" +msgstr "Вожакалид/Ифода" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 619 +#: rc.cpp:192 rc.cpp:716 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Here you can type a keyword or expression to be used for this filter which " +"depends on the condition you selected in the combo box at the right:" +"<ul>\n" +"<li><b>contain</b>, <b>does not contain</b> - you should probably enter a " +"keyword here, like \"KDE\", \"Baseball\" or \"Business\". The keyword is not " +"case-sensitive so it does not matter whether you type \"kde\", \"KDE\" or " +"\"kDe\".</li>\n" +"<li><b>equals</b>, <b>does not equal</b> - enter a phrase or expression here to " +"have the filter match only those articles whose headlines match <b>exactly</b> " +"the text you typed. The phrase you type will be considered to be " +"case-sensitive, so it makes a difference whether you show articles which " +"contain \"Boeing\" or \"BOEING\".</li>\n" +"<li><b>matches</b> - a regular expression is expected. Recommended only if you " +"are familiar with regular expressions, i.e. it should be used by advanced users " +"only.</li></ul>" +msgstr "" +"Дар инҷо шумо метавонед ки вожакалидро ё ифодаро чоп кунед, ки барои барои ин " +"филтер истифода бурда мешавад, ин аз ҳалате, ки шумо дар қуттии combo дар " +"тарафи рост интихоб кардед вобастаги доард:" +"<ul>\n" +"<li><b>иборат</b>, <b>иборат нест</b> - шояд шумо бояд вожакалидро ба инҷо " +"гузоред, ба мисли \"KDE\", \"Бейсбол\" ё \"Кор\". Вожакалид ин кори-эҳсоснок " +"нест то, ки ба ӯ фарқ нест оё шумо чоп доред \"kde\", \"KDE\" ё \"kDe\".</li>\n" +"<li><b>ҳамворӣ</b>, <b>ноҳамвор</b> - ибораро ё ифодаро дар инҷо ворид кунед, " +"ки бафильтер мутобиқ бошад, танҳо он мақолаҳое, ки сарлавҳояшон мутобиқ " +"мебошанд <b>дар ҳақиқат</b> матне, ки шумо чоп кардед.Ҷумлае, ки шумо чоп " +"кардед ба ҳисоб гирифта мешавад ҳамчун кори-эҳсоснок, то ки ӯ фарқ мекунад оё " +"шумо мақолаиҳоеро нишон дода истодаи, ки иборат ҳастанд \"Бойинг\" ё " +"\"БОЙИНГ\".</li>\n" +"<li><b>мутобиқ</b> - ифодаи доими дар интизор аст. Тафсия карда шавад, ки агар " +"танҳошумо бо ифодаҳои доими ошно бошед, i.e. онро танҳо истифодабарандаи доими " +"истифода бурда метавонад.</li></ul>" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 644 +#: rc.cpp:198 rc.cpp:722 +#, no-c-format +msgid "headlines" +msgstr "сарлавҳаҳо" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 650 +#: common/configaccess.cpp:381 common/configaccess.cpp:618 rc.cpp:201 +#: rc.cpp:725 +#, no-c-format +msgid "contain" +msgstr "нигоҳ доштан" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 655 +#: common/configaccess.cpp:383 rc.cpp:204 rc.cpp:728 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "do not contain" +msgstr "нигоҳ надоштан" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 660 +#: common/configaccess.cpp:385 rc.cpp:207 rc.cpp:731 +#, no-c-format +msgid "equal" +msgstr "баробар" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 665 +#: common/configaccess.cpp:387 rc.cpp:210 rc.cpp:734 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "do not equal" +msgstr "нобаробар" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 670 +#: rc.cpp:213 rc.cpp:737 +#, no-c-format +msgid "match" +msgstr "ҷамъ кардан" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 677 +#: rc.cpp:216 rc.cpp:740 +#, no-c-format +msgid "Condition for this filter" +msgstr "Ҳолат барои ин филтр" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 685 +#: rc.cpp:219 rc.cpp:743 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"This combo box lets you specify the condition under which the " +"keyword/expression you entered in the input field at the right will match. You " +"can select one of the following values:" +"<ul>\n" +"<li>contain - the filter matches if the headline contains the keyword.</li>\n" +"<li>does not contain - the filter matches if the headline does not contain the " +"keyword.</li>\n" +"<li>equals - the filter matches if the headline equals the expression.</li>\n" +"<li>does not equal - the filter matches if the headline does not equal the " +"expression.</li>\n" +"<li>matches - the filter matches if the expression matches the headline. The " +"expression you typed at the right will be considered a regular expression in " +"this mode.</li>" +msgstr "" +"Қутти combo ба шумо имкон медиҳад, ки дар он ҳолати вожакалид/ифодаҳое, ки " +"шумо дар заминаи дарун ворид кардед дар тарафи рост мутобиқ мешавад, муайян " +"кунед. Шумо метавонед, ки яке аз қимматҳои ҷориро интихоб намоед:" +"<ul>\n" +"<li>нигоҳ дорад - филтер мутобиқ аст,агар сарлавҳа дорои вожакалидро дошта " +"бошад.</li>\n" +"<li>нигоҳ надорад - фильтер мутобиқ нест, агар сарлавҳа вожакалид гузошта " +"набошад .</li>\n" +"<li>ҳамвор - фильтр мутобиқ аст, агар агар сарлавҳа бо ифода ҳамвор бошад.</li>" +"\n" +" " +"<li>ҳамвор нест - филтер мутобиқ мебошад, агар сарлавҳа бо ифода ҳамвор " +"набошад.</li>\n" +"<li> мутобиқ аст - фильтр мутобиқ мебошад, агар ифода бо сарлавҳа мутобиқ " +"бошад. Ифодае, ки шумо дар тарафи рост чоп кардед ҳамчун ифодаи доими дар ин " +"ҳолат ҳисоб карда мешавад.</li>" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 697 +#: rc.cpp:227 rc.cpp:751 +#, no-c-format +msgid "Scroller" +msgstr "Лағжанда " + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 714 +#: rc.cpp:230 rc.cpp:754 +#, no-c-format +msgid "Behavior" +msgstr "Рафтор" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 745 +#: rc.cpp:233 rc.cpp:757 +#, no-c-format +msgid "&Scrolling speed:" +msgstr "&Лағиши суръат:" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 751 +#: rc.cpp:236 rc.cpp:245 rc.cpp:251 rc.cpp:260 rc.cpp:760 rc.cpp:769 +#: rc.cpp:775 rc.cpp:784 +#, no-c-format +msgid "Scrolling speed" +msgstr "Лағиши суръат" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 754 +#: rc.cpp:239 rc.cpp:248 rc.cpp:254 rc.cpp:263 rc.cpp:763 rc.cpp:772 +#: rc.cpp:778 rc.cpp:787 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can define how fast the text should be scrolling. If you only have a " +"little space on your taskbar (and therefore a rather small news ticker), you " +"should probably set this to a slower speed so that you have a chance to read " +"the headlines. For wider news tickers (and better eyes), faster scrolling is " +"probably appropriate so that you do not have to wait too long for the next " +"headline." +msgstr "" +"Дар инҷо шумо муайян кардана метаврнед, ки чи хел тез матн бояд лағжад. Агар " +"шумо дар пайраҳаи вазифа танҳо фосилаи хурдро дошта бошед (барои ҳамин " +"сарчашмаи ахборотатон хурд аст), шояд шумо бояд инро ба суръати пастарро танзим " +"диҳед, то ки шумо барои хониши сарлавҳаҳо имкон дошта бошед. Барои паҳмтари " +"тиккери ахборот (ва чашмҳои хубтар), лағжондани тез мумкин мувофиқ аст то, ки " +"шумо вақти дароз барои сарлавҳаи дар пеш буда интизор наистед." + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 776 +#: rc.cpp:242 rc.cpp:766 +#, no-c-format +msgid "Slow" +msgstr "Оҳиста" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 813 +#: rc.cpp:257 rc.cpp:781 +#, no-c-format +msgid "Fast" +msgstr "Тез" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 831 +#: rc.cpp:266 rc.cpp:790 +#, no-c-format +msgid "Di&rection of scrolling:" +msgstr "&Идораи лағиш:" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 837 +#: rc.cpp:269 rc.cpp:293 rc.cpp:793 rc.cpp:817 +#, no-c-format +msgid "Direction of scrolling" +msgstr "Идораи лағиш" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 840 +#: rc.cpp:272 rc.cpp:796 +#, no-c-format +msgid "" +"These options allow you to define in what direction the text should be " +"scrolled, e.g. to the left or to the right, upwards or downwards." +msgstr "" +"Ин итнихобот ба шумо муайян кардана медиҳад, ки матн дар кадом роҳ бояд " +"лағжанда шавад, масъалан, ба чап ё ба рост, боло ё поён." + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 846 +#: rc.cpp:275 rc.cpp:799 +#, no-c-format +msgid "To the Left" +msgstr "Ба чап" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 851 +#: rc.cpp:278 rc.cpp:802 +#, no-c-format +msgid "To the Right" +msgstr "Ба рост" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 856 +#: rc.cpp:281 rc.cpp:805 +#, no-c-format +msgid "Upwards" +msgstr "Боло" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 861 +#: rc.cpp:284 rc.cpp:808 +#, no-c-format +msgid "Downwards" +msgstr "Поён" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 866 +#: rc.cpp:287 rc.cpp:811 +#, no-c-format +msgid "Upwards, Rotated" +msgstr "Боло, давриш кардан" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 871 +#: rc.cpp:290 rc.cpp:814 +#, no-c-format +msgid "Downwards, Rotated" +msgstr "Поён, давриш кардан" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 881 +#: rc.cpp:296 rc.cpp:820 +#, no-c-format +msgid "" +"These options allow you to define in what direction the text should be " +"scrolled, e.g. to the left or to the right, upwards or downwards. Rotated means " +"the text is rotated 90 degrees." +msgstr "" +"Ин интихобот ба шумо имкон медиҳанд, ки шумо муайян нкунед дар кадом роҳ матн " +"бояд лағжанда шавад, масъалан ба чап ё ба рост, боло ё поён. Тобхуришинро " +"мефаҳмонад, ки матн ба 90 дараҷа тоб мехурад." + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 911 +#: rc.cpp:302 rc.cpp:826 +#, no-c-format +msgid "H&ighlighted color:" +msgstr "&Ранги баланд:" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 917 +#: rc.cpp:305 rc.cpp:311 rc.cpp:829 rc.cpp:835 +#, no-c-format +msgid "Highlighted color" +msgstr "Ранги баланд" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 920 +#: rc.cpp:308 rc.cpp:832 +#, no-c-format +msgid "" +"Click the button at the right to open a convenient color-selection dialog which " +"lets you choose the color of the headlines when they are highlighted (when you " +"move the mouse over them)." +msgstr "" +"Барои кушодани ранги мувофиқ диалоги интихоби-ранг тугмаи аз тарафи ростро зер " +"кунед,ки ба шумо имкон медиҳад,ки и ранги сарлавҳаҳоро дар вақте, ки рангашон " +"баланд карда шаванд интихоб кунед (вақте, ки мушакро дар болояшон меҷумбонед)." + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 934 +#: rc.cpp:314 rc.cpp:838 +#, no-c-format +msgid "" +"Click this button to open a convenient color-selection dialog which lets you " +"choose the color of the headlines when they are highlighted (when you move the " +"mouse over them)." +msgstr "" +"Барои кушодани ранги мувофиқи диалоги интихоби-ранг ба ин тугма зер кунед,ки ин " +"ба шумо имкон медиҳад интихоб кардани ранги сарлавҳаҳоро вақте, ки рангашон " +"баланд карда шаванд (вақте, ки мушакро дар болояшон меҷумбонед)." + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 942 +#: rc.cpp:317 rc.cpp:841 +#, no-c-format +msgid "&Background color:" +msgstr "&Ранги паснамо:" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 948 +#: rc.cpp:320 rc.cpp:326 rc.cpp:844 rc.cpp:850 +#, no-c-format +msgid "Background color" +msgstr "Ранги паснамо" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 951 +#: rc.cpp:323 rc.cpp:847 +#, no-c-format +msgid "" +"Click the button at the right to open a convenient color-selection dialog which " +"lets you choose the background color of the scrolling text." +msgstr "" +"Пахш кунед тугмаро дар тарафи рост барои кушодани диалоги интихоби-ранги " +"мувофиқ, ки имкон медиҳад ба шумо интихоб кардан ранги паснамои матни лағжон." + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 965 +#: rc.cpp:329 rc.cpp:853 +#, no-c-format +msgid "" +"Click this button to open a convenient color-selection dialog which lets you " +"choose the background color of the scrolling text." +msgstr "" +"Пахш кунед ин тугмаро барои кушодани диалоги интихоби-ранги мувофиқ, ки ба шумо " +"имкон медиҳад интихоб кардан ранги паснамои матни лағжон." + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 973 +#: rc.cpp:332 rc.cpp:856 +#, no-c-format +msgid "&Foreground color:" +msgstr "&Ранги пешсаф:" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 979 +#: rc.cpp:335 rc.cpp:341 rc.cpp:859 rc.cpp:865 +#, no-c-format +msgid "Foreground color" +msgstr "Ранги пешсаф" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 982 +#: rc.cpp:338 rc.cpp:862 +#, no-c-format +msgid "" +"Click the button at the right to open a convenient color-selection dialog which " +"lets you choose the color of the scrolling text." +msgstr "" +"Пахш кунед тугмаи дар тарафи рост бударо барои кушодани диалоги интихоби-ранги " +"мувофиқ, ки ба шумо имкон медиҳад, ки интихоб кардан ранги матни лағжон." + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 996 +#: rc.cpp:344 rc.cpp:868 +#, no-c-format +msgid "" +"Click this button to open a convenient color-selection dialog which lets you " +"choose the color of the scrolling text." +msgstr "" +"Пахш кунед тугмаро барои кушодани диалоги интихоби-ранги мувофиқ, ки ба шумо " +"имкон медиҳад, ки интихоб кардан ранги матни лағжон." + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 1004 +#: rc.cpp:347 rc.cpp:871 +#, no-c-format +msgid "F&ont:" +msgstr "Ҳу&руф:" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 1010 +#: rc.cpp:350 rc.cpp:359 rc.cpp:874 rc.cpp:883 +#, no-c-format +msgid "Scrolling text font" +msgstr "Лағжондани ҳуруфи матн" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 1013 +#: rc.cpp:353 rc.cpp:877 +#, no-c-format +msgid "" +"Click on the button at the right labeled <i>Choose Font...</i> " +"to choose the font which will be used for the scrolling text. Please note that " +"certain fonts are harder to read than others, especially when they are used as " +"scrolling text. You should probably choose a font which can be easily read " +"while it is moving." +msgstr "" +"Пахш кунед тугмаро дар тарафи рост тамғагузорӣ карда шуд <i>" +"Интихоби ҳуруф...</i> интихоб кардани ҳуруф, ки истифода бурда мешавад барои " +"лағжондани матн. Қайд кунед, ки ҳуруфҳои махсус душворанд барои хондан нисбат " +"ба дигарҳо, махсусан вақте, ки онҳоро истифода мебаранд ҳамчан матни лағжон. " +"Шумо бояд мумкин интихоб кунед ҳуруферо, ки онро метавон бо осонӣ хонд дар " +"вақти ҷумбишаш." + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 1021 +#: rc.cpp:356 rc.cpp:880 +#, no-c-format +msgid "Choose Font..." +msgstr "Интихоби Ҳуруф..." + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 1027 +#: rc.cpp:362 rc.cpp:886 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to choose the font which will be used for the scrolling text. Please " +"note that certain fonts are harder to read than others, especially when they " +"are used as a scrolling text. You should probably choose a font which can be " +"easily read while it is moving." +msgstr "" +"Дар инҷо пахш кунед барои интихоби ҳуруфе, ки истифода бурда мешавад барои " +"лағжондани матн. Қайд кунед, ки ҳуруфҳои махсус душвортаранд барои хондан " +"нисбат ба дигарҳо, махсусан вақте, ки онҳо истифода бурда мешаванд ҳамчун матни " +"лағжон. Шумо мумкин бояд интихоб намоед ҳуруферо, ки онро бо осонӣ метавон хонд " +"дар вақти ҷумбиданаш." + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 1054 +#: rc.cpp:368 rc.cpp:892 +#, no-c-format +msgid "Scroll the most recent headlines onl&y" +msgstr "Лағжонед сарлавҳаҳои аз ҳама ҷориро тан&ҳо" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 1057 +#: rc.cpp:371 rc.cpp:895 +#, no-c-format +msgid "Show only the most recent headline for each news site in the scroller" +msgstr "" +"Нишон диҳед сарлавҳаи аз ҳама ҷориро барои сайти ҳар яки ахборотҳо дар лағжонак" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 1060 +#: rc.cpp:374 rc.cpp:898 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this button to show only the most recent headline for each news site. " +msgstr "" +"Санҷед ин тугмаро барои нишон додани сарлавҳаҳои аз ҳама ҷориро барои ҳар як " +"сайти ахборотҳо. " + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 1068 +#: rc.cpp:377 rc.cpp:901 +#, no-c-format +msgid "Show icons" +msgstr "Нишон диҳед нишонаҳоро" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 1071 +#: rc.cpp:380 rc.cpp:904 +#, no-c-format +msgid "Show icons in the scrolling text" +msgstr "Нишон диҳед нишонаҳоро дар матни лағжон" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 1074 +#: rc.cpp:383 rc.cpp:907 +#, no-c-format +msgid "" +"Click this button to make KNewsTicker show the icons of the news site to which " +"each headline belongs. This makes associating a headline to a news site very " +"easy but takes up some space in the text." +msgstr "" +"Пахш кунед ин тугмаро барои KNewsTicker нишон додани нишонаҳои сайти ахборотҳо " +"ба кадоми ҳар як сарлавҳа таалуқ дорад. Ин меорад ба ҷамъкунии сарлавҳа ба " +"сайти ахборотҳо хеле осон аммо чанд ҷойро мегирад дар матн." + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 1082 +#: rc.cpp:386 rc.cpp:910 +#, no-c-format +msgid "&Temporarily slowed scrolling" +msgstr "&Мувақаттан паст шудааст лағжонӣ" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 1085 +#: rc.cpp:389 rc.cpp:913 +#, no-c-format +msgid "Slow the scrolling down when mouse points at the scroller" +msgstr "Дар вақте ки мушак ба лағиш нишон медиҳад лағжониданашро паст кунед" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 1088 +#: rc.cpp:392 rc.cpp:916 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to make KNewsTicker slow the scrolling down when you move the " +"mouse cursor over the scrolling text. This makes clicking on items and dragging " +"the icons (if enabled) away a lot easier." +msgstr "" +"Ин қуттиро муқобилед, ки КАхборотиТикер лағжонданро паст намояд, вақте ки шумо " +"курсори мушакро ба сари матни лағанда медавонед. Ин ба фарқаҳо зер мекунад ва " +"тасвирҳоро хеле ҳам осон дур мекунад (агар тавоно сохта бошад)." + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 1096 +#: rc.cpp:395 rc.cpp:919 +#, no-c-format +msgid "&Underline highlighted headline" +msgstr "&Ба зери сарлавҳа раги баландро хат кашед" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 1099 +#: rc.cpp:398 rc.cpp:922 +#, no-c-format +msgid "Underline the currently highlighted headline" +msgstr "Ба зери сарлавҳаи доими ранги баланро хат кашед" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 1102 +#: rc.cpp:401 rc.cpp:925 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to have the currently highlighted headline (e.g. the headline " +"which is currently under the mouse cursor) underlined." +msgstr "" +"Ин қуттиро муқобилед, ки сарлавҳаи доимиаш ранги баландро дошта бошад " +"(e.g.сарлавҳае ки доим дар мушаки курсор) кашидашудааст." + +#. i18n: file newssourcedlg.ui line 26 +#: rc.cpp:404 rc.cpp:928 +#, no-c-format +msgid "Add News Source" +msgstr "Сарчашмаи ахборотро илова кунед" + +#. i18n: file newssourcedlg.ui line 50 +#: rc.cpp:407 rc.cpp:931 +#, no-c-format +msgid "News Source Properties" +msgstr "Хусусиятҳои сарчашмаи ахборот " + +#. i18n: file newssourcedlg.ui line 71 +#: rc.cpp:410 rc.cpp:934 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "&Номи:" + +#. i18n: file newssourcedlg.ui line 77 +#: rc.cpp:413 rc.cpp:419 rc.cpp:937 rc.cpp:943 +#, no-c-format +msgid "Name of the news source" +msgstr "Номи сарчашмаи ахборот" + +#. i18n: file newssourcedlg.ui line 80 +#: rc.cpp:416 rc.cpp:422 rc.cpp:940 rc.cpp:946 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can enter the name of the news source." +"<br>Note that you can also use the button at the bottom right labeled <i>" +"Suggest</i> to let KNewsTicker fill this field automatically, after you have " +"entered a source file below." +msgstr "" +"Дар инҷо шумо номи сарчашмаи ахборотро вуруд карда метавонед, " +"<br>Қайд кунед, ки шумо ҳамчунин тугмаи дар тарафи барчасбидаи рост <i>" +"Пешниҳод</i> истифода бурда метавонед, ба КАхборотиТиккер иҷозат медиҳад замина " +"ба воситаи худкори пур шавад,агар шумо сарчашмаи файли поёнро вуруд кардед." + +#. i18n: file newssourcedlg.ui line 99 +#: rc.cpp:425 rc.cpp:949 +#, no-c-format +msgid "Source &file:" +msgstr "&Сарчашмаи файл:" + +#. i18n: file newssourcedlg.ui line 105 +#: rc.cpp:428 rc.cpp:494 rc.cpp:952 rc.cpp:1018 +#, no-c-format +msgid "The source file for this news source" +msgstr "Сарчашмаи файл барои ин сарчашмаи ахборот" + +#. i18n: file newssourcedlg.ui line 108 +#: rc.cpp:431 rc.cpp:497 rc.cpp:955 rc.cpp:1021 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the path to the source file for the news source you want to add here. If " +"you specified a source file here, you can use the button at the bottom right " +"labeled <i>Suggest</i> to let KNewsTicker fill in the remaining values " +"automatically." +msgstr "" +"Роҳро ба сарчашмаи файл барои сарчашми ахбороте ки шумо илова кардан мехостед " +"дар инҷовуруд кунед. Агар шумо сарчашмаи файлро дар инҷо таъйин кардед, шумо " +"имкон доред, ки тугмаи дар тарафи рост барчасбидаи <i>Пешниҳод</i> " +"истифода баред ба КАхборотиТиккер имкон медиҳад, ки арзиши боқимондаро ба " +"воситаи худкор пур кунад." + +#. i18n: file newssourcedlg.ui line 116 +#: rc.cpp:434 rc.cpp:958 +#, no-c-format +msgid "&Icon:" +msgstr "&Тасвир:" + +#. i18n: file newssourcedlg.ui line 122 +#: rc.cpp:437 rc.cpp:443 rc.cpp:961 rc.cpp:967 +#, no-c-format +msgid "Path to the icon for this news source" +msgstr "Роҳча ба тасвир барои ин сарчашмаи ахборот" + +#. i18n: file newssourcedlg.ui line 125 +#: rc.cpp:440 rc.cpp:446 rc.cpp:964 rc.cpp:970 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can specify the path to an icon to be used for this news source. Icons " +"make it easier to distinguish between multiple news sources as the headlines " +"scroll by." +"<br>Note that you can also use the button at the bottom right labeled <i>" +"Suggest</i> to let KNewsTicker fill this field automatically, after you have " +"entered a source file above." +msgstr "" +"Дар инҷо шумо роҳчаи тасвире, ки барои ин сарчашмаи ахборот истифода бурда " +"мешавад, таъйин кунед. Бо ҳамроҳи тасвир ин хеле осонтар мешавад, ки аз байни " +"сарчашмаи ахбороти гуногун, ба монанди сарлавҳаи тобдодашуда шинохта шавад. " +"<br>Қайт кунед, ки шумо ҳамчунин тугмаи дар таги рости барчасбшудаи <i>" +"Пешниҳод</i> истифода бурда метавонед, ба КАхборотиТиккер имкон медиҳад, ки ин " +"замина ба воситаи хукорӣ пур шавад, пас аз он, ки шумо дар боло сарчашмаи " +"файлро вуруд кардед." + +#. i18n: file newssourcedlg.ui line 158 +#: rc.cpp:449 rc.cpp:973 +#, no-c-format +msgid "Icon to be used for this news source" +msgstr "Тасвир ба ин сарчашмаи ахборот истифода бурда мешавад" + +#. i18n: file newssourcedlg.ui line 161 +#: rc.cpp:452 rc.cpp:976 +#, no-c-format +msgid "" +"This is what the currently configured icon for this news source looks like. To " +"change this icon, use the input field at the left." +msgstr "" +"Ин чигуна тасвири доими танзимшуда барои ин сарчашмаи ахборот монанди дорад. " +"Барои иваз намудани ин тасвир, заминаи вурудиро аз тарафи рост истифода боред." + +#. i18n: file newssourcedlg.ui line 169 +#: rc.cpp:455 rc.cpp:979 +#, no-c-format +msgid "Ca&tegory:" +msgstr "&Дараҷа:" + +#. i18n: file newssourcedlg.ui line 175 +#: rc.cpp:458 rc.cpp:464 rc.cpp:982 rc.cpp:988 +#, no-c-format +msgid "Into which category does this news source belong?" +msgstr "Ба кадом дараҷа ин сарчашмаи ахборот тааллуқ дорад?" + +#. i18n: file newssourcedlg.ui line 178 +#: rc.cpp:461 rc.cpp:467 rc.cpp:985 rc.cpp:991 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can specify into which category this news source belongs. Arranging " +"the news sources into categories makes it much easier to maintain large lists " +"of news sources." +"<br>Note that you can also use the button at the bottom right labeled <i>" +"Suggest</i> to let KNewsTicker fill this field automatically, after you have " +"entered a source file above." +msgstr "" +"Дар иҷо шумо таъйин карда метавонед, ки сарчашмаи ахборот ба кадом дараҷа " +"тааллуқ дорад. Сарчашмаи ахборотро ба дараҷа ҷойгир намудан, ин барои дастгирии " +"рӯйхатҳои сарчашмаи ахбороти калон хеле осонтар мебошад. " +"<br>Қайт кунед, ки шумо ҳамчунин бо истифодаи тугмаи аз таги рост барчасбидаи " +"<i>Пешниҳод</i> ба КАхборотиТиккер имкон медиҳад, ки ин замина ба воситаи " +"худкорӣ пур шавад, пас аз но, ки шумо сарчашмаи файлро болотар вуруд кардед." + +#. i18n: file newssourcedlg.ui line 208 +#: rc.cpp:470 rc.cpp:994 +#, no-c-format +msgid "&Max. articles:" +msgstr "&Салавҳаи Калон:" + +#. i18n: file newssourcedlg.ui line 214 +#: rc.cpp:473 rc.cpp:479 rc.cpp:997 rc.cpp:1003 +#, no-c-format +msgid "Maximum number of articles" +msgstr "Адади бисьёртаринни сарлавҳа" + +#. i18n: file newssourcedlg.ui line 217 +#: rc.cpp:476 rc.cpp:482 rc.cpp:1000 rc.cpp:1006 +#, no-c-format +msgid "" +"This option lets you define how many articles KNewsTicker should cache for this " +"news source. This value will never be exceeded." +"<br>Note that you can also use the button at the bottom right labeled <i>" +"Suggest</i> to let KNewsTicker fill this field automatically, after you have " +"entered a source file above." +msgstr "" +"Ин интихоб ба шумо муайян мекунад, ки чандто сарлавҳа КАхборотиТиккер бояд " +"барои ин сарчашмаи ахборот пинҳон кунад. Ин арзиш ҳеҷгуна намебарояд. " +"<br>Қайт кунед, ки шумо ҳамчунин тугмаи аз таги рости барчасбида <i>Пешниҳод</i> " +"истифода бурда метавонед, КАхборотиТиккер имкон медиҳад, ки ин замина ба " +"воситаи худкорӣ пур шавад, пас аз но, ки шумо сарчашмаи файлро болотар вуруд " +"кардед." + +#. i18n: file newssourcedlg.ui line 242 +#: rc.cpp:485 rc.cpp:1009 +#, no-c-format +msgid "The file is a &program" +msgstr "&Файл ин барнома мебошад" + +#. i18n: file newssourcedlg.ui line 245 +#: rc.cpp:488 rc.cpp:1012 +#, no-c-format +msgid "Is the specified source file a program?" +msgstr "Сарчашмаи файл барномаро таъийн кард?" + +#. i18n: file newssourcedlg.ui line 248 +#: rc.cpp:491 rc.cpp:1015 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to tell KNewsTicker that the file you specified in the above " +"input field labeled <i>Source file</i> is a program and not a RDF or RSS file. " +"KNewsTicker will then process the output (as received on <i>stdout</i>" +") of that program." +msgstr "" +"Ин қуттиро муқобилед, ки ба КАхборотиТиккер гӯед ки файлеро ки шумо таъйин " +"кардед дар болои заминаи вурудӣ барчасбидааст <i>Сарчашмаи файл</i> " +"ин барнома мебошад ва ин файли RDF ё RSS намебошад. КАхборотиТиккер дар ин " +"гуна бошад фаъолият дода мешавад ки (ба монанди аз <i>stdout</i> " +"дарёфтшуда) аз ин барнома барояд." + +#. i18n: file newssourcedlg.ui line 272 +#: rc.cpp:503 rc.cpp:1027 +#, no-c-format +msgid "Cancel this configuration" +msgstr "Ин пайкарабандро бекор кунед" + +#. i18n: file newssourcedlg.ui line 275 +#: rc.cpp:506 rc.cpp:1030 +#, no-c-format +msgid "" +"Press this button to close this dialog, discarding all entered information." +msgstr "" +"Ба ин тугма зер кунед ки ин диалогро пӯшед, тамоми иттилооте, ки шумо вуруд " +"кардед рад карда мешавад." + +#. i18n: file newssourcedlg.ui line 286 +#: rc.cpp:509 rc.cpp:1033 +#, no-c-format +msgid "&Suggest" +msgstr "&Пешниҳод" + +#. i18n: file newssourcedlg.ui line 289 +#: rc.cpp:512 rc.cpp:1036 +#, no-c-format +msgid "Suggest suitable values" +msgstr "Арзишҳои мувофиқро пешниҳод кунед" + +#. i18n: file newssourcedlg.ui line 292 +#: rc.cpp:515 rc.cpp:1039 +#, no-c-format +msgid "" +"Press this button to make KNewsTicker guess more or less reasonable values for " +"some of the news properties (such as the name, icon or maximum number of " +"articles)." +"<br>Note that you have to supply a source file in order to use this function." +msgstr "" +"Ба ин тугма зер кунед, ки КАхборотиТиккер андеша кунад бисьёр ё камтар арзишҳои " +"маъқули барои якчанд хусусиятҳои ахборот (ба монанди ном, тасвир ё адади " +"максималии сарлавҳаҳо). " +"<br>Қайт кунед, ки бо итсифода бурдани ин функцияшумо бояд сарчашмаи файлро " +"дастгири намоед." + +#. i18n: file newssourcedlg.ui line 306 +#: rc.cpp:521 rc.cpp:1045 +#, no-c-format +msgid "Acknowledge these values" +msgstr "Донистани ин арзишҳо" + +#. i18n: file newssourcedlg.ui line 309 +#: rc.cpp:524 rc.cpp:1048 +#, no-c-format +msgid "" +"Press this button to apply the values of this dialog and return to the previous " +"configuration dialog." +msgstr "" +"Ба ин тугма зер кунед, ки истифода бурдани ин диалог ва диалоги пайкарабондии " +"оянда баргардад." + +#. i18n: file kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlgwidget.ui line 64 +#: rc.cpp:1051 +#, no-c-format +msgid "Icon of this news site" +msgstr "Тасвири маҳали ахборот" + +#. i18n: file kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlgwidget.ui line 67 +#: rc.cpp:1054 +#, no-c-format +msgid "Here you can see the icon of this news site." +msgstr "Дар инҷо шумо тасвири ин маҳали ахборотро дида метавонед." + +#. i18n: file kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlgwidget.ui line 75 +#: rc.cpp:1057 +#, no-c-format +msgid "heise online news" +msgstr "ахборот аз пайваста" + +#. i18n: file kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlgwidget.ui line 78 +#: rc.cpp:1060 +#, no-c-format +msgid "http://www.heise.de/newsticker/" +msgstr "http://www.heise.de/newsticker/" + +#. i18n: file kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlgwidget.ui line 86 +#: rc.cpp:1063 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Тавсифот:" + +#. i18n: file kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlgwidget.ui line 89 +#: rc.cpp:1066 rc.cpp:1081 +#, no-c-format +msgid "Brief description of the news site" +msgstr "Тавсифоти мухтасари маҳали ахборот" + +#. i18n: file kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlgwidget.ui line 92 +#: rc.cpp:1069 rc.cpp:1084 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can see a brief description about the news site and its contents." +msgstr "" +"Дар инҷо шумо тавсифоти мухтасарро дар бораи маҳали ахборот ва мазмунҳои " +"онҳоро дида метавонед." + +#. i18n: file kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlgwidget.ui line 100 +#: rc.cpp:1072 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Номи:" + +#. i18n: file kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlgwidget.ui line 106 +#: rc.cpp:1075 +#, no-c-format +msgid "Name of the news site" +msgstr "Номи маҳали ахборот " + +#. i18n: file kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlgwidget.ui line 109 +#: rc.cpp:1078 +#, no-c-format +msgid "This is the name of the news site." +msgstr "Ин номҳои маҳали ахборот мебошад." + +#. i18n: file kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlgwidget.ui line 167 +#: rc.cpp:1087 +#, no-c-format +msgid "Available articles:" +msgstr "Сарлавҳаҳои дастрас:" + +#. i18n: file kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlgwidget.ui line 170 +#: rc.cpp:1090 rc.cpp:1096 +#, no-c-format +msgid "Articles contained within this source file" +msgstr "Мақолаҳо дар ин сарчашмаи файл нигоҳ дошташудааст" + +#. i18n: file kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlgwidget.ui line 173 +#: rc.cpp:1093 +#, no-c-format +msgid "" +"This list shows the headlines and links to the corresponding complete articles " +"which have been stored in the source file whose properties you are watching." +msgstr "" +"Ин рӯйхат ба шумо сарлавҳаҳоро ва алоқаҳоро ба пурра гирифтани мақолаҳо нишон " +"медиҳад, ки ин аз сарчашмаи файл ҷамъ шудааст, хусусиятҳояшро шумо дида " +"истодаед." + +#. i18n: file kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlgwidget.ui line 192 +#: rc.cpp:1099 +#, no-c-format +msgid "" +"This list shows the headlines and links to the corresponding complete articles " +"which have been stored in the source file whose properties you are watching." +"<p>You can open the corresponding full article for each headline by, depending " +"on the global KDE settings, clicking or double-clicking on a headline" +msgstr "" +"Ин рӯйхат ба шумо сарлавҳаҳоро ва алоқаҳоро ба пурра гирифтани мақолаҳо нишон " +"медиҳад, ки ин аз сарчашмаи файл ҷамъ шудааст, хусусиятҳояшро шумо дида " +"истодаед. " +"<p>Шумо метавонед мақолаҳои пурра гирифташударо ба ҳар як сарлавҳа, ки дар " +"танзими глобалии KDE вобаста аст, кушоед бо пахш кардани пахши-дубора дар " +"сарлавҳа" + +#: common/newsengine.cpp:74 +msgid "Arts" +msgstr "Санъатҳо" + +#: common/newsengine.cpp:75 +msgid "Business" +msgstr "Корӣ" + +#: common/newsengine.cpp:76 +msgid "Computers" +msgstr "Компьютерҳо" + +#: common/newsengine.cpp:77 +msgid "Games" +msgstr "Бозиҳо" + +#: common/newsengine.cpp:78 +msgid "Health" +msgstr "Саломатӣ" + +#: common/newsengine.cpp:79 +msgid "Home" +msgstr "Хона" + +#: common/newsengine.cpp:80 +msgid "Recreation" +msgstr "Роҳат" + +#: common/newsengine.cpp:81 +msgid "Reference" +msgstr "Бадарға" + +#: common/newsengine.cpp:82 +msgid "Science" +msgstr "Илм" + +#: common/newsengine.cpp:83 +msgid "Shopping" +msgstr "Харид" + +#: common/newsengine.cpp:84 +msgid "Society" +msgstr "Ҷамъият" + +#: common/newsengine.cpp:85 +msgid "Sports" +msgstr "Варзиш" + +#: common/newsengine.cpp:87 +msgid "Magazines" +msgstr "Маҷаллаҳо" + +#: common/newsengine.cpp:219 +msgid "" +"<p>The program '%1' was terminated abnormally." +"<br>This can happen if it receives the SIGKILL signal.</p>" +msgstr "" +"<p>Барномаи '%1' нодуруст анҷом шудааст. " +"<br>Ин дучор мешавад агар ин сигнали SIGKILL қабул кунад.</p>" + +#: common/newsengine.cpp:234 +msgid "<p>Program output:<br>%1<br>" +msgstr "<p>Маҳсулоти барнома:<br>%1<br>" + +#: common/newsengine.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while updating the news source '%1'." +msgstr "Дар вақти муосир кардани манбаъи ахбороти '%1' хатогие ба амал омад!" + +#: common/newsengine.cpp:238 +msgid "KNewsTicker Error" +msgstr "Хатогии KNewsTicker" + +#: common/newsengine.cpp:250 +msgid "The program '%1' could not be started at all." +msgstr "Барномаи '%1' cар карда намешавад." + +#: common/newsengine.cpp:251 +msgid "" +"The program '%1' tried to read or write a file or directory which could not be " +"found." +msgstr "" +"Барномаи '%1' кӯшиш кард, ки файл ё директорияе ки ёфта намешавад хонад ё " +"нависад." + +#: common/newsengine.cpp:253 +msgid "An error occurred while the program '%1' tried to read or write data." +msgstr "" +"Дар вақте ки барномаи '%1' маълумотро хонада ё навистани буд, хатогие ба амал " +"омад." + +#: common/newsengine.cpp:255 +msgid "" +"The program '%1' was passed too many arguments. Please adjust the command line " +"in the configuration dialog." +msgstr "" +"Барномаи '%1' бисёр масъалаҳоро гузаштааст. Илтимос хати фармонро дар диалоги " +"танзимот танзим кунед." + +#: common/newsengine.cpp:257 +msgid "" +"An external system program upon which the program '%1' relied could not be " +"executed." +msgstr "" +"Системаи дохилаи барнома дар барномаи '%1' боварӣ доштааст, ҳал карда " +"намешавад." + +#: common/newsengine.cpp:259 +msgid "" +"The program '%1' tried to read or write a file or directory but lacks the " +"permission to do so." +msgstr "" +"Барномаи '%1' кӯшиш кард, ки файл ё каталогро хонад, аммо норасоӣ дар иҷозати " +"кардани ин хел дорад." + +#: common/newsengine.cpp:261 +msgid "The program '%1' tried to access a device which was not available." +msgstr "" +"Барномаи '%1' кӯшиш кард, ки ба дастгоҳе ки дастрас нест дастёбӣ шавад." + +#: common/newsengine.cpp:263 +msgid "There is no more space left on the device used by the program '%1'." +msgstr "Дар дастгоҳе ки барномаи '%1 истифода мебурд ягон фосила мондаги нест." + +#: common/newsengine.cpp:265 +msgid "" +"The program '%1' tried to create a temporary file on a read only file system." +msgstr "" +"Барномаи '%1' кӯшиш кард, ки файли яквақтаро дар системаи файли хониш эҷод " +"кунад." + +#: common/newsengine.cpp:267 +msgid "" +"The program '%1' tried to call a function which is not implemented or attempted " +"to access an external resource which does not exist." +msgstr "" +"Барномаи '%1'кӯшиш кард функсияе ки, вуҷуд надорад ё қабул шудааст, талаб " +"кардааст барои гирифтани дастёби ба захираи хориҷа ки вуҷуд надорад." + +#: common/newsengine.cpp:270 +msgid "" +"The program '%1' was unable to retrieve input data and was therefore unable to " +"return any XML data." +msgstr "" +"Барномаи '%1' барои барқарор кардани маълумоти воридшударо дастрас карда " +"наметавонад ва барои ҳамин ягон маълумоти XML баргардонда наметавонад." + +#: common/newsengine.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "" +"The program '%1' tried to access a host which is not connected to a network." +msgstr "" +"Барномаи '%1' кӯшиш кард,'%1 ки ба банде бо шабака пайваст нашудааст, дастёбӣ " +"кунад." + +#: common/newsengine.cpp:274 +msgid "The program '%1' tried to access a protocol which is not implemented." +msgstr "Барномаи '%1' кӯшиш кард ба протоколе, ки вуҷуд надорад дастёбӣ кунад." + +#: common/newsengine.cpp:276 +msgid "" +"The program '%1' requires you to configure a destination address to retrieve " +"data from. Please refer to the documentation of the program for information on " +"how to do that." +msgstr "" +"Барномаи '%1' талаб мекунад, ки шумо суроғаҳои додашударо барои барқарор " +"кардани маълумот аз, танзим кунед. Барои маълумоти чӣ хел кардани онро ба ба " +"санадгузории барнома муроҷият кунед." + +#: common/newsengine.cpp:279 +msgid "" +"The program '%1' tried to use a socket type which is not supported by this " +"system." +msgstr "" +"Барномаи '%1' кӯшиш кард, ки шакли бастагоҳро ки бо ин система пуштибонӣ карда " +"намешавад, истифода барад." + +#: common/newsengine.cpp:281 +msgid "The program '%1' tried to access an unreachable network." +msgstr "Барномаи '%1' кӯшиш кард, ки ба шабакаи нодастрас, дастёбӣ кунад." + +#: common/newsengine.cpp:283 +msgid "" +"The network the program '%1' was trying to access dropped the connection with a " +"reset." +msgstr "" +"Шабака, ки барномаи '%1' ба дастёбӣ кӯшиш кард, алоқаи худро бо танзими дубора " +"паст кард." + +#: common/newsengine.cpp:285 +msgid "The connection of the program '%1' was reset by peer." +msgstr "Пайвастшавии барномаи '%1'танзими дубора бо пеер дошт." + +#: common/newsengine.cpp:287 +msgid "The connection the program '%1' was trying to establish timed out." +msgstr "" +"Пайвастагии барномаи %1 кушиш карда истодааст, ки вақти баромадро гузорад." + +#: common/newsengine.cpp:289 +msgid "The connection the program '%1' was trying to establish was refused." +msgstr "" +"Пайвастагии барномаи '%1' кушиш карда буд ки гузорад, аммо гузоришро қабул " +"накард." + +#: common/newsengine.cpp:291 +msgid "The host the program '%1' was trying to reach is down." +msgstr "Сервери барномаи '%1 кушиш карда истодааст ки бозёбиро рад кунад." + +#: common/newsengine.cpp:293 +msgid "" +"The host the program '%1' was trying to reach is unreachable, no route to host." +msgstr "" +"Сервери барномаи %1' кушиш кард ки дастрас ин нодастдарс аст, ягон роҳ ба " +"сервер мавҷуд нест." + +#: common/newsengine.cpp:295 +msgid "" +"KNewsTicker could not execute the program '%1' because its executable bit was " +"not set. You can mark that program as executable by executing the following " +"steps:" +"<ul>" +"<li>Open a Konqueror window and browse to the program</li>" +"<li>Click on the file with the right mouse button, and select 'Properties'</li>" +"<li>Open the 'Permissions' tab and make sure that the box in the column 'Exec' " +"and the row 'User' is checked to ensure that the current user is allowed to " +"execute that file.</li></ul>" +msgstr "" +"КАхборотиТиккер ба барномаи %1' фармон дода натавонист аз барои он, ки " +"фармондоди бит танзим карда набуд. Шумо ин барномаро ҳамчун фармондод бо " +"фармони якчанд қадами оянда қайт карда метавонед: " +"<ul> " +"<li>Тирезаи Konquerorро кушоед ва барномаро ҷустуҷу намоед</li> " +"<li>Бо ҳамроҳи тугмаи мушаки рост ба зери файл зер кунед, ва 'Хусусиятҳояшро' " +"интихоб кунед</li> </li>Ҷадвалбанди 'Иҷозатро' кушоед хотирҷаъм бошед, ки қутти " +"дар сутуни 'Иҷро' ва сатри 'Истифодабаранда' муқобила кардааст, ки " +"истифодабарандаи ҷорӣ имкон дорад ки ба ингуна файл фармон диҳад.</li></ul>" + +#: common/newsengine.cpp:303 +msgid "" +"The program '%1' sent a bad request which was not understood by the server." +msgstr "" +"Барномаи '%1' ҷавоби ишколдорро фиристод, ки сервер маънояшро нафаҳмид." + +#: common/newsengine.cpp:305 +msgid "" +"The program '%1' failed to issue an authorization for an area which needs some " +"form of authorization before it can be accessed." +msgstr "" +"Барномаи '%1' баровардани иҷоза барои фазо рад кард, ки ин ба якчанд аз иҷоза " +"пеш аз дастраси он зарурӣ мебошад." + +#: common/newsengine.cpp:308 +msgid "" +"The program '%1' aborted because it could not access the data without paying " +"for it." +msgstr "" +"Барномаи '%1' канда шуд, аз бас ки маълумоти он бепул дастрас намешавад." + +#: common/newsengine.cpp:310 +msgid "The program '%1' tried to access a forbidden source." +msgstr "Барномаи '%1' кушиш кард ки ба сарчашмаи нокасрасӣ дастрас шавад." + +#: common/newsengine.cpp:312 +msgid "The program '%1' tried to access data which could not be found." +msgstr "Барномаи '%1' кушиш кард ки ба маълмоте ки ёфт нашуд дастрас шавад." + +#: common/newsengine.cpp:314 +msgid "The HTTP request of the program '%1' timed out." +msgstr " HTTP дархост кард ки вақти барномаи '%1' баромад." + +#: common/newsengine.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "" +"A server error has been encountered. It is likely that you cannot do anything " +"about it." +msgstr "" +"Сервер бо хатогӣ дучор карда шуд . Магар шумо бо ин ҳеч-ҷиз карда наметавонед." + +#: common/newsengine.cpp:317 +msgid "" +"The HTTP protocol version used by the program '%1' was not understood by the " +"HTTP server or source." +msgstr "" +"Протоколи намуди HTTP ки барномаи '%1' истифода мебарад сервери HTTP ё " +"сарчашмаро фаҳмида натавонист." + +#: common/newsengine.cpp:319 +msgid "KNewsTicker was unable to detect the exact reasons for the error." +msgstr "КАхборотиТиккер сабабҳои ростии хатогиро муайян карда натавонист." + +#: knewstickerstub/knewstickerstub.cpp:23 +msgid "KNewsTickerStub" +msgstr "КАхборотиТиккериТаҳчак" + +#: knewstickerstub/knewstickerstub.cpp:25 +msgid "A frontend to the KNewsTicker configuration" +msgstr "Ба танзимоти КАхборотиТиккер пайвасташудааст" + +#: knewstickerstub/knewstickerstub.cpp:26 +msgid "(c)2000, 2001 Frerich Raabe" +msgstr "(c)2000, 2001 Фрерих Рабэ" + +#: knewstickerstub/knewstickerstub.cpp:31 +msgid "Add the RDF/RSS file referenced by <url>" +msgstr "Файли RDF/RSS ба <url> хостааст илова кунед" + +#: knewstickerstub/knewstickerstub.cpp:41 +msgid "Author" +msgstr "Муаллиф" + +#: kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlg.cpp:54 +msgid "News Resource" +msgstr "Манбаъи ахборот" + +#~ msgid "" +#~ "_n: <p>Do you really want to remove %n news source?</p><p>Press 'Yes' to remove the news source from the list, press 'No' to keep it and close this dialog.</p>\n" +#~ "<p>Do you really want to remove these %n news sources?</p><p>Press 'Yes' to remove the news sources from the list, press 'No' to keep them and close this dialog.</p>" +#~ msgstr "" +#~ "<p>Оё шумо дар ҳақиқат %n сарчашмаи ахборотро нест кардан мехоҳед?</p><p>Пахши 'Ҳа' барои нест кардани сарчашмаи ахборот аз рӯйхат, пахши 'Не' барои нигоҳ доштани он ва пушидани ин гуфтугӯ.</p>\n" +#~ "<p>Оё шумо дар ҳақиқат %n сарчашмаҳои ахборотро нест кардан мехоҳед?</p><p>Пахши 'Ҳа' барои нест кардани сарчашмаҳои ахборот аз рӯйхат, пахши 'Не' барои нигоҳ доштани онҳо ва пушидани ин гуфтугӯ.</p>" + +#~ msgid "<p>Do you really want to remove the selected filter?</p><p>Press 'Yes' to remove the filter from the list, press 'No' to keep it and close this dialog.</p>" +#~ msgstr "<p>Оё шумо дар ҳақиқат филтри интихобкардаро нест кардан мехоҳед?</p><p>Пахши 'Ҳа' барои нест кардани филтр аз рӯйхат, пахши 'Не' барои нигоҳ доштани он ва пушидани ин гуфтугӯ.</p>" + +#~ msgid "<p>Do you really want to add '%1' to the list of news sources?</p><p>Press 'Yes' to add the news source to the list, press 'No' to cancel and close this dialog.</p>" +#~ msgstr "<p>Оё шумо дар ҳақиқат '%1'-ро ба рӯйхати сарчашмаҳои ахборот илова кардан мехоҳед?</p><p>Пахши 'Ҳа' барои илова кардани сарчашмаи ахборот ба рӯйхат, пахши 'Не' барои бекор кардан ва пушидани ин гуфтугӯ.</p>" diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdenetwork/kopete.po b/tde-i18n-tg/messages/tdenetwork/kopete.po new file mode 100644 index 00000000000..ce061931031 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdenetwork/kopete.po @@ -0,0 +1,17322 @@ +# translation of kopete.po to Tajik Language +# Roger V Kovacs, <[email protected]>, 2004. +# Victor Ibragimov <[email protected]>, 2005, 2007. +# 2004, infoDev, a World Bank organization +# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. +# 2004, Youth Opportunities, NGO +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kopete\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-30 06:00-0400\n" +"Last-Translator: Victor Ibragimov <[email protected]>\n" +"Language-Team: Tajik Language\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 16 +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:35 rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "A User Would Like to Send You a File" +msgstr "Истифодабаранда мехоҳад ба Шумо парванда фиристад" + +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36 +msgid "&Refuse" +msgstr "&Рад кардан" + +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36 +msgid "&Accept" +msgstr "&Қабул кардан" + +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:64 +msgid "File Transfer" +msgstr "Интиқоли файл" + +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:86 +msgid "" +"The file '%1' already exists.\n" +"Do you want to overwrite it ?" +msgstr "" +"Файли '%1' аллакай мавҷуд аст.\n" +"Онро рӯиҳам навиштан мехоҳед ?" + +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:87 +msgid "Overwrite File" +msgstr "Файли Рӯиҳамнависии Kopete" + +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:96 +msgid "You must provide a valid local filename" +msgstr "Шумо бояд номи файли маҳаллии дурустро пешкаш кунед" + +#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:62 +msgid "Someone Has Added You" +msgstr "Шуморо ба рӯйхати тамосҳо дохил карданд" + +#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:73 +msgid "" +"<qt><img src=\"kopete-account-icon:%1\" /> The contact <b>%2</b> " +"has added you to his/her contactlist. (Account %3)</qt>" +msgstr "" +"<qt><img src=\"kopete-account-icon:%1\" /> Тамос <b>%2</b> " +"шуморо ба руйхати тамосҳои худ илова намуд. (Тамоси %3)</qt>" + +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 99 +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:77 +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:128 rc.cpp:116 rc.cpp:3556 rc.cpp:4737 +#, no-c-format +msgid "Email" +msgstr "Пости электронӣ" + +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147 +msgid "New Address Book Entry" +msgstr "Сабти Нави Китоби Суроғаҳо" + +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147 +msgid "Name the new entry:" +msgstr "Номи сабти нав:" + +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:62 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:41 +#, c-format +msgid "User Info for %1" +msgstr "Ахбороти Корванд барои %1" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 435 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:209 rc.cpp:3160 rc.cpp:3214 rc.cpp:3457 +#: rc.cpp:3989 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Ном:" + +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:213 +msgid "Contact ID:" +msgstr "Нишонии Алоқа:" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 76 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:217 rc.cpp:5213 +#, no-c-format +msgid "Status:" +msgstr "Ҳолат:" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 106 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:221 rc.cpp:3310 +#, no-c-format +msgid "Warning level:" +msgstr "Сатҳи огоҳонӣ:" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 148 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:225 rc.cpp:3316 +#, no-c-format +msgid "Online since:" +msgstr "Дар шабака аз:" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 128 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:229 rc.cpp:3463 rc.cpp:3998 +#, no-c-format +msgid "Address:" +msgstr "Суроға:" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 35 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:233 rc.cpp:3442 rc.cpp:3983 +#, no-c-format +msgid "Phone:" +msgstr "Телефон:" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 174 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:238 rc.cpp:3319 +#, no-c-format +msgid "Away message:" +msgstr "Паём оиди набудан:" + +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:246 +msgid "User info:" +msgstr "Ахбороти корванд:" + +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:43 +msgid "&Configure Kopete..." +msgstr "&Батанзимдарории Kopete..." + +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:73 +msgid "Start &Chat..." +msgstr "Оғози &Чат..." + +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:78 +msgid "&Send Single Message..." +msgstr "&Фиристодани Паёми Ягона..." + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 515 +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:83 rc.cpp:2447 +#, no-c-format +msgid "User &Info" +msgstr "&Ахбороти Корванд" + +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:88 +msgid "Send &File..." +msgstr "Фиристодани &Файл..." + +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:93 +msgid "View &History..." +msgstr "Намоиши &Номнавис..." + +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:98 +msgid "&Create Group..." +msgstr "&Офаридани Гурӯҳ..." + +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:103 +msgid "Cha&nge Meta Contact..." +msgstr "&Ивази Мета Алоқа..." + +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:108 +msgid "&Delete Contact" +msgstr "&Нобудсозии Алоқа" + +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:113 +msgid "Change A&lias..." +msgstr "Ивази &Тахаллус..." + +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:118 +msgid "&Block Contact" +msgstr "&Бастани тамос" + +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:123 +msgid "Un&block Contact" +msgstr "Барқарор кардани &тамос" + +#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:77 +msgid "Choose the corresponding entry for '%1'" +msgstr "Интихоби иртиботи додаҳо барои '%1'" + +#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:79 +msgid "Choose the corresponding entry in the address book" +msgstr "Интихоби тамос аз китоби нишониҳо" + +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506 +#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:81 +msgid "Addressbook Association" +msgstr "Пайвастагӣ бо китоби нишониҳо" + +#: libkopete/knotification.cpp:121 libkopete/knotification.cpp:142 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:920 +msgid "Notification" +msgstr "Огоҳинома" + +#: libkopete/knotification.cpp:130 libkopete/knotification.cpp:151 +msgid "Fatal" +msgstr "Бӯҳронӣ" + +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:503 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:110 +#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:362 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:340 +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:71 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:73 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:50 protocols/irc/ircprotocol.cpp:111 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:116 protocols/irc/ircprotocol.cpp:139 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:156 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:75 +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:42 +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:52 protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:311 +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:232 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 protocols/sms/smsprotocol.cpp:37 +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:53 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:43 +msgid "Online" +msgstr "Дар алоқа" + +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:505 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:113 +#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:363 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:345 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54 protocols/irc/ircprotocol.cpp:124 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:130 protocols/irc/ircprotocol.cpp:136 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:143 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:160 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:76 +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:46 +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:314 +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:234 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:54 +msgid "Away" +msgstr "Ҳозир набудан" + +#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:116 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:75 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:66 protocols/irc/ircprotocol.cpp:145 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:81 protocols/msn/msnprotocol.cpp:62 +#: protocols/sms/smsprotocol.cpp:38 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:56 +msgid "Connecting" +msgstr "Пайвастшавӣ" + +#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:119 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:166 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:80 protocols/msn/msnprotocol.cpp:59 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:53 +msgid "Invisible" +msgstr "Диданашаванда" + +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:507 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:122 +#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:364 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:350 +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48 protocols/irc/ircprotocol.cpp:113 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:118 protocols/irc/ircprotocol.cpp:147 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:79 +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:37 +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:58 protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:319 +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:233 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 protocols/sms/smsprotocol.cpp:39 +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:55 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:42 +msgid "Offline" +msgstr "Низоми худмухтор" + +#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:126 plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:89 +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:35 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:62 protocols/irc/ircaccount.cpp:270 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:131 +msgid "Unknown" +msgstr "Номаълум" + +#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:190 +msgid "<unknown>" +msgstr "<номаълум>" + +#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:237 protocols/gadu/gaducontact.cpp:99 +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:150 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1018 +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:299 +#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:153 +#: protocols/msn/msncontact.cpp:593 +msgid "Kopete File Transfer" +msgstr "Интиқоли Файли Kopete" + +#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:258 +msgid "" +"Sorry, sending files which are not stored locally is not yet supported by this " +"protocol.\n" +"Please copy this file to your computer and try again." +msgstr "" +"Фиристодани файлҳои ғайри маҳаллӣ бо ин қарордод пуштибонӣ намешавад.\n" +"Ин файлро ба компютери худ нусха карда бори дигар кӯшиш кунед." + +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:35 +msgid "Config group to store password in" +msgstr "Танзими гурӯҳ барои захиракунии гузарвожа дар" + +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:36 +msgid "Set password to new" +msgstr "Барпоигузарвожа барои нав" + +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:37 +msgid "Claim password was erroneous" +msgstr "Дархости гузарвожа хато аст" + +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:38 +msgid "Password prompt" +msgstr "Дархости гузарвожа" + +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:39 +msgid "Image to display in password dialog" +msgstr "Симо барои намоиш дар муколамаи гузарвожа" + +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:120 +msgid "" +"Hopefully this popped up because you set the password to the empty string." +msgstr "Шумо сатри холиро ҳамчун гузарвожа барпо кардеаед." + +#: libkopete/kopetechatsession.cpp:251 +msgid "Outgoing Message Sent" +msgstr "Пайёми бароянда фиристода шудаанд" + +#: libkopete/kopetechatsession.cpp:267 +msgid "A contact sent you a buzz/nudge." +msgstr "Тамос ба шумо огоҳсадо/ларзиш фиристонд." + +#: libkopete/kopetechatsession.cpp:451 +msgid "" +"<qt>An error has occurred while creating a new chat window. The chat window has " +"not been created.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Ҳангоми офаридани тирезаи нави чат хатогӣ рух дод. Тирезаи чат офарида " +"нашуд.</qt>" + +#: libkopete/kopetechatsession.cpp:452 +msgid "Error While Creating Chat Window" +msgstr "Хатогӣ Ҳангоми Офаридани Тирезаи Чат " + +#: libkopete/kopeteprotocol.cpp:61 +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:60 +msgid "Account Offline" +msgstr "Муштарӣ берун аз хат" + +#: libkopete/connectionmanager.cpp:144 +msgid "" +"A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. " +" Do you want the application to resume network operations when the network is " +"available again?" +msgstr "" +"Пайвастшавии ба шабака қатъ гардид. Корбурд дар айни замон дар ҳолати дастнорас " +"аст. Ҳангоми дастрас шудани шабака, шумо аз корбурд хоҳиши барқарорсозии " +"амалҳои шабака доред?" + +#: libkopete/connectionmanager.cpp:145 +msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?" +msgstr "" +"Ин корбурд айни замон дар ҳолати нопайваста аст. Шумо хоҳиши пайвастшавиро " +"доред?" + +#: libkopete/connectionmanager.cpp:147 +msgid "" +"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in order " +"to carry out this operation?" +msgstr "" +"Ин корбурд айни замон дар ҳолати нопайваста аст. Шумо хоҳиши пайвастшавиро " +"барои иҷро намудани ин амал доред?" + +#: libkopete/connectionmanager.cpp:148 +msgid "Leave Offline Mode?" +msgstr "Ба реҷаи хат пайваст шавад?" + +#: libkopete/connectionmanager.cpp:149 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 +msgid "Connect" +msgstr "Пайвастшавӣ" + +#: libkopete/connectionmanager.cpp:149 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 +msgid "Stay Offline" +msgstr "Ба хат напайвастан" + +#: libkopete/kopeteutils.cpp:38 +msgid "You have been disconnected." +msgstr "Шумо дар хати алоқа пайваст нестед." + +#: libkopete/kopeteutils.cpp:39 +msgid "Connection Lost." +msgstr "Хати алоқа қатъ гардид." + +#: libkopete/kopeteutils.cpp:40 +msgid "" +"Kopete lost the channel used to talk to the instant messaging system.\n" +"This can be because either your internet access went down, the service is " +"experiencing problems, or the service disconnected you because you tried to " +"connect with the same account from another location. Try connecting again " +"later." +msgstr "" +"Хати тамоси Kopete барои фиристодани паёми бетаъхир канда шуд.\n" +" Ин аз сабаби канда шудани хати Интернет, хатогии системавӣ, ё ин ки шумо аз " +"дигар макон ба ин тамос пайваст шуданиед. Барои пайвастшавӣ баъдан кӯшиш кунед." + +#: libkopete/kopeteutils.cpp:42 +msgid "Can't connect with the instant messaging server or peers." +msgstr "Пайвастшавӣ ба хидмадгори паёми бетаъхир номумкин аст." + +#: libkopete/kopeteutils.cpp:43 +msgid "Can't connect." +msgstr "Пайвастшавӣ ғайриимкон аст." + +#: libkopete/kopeteutils.cpp:44 +msgid "" +"This means Kopete can't reach the instant messaging server or peers.\n" +"This can be because either your internet access is down or the server is " +"experiencing problems. Try connecting again later." +msgstr "" +"Пайвастшавӣ ба хидмадгори паёми бетаъхир номумкин аст.\n" +"Ин аз сабаби канда шудани хати Интернет, хатогии системавӣ, ё ин ки шумо аз " +"дигар макон ба ин тамос пайваст шуданиед. Барои пайвастшавӣ баъдан кӯшиш кунед." + +#: libkopete/kopeteutils.cpp:55 +msgid "More Information..." +msgstr "Иттилооти бештар..." + +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 +msgid "You have been disconnected" +msgstr "Шумо дар хати алоқа пайваст нестед" + +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 +msgid "You have connected from another client or computer to the account '%1'" +msgstr "" +"Шумо ҳамчун муштарии '%1' ба воситаи барнома ё компютери дигар пайваст шудед" + +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 +msgid "" +"Most proprietary Instant Messaging services do not allow you to connect from " +"more than one location. Check that nobody is using your account without your " +"permission. If you need a service that supports connection from various " +"locations at the same time, use the Jabber protocol." +msgstr "" +"Бисёри хидматҳои паёми бетаъхири тиҷорӣ, пайвастшавӣ ғайр аз як макон иҷозат " +"намедиҳанд. Озмоед, ки бе иҷозат ба тамоси шумо шахсе напайвандад. Агар шумо " +"аз чанд макон пайваст шудан хоҳишмандед, қарордоди Jabber-ро истифода баред." + +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324 +msgid "" +"You are not allowed to add yourself to the contact list. The addition of \"%1\" " +"to account \"%2\" will not take place." +msgstr "" +"Шумо рухсати илова кардани хеш ба руйхати тамос надоред. Иловаи \"%1\" ба " +"тамоси \"%2\" манъ аст." + +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324 +msgid "Error Creating Contact" +msgstr "Хатогии сохтани тамос" + +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:368 protocols/jabber/jabbertransport.cpp:130 +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:309 +msgid "%2 <%1>" +msgstr "%2 <%1>" + +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:198 +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:514 +msgid "Edit Account" +msgstr "Таҳрири Навиштаҷот" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:998 libkopete/kopeteawayaction.cpp:85 +msgid "No Message" +msgstr "Пайём нест" + +#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:86 +msgid "New Message..." +msgstr "Пайёми Нав..." + +#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113 +msgid "New Away Message" +msgstr "Пайёми Нав Оиди Ҳозир Набудан" + +#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113 +msgid "Please enter your away reason:" +msgstr "Марҳамат карда сабаби ҳозир набудани худро ворид кунед:" + +#: libkopete/kopeteaway.cpp:170 +msgid "Sorry, I am busy right now" +msgstr "Бубахшед, лекин дар айни замон ман банд ҳастам" + +#: libkopete/kopeteaway.cpp:171 libkopete/kopeteaway.cpp:184 +msgid "I am gone right now, but I will be back later" +msgstr "Ман ҳозир меравам, лекин дертар бармегардам" + +#: libkopete/kopeteawaydialog.cpp:37 +msgid "Global Away Message" +msgstr "Пайёми Саросарӣ Оиди Ҳозир Набудан" + +#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:153 +#, c-format +msgid "Unable to find the file %1." +msgstr "Пайдокунии файли %1 нашуда истодааст." + +#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:157 +msgid "" +"<qt>Unable to download the requested file;" +"<br>please check that address %1 is correct.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Боркунии файли дархоста нашуда истодааст;" +"<br>марҳамат карда дурустии суроғаи %1-ро санҷед.</qt>" + +#: libkopete/kabcpersistence.cpp:294 +msgid "<qt>\"%1\" is not supported by Kopete.</qt>" +msgstr "<qt>\"%1\" аз тарафи Kopete пуштибонӣ намегардад.</qt>" + +#: libkopete/kabcpersistence.cpp:295 +msgid "Could Not Sync with KDE Address Book" +msgstr "Ҳамзамон Сохтан бо Китоби Суроғаҳои KDE Ғайри Имкон Аст" + +#: libkopete/kabcpersistence.cpp:342 +msgid "" +"<qt>An address was added to this contact by another application." +"<br>Would you like to use it in Kopete?" +"<br><b>Protocol:</b> %1" +"<br><b>Address:</b> %2</qt>" +msgstr "" +"<qt>Суроға ба ин контакт ба воситаи дигар замима илова карда шуда буд." +"<br>Оё онро дар Kopete истифода бурдан мехоҳед?" +"<br><b>Қарордод:</b> %1" +"<br><b>Суроға:</b> %2</qt>" + +#: libkopete/kabcpersistence.cpp:342 +msgid "Import Address From Address Book" +msgstr "Воридоти Суроға Аз Китоби Суроғаҳо" + +#: libkopete/kabcpersistence.cpp:342 +msgid "Use" +msgstr "Истифода" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 304 +#: libkopete/kabcpersistence.cpp:342 rc.cpp:3130 +#, no-c-format +msgid "Do Not Use" +msgstr "Истифода Набаред" + +#: libkopete/kabcpersistence.cpp:356 +msgid "" +"<qt>One or more of your accounts using %1 are offline. Most systems have to be " +"connected to add contacts. Please connect these accounts and try again.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Як ё зиёда ҳисоби шумо, ки %1-ро истифода мебарад, худмухтор аст. Бисёрии " +"системаҳо боянд пайваст бошанд барои илова намудани алоқа. Бо ёрии ин ҳисобҳо " +"пайваст гардед ва бори дигар кӯшиш кунед.</qt>" + +#: libkopete/kabcpersistence.cpp:357 protocols/gadu/gadusession.cpp:217 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:230 protocols/gadu/gadusession.cpp:242 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:275 protocols/gadu/gadusession.cpp:289 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:307 protocols/irc/ui/channellist.cpp:304 +msgid "Not Connected" +msgstr "Пайваст Нест" + +#: libkopete/kabcpersistence.cpp:367 protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:164 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:119 +msgid "Choose Account" +msgstr "Ҳисобро Интихоб Кунед" + +#: libkopete/kabcpersistence.cpp:381 +msgid "" +"<qt>You do not have an account configured for <b>%1</b> " +"yet. Please create an account, connect it, and try again.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Ҳоло шумо ҳисобро барои <b>%1</b> танзим накардаед. Марҳамат кардо онро " +"офаред, ба воситаи он пайваст гардед ва бори дигар кӯшиш кунед.</qt>" + +#: libkopete/kabcpersistence.cpp:382 +msgid "No Account Found" +msgstr "Ҳисоб Пайдо Нагардид" + +#: libkopete/kabcpersistence.cpp:398 +msgid "<qt>It was not possible to add the contact.</qt>" +msgstr "<qt>Илова кардани тамос имкон надошт.</qt>" + +#: libkopete/kabcpersistence.cpp:399 +msgid "Could Not Add Contact" +msgstr "Алоқа Илова Кардана Нашуд" + +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:345 libkopete/kopetemetacontact.cpp:363 +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:439 +msgid "" +"This user is not reachable at the moment. Please make sure you are connected " +"and using a protocol that supports offline sending, or wait until this user " +"comes online." +msgstr "" +"Дар айни замон ин корванд дастрас нест. Боварӣ ҳосил кунед, ки шумо пайваст " +"шудаед ва қарордодеро, фиристодани худмухторро пуштибонӣ мекунад, истифода " +"бурда истодаед, ё то он даме, ки корванд ба шабака мебарояд, интизор шавед." + +#: libkopete/kopetecontact.cpp:453 libkopete/kopetemetacontact.cpp:346 +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:364 libkopete/kopetemetacontact.cpp:440 +msgid "User is Not Reachable" +msgstr "Корванд Дастнорас Аст" + +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:510 protocols/irc/ircprotocol.cpp:150 +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:61 +msgid "Status not available" +msgstr "Ҳолат дастнорас аст" + +#: libkopete/kopetetask.cpp:32 +msgid "The operation has not finished yet" +msgstr "Амалиёт то ба ҳол ба интиҳо нарасидааст" + +#: libkopete/kopetetask.cpp:67 +msgid "Aborted" +msgstr "Канда шуд" + +#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:83 +msgid "" +"<b>The password was wrong;</b> please re-enter your password for %1 account <b>" +"%2</b>" +msgstr "" +"<b>Гузарвожа хато буд;</b> марҳамат карда гузарвожаи худро барои %1 ҳисоб ворид " +"кунед <b>%2</b>" + +#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:85 +msgid "Please enter your password for %1 account <b>%2</b>" +msgstr " Марҳамат карда гузарвожаи худро барои %1 ҳисоб ворид кунед <b>%2</b>" + +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:107 +msgid "" +"USAGE: /help [<command>] - Used to list available commands, or show help for a " +"specified command." +msgstr "" +"ИСТИФОДАБАРӢ: /help [<фармон>] - Рӯйхати фармонҳои дастрасро мебарорад, ё ёриро " +"барои фармони таъиншуда нишон медиҳад." + +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:110 +msgid "USAGE: /close - Closes the current view." +msgstr "ИСТИФОДАБАРӢ: /close - Тирезаи ҷориро мебандад." + +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:114 +msgid "USAGE: /part - Closes the current view." +msgstr "ИСТИФОДАБАРӢ: /part - Тирезаи ҷориро мебандад." + +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:117 +msgid "USAGE: /clear - Clears the active view's chat buffer." +msgstr "ИСТИФОДАБАРӢ: /clear - Силули мухобиротии фаъоли чатро тоза мекунад." + +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:123 +msgid "" +"USAGE: /away [<reason>] - Marks you as away/back for the current account only." +msgstr "" +"ИСТИФОДАБАРӢ: /away [<сабаб>] - танҳо барои ҳисоби ҷорӣ ҳолати " +"рафтан/баргаштанро қайд кунед." + +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:126 +msgid "USAGE: /awayall [<reason>] - Marks you as away/back for all accounts." +msgstr "" +"ИСТИФОДАБАРӢ: /awayall [<далел>] - Ҳолати рафтан/баргаштанро барои ҳамаи " +"ҳисобҳо қаёд кунед." + +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:129 +msgid "" +"USAGE: /say <text> - Say text in this chat. This is the same as just typing a " +"message, but is very useful for scripts." +msgstr "" +"ИСТИФОДАБАРӢ: /say <матн> - Интиқоли матн ба ин гуфтугӯ. Ин ба монанди чопкунии " +"пайём аст, лекин он барои намоишномаҳо хеле фоиданок аст." + +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:133 +msgid "" +"USAGE: /exec [-o] <command> - Executes the specified command and displays the " +"output in the chat buffer. If -o is specified, the output is sent to all " +"members of the chat." +msgstr "" +"ИСТИФОДАБАРӢ: /exec [-o] <фармон> - Фармони таъиншударо иҷро месозад ва " +"ҳосилҳоро дар тирезаи чат намоиш медиҳад. Агар хосияти -o таъин шуда бошад, пас " +"ҳосили фармон ба ҳамаи аъзоёни чат фиристода мешавад." + +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:236 +msgid "" +"Available Commands:\n" +msgstr "" +"Фармонҳои Дастрас:\n" + +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:249 +msgid "" +"\n" +"Type /help <command> for more information." +msgstr "" +"\n" +"Барои ахбороти иловагӣ /help <фармон>-ро ворид кунед." + +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:258 +msgid "There is no help available for '%1'." +msgstr "Ёрӣ барои '%1' дастрас нест." + +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:304 +msgid "" +"ERROR: Shell access has been restricted on your system. The /exec command will " +"not function." +msgstr "" +"ХАТОГӢ: дастрасӣ ба сатри фармон маҳдуд аст. Фармони /exec иҷро намегардад." + +#: libkopete/kopetepassword.cpp:181 +msgid "Password Required" +msgstr "Гузарвожа Зарур Аст" + +#: libkopete/kopetepassword.cpp:293 +msgid "" +"<qt>Kopete is unable to save your password securely in your wallet;" +"<br>do you want to save the password in the <b>unsafe</b> " +"configuration file instead?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Kopete ба тарзи бехатар гузарвожаи шуморо захира карда наметавонад;" +"<br>оё гузарвожаи худро ба тарзи <b>хатарнок</b> дар файли танзимдарорӣзахира " +"кардан мехоҳед?</qt>" + +#: libkopete/kopetepassword.cpp:295 +msgid "Unable to Store Secure Password" +msgstr "Гузарвожаи Бехатариро Захира Карда Намешавад" + +#: libkopete/kopetepassword.cpp:296 +msgid "Store &Unsafe" +msgstr "&Захира кардан" + +#: kopete/contactlist/kopetegrouplistaction.cpp:62 +#: libkopete/kopetegroup.cpp:47 +msgid "Top Level" +msgstr "Сатҳи Болоӣ" + +#: libkopete/kopetegroup.cpp:55 +msgid "Not in your contact list" +msgstr "Дар рӯйхати контактҳои шумо нест" + +#: libkopete/kopetegroup.cpp:217 +msgid "(Unnamed Group)" +msgstr "(Гурӯҳи Беном)" + +#: libkopete/kopetecontact.cpp:212 +msgid "&Add to Your Contact List" +msgstr "&Иловакунӣ ба Рӯйхати Контактҳои Шумо" + +#: libkopete/kopetecontact.cpp:270 libkopete/kopetecontact.cpp:318 +msgid "Move Contact" +msgstr "Ҷойивазнамоии Контакт" + +#: libkopete/kopetecontact.cpp:276 +msgid "Select the meta contact to which you want to move this contact:" +msgstr "Абарпайвандеро интихоб кунед, ки ба ин тамос гузарад:" + +#: libkopete/kopetecontact.cpp:279 +msgid "Create a new metacontact for this contact" +msgstr "Офаридани мета контакти нав барои ин контакт" + +#: libkopete/kopetecontact.cpp:280 +msgid "" +"If you select this option, a new metacontact will be created in the top-level " +"group with the name of this contact and the contact will be moved to it." +msgstr "" +"Агар ин хосиятро интихоб карда бошед, метаалоқаи нав дар гурӯҳи сатҳи болоӣ бо " +"номи ин алоқа офарида мешавад, алоқа бошад ба он ҷойгир карда мешавад." + +#: libkopete/kopetecontact.cpp:315 +msgid "" +"You are moving the contact `%1' to the meta contact `%2'.\n" +"`%3' will be empty afterwards. Do you want to delete this contact?" +msgstr "" +"Шумо алоқаи `%1'-ро ба метаалокаи `%2' ҷойгир карда истодаед.\n" +"баъд аз он `%3' холӣ мегардад. Ин алоқаро нобуд кардан мехоҳед?" + +#: libkopete/kopetecontact.cpp:318 +msgid "&Keep" +msgstr "&Доштан" + +#: libkopete/kopetecontact.cpp:452 +msgid "" +"This user is not reachable at the moment. Please try a protocol that supports " +"offline sending, or wait until this user comes online." +msgstr "" +"Дар айни замон ин корванд дастнорас аст. Қарордодеро, ки фиристодани " +"худмухторро пуштибонӣ мекунад, истифода баред ё то он даме, ки корванд ба алоқа " +"мебарояд, интизор шавед." + +#: libkopete/kopetecontact.cpp:460 +msgid "" +"Are you sure you want to remove the contact '%1' from your contact list?" +msgstr "" +"Дар ҳақиқат мехоҳед, ки алоқаи '%1'-ро оз рӯйхати алоқаҳо хориҷ кунед?" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1375 +#: libkopete/kopetecontact.cpp:461 +msgid "Remove Contact" +msgstr "Хориҷкунии Контакт" + +#: libkopete/kopetecontact.cpp:658 +msgid "" +"_: <b>DISPLAY NAME</b>" +"<br><img src=\"%2\"> CONTACT STATUS\n" +"<b><nobr>%3</nobr></b>" +"<br><img src=\"%2\"> %1" +msgstr "<b><nobr>%3</nobr></b><br><img src=\"%2\"> %1" + +#: libkopete/kopetecontact.cpp:665 +msgid "" +"_: <b>DISPLAY NAME</b> (CONTACT ID)" +"<br><img src=\"%2\"> CONTACT STATUS\n" +"<nobr><b>%4</b> (%3)</nobr>" +"<br><img src=\"%2\"> %1" +msgstr "<nobr><b>%4</b> (%3)</nobr><br><img src=\"%2\"> %1" + +#: libkopete/kopetecontact.cpp:682 +msgid "" +"_: " +"<br><b>Full Name:</b> FORMATTED NAME\n" +"<br><b>Full Name:</b> <nobr>%1</nobr>" +msgstr "<br><b>Номи Пурра:</b> <nobr>%1</nobr>" + +#: libkopete/kopetecontact.cpp:691 +msgid "" +"_: " +"<br><b>Idle:</b> FORMATTED IDLE TIME\n" +"<br><b>Idle:</b> <nobr>%1</nobr>" +msgstr "<br><b>Мунтазир мешавад:</b> <nobr>%1</nobr>" + +#: libkopete/kopetecontact.cpp:700 +msgid "" +"_: " +"<br><b>Home Page:</b> FORMATTED URL\n" +"<br><b>Home Page:</b> <a href=\"%1\"><nobr>%2</nobr></a>" +msgstr "<br><b>Саҳифаи Хонагӣ:</b> <a href=\"%1\"><nobr>%2</nobr></a>" + +#: libkopete/kopetecontact.cpp:710 +#, c-format +msgid "" +"_: " +"<br><b>Away Message:</b> FORMATTED AWAY MESSAGE\n" +"<br><b>Away Message:</b> %1" +msgstr "<br><b>Пайём оиди Набудан </b> %1" + +#: libkopete/kopetecontact.cpp:747 +msgid "" +"_: " +"<br><b>PROPERTY LABEL:</b> PROPERTY VALUE\n" +"<br><nobr><b>%2:</b></nobr> %1" +msgstr "" + +#: libkopete/kopetecontact.cpp:770 +msgid "" +"_: firstName lastName\n" +"%2 %1" +msgstr "%2 %1" + +#: libkopete/kopetecontact.cpp:806 +msgid "" +"_: <days>d <hours>h <minutes>m <seconds>s\n" +"%4d %3h %2m %1s" +msgstr "%4р %3с %2д %1с" + +#: libkopete/kopetecontact.cpp:814 +msgid "" +"_: <hours>h <minutes>m <seconds>s\n" +"%3h %2m %1s" +msgstr "%3с %2д %1с" + +#: libkopete/kopetecontact.cpp:821 +#, c-format +msgid "" +"_: <minutes>m <seconds>s\n" +"%2m %1s" +msgstr "%2д %1с" + +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64 +msgid "Enter Arguments" +msgstr "Аргументро Ворид Кунед" + +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64 +msgid "Enter the arguments to %1:" +msgstr "Аргументро ба %1 ворид кунед:" + +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:77 +msgid "Alias \"%1\" expands to itself." +msgstr "Тахаллуси \"%1\" ба худ густариш меёбад." + +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:82 +msgid "" +"_n: \"%1\" requires at least %n argument.\n" +"\"%1\" requires at least %n arguments." +msgstr "" + +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:88 +msgid "" +"_n: \"%1\" has a maximum of %n argument.\n" +"\"%1\" has a maximum of %n arguments." +msgstr "" + +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:93 +msgid "You are not authorized to perform the command \"%1\"." +msgstr "Барои иҷроиши фармони \"%1\" шумо аслшиносӣ нагаштаед." + +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:132 +msgid "Command Error" +msgstr "Хатогии Фармон" + +#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:225 +msgid "<qt>Incoming message from %1<br>\"%2\"</qt>" +msgstr "<qt>Пайёми воридшаванда аз %1<br>\"%2\"</qt>" + +#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:234 +msgid "<qt>A highlighted message arrived from %1<br>\"%2\"</qt>" +msgstr "<qt>Пайёми равшан гардида аз %1<br>\"%2\"</qt> қабул гардид" + +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:112 protocols/irc/ircprotocol.cpp:160 +msgid "Full Name" +msgstr "Номи Пурра" + +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:118 +msgid "Idle Time" +msgstr "Замони Бекорӣ" + +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:124 +msgid "Online Since" +msgstr "Дар Шабака Аз" + +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:130 +msgid "Last Seen" +msgstr "Насаб" + +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:136 +msgid "Away Message" +msgstr "Ахборот оиди Ҳозир набудан" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 383 +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:142 rc.cpp:3550 rc.cpp:4728 rc.cpp:5066 +#, no-c-format +msgid "First Name" +msgstr "Ном" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 394 +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:148 rc.cpp:3553 rc.cpp:4731 rc.cpp:5069 +#, no-c-format +msgid "Last Name" +msgstr "Насаб" + +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:154 +msgid "Private Phone" +msgstr "Телефони Шахсӣ" + +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:160 +msgid "Private Mobile Phone" +msgstr "Телефони Мобилии Шахсӣ" + +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:166 +msgid "Work Phone" +msgstr "Телефони Корӣ" + +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:172 +msgid "Work Mobile Phone" +msgstr "Телефони Мобилии Корӣ" + +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:178 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:116 +msgid "Email Address" +msgstr "Суроғаи Пости Электронӣ" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 439 +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:184 rc.cpp:3259 +#, no-c-format +msgid "Nick Name" +msgstr "Тахаллус" + +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 77 +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:190 rc.cpp:110 rc.cpp:1079 rc.cpp:4359 +#, no-c-format +msgid "Photo" +msgstr "Акс" + +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:232 +msgid "Could not find suitable place to install emoticon themes into." +msgstr "Ҷои мувофиқ барои коргузории мавзӯъҳои тасвири андомҳо пайдо нагардид." + +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:238 +msgid "Installing Emoticon Themes..." +msgstr "Коргузории Мавзӯъҳои Тасвири Андомҳо..." + +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:260 +msgid "Could not open \"%1\" for unpacking." +msgstr "\"%1\"-ро барои сабт кушода намешавад." + +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:285 +msgid "<qt>The file \"%1\" is not a valid emoticon theme archive.</qt>" +msgstr "<qt>Файли \"%1\" бойгонии дурусти мавзӯъҳои тасвири андомҳо нест.</qt>" + +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:296 +msgid "<qt>Installing <strong>%1</strong> emoticon theme</qt>" +msgstr "<qt>Коргузории <strong>%1</strong> мавзӯъҳои тасвири андомҳо</qt>" + +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:334 +msgid "" +"<qt>A problem occurred during the installation process. However, some of the " +"emoticon themes in the archive may have been installed.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Ҳангоми ҷараёни бакорандозӣ мушкилие ба амал омад. Лекин баъзеи тасвири " +"андомҳо аз бойгонӣ коргузорӣ гардидаанд.</qt>" + +#: _translatorinfo.cpp:1 kopete/main.cpp:95 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Абророва Хиромон" + +#: _translatorinfo.cpp:3 kopete/main.cpp:96 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: kopete/systemtray.cpp:304 +msgid "" +"<qt><nobr><b>New Message from %1:</b></nobr>" +"<br><nobr>\"%2\"</nobr></qt>" +msgstr "<qt><nobr><b>Пайёми Нав аз %1:</b></nobr><br><nobr>\"%2\"</nobr></qt>" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:145 +msgid "Global status message" +msgstr "Пайёми умумии вазъ" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 34 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:493 +#: kopete/kopetewindow.cpp:208 rc.cpp:2260 +#, no-c-format +msgid "&Add Contact" +msgstr "&Илова намудани Алоқа" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 122 +#: kopete/kopetewindow.cpp:222 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 rc.cpp:3036 +#, no-c-format +msgid "O&ffline" +msgstr "&Худмухтор" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:226 +msgid "&Export Contacts..." +msgstr "&Содироти тамосҳо..." + +#: kopete/kopetewindow.cpp:240 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54 +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:55 protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 +msgid "&Away" +msgstr "Ҳузур &надорад" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 88 +#: kopete/kopetewindow.cpp:244 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:53 rc.cpp:3018 +#, no-c-format +msgid "&Busy" +msgstr "&Банд" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 105 +#: kopete/kopetewindow.cpp:249 protocols/msn/msnprotocol.cpp:59 rc.cpp:3027 +#, no-c-format +msgid "&Invisible" +msgstr "&Дида нашаванда" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 61 +#: kopete/kopetewindow.cpp:260 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:71 +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:73 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:50 +#: rc.cpp:3974 +#, no-c-format +msgid "&Online" +msgstr "&Бархат аст" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:265 +msgid "&Set Status" +msgstr "&Муайянсозии вазъ" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:283 +msgid "Configure Plugins..." +msgstr "Батанзимдарории Модулҳо..." + +#: kopete/kopetewindow.cpp:285 +msgid "Configure &Global Shortcuts..." +msgstr "Батанзимдарории Миёнбурҳои &Саросарӣ..." + +#: kopete/kopetewindow.cpp:291 +msgid "Show Offline &Users" +msgstr "Нишон Додан &Корванди Нопайваста" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:293 +msgid "Show Empty &Groups" +msgstr "Нишон Додани &Гурӯҳҳои Холӣ" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:296 +msgid "Hide Offline &Users" +msgstr "Пинҳон кардани &Корванди Нопайваста" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:297 +msgid "Hide Empty &Groups" +msgstr "Пинҳон Кардани &Гурӯҳҳои Холӣ" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:300 +msgid "Se&arch:" +msgstr "Ҷус&туҷӯ:" + +#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 55 +#: kopete/kopetewindow.cpp:303 rc.cpp:908 +#, no-c-format +msgid "Quick Search Bar" +msgstr "Лавҳаи ҷустуҷӯи босуръат" + +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 89 +#: kopete/kopetewindow.cpp:304 rc.cpp:1768 +#, no-c-format +msgid "Search:" +msgstr "Ҷустуҷӯ:" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:307 +msgid "Reset Quick Search" +msgstr "Азнав бунёд кардани ҷустуҷӯи босуръат" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:310 +msgid "" +"Reset Quick Search\n" +"Resets the quick search so that all contacts and groups are shown again." +msgstr "" +"Бозсозии ҷустуҷӯи босуръат\n" +" Бозсозии ҷустуҷӯи босуръат барои дидани тамоми тамосҳо ва гурӯҳҳо." + +#: kopete/kopetewindow.cpp:316 +msgid "Edit Global Identity Widget" +msgstr "Вероиши мушаххасгари умумии" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:320 +msgid "Set Status Message" +msgstr "Пайёми танзими вазъ" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 284 +#: kopete/kopetewindow.cpp:330 rc.cpp:5327 +#, no-c-format +msgid "Read Message" +msgstr "Хондани пайём" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:330 +msgid "Read the next pending message" +msgstr "Гузариш ба пайёми ояндаи хонданашуда" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:333 +msgid "Show/Hide Contact List" +msgstr "Нишон додан/Пинҳон кардани Рӯйхати Алоқаҳо" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:333 +msgid "Show or hide the contact list" +msgstr "Нишон додан ё пинҳон кардани рӯйхати алоқаҳо" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:336 +msgid "Set Away/Back" +msgstr "Ҳузур надорад/Бармегардад" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:336 +msgid "Sets away from keyboard or sets back" +msgstr "Ҳолати ҳузур надоштанро аз тахтакалит ё баръакс насб кардан" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:628 +msgid "" +"<qt>Closing the main window will keep Kopete running in the system tray. Use " +"'Quit' from the 'File' menu to quit the application.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Ҳангоми бастани тирезаи асосӣ Kopete дар сабади системавӣ фаъол боқӣ " +"мемонад. Барои баромадан аз замима 'Баромадан'-ро дар менюи 'Файл' истифода " +"баред.</qt>" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:630 +msgid "Docking in System Tray" +msgstr "Ҷойгузорӣ дар Сабади Системавӣ" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:870 +msgid "" +"_: Account tooltip information: <nobr>ICON <b>PROTOCOL:</b> NAME (<i>STATUS</i>" +")" +"<br/>\n" +"<nobr><img src=\"kopete-account-icon:%3:%4\"> <b>%1:</b> %2 (<i>%5</i>)" +"<br/>" +msgstr "" +"<nobr>ICON <b>PROTOCOL:</b> NAME (<i>STATUS</i>)" +"<br/>\n" +"<nobr><img src=\"kopete-account-icon:%3:%4\"> <b>%1:</b> %2 (<i>%5</i>)" +"<br/>" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1689 +#: kopete/kopetewindow.cpp:1059 +msgid "Add Contact" +msgstr "Илова кардани Алоқа" + +#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383 +msgid "" +"Another KDE application tried to use Kopete for instant messaging, but Kopete " +"could not find the specified contact in the KDE address book." +msgstr "" +"Дигар замимаи KDE кӯшиш карда истодааст, ки Kopete-ро барои пайёмфиристонии " +"фаврӣ истифода барад, лекин Kopete алоқаи таъиншударо дар китоби суроғаҳои KDE " +"пайдо карда наметавонад." + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 +#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383 +msgid "Not Found in Address Book" +msgstr "Дар Китоби Суроғаҳо Пайдо Нагардид" + +#: kopete/kimifaceimpl.cpp:388 +msgid "" +"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the KDE address book, who " +"Kopete doesn't know about. Kopete must either be told that an existing contact " +"in Kopete is this person, or add a new contact for them\n" +"<qt>" +"<p>The KDE Address Book has no instant messaging information for</p>" +"<p><b>%1</b>.</p>" +"<p>If he/she is already present in the Kopete contact list, indicate the " +"correct addressbook entry in their properties.</p>" +"<p>Otherwise, add a new contact using the Add Contact wizard.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p>Китоби Суроғаҳои KDE ягон ахборотро оиди пайёмфиристонии фаврӣ барои</p>" +"<p><b>%1</b> надорад.</p>" +"<p>Агар ӯ аллакай дар рӯйхати алоқаҳои Kopete ҳозир бошад, пас дар хусусиятҳо " +"майдони дурусти китоби суроғаҳо муайян созед.</p>" +"<p>Дар дигар ҳолат ба воситаи устоди Иловакунии Алоқа, алоқаи навро илова " +"кунед.</p></qt>" + +#: kopete/kimifaceimpl.cpp:390 +msgid "No Instant Messaging Address" +msgstr "Пайёми Фаврӣ Суроға Надорад" + +#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:166 +#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173 +#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:217 +msgid "Global Photo" +msgstr "Акси умумӣ" + +#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173 +msgid "Remote photos are not allowed." +msgstr "Аксҳои дурдаст роҳ надода шудааст." + +#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:216 +msgid "An error occurred when trying to save the global photo." +msgstr "Ҳангоми сабти акси умумӣ хатогӣ рӯй дод." + +#: kopete/main.cpp:30 +msgid "Kopete, the KDE Instant Messenger" +msgstr "Kopete, барномаи Интиқоли Фаврии Пайёмҳо барои KDE" + +#: kopete/main.cpp:34 +msgid "Do not load plugins. This option overrides all other options." +msgstr "Модулҳоро ворид накунед. Ин хосият аз дигар хосиятҳо бартарӣ дорад." + +#: kopete/main.cpp:35 +msgid "Disable auto-connection" +msgstr "Худпайвастшавиро хомӯш созед" + +#: kopete/main.cpp:36 +msgid "" +"Auto-connect the specified accounts. Use a comma-separated list\n" +"to auto-connect multiple accounts." +msgstr "" +"Худпайвастшавӣ ба ҳисоби таъиншуда. Рӯйхати бо вергул\n" +"ҷудошударо барои худпайвастшавии ҳисобҳои бисёр истифода баред." + +#: kopete/main.cpp:38 +msgid "" +"Do not load the specified plugin. Use a comma-separated list\n" +"to disable multiple plugins." +msgstr "" +"Модули таъиншударо бор накунед. Рӯйхати бо вергул\n" +"ҷудошударо барои хомӯш кардани модулҳои бисёр истифода баред." + +#: kopete/main.cpp:40 +msgid "" +"Load only the specified plugins. Use a comma-separated list\n" +"to load multiple plugins. This option has no effect when\n" +"--noplugins is set and overrides all other plugin related\n" +"command line options." +msgstr "" +"Танҳо модулҳои таъиншударо бор кунед.Барои боркунии\n" +"якчанд модулҳо, онҳоро бо вергулҳо ҷудо соезд. Ин хосият\n" +"бефоида аст, ҳангоме, ки дар сатри фармон хосияти\n" +"--noplugins бошад." + +#: kopete/main.cpp:46 +msgid "URLs to pass to kopete / emoticon themes to install" +msgstr "URL-ҳо барои додани мавзӯъҳои kopete / тасвири андомҳо баҳри коргузорӣ" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 479 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:760 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 kopete/main.cpp:52 +#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275 +#: protocols/msn/msncontact.cpp:321 +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:323 rc.cpp:4614 +#, no-c-format +msgid "Kopete" +msgstr "Kopete" + +#: kopete/main.cpp:54 +msgid "" +"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n" +"(c) 2002-2005, Kopete Development Team" +msgstr "" +"(c) 2001-2004, Дункан Мак-Викар Претт\n" +"(c) 2002-2004, Гурӯҳи коргардонони Kopete" + +#: kopete/main.cpp:56 +msgid "Developer and Project founder" +msgstr "Коргардон ва офарандаи лоиҳа " + +#: kopete/main.cpp:57 +msgid "Developer, Yahoo plugin maintainer" +msgstr "Омодасоз, масъули иловагиҳои Yahoo" + +#: kopete/main.cpp:58 kopete/main.cpp:64 +msgid "Developer" +msgstr "Коргардон" + +#: kopete/main.cpp:59 +msgid "Developer, Yahoo" +msgstr "Коргардон, Yahoo" + +#: kopete/main.cpp:60 +msgid "Developer, Connection status plugin author" +msgstr "Омодасоз, муаллифи модули ҳолати пайвастшавӣ" + +#: kopete/main.cpp:61 +msgid "Developer, Video device support" +msgstr "Омодасоз,пуштибонии дастгоҳои видеоӣ" + +#: kopete/main.cpp:62 +msgid "Developer, MSN" +msgstr "Омодасоз, MSN" + +#: kopete/main.cpp:63 +msgid "Developer, Gadu plugin maintainer" +msgstr "Омодасоз, масъули иловаҳои Gadu" + +#: kopete/main.cpp:65 +msgid "Lead Developer, AIM and ICQ plugin maintainer" +msgstr "Саромодасоз, масъули иловаҳои AIM ва ICQ " + +#: kopete/main.cpp:66 +msgid "IRC plugin maintainer" +msgstr "Масъули иловаҳои IRC" + +#: kopete/main.cpp:67 +msgid "Lead Developer" +msgstr "Саромодасоз" + +#: kopete/main.cpp:68 +msgid "Lead Developer, MSN plugin maintainer" +msgstr "Саромодасоз, масъули иловаҳои MSN" + +#: kopete/main.cpp:69 +msgid "Artist / Developer, Artwork maintainer" +msgstr "Наққош / Омодасоз, масъули нақшасози графикӣ" + +#: kopete/main.cpp:70 +msgid "Developer, UI maintainer" +msgstr "Коргардон, роҳбари Интерфейси Графикӣ" + +#: kopete/main.cpp:71 +msgid "Developer, Jabber plugin maintainer" +msgstr "Коргардон, роҳбари модули Jabber" + +#: kopete/main.cpp:72 +msgid "Lead Developer, GroupWise maintainer" +msgstr "Саромодасоз, масъули GroupWise" + +#: kopete/main.cpp:74 +msgid "Konki style author" +msgstr "Муаллифи сабки Konki" + +#: kopete/main.cpp:75 +msgid "Hacker style author" +msgstr "Муаллифи сабки ҳирфакор" + +#: kopete/main.cpp:76 +msgid "Kopete's icon author" +msgstr "Муаллифи тасвири Kopete" + +#: kopete/main.cpp:77 +msgid "Sounds" +msgstr "Овозҳо" + +#: kopete/main.cpp:78 +msgid "Kopete Docugoddess, Bug and Patch Testing." +msgstr "Санадҳои Kopete, ислоҳоти хатогиҳо ва санҷиш." + +#: kopete/main.cpp:79 +msgid "Iris Jabber Backend Library" +msgstr "Китобхонаи Муҳаррики Iris Jabber" + +#: kopete/main.cpp:80 +msgid "OscarSocket author" +msgstr "Муаллифи OscarSocket" + +#: kopete/main.cpp:81 +msgid "Kmerlin MSN code" +msgstr "Рамзи Kmerlin MSN" + +#: kopete/main.cpp:82 +msgid "Former developer, project co-founder" +msgstr "Коргардони пештара, ҳамкорнамои лоиҳа" + +#: kopete/main.cpp:83 kopete/main.cpp:84 kopete/main.cpp:85 kopete/main.cpp:86 +#: kopete/main.cpp:89 kopete/main.cpp:92 +msgid "Former developer" +msgstr "Коргардони пештара" + +#: kopete/main.cpp:87 +msgid "Misc bugfixes and enhancements" +msgstr "Ислоҳнамоии хатогиҳо ва густариш" + +#: kopete/main.cpp:88 +msgid "Former developer, original Gadu plugin author" +msgstr "Шаклсоз, муаллифи иловаҳои аслии Gadu" + +#: kopete/main.cpp:90 +msgid "Former developer, Jabber plugin author" +msgstr "Коргардони пештара, муаллифи модули Jabber" + +#: kopete/main.cpp:91 +msgid "Former developer, Oscar plugin" +msgstr "Коргардони пештара, модули Oscar" + +#: kopete/main.cpp:93 +msgid "Former developer and WinPopup maintainer" +msgstr "Шаклсоз ва масъули WinPopup" + +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig.cpp:69 +msgid "&Video" +msgstr "&Видео" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 31 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:59 rc.cpp:1025 rc.cpp:1043 +#: rc.cpp:4338 +#, no-c-format +msgid "&General" +msgstr "&Умумӣ" + +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:63 +msgid "&Events" +msgstr "&Ҳодисаҳо" + +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:67 +msgid "A&way Settings" +msgstr "&Мушахассоти вуҷуд надоштан" + +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:71 +msgid "Cha&t" +msgstr "&Гуфтугӯ" + +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:367 +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:357 +msgid "No Contacts with Photo Support" +msgstr "Тамос бо //// акс имконнопазир аст" + +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416 +msgid "New Identity" +msgstr "Мушаххасгари нав" + +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456 +msgid "Identity name:" +msgstr "Номи мушаххаскунанда:" + +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431 +msgid "Copy Identity" +msgstr "Нусхабардории мушаххасгар" + +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474 +msgid "An identity with the same name was found." +msgstr "Мушаххасгаре бо ин ном пайдо карда шуд." + +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:573 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:582 +msgid "Identity Configuration" +msgstr "Пайкарабандии мушаххаскунанда" + +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456 +msgid "Rename Identity" +msgstr "Бозномгузории тахассускунанда" + +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506 +msgid "Choose the person who is yourself." +msgstr "Ашхоси ба худ мувофиқро интихоб намоед." + +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:572 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:581 +msgid "An error occurred when trying to save the custom photo for %1 identity." +msgstr "Ҳангоми сабти акс дар мушаххасгари %1 хатогӣ рух дод." + +#: kopete/config/identity/globalidentitiesmanager.cpp:164 +msgid "Default Identity" +msgstr "Мушаххасгари пешфарз" + +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:234 +msgid "Are you sure you want to remove the account \"%1\"?" +msgstr "Оё боварӣ доред, ки ҳисоби \"%1\"-ро хориҷ кардан мехоҳед?" + +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:235 +msgid "Remove Account" +msgstr "Хориҷнамоии Навиштаҷот" + +#: kopete/config/appearance/tooltipeditdialog.cpp:56 +msgid "Tooltip Editor" +msgstr "Муҳаррири Маслиҳатҳои Ба Рӯй Бароянда" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:150 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:641 +msgid "The Chat Window style was successfully installed." +msgstr "Сабки панҷараи гуфтугӯӣ бо муваффақият насб карда шуд." + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:150 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:641 +msgid "Install successful" +msgstr "Насби бомуваффақият" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:155 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:628 +msgid "" +"The specified archive cannot be opened.\n" +"Make sure that the archive is valid ZIP or TAR archive." +msgstr "" +"Бойгони таъйиншуда кушода намешавад.\n" +"Бовари ҳосил кунед, ки ин бойгон дар ҳақиқат ZIP ё TAR аст." + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:155 +msgid "Cannot open archive" +msgstr "Бойгонро кушода наметавонад" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:160 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:633 +msgid "" +"Could not find a suitable place to install the Chat Window style in user " +"directory." +msgstr "" +"Ҷои мувофиқ барои насби сабки панҷараи гуфтугӯ дар феҳрасти истифодабаранда " +"пайдо нашуд." + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:160 +msgid "Cannot find styles directory" +msgstr "Феҳрасти сабкҳо пайдо нашуд" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:165 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:637 +msgid "The specified archive does not contain a valid Chat Window style." +msgstr "Бойгони таъйиншуда дар ҳақиқат насби панраи гуфтугӯӣ надорад." + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:165 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:637 +msgid "Invalid Style" +msgstr "Навъи Нодуруст" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:172 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:647 +msgid "An unknow error occurred while trying to install the Chat Window style." +msgstr "Ҳангоми насби сабки панҷараи гуфтугӯ хатогии номуайян рух дод." + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:172 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:647 +msgid "Unknow error" +msgstr "Хатогии номуайян" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:208 +msgid "&Emoticons" +msgstr "&Тасвири андомҳо" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 33 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:247 rc.cpp:772 +#, no-c-format +msgid "Chat Window" +msgstr "Тирезаи Чат" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 190 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:281 rc.cpp:805 +#, no-c-format +msgid "Contact List" +msgstr "Рӯйхати Алқаҳо" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:317 +msgid "Colors && Fonts" +msgstr "Рангҳо && Ҳуруфҳо" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:577 +msgid "(No Variant)" +msgstr "(Бе дигаргунӣ)" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:615 +msgid "Choose Chat Window style to install." +msgstr "Барои насб кардан сабки панраи гуфтугӯиро интихоб кунед." + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:628 +msgid "Can't open archive" +msgstr "Бойгониро кушода наметавонад" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:633 +msgid "Can't find styles directory" +msgstr "Феҳрасти сабкҳо пайдо нашуд" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:664 +msgid "" +"_: It's the deleted style name\n" +"The style %1 was successfully deleted." +msgstr "Сабки %1 бо муваффақият ҳафз шуд." + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:673 +msgid "" +"_: It's the deleted style name\n" +"An error occured while trying to delete %1 style." +msgstr "Ҳангоми ҳазф кардани сабки %1 хатогӣ руй дод." + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:731 +msgid "" +"_: This is the myself preview contact id\n" +"myself@preview" +msgstr "пешнамоиши@ман" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:732 +msgid "" +"_: This is the myself preview contact nickname\n" +"Myself" +msgstr "Ман" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:734 +msgid "" +"_: This is the other preview contact id\n" +"jack@preview" +msgstr "пешнамоиши@Ибрагимов" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:735 +msgid "" +"_: This is the other preview contact nickname\n" +"Jack" +msgstr "Виктор" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:736 +msgid "Myself" +msgstr "Маро" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:738 +msgid "Jack" +msgstr "Виктор" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:750 +msgid "Hello, this is an incoming message :-)" +msgstr "Салом, ин пайёми ворид :-)" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:751 +msgid "Hello, this is an incoming consecutive message." +msgstr "Дуруд, ин пайёми воридшуда." + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:753 +msgid "Ok, this is an outgoing message" +msgstr "Ok, ин пайёми содирот" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:754 +msgid "Ok, a outgoing consecutive message." +msgstr "" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:756 +msgid "Here is an incoming colored message" +msgstr "Ин бо ранг ишорашуда - пайёми воридшаванда аст" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:759 +msgid "This is an internal message" +msgstr "Ин пайёми дохилӣ аст" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:760 +msgid "performed an action" +msgstr "амалро иҷро намуд" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:762 +msgid "This is a highlighted message" +msgstr "Ин пайёми интихобшуда аст" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:765 +msgid "" +"_: This special UTF-8 string is to test if the style support Right-to-Left " +"language display.\n" +"הודעות טקסט" +msgstr "" +"Сатри мушаххаси UTF-8 санҷиши пуштибонии сабки навишти забон аз рост ба чап " +"аст.\n" +" הודעות טקסט" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:766 +msgid "" +"That message was in a Right-to-Left language, which Kopete also supports." +msgstr "Навишти паём аз рост ба чап, ки дар Kopete пуштибонӣ карда шудааст." + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:767 +msgid "Bye" +msgstr "Хайр" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:802 +msgid "Drag or Type Emoticon Theme URL" +msgstr "URL-и Мавзӯъҳои Тасвири Андомҳоро Кашола карда оред ё Чоп кунед" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:809 +msgid "Sorry, emoticon themes must be installed from local files." +msgstr "Мавзӯъҳои тасвири андомҳо боянд аз файлҳои маҳаллӣ коргузорӣ гарданд." + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:810 +msgid "Could Not Install Emoticon Theme" +msgstr "Мавзӯъҳои Тасвири Андомҳоро Коргузорӣ Карда Намешавад" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:826 +msgid "" +"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> emoticon theme?" +"<br>" +"<br>This will delete the files installed by this theme.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Дар ҳақиқат мавзӯъҳои тасвири андомҳои <strong>%1</strong>" +"-ро хориҷ кардан мехоҳед?" +"<br>" +"<br>Ин файлҳои бо он коргузошташударо нобуд месозад.</qt> " + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:832 +msgid "Confirmation" +msgstr "Тасдиқот" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:853 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:855 +msgid "Get New Emoticons" +msgstr "Қабули тасвирҳои эҳсосии нав" + +#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:43 +msgid "Configure Plugins" +msgstr "Танзими иловаҳо" + +#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:44 +msgid "&Reset" +msgstr "&Партофтан" + +#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:62 +msgid "General Plugins" +msgstr "Модулҳои Умумӣ" + +#: kopete/kopeteiface.cpp:160 +msgid "" +"An external application is attempting to add the '%1' contact '%2' to your " +"contact list. Do you want to allow this?" +msgstr "" +"Замимаи беруна кӯшиши илова намудани '%1' алоқаро '%2' ба рӯйхати алоқаҳои шумо " +"карда истодааст. Инро иҷозат додан мехоҳед?" + +#: kopete/kopeteiface.cpp:162 +msgid "Allow Contact?" +msgstr "Алоқаро Иҷозат Диҳам?" + +#: kopete/kopeteiface.cpp:162 +msgid "Allow" +msgstr "Рухсат" + +#: kopete/kopeteiface.cpp:162 +msgid "Reject" +msgstr "Рад кардан" + +#: kopete/kopeteiface.cpp:175 +msgid "" +"An external application has attempted to add a contact using the %1 protocol, " +"which either does not exist or is not loaded." +msgstr "" +"Замимаи беруна кӯшиши офаридани алоқа ба воситаи қарордоди '%1', ки мавҷуд нест " +"ё бор нашудааст, карда истодааст." + +#: kopete/kopeteiface.cpp:177 +msgid "Missing Protocol" +msgstr "Набудани Қарордод" + +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:49 +msgid "" +"_: 1st message shown to users on first run of Kopete. Please keep the " +"formatting.\n" +"<h2>Welcome to Kopete</h2>" +"<p>Which messaging service do you want to connect to?</p>" +msgstr "" +"<h2>Хуш омадед ба Kopete </h2>" +"<p>Кадом хидмати паёмро пайваст кардан мехоҳед?</p>" + +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:56 +msgid "" +"_: 2nd message shown to users on first run of Kopete. Please keep the " +"formatting.\n" +"<h2>Congratulations</h2>" +"<p>You have finished configuring the account. You can add more accounts with <i>" +"Settings->Configure</i>. Please click the \"Finish\" button.</p>" +msgstr "" +"<h2>Табрикот</h2>" +"<p>Шумо пайкарабандии тамосро ба анҷом расондед.<i>Таъини мушаххасот->" +"Пайкарабандӣ</i>. Лутфан тугмаи \"Анҷом\" -ро пахш намоед.</p>" + +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:131 +msgid "Cannot load the %1 protocol plugin." +msgstr "Модули қарордоди `%1' бор карда намешавад." + +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:132 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:141 +msgid "Error While Adding Account" +msgstr "Хатогӣ Ҳангоми Илованамоии Ҳисоб" + +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:140 +msgid "This protocol does not currently support adding accounts." +msgstr "Ин қарордод илованамоии ҳисобҳоро пуштибонӣ намекунад." + +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:145 +msgid "Step Two: Account Information" +msgstr "Қадами Дуюм: Маълумот Оиди Ҳисоб" + +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:69 +#, c-format +msgid "Properties of Group %1" +msgstr "Хусусиятҳои Гурӯҳи %1" + +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:76 +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:169 +msgid "Custom &Notifications" +msgstr "Дигар &Огоҳониҳо" + +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:149 +#, c-format +msgid "Properties of Meta Contact %1" +msgstr "Хусусияти Мета Алоқаи %1" + +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:164 +msgid "Sync KABC..." +msgstr "Ҳамзамонсозии KABC..." + +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:513 +msgid "No contacts were imported from the address book." +msgstr "Ягон алоқа аз китоби суроғаҳо ба Kopete илова карда нашуд." + +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:514 +msgid "No Change" +msgstr "Бе Тағирот" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:291 +msgid "Online contacts (%1)" +msgstr "Алоқаҳои шабака (%1)" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:292 +msgid "Offline contacts (%1)" +msgstr "Алоқаҳои нопайваста (%1)" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:447 +msgid "Contacts" +msgstr "Алоқаҳо" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:470 +msgid "Create New Group..." +msgstr "Офариниши Гурӯҳи Нав..." + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:478 +msgid "&Move To" +msgstr "&Ҳаракат Ба" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:480 +msgid "&Copy To" +msgstr "&Нусхабардорӣ ба" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:485 +#: protocols/msn/msncontact.cpp:144 +msgid "Send Email..." +msgstr "Фиристодани Пости Электронӣ..." + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:488 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1395 +msgid "Rename" +msgstr "Бозномгузорӣ" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:495 +msgid "Select Account" +msgstr "Интихоб намудани Ҳисоб" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:497 +msgid "Add to Your Contact List" +msgstr "Илова намудан ба Рӯйхати Алоқаҳои Шумо" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 79 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:505 rc.cpp:5156 +#, no-c-format +msgid "&Properties" +msgstr "&Хусусиятҳо" + +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:163 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:599 +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:644 +msgid "New Group" +msgstr "Гурӯҳи Нав" + +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:164 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:600 +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:644 +msgid "Please enter the name for the new group:" +msgstr "Номи гурӯҳи навро ворид кунед:" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:690 +msgid "" +"_: Translators: format: '<nickname> (<online status>)'\n" +"%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:715 +msgid "" +"_: Translators: format: '<displayName> (<id>)'\n" +"%2 <%1>" +msgstr "%2 <%1>" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:989 +msgid "" +"<qt>Would you like to add <b>%1</b> to your contact list as a member of <b>" +"%2</b>?</qt>" +msgstr "" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:193 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148 +msgid "Do Not Add" +msgstr "Илова накунед" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1005 +msgid "" +"<qt>Would you like to add <b>%1</b> to your contact list as a child contact of " +"<b>%2</b>?</qt>" +msgstr "" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1056 +msgid "" +"<qt>This contact is already on your contact list. It is a child contact of <b>" +"%1</b></qt>" +msgstr "" +"<qt>Ин тамос аллакай дар рӯйхати тамосҳои шумо ҳаст. Ин зодаи тамоси <b>%1</b>" +"</qt>" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1374 +msgid "Rename Contact" +msgstr "Бозномгузории Алоқа" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1376 +msgid "Send Single Message..." +msgstr "Фиристодани паёми ягона..." + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1379 +msgid "&Add Subcontact" +msgstr "&Илова намудани зертамос" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1384 +msgid "Rename Group" +msgstr "Бозномгузории Гурӯҳ" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1385 +msgid "Remove Group" +msgstr "Хориҷ кардани Гурӯҳ" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1386 +msgid "Send Message to Group" +msgstr "Фиристодани пайём ба гурӯҳ" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1390 +msgid "&Add Contact to Group" +msgstr "&Илова намудани тамос ба гурӯҳ" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 +msgid "There is no email address set for this contact in the KDE address book." +msgstr "" +"Дар китоби суроғаҳои KDE барои ин алоқа суроғаи пости электронӣ барпо карда " +"нашудааст." + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 +msgid "No Email Address in Address Book" +msgstr "Пости Электронӣ дар Китоби Суроғаҳо Нест" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 +msgid "" +"This contact was not found in the KDE address book. Check that a contact is " +"selected in the properties dialog." +msgstr "" +"Ин алоқа дар китоби суроғаҳои KDE пайдо нагардид. Санҷед, ки он дар хусусиятҳои " +"муколама интихоб гаштааст." + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 +msgid "" +"This contact is not associated with a KDE address book entry, where the email " +"address is stored. Check that a contact is selected in the properties dialog." +msgstr "" +"Ин алоқа бо навиштаҷоти китоби суроғаҳои KDE, ки дар он суроғаи пости электронӣ " +"сабт гаштааст, мувофиқат намекунад. Санҷед, ки он дар хусусиятҳои муколама " +"интихоб гаштааст." + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1476 +msgid "<qt>Would you like to add this contact to your contact list?</qt>" +msgstr "<qt>Оё ин алоқаро ба рӯйхати алоқаҳои худ илова кардан мехоҳед?</qt>" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1556 +msgid "" +"<qt>Are you sure you want to remove the contact <b>%1</b> " +"from your contact list?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Дар ҳақиқат алоқаи <b>%1</b>-ро аз рӯйхати алоқаҳои худ хориҷ кардан " +"мехоҳед?</qt>" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1562 +msgid "" +"<qt>Are you sure you want to remove the group <b>%1</b> " +"and all contacts that are contained within it?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Дар ҳақиқат гурӯҳи <b>%1</b> ва ҳамаи алоқаҳое, ки бо он пайваст аст, хориҷ " +"кардан мехоҳед?</qt>" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1579 +msgid "Are you sure you want to remove these contacts from your contact list?" +msgstr "Дар ҳақиқат ин алоқаҳоро аз рӯйхати алоқаҳои худ хориҷ кардан мехоҳед?" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1581 +msgid "" +"Are you sure you want to remove these groups and contacts from your contact " +"list?" +msgstr "" +"Дар ҳақиқат ин гурӯҳҳо ва алоқаҳоро аз рӯйхати алоқаҳои худ хориҷ кардан " +"мехоҳед?" + +#: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:90 +msgid "No writeable addressbook resource found." +msgstr "Манбаъи навишти китоби нишонӣ пайдо нашуд." + +#: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:91 +msgid "Add or enable one using the KDE Control Center." +msgstr "Дар маркази идоракунии KDE онро илова ё ба кор дароред." + +#: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:102 +msgid " (already in address book)" +msgstr "(дар китоби нишониҳо вуҷуд дорад)" + +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:76 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:83 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:90 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:99 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:119 +msgid "<Not Set>" +msgstr "<Барпо Нашудааст>" + +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:177 +msgid "Export to Address Book" +msgstr "Содирот ба Китоби Суроғаҳо" + +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:181 +msgid "Set address book fields using the selected data from Kopete" +msgstr "" +"Пуркардани майдонҳои китоби нишониҳо, бо истифодаи додаҳои интихобшуда аз " +"Kopete" + +#: kopete/contactlist/kopetegroupviewitem.cpp:163 +msgid "" +"_: (NUMBER OF ONLINE CONTACTS/NUMBER OF CONTACTS IN GROUP)\n" +"(%1/%2)" +msgstr "(%1/%2)" + +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:134 +msgid "" +"_: " +"<tr>" +"<td>STATUS ICON <b>PROTOCOL NAME</b> (ACCOUNT NAME)</td>" +"<td>STATUS DESCRIPTION</td></tr>\n" +"<tr>" +"<td><img src=\"%1\"> <nobr><b>%2</b></nobr> <nobr>(%3)</nobr></td>" +"<td align=\"right\"><nobr>%4</nobr></td></tr>" +msgstr "" +"<tr>" +"<td><img src=\"%1\"> <nobr><b>%2</b></nobr> <nobr>(%3)</nobr></td>" +"<td align=\"right\"><nobr>%4</nobr></td></tr>" + +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:383 +msgid "<qt><i>%1</i> is now %2.</qt>" +msgstr "<qt><i>%1</i> айни замон %2.</qt>" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 16 +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:440 +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:444 rc.cpp:386 +#, no-c-format +msgid "Chat" +msgstr "Чат" + +#: kopete/kopeteballoon.cpp:98 +msgid "" +"_: to view\n" +"View" +msgstr "Дидан" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 602 +#: kopete/kopeteballoon.cpp:100 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1086 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1527 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1750 +#: rc.cpp:2170 rc.cpp:2185 rc.cpp:2203 rc.cpp:2221 +#, no-c-format +msgid "Ignore" +msgstr "Рад кардан" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:194 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:466 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:484 +msgid "Send" +msgstr "Фиристодан" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:205 +msgid "Ready." +msgstr "Тайёр." + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:316 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:209 +msgid "&Send Message" +msgstr "&Фиристодани Пайём" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:323 +msgid "Close All Chats" +msgstr "Пӯшидани ҳамаи гуфтугӯҳо" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:327 +msgid "&Activate Next Tab" +msgstr "&Фаъолсозии варақаи навбатӣ" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:329 +msgid "&Activate Previous Tab" +msgstr "Фаъолсозии хатчӯби &гузашта" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:334 +msgid "Nic&k Completion" +msgstr "Баитмомрасонии &Тахаллус" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:337 +msgid "&Detach Chat" +msgstr "&Ҷудосозии Сӯҳбат" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:341 +msgid "&Move Tab to Window" +msgstr "&Ҷойгиркунии Ҷадвал ба Тиреза" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:347 +msgid "&Tab Placement" +msgstr "Ҷойгиршавии &Ҷадвалҳо" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:357 +msgid "Set Default &Font..." +msgstr "Барпосозии &Ҳуруф бо Нобаёнӣ..." + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:358 +msgid "Set Default Text &Color..." +msgstr "Барпо Кардини &Ранги бо Нобаёнии Матн..." + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:359 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:224 +msgid "Set &Background Color..." +msgstr "Барпосозии Ранги &Паснамо..." + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:361 +msgid "Previous History" +msgstr "Номнависи Гузашта" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:365 +msgid "Next History" +msgstr "Номнависи Оянда" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:374 +msgid "Place to Left of Chat Area" +msgstr "Ҷойгузорӣ аз Тарафи Чапи Майдони Сӯҳбат" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:376 +msgid "Place to Right of Chat Area" +msgstr "Ҷойгузорӣ аз Тарафи Рости Майдони Сӯҳбат" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:378 +msgid "Show" +msgstr "Нишон додан" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:380 +msgid "Hide" +msgstr "Пинҳон кардан" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:381 +msgid "Automatic Spell Checking" +msgstr "Имлосанҷи худкор" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:389 +msgid "Co&ntacts" +msgstr "&Алоқаҳо" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:415 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:248 +msgid "Toolbar Animation" +msgstr "Тасвири Мутаҳаррики Панели Асбобҳо" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:608 +msgid "Close the current tab" +msgstr "Пӯшидани ҷадвалбандии ҷорӣ" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:996 +msgid "More..." +msgstr "Зиёдтар..." + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1199 +msgid "Plugin Actions" +msgstr "Амалиётҳои Модул" + +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:262 +#: plugins/history/historydialog.cpp:178 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Нусхабардории Суроғаи Пайванд" + +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:287 +msgid "Save Conversation" +msgstr "Захиранамоии Сӯҳбат" + +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:325 +msgid "<qt>Could not open <b>%1</b> for writing.</qt>" +msgstr "<qt>Барои навиштан <b>%1</b> кушода намешавад.</qt>" + +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:326 +msgid "Error While Saving" +msgstr "Хатогӣ Ҳангоми Захиракунӣ" + +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:674 +msgid "User Has Left" +msgstr "Корванд Рафт" + +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:155 +msgid "<< Prev" +msgstr "<< Ақиб" + +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:160 +msgid "(0) Next >>" +msgstr "(0) Оянда >>" + +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:220 +msgid "&Set Font..." +msgstr "&Барпосозии Ҳуруф..." + +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:222 +msgid "Set Text &Color..." +msgstr "Барпосозии &Ранги Матн..." + +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:347 +msgid "(%1) Next >>" +msgstr "(%1) Оянда >>" + +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:355 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:425 +msgid "" +"<qt>You are about to leave the group chat session <b>%1</b>." +"<br>You will not receive future messages from this conversation.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Шумо дар кӯшиши рафтан аз сесияи сӯҳбати гурӯҳӣ <b>%1</b>." +"<br>Дигар пайёмҳоро аз ин сӯҳбат намегиред.</qt>" + +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:356 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:426 +msgid "Closing Group Chat" +msgstr "Бастани Сӯҳбати Гурӯҳӣ" + +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:357 kopete/chatwindow/chatview.cpp:364 +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:371 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:427 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:434 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:441 +msgid "Cl&ose Chat" +msgstr "&Бастани Чат" + +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:362 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:432 +msgid "" +"<qt>You have received a message from <b>%1</b> in the last second. Are you sure " +"you want to close this chat?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Шумо навакак аз <b>%1</b> пайём гирифтед. Дар ҳақиқт мехоҳед, ки аз чат " +"бароед?</qt>" + +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:363 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:433 +msgid "Unread Message" +msgstr "Пайёми Хонданашуда" + +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:369 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:439 +msgid "" +"You have a message send in progress, which will be aborted if this chat is " +"closed. Are you sure you want to close this chat?" +msgstr "" +"Дар айни замон пайёми фиристодаи шумо равона шуда истодааст ва он ҳангоми " +"бастани чат боздошта мешавад. Дар ҳақиқат мехоҳед, ки ин чатро бандед?" + +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:370 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:440 +msgid "Message in Transit" +msgstr "Пайём дар Додугирифт" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 774 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:473 rc.cpp:2230 +#, no-c-format +msgid "Reply" +msgstr "Посух" + +#: kopete/chatwindow/kopeteemoticonaction.cpp:65 +msgid "Add Smiley" +msgstr "Иловакунии Хандонак" + +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:117 +msgid "KopeteRichTextEditPart" +msgstr "KopeteRichTextEditPart" + +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:118 +msgid "A simple rich text editor part for Kopete" +msgstr "Муҳаррири оддии матн дар шаклбандии RTF барои Kopete" + +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:127 +msgid "Enable &Rich Text" +msgstr "Даргиронидани Матни &Паҳнгардида" + +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:129 +msgid "Disable &Rich Text" +msgstr "Хомӯшсозии Матни &Паҳнгардида" + +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:133 +msgid "Check &Spelling" +msgstr "Санҷиши &Имло" + +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:137 +msgid "Text &Color..." +msgstr "&Ранги Матн..." + +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:142 +msgid "Background Co&lor..." +msgstr "&Ранги Паснамо..." + +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:147 +msgid "&Font" +msgstr "&Ҳуруф" + +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:153 +msgid "Font &Size" +msgstr "&Андозаи Ҳуруф" + +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:159 +msgid "&Bold" +msgstr "&Ғафс" + +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:164 +msgid "&Italic" +msgstr "&Каҷ" + +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:169 +msgid "&Underline" +msgstr "&Зерхат кашида" + +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:183 +msgid "Align &Left" +msgstr "Росткунӣ аз &Чап" + +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:188 +msgid "Align &Center" +msgstr "Росткунӣ дар &Мобайн" + +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:193 +msgid "Align &Right" +msgstr "Росткунӣ аз &Рост" + +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:198 +msgid "&Justify" +msgstr "Рост кардан аз рӯи &бар" + +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:407 +#, c-format +msgid "" +"_n: One other person in the chat\n" +"%n other people in the chat" +msgstr "" +"Боз як нафар дар гуфтугӯ\n" +"%n нафарҳои дигар дар гуфтугӯ" + +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:550 +msgid "%1 is typing a message" +msgstr "%1 дар ҳуруфчинии паём" + +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:554 +msgid "" +"_: %1 is a list of names\n" +"%1 are typing a message" +msgstr "%1 дар ҳуруфчинии паём" + +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:596 kopete/chatwindow/chatview.cpp:605 +msgid "%1 is now known as %2" +msgstr "%1 ҳамчун %2 маъмул аст" + +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:634 +msgid "%1 has joined the chat." +msgstr "%1 ба чат ҳамроҳ гардид." + +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:685 +msgid "%1 has left the chat." +msgstr "%1 аз чат баромад." + +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:687 +msgid "%1 has left the chat (%2)." +msgstr "%1 аз чат баромад (%2)." + +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:787 +#, c-format +msgid "You are now marked as %1." +msgstr "Ҳоло шумо ҳамчун %1 нишона карда шудаед." + +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:794 kopete/chatwindow/chatview.cpp:800 +msgid "%2 is now %1." +msgstr "%2 акнун %1." + +#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard.cpp:89 +msgid "" +"_: The account name is prepended here\n" +"%1 contact information" +msgstr "Ахборот оиди алоқаи %1" + +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:286 +msgid "" +"_: The user has to select the contact to add to the given account name\n" +"Choose New Contact For %1 Account <b>%2</b>" +msgstr "Барои %1 тамос, тамоси навро интихоб кунед <b>%2</b>" + +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui line 64 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:1990 rc.cpp:2869 +#, no-c-format +msgid "&Password:" +msgstr "&Гузарвожа:" + +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui line 82 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Remember password" +msgstr "&Дар хотирдории гузарвожа" + +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 36 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Remember password" +msgstr "Дар хотирдории гузарвожа" + +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 39 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this and enter your password below if you would like your password to be " +"stored in your wallet, so Kopete does not have to ask you for it each time it " +"is needed." +msgstr "" +"Агар хоҳед, ки гузарвожаи шумо дар ҳамён захира гардид ваKopete ҳар дафъае, ки " +"лозим бошад аз шумо онро пурсон нашавад, инро интихоб кунед ва дар майдони поён " +"гузарвожаи худро ворид кунед." + +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 64 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Password:" +msgstr "Гузарвожа:" + +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 83 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Enter your password here." +msgstr "Гузарвожаи худро дар инҷо ворид кунед." + +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 86 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter your password here. If you would rather not save your password, uncheck " +"the Remember password checkbox above; you will then be prompted for your " +"password whenever it is needed." +msgstr "" +"Гузарвожаи худро дар инҷо ворид кунед. Агар гузарвожаи худро захира кардан " +"нахоҳед, қуттии дар боло будаи Дар Хотир Нигаҳдории гузарвожаро интихоб " +"накунед; дар ин ҳолат дар вақти зарурӣ гузарвожа дархоста мешавад." + +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 33 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "" +"A user is trying to send you a file. The file will only be downloaded if you " +"accept this dialog. If you do not wish to receive it, please click 'Refuse'. " +"This file will never be executed by Kopete at any point during or after the " +"transfer." +msgstr "" +"Корванде кӯшиш карда истодааст, ки ба шумо файл фиристад. Ин файл танҳо дар " +"ҳамон вақт бор карда мешавад, ки агар шумо ин муколамаро қабул кунед. Агар ин " +"файлро қабул кардан нахоҳед, марҳамат карда ба 'Рад кардан' ангушт занед. Ин " +"файл ҳеҷ гоҳ аз тарафи Kopete иҷро намегардад, на дар вақти боркунӣ ва на пас " +"аз интиҳои он." + +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 44 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "From:" +msgstr "Аз:" + +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 52 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "File name:" +msgstr "Номи файл:" + +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 65 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "&Browse..." +msgstr "&Баррасӣ..." + +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 73 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Size:" +msgstr "Андоза:" + +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 81 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:5309 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Тавсиф:" + +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 114 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Save to:" +msgstr "Захира кардан дар:" + +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 41 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "The KDE Address Book entry associated with this Kopete Contact" +msgstr "Китоби нишониҳои KDE бо тамосҳои Kopete мутобиқ карда шуд" + +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 63 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:546 +#, no-c-format +msgid "C&hange..." +msgstr "&Иваз намудани..." + +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 66 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Select an address book entry" +msgstr "Интихоб намудани сабти китоби суроғаҳо" + +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 25 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "The contact XXX added you in his contactlist" +msgstr "Тамоси XXX шуморо ба рӯйхати тамосҳои худ илова кард" + +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 61 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Read More Info About This Contact" +msgstr "Маълумоти иловагӣ оиди ин тамос" + +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 71 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Authorize this contact to see my status" +msgstr "Ба ин тамос иҷозат додан барои дидани вазъи ман" + +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 82 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Add this contact in my contactlist" +msgstr "Илова кардани ин ба рӯйхати тамосҳои ман" + +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 112 +#: rc.cpp:72 rc.cpp:2574 +#, no-c-format +msgid "Display name:" +msgstr "Номи намоиш додашаванда:" + +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 115 +#: rc.cpp:75 rc.cpp:82 +#, no-c-format +msgid "" +"The display name of the contact. Leave it empty to use the contact nickname" +msgstr "Номи намоишии тамос. Дар ҳолати холӣ будан тахаллусро истифода баред" + +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 119 +#: rc.cpp:78 rc.cpp:85 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the contact display name. This is how the contact will appears in the " +"contactlist.\n" +"Leave it empty if you want to see the contact nickname as display name." +msgstr "" +"Дохил кардани номи намоишии тамос. Бо ин ном Шумо дар рӯйхати тамосҳо намудор " +"мегардед.\n" +"Мондани ҷои холӣ барои дидани лақаби тамос ҳамчун номи намоишӣ." + +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 149 +#: rc.cpp:89 +#, no-c-format +msgid "In the group:" +msgstr "Дар гурӯҳ:" + +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 152 +#: rc.cpp:92 rc.cpp:95 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the group where the contact should be added. Leave it empty to add it in " +"the top level group." +msgstr "" +"Барои илова кардани тамос, гуруҳро интихоб кунед. Дар ҳолати холӣ гузоштан, " +"тамос ба саргурӯҳ илова мешавад." + +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 181 +#: rc.cpp:98 +#, no-c-format +msgid "Addressbook link:" +msgstr "Пайванди итоби нишониҳо:" + +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 24 +#: rc.cpp:101 rc.cpp:128 +#, no-c-format +msgid "Select Contact" +msgstr "Интихоби тамос" + +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 55 +#: rc.cpp:104 +#, no-c-format +msgid "Create New Entr&y..." +msgstr "Сохтани сабти тамоси &нав..." + +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 58 +#: rc.cpp:107 +#, no-c-format +msgid "Create a new entry in your address book" +msgstr "Офаридани сабти нав дар китоби суроғаҳо" + +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 88 +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:53 +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:127 rc.cpp:113 rc.cpp:826 rc.cpp:3256 +#: rc.cpp:4326 rc.cpp:5171 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Ном" + +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 126 +#: rc.cpp:119 +#, no-c-format +msgid "Select the contact you want to communicate with via Instant Messaging" +msgstr "" +"Алоқаеро, ки бо он пайваст гаштан мехоҳед, интихоб кунед, бо воситаи хизмати " +"Пайёми Фаврӣ" + +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 150 +#: rc.cpp:122 rc.cpp:131 +#, no-c-format +msgid "S&earch:" +msgstr "Ҷ&устуҷӯ:" + +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopeteawaydialogbase.ui line 27 +#: rc.cpp:125 +#, no-c-format +msgid "Please specify an away message, or choose a predefined one." +msgstr "" +"Пайёмро оиди ҳозир набудани худ ворид кунед, ё ки онро аз рӯйхати пешакӣ " +"муайяншуда интихоб намоед." + +#. i18n: file ./libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui line 80 +#: rc.cpp:134 +#, no-c-format +msgid "Meta Contact" +msgstr "Фавқтамос" + +#. i18n: file ./libkopete/kopetecommandui.rc line 6 +#: rc.cpp:137 +#, no-c-format +msgid "Commands" +msgstr "Фармонҳо" + +#. i18n: file ./kopete/groupkabcselectorwidget.ui line 49 +#: rc.cpp:140 +#, no-c-format +msgid "Addressbook entry:" +msgstr "Навишта аз китоби нишониҳо:" + +#. i18n: file ./kopete/groupkabcselectorwidget.ui line 65 +#: rc.cpp:143 +#, no-c-format +msgid "&Group" +msgstr "&Гурӯҳ" + +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 24 +#: rc.cpp:146 +#, no-c-format +msgid "Video" +msgstr "Видео" + +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 47 +#: rc.cpp:149 +#, no-c-format +msgid "Device" +msgstr "Дастгоҳ" + +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 66 +#: rc.cpp:152 +#, no-c-format +msgid "&Video Device Configuration" +msgstr "&Сохти дастгоҳи видеоӣ" + +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 93 +#: rc.cpp:155 rc.cpp:2806 +#, no-c-format +msgid "Device:" +msgstr "Дастгоҳ:" + +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 101 +#: rc.cpp:158 +#, no-c-format +msgid "Input:" +msgstr "Вуруд:" + +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 109 +#: rc.cpp:161 +#, no-c-format +msgid "Standard:" +msgstr "Стандарт:" + +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 174 +#: rc.cpp:164 +#, no-c-format +msgid "Con&trols" +msgstr "Унсурҳои &идорашаванда" + +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 193 +#: rc.cpp:167 +#, no-c-format +msgid "&Image Adjustment" +msgstr "&Танзими тасвир" + +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 228 +#: rc.cpp:170 +#, no-c-format +msgid "Brightness:" +msgstr "Рӯшноӣ:" + +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 244 +#: rc.cpp:173 +#, no-c-format +msgid "Contrast:" +msgstr "Фарқиятнамоӣ:" + +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 260 +#: rc.cpp:176 +#, no-c-format +msgid "Saturation:" +msgstr "Серобшавӣ:" + +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 276 +#: rc.cpp:179 +#, no-c-format +msgid "Whiteness:" +msgstr "Дараҷаи равшанӣ:" + +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 292 +#: rc.cpp:182 +#, no-c-format +msgid "Hue:" +msgstr "Тобиш:" + +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 443 +#: rc.cpp:185 +#, no-c-format +msgid "Optio&ns" +msgstr "Инти&хобҳо" + +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 470 +#: rc.cpp:188 +#, no-c-format +msgid "Image options" +msgstr "Хусусиятҳои тасвир" + +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 489 +#: rc.cpp:191 +#, no-c-format +msgid "Au&tomatic brightness/contrast adjustment" +msgstr "Танзими худкоронаи рӯшноӣ/фарқиятнамоӣ" + +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 505 +#: rc.cpp:194 +#, no-c-format +msgid "Automatic color correction" +msgstr "Таҳрири худкоронаи ранг" + +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 524 +#: rc.cpp:197 +#, no-c-format +msgid "See preview mirrored" +msgstr "Дидани инъикоси пешнамоиш" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 16 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:62 rc.cpp:200 rc.cpp:446 +#: rc.cpp:2608 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Умумӣ" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 27 +#: rc.cpp:203 +#, no-c-format +msgid "System Tray" +msgstr "Сабади Системавӣ" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 38 +#: rc.cpp:206 +#, no-c-format +msgid "Show system tray &icon" +msgstr "Намоиши &тасвирнишонаи новаи системавӣ" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 41 +#: rc.cpp:209 +#, no-c-format +msgid "Show the icon in the system tray" +msgstr "Намоиши тасвирнишона дар новаи системавӣ" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 44 +#: rc.cpp:212 +#, no-c-format +msgid "" +"By default, the system tray icon indicates new incoming messages by flashing " +"and showing a bubble. A left or middle mouse click on the icon will open the " +"message in a new chat window. Pressing the \"View\" button in the bubble has " +"the same effect." +msgstr "" +"Дар ҳолати қабулкунии паёмҳои нав дар новаи системавӣ тасвирнишонаи барнома " +"пайдо мешавад. Дар ҳолати зер кардани тугмаи чап ё мобайни муш дар тасвирнишона " +"панҷараи гуфтугӯӣ кушода мешавад. Зеркунии тугмаи \"Намо\"дар тасвирнишона " +"ҳамон натиҷаро медиҳад." + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 55 +#: rc.cpp:215 +#, no-c-format +msgid "Start with hidden &main window" +msgstr "Шурӯъ бо панҷараи &асосии ноаён" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 58 +#: rc.cpp:218 +#, no-c-format +msgid "Start with the main window minimized to the system tray" +msgstr "Шурӯъ бо панҷараи асосии ҳаддиақалшуда дар новаи системавӣ" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 61 +#: rc.cpp:221 +#, no-c-format +msgid "" +"Start with the main window hidden. The only visible item is the system tray " +"icon." +msgstr "" +"Шурӯъ бо панҷараи асосии ноаён.Танҳо банди тасвирнишона новаи системавӣ аён " +"аст." + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 71 +#: rc.cpp:224 +#, no-c-format +msgid "Message Handling" +msgstr "Пайём дастрасшуда" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 82 +#: rc.cpp:227 +#, no-c-format +msgid "Open messages instantl&y" +msgstr "&Бетаъхир кушодани паёмҳо" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 85 +#: rc.cpp:230 +#, no-c-format +msgid "Instantly open incoming messages" +msgstr "Бетаъхир кушодани пайёмҳои воридшаванда" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 88 +#: rc.cpp:233 +#, no-c-format +msgid "" +"If there is no existing chat window a new window will be opened when a new " +"message comes in. If there is already a chat window opened for the sender of " +"the message it will be displayed there instantly." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 96 +#: rc.cpp:236 +#, no-c-format +msgid "Use message &queue" +msgstr "Истифодаи паём бо &навбат " + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 99 +#: rc.cpp:239 +#, no-c-format +msgid "Use a message queue to store incoming messages" +msgstr "Истифодаи паём бо навбат барои захираи паёмҳои воридшаванда" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 102 +#: rc.cpp:242 +#, no-c-format +msgid "" +"Store new incoming messages in a message queue. New messages are messages that " +"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked " +"messages trigger notification via bubble, a flashing tray icon, or both.." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 110 +#: rc.cpp:245 +#, no-c-format +msgid "Use message stac&k" +msgstr "&Анбораи паёмро истифода баред" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 113 +#: rc.cpp:248 +#, no-c-format +msgid "Use a message stack to store incoming messages" +msgstr "Барои захираи паёмҳои воридшаванда аз анбораи паём истифода баред" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 116 +#: rc.cpp:251 +#, no-c-format +msgid "" +"Store new incoming messages in a message stack. New messages are messages that " +"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked " +"messages trigger notification via bubble and flashing tray." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 127 +#: rc.cpp:254 +#, no-c-format +msgid "Queue/stack &unread messages" +msgstr "Навбатгузорӣ/анборакунии &паёмҳои нохонда" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 130 +#: rc.cpp:257 +#, no-c-format +msgid "Also add unread messages to queue/stack" +msgstr "Ҳамчунин паёмҳои нохондаро ба навбат/анбора илова кунед" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 133 +#: rc.cpp:260 +#, no-c-format +msgid "" +"Unread messages are messages that will be displayed in an already opened but " +"inactive chat window. Only incoming queued messages trigger notification via " +"the bubble, the flashing tray icon, or both. With this option disabled only new " +"incoming messages are queued, i.e. messages that cannot be displayed in an " +"already open chat window." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 154 +#: rc.cpp:266 +#, no-c-format +msgid "Connect automatically at &startup" +msgstr "Пайвастшавии худкор ҳангоми &шурӯъ" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 157 +#: rc.cpp:269 +#, no-c-format +msgid "Connect all your accounts automatically when starting Kopete" +msgstr "Ҳангоми шурӯъи Kopete тамоми тамосҳои шумо худкорона пайваст мешаванд" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 160 +#: rc.cpp:272 +#, no-c-format +msgid "" +"When starting Kopete all your accounts will be connected automatically. Note: " +"You can exclude accounts individually in their properties." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 16 +#: rc.cpp:275 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "Натиҷаҳо" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 27 +#: rc.cpp:278 +#, no-c-format +msgid "Tray Flash && Bubble" +msgstr "Намоён шудани новаи && огоҳӣ" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 38 +#: rc.cpp:281 +#, no-c-format +msgid "Flash s&ystem tray" +msgstr "Тобидани новаи &системавӣ" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 41 +#: rc.cpp:284 +#, no-c-format +msgid "Flash the system tray icon on an incoming message" +msgstr "Тобидани новаи системавии тасвирнишона дар паёмҳои воридшаванда" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 44 +#: rc.cpp:287 +#, no-c-format +msgid "Flash the system tray icon whenever a message comes in." +msgstr "Ҳангоми воридшавии паём новаи системавии тасвирнишона аён мешавад." + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 80 +#: rc.cpp:290 +#, no-c-format +msgid "&Left mouse click opens message" +msgstr "Пахши тугмаи &чапи муш паёмро мекушояд" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 83 +#: rc.cpp:293 +#, no-c-format +msgid "" +"Left mouse click on flashing system tray opens message instead of " +"restoring/minimizing contact list" +msgstr "" +"Ҳангоми пахши тугмаи чапи муш дар системаи аёнии нова ба ивази аз навкунӣ/ҳади " +"ақалкунии руйхати тамос паёмро мекушояд" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 86 +#: rc.cpp:296 +#, no-c-format +msgid "" +"A left mouse click on the flashing system tray icon opens the incoming message " +"instead of restoring/minimizing the contact list (e.g. to check who is sending " +"messages). A middle click always opens this message." +msgstr "" +"Ҳангоми пахши тугмаи чапи муш дар тасвирнишинаи системаи аёнии нова ба ивази аз " +"навкунӣ/ҳади ақалкунии руйхати тамос паёмро мекушояд (Мисол: Санҷидани " +"фиристандаи паём). Пахши тугмаи миёнаи муш хамеша ин паёмро мекушояд." + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 96 +#: rc.cpp:299 +#, no-c-format +msgid "Sho&w bubble" +msgstr "&Тасвири огоҳӣ" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 99 +#: rc.cpp:302 +#, no-c-format +msgid "Show a bubble on an incoming message" +msgstr "Огоҳ намудан ҳангоми воридшавии паём" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 102 +#: rc.cpp:305 +#, no-c-format +msgid "Show a bubble whenever a message comes in." +msgstr "Огоҳ намудан ҳарбори воридшавии паёми." + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 138 +#: rc.cpp:308 +#, no-c-format +msgid "Button \"&Ignore\" closes chat" +msgstr "Тугмаи \"&Раъд кардан\" гуфтугӯро хотима мебахшад" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 141 +#: rc.cpp:311 +#, no-c-format +msgid "" +"The \"Ignore\" button of the bubble closes the chat window for the sender" +msgstr "" +"Тугмаи \"Рад кардан\" -и роҳнамо панҷараи гуфтугӯиро барои ирсолгар хотима " +"мебахшад" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 144 +#: rc.cpp:314 +#, no-c-format +msgid "" +"If there is already a chat window opened for the sender of the message " +"displayed in the bubble the \"Ignore\" button will close this chat window." +msgstr "" +"Агар паншҷараи гуфтугӯӣ барои ирсолгари паём алакай кушода бошад, тугмаи \"Рад " +"кардан\" -и роҳнамо панҷараи гуфтугӯиро барои ирсолгар хотима мебахшад." + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 182 +#: rc.cpp:317 +#, no-c-format +msgid "Close &bubble automatically after" +msgstr "Худкорона пӯшидани &тасвирнишона пас аз" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 188 +#: rc.cpp:320 +#, no-c-format +msgid "Automatically close bubble after fixed amount of time" +msgstr "Худкорона пӯшидани тасвирнишона пас аз вақти муқарраркардашуда" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 191 +#: rc.cpp:323 +#, no-c-format +msgid "" +"Bubbles will automatically be closed after a fixed amount of time. A closed one " +"will be replaced by a new one if another message is waiting." +msgstr "" +"Пас аз вақти муқарраркардашуда тасвирнишона худкорона пӯшида мешавад. Ҳангоми " +"воридшавии паёми дигар тасвирнишона аз нав пайдо мешавад." + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 202 +#: rc.cpp:326 rc.cpp:685 +#, no-c-format +msgid " Sec" +msgstr "сония" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 238 +#: rc.cpp:329 +#, no-c-format +msgid "Exclude non-highlighted messages in grou&p chats" +msgstr "Дур кардани паёми интихобнашуда дар г&урӯҳи гуфтугӯӣ" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 241 +#: rc.cpp:332 +#, no-c-format +msgid "Notify only highlighted messages in group chats" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 244 +#: rc.cpp:335 +#, no-c-format +msgid "" +"In very active group chats important messages can be singled out by excluding " +"non-highlighted messages from notification." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 252 +#: rc.cpp:338 +#, no-c-format +msgid "Exclude messages in chats on current des&ktop" +msgstr "Рад кардан паёмҳо аз гуфтугӯҳо дар &мизи кории ҳозира" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 255 +#: rc.cpp:341 +#, no-c-format +msgid "" +"Do not display notification for messages in chat windows on current desktop" +msgstr "" +"Намоиш надодани хабарҳо барои паёмҳои панраи гуфтугӯӣ дар майдони кории ҳозира" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 258 +#: rc.cpp:344 +#, no-c-format +msgid "" +"This option allows you to turn off the notification of events for chat windows " +"that are on the current desktop. If this option is turned on, then only chat " +"windows on different desktops than the current one will notify you that an " +"event has occured. Otherwise, all chat windows will notify you that an event " +"has occured." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 279 +#: rc.cpp:350 +#, no-c-format +msgid "E&nable events while away" +msgstr "&Фаъолсозии ҳодисаҳо ҳангоми ҳузур набудан" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 282 +#: rc.cpp:353 +#, no-c-format +msgid "Enable events if your account status is \"Away\"" +msgstr "" +"Фаъол кардани ҳодисаҳо дар ҳолати \"ҳузур надоштан\" - и вазъияти тамос " + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 285 +#: rc.cpp:356 +#, no-c-format +msgid "" +"Enable notification events even if your account status is \"Away\" or less " +"available, e.g. \"Not Available\" or \"Do not Disturb\". Note: This does not " +"affect the flashing of the system tray icon." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 293 +#: rc.cpp:359 +#, no-c-format +msgid "Enable events for acti&ve chat windows" +msgstr "Фаъолсозии ҳодисаҳо барои панҷараи гуфтугӯии &фаъол" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 296 +#: rc.cpp:362 +#, no-c-format +msgid "Enable events for incoming messages if the chat window is active" +msgstr "" +"Фаъолсозии ҳодисаҳо барои паёмҳот воридшаванда агар панҷараи гуфтугӯи фаъол " +"бошад" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 299 +#: rc.cpp:365 +#, no-c-format +msgid "" +"Enable notification events for incoming messages even if the receiving chat " +"window is active. Note: Neither the system tray icon flashes nor the bubble is " +"shown." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 307 +#: rc.cpp:368 +#, no-c-format +msgid "Switch &to desktop containing chat on opening message" +msgstr "" +"Г&узаштан ба панҷарае, ки дар мизи кори аст, дар ҳолати қабули паёми нав" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 310 +#: rc.cpp:371 +#, no-c-format +msgid "" +"Switch to the desktop which contains the chat window for the sender when " +"opening his/her message" +msgstr "" +"Г&узаштан ба панҷарае, ки дар мизи кори аст, дар ҳолати қабули паёми нав." + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 313 +#: rc.cpp:374 +#, no-c-format +msgid "" +"If there is already a chat window open for the sender of the message, opening " +"his/her message will cause a switch to the desktop which contains this chat " +"window." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 321 +#: rc.cpp:377 +#, no-c-format +msgid "&Raise window on incoming message" +msgstr "&Боз кардани панҷара ҳангоми воридшавии паём" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 324 +#: rc.cpp:380 +#, no-c-format +msgid "Raise the chat window/tab on an incoming message" +msgstr "Боз кардани панҷара/хатчӯб ҳангоми воридшавии паём" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 327 +#: rc.cpp:383 +#, no-c-format +msgid "" +"If there is already a chat window opened for the sender of an incoming message " +"this window will be put on the current desktop and in front of all other " +"windows." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 27 +#: rc.cpp:389 +#, no-c-format +msgid "&Interface Preference" +msgstr "Хусусиятҳои &Интерфейс" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 90 +#: rc.cpp:392 +#, no-c-format +msgid "Chat Window Grouping &Policy" +msgstr "Қоидаи &гурӯҳбандии панҷараи гуфтугӯӣ" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 99 +#: rc.cpp:395 +#, no-c-format +msgid "Open All Messages in New Chat Window" +msgstr "Кушодани ҳамаи паёмҳо дар панҷараи нави гуфтугӯӣ" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 104 +#: rc.cpp:398 +#, no-c-format +msgid "Group Messages From Same Account in Same Chat Window" +msgstr "Гурӯҳи паёмҳо аз ҳамин истифодабар дар ҳамин панҷараи гуфтугӯ" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 109 +#: rc.cpp:401 +#, no-c-format +msgid "Group All Messages in Same Chat Window" +msgstr "Гурӯҳи ҳамаи паёмҳо дар як панҷараи гуфтугӯӣ" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 114 +#: rc.cpp:404 +#, no-c-format +msgid "Group Messages From Contacts in Same Group in Same Chat Window" +msgstr "Гурӯҳи паёмҳо аз тамосҳо дар ҳамин гурӯҳ дар ҳамин панҷараи гуфтугӯӣ" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 119 +#: rc.cpp:407 +#, no-c-format +msgid "Group Messages From Same Metacontact in Same Chat Window" +msgstr "Паёмҳо аз ин абарпайванд дар ҳамин панҷараи гуфтугӯӣ гурӯҳбандӣ шаванд" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 138 +#: rc.cpp:410 +#, no-c-format +msgid "" +"<dl>\n" +" <dt><tt>Open all messages in a new chat " +"window</tt>\n" +" <dd>Every chat will have its own window.\n" +" <dt><tt>Group messages from the same account in " +"the same chat window</tt>\n" +" <dd>All chats for one account get grouped in to " +"one window by using tabs.\n" +" <dt><tt>Group all messages in the same chat " +"window</tt>\n" +" <dd>All chats get grouped in to one window by " +"using tabs.\n" +" <dt><tt>Group messages from contacts in the " +"same group in the same chat window</tt>\n" +" <dd>All chats from one group get grouped in to " +"one window by using tabs.\n" +" <dt><tt>Group messages from the same " +"metacontact in the same chat window</tt>\n" +" <dd>All chats from one metacontact get grouped " +"in to one window by using tabs.\n" +" </dl>\n" +" " +msgstr "" +"<dl>\n" +" <dt><tt> Кушодани ҳамаи паёмҳо дар панҷараи " +"гуфтугӯии нав</tt>\n" +" <dd>Ҳар як гуфтугӯ панҷараи худро дорад.\n" +" <dt><tt>Гурӯҳбандӣ кардани паёмҳо аз як тамос " +"дар як панҷараи гуфтугӯӣ</tt>\n" +" <dd>Ҳамаи гуфтугӯҳо барои як тамос ба воситаи " +"варақаҳо дар як панҷара гурӯҳбандӣ карда шаванд.\n" +" <dt><tt>Гурӯҳбандӣ кардани ҳамаи паёмҳо дар як " +"панҷараи гуфтугӯӣ.</tt>\n" +" <dd>Ҳамаи гуфтугӯҳо дар як панҷара ба воситаи " +"варақаҳо гурӯҳбандӣ карда шавад.\n" +" <dt><tt>Гурӯҳбандӣ кардани паёмҳои тамосҳо дар " +"як гурӯҳ дар як панҷараи гуфтугӯӣ .</tt>\n" +" <dd>Ҳамаи гуфтугӯҳо аз як гурӯҳ ба воситаи " +"варақаҳо ба як гурӯҳ гурӯҳбандӣ шаванд.\n" +" <dt><tt>Гурӯҳбандии паёмҳо аз як абарпайванд " +"дар як панҷараи гуфтугӯӣ.</tt>\n" +" <dd>Ҳамаи гуфтугӯҳо аз як абарпайванд ба " +"воситаи варақаҳо ба як панҷара гурӯҳбандӣ шуданд.\n" +" </dl>\n" +" " + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 156 +#: rc.cpp:425 +#, no-c-format +msgid "High&light messages containing your nickname" +msgstr "И&нтихоби паёмҳо бо лақаби шумо " + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 172 +#: rc.cpp:428 +#, no-c-format +msgid "E&nable automatic spell checking" +msgstr "&Худкорона фаъол кардани имлосанҷи" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 180 +#: rc.cpp:431 +#, no-c-format +msgid "&Show events in chat window" +msgstr "Намоиши ҳ&одисаҳо дар панҷараи гуфтугӯӣ" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 196 +#: rc.cpp:434 +#, no-c-format +msgid "T&runcate contact name with more characters than:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 245 +#: rc.cpp:437 +#, no-c-format +msgid "&Maximum number of chat window lines:" +msgstr "Шумораи &зиёдтарини сатрҳо дар тирезаи чат:" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 251 +#: rc.cpp:440 +#, no-c-format +msgid "" +"Limit the maximum number of lines visible in a chat window to improve speed for " +"complex layouts." +msgstr "" +"Барои баланд намудани суръати намоишнамоии тиреза, шумораи калонтарини сатрҳоро " +"маҳдуд созед, ки дар тирезаи сӯҳбат намоиш дода мешаванд." + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 16 +#: rc.cpp:443 +#, no-c-format +msgid "Away Configuration" +msgstr "Батанзимдарории Ҳозир набудан" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 44 +#: rc.cpp:449 +#, no-c-format +msgid "Number of away messages to remember:" +msgstr "Шумораи пайёмҳо оиди ҳозир набудан, ки сабт мегарданд:" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 47 +#: rc.cpp:452 rc.cpp:455 rc.cpp:458 rc.cpp:461 +#, no-c-format +msgid "" +"Kopete will remember this many away messages for use at a later date; if this " +"limit is exceeded, the least-used message will be removed." +msgstr "" +"Kopete якчанд пайёмҳои оиди набуданро барои баъдтар истифодабарии онҳо дар худ " +"сабт мекунад. Агар ин ҳудуд гузарад, он вақт пайёмҳое, ки камтар истифода " +"мегарданд, хориҷ карда мешаванд." + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 94 +#: rc.cpp:464 +#, no-c-format +msgid "Auto Away" +msgstr "Ба Таври Худкор Гузаштан ба Ҳолати Ҳозир Набудан" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 98 +#: rc.cpp:467 +#, no-c-format +msgid "" +"<p>If you check the <i>Use auto away</i> checkbox, Kopete will automaticaly set " +"you globaly away when the KDE screen saver start, or after the selected minutes " +"of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)</p>\n" +"<p>Kopete will set you available again when you come back if you checked <i>" +"Become available when detecting activity again</i></p>" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 109 +#: rc.cpp:471 +#, no-c-format +msgid "&Use auto away" +msgstr "&Истифодабарии гузариши худкор" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 128 +#: rc.cpp:474 +#, no-c-format +msgid "Become away after" +msgstr "Гузаштан ба ҳолати ҳозир набудан баъди" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 153 +#: rc.cpp:477 +#, no-c-format +msgid "minutes of user inactivity" +msgstr "дақиқаи нофаъолӣ" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 183 +#: rc.cpp:480 +#, no-c-format +msgid "Become available when detecting activity again" +msgstr "Ҳангоми муайянсозии фаъолият дастрас гаштан" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 196 +#: rc.cpp:483 +#, no-c-format +msgid "Auto Away Message" +msgstr "Паёми худкор оиди ҳозир набудан" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 210 +#: rc.cpp:486 +#, no-c-format +msgid "Display the last away message used" +msgstr "Намоиши охирин пайёми фиристодашуда" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 224 +#: rc.cpp:489 +#, no-c-format +msgid "Display the following away message:" +msgstr "Намоиши пайёми зер дар ҳолати ҳозир набудан:" + +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 25 +#: rc.cpp:492 +#, no-c-format +msgid "Enable &global identity" +msgstr "Фаъол кардани мушаххасгари &умумӣ" + +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 41 +#: rc.cpp:495 +#, no-c-format +msgid "Identity:" +msgstr "Мушаххасгар:" + +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 75 +#: rc.cpp:498 +#, no-c-format +msgid "Ne&w Identity..." +msgstr "Мушах&хасгари нав..." + +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 83 +#: rc.cpp:501 +#, no-c-format +msgid "Cop&y Identity..." +msgstr "&Нусхагирии мушаххасгар..." + +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 91 +#: rc.cpp:504 +#, no-c-format +msgid "Rename I&dentity..." +msgstr "Ивази номи мушах&хасгар..." + +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 99 +#: rc.cpp:507 +#, no-c-format +msgid "Remo&ve Identity" +msgstr "Хо&риҷкунии мушаххасгар" + +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 113 +#: rc.cpp:510 +#, no-c-format +msgid "&Nickname" +msgstr "&Лақаб" + +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 152 +#: rc.cpp:513 +#, no-c-format +msgid "Cu&stom:" +msgstr "Ин&тихоб:" + +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 165 +#: rc.cpp:516 +#, no-c-format +msgid "Use address boo&k name (need address book link)" +msgstr "Номи ки&тоби нишониро истифода баред (робитаи китоби нишони лозим аст)" + +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 173 +#: rc.cpp:519 +#, no-c-format +msgid "Use nickname from con&tact for global nickname:" +msgstr "Барои тахаллуси умумӣ тахаллуси та&мосро истифода баред:" + +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 189 +#: rc.cpp:522 rc.cpp:1070 rc.cpp:1088 +#, no-c-format +msgid "Contact to synchronize the displayname with." +msgstr "Тамосе, ки бо он номи пурра мутобиқ карда мешавад." + +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 220 +#: rc.cpp:525 +#, no-c-format +msgid "P&hoto" +msgstr "&Акс" + +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 275 +#: rc.cpp:528 +#, no-c-format +msgid "S&ync address book photo with global photo" +msgstr "&Мутобиқкунии акси китоби нишониҳо бо акси умумӣ" + +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 296 +#: rc.cpp:531 rc.cpp:1073 +#, no-c-format +msgid "Cus&tom:" +msgstr "И&нтихоб:" + +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 304 +#: rc.cpp:534 +#, no-c-format +msgid "U&se photo from contact for global photo:" +msgstr "Барои акси умумӣ акси тамосро &истифода баред:" + +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 312 +#: rc.cpp:537 +#, no-c-format +msgid "Use a&ddress book photo (needs address book link)" +msgstr "" +"&Акси китоби нишониҳоро истифода баред (Робитаи китоби нишониҳо лозим аст)" + +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 365 +#: rc.cpp:540 +#, no-c-format +msgid "<center>Photo</center>" +msgstr "<center>Акс</center>" + +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 419 +#: rc.cpp:543 +#, no-c-format +msgid "Address &Book Link" +msgstr "Робитаи &китоби нишониҳо" + +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 460 +#: rc.cpp:549 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Note:</b> The address book link uses KAddressBook's \n" +"current user contact." +msgstr "" +"<b>Эзоҳ:</b> Робитаи китоби нишониҳо KAddressBook's -ро истифода мебарад\n" +" барои истифодабарандаи ҳозира." + +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 17 +#: rc.cpp:553 +#, no-c-format +msgid "Manage Accounts" +msgstr "Идоракунии Ҳисобҳо" + +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 31 +#: rc.cpp:556 rc.cpp:2005 +#, no-c-format +msgid "&New..." +msgstr "&Нав..." + +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 34 +#: rc.cpp:559 +#, no-c-format +msgid "Add new account" +msgstr "Ҳисоби навро илова кунед" + +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 42 +#: rc.cpp:562 +#, no-c-format +msgid "&Modify..." +msgstr "&Таъғирдиҳӣ..." + +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 45 +#: rc.cpp:565 +#, no-c-format +msgid "Modify selected account" +msgstr "Тағир додани ҳисоби интихобгашта" + +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 48 +#: rc.cpp:568 +#, no-c-format +msgid "Let you edit the account's properties." +msgstr "Ба шумо имконияти таҳрир намудани хусусиятҳои ҳисобро медиҳад." + +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 59 +#: rc.cpp:574 rc.cpp:577 +#, no-c-format +msgid "Remove selected account" +msgstr "Хориҷ кардани ҳисоби интихобгашта" + +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 68 +#: rc.cpp:580 rc.cpp:1184 rc.cpp:1266 +#, no-c-format +msgid "Protocol" +msgstr "Қарордод" + +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 79 +#: rc.cpp:583 rc.cpp:1181 rc.cpp:1263 rc.cpp:1903 +#, no-c-format +msgid "Account" +msgstr "Ҳисоб" + +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 100 +#: rc.cpp:586 +#, no-c-format +msgid "Use &custom color" +msgstr "Истифодабарии ранги &дигар" + +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 103 +#: rc.cpp:589 +#, no-c-format +msgid "Use custom color for account" +msgstr "Истифодабарии ранги интихобшуда барои ҳисоб" + +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 106 +#: rc.cpp:592 +#, no-c-format +msgid "Allows you to set a custom color for this account" +msgstr "Ба шумо иҷозати барпосозии ранги интихобшуда барои ин ҳисоб медиҳад" + +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 117 +#: rc.cpp:595 rc.cpp:853 rc.cpp:884 +#, no-c-format +msgid "Account custom color selector" +msgstr "Ранги ҳисобро интихоб кунед" + +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 121 +#: rc.cpp:598 +#, no-c-format +msgid "" +"Allows you to set a custom color for this account.\n" +"The icon of every contact of this account will be coloured with this color. " +"Useful if you have several accounts of the same protocol" +msgstr "" +"Ба шумо иҷозати барпосозии ранги интихобшуда барои ин ҳисоб медиҳад.\n" +"Тасвири ҳар як алоқаи ин ҳисоб бо ин ранг ранг карда мешавад. Агар шумо якчанд " +"ҳисобҳои як қарордодро дошта бошед, ин фоиданок хоҳад буд" + +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 163 +#: rc.cpp:602 +#, no-c-format +msgid "Increase the priority" +msgstr "Афзоиши бартарият" + +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 167 +#: rc.cpp:605 rc.cpp:612 +#, no-c-format +msgid "" +"Uses these buttons to increase or decrease the priority.\n" +"The priority is used to determine which contact to use when you click on a " +"metacontact: Kopete will use the contact of the account with the greatest " +"priority (if all contacts have the same online status.)" +msgstr "" +"Ин тугмаро барои афзудан ё кам намудани бартарият истифода мебарад.\n" +"Бартарият барои муайянсозии алоқае, ки ҳангоми ангуштзанӣ ба метаалоқа истифода " +"мешавад, муайян месозад: Kopete алоқаи ҳисобро бо бартарияти зиёдтарин истифода " +"мебарад (агар ҳамаи алоқаҳо ҳолати ягонаи пайваста дошта бошанд.)" + +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 201 +#: rc.cpp:609 +#, no-c-format +msgid "Decrease the priority" +msgstr "Камнамоии бартарият" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 24 +#: rc.cpp:616 +#, no-c-format +msgid "Chat Window Appearance" +msgstr "Намуди Зоҳирии Тирезаи Чат" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 43 +#: rc.cpp:619 +#, no-c-format +msgid "Styles" +msgstr "Сабкҳо" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 113 +#: rc.cpp:622 +#, no-c-format +msgid "&Get New..." +msgstr "&Фарохонии нав..." + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 116 +#: rc.cpp:625 +#, no-c-format +msgid "Get new Chat Window styles over the Internet" +msgstr "Аз Интернет сабки панҷараи нави гуфтугӯиро гиред" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 124 +#: rc.cpp:628 +#, no-c-format +msgid "&Install..." +msgstr "&Насб..." + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 142 +#: rc.cpp:634 +#, no-c-format +msgid "Style Variant:" +msgstr "Дигаргунии сабк:" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 165 +#: rc.cpp:637 +#, no-c-format +msgid "Display" +msgstr "Намоиш" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 176 +#: rc.cpp:640 +#, no-c-format +msgid "Group consecuti&ve messages" +msgstr "&Паёмҳои пайдарҳамро гурӯҳбандӣ кунед" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 16 +#: rc.cpp:643 +#, no-c-format +msgid "Contact List Appearance" +msgstr "Намуди Зоҳирии Рӯйхати Алоқа" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 27 +#: rc.cpp:646 +#, no-c-format +msgid "Layout" +msgstr "Нақша" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 38 +#: rc.cpp:649 +#, no-c-format +msgid "Arrange metacontacts by &group" +msgstr "Ҷойгир кардани метаалоқаҳо дар &гурӯҳҳо" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 46 +#: rc.cpp:652 +#, no-c-format +msgid "Show tree &branch lines" +msgstr "Намоиши хатҳои &шахчаҳои дарахт" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 79 +#: rc.cpp:655 +#, no-c-format +msgid "In&dent contacts" +msgstr "&Фосилаи алоқаҳо" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 91 +#: rc.cpp:658 +#, no-c-format +msgid "Contact Display Mode" +msgstr "Нишони реҷаи тамос" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 102 +#: rc.cpp:661 +#, no-c-format +msgid "List Style" +msgstr "Услуби руйхат" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 113 +#: rc.cpp:664 +#, no-c-format +msgid "&Classic, left-aligned status icons" +msgstr "&Классикӣ, тасвир дар чап ҷойгир аст" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 124 +#: rc.cpp:667 +#, no-c-format +msgid "&Right-aligned status icons" +msgstr "&Тасвири ҳолати дар рост ҷойгир аст" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 132 +#: rc.cpp:670 +#, no-c-format +msgid "Detailed &view" +msgstr "&Назари муфассал" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 142 +#: rc.cpp:673 +#, no-c-format +msgid "Use contact photos when available" +msgstr "Истифодаи аксҳои тамос ҳангоми дастрас будан" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 152 +#: rc.cpp:676 +#, no-c-format +msgid "Contact List Auto-Hide" +msgstr "Худкорона руйхати тамос ноаён шавад" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 155 +#: rc.cpp:679 +#, no-c-format +msgid "" +"When enabled, the contact list will automatically be hidden a fixed amount of " +"time after the mouse cursor leaves the window. You can set the amount of time " +"in the 'Time until autohide' box below." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 166 +#: rc.cpp:682 +#, no-c-format +msgid "A&uto-hide contact list" +msgstr "&Худкорона ноаён шудани руйхати тамос" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 214 +#: rc.cpp:688 +#, no-c-format +msgid "The timeout value for both contact list and scrollbar auto-hiding." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 225 +#: rc.cpp:691 +#, no-c-format +msgid "after the cursor left the window" +msgstr "Баъд аз равзанаро тарк кардани курсор" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 254 +#: rc.cpp:694 +#, no-c-format +msgid "Contact List Animations" +msgstr "Мутаҳарриксозии руйхати тамос" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 265 +#: rc.cpp:697 +#, no-c-format +msgid "&Animate changes to contact list items" +msgstr "Мутаҳарриксозии &тағйирот дар бандҳои руйхати тамос" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 273 +#: rc.cpp:700 +#, no-c-format +msgid "Fade in / out contacts as the&y appear / disappear" +msgstr "" +"Пинҳон кардан / намоиш додани тамос ҳангоми пайдошавӣ / нестшавии &онҳо" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 281 +#: rc.cpp:703 +#, no-c-format +msgid "Fo&ld in / out contacts as they appear / disappear" +msgstr "" +"Ҳадди ақал созӣ / намоиш додани тамос ҳангоми пайдошавӣ / нестшавии &онҳо" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 299 +#: rc.cpp:706 +#, no-c-format +msgid "Change &Tooltip Contents..." +msgstr "Тағйир додани &роҳнамои мундариҷаҳо..." + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 46 +#: rc.cpp:709 +#, no-c-format +msgid "" +"Using the arrow buttons, put on the right the items you want to see in the " +"contact tooltips. You can then sort them." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 57 +#: rc.cpp:712 +#, no-c-format +msgid "<b>Here you can customize the contact tooltips</b>" +msgstr "<b>Инҷо шумо эъломияи тамосро дуруст карда метавонед.</b>" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 87 +#: rc.cpp:715 +#, no-c-format +msgid "" +"This list contains elements which are currently <b>not present</b> " +"in the contact tooltip." +msgstr "" +"Ин руйхат дорои унсурҳоест, ки дар айни замон <b> мавҷуд надорад</b> " +"дар эъломгузори тамос." + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 128 +#: rc.cpp:718 +#, no-c-format +msgid "v" +msgstr "v" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 131 +#: rc.cpp:721 +#, no-c-format +msgid "Use this arrow to reorder the items in the list." +msgstr "Бо ёрии ин тугма руйхати бандҳоро дигаргун созед." + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 139 +#: rc.cpp:724 +#, no-c-format +msgid "^" +msgstr "^" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 147 +#: rc.cpp:727 +#, no-c-format +msgid "<" +msgstr "<" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 155 +#: rc.cpp:730 +#, no-c-format +msgid ">" +msgstr ">" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 158 +#: rc.cpp:733 +#, no-c-format +msgid "Use this arrows to add or remove items to your contact tooltips." +msgstr "" +"Ин тирҳоро барои илова ё хориҷ кардани банд ба эъломгузори тамос истифода " +"баред." + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 201 +#: rc.cpp:736 +#, no-c-format +msgid "" +"This list contains elements which are currently <b>present</b> " +"in the contact tooltips." +msgstr "" +"Ин руйхат дорои унсурҳоест, ки дар айни замон <b> мавҷуд аст</b> " +"дар эъломгузори тамос." + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 24 +#: rc.cpp:739 +#, no-c-format +msgid "&Use emoticons" +msgstr "&Истифодабарии тасвири андомҳо" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 30 +#: rc.cpp:742 +#, no-c-format +msgid "" +"If this is checked, the text representation of emoticons in messages will be " +"replaced by an image" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 38 +#: rc.cpp:745 +#, no-c-format +msgid "&Require separators (spaces) around emoticons" +msgstr "&Эҳсосҳо бо фосила ҷудо карда шудаанд" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 44 +#: rc.cpp:748 +#, no-c-format +msgid "" +"If this is checked, only emoticons that are separated from the text by spaces " +"will be shown as images." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 55 +#: rc.cpp:751 +#, no-c-format +msgid "Select emoticon theme:" +msgstr "Мавзӯи таҷассумакро интихоб намоед:" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 68 +#: rc.cpp:754 +#, no-c-format +msgid "Preview:" +msgstr "Азназаргузаронии пешакӣ:" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 106 +#: rc.cpp:757 +#, no-c-format +msgid "&Get New Themes..." +msgstr "&Корандозии Мавзӯи Нав..." + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 109 +#: rc.cpp:760 +#, no-c-format +msgid "Download emoticon theme from the Internet" +msgstr "Аз Интернет мавзӯи эҳсос бор кунед" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 117 +#: rc.cpp:763 +#, no-c-format +msgid "&Install Theme File..." +msgstr "&Насби Мавзӯи Нав..." + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 133 +#: rc.cpp:766 +#, no-c-format +msgid "Remove Theme" +msgstr "Хориҷ кардани Мавзӯъ" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 16 +#: rc.cpp:769 rc.cpp:1394 +#, no-c-format +msgid "Colors" +msgstr "Рангҳо" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 44 +#: rc.cpp:775 +#, no-c-format +msgid "Base font:" +msgstr "Манбаъи ҳуруф:" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 60 +#: rc.cpp:778 +#, no-c-format +msgid "Highlight foreground:" +msgstr "Пешсафи равшаншаванда:" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 91 +#: rc.cpp:781 +#, no-c-format +msgid "Base font color:" +msgstr "Манбаъи ранги ҳуруф:" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 122 +#: rc.cpp:784 +#, no-c-format +msgid "Highlight background:" +msgstr "Паснамои матни равшаншаванда:" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 130 +#: rc.cpp:787 +#, no-c-format +msgid "Link color:" +msgstr "Ранги пайванд:" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 138 +#: rc.cpp:790 +#, no-c-format +msgid "Background color:" +msgstr "Ранги паснамо:" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 153 +#: rc.cpp:793 +#, no-c-format +msgid "Formatting Overrides" +msgstr "Радкунии Шаклбандӣ" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 164 +#: rc.cpp:796 +#, no-c-format +msgid "Do not show user specified &background color" +msgstr "Намоиш надодани ранги &паснамои аз тарафи корванд муайянгашта" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 172 +#: rc.cpp:799 +#, no-c-format +msgid "Do not show user specified &foreground color" +msgstr "Намоиш надодани ранги &пешзаминаи аз тарафи корванд муайянгашта" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 180 +#: rc.cpp:802 +#, no-c-format +msgid "Do not show user specified &rich text" +msgstr "Намоиш надодани матни &паҳнгаштаи аз тарафи корванд муайянгашта" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 201 +#: rc.cpp:808 +#, no-c-format +msgid "Use custom fonts for contact list items" +msgstr "Истифодабарии ҳуруфҳои интихобӣ барои сабтҳои рӯйхати алоқаҳо" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 245 +#: rc.cpp:811 +#, no-c-format +msgid "Small font:" +msgstr "Ҳуруфи хурд:" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 264 +#: rc.cpp:814 +#, no-c-format +msgid "Normal font:" +msgstr "Ҳуруфи муқаррарӣ:" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 311 +#: rc.cpp:817 +#, no-c-format +msgid "Recolor contacts marked as idle:" +msgstr "Аз нав рангкунии алоқаҳое, ки ҳамчун бекор нишона шудаанд:" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 319 +#: rc.cpp:820 +#, no-c-format +msgid "Group name color:" +msgstr "Ранги номи гурӯҳ:" + +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 22 +#: rc.cpp:823 +#, no-c-format +msgid "Step One: Select Messaging Service" +msgstr "Қадами Як: Интихоби Хадамоти Пайёмфиристонӣ" + +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 83 +#: protocols/sms/smseditaccountwidget.cpp:134 rc.cpp:829 rc.cpp:4259 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Тавсиф" + +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 122 +#: rc.cpp:832 +#, no-c-format +msgid "" +"<h2>Welcome to the Add Account Wizard</h2>\n" +"<p>Select the messaging service from the list below.</p>" +msgstr "" +"<h2>Марҳамат ба Роҳнамои Иловаи Муштари</h2>\n" +"<p>Хадамоти паёмфиристониро аз рӯйхати пешкашшуда интихоб намоед.</p>" + +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 16 +#: rc.cpp:836 rc.cpp:865 rc.cpp:1281 +#, no-c-format +msgid "Finished" +msgstr "Ба итмом расид" + +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 39 +#: rc.cpp:839 +#, no-c-format +msgid "" +"<h2>Congratulations</h2>\n" +"<p>You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " +"button.</p>" +msgstr "" +"<h2>Табрик!</h2> \n" +"<p>Шумо пайкарабандии муштариро ба итмом расонидед. Марҳамат карда тугмаи " +"\"Итмом\"-ро пахш намоед.</p>" + +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 59 +#: rc.cpp:843 rc.cpp:874 +#, no-c-format +msgid "" +"Use &custom color\n" +"for account:" +msgstr "" +"Ранги &интихобшударо барои\n" +"ҳисоб истифода баред:" + +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 62 +#: rc.cpp:847 rc.cpp:878 +#, no-c-format +msgid "Use a custom color for this account" +msgstr "Ранги интихобшударо барои ин ҳисоб истифода баред" + +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 65 +#: rc.cpp:850 rc.cpp:881 +#, no-c-format +msgid "" +"Account are often differentiated by the protocol icon. But if you have severals " +"accounts of the same protocol, you may apply a color filter to that icon to " +"differentiate accounts from the same protocols." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 131 +#: rc.cpp:856 rc.cpp:887 +#, no-c-format +msgid "Co&nnect now" +msgstr "&Васл намоед" + +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 137 +#: rc.cpp:859 rc.cpp:890 +#, no-c-format +msgid "Connect right after Finish is pressed" +msgstr "Пайвастшавии бетаъхир баъд аз пахши тугмаи Хотима" + +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 140 +#: rc.cpp:862 rc.cpp:893 +#, no-c-format +msgid "" +"If this is checked, the account will be connected right after you clicked on <i>" +"Finished</i>." +msgstr "" +"Агар ин санҷида шуда бошад, тамос бетаъхир баъд аз пахши<i> " +"тугмаи Хотима пайваст мешавад</i>." + +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 41 +#: rc.cpp:868 +#, no-c-format +msgid "" +"<h2>Congratulations</h2> \n" +"<p>You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " +"button.</p>\n" +"\n" +msgstr "" +"<h2>Табрик!</h2> \n" +"<p>Шумо пайкарабандии муштариро ба итмом расонидед. Марҳамат карда тугмаи " +"\"Итмом\"-ро пахш намоед.</p>\n" +"\n" + +#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 61 +#: rc.cpp:911 +#, no-c-format +msgid "Global Identity Bar" +msgstr "Мушаххасгари лавҳаи умуми" + +#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 70 +#: rc.cpp:914 +#, no-c-format +msgid "&Other Actions" +msgstr "&Фаъолияти дигар" + +#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 77 +#: rc.cpp:917 +#, no-c-format +msgid "&Groups" +msgstr "&Гурӯҳҳо" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 16 +#: rc.cpp:920 +#, no-c-format +msgid "Export Contacts" +msgstr "Содироти тамосҳо" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 23 +#: rc.cpp:923 +#, no-c-format +msgid "Export Contacts to Address Book" +msgstr "Содироти тамосҳо ба Китоби Нишониҳо" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 42 +#: rc.cpp:926 +#, no-c-format +msgid "" +"This wizard helps you export instant messaging contacts to the KDE address " +"book." +msgstr "" +"Ин роҳнамо ба содироти тамосҳои паёмфиристони бетаъхирро ба китоби нишониҳои " +"KDE ёри мерасонад." + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 61 +#: rc.cpp:929 +#, no-c-format +msgid "&Select Address Book" +msgstr "Китоби нишониҳоро &интихоб намоед" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 92 +#: rc.cpp:932 +#, no-c-format +msgid "Select Contacts to Export" +msgstr "Тамосҳоро барои содирот интихоб намоед" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 111 +#: rc.cpp:935 +#, no-c-format +msgid "Selected contacts will be added to the KDE address book." +msgstr "Тамосҳои интихобшуда ба китоби нишониҳои KDE илова карда мешавад." + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 117 +#: rc.cpp:938 rc.cpp:1777 +#, no-c-format +msgid "Contact" +msgstr "Тамос" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 149 +#: rc.cpp:941 +#, no-c-format +msgid "Select &All" +msgstr "&Интихоби хама" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 157 +#: rc.cpp:944 +#, no-c-format +msgid "&Deselect All" +msgstr "&Инкори интихоби хама" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 16 +#: rc.cpp:947 +#, no-c-format +msgid "Merge with Address Book" +msgstr "Ҳамроҳнамоӣ бо Китоби Суроғаҳо" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 27 +#: rc.cpp:950 rc.cpp:3860 rc.cpp:5222 +#, no-c-format +msgid "First name:" +msgstr "Имя:" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 38 +#: rc.cpp:953 +#, no-c-format +msgid "Home phone:" +msgstr "Телефони хонагӣ:" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 73 +#: rc.cpp:956 +#, no-c-format +msgid "Work phone:" +msgstr "Телефони корӣ:" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 84 +#: rc.cpp:959 +#, no-c-format +msgid "Mobile phone:" +msgstr "Телефони мобилӣ:" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 95 +#: rc.cpp:962 +#, no-c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 121 +#: rc.cpp:965 rc.cpp:3866 rc.cpp:5231 +#, no-c-format +msgid "Last name:" +msgstr "Насаб:" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 140 +#: rc.cpp:968 rc.cpp:4386 rc.cpp:4398 +#, no-c-format +msgid "Email:" +msgstr "Пости электронӣ:" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 32 +#: rc.cpp:971 +#, no-c-format +msgid "On &event:" +msgstr "Ҳангоми &ҳодиса:" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 43 +#: rc.cpp:974 +#, no-c-format +msgid "Choose the event that should have a custom notification" +msgstr "Ҳодисаеро интихоб кунед, ки он огоҳонии ихтиёриро дошта бошад" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 64 +#: rc.cpp:977 +#, no-c-format +msgid "Select the sound to play" +msgstr "Интихоби садо барои бозикунӣ" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 72 +#: rc.cpp:980 +#, no-c-format +msgid "&Play a sound:" +msgstr "&Бозикунии садо:" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 75 +#: rc.cpp:983 +#, no-c-format +msgid "Play a sound when this event occurs for this contact" +msgstr "Бозикунии садо ҳангоми рухдиҳии ин ҳодиса барои ин алоқа" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 100 +#: rc.cpp:986 +#, no-c-format +msgid "Start a cha&t" +msgstr "Оғоз намудани &чат" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 103 +#: rc.cpp:989 +#, no-c-format +msgid "" +"Open a chat window with this contact when this event occurs for this contact" +msgstr "" +"Кушодани тирезаи чат бо ин алоқа ҳангоми рухдиҳии ин ҳодиса барои ин алоқа" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 111 +#: rc.cpp:992 +#, no-c-format +msgid "&Display a message:" +msgstr "&Намоиши пайём:" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 114 +#: rc.cpp:995 +#, no-c-format +msgid "" +"Display a message on your screen when this event occurs for this contact" +msgstr "" +"Намоиши пайём дар экрани шумо ҳангоми рухдиҳии ин ҳодиса барои ин алоқа" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 125 +#: rc.cpp:998 +#, no-c-format +msgid "Enter the message to display" +msgstr "Пайёмро барои намоиш ворид кунед" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 136 +#: rc.cpp:1001 +#, no-c-format +msgid "D&isplay once" +msgstr "&Намоиши як маротиба" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 139 +#: rc.cpp:1004 +#, no-c-format +msgid "Only display a message the next time the event occurs" +msgstr "Танҳо намоиши пайём ҳангоми рухдиҳии ҳодиса дар дафъаи оянда" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 150 +#: rc.cpp:1007 +#, no-c-format +msgid "P&lay once" +msgstr "&Бозикунии як маротиба" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 153 +#: rc.cpp:1010 +#, no-c-format +msgid "Only play a sound the next time the event occurs" +msgstr "Танҳо бозикунии садо ҳангоми рухдиҳии ҳодиса дар дафъаи оянда" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 164 +#: rc.cpp:1013 +#, no-c-format +msgid "T&rigger once" +msgstr "&Раҳгузории як маротиба" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 167 +#: rc.cpp:1016 +#, no-c-format +msgid "Only start a chat the next time the event occurs" +msgstr "Танҳо оғози чат ҳангоми рухдиҳии ҳодиса дар дафъаи оянда" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 177 +#: rc.cpp:1019 +#, no-c-format +msgid "S&uppress standard notifications" +msgstr "&Хомӯшсозии огоҳонии муқаррарӣ" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 183 +#: rc.cpp:1022 +#, no-c-format +msgid "" +"Check to prevent notifications common to all contacts from happening for this " +"contact" +msgstr "" +"Барои пешгирии огоҳонӣ барои ҳамаи алоқаҳо аз рӯйдоди ин алоқа, тафтиш кунед" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 50 +#: rc.cpp:1028 rc.cpp:5168 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "&Ном:" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 68 +#: rc.cpp:1031 rc.cpp:1100 +#, no-c-format +msgid "Icons" +msgstr "Тасвирнишона" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 87 +#: rc.cpp:1034 +#, no-c-format +msgid "O&pen:" +msgstr "&Кушодан:" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 98 +#: rc.cpp:1037 +#, no-c-format +msgid "C&losed:" +msgstr "&Пӯшида:" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 117 +#: rc.cpp:1040 +#, no-c-format +msgid "Use custom &icons" +msgstr "Истифодабарии дигар &тасвирҳо" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 50 +#: rc.cpp:1046 +#, no-c-format +msgid "Address Book Link" +msgstr "Робитаи китоби нишони " + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 77 +#: rc.cpp:1049 +#, no-c-format +msgid "E&xport Details..." +msgstr "&Содироти муфассалҳои..." + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 80 +#: rc.cpp:1052 +#, no-c-format +msgid "Export contact's details to the KDE Address Book" +msgstr "Содироти муфассалҳои тамосҳо ба китоби нишониҳои KDE" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 108 +#: rc.cpp:1055 +#, no-c-format +msgid "&Import Contacts" +msgstr "&Воридоти тамосҳо" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 111 +#: rc.cpp:1058 +#, no-c-format +msgid "Import contacts from the KDE Address Book" +msgstr "Воридоти тамосҳо барои китоби нишониҳои KDE" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 123 +#: rc.cpp:1061 +#, no-c-format +msgid "Display Name Source" +msgstr "Сарчашмаи номи намоишӣ" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 134 +#: rc.cpp:1064 +#, no-c-format +msgid "Use addressbook &name (needs addressbook link)" +msgstr "" +"&Номи китоби нишонаҳоро истифода баред (Робитаи китоби нишонаҳо лозим аст)" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 150 +#: rc.cpp:1067 rc.cpp:1085 +#, no-c-format +msgid "From contact:" +msgstr "Аз тамос:" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 235 +#: rc.cpp:1076 +#, no-c-format +msgid "Photo Source" +msgstr "Василаи акс" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 275 +#: rc.cpp:1082 +#, no-c-format +msgid "U&se addressbook photo (needs addressbook link)" +msgstr "" +"Акси китоби нишонаҳоро &истифода баред (Робитаи китоби нишонаҳо лозим аст)" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 342 +#: rc.cpp:1091 +#, no-c-format +msgid "Custom:" +msgstr "Дигар:" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 398 +#: rc.cpp:1094 +#, no-c-format +msgid "S&ync photo to addressbook" +msgstr "&Мутобиқи акс ба китоби нишонаҳо" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 408 +#: rc.cpp:1097 rc.cpp:5396 +#, no-c-format +msgid "Ad&vanced" +msgstr "&Пешрафта" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 430 +#: rc.cpp:1103 +#, no-c-format +msgid "Awa&y:" +msgstr "&Ҳозир нест:" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 441 +#: rc.cpp:1106 +#, no-c-format +msgid "&Online:" +msgstr "&Дар шабака:" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 452 +#: rc.cpp:1109 +#, no-c-format +msgid "Use custom status &icons" +msgstr "Истифодабарии дигар &тасвирнишонаҳо" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 455 +#: rc.cpp:1112 +#, no-c-format +msgid "Check to set custom icons for this contact" +msgstr "Барои барпосозии симои интихобӣ барои ин алоқа, тафтиш кунед" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 495 +#: rc.cpp:1115 +#, no-c-format +msgid "O&ffline:" +msgstr "&Худмухтор:" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 506 +#: rc.cpp:1118 +#, no-c-format +msgid "Un&known:" +msgstr "&Номаълум:" + +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 4 +#: rc.cpp:1121 +#, no-c-format +msgid "F&ormat" +msgstr "&Шаклбандӣ" + +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 11 +#: rc.cpp:1124 +#, no-c-format +msgid "&Alignment" +msgstr "&Сафбандӣ" + +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 32 +#: rc.cpp:1130 rc.cpp:1169 +#, no-c-format +msgid "Format Toolbar" +msgstr "Панели Шаклбандинамоӣ" + +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 5 +#: rc.cpp:1133 rc.cpp:1148 rc.cpp:2602 rc.cpp:4130 rc.cpp:4812 rc.cpp:5399 +#, no-c-format +msgid "&Chat" +msgstr "&Чат" + +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 14 +#: rc.cpp:1136 rc.cpp:1151 +#, no-c-format +msgid "&Format" +msgstr "&Шаклбандӣ" + +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 41 +#: rc.cpp:1145 rc.cpp:1166 rc.cpp:3001 rc.cpp:3253 rc.cpp:5063 +#, no-c-format +msgid "Status" +msgstr "Ҳолат" + +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 23 +#: rc.cpp:1154 +#, no-c-format +msgid "&Tabs" +msgstr "&Ҷадвалҳо" + +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 35 +#: rc.cpp:1160 +#, no-c-format +msgid "&Chat Members List" +msgstr "Рӯйхати Аъзоёни &Чат" + +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 16 +#: rc.cpp:1172 +#, no-c-format +msgid "Fast Contact Addition Wizard" +msgstr "Устоди Тез Илованамоии Алоқа" + +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 23 +#: rc.cpp:1175 rc.cpp:1251 +#, no-c-format +msgid "Select Instant Messaging Accounts" +msgstr "Интихоби Пайёми Сабти Ҳисоб" + +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 80 +#: rc.cpp:1178 +#, no-c-format +msgid "<p><h2>Select IM Accounts</h2></p>" +msgstr "<p><h2>Ҳисобҳои Хизмати Пайёми Фавриро Интихоб Кунед</h2></p>" + +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 113 +#: rc.cpp:1187 rc.cpp:1269 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the Instant Messaging systems to message the contact. If they use more " +"than one IM system, select them all here" +msgstr "" +"Системаи Пайёмфиристонии Фавриро барои фиристодани пайём ба шахси алоқакарда " +"интихоб кунед. Агар онҳо зиёда аз як системаро истифода баранд, ҳамаи онҳоро " +"интихоб кунед" + +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 125 +#: rc.cpp:1190 +#, no-c-format +msgid "Done" +msgstr "Тайёр" + +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 183 +#: rc.cpp:1193 +#, no-c-format +msgid "" +"<p>" +"<h2>Contact added.</h2></p>\n" +"<p>That was <i>fast.</i></p>" +msgstr "" +"<p>" +"<h2>Алоқа илова шуд.</h2></p>\n" +"<p>Ин <i>зуд буд.</i></p>" + +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 16 +#: rc.cpp:1197 +#, no-c-format +msgid "Contact Addition Wizard" +msgstr "Устоди Илованамоии Алоқа" + +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 23 +#: rc.cpp:1200 +#, no-c-format +msgid "Introduction" +msgstr "Сарсухан" + +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 44 +#: rc.cpp:1203 +#, no-c-format +msgid "" +"<h2>Welcome to the Add Contact Wizard</h2>\n" +"\n" +"<p>This wizard will guide you through the process of adding a new contact to " +"Kopete.</p>" +msgstr "" +"<h2>Ба мутахассиси иловаи тамос хуш омадед</h2>\n" +"\n" +"<p>Ин мутаххасис шуморо ҳангоми илованамоии тамосҳои нав ба Kopete ёрӣ " +"мерасонад.</p>" + +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 56 +#: rc.cpp:1208 +#, no-c-format +msgid "" +"<p>Kopete shares contact information with the KDE Addressbook. This gives you " +"seamless integration between instant messaging, e-mail and other personal " +"information management applications.</p>\n" +"<p>If you prefer not to store instant messaging information in the KDE " +"Addressbook, uncheck the box below.</p>" +msgstr "" +"<p>Kopete ахбороти алоқаҳоро бо китоби суроғаҳои KDE муштаракан истифода " +"мебарад. Ин ба замимаҳое, ки ахбороти шахсиро истифода мебаранд, ба монанди " +"барномаҳои интиқоли фаврии додаҳо, мизоҷони пости электронӣ ва ғайра, имконияти " +"дастрасиро ба додаҳои воридшуда медиҳад.</p>\n" +"<p>Агар ахборотро оиди пайёмҳои фаврӣ дар китоби суроғаҳои KDE захира кардан " +"нахоҳед, ин хосиятро рад кунед.</p>" + +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 64 +#: rc.cpp:1212 +#, no-c-format +msgid "<p>Press the \"Next\" button to begin.</p>" +msgstr "<p>Барои оғоз намудан, тугмаи \"Навбатӣ\" -ро зер намоед...</p>" + +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 123 +#: rc.cpp:1215 +#, no-c-format +msgid "&Use the KDE address book for this contact" +msgstr "&Истифодабарии китоби суроғаҳои KDE барои ин алоқа" + +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 129 +#: rc.cpp:1218 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Check this box if you do not want to integrate other KDE applications with " +"Kopete" +msgstr "" +"Агар ҳамгироии замимаҳои KDE-ро бо Kopete нахоҳед, ин хосиятро интихоб кунед" + +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 156 +#: rc.cpp:1221 +#, no-c-format +msgid "Select Address Book Entry" +msgstr "Интихоби Сабти Китоби Суроғаҳо" + +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 169 +#: rc.cpp:1224 +#, no-c-format +msgid "Select Display Name & Group" +msgstr "Номи намоишгар ва гурӯҳро интихоб намоед" + +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 180 +#: rc.cpp:1227 +#, no-c-format +msgid "<qt><p><h2>Select Display Name and Group</h2></p></qt>" +msgstr "<p><h2>Номи намоишгар ва гурӯҳро интихоб намоед</h2></p>" + +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 194 +#: rc.cpp:1230 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the contact's displa&y name. This is how the contact will appear in " +"Kopete:" +msgstr "" +"Номи &намоиши тамосро ворид намоед. Ин таври пайдошавии номи тамос дар Kopete:" + +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 205 +#: rc.cpp:1233 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Leave this blank to use any display name set by the contact" +msgstr "" +"Ин майдонро холӣ гузоред барои истифодабарии номе, ки шахси бо ин тамос ба шумо " +"пайвастшаванда, ворид мекунад" + +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 244 +#: rc.cpp:1236 +#, no-c-format +msgid "Select the contact list &group(s) that this contact should belong to :" +msgstr "" +"Рӯйхати алоқаҳои &гурӯҳ(ҳо)ро, ки алоқа ба он(ҳо) дахл дорад, интихоб кунед:" + +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 256 +#: rc.cpp:1239 +#, no-c-format +msgid "Groups" +msgstr "Гурӯҳҳо" + +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 272 +#: rc.cpp:1242 +#, no-c-format +msgid "A contact may be present in more than one group" +msgstr "Алоқа ба зиёда аз як гурӯҳ метавонад ҷойгир карда шавад" + +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 280 +#: rc.cpp:1245 +#, no-c-format +msgid "Create New G&roup..." +msgstr "Офаридани &Гурӯҳи Нав..." + +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 283 +#: rc.cpp:1248 +#, no-c-format +msgid "Click here to create a new group" +msgstr "Барои офаридани гурӯҳи нав ин ҷо ангушт занед" + +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 321 +#: rc.cpp:1254 +#, no-c-format +msgid "<p><h2>Select Instant Messaging Accounts</h2></p>" +msgstr "<p><h2>Ҳисобҳои Хизмати Пайёми Фавриро Интихоб Кунед</h2></p>" + +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 332 +#: rc.cpp:1257 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the &account(s) you would like to use for this contact from the list " +"below." +msgstr "" +"&Ҳисоб(ҳо)еро, ки мехоҳед аз рӯйхати дар поён додашуда барои ин алоқа истифода " +"баред, интихоб кунед." + +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 343 +#: rc.cpp:1260 +#, no-c-format +msgid "" +"<p><i>Note</i>: If a messaging service is missing from the list, please make " +"sure you have created an account for it in Kopete, and that it ready to add new " +"contacts.</p>" +msgstr "" +"<p><i>Эзоҳ</i>: Агар хизмати пайёмфиристӣ аз рӯйхат набошад, боварӣ ҳосил " +"кунед, ки шумо ҳисобро барои ин дар Kopete офаридаед, ва он барои иланамоии " +"алоқаҳои нав тайёр аст.</p>" + +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 399 +#: rc.cpp:1272 rc.cpp:1278 +#, no-c-format +msgid "" +"How do you want to message the contact? If they use more than one Instant " +"Messaging system, select them all here" +msgstr "" +"Кадом намуди пайёмфиристии алоқаро мехоҳед? Агар онҳо зиёда аз як системаи " +"хизмати Пайёми Фавриро истифода баранд, ҳамаро интихоб кунед" + +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 407 +#: rc.cpp:1275 +#, no-c-format +msgid "You can always add more ways to message this contact later." +msgstr "" +"Баъдтар шумо метавонед дигар намудҳои пайёмфиристии алоқаро илова кунед." + +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 443 +#: rc.cpp:1284 +#, no-c-format +msgid "" +"<p>" +"<h2>Congratulations</h2></p>\n" +"\n" +"<p>You have finished configuring a contact. Please click Finish and your " +"contact will be added to your contact list.</p>\n" +"\n" +"<p><i>Note</i>: If adding this contact requires authorization from one or more " +"of the messaging services, Kopete may prompt you for further information after " +"this screen.</p>" +msgstr "" +"<p>" +"<h2>Табрик.</h2></p>\n" +"\n" +"<p>Шумо батанзимдарории тамосро ба итмом расонидед. Тугмаи Итмомро зер намоед, " +"барои илова намудани тамос ба руйхати тамосҳо.</p>\n" +"\n" +"<p><i>Эзоҳ</i>: Агар аз тарафи як ё зиёда хизматҳои пайёмфиристӣ барои " +"илованамоии тамос аслшиносӣ дархоста шавад, Kopete ахбороти иловагиро дархоста " +"метавонад.</p>" + +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 16 +#: rc.cpp:1294 +#, no-c-format +msgid "Now Listening" +msgstr "Ҳоло Гӯшкунӣ" + +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 33 +#: rc.cpp:1297 +#, no-c-format +msgid "<b>Share Your Musical Taste</b>" +msgstr "<b>Ҳаваси мусиқии худро ҳисса намоед</b>" + +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 59 +#: rc.cpp:1300 +#, no-c-format +msgid "Messa&ge" +msgstr "&Паём" + +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 78 +#: rc.cpp:1303 +#, no-c-format +msgid "Use this message when advertising:" +msgstr "Истифодабарии ин пайём ҳангоми хабарнамоӣ:" + +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 87 +#: rc.cpp:1306 +#, no-c-format +msgid "" +"%track, %artist, %album, %player will be substituted if known.\n" +"Expressions in brackets depend on a substitution being made." +msgstr "" +"Агар %track, %artist, %album, %player маълум бошанд, ҷойиваз мегарданд.\n" +"Баёноти дар қавс буда аз ивазнамоиҳо вобастагӣ доранд." + +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 106 +#: rc.cpp:1310 +#, no-c-format +msgid "Start with:" +msgstr "Шурӯъ намудан бо:" + +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 120 +#: rc.cpp:1313 +#, no-c-format +msgid "Now Listening To: " +msgstr "Ҳоло Гӯш Мекунам: " + +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 128 +#: rc.cpp:1316 +#, no-c-format +msgid "For each track:" +msgstr "Барои ҳар пайроҳа:" + +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 142 +#: rc.cpp:1319 +#, no-c-format +msgid "%track (by %artist)(on %album)" +msgstr "%track (аз рӯи %artist)(%album)" + +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 150 +#: rc.cpp:1322 +#, no-c-format +msgid "Conjunction (if >1 track):" +msgstr "Ҳамроҳнамоӣ (агар >1 пайраҳа бошад):" + +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 164 +#: rc.cpp:1325 +#, no-c-format +msgid ", and " +msgstr ", ва " + +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 195 +#: rc.cpp:1328 +#, no-c-format +msgid "A&dvertising Mode" +msgstr "&Эълон" + +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 222 +#: rc.cpp:1331 +#, no-c-format +msgid "" +"Explicit &via \"Tools->Send Media Info\",\n" +"or by typing \"/media\" in the chat\n" +"window edit area." +msgstr "" +"&Барои ин аз пункти менюи \"Асбобҳо->Фиристодани Ахборот\n" +"оиди Мусиқӣ\", ё дар минтақаи таҳрирнамоии тирезаи чат\n" +"\"/media\"-ро чоп кунед." + +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 230 +#: rc.cpp:1336 +#, no-c-format +msgid "&Show in chat window (automatic)" +msgstr "&Намоиши дар панҷараи гуфтугӯӣ (худкорона)" + +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 239 +#: rc.cpp:1339 +#, no-c-format +msgid "" +"Show &the music you are listening to \n" +"in place of your status message." +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 247 +#: rc.cpp:1343 +#, no-c-format +msgid "Appe&nd to your status message" +msgstr "Ҳа&мроҳсозӣ ба ҳолати паём" + +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 276 +#: rc.cpp:1346 +#, no-c-format +msgid "Media Pla&yer" +msgstr "&Воситаи бозигар" + +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 295 +#: rc.cpp:1349 +#, no-c-format +msgid "Use &specified media player" +msgstr "Воситаи &мушаххаси бозигарро истифода баред" + +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 38 +#: rc.cpp:1358 +#, no-c-format +msgid "Translation service:" +msgstr "Хизмати тарҷумон:" + +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 46 +#: rc.cpp:1361 +#, no-c-format +msgid "Default native language:" +msgstr "Забони модарӣ бо нобаёнӣ:" + +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 67 +#: rc.cpp:1364 +#, no-c-format +msgid "Incoming Messages" +msgstr "Пайёмҳои Воридшаванда" + +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 78 +#: rc.cpp:1367 rc.cpp:1379 +#, no-c-format +msgid "Do not translate" +msgstr "Тариҷима накунед" + +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 92 +#: rc.cpp:1370 rc.cpp:1382 +#, no-c-format +msgid "Show the original message" +msgstr "Намоиш додани пайёми ибтидоӣ" + +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 106 +#: rc.cpp:1373 rc.cpp:1385 +#, no-c-format +msgid "Translate directly" +msgstr "Тарҷумаи бевосита" + +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 119 +#: rc.cpp:1376 +#, no-c-format +msgid "Outgoing Messages" +msgstr "Пайёмҳои Содиршаванда" + +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 166 +#: rc.cpp:1388 +#, no-c-format +msgid "Show dialog before sending" +msgstr "Намоиш додани муколама пеш аз фиристодан" + +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 35 +#: rc.cpp:1391 +#, no-c-format +msgid "&Colors" +msgstr "&Рангҳо" + +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 62 +#: rc.cpp:1397 +#, no-c-format +msgid "&Add..." +msgstr "&Иловакунӣ..." + +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 78 +#: rc.cpp:1403 +#, no-c-format +msgid "Move &Up" +msgstr "&Ба боло ҳарақат додан" + +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 86 +#: rc.cpp:1406 +#, no-c-format +msgid "Move &Down" +msgstr "Ба &поён ҳаракат додан" + +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 113 +#: rc.cpp:1409 +#, no-c-format +msgid "Random order" +msgstr "Тасодуфӣ" + +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 135 +#: rc.cpp:1412 +#, no-c-format +msgid "Change global text foreground color" +msgstr "Иваз намудани саросарии ранги паснамои матн" + +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 143 +#: rc.cpp:1415 +#, no-c-format +msgid "Change color every letter" +msgstr "Иваз намудани ранги ҳар як ҳарф" + +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 151 +#: rc.cpp:1418 +#, no-c-format +msgid "Change color every word" +msgstr "Иваз намудани ранги ҳар як калима" + +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 161 +#: rc.cpp:1421 +#, no-c-format +msgid "Effects" +msgstr "Натиҷаҳо" + +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 180 +#: rc.cpp:1424 +#, no-c-format +msgid "L4m3r t4lk" +msgstr "L4m3r t4lk" + +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 196 +#: rc.cpp:1427 +#, no-c-format +msgid "CasE wAVes" +msgstr "CasE wAVes" + +#. i18n: file ./plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui line 27 +#: rc.cpp:1433 +#, no-c-format +msgid "" +"The NetMeeting Plugin allows you to start a video or voice chat with your MSN " +"Messenger contacts.\n" +"\n" +"This is not the same as webcam chat you can find in the newer Windows " +"Messenger®, but uses the older NetMeeting chat you can find in old versions." +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui line 60 +#: rc.cpp:1438 +#, no-c-format +msgid "Application to launch:" +msgstr "Ба кор даровардани корбур:" + +#. i18n: file ./plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui line 66 +#: rc.cpp:1441 +#, no-c-format +msgid "ekiga -c callto://%1" +msgstr "ekiga -c callto://%1" + +#. i18n: file ./plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui line 71 +#: rc.cpp:1444 +#, no-c-format +msgid "konference callto://%1" +msgstr "konference callto://%1" + +#. i18n: file ./plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui line 99 +#: rc.cpp:1447 +#, no-c-format +msgid "<b>%1</b> will be replaced by the ip to call" +msgstr "<b>%1</b> бо суроғаи ip ҷоиваз мешавад" + +#. i18n: file ./plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui line 135 +#: rc.cpp:1450 +#, no-c-format +msgid "" +"You can download Konference here: <a " +"href=\"http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=10395\">" +"http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=10395</a>" +msgstr "" +"Шумо метавонед конфронсро аз инҷо боргирӣ кунед: <a " +"href=\"http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=10395\">" +"http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=10395</a>" + +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 22 +#: rc.cpp:1453 +#, no-c-format +msgid "Alias" +msgstr "Тахаллус" + +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 33 +#: rc.cpp:1456 rc.cpp:2251 +#, no-c-format +msgid "Command" +msgstr "Фармон" + +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 44 +#: rc.cpp:1459 rc.cpp:1505 +#, no-c-format +msgid "Protocols" +msgstr "Қарордодҳо" + +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 69 +#: rc.cpp:1462 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the list of custom aliases and the commands that you have already added" +msgstr "Ин рӯйхати фармонҳо ва тахаллусҳои онҳо, ки шумо илова намудаед" + +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 77 +#: rc.cpp:1465 +#, no-c-format +msgid "&Add New Alias..." +msgstr "&Илованамоии Тахаллуси Нав..." + +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 85 +#: rc.cpp:1468 +#, no-c-format +msgid "&Delete Selected" +msgstr "&Нобуд Кардани Интихобгашта" + +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 93 +#: rc.cpp:1471 +#, no-c-format +msgid "Edit Alias..." +msgstr "Таҳрири Тахаллус..." + +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 16 +#: rc.cpp:1474 +#, no-c-format +msgid "Add New Alias" +msgstr "Илова Намудани Тахаллуси Нав" + +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 27 +#: rc.cpp:1477 +#, no-c-format +msgid "Command:" +msgstr "Фармон:" + +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 38 +#: rc.cpp:1480 +#, no-c-format +msgid "This is the command that you want to run when you execute this alias. " +msgstr "Ин фармоне, ки иҷро мегардад ҳангоми ворид кардани тахаллус. " + +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 45 +#: rc.cpp:1483 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>This is the command that you want to run when you execute this alias.\n" +"\n" +"You can use the variables <b>%1, %2 ... %9</b> in your command, and they will " +"be replaced with the arguments of the alias. The variable <b>%s</b> " +"will be replaced with all arguments. <b>%n</b> expands to your nickname.\n" +"\n" +"Do not include the '/' in the command (if you do it will be stripped off " +"anyway).</qt>" +msgstr "" +"<qt>Ин фармонест, ки шумо ҳангоми иҷрои ин тахаллусҳо, коргузорӣ кардан " +"мехоҳед.\n" +"\n" +"Дар фармони худ тағирёбандаҳои <b>%1, %2 ... %9</b>-ро истифода бурда метавонед " +"ва онҳо бо нишонвандҳои тахаллус иваз карда мешаванд. Тағирёбандаи <b>%s</b> " +"бо ҳамаи нишонвандҳо иваз мегардад. \n" +"\n" +"Ба фармон '/'-ро илова накунед (агар чунин ҳам кунед, он партофта мешавад).</qt>" + +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 53 +#: rc.cpp:1490 +#, no-c-format +msgid "Alias:" +msgstr "Тахаллус:" + +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 64 +#: rc.cpp:1493 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the alias you are adding (what you will type after the command " +"identifier, '/')." +msgstr "" +"Ин тахаллусе, ки шумо илова намуда истодаед (он чие, ки пас аз аслшинос ворид " +"мекунед, '/' аст)." + +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 67 +#: rc.cpp:1496 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the alias you are adding (what you will type after the command " +"identifier, '/'). Do not include the '/' (it will be stripped off if you do " +"anyway)." +msgstr "" +"Ин тахаллусе, ки шумо илова намуда истодаед (он чие, ки пас аз аслшинос ворид " +"мекунед, '/' аст). Худи '/'-ро ҳамроҳ набояд кард (он дар ҳама ҳолат рад " +"мегардад)." + +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 123 +#: rc.cpp:1508 rc.cpp:1511 +#, no-c-format +msgid "" +"If you want this alias to only be active for certain protocols, select those " +"protocols here." +msgstr "" +"Агар шумо ин фармонро барои танҳо якчанд қарордодҳо истифода бурдан хоҳед, " +"онҳоро ин ҷо ворид кунед." + +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 137 +#: rc.cpp:1514 +#, no-c-format +msgid "For protocols:" +msgstr "Барои қарордодҳо:" + +#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 29 +#: rc.cpp:1520 +#, no-c-format +msgid "" +"<p>The <font size=\"+1\">KopeTeX</font> plugin allows <font size=\"+1\">" +"Kopet</font>e to render Latex formulas in the chat window. The sender must " +"enclose the formula between two $ signs. ie: $$formula$$</p>\n" +"<p>This plugin requires ImageMagick convert program installed in order to " +"work.</p>" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 73 +#: rc.cpp:1527 +#, no-c-format +msgid "Rendering resolution (DPI):" +msgstr "Пешниҳоди иҷоза (DPI):" + +#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 113 +#: rc.cpp:1530 +#, no-c-format +msgid "x" +msgstr "x" + +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 33 +#: rc.cpp:1533 +#, no-c-format +msgid "Uploading" +msgstr "Боркунӣ" + +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 56 +#: rc.cpp:1536 +#, no-c-format +msgid "Uplo&ad to:" +msgstr "Боркунӣ &ба:" + +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 91 +#: rc.cpp:1539 +#, no-c-format +msgid "Formatting" +msgstr "Шаклбандӣ" + +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 108 +#: rc.cpp:1542 +#, no-c-format +msgid "HTML (simple loo&k)" +msgstr "HTML (одд&ӣ)" + +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 114 +#: rc.cpp:1545 +#, no-c-format +msgid "" +"HTML 4.01 Transitional using the ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set " +"encoding." +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 119 +#: rc.cpp:1548 +#, no-c-format +msgid "" +"HTML 4.01 Transitional formatting using ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set " +"encoding.\n" +"\n" +"This version should be easily opened by most web browsers." +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 127 +#: rc.cpp:1553 +#, no-c-format +msgid "XHTML (simple look)" +msgstr "XHTML (оддӣ)" + +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 130 +#: rc.cpp:1556 +#, no-c-format +msgid "XHTML 1.0 Strict" +msgstr "XHTML 1.0 Қатъӣ" + +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 135 +#: rc.cpp:1559 +#, no-c-format +msgid "" +"The resulting page will be formatted using the XHTML 1.0 Strict W3C " +"Recommendation. The character set encoding is UTF-8.\n" +"\n" +"Note that some web browsers do not support XHTML. You should also make sure " +"your web server serves it out with the correct mime type, such as " +"application/xhtml+xml." +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 143 +#: rc.cpp:1564 +#, no-c-format +msgid "&XML" +msgstr "&XML" + +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 146 +#: rc.cpp:1567 +#, no-c-format +msgid "Save the output in XML format using UTF-8 character set." +msgstr "Сабти ниҳоӣ дар қолаби XML бо истифодаи ҷадвали аломатҳои UTF-8." + +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 149 +#: rc.cpp:1570 +#, no-c-format +msgid "Save the output in XML format using the UTF-8 encoding." +msgstr "Сабти ниҳоӣ дар қолаби XML бо истифодаи ҷадвали аломатҳои UTF-8." + +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 157 +#: rc.cpp:1573 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "XML transformation &using this XSLT sheet:" +msgstr "HTML бо &истифодабарии ин ҷадвали навъҳо:" + +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 200 +#: rc.cpp:1576 +#, no-c-format +msgid "Repla&ce protocol text with images in (X)HTML" +msgstr "Ҷои&вазкунии қарордоди матн бо бо тасвир дар (X)HTML" + +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 203 +#: rc.cpp:1579 +#, no-c-format +msgid "Replaces the protocol names, such as MSN and IRC with images." +msgstr "Ҷоивазкунии номҳои қарордод, масалан MSN ва IRC бо тасвирҳо." + +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 220 +#: rc.cpp:1582 +#, no-c-format +msgid "" +"Replaces the protocol names, such as MSN and IRC with images.\n" +"\n" +"Note that you have to manually copy the PNG files into place.\n" +"\n" +"The following files are used by default:\n" +"\n" +"images/msn_protocol.png\n" +"images/icq_protocol.png\n" +"images/jabber_protocol.png\n" +"images/yahoo_protocol.png\n" +"images/aim_protocol.png\n" +"images/irc_protocol.png\n" +"images/sms_protocol.png\n" +"images/gadu_protocol.png\n" +"images/winpopup_protocol.png" +msgstr "" +"Ҷоивазкунии номҳои қарордод, масалан MSN ва IRC бо тасвирҳо.\n" +"\n" +"Шаҳр диҳед, ки парвандаи PNG дастӣ ба ҷои худ нусхабардори карда шудааст.\n" +"\n" +"Парвандаҳои зерин, пешфарз истифода шуда истодаанд.\n" +"\n" +"images/msn_protocol.png\n" +"images/icq_protocol.png\n" +"images/jabber_protocol.png\n" +"images/yahoo_protocol.png\n" +"images/aim_protocol.png\n" +"images/irc_protocol.png\n" +"images/sms_protocol.png\n" +"images/gadu_protocol.png\n" +"images/winpopup_protocol.png" + +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 230 +#: rc.cpp:1599 +#, no-c-format +msgid "Display Name" +msgstr "Намоииши Ном" + +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 247 +#: rc.cpp:1602 +#, no-c-format +msgid "Use one of &your IM names" +msgstr "Истифода бурдани яке аз номҳои Хидматҳои Паёми Фаврии &шумо" + +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 258 +#: rc.cpp:1605 +#, no-c-format +msgid "Use another &name:" +msgstr "Истифода бурдани &номи дигар:" + +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 301 +#: rc.cpp:1608 +#, no-c-format +msgid "Include &IM addresses" +msgstr "Бо Истифодаи Суроғаҳои &Хидматҳои Паёми Фаврӣ" + +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 17 +#: rc.cpp:1611 +#, no-c-format +msgid "HighlighPrefsUI" +msgstr "HighlighPrefsUI" + +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 36 +#: rc.cpp:1614 +#, no-c-format +msgid "Available Filters" +msgstr "Полоягарҳои Дастрас" + +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 69 +#: rc.cpp:1623 +#, no-c-format +msgid "Rename..." +msgstr "Бозномгузорӣ..." + +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 75 +#: rc.cpp:1626 +#, no-c-format +msgid "Filters" +msgstr "Полоягарҳо" + +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 111 +#: rc.cpp:1629 +#, no-c-format +msgid "Criteria" +msgstr "Шарти интихоб" + +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 130 +#: rc.cpp:1632 +#, no-c-format +msgid "If the message contains:" +msgstr "Агар пайём дар худ дошта бошад:" + +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 151 +#: rc.cpp:1635 +#, no-c-format +msgid "Regular expression" +msgstr "Ифодаи муққаррарӣ" + +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 167 +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:204 rc.cpp:1638 +#, no-c-format +msgid "Edit..." +msgstr "Таҳрир..." + +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 194 +#: rc.cpp:1641 +#, no-c-format +msgid "Case sensitive" +msgstr "Ҳолати ҳассосият" + +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 212 +#: rc.cpp:1644 +#, no-c-format +msgid "Action" +msgstr "Амалиёт" + +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 239 +#: rc.cpp:1647 +#, no-c-format +msgid "Set the message importance to:" +msgstr "Муҳимияти пайёмро барпо созед:" + +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 245 +#: rc.cpp:1650 +#, no-c-format +msgid "Low" +msgstr "Паст" + +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 250 +#: rc.cpp:1653 +#, no-c-format +msgid "Normal" +msgstr "Муқаррарӣ" + +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 255 +#: rc.cpp:1656 +#, no-c-format +msgid "Highlight" +msgstr "Баланд" + +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 302 +#: rc.cpp:1659 +#, no-c-format +msgid "Change the background color to:" +msgstr "Иваз кардани ранги паснамо ба:" + +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 353 +#: rc.cpp:1662 +#, no-c-format +msgid "Change the foreground color to:" +msgstr "Иваз кардани ранги пешсаф ба:" + +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 404 +#: rc.cpp:1665 +#, no-c-format +msgid "Play a sound:" +msgstr "Бозикунии садо:" + +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 427 +#: rc.cpp:1668 +#, no-c-format +msgid "Raise window" +msgstr "Фаъолсозии панҷара" + +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 24 +#: rc.cpp:1671 +#, no-c-format +msgid "PGP key:" +msgstr "Калиди PGP:" + +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 40 +#: rc.cpp:1674 rc.cpp:1692 +#, no-c-format +msgid "Select..." +msgstr "Интихобкунӣ..." + +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 73 +#: rc.cpp:1680 +#, no-c-format +msgid "TextLabel2" +msgstr "TextLabel2" + +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 25 +#: rc.cpp:1689 +#, no-c-format +msgid "Your private PGP key:" +msgstr "Калиди шахсии PGP-и шумо:" + +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 49 +#: rc.cpp:1695 +#, no-c-format +msgid "Encrypt outgoing messages with this key" +msgstr "Рамзгузории пайёмҳои хориҷшаванда бо ин калид" + +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 53 +#: rc.cpp:1698 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>Check this box if you want to encrypt outgoing messages with this key, so " +"that you will be able to decrypt them yourself later." +"<br>\n" +"<b>Warning:</b> This can increase the size of messages, and some protocols will " +"refuse to send your messages because they are too large." +msgstr "" +"<qt>Агар хоҳед, ки рамзгузории пайёмҳои хориҷшаванда бо ин калид амалӣ созед, " +"ин хосиятро даргиронед, ҳамин тавр ки онҳоро дертар рамзкушоӣ карда метавонед." +"<br>\n" +"<b>Огоҳӣ:</b> Ин андозаи пайёмро меафзояд, бинобар ин интиқоли пайёмҳои калон " +"бо баъзе қарордодҳо ғайри имкон мегардад." + +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 78 +#: rc.cpp:1702 +#, no-c-format +msgid "Cache Passphrase" +msgstr "Захиракунии Ифодаи Калидӣ" + +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 89 +#: rc.cpp:1705 +#, no-c-format +msgid "Until Kopete closes" +msgstr "То Басташавии Kopete" + +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 130 +#: rc.cpp:1708 rc.cpp:1963 +#, no-c-format +msgid "minutes" +msgstr "дақиқаҳо" + +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 146 +#: rc.cpp:1711 +#, no-c-format +msgid "For" +msgstr "Барои" + +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 154 +#: rc.cpp:1714 rc.cpp:1828 +#, no-c-format +msgid "Never" +msgstr "Ҳеҷ гоҳ" + +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 164 +#: rc.cpp:1717 +#, no-c-format +msgid "Do not ask for the passphrase" +msgstr "Гузарвожа дархоста нашавад" + +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 17 +#: rc.cpp:1723 +#, no-c-format +msgid "HistoryPrefsWidget" +msgstr "HistoryPrefsWidget" + +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 28 +#: rc.cpp:1726 +#, no-c-format +msgid "Chat History" +msgstr "Таърихи Чат" + +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 39 +#: rc.cpp:1729 +#, no-c-format +msgid "Number of messages per page:" +msgstr "Шумораи пайёмҳо барои ҳар саҳифа:" + +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 42 +#: rc.cpp:1732 +#, no-c-format +msgid "" +"The number of messages that are shown when browsing history in the chat window" +msgstr "Теъдоди паёмҳое, ки дар таърихи панҷараи гуфтугӯӣ тасвир ёфтааст" + +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 59 +#: rc.cpp:1735 +#, no-c-format +msgid "" +"The number of message that are shown when borwsing history in the chat window" +msgstr "Теъдоди паёмҳое, ки дар таърихи панҷараи гуфтугӯӣ тасвир ёфтааст" + +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 67 +#: rc.cpp:1738 +#, no-c-format +msgid "Color of messages:" +msgstr "Ранги пайёмҳо:" + +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 73 +#: rc.cpp:1741 rc.cpp:1744 +#, no-c-format +msgid "Color of history messages in the chat window" +msgstr "Ранги паёмҳо дар панҷараи гуфтугӯӣ" + +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 108 +#: rc.cpp:1747 rc.cpp:1753 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the number of messages that will be added automatically in the chat " +"window when opening a new chat." +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 116 +#: rc.cpp:1750 +#, no-c-format +msgid "Number of messages to show:" +msgstr "Шумораи пайёмҳо барои намоиш:" + +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 130 +#: rc.cpp:1756 +#, no-c-format +msgid "Show chat history in new chats" +msgstr "Намоиши таърихи чат дар чатҳои нав" + +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 136 +#: rc.cpp:1759 +#, no-c-format +msgid "" +"When a new chat is opened, automatically add the last few messages between you " +"and that contact." +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 55 +#: plugins/history/historydialog.cpp:572 rc.cpp:1765 +#, no-c-format +msgid "Ready" +msgstr "Омода" + +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 125 +#: plugins/history/historydialog.cpp:536 rc.cpp:1771 +#, no-c-format +msgid "Se&arch" +msgstr "Ҷу&стуҷӯ" + +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 179 +#: rc.cpp:1774 +#, no-c-format +msgid "Date" +msgstr "Таърих" + +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 275 +#: rc.cpp:1780 +#, no-c-format +msgid "Contact:" +msgstr "Тамос:" + +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 296 +#: rc.cpp:1783 +#, no-c-format +msgid "Message Filter:" +msgstr "Филтери паём:" + +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 302 +#: rc.cpp:1786 +#, no-c-format +msgid "All messages" +msgstr "Тамоми паёмҳо" + +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 307 +#: rc.cpp:1789 +#, no-c-format +msgid "Only incoming" +msgstr "Танҳо воридшаванда" + +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 312 +#: rc.cpp:1792 +#, no-c-format +msgid "Only outgoing" +msgstr "Танҳо хориҷшаванда" + +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 36 +#: rc.cpp:1795 +#, no-c-format +msgid "Ask &Database" +msgstr "&Пурсиши пойгоҳи додаҳо" + +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 47 +#: rc.cpp:1798 +#, no-c-format +msgid "Date && Time" +msgstr "Таърих && Вақт" + +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 112 +#: rc.cpp:1801 +#, no-c-format +msgid "Time :" +msgstr "Вақт:" + +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 167 +#: rc.cpp:1804 +#, no-c-format +msgid "Question" +msgstr "Пурсиш" + +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 184 +#: rc.cpp:1807 +#, no-c-format +msgid "Contact Status at Date & Time" +msgstr "Ҳолати тамос дар Таърих && Вақт" + +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 189 +#: rc.cpp:1810 +#, no-c-format +msgid "Most Used Status at Date" +msgstr "Ҳолати аз ҳама бисёр истифода шудаи тамос дар таърих" + +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 209 +#: rc.cpp:1813 +#, no-c-format +msgid "&Ask" +msgstr "&Пурсиш" + +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 221 +#: rc.cpp:1816 +#, no-c-format +msgid "Answer" +msgstr "Ҷавоб" + +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 24 +#: rc.cpp:1822 +#, no-c-format +msgid "Use Subfolder for Each Contact" +msgstr "Истифодаи зерпарванда барои ҳар як тамос " + +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 38 +#: rc.cpp:1825 +#, no-c-format +msgid "Always" +msgstr "Ҳамеша" + +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 66 +#: rc.cpp:1831 +#, no-c-format +msgid "Onl&y the selected contacts" +msgstr "&Танҳо тамосҳои интихобшуда" + +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 83 +#: rc.cpp:1834 +#, no-c-format +msgid "Not the selected contacts" +msgstr "Тамосҳои интихоб нашуда" + +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 98 +#: rc.cpp:1837 +#, no-c-format +msgid "Add Bookmarks from Contacts Not In Your Contact List" +msgstr "Иловаҳои хатчӯбҳо аз тамосҳое, ки дар руйхати тамосҳо нестанд" + +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 16 +#: rc.cpp:1840 +#, no-c-format +msgid "SMPPPDLocation" +msgstr "SMPPPDLocation" + +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 27 +#: rc.cpp:1843 rc.cpp:3376 rc.cpp:4088 rc.cpp:4199 rc.cpp:4572 rc.cpp:5111 +#, no-c-format +msgid "Ser&ver:" +msgstr "&Хидматрасон:" + +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 41 +#: rc.cpp:1846 +#, no-c-format +msgid "localhost" +msgstr "Хидматгори маҳалли" + +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 47 +#: rc.cpp:1849 +#, no-c-format +msgid "The server on which the SMPPPD is running" +msgstr "Хадамоте, ки дар он SMPPPD амал намуда истодааст" + +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 55 +#: rc.cpp:1852 rc.cpp:4106 +#, no-c-format +msgid "P&ort:" +msgstr "&Даргоҳ:" + +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 83 +#: rc.cpp:1855 +#, no-c-format +msgid "The port on which the SMPPPD is running on" +msgstr "Даргоҳе, ки дар он TSMPPPD амал намуда истодааст" + +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 91 +#: rc.cpp:1858 +#, no-c-format +msgid "Default: 3185" +msgstr "Пешфарзи:3185" + +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 118 +#: rc.cpp:1861 rc.cpp:4473 +#, no-c-format +msgid "Pass&word:" +msgstr "&Пароль:" + +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 135 +#: rc.cpp:1864 +#, no-c-format +msgid "The password to authenticate with the smpppd" +msgstr "Гузарвожа барои тасдиқот дар smpppd" + +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 17 +#: rc.cpp:1867 +#, no-c-format +msgid "SMPPPDCS Preferences" +msgstr "Хосиятҳои SMPPPDCS" + +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 32 +#: rc.cpp:1870 +#, no-c-format +msgid "&Connection" +msgstr "&Пайвастшавӣ" + +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 57 +#: rc.cpp:1873 +#, no-c-format +msgid "Method of Connection Status Detection" +msgstr "Усули намоёнсозии ҳолати пайвастшавӣ" + +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 74 +#: rc.cpp:1876 +#, no-c-format +msgid "&netstat - Standard method of connection status detection" +msgstr "Ҳолати шабак&а - Усули намоёнсозии стандартии ҳолати пайвастшавӣ" + +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 80 +#: rc.cpp:1879 +#, no-c-format +msgid "" +"Uses the netstat command to find a gateway; suitable on dial-up computers" +msgstr "" +"Барои пайдо кардани дарвозаи шабака, фармони ҳолати шабакаро истифода баред; " +"мувофиқи иттисоли шуморагирии компютерҳо" + +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 88 +#: rc.cpp:1882 +#, no-c-format +msgid "smpppd - Ad&vanced method of connection status detection" +msgstr "smpppd - Усули намоёнсозии стандартии ҳолати пайвастшавӣ" + +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 91 +#: rc.cpp:1885 +#, no-c-format +msgid "" +"Uses the smpppd on a gateway; suitable for a computer in a private network" +msgstr "" +"smpppd - ро барои дарвозаи шабака истифода мебарад; мувофиқ барои компютер дар " +"шабакаи хуусӣ" + +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 107 +#: rc.cpp:1888 +#, no-c-format +msgid "&Try to Detect Automatically" +msgstr "&Кушиши худкорона барои пайвастшавӣ" + +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 110 +#: rc.cpp:1891 +#, no-c-format +msgid "Tries to find an appropriate connection method" +msgstr "Кушиши худкорона барои пайдо сохтани пайвастшавӣ" + +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 142 +#: rc.cpp:1894 +#, no-c-format +msgid "Location of the SMPPPD" +msgstr "Макони ҷойгиршавии SMPPPD" + +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 187 +#: rc.cpp:1897 +#, no-c-format +msgid "Acco&unts" +msgstr "&Тамосҳо" + +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 218 +#: rc.cpp:1900 +#, no-c-format +msgid "Choose the accounts to ignore:" +msgstr "Барои рад кардан тамосро интихоб кунед:" + +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 25 +#: rc.cpp:1906 +#, no-c-format +msgid "Sentence Options" +msgstr "Мушаххасоти ҷумла" + +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 36 +#: rc.cpp:1909 +#, no-c-format +msgid "Add a dot at the end of each sent line" +msgstr "Илова намудани нуқта дар охири ҳар як сатр" + +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 44 +#: rc.cpp:1912 +#, no-c-format +msgid "Start each sent line with a capital letter" +msgstr "Оғоз намудани ҳар як сатр бо ҳарфи калон" + +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 54 +#: rc.cpp:1915 +#, no-c-format +msgid "Replacement Options" +msgstr "Мушаххасоти Ҷойгузин" + +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 65 +#: rc.cpp:1918 +#, no-c-format +msgid "Auto replace on incoming messages" +msgstr "Истифодабарии ҷойивазкунии худкор нисбати пайёмҳои воридшаванда" + +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 73 +#: rc.cpp:1921 +#, no-c-format +msgid "Auto replace on outgoing messages" +msgstr "Истифодабарии ҷойивазкунии худкор нисбати пайёмҳои хориҷшаванда" + +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 86 +#: rc.cpp:1924 +#, no-c-format +msgid "Replacements List" +msgstr "Руйхати Ҷойгузин" + +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 108 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:326 +#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:33 rc.cpp:1927 rc.cpp:5177 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&Илова кардан" + +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 171 +#: rc.cpp:1936 +#, no-c-format +msgid "Te&xt:" +msgstr "&Матн:" + +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 187 +#: rc.cpp:1939 +#, no-c-format +msgid "Re&placement:" +msgstr "&Ҷойивазнамоӣ:" + +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 33 +#: rc.cpp:1942 +#, no-c-format +msgid "" +"<p>Motion Auto-Away can set you to be away automatically when it does not " +"detect motion from your webcam or any video4linux device.</p> " +"<p>It will put you online again when it detects you moving in front of the " +"camera.</p>" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 55 +#: rc.cpp:1945 +#, no-c-format +msgid "Video Settings" +msgstr "Танзимоти видео" + +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 74 +#: rc.cpp:1948 +#, no-c-format +msgid "&Video4Linux device:" +msgstr "Дастгоҳи &Video4Linux:" + +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 102 +#: rc.cpp:1951 +#, no-c-format +msgid "/dev/video0" +msgstr "/dev/video0" + +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 131 +#: rc.cpp:1954 +#, no-c-format +msgid "Away Settings" +msgstr "Танзимоти ҳолати набудан" + +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 150 +#: rc.cpp:1957 +#, no-c-format +msgid "Become available when &detecting activity again" +msgstr "Пас аз ин якчанд дақиқаҳо ба ҳолати фаъол &гузаштан" + +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 188 +#: rc.cpp:1960 +#, no-c-format +msgid "&Become away after this many minutes of inactivity:" +msgstr "Пас аз ин якчанд дақиқаҳо ба ҳолати ҳозир набудан &гузаштан:" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 16 +#: rc.cpp:1969 +#, no-c-format +msgid "Network Configuration" +msgstr "Танзимоти Шабақа" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 40 +#: rc.cpp:1972 +#, no-c-format +msgid "&Description:" +msgstr "&Тавсиф:" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 62 +#: rc.cpp:1975 +#, no-c-format +msgid "Host Con&figuration" +msgstr "&Батанзимдарории Соҳиб" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 81 +#: rc.cpp:1978 +#, no-c-format +msgid "The IRC servers associated with this network" +msgstr "Хидматрасони IRC, ки бо ин шабака монанд аст" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 84 +#: rc.cpp:1981 +#, no-c-format +msgid "" +"The IRC servers associated with this network. Use the up and down buttons to " +"alter the order in which connections are attempted." +msgstr "" +"IRC хидматрасонҳо бо ин шабака алоқа доранд. Тугмаҳои ба боло ба поёнро барои " +"иваз намудани саф, ки бо он кӯшиши пайвастшавиҳо иҷро мегардад." + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 95 +#: rc.cpp:1984 +#, no-c-format +msgid "Most IRC servers do not require a password" +msgstr "Бисёрии IRC хидматрасонҳо гузарвожаро намепурсанд" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 103 +#: rc.cpp:1987 rc.cpp:4646 +#, no-c-format +msgid "Por&t:" +msgstr "&Даргоҳ:" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 139 +#: rc.cpp:1993 +#, no-c-format +msgid "&Host:" +msgstr "&Соҳиб:" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 161 +#: rc.cpp:1996 +#, no-c-format +msgid "Use SS&L" +msgstr "Истифодабарии SS&L" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 164 +#: rc.cpp:1999 +#, no-c-format +msgid "Check this to enable SSL for this connection" +msgstr "Инро тафтиш кунед барои фаъол гардонидани SSL барои ин пайвастшавӣ" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 224 +#: rc.cpp:2008 +#, no-c-format +msgid "Down" +msgstr "Ба Поён" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 227 +#: rc.cpp:2011 +#, no-c-format +msgid "Move this server down" +msgstr "Поён фаровардани ин хидматрасон" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 230 +#: rc.cpp:2014 +#, no-c-format +msgid "Move this server down in connection attempt priority" +msgstr "Поён фаровардани ин хидматрасон барои пайвастшавӣ" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 258 +#: rc.cpp:2017 +#, no-c-format +msgid "Up" +msgstr "Ба Боло" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 261 +#: rc.cpp:2020 +#, no-c-format +msgid "Move this server up" +msgstr "Боло баровардани ин хидматрасон" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 264 +#: rc.cpp:2023 +#, no-c-format +msgid "Move this server up in connection attempt priority" +msgstr "Поён фаровардани ин хидматрасон барои пайвастшавӣ" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 290 +#: rc.cpp:2032 +#, no-c-format +msgid "Ne&w" +msgstr "На&в" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 328 +#: rc.cpp:2035 +#, no-c-format +msgid "Rena&me..." +msgstr "&Бозномгузорӣ..." + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 336 +#: rc.cpp:2038 +#, no-c-format +msgid "Remo&ve" +msgstr "&Хориҷ кардан" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 50 +#: rc.cpp:2041 rc.cpp:2653 rc.cpp:3063 rc.cpp:4166 rc.cpp:5084 +#, no-c-format +msgid "B&asic Setup" +msgstr "Гузоришҳои &Асосӣ" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 92 +#: rc.cpp:2044 +#, no-c-format +msgid "" +"<p><b>Note:</b> Most IRC servers do not require a password, and only a nickname " +"is required to connect</p>" +msgstr "" +"<p><b>Эзоҳ:</b> Бисёри хидматрасониҳои IRC гузарвожаро талаб намекунанд, танҳо " +"тахаллус лозим аст</p>" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 109 +#: rc.cpp:2047 rc.cpp:2335 rc.cpp:2656 rc.cpp:3066 rc.cpp:3331 rc.cpp:4037 +#: rc.cpp:4169 rc.cpp:4500 rc.cpp:4890 rc.cpp:5087 +#, no-c-format +msgid "Account Information" +msgstr "Ахбороти оиди ҳисоб" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 120 +#: rc.cpp:2050 rc.cpp:2929 +#, no-c-format +msgid "N&ickname:" +msgstr "&Тахаллус:" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 126 +#: rc.cpp:2053 rc.cpp:2062 +#, no-c-format +msgid "This is the name that everyone will see everytime you say something" +msgstr "Ҳар вақте ки шумо чизе мегуед, ин ном ба ҳама аёнӣ мегардад" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 134 +#: rc.cpp:2056 +#, no-c-format +msgid "Alternate ni&ckname:" +msgstr "Дигар &лақаб:" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 140 +#: rc.cpp:2059 rc.cpp:2068 rc.cpp:2071 +#, no-c-format +msgid "" +"When the nickname is already in use when connecting, this name will be used " +"instead" +msgstr "" +"Дар ҳолати маҷғул будани тахаллуси асосии шумо, ин ном ба ивази он истифода " +"буда мешавад" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 159 +#: rc.cpp:2065 +#, no-c-format +msgid "" +"The alias you would like to use on IRC. You may change this once online with " +"the /nick command." +msgstr "" +"Лақабе, ки дар IRC истифода бурдан мехоҳед. Шумо онро бо истифодаи фармони " +"/nick дар шабака иваз карда метавонед." + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 183 +#: rc.cpp:2074 +#, no-c-format +msgid "&Real name:" +msgstr "&Номи асосӣ:" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 194 +#: rc.cpp:2077 +#, no-c-format +msgid "&Username:" +msgstr "&Номи корванд:" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 200 +#: rc.cpp:2080 rc.cpp:2083 rc.cpp:2086 rc.cpp:2092 +#, no-c-format +msgid "" +"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " +"identd support. Leave blank to use your system account name." +msgstr "" +"Номи корванде, ки шумо дар IRC истифода бурдан мехоҳед, агар системаи шумо " +"қарордоди identd-ро пуштибонӣ накунад. Агар холӣ гузоред, номе ки бо он ба " +"система ворид шудед, истифода мешавад." + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 241 +#: rc.cpp:2089 +#, no-c-format +msgid "" +"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " +"identd support." +msgstr "" +"Номи корванде, ки шумо дар IRC истифода бурдан мехоҳед, агар системаи шумо " +"қарордоди identd-ро пуштибонӣ накунад." + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 256 +#: rc.cpp:2095 rc.cpp:4193 +#, no-c-format +msgid "Connection" +msgstr "Пайвастшавӣ" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 323 +#: rc.cpp:2098 +#, no-c-format +msgid "&Edit..." +msgstr "&Таҳрир..." + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 350 +#: rc.cpp:2101 +#, no-c-format +msgid "&Network:" +msgstr "&Шабака:" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 371 +#: rc.cpp:2104 rc.cpp:3109 rc.cpp:3370 rc.cpp:3629 rc.cpp:4082 rc.cpp:4196 +#: rc.cpp:4554 +#, no-c-format +msgid "Connection Preferences" +msgstr "Батанзимдарории Пайвастшавӣ" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 382 +#: rc.cpp:2107 +#, no-c-format +msgid "&Prefer SSL-based connections" +msgstr "&Писанд дидани пайвастшавиҳои дар SSL асос ёфта" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 390 +#: rc.cpp:2110 rc.cpp:2353 rc.cpp:3084 rc.cpp:3352 rc.cpp:3607 rc.cpp:4055 +#: rc.cpp:4187 rc.cpp:4518 rc.cpp:5105 +#, no-c-format +msgid "E&xclude from connect all" +msgstr "&Худпайвастшавиро хомӯш созед" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 393 +#: rc.cpp:2113 rc.cpp:3355 rc.cpp:3610 +#, no-c-format +msgid "" +"If you check that case, the account will not be connected when you press the " +"\"Connect All\" button, or at startup even if you selected to automatically " +"connect at startup" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 409 +#: rc.cpp:2116 +#, no-c-format +msgid "Default &charset:" +msgstr "&Рамзнамоии бо нобаёнӣ:" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 446 +#: rc.cpp:2119 +#, no-c-format +msgid "Default Messages" +msgstr "Пайёмҳои бо Нобаёнӣ" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 457 +#: rc.cpp:2122 +#, no-c-format +msgid "&Part message:" +msgstr "Пайёми &қисм:" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 468 +#: rc.cpp:2125 +#, no-c-format +msgid "&Quit message:" +msgstr "Пайёми &баромадан:" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 479 +#: rc.cpp:2128 rc.cpp:2131 +#, no-c-format +msgid "" +"The message you want people to see when you part a channel without giving a " +"reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." +msgstr "" +"Пайёме, ки дигар корвандон ҳангоми баромадани шумо бе ягон сабаб, мебинанд. Ин " +"майдонро барои истифода бурдани пайём бо нобаёнии Kopete, холӣ гузоред." + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 490 +#: rc.cpp:2134 rc.cpp:2137 +#, no-c-format +msgid "" +"The message you want people to see when you disconnect from IRC without giving " +"a reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." +msgstr "" +"Пайёме, ки дигар корвандон ҳангоми канда шудани шумо аз канал бе ягон сабаб, " +"мебинанд. Ин майдонро барои истифода бурдани пайём бо нобаёнии Kopete, холӣ " +"гузоред.Kopete." + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 522 +#: rc.cpp:2140 +#, no-c-format +msgid "A&dvanced Configuration" +msgstr "Батанзимдарории &Иловагӣ" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 533 +#: rc.cpp:2143 +#, no-c-format +msgid "Message Destinations" +msgstr "Доду Гирифти Пайём" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 544 +#: rc.cpp:2146 +#, no-c-format +msgid "Auto-show anonymous windows" +msgstr "Намоиши худкоронаи тирезаи номаълумон" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 552 +#: rc.cpp:2149 +#, no-c-format +msgid "Auto-show the server window" +msgstr "Намоиши худкоронаи тирезаи хидматрасон" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 568 +#: rc.cpp:2152 +#, no-c-format +msgid "Server messages:" +msgstr "Пайёмҳои хидматрасон:" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 576 +#: rc.cpp:2155 +#, no-c-format +msgid "Server notices:" +msgstr "Огоҳониҳои хидматрасон:" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 582 +#: rc.cpp:2158 rc.cpp:2173 rc.cpp:2191 rc.cpp:2209 +#, no-c-format +msgid "Active Window" +msgstr "Тирезаи Фаъол" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 587 +#: rc.cpp:2161 rc.cpp:2176 rc.cpp:2194 rc.cpp:2212 +#, no-c-format +msgid "Server Window" +msgstr "Тирезаи Хидматрасон" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 592 +#: rc.cpp:2164 rc.cpp:2179 rc.cpp:2197 rc.cpp:2215 +#, no-c-format +msgid "Anonymous Window" +msgstr "Тирезаи Ношиносон" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 597 +#: rc.cpp:2167 rc.cpp:2182 rc.cpp:2200 rc.cpp:2218 +#, no-c-format +msgid "KNotify" +msgstr "KОгоҳонӣ" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 660 +#: rc.cpp:2188 +#, no-c-format +msgid "Error messages:" +msgstr "Пайёмҳои нодуруст:" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 698 +#: rc.cpp:2206 +#, no-c-format +msgid "Information replies:" +msgstr "Ахбороти ҷавобҳо:" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 754 +#: rc.cpp:2224 +#, no-c-format +msgid "Custom CTCP Replies" +msgstr "CTCP Ҷавобҳои Интихобӣ" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 763 +#: rc.cpp:2227 +#, no-c-format +msgid "CTCP" +msgstr "CTCP" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 807 +#: rc.cpp:2233 +#, no-c-format +msgid "" +"You can use this dialog to add custom replies for when people send CTCP " +"requests to you. You can also use this dialog to override the built-in replies " +"for VERSION, USERINFO, and CLIENTINFO." +msgstr "" +"Шумо ин муколамаро барои илова намудани ҷавобҳои худ барои шахсоне, ки ба шумо " +"дархостҳои CTCP мефиристонанд, истифода бурда метавонед. Дар ин муколама " +"инчунин қимматҳои ҷавоби худро барои дархостҳои VERSION, USERINFO ва CLIENTINFO " +"гузошта метавонед, ки ба ҷои ҷавобҳо бо нобаёнӣ фиристода мешаванд." + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 823 +#: rc.cpp:2236 +#, no-c-format +msgid "&CTCP:" +msgstr "&CTCP:" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 839 +#: rc.cpp:2239 +#, no-c-format +msgid "&Reply:" +msgstr "&Посух:" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 855 +#: rc.cpp:2242 +#, no-c-format +msgid "Add Repl&y" +msgstr "Илованамоии &Посух" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 881 +#: rc.cpp:2245 +#, no-c-format +msgid "Run Following Commands on Connect" +msgstr "Дар ҳолати пайвастшавӣ фармони мувофиқро шурӯъ намоед" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 913 +#: rc.cpp:2248 +#, no-c-format +msgid "Add Co&mmand" +msgstr "Илова намудани &Фармон" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 954 +#: rc.cpp:2254 rc.cpp:2257 +#, no-c-format +msgid "" +"Any commands added here will be run as soon as you are connected to the IRC " +"server." +msgstr "" +"Фармонҳои дар ин ҷо иловашуда ҳангоми пайвастшавӣ ба IRC-хидматрасон, иҷро " +"мегарданд." + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 59 +#: rc.cpp:2263 +#, no-c-format +msgid "N&ickname/channel to add:" +msgstr "&Лақаб/канал барои илованамоӣ:" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 65 +#: rc.cpp:2266 rc.cpp:2272 +#, no-c-format +msgid "The name of the IRC contact or channel you would like to add." +msgstr "Номи алоқа ё канали IRC, ки илова намудан мехоҳед." + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 68 +#: rc.cpp:2269 +#, no-c-format +msgid "" +"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " +"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " +"preceded by a pound sign ('#')." +msgstr "" +"Номи алоқа ё канали IRC, ки илова кардан мехоҳед. Шумо лақаб ё номи каналро, ки " +"бо ('#') сар мешавад, ворид намуда метавонед." + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 79 +#: rc.cpp:2275 +#, no-c-format +msgid "" +"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " +"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " +"preceded by a pound sign ('#')" +msgstr "" +"Номи алоқа ё канали IRC, ки илова кардан мехоҳед. Шумо лақаб ё номи каналро, ки " +"бо ('#') сар мешавад, ворид намуда метавонед" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 89 +#: rc.cpp:2278 +#, no-c-format +msgid "<i>(for example: joe_bob or #somechannel)</i>" +msgstr "<i>(мисол: joe_bob ё #somechannel)</i>" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 119 +#: rc.cpp:2281 +#, no-c-format +msgid "&Search Channels" +msgstr "&Ҷустуҷӯи Каналҳо" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ircchatui.rc line 5 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:79 rc.cpp:2284 +#, no-c-format +msgid "IRC" +msgstr "IRC" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui line 30 +#: rc.cpp:2287 +#, no-c-format +msgid "&Parameters:" +msgstr "&Параметрҳо:" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui line 46 +#: rc.cpp:2290 +#, no-c-format +msgid "Co&mmand:" +msgstr "&Фармон:" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui line 62 +#: rc.cpp:2293 +#, no-c-format +msgid "Add &ID" +msgstr "Илова кардани &ID" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui line 73 +#: rc.cpp:2296 +#, no-c-format +msgid "Add &new line" +msgstr "Илова кардани сатри &нав" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui line 92 +#: rc.cpp:2299 +#, no-c-format +msgid "Message:" +msgstr "Пайём:" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msnadd.ui line 38 +#: rc.cpp:2302 rc.cpp:2338 +#, no-c-format +msgid "&MSN Passport ID:" +msgstr "Аслшиноси Гузарвожаи &MSN:" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msnadd.ui line 47 +#: rc.cpp:2305 rc.cpp:2311 +#, no-c-format +msgid "The user ID of the MSN contact you would like to add." +msgstr "Аслшиноси корванде, ки ба MSN алоқа илова карда мешавад." + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msnadd.ui line 50 +#: rc.cpp:2308 rc.cpp:2314 +#, no-c-format +msgid "" +"The user ID of the MSN contact you would like to add. This should be in the " +"form of a valid E-mail address." +msgstr "" +"Аслшиноси корванде, ки ба MSN алоқа илова карда мешавад. Он дар намуди суроғаи " +"пости электронии дуруст бошад." + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msnadd.ui line 71 +#: rc.cpp:2317 +#, no-c-format +msgid "<i>(for example: [email protected])</i>" +msgstr "<i>(масалан: [email protected])</i>" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 17 +#: rc.cpp:2320 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - MSN" +msgstr "Имтиёзҳои Ҳисоби - MSN" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 41 +#: rc.cpp:2323 rc.cpp:3328 rc.cpp:3586 rc.cpp:4034 rc.cpp:4497 +#, no-c-format +msgid "&Basic Setup" +msgstr "&Барпосозии асосӣ" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 77 +#: rc.cpp:2326 rc.cpp:3090 rc.cpp:3358 rc.cpp:3616 rc.cpp:4064 rc.cpp:4527 +#, no-c-format +msgid "Registration" +msgstr "Сабтнамоӣ" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 102 +#: rc.cpp:2329 +#, no-c-format +msgid "" +"To connect to the Microsoft network, you will need a Microsoft Passport." +"<br>" +"<br>If you do not currently have a Passport, please click the button to create " +"one." +msgstr "" +"Барои пайваст гардидан ба шабакаи Microsoft, ба шумо Гузарвожаи Microsoft зарур " +"аст." +"<br>" +"<br>Агар ҳоло ҳам Гузарвожаро надошта бошед, марҳамат карда ба тугма барои " +"офаридани он ангушт занед." + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 113 +#: rc.cpp:2332 rc.cpp:3097 rc.cpp:3364 rc.cpp:3623 rc.cpp:4533 +#, no-c-format +msgid "Re&gister New Account" +msgstr "&Сабт намудани Ҳисоби Нав" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 156 +#: rc.cpp:2341 rc.cpp:2347 +#, no-c-format +msgid "The user ID of the MSN contact you would like to use." +msgstr "Аслшиноси MSN алоқаи корванд, ки истифода бурдан мехоҳед." + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 159 +#: rc.cpp:2344 rc.cpp:2350 +#, no-c-format +msgid "" +"The user ID of the MSN contact you would like to use. This should be in the " +"form of a valid E-mail address." +msgstr "" +"Аслшиноси MSN алоқаи корванд, ки истифода бурдан мехоҳед. Он дар намуди " +"суроғаи пости электронии дуруст бошад." + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 194 +#: rc.cpp:2356 +#, no-c-format +msgid "" +"If you check this checkbox, the account will not be connected when you press " +"the \"Connect All\" button, or at startup when automatic connection at startup " +"is enabled." +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 202 +#: rc.cpp:2359 rc.cpp:3349 rc.cpp:3613 rc.cpp:4524 +#, no-c-format +msgid "Exclu&de from Global Identity" +msgstr "&Аз мушаххасгари асосӣ рад созед" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 214 +#: rc.cpp:2362 +#, no-c-format +msgid "MSN &Settings" +msgstr "&Танзимоти MSN" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 230 +#: rc.cpp:2365 +#, no-c-format +msgid "<qt><b>Note:</b> These settings are applicable to all MSN accounts" +msgstr "<qt><b>Эзоҳ:</b> Ин танзимотҳо ба ҳамаи тамосҳои MSN мувофиқанд" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 241 +#: rc.cpp:2368 +#, no-c-format +msgid "Global MSN Options" +msgstr "Хосиятҳои Саросарии MSN" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 260 +#: rc.cpp:2371 +#, no-c-format +msgid "Au&tomatically open a chat window when someone starts a conversation" +msgstr "Ба таври &худкор кушодани тиреза, ҳангоми касе сӯҳбатро оғоз намояд" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 263 +#: rc.cpp:2374 +#, no-c-format +msgid "" +"This option will notify you when a contact starts typing their message, before " +"the message is sent or finished." +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 279 +#: rc.cpp:2377 +#, no-c-format +msgid "Download the msn picture:" +msgstr "Бор кардани расми msn:" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 285 +#: rc.cpp:2380 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>" +"<p>Indicate when Kopete will download the display pictures of contacts</p>\n" +"<dl><dt>Only manually</dt><dd>The picture is not downloaded automatically. It " +"is only downloaded when the user requests it</dd>\n" +"<dt>When a chat is open</dt><dd>The picture is downloaded when a conversation " +"socket is opened, i.e. when you open a chat window</dd>\n" +"<dt>Automatically</dt><dd>Always try to download the picture if the contact has " +"one. <b>Note:</b> this will open a socket, and let the user know you are " +"downloading their picture.</dd></dl>" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 291 +#: rc.cpp:2386 +#, no-c-format +msgid "Only Manually" +msgstr "Танҳо дастӣ" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 296 +#: rc.cpp:2389 +#, no-c-format +msgid "When a Chat is Open" +msgstr "Вақте, ки гуфтугӯ кушода аст" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 301 +#: rc.cpp:2392 +#, no-c-format +msgid "Automatically" +msgstr "Худкорона" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 322 +#: rc.cpp:2395 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>" +"<p>Indicate when Kopete will download the pictures of contacts</p>\n" +"<dl><dt>Only manually</dt><dd>The picture is not downloaded automatically. It " +"is only downloaded when the user requests it</dd>\n" +"<dt>When a chat is open</dt><dd>The picture is downloaded when a conversation " +"socket is opened, i.e. when you open a chat window</dd>\n" +"<dt>Automatically</dt><dd>Always try to download the picture if the contact has " +"one. <b>Note:</b> this will open a socket, and let the user know you are " +"downloading their picture.</dd></dl>" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 332 +#: rc.cpp:2401 +#, no-c-format +msgid "&Download and show custom emoticons" +msgstr "&Бор карда намоиш додани эҳсосотҳо" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 338 +#: rc.cpp:2404 +#, no-c-format +msgid "" +"MSN Messenger allows users to download and use custom emoticons. If this option " +"is enabled, Kopete will download these emoticons and show them." +msgstr "" +"Паёмгари MSN ба истифодабарандаҳо барои бор кардани эҳсосҳо иҷозат медиҳад. " +"Агар ин хусусиятҳо фаъол шуда бошад, Kopete ин эҳсосҳоро бор карда, онҳоро " +"намоиш медиҳад." + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 346 +#: rc.cpp:2407 +#, no-c-format +msgid "E&xport the current emoticon theme to users" +msgstr "Барои истифодабаранда &содироти мавзӯи ҳозираи эҳсосҳо" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 349 +#: rc.cpp:2410 +#, no-c-format +msgid "Only work with emoticons in the PNG format" +msgstr "Эҳсосҳоро танҳо бо формати PNG истифода баред" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 353 +#: rc.cpp:2413 +#, no-c-format +msgid "" +"Export all the emoticon themes as custom emoticons.\n" +"Only works for emoticons in the PNG format." +msgstr "" +"Содироти тамоми мавзӯҳои эҳсосҳо ҳамчун эҳсосоти асосӣ.\n" +"Эҳсосҳоро танҳо бо формати PNG истифода баред." + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 363 +#: rc.cpp:2417 +#, no-c-format +msgid "Privacy" +msgstr "Махфӣ" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 377 +#: rc.cpp:2420 +#, no-c-format +msgid "Send client information" +msgstr "Фиристодани маълумот оиди муштарӣ" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 386 +#: rc.cpp:2423 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>Make it possible for your contacts to detect if you are using Kopete." +"<br>We recommend leaving this checked.</qt>" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 389 +#: rc.cpp:2426 +#, no-c-format +msgid "" +"Third party MSN clients, such as Kopete, give users the ability to let other " +"third party clients guess which client they are using. We recommend leaving " +"this checkbox checked." +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 400 +#: rc.cpp:2429 +#, no-c-format +msgid "Send &typing notifications" +msgstr "&Фиристодани хабарҳо оиди ҳуруфчинӣ" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 406 +#: rc.cpp:2432 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>Check this box to send <b>Typing notifications</b> " +"to your contacts. When you are composing a message, you might want your contact " +"to know that you are typing so that he knows you are answering.</qt>" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 422 +#: rc.cpp:2435 +#, no-c-format +msgid "Expose my Jabber account to Jabber users" +msgstr "Тамоси Jabber - и маро ба истифодабарандаҳои Jabber ошкор созед" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 428 +#: rc.cpp:2438 rc.cpp:2441 +#, no-c-format +msgid "" +"If you have a Jabber account, you may let Jabber users on an MSN gateway know " +"that you are also using Jabber." +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 483 +#: rc.cpp:2444 +#, no-c-format +msgid "There are also privacy options in the \"Contacts\" tab" +msgstr "" +"Хусусиятҳое, ки ба махфӣ таалуқ доранд варақаи \"Тамосҳо\" ҷой гирифтаанд" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 548 +#: rc.cpp:2450 rc.cpp:3526 rc.cpp:3740 rc.cpp:3869 +#, no-c-format +msgid "&Nickname:" +msgstr "&Тахаллус:" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 554 +#: rc.cpp:2453 rc.cpp:2456 +#, no-c-format +msgid "" +"The alias you would like to use on MSN. You may change this at any time you " +"wish." +msgstr "" +"Лақабе, ки дар MSN истифода бурдан мехоҳед. Шумо онро ҳама вақт иваз намуда " +"метавонед." + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 575 +#: rc.cpp:2459 +#, no-c-format +msgid "Phone Numbers" +msgstr "Рақами Телефон" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 586 +#: rc.cpp:2462 +#, no-c-format +msgid "Hom&e:" +msgstr "&Хона:" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 597 +#: rc.cpp:2465 +#, no-c-format +msgid "&Work:" +msgstr "&Кор:" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 618 +#: rc.cpp:2468 +#, no-c-format +msgid "&Mobile:" +msgstr "&Мобилӣ:" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 636 +#: rc.cpp:2471 +#, no-c-format +msgid "Display Picture" +msgstr "Намоиши Сурат" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 655 +#: rc.cpp:2474 +#, no-c-format +msgid "E&xport a display picture" +msgstr "&Содир намудани расми нишоннамо" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 674 +#: rc.cpp:2477 +#, no-c-format +msgid "Please select a square image. The image will be scaled to 96x96." +msgstr "" +"Расми квадратиро интихоб кунед. Расм ба андозаи 96x96 нуқта гардонида мешавад." + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 696 +#: rc.cpp:2480 +#, no-c-format +msgid "&Select Image..." +msgstr "&Интихобнамоии Симо..." + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 837 +#: rc.cpp:2483 +#, no-c-format +msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page." +msgstr "ОГОҲӢ: Барои иваз намудани ин саҳифа шумо бояд пайваст шуда бошед." + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 850 +#: rc.cpp:2486 +#, no-c-format +msgid "Con&tacts" +msgstr "&Алоқаҳо" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 863 +#: rc.cpp:2489 +#, no-c-format +msgid "" +"<i>Italics</i> contacts are not on your contact list." +"<br>\n" +"<br>\n" +"<b>Bold</b> contacts are in your contact list but you are not in their contact " +"list." +msgstr "" +"<i>Курсивӣ</i> алоқаҳо дар рӯйхати алоқаҳои шумо нестанд." +"<br>\n" +"<b>Нимғафс</b> алоқаҳо дар рӯйхати алоқаҳои шумо аст, лекин шумо дар рӯйхати " +"алоқаҳои онҳо нестед." + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 879 +#: rc.cpp:2494 +#, no-c-format +msgid "Bloc&ked contacts:" +msgstr "Алоқаҳои &пешгирифташуда:" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 903 +#: rc.cpp:2497 +#, no-c-format +msgid "&>" +msgstr "&>" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 911 +#: rc.cpp:2500 +#, no-c-format +msgid "&<" +msgstr "&<" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 938 +#: rc.cpp:2503 +#, no-c-format +msgid "Allo&wed contacts:" +msgstr "Алоқаҳои &иҷозат додашуда:" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 981 +#: rc.cpp:2506 +#, no-c-format +msgid "Block all users not in 'Allowed' &list" +msgstr "" +"Пешгир кардани ҳамаи корвандоне, ки ба &рӯйхати 'Иҷозатгирифтагон' дохил " +"нестанд" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 984 +#: rc.cpp:2509 +#, no-c-format +msgid "" +"Checking this box will block all users not explicitly shown in the allowed list " +"here, including any contacts not on your contact list." +msgstr "" +"Тафтиши ин қуттӣ ҳамаи корвандоне, ки дар рӯйхати 'иҷозатгирифтагон' равшан " +"ишора нашудаанд, пешгир мекунад, ҳамроҳи дигар корвандоне, ки дар рӯйхати " +"алоқаҳои шумо нестанд." + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1042 +#: rc.cpp:2512 +#, no-c-format +msgid "View &Reverse List" +msgstr "Намоиши Рӯйхати &Баргашта" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1045 +#: rc.cpp:2515 rc.cpp:2518 +#, no-c-format +msgid "" +"The reverse list is the list of contacts who added you to their own contact " +"list." +msgstr "" +"Рӯйхати баргашта - ин рӯйхати шахсонест, ки шуморо ба рӯйхати тамосҳои худ " +"илова намудаанд." + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1087 +#: rc.cpp:2521 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page" +msgstr "ОГОҲӢ: барои иваз намудани ин саҳифа шумо бояд пайваст бошед" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1100 +#: rc.cpp:2524 rc.cpp:4551 +#, no-c-format +msgid "Co&nnection" +msgstr "&Алоқа" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1111 +#: rc.cpp:2527 +#, no-c-format +msgid "Connection Preferences (for advanced users)" +msgstr "Танзимоти пайвастшавӣ (барои истифодабарандаҳои пешрафта)" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1122 +#: rc.cpp:2530 rc.cpp:3373 rc.cpp:3665 rc.cpp:4569 +#, no-c-format +msgid "&Override default server information" +msgstr "&Ҳофиза намудани ахбороти хидматрасон бо нобаёнӣ" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1152 +#: rc.cpp:2533 rc.cpp:3656 +#, no-c-format +msgid "Ser&ver /" +msgstr "&Хидматрасон /" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1166 +#: rc.cpp:2536 rc.cpp:3208 +#, no-c-format +msgid "po&rt:" +msgstr "&Даргоҳ:" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1190 +#: rc.cpp:2539 +#, no-c-format +msgid "messenger.hotmail.com" +msgstr "messenger.hotmail.com" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1193 +#: rc.cpp:2542 rc.cpp:2545 rc.cpp:2548 rc.cpp:2551 +#, no-c-format +msgid "" +"Only modify these values if you want to use a special IM proxy server, like " +"SIMP" +msgstr "" +"Агар шумо прокси хидматрасони махсуси IM, намуди SIMP-ро истифода баред, ин " +"қимматҳоро иваз намоед" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1229 +#: rc.cpp:2554 +#, no-c-format +msgid "Use &HTTP method" +msgstr "Усули &HTTP - ро истифода баред" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1234 +#: rc.cpp:2557 +#, no-c-format +msgid "" +"Connect to MSN Messenger using an HTTP-like protocol on port 80.\n" +"This may be used to connect on a network with a restrictive firewall.\n" +"Only check this option if the normal connection doesn't work." +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1250 +#: rc.cpp:2562 +#, no-c-format +msgid "S&pecify a base port for incoming webcam connections:" +msgstr "&Муайян намудани даргоҳи асосӣ барои пайвсти Вебкамераи даромад:" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1253 +#: rc.cpp:2565 rc.cpp:2568 +#, no-c-format +msgid "" +"If you are behind a firewall, you may specify a base port to use for the " +"incoming connection, and configure your firewall to accept connections on a " +"range of 10 ports, starting at this one. Incoming connections are used for the " +"webcam. If you don't specify a port yourself, the operating system will choose " +"an available port for you. It is recommended to leave the checkbox unchecked." +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 46 +#: rc.cpp:2571 +#, no-c-format +msgid "Email address:" +msgstr "Суроғаи пости электронӣ:" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 112 +#: rc.cpp:2577 +#, no-c-format +msgid "Personal message:" +msgstr "Паёми шахсӣ:" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 130 +#: rc.cpp:2580 +#, no-c-format +msgid "Phones" +msgstr "Телефонҳо" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 141 +#: rc.cpp:2583 rc.cpp:4437 +#, no-c-format +msgid "Home:" +msgstr "Хона:" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 149 +#: rc.cpp:2586 rc.cpp:4434 +#, no-c-format +msgid "Work:" +msgstr "Ҷои корӣ:" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 173 +#: rc.cpp:2589 +#, no-c-format +msgid "Mobile:" +msgstr "Мобилӣ:" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 191 +#: rc.cpp:2592 +#, no-c-format +msgid "I am on &the contact list of this contact" +msgstr "&Ман дар рӯйхати тамосҳои ин тамос ҳастам" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 194 +#: rc.cpp:2595 +#, no-c-format +msgid "Show whether you are on the contact list of this user" +msgstr "Нишон медиҳад, ки оё шумо ба рӯйхати алоқаҳои ин корванд илова гаштаед" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 198 +#: rc.cpp:2598 +#, no-c-format +msgid "" +"If this box is checked, you are on this user's contact list.\n" +"If not, the user has not added you to their list, or has removed you." +msgstr "" +"Агар ин қуттӣ қайд гашта бошад, шумо дар рӯйхати алоқаҳои ин корванд ҳастед. \n" +"Агар қайд набошад, корванд ҳоло шуморо дохил накардааст, ё хориҷ намудааст." + +#. i18n: file ./protocols/msn/msnchatui.rc line 13 +#: rc.cpp:2605 +#, no-c-format +msgid "&Debug" +msgstr "&Ислоҳи хатогӣ" + +#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 57 +#: rc.cpp:2611 +#, no-c-format +msgid "&Automatically open a chat window when someone starts a conversation" +msgstr "" +"&Ба таври худкор кушодани тирезаи чат ҳангоми ягон кас гуфтугӯро оғоз намояд" + +#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 65 +#: rc.cpp:2614 +#, no-c-format +msgid "&Automatically download the display picture if possible" +msgstr "Агар имконият бошад, &ба таври худкор бор намудани расми нишоннамо" + +#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 76 +#: rc.cpp:2617 +#, no-c-format +msgid "Download and show custom emoticons (experimental)" +msgstr "Бор намудан ва нишон додании эҳсосотҳои интихобшуда (таҷрибавӣ)" + +#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 97 +#: rc.cpp:2620 +#, no-c-format +msgid "Away Messages" +msgstr "Пайём оиди Ҳозир Набудан" + +#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 132 +#: rc.cpp:2623 +#, no-c-format +msgid "Send &away messages" +msgstr "Фиристодани &пайём оиди ҳозир набудан" + +#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 151 +#: rc.cpp:2626 +#, no-c-format +msgid "Do not send more than one away message every" +msgstr "Нафиристодани зиёда аз як пайём оиди ҳозир набудан ҳар" + +#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 170 +#: rc.cpp:2629 +#, no-c-format +msgid "seconds" +msgstr "сонияҳо" + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 40 +#: rc.cpp:2632 +#, no-c-format +msgid "Some One" +msgstr "Касе" + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 70 +#: rc.cpp:2635 rc.cpp:2761 rc.cpp:2947 +#, no-c-format +msgid "&Telephone number:" +msgstr "Рақами &телефон:" + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 76 +#: rc.cpp:2638 rc.cpp:2644 +#, no-c-format +msgid "The telephone number of the contact." +msgstr "Рақами телефонии алоқа." + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 79 +#: rc.cpp:2641 rc.cpp:2647 +#, no-c-format +msgid "" +"The telephone number of the contact. This should be a number with SMS service " +"available." +msgstr "" +"Рақами телефонии алоқа. Рақами телефоне, ки барои он хизмати SMS дастрас аст, " +"бояд таъин гардад." + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 25 +#: rc.cpp:2650 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - SMS" +msgstr "Имтиёзҳои Ҳисоби - SMS" + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 82 +#: rc.cpp:2659 rc.cpp:5402 +#, no-c-format +msgid "&Account name:" +msgstr "Номи &ҳисоб:" + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 88 +#: rc.cpp:2662 rc.cpp:2665 rc.cpp:2677 rc.cpp:2773 rc.cpp:2776 rc.cpp:2785 +#: rc.cpp:2788 +#, no-c-format +msgid "A unique name for this SMS account." +msgstr "Номи нотакрор барои ҳисоби SMS." + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 99 +#: rc.cpp:2668 +#, no-c-format +msgid "&SMS delivery service:" +msgstr "&SMS хизмати бурда расонидан:" + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 105 +#: rc.cpp:2671 rc.cpp:2680 +#, no-c-format +msgid "The delivery service that you would like to use." +msgstr "Хизмати бурда расонидание, ки истифода бурдан мехоҳед." + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 108 +#: rc.cpp:2674 rc.cpp:2683 +#, no-c-format +msgid "" +"The delivery service that you would like to use. Note that you will need to " +"have this software installed prior to using this account." +msgstr "" +"Хизмати бурда расонидание, ки истифода бурдан мехоҳед. Дар хотир доред, ки " +"барои истифода бурдани ин ҳисоб ба шумо аввало лозим меояд, ки барномаи " +"заруриро коргузорӣ намоед." + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 151 +#: rc.cpp:2686 +#, no-c-format +msgid "&Description" +msgstr "&Шарҳдиҳӣ" + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 154 +#: rc.cpp:2689 +#, no-c-format +msgid "Description of the SMS delivery service." +msgstr "Номгӯии SMS хизмати бурда расонидан." + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 157 +#: rc.cpp:2692 +#, no-c-format +msgid "Description of the SMS delivery service, including download locations." +msgstr "Номгӯии SMS хизмати бурда расонидан бо суроғаҳои борнамоӣ." + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 188 +#: rc.cpp:2698 +#, no-c-format +msgid "To use SMS, you will need an account with a delivery service." +msgstr "" +"Барои истифода бурдани SMS, ба шумо ҳисоб бо хизмати бурда расонидан зарур аст." + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 220 +#: rc.cpp:2701 rc.cpp:3106 +#, no-c-format +msgid "A&ccount Preferences" +msgstr "Хусусиятҳои &Ҳисоб" + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 231 +#: rc.cpp:2704 +#, no-c-format +msgid "Messaging Preferences" +msgstr "Хусусиятҳои Пайёмфиристӣ" + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 250 +#: rc.cpp:2707 +#, no-c-format +msgid "If the message is too &long:" +msgstr "Агар пайём хеле &калон бошад:" + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 256 +#: rc.cpp:2710 rc.cpp:2725 +#, no-c-format +msgid "" +"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single " +"SMS message." +msgstr "Амал бо SMS пайёме, ки хеле калон аст." + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 259 +#: rc.cpp:2713 rc.cpp:2728 +#, no-c-format +msgid "" +"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single " +"SMS message. You can either choose to break it up into smaller messages " +"automatically, cancel the message from being sent entirely, or have Kopete " +"prompt you each time you enter a message that is too long." +msgstr "" +"Амал бо SMS пайёме, ки хеле калон аст. You can either choose to break it up " +"into smaller messages automatically, cancel the message from being sent " +"entirely, or have Kopete prompt you each time you enter a message that is too " +"long." + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 265 +#: rc.cpp:2716 +#, no-c-format +msgid "Prompt (recommended)" +msgstr "Огоҳ кардан (маслиҳат дода мешавад)" + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 270 +#: rc.cpp:2719 +#, no-c-format +msgid "Break Into Multiple" +msgstr "Ба Якчанд Қисм Ҷудо Кардан" + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 275 +#: rc.cpp:2722 +#, no-c-format +msgid "Cancel Sending" +msgstr "Нафиристодан" + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 295 +#: rc.cpp:2731 +#, no-c-format +msgid "&Enable phone number internationalization" +msgstr "&Фаъол гардонидани навъи рақами телефонии маҳаллӣ" + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 298 +#: rc.cpp:2734 +#, no-c-format +msgid "Check if you would like to enable phone number internationalization." +msgstr "" +"Инро қайд кунед барои фаъол гардонидани навъи рақами телефонии маҳаллӣ." + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 301 +#: rc.cpp:2737 +#, no-c-format +msgid "" +"Check if you would like to enable phone number internationalization. Without " +"this option, you will only be able to use SMS for accounts within your country." +msgstr "" +"Инро қайд кунед барои фаъол гардонидани навъи рақами телефонии маҳаллӣ. Агар " +"нофаъол бошад, шумо SMS-пайёмҳоро дар ҳудуди давлати худ фиристода метавонед." + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 328 +#: rc.cpp:2740 +#, no-c-format +msgid "Substitute leading &zero with code:" +msgstr "Иваз намудани &сифр ба код дар аввали рақам:" + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 334 +#: rc.cpp:2743 rc.cpp:2746 rc.cpp:2755 rc.cpp:2758 +#, no-c-format +msgid "What you would like to substitute a leading zero with." +msgstr "Ба чӣ сифрро дар аввали рақам иваз намудан мехоҳед." + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 356 +#: rc.cpp:2749 +#, no-c-format +msgid "+" +msgstr "+" + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 359 +#: rc.cpp:2752 +#, no-c-format +msgid "1234567890+" +msgstr "1234567890+" + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 60 +#: rc.cpp:2764 rc.cpp:2779 +#, no-c-format +msgid "The telephone number of the contact you would like to add." +msgstr "Рақами телефонии алоқа, ки ба рӯйхати алоқаҳо илова намудан мехоҳед." + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 63 +#: rc.cpp:2767 rc.cpp:2782 +#, no-c-format +msgid "" +"The telephone number of the contact you would like to add. This should be a " +"number with SMS service available." +msgstr "" +"Рақами телефонии алоқа, ки ба рӯйхати алоқаҳо илова намудан мехоҳед. Рақами " +"телефоне, ки барои он хизмати SMS дастрас аст, бояд таъин гардад." + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 71 +#: rc.cpp:2770 +#, no-c-format +msgid "Contact na&me:" +msgstr "&Номи алоқа:" + +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 49 +#: rc.cpp:2791 +#, no-c-format +msgid "SMSClient Settings" +msgstr "Гузоришҳои SMSClient" + +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 79 +#: rc.cpp:2794 +#, no-c-format +msgid "SMSClient &program:" +msgstr "&Барномаи SMSClient:" + +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 90 +#: rc.cpp:2797 rc.cpp:2812 +#, no-c-format +msgid "Pro&vider:" +msgstr "&Провайдер:" + +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 116 +#: rc.cpp:2800 +#, no-c-format +msgid "SMSClient &config path:" +msgstr "Роҳи &батанзимдарории SMSClient:" + +#. i18n: file ./protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui line 49 +#: rc.cpp:2803 +#, no-c-format +msgid "GSMLib Settings" +msgstr "Танзимотҳои GSMLib" + +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 49 +#: rc.cpp:2809 +#, no-c-format +msgid "SMSSend Options" +msgstr "Хосиятҳои SMSSend" + +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 124 +#: rc.cpp:2815 +#, no-c-format +msgid "SMSSend prefi&x:" +msgstr "&Пешванди SMSSend:" + +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 159 +#: rc.cpp:2818 +#, no-c-format +msgid "Provider Options" +msgstr "Гузоришҳои Хидматрасон" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 16 +#: rc.cpp:2821 +#, no-c-format +msgid "Register Account - Gadu-Gadu" +msgstr "Сабти Ҳисоб - Gadu-Gadu" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 66 +#: rc.cpp:2824 +#, no-c-format +msgid "Repeat pass&word:" +msgstr "Такрор намудани &гузарвожа:" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 72 +#: rc.cpp:2827 rc.cpp:2878 +#, no-c-format +msgid "A confirmation of the password you would like to use." +msgstr "Тасдиқи гузарвожае, ки истифода бурдан мехоҳед." + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 75 +#: rc.cpp:2830 rc.cpp:2881 +#, no-c-format +msgid "A confirmation of the password you would like to use for this account." +msgstr "Тасдиқи гузарвожае, ки барои ин ҳисоб истифода бурдан мехоҳед." + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 86 +#: rc.cpp:2833 rc.cpp:2872 +#, no-c-format +msgid "The password you would like to use." +msgstr "Гузарвожае, ки истифода бурдан мехоҳед." + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 89 +#: rc.cpp:2836 rc.cpp:2875 +#, no-c-format +msgid "The password you would like to use for this account." +msgstr "Гузарвожае, ки барои ин ҳисоб истифода бурдан мехоҳед." + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 97 +#: rc.cpp:2839 rc.cpp:2848 +#, no-c-format +msgid "Your E-mail address." +msgstr "Суроғаи пости электронии шумо." + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 100 +#: rc.cpp:2842 rc.cpp:2851 +#, no-c-format +msgid "The E-mail address you would like to use to register this account." +msgstr "Пости электроние, ки барои сабти ин ҳисоб истифода бурдан мехоҳед." + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 136 +#: rc.cpp:2845 +#, no-c-format +msgid "&E-Mail address:" +msgstr "Суроғаи &пости электронӣ:" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 184 +#: rc.cpp:2854 +#, no-c-format +msgid "&Verification sequence:" +msgstr "Мувофиқатоии &тасдиқот:" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 190 +#: rc.cpp:2857 rc.cpp:2863 +#, no-c-format +msgid "The text from the image below." +msgstr "Матни аз симои дар боло оварда." + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 193 +#: rc.cpp:2860 rc.cpp:2866 +#, no-c-format +msgid "" +"The text from the image below. This is used to prevent abusive automated " +"registration scripts." +msgstr "" +"Матни аз симои дар боло оварда. Барои пешгирӣ намудани сабтнамоии худкорона " +"истифода мегардад." + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 337 +#: rc.cpp:2884 +#, no-c-format +msgid "Gadu-Gadu registration token." +msgstr "Gadu-Gadu сабти аломатҳои санҷишӣ." + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 340 +#: rc.cpp:2887 +#, no-c-format +msgid "" +"This field contains an image with number that you need to type into the <b>" +"Verification Sequence</b> field above." +msgstr "" +"Ин майдон симоро бо рақаме, ки шумо бояд дар майдони <b>" +"Мувофиқатоии Тасдиқот</b>-и дар боло овардашуда чоп кунед, дар бар мегирад." + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 375 +#: rc.cpp:2890 +#, no-c-format +msgid "" +"<i>Type the letters and numbers shown in the image above into the <b>" +"Verification Sequence</b> field. This is used to prevent automated " +"registration abuse.</i>" +msgstr "" +"<i>Аломат ва рақамҳоро ба <b>Мувофиқатоии Тасдиқот</b> " +"ҳамчун дар симои дар боло омада, чоп кунед. Ин барои пешгирии номнависии " +"худкор истифода мегардад.</i>" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 40 +#: rc.cpp:2893 rc.cpp:3069 +#, no-c-format +msgid "Gadu-Gadu &UIN:" +msgstr "Gadu-Gadu &UIN:" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 55 +#: rc.cpp:2896 rc.cpp:2902 +#, no-c-format +msgid "The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add." +msgstr "Аслшиноси ҳисоби корванди Gadu-Gadu, ки илова намудан мехоҳед." + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 58 +#: rc.cpp:2899 rc.cpp:2905 +#, no-c-format +msgid "" +"The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add. This should be in " +"the form of a number (no decimals, no spaces). This field is mandatory." +msgstr "" +"Аслшиноси ҳисоби корванди Gadu-Gadu, ки илова намудан мехоҳед. Он бояд дар " +"намуди рақами (адади бутун, бе аломатҳои даҳӣ ва фазо) бошад. Ин майдон " +"албатта бояд пур карда шавад." + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 79 +#: rc.cpp:2908 +#, no-c-format +msgid "<i>(for example: 1234567)</i>" +msgstr "<i>(масалан: 1234567)</i>" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 109 +#: rc.cpp:2911 +#, no-c-format +msgid "&Forename:" +msgstr "&Ном:" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 115 +#: rc.cpp:2914 rc.cpp:2956 +#, no-c-format +msgid "The forename of the contact you wish to add." +msgstr "Номи алоқае, ки илова намудан мехоҳед." + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 118 +#: rc.cpp:2917 rc.cpp:2959 +#, no-c-format +msgid "" +"The forename (first name) of the contact you wish to add. Optionally this may " +"include a middle name." +msgstr "" +"Номи (номи аввала) алоқае, ки илова намудан мехоҳед. Метавонад насабро дар бар " +"гирад." + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 129 +#: rc.cpp:2920 +#, no-c-format +msgid "&Surname:" +msgstr "&Насаб:" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 135 +#: rc.cpp:2923 rc.cpp:2962 +#, no-c-format +msgid "The surname of the contact you wish to add." +msgstr "Насаби алоқае, ки илова намудан мехоҳед." + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 138 +#: rc.cpp:2926 rc.cpp:2965 +#, no-c-format +msgid "The surname (last name) of the contact you wish to add." +msgstr "Насаби (номи охир) алоқае, ки илова намудан мехоҳед." + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 160 +#: rc.cpp:2932 rc.cpp:2935 rc.cpp:2968 rc.cpp:2971 +#, no-c-format +msgid "A nickname for the contact you wish to add." +msgstr "Лақаби алоқае, ки илова намудан мехоҳед." + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 182 +#: rc.cpp:2938 +#, no-c-format +msgid "&Email address:" +msgstr "Суроғаи &пости электронӣ:" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 188 +#: rc.cpp:2941 rc.cpp:2944 rc.cpp:2950 rc.cpp:2953 rc.cpp:2974 rc.cpp:2977 +#: rc.cpp:2980 rc.cpp:2983 +#, no-c-format +msgid "E-Mail address for this contact." +msgstr "Суроғаи пости электронӣ барои ин алоқа." + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 311 +#: rc.cpp:2986 +#, no-c-format +msgid "Offline to contact when you set \"&Just for friends\"" +msgstr "" +"Намоиш додани ҳолати \"автономӣ\" барои ин алоқа, агар хосияти \"&Танҳо барои " +"дӯстон\" гузошта шуда бошад" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 314 +#: rc.cpp:2989 rc.cpp:2992 +#, no-c-format +msgid "" +"Check if you want to exclude this contact from the \"Just for friends\" status " +"mode." +msgstr "" +"Агар хоҳед, ки ин алоқаро аз рӯйхати шахсоне, ки бо шумо дар ҳолати \"Танҳо " +"барои дӯйтон\" мебароянд хориҷ кунед, инро қайд кунед." + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 323 +#: rc.cpp:2995 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Group" +msgstr "Гурӯҳҳо" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 19 +#: protocols/gadu/gaduaway.cpp:40 rc.cpp:2998 +#, no-c-format +msgid "Away Dialog" +msgstr "Муколамаи Набудан" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 52 +#: rc.cpp:3004 +#, no-c-format +msgid "" +"Choose status, by default present status is selected. \n" +"So all you need to do is just to type in your description. \n" +"Choosing Offline status will disconnect you, with given description." +msgstr "" +"Ҳолатро интихоб кунед, бо нобаёнӣ ҳолати ҳозир интихоб мегардад. \n" +"Ҳамин тавр ҳама чизе, ки ба шумо лозим аст, ин чопкунии тавсифот мебошад. \n" +"Ҳангоми интихоби ҳолати худмухтор шумо канда мешавед бо чопкунии матни " +"воридшуда." + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 71 +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:52 protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 +#: rc.cpp:3009 +#, no-c-format +msgid "O&nline" +msgstr "Дар &Шабака" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 77 +#: rc.cpp:3012 +#, no-c-format +msgid "Set your status to Online." +msgstr "Ҳолатро ҳамчун Дар Шабака барпо созед." + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 80 +#: rc.cpp:3015 +#, no-c-format +msgid "" +"Set your status to Online, indicating that you are available to chat with " +"anyone who wishes." +msgstr "" +"Ҳолатро ҳамчун Дар Шабака барпо созед, ки ба тайёрии шумо ба гуфтугӯ бо шахси " +"дилхоҳ таъин мекунад." + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 94 +#: rc.cpp:3021 +#, no-c-format +msgid "Set your status to busy." +msgstr "Ҳолатро ҳамчун Банд барпо созед." + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 97 +#: rc.cpp:3024 +#, no-c-format +msgid "" +"Set your status to busy, indicating that you may should not be bothered with " +"trivial chat, and may not be able to reply immediately." +msgstr "" +"Ҳолатро ҳамчун Банд барпо созед, ки ба нотайёрии шумо ба гуфтугӯ бо шахси " +"дилхоҳ таъин мекунадва эҳтимолан зуд ҷавоб дода наметавонед." + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 111 +#: rc.cpp:3030 +#, no-c-format +msgid "" +"Set status to invisible, which will hide your presence from other users." +msgstr "" +"Ҳолатро ҳамчун Диданашаванда барпо созед, ки ҳозир будани шуморо аз дигар " +"корвандон пинҳон месозад." + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 114 +#: rc.cpp:3033 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Set status to invisible, which will hide your presence from other users (who " +"will see you as offline). However you may still chat, and see the online " +"presence of others." +msgstr "" +"Ҳолатро ҳамчун Диданашаванда барпо созед, ки ҳозир будани шуморо аз дигар " +"корвандон пинҳон месозад (барои онҳо ҳолати шумо Худмухтор мегардад). Лекин " +"шумо дар гуфтугӯ иштирок намуда ҳолати ҳозир будани дигаронро дар шабака дида " +"метавонед." + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 128 +#: rc.cpp:3039 rc.cpp:3042 +#, no-c-format +msgid "Choose this status to disconnect with description entered below." +msgstr "" +"Ин ҳолатро интихоб кунед барои канда шудан бо сабаби тасвиршуда, ки дар поён " +"оварда шудааст." + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 151 +#: rc.cpp:3045 +#, no-c-format +msgid "&Message:" +msgstr "&Пайём:" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 157 +#: rc.cpp:3048 rc.cpp:3054 +#, no-c-format +msgid "Description of your status." +msgstr "Тавсифи ҳолати шумо." + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 160 +#: rc.cpp:3051 rc.cpp:3057 +#, no-c-format +msgid "Description of your status (up to 70 characters)." +msgstr "Тавсифи ҳолати шумо (то 70 аломатҳо)." + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 24 +#: rc.cpp:3060 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - Gadu-Gadu" +msgstr "Имтиёзҳои Ҳисоби - Gadu-Gadu" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 78 +#: rc.cpp:3072 rc.cpp:3078 +#, no-c-format +msgid "The user ID of your Gadu-Gadu account." +msgstr "Шиносаи корванди ҳисоби Gadu-Gadu-и шумо." + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 81 +#: rc.cpp:3075 rc.cpp:3081 +#, no-c-format +msgid "" +"The user ID of your Gadu-Gadu account. This should be in the form of a number " +"(no decimals, no spaces)." +msgstr "" +"Шиносаи корванди ҳисоби Gadu-Gadu-и шумо. Он бояд дар намуди рақам бошад " +"(адади бутун, бе аломатҳои даҳӣ ва фазо)." + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 125 +#: rc.cpp:3087 +#, no-c-format +msgid "" +"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " +"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window." +msgstr "" +"Маюб намудани шурӯъи худкорона. Агар ин интихобҳо фаъол бошанд, шумо метавонед " +"дастӣ пайваст шавед, бо истифода аз тасвирнишонаи барнома дар новаи системавӣ." + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 169 +#: rc.cpp:3093 +#, no-c-format +msgid "" +"To connect to the Gadu-Gadu network, you will need a Gadu-Gadu account." +"<br>" +"<br>\n" +"If you do not currently have an account, please click the button to create one." +msgstr "" +"Барои пайвастшавӣ ба шабакаи Gadu-Gadu ба шумо ҳисоби Gadu-Gadu лозим аст." +"<br>" +"<br>\n" +"Агар дар айни замон шумо ҳисоб надошта бошед, барои офаридани он тугмаро ангушт " +"занед." + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 186 +#: rc.cpp:3100 rc.cpp:3103 rc.cpp:4073 rc.cpp:4076 rc.cpp:4536 rc.cpp:4539 +#, no-c-format +msgid "Register a new account on this network." +msgstr "Номнависии ҳисоби нав дар ин шабака." + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 260 +#: rc.cpp:3112 +#, no-c-format +msgid "&Use direct connections (DCC)" +msgstr "&Пайвастшавиҳои бевоситаро истифода баред (DCC)" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 279 +#: rc.cpp:3115 +#, no-c-format +msgid "Use protocol encr&yption (SSL):" +msgstr "Истифодабари қарордоди &рамзикунонӣ (SSL):" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 285 +#: rc.cpp:3118 rc.cpp:3133 +#, no-c-format +msgid "" +"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server." +msgstr "" +"Имконияти истифобарии рамзикунонии SSL-ро барои алоқа бо хидматрасон медиҳад." + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 288 +#: rc.cpp:3121 rc.cpp:3136 +#, no-c-format +msgid "" +"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server. " +"Note that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication " +"with the server." +msgstr "" +"Имконияти истифобарии рамзикунонии SSL-ро барои алоқа бо хидматрасон медиҳад. " +"Таваҷҷӯҳ фармоед, ки танҳо ахбороти ба воситаи хидматрасон интиқолшаванда рамз " +"гузошта мешавад. Ба ҳамсӯҳбати шумо ахборот бе рамз меравад." + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 294 +#: rc.cpp:3124 +#, no-c-format +msgid "If Available" +msgstr "Агар Дастрас Бошад" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 299 +#: rc.cpp:3127 +#, no-c-format +msgid "Required" +msgstr "Зарурат дорад" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 333 +#: rc.cpp:3139 +#, no-c-format +msgid "C&ache server information" +msgstr "&Ҳофизанамоии ахборот оиди хидматрасон" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 339 +#: rc.cpp:3142 +#, no-c-format +msgid "" +"Cache connection information for each server connected to in case the main " +"load-balancing server fails." +msgstr "" +"Ҳофизанамоии ахборот оиди пайвастшавӣ барои ҳар як хидматрасон дар ҳолати " +"дастрас набудани хидматрасони тақсимоти боркунӣ." + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 342 +#: rc.cpp:3145 +#, no-c-format +msgid "" +"This option is used whenever the primary Gadu-Gadu load-balancing server fails. " +" If this is checked, Kopete will try to connect to the actual servers directly " +"using cached information about them. This prevents connection errors when the " +"main load-balancing server does not answer. In practice it only helps very " +"rarely." +msgstr "" +"Ин хосият ҳангоми шикастхӯрии хидматрасони асосӣ тақсимкунандаи Gadu-Gadu " +"истифода мешавад. Агар интихоб шавад Kopete кӯшиш мекунад, ки бо хидматрасон бо " +"ёрии ҳофизанамоии ахборот оиди онҳо пайваст шавад. Ин бояд хатогиҳои алоқаро " +"пешгирӣ намояд агар хидматрасони асосии тақсимкунандаи боркунӣ ҷавоб надиҳад. " +"Лекин дар таҷриба он на ҳама вақт кӯмак мерасонад." + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 353 +#: rc.cpp:3148 +#, no-c-format +msgid "Ignore people off your contact list" +msgstr "Рад кардани тамсоҳои мавҷуднабуда дар рӯйхати тамосҳо" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 371 +#: rc.cpp:3151 +#, no-c-format +msgid "U&ser Information" +msgstr "&Иттилооти истифодабаранда" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 397 +#: rc.cpp:3154 +#, no-c-format +msgid "" +"<p align=\"center\">You must be connected to change your Personal " +"Information.</p>" +msgstr "" +"<p align=\"center\">Барои ивази иттилооти шахсӣ худ, шумо бояд пайваста " +"бошед.</p>" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 408 +#: rc.cpp:3157 +#, no-c-format +msgid "User Information" +msgstr "Иттилооти истифодабаранда" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 443 +#: rc.cpp:3163 rc.cpp:3217 +#, no-c-format +msgid "Surname:" +msgstr "Насаб:" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 451 +#: rc.cpp:3166 +#, no-c-format +msgid "Your nick name:" +msgstr "Тахаллуси шумо:" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 459 +#: rc.cpp:3169 rc.cpp:3232 +#, no-c-format +msgid "Gender:" +msgstr "Ҷинс:" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 467 +#: rc.cpp:3172 +#, no-c-format +msgid "Year of birth:" +msgstr "Соли таввалуд:" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 475 +#: rc.cpp:3175 rc.cpp:3223 rc.cpp:3472 rc.cpp:3767 rc.cpp:4004 rc.cpp:4377 +#: rc.cpp:4392 +#, no-c-format +msgid "City:" +msgstr "Шаҳр:" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 520 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:215 rc.cpp:3178 rc.cpp:3238 +#, no-c-format +msgid "Female" +msgstr "Зан" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 525 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:216 rc.cpp:3181 rc.cpp:3235 +#, no-c-format +msgid "Male" +msgstr "Мард" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 560 +#: rc.cpp:3184 +#, no-c-format +msgid "" +"Values below are going to be used in search, but will not appear in results." +msgstr "" +"Қиматҳои зерин дар ҷустуҷӯ истифода бурда мешаванд, аммо дар натиҷа ноаёнанд." + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 601 +#: rc.cpp:3187 +#, no-c-format +msgid "Maiden name:" +msgstr "Номи духтарӣ:" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 609 +#: rc.cpp:3190 +#, no-c-format +msgid "City of origin:" +msgstr "Ҷои таввалуд:" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 651 +#: rc.cpp:3193 +#, no-c-format +msgid "&File Transfer" +msgstr "Интиқоли &Файл" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 665 +#: rc.cpp:3196 +#, no-c-format +msgid "Global DCC Options" +msgstr "Интихобҳои Саросарии DCC" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 676 +#: rc.cpp:3199 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt><p align=\"center\"><font color=\"#ff0000\">These options affect <b>all</b> " +"Gadu-Gadu accounts.</font></p></qt>" +msgstr "" +"<qt><p align=\"center\"><font color=\"#ff0000\">Ин параметрҳо ба <b>ҳамаи</b> " +"ҳисобҳои Gadu-Gadu таъсир мерасонанд.</font></p></qt>" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 684 +#: rc.cpp:3202 +#, no-c-format +msgid "&Override default configuration" +msgstr "&Бартарии танзимот бо нобаёнӣ" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 714 +#: rc.cpp:3205 +#, no-c-format +msgid "Local &IP address /" +msgstr "&IP суроғаҳои Маҳаллӣ /" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 752 +#: rc.cpp:3211 +#, no-c-format +msgid "0.0.0.0" +msgstr "0.0.0.0" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 104 +#: rc.cpp:3220 rc.cpp:4701 +#, no-c-format +msgid "Nick:" +msgstr "Тахаллус:" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 162 +#: rc.cpp:3226 +#, no-c-format +msgid "Age from:" +msgstr "Сину сол аз:" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 190 +#: rc.cpp:3229 +#, no-c-format +msgid "to:" +msgstr "то:" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 304 +#: rc.cpp:3241 +#, no-c-format +msgid "User number:" +msgstr "Рақами корванд:" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 327 +#: rc.cpp:3244 +#, no-c-format +msgid "Request information about user:" +msgstr "Дархости ахборот оиди корванд:" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 341 +#: rc.cpp:3247 +#, no-c-format +msgid "Search by specified data:" +msgstr "Ҷустуҷӯи додаҳои таъиншуда:" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 357 +#: rc.cpp:3250 +#, no-c-format +msgid "Lookup only those that are currently online" +msgstr "Ҷустуҷӯи онҳое, ки дар айни замон дар шабакаанд" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 450 +#: rc.cpp:3262 +#, no-c-format +msgid "Age" +msgstr "Синну сол" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 461 +#: rc.cpp:3265 +#, no-c-format +msgid "City" +msgstr "Шаҳр" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 472 +#: rc.cpp:3268 rc.cpp:3544 +#, no-c-format +msgid "UIN" +msgstr "UIN" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 483 +#: rc.cpp:3271 +#, no-c-format +msgid "12" +msgstr "12" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 486 +#: rc.cpp:3274 +#, no-c-format +msgid "DONT_TRANSLATE" +msgstr "DONT_TRANSLATE" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 489 +#: rc.cpp:3277 rc.cpp:3283 +#, no-c-format +msgid "DONT_TRANSL" +msgstr "DONT_TRANSL" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 492 +#: rc.cpp:3280 +#, no-c-format +msgid "999" +msgstr "999" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 498 +#: rc.cpp:3286 +#, no-c-format +msgid "245324956234" +msgstr "245324956234" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 27 +#: rc.cpp:3289 +#, no-c-format +msgid "Please enter the name of the chat room you wish to join." +msgstr "Лутфан барои ҳамроҳ шудан номи хонаи гуфтугӯиро ворид намоед." + +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 69 +#: rc.cpp:3292 +#, no-c-format +msgid "Room &name:" +msgstr "&Номи хона:" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 80 +#: rc.cpp:3295 +#, no-c-format +msgid "E&xchange:" +msgstr "&Иваз намудан:" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui line 27 +#: rc.cpp:3298 rc.cpp:3884 +#, no-c-format +msgid "Contact Information" +msgstr "Ахборот оиди алоқа" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui line 53 +#: rc.cpp:3301 +#, no-c-format +msgid "AIM screen name:" +msgstr "AIM номи намоишшаванда:" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 51 +#: rc.cpp:3304 rc.cpp:4356 +#, no-c-format +msgid "Nickname:" +msgstr "Тахаллус:" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 80 +#: rc.cpp:3307 +#, no-c-format +msgid "Screen name:" +msgstr "Номи намоишшаванда:" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 122 +#: rc.cpp:3313 +#, no-c-format +msgid "Idle minutes:" +msgstr "Дақиқаҳои таваққуф:" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 201 +#: rc.cpp:3322 +#, no-c-format +msgid "Profile:" +msgstr "Тахаллус:" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 24 +#: rc.cpp:3325 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - AIM" +msgstr "Имтиёзҳои Ҳисоби - AIM" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 86 +#: rc.cpp:3334 +#, no-c-format +msgid "AIM &screen name:" +msgstr "&Номи намоишии AIM:" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 92 +#: rc.cpp:3337 rc.cpp:3343 +#, no-c-format +msgid "The screen name of your AIM account." +msgstr "Номи намоишшавандаи ҳисоби AIM-и шумо." + +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 95 +#: rc.cpp:3340 rc.cpp:3346 +#, no-c-format +msgid "" +"The screen name of your AIM account. This should be in the form of an " +"alphanumeric string (spaces allowed, not case sensitive)." +msgstr "" +"Номи намоишшавандаи ҳисоби AIM-и шумо. Он бояд дар намуди сатри ҳарфӣ-рақамӣ " +"бошад (фазоҳоро дошта метавонад, лекин дастнависии аломатҳо фарқ намекунад)." + +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 175 +#: rc.cpp:3361 +#, no-c-format +msgid "" +"To connect to the AOL Instant Messaging network, you will need to use a screen " +"name from AIM, AOL, or .Mac." +"<br>" +"<br>If you do not currently have an AIM screen name, please click the button to " +"create one." +msgstr "" +"Барои пайвастан ба шабакаи Пайёмфиристонии Фаврии AOL, шумо бояд номи " +"намоишшавандаро аз AIM, AOL, ё .Mac истифода баред." +"<br>" +"<br>Агар шумо дар айни замон номи намоишшавандаи AIM-ро, надошта бошед, " +"марҳамат карда ин тугмаро барои офаридани он ангушт занед." + +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 215 +#: rc.cpp:3367 rc.cpp:3626 +#, no-c-format +msgid "Accou&nt Preferences" +msgstr "&Мушаххасоти тамос" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 265 +#: rc.cpp:3379 rc.cpp:3388 +#, no-c-format +msgid "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to." +msgstr "" +"IP суроға ё ниқоби соҳиби хидматрасони AIM, ки ба он пайваст шудан мехоҳед." + +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 268 +#: rc.cpp:3382 rc.cpp:3391 +#, no-c-format +msgid "" +"The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to. Normally " +"you will want the default (login.oscar.aol.com)." +msgstr "" +"IP суроға ё ниқоби соҳиби хидматрасони AIM, ки ба он пайваст шудан мехоҳед. " +"Одатан бо нобаёнӣ (login.oscar.aol.com)." + +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 279 +#: rc.cpp:3385 +#, no-c-format +msgid "login.oscar.aol.com" +msgstr "login.oscar.aol.com" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 296 +#: rc.cpp:3394 rc.cpp:3647 rc.cpp:4214 rc.cpp:4587 rc.cpp:5126 +#, no-c-format +msgid "Po&rt:" +msgstr "&Даргоҳ:" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 302 +#: rc.cpp:3397 rc.cpp:3403 +#, no-c-format +msgid "The port on the AIM server that you would like to connect to." +msgstr "Даргоҳи хадматрасони AIM, ки ба он пайваст шудан мехоҳед." + +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 305 +#: rc.cpp:3400 rc.cpp:3406 +#, no-c-format +msgid "" +"The port on the AIM server that you would like to connect to. Normally this is " +"5190." +msgstr "Даргоҳи хадматрасони AIM, ки ба он пайваст шудан мехоҳед. Одатан 5190." + +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 368 +#: rc.cpp:3409 rc.cpp:3698 +#, no-c-format +msgid "Default to the following &encoding for messages:" +msgstr "&Рамгузорие, ки барои паёмҳо пешфарз истифода бурда мешавад:" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 381 +#: rc.cpp:3412 rc.cpp:4659 +#, no-c-format +msgid "Pri&vacy" +msgstr "&Махфӣ" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 392 +#: rc.cpp:3415 +#, no-c-format +msgid "Visibility settings" +msgstr "Танзимоти аёнӣ" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 403 +#: rc.cpp:3418 +#, no-c-format +msgid "Allow only from visible list" +msgstr "Танҳо барои руйхати аёнӣ иҷозат дода шавад" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 411 +#: rc.cpp:3421 +#, no-c-format +msgid "Block all users" +msgstr "Пешгирии ҳамаи корбарон" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 419 +#: rc.cpp:3424 +#, no-c-format +msgid "Block AIM users" +msgstr "Пешгирии корбарони AIM" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 427 +#: rc.cpp:3427 +#, no-c-format +msgid "Block only from invisible list" +msgstr "Пешгирӣ танҳо аз руйхати ноаён" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 435 +#: rc.cpp:3430 +#, no-c-format +msgid "Allow all users" +msgstr "Иҷозати тамоми корбарон" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 443 +#: rc.cpp:3433 +#, no-c-format +msgid "Allow only contact list's users" +msgstr "Танҳо барои тамосҳое, ки дар руйхат ҳастанд, иҷозат дода шавад" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqinterestinfowidget.ui line 24 +#: rc.cpp:3436 +#, no-c-format +msgid "Interests" +msgstr "Шавқҳо" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 24 +#: rc.cpp:3439 rc.cpp:3980 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Personal Work Information" +msgstr "Ахбороти оиди Кор" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 43 +#: rc.cpp:3445 rc.cpp:4428 +#, no-c-format +msgid "Fax:" +msgstr "Факс:" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 51 +#: rc.cpp:3448 rc.cpp:4419 +#, no-c-format +msgid "Department:" +msgstr "Шӯъба:" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 67 +#: rc.cpp:3451 rc.cpp:4413 +#, no-c-format +msgid "Position:" +msgstr "Мавқеъ:" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 101 +#: rc.cpp:3454 rc.cpp:3986 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Company Location Information" +msgstr "Ахборот оиди алоқа" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 120 +#: rc.cpp:3460 rc.cpp:3992 rc.cpp:4344 +#, no-c-format +msgid "Homepage:" +msgstr "Саҳифаи хонагӣ:" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 136 +#: rc.cpp:3466 rc.cpp:4007 +#, no-c-format +msgid "Zip:" +msgstr "Zip:" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 144 +#: rc.cpp:3469 rc.cpp:3773 rc.cpp:4001 +#, no-c-format +msgid "State:" +msgstr "Штат:" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 168 +#: rc.cpp:3475 rc.cpp:3770 rc.cpp:3995 rc.cpp:4380 rc.cpp:4401 +#, no-c-format +msgid "Country:" +msgstr "Кишвар:" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 27 +#: rc.cpp:3478 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "C&lear" +msgstr "&Тоза кардан" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 33 +#: rc.cpp:3481 +#, no-c-format +msgid "Clear the results" +msgstr "Тозакунии натиҷаҳо" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 47 +#: rc.cpp:3487 +#, no-c-format +msgid "Close this dialog" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 67 +#: rc.cpp:3493 +#, no-c-format +msgid "Stops the search" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 87 +#: rc.cpp:3499 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add the selected user to your contact list" +msgstr "Хориҷ кардани ҳисоби интихобгашта" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 98 +#: rc.cpp:3502 +#, no-c-format +msgid "User Info" +msgstr "Ахборот оиди &корванд" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 104 +#: rc.cpp:3505 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show information about the selected contact" +msgstr "Хориҷ кардани ҳисоби интихобгашта" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 133 +#: rc.cpp:3508 +#, no-c-format +msgid "UIN Search" +msgstr "Ҷустуҷӯи UIN" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 144 +#: rc.cpp:3511 rc.cpp:3743 +#, no-c-format +msgid "&UIN #:" +msgstr "&UIN #:" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 179 +#: rc.cpp:3514 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ICQ Whitepages Search" +msgstr "Тоза кардани Ҷустуҷӯ" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 200 +#: rc.cpp:3517 +#, no-c-format +msgid "&Last name:" +msgstr "&Насаб:" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 211 +#: rc.cpp:3520 +#, no-c-format +msgid "&First name:" +msgstr "&Ном:" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 222 +#: rc.cpp:3523 rc.cpp:3719 rc.cpp:3893 +#, no-c-format +msgid "&Email:" +msgstr "&Почтаи электронӣ:" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 249 +#: rc.cpp:3529 +#, no-c-format +msgid "Lan&guage:" +msgstr "&Забон:" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 270 +#: rc.cpp:3532 rc.cpp:3704 rc.cpp:3926 +#, no-c-format +msgid "&City:" +msgstr "&Шаҳр:" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 291 +#: rc.cpp:3535 +#, no-c-format +msgid "&Gender:" +msgstr "&Ҷинс:" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 307 +#: rc.cpp:3538 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Only search for online contacts" +msgstr "Танҳо рӯйхати дар шабака будагон" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 315 +#: rc.cpp:3541 +#, no-c-format +msgid "C&ountry:" +msgstr "&Кишвар:" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 372 +#: rc.cpp:3547 +#, no-c-format +msgid "Nickname" +msgstr "Тахаллус" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 416 +#: rc.cpp:3559 +#, no-c-format +msgid "Requires Authorization?" +msgstr "Дархости аслшиносӣ?" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 432 +#: rc.cpp:3562 +#, no-c-format +msgid "" +"This is where the results from your search are displayed. If you double-click a " +"result, the search window will close and pass the UIN of the contact you wish " +"to add back to the Add Contact Wizard. You can only add one contact at a time." +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 440 +#: rc.cpp:3565 rc.cpp:3803 rc.cpp:4740 rc.cpp:5048 +#, no-c-format +msgid "&Search" +msgstr "&Ҷустуҷӯ" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 443 +#: rc.cpp:3568 +#, no-c-format +msgid "Search the ICQ Whitepages with your search criteria" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 454 +#: rc.cpp:3571 +#, no-c-format +msgid "New Search" +msgstr "Ҷустуҷӯи нав" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 457 +#: rc.cpp:3574 +#, no-c-format +msgid "Clears both search fields and results" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 41 +#: rc.cpp:3577 +#, no-c-format +msgid "Email addresses:" +msgstr "Суроғаҳои пости электронӣ:" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 54 +#: rc.cpp:3580 +#, no-c-format +msgid "Contact notes:" +msgstr "Навиштаҷотҳо оиди алоқа:" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 16 +#: rc.cpp:3583 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - ICQ" +msgstr "Имтиёзҳои Ҳисоби - ICQ" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 48 +#: rc.cpp:3589 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences" +msgstr "Имтиёзҳои Ҳисоб" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 67 +#: rc.cpp:3592 +#, no-c-format +msgid "IC&Q UIN:" +msgstr "IC&Q UIN:" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 73 +#: rc.cpp:3595 rc.cpp:3601 +#, no-c-format +msgid "The user ID of your ICQ account." +msgstr "Шиносаи корвандии ҳисоби ICQ шумо." + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 76 +#: rc.cpp:3598 rc.cpp:3604 +#, no-c-format +msgid "" +"The user ID of your ICQ account. This should be in the form of a number (no " +"decimals, no spaces)." +msgstr "" +"Шиносаи корвандии ҳисоби ICQ шумо. Бояд дар намуди рақам бошад (адади бутун, " +"бе аломатҳои даҳӣ ва фазо)." + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 160 +#: rc.cpp:3619 +#, no-c-format +msgid "" +"To connect to the ICQ network, you will need an ICQ account." +"<br>" +"<br>\n" +"If you do not currently have an ICQ account, please click the button to create " +"one." +msgstr "" +"Барои пайваст гаштан ба шабакаи ICQ барои шумо ҳисоби ICQ зарур аст." +"<br>" +"<br>\n" +"Агар онро надошта бошед, дар яке аз сайтҳои дар поён омада, метавонед номнависӣ " +"кунед." + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 234 +#: rc.cpp:3632 rc.cpp:3650 +#, no-c-format +msgid "The port on the ICQ server that you would like to connect to." +msgstr "Даргоҳи хидматрасони ICQ, ки ба он бояд пайваст гашт." + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 237 +#: rc.cpp:3635 rc.cpp:3653 +#, no-c-format +msgid "" +"The port on the ICQ server that you would like to connect to. Normally this is " +"5190." +msgstr "" +"Даргоҳи хидматрасони ICQ, ки ба он бояд пайваст гашт. Одатан 5190 аст." + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 248 +#: rc.cpp:3638 +#, no-c-format +msgid "login.icq.com" +msgstr "login.icq.com" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 251 +#: rc.cpp:3641 rc.cpp:3659 +#, no-c-format +msgid "The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to." +msgstr "" +"IP суроға ё ниқоби соҳиби хидматрасони ICQ, ки ба он бояд пайваст гашт." + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 254 +#: rc.cpp:3644 rc.cpp:3662 +#, no-c-format +msgid "" +"The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to. Normally " +"you will want the default (login.icq.com)." +msgstr "" +"IP суроға ё ниқоби соҳиби хидматрасони ICQ, ки ба он бояд пайваст гашт. Одатан " +"суроғаи бо нобаёнӣ истифода мешавад (login.icq.com)." + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 312 +#: rc.cpp:3668 +#, no-c-format +msgid "Privacy Options" +msgstr "Хосиятҳои Шахсӣ" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 323 +#: rc.cpp:3671 +#, no-c-format +msgid "&Require authorization before someone can add you to their contact list" +msgstr "" +"&Дар ин ҷо шумо рӯйхати шахсонеро, ки шуморо ба рӯйхати алоқаҳои худ ҳамроҳ " +"кардаанд, дида метавонед" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 326 +#: rc.cpp:3674 +#, no-c-format +msgid "" +"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to " +"their contact list without authorization from you." +msgstr "" +"Фаъол сохтани дархости аслшиносӣ барои иҷзат додан ба корвандон бе иҷозати шумо " +"илова намудани шумо ба рӯйхати алоқаҳои худ." + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 329 +#: rc.cpp:3677 +#, no-c-format +msgid "" +"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to " +"their contact list without authorization from you. Check this box, and you " +"will have to confirm any users who add you to their list before they may see " +"your online status." +msgstr "" +"Фаъол сохтани дархости аслшиносӣ барои иҷзат додан ба корвандон бе иҷозати шумо " +"илова намудани шумо ба рӯйхати алоқаҳои худ. Барои пурсидани иҷозат аз шумо, " +"инро фаъол созед, ки корвандон метавонанд вазъияти шуморо дидорӣ кунанд." + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 337 +#: rc.cpp:3680 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Hide &IP address" +msgstr "Пинҳон кардани &IP Суроға" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 340 +#: rc.cpp:3683 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this to hide your IP address from people when they view your user info" +msgstr "" +"Инро барои пинҳон намудани IP суроғаи худ аз дигар корвандон истифода баред" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 343 +#: rc.cpp:3686 +#, no-c-format +msgid "" +"Checking this box will not allow people to see what your IP address if they " +"view your ICQ user details such as name, address, or age." +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 351 +#: rc.cpp:3689 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Make my status available via &ICQ's unified messaging center" +msgstr "Ҳолати амнро дар &шабака дастрас накунед" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 357 +#: rc.cpp:3692 +#, no-c-format +msgid "Check this box to enable Web Aware functionality." +msgstr "Инро барои даргиронидани вазифаи Web Aware интихоб кунед." + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 360 +#: rc.cpp:3695 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Check this box to enable ICQ's Web Aware functionality, which allows people to " +"see your online status from ICQ's web page, and send you a message without " +"necessarily having ICQ themselves." +msgstr "" +"Барои фаъол сохтани вазифаи Web Aware, ин қуттиро қайд кунед, ки имконияти " +"дидани ҳолати шуморо дар веб-саҳифаҳо медиҳад. Инчунин имконияти фиристодан ба " +"шумо пайёмҳоро ба номи ҳисоби ICQ." + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 24 +#: rc.cpp:3701 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Location && Contact Information" +msgstr "Ахборот оиди алоқа" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 46 +#: rc.cpp:3707 rc.cpp:3917 +#, no-c-format +msgid "&Address:" +msgstr "&Суроға:" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 57 +#: rc.cpp:3710 rc.cpp:3908 +#, no-c-format +msgid "&Phone:" +msgstr "&Телефон:" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 68 +#: rc.cpp:3713 rc.cpp:3923 +#, no-c-format +msgid "&State:" +msgstr "&Штат:" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 95 +#: rc.cpp:3716 rc.cpp:3920 +#, no-c-format +msgid "Countr&y:" +msgstr "&Кишвар:" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 149 +#: rc.cpp:3722 rc.cpp:3890 +#, no-c-format +msgid "&Homepage:" +msgstr "&Саҳифаи хонагӣ:" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 200 +#: rc.cpp:3725 rc.cpp:3902 +#, no-c-format +msgid "Fa&x:" +msgstr "&Факс:" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 230 +#: rc.cpp:3728 rc.cpp:3911 +#, no-c-format +msgid "Ce&ll:" +msgstr "&Силул:" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 257 +#: rc.cpp:3731 rc.cpp:3929 +#, no-c-format +msgid "&Zip:" +msgstr "&Zip:" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 289 +#: rc.cpp:3734 rc.cpp:3857 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Personal Information" +msgstr "Ахборот оиди Корванд" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 316 +#: rc.cpp:3737 +#, no-c-format +msgid "&Full name:" +msgstr "&Номи пурра:" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 398 +#: rc.cpp:3746 +#, no-c-format +msgid "&Birthday:" +msgstr "&Рӯзи таваллуд:" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 414 +#: rc.cpp:3749 +#, no-c-format +msgid "Gen&der:" +msgstr "&Ҷинс:" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 449 +#: rc.cpp:3752 +#, no-c-format +msgid "&IP:" +msgstr "&IP:" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 460 +#: rc.cpp:3755 +#, no-c-format +msgid "&Timezone:" +msgstr "&Минтақаи Вақт:" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 471 +#: rc.cpp:3758 +#, no-c-format +msgid "Marital status:" +msgstr "Ҳолати аслшиносӣ:" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 487 +#: rc.cpp:3761 +#, no-c-format +msgid "A&ge:" +msgstr "&Синну сол:" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 508 +#: rc.cpp:3764 +#, no-c-format +msgid "Origin" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 16 +#: rc.cpp:3776 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ICQ Authorization Reply" +msgstr "Аслшиносӣ" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 43 +#: rc.cpp:3779 +#, no-c-format +msgid "Reason:" +msgstr "Сабаб:" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 108 +#: rc.cpp:3782 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Grant authorization" +msgstr "&Фиристодани Аслшиносӣ" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 119 +#: rc.cpp:3785 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Decline authorization" +msgstr "&Фиристодани Аслшиносӣ" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 148 +#: rc.cpp:3788 +#, no-c-format +msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list." +msgstr "%1 аслшиносии талабшуда барои иловаи рӯйхати алоқаҳо." + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 172 +#: rc.cpp:3791 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Request Reason:" +msgstr "Дархост рад карда шудааст" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 188 +#: rc.cpp:3794 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Some reason..." +msgstr "Хизматҳо..." + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 38 +#: rc.cpp:3797 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "UIN #:" +msgstr "UIN:" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 61 +#: rc.cpp:3800 +#, no-c-format +msgid "Alternatively, you can search the ICQ Whitepages :" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarencodingselectionbase.ui line 27 +#: rc.cpp:3806 +#, no-c-format +msgid "Use this &encoding when chatting with this contact:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 24 +#: rc.cpp:3809 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Always visible:" +msgstr "Ҳамеша &Дидашаванда Барои" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 32 +#: rc.cpp:3812 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Contacts:" +msgstr "&Алоқа:" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 155 +#: rc.cpp:3827 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Always invisible:" +msgstr "Ҳамеша &Дидашаванда Барои" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 24 +#: rc.cpp:3830 +#, no-c-format +msgid "" +"The following contacts are not on your contact list. Would you like to add " +"them?" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 43 +#: rc.cpp:3833 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Do ¬ ask again" +msgstr "Тариҷима накунед" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 16 +#: rc.cpp:3836 +#, no-c-format +msgid "Add Yahoo Contact" +msgstr "Иловакунии Алоқаи Yahoo" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 41 +#: rc.cpp:3839 rc.cpp:4040 +#, no-c-format +msgid "&Yahoo username:" +msgstr "Номи корвандии &Yahoo:" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 47 +#: rc.cpp:3842 rc.cpp:3848 +#, no-c-format +msgid "The account name of the Yahoo account you would like to add." +msgstr "Номи ҳисоби Yahoo, ки илова кардан мехоҳед." + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 50 +#: rc.cpp:3845 rc.cpp:3851 +#, no-c-format +msgid "" +"The account name of the Yahoo account you would like to add. This should be in " +"the form of an alphanumeric string (no spaces)." +msgstr "" +"Номи ҳисоби Yahoo, ки илова намудан мехиҳед. Бояд дар намуди сатри бе фазоҳо " +"бошад." + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 71 +#: rc.cpp:3854 +#, no-c-format +msgid "<i>(for example: joe8752)</i>" +msgstr "<i>(масалан: joe8752)</i>" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 46 +#: rc.cpp:3863 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Second name:" +msgstr "Номи намоишшаванда:" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 119 +#: rc.cpp:3872 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Yahoo ID:" +msgstr "Yahoo" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 130 +#: rc.cpp:3875 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Title:" +msgstr "интизорӣ" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 141 +#: rc.cpp:3878 +#, no-c-format +msgid "Anniversary:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 203 +#: rc.cpp:3881 rc.cpp:4341 +#, no-c-format +msgid "Birthday:" +msgstr "Рӯзи таваллуд:" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 244 +#: rc.cpp:3887 +#, no-c-format +msgid "Pager:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 293 +#: rc.cpp:3896 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Email &3:" +msgstr "Пости электронӣ:" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 304 +#: rc.cpp:3899 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Email &2:" +msgstr "Пости электронӣ:" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 382 +#: rc.cpp:3905 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Additional:" +msgstr "&Таҳрир намудани Хусусиятҳо" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 476 +#: rc.cpp:3914 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Location Information" +msgstr "Ахборот оиди алоқа" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 16 +#: rc.cpp:3932 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Invite Friends to Conference" +msgstr "Захиранамоии Сӯҳбат" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 35 +#: rc.cpp:3935 +#, no-c-format +msgid "Conference Members" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 54 +#: rc.cpp:3938 +#, no-c-format +msgid "Friend List" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 60 +#: rc.cpp:3941 rc.cpp:3947 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "New Item" +msgstr "Номи Навъи Нав" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 88 +#: rc.cpp:3944 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Chat Invitation List" +msgstr "Рамзгузории Паёмҳо" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 162 +#: rc.cpp:3953 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add >>" +msgstr "Илова кардани &ID" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 170 +#: rc.cpp:3956 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "<< Remove" +msgstr "&Хориҷ кардан" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 207 +#: rc.cpp:3959 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Invitation Message" +msgstr "Рамзгузории Паёмҳо" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 288 +#: rc.cpp:3965 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Invite" +msgstr "&Таклиф кардан" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 30 +#: rc.cpp:3968 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show Me As" +msgstr "Намоиши Номи Шумо Ҳамчун" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 45 +#: rc.cpp:3971 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Perma&nently offline" +msgstr "Барпосозӣ ҳамчун &Худмухтор" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 83 +#: rc.cpp:3977 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Off&line" +msgstr "Низоми худмухтор" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 24 +#: rc.cpp:4010 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Contact comments:" +msgstr "Навиштаҷотҳо Оиди Алоқа" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 40 +#: rc.cpp:4013 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Note 1:" +msgstr "Навиштаҷотҳо оиди %1:" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 56 +#: rc.cpp:4016 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Note 2:" +msgstr "&Навиштаҷотҳо" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 80 +#: rc.cpp:4019 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Note 3:" +msgstr "&Навиштаҷотҳо" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 96 +#: rc.cpp:4022 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Note 4:" +msgstr "&Навиштаҷотҳо" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 30 +#: rc.cpp:4025 +#, no-c-format +msgid "" +"Your Account has to be verified because of too many false login attempts." +"<br>" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 46 +#: rc.cpp:4028 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Please enter the chars shown in the picture:" +msgstr "Марҳамат карда номи нави полоягарро ворид кунед:" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 16 +#: rc.cpp:4031 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - Yahoo" +msgstr "Имтиёзҳои Ҳисоби - Yahoo" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 79 +#: rc.cpp:4043 rc.cpp:4049 +#, no-c-format +msgid "The account name of your Yahoo account." +msgstr "Номи корвандии ҳисоби Yahoo-и шумо." + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 82 +#: rc.cpp:4046 rc.cpp:4052 +#, no-c-format +msgid "" +"The account name of your Yahoo account. This should be in the form of an " +"alphanumeric string (no spaces)." +msgstr "" +"Номи корвандии ҳисоби Yahoo-и шумо. Ин бояд дар намуди сатри ҳарфӣ-рақамӣ " +"бошад (бе фазоҳо)." + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 106 +#: rc.cpp:4058 rc.cpp:4190 rc.cpp:4521 rc.cpp:5108 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " +"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window" +msgstr "" +"Барои худкорона пайваст гардидан ҳангоми оғознамоии Kopete, тафтиш кунед. Агар " +"тафтиш нашуда бошад, шумо ба таври дастӣ бо тугмазании симои дар поёни тирезаи " +"асосии Kopete, пайваст шуда метавонед." + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 114 +#: rc.cpp:4061 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Exclude from &Global Identity" +msgstr "Худпайвастшавиро хомӯш созед" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 157 +#: rc.cpp:4067 +#, no-c-format +msgid "" +"To connect to the Yahoo network, you will need a Yahoo account." +"<br>" +"<br>If you do not currently have a Yahoo account, please click the button to " +"create one." +msgstr "" +"Барои пайваст гардидан ба шабакаи Yahoo, ба шумо ҳисоби Yahoo зарур аст." +"<br>" +"<br>Агар ҳоло ҳам ҳисоби Yahoo-ро надошта бошед, марҳамат карда ба тугма барои " +"офаридани он ангушт занед." + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 171 +#: rc.cpp:4070 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Register &New Account" +msgstr "Номнависии Ҳисоби Нав" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 206 +#: rc.cpp:4079 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Accoun&t Preferences" +msgstr "Имтиёзҳои Ҳисоб" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 245 +#: rc.cpp:4085 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "O&verride default server information" +msgstr "&Ҳофиза намудани ахбороти хидматрасон бо нобаёнӣ" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 273 +#: rc.cpp:4091 rc.cpp:4100 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to." +msgstr "" +"IP суроға ё ниқоби соҳиби хидматрасони ICQ, ки ба он бояд пайваст гашт." + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 276 +#: rc.cpp:4094 rc.cpp:4103 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to. " +"Normally you will want the default (scs.msg.yahoo.com)." +msgstr "" +"IP суроға ё ниқоби соҳиби хидматрасони AIM, ки ба он пайваст шудан мехоҳед. " +"Одатан бо нобаёнӣ (login.oscar.aol.com)." + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 287 +#: rc.cpp:4097 +#, no-c-format +msgid "scs.msg.yahoo.com" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 310 +#: rc.cpp:4109 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to." +msgstr "Даргоҳи хидматрасон, ки ба он пайваст шудан мехоҳед." + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 313 +#: rc.cpp:4112 rc.cpp:4118 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The port on the Yahoo server that you would like to connect to. Normally this " +"is 5050, but Yahoo also allows port 80 in case you are behind a firewall." +msgstr "" +"Даргоҳи хидматрасони ICQ, ки ба он бояд пайваст гашт. Одатан 5190 аст." + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 333 +#: rc.cpp:4115 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to." +msgstr "Даргоҳи хидматрасон, ки ба он пайваст шудан мехоҳед." + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 348 +#: rc.cpp:4121 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Buddy Icon" +msgstr "Дӯстӣ" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 364 +#: rc.cpp:4124 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select Picture..." +msgstr "Интихоби Калиди Оммавӣ" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 404 +#: rc.cpp:4127 +#, no-c-format +msgid "Se&nd buddy icon to other users" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 16 +#: rc.cpp:4133 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add Sametime Contact" +msgstr "Илова кардани Алоқа" + +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 41 +#: rc.cpp:4136 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Userid:" +msgstr "&Номи корванд:" + +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 47 +#: rc.cpp:4139 rc.cpp:4142 rc.cpp:4145 rc.cpp:4148 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The user id of the contact you would like to add." +msgstr "Аслшиноси корванде, ки ба MSN алоқа илова карда мешавад." + +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 69 +#: rc.cpp:4151 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Find" +msgstr "&Ҳамроҳ гаштан" + +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 72 +#: rc.cpp:4154 rc.cpp:4157 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Find Userid" +msgstr "Пинҳон кардани шиносаи корванд" + +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 85 +#: rc.cpp:4160 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "<i>(for example: johndoe)</i>" +msgstr "<i>(масалан: joe8752)</i>" + +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 16 +#: rc.cpp:4163 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit Meanwhile Account" +msgstr "Таҳрири Навиштаҷот" + +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 61 +#: rc.cpp:4172 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Meanwhile &username:" +msgstr "Номи корвандии &Yahoo:" + +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 67 +#: rc.cpp:4175 rc.cpp:4178 rc.cpp:4181 rc.cpp:4184 +#, no-c-format +msgid "Your Sametime userid" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 155 +#: rc.cpp:4202 rc.cpp:4205 rc.cpp:4208 rc.cpp:4211 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The IP address or hostname of the Sametime server you wish to connect to." +msgstr "" +"IP суроға ё ниқоби соҳиби хидматрасони AIM, ки ба он пайваст шудан мехоҳед." + +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 193 +#: rc.cpp:4217 rc.cpp:4223 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The port on the Sametime server that you would like to connect to." +msgstr "Даргоҳи хидматрасон, ки ба он пайваст шудан мехоҳед." + +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 196 +#: rc.cpp:4220 rc.cpp:4226 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The port on the Sametime server that you would like to connect to. Usually " +"this is 1533." +msgstr "" +"Даргоҳи хидматрасони ICQ, ки ба он бояд пайваст гашт. Одатан 5190 аст." + +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 228 +#: rc.cpp:4229 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Client Identifier" +msgstr "Хосиятҳои Мизоҷ" + +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 239 +#: rc.cpp:4232 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use custom client identifier" +msgstr "Истифодабарии ранги &дигар" + +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 266 +#: rc.cpp:4235 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Client identifier" +msgstr "Хосиятҳои Мизоҷ" + +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 299 +#: rc.cpp:4238 +#, no-c-format +msgid "." +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 326 +#: rc.cpp:4241 +#, no-c-format +msgid "Client version (major.minor)" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 341 +#: rc.cpp:4244 +#, no-c-format +msgid "Restore &Defaults" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 344 +#: rc.cpp:4247 rc.cpp:4250 +#, no-c-format +msgid "Restore the server and port values to their defaults." +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 22 +#: rc.cpp:4253 +#, no-c-format +msgid "Choose Server - Jabber" +msgstr "Хидматрасон Jabber-ро Интихоб Кунед" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 31 +#: rc.cpp:4256 rc.cpp:4296 +#, no-c-format +msgid "Server" +msgstr "Хидматрасон" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 85 +#: rc.cpp:4262 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<a href=\"http://www.jabber.org/network/\">Details about free public Jabber " +"servers</a>" +msgstr "" +"<a href=\"http://www.jabber.org/user/publicservers.php\">" +"Маълумот оиди хидматрасонҳои озоди оммавии Jabber</a>" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 24 +#: rc.cpp:4265 +#, no-c-format +msgid "Register with Jabber Service" +msgstr "Номнависӣ бо Jabber Хидматрасон" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 49 +#: rc.cpp:4268 +#, no-c-format +msgid "Registration Form" +msgstr "Шакли Номнависӣ" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 68 +#: rc.cpp:4271 +#, no-c-format +msgid "Please wait while querying the server..." +msgstr "Интизор шавед то даме, ки ба хидматрасон дархост меравад..." + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 129 +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:45 rc.cpp:4274 rc.cpp:4329 +#, no-c-format +msgid "&Register" +msgstr "&Номнависӣ кардан" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 24 +#: rc.cpp:4280 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Current password:" +msgstr "Гузарвожа:" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 32 +#: rc.cpp:4283 rc.cpp:4286 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "New password:" +msgstr "Дар хотирдории гузарвожа" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 72 +#: rc.cpp:4289 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Please enter your current password first\n" +"and then your new password twice." +msgstr "Марҳамат карда ҳамон як гузарвожаро дубора ворид кунед." + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 16 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:36 rc.cpp:4293 +#, no-c-format +msgid "List Chatrooms" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 48 +#: rc.cpp:4299 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Query" +msgstr "&Дархостани Хидматрасон" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 56 +#: rc.cpp:4302 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Chatroom Name" +msgstr "Насаб" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 64 +#: rc.cpp:4305 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Chatroom Description" +msgstr "Тавсиф" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 128 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:661 rc.cpp:4308 rc.cpp:4710 +#, no-c-format +msgid "&Join" +msgstr "&Ҳамроҳ гаштан" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 136 +#: rc.cpp:4311 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Clos&e" +msgstr "&Пӯшида:" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 16 +#: rc.cpp:4314 +#, no-c-format +msgid "Jabber Service Management" +msgstr "Идоракунии Хизмати Jabber" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 46 +#: rc.cpp:4317 rc.cpp:4707 +#, no-c-format +msgid "Server:" +msgstr "Хидматрасон:" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 75 +#: rc.cpp:4320 +#, no-c-format +msgid "&Query Server" +msgstr "&Дархостани Хидматрасон" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 89 +#: rc.cpp:4323 +#, no-c-format +msgid "Jid" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 167 +#: rc.cpp:4332 +#, no-c-format +msgid "&Browse" +msgstr "&Баррасӣ" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 173 +#: rc.cpp:4347 +#, no-c-format +msgid "Timezone:" +msgstr "Минтақаи Вақт:" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 204 +#: rc.cpp:4350 +#, no-c-format +msgid "Jabber ID:" +msgstr "Шиносаи Jabber:" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 235 +#: rc.cpp:4353 +#, no-c-format +msgid "Full name:" +msgstr "Номи пурра:" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 337 +#: rc.cpp:4362 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Select Photo..." +msgstr "Интихоби Калиди Оммавӣ" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 345 +#: rc.cpp:4365 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Clear Pho&to" +msgstr "Қарордод" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 422 +#: rc.cpp:4368 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Home Address" +msgstr "Суроғаи Хона" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 441 +#: rc.cpp:4371 rc.cpp:4404 +#, no-c-format +msgid "Postal code:" +msgstr "Коди постӣ:" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 449 +#: rc.cpp:4374 rc.cpp:4395 +#, no-c-format +msgid "PO box:" +msgstr "PO қуттӣ:" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 550 +#: rc.cpp:4383 rc.cpp:4407 +#, no-c-format +msgid "Street:" +msgstr "Кӯча:" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 620 +#: rc.cpp:4389 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Work Address" +msgstr "Суроғаи Кор" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 818 +#: rc.cpp:4410 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Wor&k Information" +msgstr "Ахбороти оиди Кор" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 882 +#: rc.cpp:4416 +#, no-c-format +msgid "Role:" +msgstr "Вазифа:" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 898 +#: rc.cpp:4422 +#, no-c-format +msgid "Company:" +msgstr "Ширкат:" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 910 +#: rc.cpp:4425 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Phone &Numbers" +msgstr "Рақами Телефон" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 969 +#: rc.cpp:4431 +#, no-c-format +msgid "Cell:" +msgstr "Силул:" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 16 +#: rc.cpp:4443 +#, no-c-format +msgid "Add Contacts" +msgstr "Илованамоии Алоқа" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 41 +#: rc.cpp:4446 rc.cpp:4503 +#, no-c-format +msgid "&Jabber ID:" +msgstr "Шиносаи &Jabber:" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 50 +#: rc.cpp:4449 rc.cpp:4455 +#, no-c-format +msgid "The Jabber ID for the account you would like to add." +msgstr "Шинасаи Jabber барои ҳисобе, ки шумо илова намудан мехоҳед." + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 53 +#: rc.cpp:4452 rc.cpp:4458 +#, no-c-format +msgid "" +"The Jabber ID for the account you would like to add. Note that this must " +"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are many " +"Jabber servers." +msgstr "" +"Шинасаи Jabber барои ҳисобе, ки шумо илова намудан мехоҳед. Дар хотир доред, ки " +"он бояд номи корванд ва доменро дошта бошад (ба монанди пости электронӣ), аз " +"баски бисёр хидматрасонҳои Jabber мавҷуд аст." + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 74 +#: rc.cpp:4461 +#, no-c-format +msgid "<i>(for example: [email protected])</i>" +msgstr "<i>(масалан: [email protected])</i>" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 22 +#: rc.cpp:4464 +#, no-c-format +msgid "Register Account - Jabber" +msgstr "Сабти Ҳисоб - Jabber" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 33 +#: rc.cpp:4467 +#, no-c-format +msgid "Desired Jabber &ID:" +msgstr "&Шиносаи Дилхоҳи Jabber:" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 77 +#: rc.cpp:4470 +#, no-c-format +msgid "C&hoose..." +msgstr "Инти&хобкунӣ..." + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 122 +#: rc.cpp:4476 rc.cpp:4557 +#, no-c-format +msgid "Use protocol encr&yption (SSL)" +msgstr "Истифодабарии қарордоди &рамзинамоии (SSL)" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 128 +#: rc.cpp:4479 rc.cpp:4560 +#, no-c-format +msgid "Check this box to enable SSL encrypted communication with the server." +msgstr "" +"Барои иҷозати SSL рамзинамоӣ ҳангоми алоқа бо хидматрасон, ин қуттиро қайд " +"кунед." + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 131 +#: rc.cpp:4482 rc.cpp:4563 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to enable SSL encrypted communication with the server. Note " +"that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication with " +"the server." +msgstr "" +"Барои иҷозати SSL рамзинамоӣ ҳангоми алоқа бо хидматрасон, ин қуттиро қайд " +"кунед. Дар хотир доред, ки танҳо ахборот рамзӣ мегардад, ки аз шумо ба " +"хидматрасон фиристода мешавад." + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 156 +#: rc.cpp:4485 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "&Даргоҳ:" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 170 +#: rc.cpp:4488 +#, no-c-format +msgid "&Repeat password:" +msgstr "&Такрори гузарвожа:" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 206 +#: rc.cpp:4491 +#, no-c-format +msgid "Jabber &server:" +msgstr "Jabber &хидматрасон:" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 17 +#: rc.cpp:4494 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - Jabber" +msgstr "Имтиёзҳои Ҳисоби - Jabber" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 77 +#: rc.cpp:4506 rc.cpp:4512 +#, no-c-format +msgid "The Jabber ID for the account you would like to use." +msgstr "Шиносаи Jabber барои ҳисобе, ки истифода бурдан мехоҳед." + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 80 +#: rc.cpp:4509 +#, no-c-format +msgid "" +"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " +"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are many " +"Jabber servers." +msgstr "" +"Шиносаи Jabber барои ҳисобе, ки истифода бурдан мехоҳед. Дар хотир доред, ки он " +"бояд номи корванд ва доменро дар бар гирад(масалан, суроғаи пости электронӣ), " +"зеро бисёр хидматрасонҳои Jabber мавҷуданд." + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 94 +#: rc.cpp:4515 +#, no-c-format +msgid "" +"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " +"include the username and the domain (for example, [email protected]), as there are " +"many Jabber servers." +msgstr "" +"Шиносаи Jabber барои ҳисобе, ки истифода бурдан мехоҳед. Дар хотир доред, ки он " +"бояд номи корванд ва доменро дар бар гирад(масалан, [email protected]), зеро бисёр " +"хидматрасонҳои Jabber мавҷуданд." + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 163 +#: rc.cpp:4530 +#, no-c-format +msgid "" +"To connect to the Jabber network, you will need an account on a Jabber server. " +"If you do not yet have an account, please click the button to create one." +msgstr "" +"Барои пайваст гардидан ба шабакаи Jabber, ба шумо ҳисоби Jabber зарур аст. Агар " +"ҳоло ҳам онро надошта бошед, марҳамат карда ба тугма барои офаридани он ангушт " +"занед." + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 198 +#: rc.cpp:4542 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Change Password" +msgstr "Гузарвожаи Ивазгардида" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 209 +#: rc.cpp:4545 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Change &Your Password" +msgstr "Гузарвожаи Ивазгардида" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 228 +#: rc.cpp:4548 +#, no-c-format +msgid "" +"If you have an existing Jabber account and would like to change its password, " +"you can use this button to enter a new password." +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 296 +#: rc.cpp:4566 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Allow plain-te&xt password authentication" +msgstr "Иҷозати шиносоиро ба воситаи гузарвожа дар намуди &матни оддӣ медиҳад" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 343 +#: rc.cpp:4575 rc.cpp:4581 rc.cpp:5114 rc.cpp:5120 +#, no-c-format +msgid "The IP address or hostname of the server you would like to connect to." +msgstr "IP-суроға ё номи соҳиби хидматрасон, ки ба он пайваст шудан мехоҳед." + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 346 +#: rc.cpp:4578 rc.cpp:4584 +#, no-c-format +msgid "" +"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " +"example jabber.org)." +msgstr "" +"IP-суроға ё номи соҳиби хидматрасон, ки ба он пайваст шудан мехоҳед. (масалан, " +"jabber.org)." + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 388 +#: rc.cpp:4590 rc.cpp:4596 rc.cpp:5129 rc.cpp:5135 +#, no-c-format +msgid "The port on the server that you would like to connect to." +msgstr "Даргоҳи хидматрасон, ки ба он пайваст шудан мехоҳед." + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 391 +#: rc.cpp:4593 rc.cpp:4599 rc.cpp:5132 rc.cpp:5138 +#, no-c-format +msgid "" +"The port on the server that you would like to connect to (default is 5222)." +msgstr "Даргоҳи хидматрасон, ки ба он пайваст шудан мехоҳед (бо нобаёнӣ 5222)." + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 437 +#: rc.cpp:4602 +#, no-c-format +msgid "Location Settings" +msgstr "Гизоришҳои Маҳҳал" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 448 +#: rc.cpp:4605 +#, no-c-format +msgid "R&esource:" +msgstr "&Сарчашма:" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 454 +#: rc.cpp:4608 rc.cpp:4617 rc.cpp:4626 +#, no-c-format +msgid "The resource name you would like to use on the Jabber network." +msgstr "Номи сарчашмае, ки онро дар шабакаи Jabber истифода бурдан мехоҳед." + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 457 +#: rc.cpp:4611 rc.cpp:4620 rc.cpp:4629 +#, no-c-format +msgid "" +"The resource name you would like to use on the Jabber network. Jabber allows " +"you to sign on with the same account from multiple locations with different " +"resource names, so you may wish to enter 'Home' or 'Work' here, for example." +msgstr "" +"Номи сарчашмае, ки онро дар шабакаи Jabber истифода бурдан мехоҳед. Jabber ба " +"шумо имконияти истифодаи як ҳисобро аз ҷойҳои гуногун медиҳад, бинобар ин шумо " +"дар ин ҷо чизеро ба монанди 'Хона' ё 'Кор' чоп карда метавонед." + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 518 +#: rc.cpp:4623 +#, no-c-format +msgid "P&riority:" +msgstr "&Бартарият:" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 563 +#: rc.cpp:4632 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>Each resource can have different <b>priority </b> " +"levels. The messages will be sent to the resource which has the highest " +"priority level.\n" +"\n" +"If two resources have the same priority, the messages will be sent to the one " +"connected the latest.</qt>" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 592 +#: rc.cpp:4637 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Fi&le Transfer" +msgstr "Интиқоли Файл" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 603 +#: rc.cpp:4640 +#, no-c-format +msgid "File Transfer Settings" +msgstr "Гузоришҳои Интиқоли Файл" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 627 +#: rc.cpp:4643 +#, no-c-format +msgid "Pro&xy JID:" +msgstr "&Прокси JID:" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 675 +#: rc.cpp:4649 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Public &IP address:" +msgstr "&IP суроғаи маҳаллӣ:" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 692 +#: rc.cpp:4652 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<i>" +"<ul>" +"<li>The information in the \"public IP address\" and \"port\" fields apply to " +"all Jabber accounts.</li>\n" +"<li>You can leave the \"public IP address\" empty if you do not use NAT.</li>\n" +"<li>A hostname is also valid.</li>\n" +"<li>Changes to these fields will only take effect the next time you start " +"Kopete.</li>\n" +"<li>The \"Proxy JID\" can be configured per account.</li></ul></i>" +msgstr "" +"<i>" +"<ul>" +"<li>Ахборот дар IP-и маҳаллӣ ва майдонҳои даргоҳ ба ҳамаи ҳисобҳои Jabber " +"истифода мешаванд.</li>\n" +"<li>Агар шумо NAT-ро истифода набаред, пас IP суроғаи маҳаллиро холӣ " +"гузоред.</li>\n" +"<li>Номи соҳиб низ дуруст аст.</li>\n" +"<li>Тағиротҳои ин майдон танҳо ҳангоми дафъаи оянда оғоз намудани Kopete натиҷа " +"мебахшанд.</li>" +"<li>Прокси JID барои ҳар як ҳисоб танзим шуда метавонад.</li></ul></i>" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 735 +#: rc.cpp:4662 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "General Privacy" +msgstr "Умумӣ" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 763 +#: rc.cpp:4665 +#, no-c-format +msgid "&Hide system and client info" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 766 +#: rc.cpp:4668 +#, no-c-format +msgid "" +"By default, Kopete gives the other users some info about your system and the " +"client. You can check this box in order to hide those infos." +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 776 +#: rc.cpp:4671 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Notifications" +msgstr "&Огоҳонӣ" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 790 +#: rc.cpp:4674 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Always send not&ifications" +msgstr "&Хомӯшсозии огоҳонии муқаррарӣ" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 796 +#: rc.cpp:4677 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Check this box if you want to always send notifications to your contacts." +msgstr "" +"Агар ҳамгироии замимаҳои KDE-ро бо Kopete нахоҳед, ин хосиятро интихоб кунед" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 840 +#: rc.cpp:4680 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alwa&ys send delivered notifications" +msgstr "&Хомӯшсозии огоҳонии муқаррарӣ" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 846 +#: rc.cpp:4683 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>Check this box to send the <b>Delivered notification</b> " +"to your contacts : when a message is delivered to Kopete, Kopete can notify " +"your contact that it has received the message.</qt>" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 857 +#: rc.cpp:4686 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Al&ways send displayed notifications" +msgstr "&Хомӯшсозии огоҳонии муқаррарӣ" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 863 +#: rc.cpp:4689 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>Check this box to send the <b>Displayed notification</b> " +"to your contacts : when a message is displayed in Kopete, Kopete can notify " +"your contact that it has displayed the message.</qt>" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 874 +#: rc.cpp:4692 +#, no-c-format +msgid "Always send &typing notifications" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 880 +#: rc.cpp:4695 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>Check this box to send the <b>Typing notification</b> " +"to your contacts : when you are composing a message, you might want your " +"contact to know that you are typing so that he knows you are answering.</qt>" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 888 +#: rc.cpp:4698 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Always send &gone notifications (closing the window)" +msgstr "&Хомӯшсозии огоҳонии муқаррарӣ" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 47 +#: rc.cpp:4704 +#, no-c-format +msgid "Room:" +msgstr "Ҳуҷра:" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 99 +#: rc.cpp:4713 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Bro&wse" +msgstr "&Баррасӣ" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 16 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 rc.cpp:4716 +#, no-c-format +msgid "Jabber Search" +msgstr "Ҷустуҷӯи Jabber" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 34 +#: rc.cpp:4719 +#, no-c-format +msgid "Search For" +msgstr "Бозёбӣ кардан" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 48 +#: rc.cpp:4722 +#, no-c-format +msgid "Please wait while retrieving search form..." +msgstr "Боркунии шакли дархост..." + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 59 +#: rc.cpp:4725 +#, no-c-format +msgid "JID" +msgstr "JID" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 74 +#: rc.cpp:4734 +#, no-c-format +msgid "Nick" +msgstr "Тахаллус" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 16 +#: rc.cpp:4746 +#, no-c-format +msgid "Send Raw XML Packet" +msgstr "Фиристодани Бастаҳои Коркарднашудаи XML" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 42 +#: rc.cpp:4749 +#, no-c-format +msgid "Type in the packet that should be sent to the server:" +msgstr "Дар баста ворид кунед, ки ба хидматрасон фиристода мешавад:" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 56 +#: rc.cpp:4752 +#, no-c-format +msgid "User Defined" +msgstr "Аз тарафи Корванд муайян гардида" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 61 +#: rc.cpp:4755 +#, no-c-format +msgid "Account Deletion" +msgstr "Нобудсозии Ҳисоб" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 66 +#: rc.cpp:4758 +#, no-c-format +msgid "Availability Status" +msgstr "Ҳолати Дастрасӣ" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 71 +#: rc.cpp:4761 +#, no-c-format +msgid "Last Active Time" +msgstr "Вақти Фаъолшавии Охирон" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 76 +#: rc.cpp:4764 +#, no-c-format +msgid "Message with Body" +msgstr "Паём бо Баданаи Хат" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 81 +#: rc.cpp:4767 +#, no-c-format +msgid "Message with Subject" +msgstr "Паём бо Мавзӯъ" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 86 +#: rc.cpp:4770 +#, no-c-format +msgid "Add Roster Item" +msgstr "Иловакунии Пункти Roster" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 91 +#: rc.cpp:4773 +#, no-c-format +msgid "Delete Roster Item" +msgstr "Хориҷкунии Пункти Roster" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 96 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:93 rc.cpp:4776 +#, no-c-format +msgid "Subscription" +msgstr "Зернависӣ" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 116 +#: rc.cpp:4779 +#, no-c-format +msgid "Clea&r" +msgstr "&Тоза кардан" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 124 +#: rc.cpp:4782 +#, no-c-format +msgid "&Send" +msgstr "&Фиристодан" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:4788 +#, no-c-format +msgid "JabberVoiceSessionDialogBase" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 60 +#: rc.cpp:4791 +#, no-c-format +msgid "Voice session with:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 178 +#: rc.cpp:4794 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Contact displayname" +msgstr "&Усули Намоши Алоқаҳо" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 266 +#: rc.cpp:4797 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Accep&t" +msgstr "Қабул кардан" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 277 +#: rc.cpp:4800 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Decline" +msgstr "Дар алоқа" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 288 +#: rc.cpp:4803 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Termi&nate" +msgstr "Тарҷума кардан" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 323 +#: rc.cpp:4806 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Current status:" +msgstr "Тааллуқияти Ҷорӣ" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 339 +#: rc.cpp:4809 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Session status" +msgstr "Вазъи номнависӣ: %1" + +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 48 +#: rc.cpp:4815 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Computer name:" +msgstr "&Номи компютер:" + +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 54 +#: rc.cpp:4818 rc.cpp:4821 rc.cpp:4854 rc.cpp:4857 +#, no-c-format +msgid "The hostname of the computer for this contact." +msgstr "Номи соҳиби компютер барои ин алоқа." + +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 65 +#: rc.cpp:4824 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Comment:" +msgstr "Фармон:" + +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 73 +#: rc.cpp:4827 rc.cpp:4961 +#, no-c-format +msgid "&Workgroup/domain:" +msgstr "&Гурӯҳи корӣ/домен:" + +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 79 +#: rc.cpp:4830 rc.cpp:4833 rc.cpp:4866 rc.cpp:4869 +#, no-c-format +msgid "The workgroup or domain the contact's computer is on." +msgstr "Гурӯҳи корӣ ё домен, ки ба он компютери алоқа дохил мешавад." + +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 90 +#: rc.cpp:4836 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Operating s&ystem:" +msgstr "&Системаи омил:" + +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 96 +#: rc.cpp:4839 rc.cpp:4842 rc.cpp:4872 rc.cpp:4875 +#, no-c-format +msgid "The operating system the contact's computer is running." +msgstr "Системаи омиле, ки дар компютери алоқа корандозӣ шудааст." + +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 107 +#: rc.cpp:4845 +#, no-c-format +msgid "Ser&ver software:" +msgstr "&Таъминоти барномавии хидматрасон:" + +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 113 +#: rc.cpp:4848 rc.cpp:4851 rc.cpp:4878 rc.cpp:4881 +#, no-c-format +msgid "The software the contact's computer is running." +msgstr "Таъминоти барномавие, ки дар компютери алоқа иҷро шуда истодааст." + +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 151 +#: rc.cpp:4860 rc.cpp:4863 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The comment of the computer for this contact." +msgstr "Номи соҳиби компютер барои ин алоқа." + +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 16 +#: rc.cpp:4884 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - WinPopup" +msgstr "Имтиёзҳои Ҳисоби - WinPopup" + +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 48 +#: rc.cpp:4887 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Basi&c Setup" +msgstr "Гузоришҳои &Асосӣ" + +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 78 +#: rc.cpp:4893 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Hos&tname:" +msgstr "&Номи соҳиб:" + +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 84 +#: rc.cpp:4896 rc.cpp:4902 +#, no-c-format +msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages as." +msgstr "" +"Номи соҳибе, ки шумо онро барои фиристодани паёмҳои WinPopup истифода бурдан " +"мехоҳед." + +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 87 +#: rc.cpp:4899 rc.cpp:4905 +#, no-c-format +msgid "" +"The hostname you would like to use to send WinPopup messages as. Note that " +"this does not have to be the actual hostname of the machine to send messages, " +"but it does to receive them." +msgstr "" +"Номи соҳибе, ки шумо онро барои фиристодани паёмҳои WinPopup истифода бурдан " +"мехоҳед.Дар хотир доред, ки барои фиристодани паём таъин намудани номи ҳақиқии " +"компютер зарур нест лекин он барои қабули паём ҳатмӣ аст." + +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 106 +#: rc.cpp:4908 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "I&nstall Into Samba" +msgstr "&Коргузорӣ дар Samba" + +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 109 +#: rc.cpp:4911 rc.cpp:4914 +#, no-c-format +msgid "Install support into Samba to enable this service." +msgstr "Коргузории пуштибонӣ дар Samba барои фаъол сохтани ин хизмат." + +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 143 +#: rc.cpp:4920 +#, no-c-format +msgid "" +"To receive WinPopup messages sent from other machines, the hostname above must " +"be set to this machine's hostname." +msgstr "" +"Барои гирифтани пайёмҳои WinPopup аз дигар компютерҳо, номи компютер бояд бо " +"номи аслии компютери шумо мувофиқ бошад." + +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 154 +#: rc.cpp:4923 +#, no-c-format +msgid "The samba server must be configured and running." +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 164 +#: rc.cpp:4926 +#, no-c-format +msgid "" +"\"Install into Samba\" is a simple method to create the directory for the " +"temporary message files and configure your samba server." +"<br>\n" +"However, the recommended way is to ask your administrator to create this " +"directory ('mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup') and add\n" +"'message command = _PATH_TO_/winpopup-send.sh %s %m %t &' (substitute _PATH_TO_ " +"by the real path) to your smb.conf [global]-section." +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 196 +#: rc.cpp:4931 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "S&ystem" +msgstr "Сабади Системавӣ" + +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 235 +#: rc.cpp:4937 +#, no-c-format +msgid "<i>These options apply to all WinPopup accounts.</i>" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 245 +#: rc.cpp:4940 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Protocol Preferences" +msgstr "Хосиятҳои Корванд" + +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 256 +#: rc.cpp:4943 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Host check frequency:" +msgstr "&Зудди санҷиши соҳибҳо:" + +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 264 +#: rc.cpp:4946 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Path to 'smbclient' executable:" +msgstr "&Роҳ ба 'smbclient' иҷрошаванда аст:" + +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 315 +#: rc.cpp:4949 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "second(s)" +msgstr "5 сония(с)" + +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 50 +#: rc.cpp:4952 +#, no-c-format +msgid "Com&puter hostname:" +msgstr "&Номи соҳиби компютера:" + +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 56 +#: rc.cpp:4955 rc.cpp:4958 rc.cpp:4970 rc.cpp:4973 +#, no-c-format +msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages to." +msgstr "" +"Номи компютер, ки барои фиристодани пайёми WinPopup, истифода бурдан мехоҳед." + +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 73 +#: rc.cpp:4964 rc.cpp:4967 rc.cpp:4976 rc.cpp:4979 +#, no-c-format +msgid "" +"The workgroup or domain the computer is on that you would like to use to send " +"WinPopup messages to." +msgstr "" +"Гурӯҳи корӣ ва домени компютер, ки ба он пайёми WinPopup фиристодан мехоҳед." + +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 148 +#: rc.cpp:4982 rc.cpp:5159 +#, no-c-format +msgid "&Refresh" +msgstr "&Навсозӣ" + +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 151 +#: rc.cpp:4985 rc.cpp:4988 +#, no-c-format +msgid "" +"Refresh the list of available workgroups & domains on the Windows network." +msgstr "Навсозии рӯйхати гурӯҳҳои ва доменҳои дастрас дар шабакаи Windows." + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 16 +#: rc.cpp:4991 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Search GroupWise Messenger" +msgstr "MSN Messenger" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 35 +#: rc.cpp:4994 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&First name" +msgstr "Ном" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 46 +#: rc.cpp:4997 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&User ID" +msgstr "Ахборот оиди &Корванд" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 57 +#: rc.cpp:5000 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Title" +msgstr "&Мобилӣ:" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 78 +#: rc.cpp:5003 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Department" +msgstr "Шӯъба:" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 87 +#: rc.cpp:5006 rc.cpp:5015 rc.cpp:5024 rc.cpp:5039 rc.cpp:5051 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "contains" +msgstr "пайвастгардӣ" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 92 +#: rc.cpp:5009 rc.cpp:5018 rc.cpp:5027 rc.cpp:5042 rc.cpp:5054 +#, no-c-format +msgid "begins with" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 97 +#: rc.cpp:5012 rc.cpp:5021 rc.cpp:5030 rc.cpp:5045 rc.cpp:5057 +#, no-c-format +msgid "equals" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 154 +#: rc.cpp:5033 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Last &name" +msgstr "Насаб:" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 165 +#: rc.cpp:5036 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Cl&ear" +msgstr "&Тоза кардан" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 250 +#: rc.cpp:5060 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Results:" +msgstr "Натиҷаҳо:" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 300 +#: rc.cpp:5072 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "User ID" +msgstr "&Ахбороти Корванд" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 335 +#: rc.cpp:5075 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Detai&ls" +msgstr "&Тафсилҳо" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 364 +#: rc.cpp:5078 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "0 matching users found" +msgstr "Ягон Корванд Пайдо нагардид" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 16 +#: rc.cpp:5081 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - Groupwise" +msgstr "Имтиёзҳои Ҳисоби - Groupwise" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 67 +#: rc.cpp:5090 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&User ID:" +msgstr "Ахборот оиди &Корванд" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 73 +#: rc.cpp:5093 rc.cpp:5096 rc.cpp:5099 rc.cpp:5102 +#, no-c-format +msgid "The account name of your account." +msgstr "Номи ҳисобии ҳисоби шумо." + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 155 +#: rc.cpp:5117 rc.cpp:5123 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " +"example im.yourcorp.com)." +msgstr "" +"IP-суроға ё номи соҳиби хидматрасон, ки ба он пайваст шудан мехоҳед. (масалан, " +"jabber.org)." + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 248 +#: rc.cpp:5141 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Advanced &Options" +msgstr "Хосиятҳои Шахсӣ" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 259 +#: rc.cpp:5144 rc.cpp:5204 +#, no-c-format +msgid "A&lways accept invitations" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 22 +#: rc.cpp:5147 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Chatroom " +msgstr "Чат" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 33 +#: rc.cpp:5150 +#, no-c-format +msgid "Owner" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 44 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:153 rc.cpp:5153 +#, no-c-format +msgid "Members" +msgstr "Аъзоён" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 54 +#: rc.cpp:5162 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Status:" +msgstr "Ҳолат:" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 65 +#: rc.cpp:5165 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Awa&y message:" +msgstr "Паём оиди набудан:" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui line 36 +#: rc.cpp:5174 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Auto Reply" +msgstr "Хондани Пайём" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 35 +#: rc.cpp:5186 +#, no-c-format +msgid "<p align=\"right\">From:</p>" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 43 +#: rc.cpp:5189 +#, no-c-format +msgid "<p align=\"right\">Sent:</p>" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 59 +#: rc.cpp:5192 +#, no-c-format +msgid "INVITE_DATE_TIME" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 67 +#: rc.cpp:5195 +#, no-c-format +msgid "CONTACT_NAME" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 83 +#: rc.cpp:5198 +#, no-c-format +msgid "INVITE_MESSAGE" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 102 +#: rc.cpp:5201 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Would you like to join the conversation?" +msgstr "Оё мехоҳед, ки файлҳои кӯҳнаи файлро хориҷ кунед?" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 32 +#: rc.cpp:5207 +#, no-c-format +msgid "USER_ID" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 68 +#: rc.cpp:5210 rc.cpp:5216 rc.cpp:5228 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Change the display name used for this contact" +msgstr "Офаридани мета контакти нав барои ин контакт" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 98 +#: rc.cpp:5219 +#, no-c-format +msgid "USER_STATUS" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 114 +#: rc.cpp:5225 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Display name:" +msgstr "Номи намоиш додашаванда:" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 163 +#: rc.cpp:5234 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Additional properties:" +msgstr "&Таҳрир намудани Хусусиятҳо" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 169 +#: rc.cpp:5237 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Property" +msgstr "&Хусусиятҳо" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 180 +#: rc.cpp:5240 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "Мард" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 24 +#: rc.cpp:5243 +#, no-c-format +msgid "Who can see my online status and send me messages:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 48 +#: rc.cpp:5246 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "A&llowed" +msgstr "&Пӯшида:" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 91 +#: rc.cpp:5249 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Block >>" +msgstr "&Пешгир кардан" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 99 +#: rc.cpp:5252 +#, no-c-format +msgid "<< Allo&w" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 124 +#: rc.cpp:5255 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "A&dd..." +msgstr "&Иловакунӣ..." + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 167 +#: rc.cpp:5261 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Bloc&ked" +msgstr "Пешгир шудааст" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 16 +#: rc.cpp:5264 +#, no-c-format +msgid "GroupWiseChatPropertiesWidget" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 27 +#: rc.cpp:5267 +#, no-c-format +msgid "DISPLAY NAME" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 49 +#: rc.cpp:5270 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The user who created the chatroom" +msgstr "Корванди %1 аллакай дар чат аст." + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 57 +#: rc.cpp:5273 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Query:" +msgstr "Кишвар:" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 68 +#: rc.cpp:5276 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Topic:" +msgstr "Мавзӯъ" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 85 +#: rc.cpp:5279 +#, no-c-format +msgid "A disclaimer for users entering the chatroom" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 93 +#: rc.cpp:5282 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Owner:" +msgstr "Ҷинс:" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 110 +#: rc.cpp:5285 +#, no-c-format +msgid "The current topic of the discussion" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 124 +#: rc.cpp:5288 +#, no-c-format +msgid "UNKNOWN" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 132 +#: rc.cpp:5291 +#, no-c-format +msgid "Maximum Users:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 143 +#: rc.cpp:5294 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Created on:" +msgstr "Офаридани &Сабти Нав..." + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 154 +#: rc.cpp:5297 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disclaimer:" +msgstr "Номи намоиш додашаванда:" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 171 +#: rc.cpp:5300 +#, no-c-format +msgid "General description of the chatroom" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 185 +#: rc.cpp:5303 +#, no-c-format +msgid "Maximum simultaneous users allowed in the chatroom" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 193 +#: rc.cpp:5306 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Creator:" +msgstr "Офаридани &Сабти Нав..." + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 221 +#: rc.cpp:5312 +#, no-c-format +msgid "Date and time the chatroom was created" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 229 +#: rc.cpp:5315 +#, no-c-format +msgid "Archived" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 235 +#: rc.cpp:5318 +#, no-c-format +msgid "Indicates if the chatroom is being archived on the server" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 249 +#: rc.cpp:5321 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The user who owns this chatroom" +msgstr "Корванди %1 аллакай дар чат аст." + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 273 +#: rc.cpp:5324 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default Access" +msgstr "Пайёмҳои бо Нобаёнӣ" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 290 +#: rc.cpp:5330 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "General permission to read messages in the chatroom" +msgstr "Ҳамаи пайёмҳо дар як тиреза" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 298 +#: rc.cpp:5333 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Write Message" +msgstr "Пайёми Хонданашуда" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 304 +#: rc.cpp:5336 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "General permission to write messages in the chatroom" +msgstr "Ҳамаи пайёмҳо дар як тиреза" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 312 +#: rc.cpp:5339 +#, no-c-format +msgid "Modify Access" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 318 +#: rc.cpp:5342 +#, no-c-format +msgid "General permission to modify the chatroom's access control list" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 328 +#: rc.cpp:5345 +#, no-c-format +msgid "Access Control List" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 339 +#: rc.cpp:5348 +#, no-c-format +msgid "Access permissions for specific users" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 355 +#: rc.cpp:5351 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "A&dd" +msgstr "&Илова кардан" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 358 +#: rc.cpp:5354 +#, no-c-format +msgid "Add a new ACL entry" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 366 +#: rc.cpp:5357 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ed&it" +msgstr "Таҳрир..." + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 369 +#: rc.cpp:5360 +#, no-c-format +msgid "Edit an existing ACL entry" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 377 +#: rc.cpp:5363 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "D&elete" +msgstr "&Нобудсозии Соҳиб" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 380 +#: rc.cpp:5366 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Delete a ACL entry" +msgstr "&Нобудсозии Алоқа" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 16 +#: rc.cpp:5369 +#, no-c-format +msgid "TestbedAddUI" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 40 +#: rc.cpp:5372 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Basic" +msgstr "&Каҷ" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 51 +#: rc.cpp:5375 +#, no-c-format +msgid "Add Using" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 65 +#: rc.cpp:5378 +#, no-c-format +msgid "A full or partial name. Asterisks are ignored" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 68 +#: rc.cpp:5381 +#, no-c-format +msgid "Type some or all of the contact's name. Matches will be shown below" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 76 +#: rc.cpp:5384 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "User &ID:" +msgstr "&Ахбороти Корванд" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 90 +#: rc.cpp:5387 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Userna&me:" +msgstr "&Номи корванд:" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 101 +#: rc.cpp:5390 +#, no-c-format +msgid "A correct User ID" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 104 +#: rc.cpp:5393 +#, no-c-format +msgid "" +"Use this field to add a contact if you already know the user's exact User ID" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 44 +#: rc.cpp:5405 rc.cpp:5408 rc.cpp:5411 rc.cpp:5414 +#, no-c-format +msgid "The account name of the account you would like to add." +msgstr "Номи ҳисобии ҳисоби шумо, ки илова намудан мехоҳед." + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 68 +#: rc.cpp:5417 +#, no-c-format +msgid "Contact Type" +msgstr "Навъи Алоқа" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 79 +#: rc.cpp:5420 +#, no-c-format +msgid "&Echo" +msgstr "&Акси садо" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 85 +#: rc.cpp:5423 rc.cpp:5426 +#, no-c-format +msgid "" +"Hey look! Only one option. Could you please make this a dropdown and add " +"Null?" +msgstr "" +"Нигаред! Танҳо хосият. Онро поён партофта ё ба Null илова карда метавонед?" + +#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:37 +msgid "Send Media Info" +msgstr "Фиристодани Ахбороти Мусиқавӣ" + +#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:60 +msgid "" +"None of the supported media players (KsCD, JuK, amaroK, Noatun or Kaffeine) are " +"playing anything." +msgstr "" +"Ягонтои аз бозикунакҳои (KsCD, JuK, amaroK, Noatun и Kaffeine), ки пуштибонӣ " +"мешаванд, ҳеҷ чизро намехонанд." + +#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:61 +msgid "Nothing to Send" +msgstr "Ҳеҷ чиз барои Фиристодан нест" + +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:134 +msgid "USAGE: /media - Displays information on current song" +msgstr "" + +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:173 +msgid "" +"_: Message from Kopete user to another user; used when sending media " +"information even though there are no songs playing or no media players running\n" +"Now Listening for Kopete - it would tell you what I am listening to, if I was " +"listening to something on a supported media player." +msgstr "" +"Ҳоло барои Kopete Гӯш меандозем - он барои шумо чизи ман гӯш мекардаамро " +"мегӯяд, агар ман чизеро аз media player гӯш кунам." + +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:452 +msgid "Unknown track" +msgstr "Сабти ношинос" + +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:461 +msgid "Unknown artist" +msgstr "Иҷрогари ношинос" + +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:468 +msgid "Unknown album" +msgstr "Албоми ношинос" + +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:475 +msgid "Unknown player" +msgstr "Бозикунаки овозии ношинос" + +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:36 +msgid "English" +msgstr "Англисӣ" + +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:37 +msgid "Chinese" +msgstr "Хитоӣ" + +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:38 +msgid "French" +msgstr "Фаронсавӣ" + +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:39 +msgid "German" +msgstr "Олмонӣ" + +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:40 +msgid "Italian" +msgstr "Итолиёвӣ" + +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:41 +msgid "Japanese" +msgstr "Ҷопонӣ" + +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:42 +msgid "Korean" +msgstr "Кореягӣ" + +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:43 +msgid "Portuguese" +msgstr "Португалӣ" + +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:44 +msgid "Russian" +msgstr "Руссӣ" + +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:45 +msgid "Spanish" +msgstr "Испанӣ" + +#: plugins/translator/translatordialog.cpp:24 +msgid "Translator Plugin" +msgstr "Модули Тарҷумон" + +#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:46 +msgid "Translator" +msgstr "Тарҷумон" + +#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:77 +msgid "Set &Language" +msgstr "Барпосозии &Забон" + +#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:363 +msgid "" +"%2\n" +"Auto Translated: %1" +msgstr "" +"%2\n" +"Тарҷумаи Худкор: %1" + +#: plugins/translator/translatorguiclient.cpp:44 +msgid "Translate" +msgstr "Тарҷума кардан" + +#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:36 +#: plugins/netmeeting/netmeetingplugin.cpp:35 +msgid "NetMeeting" +msgstr "NetMeeting" + +#: plugins/netmeeting/netmeetingguiclient.cpp:41 +msgid "Invite to Use NetMeeting" +msgstr "Таклифи Истифодабарии NetMeeting" + +#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "%1 wants to start a chat with NetMeeting; do you want to accept it? " +msgstr "" +"%1 мехоҳад сӯҳбатро бо истифодабарии GnomeMeeting оғоз намояд. Онро қабул " +"мекунед? " + +#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:68 +#: protocols/msn/msnaccount.cpp:346 protocols/msn/msnaccount.cpp:1285 +#: protocols/msn/msnaddcontactpage.cpp:76 protocols/msn/msnchatsession.cpp:356 +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:365 protocols/msn/msncontact.cpp:175 +#: protocols/msn/msncontact.cpp:252 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:238 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:278 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:336 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:356 +msgid "MSN Plugin" +msgstr "Модули MSN" + +#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:68 protocols/msn/webcam.cpp:91 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1086 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1527 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1750 +msgid "Accept" +msgstr "Қабул кардан" + +#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:68 +msgid "Refuse" +msgstr "Рад кардан" + +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:336 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:425 +msgid "" +"<qt>Could not add alias <b>%1</b>. An alias name cannot contain the characters " +"\"_\" or \"=\".</qt>" +msgstr "" +"<qt>Илова кардани тахаллус ғайри имкон аст <b>%1</b>" +". Тахаллус аломатҳои \"_\" ё \"=\"набояд дар бар гирад.</qt>" + +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:338 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:427 +msgid "Invalid Alias Name" +msgstr "Номи Нодурусти Ҷойгир" + +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:354 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:450 +msgid "" +"<qt>Could not add alias <b>%1</b>. This command is already being handled by " +"either another alias or Kopete itself.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Илова кардани тахаллус ғайри имкон аст <b>%1</b>. \n" +"Ин фармон аллакай аз тарафи тахаллуси дигар ё худи Kopete дасткорӣ шудааст.</qt>" + +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:356 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:452 +msgid "Could Not Add Alias" +msgstr "Илова Намудани Ҷойгир Нашуда Истодааст" + +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469 +msgid "Are you sure you want to delete the selected aliases?" +msgstr "Дар ҳақиқат мехоҳед, ки тахаллусҳои интихобкардаро нобуд созед?" + +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469 +msgid "Delete Aliases" +msgstr "Нобудсозии Тахаллусҳо" + +#: plugins/latex/latexplugin.cpp:95 +msgid "" +"I cannot find the Magick convert program.\n" +"convert is required to render the Latex formulas.\n" +"Please go to www.imagemagick.org or to your distribution site and get the right " +"package." +msgstr "" + +#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:44 +msgid "Preview Latex Images" +msgstr "" + +#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62 +msgid "" +"There are no latex in the message you are typing. The latex formula must be " +"included between $$ and $$ " +msgstr "" + +#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62 +msgid "No Latex Formula" +msgstr "" + +#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:67 +#, c-format +msgid "<b>Preview of the latex message :</b> <br />%1" +msgstr "" + +#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:208 +msgid "" +"An error occurred when uploading your presence page.\n" +"Check the path and write permissions of the destination." +msgstr "" +"Ҳангоми боркунии саҳифаи ҳозир бадан, хатогӣ ба амал омад.\n" +"Роҳро ва рухсатҳоро ба ҷои таъиншуда тафтиш кунед." + +#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:218 +msgid "Not yet known" +msgstr "Ҳоло номаълум аст" + +#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207 +msgid "Rename Filter" +msgstr "Бозномгузории Полоягар" + +#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207 +msgid "Please enter the new name for the filter:" +msgstr "Марҳамат карда номи нави полоягарро ворид кунед:" + +#: plugins/highlight/highlightconfig.cpp:72 +msgid "-New filter-" +msgstr "-Полоягари Нав-" + +#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:29 +msgid "Select Contact's Public Key" +msgstr "Интихоби Калиди Оммавии Алоқа" + +#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:38 +#, c-format +msgid "Select public key for %1" +msgstr "Интихоби калиди оммавӣ барои %1" + +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:41 +msgid "Private Key List" +msgstr "Рӯйхати Калидҳои Шахсӣ" + +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:57 +msgid "Choose secret key:" +msgstr "Интихоби калиди махфӣ:" + +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:64 +msgid "Local signature (cannot be exported)" +msgstr "Имзои маҳаллӣ (содир карда намешавад)" + +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:84 +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:401 +msgid "Unlimited" +msgstr "Номаҳдуд" + +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:92 +msgid "Invalid" +msgstr "Нодуруст" + +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:95 +msgid "Disabled" +msgstr "Хомӯш шуда" + +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:98 +msgid "Revoked" +msgstr "Бозхонӣ" + +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:101 +msgid "Expired" +msgstr "Мӯҳлат ба итмом расид" + +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:104 +msgid "Undefined" +msgstr "Номуайян" + +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:107 +msgid "None" +msgstr "Ҳеҷ" + +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:110 +msgid "Marginal" +msgstr "Ҳудудӣ" + +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:113 +msgid "Full" +msgstr "Пурра" + +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:116 +msgid "Ultimate" +msgstr "Охирон" + +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:119 +msgid "?" +msgstr "?" + +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:150 +msgid "ID: %1, trust: %2, expiration: %3" +msgstr "Шиноса: %1, боваринома: %2, мӯҳлати коршоямӣ: %3" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:94 +msgid "Select Public Key" +msgstr "Интихоби Калиди Оммавӣ" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:111 +#, c-format +msgid "Select Public Key for %1" +msgstr "Интихоби Калиди Оммавӣ барои %1" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:119 +msgid "Clear Search" +msgstr "Тоза кардани Ҷустуҷӯ" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:122 +msgid "Search: " +msgstr "Ҷустуҷӯ: " + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:129 +msgid "ID" +msgstr "Шиноса" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:147 +msgid "&Go to Default Key" +msgstr "&Гузариш ба Калид Бо Нобаёнӣ" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:150 +msgid "ASCII armored encryption" +msgstr "ASCII рамзкунонии ҳамсоз" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:151 +msgid "Allow encryption with untrusted keys" +msgstr "Рамзгузориро бо калидҳои нобоваринок иҷозат медиҳад" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:152 +msgid "Hide user id" +msgstr "Пинҳон кардани шиносаи корванд" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:155 +msgid "" +"<b>Public keys list</b>: select the key that will be used for encryption." +msgstr "" +"<b>Рӯйхати калидҳои оммавӣ</b>: калидеро, ки барои рамзкунонӣ истифода хоҳад " +"шуд, интихоб намоед." + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:157 +msgid "" +"<b>ASCII encryption</b>: makes it possible to open the encrypted file/message " +"in a text editor" +msgstr "" +"<b>Рамзкунонии ASCII</b>: имконияти кушодани файл/паёмро дар муҳаррири матнӣ " +"медиҳад" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:159 +msgid "" +"<b>Hide user ID</b>: Do not put the keyid into encrypted packets. This option " +"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic " +"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret " +"keys are tried." +msgstr "" +"<b>Шиносаи корвандро пинҳон кунед</b>: Шиносаи калидро дар бастаи " +"рамзкунонидашуда нагузоред. Ин хосият қабулкунандаи паёмҳоро пинҳон мекунад ва " +"чораи муҳим бар зидди таҳлили трафик мебошад. Он ҷараёни рамзкушоиро суст " +"мекунад, зеро ҳамаи калидҳои махфии имконпазир истифода бурда мешаванд." + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:163 +msgid "" +"<b>Allow encryption with untrusted keys</b>: when you import a public key, it " +"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in " +"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even " +"if it has not be signed." +msgstr "" +"<b>Рамзкунониро бо калидҳои нобоваринок иҷозат медиҳад</b>" +": вақте, ки шумо калиди оммавиро ворид мекунед, он одатан дар аввал ҳамчун " +"нобоваринок нишона карда мешавад ва шумо то он даме, ки онро ҳамчун 'боваринок' " +"имзо накунед, онро истифода бурда намешавад." + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:172 +msgid "Shred source file" +msgstr "Нобудкунии файли сарчашмавӣ" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:174 +msgid "" +"<b>Shred source file</b>: permanently remove source file. No recovery will be " +"possible" +msgstr "" +"<b>Файли сарчашмавиро нобуд созед</b>: пурра хориҷкунии файли сачашмавӣ. " +"Барқароркунии он ғайри имкон аст" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:176 +msgid "" +"<qt><b>Shred source file:</b><br />" +"<p>Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the " +"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source " +"file is recovered.</p>" +"<p><b>But you must be aware that this is not secure</b> " +"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " +"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " +"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).</p></qt>" +msgstr "" +"<qt><b>Shred source file:</b><br />" +"<p>Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the " +"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source " +"file is recovered.</p>" +"<p><b>But you must be aware that this is not secure</b> " +"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " +"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " +"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).</p></qt>" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:177 +msgid "<a href=\"whatsthis:%1\">Read this before using shredding</a>" +msgstr "<a href=\"whatsthis:%1\">Пеш аз истифодаи нобудкунӣ инро хонед</a>" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:182 +msgid "Symmetrical encryption" +msgstr "Рамзкунонии симметрӣ" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:184 +msgid "" +"<b>Symmetrical encryption</b>: encryption does not use keys. You just need to " +"give a password to encrypt/decrypt the file" +msgstr "" +"<b>Рамзгузории симметрӣ</b>: рамзгузорӣ бе истифодаи калидҳо. Ба шумо танҳо " +"таъин намудани гузарвожа барои рамзкузорӣ/рамзкушоии файл лозим аст" + +#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:51 +msgid "Cryptography" +msgstr "Рамзгузорӣ" + +#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:71 +msgid "&Select Cryptography Public Key..." +msgstr "&Интихоби Калиди Оммавии Рамзгузорӣ..." + +#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:188 +msgid "Outgoing Encrypted Message: " +msgstr "Паёмҳои Рамзшудаи Бароянда: " + +#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:219 +msgid "Incoming Encrypted Message: " +msgstr "Паёмҳои Рамзшудаи Воридшаванда:" + +#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:99 +msgid "Enter passphrase for <b>%1</b>:" +msgstr "Ворид намудани гузарвожа барои <b>%1</b>:" + +#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:101 +msgid "<b>Bad passphrase</b><br> You have %1 tries left.<br>" +msgstr "<b>Гузарвожаи нодуруст</b><br> Шумо боз %1 имконият доред.<br>" + +#: plugins/cryptography/cryptographyguiclient.cpp:51 +msgid "Encrypt Messages" +msgstr "Рамзгузории Паёмҳо" + +#: plugins/history/historydialog.cpp:98 plugins/history/historydialog.cpp:556 +#, c-format +msgid "History for %1" +msgstr "Номнавис барои %1" + +#: plugins/history/historydialog.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "All" +msgstr "&Пӯшида:" + +#: plugins/history/historydialog.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Loading..." +msgstr "Ҷустуҷӯ..." + +#: plugins/history/historydialog.cpp:470 +#, fuzzy +msgid "Searching..." +msgstr "Ҷустуҷӯ..." + +#: plugins/history/historydialog.cpp:549 +#, fuzzy +msgid "History for All Contacts" +msgstr "Номнавис барои %1" + +#: plugins/history/historyplugin.cpp:41 +msgid "History" +msgstr "Таърих" + +#: plugins/history/historyplugin.cpp:47 +msgid "View &History" +msgstr "Азназаргузаронии &Номнавис" + +#: plugins/history/historyplugin.cpp:66 +msgid "" +"Old history files from Kopete 0.6.x or older has been detected.\n" +"Do you want to import and convert it to the new history format?" +msgstr "" +"Фйалҳои кӯҳнаи номнавис аз Kopete 0.6.x ё пештара, муайян шудаанд.\n" +"Оё мехоҳед, ки онҳоро ба шаклбандии нави номнавис ворид ва мубодила кунед?" + +#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 +msgid "History Plugin" +msgstr "Модули Номнавис" + +#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Import && Convert" +msgstr "Воридоти Алоқаҳо Аз Файл..." + +#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Do Not Import" +msgstr "Истифода Набаред" + +#: plugins/history/converter.cpp:40 +msgid "Would you like to remove old history files?" +msgstr "Оё мехоҳед, ки файлҳои кӯҳнаи файлро хориҷ кунед?" + +#: plugins/history/converter.cpp:40 +msgid "History Converter" +msgstr "Мубодилаи Номнавис" + +#: plugins/history/converter.cpp:40 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:921 +#, fuzzy +msgid "Keep" +msgstr "&Доштан" + +#: plugins/history/converter.cpp:42 +msgid "History converter" +msgstr "Мубодилаи номнавис" + +#: plugins/history/converter.cpp:115 +#, c-format +msgid "Parsing old history in %1" +msgstr "Таҷзияи номнависҳои кӯҳна дар %1" + +#: plugins/history/converter.cpp:125 +msgid "" +"Parsing old history in %1:\n" +"%2" +msgstr "" +"Таҷзияи номнависҳои кӯҳна дар %1:\n" +"%2" + +#: plugins/history/historyguiclient.cpp:44 +msgid "History Last" +msgstr "Намнависи Охирон" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:45 +#, fuzzy, c-format +msgid "Statistics for %1" +msgstr "Номнавис барои %1" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "<h1>Statistics for %1</h1>" +msgstr "Номнавис барои %1" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:196 +msgid "" +"<div class=\"statgroup\"><b><a href=\"main:generalinfo\" title=\"General " +"summary view\">General</a></b>" +"<br><span title=\"Select the a day or a month to view the stat for\"><b>" +"Days: </b><a href=\"dayofweek:1\">Monday</a> <a href=\"dayofweek:2\">" +"Tuesday</a> <a href=\"dayofweek:3\">Wednesday</a>" +" <a href=\"dayofweek:4\">Thursday</a> <a href=\"dayofweek:5\">" +"Friday</a> <a href=\"dayofweek:6\">Saturday</a>" +" <a href=\"dayofweek:7\">Sunday</a>" +"<br><b>Months: </b><a href=\"monthofyear:1\">January</a>" +" <a href=\"monthofyear:2\">February</a> <a href=\"monthofyear:3\">" +"March</a> <a href=\"monthofyear:4\">April</a> <a " +"href=\"monthofyear:5\">May</a> <a href=\"monthofyear:6\">June</a>" +" <a href=\"monthofyear:7\">July</a> <a href=\"monthofyear:8\">" +"August</a> <a href=\"monthofyear:9\">September</a>" +" <a href=\"monthofyear:10\">October</a> <a href=\"monthofyear:11\">" +"November</a> <a href=\"monthofyear:12\">December</a> </span></div>" +"<br>" +msgstr "" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:227 +msgid "" +"<div class=\"statgroup\" title=\"Contact status history for today\">" +"<h2>Today</h2><table width=\"100%\">" +"<tr>" +"<td>Status</td>" +"<td>From</td>" +"<td>To</td></tr>" +msgstr "" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:387 +msgid "<div class=\"statgroup\">" +msgstr "" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:388 +msgid "" +"<b title=\"The total time I have been able to see %1 status\">" +"Total seen time :</b> %2 hour(s)" +"<br>" +msgstr "" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:390 +msgid "" +"<b title=\"The total time I have seen %1 online\">Total online time :</b> " +"%2 hour(s)" +"<br>" +msgstr "" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:392 +msgid "" +"<b title=\"The total time I have seen %1 away\">Total busy time :</b> " +"%2 hour(s)" +"<br>" +msgstr "" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:393 +msgid "" +"<b title=\"The total time I have seen %1 offline\">Total offline time :</b> " +"%2 hour(s)" +msgstr "" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:396 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:464 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "General information" +msgstr "Ахборот оиди Корванд" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:402 +msgid "<b>Average message length :</b> %1 characters<br>" +msgstr "" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:403 +msgid "<b>Time between two messages : </b> %1 second(s)" +msgstr "" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:407 +msgid "<b title=\"The last time you talked with %1\">Last talk :</b> %2<br>" +msgstr "" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:408 +msgid "" +"<b title=\"The last time I have seen %1 online or away\">" +"Last time contact was present :</b> %2" +msgstr "" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:418 +#, fuzzy +msgid "Current status" +msgstr "Тааллуқияти Ҷорӣ" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:419 +#, fuzzy +msgid "Is <b>%1</b> since <b>%2</b>" +msgstr "Корванди <b>%1</b> ба канали %2 пайваст гашт" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:429 +msgid "When have I seen this contact ?" +msgstr "" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:443 +msgid "Between %1:00 and %2:00, I was able to see %3 status %4% of the hour." +msgstr "" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 +#, fuzzy +msgid "Online time" +msgstr "Дар Шабака Аз" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 +#, fuzzy +msgid "Away time" +msgstr "Гузоришҳои ҳолати &Ҳозир набудан" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 +#, fuzzy +msgid "Offline time" +msgstr "Низоми худмухтор" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:457 +#, fuzzy +msgid "online" +msgstr "Дар алоқа" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "away" +msgstr "Ҳозир набудан" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:461 +#, fuzzy +msgid "offline" +msgstr "Низоми худмухтор" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:502 +msgid "Between %1:00 and %2:00, I have seen %3 %4% %5." +msgstr "" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:526 +msgid "" +"_: 1 is date, 2 is contact name, 3 is online status\n" +"%1, %2 was %3" +msgstr "" + +#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Statistics" +msgstr "Ҳолат" + +#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "View &Statistics" +msgstr "Азназаргузаронии &Номнавис" + +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97 +#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Searching" +msgstr "Ҷустуҷӯ..." + +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97 +msgid "Searching for a SMPPPD on the local network..." +msgstr "" + +#: plugins/smpppdcs/smpppdcspreferences.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "connection status is managed by Kopete" +msgstr "Вақти пайвастшавӣ ба интиҳо расид" + +#: plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:26 plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "SMPPPDClientTests" +msgstr "Гузоришҳои SMSClient" + +#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:46 +msgid "Text" +msgstr "Матн" + +#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:47 +msgid "Replacement" +msgstr "Ҷойивазкунӣ" + +#: plugins/autoreplace/autoreplaceconfig.cpp:67 +msgid "" +"_: list_of_words_to_replace\n" +"ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not" +msgstr "ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not" + +#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:29 +msgid "Contact Notes" +msgstr "Навиштаҷотҳо Оиди Алоқа" + +#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:36 +msgid "Notes about %1:" +msgstr "Навиштаҷотҳо оиди %1:" + +#: plugins/contactnotes/contactnotesplugin.cpp:40 +msgid "&Notes" +msgstr "&Навиштаҷотҳо" + +#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:177 +msgid "Remove Command" +msgstr "Хориҷкунии Фармон" + +#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:185 +msgid "Remove CTCP Reply" +msgstr "Хориҷкунмм Ҷавоби CTCP" + +#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275 +msgid "<qt>You must enter a nickname.</qt>" +msgstr "<qt>Шумо бояд тахаллусро ворид кунед.</qt>" + +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:182 +msgid " members" +msgstr " аъзоён" + +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:190 protocols/irc/ui/channellist.cpp:211 +msgid "Channel" +msgstr "Маҷро" + +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:191 protocols/irc/ui/channellist.cpp:212 +msgid "Users" +msgstr "Корвандон" + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:152 protocols/irc/ui/channellist.cpp:193 +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:213 +msgid "Topic" +msgstr "Мавзӯъ" + +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:200 +msgid "Search for:" +msgstr "Ҷустуҷӯӣ:" + +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:201 protocols/irc/ui/channellist.cpp:205 +msgid "" +"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here." +msgstr "" +"Ҷустуҷӯи сатри дар ин ҷо воридшуда дар маҷроҳои IRC ба амал бароварда мешавад." + +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:202 protocols/irc/ui/channellist.cpp:203 +msgid "Channels returned must have at least this many members." +msgstr "Маҷроҳои баргашта баяд на кам аз як аъзо дошта бошанд." + +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:204 protocols/irc/ui/channellist.cpp:206 +msgid "" +"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here. " +"For instance, you may type 'linux' to find channels that have something to do " +"with linux." +msgstr "" +"Ҷустуҷӯи сатри дар ин ҷо воридшуда дар маҷроҳҳои IRC ба амал бароварда " +"мешаванд. Масалан, барои пайдо кардани каналҳое, ки бо Linux муносибат доранд, " +"шумо 'linux'-ро чоп карда метавонед." + +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:103 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:280 +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:207 +msgid "S&earch" +msgstr "Ҷу&стуҷӯ" + +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:208 +msgid "Perform a channel search." +msgstr "Пешкаши ҷустуҷӯи маҷро." + +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:209 +msgid "" +"Perform a channel search. Please be patient, as this can be slow depending on " +"the number of channels on the server." +msgstr "" +"Амалсозии ҷустуҷӯи каналҳо. Марҳамат карда пурсабр бошед, зеро вобаста ба " +"шумораи каналҳо дар хидматрасон он вақти зиёдро гирифта метавонад." + +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:210 +msgid "Double click on a channel to select it." +msgstr "Барои интихоби маҷро ба он ду бор ангушт занед. " + +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:255 +msgid "You have been disconnected from the IRC server." +msgstr "Шумо аз хидматрасони IRC канда шудаед." + +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:256 +msgid "Disconnected" +msgstr "Кандашуда" + +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:303 +msgid "You must be connected to the IRC server to perform a channel listing." +msgstr "Барои иҷрои ҷустуҷӯ шумо бояд ба хидматрасони IRC пайваст шавед." + +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:188 +msgid "%1 is away (%2)" +msgstr "%1 мавҷуд нест (%2)" + +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:95 protocols/irc/ircusercontact.cpp:219 +msgid "%1 @ %2" +msgstr "%1 @ %2" + +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:417 +#, fuzzy +msgid "True" +msgstr "Сайру гашт" + +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:435 +msgid "%1 is (%2@%3): %4<br/>" +msgstr "%1 ин (%2@%3): %4<br/>" + +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:442 +msgid "%1 is authenticated with NICKSERV<br/>" +msgstr "%1 ба воситаи NICKSERV аслшиносӣ гаштааст<br/>" + +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:445 +msgid "%1 is an IRC operator<br/>" +msgstr "%1амалгари IRC аст<br/>" + +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:448 +#, fuzzy +msgid "on channels %1<br/>" +msgstr "" +"дар маҷроҳо %1\n" + +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:451 +msgid "on IRC via server %1 ( %2 )<br/>" +msgstr "дар IRC ба воситаи хидматрасони %1 ( %2 )<br/>" + +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:455 +msgid "idle: %2<br/>" +msgstr "мунтазирӣ: %2<br/>" + +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:468 +msgid "" +"%1 was (%2@%3): %4\n" +msgstr "" +"%1 буд (%2@%3): %4\n" + +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:474 +msgid "" +"Last Online: %1\n" +msgstr "" +"Охирон бор дар Шабака: %1\n" + +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:538 +msgid "C&TCP" +msgstr "C&TCP" + +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:539 +msgid "&Version" +msgstr "&Нусха" + +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:541 +msgid "&Ping" +msgstr "&Ping" + +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:544 +msgid "&Modes" +msgstr "&Усулҳо" + +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:545 +msgid "&Op" +msgstr "&Амалгар" + +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:547 +msgid "&Deop" +msgstr "&Амалгар не" + +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:549 +msgid "&Voice" +msgstr "&Овоз" + +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:551 +msgid "Devoice" +msgstr "Бе овоз" + +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:555 +msgid "&Kick" +msgstr "&Партофтан" + +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:558 +msgid "&Ban" +msgstr "&Рад кардан" + +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:559 +msgid "Host (*!*@host.domain.net)" +msgstr "" + +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:561 +#, fuzzy +msgid "Domain (*!*@*.domain.net)" +msgstr "Рад кардан *!*@domain" + +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:563 +msgid "User@Host (*!*[email protected])" +msgstr "" + +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "User@Domain (*!*user@*.domain.net)" +msgstr "Рад кардан *!*user@domain" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:683 +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:569 +msgid "&Encoding" +msgstr "&Рамзгузорӣ" + +#: protocols/irc/irccontact.cpp:189 +msgid "Quit: \"%1\" " +msgstr "Хуруҷ: \"%1\"" + +#: protocols/irc/libkirc/kirctransfer.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "Acknowledge size is greater than the expected file size" +msgstr "Андозаи номаълум назар ба андозаи интизоршавандаи файл калонтар аст" + +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:367 +msgid "" +"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " +"to." +msgstr "" +"IP суроғаи соҳиби %1 бо ҳамон суроғаи додашуда, ки сертификат гирифта шудааст, " +"мувофиқ намеояд." + +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:372 +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:382 +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:403 +msgid "Server Authentication" +msgstr "Аслшиносии Хидматрасон" + +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:373 +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:383 +msgid "&Details" +msgstr "&Тафсилҳо" + +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:374 +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:384 +msgid "Co&ntinue" +msgstr "&Идома" + +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:378 +msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." +msgstr "Сертификати хидматрасон аз санҷиши аслшиносӣ нагузашт (%1)." + +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:400 +msgid "" +"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" +msgstr "" +"Шумо мехоҳед сертификатро ҳамеша кабул кунед бе саволҳои иловагӣ дар оянда?" + +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:404 +msgid "&Forever" +msgstr "&Ҳамеша" + +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:405 +msgid "&Current Sessions Only" +msgstr "&Танҳо Сеанси Ҷорӣ" + +#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74 +msgid "<qt>You need to specify a channel to join, or query to open.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Шумо бояд барои ҳамроҳшавӣ маҷро ё дархостро барои кушодан таъин созед.</qt>" + +#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74 +msgid "You Must Specify a Channel" +msgstr "Шумо Бояд Маҷроро Таъин Созед" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:82 +msgid "Kopete IRC Plugin %1 [http://kopete.kde.org]" +msgstr "Kopete IRC Модул %1 [http://kopete.kde.org]" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:112 +msgid "Set Away" +msgstr "Барпосозии Ҳозир набудан" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:176 +#, c-format +msgid "Temporary Network - %1" +msgstr "Шабакаи Муқаррарӣ - %1" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:177 +msgid "Network imported from previous version of Kopete, or an IRC URI" +msgstr "Шабакаи аз нусхаи пешинаи Kopete, ё IRC URI ворд карда шуда" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:210 +msgid "Join Channel..." +msgstr "Ҳамроҳ шудан ба Маҷро..." + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:212 +msgid "Search Channels..." +msgstr "Ҷустуҷӯ дар маҷроҳо..." + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:219 +msgid "Plugin Unloaded" +msgstr "Модул Аз Хотира Бароварда Шудааст" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:228 protocols/irc/ircaccount.cpp:246 +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698 protocols/irc/ircaccount.cpp:785 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:442 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:568 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:583 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:589 +msgid "IRC Plugin" +msgstr "Модули IRC " + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:229 +msgid "The nickname %1 is already in use. Please enter an alternate nickname:" +msgstr "" +"Тахаллуси %1 аллакай дар истифода аст.Марҳамат карда дигар тахаллусро ворид " +"кунед:" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:246 +msgid "The nickname %1 is already in use" +msgstr "Тахаллуси %1 аллакай дар истифода аст." + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:308 +msgid "" +"<qt>The network associated with this account, <b>%1</b>" +", no longer exists. Please ensure that the account has a valid network. The " +"account will not be enabled until you do so.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Шабакаи бо ин ҳисоб вобаста <b>%1</b> дигар мавҷуд нест.то он даме,ки ин " +"корро накунед, ҳисоб фаъол намегардад.</qt>" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:310 +#, c-format +msgid "Problem Loading %1" +msgstr "Пурборкунии масъалаи %1" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:429 +msgid "Show Server Window" +msgstr "Нишон Додани Тирезаи Хидматрасон" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:433 +msgid "Show Security Information" +msgstr "Нишон Додани Ахборот Оиди Бехатарӣ" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:458 +msgid "" +"<qt>The network associated with this account, <b>%1</b>" +", has no valid hosts. Please ensure that the account has a valid network.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Шабакаи бо ин ҳисоб вобаста <b>%1</b>, соҳиби дуруст надорад.Марҳамат карда " +"боварӣ ҳосил намоед, ки ҳисоб шабакаи дастрасро дорост.</qt> " + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:459 +msgid "Network is Empty" +msgstr "Шабака Холӣ аст" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:465 +msgid "" +"<qt>Kopete could not connect to any of the servers in the network associated " +"with this account (<b>%1</b>). Please try again later.</qt>" +msgstr "" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:466 +#, fuzzy +msgid "Network is Unavailable" +msgstr "Хадамот дастрас нест" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:493 +#, fuzzy +msgid "Connecting to %1..." +msgstr "Пайвастшавӣ..." + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:495 +#, fuzzy +msgid "Using SSL" +msgstr "Истифодабарии SS&L" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:590 +msgid "The IRC server is currently too busy to respond to this request." +msgstr "" +"Дар айни замон хидматрасони IRC хеле банд аст ва ба ин дархост ҷавоб дода " +"наметавонад." + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:591 +msgid "Server is Busy" +msgstr "Хидматрасон Банд аст" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:600 +#, c-format +msgid "Channel List for %1" +msgstr "Рӯйхати Маҷроҳо барои %1" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698 +#, fuzzy +msgid "\"You are not allowed to add yourself to your contact list." +msgstr "Оё мехоҳед, ки %1-ро ба рӯйхати алоқаҳои худ илова кунед?" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:751 +msgid "Please enter name of the channel you want to join:" +msgstr "" +"Марҳамат карда номи маҷророеро, ки ба он ҳамроҳ шудан мехоҳед ворид кунед:" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:784 protocols/irc/ircprotocol.cpp:538 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:558 +msgid "" +"\"%1\" is an invalid channel. Channels must start with '#', '!', '+', or '&'." +msgstr "" +"\"%1\" -- маҷрои нодуруст. Он бояд бо аломатҳои '#', '!', '+', ё '&'оғоз ёбад. " + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:792 +msgid "CTCP %1 REPLY: %2" +msgstr "CTCP %1 REPLY: %2" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:798 +msgid "The channel \"%1\" does not exist" +msgstr "" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:800 +#, fuzzy +msgid "The nickname \"%1\" does not exist" +msgstr "Тахаллуси %1 аллакай дар истифода аст." + +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:106 +msgid "KIRC Error - Parse error: " +msgstr "Хатогии KIRC -- Хатогии гузориш: " + +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:109 +msgid "KIRC Error - Unknown command: " +msgstr "Хатогии KIRC -- Фармони номаълум: " + +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:112 +msgid "KIRC Error - Unknown numeric reply: " +msgstr "Хатогии KIRC -- Рамзи номаълуми ҷавоб: " + +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:115 +msgid "KIRC Error - Invalid number of arguments: " +msgstr "Хатогии KIRC -- Шумораи нодурусти аргуменҳо: " + +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:118 +msgid "KIRC Error - Method failed: " +msgstr "Хатогии KIRC -- Хатогии усул: " + +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:121 +msgid "KIRC Error - Unknown error: " +msgstr "Хатогии KIRC -- Хатогии номаълум: " + +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:131 +msgid "" +"You can not talk to the server, you can only issue commands here. Type /help " +"for supported commands." +msgstr "" +"Шумо бевосита фармонҳои хидматрасонро ворид карда наметавонед, балки танҳо " +"фармонҳои ҳозирбударо иҷро карда метавонед. Барои гирифтани рӯйхати фармонҳои " +"пуштибонишаванда /help-ро чоп кунед." + +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:150 +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:164 +msgid "NOTICE from %1: %2" +msgstr "ЭЗОҲ аз %1: %2" + +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "NOTICE from %1 (%2): %3" +msgstr "ЭЗОҲ аз %1: %2" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:62 +msgid "Only Operators Can Change &Topic" +msgstr "Танҳо Операторҳо Метавонанд &Мавзӯъро Иваз Намоянд" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:63 +msgid "&No Outside Messages" +msgstr "&Бе Пайёмҳои Беруна" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:64 +msgid "&Secret" +msgstr "&Махфӣ" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:65 +msgid "&Moderated" +msgstr "&Миёна" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:66 +msgid "&Invite Only" +msgstr "Танҳо &Таклиф Кардан" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Topic for %1 is set empty." +msgstr "Мавзӯъ барои %1 ин %2 аст" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:280 +msgid "Topic for %1 is %2" +msgstr "Мавзӯъ барои %1 ин %2 аст" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:365 +#, c-format +msgid "You have joined channel %1" +msgstr "Шумо ба канали %1 пайваст гаштед" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:381 +msgid "User <b>%1</b> joined channel %2" +msgstr "Корванди <b>%1</b> ба канали %2 пайваст гашт" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:416 +msgid "%1 was kicked by %2. Reason: %3" +msgstr "" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:418 +#, fuzzy +msgid "%1 was kicked by %2." +msgstr "Аз тарафи %1 партофта шуд." + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:437 +msgid "You were kicked from %1 by %2. Reason: %3" +msgstr "" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:439 +msgid "You were kicked from %1 by %2." +msgstr "" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459 +msgid "New Topic" +msgstr "Мавзӯъи нав" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459 +msgid "Enter the new topic:" +msgstr "Мавзӯъи навро ворид кунед:" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:471 +msgid "You must be a channel operator on %1 to do that." +msgstr "Барои иҷрои %1,шумо бояд амалгари маҷро бошед." + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:486 +msgid "%1 has changed the topic to: %2" +msgstr "%1 мавзӯъро иваз кард ба: %2" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:497 +msgid "Topic set by %1 at %2" +msgstr "Мавзӯъ аз тарафи %1 дар %2 барпо шудааст" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:506 +#, fuzzy +msgid "%1 sets mode %2 on %3" +msgstr "%1 барпосозии усули %2 дар %3" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:567 +msgid "<qt>You can not join %1 because you have been banned.</qt>" +msgstr "" +"Шумо ба %1 ҳамроҳ гашта наметавонед, зеро ба шумо дастрасӣ манъ шудааст." + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575 +msgid "" +"<qt>You can not join %1 because it is set to invite only, and no one has " +"invited you.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Шумо ба %1 ҳамроҳ гашта наметавонед, зеро он барои барои таклифот барпо " +"шудааст ва ҳеҷ кас шуморо таклиф накардааст.</qt>" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:582 +msgid "<qt>You can not join %1 because it has reached its user limit.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Шумо ба %1 ҳамроҳ гашта наметавонед, зеро маҳдудияти корвандон " +"расидааст.</qt>" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:590 +msgid "Please enter key for channel %1: " +msgstr "Барои маҷрои %1 калидро ворид кунед: " + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:662 +msgid "&Part" +msgstr "&Қисм" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:663 +msgid "Change &Topic..." +msgstr "Иваз намудани &Мавзӯъ..." + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:664 +msgid "Channel Modes" +msgstr "Усулҳои Мавзӯъ" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:668 +msgid "Visit &Homepage" +msgstr "Ташрифи &Саҳифаи Хонагӣ" + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:121 protocols/irc/ircprotocol.cpp:127 +msgid "Op" +msgstr "Оператор" + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:133 +msgid "Voice" +msgstr "Садо" + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:154 +msgid "Home Page" +msgstr "Саҳифаи Хонагӣ" + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:156 +msgid "IRC User" +msgstr "IRC Корванд" + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:157 +msgid "IRC Server" +msgstr "IRC Хидматрасон" + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:158 +msgid "IRC Channels" +msgstr "IRC Каналҳо" + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:159 +msgid "IRC Hops" +msgstr "IRC Гузаришҳо" + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "User Is Authenticated" +msgstr "Аслшиносии Хидматрасон" + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:173 +msgid "USAGE: /raw <text> - Sends the text in raw form to the server." +msgstr "" +"ИСТИФОДАБАРӢ: /raw <матн> - Фиристодани матн ба хидматрасон бе ягон коркард." + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:177 +msgid "USAGE: /quote <text> - Sends the text in quoted form to the server." +msgstr "" +"ИСТИФОДАБАРӢ: /quote <матн> - Матнро дар намуди аввала ба хидматрасон " +"мефиристад." + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:181 +msgid "USAGE: /ctcp <nick> <message> - Send the CTCP message to nick<action>." +msgstr "" +"ИСТИФОДАБАРӢ: /ctcp <тахаллус> <пайём> - Фиристодани пайёми CTCP барои " +"тахаллуси<амал>." + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:185 +msgid "USAGE: /ping <nickname> - Alias for /CTCP <nickname> PING." +msgstr "ИСТИФОДАБАРӢ: /ping <тахаллус> - Тахаллус барои /CTCP <тахаллус> PING." + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:189 +msgid "" +"USAGE: /motd [<server>] - Shows the message of the day for the current or the " +"given server." +msgstr "" +"ИСТИФОДАБАРӢ: /motd [<хидматрасон>] - Намоиш додани пайёми рӯз барои " +"хидматрасони ҷорӣ ё таъиншуда." + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:193 +msgid "USAGE: /list - List the public channels on the server." +msgstr "ИСТИФОДАБАРӢ: /list - Рӯйхати каналҳои оммавӣ дар хидматрасон." + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "USAGE: /join <#channel 1> [<password>] - Joins the specified channel." +msgstr "" +"ИСТИФОДАБАРӢ: /join <#канали 1> <#канали 2...> - Ҳамроҳгардӣ ба каналҳои " +"таъиншуда." + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:201 +msgid "" +"USAGE: /topic [<topic>] - Sets and/or displays the topic for the active " +"channel." +msgstr "" +"ИСТИФОДАБАРӢ: /topic [<мавзӯъ>] - Барпосозӣ ва/ё намоиши мавзӯъ дар канали " +"фаъол." + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:206 +msgid "USAGE: /whois <nickname> - Display whois info on this user." +msgstr "ИСТИФОДАБАРӢ: /whois <тахаллус> - Намоиши додаҳо оиди корванд." + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:210 +msgid "USAGE: /whowas <nickname> - Display whowas info on this user." +msgstr "ИСТИФОДАБАРӢ: /whowas <тахаллус> - Намоиши додаҳо оиди корванд." + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:214 +msgid "USAGE: /who <nickname|channel> - Display who info on this user/channel." +msgstr "" +"ИСТИФОДАБАРӢ: /who <тахаллус/канал> - Намоиши додаҳо оиди корванд/канал." + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:218 +msgid "" +"USAGE: /query <nickname> [<message>] - Open a private chat with this user." +msgstr "" +"ИСТИФОДАБАРӢ: /query <тахаллус> [<пайём>] - Кушодани чати шахсӣ бо ин корванд." + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:222 +msgid "USAGE: /mode <channel> <modes> - Set modes on the given channel." +msgstr "" +"ИСТИФОДАБАРӢ: /mode <канал> <усулҳо> - Барпо сохтани усулҳо дар канали ҷорӣ." + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:226 +msgid "USAGE: /nick <nickname> - Change your nickname to the given one." +msgstr "" +"ИСТИФОДАБАРӢ: /nick <тахаллус> - Иваз намудани тахаллуси шумо ба тахаллуси " +"додашуда." + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:230 +msgid "USAGE: /me <action> - Do something." +msgstr "ИСТИФОДАБАРӢ: /me <амал> - Иҷрои амал." + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "USAGE: /ame <action> - Do something in every open chat." +msgstr "ИСТИФОДАБАРӢ: /me <амал> - Иҷрои амал." + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:238 +msgid "" +"USAGE: /kick <nickname> [<reason>] - Kick someone from the channel (requires " +"operator status)." +msgstr "" +"ИСТИФОДАБАРӢ: /kick <тахаллус> [<сабаб>] - Партофтани ягон шахс аз канал " +"(ҳолати амалгар зарур аст)." + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:243 +msgid "" +"USAGE: /ban <mask> - Add someone to this channel's ban list. (requires operator " +"status)." +msgstr "" +"ИСТИФОДАБАРӢ: /ban <ниқоб> - Илова намудани ягон шахс ба рӯйхати ин канал " +"(ҳолати амалгар зарур аст)." + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:248 +msgid "" +"USAGE: /bannick <nickname> - Add someone to this channel's ban list. Uses the " +"hostmask nickname!*@* (requires operator status)." +msgstr "" +"ИСТИФОДАБАРӢ: /bannick <тахаллус> - Ба рӯйхати корвандони манъшудаи ин маҷро " +"илова кардан. Тахаллуси ниқоби соҳиб истифода мешавад!*@* (статуси амалгар " +"лозим аст). " + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:252 +msgid "" +"USAGE: /op <nickname 1> [<nickname 2> <...>] - Give channel operator status to " +"someone (requires operator status)." +msgstr "" +"ИСТИФОДАБАРӢ: /op <тахаллус1> [<тахаллус2> <...>] - пешкаши статуси амалгари " +"маҷро (статуси амалгар лозим аст)." + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:257 +msgid "" +"USAGE: /deop <nickname> [<nickname 2> <...>]- Remove channel operator status " +"from someone (requires operator status)." +msgstr "" +"ИСТИФОДАБАРӢ: /deop <тахаллус1> [<тахаллус2> <...>] - бозхонии статуси амалгар " +"аз касе (статуси амалгар лозим аст)." + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:261 +msgid "" +"USAGE: /voice <nickname> [<nickname 2> <...>]- Give channel voice status to " +"someone (requires operator status)." +msgstr "" +"ИСТИФОДАБАРӢ: /voice <тахаллус1> [<тахаллус2> <...>] - пешкаши статуси " +"гуфтугӯкунанда дар маҷро (статуси амалгар лозим аст). " + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:266 +msgid "" +"USAGE: /devoice <nickname> [<nickname 2> <...>]- Remove channel voice status " +"from someone (requires operator status)." +msgstr "" +"ИСТИФОДАБАРӢ: /devoice <тахаллус1> [<тахаллус2> <...>" +"] - бекоркунии статуси гуфтугӯкунанда дар маҷро (статуси амалгар лозим аст)." + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:270 +msgid "" +"USAGE: /quit [<reason>] - Disconnect from IRC, optionally leaving a message." +msgstr "ИСТИФОДАБАРӢ: /quit [<сабаб>] - Кандашавӣ аз IRC бо боқӣ мондани паём." + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:274 +msgid "" +"USAGE: /part [<reason>] - Part from a channel, optionally leaving a message." +msgstr "" +"ИСТИФОДАБАРӢ: /part [<сабаб>] - Тарк кардани маҷрои бо паёми боқӣ монда." + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:278 +msgid "" +"USAGE: /invite <nickname> [<channel>] - Invite a user to join a channel." +msgstr "" +"ИСТИФОДАБАРӢ: /invite <тахаллус> [<маҷро>] - Таклифи корванд барои ҳамроҳшавӣ " +"ба маҷро." + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "USAGE: /j <#channel 1> [<password>] - Alias for JOIN." +msgstr "ИСТИФОДАБАРӢӢ: /j <#канали 1>, <#канали 2...> - Тахаллус барои JOIN." + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:287 +msgid "" +"USAGE: /msg <nickname> [<message>] - Alias for QUERY <nickname> <message>." +msgstr "" +"ИСТИФОДАБАРӢ: /msg <тахаллус> [<пайём>] - Тахаллус барои QUERY <тахаллус> " +"<пайём>." + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:457 protocols/irc/ircprotocol.cpp:472 +msgid "You must enter some text to send to the server." +msgstr "" +"Шумо бояд ягон матнро барои фиристодани он ба хидматрасон, ворид кунед." + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:521 protocols/irc/ircprotocol.cpp:721 +msgid "You must be in a channel to use this command." +msgstr "Барои истифода бурдани ин фармон, шумо бояд дар канал бошед." + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:578 protocols/irc/ircprotocol.cpp:682 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:699 protocols/irc/ircprotocol.cpp:764 +msgid "You must be a channel operator to perform this operation." +msgstr "Барои иҷро намудани ин кор, шумо бояд оператори канал бошед." + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:602 +msgid "" +"\"%1\" is an invalid nickname. Nicknames must not start with '#','!','+', or " +"'&'." +msgstr "" +"\"%1\" -- тахаллуси нодуруст аст. Он набояд бо '#','!','+', ё '&' оғоз ёбад." + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:919 +msgid "" +"<qt>Are you sure you want to delete the network <b>%1</b>?" +"<br>Any accounts which use this network will have to be modified.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Дар ҳақиқат мехоҳед шабакаро нобуд созед <b>%1</b>?" +"<br>Ҳамаи ҳисобҳое, ки ин шабакаро истифода мебаранд, боянд иваз карда " +"шаванд.</qt> " + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:921 +msgid "Deleting Network" +msgstr "Нобудсозии Шабака" + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:922 +msgid "&Delete Network" +msgstr "&Нобудсозии Шабака" + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:946 +msgid "<qt>Are you sure you want to delete the host <b>%1</b>?</qt>" +msgstr "<qt>Дар ҳақиқат соҳиби <b>%1</b>-ро нобуд кардан мехоҳед?</qt>" + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:947 +msgid "Deleting Host" +msgstr "Нобудсозии Соҳиб" + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:948 +msgid "&Delete Host" +msgstr "&Нобудсозии Соҳиб" + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1001 +msgid "New Host" +msgstr "Соҳиби Нав" + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1002 +msgid "Enter the hostname of the new server:" +msgstr "Номи соҳибии хидматрасони навро ворид кунед:" + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1009 +msgid "A host already exists with that name" +msgstr "Соҳиб бо чунин ном аллакай мавҷуд аст" + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1039 +msgid "Rename Network" +msgstr "Бозномгузории Шабака" + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1040 +msgid "Enter the new name for this network:" +msgstr "Барои ин шабака номи навро ворид кунед:" + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1050 +msgid "A network already exists with that name" +msgstr "Шабака бо чунин ном аллакай мавҷуд аст" + +#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:237 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:355 +msgid "" +"<qt>An error occurred when trying to change the display picture." +"<br>Make sure that you have selected a correct image file</qt>" +msgstr "" +"<qt>Ҳангоми ивазнамоии симои наишгар хатогӣ рух дод." +"<br>Боварӣ ҳосил намоед, ки файли симоии дурустро интихоб намудаед</qt>" + +#: protocols/msn/msnaccount.cpp:346 protocols/msn/msnaddcontactpage.cpp:76 +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:365 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:278 +msgid "<qt>You must enter a valid email address.</qt>" +msgstr "<qt>Шумо бояд суроғаи дурусти пости электрониро ворид кунед.</qt>" + +#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:322 +msgid "Here you can see a list of contacts who added you to their contact list" +msgstr "" +"Дар ин ҷо шумо рӯйхати шахсонеро, ки шуморо ба рӯйхати алоқаҳои худ ҳамроҳ " +"кардаанд, дида метавонед." + +#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:323 +msgid "Reverse List - MSN Plugin" +msgstr "Рӯйхати Баргашт - Модули MSN" + +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:105 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:330 +msgid "MSN Display Picture" +msgstr "MSN Сурати Намоишгар" + +#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:336 +msgid "Downloading of display image failed" +msgstr "Боркунии симои намоишаванда бо нокомӣ анҷомид" + +#: protocols/msn/webcam.cpp:88 +msgid "" +"<qt>The contact %1 wants to see <b>your</b> webcam, do you want them to see " +"it?</qt>" +msgstr "" + +#: protocols/msn/webcam.cpp:89 +msgid "The contact %1 wants to show you his/her webcam, do you want to see it?" +msgstr "" + +#: protocols/msn/webcam.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Webcam invitation - Kopete MSN Plugin" +msgstr "Алоқа Гум Шуд -- Модули MSN" + +#: protocols/msn/webcam.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Decline" +msgstr "Дар алоқа" + +#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:44 +msgid "File Transfer - MSN Plugin" +msgstr "Интиқоли Файл -- Модули MSN" + +#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:158 +#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:213 +#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:450 +msgid "An unknown error occurred" +msgstr "Хатогии номаълум ба амал омад." + +#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:225 +msgid "Connection timed out" +msgstr "Вақти пайвастшавӣ ба интиҳо расид" + +#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:413 +msgid "The remote user aborted" +msgstr "Корванди дурдаст канда кард" + +#: protocols/msn/incomingtransfer.cpp:112 +msgid "Cannot open file for writing" +msgstr "Кашодани файл барои навиштан нашуда истодааст" + +#: protocols/msn/incomingtransfer.cpp:297 +#: protocols/msn/outgoingtransfer.cpp:211 +#: protocols/msn/outgoingtransfer.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "File transfer canceled." +msgstr "Интиқоли Файл" + +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:42 +msgid "MSN Messenger" +msgstr "MSN Messenger" + +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:51 +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:53 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:45 +msgid "Busy" +msgstr "Банд" + +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:54 +msgid "Be Right Back" +msgstr "Зуд Бармегардам" + +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Be &Right Back" +msgstr "Зуд Бармегардам" + +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:55 +msgid "Away From Computer" +msgstr "Дар Сари Компютер Ҳозир Нест" + +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:56 +msgid "On the Phone" +msgstr "Гуфтугӯ бо Телефон" + +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "On The &Phone" +msgstr "Гуфтугӯ бо Телефон" + +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:57 +msgid "Out to Lunch" +msgstr "Ба Хӯрокхӯрӣ рафт" + +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Out To &Lunch" +msgstr "Ба Хӯрокхӯрӣ рафт" + +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "&Offline" +msgstr "Низоми худмухтор" + +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:56 +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:56 +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:60 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:55 +msgid "Idle" +msgstr "Мунтазирӣ" + +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "&Idle" +msgstr "Мунтазирӣ" + +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Remote Client" +msgstr "Суръати алоқа бо мизоҷ" + +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Contact GUID" +msgstr "Рақами Контакт" + +#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:122 +msgid "" +"Invalid user:\n" +"this MSN user does not exist; please check the MSN ID." +msgstr "" +"Корванди нодуруст:\n" +"ин корванди MSN мавҷуд нест; шиносаи MSN-ро санҷед." + +#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:126 +msgid "user never joined" +msgstr "корванд ҳеҷ гоҳ пайваст нашуда буд" + +#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:131 +msgid "The user %1 is already in this chat." +msgstr "Корванди %1 аллакай дар чат аст." + +#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:139 +msgid "" +"The user %1 is online but has blocked you:\n" +"you can not talk to this user." +msgstr "" +"Корванди %1 дар шабака, лекин он шуморо баст:\n" +"шумо бо ӯ ҳамсӯҳбат шуда наметавонед." + +#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:142 +#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:159 +msgid "user blocked you" +msgstr "корванд шуморо баст" + +#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:148 +msgid "" +"The user %1 is currently not signed in.\n" +"Messages will not be delivered." +msgstr "" +"Корванди %1 дар аёни замон дар система нест.\n" +"Пайёмҳо фиристода намешаванд." + +#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:151 +msgid "user disconnected" +msgstr "корванд канда шуд" + +#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:156 +msgid "" +"You are trying to invite too many contacts to this chat at the same time" +msgstr "" +"Дар як вақт шумо кӯшиши таклиф намудани хеле зиёд алоқаҳоро карда истодаед" + +#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "Kopete MSN plugin has trouble authenticating with switchboard server." +msgstr "Хатогии аслшиносӣ бо хидматрасон рух дод: %1 " + +#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:218 +msgid "timeout" +msgstr "мӯҳлат гузашт" + +#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:771 +msgid "" +"The message you are trying to send is too long; it will be split into %1 " +"messages." +msgstr "" +"Паёмеро, ки фиристодан мехоҳед хеле дароз аст; он ба %1 паёмҳо тақсим карда " +"мешавад." + +#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:772 +msgid "Message too big - MSN Plugin" +msgstr "Пайём хеле дароз аст -- Модули MSN" + +#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:843 +msgid "connection closed" +msgstr "Пайвастшавӣ баста шуд" + +#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:923 +msgid "<img src=\"%1\" alt=\"Typewrited message\" />" +msgstr "<img src=\"%1\" alt=\"Typewrited message\" />" + +#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:125 +msgid "<qt>The MSN user '%1' does not exist.<br>Please check the MSN ID.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Корванди MSN '%1' мавҷуд нест." +"<br> марҳамат карда шиносаи MSN-ро санҷед.</qt>" + +#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:133 +msgid "" +"<qt>An internal error occurred in the MSN plugin." +"<br>MSN Error: %1" +"<br>please send us a detailed bug report at [email protected] containing the " +"raw debug output on the console (in gzipped format, as it is probably a lot of " +"output.)" +msgstr "" +"<qt>Дар модули MSN хатогии дохилӣ ба амал омад." +"<br>Хатогии MSN: %1" +"<br> ба мо маърӯзаи муфассалро оиди хатогӣ ба суроғаи [email protected] " +"фиристед, ки он бояд ахбороти ғалатёбиро дар нозиргоҳ дар бар гирад (бояд дар " +"шаклбандии gz бошад, зеро ахбороти ҳосилнокӣ зиёд шуданаш мумкин аст.)" + +#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:145 +msgid "" +"Unable to change your display name.\n" +"Please ensure your display is not too long and does not contains censored " +"words." +msgstr "" +"Номи намоишшавандаро иваз кардан ғайри имкон аст.\n" +"Боварӣ ҳосил намое, ки он хеле дароз нест ё калимаҳои манъ шударо дар бар " +"намегирад." + +#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:160 +msgid "Your contact list is full; you cannot add any new contacts." +msgstr "" +"Рӯйхати алоқаҳои шумо пур аст; шумо ягон алоқаи навро илова карда наметавонед." + +#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:166 +msgid "" +"<qt>The user '%1' already exists in this group on the MSN server;" +"<br>if Kopete does not show the user, please send us a detailed bug report at " +"[email protected] containing the raw debug output on the console (in gzipped " +"format, as it is probably a lot of output.)</qt>" +msgstr "" +"<qt>Корванди '%1' дар ин гурӯҳ дар хидматрасони MSN аллакай мавҷуд аст;" +"<br> агар Kopete корвандро нишон надиҳад марҳамат карда ба мо маърӯзаи пурраро " +"оиди хатогӣ ба суроғаи [email protected] фиристед ки ахборотро оиди " +"ғалатёбии дар нозиргоҳ ҳосилшавандаро дар бар гирад (бояд дар шаклбандии gz " +"бошад, зеро ахбороти ҳосилнокӣ зиёд шуданаш мумкин аст.)</qt> " + +#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:183 +msgid "The user '%1' seems to already be blocked or allowed on the server." +msgstr "" +"Эҳтимолан корванди '%1' аллакай баста аст ё дар хидматрасон иҷозат дода " +"шудааст." + +#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:189 +msgid "" +"You have reached the maximum number of groups:\n" +"MSN does not support more than 30 groups." +msgstr "" +"Шумо ба шумораи зиёдтарини гуррӯҳо расидаед.\n" +"MSN зиёда аз 30 гурӯҳҳоро пуштибонӣ намекунад. " + +#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:198 +msgid "" +"Kopete is trying to perform an operation on a group or a contact that does not " +"exists on the server.\n" +"This might happen if the Kopete contact list and the MSN-server contact list " +"are not correctly synchronized; if this is the case, you probably should send a " +"bug report." +msgstr "" +"Kopete пытается выполнить операцию на группе или контакте, который не " +"существует на сервере.\n" +"Это могло произойти, если списки контактов Kopete и сервера MSN не " +"синхронизированы; если дело обстоит так, вы вероятно должны послать отчёт об " +"ошибке." + +#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:206 +msgid "The group name is too long; it has not been changed on the MSN server." +msgstr "" +"Номи гурӯҳ хеле дароз аст; он ба хидматрасони MSN иваз карда намешавад. " + +#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:212 +msgid "" +"You cannot open a Hotmail inbox because you do not have an MSN account with a " +"valid Hotmail or MSN mailbox." +msgstr "" +"Шумо 'воридшавандаро' дар қуттии постии Hotmai кушода наметавонед, зеро шумо " +"ҳисоби MSN-ро бо қуттии постии дурусти Hotmail ё MSN надоред." + +#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:245 +msgid "" +"You can not send messages when you are offline or when you are invisible." +msgstr "" +"Вақте, ки шумо худмухтор ё диданашаванда бошед, шумо паём фиристода " +"наметавонед." + +#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:251 +msgid "" +"You are trying to perform an action you are not allowed to perform in 'kid " +"mode'." +msgstr "" +"Шумо кӯшиши иҷрои амалеро карда истодаед, ки дар 'усули кӯдак' иҷозат дода " +"намешавад." + +#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:757 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: You have one unread message in your MSN inbox.\n" +"You have %n unread messages in your MSN inbox." +msgstr "" +"_n: Шумо дар қутӣ як паёми нав доред.\n" +"Шумо %n паёмҳои нав дар қутӣ доред." + +#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:757 protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:779 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1491 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1498 +msgid "Open Inbox..." +msgstr "Кушодани қутии паёмҳо..." + +#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:778 +msgid "You have one new email from %1 in your MSN inbox." +msgstr "Дар қуттии постии воридшавандаи MSN як паём аз %1 ҳаст." + +#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:905 +msgid "More Information" +msgstr "Маълумоти мухтасар" + +#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:908 +msgid "Manage Subscription" +msgstr "Идораи обунашавӣ" + +#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:1017 +msgid "Now Listening: ♫ %1 ♫" +msgstr "Айни замон шунавида истодаам: ♫ %1 ♫" + +#: protocols/msn/msnsocket.cpp:184 +msgid "" +"There was an error while connecting to the MSN server.\n" +"Error message:\n" +msgstr "" +"Ҳангоми пайвастшавӣ ба хидматрасони MSN хатогӣ ба амал омад.\n" +"Паём оиди хатогӣ:\n" + +#: protocols/msn/msnsocket.cpp:186 +#, c-format +msgid "Unable to lookup %1" +msgstr "Маълум намудани %1 ғайри имкон аст" + +#: protocols/msn/msnsocket.cpp:568 +msgid "An internal server error occurred. Please try again later." +msgstr "" +"Хатогии дохилии хидматрасон ба амал омад.Дертар бори дигар кӯшиш кунед." + +#: protocols/msn/msnsocket.cpp:572 +msgid "" +"It is no longer possible to perform this operation. The MSN server does not " +"allow it anymore." +msgstr "" +"Иҷрои ин амал дигар имконнопазир аст. Хидматрасони MSN дигар инро иҷозат " +"намедиҳад. " + +#: protocols/msn/msnsocket.cpp:580 +msgid "The MSN server is busy. Please try again later." +msgstr "Хидматрасони MSN банд аст. Марҳамат карда дертар кӯшиш кунед." + +#: protocols/msn/msnsocket.cpp:590 +msgid "The server is not available at the moment. Please try again later." +msgstr "" +"Хидматрасон дар айни замон дастрас нест. Марҳамат карда дертар кӯшиш кунед." + +#: protocols/msn/msnsocket.cpp:596 +msgid "" +"Unhandled MSN error code %1 \n" +"Please fill a bug report with a detailed description and if possible the last " +"console debug output." +msgstr "" +"Рамзи хатогии даскорӣ нашудаи MSN %1 \n" +"Марҳамат карда маърӯзаро оиди хатогӣ бо тавсифи пуррааш пур кунед ва агар " +"имконпазир бошад бо паёмҳои охирони ғалатёбӣ дар нозиргоҳ." + +#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 protocols/msn/msncontact.cpp:133 +msgid "Unblock User" +msgstr "Сардодани Корванд" + +#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 protocols/msn/msncontact.cpp:133 +msgid "Block User" +msgstr "Пешгир кардани Корванд" + +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:198 protocols/msn/msncontact.cpp:140 +msgid "Show Profile" +msgstr "Намоиши Хосият" + +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:89 protocols/msn/msncontact.cpp:148 +msgid "View Contact's Webcam" +msgstr "Намоиши вебкамераи тамосҳо" + +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:92 protocols/msn/msncontact.cpp:151 +msgid "Send Webcam" +msgstr "Фиристондани вебкамера" + +#: protocols/msn/msncontact.cpp:174 +msgid "<qt>Please go online to block or unblock a contact.</qt>" +msgstr "<qt>Барои кушодан ё пешгирӣ намудани алоқа ба шабака ворид шавед.</qt>" + +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:247 protocols/msn/msncontact.cpp:252 +msgid "<qt>Please go online to remove a contact from your contact list.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Барои хориҷ намудани алоқа аз рӯйхати худ ба шабака ворид шавед.</qt>" + +#: protocols/msn/msncontact.cpp:315 +msgid "Web Messenger" +msgstr "Паёмгари Web-ӣ" + +#: protocols/msn/msncontact.cpp:317 +msgid "Windows Mobile" +msgstr "Панҷараи мобилӣ" + +#: protocols/msn/msncontact.cpp:319 +msgid "MSN Mobile" +msgstr "MSN-и мобилӣ" + +#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:240 protocols/msn/msncontact.cpp:618 +msgid "%1|Blocked" +msgstr "%1|Пешгир шудааст" + +#: protocols/msn/webcam/msnwebcamdialog.cpp:31 +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:31 +#, c-format +msgid "Webcam for %1" +msgstr "Вебкамера барои %1" + +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:65 +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:78 +msgid "&Invite" +msgstr "&Таклиф кардан" + +#: protocols/msn/msnaccount.cpp:271 protocols/msn/msnchatsession.cpp:82 +msgid "Send Raw C&ommand..." +msgstr "Фиристодани &Формони Додаҳои Коркарданашуда" + +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:86 +msgid "Send Nudge" +msgstr "Фиристондани огоҳӣ" + +#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:87 +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:95 protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:60 +msgid "Send File" +msgstr "Фиристондани парванда" + +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:98 +msgid "Request Display Picture" +msgstr "Дархости Расми Нишоннамо" + +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:247 +msgid "Connection closed" +msgstr "Пайвастшавӣ баста шуд" + +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:327 +msgid "Other..." +msgstr "Дигар..." + +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:357 +msgid "Please enter the email address of the person you want to invite:" +msgstr "" +"Суроғаи пости электронии шахсеро, ки таклиф кардан мехоҳед, ворид кунед:" + +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:411 +#, c-format +msgid "" +"The following message has not been sent correctly:\n" +"%1" +msgstr "" +"Пайёми зерин саҳеҳ фиристода нашуд:\n" +"%1" + +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:468 +msgid "" +"%1 has sent an unimplemented invitation, the invitation was rejected.\n" +"The invitation was: %2" +msgstr "" +"%1 таклифотро фиристод, он рад карда шуд.\n" +"Таклифот: %2" + +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:624 +msgid "%1 has started a chat with you" +msgstr "%1 бо шумо гуфтугӯро оғоз намуд" + +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:639 +msgid "has sent a nudge" +msgstr "Огоҳӣ фиристонд" + +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:652 +msgid "has sent you a nudge" +msgstr "Ба шумо огоҳӣ фиристонд" + +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:718 +msgid "" +"The following message has not been sent correctly (%1): \n" +"%2" +msgstr "" +"Пайёмҳои зерин дуруст фиристонда нашудаанд (%1): \n" +"%2" + +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:725 +msgid "These messages have not been sent correctly (%1): <br /><ul>" +msgstr "Пайёмҳо нодуруст фиристонда шудаанд(%1): <br /><ul>" + +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:760 +msgid "Impossible to establish the connection" +msgstr "Пайвастшавӣ ғайри имкон аст" + +#: protocols/msn/msndebugrawcmddlg.cpp:32 +msgid "DEBUG: Send Raw Command - MSN Plugin" +msgstr "ҒАЛАТЁБӢ: Фиристодани Фармони Коркард нашуда - модули MSN" + +#: protocols/msn/msnaccount.cpp:83 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:99 +msgid "Open Inbo&x..." +msgstr "Кушодани &Омада..." + +#: protocols/msn/msnaccount.cpp:84 +msgid "&Change Display Name..." +msgstr "&Ивазнамоии Номи Намоишгар..." + +#: protocols/msn/msnaccount.cpp:85 +msgid "&Start Chat..." +msgstr "&Оғоз намудани Чат..." + +#: protocols/msn/msnaccount.cpp:332 +msgid "Start Chat - MSN Plugin" +msgstr "Оғоз намудани Чат -- Модули MSN" + +#: protocols/msn/msnaccount.cpp:333 +msgid "" +"Please enter the email address of the person with whom you want to chat:" +msgstr "" +"Суроғаи пости электронии шахсеро, ки таклиф кардан мехоҳед, ворид кунед:" + +#: protocols/msn/msnaccount.cpp:377 protocols/msn/msnaccount.cpp:388 +msgid "Change Display Name - MSN Plugin" +msgstr "Ивазнамоии Номи Намоишгар -- Модули MSN" + +#: protocols/msn/msnaccount.cpp:378 +msgid "" +"Enter the new display name by which you want to be visible to your friends on " +"MSN:" +msgstr "" +"Номи намошшавандаи навро ворид кунед, ки бо он барои дӯстони худ дар MSN " +"дидашаванда мегардед:" + +#: protocols/msn/msnaccount.cpp:386 +msgid "" +"<qt>The display name you entered is too long. Please use a shorter name.\n" +"Your display name has <b>not</b> been changed.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Номи воридкардаи намоиш шавандаи шумо хеле дароз аст.Марҳамат карда номи " +"кӯтиҳтарро истифода баред.\n" +"Номи намоиш шавандаи шумо <b>тағир</b> наёфт.</qt>" + +#: protocols/msn/msnaccount.cpp:434 +msgid "" +"The connection with the MSN server was lost unexpectedly.\n" +"If you cannot reconnect now, the server might be down. In that case, please try " +"again later." +msgstr "" +"Алоқа бо хидматрасони MSN ғайри чашмдошт канда шуд.\n" +"Агар боз пайваст шуда натаванед пас хидматрасон кор накарда истодаастДар ин " +"ҳолат дертар кӯшиш кунед." + +#: protocols/msn/msnaccount.cpp:436 +msgid "Connection Lost - MSN Plugin" +msgstr "Алоқа Гум Шуд -- Модули MSN" + +#: protocols/sms/serviceloader.cpp:46 +#, c-format +msgid "Could not load service %1." +msgstr "Хизмати %1-ро бор карда нашуд." + +#: protocols/sms/serviceloader.cpp:47 +msgid "Error Loading Service" +msgstr "Хатогии Боркунии Хизмат" + +#: protocols/sms/smscontact.cpp:56 +msgid "Something went wrong when sending message." +msgstr "Хатогии фиристодани пайём." + +#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:216 +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:224 +#: protocols/sms/smscontact.cpp:57 +msgid "Could Not Send Message" +msgstr "Пайёмро Фиристода Намешавад" + +#: protocols/sms/smscontact.cpp:126 +msgid "&Contact Settings" +msgstr "Гузоришҳои &Алоқа" + +#: protocols/sms/smsuserpreferences.cpp:27 +msgid "User Preferences" +msgstr "Хосиятҳои Корванд" + +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:86 +msgid "" +"This message is longer than the maximum length (%1). Should it be divided to %2 " +"messages?" +msgstr "" +"Дарозии ин паём оз дарозии калонтарин зиёд аст (%1). Онро ба %2 паёмҳо тақсим " +"кунам?" + +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 +msgid "Message Too Long" +msgstr "Пайём Хеле Дароз Аст" + +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 +msgid "Divide" +msgstr "Тақим намоед" + +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 +msgid "Do Not Divide" +msgstr "Тақсим нанамоед" + +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:149 +msgid "Message too long." +msgstr "Пайём хеле дороз аст." + +#: protocols/sms/services/gsmlib.cpp:447 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>GSMLib is a library (and utilities) for sending SMS via a GSM device. The " +"program can be found on <a href=\"%1\">%1</a></qt>" +msgstr "" +"<qt>SMSSend ин барномаи фиристодани SMS ба воситаи модем мебошад. Шумо онро дар " +"суроғаи зерин пайдо карда метавонед <a href=\"%1\">%1</a></qt>" + +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 +msgid "No provider configured." +msgstr "Ягон таъминкунанда танзим нашудааст." + +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 +msgid "" +"No prefix set for SMSSend, please change it in the configuration dialog." +msgstr "" +"Ягон пешванд барои SMSSend барпо нашудааст,онро дар муколамаи танзимот иваз " +"кунед." + +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 +msgid "No Prefix" +msgstr "Пешванд Нест" + +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:184 +msgid "%1 Settings" +msgstr "Гузоришҳои %1" + +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:240 +msgid "" +"<qt>SMSSend is a program for sending SMS through gateways on the web. It can be " +"found on <a href=\"%1\">%2</a></qt>" +msgstr "" +"<qt> SMSSend ин барномаи фиристодани SMS ба воситаи даричаҳои тадохули web " +"мебошад. Шумо онро дар суроғаи зерин пайдо карда метавонед <a href=\"%1\">%2</a>" +"</qt>" + +#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 +msgid "No provider configured" +msgstr "Ягон хидматрасон барпо нашудааст" + +#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:179 +msgid "" +"<qt>SMSClient is a program for sending SMS with the modem. The program can be " +"found on <a href=\"%1\">%1</a></qt>" +msgstr "" +"<qt>SMSSend ин барномаи фиристодани SMS ба воситаи модем мебошад. Шумо онро дар " +"суроғаи зерин пайдо карда метавонед <a href=\"%1\">%1</a></qt>" + +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:215 +msgid "Could not determine which argument which should contain the message." +msgstr "Муайян намудани аргументе, ки пайёмро дорост ғайри имкон аст." + +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:223 +msgid "Could not determine which argument which should contain the number." +msgstr "Муайян намудани аргументе, ки рақамро дорост ғайри имкон аст." + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:217 protocols/gadu/gadusession.cpp:230 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:242 protocols/gadu/gadusession.cpp:275 +msgid "You are not connected to the server." +msgstr "Шумо ба хидматрасон пайваст нестед." + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:289 protocols/gadu/gadusession.cpp:307 +msgid "You have to be connected to the server to change your status." +msgstr "Барои иваз намудани вазъи хид шумо бояд ба хидматрасон пайваст гардед." + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:574 +msgid "idle" +msgstr "интизорӣ" + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:576 +msgid "resolving host" +msgstr "бозҳалнамоии соҳиб" + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:578 +msgid "connecting" +msgstr "пайвастгардӣ" + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:580 +msgid "reading data" +msgstr "хондани додаҳо" + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:582 +msgid "error" +msgstr "хатогӣ" + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:584 +msgid "connecting to hub" +msgstr "пайвастгардӣ ба хаб" + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:586 +msgid "connecting to server" +msgstr "пайвастгардӣ ба хидматрасон" + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:588 +msgid "retrieving key" +msgstr "гирифтани калид" + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:590 +msgid "waiting for reply" +msgstr "интизории ҷавоб" + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:592 +msgid "connected" +msgstr "пайваст аст" + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:594 +msgid "sending query" +msgstr "фиристодани дархост" + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:596 +msgid "reading header" +msgstr "хондани сарлавҳа" + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:598 +msgid "parse data" +msgstr "таҷзияи додаҳо" + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:600 +msgid "done" +msgstr "шуд" + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:602 +msgid "Tls connection negotiation" +msgstr "Таҷзияи пайвастшавии Tls" + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:604 +msgid "unknown" +msgstr "номаълум" + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:612 +msgid "Resolving error." +msgstr "Бозҳалнамоии хатогӣ." + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:614 +msgid "Connecting error." +msgstr "Хатогии пайвастшавӣ." + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:616 +msgid "Reading error." +msgstr "Хатогии хониш." + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:618 +msgid "Writing error." +msgstr "Хатогии навиштан." + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:620 protocols/gadu/gadusession.cpp:645 +#, c-format +msgid "Unknown error number %1." +msgstr "%1 рақами номаълуми хатогӣ." + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:629 +msgid "Unable to resolve server address. DNS failure." +msgstr "Муайян намудани суроғаи хидматрасон ғайри имкон аст. Хатогии DNS." + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:631 +msgid "Unable to connect to server." +msgstr "Ба хидматрасон пайваст шудан ғайри имкон аст." + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:633 +msgid "Server send incorrect data. Protocol error." +msgstr "Хидматрасон додаҳои носаҳеҳро фиристод. Хатогии қарордод." + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:635 +msgid "Problem reading data from server." +msgstr "Хатогии дастрас намудани додаҳо аз хидматрасон." + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:637 +msgid "Problem sending data to server." +msgstr "Хатогии фиристодани додаҳо ба хидматрасон." + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:639 +msgid "Incorrect password." +msgstr "Гузарвожаи нодуруст." + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:643 +msgid "" +"Unable to connect over encrypted channel.\n" +"Try to turn off encryption support in Gadu account settings and reconnect." +msgstr "" +"Пайваст шудан бо канали рамзишуда ғайри имкон аст.\n" +"Хомӯш сохтани пуштибонии рамзро дар гузоришҳои ҳисоби Gadu кӯшиш кунед ва боз " +"пайваст шавед." + +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:39 +msgid "Register New Account" +msgstr "Номнависии Ҳисоби Нав" + +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:67 +msgid "Retrieving token" +msgstr "Бозёбии token" + +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:89 +msgid "Please enter a valid E-Mail Address." +msgstr "Марҳамат карда Суроғаи дурусти пости электрониро ворид кунед." + +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:99 +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:152 +msgid "Please enter the same password twice." +msgstr "Марҳамат карда ҳамон як гузарвожаро дубора ворид кунед." + +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:106 +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:161 +msgid "Password entries do not match." +msgstr "Воридҳои гузарвожа мувофиқат намекунанд." + +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:113 +msgid "Please enter the verification sequence." +msgstr "Марҳамат карда зуддии санҷишро ворид кунед." + +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:159 +#, c-format +msgid "Account created; your new UIN is %1." +msgstr "Ҳисоб офарида шуд; UIN нави шумо - %1." + +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:167 +#, c-format +msgid "Registration failed: %1" +msgstr "Хатогии номнависӣ: %1" + +#: protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:50 protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:68 +msgid "Edit Contact's Properties" +msgstr "Таҳрири Хусусиятҳои Алоқа" + +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:229 +msgid "Gadu contact" +msgstr "Алоқаи Gadu" + +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:248 +msgid "Gadu-Gadu Plugin" +msgstr "Иловаҳои Gadu-Gadu" + +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:183 +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234 +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194 +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215 +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220 +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225 +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256 +msgid "Gadu-Gadu" +msgstr "Gadu-Gadu" + +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234 +msgid "Unable to retrieve token." +msgstr "Гирифтани аломатҳои санҷишӣ ғайри имкон аст." + +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:183 +msgid "Registration FAILED" +msgstr "ХАТОГИИ Номнависӣ" + +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 +msgid "Unknown connection error while retrieving token." +msgstr "Хатогии номаълуми пайвастшавӣ ҳангоми бозёбии аломатҳои санҷишӣ. " + +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:207 +#, c-format +msgid "Token retrieving status: %1" +msgstr "Ҳолати бозёбии аломатҳои санҷишӣ: %1" + +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:216 +msgid "Gadu-Gadu token retrieve problem" +msgstr "Мушкилии бозёбии аломатҳои санҷиши Gadu-Gadu" + +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 +msgid "Unknown connection error while registering." +msgstr "Хатогии номаълуми пайвастшавӣ ҳангоми номнависӣ." + +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:257 +#, c-format +msgid "Registration status: %1" +msgstr "Вазъи номнависӣ: %1" + +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:266 +msgid "Gadu-Gadu Registration Error" +msgstr "Хатогии Номнависии Gadu-Gadu" + +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278 +msgid "Registration Finished" +msgstr "Итмоми Номнависӣ" + +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278 +msgid "Registration has completed successfully." +msgstr "Номнависӣ бо муваффақият ба анҷом расид." + +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281 +msgid "Registration Error" +msgstr "Хатогии Номнависӣ" + +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281 +msgid "Incorrect data sent to server." +msgstr "Ба хидматрасон додаҳои нодуруст фиристода шуданд." + +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:714 protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 protocols/gadu/gaducommands.cpp:384 +msgid "Connection Error" +msgstr "Хатогии Пайвастшавӣ" + +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 +msgid "Password reminding finished prematurely due to a connection error." +msgstr "Хотирнамоии гузарвожа аз сабаби хатогии пайвастшавӣ ба итмом расид." + +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344 +msgid "Successfully" +msgstr "Бо муваффақият" + +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344 +msgid "Unsuccessful. Please retry." +msgstr "Нодуруст. Лутфан, бозкӯшиш кунед." + +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345 +msgid "Remind Password" +msgstr "Ба хотир овардани Гузарвожа" + +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345 +msgid "Remind password finished: " +msgstr "Ба хотирории Гузарвожа ба итмом расид: " + +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:384 +msgid "Password changing finished prematurely due to a connection error." +msgstr "" +"Ивазкунии гузарвожа пеш аз мӯҳлат аз сабаби хатогии пайвастшавӣ ба охир расид." + +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:392 +msgid "State Error" +msgstr "Хатогии Ҳолат" + +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:393 +msgid "" +"Password changing finished prematurely due to a session related problem (try " +"again later)." +msgstr "" +"Ивазкунии гузарвожа пеш аз мӯҳлат аз сабаби мушкилиҳои сеанс ба охир расид " +"(дертар кӯшиш кунед)." + +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400 +msgid "Changed Password" +msgstr "Гузарвожаи Ивазгардида" + +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400 +msgid "Your password has been changed." +msgstr "Гузарвожаи шумо тағир дода шуд." + +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "" +"_: personal information being fetched from server\n" +"<p align=\"center\">Fetching from server</p>" +msgstr "" +"_: Гирифтани маълумоти шахсӣ аз хидмадгор\n" +"<p align=\"center\">Вокашӣ аз хидмадгор</p>" + +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194 +msgid "<b>Registration FAILED.</b>" +msgstr "<b>ХАТОГИИ Номнависӣ.</b>" + +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215 +msgid "<b>Enter UIN please.</b>" +msgstr "<b>UIN-ро ворид кунед.</b>" + +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220 +msgid "<b>UIN should be a positive number.</b>" +msgstr "<b>UIN бояд адади мусбат бошад.</b>" + +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225 +msgid "<b>Enter password please.</b>" +msgstr "<b>Гузарвожаро ворид кунед.</b>" + +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256 +msgid "<b>Starting DCC listening socket failed; dcc is not working now.</b>" +msgstr "" +"<b>Пешкаши бастагоҳи оғозёбии DCC бо нокомӣ анҷомид. Ҳоло DCC кор накарда " +"истодааст.</b>" + +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:186 +msgid "&Search for Friends" +msgstr "&Ҷустуҷӯи Дӯстон" + +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:188 +msgid "Export Contacts to Server" +msgstr "Содироти Алоқаҳо ба Хидматрасон" + +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:190 +msgid "Export Contacts to File..." +msgstr "Содироти Алоқаҳо ба Файл..." + +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:192 +msgid "Import Contacts From File..." +msgstr "Воридоти Алоқаҳо Аз Файл..." + +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:194 +msgid "Only for Friends" +msgstr "Танҳо барои Дӯстон" + +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:255 +msgid "%1 <%2> " +msgstr "%1 <%2> " + +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:289 +msgid "Go O&nline" +msgstr "Гузариш &ба шабака" + +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:293 +msgid "Set &Busy" +msgstr "Барпосозӣ ҳамчун &Банд" + +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:297 +msgid "Set &Invisible" +msgstr "Барпосозӣ ҳамчун &Диданашаванда" + +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:301 +msgid "Go &Offline" +msgstr "Гузариш ба &Худмухтор" + +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:305 +msgid "Set &Description..." +msgstr "Барпосозии &Тавсифот..." + +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:685 +msgid "connection using SSL was not possible, retrying without." +msgstr "пайвастшавӣ бо истифодаи SSL номумкин аст, бе он кӯшиш намоед." + +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:713 +msgid "unable to connect to the Gadu-Gadu server(\"%1\")." +msgstr "ба хидматрасони Gadu-Gadu пайваст шудан ғайри имкон аст(\"%1\")." + +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:897 +msgid "Contacts exported to the server." +msgstr "Алоқаҳо ба хидматрасон фиристода шудаанд." + +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:928 +msgid "Save Contacts List for Account %1 As" +msgstr "Захира Намудани Рӯйхати Алоқаҳо барои Ҳисоби %1 Ҳамчун" + +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 +msgid "Unable to create temporary file." +msgstr "Файли муваққатиро офарида намешавад." + +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:950 +msgid "Save Contacts List Failed" +msgstr "Хатогии Захиранамоии Рӯйхати Алоқаҳо" + +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:974 +msgid "Load Contacts List for Account %1 As" +msgstr "Боркунии Рӯйхати Алоқаҳои %1 Ҳамчун" + +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:994 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1000 +msgid "Contacts List Load Has Failed" +msgstr "Боркунии Рӯйхати Алоқаҳо Бо Нокомӣ Анҷомид" + +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:237 +#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:148 +msgid "&Resume" +msgstr "&Идома" + +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:238 +#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:149 +msgid "Over&write" +msgstr "&Бознависӣ" + +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:240 +#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:152 +msgid "The file %1 already exists, do you want to resume or overwrite it?" +msgstr "" +"Файли %1 аллакай мавҷуд аст, онро нав сохтан ё рӯиҳам навиштан мехоҳед?" + +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:241 +#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:153 +#, c-format +msgid "File Exists: %1" +msgstr "Файл Мавҷуд Аст: %1" + +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:408 +msgid "" +"Connection to peer was refused; it possibly does not listen for incoming " +"connections." +msgstr "" + +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:412 +msgid "File transfer transaction was not agreed by peer." +msgstr "Тарафи дигар барои интиқоли парванда розигӣ надод." + +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:416 +msgid "File-transfer handshake failure." +msgstr "Ҳангоми розигии интиқоли парванда хатогӣ рӯй дод." + +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:419 +msgid "File transfer had problems with the file." +msgstr "Ҳангоми интиқоли парванда мушкилот ба вуҷуд омад." + +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:422 +msgid "There was network error during file transfer." +msgstr "Хатогии шабака дар вақти интиқоли парванда." + +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:425 +msgid "Unknown File-Transfer error." +msgstr "Хатогии номаълуми интиқоли парванда." + +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:74 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:315 +msgid "Search &More..." +msgstr "&Ҷустуҷӯи Бештар..." + +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:95 +msgid "Gadu-Gadu Public Directory" +msgstr "Феҳисти Умумии Gadu-Gadu" + +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:102 +msgid "&New Search" +msgstr "Ҷустуҷӯи &Нав" + +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:104 +msgid "&Add User..." +msgstr "&Илованамоии Корванд..." + +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:57 +msgid "Blocked" +msgstr "Пешгир шудааст" + +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61 +msgid "A&way" +msgstr "&Ҳозир набудан" + +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65 +msgid "B&usy" +msgstr "&Банд" + +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 +msgid "I&nvisible" +msgstr "&Ноаён" + +#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:63 +#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:62 +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:186 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:42 +msgid "You need to be connected to be able to add contacts." +msgstr "Барои иловакунии алоқаҳо шумо бояд пайваст шавед." + +#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:43 +msgid "Connect to the AIM network and try again." +msgstr "Ба AIM пайваст гардед ва бори дигар кӯшиш кунед." + +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:151 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:65 +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108 +msgid "<qt>You must enter a valid screen name.</qt>" +msgstr "<qt>Шумо бояд номи дурусти намоишшавандаро ворид кунед.</qt>" + +#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:66 +msgid "No Screen Name" +msgstr "Ягон Номи Намоишшаванда Нест" + +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:93 +msgid "&Warn User" +msgstr "&Огоҳсозии корбар" + +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:95 +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:705 +msgid "Always &Visible To" +msgstr "Ҳамеша &Дидашаванда Барои" + +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:97 +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:707 +msgid "Always &Invisible To" +msgstr "Ҳамеша &ноаён ба" + +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:350 +msgid "" +"<qt>Would you like to warn %1 anonymously or with your name?" +"<br>(Warning a user on AIM will result in a \"Warning Level\" increasing for " +"the user you warn. Once this level has reached a certain point, they will not " +"be able to sign on. Please do not abuse this function, it is meant for " +"legitimate practices.)</qt>" +msgstr "" +"<qt>Хотели бы вы предупреждать %1 анонимно или с вашим именем?" +"<br> (Предупреждение пользователя AIM приведёт к увеличению его \"Уровня " +"предупреждений\". Как только этот уровень достигнет определённого предела, этот " +"пользователь не сможет войти в систему. Не злоупотребляйте этим!)</qt>" + +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:358 +msgid "Warn User %1?" +msgstr "Корванди %1-ро Огоҳ Кунам?" + +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359 +msgid "Warn Anonymously" +msgstr "Огоҳонии Ношинос" + +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359 +msgid "Warn" +msgstr "Огоҳонӣ" + +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:41 +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:136 +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:153 +#, c-format +msgid "User Information on %1" +msgstr "Ахборот оиди Корванди %1" + +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:90 +msgid "&Save Profile" +msgstr "&Захиранамоии Хосиятҳо" + +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:116 +msgid "Requesting User Profile, please wait..." +msgstr "Дархости хосиятҳои корванд, интизор шавед..." + +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:198 +msgid "<html><body><I>No user information provided</I></body></html>" +msgstr "<html><body><I>Ягон ахборот оиди корванд нест</I></body></html>" + +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:211 +msgid "" +"Visit the Kopete website at <a href=\"http://kopete.kde.org\">" +"http://kopete.kde.org</a>" +msgstr "" +"Саҳифаи интернети Kopete <a href=\"http://kopete.kde.org\">" +"http://kopete.kde.org</a>" + +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:325 +msgid "Join Chat..." +msgstr "Воридшавӣ ба гуфтугӯ..." + +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:328 +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:137 +msgid "Set Visibility..." +msgstr "Батанзимдарории аёнӣ..." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:202 +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:334 +msgid "Edit User Info..." +msgstr "Таҳрири Ахбороти Корванд..." + +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:385 +msgid "Editing your user info is not possible because you are not connected." +msgstr "" +"Аз сабаби дар хати тамс набудан, вироиши маълумоти корбар номумкин аст." + +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:387 +msgid "Unable to edit user info" +msgstr "Вироиши маълумоти корбар номумкин аст. " + +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:511 +msgid "Joining an AIM chat room is not possible because you are not connected." +msgstr "" +"Аз сабаби дар хати тамос набудан, воридшавӣ ба хонаи гуфтугӯии AIM номумкин аст" + +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:513 +msgid "Unable to Join AIM Chat Room" +msgstr "Воридшавӣ ба хонаи гуфтугӯии AIM номумкин аст" + +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:789 +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:226 +msgid "You must be online to set users visibility." +msgstr "Барои батанзимдарории корбар шумо бояд дар ҳолати аёнӣ бошед." + +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:790 +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:227 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 +msgid "ICQ Plugin" +msgstr "Иловаҳои ICQ" + +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:187 +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:74 +msgid "AIM" +msgstr "AIM" + +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:192 +msgid "Do you want to add '%1' to your contact list?" +msgstr "%1-ро ба рӯйхати алоқаҳои худ илова кардан мехоҳед?" + +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:214 +msgid "" +"Unable to connect to the chat room %1 because the account for %2 is not " +"connected." +msgstr "" + +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:236 +msgid "Mobile" +msgstr "Мобилӣ" + +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:239 +msgid "Mobile Away" +msgstr "Ҳузур надорад" + +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:240 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:129 +msgid "Connecting..." +msgstr "Пайвастшавӣ..." + +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:242 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:183 +msgid "Client Features" +msgstr "Хосиятҳои Мизоҷ" + +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:243 +msgid "User Profile" +msgstr "Тахассуси корбар" + +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:244 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:184 +msgid "Buddy Icon MD5 Hash" +msgstr "Додаҳои тасодуфии тасвирнишонаи MD5" + +#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:31 +msgid "Join AIM Chat Room" +msgstr "Ба хонаи гуфтугӯии дохил AIM шудан" + +#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:32 +msgid "Join" +msgstr "Дохил шудан" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 +msgid "You must be online to add a contact." +msgstr "Барои илова намудани тамос Шумо бояд бар хат бошед." + +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 +msgid "You must enter a valid UIN." +msgstr "Шумо бояд UIN-и ҳақиқиро дохил кунед." + +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:28 +msgid "Authorization Reply" +msgstr "Ҷавоби рухсат" + +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:53 +msgid "<b>%1</b> requested authorization to add you to his/her contact list." +msgstr "" +"<b>%1</b> дархост кард барои Шуморо ба рӯйхати тамосҳои худ дохил намудан." + +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:55 +msgid "Authorization reply to <b>%1</b>." +msgstr "Ҷавоби рухсат ба <b>%1</b>." + +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:44 +msgid "ICQ User Information" +msgstr "Маълумот дар бораи корбари ICQ" + +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:48 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:48 +msgid "General Info" +msgstr "Маълумотҳои умумӣ" + +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:49 +msgid "General ICQ Information" +msgstr "Маълумотҳои иловагии ICQ" + +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:55 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:55 +msgid "Work Info" +msgstr "Маълумот оиди кор" + +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:56 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:56 +msgid "Work Information" +msgstr "Ахбороти оиди Кор" + +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:62 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:62 +msgid "Other Info" +msgstr "Маълумотҳои дигар" + +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:63 +msgid "Other ICQ Information" +msgstr "Маълумоти дигари ICQ" + +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:69 +msgid "Interest Info" +msgstr "Маълумот оиди шавқ" + +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:70 +msgid "Interest" +msgstr "Шавқ" + +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:45 +msgid "ICQ User Search" +msgstr "Ҷустуҷӯи корбари ICQ" + +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 +msgid "You must be online to search the ICQ Whitepages." +msgstr "Барои ҷустуҷӯ дар китоби нишониҳои ICQ Шумо бояд бар хат бошед." + +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 +msgid "You must enter search criteria." +msgstr "Маҳаки ҷустуҷӯиро дохил намоед." + +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 +msgid "You must be online to display user info." +msgstr "Барои намоиши маълумоти корбар Шумо бояд дар хати тамос бошед." + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:75 +msgid "ICQ" +msgstr "ICQ" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:144 +msgid "'%1'" +msgstr "'%1'" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:145 +msgid "'%1' (%2)" +msgstr "'%1' (%2)" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148 +msgid "Do you want to add %1 to your contact list?" +msgstr "Оё мехоҳед, ки %1-ро ба рӯйхати алоқаҳои худ илова кунед?" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:182 +msgid "IP Address" +msgstr "Рақами IP" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:185 +msgid "Contact Encoding" +msgstr "Рамзгузории тамос" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:235 +msgid "Ascension Island" +msgstr "Ҷазираи Болоравӣ" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:237 +msgid "Australian Antarctic Territory" +msgstr "Қаламрави Австралӣ Антарктикӣ" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:244 +msgid "Barbuda" +msgstr "Барбуда" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:255 +msgid "British Virgin Islands" +msgstr "Ҷазираҳои Бритониёвӣ Виргинӣ" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:281 +msgid "Diego Garcia" +msgstr "Диего Гарсия" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:297 +msgid "French Antilles" +msgstr "Ҷазираҳои Фаронсавии Антил" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:311 +msgid "Guantanamo Bay" +msgstr "Халиҷи Гуантанамо" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:320 +msgid "INMARSAT (Atlantic-East)" +msgstr "INMARSAT (Атлантикаи Шарқӣ)" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:321 +msgid "INMARSAT (Atlantic-West)" +msgstr "INMARSAT (Атлантика Ғарбӣ)" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:322 +msgid "INMARSAT (Indian)" +msgstr "INMARSAT (Уқёнуси Ҳинд)" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:323 +msgid "INMARSAT (Pacific)" +msgstr "INMARSAT (Уқёнуси Ором)" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:324 +msgid "INMARSAT" +msgstr "INMARSAT" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:328 +msgid "International Freephone Service" +msgstr "Хадамоти Байналхалқии Freephone" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:334 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:408 +msgid "Ivory Coast" +msgstr "Соҳили Ивори" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:380 +msgid "Nevis" +msgstr "Невис" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:402 +msgid "Reunion Island" +msgstr "Ҷазираи Реюнон" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:404 +msgid "Rota Island" +msgstr "Ҷазираи Рота" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:437 +msgid "Tinian Island" +msgstr "Ҷазираи Тинян" + +#. i18n("Arabic") +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:475 +msgid "Bhojpuri" +msgstr "Бҳоҷпури" + +#. i18n("Bulgarian") +#. i18n("Burmese") +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:478 +msgid "Cantonese" +msgstr "Кантонӣ" + +#. i18n("Catalan") +#. i18n("Chinese") +#. i18n("Croatian") +#. i18n("Czech") +#. i18n("Danish") +#. i18n("Dutch") +#. i18n("English") +#. i18n("Esperanto") +#. i18n("Estonian") +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:488 +msgid "Farsi" +msgstr "Форсӣ" + +#. i18n("Finnish") +#. i18n("French") +#. i18n("Gaelic") +#. i18n("German") +#. i18n("Greek") +#. i18n("Hebrew") +#. i18n("Hindi") +#. i18n("Hungarian") +#. i18n("Icelandic") +#. i18n("Indonesian") +#. i18n("Italian") +#. i18n("Japanese") +#. i18n("Khmer") +#. i18n("Korean") +#. i18n("Lao") +#. i18n("Latvian") +#. i18n("Lithuanian") +#. i18n("Malay") +#. i18n("Norwegian") +#. i18n("Polish") +#. i18n("Portuguese") +#. i18n("Romanian") +#. i18n("Russian") +#. i18n("Serbian") +#. i18n("Slovak") +#. i18n("Slovenian") +#. i18n("Somali") +#. i18n("Spanish") +#. i18n("Swahili") +#. i18n("Swedish") +#. i18n("Tagalog") +#. i18n("Tatar") +#. i18n("Thai") +#. i18n("Turkish") +#. i18n("Ukrainian") +#. i18n("Urdu") +#. i18n("Vietnamese") +#. i18n("Yiddish") +#. i18n("Yoruba") +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:528 +msgid "Taiwanese" +msgstr "Тайванӣ" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:537 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:36 +msgid "Big5" +msgstr "Big5" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:538 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:37 +msgid "Big5-HKSCS" +msgstr "Big5-HKSCS" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:539 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:38 +msgid "euc-JP Japanese" +msgstr "euc-JP Ҷопонӣ" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:540 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:39 +msgid "euc-KR Korean" +msgstr "euc-KR Кореягӣ" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:541 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:40 +msgid "GB-2312 Chinese" +msgstr "GB-2312 Хитоӣ" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:542 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:41 +msgid "GBK Chinese" +msgstr "GBK Хитоӣ" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:543 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:42 +msgid "GB18030 Chinese" +msgstr "GB18030 Хитоӣ" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:545 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:44 +msgid "JIS Japanese" +msgstr "JIS Ҷопонӣ" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:546 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:45 +msgid "Shift-JIS Japanese" +msgstr "Shift-JIS Ҷопонӣ" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:548 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:47 +msgid "KOI8-R Russian" +msgstr "KOI8-R Русӣ" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:549 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:48 +msgid "KOI8-U Ukrainian" +msgstr "KOI8-U Украинӣ" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:551 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:50 +msgid "ISO-8859-1 Western" +msgstr "ISO-8859-1 Ғарбӣ" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:552 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:51 +msgid "ISO-8859-2 Central European" +msgstr "ISO-8859-2 Европоии Марказӣ" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:553 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:52 +msgid "ISO-8859-3 Central European" +msgstr "ISO-8859-3 Европоии Марказӣ" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:554 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:53 +msgid "ISO-8859-4 Baltic" +msgstr "ISO-8859-4 Балтиягӣ" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:555 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:54 +msgid "ISO-8859-5 Cyrillic" +msgstr "ISO-8859-5 Кириллӣ" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:556 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:55 +msgid "ISO-8859-6 Arabic" +msgstr "ISO-8859-6 Арабӣ" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:557 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:56 +msgid "ISO-8859-7 Greek" +msgstr "ISO-8859-7 Юнонӣ" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:558 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:57 +msgid "ISO-8859-8 Hebrew, visually ordered" +msgstr "ISO-8859-8 Ибрӣ, тартиби дидорӣ" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:559 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:58 +msgid "ISO-8859-8-I Hebrew, logically ordered" +msgstr "ISO-8859-8-I Ибрӣ, тартиби мантиқӣ" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:560 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:59 +msgid "ISO-8859-9 Turkish" +msgstr "ISO-8859-9 Туркӣ" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:561 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:60 +msgid "ISO-8859-10" +msgstr "ISO-8859-10" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:562 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:61 +msgid "ISO-8859-13" +msgstr "ISO-8859-13" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:563 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:62 +msgid "ISO-8859-14" +msgstr "ISO-8859-14" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:564 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:63 +msgid "ISO-8859-15 Western" +msgstr "ISO-8859-15 Ғарбӣ" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:566 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:65 +msgid "Windows-1250 Central European" +msgstr "Windows-1250 Европоии Марказӣ" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:567 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:66 +msgid "Windows-1251 Cyrillic" +msgstr "Windows-1251 Кириллӣ" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:568 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:67 +msgid "Windows-1252 Western" +msgstr "Windows-1252 Ғарбӣ" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:569 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:68 +msgid "Windows-1253 Greek" +msgstr "Windows-1253 Юнонӣ" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:570 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:69 +msgid "Windows-1254 Turkish" +msgstr "Windows-1254 Туркӣ" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:571 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:70 +msgid "Windows-1255 Hebrew" +msgstr "Windows-1255 Ибрӣ" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:572 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:71 +msgid "Windows-1256 Arabic" +msgstr "Windows-1256 Арабӣ" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:573 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:72 +msgid "Windows-1257 Baltic" +msgstr "Windows-1257 Балтикӣ" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:574 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:73 +msgid "Windows-1258 Viet Nam" +msgstr "Windows-1258 Ветнамӣ" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:576 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:75 +msgid "IBM 850" +msgstr "IBM 850" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:577 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:76 +msgid "IBM 866" +msgstr "IBM 866 Кириллӣ" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:579 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:78 +msgid "TIS-620 Thai" +msgstr "TIS-620 Тайӣ" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:581 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:80 +msgid "UTF-8 Unicode" +msgstr "Рамзи UTF-8" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:582 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:81 +msgid "UTF-16 Unicode" +msgstr "Рамзи UTF-16" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:596 +msgid "Single" +msgstr "Муҷаррад" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:597 +msgid "Long term relationship" +msgstr "Муносибатҳои дуру дароз" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:598 +msgid "Engaged" +msgstr "Фотиҳашуда" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:599 +msgid "Married" +msgstr "Оиладор" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:600 +msgid "Divorced" +msgstr "Ҷудошуда" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:601 +msgid "Separated" +msgstr "Ҷудошуда" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:602 +msgid "Widowed" +msgstr "Безанмонда (бевазан)" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:609 +msgid "Art" +msgstr "Санъат" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:610 +msgid "Cars" +msgstr "Мошинаҳо" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:611 +msgid "Celebrities" +msgstr "Ҷашнҳо" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:612 +msgid "Collections" +msgstr "Ҷамъоварӣ" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:613 +msgid "Computers" +msgstr "Компютерҳо" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:614 +msgid "Culture" +msgstr "Маданият" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:615 +msgid "Fitness" +msgstr "Фитнес" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:616 +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:202 +msgid "Games" +msgstr "Бозиҳо" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:617 +msgid "Hobbies" +msgstr "Хобби" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:618 +msgid "ICQ - Help" +msgstr "ICQ - Ёрӣ" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:619 +msgid "Internet" +msgstr "Интернет" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:620 +msgid "Lifestyle" +msgstr "Намуди ҳаёт" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:621 +msgid "Movies" +msgstr "Намоишҳо" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:622 +msgid "Music" +msgstr "Мусиқӣ" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:623 +msgid "Outdoors" +msgstr "Дар табиат" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:624 +msgid "Parenting" +msgstr "Тарбия" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:625 +msgid "Pets and animals" +msgstr "Ҳайвонҳо ва ҳайвонҳои хонагӣ" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:626 +msgid "Religion" +msgstr "Динн" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:627 +msgid "Science" +msgstr "Илм" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:628 +msgid "Skills" +msgstr "Малака" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:629 +msgid "Sports" +msgstr "Спорт" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:630 +msgid "Web design" +msgstr "Web-дизайн" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:631 +msgid "Ecology" +msgstr "Экология" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:632 +msgid "News and media" +msgstr "Ахборот ва медиа" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:633 +msgid "Government" +msgstr "Давлат" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:634 +msgid "Business" +msgstr "Кор" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:635 +msgid "Mystics" +msgstr "Сеҳр" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:636 +msgid "Travel" +msgstr "Саёҳат" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:637 +msgid "Astronomy" +msgstr "Астрономия" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:638 +msgid "Space" +msgstr "Фосила" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:639 +msgid "Clothing" +msgstr "Анҷом" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:640 +msgid "Parties" +msgstr "Шабнишиниҳо" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:641 +msgid "Women" +msgstr "Занҳо" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:642 +msgid "Social science" +msgstr "Илми ҷамъияти" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:643 +msgid "60's" +msgstr "60-ум" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:644 +msgid "70's" +msgstr "70-ум" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:645 +msgid "40's" +msgstr "40-ум" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:646 +msgid "50's" +msgstr "50-ум" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:647 +msgid "Finance and corporate" +msgstr "Молия" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:648 +msgid "Entertainment" +msgstr "Дилхушӣ" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:649 +msgid "Consumer electronics" +msgstr "Дархосткунандаи электроника" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:650 +msgid "Retail stores" +msgstr "Савдоҳои чакана" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:651 +msgid "Health and beauty" +msgstr "Саломатӣ ва зебогӣ" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:652 +msgid "Media" +msgstr "Муҳит" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:653 +msgid "Household products" +msgstr "Маводҳои хонавода" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:654 +msgid "Mail order catalog" +msgstr "Фармон феҳристи почта " + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:655 +msgid "Business services" +msgstr "Хадамотҳои тиҷорӣ" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:656 +msgid "Audio and visual" +msgstr "Савтӣ ва тасвирӣ" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:657 +msgid "Sporting and athletic" +msgstr "Варзишӣ ва атлетика" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:658 +msgid "Publishing" +msgstr "Нашриёт" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:659 +msgid "Home automation" +msgstr "Худкоркунии хона" + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:253 +msgid "Request Authorization" +msgstr "Дархости Аслшиносӣ" + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:254 +msgid "Reason for requesting authorization:" +msgstr "Сабаби дархости аслшиносӣ:" + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:278 +msgid "" +"User %1 has granted your authorization request.\n" +"Reason: %2" +msgstr "" +"Корбари %1 рухсати дархости Шуморо иҷозат дод.\n" +"Сабаб: %2" + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:287 +msgid "" +"User %1 has rejected the authorization request.\n" +"Reason: %2" +msgstr "" +"Корбари %1 рухсати дархости Шуморо рад кард.\n" +"Сабаб: %2" + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:542 +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:129 +msgid "" +"_: Translators: client-name client-version\n" +"%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:551 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:188 +msgid "UTF-8" +msgstr "UTF-8" + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:553 +msgid "RTF-Messages" +msgstr "RTF-Пайёмҳо" + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:555 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:196 +msgid "DirectIM/IMImage" +msgstr "DirectIM/IMImage" + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:557 +msgid "Groupchat" +msgstr "Чати гурӯҳӣ" + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:628 +msgid "" +"<qt>You must be logged on to ICQ before you can send a message to a user.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Барои фиристодани пайём ба корванд, шумо бояд ба шабакаи ICQ ворид " +"шавед.</qt>" + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:630 +msgid "Not Signed On" +msgstr "Ба Сиситема Дохил Нагашт" + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:690 +msgid "&Request Authorization" +msgstr "&Дархости Аслшиносӣ" + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:692 +msgid "&Grant Authorization" +msgstr "&Рухсати муҳим" + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:703 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Рад кардан" + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:719 +msgid "Select Encoding..." +msgstr "Интихоби рамз..." + +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:130 +msgid "In&visible" +msgstr "Но&аён" + +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 +msgid "&Do Not Disturb" +msgstr "&Ташвиш Надиҳед" + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:164 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 +msgid "Do Not Disturb" +msgstr "Ташвиш Надиҳед" + +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 +msgid "Do Not Disturb (Invisible)" +msgstr "Ташвиш надиҳед (ноаён)" + +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 +msgid "O&ccupied" +msgstr "&Банд" + +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 +msgid "Occupied" +msgstr "Банд" + +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 +msgid "Occupied (Invisible)" +msgstr "Машғул аст (ноаён)" + +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 +msgid "Not A&vailable" +msgstr "&Дастрас нест" + +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 +msgid "Not Available" +msgstr "Дастрас нест" + +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 +msgid "Not Available (Invisible)" +msgstr "Ҳузур надорад (ноаён)" + +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 +msgid "Away (Invisible)" +msgstr "Ҳузур надорад (ноаён)" + +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 +msgid "&Free for Chat" +msgstr "Барои Чат &Озод" + +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 +msgid "Free For Chat" +msgstr "Барои Чат Озод" + +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 +msgid "Free For Chat (Invisible)" +msgstr "Озод барои гуфтугӯ (аён) " + +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 +msgid "Online (Invisible)" +msgstr "Бар хат (аён)" + +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:133 +msgid "Waiting for Authorization" +msgstr "Интизории рухсат" + +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:34 +msgid "&Fetch Again" +msgstr "&Аз нав бор кадан" + +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:40 +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:82 +msgid "'%2' Message for %1" +msgstr "'%2'Пайём барои %1" + +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:77 +msgid "Fetching '%2' Message for %1..." +msgstr "Гирифтани пайёми '%2' барои %1..." + +#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:28 +msgid "Add Contacts to Server List" +msgstr "Тамосро ба рӯйхати хидмадгор илова кунед" + +#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:34 +msgid "Do &Not Add" +msgstr "Илова &накардан" + +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:174 +msgid "Mobile AIM Client" +msgstr "Мизоҷи Мобилии AIM" + +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_: Translators: client name and version\n" +"%1" +msgstr "" +"_: Тарҷумонҳо: номи тамос ва тафсир\n" +"%1 %2" + +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:186 +msgid "Buddy icons" +msgstr "Тасвирнишонаҳои дӯстон " + +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:190 +msgid "Rich text messages" +msgstr "Паёми пурматн" + +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:192 +msgid "Group chat" +msgstr "Гуфтугӯи гурӯҳӣ" + +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:194 +msgid "Voice chat" +msgstr "Гуфтугӯи садоӣ" + +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:198 +msgid "Send buddy list" +msgstr "Фиристондани рӯйхати дӯстон" + +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:200 +msgid "File transfers" +msgstr "Интиқолҳои парванда" + +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:204 +msgid "Trillian user" +msgstr "Корбари Trillian" + +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:28 +msgid "Select Encoding" +msgstr "Интихоби рамз" + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:237 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:616 +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:622 +msgid "Buddies" +msgstr "Дӯстон" + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:406 +msgid "ICQ Web Express" +msgstr "Сафҳаи интернении махсуси ICQ" + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:408 +msgid "ICQ Email Express" +msgstr "Почтаи электронии махсуси ICQ" + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:730 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "" +"_: account has been disconnected\n" +"%1 disconnected" +msgstr "" +"_: тамос аз хат канда шуд\n" +"%1 канда шуд." + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:771 +msgid "" +"There was an error in the protocol handling; it was not fatal, so you will not " +"be disconnected." +msgstr "" +"Дар ҷараёни қарордод хатогӣ рӯй дод, аммо шумо метавонед корро идома деҳед." + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:773 +#, fuzzy +msgid "" +"There was an error in the protocol handling; automatic reconnection occurring." +msgstr "Дар ҷараёни қарордод хатогӣ рух дод: %1" + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:775 +msgid "OSCAR Protocol error" +msgstr "Хатогии қарордоди OSCAR" + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810 +#, fuzzy +msgid "" +"_: ICQ user id\n" +"UIN" +msgstr "" +"_: ICQ id-и корбанд\n" +"UIN" + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810 +#, fuzzy +msgid "" +"_: AIM user id\n" +"screen name" +msgstr "" +"_: AIM id-и корбар\n" +"Номи намоишӣ" + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:820 +msgid "" +"You have logged in more than once with the same %1, account %2 is now " +"disconnected." +msgstr "" +"Шумо якчанд маротиба бо ҳамон як %1 ворид шудаед, ҳисоби %2 дар айни замон " +"канда шудааст." + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:826 +msgid "" +"Sign on failed because either your %1 or password are invalid. Please check " +"your settings for account %2." +msgstr "" +"Аз сабаби нодуруст будани %1 ё гузарвожа, воридшавӣ ба нокомӣ дучор гардид. " +"Лутфан барои тамоси %2 танзимотҳоро санҷед." + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:834 +msgid "The %1 service is temporarily unavailable. Please try again later." +msgstr "" +"Хадамоти %1 муваққатан дастрас нест. Марҳамат карда дертар кӯшиш кунед." + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:839 +msgid "" +"Could not sign on to %1 with account %2 because the password was incorrect." +msgstr "" +"Аз сабаби нодуруст будани гузарвожа, бо тамоси %2 ба %1 пайваст шуда нашуд." + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:844 +msgid "Could not sign on to %1 with nonexistent account %2." +msgstr "" +"Пайваст шудан ба %1 ба воситаи ҳисоби мавҷуднабудаи %2 нашуда истодааст." + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:848 +msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 expired." +msgstr "" +"Номнависӣ ба %1 бо нокомӣ анҷомид, зеро мӯҳлати вақти ҳисоби %2-и шумо ба охир " +"расидааст." + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:852 +msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 is currently suspended." +msgstr "" +"Номнависӣ ба %1 бо нокомӣ анҷомид, зеро мӯҳлати вақти ҳисоби %2-и шумо боздошта " +"шудааст." + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:858 +msgid "" +"Could not sign on to %1 as there are too many clients from the same computer." +msgstr "" +"Номнависӣ ба %1 бо нокомӣ анҷомид, зеро аз ҳамон як компютер мизоҷони хеле зиёд " +"пайваст шудаанд." + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:864 +msgid "" +"Account %1 was blocked on the %2 server for sending messages too quickly. Wait " +"ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even " +"longer." +msgstr "" +"Ҳисоби %1 хидматрасони %2-ро аз сабаби фиристодани хеле тези пайём бастааст. " +"Даҳ дақиқа интизор шавед ва бори дигар кӯшиш кунед. Агар шумо кӯшишҳои худро " +"давом диҳед, лозим меояд, ки аз ин ҳам зиёд интизор шавед." + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:873 +msgid "" +"Account %1 was blocked on the %2 server for reconnecting too quickly. Wait ten " +"minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even " +"longer." +msgstr "" +"Ҳисоби %1 хидматрасони %2-ро аз сабаби бозпайвастшавии хеле тез, бастааст. Даҳ " +"дақиқа интизор шавед ва бори дигар кӯшиш кунед. Агар шумо кӯшишҳои худро давом " +"диҳед, лозим меояд, ки аз ин ҳам зиёд интизор шавед." + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:885 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:905 +msgid "Sign on to %1 with your account %2 failed." +msgstr "Пайвастшавӣ ба %1 бо ҳисоби %2 бо нокомӣ анҷомид." + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:892 +msgid "" +"The %1 server thinks the client you are using is too old. Please report this as " +"a bug at http://bugs.kde.org" +msgstr "" +"%1 ҳисоб мекунад, ки мизоҷеро, ки шумо истифода мебаред, хеле кӯҳна аст. Онро " +"ҳамчун хатоги ба http://bugs.kde.org маърӯза диҳед." + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:898 +msgid "" +"Account %1 was disabled on the %2 server because of your age (less than 13)." +msgstr "" +"Ҳисоби %1 дар хидматрасони %2 хомӯш аст, зеро шумо хеле ҷавон ҳастед (аз 13 " +"сола хурд)" + +#: protocols/oscar/oscarvisibilitydialog.cpp:29 +msgid "Add Contacts to Visible or Invisible List" +msgstr "Иловаи тамос ба рӯйхати аёнӣ ва ноаён " + +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "MICQ" +msgstr "ICQ" + +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "SIM" +msgstr "AIM" + +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "Trillian" +msgstr "Корбари Trillian" + +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "MacICQ" +msgstr "ICQ" + +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:350 +msgid "Licq SSL" +msgstr "" + +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:352 +msgid "Licq" +msgstr "" + +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 +msgid "Yahoo User Information" +msgstr "Маълумоти корбари Yahoo" + +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 +msgid "Save and Close" +msgstr "Сабт ва бастан" + +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 +msgid "Merge with existing entry" +msgstr "Бо воридоти буда пайванд сохтан" + +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:49 +msgid "General Yahoo Information" +msgstr "МАълумоти умумии Yahoo" + +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:63 +msgid "Other Yahoo Information" +msgstr "Маълумоти дигари Yahoo" + +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:211 +msgid "Replace existing entry" +msgstr "Ҷойивазкунӣ воридоти буда" + +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:45 +msgid "No webcam image received" +msgstr "Тасвири вебкамера қабул нашуд" + +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:80 +msgid "%1 has stopped broadcasting" +msgstr "%1 гуфтугӯро анҷом дод" + +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:82 +msgid "%1 has cancelled viewing permission" +msgstr "%1 намоиши иҷозатномаро рад кард " + +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:84 +msgid "%1 has declined permission to view webcam" +msgstr "%1 пахши мустақими вебкамераро рад кард" + +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:86 +msgid "%1 does not have his/her webcam online" +msgstr "%1 дорои вебкамераи бар хат нест." + +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:88 +msgid "Unable to view the webcam of %1 for an unknown reason" +msgstr "Бо сабабҳои номаълум, намоиши вебкамераи %1 фаъол нашуд" + +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:97 +msgid "%1 viewer(s)" +msgstr "%1 намоишгар(ҳо)" + +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:117 +msgid "%1|Stealthed" +msgstr "%1|Пинҳонӣ" + +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:369 +msgid "View &Webcam" +msgstr "&Намоиши вебкамера" + +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:59 +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:380 +msgid "Invite to view your Webcam" +msgstr "Даъват барои намоиши вебкамера" + +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:391 +msgid "&Buzz Contact" +msgstr "&Огоҳии тамос" + +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:401 +msgid "&Stealth Setting" +msgstr "&Танзимоти ташаххус" + +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:411 +msgid "&Invite to Conference" +msgstr "&Даъват ба конференс" + +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:421 +msgid "&View Yahoo Profile" +msgstr "&Намоиши тахассуси Yahoo" + +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:465 +msgid "Stealth Setting" +msgstr "Танзимтоти пинҳонӣ" + +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:519 +msgid "Buzzz!!!" +msgstr "Огоҳӣ:" + +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:602 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:657 +msgid "" +"I cannot find the jasper image convert program.\n" +"jasper is required to render the yahoo webcam images.\n" +"Please see %1 for further information." +msgstr "" +"Ман барномаи дигаргунсозии тасвирии jasper - ро ёфта наметавонам.\n" +"jasper барои дигаргунсозии тасвирҳои вебкамера лозим аст.\n" +"Барои маълумоти оянда %1 - ро бинед." + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 +msgid "An error occured sending the message" +msgstr "Ҳангоми фиристодани паём хатогӣ рӯй дод." + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 +msgid "The message is empty." +msgstr "Паём холист." + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:93 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:120 +msgid "An error occured saving the Addressbook entry." +msgstr "Ҳангоми сабти китоби нишониҳо хатогӣ рӯй дод." + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:178 +msgid "" +"The Yahoo Addressbook entry could not be saved:\n" +"%1 - %2" +msgstr "" +"Китоби нишониҳои Yahoo сабт намешавад:\n" +"%1 - %2" + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:185 +msgid "" +"The Yahoo Addressbook entry could not be created:\n" +"%1 - %2" +msgstr "" +"Китоби нишониҳои Yahoo сохта намешавад:\n" +"%1 - %2" + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:192 +msgid "" +"The Yahoo Addressbook entry could not be deleted:\n" +"%1 - %2" +msgstr "" +"Китоби нишониҳои Yahoo ҳазф намешавад:\n" +"%1 - %2" + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:200 +msgid "" +"Webcam connection to the user %1 could not be established.\n" +"\n" +"Please relogin and try again." +msgstr "" +"Пайвасткунии вебкамера ба корбари %1 ба нокомӣ дучор гашт.\n" +"\n" +"Лутфан аз нав ворид шавед." + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:526 +msgid "An error occured closing the webcam session. " +msgstr "Дар ҳолати хомӯшкунии сесияи вебкамера хатогӣ рӯй дод." + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:526 +msgid "You tried to close a connection that didn't exist." +msgstr "Шумо хомӯш кардани пайвастшавии набударо кӯшидед." + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:54 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:173 +msgid "Could not open file for writing." +msgstr "Барои навишт парванда кушода нашуд." + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:142 +msgid "An error occured while downloading the file." +msgstr "Дар ҳолати боркунии парванда хатогӣ рӯй дод." + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/picturenotifiertask.cpp:148 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:78 +msgid "The picture was not successfully uploaded" +msgstr "Тасвир номувафақ анҷом шуд." + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:93 +msgid "An error occured sending the file." +msgstr "Дар ҳолати фиристондани парванда хатогӣ рӯй дод." + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:85 +msgid "An error occured while downloading buddy icon (%1)" +msgstr "Дар ҳолати боркунии тасвирнишонаи (%1) хатогӣ рӯй дод." + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:98 +msgid "Fatal Error occured while downloading buddy icon." +msgstr "Дар ҳолати боркунии тасвирнишона хатогии ноилоҷ рӯй дод." + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:98 +msgid "IconLoadJob has an empty KTempFile pointer." +msgstr "IconLoadJob дорои нишонгари холии KTempFile" + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/statusnotifiertask.cpp:105 +msgid "An unknown error has occured." +msgstr "Хатогии номаълум руй дод." + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yabtask.cpp:121 +msgid "Could not retrieve server side addressbook for user info." +msgstr "Маълумот дар бораи корбар аз хидмадгор гирифта нашуд." + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:107 +#, c-format +msgid "Error opening file: %1" +msgstr "Хатогӣ дар кушодани парванда: %1" + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:100 +msgid "Open &Addressbook..." +msgstr "Кушодани &китоби нишонаҳо..." + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:101 +msgid "&Edit my contact details..." +msgstr "&Таҳрири хусусиятҳои тамос" + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:692 +msgid "" +"Could not log into Yahoo service: your account has been locked.\n" +"Visit %1 to reactivate it." +msgstr "" +"Дар хизмати Yahoo ворид шуда нашуда истодааст: ҳисоби шумо пешгир карда " +"шудааст.\n" +"Барои кушодани он ба %1 ташриф оваред." + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:701 +msgid "" +"Could not log into the Yahoo service: the username specified was invalid." +msgstr "" +"Дар хизмати Yahoo ворид шуда нашуда истодааст: номи нодурусти корванд ворид " +"шудааст." + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:710 +msgid "" +"You have been logged out of the Yahoo service, possibly due to a duplicate " +"login." +msgstr "" +"Шумо аз хизмати Yahoo канда шуда будед, эҳтимолан аз сабаби дубора ворид шудан " +"ба хизмат." + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:741 +msgid "" +"%1 has been disconnected.\n" +"Error message:\n" +"%2 - %3" +msgstr "" +"%1 аз хат канда шуд.\n" +"Паёми хатогӣ:\n" +"%2 - %3" + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:754 +msgid "" +"There was an error while connecting %1 to the Yahoo server.\n" +"Error message:\n" +"%2 - %3" +msgstr "" +"Ҳангоми пайвастшавӣ ба %1 хидматрасони Yahoo хатогӣ ба рӯй дод.\n" +"Паём оиди хатогӣ:\n" +"%2 - %3" + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:765 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:768 +msgid "" +"%1\n" +"\n" +"Reason: %2 - %3" +msgstr "" +"%1\n" +"\n" +"Сабаб: %2- %3" + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:766 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:769 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1348 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1535 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1639 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1654 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 +msgid "Yahoo Plugin" +msgstr "Иловагиҳои Yahoo" + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:790 +msgid "User %1 has granted your authorization request." +msgstr "Корбари %1 ба дархости аслшиносии шумо иҷозат медиҳад." + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:802 +msgid "" +"User %1 has granted your authorization request.\n" +"%2" +msgstr "" +"Корбари %1 ба дархости аслшиносии шумо иҷозат медиҳад.\n" +"%2" + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1048 +#, fuzzy +msgid "" +"_: This string is shown when the user is buzzed by a contact\n" +"Buzz!!" +msgstr "" +"_: Дар ҳолати огоҳ намудани тамос ин паём ба корбар намоён мешавад\n" +"Огоҳӣ!!" + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1085 +msgid "" +"%1 has invited you to join a conference with %2.\n" +"\n" +"His message: %3\n" +"\n" +" Accept?" +msgstr "" +"%1 шуморо ба конференс бо %2 даъват намуд .\n" +"\n" +"Паёми у: %3\n" +"\n" +"Қабул намояд?" + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1179 +msgid "%1 declined to join the conference: \"%2\"" +msgstr "%1 поён намуд, воридшавиро ба конференс: \"%2\"" + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1491 +#, c-format +msgid "" +"_n: You have one unread message in your Yahoo inbox.\n" +"You have %n unread messages in your Yahoo inbox." +msgstr "" +"You have one unread message in your Yahoo inbox.\n" +"You have %n unread messages in your Yahoo inbox." + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1497 +msgid "You have a message from %1 in your Yahoo inbox." +msgstr "Шумо пайёмро аз %1 дар қуттии Yahoo худ доред." + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1526 +msgid "%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?" +msgstr "%1 шуморо ба намоиши вебкамера даъват намуд. Қабул намояд?" + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1535 +msgid "Webcam for %1 is not available." +msgstr "Вебкамера барои %1 дастрас нест." + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1639 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 +msgid "" +"<qt>The selected buddy icon could not be opened. " +"<br>Please set a new buddy icon.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Тасвирнишонаи итихобшуда кушода нашуд. " +"<br>Тасвирнишонаи нав ба танзим дароред.</qt>" + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1654 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 +msgid "An error occurred when trying to change the display picture." +msgstr "Дар ҳолати иваз намудани тасвири намоишшуда хатогӣ руй дод." + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1749 +msgid "%1 wants to view your webcam. Grant access?" +msgstr "%1 хоҳиши дидани вебкамераи Шумо. Дастрас намояд?" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:44 +msgid "Be right back" +msgstr "Зуд бармегардам" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:46 +msgid "Not at home" +msgstr "Дар хона нест" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:47 +msgid "Not at my desk" +msgstr "Дар мизи корӣ нест" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:48 +msgid "Not in the office" +msgstr "Дар офис нест" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:49 +msgid "On the phone" +msgstr "Бо телефон сӯҳбат мекунад" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:50 +msgid "On vacation" +msgstr "Дар танаффус" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:51 +msgid "Out to lunch" +msgstr "Ба хӯрокхӯрӣ рафт" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:52 +msgid "Stepped out" +msgstr "Ҳамроҳ" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:54 +msgid "Custom" +msgstr "Интихобӣ" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:58 +msgid "Buddy Icon Checksum" +msgstr "Ҳисоби умумии тасвирнишона" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:59 +msgid "Buddy Icon Expire" +msgstr "Ба итмом расидани тасвирнишона " + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:60 +msgid "Buddy Icon Remote Url" +msgstr "Тасвирнишонаи дурдасти Url" + +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:114 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:65 +msgid "Title" +msgstr "Сарлавҳа" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:68 +msgid "YAB Id" +msgstr "Id-и YAB " + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:69 +msgid "Pager number" +msgstr "Рақами пейҷер" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:70 +msgid "Fax number" +msgstr "Рақами факс" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:71 +msgid "Additional number" +msgstr "Рақами иловагӣ" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:72 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:73 +msgid "Alternative email 1" +msgstr "Дигар почтаи электронии 1" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:76 +msgid "MSN" +msgstr "MSN" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:77 +msgid "GoogleTalk" +msgstr "GoogleTalk" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:78 +msgid "Skype" +msgstr "Skype" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:80 +msgid "QQ" +msgstr "QQ" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:81 +msgid "Private Address" +msgstr "Суроға " + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:82 +msgid "Private City" +msgstr "Шаҳр" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:83 +msgid "Private State" +msgstr "Иёлот" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:84 +msgid "Private ZIP" +msgstr "Индекс" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:85 +msgid "Private Country" +msgstr "Мамлакат" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:87 +msgid "Private URL" +msgstr "URL-и шахсӣ" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:88 +msgid "Corporation" +msgstr "Ширкат" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:89 +msgid "Work Address" +msgstr "Суроғаи кор" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:109 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:90 +msgid "Work City" +msgstr "Шаҳри ҷои кор" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:91 +msgid "Work State" +msgstr "Мақоми ҷои кор" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:92 +msgid "Work ZIP" +msgstr "Индекси корӣ" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:111 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:93 +msgid "Work Country" +msgstr "Мамлакати ҷои кор" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:95 +msgid "Work URL" +msgstr "URL-и ҷои кор" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:99 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:96 +msgid "Birthday" +msgstr "Рӯзи таваллуд" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:97 +msgid "Anniversary" +msgstr "Ҷашни солгард" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:98 +msgid "Notes" +msgstr "Эзоҳҳо" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:99 +msgid "Additional 1" +msgstr "Иловаи 1" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:100 +msgid "Additional 2" +msgstr "Иловаи 2" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:101 +msgid "Additional 3" +msgstr "Иловаи 3" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:102 +msgid "Additional 4" +msgstr "Иловаи 4" + +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 +msgid "Yahoo" +msgstr "Yahoo" + +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 +msgid "<qt>You must enter a valid password.</qt>" +msgstr "<qt>Шумо бояд гузарвожаи дурустро ворид кунед.</qt>" + +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:167 +msgid "Yahoo Buddy Icon" +msgstr "Тасвирнишонаи Yahoo" + +#: protocols/yahoo/yahooverifyaccount.cpp:41 +msgid "Account Verification - Yahoo" +msgstr "Тасдиқи тамос - дар Yahoo" + +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:56 +msgid "Buzz Contact" +msgstr "Огоҳкунии тамос" + +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:57 +msgid "Show User Info" +msgstr "Намоиши ахбороти корбар" + +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:58 +msgid "Request Webcam" +msgstr "Дархости вебкамера" + +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:65 +msgid "Yahoo Display Picture" +msgstr "Намоиши тасвири Yahoo" + +#: protocols/yahoo/yahooconferencemessagemanager.cpp:50 +msgid "&Invite others" +msgstr "&Даъвати дигарон" + +#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:141 +msgid "&Change Status Message" +msgstr "&Ивази ҳолати паём" + +#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:204 +msgid "Meanwhile Plugin: Message from server" +msgstr "Иловаҳои Meanwhile: паём аз хидмадгор" + +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:63 +msgid "Status Message" +msgstr "Ҳолати паём" + +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:152 +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:159 +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:166 +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:173 +#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202 +msgid "Meanwhile Plugin" +msgstr "Иловаҳои Meanwhile" + +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:158 +msgid "" +"<qt>You must deselect password remembering or enter a valid password.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Шумо бояд ба хотиргирии гузарвожаро рад намоед ё гузарвожаи дуруст дохил " +"намоед.</qt>" + +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:165 +msgid "<qt>You must enter the server's hostname/ip address.</qt>" +msgstr "<qt>Шумо бояд ном ё ip-нишонии хидмадгорро нишон диҳед.</qt>" + +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:172 +msgid "<qt>0 is not a valid port number.</qt>" +msgstr "<qt>0 рақами нодурусти бойгон.</qt>" + +#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202 +msgid "Could not connect to server" +msgstr "Ба хидмадгор пайваст нашуд" + +#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:961 +msgid "Meanwhile Plugin: Conference invitation" +msgstr "Даъват ба конференсия иловагии Meanwhile" + +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:51 +msgid "Register New Jabber Account" +msgstr "Ҳисоби Нави Jabber-ро Номнависӣ Кунед" + +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:63 +msgid "Register" +msgstr "Номнависӣ" + +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:128 +msgid "Please enter a server name, or click Choose." +msgstr "" +"Марҳамат карда номи хидматрасонро ворид кунед, ё ба Интихоб Кардан ангушт " +"занед." + +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:139 +msgid "Please enter a valid Jabber ID." +msgstr "Марҳамат карда Шиносаи дурусти Jabber-ро ворид кунед." + +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:193 +msgid "" +"Unless you know what you are doing, your JID should be of the form " +"\"[email protected]\". In your case for example \"username@%1\"." +msgstr "" +"То он даме, ки чи кор кардаатонро донед, JID-и шумо дар намуди " +"\"[email protected]\" хоҳад буд. Дар мисоли шумо, масалан \"username@%1\"." + +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:248 +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Пайвастшавӣ ба сервер..." + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:251 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:424 +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:267 +msgid "" +"SSL support could not be initialized for account %1. This is most likely " +"because the QCA TLS plugin is not installed on your system." +msgstr "" +"Пуштибонии SSL барои ҳисоби %1 аслшиносӣ шуда наметавонад. Ин аз сабаби он аст, " +"ки модули QCA TLS дар системаи шумо коргузорӣ нашудааст." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:426 +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:269 +msgid "Jabber SSL Error" +msgstr "Хатои Jabber SSL" + +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:314 +msgid "Protocol error." +msgstr "Хатогии қарордод" + +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:327 +msgid "Connected successfully, registering new account..." +msgstr "Пайвастшавии бо муваффаққият, ба қайдгирии тамоси нав..." + +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:342 +msgid "Registration successful." +msgstr "Номнависӣ бо муваффақият анҷомид." + +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:376 +msgid "Registration failed." +msgstr "Ошибка регистрации." + +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:378 +msgid "" +"Unable to create account on the server. The Jabber ID is probably already in " +"use." +msgstr "" +"Офаридани ҳисоб дар хидматрасон ғайри имкон аст. Эҳтимолан Шиносаи Jabber " +"аллакай дар истифода аст." + +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:379 +msgid "Jabber Account Registration" +msgstr "Номнависии Ҳисоби Jabber" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89 +msgid "Unable to retrieve the list of chat rooms." +msgstr "Рӯйхати хонаҳои гуфтугӯӣ бозёфт нашуданд." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125 +msgid "Jabber Error" +msgstr "Хатогии Jabber" + +#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:149 +msgid "" +"The changes you just made will take effect next time you log in with Jabber." +msgstr "" +"Тағиротҳое, ки шумо ҳозир ворид кардед, дар дафъаи ояндаи воридшавӣ бо Jabber " +"натиҷа мебахшанд." + +#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:150 +msgid "Jabber Changes During Online Jabber Session" +msgstr "Тағиротҳои Jabber Ҳангоми Сеанси Шабакавии Jabber" + +#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:205 +msgid "" +"The Jabber ID you have chosen is invalid. Please make sure it is in the form " +"[email protected], like an email address." +msgstr "" +"Индикатори Jabber-и муайяншуда нодуруст аст. Вай бояд монанди [email protected] " +"шавад." + +#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:207 +msgid "Invalid Jabber ID" +msgstr "Индентификатори Jabber-и нодуруст" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 +msgid "Jabber vCard" +msgstr "Jabber vCard" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 +msgid "&Save User Info" +msgstr "&Нигоҳ доштани аҳборот дар бораи корванд" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 +msgid "&Fetch vCard" +msgstr "&Вокашии vCard" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:299 +msgid "Saving vCard to server..." +msgstr "Сабти vCard дар хидмадгор..." + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:421 +msgid "vCard save sucessful." +msgstr "vCard бо муваффақият сабт карда шуд." + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:426 +msgid "Error: Unable to save vCard." +msgstr "Хатогӣ:дар сабти vCard." + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:434 +msgid "Fetching contact vCard..." +msgstr "Вокашии vCard-и тамос..." + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:457 +msgid "vCard fetching Done." +msgstr "vCard " + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:461 +msgid "" +"Error: vCard could not be fetched correctly. Check connectivity with the Jabber " +"server." +msgstr "" +"Хатогӣ: vCard дуруст вокашӣ наменамояд. Пайвастшавии хидмадгори Jabber-ро " +"озмоед." + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:472 +msgid "Jabber Photo" +msgstr "Акси Jabber" + +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:651 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:480 +msgid "Downloading of Jabber contact photo failed!" +msgstr "Боркунии акси тамоси Jabber ба нокомӣ дучор гардид!" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:535 +msgid "" +"<qt>An error occurred when trying to change the photo." +"<br>Make sure that you have selected a correct image file</qt>" +msgstr "" +"<qt>Ҳангоми ивазнамоии акс хатогӣ рӯй дод." +"<br>Боварӣ ҳосил намоед, ки Шумо акси дурустро интихоб намудаед</qt>" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatjoin.cpp:34 +msgid "Join Jabber Groupchat" +msgstr "Пайвастшавӣ бо гуфтугӯйи гурӯғи Jabber" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125 +#, c-format +msgid "" +"Unable to retrieve the list of services.\n" +"Reason: %1" +msgstr "" +"Рӯйхати хидматҳо бозёфт нашуданд.\n" +"Сабаб: %1" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:34 +msgid "Change Jabber Password" +msgstr "Ивази гузарвожаи Jabber" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:56 +msgid "You entered your current password incorrectly." +msgstr "Гузарвожаи ҷорӣ нодуруст ворид карда шудааст." + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:57 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:65 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:73 +msgid "Password Incorrect" +msgstr "Гузарвожа нодуруст аст" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:64 +msgid "Your new passwords do not match. Please enter them again." +msgstr "Гузарвожаҳои нав мувофиқат намекунанд. Лутфат аз нав дохил намоед." + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:72 +msgid "For security reasons, you are not allowed to set an empty password." +msgstr "Аз рӯи бехатарӣ ҷои гузарвожаро холӣ гузоштан мумкин нест" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:80 +msgid "" +"Your account needs to be connected before the password can be changed. Do you " +"want to try to connect now?" +msgstr "" +"Барои ивази гузарвожа истифодабар бояд пайваст бошад. Ҳозир пайваст мешавед?" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:121 +msgid "Jabber Password Change" +msgstr "Ивази гузарвожаи Jabber" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:120 +msgid "" +"Your password has been changed successfully. Please note that the change may " +"not be instantaneous. If you have problems logging in with your new password, " +"please contact the administrator." +msgstr "" +"Гузарвожаро бо муввафақият иваз шуд. Ин эзоҳ мумкин дертар иваз шавад. Агар " +"мушкилотҳои воридшавӣ бо гузарвожаи нав бошад, лутфан ба мудирият муроҷиат " +"намоед." + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:128 +msgid "" +"Your password could not be changed. Either your server does not support this " +"feature or the administrator does not allow you to change your password." +msgstr "" +"Гузарвожаро иваз намудан нашуд. Ивазкунӣ аз тарафи хидмадгор пуштибонӣ карда " +"шудааст ё аз тарафи идоракунанда маън аст." + +#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:34 +msgid "Choose Jabber Server" +msgstr "Интихоби Хидматрасони Jabber" + +#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:44 +msgid "Retrieving server list..." +msgstr "Бозёбии рӯйхати хидматрасон...." + +#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:111 +msgid "Could not retrieve server list." +msgstr "Рӯйхати хидматрасонро гирифта намешавад." + +#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:126 +msgid "Could not parse the server list." +msgstr "Рӯйхати хидматрасонро ҷойгир карда намешавад." + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53 +msgid "" +"Unable to retrieve registration form.\n" +"Reason: \"%1\"" +msgstr "" +"Намуди аслшиносиро гирифта намешавад.\n" +"Сабаб: \"%1\"" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95 +msgid "Registration sent successfully." +msgstr "Ахбороти аслшиносӣ бо муваффақият фиристода шуд." + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102 +msgid "Jabber Registration" +msgstr "Аслшиносии Jabber" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102 +msgid "" +"The server denied the registration form.\n" +"Reason: \"%1\"" +msgstr "" +"Хидматрасон намуди аслшиносиро партофт.\n" +"Сабаб: \"%1\"" + +#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:52 +msgid "Loading instruction from gateway..." +msgstr "Боркунии дастур аз дарвозаи шабакавии..." + +#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:63 +msgid "Connect to the Jabber network and try again." +msgstr "Ба шабакаи Jabber пайваст гардед ва бори дигар кӯшиши кунед." + +#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:150 +msgid "An error occured while loading instructions from gateway." +msgstr "Ҳангоми бор кардани дастурҳо аз дарвозаи шабакавӣ хатогӣ рӯй дод. " + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63 +msgid "Unable to retrieve search form." +msgstr "Намуди ҷустуҷӯиро гирифта намешавад." + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 +msgid "The Jabber server declined the search." +msgstr "Хидматрасони Jabber ҷустуҷӯиро партофт." + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:135 +msgid "Authorization" +msgstr "Аслшиносӣ" + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:139 +msgid "(Re)send Authorization To" +msgstr "(Боз)фиристодани Аслшиносӣ Ба" + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:144 +msgid "(Re)request Authorization From" +msgstr "(Боз)дархостани Аслшиносӣ Аз" + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:149 +msgid "Remove Authorization From" +msgstr "Хориҷ кардани Аслшиносӣ Аз" + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:154 +msgid "Set Availability" +msgstr "Барпосозии ҳолати Дастрас" + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:158 +msgid "Free to Chat" +msgstr "Барои Сӯҳбат Озод" + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:162 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:77 +msgid "Extended Away" +msgstr "Давомнок Набудан" + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:169 +msgid "Select Resource" +msgstr "Интихоб намудани Сарчашма" + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:186 +msgid "Automatic (best/default resource)" +msgstr "Ба таври худкор (сарчашмаи беҳтарин/бо нобаёнӣ)" + +#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:67 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:233 +msgid "Voice call" +msgstr "Гуфтугӯи садоӣ" + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:266 +msgid "The original message is : <i>\" %1 \"</i><br>" +msgstr "Паёми асосӣ ин : <i>\" %1 \"</i><br>" + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:267 +msgid "" +"<qt><i>%1</i> invited you to join the conference <b>%2</b>" +"<br>%3" +"<br>If you want to accept and join, just <b>enter your nickname</b> " +"and press ok" +"<br>If you want to decline, press cancel</qt>" +msgstr "" +"<qt><i>%1</i> даъвати шумо ба конференсияи <b>%2</b>" +"<br>%3 " +"<br> Агар шумо қабул намоед ва хоҳиши воридшавӣ дошта бошед, <b> " +"тахаллусатонро дохил намоед</b> ва тугмаи ok - ро пахшед. " +"<br>Агар рад намоед, тугмаи Лавғро пахшед.</qt>" + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:273 +msgid "Invited to a conference - Jabber Plugin" +msgstr "Иловаи Jabber - даъват ба конференс" + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:290 +msgid "Message has been displayed" +msgstr "Паём намоён гашт" + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:292 +msgid "Message has been delivered" +msgstr "Паём фиристода шуд" + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:295 +msgid "Message stored on the server, contact offline" +msgstr "тамос берун аз хат аст, паём дар хидмадгор захира ёфтааст" + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:302 +msgid "%1 has ended their participation in the chat session." +msgstr "%1 иштироки худро дар сесияи гуфтугӯӣ ба анҷом расонданд." + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:340 +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:164 +#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:120 +msgid "Your message could not be delivered: \"%1\", Reason: \"%2\"" +msgstr "Пайёми шумо расонида намешавад: \"%1\", Сарчашма: \"%2\"" + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:919 +msgid "" +"Do you also want to remove the authorization from user %1 to see your status?" +msgstr "" +"Барои дидани ҳолати худ, шумо хоҳиши бартараф намудани аслшиносиро аз корбари " +"%1 доред?" + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1089 +msgid "" +"You have preselected a resource for contact %1, but you still have open chat " +"windows for this contact. The preselected resource will only apply to newly " +"opened chat windows." +msgstr "" +"Шумо барои алоқаи %1 сарчашмаи пешакӣ таъиншударо доред, лекин то ба ҳол " +"тирезаи чатро барои ин алоқа кушодаед. Сарчашмаи пешакӣ таъиншуда танҳо ба " +"тирезаи чати навакак кушодашуда ҳамроҳ карда мешавад." + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1093 +msgid "Jabber Resource Selector" +msgstr "Интихобгари Сарчашмаи Jabber" + +#: protocols/jabber/jabberbookmarks.cpp:132 +msgid "Groupchat bookmark" +msgstr "Хатчӯб дар гурӯҳи гуфтугӯӣ " + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:74 +msgid "Free for Chat" +msgstr "Барои гуфтугӯ озоз аст" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:78 +msgid "Do not Disturb" +msgstr "Ташвиш Надиҳед" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:94 +msgid "Authorization Status" +msgstr "Ҳолати Аслшиносӣ" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:95 +msgid "Available Resources" +msgstr "Сарчашмаҳои Дастрас" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:96 +msgid "vCard Cache Timestamp" +msgstr "Захираи vCard Timestamp " + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:98 +msgid "Jabber ID" +msgstr "ID -и Jabber:" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:100 +msgid "Timezone" +msgstr "Вақти минтақавӣ" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:101 +msgid "Homepage" +msgstr "Саҳифаи хонагӣ" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:102 +msgid "Company name" +msgstr "Номи ширкат" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:103 +msgid "Company Departement" +msgstr "Шӯъбаи ширкат" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:104 +msgid "Company Position" +msgstr "Мавқеъи ширкат" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:105 +msgid "Company Role" +msgstr "Нақши ширкат" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:106 +msgid "Work Street" +msgstr "Кӯчаи ҷои кор" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:107 +msgid "Work Extra Address" +msgstr "Суроғаи иловагии ҷои кор" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:108 +msgid "Work PO Box" +msgstr "Қуттии паёми корӣ" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:110 +msgid "Work Postal Code" +msgstr "Индекси ҷои кор" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:112 +msgid "Work Email Address" +msgstr "Суроғаи Пости Электронии корӣ" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:113 +msgid "Home Street" +msgstr "Кӯчаи хона" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:114 +msgid "Home Extra Address" +msgstr "Суроғаи иловагии хона" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:115 +msgid "Home PO Box" +msgstr "Қуттии паёмҳои хона" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:116 +msgid "Home City" +msgstr "Шаҳр " + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:117 +msgid "Home Postal Code" +msgstr "Индекси хона" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:118 +msgid "Home Country" +msgstr "Кишвар" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:119 +msgid "Fax" +msgstr "Факс" + +#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:266 +#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:103 +msgid "This message is encrypted." +msgstr "Ин пайём рамзӣ гаштааст." + +#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:148 +#, c-format +msgid "You have been invited to %1" +msgstr "Шумо ба %1 даъват карда шудед" + +#: protocols/jabber/kioslave/jabberdisco.cpp:109 +#: protocols/jabber/kioslave/jabberdisco.cpp:210 +msgid "TLS" +msgstr "TLS" + +#: protocols/jabber/kioslave/jabberdisco.cpp:188 +msgid "The server certificate is invalid. Do you want to continue? " +msgstr "Тасдиқи хидмадгор нодуруст аст. Хоҳиши идомадиҳиро доред?" + +#: protocols/jabber/kioslave/jabberdisco.cpp:189 +msgid "Certificate Warning" +msgstr "Тасдиқи огоҳӣ" + +#: protocols/jabber/kioslave/jabberdisco.cpp:320 +msgid "The login details are incorrect. Do you want to try again?" +msgstr "Маълумотҳои воридшавӣ нодуруст аст. Шумо хоҳиши такрорро доред?" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:166 +msgid "" +"Could not bind Jabber file transfer manager to local port. Please check if the " +"file transfer port is already in use or choose another port in the account " +"settings." +msgstr "" +"Пайвасти роҳбарияти интиқоли парвандаи Jabber ба бойгони маҳаллӣ имконнопазир " +"аст. Лутфан интиқоли парвандаи бойгоние, ки алҳол дар истифодааст, санҷед ё ин " +"ки дар танзимоти тамос дигар бойгонро интихоб намоед." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:167 +msgid "Failed to start Jabber File Transfer Manager" +msgstr "Оғознамоии Jabber Мудири Фиристодани Файл бо Нокомӣ анҷомид" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:181 +msgid "Join Groupchat..." +msgstr "Ҳамроҳшавӣ ба Сӯҳбати Гурӯҳ..." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:192 +msgid "Services..." +msgstr "Хизматҳо..." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:197 +msgid "Send Raw Packet to Server..." +msgstr "Фиристодани Бастаи Додаҳои Коркарднашуда ба Хидматрасон..." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259 +msgid "Please connect first." +msgstr "Лутфан, аввал пайваст шавед." + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:720 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:455 +msgid "No certificate was presented." +msgstr "Сертификат пешниҳод нашуда буд." + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:724 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:459 +msgid "The host name does not match the one in the certificate." +msgstr "Номи соҳиб ба номи дар сертификат омада мувофиқат намекунад." + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:728 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:463 +msgid "The Certificate Authority rejected the certificate." +msgstr "Аслшиносаи Сертификат онро рад кард." + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:733 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:468 +msgid "The certificate is untrusted." +msgstr "Сертификат нобоваринок аст." + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:737 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:472 +msgid "The signature is invalid." +msgstr "Имзои нодуруст." + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:741 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:476 +msgid "The Certificate Authority is invalid." +msgstr "Хатогии Аслшиносии Сертификата." + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:746 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:481 +msgid "Invalid certificate purpose." +msgstr "Мақсади нодурусти сертификата." + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:750 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:485 +msgid "The certificate is self-signed." +msgstr "Сертификат худимзогарданда аст." + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:754 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:489 +msgid "The certificate has been revoked." +msgstr "Сертификат баргардонида шуд." + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:758 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:493 +msgid "Maximum certificate chain length was exceeded." +msgstr "Дарозии максималии занҷири сертификатҳо расидааст." + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:762 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:497 +msgid "The certificate has expired." +msgstr "Мӯҳлати сертификат ба охир расид." + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:767 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:502 +msgid "An unknown error occurred trying to validate the certificate." +msgstr "Ҳангоми санҷиши сертификат хатогии номаълум рух дод." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:508 +msgid "" +"<qt>" +"<p>The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3</p>" +"<p>Do you want to continue?</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p>Барои тамоси %2: %3 тасдиқи хидмадгори %1 мӯътабар сохта намешавад</p> " +"<p> Шумо хоҳиши идома доданро доред?</p></qt>" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:510 +msgid "Jabber Connection Certificate Problem" +msgstr "Хатогии Сертификати Пайвастшавии Jabber" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:542 +msgid "" +"An encrypted connection with the Jabber server could not be established." +msgstr "Пайвастшавии рамзишуда бо хидмадгори Jabber номумкин аст." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:543 +msgid "Jabber Connection Error" +msgstr "Хатогии пайвастшавии Jabber" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:743 +msgid "Malformed packet received." +msgstr "Бастаи нодуруст қабул шуд." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:748 +msgid "There was an unrecoverable error in the protocol." +msgstr "Дар қарордод хатогии дурустнашаванда рух дод." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:755 +msgid "Generic stream error (sorry, I do not have a more-detailed reason)" +msgstr "Хатогии умумии сатрӣ (бубахшед ман маълумотҳои бештарро намедонам)" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:759 +msgid "There was a conflict in the information received." +msgstr "Дар ахбороти қабулгашта хатогӣ рух дод." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:762 +msgid "The stream timed out." +msgstr "Мӯҳлати вақти интизорӣ ба охир расид." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:765 +msgid "Internal server error." +msgstr "Хатогии дохилии хидматрасон." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:768 +msgid "Stream packet received from an invalid address." +msgstr "Аз суроғаи нодуруст бастаи ҷараён қабул шуд." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:771 +msgid "Malformed stream packet received." +msgstr "Бастаи ҷараёни нодуруст қабул шуд." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:775 +msgid "Policy violation in the protocol stream." +msgstr "Дар ҷараёни қарордод хатогӣ рух дод." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:779 +msgid "Resource constraint." +msgstr "Маҳдудияти сарчашма." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:783 +msgid "System shutdown." +msgstr "Система хомӯш шуд." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:786 +msgid "Unknown reason." +msgstr "Сабаби номаълум." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:790 +#, c-format +msgid "There was an error in the protocol stream: %1" +msgstr "Дар ҷараёни қарордод хатогӣ рух дод: %1" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:798 +msgid "Host not found." +msgstr "Соҳиб пайдо нагардид." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:801 +msgid "Address is already in use." +msgstr "Суроға дар истифода аст." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:804 +msgid "Cannot recreate the socket." +msgstr "Офаридани бастагоҳ ғайри имкон аст" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:807 +msgid "Cannot bind the socket again." +msgstr "Socket-ро бозпайваста намешавад." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:810 +msgid "Socket is already connected." +msgstr "Socket аллакай вайваст аст." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:813 +msgid "Socket is not connected." +msgstr "Socket пайваст нест." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:816 +msgid "Socket is not bound." +msgstr "Socket пайваст нагашт." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:819 +msgid "Socket has not been created." +msgstr "Бастагоҳ офарида нашудааст." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:822 +msgid "" +"Socket operation would block. You should not see this error, please use " +"\"Report Bug\" from the Help menu." +msgstr "" +"Амалиёти бастагоҳо пешгир мешавад. Шумо ин хатогиро намебинед, аз менюи Ёрӣ бо " +"\"Маърӯзи оиди Хатогӣ\" истифода баред." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:825 +msgid "Connection refused." +msgstr "Пайвастшавӣ рад гаштааст." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:828 +msgid "Connection timed out." +msgstr "Вақти пайвастшавӣ ба итмом расид." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:831 +msgid "Connection attempt already in progress." +msgstr "Кӯшиши пайвастшавӣ дар иҷро аст." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:834 +msgid "Network failure." +msgstr "Шабака шикаст хӯрд." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:837 +msgid "Operation is not supported." +msgstr "Иҷроиш пуштибонӣ намегардад." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:840 +msgid "Socket timed out." +msgstr "Мӯҳлати интизории пайвастшавӣ гузашт." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:848 +#, c-format +msgid "There was a connection error: %1" +msgstr "Хатогии пайвастшавӣ рух дод: %1" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:856 +msgid "Unknown host." +msgstr "Соҳиби ношинос." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:860 +msgid "Could not connect to a required remote resource." +msgstr "Бо сарчашмаи дурдасти дархосташуда пайваст намешавад." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:863 +msgid "" +"It appears we have been redirected to another server; I do not know how to " +"handle this." +msgstr "" +"Эҳтимолан мо ба дигар хидматрасон фиристода шуда будем, чӣ тавр дасткорӣ " +"намудани онро ман намедонам." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:866 +msgid "Unsupported protocol version." +msgstr "Нусхаи пуштибонинашавандаи қарордод." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:869 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:886 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:930 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:947 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:964 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:972 +msgid "Unknown error." +msgstr "Хатогии номаълум." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:873 +#, c-format +msgid "There was a negotiation error: %1" +msgstr "Хатогии алоқа рух дод: %1" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:880 +msgid "Server rejected our request to start the TLS handshake." +msgstr "Хидматрасон дархости моро иоди оғози сеанси TLS рад кард." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:883 +msgid "Failed to establish a secure connection." +msgstr "Сохтани пайвастшавии бехатар ба нокомӣ анҷомид." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:890 +#, c-format +msgid "There was a Transport Layer Security (TLS) error: %1" +msgstr "Ин хатогии Хатогии Мушкилии Бехатарии Сатҳи Интиқол (TLS): %1" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:897 +msgid "Login failed with unknown reason." +msgstr "Аз сабаби хатогии номаълум ворид гашта нашуд." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:900 +msgid "No appropriate authentication mechanism available." +msgstr "Ягон механизми аслшиносоӣ дастрас нест." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:903 +msgid "Bad SASL authentication protocol." +msgstr "Қарордоди бади аслшиносии SASL." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:906 +msgid "Server failed mutual authentication." +msgstr "Хидматрасон аслшиносии дутурафаро бо нокомӣ анҷомид." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:909 +msgid "Encryption is required but not present." +msgstr "Рамзгузорӣ талаб мешавад, лекин он нест." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:912 +msgid "Invalid user ID." +msgstr "Шиносаи нодуруст корванд." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:915 +msgid "Invalid mechanism." +msgstr "Механизми нодуруст." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:918 +msgid "Invalid realm." +msgstr "Соҳаи нодуруст." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:921 +msgid "Mechanism too weak." +msgstr "Механизм хело беқувват аст." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:924 +msgid "Wrong credentials supplied. (check your user ID and password)" +msgstr "" +"Шаҳодатҳои нодуруст пешкаш гардидаанд. (Шиносаи корванд ва гузарвожаи худро " +"санҷед)" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:927 +msgid "Temporary failure, please try again later." +msgstr "Хидматрасон банд аст. Дертар кӯшиш кунед." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:934 +#, c-format +msgid "There was an error authenticating with the server: %1" +msgstr "Хатогии аслшиносӣ бо хидматрасон рух дод: %1 " + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:941 +msgid "Transport Layer Security (TLS) problem." +msgstr "Мушкилии Бехатарии Сатҳи Интиқол (TLS)." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:944 +msgid "Simple Authentication and Security Layer (SASL) problem." +msgstr "Мушкилии Аслшиносии Оддӣ ва Бехатарӣ (SASL)." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:951 +#, c-format +msgid "There was an error in the security layer: %1" +msgstr "Дар сатҳи бехатарӣ хатогӣ рух дод: %1 " + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:958 +msgid "No permission to bind the resource." +msgstr "Барои пешниҳоди ин манбаъ рухсатҳо нестанд." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:961 +msgid "The resource is already in use." +msgstr "Манбаъ аллакай дар истифода аст." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:968 +#, c-format +msgid "Could not bind a resource: %1" +msgstr "Манбаро пешниҳод карда намешавад: %1" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:984 +#, c-format +msgid "Connection problem with Jabber server %1" +msgstr "Мушкилоти пайвастшавӣ бо хидматрасони Jabber %1" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1122 +msgid "" +"The Jabber user %1 removed %2's subscription to them. This account will no " +"longer be able to view their online/offline status. Do you want to delete the " +"contact?" +msgstr "" +"Корбари %1 Jabber зернавиштаҷоти %2-ро барои онҳо хориҷ кард. Ин тамос дигар " +"имконияти дидани ҳолати онҳоро надорад.Шумо тамосро хазв кардан мехоҳед?" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1302 +msgid "Waiting for authorization" +msgstr "Интизории аслшиносӣ" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1515 +#, c-format +msgid "A password is required to join the room %1." +msgstr "Барои воридшавӣ ба хонаи %1 гузарвожа лозим аст." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1524 +msgid "Error trying to join %1 : nickname %2 is already in use" +msgstr "" +"Дар ҳолати воридшавӣ ба %1 хатогӣ рӯй дод: тахаллуси %2 аллакай дар истифода " +"аст." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1525 +msgid "Give your nickname" +msgstr "Тахаллуси худро ворид созед" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1538 +msgid "You can't join the room %1 because you were banned" +msgstr "Ба хонаи гуфтугӯии %1 ворид шудан ба шумо манъ аст " + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1539 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1546 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1556 +msgid "Jabber Group Chat" +msgstr "Гуруҳи гуфтугӯии Jabber" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1545 +msgid "You can't join the room %1 because the maximum users has been reached" +msgstr "" +"Аз сабаби ба миқдори зиёд расидани истифодабарандон, шумо ба хонаи гуфтугӯии %1 " +"ворид шуда наметавонед." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1551 +msgid "No reason given by the server" +msgstr "Хидмадгор сабабро муайян насохт" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1555 +msgid "" +"There was an error processing your request for group chat %1. (Reason: %2, Code " +"%3)" +msgstr "" +"Барои гурӯҳсозии гуфтугӯи %1 ҳангоми дархост намудан хатогӣ рӯй дод. (Сабаб: " +"%2, Рамз %3)" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1688 +msgid "" +"Do you want to also unregister \"%1\" from the Jabber server ?\n" +"If you unregister, all your contact list may be removed on the server,And you " +"will never be able to connect to this account with any client" +msgstr "" +"Шумо хоҳиши аз қайд гирифтани \"%1\" -ро аз хидмадгори Jabber доред?\n" +"Агар шумо аз қайд гиред, он гоҳ тамоми рӯйхати тамосҳои шумо аз хидмадгор бекор " +"мегардад ва шумо ҳеҷ вақт имконияти ба ин тамос пайвастшавиро намеёбед." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1691 +msgid "Unregister" +msgstr "Аз қайд гиред" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1692 +msgid "Remove and Unregister" +msgstr "Бекор сохта аз қайд гиред" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1693 +msgid "Remove from kopete only" +msgstr "Танҳо аз Remove бекор созед" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1737 +#, c-format +msgid "" +"An error occured when trying to remove the account:\n" +"%1" +msgstr "Хатогӣ рӯй дод, дар вақти бекор кардани тамос: %1 " + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1738 +msgid "Jabber Account Unregistration" +msgstr "Аз қайд гирифтани тамоси Jabber" + +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:47 +#, c-format +msgid "Voice session with %1" +msgstr "Сеанси гуфтугӯи садои бо %1" + +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:72 +msgid "Incoming Session..." +msgstr "Сеанси воридшаванда..." + +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:98 +msgid "Waiting for other peer..." +msgstr "Интизори ҷавоб..." + +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:109 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:162 +msgid "Session accepted." +msgstr "Сеанс қабул карда шуд." + +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:121 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:174 +msgid "Session declined." +msgstr "Сеанс поён ёфт." + +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:134 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:186 +msgid "Session terminated." +msgstr "Сеанс хотима ёфт." + +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:150 +msgid "Session in progress." +msgstr "Сеанс идома ёфта истодааст." + +#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:119 +msgid "" +"_: a contact's online status in parenthesis.\n" +" (%1)" +msgstr "" +"Ҳолати пайваста будани тамос дар қавсайн.\n" +" (%1)" + +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:133 +msgid "You cannot see each others' status." +msgstr "Шумо ягонтои ҳолатҳоро дида наметавонед." + +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:137 +msgid "You can see this contact's status but they cannot see your status." +msgstr "" +"Шумо ҳолати ин алоқаро дида метавонад, лекин шумо ҳолати худро дида " +"наметавонед." + +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:141 +msgid "This contact can see your status but you cannot see their status." +msgstr "" +"Ин алоқаи ҳолати шуморо дида метавонад, лекин шумо ҳолати онҳоро дида " +"наметавонед." + +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:145 +msgid "You can see each others' status." +msgstr "Шумо ҳолатҳои дигаронро' дида метавонед." + +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:255 +msgid "Client" +msgstr "Мизоҷ" + +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:280 +msgid "Timestamp" +msgstr "Timestamp " + +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:287 +msgid "Message" +msgstr "Пайём" + +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:116 +msgid "Change nick name" +msgstr "Тахаллусро иваз намоед" + +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:356 +msgid "Change nickanme - Jabber Plugin" +msgstr "Барои иловаҳои Jabber - тахаллусро иваз намоед" + +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:357 +msgid "Please enter the new nick name you want to have on the room <i>%1</i>" +msgstr "Барои хонаи гуфтугӯӣ тахаллуси навро ворид намоед<i>%1</i>" + +#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:37 +msgid "N/A" +msgstr "Д/Н" + +#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:48 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:49 +#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:50 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:51 +msgid "Looking" +msgstr "Дидан" + +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100 +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 +msgid "WinPopup" +msgstr "WinPopup" + +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 +msgid "<qt>You must enter a valid smbclient path.</qt>" +msgstr "<qt>Шумо бояд номи дурусти пайраҳаи smb -ро ворид намоед.</qt>" + +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:106 +msgid "" +"Working directory %1 does not exist.\n" +"If you have not configured anything yet (samba) please see\n" +"Install Into Samba (Configure... -> Account -> Edit) information\n" +"on how to do this.\n" +"Should the directory be created? (May need root password)" +msgstr "" +"Феҳрасти кории %1 вуҷуд надорад.\n" +"Агар шумо то ҳол ҳеҷ чиз пайкарабандӣ накардаед,\n" +" насби Samba - ро аз назар гузаронед.\n" +" (Пайкарабандӣ...->Тамос...->Вироиш)\n" +"Феҳраст сохта шавад? (Гузарвожаи идоракунанда лозим мешавад)" + +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 +msgid "Create Directory" +msgstr "Сохтани феҳраст" + +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 +msgid "Do Not Create" +msgstr "Насозед" + +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:125 +msgid "" +"Permissions of the working directory %1 are wrong!\n" +"You will not receive messages if you say no.\n" +"You can also correct it manually (chmod 0777 %1) and restart kopete.\n" +"Fix? (May need root password)" +msgstr "" +"Рухсатномаи феҳрасти кории %1 нодуруст аст!\n" +"Агар не гӯед, паём қабул намекунед.\n" +"Шумо дастӣ низ онро ислоҳ карда метавонед (chmod 0777 %1) ва kopete - ро " +"бозшурӯъ намоед.\n" +"Собит намояд? (Гузарвожаи идоракунанда лозим мешавад)" + +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 +msgid "Fix" +msgstr "Собит созед" + +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 +msgid "Do Not Fix" +msgstr "Собит насозед" + +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:234 +msgid "" +"Connection to localhost failed!\n" +"Is your samba server running?" +msgstr "" +"Пайвастшавӣ ба хидмадгори маҳаллӣ ба нокоми дучор шуд!\n" +"Хидмадгори samba - ро фаъол сохтед?" + +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:303 +msgid "" +"A message file could not be removed; maybe the permissions are wrong.\n" +"Fix? (May need root password)" +msgstr "" +"Аз сабаби нодуруст будани иҷозатномаҳо, паёми парвандадорро бекор карда " +"намешавад.\n" +"Собит намояд? (Гузарвожаи идоракунанда лозим мешавад)" + +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:311 +msgid "Still cannot remove it; please fix manually." +msgstr "То ҳол онро бекор сохта наметавонад, лутфан дастӣ собит намоед." + +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 +msgid "The Samba configuration file is modified." +msgstr "Файли танзимдарории Samba нав карда шуд." + +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 +msgid "Configuration Succeeded" +msgstr "Батанзимдарорӣ Муваққатан иҷро шуд" + +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 +msgid "Updating the Samba configuration file failed." +msgstr "Хатогии навсозии файли танзимоти Samba." + +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 +msgid "Configuration Failed" +msgstr "Хатогии Танзимот" + +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 +msgid "<qt>You must enter a valid hostname.</qt>" +msgstr "<qt>Шумо бояд номи дурусти мизбонро ворид намоед.</qt>" + +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 +msgid "<qt>LOCALHOST is not allowed as contact.</qt>" +msgstr "<qt>Хидмадгори маҳалли ба тамосрухсат дода намешавад.</qt>" + +#: protocols/winpopup/wpaccount.cpp:163 +msgid "WinPopup (%1)" +msgstr "WinPopup (%1)" + +#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:104 +msgid "" +"The changes you just made will take effect next time you log in with GroupWise." +msgstr "" +"Тағиротҳое, ки шумо ворид намудед, дар дафъаи ояндаи воридшавӣ ба GroupWise " +"натиҷа мебахшад." + +#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:105 +msgid "GroupWise Settings Changed While Signed In" +msgstr "Дар вақти воридшавӣ, танзимоти GroupWise иваз карда шуд" + +#: protocols/groupwise/ui/gwreceiveinvitationdialog.cpp:37 +msgid "Invitation to Conversation" +msgstr "Даъват барои сӯҳбат" + +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:52 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_: Account specific privacy settings\n" +"Manage Privacy for %1" +msgstr "" +"_: Танзимотҳои муайяни тамоси ниҳонӣ\n" +"Идораи ниҳонӣ барои %1" + +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:62 +msgid "Privacy settings have been administratively locked" +msgstr "Танзимоти ниҳонӣ аз тарафи идоракунанда баста шудааст" + +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:100 +msgid "<Everyone Else>" +msgstr "<Шахсони дигар>" + +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:180 +msgid "Search for Contact to Block" +msgstr "Ҷустуҷӯи тамос барои пешгирӣ намудан" + +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346 +msgid "" +"You can only change privacy settings while you are logged in to the GroupWise " +"Messenger server." +msgstr "" +"Танҳо дар ҳолати воридшавӣ ба паёмгари хидмадгори GroupWise шумо метавонед ба " +"танзимот дигаргуниҳо ворид намоед." + +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346 +msgid "'%1' Not Logged In" +msgstr "'%1' Вуруд нашудааст" + +#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:64 +msgid "Connect to GroupWise Messenger and try again." +msgstr "Ба паёмгари GroupWise пайваст шавед ва аз нав озмоед." + +#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:38 +msgid "Search Chatrooms" +msgstr "Ҷустуҷӯи хонаи гуфтугӯиҳо" + +#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:67 +msgid "Updating chatroom list..." +msgstr "Ба ҳангом даровардани рӯйхати хонаи гуфтугӯӣ..." + +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:33 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:41 +msgid "Chatroom properties" +msgstr "Хусусиятҳои хонаи гуфтугӯӣ" + +#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:167 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: 1 matching user found\n" +"%n matching users found" +msgstr "" +"_n: 1 коргардон ёфт шуд\n" +"%n коргардон ёфт шуд" + +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:81 +msgid "Contact Properties" +msgstr "Хусусиятҳои Алоқа" + +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:104 +msgid "Telephone Number" +msgstr "Рақами телефон" + +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:106 +msgid "Department" +msgstr "Шӯъба" + +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:108 +msgid "Location" +msgstr "Макон" + +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:110 +msgid "Mailstop" +msgstr "Паёмдод" + +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:112 +msgid "Personal Title" +msgstr "Сарлавҳаи шахсӣ" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:29 +msgid "Access denied" +msgstr "Дастрасӣ манъ аст" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:32 +msgid "Not supported" +msgstr "Пуштибонӣ карда намешавад" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:35 +msgid "Password expired" +msgstr "Мӯҳлати гузарвожа ба итмом расид" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:38 +msgid "Invalid password" +msgstr "Гузарвожа нодуруст аст" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:41 +msgid "User not found" +msgstr "Коргардон ёфт нашуд" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:44 +msgid "Attribute not found" +msgstr "Аломат ёфт нашуд" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:47 +msgid "User is disabled" +msgstr "Коргардон бекор карда шуд" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:50 +msgid "Directory failure" +msgstr "Феҳраст шикаст ёфт" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:53 +msgid "Host not found" +msgstr "Мизбон ёфт нашуд" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:56 +msgid "Locked by admin" +msgstr "Аз тарафи роҳбар баста шуд" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:59 +msgid "Duplicate participant" +msgstr "Иштирокчиро нусхабардори намоед" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:62 +msgid "Server busy" +msgstr "Хидмадгор банд аст" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:65 +msgid "Object not found" +msgstr "Ашё ёфт нашуд" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:68 +msgid "Directory update" +msgstr "Ба ҳангом даровардани феҳраст" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:71 +msgid "Duplicate folder" +msgstr "Нусхаи пӯша" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:74 +msgid "Contact list entry already exists" +msgstr "Воридоти рӯйхати тамосҳо аллакай мавҷуд аст" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:77 +msgid "User not allowed" +msgstr "Ба коргардон рухсат дода нашуд" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:80 +msgid "Too many contacts" +msgstr "Тамосҳо аз ҳад зиёданд" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:83 +msgid "Conference not found" +msgstr "Конференсия ёфт нашуд" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:86 +msgid "Too many folders" +msgstr "Пӯшаҳо аз ҳад зиёд" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:89 +msgid "Server protocol error" +msgstr "Хатогии қарордоди хидмадгор" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:92 +msgid "Conversation invitation error" +msgstr "Хатогии даъвати сӯҳбат" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:95 +msgid "User is blocked" +msgstr "Пешгирии корванд" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:98 +msgid "Master archive is missing" +msgstr "Ӯстоди бойгон ғоиб аст" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:101 +msgid "Expired password in use" +msgstr "Муддати истифодабарии гузарвожа ба итмом расид" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:104 +msgid "Credentials missing" +msgstr "Шаҳодатнома мавҷуд надорад" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:107 +msgid "Authentication failed" +msgstr "Тасдиқ ба нокомӣ дучор шуд" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:110 +msgid "Eval connection limit" +msgstr "Сарҳади пайвастшавии Eval" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:113 +msgid "Unsupported client version" +msgstr "Тафсир тарафдорӣ карда намешавад" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:116 +msgid "A duplicate chat was found" +msgstr "Нусхаи гуфтугӯ ёфт шуд" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:119 +msgid "Chat not found" +msgstr "Гуфтугӯ ёфт нашуд" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:122 +msgid "Invalid chat name" +msgstr "Номи гуфтугӯ нодуруст аст" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:125 +msgid "The chat is active" +msgstr "Гуфтугӯ фаъол аст" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:128 +msgid "Chat is busy; try again" +msgstr "Гуфтугӯ банд аст; такроран озмоед" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:131 +msgid "Tried request too soon after another; try again" +msgstr "Дархост қабул шуд, баъди мӯҳлати кӯтоҳ такрор намоед" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:134 +msgid "Server's chat subsystem is not active" +msgstr "Хидмадгори зерсистемаи гуфтугӯӣ фаъол нест" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:137 +msgid "The chat update request is invalid" +msgstr "Дархости ба ҳангомдарории гуфтугӯ беэтибор аст " + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:140 +msgid "Write failed due to directory mismatch" +msgstr "Навиштаҷот ба нокомӣ дучор шуд, муносиб ба роҳнамои нотаносуб" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:143 +msgid "Recipient's client version is too old" +msgstr "Истифодабаранда тафсири кӯҳнаро истифода бурда истодааст" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:146 +msgid "Chat has been removed from server" +msgstr "Гуфтугӯ аз хидмадгор бекор карда шуд." + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:149 +#, c-format +msgid "Unrecognized error code: %s" +msgstr "Хатогии номуайяни рамзи: %s " + +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59 +msgid "Appear Offline" +msgstr "&Нопадид гардидан" + +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59 +msgid "A&ppear Offline" +msgstr "&Нопадид гардидан" + +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:64 +msgid "Invalid Status" +msgstr "Ҳолати беэтибор" + +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:71 +msgid "Auto Reply Message" +msgstr "Паёми ҳозирҷавоб" + +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:72 +msgid "Common Name" +msgstr "Номи пурра" + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:82 +msgid "&Set Auto-Reply..." +msgstr "&Барпосозии ҳозирҷавоб..." + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:84 +msgid "&Join Channel..." +msgstr "&Ба хати тамос илова шудан..." + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:86 +msgid "&Manage Privacy..." +msgstr "&Идораи махфӣ" + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:253 +msgid "GroupWise SSL Error" +msgstr "Хатогии SSL дар GroupWise" + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367 +msgid "" +"_: Message Sending Failed\n" +"Kopete was not able to send the last message sent on account '%1'.\n" +"If possible, please send the console output from Kopete to " +"<[email protected]> for analysis." +msgstr "" + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "Unable to Send Message on Account '%1'" +msgstr "Пайвастшавӣ ба '%1' ғайри имкон аст." + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577 +msgid "Conflicting Changes Made Offline" +msgstr "Мухолифати тағиротҳо пайвастшавиро канд" + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577 +msgid "" +"A change happened to your GroupWise contact list while you were offline which " +"was impossible to reconcile." +msgstr "" +"Дар ҳолате, ки шумо аз хат берун будед, ба руйхати тамоси GroupWise - и шумо " +"тағирот руй дод чун ин бартараф карда нашуд. " + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Error shown when connecting failed\n" +"Kopete was not able to connect to the GroupWise Messenger server for account " +"'%1'.\n" +"Please check your server and port settings and try again." +msgstr "" +"_: Намоиши хатогӣ дар ҳолати ба нокомӣ дучор шудани пайвастшавӣ\n" +"Барои тамоси '%1' Kopete имконияти ба хидмадгори паёмгари GroupWise надошт.\n" +"Лутфан мушаххасоти хидмадгор ва бойгонро санҷед ва аз сари нав кӯшиш намоед." + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650 +msgid "Unable to Connect '%1'" +msgstr "Пайвастшавӣ ба '%1' ғайри имкон аст." + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:773 +msgid "The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3" +msgstr "Сертификати хидматрасони %1 барои ҳисоби %2: %3 мувофиқат намекунад" + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:777 +msgid "GroupWise Connection Certificate Problem" +msgstr "Тасдиқи хатогии пайвастшавии GroupWise " + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:826 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Prefix used for automatically generated auto-reply messages when the contact " +"is Away, contains contact's name\n" +"Auto reply from %1: " +msgstr "" +"_: Барои худсарона паёмҳои ҳозирҷавоб эҷод кардан, пешванд истифода бурда " +"шудааст. Дар ҳолати дастнорас будани тамос, нигоҳ доштани номи тамос\n" +"ивази худкорона аз %1:" + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:832 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Prefix used for broadcast messages\n" +"Broadcast message from %1: " +msgstr "" +"_: Пешванде, ки барои интиқоли паёмҳо истифода бурда мешавад\n" +"интиқоли паём аз %1:" + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:838 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Prefix used for system broadcast messages\n" +"System Broadcast message from %1: " +msgstr "" +"_: Пешванде, ки барои интиқоли системаи паёмҳо истифода бурда мешавад\n" +"Системаи интиқоли паём аз %1:" + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1212 +msgid "" +"The contact %1 could not be added to the contact list, with error message: %2" +msgstr "Тамос %1 ба руйхати тамосҳо илова нашуд, Паёми хатогии:%2" + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1214 +msgid "Error Adding Contact" +msgstr "Хатогӣ ҳангоми иловаи тамос" + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1258 +msgid "Signed in as %1 Elsewhere" +msgstr "Шумо ҳамчун %1 дар дигар ҷой васл шудаед." + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1259 +#, fuzzy +msgid "" +"_: The parameter is the user's own account id for this protocol\n" +"You have been disconnected from GroupWise Messenger because you signed in as %1 " +"elsewhere" +msgstr "" +"_: Мушахасса ин id - и шахсии тамос буда барои ин карордод\n" +"Шумо аз паёмгари GroupWise канда шудед, чунки ҳамчун %1 дар дигар ҷой пайваст " +"шудед." + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1367 +msgid "%1 has been invited to join this conversation." +msgstr "Барои ба сӯҳбат ворид шудан %1 даъват намуда шуд." + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1393 +msgid "Enter Auto-Reply Message" +msgstr "Паёми худҷавобро ворид кунед" + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1394 +msgid "" +"Please enter an Auto-Reply message that will be shown to users who message you " +"while Away or Busy" +msgstr "" +"Барои корбароне, ки ба шумо паём мефиристанд. лутфан паёми ҳозирҷавобро ворид " +"намоед. Дар ҳолати ҳузур надоштан ё машғул будан" + +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:68 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506 +msgid "Security Status" +msgstr "Ҳолати бехатарӣ" + +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:69 +msgid "Conversation is secure" +msgstr "Сӯҳбат бехатар аст" + +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:71 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513 +msgid "Archiving Status" +msgstr "Ҳолати бойгон" + +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:199 +#, c-format +msgid "An error occurred when trying to start a chat: %1" +msgstr "Дар вақти пайвастшавӣ ба гуфтугӯ хатогӣ руй дод: %1 " + +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:226 +msgid "" +"Your message could not be sent. You cannot send messages while your status is " +"Appear Offline. " +msgstr "" +"Фиристодани паёматон номумкин аст. Дар вақти ноаён будани ҳолататон, шумо паём " +"фиристонда наметавонед." + +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:319 +msgid "&Other..." +msgstr "&Дигар..." + +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:338 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:384 +msgid "Enter Invitation Message" +msgstr "Паёми даъватиро ворид намоед" + +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:339 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:385 +msgid "Enter the reason for the invitation, or leave blank for no reason:" +msgstr "" +"Сабаби даъват карданро ворид намед, ё барои даъвати бесабаб холи гузоред" + +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:363 +msgid "Search for Contact to Invite" +msgstr "Ҷустуҷӯи тамос барои даъват намудан" + +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:398 +#, fuzzy +msgid "" +"_: label attached to contacts who have been invited but are yet to join a chat\n" +"(pending)" +msgstr "" +"_: Тамосҳое, ки даъват шудаанд, аммо то ҳол ба гуфтугӯ пайваст нашудаанд. (Дар " +"интизорӣ)" + +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:445 +msgid "" +"All the other participants have left, and other invitations are still pending. " +"Your messages will not be delivered until someone else joins the chat." +msgstr "" +"Тамоми иштирокчиён гуфтугӯро тарк намуданд, ва даъватҳои дигар то ҳол " +"интизоранд. Паёмҳои шумо вогузошта намешавад, то он даме, ки нафаре ба гуфтугӯ " +"пайваст нашавад." + +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:471 +msgid "%1 has rejected an invitation to join this conversation." +msgstr "%1 аз даъвати иштирок дар сӯҳбат даст кашид." + +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:493 +msgid "Conversation is being administratively logged" +msgstr "Ин сӯҳбат дар хотираи барнома сабт шуда истодааст." + +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:498 +msgid "Conversation is not being administratively logged" +msgstr "Сӯҳбат дар хотираи барнома сабт нашуда истодааст." + +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506 +msgid "This conversation is secured with SSL security." +msgstr "Бо бехатарии SSL ин сӯҳбат бехатар аст." + +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513 +msgid "This conversation is being logged administratively." +msgstr "Ин сӯҳбат дар хотираи барнома сабт шуда истодааст." + +#~ msgid "Respect other contacts' &wish to require authorization" +#~ msgstr "&Сабаби дархости аслшиносӣ" + +#~ msgid "Device options" +#~ msgstr "Мушаххасҳои дастгоҳ" + +#~ msgid "&Workaround broken driver" +#~ msgstr "&Бартараф кардани нармафзори азкор уфтода" + +#~ msgid "Disable memor&y mapping" +#~ msgstr "Маъюб сохтани нақшаи хо&тира" + +#~ msgid "Use mouse &navigation instead of scroll-bars" +#~ msgstr "Муш ба ҷои мили паймоиш истифода бурда шавад" + +#~ msgid "Use mouse navigation instead of scroll-bars for contact list" +#~ msgstr "Муш ба ҷои мили паймоиш барои руйхати тамос истифода бурда шавад" diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdenetwork/kpf.po b/tde-i18n-tg/messages/tdenetwork/kpf.po new file mode 100644 index 00000000000..bf926abd9ef --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdenetwork/kpf.po @@ -0,0 +1,546 @@ +# translation of kpf.po to Tajik +# translation of kpf.po to Тоҷикӣ +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# 2004, infoDev, a World Bank organization +# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. +# 2004, KCT1, NGO +# Dilshod Marupov <[email protected]>, 2004 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kpf\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-27 16:15+0000\n" +"Last-Translator: Hiromon\n" +"Language-Team: Tajik\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" + +#: ActiveMonitor.cpp:52 +msgid "Status" +msgstr "Ҳолат" + +#: ActiveMonitor.cpp:53 +msgid "Progress" +msgstr "Рушд" + +#: ActiveMonitor.cpp:54 +msgid "File Size" +msgstr "Андозаи Файл" + +#: ActiveMonitor.cpp:55 +msgid "Bytes Sent" +msgstr "Байтҳо Фиристода Шуданд" + +#: ActiveMonitor.cpp:56 +msgid "Response" +msgstr "Ҷавоб" + +#: ActiveMonitor.cpp:57 +msgid "Resource" +msgstr "Сарчашма" + +#: ActiveMonitor.cpp:58 +msgid "Host" +msgstr "Соҳиб" + +#: ActiveMonitorWindow.cpp:42 +msgid "Monitoring %1 - kpf" +msgstr "Дидабонии %1 - kpf" + +#: ActiveMonitorWindow.cpp:51 +msgid "&Cancel Selected Transfers" +msgstr "&Бекоркунии Интиқолҳои Ҷудо карда" + +#: Applet.cpp:64 +msgid "You cannot run KPF as root." +msgstr "Шумо KPF-ро ҳамчун реша ба кор андохта наметавонед." + +#: Applet.cpp:65 +msgid "Running as root exposes the whole system to external attackers." +msgstr "" +"Бакорандозӣ ҳамчун реша тамоми системаро ба ҳамлаҳои беруна дастрас мекунад." + +#: Applet.cpp:67 +msgid "Running as root." +msgstr "Бакорандозӣ ҳамчун реша." + +#: Applet.cpp:128 AppletItem.cpp:73 +msgid "New Server..." +msgstr "Хидматрасони Нав..." + +#: Applet.cpp:183 +msgid "kpf" +msgstr "kpf" + +#: Applet.cpp:185 +msgid "KDE public fileserver" +msgstr "Хидматрасони файлии оммавии KDE " + +#: Applet.cpp:189 +msgid "" +"File sharing applet, using the HTTP (Hyper Text Transfer Protocol) standard to " +"serve files." +msgstr "" +"Апплети истифодаи муштараки файлӣ,ки қарордоди муқаррарии HTTP-ро (Қарордоди " +"Интиқоли Ҳиперматн) барои хидматрасонии файлҳо истифода мебарад." + +#: Applet.cpp:199 +msgid "" +"Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy\n" +"of this software and associated documentation files (the \"Software\"), to\n" +"deal in the Software without restriction, including without limitation the\n" +"rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or\n" +"sell copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is\n" +"furnished to do so, subject to the following conditions:\n" +"\n" +"The above copyright notice and this permission notice shall be included in\n" +"all copies or substantial portions of the Software.\n" +"\n" +"THE SOFTWARE IS PROVIDED \"AS IS\", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR\n" +"IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY,\n" +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE\n" +"AUTHORS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN\n" +"ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION\n" +"WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE.\n" +msgstr "" +"Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy\n" +"of this software and associated documentation files (the \"Software\"), to\n" +"deal in the Software without restriction, including without limitation the\n" +"rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or\n" +"sell copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is\n" +"furnished to do so, subject to the following conditions:\n" +"\n" +"The above copyright notice and this permission notice shall be included in\n" +"all copies or substantial portions of the Software.\n" +"\n" +"THE SOFTWARE IS PROVIDED \"AS IS\", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR\n" +"IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY,\n" +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE\n" +"AUTHORS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN\n" +"ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION\n" +"WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE.\n" + +#: AppletItem.cpp:65 +#, c-format +msgid "kpf - %1" +msgstr "kpf - %1" + +#: AppletItem.cpp:78 +msgid "Monitor" +msgstr "Дидабон" + +#: AppletItem.cpp:81 +msgid "Preferences..." +msgstr "Хусусиятҳо..." + +#: AppletItem.cpp:87 +msgid "Restart" +msgstr "Бозоғоз кардан" + +#: AppletItem.cpp:90 AppletItem.cpp:179 +msgid "Pause" +msgstr "Таваққуф" + +#: AppletItem.cpp:176 +msgid "Unpause" +msgstr "Давом додан" + +#: BandwidthGraph.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "%1 on port %2" +msgstr "%1 дар Даргоҳи %2" + +#: BandwidthGraph.cpp:248 +msgid "%1 b/s" +msgstr "%1 б/с" + +#: BandwidthGraph.cpp:249 +msgid "%1 kb/s" +msgstr "%1 Кб/с" + +#: BandwidthGraph.cpp:250 +msgid "%1 Mb/s" +msgstr "%1 Мб/с" + +#: BandwidthGraph.cpp:260 +msgid "Idle" +msgstr "Мунтазирӣ" + +#: ConfigDialogPage.cpp:51 PropertiesDialogPlugin.cpp:326 ServerWizard.cpp:132 +msgid "&Listen port:" +msgstr "&Гӯшкунии даргоҳ:" + +#: ConfigDialogPage.cpp:52 PropertiesDialogPlugin.cpp:327 ServerWizard.cpp:135 +msgid "&Bandwidth limit:" +msgstr "&Маҳдудияти паҳноии навор:" + +#: ConfigDialogPage.cpp:59 PropertiesDialogPlugin.cpp:329 ServerWizard.cpp:141 +msgid "&Server name:" +msgstr "" + +#: ConfigDialogPage.cpp:66 PropertiesDialogPlugin.cpp:340 +msgid "&Follow symbolic links" +msgstr "&Кушодани пайвандҳои аламатӣ" + +#: ConfigDialogPage.cpp:84 ServerWizard.cpp:171 +msgid " kB/s" +msgstr "Кб/с" + +#: ConfigDialogPage.cpp:133 PropertiesDialogPlugin.cpp:403 ServerWizard.cpp:82 +msgid "" +"<p>Specify the network `port' on which the server should listen for " +"connections.</p>" +msgstr "" +"<p>Даргоҳи `Шабакаеро' таъин кунед, ки дар он хидматрасон пайвастшавиро гӯш " +"мекунад.</p>" + +#: ConfigDialogPage.cpp:142 PropertiesDialogPlugin.cpp:412 ServerWizard.cpp:95 +msgid "" +"<p>Specify the maximum amount of data (in kilobytes) that will be sent out per " +"second.</p>" +"<p>This allows you to keep some bandwidth for yourself instead of allowing " +"connections with kpf to hog your connection.</p>" +msgstr "" +"<p>Суръати калонтарини интиқоли додаҳоро (бо Кб/сония) таъин кунед.</p>" +"<p>Ин ба шумо имконият медиҳад, ки қисме аз паҳноии наворро барои худ захира " +"намуда, ба kpf гирифтани ҳамаи каналро имконият намедиҳад.</p>" + +#: ConfigDialogPage.cpp:155 PropertiesDialogPlugin.cpp:425 +msgid "" +"<p>Specify the maximum number of connections allowed at any one time.</p>" +msgstr "<p>Шумораи калонтарини пайвастшавиҳои яквақтаро таъин кунед.</p>" + +#: ConfigDialogPage.cpp:164 +msgid "" +"<p>Allow serving of files which have a symbolic link in the path from / to the " +"file, or are a symbolic link themselves.</p>" +"<p><strong>Warning !</strong> This could be a security risk. Use only if you " +"understand the issues involved.</p>" +msgstr "" +"<p>Allow serving of files which have a symbolic link in the path from / to the " +"file, or are a symbolic link themselves.</p>" +"<p><strong>Warning !</strong> This could be a security risk. Use only if you " +"understand the issues involved.</p>" + +#: ConfigDialogPage.cpp:178 +msgid "" +"<p>Specify the text that will be sent upon an error, such as a request for a " +"page that does not exist on this server.</p>" +msgstr "" +"<p>Матнеро, ки ҳангоми хатогӣ пайдо мешавад ворид кунед, ба монанди дархости " +"саҳифае, ки дар хидматрасон нест.</p>" + +#: DirectoryLister.cpp:188 +msgid " MB" +msgstr " МБ" + +#: DirectoryLister.cpp:193 +msgid " KB" +msgstr "КБ" + +#: DirectoryLister.cpp:199 +msgid " bytes" +msgstr " байтҳо" + +#: DirectoryLister.cpp:251 +msgid "Directory does not exist: %1 %2" +msgstr "Феҳрист мавҷуд нест: %1 %2" + +#: DirectoryLister.cpp:263 +msgid "Directory unreadable: %1 %2" +msgstr "Феҳрист хода нашаванда аст: %1 %2" + +#: DirectoryLister.cpp:315 +msgid "Parent Directory" +msgstr "Феҳристи Волидӣ" + +#: DirectoryLister.cpp:338 +#, c-format +msgid "Directory listing for %1" +msgstr "Таркиби феҳристи %1" + +#: ErrorMessageConfigDialog.cpp:52 +msgid "Configure error messages" +msgstr "Танзимкунии паёмҳо оиди хатогӣ" + +#: ErrorMessageConfigDialog.cpp:73 +msgid "" +"<p>Here you may select files to use instead of the default error messages " +"passed to a client.</p>" +"<p>The files may contain anything you wish, but by convention you should report " +"the error code and the English version of the error message (e.g. \"Bad " +"request\"). Your file should also be valid HTML.</p>" +"<p>The strings ERROR_MESSAGE, ERROR_CODE and RESOURCE, if they exist in the " +"file, will be replaced with the English error message, the numeric error code " +"and the path of the requested resource, respectively.</p>" +msgstr "" +"<p>Дар ин ҷо шумо файлро барои интиқол ба мизоҷ интихоб карда метавонед, ки ба " +"ҷои паёмҳо оиди хатогӣ бо нобаёнӣ, истифода мегарданд.</p>" +"<p>Ин файлҳо дилхоҳ чизро дар бар гирифта метавонанд, лекин хуб мешуд ки дар " +"онҳо рамзи хатогӣ ва паёмҳо оиди хатогӣ бо забони Англисӣ оварда шаванд " +"(масалан: \"Дархости нодуруст\"). Инчунин файли шумо бояд дар HTML бошад.</p>" +"<p>Агар дар файл сатрҳои ERROR_MESSAGE, ERROR_CODE ва RESOURCE ворид шуда " +"бошанд, пас онҳо мувофиқан ба паём оиди хатогӣ бо забони Англисӣ, рамзи хатогӣ " +"ва роҳ ба сарчашмаи дархоста ҷой иваз карда мешаванд.</p>" + +#: ErrorMessageConfigDialog.cpp:91 +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: Help.cpp:38 +msgid "" +"<p>Specify the name that will be used when announcing this server on " +"network.</p>" +msgstr "" + +#: Help.cpp:41 +msgid "" +"<p>The Zeroconf daemon is not running. See the Handbook for more information." +"<br/>Other users will not see this system when browsing the network via " +"zeroconf, but sharing will still work.</p>" +msgstr "" + +#: Help.cpp:46 +msgid "" +"<p>Zeroconf support is not available in this version of KDE. See the Handbook " +"for more information." +"<br/>Other users will not see this system when browsing the network via " +"zeroconf, but sharing will still work.</p>" +msgstr "" + +#: Help.cpp:51 +msgid "" +"<p>Unknown error with Zeroconf." +"<br/>Other users will not see this system when browsing the network via " +"zeroconf, but sharing will still work.</p>" +msgstr "" + +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:186 +msgid "&Sharing" +msgstr "&Истифрдаи муштараки захираҳо" + +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:285 +msgid "" +"<p>To share files via the web, you need to be running an 'applet' in your KDE " +"panel. This 'applet' is a small program which provides file sharing " +"capabilities.</p>" +msgstr "" +"<p>Барои истифодабарии муштараки файлҳо ба воситаи web бояд дар панели KDE-и " +"шумо 'апплет' ба кор андохта шавад. 'Апплет' ин барномаи хурдест, ки мубодилаи " +"файлҳоро таъмин месозад.</p>" + +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:295 +msgid "Start Applet" +msgstr "Сардиҳии Апплет" + +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:302 PropertiesDialogPlugin.cpp:558 +msgid "Applet status: <strong>not running</strong>" +msgstr "Ҳолати апплет: <strong>ба кор андахта нашудааст</strong>" + +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:324 +msgid "Share this directory on the &Web" +msgstr "Истифодаи муштараки ин феҳрист дар &Web" + +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:349 +msgid "kB/s" +msgstr "Кб/с" + +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:378 +msgid "" +"<p>Setting this option makes all files in this directory and any subdirectories " +"available for reading to anyone who wishes to view them.</p>" +"<p>To view your files, a web browser or similar program may be used.</p>" +"<p><strong>Warning!</strong> Before sharing a directory, you should be sure " +"that it does not contain sensitive information, such as passwords, company " +"secrets, your addressbook, etc.</p>" +"<p>Note that you cannot share your home directory (%1)</p>" +msgstr "" +"<p>Барпосозии ин хосият ҳамаи файлҳои дар ин феҳрист ва зерфеҳристҳо бударо " +"барои ҳар касе, ки онҳоро аз назар гузаронидан мехоҳад, дастрас мекунад.</p>" +"<p>Барои азназаргузаронии файлҳои шумо барраси web ё барномаи ба он шабеҳ " +"истифода мешавад. </p>" +"<p><strong>Диққат!</strong> Пеш аз кушодани феҳристи худ барои истифодабарии " +"муштарак боварӣ ҳосил кунед, ки он маълумоти махфиро ба монанди гузарвожа сирри " +"ширкат ё китоби суроғаҳои шумо ва ғайраро дар бар намегирад.</p>" +"<p>Дар хотир доред, ки феҳристи хонагии шумо барои истифодабарии муштарак " +"пешкаш намегардад (%1)</p>" + +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:434 +msgid "" +"<p>Allow serving of files which have a symbolic link in the path from / to the " +"file, or are a symbolic link themselves.</p>" +"<p><strong>Warning!</strong> This could be a security risk. Use only if you " +"understand the issues involved.</p>" +msgstr "" +"<p>Коркарди файлҳоеро, ки дар он пайванд ҳаст ё худ пайванд мебошад, иҷозат " +"диҳед.</p>" +"<p><strong>Диққат!</strong> Ин боиси мушкилиҳо бо бехатарӣ хоҳад гашт. Танҳо " +"дар ҳамон вақт истифода баред, ки мақсади онро фаҳмед.</p>" + +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:511 +msgid "Applet status: <strong>starting...</strong>" +msgstr "Ҳолати апплет: <strong>оғозёбӣ...</strong>" + +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:523 +msgid "Applet status: <strong>failed to start</strong>" +msgstr "Ҳолати апплет: <strong>нокомӣ ҳангоми оғозёбӣ</strong>" + +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:536 +msgid "Applet status: <strong>running</strong>" +msgstr "Ҳолати апплет: <strong>ба кор андозӣ</strong>" + +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:678 +msgid "" +"<p>Before you share a directory, be <strong>absolutely certain</strong> " +"that it does not contain sensitive information.</p>" +"<p>Sharing a directory makes all information in that directory <strong>" +"and all subdirectories</strong> available to <strong>anyone</strong> " +"who wishes to read it.</p>" +"<p>If you have a system administrator, please ask for permission before sharing " +"a directory in this way.</p>" +msgstr "" +"<p>Пеш аз пешкаши феҳрист ба истифодабарии муштарак <strong>" +"пурра боварӣ ҳосил намоед </strong>, ки маълумоте, ки он дар бар мегирад, махфӣ " +"нест.</p>" +"<p>Истифодабарии муштараки феҳрист ҳамаи ахбороти дар он <strong>" +"ва дар зерфеҳристҳо </strong> бударо ба <strong>ҳама кас</strong>" +", ки хоҳиши хондани онро дорад, дастрас мегардад.</p>" +"<p>Агар шумо идоракунандаи системавиро дошта бошед, пеш аз пешкаши феҳрист ба " +"истифодабарии муштарак аз он иҷозат пурсед.</p>" + +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:693 +msgid "Warning - Sharing Sensitive Information?" +msgstr "Огоҳӣ - Маълумоти Махфиро Муштаракан Истифода барам?" + +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:694 +msgid "&Share Directory" +msgstr "&Кушодани Феҳрист барои истифодаи Муштарак" + +#: ServerWizard.cpp:52 +#, c-format +msgid "New Server - %1" +msgstr "Хидматрасони Нав - %1" + +#: ServerWizard.cpp:65 +msgid "" +"<p>Specify the directory which contains the files you wish to share.</p>" +"<p><em>Warning</em>: Do not share any directories that contain sensitive " +"information!</p>" +msgstr "" +"<p>Феҳристеро таъин кунед, ки файлҳо барои истифодаи муштакар доранд.</p>" +"<p><em>Диққат</em>: Феҳристҳоеро, ки маълумоти махфиро дар бар мегиранд, ба " +"истифодабарии муштарак пешкаш накунед!</p>" + +#: ServerWizard.cpp:129 +msgid "&Root directory:" +msgstr "&Феҳристи решавӣ:" + +#: ServerWizard.cpp:228 +msgid "Root Directory" +msgstr "Феҳристи Решавӣ" + +#: ServerWizard.cpp:229 +msgid "Listen Port" +msgstr "Гӯшкунии Даргоҳ" + +#: ServerWizard.cpp:230 +msgid "Bandwidth Limit" +msgstr "Маҳдудияти Паҳноии Павор" + +#: ServerWizard.cpp:232 +msgid "Server Name" +msgstr "" + +#: ServerWizard.cpp:399 +#, c-format +msgid "Choose Directory to Share - %1" +msgstr "Феҳристро барои истифодабарии Муштарак Интихоб кунед - %1" + +#: SingleServerConfigDialog.cpp:43 +msgid "Configuring Server %1 - kpf" +msgstr "Танзимкунии Хидматрасони %1 - kpf" + +#: StartingKPFDialog.cpp:57 +msgid "Starting KDE public fileserver applet" +msgstr "Оғозёбии апплети хидматрасони файлии оммавии KDE" + +#: StartingKPFDialog.cpp:70 +msgid "Starting kpf..." +msgstr "Оғозёбии kpf..." + +#: Utils.cpp:325 +msgid "Partial content" +msgstr "Таркиби қисман" + +#: Utils.cpp:328 +msgid "Not modified" +msgstr "Тағир дода нашудааст" + +#: Utils.cpp:331 +msgid "Bad request" +msgstr "Дархости нодуруст" + +#: Utils.cpp:334 +msgid "Forbidden" +msgstr "Манъ шудааст" + +#: Utils.cpp:337 +msgid "Not found" +msgstr "Пайдо нагаштааст" + +#: Utils.cpp:340 +msgid "Precondition failed" +msgstr "Номувофиқати шартҳо" + +#: Utils.cpp:343 +msgid "Bad range" +msgstr "Маҳдудаи нодуруст" + +#: Utils.cpp:346 +msgid "Internal error" +msgstr "Хатогии дохилӣ" + +#: Utils.cpp:349 +msgid "Not implemented" +msgstr "Иҷро нашудааст" + +#: Utils.cpp:352 +msgid "HTTP version not supported" +msgstr "Нусхаи зерини HTTP пуштибонӣ намегардад" + +#: Utils.cpp:355 +msgid "Unknown" +msgstr "Номаълум" + +#: WebServer.cpp:174 +msgid "Successfully published this new service to the network (ZeroConf)." +msgstr "" + +#: WebServer.cpp:174 +msgid "Successfully Published the Service" +msgstr "" + +#: WebServer.cpp:178 +msgid "" +"Failed to publish this new service to the network (ZeroConf). The server will " +"work fine without this, however." +msgstr "" + +#: WebServer.cpp:178 +msgid "Failed to Publish the Service" +msgstr "" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Абророва Хиромон" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdenetwork/kppp.po b/tde-i18n-tg/messages/tdenetwork/kppp.po new file mode 100644 index 00000000000..fa08b386f5c --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdenetwork/kppp.po @@ -0,0 +1,2634 @@ +# translation of kppp.po to Tajik +# translation of kppp.po to Тоҷикӣ +# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# 2004, infoDev, a World Bank organization +# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. +# 2004, Youth Opportunities NGO +# Roger V Kovacs, <[email protected]>, 2004. +# Victor Ibragimov <[email protected]>, 2004. +# Akmal Vatanshoev <[email protected]>, 2004. +# Akbar Vatanshoev <[email protected]>, 2004. +# Victor Ibragimov <[email protected]>, 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kppp\n" +"POT-Creation-Date: 2006-06-13 04:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-17 13:02+0500\n" +"Last-Translator: Victor Ibragimov <[email protected]>\n" +"Language-Team: Tajik\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Абророва Хиромон" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: accounts.cpp:74 modems.cpp:73 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Таҳрир..." + +#: accounts.cpp:76 modems.cpp:75 +msgid "Allows you to modify the selected account" +msgstr "Тағйири ҳисоби интихобшударо ба шумо иҷозат медиҳад" + +#: accounts.cpp:84 modems.cpp:83 +msgid "&New..." +msgstr "&Нав..." + +#: accounts.cpp:87 modems.cpp:86 +msgid "" +"Create a new dialup connection\n" +"to the Internet" +msgstr "" +"Сохтани пайвастшавии нав бо телефон\n" +"барои Интернет" + +#: accounts.cpp:90 modems.cpp:89 +msgid "Co&py" +msgstr "&Нусхабардорӣ" + +#: accounts.cpp:94 modems.cpp:93 +msgid "" +"Makes a copy of the selected account. All\n" +"settings of the selected account are copied\n" +"to a new account that you can modify to fit your\n" +"needs" +msgstr "" +"Нусхаи ҳисоби интихобшударо месозад. Ҳамаи\n" +"танзимоти ҳисоби интихобшуда ба\n" +"ҳисоби нав нусха шудаанд, ки шумо метавонед\n" +"барои пур кардани даркориҳо, тағйир диҳед" + +#: accounts.cpp:99 modems.cpp:98 +msgid "De&lete" +msgstr "Нес&т кардан" + +#: accounts.cpp:103 modems.cpp:102 +msgid "" +"<p>Deletes the selected account\n" +"\n" +"<font color=\"red\"><b>Use with care!</b></font>" +msgstr "" +"<p>Нест кардани ҳисоби интихобшуда\n" +"\n" +"<font color=\"red\"><b>Оҳиста истифода баред!</b></font>" + +#: accounts.cpp:113 +msgid "Phone costs:" +msgstr "Харҷҳои телефон:" + +#: accounts.cpp:123 +msgid "" +"<p>This shows the accumulated phone costs\n" +"for the selected account.\n" +"\n" +"<b>Important</b>: If you have more than one \n" +"account - beware, this is <b>NOT</b> the sum \n" +"of the phone costs of all your accounts!" +msgstr "" +"<p>Ин харҷи умумии телефонро\n" +"барои ҳисоби интихобшуда нишон медиҳад.\n" +"\n" +"<b>Диққат</b>:Агар шумо зиёда аз як ҳисоб\n" +" истифода баред, дар ёд доред, ки <b>НЕ</b> нарх \n" +"харҷи телефонҳои ҳамаи ҳисобҳо мебошад!" + +#: accounts.cpp:132 conwindow.cpp:52 +msgid "Volume:" +msgstr "Баландӣ:" + +#: accounts.cpp:141 +msgid "" +"<p>This shows the number of bytes transferred\n" +"for the selected account (not for all of your\n" +"accounts. You can select what to display in\n" +"the accounting dialog.\n" +"\n" +"<a href=\"#volaccounting\">More on volume accounting</a>" +msgstr "" +"<p>Ин рақами байтро, ки барои ҳисоби интихобшуда\n" +"гузаштааст, нишон медиҳад (на барои ҳамаи\n" +"ҳисобҳои шумо). Шумо метавонед чиро дар дар\n" +"дар диалоги танзими пайвастшавӣ, интихоб кунед.\n" +"\n" +"<a href=\"#volaccounting\">Мухтасар дар қисми ҳисобот</a>" + +#: accounts.cpp:156 +msgid "&Reset..." +msgstr "&Бозсозӣ..." + +#: accounts.cpp:162 +msgid "&View Logs" +msgstr "&Намоиши журнал" + +#: accounts.cpp:262 accounts.cpp:307 +msgid "Maximum number of accounts reached." +msgstr "Бисёри рақамҳои ҳисоботҳо расонида шудаанд." + +#: accounts.cpp:268 +msgid "" +"Do you want to use the wizard to create the new account or the standard, " +"dialog-based setup?\n" +"The wizard is easier and sufficient in most cases. If you need very special " +"settings, you might want to try the standard, dialog-based setup." +msgstr "" +"Оё шумо мехоҳед, ки устодро барои эҷод кардани ҳисоби нав ё стандарт, " +"диалог-асоси барқарор, истифода баред?\n" +"Устод осонтар ва дар баъзе корҳо кифоя мебошад. Агар ба шумо танзими махсус " +"даркор аст, шумо метавонед стандарт, диалог-асоси барқарор кӯшиш кунед." + +#: accounts.cpp:273 providerdb.cpp:55 +msgid "Create New Account" +msgstr "Эдод кардани ҳисоби нав" + +#: accounts.cpp:274 +msgid "&Wizard" +msgstr "&Устод" + +#: accounts.cpp:274 +msgid "&Manual Setup" +msgstr "&Танзимоти дастӣ" + +#: accounts.cpp:312 +msgid "No account selected." +msgstr "Алоқа интихоб нашудааст." + +#: accounts.cpp:326 +msgid "" +"Are you sure you want to delete\n" +"the account \"%1\"?" +msgstr "" +"Оё шумо дар ҳақиқат мехоҳед, ки\n" +"ҳисобро \"%1\" нест кунед?" + +#: accounts.cpp:329 modems.cpp:195 +msgid "Confirm" +msgstr "Тасдиқ кардан" + +#: accounts.cpp:351 +msgid "New Account" +msgstr "Ҳисоби Нав" + +#: accounts.cpp:354 +msgid "Edit Account: " +msgstr "Тинзими ҳисоб: " + +#: accounts.cpp:360 +msgid "Dial" +msgstr "Гирифтан" + +#: accounts.cpp:360 +msgid "Dial Setup" +msgstr "Гирифтани танзим" + +#: accounts.cpp:361 +msgid "IP" +msgstr "IP" + +#: accounts.cpp:361 +msgid "IP Setup" +msgstr "Танзими IP" + +#: accounts.cpp:362 +msgid "Gateway" +msgstr "Gateway" + +#: accounts.cpp:362 +msgid "Gateway Setup" +msgstr "Танзими Gateway" + +#: accounts.cpp:363 +msgid "DNS" +msgstr "DNS" + +#: accounts.cpp:363 +msgid "DNS Servers" +msgstr "Серверҳои DNS" + +#: accounts.cpp:364 +msgid "Login Script" +msgstr "Скрипти воридот" + +#: accounts.cpp:364 +msgid "Edit Login Script" +msgstr "Танзими скрипти воридот" + +#: accounts.cpp:365 +msgid "Execute" +msgstr "Иҷро" + +#: accounts.cpp:365 +msgid "Execute Programs" +msgstr "Иҷрои фармонҳо" + +#: accounts.cpp:366 +msgid "Accounting" +msgstr "Ҳисобот" + +#: accounts.cpp:386 +msgid "" +"You must enter a unique\n" +"account name" +msgstr "" +"Шумо бояд бо номи ҳисоби \n" +"тоқа ворид шавед" + +#: accounts.cpp:391 +msgid "Login script has unbalanced loop Start/End" +msgstr "Дастхати ворид ҳалқаи бе мувозӣ Аввал/Охир" + +#: accounts.cpp:405 conwindow.cpp:98 modems.cpp:259 +msgid "Byte" +msgstr "Байт" + +#: accounts.cpp:405 conwindow.cpp:98 modems.cpp:259 +msgid "KB" +msgstr "КБ" + +#: accounts.cpp:406 conwindow.cpp:99 modems.cpp:260 +msgid "MB" +msgstr "МБ" + +#: accounts.cpp:406 conwindow.cpp:99 modems.cpp:260 +msgid "GB" +msgstr "Гб" + +#: accounts.cpp:431 +msgid "Reset Accounting" +msgstr "Бозсозии ҳисоботҳо" + +#: accounts.cpp:434 +msgid "What to Reset" +msgstr "Чиро бозсозӣ карда" + +#: accounts.cpp:437 +msgid "Reset the accumulated p&hone costs" +msgstr "Бозсозӣ кардани харҷҳои у&мумии телефон" + +#: accounts.cpp:440 +#, fuzzy +msgid "" +"Check this to set the phone costs\n" +"to zero. Typically you will want to\n" +"do this once a month." +msgstr "" +"Инро барои харҷҳои телефон\n" +"ба сифр тафтиш кунед. Ба таври махсус шумо инро\n" +"як бор дар моҳ мехоҳед." + +#: accounts.cpp:444 +msgid "Reset &volume accounting" +msgstr "Бозсозӣ кардани &ҳаҷми ҳисобот" + +#: accounts.cpp:447 +#, fuzzy +msgid "" +"Check this to set the volume accounting\n" +"to zero. Typically you will want to do this\n" +"once a month." +msgstr "" +"Инро барои ҳаҷми ҳисобот\n" +"ба сифр тафтиш кунед. Ба таври махсус шумо инро\n" +"як бор дар моҳ мехоҳед." + +#: acctselect.cpp:61 +msgid "&Enable accounting" +msgstr "&Фаъол кардани ҳисоботҳо" + +#: acctselect.cpp:74 +msgid "Check for rule updates" +msgstr "Тафтиш кардан барои қоидаҳои ҳозира" + +#: acctselect.cpp:84 +msgid "Selected:" +msgstr "Интихобшуда:" + +#: acctselect.cpp:97 +msgid "Volume accounting:" +msgstr "Ҳаҷми ҳисобот:" + +#: acctselect.cpp:99 +msgid "No Accounting" +msgstr "Бе ҳисоботҳо" + +#: acctselect.cpp:100 +msgid "Bytes In" +msgstr "Байтҳо дар" + +#: acctselect.cpp:101 +msgid "Bytes Out" +msgstr "Байтҳо аз" + +#: acctselect.cpp:102 +msgid "Bytes In & Out" +msgstr "Байтҳо дар & аз" + +#: acctselect.cpp:254 +msgid "Available Rules" +msgstr "Қоидаҳои дастрас" + +#: acctselect.cpp:282 +msgid "(none)" +msgstr "(ҳеҷ)" + +#: connect.cpp:104 +msgid "Connecting to: " +msgstr "Пайвастшавӣ ба: " + +#: connect.cpp:113 connect.cpp:247 miniterm.cpp:135 modeminfo.cpp:58 +#: modeminfo.cpp:135 +msgid "Unable to create modem lock file." +msgstr "Эҷод кардани модеми қулфи файл номумкин аст." + +#: connect.cpp:118 connect.cpp:186 modeminfo.cpp:63 +msgid "Looking for modem..." +msgstr "Ҷустуҷӯи модем..." + +#: connect.cpp:126 +msgid "&Log" +msgstr "&Журнал" + +#: connect.cpp:213 kpppwidget.cpp:778 +#, c-format +msgid "Connecting to: %1" +msgstr "Пайвастшавӣ ба: %1" + +#: connect.cpp:223 connect.cpp:224 +msgid "Running pre-startup command..." +msgstr "Ба кор даровардани пеш-сардиҳии фармон..." + +#: connect.cpp:241 miniterm.cpp:130 modeminfo.cpp:129 +msgid "Modem device is locked." +msgstr "Модеми дастгоҳ қулф шудааст." + +#: connect.cpp:294 connect.cpp:295 +msgid "Initializing modem..." +msgstr "Ибтидокунии модем..." + +#: connect.cpp:332 +msgid "Setting " +msgstr "Танзим " + +#: connect.cpp:355 connect.cpp:356 +msgid "Setting speaker volume..." +msgstr "Танзими овози баландгӯйяк..." + +#: connect.cpp:371 +msgid "Turning off dial tone waiting..." +msgstr "Бекор кардани интизори гирифтани овоз..." + +#: connect.cpp:390 +msgid "Waiting for callback..." +msgstr "Интизорӣ барои ҷавоб..." + +#: connect.cpp:401 +#, c-format +msgid "Dialing %1" +msgstr "Гирифтан %1" + +#: connect.cpp:432 +msgid "Line busy. Hanging up..." +msgstr "Шабака ишғол аст. Овехтан..." + +#: connect.cpp:437 +msgid "Line busy. Waiting: %1 seconds" +msgstr "Шабака ишғол аст. Интизорӣ: %1 секундҳо" + +#: connect.cpp:457 +msgid "No Dial Tone" +msgstr "Ягон овоз нест" + +#: connect.cpp:470 +msgid "No carrier. Waiting: %1 seconds" +msgstr "Ягон расона нест. Интизорӣ: %1 секундҳо" + +#: connect.cpp:487 +msgid "No Carrier" +msgstr "Ягон расона нест" + +#: connect.cpp:498 +msgid "Digital Line Protection Detected." +msgstr "Муҳофизаи хати рақамӣ зоҳир шуд." + +#: connect.cpp:502 +msgid "" +"A Digital Line Protection (DLP) error response has been detected.\n" +"Please disconnect the phone line.\n" +"\n" +"Do NOT connect this modem to a digital phone line or the modem could get " +"permanently damaged" +msgstr "" +"Муҳофизаи хати рақамӣ (МХР) ҷавоби хато зоҳир шуд.\n" +"Илтимос шабакаи телефонро бе пайваст кунед.\n" +"\n" +"Ин модемро ба шабакаи телефони рақамӣ пайваст НАКУНЕД ё модем вайрон мешавад" + +#: connect.cpp:556 +#, c-format +msgid "Scanning %1" +msgstr "Мушоҳидакунӣ %1" + +#: connect.cpp:566 +#, c-format +msgid "Saving %1" +msgstr "Нигоҳ доштани %1" + +#: connect.cpp:584 +#, c-format +msgid "Sending %1" +msgstr "Фиристодани %1" + +#: connect.cpp:609 +#, c-format +msgid "Expecting %1" +msgstr "Мунтазиршавӣ %1" + +#: connect.cpp:623 +msgid "Pause %1 seconds" +msgstr "Таваққуф %1 сонияҳо" + +#: connect.cpp:640 +msgid "Timeout %1 seconds" +msgstr "Таваққуф %1 сонияҳо" + +#: connect.cpp:652 connect.cpp:653 +msgid "Hangup" +msgstr "Гузарондан" + +#: connect.cpp:666 connect.cpp:667 +msgid "Answer" +msgstr "Ҷавоб" + +#: connect.cpp:675 +#, c-format +msgid "ID %1" +msgstr "Шиносаи %1" + +#: connect.cpp:711 +#, c-format +msgid "Password %1" +msgstr "Гузарвожа %1" + +#: connect.cpp:748 +#, c-format +msgid "Prompting %1" +msgstr "Водор кардани %1" + +#: connect.cpp:785 +#, c-format +msgid "PW Prompt %1" +msgstr "PW Фавран %1" + +#: connect.cpp:810 +#, c-format +msgid "Loop Start %1" +msgstr "Оғози гиреҳ %1" + +#: connect.cpp:818 +msgid "ERROR: Nested too deep, ignored." +msgstr "ХАТО: Ҷойгир шудааст дар ҷойи хеле чуқур, аҳамият дода нашуд." + +#: connect.cpp:821 +msgid "Loops nested too deeply." +msgstr "Гиреҳо хеле чуқур ҷойгир шудаанд." + +#: connect.cpp:835 +#, c-format +msgid "Loop End %1" +msgstr "Анҷоми гиреҳ %1" + +#: connect.cpp:837 +#, c-format +msgid "LoopEnd without matching Start. Line: %1" +msgstr "АнҷомиГиреҳ бе ҷамъкунии Оғоз. Хат: %1" + +#: connect.cpp:922 +msgid "Starting pppd..." +msgstr "Оғозшавии pppd..." + +#: connect.cpp:1006 +#, c-format +msgid "Scan Var: %1" +msgstr "Мушоҳидаи Var: %1" + +#: connect.cpp:1016 +#, c-format +msgid "Found: %1" +msgstr "Ёфт шуд: %1" + +#: connect.cpp:1027 +#, c-format +msgid "Looping: %1" +msgstr "Гиреҳкунӣ: %1" + +#: connect.cpp:1061 modeminfo.cpp:226 +msgid "One moment please..." +msgstr "Лутфан, як дақиқа интизор шавед..." + +#: connect.cpp:1105 +msgid "Script timed out." +msgstr "Вақти дастнавис тамом шуд." + +#: connect.cpp:1120 +#, c-format +msgid "Scanning: %1" +msgstr "Мушоҳидакунии: %1" + +#: connect.cpp:1129 +#, c-format +msgid "Expecting: %1" +msgstr "Интизории: %1" + +#: connect.cpp:1164 +msgid "Logging on to network..." +msgstr "Дохил шудан ба шабака..." + +#: connect.cpp:1198 +msgid "Running startup command..." +msgstr "Ба кор даровардани фармони оғозшавӣ..." + +#: connect.cpp:1203 connect.cpp:1210 +msgid "Done" +msgstr "Шуд" + +#: connect.cpp:1279 edit.cpp:157 general.cpp:262 modem.cpp:187 +msgid "None" +msgstr "Ҳеҷ" + +#: connect.cpp:1281 general.cpp:260 modem.cpp:188 pppdata.cpp:546 +msgid "Hardware [CRTSCTS]" +msgstr "Сахтафзори [CRTSCTS]" + +#: connect.cpp:1339 +msgid "pppd command + command-line arguments exceed 2024 characters in length." +msgstr "" +"pppd фармон + фармон-хати аргументҳо баланд бардоштаанд 2024 ишораҳоро ба " +"дарозӣ." + +#: conwindow.cpp:46 +msgid "Connected at:" +msgstr "Пайваст карда шуд дар:" + +#: conwindow.cpp:49 +msgid "Time connected:" +msgstr "Вақти пайвастшавӣ:" + +#: conwindow.cpp:56 +msgid "Session bill:" +msgstr "Ҳисоби сессия:" + +#: conwindow.cpp:58 +msgid "Total bill:" +msgstr "Ҳисоби умумӣ:" + +#: conwindow.cpp:64 +msgid "&Disconnect" +msgstr "&Канда шудан" + +#: conwindow.cpp:68 +msgid "De&tails" +msgstr "Та&фсилотҳо" + +#: conwindow.cpp:264 +msgid "" +"Connection: %1\n" +"Connected at: %2\n" +"Time connected: %3" +msgstr "" +"Пайвастшавӣ: %1\n" +"Пайваст карда шуд дар: %2\n" +"Вақти пайвастшавӣ: %3" + +#: conwindow.cpp:271 +msgid "" +"\n" +"Session Bill: %1\n" +"Total Bill: %2" +msgstr "" +"\n" +"Ҳисоби сессия: %1\n" +"Ҳисоби умумӣ: %2" + +#: debug.cpp:51 +msgid "Login Script Debug Window" +msgstr "Дохилшавии дастнависи хатогии тиреза" + +#: docking.cpp:54 +msgid "Details" +msgstr "Тафсилотҳо" + +#: docking.cpp:56 +msgid "Disconnect" +msgstr "Ҷудо кардан" + +#: docking.cpp:125 +msgid "Minimize" +msgstr "Маҳдуд кунед" + +#: edit.cpp:54 +msgid "Connection &name:" +msgstr "Номи &алоқа:" + +#: edit.cpp:62 +msgid "Type in a unique name for this connection" +msgstr "Номи тоқа барои ин пайвастшавӣ ворид намоед" + +#: edit.cpp:68 +msgid "P&hone number:" +msgstr "Рақ&ами телефон:" + +#: edit.cpp:80 +msgid "&Add..." +msgstr "&Илова..." + +#: edit.cpp:104 +msgid "" +"<p>Specifies the phone numbers to dial. You\n" +"can supply multiple numbers here, simply\n" +"click on \"Add\". You can arrange the\n" +"order the numbers are tried by using the\n" +"arrow buttons.\n" +"\n" +"When a number is busy or fails, <i>kppp</i> will \n" +"try the next number and so on" +msgstr "" +"<p>Муайян мекунад рақамҳои телефониро барои пайваст шудан. Шумо\n" +"метавонед таъмин намоед рақамҳои ҷамъро дар инҷо, танҳо\n" +"пахш кунед дар болои \"Якҷо карданро\". Шумо метавонед ҷобаҷогузорӣ намоед\n" +"фармони додани рақамҳо кушиш карда шуд бо истифода бурдани\n" +"тугмаҳои тирриро.\n" +"Вақте, ки рақам банд ё намешавад, <i>kppp</i> кӯшиш мекунад рақами дигарро " +"гирад ва давом" + +#: edit.cpp:115 +msgid "A&uthentication:" +msgstr "A&слӣ:" + +#: edit.cpp:120 +msgid "Script-based" +msgstr "Нусха-асос ёфтааст" + +#: edit.cpp:121 +msgid "PAP" +msgstr "PAP" + +#: edit.cpp:122 +msgid "Terminal-based" +msgstr "Терминал-асос ёфтааст" + +#: edit.cpp:123 +msgid "CHAP" +msgstr "CHAP" + +#: edit.cpp:124 +msgid "PAP/CHAP" +msgstr "PAP/CHAP" + +#: edit.cpp:126 +msgid "" +"<p>Specifies the method used to identify yourself to\n" +"the PPP server. Most universities still use\n" +"<b>Terminal</b>- or <b>Script</b>-based authentication,\n" +"while most ISP use <b>PAP</b> and/or <b>CHAP</b>. If\n" +"unsure, contact your ISP.\n" +"\n" +"If you can choose between PAP and CHAP,\n" +"choose CHAP, because it's much safer. If you don't know\n" +"whether PAP or CHAP is right, choose PAP/CHAP." +msgstr "" +"<p>Муайян мекунад методро истифода шудааст барои муайян кардани худатонро ба\n" +"РРР сервер. Бисёртари донишгоҳо ҳоло ҳам истифода мебаранд\n" +"<b>Терминал</b>- ё <b>Нусха</b> асос ёфтааст дар муайяншавии асли,\n" +"дар вақте,ки бисёрии ISP истифода мебаранд <b>PAP</b> ва/ё <b>CHAP</b>-ро.Агар\n" +"бовар накунед, тамос кунед ба ISP-атон.\n" +"\n" +"Агар шумо метавонед истифода бурдан дар мобайни РАР ва СНАР-ро,\n" +"интихоб кунед СНАР-ро, барои он, ки он хеле бехатар мебошад.Агар шумо " +"намедонед\n" +"кадоме аз PAP ё CHAP рост аст, интихоб намоед PAP/CHAP." + +#: edit.cpp:139 +msgid "Store &password" +msgstr "Мондани &гузарвожа" + +#: edit.cpp:143 +msgid "" +"<p>When this is turned on, your ISP password\n" +"will be saved in <i>kppp</i>'s config file, so\n" +"you do not need to type it in every time.\n" +"\n" +"<b><font color=\"red\">Warning:</font> your password will be stored as\n" +"plain text in the config file, which is\n" +"readable only to you. Make sure nobody\n" +"gains access to this file!" +msgstr "" +"<p>Вақте, ки ин гирён аст, гузарвожаи ISP-атон\n" +"нигоҳ дошта мешавад дар <i>kppp</i> файли танзимот, барои\n" +"шумо лозим нест чоп кардан онро ҳар бор.\n" +"\n" +"<b><font color=\"red\">Огоҳ бошед;</font> гузарвожаатон монда мешавад мисли\n" +"матни оддӣ дар файли танзимоти, ки танҳо\n" +"шумо имкон доред онро хонед. Кӯшиш кунед, ки\n" +"ягон кас натавонад даромадан ба ин файл!" + +#: edit.cpp:152 +msgid "&Callback type:" +msgstr "&Намуди ҷавоби даъват:" + +#: edit.cpp:158 +msgid "Administrator-defined" +msgstr "Администратор- муайян карда шуд" + +#: edit.cpp:159 +msgid "User-defined" +msgstr "Истифодакунонда-муайяншуда" + +#: edit.cpp:163 +msgid "Callback type" +msgstr "Намуди ҷавоби даъват" + +#: edit.cpp:168 +msgid "Call&back number:" +msgstr "Ҷавоби&даъвати рақам:" + +#: edit.cpp:175 +msgid "Callback phone number" +msgstr "Рақами телефонии ҷавоби даъват" + +#: edit.cpp:180 +msgid "Customize &pppd Arguments..." +msgstr "Оддӣ кардани &pppd аргументҳоро..." + +#: edit.cpp:321 +msgid "" +"Here you can select commands to run at certain stages of the\n" +"connection. The commands are run with your real user id, so\n" +"you cannot run any commands here requiring root permissions\n" +"(unless, of course, you are root).\n" +"\n" +"Be sure to supply the whole path to the program otherwise\n" +"kppp might be unable to find it." +msgstr "" +"Дар инҷо шумо метавонед интихоб кардани фармонҳоро барои иҷро намудани махсус " +"қадамҳои\n" +"пайвастро. Фармонҳо иҷро мешаванд бо id-ии ҳақиқии истифодабарандаатон, то,\n" +"ки шумо натавонед иҷро кардани фармонҳоро дар инҷо талаб намудани иҷозатҳоро\n" +"(албатта, шумо реша мебошед).\n" +"\n" +"Хотирҷамъ бошед барои таъмин намудни роҳчаро ба барнома бинобар ин\n" +"kppp наметавонад ёбад онро." + +#: edit.cpp:336 +msgid "&Before connect:" +msgstr "&Пеш аз пайвастшавӣ:" + +#: edit.cpp:343 +msgid "" +"Allows you to run a program <b>before</b> a connection\n" +"is established. It is called immediately before\n" +"dialing has begun.\n" +"\n" +"This might be useful, e.g. to stop HylaFAX blocking the\n" +"modem." +msgstr "" +"Ба шумо ба кор даровардани барномаро <b>пеш</b> аз пайвастшавӣ\n" +"нашр карданро иҷозат медиҳад. Вай пеш аз барқароркунӣ зуд\n" +"фарёд мекунад.\n" +"\n" +"Ин мумкин даркор аст, мисол истодани HylaFAX пеш аз\n" +"модем." + +#: edit.cpp:352 +msgid "&Upon connect:" +msgstr "&Дар пайвасткунӣ:" + +#: edit.cpp:359 +msgid "" +"Allows you to run a program <b>after</b> a connection\n" +"is established. When your program is called, all\n" +"preparations for an Internet connection are finished.\n" +"\n" +"Very useful for fetching mail and news" +msgstr "" +"Ба шумо ба кор даровардани барномаро <b>баъд</b> аз пайвастшавӣ\n" +"нашр карданро иҷозат медиҳад. Вақте, ки барнома номбар шуд, ҳамаи\n" +"тайёриҳо барои пайвасти Интернет ба итмом мерасанд.\n" +"Барои овардани нома ва хабарҳо хеле лозим аст" + +#: edit.cpp:368 +msgid "Before &disconnect:" +msgstr "Пеш аз &пайвастнакунӣ:" + +#: edit.cpp:376 +msgid "" +"Allows you to run a program <b>before</b> a connection\n" +"is closed. The connection will stay open until\n" +"the program exits." +msgstr "" +"Ба шумо ба кор даровардани барнома <b>пеш</b> аз пайвасткунӣ\n" +"маҳкам шудан, иҷозат медиҳад. Пайвасткунӣ то баромади барнома\n" +"кушода мебошад." + +#: edit.cpp:383 +msgid "U&pon disconnect:" +msgstr "Да&р пайвастнашавӣ:" + +#: edit.cpp:392 +msgid "" +"Allows you to run a program <b>after</b> a connection\n" +"has been closed." +msgstr "" +"Ба шумо ба кор даровардани барнома <b>баъд</b> аз пайвастшавӣ\n" +"маҳкам шуддаст, иҷозат медиҳад." + +#: edit.cpp:436 edit.cpp:791 +msgid "C&onfiguration" +msgstr "Танзим&от" + +#: edit.cpp:445 +msgid "Dynamic IP address" +msgstr "Адреси IP Динамикӣ" + +#: edit.cpp:447 +msgid "" +"Select this option when your computer gets an\n" +"internet address (IP) every time a\n" +"connection is made.\n" +"\n" +"Almost every Internet Service Provider uses\n" +"this method, so this should be turned on." +msgstr "" +"Дар вақте, ки компютери шумо суроғаи\n" +"интернет мегирад (IP) ҳар вақт пайвастшавӣ\n" +"ташкил мешавад, ин хусусиятро интихоб кунед.\n" +"\n" +"Тақрибан ҳар Интернет Хизматрасонии Провайдер\n" +"ин методро истифода мебаранд ва ин бояд дар гиронда бошад." + +#: edit.cpp:455 +msgid "Static IP address" +msgstr "Адреси IP Статикӣ" + +#: edit.cpp:459 +msgid "" +"Select this option when your computer has a\n" +"fixed internet address (IP). Most computers\n" +"don't have this, so you should probably select\n" +"dynamic IP addressing unless you know what you\n" +"are doing." +msgstr "" +"Дар вақте, ки компютери шумо суроғаи интернет (IP)\n" +"барқарор кардааст, ин хусусиятро интихоб кунед.\n" +"Баъзе компютерҳо инро надоранд ва шумо мумкин\n" +"IP динамикӣ то донистани ки шумо чӣ кор мекунед\n" +"интихоб кунед." + +#: edit.cpp:469 +msgid "&IP address:" +msgstr "&Адреси IP:" + +#: edit.cpp:470 +msgid "" +"If your computer has a permanent internet\n" +"address, you must supply your IP address here." +msgstr "" +"Агар компютери шумо суроғаи доимии интернет\n" +"дорад, шумо бояд суроғаи IP худро дар инҷо дохил кунед." + +#: edit.cpp:481 +msgid "&Subnet mask:" +msgstr "&Ниқоби зершабака:" + +#: edit.cpp:482 +msgid "" +"<p>If your computer has a static Internet address,\n" +"you must supply a network mask here. In almost\n" +"all cases this netmask will be <b>255.255.255.0</b>,\n" +"but your mileage may vary.\n" +"\n" +"If unsure, contact your Internet Service Provider" +msgstr "" +"<p>Агар компютери шумо статистикаи суроғаи интернет дорад,\n" +"шумо бояд ниқоби зершабакаро дар инҷо дохил кунед. Тақрибан дар\n" +"ҳамаи корҳо ин ниқобишабака <b>255.255.255.0</b> мешавад,\n" +"аммо суръати шумо метавонад тағйир ёбад.\n" +"\n" +"Агар шумо боварӣ дошта набошед, ба Интернет Хизматрасонии Провайдер муроҷият " +"кунед" + +#: edit.cpp:497 +msgid "&Auto-configure hostname from this IP" +msgstr "&Худ-танзими номи асосӣ аз ин IP" + +#: edit.cpp:503 +msgid "" +"<p>Whenever you connect, this reconfigures\n" +"your hostname to match the IP address you\n" +"got from the PPP server. This may be useful\n" +"if you need to use a protocol which depends\n" +"on this information, but it can also cause several\n" +"<a href=\"kppp-7.html#autohostname\">problems</a>.\n" +"\n" +"Do not enable this unless you really need it." +msgstr "" +"<p>Ягон вақте, ки шумо пайваст шавед, ин\n" +"номи асосии шуморо барои ҷамъ кардани суроғаи IP\n" +"ки шумо аз хидматкунандаи PPP гирифтаед, бори дигар\n" +"танзим мекунад. Ин даркорӣ аст агар шумо протокол, ки дар асоси\n" +"ин ахбор мебошад, истифода баред, аммо ин метавонад чанд масъалаҳо\n" +"<a href=\"kppp-7.html#autohostname\">пайдо кунад</a>.\n" +"\n" +"То вақте, ки ба шумо даркор аст ба вай имкон надиҳед." + +#: edit.cpp:544 +msgid "" +"Selecting this option might cause some weird problems with the X-server and " +"applications while kppp is connected. Don't use it until you know what you are " +"doing!\n" +"For more information take a look at the handbook (or help) in the section " +"\"Frequently asked questions\"." +msgstr "" +"Интихоб намудани ин интихоб метавонад орад ба якчанд душвориҳо бо Х-сервер ва " +"барномаҳо вақте, ки kppp пайваст карда шуд. Истифода набаред онро то он вақте, " +"ки шумо донед чи кор карда истодаед!\n" +"Барои маълумоти зиёдтар нигаред ба дастнавис(ё ёрӣ) дар қисми \"Саволҳои доими " +"пурсида шуда\"." + +#: edit.cpp:592 +msgid "Domain &name:" +msgstr "Номи &ноҳия:" + +#: edit.cpp:599 +msgid "" +"If you enter a domain name here, this domain\n" +"name is used for your computer while you are\n" +"connected. When the connection is closed, the\n" +"original domain name of your computer is\n" +"restored.\n" +"\n" +"If you leave this field blank, no changes are\n" +"made to the domain name." +msgstr "" +"Агар шумо дароед ба домейни ном дар инҷо, ин номи домейн\n" +"истифода бурда мешавад барои компютери шумо дар вақти \n" +"пайвастшавиатон. Вақте, ки пайвастшави маҳкам мешавад, \n" +"номи домейни ҳақиқии компютератон \n" +"аз нав барқарор мешавад.\n" +"\n" +"Агар шумо ин соҳаро холи монед, ягон\n" +"тағйирот карда намешавад ба номи домейн." + +#: edit.cpp:611 +msgid "C&onfiguration:" +msgstr "П&айкарабандӣ:" + +#: edit.cpp:619 +msgid "Automatic" +msgstr "Автоматикӣ" + +#: edit.cpp:626 +msgid "Manual" +msgstr "Дастӣ" + +#: edit.cpp:630 +msgid "DNS &IP address:" +msgstr "Адресҳои DNS &IP:" + +#: edit.cpp:643 +msgid "" +"<p>Allows you to specify a new DNS server to be\n" +"used while you are connected. When the\n" +"connection is closed, this DNS entry will be\n" +"removed again.\n" +"\n" +"To add a DNS server, type in the IP address of\n" +"the DNS server here and click on <b>Add</b>" +msgstr "" +"<p>Имкон медиҳад ба шумо муайян намудани сервери нави DNS \n" +"истиода бурда шавад дар вақти пайвастшавиатон. Вақте, ки\n" +"пайвастшави маҳкам карда шавад, ин воридоти DNS\n" +"дур боз карда мешавад.\n" +"\n" +"Барои илова намудани DNS сервер, чоп кунед дар суроғаи IP-ии сервери DNS дар " +"инҷо ва пахш кунед <b>Илова кардан-ро</b>" + +#: edit.cpp:656 edit.cpp:887 pppdargs.cpp:76 +msgid "&Add" +msgstr "&Илова" + +#: edit.cpp:664 +msgid "" +"Click this button to add the DNS server\n" +"specified in the field above. The entry\n" +"will then be added to the list below" +msgstr "" +"пахш кунед ин тугмаро барои илова намудани сервери DNS\n" +"муайян карда шуд дар соҳаи боло. Воридот\n" +"пас илова карда мешавад ба саҳифаи поён" + +#: edit.cpp:675 +msgid "" +"Click this button to remove the selected DNS\n" +"server entry from the list below" +msgstr "" +"Пахш кунед ин тугмаро барои дур намудани DNS-интихобкардашудаи\n" +"сервери воридоти аз тарафи саҳифаи поёнӣ" + +#: edit.cpp:678 +msgid "DNS address &list:" +msgstr "&Рӯйхати адреси DNS:" + +#: edit.cpp:688 +msgid "" +"<p>This shows all defined DNS servers to use\n" +"while you are connected. Use the <b>Add</b> and\n" +"<b>Remove</b> buttons to modify the list" +msgstr "" +"<p>Ин нишон медиҳад ҳамаи серверҳои муайянкарда шудаи DNS барои истифода\n" +"бурдан дар вақти пайвастшаватон. Истифода баред <b>Илова кардан</b> ва\n" +"<b>Дур кардан</b> тугмаҳо-ро барои тағйир намудани саҳифа" + +#: edit.cpp:696 +msgid "&Disable existing DNS servers during connection" +msgstr "&Ғайрифаъол намудани сервери вуҷудоштаро дар вақти пайвастшави" + +#: edit.cpp:701 +msgid "" +"<p>When this option is selected, all DNS\n" +"servers specified in <tt>/etc/resolv.conf</tt> are\n" +"temporary disabled while the dialup connection\n" +"is established. After the connection is\n" +"closed, the servers will be re-enabled\n" +"\n" +"Typically, there is no reason to use this\n" +"option, but it may become useful under \n" +"some circumstances." +msgstr "" +"Вақте, ки ин интихоб интихоб карда шавад, ҳамаи DNS\n" +"сетветҳо муайян карда мешаванд дар </tt>/etc/resolv.conf</tt>мувақаттан\n" +"ғайрифаъол ҳастанд, дар вақти пайвастшавӣ. Баъд аз пайвастшави\n" +"маҳкам карда шавад, серверҳо аз нав имкон дода мешаванд\n" +"\n" +"Асосан, нест ягон сабаб барои истифода бурдани ин\n" +"интихобро, аммо он метавон лозим шавад дар \n" +"якчанд ҳолатҳо." + +#: edit.cpp:799 +msgid "Default gateway" +msgstr "Даричаи тадохули пешфарзӣ" + +#: edit.cpp:802 +msgid "" +"This makes the PPP peer computer (the computer\n" +"you are connected to with your modem) to act as\n" +"a gateway. Your computer will send all packets not\n" +"going to a computer inside your local net to this\n" +"computer, which will route these packets.\n" +"\n" +"This is the default for most ISPs, so you should\n" +"probably leave this option on." +msgstr "" +"Ин мекунад PPP -ро нигоҳ кардан компютерро (компютере, ки\n" +"шумо ба он пайваст ҳастед бо мадематон) иҷро кардан мисли\n" +"дарвоза. Компютери шумо мефиристонад ҳамаи покатҳоеро, ки\n" +"намераванд ба компютери даруни шабакаи маҳаллиатон ба ин\n" +"компютер, ки роҳнамои мекунад ин покатҳоро.\n" +"\n" +"Ин пешфарз аст барои бисёртари ISP-ҳо, то шумо мумкин\n" +"бояд монед ин интихобро." + +#: edit.cpp:813 +msgid "Static gateway" +msgstr "Даричаи тадохули исто" + +#: edit.cpp:816 +msgid "" +"<p>Allows you to specify which computer you want\n" +"to use as gateway (see <i>Default Gateway</i> above)" +msgstr "" +"<p>Имкон медиҳад ба шумо барои муайян намудани кадоми аз компютерҳоро шумо " +"мехоҳед\n" +"истифода бурдан ҳамчун дарвоза (ниоҳ кунед ба <i>Пешфарзи Дарвоза</i> боло)" + +#: edit.cpp:820 +msgid "Gateway &IP address:" +msgstr "&Адреси Роҳи IP:" + +#: edit.cpp:824 +msgid "&Assign the default route to this gateway" +msgstr "&Муайян кунед роҳи пешфарзро ба ин дарвоза" + +#: edit.cpp:827 +msgid "" +"If this option is enabled, all packets not\n" +"going to the local net are routed through\n" +"the PPP connection.\n" +"\n" +"Normally, you should turn this on" +msgstr "" +"Агар ин интихоб имкон дода шавад, ҳамаи покатҳо\n" +"намераванд ба шабакаи маҳалли роҳнамои шуданд ба даруни\n" +"пайвасти РРР.\n" +"\n" +"Асосан, шумо бояд инро дар гиронед" + +#: edit.cpp:1204 +msgid "Add Phone Number" +msgstr "Иловаи Рақами Телефон" + +#: edit.cpp:1212 +msgid "Enter a phone number:" +msgstr "Вориди Рақами Телефон:" + +#: general.cpp:56 +msgid "pppd version:" +msgstr "Ривояти pppd:" + +#: general.cpp:66 +msgid "pppd &timeout:" +msgstr "pppd &Вақти дам гирифтан:" + +#: general.cpp:68 general.cpp:384 general.cpp:470 +msgid " sec" +msgstr " сон" + +#: general.cpp:72 +msgid "" +"<i>kppp</i> will wait this number of seconds\n" +"to see if a PPP connection is established.\n" +"If no connection is made in this time frame,\n" +"<i>kppp</i> will give up and kill pppd." +msgstr "" +"<i>kppp</i> интизори мекуанд ин рақами сонияҳоро\n" +"барои дидан оё РРР пайвастшави танзим карда шавад.\n" +"Агар пайвастшави нашавад дар ин чорчӯбаи вақт,\n" +"<i>kppp</i> аз даст медиҳад ва нест мекунад pppd-ро." + +#: general.cpp:82 +msgid "Doc&k into panel on connect" +msgstr "Ҳангоми пайваст гардиданд ба канал &бандед" + +#: general.cpp:84 +msgid "" +"<p>After a connection is established, the\n" +"window is minimized and a small icon\n" +"in the KDE panel represents this window.\n" +"\n" +"Clicking on this icon will restore the\n" +"window to its original location and\n" +"size." +msgstr "" +"<p>Баъд аз пайвасткуни монда шавад, тиреза\n" +"хурд карда мешавад ва нишонаи хурд\n" +"дар пайраҳаи KDE намояндагарӣ мекунад ин тирезаро.\n" +"\n" +"Бо пахш намудани ин нишона аз нав барқарор менамояд\n" +"тирезаро ба ҷойгиршавии ҳақиқиаш ва ба\n" +"андоза." + +#: general.cpp:97 +msgid "A&utomatic redial on disconnect" +msgstr "Бо тарзи автоматики &ҷудо кардани тобон" + +#: general.cpp:103 +msgid "" +"<p>When a connection is established and\n" +"it somehow gets disconnected, <i>kppp</i>\n" +"will try to reconnect to the same account.\n" +"\n" +"See <a href=\"#redial\">here</a> for more on this topic." +msgstr "" +"<p>Вақте, ки пайвастшави монда шавад ва\n" +"он аз пайвастшави канда мешавад, <i>kppp</i>\n" +"кӯшиш мекунад аз нав пайваст кунад боз ба ҳамон ҳисобот.\n" +"\n" +"Нигоҳ кунед <a href=\"#redial\">дар ин ҷо</a>барои бисёртар дар бораи матн." + +#: general.cpp:109 +msgid "Automatic redial on NO &CARRIER" +msgstr "Худкорона за нав пайвастшави Б&АНД АСТ" + +#: general.cpp:115 +msgid "" +"<p>When dialing if modem returns NO CARRIER\n" +"the program will make a new attempt to redial\n" +"instead of waiting for user to click <CANCEL>\n" +"button." +msgstr "" +"<p>Дар вақти пайвасткуни агар модем бармегардонад БАНД АСТ\n" +"барнома аз нав кушиш мекунад барои аз нав пайвасткуниро\n" +"аз баҷои интизори намудани барои истифодабарандаро пахш намудани <CANCEL>\n" +"тугмаро." + +#: general.cpp:120 +msgid "&Show clock on caption" +msgstr "&Нишон додани сарлавҳаи замонсанҷ" + +#: general.cpp:126 +msgid "" +"When this option is checked, the window\n" +"title shows the time since a connection\n" +"was established. Very useful, so you \n" +"should turn this on" +msgstr "" +"Вақте, ки ин интихоб санҷида шавад, cарлавҳаи\n" +"тиреза нишон медиҳад вақтро аз он вақте, пайвастшавии\n" +"монда шавад. Хеле даркор аст, то ки шумо\n" +"бояд гирён кунед инро" + +#: general.cpp:131 +msgid "Disco&nnect on X server shutdown" +msgstr "Ка&ндани пайвастшави куштани X сервер " + +#: general.cpp:137 +msgid "" +"<p>Checking this option will close any\n" +"open connection when the X-server is\n" +"shut down. You should enable this option\n" +"unless you know what you are doing.\n" +"\n" +"See <a href=\"#disxserver\">here</a> for more on this." +msgstr "" +"<p>Санҷидани ин интихоб маҳкам мекунад ягон\n" +"пайвастшавии кушодаро, вақте, ки Х- сервер кушода аст\n" +"Шумо бояд имкон диҳед ин интихобро\n" +"то он даме, ки шумо фаҳмед чи кор карда истодаед.\n" +"\n" +"Нигоҳ кунед <a href=\"#disxserver\">дар инҷо</a>барои бисёртар дар бораи ин." + +#: general.cpp:144 +msgid "&Quit on disconnect" +msgstr "&Ҷудо кардани хуруҷ аз система" + +#: general.cpp:150 +msgid "" +"When this option is turned on, <i>kppp</i>\n" +"will be closed when you disconnect" +msgstr "" +"Вақте, ки ин интихоб гирён карда мешавад, <i>kppp</i>\n" +"маҳкам мешавад вақте, ки шумо канед аз пайвастшави" + +#: general.cpp:153 +msgid "Minimi&ze window on connect" +msgstr "Хурд &ва пайваст кардани тиреза" + +#: general.cpp:159 +msgid "" +"Iconifies <i>kppp</i>'s window when a\n" +"connection is established" +msgstr "" +"Нишонагузорӣ мекунад тирезаи <i>kppp</i>-ро вақте, ки\n" +"пайвастшави монда шавад" + +#: general.cpp:211 +msgid "Modem &name:" +msgstr "Номи &модем:" + +#: general.cpp:219 +msgid "Type in a unique name for this modem" +msgstr "Чоп кардан дар номи ягона барои ин мадем" + +#: general.cpp:224 +msgid "Modem de&vice:" +msgstr "Дастгоҳи мо&дем:" + +#: general.cpp:243 +msgid "" +"This specifies the serial port your modem is attached \n" +"to. On Linux/x86, typically this is either /dev/ttyS0 \n" +"(COM1 under DOS) or /dev/ttyS1 (COM2 under DOS).\n" +"\n" +"If you have an internal ISDN card with AT command\n" +"emulation (most cards under Linux support this), you\n" +"should select one of the /dev/ttyIx devices." +msgstr "" +"Задает последовательный порт, к которому подключен ваш \n" +"модем. На Linux-машинах c архитектурой x86 обычно это /dev/ttyS0 (COM1 для DOS) " +"или /dev/ttyS1 (COM2 для DOS).\n" +"\n" +"Если у вас установлена внутренняя ISDN плата с эмуляцией команд AT\n" +"(большинство карт под Linux их поддерживают), вы\n" +"должны выбрать одно из устройств /dev/ttyIx." + +#: general.cpp:255 +msgid "&Flow control:" +msgstr "&Идора кардани ҷараён:" + +#: general.cpp:261 +msgid "Software [XON/XOFF]" +msgstr "Нармафзор [XON/XOFF]" + +#: general.cpp:272 +msgid "" +"<p>Specifies how the serial port and modem\n" +"communicate. You should not change this unless\n" +"you know what you are doing.\n" +"\n" +"<b>Default</b>: CRTSCTS" +msgstr "" +"<p>Указывает, как последовательный порт и модем\n" +"общаются между собой. Вы не должны менять настройку по умолчанию,\n" +"если точно не уверены в том, зачем вы делаете.\n" +"\n" +"<b>По умолчанию:</b>: CRTSCTS" + +#: general.cpp:281 +msgid "&Line termination:" +msgstr "&Хати поён:" + +#: general.cpp:291 +msgid "" +"<p>Specifies how AT commands are sent to your\n" +"modem. Most modems will work fine with the\n" +"default <i>CR/LF</i>. If your modem does not react\n" +"to the init string, you should try different\n" +"settings here\n" +"\n" +"<b>Default</b>: CR/LF" +msgstr "" +"<p>Указывает, как AT команды посылаются на ваш\n" +"модем. Большинство модемов работают с установкой по умолчанию\n" +"<i>CR/LF</i>. Если ваш модем не отзывается на\n" +"строку инициализации, вы должны попробовать другие установки\n" +"\n" +"<b>По умолчанию</b>: CR/LF" + +#: general.cpp:302 +msgid "Co&nnection speed:" +msgstr "Па&йвастагии суръат:" + +#: general.cpp:343 +msgid "" +"Specifies the speed your modem and the serial\n" +"port talk to each other. You should begin with\n" +"at least 115200 bits/sec (or more if you know\n" +"that your serial port supports higher speeds).\n" +"If you have connection problems, try to reduce\n" +"this value." +msgstr "" +"Указывает, на какой скорости модем и последовательный\n" +"порт общаются друг с другом. Вам стоит начать со скорости\n" +"как минимум в 115200 бит/сек. или более, если ваш \n" +"последовательный порт поддерживает более высокие скорости.\n" +"Если будут проблемы с подключением, попробуйте снизить скорость." + +#: general.cpp:361 +msgid "&Use lock file" +msgstr "&Истифодаи файли қулф" + +#: general.cpp:369 +msgid "" +"<p>To prevent other programs from accessing the\n" +"modem while a connection is established, a\n" +"file can be created to indicate that the modem\n" +"is in use. On Linux an example file would be\n" +"<tt>/var/lock/LCK..ttyS1</tt>\n" +"Here you can select whether this locking will\n" +"be done.\n" +"\n" +"<b>Default</b>: On" +msgstr "" +"<p>Для предотвращения доступа других программ к\n" +"модему во время установленного соединения, будет\n" +"создаваться lock-файл, показывающий, что модем уже\n" +"используется. Например, в Linux - это файл\n" +"<tt>/var/lock/LCK..ttyS1</tt>\n" +"Здесь вы можете указать, будет ли производиться\n" +"такая блокировка.\n" +"\n" +"<b>По умолчанию</b>: On" + +#: general.cpp:382 +msgid "Modem &timeout:" +msgstr "Вақти дам гирифтани &модем:" + +#: general.cpp:390 +msgid "" +"This specifies how long <i>kppp</i> waits for a\n" +"<i>CONNECT</i> response from your modem. The\n" +"recommended value is 30 seconds." +msgstr "" +"Чанд қадар <i>kppp</i> интизор шудани ҷавобро\n" +"<i>CONNECT</i> аз модеми шумо муайян месозад. Қиммате, ки маслиҳат дода мешавад " +"ин\n" +"30 сония аст." + +#: general.cpp:454 +msgid "&Wait for dial tone before dialing" +msgstr "Пеш аз занг задан аломати овозиро &интизор шавед" + +#: general.cpp:459 +msgid "" +"<p>Normally the modem waits for a dial tone\n" +"from your phone line, indicating that it can\n" +"start to dial a number. If your modem does not\n" +"recognize this sound, or your local phone system\n" +"does not emit such a tone, uncheck this option\n" +"\n" +"<b>Default:</b>: On" +msgstr "" +"Обычно модем ожидает сигнала в линии\n" +"перед началом набора номера.\n" +"Если ваш модем не распознает сигнал\n" +"или местная телефонная сеть не выдает его,\n" +"отмените эту опцию.\n" +"\n" +"<b>По умолчанию:</b>: включено" + +#: general.cpp:468 +msgid "B&usy wait:" +msgstr "С&еркориро мунтазир шудан:" + +#: general.cpp:475 +msgid "" +"Specifies the number of seconds to wait before\n" +"redial if all dialed numbers are busy. This is\n" +"necessary because some modems get stuck if the\n" +"same number is busy too often.\n" +"\n" +"The default is 0 seconds, you should not change\n" +"this unless you need to." +msgstr "" +"Указывает число секунд ожидания перед повторным\n" +"дозвоном, если все вызываемые номера заняты. Это\n" +"необходимо, так как некоторые модемы зависают,\n" +"если номер слишком часто занят.\n" +"\n" +"Значение по умолчанию - 0 секунд. Его не следует изменять,\n" +"если по каким-либо причинам вам это не нужно." + +#: general.cpp:488 +msgid "Modem &volume:" +msgstr "Ҷилди &модем:" + +#: general.cpp:499 +msgid "" +"Most modems have a speaker which makes\n" +"a lot of noise when dialing. Here you can\n" +"either turn this completely off or select a\n" +"lower volume.\n" +"\n" +"If this does not work for your modem,\n" +"you must modify the modem volume command." +msgstr "" +"Большинство модемов имеют динамик, который\n" +"громко пищит во время дозвона. Здесь вы можете\n" +"или отключить его полностью, или установить ему\n" +"пониженную громкость.\n" +"\n" +"Если это не работает с вашим модемом, следует\n" +"изменить команды управления громкостью динамика." + +#: general.cpp:513 +msgid "Modem asserts CD line" +msgstr "Исбот кардани модеми рахи CD" + +#: general.cpp:521 +msgid "" +"This controls how <i>kppp</i> detects that the modem\n" +"is not responding. Unless you are having\n" +"problems with this, do not modify this setting.\n" +"\n" +"<b>Default</b>: Off" +msgstr "" +"Управляет тем, как <i>kppp</i> обнаруживает, что модем\n" +"не отвечает. Если у вас нет с этим проблем,\n" +"не изменяйте установки по умолчанию.\n" +"\n" +"<b>По умолчанию</b>: отключено" + +#: general.cpp:528 +msgid "Mod&em Commands..." +msgstr "Фармонҳои &модем..." + +#: general.cpp:530 +msgid "" +"Allows you to change the AT command for\n" +"your modem." +msgstr "" +"Ба шумо иҷозати иваз намудани фармони AT барои\n" +"модеми худ, медиҳад." + +#: general.cpp:533 +msgid "&Query Modem..." +msgstr "&Модеми саволӣ..." + +#: general.cpp:535 +msgid "" +"Most modems support the ATI command set to\n" +"find out vendor and revision of your modem.\n" +"\n" +"Press this button to query your modem for\n" +"this information. It can be useful to help\n" +"you set up the modem" +msgstr "" +"Большинство модемов поддерживают набор\n" +"команд ATI для выдачи сведений о\n" +"производителе и версии модема.\n" +"\n" +"Нажмите эту кнопку, чтобы запросить у модема\n" +"эти сведения. Это может быть полезным для\n" +"настройки модема." + +#: general.cpp:542 +msgid "&Terminal..." +msgstr "&Терминал..." + +#: general.cpp:544 +msgid "" +"Opens the built-in terminal program. You\n" +"can use this if you want to play around\n" +"with your modem's AT command set" +msgstr "" +"Открывает встроенную программу терминала. Вы\n" +"можете ее использовать, если хотите поработать\n" +"с набором AT-команд модема." + +#: general.cpp:619 +msgid "&Enable throughput graph" +msgstr "&Графикfb трафик" + +#: general.cpp:623 +msgid "Graph Colors" +msgstr "Ранги намоиш" + +#: general.cpp:628 +msgid "Bac&kground:" +msgstr "&Замина:" + +#: general.cpp:633 +msgid "&Text:" +msgstr "&Матн:" + +#: general.cpp:638 +msgid "I&nput bytes:" +msgstr "В&уруди байтҳо:" + +#: general.cpp:643 +msgid "O&utput bytes:" +msgstr "Х&уруҷи байтҳо:" + +#: kpppwidget.cpp:102 +msgid "C&onnect to: " +msgstr "П&айваст кардан:" + +#: kpppwidget.cpp:112 +msgid "Use &modem: " +msgstr "Истифодаи &модем: " + +#: kpppwidget.cpp:122 +msgid "&Login ID:" +msgstr "&Дохил шудани ID:" + +#: kpppwidget.cpp:131 +msgid "" +"<p>Type in the username that you got from your\n" +"ISP. This is especially important for PAP\n" +"and CHAP. You may omit this when you use\n" +"terminal-based or script-based authentication.\n" +"\n" +"<b>Important</b>: case is important here:\n" +"<i>myusername</i> is not the same as <i>MyUserName</i>." +msgstr "" +"<p>Введите имя пользователя, которое\n" +"вам предоставил провайдер. Это особенно важно для PAP\n" +"и CHAP. Можно этим пренебречь, если вы используете\n" +"авторизацию через терминал или скрипт.\n" +"\n" +"<b>Внимание</b>: большие и маленькие буквы различаются -\n" +"<i>myusername</i> НЕ то же самое, что <i>MyUserName</i>." + +#: kpppwidget.cpp:142 +msgid "&Password:" +msgstr "&Гузарвожа:" + +#: kpppwidget.cpp:152 +msgid "" +"<p>Type in the password that you got from your\n" +"ISP. This is especially important for PAP\n" +"and CHAP. You may omit this when you use\n" +"terminal-based or script-based authentication.\n" +"\n" +"<b>Important</b>: case is important here:\n" +"<i>mypassword</i> is not the same as <i>MyPassword</i>." +msgstr "" +"<p>Введите пароль, который вам предоставил\n" +"провайдер. Это особенно важно для PAP\n" +"и CHAP. Можно этим пренебречь, если вы используете\n" +"авторизацию через терминал или скрипт.\n" +"\n" +"<b>Внимание</b>: большие и маленькие буквы различаются -\n" +"<i>mypassword</i> НЕ то же самое, что <i>MyPassword</i>." + +#: kpppwidget.cpp:168 +msgid "Show lo&g window" +msgstr "Намоиши Тирезаи &Журнал" + +#: kpppwidget.cpp:175 +msgid "" +"<p>This controls whether a log window is shown.\n" +"A log window shows the communication between\n" +"<i>kppp</i> and your modem. This will help you\n" +"in tracking down problems.\n" +"\n" +"Turn it off if <i>kppp</i> routinely connects without\n" +"problems" +msgstr "" +"<p>Будет выводиться окно отладки подключения.\n" +"В этом окне будет показано общение между \n" +"<i>kppp</i> и вашим модемом. Это поможет\n" +"обнаружить проблемы с соединением.\n" +"\n" +"Отключите опцию, если всякий раз подключение\n" +"происходит без проблем." + +#: kpppwidget.cpp:195 +msgid "Co&nfigure..." +msgstr "Та&нзим кардан..." + +#: kpppwidget.cpp:212 +msgid "&Connect" +msgstr "&Пайвастшавӣ" + +#: kpppwidget.cpp:308 +msgid "" +"No such Modem:\n" +"%1\n" +"Falling back to default" +msgstr "" + +#: kpppwidget.cpp:318 +#, c-format +msgid "" +"No such Account:\n" +"%1" +msgstr "" +"Ҳамин гуна ҳисоб не:\n" +"%1" + +#: kpppwidget.cpp:384 +msgid "KPPP Configuration" +msgstr "Пайкарабандии KPPP" + +#: kpppwidget.cpp:393 +msgid "&Accounts" +msgstr "&Шумораҳо" + +#: kpppwidget.cpp:393 +msgid "Account Setup" +msgstr "Дурусткунии ҳисоб" + +#: kpppwidget.cpp:401 +msgid "&Modems" +msgstr "&Модемҳо" + +#: kpppwidget.cpp:401 +msgid "Modems Setup" +msgstr "Дурусткунии модемҳо" + +#: kpppwidget.cpp:405 +msgid "&Graph" +msgstr "&Намоиш" + +#: kpppwidget.cpp:405 +msgid "Throughput Graph" +msgstr "Намоиши кортавоноӣ" + +#: kpppwidget.cpp:406 +msgid "M&isc" +msgstr "&Гуногун" + +#: kpppwidget.cpp:406 +msgid "Miscellaneous Settings" +msgstr "Гузоришҳои Гуногун" + +#: kpppwidget.cpp:616 +msgid "Timeout expired while waiting for the PPP interface to come up." +msgstr "Мӯҳлати вақти интизорӣ барои PPPинтерфейс гузашт." + +#: kpppwidget.cpp:619 +msgid "<p>The pppd daemon died unexpectedly!</p>" +msgstr "<p>Азозили pppd ғайри чашмдошт аз кор баромад!</p>" + +#: kpppwidget.cpp:622 +#, c-format +msgid "<p>Exit status: %1" +msgstr "<p>Аз вазъият баромадан: %1" + +#: kpppwidget.cpp:623 +#, fuzzy +msgid "" +"</p>" +"<p>See 'man pppd' for an explanation of the error codes or take a look at the " +"kppp FAQ on <a href=\"%1\">%2</a></p>" +msgstr "" +"</p>" +"<p>Дар бораи маълумоти пурра оиди рамзи хатогӣ ба 'man pppd' ё kppp FAQ нигаред " +"бо суроғаи <a href=http://devel-home.kde.org/~kppp/index.html>" +"http://devel-home.kde.org/~kppp/index.html</a></p>" + +#: kpppwidget.cpp:631 +#, fuzzy +msgid "&Details" +msgstr "Тафсилотҳо" + +#: kpppwidget.cpp:664 +msgid "" +"kppp's helper process just died.\n" +"Since further execution would be pointless, kppp will shut down now." +msgstr "" +"Ҷараёни ёрирасони kppp хомӯш шуд.\n" +"Азбаски кори оянда ғайри имкон аст, kppp баста мешавад." + +#: kpppwidget.cpp:706 +msgid "" +"Cannot find the PPP daemon!\n" +"Make sure that pppd is installed and that you have entered the correct path." +msgstr "" +"Пайдо кардани азозили PPP ғайри имкон аст!\n" +"Боварӣ ҳосил намоед, ки pppd барпо шудааст ва роҳ ба он дуруст таъин шудааст." + +#: kpppwidget.cpp:715 +msgid "" +"kppp cannot execute:\n" +" %1\n" +"Please make sure that you have given kppp setuid permission and that pppd is " +"executable." +msgstr "" +"kppp иҷро нашуда истодааст:\n" +" %1\n" +"Боварӣ ҳосил намоед, ки шумо рухсати kppp-ро додаед ва pppd иҷрошаванда аст." + +#: kpppwidget.cpp:736 +msgid "" +"kppp can not find:\n" +" %1\n" +"Please make sure you have setup your modem device properly and/or adjust the " +"location of the modem device on the modem tab of the setup dialog." +msgstr "" +"kppp пайдо нагашта истодааст:\n" +" %1\n" +"Санҷед, ки оё шумо дастгоҳи модеми худро дуруст барпо кардаед ва/ё роҳро ба " +"дастгоҳи модем дар ҷадвали модеми муколамаи барпосозӣ таъмир кунед." + +#: kpppwidget.cpp:753 +msgid "" +"You have selected the authentication method PAP or CHAP. This requires that you " +"supply a username and a password." +msgstr "" +"Шумо усули аслшиносии CHAP ё PAP-ро интихоб намудаед. Ин усул таъинсозии номи " +"корванд ва гузарвожаро талаб мекунад." + +#: kpppwidget.cpp:762 +msgid "" +"Cannot create PAP/CHAP authentication\n" +"file \"%1\"" +msgstr "" +"Офаридани аслшиносии файли PAP/CHAP\n" +"нашуда истодааст: \"%1\"" + +#: kpppwidget.cpp:771 +msgid "You must specify a telephone number." +msgstr "Шумо бояд арқами телефонро таъйин кунед." + +#: kpppwidget.cpp:804 +msgid "Disconnecting..." +msgstr "Ҷудокунӣ..." + +#: kpppwidget.cpp:807 +msgid "Executing command before disconnection." +msgstr "Иҷроиши фармон пеш аз кандашавӣ." + +#: kpppwidget.cpp:821 +msgid "Announcing disconnection." +msgstr "Огоҳонии кандашавии алоқа." + +#: kpppwidget.cpp:873 +msgid "Exiting kPPP will close your PPP Session." +msgstr "Баромад аз kPPP боиси басташавии сеанси PPP мегардад." + +#: kpppwidget.cpp:874 +msgid "Quit kPPP?" +msgstr "Тарки kPPP?" + +#: kpppwidget.cpp:924 +msgid "Can not load the accounting ruleset \"%1\"." +msgstr "Бор кардани маҷмӯи қоидаҳои ҳисоботи\"%1\" нашуда истодааст." + +#: kpppwidget.cpp:1014 +msgid "Recent Changes in KPPP" +msgstr "Дар KPPP тағиротҳои нав" + +#: kpppwidget.cpp:1027 +msgid "" +"From version 1.4.8 on, kppp has a new feature\n" +"called \"Quickhelp\". It's similar to a tooltip,\n" +"but you can activate it whenever you want.\n" +"\n" +"To activate it, simply click on a control like\n" +"a button or a label with the right mouse button.\n" +"If the item supports Quickhelp, a popup menu\n" +"will appear leading to Quickhelp.\n" +"\n" +"To test it, right-click somewhere in this text." +msgstr "" +"Начиная с версии 1.4.8, в kppp встроена\n" +"\"Быстрая помощь\". Она похожа на всплывающую подсказку,\n" +"но ее можно включать, когда пожелаете.\n" +"\n" +"Чтобы воспользоваться ей, просто щелкните правой кнопкой мыши\n" +"на любом графическом элементе управления kppp, будь то кнопка или текст.\n" +"Если элемент поддерживает \"Быструю помощь\", откроется всплывающее\n" +"контекстное меню.\n" +"\n" +"Чтобы проверить работу справки, щелкните правой кнопкой мыши прямо на этом " +"тексте." + +#: kpppwidget.cpp:1039 +msgid "Don't show this hint again" +msgstr "Ин ншораро такроран нишон надиҳед" + +#: kpppwidget.cpp:1055 +msgid "" +"This is an example of <b>QuickHelp</b>.\n" +"This window will stay open until you\n" +"click a mouse button or a press a key.\n" +msgstr "" +"Ин мисоли <b>Ёрии Тез</b> аст.\n" +"Ин тиреза кушода боқӣ мемонад, то он даме, ки\n" +"шумо ба тугмаи муш ангушт мезанед ё калидро пахш мекунад.\n" + +#: loginterm.cpp:99 +msgid "Login Terminal Window" +msgstr "Дохил шудани тирезаи поёнӣ" + +#: main.cpp:66 +msgid "A dialer and front-end to pppd" +msgstr "Барномаи зангзанӣ ва интерфейс барои pppd" + +#: main.cpp:70 +msgid "Connect using 'account_name'" +msgstr "Пайвастшавӣ ба воситаи 'account_name'" + +#: main.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Connect using 'modem_name'" +msgstr "Пайвастшавӣ ба воситаи 'account_name'" + +#: main.cpp:72 +msgid "Terminate an existing connection" +msgstr "Ба интиҳо расонии павастшавии мавҷуда" + +#: main.cpp:73 +msgid "Quit after end of connection" +msgstr "Баромадан ҳангоми ба охиррасии пайвастшавӣ" + +#: main.cpp:74 +msgid "Check syntax of rule_file" +msgstr "Санҷидани синтаксиси файли қоидаҳо" + +#: main.cpp:75 +msgid "Enable test-mode" +msgstr "Даргиронидани усули санҷишӣ" + +#: main.cpp:76 +msgid "Use the specified device" +msgstr "Истифода бурдани дастгоҳи муқаррар" + +#: main.cpp:203 +msgid "KPPP" +msgstr "KPPP" + +#: main.cpp:205 +msgid "(c) 1999-2002, The KPPP Developers" +msgstr "(c) 1999-2002, Ташкилкунандаҳои KPPP " + +#: main.cpp:206 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Тасдиқкунандаи равон" + +#: main.cpp:207 +msgid "Original author" +msgstr "Муаллифи ибтидоӣ" + +#: main.cpp:244 +#, c-format +msgid "" +"kppp can't create or read from\n" +"%1." +msgstr "" +"kppp наметавонад,эҷод кардан ё хондан аз\n" +"%1." + +#: main.cpp:275 +msgid "" +"kppp has detected a %1 file.\n" +"Another instance of kppp seems to be running under process-ID %2.\n" +"Please click Exit, make sure that you are not running another kppp, delete the " +"pid file, and restart kppp.\n" +"Alternatively, if you have determined that there is no other kppp running, " +"please click Continue to begin." +msgstr "" +"kppp обнаружил файл %1.\n" +"Возможно, уже запущен другой экземпляр kppp с ID процесса %2.\n" +"Проверьте, не запущен ли другой экземпляр kppp, удалите pid-файл и " +"перезапустите kppp.\n" +"Если вы уверены, что kppp никем больше не запущен, нажмите Продолжить." + +#: main.cpp:286 +msgid "Exit" +msgstr "Баромадан" + +#: miniterm.cpp:53 +msgid "Kppp Mini-Terminal" +msgstr "Мини-терминали Kppp " + +#: miniterm.cpp:59 +msgid "&Reset Modem" +msgstr "&Бознишондани модем" + +#: miniterm.cpp:62 +msgid "" +"MiniTerm - A terminal emulation for KPPP\n" +"\n" +"(c) 1997 Bernd Johannes Wuebben <[email protected]>\n" +"(c) 1998 Harri Porten <[email protected]>\n" +"(c) 1998 Mario Weilguni <[email protected]>\n" +"\n" +"This program is published under the GNU GPL\n" +"(GNU General Public License)" +msgstr "" +"MiniTerm - Намунасозии поёна барои kPPP\n" +"\n" +"(c) 1997 Bernd Johannes Wuebben <[email protected]>\n" +"(c) 1998 Harri Porten <[email protected]>\n" +"(c) 1998 Mario Weilguni <[email protected]>\n" +"\n" +"Ин барнома дар асоси шартҳои литсензияи GNU GPL\n" +"(GNU General Public License) сохта шудааст." + +#: miniterm.cpp:72 modems.cpp:226 +msgid "&Modem" +msgstr "&Модем" + +#: miniterm.cpp:107 +msgid "Close MiniTerm" +msgstr "Маҳкам кардани минивақт" + +#: miniterm.cpp:111 +msgid "Reset Modem" +msgstr "Бознишондани модем" + +#: miniterm.cpp:125 +msgid "Initializing Modem" +msgstr "Муайян кардани калибри модем" + +#: miniterm.cpp:151 miniterm.cpp:213 modeminfo.cpp:145 +msgid "Modem Ready" +msgstr "Модеми тайёр" + +#: miniterm.cpp:192 +msgid "Hanging up..." +msgstr "Овезон кардани гӯшаки телефон..." + +#: miniterm.cpp:206 +msgid "Resetting Modem" +msgstr "Кам кардани модем" + +#: modem.cpp:131 +msgid "Unable to open modem." +msgstr "Беқобилият кушодани модем." + +#: modem.cpp:138 +msgid "Unable to detect state of CD line." +msgstr "Муайянсозии ҳолати аломатдиҳии Диски Фишурда ғайри имкон аст." + +#: modem.cpp:144 +msgid "The modem is not ready." +msgstr "Модем тайёр нест." + +#: modem.cpp:160 modem.cpp:208 +msgid "The modem is busy." +msgstr "Модеми банд." + +#: modem.cpp:214 +msgid "Modem Ready." +msgstr "Модеми тайёр." + +#: modem.cpp:226 +msgid "" +"Can't restore tty settings: tcsetattr()\n" +msgstr "" +"Барқарорсозии tty гузоришҳо нашуда истодааст: tcsetattr()\n" + +#: modem.cpp:381 +msgid "The modem does not respond." +msgstr "Модем ҷавоб дода наметавонад." + +#: modem.cpp:520 +msgid "Unknown speed" +msgstr "Суръати номуайян" + +#: modemcmds.cpp:49 +msgid "Edit Modem Commands" +msgstr "Таҳрири Фармонҳои Модем" + +#: modemcmds.cpp:81 +msgid "Pre-init delay (sec/100):" +msgstr "Таваққуф пеш аз аслшиносӣ (сон/100):" + +#: modemcmds.cpp:86 +msgid "Initialization string %1:" +msgstr "Сатри шиносоӣ %1:" + +#: modemcmds.cpp:105 +msgid "Post-init delay (sec/100):" +msgstr "Таваққуф баъди шиносоӣ(сон/100):" + +#: modemcmds.cpp:121 +msgid "Dialing speed (sec/100):" +msgstr "Суръати зангзанӣ (сон/100):" + +#: modemcmds.cpp:126 +msgid "Init &response:" +msgstr "&Ҷавоб ба шиносоӣ:" + +#: modemcmds.cpp:133 +msgid "No di&al tone detection:" +msgstr "&Муайянсозии услуби зангзанӣ намешавад:" + +#: modemcmds.cpp:140 +msgid "Dial &string:" +msgstr "&Сатри зангзанӣ:" + +#: modemcmds.cpp:147 +msgid "Co&nnect response:" +msgstr "&Ҷавоби пайвастшавӣ:" + +#: modemcmds.cpp:154 +msgid "Busy response:" +msgstr "Ҷавоби банд будан:" + +#: modemcmds.cpp:160 +msgid "No carr&ier response:" +msgstr "Ҷавоб &баранда нест" + +#: modemcmds.cpp:167 +msgid "No dial tone response:" +msgstr "Услуби зангзанӣ намешавад:" + +#: modemcmds.cpp:173 +msgid "&Hangup string:" +msgstr "Сатри &мондани гӯшаки телефон:" + +#: modemcmds.cpp:180 +msgid "Hangup response:" +msgstr "Сатри мондани гӯшаки телефон:" + +#: modemcmds.cpp:186 +msgid "Answ&er string:" +msgstr "Сатри &ҷавоб:" + +#: modemcmds.cpp:193 +msgid "Ring response:" +msgstr "Ҷавоб ба занг:" + +#: modemcmds.cpp:199 +msgid "Ans&wer response:" +msgstr "Посухи &ҷавоб:" + +#: modemcmds.cpp:206 +msgid "DLP response:" +msgstr "Ҷавоби DLP:" + +#: modemcmds.cpp:212 +msgid "Escape strin&g:" +msgstr "&Сатри Escape:" + +#: modemcmds.cpp:219 +msgid "Escape response:" +msgstr "Ҷавоб ба Escape:" + +#: modemcmds.cpp:237 +msgid "Guard time (sec/50):" +msgstr "Мӯҳлати пуштибонӣ (сон/50):" + +#: modemcmds.cpp:240 +msgid "Volume off/low/high:" +msgstr "Садо хомӯш/паст/баланд:" + +#: modemdb.cpp:47 +msgid "Select Modem Type" +msgstr "Интихоби Навъи Модем" + +#: modemdb.cpp:49 +msgid "" +"To set up your modem, first choose its vendor in the list to the left, and then " +"select the model from the right list. If you don't know which modem you have, " +"you can try out one of the \"Generic\" modems." +msgstr "" +"Для настройки модема сначала выберите производителя в списке слева, а затем " +"модель из списка справа. Если вы не знаете, какой у вас модем, можете " +"попробовать указать один из \"стандартных\" модемов." + +#: modemdb.cpp:149 modemdb.cpp:151 modemdb.cpp:222 modemdb.cpp:237 +msgid "<Generic>" +msgstr "<Стандартӣ>" + +#: modemdb.cpp:219 +msgid "Hayes(tm) compatible modem" +msgstr "Hayes(tm) модеми ҳамсоз" + +#: modeminfo.cpp:41 +msgid "ATI Query" +msgstr "ATI Дархсот" + +#: modeminfo.cpp:117 +msgid "Modem query timed out." +msgstr "Вақти интизории модем." + +#: modeminfo.cpp:248 +msgid "Modem Query Results" +msgstr "Ҷавоби Дархости Модем" + +#: modems.cpp:149 modems.cpp:173 +msgid "Maximum number of modems reached." +msgstr "Шумораи зиёдтарини модемҳо расидааст." + +#: modems.cpp:178 +msgid "No modem selected." +msgstr "Модем интихоб нагаштааст." + +#: modems.cpp:192 +msgid "" +"Are you sure you want to delete\n" +"the modem \"%1\"?" +msgstr "Боварӣ доред, ки модеми \"%1\"-ро нобуд сохтан мехоҳед?" + +#: modems.cpp:217 +msgid "New Modem" +msgstr "Модеми нав" + +#: modems.cpp:220 +msgid "Edit Modem: " +msgstr "Таҳрири Модем: " + +#: modems.cpp:225 +msgid "&Device" +msgstr "&Дастгоҳ" + +#: modems.cpp:225 +msgid "Serial Device" +msgstr "Дастгоҳи Рақамӣ" + +#: modems.cpp:226 +msgid "Modem Settings" +msgstr "Гузоришҳои Модем" + +#: modems.cpp:241 +msgid "" +"You must enter a unique\n" +"modem name" +msgstr "" +"Шумо бояд номи умумии\n" +"модемро ворид кунед" + +#: pppdargs.cpp:46 +msgid "Customize pppd Arguments" +msgstr "Коргузории аргументҳои pppd" + +#: pppdargs.cpp:59 +msgid "Arg&ument:" +msgstr "&Аргумент:" + +#: pppdata.cpp:63 +msgid "" +"The application-specific config file could not be opened in either read-write " +"or read-only mode.\n" +"The superuser might have to change its ownership by issuing the following " +"command in your home directory:\n" +"chown {YourUsername} .kde/share/config/kppprc" +msgstr "" +"Файл настроек данного приложения не может быть открыт ни для чтения и записи, " +"ни только для чтения.\n" +"Чтобы изменить права доступа к файлу, следует выполнить следующую команду в " +"вашем домашнем каталоге (это можно сделать, только обладая root-привилегиями):\n" +"chown {ваше имя пользователя} .kde/share/config/kppprc" + +#: pppdata.cpp:501 pppdata.cpp:1029 +msgid "%1_copy" +msgstr "%1_copy" + +#: ppplog.cpp:61 +msgid "Cannot open any of the following logfiles:" +msgstr "Кушодани ягон файлҳои воридии зерин ғайри имкон аст:" + +#: ppplog.cpp:135 +msgid "" +"You have launched pppd before the remote server was ready to establish a PPP " +"connection.\n" +"Please use the terminal-based login to verify" +msgstr "" +"Шумо pppd-ро пеш аз он, ки хидматрасони дурдаст барои барқарорсозии алоқаи PPP " +"таёр шуд, сар додед.\n" +"Барои санҷидани гузоришҳо воридро ба воситаи поёна истифода баред." + +#: ppplog.cpp:140 +msgid "You haven't started the PPP software on the peer system." +msgstr "Шумо дар компютери дурдаст таъминоти барномаи PPP-ро оғоз накардаед." + +#: ppplog.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Check that you supplied the correct username and password." +msgstr "Санҷед, ки оё шумо номи корванд ва гузарвожаи дурустро пешкаш кардаед!" + +#: ppplog.cpp:146 +msgid "" +"You shouldn't pass 'lock' as an argument to pppd. Check /etc/ppp/options and " +"~/.ppprc" +msgstr "" +"Додани 'lock' ҳамчун нишонванд барои pppd мумкин нест. Санҷед /etc/ppp/options " +"ва ~/.ppprc" + +#: ppplog.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "" +"The remote system does not seem to answer to\n" +"configuration request. Contact your provider." +msgstr "" +"Системаи дурдаст ба дархости танзимот ҷавоб намедиҳад!\n" +"Бо таъминочии худ алоқа кунед!" + +#: ppplog.cpp:154 +msgid "" +"You have passed an invalid option to pppd. See 'man pppd' for a complete list " +"of valid arguments." +msgstr "" +"Шумо хосияти нодурустро ба pppd додаед. Барои рӯйхати нишонвандҳои дуруст " +"нигаред ба `man pppd'." + +#: ppplog.cpp:172 +msgid "" +"Notice that the remote system has sent the following message:\n" +"\"%1\"\n" +"This may give you a hint why the the connection has failed." +msgstr "" +"Таваҷҷӯҳ фармоед, ки системаи дурдаст пайёми зеринро фиристодааст:\n" +"\"%1\"\n" +"Ин ҳамчун маслиҳат хизмат карда метавонад, зеро сабаби нокомии пайвастшавиро " +"тавсиф мекунад." + +#: ppplog.cpp:191 +msgid "Unable to provide help." +msgstr "Ёриро пешкаш карда нашуда истодааст." + +#: ppplog.cpp:215 +msgid "" +"KPPP could not prepare a PPP log. It's very likely that pppd was started " +"without the \"debug\" option.\n" +"Without this option it's difficult to find out PPP problems, so you should turn " +"on the debug option.\n" +"Shall I turn it on now?" +msgstr "" +"Не удалось вывести журнал PPP. Скорее всего, pppd был запущен не в режиме " +"отладки (без параметра \"debug\").\n" +"Без этого параметра не удается выяснить причины сбоев PPP, поэтому его следует " +"включить.\n" +"Сделать это сейчас?" + +#: ppplog.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Restart pppd" +msgstr "Оғозшавии pppd..." + +#: ppplog.cpp:219 +msgid "Do Not Restart" +msgstr "" + +#: ppplog.cpp:224 +msgid "" +"The \"debug\" option has been added. You should now try to reconnect. If that " +"fails again, you will get a PPP log that may help you to track down the " +"connection problem." +msgstr "" +"Включена опция \"debug\". Теперь можно попробовать пересоединиться. Если снова " +"не удастся соединиться, то будет выведен журнал PPP, который сможет помочь в " +"выяснении проблем соединения." + +#: ppplog.cpp:238 +msgid "PPP Log" +msgstr "Номнависи PPP" + +#: ppplog.cpp:242 +msgid "kppp's diagnosis (just guessing):" +msgstr "санҷиши kppp (на зиёд аз хаёлӣ):" + +#: ppplog.cpp:247 +msgid "Write to File" +msgstr "Навиштан ба Файл" + +#: ppplog.cpp:281 +msgid "" +"The PPP log has been saved\n" +"as \"%1\"!\n" +"\n" +"If you want to send a bug report, or have\n" +"problems connecting to the Internet, please\n" +"attach this file. It will help the maintainers\n" +"to find the bug and to improve KPPP" +msgstr "" +"Журнал PPP сохранен\n" +"как \"%1\"!\n" +"\n" +"Если вы хотите отправить сообщение об ошибке программы или\n" +"проблемах соединения с Internet,\n" +"вложите этот файл. Это поможет разработчикам\n" +"найти ошибку и исправить kppp." + +#: pppstatdlg.cpp:55 +msgid "kppp Statistics" +msgstr "Омори kppp" + +#: pppstatdlg.cpp:61 +msgid "Statistics" +msgstr "Статистика" + +#: pppstatdlg.cpp:89 +msgid "Local Addr:" +msgstr "Адреси Локалӣ:" + +#: pppstatdlg.cpp:95 +msgid "Remote Addr:" +msgstr "Адреси Берунӣ:" + +#: pppstatdlg.cpp:122 +msgid "bytes in" +msgstr "байт ворид шуд" + +#: pppstatdlg.cpp:123 +msgid "bytes out" +msgstr "байт дода шуд" + +#: pppstatdlg.cpp:125 +msgid "packets in" +msgstr "бастаҳо омад" + +#: pppstatdlg.cpp:126 +msgid "packets out" +msgstr "бастаҳо баромад" + +#: pppstatdlg.cpp:128 +msgid "vjcomp in" +msgstr "vjcomp in" + +#: pppstatdlg.cpp:129 +msgid "vjcomp out" +msgstr "vjcomp out" + +#: pppstatdlg.cpp:131 +msgid "vjunc in" +msgstr "vjunc in" + +#: pppstatdlg.cpp:132 +msgid "vjunc out" +msgstr "vjunc out" + +#: pppstatdlg.cpp:134 +msgid "vjerr" +msgstr "vjerr" + +#: pppstatdlg.cpp:135 +msgid "non-vj" +msgstr "non-vj" + +#: pppstatdlg.cpp:292 +msgid "%1 (max. %2) kb/sec" +msgstr "%1 (макс. %2) Кб/с" + +#: pppstatdlg.cpp:408 pppstatdlg.cpp:415 +msgid "unavailable" +msgstr "дастрас нест" + +#: providerdb.cpp:168 +msgid "" +"You will be asked a few questions on information\n" +"which is needed to establish an Internet connection\n" +"with your Internet Service Provider (ISP).\n" +"\n" +"Make sure you have the registration form from your\n" +"ISP handy. If you have any problems, try the online\n" +"help first. If any information is missing, contact\n" +"your ISP." +msgstr "" +"Ответьте на несколько вопросов,\n" +"чтобы создать соединение с Интернет\n" +"через своего Интернет-провайдера.\n" +"\n" +"Приготовьте регистрационную форму, \n" +"которую вам выдал провайдер. Если \n" +"возникнут проблемы, сначала попробуйте \n" +"воспользоваться выводимыми подсказками. Если это\n" +"не помогает, обратитесь к вашему провайдеру." + +#: providerdb.cpp:186 +msgid "" +"Select the location where you plan to use this\n" +"account from the list below. If your country or\n" +"location is not listed, you have to create the\n" +"account with the normal, dialog based setup.\n" +"\n" +"If you click \"Cancel\", the dialog based setup\n" +"will start." +msgstr "" +"Из нижеприведенного списка выберите местоположение,\n" +"откуда вы планируете использовать данное\n" +"соединение. Если ваши страна или местоположение\n" +"не указаны, вы можете создать соединение\n" +"в режиме диалога настройки.\n" +"\n" +"Если вы нажмете \"Отменить\", запустится диалог\n" +"настройки." + +#: providerdb.cpp:264 +msgid "" +"Select your Internet Service Provider (ISP) from\n" +"the list below. If the ISP is not in this list,\n" +"you have to click on \"Cancel\" and create this\n" +"account using the normal, dialog-based setup.\n" +"\n" +"Click on \"Next\" when you have finished your\n" +"selection." +msgstr "" +"Выберите вашего провайдера Интернет из\n" +"списка ниже. Если его нет в этом списке,\n" +"щелкните на \"Отменить\" и создайте соединение\n" +"в режиме диалога настройки.\n" +"\n" +"Нажмите \"Далее\", когда будете \n" +"готовы." + +#: providerdb.cpp:339 +msgid "" +"To log on to your ISP, kppp needs the username\n" +"and the password you got from your ISP. Type\n" +"in this information in the fields below.\n" +"\n" +"Word case is important here." +msgstr "" +"Для соединения с провайдером kppp должен знать\n" +"имя пользователя и пароль, которые дал вам\n" +"провайдер. Введите эти данные ниже.\n" +"\n" +"Важно: большие и маленькие буквы различаются." + +#: providerdb.cpp:348 +msgid "Username:" +msgstr "Номи истифодакунанда:" + +#: providerdb.cpp:350 +msgid "Password:" +msgstr "Гузарвожа:" + +#: providerdb.cpp:393 +msgid "" +"If you need a special dial prefix (e.g. if you\n" +"are using a telephone switch) you can specify\n" +"it here. This prefix is dialed just before the\n" +"phone number.\n" +"\n" +"If you have a telephone switch, you probably need\n" +"to write \"0\" or \"0,\" here." +msgstr "" +"Если вам нужен специальный префикс набора (например,\n" +"если вы используете телефонный коммутатор), его\n" +"можно указать здесь. Этот префикс будет набран перед\n" +"номером телефона.\n" +"\n" +"Если у вас телефонный коммутатор, попробуйте\n" +"задать здесь \"0\" или \"9\"." + +#: providerdb.cpp:404 +msgid "Dial prefix:" +msgstr "Пешванди зангзанӣ:" + +#: providerdb.cpp:429 +msgid "" +"Finished!\n" +"\n" +"A new account has been created. Click \"Finish\" to\n" +"go back to the setup dialog. If you want to\n" +"check the settings of the newly created account,\n" +"you can use \"Edit\" in the setup dialog." +msgstr "" +"Тайёр аст!\n" +"\n" +"Ҳисоби нав офарида шуд. Барои баргаштан ба муколамаи барпосозӣ ба \"Тайёр аст\" " +"ангушт занед.\n" +"Агар хоҳед, ки гузоришҳои ҳисоби навакак офаридаро\n" +"санҷед, тугмаи \"Таҳрир\"-ро дар муколамаи\n" +"барпосозӣ истифода баред." + +#: ruleset.cpp:538 +msgid "" +"kppp: no rulefile specified\n" +msgstr "" +"kppp: файли қоидаҳо таъин нашудааст\n" + +#: ruleset.cpp:544 +#, c-format +msgid "" +"kppp: rulefile \"%s\" not found\n" +msgstr "" +"kppp: файли қоидаҳои \"%s\" пайдо нагардид\n" + +#: ruleset.cpp:549 +msgid "" +"kppp: rulefiles must have the extension \".rst\"\n" +msgstr "" +"kppp: файлҳои қоидаҳо боянд паҳншавии \".rst\"-ро доранд\n" + +#: ruleset.cpp:558 +msgid "" +"kppp: error parsing the ruleset\n" +msgstr "" +"kppp: хатогӣ дар гузориши қоидаҳо\n" + +#: ruleset.cpp:563 +#, c-format +msgid "" +"kppp: parse error in line %d\n" +msgstr "" +"kppp: хатогӣ дар сатри %d\n" + +#: ruleset.cpp:569 +msgid "" +"kppp: rulefile does not contain a default rule\n" +msgstr "" +"kppp: файли қоидаҳо қоидаҳои бо нобаёниро надорад\n" + +#: ruleset.cpp:574 +msgid "" +"kppp: rulefile does not contain a \"name=...\" line\n" +msgstr "" +"kppp: файли қоидаҳо сатри \"name=...\"-ро надорад\n" + +#: ruleset.cpp:578 +msgid "" +"kppp: rulefile is ok\n" +msgstr "" +"kppp: файли қоидаҳо дуруст аст\n" + +#: runtests.cpp:219 +msgid "" +"You're not allowed to dial out with kppp.\n" +"Contact your system administrator." +msgstr "" +"Шумо иҷозатро барои зангзанӣ бо kppp надоред!\n" +"Бо идоракунандаи системавии худ алоқа кунед." + +#: runtests.cpp:230 +msgid "" +"Cannot find the PPP daemon!\n" +"Make sure that pppd is installed." +msgstr "" +"Азозили pppd-ро пайдо карда нашуда истодааст!\n" +"Боварӣ ҳосил намоед, ки pppd коргузорӣ шудааст." + +#: runtests.cpp:240 +msgid "" +"You do not have the permission to start pppd!\n" +"Contact your system administrator and ask to get access to pppd." +msgstr "" +"Шумо рухсатҳоро барои оғози pppd надоред!\n" +"Бо идоракунандаи системавии худ алоқа карда аз ӯ гирифтани дастрасиро ба pppd " +"пурсон шавед." + +#: runtests.cpp:253 +msgid "" +"You don't have sufficient permission to run\n" +"%1\n" +"Please make sure that kppp is owned by root and has the SUID bit set." +msgstr "" +"Шумо рухсатҳои кофиро барои корандозии\n" +"%1 надоред\n" +"Боварӣ ҳосил намоед, ки соҳиби kppp - root мебошад ва SUID-бит барпо шудааст." + +#: runtests.cpp:265 +msgid "" +"%1 is missing or can't be read!\n" +"Ask your system administrator to create this file (can be empty) with " +"appropriate read and write permissions." +msgstr "" +"%1 партофта шудааст ё хонда намешавад!\n" +"Аз идоракунандаи системавии худ офаридани ин файлро (холӣ ҳам бошад) бо " +"рухсатҳои мувофиқ барои хондан ва навиштанро пурсон шавед." diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdenetwork/kppplogview.po b/tde-i18n-tg/messages/tdenetwork/kppplogview.po new file mode 100644 index 00000000000..725840bbe46 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdenetwork/kppplogview.po @@ -0,0 +1,269 @@ +# translation of kppplogview.po to Tajik +# translation of kppplogview.po to Тоҷикӣ +# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# 2004, infoDev, a World Bank organization +# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. +# Dilshod Marupov <[email protected]>, 2004. +# Victor Ibragimov <[email protected]>, 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kppplogview\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-17 12:59+0500\n" +"Last-Translator: Victor Ibragimov <[email protected]>\n" +"Language-Team: Tajik\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Абророва Хиромон" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: export.cpp:39 +msgid "CSV" +msgstr "CSV" + +#: export.cpp:40 +msgid "" +"Export to a text file, using semicolons as separators." +"<p></p>Can be used for spreadsheet programs like <i>KSpread</i>." +msgstr "" +"Содирот ба файли матнӣ, бо истифодаи нуқта вергул ҳамчун ҷудосоз. " +"<p></p>Ин файл барои барномаҳои ҷадвали густурда ба монанди <i>KSpread</i> " +"истифода бурда мешавад." + +#: export.cpp:42 +msgid "HTML" +msgstr "HTML" + +#: export.cpp:43 +msgid "" +"Export to a HTML Page." +"<p></p>Can be used for easy exchange over the <i>Internet</i>." +msgstr "" +"Содирот ба Саҳифаи HTML." +"<p></p>Барои мубодилаи осони додаҳо дар <i>Интернет</i> истифода бурда мешавад." + +#: export.cpp:56 +msgid "Export Wizard for kPPP Logs" +msgstr "Устоди содироти номнависи кори kPPP" + +#: export.cpp:65 +msgid "List with possible output formats" +msgstr "Рӯйхати шаклбандиҳои ҳосилҳои имконпазир" + +#: export.cpp:77 +msgid "<qt><b>Please choose the output format on the left side.</b></qt>" +msgstr "" +"<qt><b>Марҳамат карда шаклбандии ҳосилнокиро аз чап интихоб кунед.</b></qt>" + +#: export.cpp:81 +msgid "Selection of Filetype" +msgstr "Интихоби навъи Файл" + +#: export.cpp:89 +msgid "Filename:" +msgstr "Номи файл:" + +#: export.cpp:93 +msgid "[No file selected]" +msgstr "[Ягон файл интихоб нагаштааст]" + +#: export.cpp:99 +msgid "&Select File..." +msgstr "&Файлро Интихоб кунед..." + +#: export.cpp:101 +msgid "Select the filename of the exported output file" +msgstr "Номи файли содиротшавандаи ҳосилро интихоб кунед" + +#: export.cpp:106 +msgid "Selection of Filename" +msgstr "Интихоби номи Файл" + +#: export.cpp:124 +msgid "File Format" +msgstr "Шаклбандии файл" + +#: export.cpp:138 +msgid "Please Choose File" +msgstr "Лутфан, файлро интихоб кунед" + +#: export.cpp:222 +#, c-format +msgid "Connection log for %1" +msgstr "Номнависи пайвастшавӣ барои %1" + +#: log.cpp:55 +msgid "Loading log files" +msgstr "Боркунии номнависи файлҳо" + +#: main.cpp:38 +msgid "KPPP log viewer" +msgstr "KPPP азназаргузарони номнавис" + +#: main.cpp:44 +msgid "Run in KPPP mode" +msgstr "Кор дар усули KPPP" + +#: main.cpp:56 main.cpp:106 +msgid "KPPP Log Viewer" +msgstr "KPPP Азназаргузарони Номнавис" + +#: main.cpp:64 +msgid "Monthly Log" +msgstr "Номнависи Моҳ" + +#: main.cpp:108 +msgid "(c) 1999-2002, The KPPP Developers" +msgstr "(c) 1999-2002, Коргардонони KPPP" + +#: monthly.cpp:41 monthly.cpp:57 +msgid "%1 KB" +msgstr "%1 Кб" + +#: monthly.cpp:43 monthly.cpp:59 +msgid "%1 MB" +msgstr "%1 Мб" + +#: monthly.cpp:66 monthly.cpp:87 +#, c-format +msgid "%1s" +msgstr "%1s" + +#: monthly.cpp:68 monthly.cpp:89 +#, c-format +msgid "%1m %2s" +msgstr "%1м %2s" + +#: monthly.cpp:70 monthly.cpp:91 +msgid "%1h %2m %3s" +msgstr "%1h %2м %3s" + +#: monthly.cpp:176 monthly.cpp:202 monthly.cpp:495 +msgid "Connection" +msgstr "Пайвастшавӣ" + +#: monthly.cpp:177 monthly.cpp:495 +msgid "Day" +msgstr "Рӯз" + +#: monthly.cpp:178 monthly.cpp:495 +msgid "From" +msgstr "Аз" + +#: monthly.cpp:179 monthly.cpp:495 +msgid "Until" +msgstr "То" + +#: monthly.cpp:180 monthly.cpp:203 monthly.cpp:496 +msgid "Duration" +msgstr "Давомнокӣ" + +#: monthly.cpp:181 monthly.cpp:204 monthly.cpp:496 +msgid "Costs" +msgstr "Арзиш" + +#: monthly.cpp:182 monthly.cpp:205 monthly.cpp:496 +msgid "Bytes In" +msgstr "Байтҳо қабул гаштаанд" + +#: monthly.cpp:183 monthly.cpp:206 monthly.cpp:496 +msgid "Bytes Out" +msgstr "Байтҳо фиристода шудаанд" + +#: monthly.cpp:227 +msgid "All Connections" +msgstr "Ҳамаи Пайвастшавиҳо" + +#: monthly.cpp:232 +msgid "&Prev Month" +msgstr "Моҳи &Гузашта" + +#: monthly.cpp:233 +msgid "&Next Month" +msgstr "Моҳи &Оянда" + +#: monthly.cpp:235 +msgid "C&urrent Month" +msgstr "Моҳи &Ҷорӣ" + +#: monthly.cpp:237 +msgid "&Export..." +msgstr "&Содирот..." + +#: monthly.cpp:263 +msgid "Statistics:" +msgstr "Омор:" + +#: monthly.cpp:337 monthly.cpp:342 monthly.cpp:347 monthly.cpp:369 +#: monthly.cpp:374 monthly.cpp:379 monthly.cpp:404 monthly.cpp:409 +#: monthly.cpp:547 monthly.cpp:552 monthly.cpp:557 monthly.cpp:583 +#: monthly.cpp:588 monthly.cpp:609 monthly.cpp:614 monthly.cpp:619 +#: monthly.cpp:701 monthly.cpp:706 monthly.cpp:711 +msgid "n/a" +msgstr "р/ш" + +#: monthly.cpp:390 monthly.cpp:720 +#, c-format +msgid "" +"_n: Selection (%n connection)\n" +"Selection (%n connections)" +msgstr "" +"Selection (%n connection)\n" +"Selection (%n connections)" + +#: monthly.cpp:394 monthly.cpp:631 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n connection\n" +"%n connections" +msgstr "" +"%n connection\n" +"%n connections" + +#: monthly.cpp:420 +msgid "Monthly estimates" +msgstr "Баҳодиҳиҳои моҳона" + +#: monthly.cpp:428 +msgid "Connection log for %1 %2" +msgstr "Номнависи пайвастшавӣ барои %1 %2" + +#: monthly.cpp:433 +msgid "No connection log for %1 %2 available" +msgstr "Номнависи пайвастшавӣ барои %1 %2 дастрас нест" + +#: monthly.cpp:477 +msgid "A document with this name already exists." +msgstr "Санад бо ин ном аллакай мавҷуд аст." + +#: monthly.cpp:477 +msgid "Overwrite file?" +msgstr "Файлро рӯиҳам нависам?" + +#: monthly.cpp:477 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Рӯиҳамнависӣ" + +#: monthly.cpp:489 +msgid "An error occurred while trying to open this file" +msgstr "Ҳангоми кӯшиши кушодани ин файл хатогӣ рух дод" + +#: monthly.cpp:601 +msgid "Monthly estimates (%1)" +msgstr "Баҳодиҳиҳои моҳона (%1)" + +#: monthly.cpp:637 +msgid "An error occurred while trying to write to this file." +msgstr "Ҳангоми кӯшиши навиштан ба ин файл хатогӣ рух дод." diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdenetwork/krdc.po b/tde-i18n-tg/messages/tdenetwork/krdc.po new file mode 100644 index 00000000000..dd0b19db87e --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdenetwork/krdc.po @@ -0,0 +1,1049 @@ +# translation of krdc.po to Tajik +# translation of krdc.po to Тоҷикӣ +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# 2004, infoDev, a World Bank organization +# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. +# Roger V Kovacs, <[email protected]>, 2004. +# Abrorova <[email protected]>, 2004 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krdc\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-08 20:34+0000\n" +"Last-Translator: Abrorova <[email protected]>\n" +"Language-Team: Tajik\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Абророва Хиромон" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: keycapturedialog.cpp:50 +msgid "Enter Key Combination" +msgstr "Ворид намудани Ҷамънамоии Калидҳо" + +#: krdc.cpp:133 krdc.cpp:156 +msgid "The entered host does not have the required form." +msgstr "Номи соҳиби воридшуда шакли дархостаро надорад." + +#: krdc.cpp:134 krdc.cpp:157 +msgid "Malformed URL or Host" +msgstr "URL ё Соҳиби Нодуруст" + +#: krdc.cpp:163 +msgid "%1 - Remote Desktop Connection" +msgstr "%1 - Пайвастшавии Мизи Кории Дурдаст" + +#: krdc.cpp:192 +msgid "" +"Here you can see the remote desktop. If the other side allows you to control " +"it, you can also move the mouse, click or enter keystrokes. If the content does " +"not fit your screen, click on the toolbar's full screen button or scale button. " +"To end the connection, just close the window." +msgstr "" +"Дар ин ҷо шумо мизи кории дурдастро дида метавонед.Агар тарафи дигар ба шумо " +"идора намудани онро иҷозат диҳад, шумо инчунин дар он бо муш ва забонак кор " +"карда метавонед. Агар андозаи мизи кории дурдаст ба аз они шумо мувофиқат " +"накунад ба тугмаи экрани пурра дар панели асбобҳо ангушт занед. Барои ба " +"охиррасонии пайвастшавӣ танҳо тирезаро пӯшед." + +#: krdc.cpp:225 +msgid "Establishing connection..." +msgstr "Барпосозии пайвастшавӣ..." + +#: krdc.cpp:231 +msgid "Authenticating..." +msgstr "Аслшиносӣ..." + +#: krdc.cpp:236 +msgid "Preparing desktop..." +msgstr "Тайёр намудани мизи корӣ..." + +#: krdc.cpp:383 +msgid "View Only" +msgstr "Танҳо Азназаргузаронӣ" + +#: krdc.cpp:387 +msgid "Always Show Local Cursor" +msgstr "Ҳамеша Нишоннамои Маҳаллиро Нишон Додан" + +#: krdc.cpp:472 +msgid "Autohide on/off" +msgstr "Фаъол/хомӯш кардани худпинҳоншавӣ" + +#: krdc.cpp:479 krdc.cpp:573 krdc.cpp:575 +msgid "Fullscreen" +msgstr "Экрани пурра" + +#: krdc.cpp:485 krdc.cpp:487 krdc.cpp:605 +msgid "Advanced options" +msgstr "Хосиятҳои мукаммалгашта" + +#: krdc.cpp:500 krdc.cpp:584 +msgid "Scale view" +msgstr "Андоза" + +#: krdc.cpp:508 +msgid "Minimize" +msgstr "Печонидан" + +#: krdc.cpp:576 +msgid "" +"Switches to full screen. If the remote desktop has a different screen " +"resolution, Remote Desktop Connection will automatically switch to the nearest " +"resolution." +msgstr "" +"Гузариш ба экрани пурра. Агар мизи кории дурдаст ҳосилнокии гуногун дошта " +"бошад, Пайвастшавии Мизи Кории Дурдаст ба таври худкор ба ҳосилнокии " +"наздиктарин мегузарад." + +#: krdc.cpp:582 +msgid "Scale" +msgstr "Ҷадвал" + +#: krdc.cpp:585 +msgid "This option scales the remote screen to fit your window size." +msgstr "" +"Тағири андозаи тирезаи мизи кории дурдаст барои мувофиқати он ба андозаи " +"тирезаи шумо." + +#: krdc.cpp:591 +msgid "Special Keys" +msgstr "Калиҳои Махсус" + +#: krdc.cpp:593 +msgid "Enter special keys." +msgstr "Калиҳои махсусро ворид кунед." + +#: krdc.cpp:594 +msgid "" +"This option allows you to send special key combinations like Ctrl-Alt-Del to " +"the remote host." +msgstr "" +"Ин хосият ба шумо имконияти фиристодани ҷамънамоии калиҳои махсусро ба соҳиби " +"дурдаст медиҳад, ба монанди Ctrl-Alt-Del." + +#: krdc.cpp:603 +msgid "Advanced" +msgstr "Пешрафта" + +#: main.cpp:46 +msgid "Remote desktop connection" +msgstr "Пайвастшавии дурдаст ба мизи корӣ" + +#: main.cpp:51 +msgid "Start in fullscreen mode" +msgstr "Дар усули экрани пурра оғоз кунед" + +#: main.cpp:53 +msgid "Start in regular window" +msgstr "Дар тирезаи муқаррарӣ оғоз кунед" + +#: main.cpp:55 +msgid "Low quality mode (Tight Encoding, 8 bit color)" +msgstr "Усули сифати паст (Рамзгузории фишурда, ранги 8 бита)" + +#: main.cpp:57 +msgid "Medium quality mode (Tight Encoding, lossy)" +msgstr "Усули сифати миёна (Рамзгузории фишурда, бо талафотҳо)" + +#: main.cpp:59 +msgid "High quality mode, default (Hextile Encoding)" +msgstr "Усули сифати баланд, бо нобаёнӣ (Рамзгузории заиф)" + +#: main.cpp:61 +msgid "Start VNC in scaled mode" +msgstr "Оғоз дар усули VNC миқёскунӣ" + +#: main.cpp:63 +msgid "Show local cursor (VNC only)" +msgstr "Нишоннамои маҳаллиро нишон диҳед (танҳо VNC)" + +#: main.cpp:65 +msgid "Override VNC encoding list (e.g. 'hextile raw')" +msgstr "Ба назар нпгирифтани рӯйхати рамзгузории VNC (масалан 'hextile raw')" + +#: main.cpp:67 +msgid "Provide the password in a file" +msgstr "Таъмини гузарвожа дар файл" + +#: main.cpp:68 +msgid "The name of the host, e.g. 'localhost:1'" +msgstr "Номи соҳиб,масалан 'localhost:1'" + +#: main.cpp:75 maindialog.cpp:29 +msgid "Remote Desktop Connection" +msgstr "Пайвастшавии Мизи Кории Дурдаст" + +#: main.cpp:86 +msgid "RDP backend" +msgstr "Барномаи пастсатҳи RDP" + +#: main.cpp:88 +msgid "Original VNC viewer and protocol design" +msgstr "Азназаргузарони VNC ва тарроҳӣ аз рӯи қарордод" + +#: main.cpp:90 +msgid "TightVNC encoding" +msgstr "Рамзгузории TightVNC" + +#: main.cpp:92 +msgid "ZLib encoding" +msgstr "Рамзгузории ZLib" + +#: main.cpp:136 +msgid "The password file '%1' does not exist." +msgstr "Файли '%1' гузорвожаҳо мавҷуд нест." + +#: main.cpp:150 +msgid "Wrong geometry format, must be widthXheight" +msgstr "Шаклбандии нодуруст, бояд барXбаландӣ бошад" + +#: maindialog.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "&Preferences" +msgstr "Имтиёзҳо" + +#: maindialog.cpp:36 +msgid "Connect" +msgstr "Пайвастшавӣ" + +#: maindialogwidget.cpp:44 +msgid "unknown" +msgstr "номаълум" + +#: maindialogwidget.cpp:51 +msgid "Shared Desktop" +msgstr "Мизи Кории Муштаракгашта" + +#: maindialogwidget.cpp:54 +msgid "Standalone Desktop" +msgstr "Компютери Алоҳида" + +#: maindialogwidget.cpp:207 maindialogwidget.cpp:349 +msgid "default" +msgstr "бо нобаёнӣ" + +#: maindialogwidget.cpp:255 +msgid "" +"Browsing the network is not possible. You probably did not install SLP support " +"correctly." +msgstr "" +"Баррасии шабака имконнопазир аст. Эҳтимолан шумо SLP пуштибониро нодуруст " +"коргузорӣ намудаед." + +#: maindialogwidget.cpp:257 +msgid "Browsing Not Possible" +msgstr "Баррасӣ Имконнопазир Аст" + +#: maindialogwidget.cpp:274 +msgid "An error occurred while scanning the network." +msgstr "Ҳангоми сканеркунии шабака хатогӣ рух дод." + +#: maindialogwidget.cpp:275 +msgid "Error While Scanning" +msgstr "Хатогӣ Ҳангоми Сканеркунӣ" + +#: preferencesdialog.cpp:36 +msgid "Preferences" +msgstr "Имтиёзҳо" + +#: preferencesdialog.cpp:42 +msgid "&Host Profiles" +msgstr "Тахассусҳои &Соҳиб" + +#: preferencesdialog.cpp:47 +msgid "&VNC Defaults" +msgstr "&VNC Бо Нобаёнӣ" + +#: preferencesdialog.cpp:52 preferencesdialog.cpp:60 +msgid "Do not &show the preferences dialog on new connections" +msgstr "Муколамаи имтиёзҳоро дар пайвастшавии нав &нишон надиҳед" + +#: preferencesdialog.cpp:55 +msgid "RD&P Defaults" +msgstr "RD&P Бо Нобаёниҳо" + +#. i18n: file hostprofiles.ui line 25 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:88 +#, no-c-format +msgid "Host" +msgstr "Соҳиб" + +#. i18n: file hostprofiles.ui line 36 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:76 rc.cpp:91 rc.cpp:161 +#, no-c-format +msgid "Type" +msgstr "Навъ" + +#. i18n: file hostprofiles.ui line 47 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:94 +#, no-c-format +msgid "Settings" +msgstr "Гузоришҳо" + +#. i18n: file hostprofiles.ui line 72 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:97 +#, no-c-format +msgid "" +"This list shows all hosts that you have visited and a summary of your settings " +"for them. If you want to reset the setting for a host, you can delete it using " +"the buttons below. When you connect again you can then re-configure them." +msgstr "" +"Ин рӯйхат ҳамаи соҳибҳоеб ки ташриф овардаед ва гузоришҳои асосии пайвастшавӣ " +"ба онҳоро нишон медиҳад. Агар шумо гузоришро барои соҳиб партофтан хоҳед, шумо " +"онро ба воситаи тугмаи дар поён буда хориҷ карда метавонед. Вақте, ки шумо " +"дафъаи оянда пайваст мешавед, шумо онҳоро аз нав танзим карда метавонед." + +#. i18n: file hostprofiles.ui line 97 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:100 +#, no-c-format +msgid "&Remove Selected Host" +msgstr "&Хориҷкунии Соҳиби Интихобшуда" + +#. i18n: file hostprofiles.ui line 100 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:103 +#, no-c-format +msgid "Deletes the hosts that you have selected in the list above." +msgstr "Соҳибҳоеро, аз рӯйхати дар боло буда интихоб кардаед, нобуд месозад." + +#. i18n: file hostprofiles.ui line 108 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:106 +#, no-c-format +msgid "Remove &All Hosts" +msgstr "Хориҷкунии &Ҳамаи Соҳибҳо" + +#. i18n: file hostprofiles.ui line 111 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:109 +#, no-c-format +msgid "Removes all hosts from the list." +msgstr "Хориҷкунии ҳамаи соҳибҳо аз рӯйхат." + +#. i18n: file keycapturewidget.ui line 27 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:112 +#, no-c-format +msgid "Enter a special key or key combination to send to the remote side:" +msgstr "" +"Калиди махсус ё ҷамъи калидҳоро барои фиристодан ба соҳиби дурдаст ворид кунед:" + +#. i18n: file keycapturewidget.ui line 92 +#: rc.cpp:30 rc.cpp:115 +#, no-c-format +msgid "" +"This function allows you to send a key combination like Ctrl+Alt+Del to the " +"remote side. Press Esc to cancel." +msgstr "" +"Ин функсия имконияти фиристодани ҷамъи калидҳои ба монанди Ctrl+Alt+Del ба " +"тарафи дурдаст медиҳад. Барои рад кардан Esc-ро пахш кунед." + +#. i18n: file maindialogbase.ui line 41 +#: rc.cpp:33 rc.cpp:118 +#, no-c-format +msgid "Remote &desktop:" +msgstr "&Мизи кории дурдаст:" + +#. i18n: file maindialogbase.ui line 64 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:121 +#, no-c-format +msgid "Enter the hostname and display number" +msgstr "Номи соҳиб ва рақами нишоннаморо ворид кунед" + +#. i18n: file maindialogbase.ui line 68 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:124 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the name and display number of the computer that you want to connect to, " +"separated by a colon, e.g. 'mycomputer:1'. The address can be any valid " +"Internet address. The display numbers usually start at 0. If you do not have a " +"display number, try 0 or 1.\n" +"Remote Desktop Connection only supports systems that use VNC." +msgstr "" +"Ном ва рақами намоишгари компютереро, ки ба он дар намуди 'mycomputer:1' " +"пайваст шудан мехоҳед, ворид кунед. Суроға ҳама намуди суроғаҳои мувофиқи " +"Интернет шуда метавонад. Рақамҳои намоишгар одатан ба 0 оғоз меёбанд. Ягар " +"рақами намоишгарро надошта бошед, 0 ё 1-ро таъин кунед.\n" +"Пайвастшавии Мизи Кории Дурдаст танҳо системаҳоеро, ки VNC-ро истифода " +"мебаранд, пуштибонӣ мекунад." + +#. i18n: file maindialogbase.ui line 84 +#: rc.cpp:43 rc.cpp:128 +#, no-c-format +msgid "&Browse <<" +msgstr "&Баррасӣ <<" + +#. i18n: file maindialogbase.ui line 87 +#: rc.cpp:46 rc.cpp:131 +#, no-c-format +msgid "Turn on/off the network browsing panel." +msgstr "Панели баррасии шабакаро фаъол/хомӯш кунед." + +#. i18n: file maindialogbase.ui line 103 +#: rc.cpp:49 rc.cpp:134 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the address of the computer to connect to, or browse the network and " +"select one. VNC and RDP compatible servers will be supported. <a " +"href=\"whatsthis:" +"<h3>Examples</h3>for a computer called 'megan':" +"<p>" +"<table>" +"<tr>" +"<td>megan:1</td>" +"<td>connect to the VNC server on 'megan' with display number 1</td></tr>" +"<tr>" +"<td>vnc:/megan:1</td>" +"<td>longer form for the same thing</td></tr>" +"<tr>" +"<td>rdp:/megan</td>" +"<td>connect to the RDP server on 'megan'</td></tr></table>\">Examples</a>" +msgstr "" +"Суроғаи компютерреро, ки ба он пайваст шудан мехоҳед, ворид кунед ё шабакаро " +"баррасӣ карда якеро интихоб кунед. Хидматрасонҳое, ки бо VNC ва RDP мувофиқанд, " +"пуштибонӣ мегарданд. <a href=\"whatsthis:" +"<h3>Мисолҳо</h3>барои компютере, ки 'megan' номида мешавад:" +"<p>" +"<table>" +"<tr>" +"<td>megan:1</td>" +"<td>ба хидматрасони VNC дар 'megan' бо рақами намоишгари 1</td></tr>" +"<tr>" +"<td>vnc:/megan:1</td>" +"<td>намуди калонтари ҳамон як</td></tr>" +"<tr>" +"<td>rdp:/megan</td>" +"<td>ба хидматрасони RDP дар 'megan' пайваст шудан</td></tr></table>\">" +"Мисолҳо</a>" + +#. i18n: file maindialogbase.ui line 136 +#: rc.cpp:52 rc.cpp:137 +#, no-c-format +msgid "&Rescan" +msgstr "&Аз нав дида баромадан" + +#. i18n: file maindialogbase.ui line 139 +#: rc.cpp:55 rc.cpp:140 +#, no-c-format +msgid "" +"Rescans the network. Depending on the network configuration this may take a few " +"seconds until all systems have responded." +msgstr "" +"Бозсканеркунии шабака. Вобаста ба танзимоти шабака ин якчанд сонияро дар бар " +"мегирад." + +#. i18n: file maindialogbase.ui line 164 +#: rc.cpp:58 rc.cpp:143 +#, no-c-format +msgid "&Search:" +msgstr "&Ҷустуҷӯ:" + +#. i18n: file maindialogbase.ui line 175 +#: rc.cpp:61 rc.cpp:146 +#, no-c-format +msgid "Enter a search term" +msgstr "Мавзӯъи ҷустуҷӯиро ворид кунед" + +#. i18n: file maindialogbase.ui line 178 +#: rc.cpp:64 rc.cpp:149 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter a search term here if you want to search for a specific system, then " +"press Enter or click Rescan. All systems, whose description matches the search " +"term, will be displayed. The search is not case sensitive. If you leave the " +"field empty all systems will be displayed." +msgstr "" +"Номи компютерро дар ин ҷо ворид карда Enter-ро пахш кунед. Ҳамаи нуқтаҳои " +"корие, ки таъиноти онҳо ба дархост ҷавобӯ аст, дар рӯйхат нишон дода мешаванд. " +"Ҷустуҷӯ бе ҳисобгирии сабтгоҳ иҷро мешавад. Агар ин майдонро холӣ гузоред, " +"ҳамаи системаҳо нишон дода мешаванд." + +#. i18n: file maindialogbase.ui line 211 +#: rc.cpp:67 rc.cpp:152 +#, no-c-format +msgid "Scop&e:" +msgstr "&Маҳал:" + +#. i18n: file maindialogbase.ui line 236 +#: rc.cpp:70 rc.cpp:155 +#, no-c-format +msgid "" +"An administrator can configure the network to have several scopes. If this is " +"the case, you can select the scope to scan here." +msgstr "" +"Идоракунанди метавонад шабакаро дар якчанд соҳаҳо танзим намояд. Агар ҳамин " +"тавр бошад, шумо метавонед соҳаро барои сканеркунӣ интихоб намоед." + +#. i18n: file maindialogbase.ui line 242 +#: rc.cpp:73 rc.cpp:158 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Ном" + +#. i18n: file maindialogbase.ui line 264 +#: rc.cpp:79 rc.cpp:164 +#, no-c-format +msgid "Address" +msgstr "Суроға" + +#. i18n: file maindialogbase.ui line 275 +#: rc.cpp:82 rc.cpp:167 +#, no-c-format +msgid "Protocol" +msgstr "Қарордод" + +#. i18n: file maindialogbase.ui line 297 +#: rc.cpp:85 rc.cpp:170 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can see the systems on the network that allow you to connect. Note " +"that an administrator can hide systems, so the list is not always complete. " +"Click on an item to select it, double-click it to connect immediately." +msgstr "" +"Дар ин ҷо шумо системаҳоро дар шабака, ки ба пайвастшавӣ иҷозат дода мешавандб " +"дида метавонед. Дар хотир доред, ки идоракунанда метавонад системаҳоро пинҳон " +"намояд ба тавре, ки рӯйхат нопурра мегардад. Барои интихоби он ба пункт ангушт " +"занед ва барои пайвастшавии фаврӣ ба он дубора ангушт занед." + +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 27 +#: rc.cpp:173 rc.cpp:335 +#, no-c-format +msgid "Connection" +msgstr "Пайвастшавӣ" + +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 53 +#: rc.cpp:176 +#, no-c-format +msgid "Small (640x480)" +msgstr "Хурд (640x480)" + +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 58 +#: rc.cpp:179 +#, no-c-format +msgid "Medium (800x600)" +msgstr "Миёна (800x600)" + +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 63 +#: rc.cpp:182 +#, no-c-format +msgid "Big (1024x768)" +msgstr "Калон (1024x768)" + +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 68 +#: rc.cpp:185 +#, no-c-format +msgid "Custom (...)" +msgstr "Дигар (...)" + +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 92 +#: rc.cpp:188 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can specify the resolution of the remote desktop. This resolution " +"determines the size of the desktop that will be presented to you." +msgstr "" +"Дар ин ҷо шумо метавонед ҳалнокии мизи кории дурдастро таъин намоед. Он андозаи " +"мизи кориеро, ки ба шумо муаррифӣ мегардад, муайя месозад." + +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 109 +#: rc.cpp:191 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the width of the remote desktop. You can only change this value " +"manually if you select Custom as desktop resolution above." +msgstr "" +"Ин бари мизи кории дурдаст аст. Шумо қиммати онро танҳо ба таври дастӣ ба " +"воситаи интихоби Дигар ҳамчун ҳалнокии мизи корӣ иваз карда метавонед." + +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 120 +#: rc.cpp:194 +#, no-c-format +msgid "H&eight:" +msgstr "&Баландӣ:" + +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 143 +#: rc.cpp:197 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the height of the remote desktop. You can only change this value " +"manually if you select Custom as desktop resolution above." +msgstr "" +"Ин баландии мизи кории дурдаст аст. Шумо қиммати онро танҳо ба таври дастӣ ба " +"воситаи интихоби Дигар ҳамчун ҳалнокии мизи корӣ иваз карда метавонед." + +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 149 +#: rc.cpp:200 +#, no-c-format +msgid "Arabic (ar)" +msgstr "Арабӣ (ar)" + +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 154 +#: rc.cpp:203 +#, no-c-format +msgid "Czech (cs)" +msgstr "" + +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 159 +#: rc.cpp:206 +#, no-c-format +msgid "Danish (da)" +msgstr "Даниявӣ (da)" + +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 164 +#: rc.cpp:209 +#, no-c-format +msgid "German (de)" +msgstr "Олмонӣ (de)" + +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 169 +#: rc.cpp:212 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Swiss German (de-ch)" +msgstr "Олмонӣ (de)" + +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 174 +#: rc.cpp:215 +#, no-c-format +msgid "British English (en-gb)" +msgstr "Англисӣ (en-gb)" + +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 179 +#: rc.cpp:218 +#, no-c-format +msgid "US English (en-us)" +msgstr "Англисӣ Америкоӣ (en-us)" + +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 184 +#: rc.cpp:221 +#, no-c-format +msgid "Spanish (es)" +msgstr "Испаниёвӣ (es)" + +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 189 +#: rc.cpp:224 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Estonian (et)" +msgstr "Литовӣ (lt)" + +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 194 +#: rc.cpp:227 +#, no-c-format +msgid "Finnish (fi)" +msgstr "Финӣ (fi)" + +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 199 +#: rc.cpp:230 +#, no-c-format +msgid "French (fr)" +msgstr "Фаронсавӣ (fr)" + +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 204 +#: rc.cpp:233 +#, no-c-format +msgid "Belgium (fr-be)" +msgstr "Белгӣ (fr-be)" + +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 209 +#: rc.cpp:236 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "French Canadian (fr-ca)" +msgstr "Фаронсавӣ (fr)" + +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 214 +#: rc.cpp:239 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Swiss French (fr-ch)" +msgstr "Фаронсавӣ (fr)" + +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 219 +#: rc.cpp:242 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Croatian (hr)" +msgstr "Хорватӣ (hr)" + +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 224 +#: rc.cpp:245 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Hungarian (hu)" +msgstr "Русӣ (ru)" + +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 229 +#: rc.cpp:248 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Icelandic (is)" +msgstr "Италиёвӣ (it)" + +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 234 +#: rc.cpp:251 +#, no-c-format +msgid "Italian (it)" +msgstr "Италиёвӣ (it)" + +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 239 +#: rc.cpp:254 +#, no-c-format +msgid "Japanese (ja)" +msgstr "Ҷопонӣ (ja)" + +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 244 +#: rc.cpp:257 +#, no-c-format +msgid "Lithuanian (lt)" +msgstr "Литовӣ (lt)" + +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 249 +#: rc.cpp:260 +#, no-c-format +msgid "Latvian (lv)" +msgstr "Латвӣ (lv)" + +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 254 +#: rc.cpp:263 +#, no-c-format +msgid "Macedonian (mk)" +msgstr "Мақдунӣ (mk)" + +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 259 +#: rc.cpp:266 +#, no-c-format +msgid "Dutch (nl)" +msgstr "" + +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 264 +#: rc.cpp:269 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Belgian Dutch (nl-be)" +msgstr "Белгӣ (fr-be)" + +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 269 +#: rc.cpp:272 +#, no-c-format +msgid "Norwegian (no)" +msgstr "Норвегӣ (no)" + +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 274 +#: rc.cpp:275 +#, no-c-format +msgid "Polish (pl)" +msgstr "Полякӣ (pl)" + +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 279 +#: rc.cpp:278 +#, no-c-format +msgid "Portuguese (pt)" +msgstr "Португалӣ (pt)" + +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 284 +#: rc.cpp:281 +#, no-c-format +msgid "Brazilian (pt-br)" +msgstr "Бразилӣ (pt-br)" + +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 289 +#: rc.cpp:284 +#, no-c-format +msgid "Russian (ru)" +msgstr "Русӣ (ru)" + +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 294 +#: rc.cpp:287 +#, no-c-format +msgid "Slovenian (sl)" +msgstr "Словенӣ (sl)" + +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 299 +#: rc.cpp:290 +#, no-c-format +msgid "Swedish (sv)" +msgstr "Швейцарӣ (sv)" + +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 304 +#: rc.cpp:293 +#, no-c-format +msgid "Thai (th)" +msgstr "Тай (th)" + +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 309 +#: rc.cpp:296 +#, no-c-format +msgid "Turkish (tr)" +msgstr "Туркӣ (tr)" + +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 336 +#: rc.cpp:299 +#, no-c-format +msgid "" +"Use this to specify your keyboard layout. This layout setting is used to send " +"the correct keyboard codes to the server." +msgstr "" +"Инро барои муайянсозии ҷобаҷогузории забонаки худ истифода баред. Гузоришҳои " +"ҷобаҷогузорӣ барои фиристодани рамзҳои дурусти забонак ба хидматрасон истифода " +"мешавад." + +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 352 +#: rc.cpp:302 +#, no-c-format +msgid "&Keyboard layout:" +msgstr "Ҷобаҷогузории &забонак:" + +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 366 +#: rc.cpp:305 rc.cpp:344 +#, no-c-format +msgid "Use K&Wallet for passwords" +msgstr "" + +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 369 +#: rc.cpp:308 rc.cpp:347 +#, no-c-format +msgid "Enable this option to store your passwords with KWallet." +msgstr "" + +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 385 +#: rc.cpp:311 +#, no-c-format +msgid "Desktop &resolution:" +msgstr "&Ҳалнокии мизи корӣ:" + +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 404 +#: rc.cpp:314 +#, no-c-format +msgid "Color &depth:" +msgstr "" + +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 418 +#: rc.cpp:317 +#, no-c-format +msgid "&Width:" +msgstr "&Бар:" + +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 430 +#: rc.cpp:320 +#, no-c-format +msgid "Low Color (8 Bit)" +msgstr "" + +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 435 +#: rc.cpp:323 +#, no-c-format +msgid "High Color (16 Bit)" +msgstr "" + +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 440 +#: rc.cpp:326 +#, no-c-format +msgid "True Color (24 Bit)" +msgstr "" + +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 454 +#: rc.cpp:329 rc.cpp:365 +#, no-c-format +msgid "&Show this dialog again for this host" +msgstr "Ин муколамаро барои ин соҳиб бори дигар &нишон диҳед" + +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 457 +#: rc.cpp:332 rc.cpp:368 +#, no-c-format +msgid "" +"Select this option if you do not want to be asked for the settings when " +"connecting to a host. For hosts with existing profiles these profiles will be " +"taken. New hosts will be configured with the defaults." +msgstr "" +"Ин хосиятро интихоб кунед агар нахоҳед, ки ҳангоми пайвастшавӣ ба соҳиб аз шумо " +"гузоришҳо пурсида нашаванд. Барои соҳибҳо бо тахассуси мавҷуда ин тахассусҳо " +"гирифта мешаванд. Соҳибҳои нав бо нобаёнӣ танзим мегарданд." + +#. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 41 +#: rc.cpp:338 +#, no-c-format +msgid "&Enable encryption (secure, but slow and not always possible)" +msgstr "" +"&Фаъол сохтани рамзгузорӣ (бехатар, лекин суст ва на ҳама вақт дастрас)" + +#. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 44 +#: rc.cpp:341 +#, no-c-format +msgid "" +"Enable this option to encrypt the connection. Only newer servers support this " +"option. Encrypting prevents others from eavesdropping, but can slow down the " +"connection considerably." +msgstr "" +"Ин хосиятро барои рамзгузории пайвастшавӣ фаъол созед. Танҳо хидматрасонҳои " +"навтарин ин хосиятро пуштибонӣ мекунанд. Рамзгузорӣ трафикро аз гӯш кардан " +"нигаҳ медорад, лекин суръати пайвастшавиро паст менамояд." + +#. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 74 +#: rc.cpp:350 +#, no-c-format +msgid "Connection &type:" +msgstr "&Навъи пайвастшавӣ:" + +#. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 83 +#: rc.cpp:353 +#, no-c-format +msgid "High Quality (LAN, direct connection)" +msgstr "Сифати Баланд (LAN, пайвастшавии мустақим)" + +#. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 88 +#: rc.cpp:356 +#, no-c-format +msgid "Medium Quality (DSL, Cable, fast Internet)" +msgstr "Сифати Миёна (DSL, Cable, Интернети тез)" + +#. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 93 +#: rc.cpp:359 +#, no-c-format +msgid "Low Quality (Modem, ISDN, slow Internet)" +msgstr "Сифати Паст (Модем, ISDN, Интернети суст)" + +#. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 114 +#: rc.cpp:362 +#, no-c-format +msgid "" +"Use this to specify the performance of your connection. Note that you should " +"select the speed of the weakest link - even if you have a high speed " +"connection, it will not help you if the remote computer uses a slow modem. " +"Choosing a level of quality that is too high on a slow link will cause slower " +"response times. Choosing a lower quality will increase latencies in high speed " +"connections and results in lower image quality, especially in 'Low Quality' " +"mode." +msgstr "" +"Инро барои таъинсозии суръати пайвастшавии байни компютерҳо истифод. Дар хотир " +"доред, ки ҳарчанде, ки шумо пайвастшавии сураташ баландро дошта бошед, он ёрӣ " +"намедиҳад, агар ки компютери дурдаст модеми сустро истифода барад. Интихоби " +"сатҳи сифате, ки хеле баланд аст дар пайванди суст боиси суст шудани мӯҳлати " +"ҷавоб мегардад. Интихоби сифати пасттар вазъи ниҳониро меафзояд дар " +"пайвастшавии суръатнокиаш баланд ва дар сифати пасти симо натиҷа мебахшад, " +"алалхусус дар усули 'Сифати паст'." + +#: rdp/krdpview.cpp:170 +#, c-format +msgid "RDP Host Preferences for %1" +msgstr "RDP Имтиёзҳои Соҳиб барои %1" + +#: rdp/krdpview.cpp:262 +msgid "Please enter the password." +msgstr "" + +#: rdp/krdpview.cpp:284 +msgid "Could not start rdesktop; make sure rdesktop is properly installed." +msgstr "" +"rdesktop оғоз карда намешавад; боварӣ ҳосил кунед, ки rdesktop дуруст коргузорӣ " +"шудааст." + +#: rdp/krdpview.cpp:285 +msgid "rdesktop Failure" +msgstr "Хатогии rdesktop" + +#: rdp/krdpview.cpp:345 vnc/kvncview.cpp:458 +msgid "Connection attempt to host failed." +msgstr "Хатогӣ ҳангоми кӯшиши пайвастшавӣ ба соҳиб." + +#: rdp/krdpview.cpp:346 vnc/kvncview.cpp:223 vnc/kvncview.cpp:459 +#: vnc/kvncview.cpp:464 vnc/kvncview.cpp:469 vnc/kvncview.cpp:474 +#: vnc/kvncview.cpp:479 vnc/kvncview.cpp:484 +msgid "Connection Failure" +msgstr "Хатогии Пайвастшавӣ" + +#: rdp/rdphostpref.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "" +"Show Preferences: %1, Resolution: %2x%3, Color Depth: %4, Keymap: %5, KWallet: " +"%6" +msgstr "Нишон додани Имтиёзҳо: %1, Ҳалнокӣ: %2x%3, Харитаи калид: %4" + +#: rdp/rdphostpref.cpp:113 rdp/rdphostpref.cpp:114 vnc/vnchostpref.cpp:99 +msgid "yes" +msgstr "ҳа" + +#: rdp/rdphostpref.cpp:113 rdp/rdphostpref.cpp:114 vnc/vnchostpref.cpp:99 +msgid "no" +msgstr "не" + +#: vnc/kvncview.cpp:222 +msgid "It is not possible to connect to a local desktop sharing service." +msgstr "Пайвастшавӣ ба хизмати мизи кории муштаракии маҳаллӣ ғайри имкон аст." + +#: vnc/kvncview.cpp:237 +#, c-format +msgid "VNC Host Preferences for %1" +msgstr "VNC Имтиёзҳои Соҳиб барои %1" + +#: vnc/kvncview.cpp:407 +msgid "Access to the system requires a password." +msgstr "Барои дастрасӣ ба система гузарвожа дархоста мешавад." + +#: vnc/kvncview.cpp:463 +msgid "Remote host is using an incompatible protocol." +msgstr "Соҳиби дурдаст қарордоди номувофиқро истифода мебарад." + +#: vnc/kvncview.cpp:468 +msgid "The connection to the host has been interrupted." +msgstr "Пайвастшавӣ бо соҳиб канда шуд." + +#: vnc/kvncview.cpp:473 +msgid "Connection failed. The server does not accept new connections." +msgstr "" +"Пайвастшавӣ бо нокомӣ анҷомид. Хидматрасон пайвастшавиҳои навро қабул " +"намекунад." + +#: vnc/kvncview.cpp:478 +msgid "Connection failed. A server with the given name cannot be found." +msgstr "" +"Пайвастшавӣ бо нокомӣ анҷомид. Хидматрасон бо чунин номи додашуда пайдо карда " +"намешавад." + +#: vnc/kvncview.cpp:483 +msgid "Connection failed. No server running at the given address and port." +msgstr "" +"Пайвастшавӣ бо нокомӣ анҷомид. Ягон хидматрасон дар суроға ва даргоҳи додашуда " +"иҷро нашуда истодааст." + +#: vnc/kvncview.cpp:492 +msgid "Authentication failed. Connection aborted." +msgstr "Хатогии аслшиносӣ. Пайвастшавӣ канда шуд." + +#: vnc/kvncview.cpp:493 +msgid "Authentication Failure" +msgstr "Хатогии Аслшиносӣ" + +#: vnc/kvncview.cpp:497 +msgid "Unknown error." +msgstr "Хатогии номаълум." + +#: vnc/kvncview.cpp:498 +msgid "Unknown Error" +msgstr "Хатои Номаълум" + +#: vnc/vnchostpref.cpp:87 +msgid "High" +msgstr "Баланд" + +#: vnc/vnchostpref.cpp:90 +msgid "Medium" +msgstr "Миёна" + +#: vnc/vnchostpref.cpp:93 +msgid "Low" +msgstr "Паст" + +#: vnc/vnchostpref.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Show Preferences: %1, Quality: %2, KWallet: %3" +msgstr "Нишон додани Имтиёзҳо: %1, Сифат: %2" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The version of rdesktop you are using (%1) is too old:\n" +#~ "rdesktop 1.3.2 or greater is required. A working patch for rdesktop 1.3.1 can be found in KDE SVN." +#~ msgstr "" +#~ "Нусхаи rdesktop, ки шумо истифода мебаред (%1) кӯҳна аст:\n" +#~ "rdesktop 1.3.2 ё баландтар зарур аст. Ҳамроҳкунии rdesktop 1.3.1 дар KDE CVS пайдо карда мешавад." diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdenetwork/krfb.po b/tde-i18n-tg/messages/tdenetwork/krfb.po new file mode 100644 index 00000000000..b0897e9cd95 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdenetwork/krfb.po @@ -0,0 +1,577 @@ +# translation of krfb.po to Tajik +# translation of krfb.po to Тоҷикӣ +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# 2004, infoDev, a World Bank organization +# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. +# 2004, KCT1, NGO +# Dilshod Marupov <[email protected]>, 2004 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krfb\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-10-23 17:38+0000\n" +"Last-Translator: Abrorova <[email protected]>\n" +"Language-Team: Tajik\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" + +#. i18n: file connectionwidget.ui line 41 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Attention" +msgstr "Диққат" + +#. i18n: file connectionwidget.ui line 69 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "" +"Somebody is requesting a connection to your computer. Granting this will allow " +"the remote user to watch your desktop. " +msgstr "" +"Касе дархости пайвастшавиро ба компютери шумо дорад. Тасдиқоти он ба корванди " +"дурдаст имконияти назорати мизи кории шуморо медиҳад. " + +#. i18n: file connectionwidget.ui line 136 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "123.234.123.234" +msgstr "123.234.123.234" + +#. i18n: file connectionwidget.ui line 152 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Allow remote user to &control keyboard and mouse" +msgstr "Иҷозатдиҳи ба корванди дурдаст барои &идоракунӣ бо забонак ва муш" + +#. i18n: file connectionwidget.ui line 155 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "" +"If you turn this option on, the remote user can enter keystrokes and use your " +"mouse pointer. This gives them full control over your computer, so be careful. " +"When the option is disabled the remote user can only watch your screen." +msgstr "" +"Агар ин хосиятро фаъол созед, корванди дурдаст аз забонак аломатҳоро ворид " +"карда метавонад ва бо нишонагари муш идора карда метавонад. Ин ба онҳо идораи " +"пурраро аз болои компютери шумо медиҳад, бинобар ин эҳтиёт бошед. Бе ин хосият " +"корванди дурдаст танҳо экрани шуморо дида метавонад." + +#. i18n: file connectionwidget.ui line 168 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Remote system:" +msgstr "Системаи дурдаст:" + +#. i18n: file invitewidget.ui line 35 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Welcome to KDE Desktop Sharing" +msgstr "Марҳамат ба KDE Дастрасии муштарак ба Мизи Корӣ" + +#. i18n: file invitewidget.ui line 47 +#: rc.cpp:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"KDE Desktop Sharing allows you to invite somebody at a remote location to watch " +"and possibly control your desktop.\n" +"<a href=\"whatsthis:" +"<p>An invitation creates a one-time password that allows the receiver to " +"connect to your desktop. It is valid for only one successful connection and " +"will expire after an hour if it has not been used. When somebody connects to " +"your computer a dialog will appear and ask you for permission. The connection " +"will not be established before you accept it. In this dialog you can also " +"restrict the other person to view your desktop only, without the ability to " +"move your mouse pointer or press keys.</p>" +"<p>If you want to create a permanent password for Desktop Sharing, allow " +"'Uninvited Connections' in the configuration.</p>\">" +"More about invitations...</a>" +msgstr "" +"Мизи Кории Муштараки KDE ба шумо имконияти даъвати касе барои назорат кардан ва " +"эҳтимолан идора кардани мази кории шумо, медиҳад.\n" +"<a href=\"whatsthis:" +"<p>Таклифот гузарвожаи якбор истифодашавандаро меофарад, ки ба шахси гирандаи " +"он имконияти пайвастшвиро ба мизи кории шумо медиҳад. Он танҳо барои як " +"пайвастшавӣ дуруст аст ва баъди гузаштани зиёда аз як соат он бекор мегардад. " +"Вақте, ки касе кӯшиши пайвастшавиро ба компютери шумо мекунад, мокалома пайдо " +"мешавад, ки аз ушмо имтиёзҳоро пурсон мешавад. То он даме, ки онро қабул " +"накунед, пайвастшавӣ барқарор намегардад. Дар ин муколама инчунин шумо дигар " +"шухсонро барои азназаргузаронии Мизи Кории худ маҳдуд карда метавонед бе " +"имконияти ҳаракатдиҳии нишонагари муш ё пахши калид.</p>" +"<p>Агар хоҳед, ки гузарвожаи доимиро барои Мизи Кории Муштарак офаред, дар " +"танзимот 'Пайвастшавиҳо бе Таклифот'-ро фаъол созед.\">" +"Муфассалтар дар бораи таклифот...</a>" + +#. i18n: file invitewidget.ui line 109 +#: rc.cpp:28 +#, no-c-format +msgid "Create &Personal Invitation..." +msgstr "Офаридани Таклифоти &Шахсӣ" + +#. i18n: file invitewidget.ui line 115 +#: rc.cpp:31 +#, no-c-format +msgid "" +"Create a new invitation and display the connection data. Use this option if you " +"want to invite somebody personally, for example, to give the connection data " +"over the phone." +msgstr "" +"Офаридаи таклифоти нав ва намоиш додани додаҳо оиди пайвастшавӣ. Агар хоҳед, ки " +"касеро шахсан таклиф намоед, ин хосиятро истифода баред. Масалан, фиристодани " +"додаҳо оиди пайвастшавӣ бо телефон." + +#. i18n: file invitewidget.ui line 157 +#: invitedialog.cc:62 rc.cpp:34 +#, no-c-format +msgid "&Manage Invitations (%1)..." +msgstr "&Идоракунии Таклифотҳо (%1)..." + +#. i18n: file invitewidget.ui line 165 +#: rc.cpp:37 +#, no-c-format +msgid "Invite via &Email..." +msgstr "Таклифот бо ёрии &Пости электронӣ..." + +#. i18n: file invitewidget.ui line 168 +#: rc.cpp:40 +#, no-c-format +msgid "" +"This button will start your email application with a pre-configured text that " +"explains to the recipient how to connect to your computer. " +msgstr "" +"Ин тугма замимаи пости электронии шуморо бо матни пешакӣ таъиншудае, ки тарзи " +"пайвастшавиро ба компютери шумо мефаҳмонад, сар медиҳад. " + +#. i18n: file manageinvitations.ui line 16 +#: rc.cpp:43 +#, no-c-format +msgid "Manage Invitations - Desktop Sharing" +msgstr "Идоракунии Таклифотҳо - Дастрасии муштарак ба Мизи Корӣ" + +#. i18n: file manageinvitations.ui line 68 +#: rc.cpp:46 +#, no-c-format +msgid "Created" +msgstr "Офарида шуд" + +#. i18n: file manageinvitations.ui line 79 +#: rc.cpp:49 +#, no-c-format +msgid "Expiration" +msgstr "Мӯҳлати кор" + +#. i18n: file manageinvitations.ui line 104 +#: rc.cpp:52 +#, no-c-format +msgid "" +"Displays the open invitations. Use the buttons on the right to delete them or " +"create a new invitation." +msgstr "" +"Таклифотҳои фаъолро намоиш медиҳад. Ба воситаи тугмаҳои аз рост буда онҳоро " +"нобуд сохта ё таклифотҳои навро офарида мешавад." + +#. i18n: file manageinvitations.ui line 112 +#: rc.cpp:55 +#, no-c-format +msgid "New &Personal Invitation..." +msgstr "Таклифоти Нави &Шахсӣ..." + +#. i18n: file manageinvitations.ui line 115 +#: rc.cpp:58 +#, no-c-format +msgid "Create a new personal invitation..." +msgstr "Офаридани таклифоти нави шахсӣ..." + +#. i18n: file manageinvitations.ui line 118 +#: rc.cpp:61 +#, no-c-format +msgid "Click this button to create a new personal invitation." +msgstr "Барои офаридани таклифоти нави шахсӣ ба ин тугма ангушт занед." + +#. i18n: file manageinvitations.ui line 126 +#: rc.cpp:64 +#, no-c-format +msgid "&New Email Invitation..." +msgstr "Таклифоти &Нави Пости Электронӣ..." + +#. i18n: file manageinvitations.ui line 129 +#: rc.cpp:67 +#, no-c-format +msgid "Send a new invitation via email..." +msgstr "Фиристодани таклифоти нав бо ёрии пости электронӣ..." + +#. i18n: file manageinvitations.ui line 132 +#: rc.cpp:70 +#, no-c-format +msgid "Click this button to send a new invitation via email." +msgstr "" +"Барои фиристодани таклифоти нав бо ёрии пости электронӣ ба ин тугма ангушт " +"занед." + +#. i18n: file manageinvitations.ui line 146 +#: rc.cpp:76 +#, no-c-format +msgid "Delete all invitations" +msgstr "Нобуд кардани ҳамаи таклифотҳо" + +#. i18n: file manageinvitations.ui line 149 +#: rc.cpp:79 +#, no-c-format +msgid "Deletes all open invitations." +msgstr "Нобуд кардани ҳамаи таклифотҳои фаъол." + +#. i18n: file manageinvitations.ui line 163 +#: rc.cpp:85 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected invitation" +msgstr "Нобуд кардани таклифотҳои интихобшуда." + +#. i18n: file manageinvitations.ui line 166 +#: rc.cpp:88 +#, no-c-format +msgid "" +"Delete the selected invitation. The invited person will not be able to connect " +"using this invitation anymore." +msgstr "" +"Нобуд кардани ҳамаи таклифотҳои интихобшуда. Шахсони таклифшуда дигар бо " +"воситаи ин таклифот пайваст шуда наметавонанд." + +#. i18n: file manageinvitations.ui line 177 +#: rc.cpp:94 rc.cpp:97 +#, no-c-format +msgid "Closes this window." +msgstr "Пӯшидани ин тиреза." + +#. i18n: file personalinvitewidget.ui line 45 +#: rc.cpp:100 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<h2>Personal Invitation</h2>\n" +"Give the information below to the person that you want to invite (<a " +"href=\"whatsthis:Desktop Sharing uses the VNC protocol. You can use any VNC " +"client to connect. In KDE the client is called 'Remote Desktop Connection'. " +"Enter the host information into the client and it will connect..\">" +"how to connect</a>). Note that everybody who gets the password can connect, so " +"be careful." +msgstr "" +"<h2>Даъвати Шахсӣ</h2>" +"<br>\n" +"Ахбороти дар поён бударо ба шахсе, ки даъват кардан мехоҳед, интиқол диҳед (<a " +"href=\"whatsthis:Истифодаи Муштараки Мизи Корӣ қарордоди VNC-ро истифода " +"мебарад. Шумо дилхоҳ мизоҷи VNC-ро барои пайвастшавӣ истифода бурда метавонед. " +"Дар KDE он пайвастшавии 'Пайвастшавии Мизи Кории Дурдаст' номида мешавад. " +"Маълумотро оиди соҳиб ворид кунед ва пайваст шавед..\">чӣ тарз пайваст шудан</a>" +"). Дар хотир доред, ки ҳар касе, ки гузарвожаи шуморо дастрас мекунад, пайваст " +"шуда метавонад, бинобар ин эҳтиёт бошед." + +#. i18n: file personalinvitewidget.ui line 132 +#: rc.cpp:104 +#, no-c-format +msgid "cookie.tjansen.de:0" +msgstr "cookie.tjansen.de:0" + +#. i18n: file personalinvitewidget.ui line 148 +#: rc.cpp:107 +#, no-c-format +msgid "<b>Password:</b>" +msgstr "<b>Гузарвожа:</b>" + +#. i18n: file personalinvitewidget.ui line 164 +#: rc.cpp:110 +#, no-c-format +msgid "<b>Expiration time:</b>" +msgstr "<b>Мӯҳлати кор:</b>" + +#. i18n: file personalinvitewidget.ui line 183 +#: rc.cpp:113 +#, no-c-format +msgid "12345" +msgstr "12345" + +#. i18n: file personalinvitewidget.ui line 202 +#: rc.cpp:116 +#, no-c-format +msgid "17:12" +msgstr "17:12" + +#. i18n: file personalinvitewidget.ui line 218 +#: rc.cpp:119 +#, no-c-format +msgid "<b>Host:</b>" +msgstr "<b>Даргоҳ:</b>" + +#. i18n: file personalinvitewidget.ui line 234 +#: rc.cpp:122 +#, no-c-format +msgid "" +"(<a href=\"whatsthis:This field contains the address of your computer and the " +"display number, separated by a colon. The address is just a hint - you can use " +"any address that can reach your computer. Desktop Sharing tries to guess your " +"address from your network configuration, but does not always succeed in doing " +"so. If your computer is behind a firewall it may have a different address or be " +"unreachable for other computers.\">Help</a>)" +msgstr "" +"(<a href=\"whatsthis:Ин майдон суроға ва рақами дидабони компютери шуморо, ки " +"бо ҳам бо ду нуқта ҷудоанд, дар бар мегирад. Суроға ин танҳо ишора аст - шумо " +"дилхоҳ суроғаи компютери худро истифода бурда метавонед. Барномаи дастрасии " +"Муштараки Мизи Корӣ кӯшиши пайдо кардани суроғаи шуморо аз танзимоти шабакавӣ " +"мекунад, лекин на дар ҳамаи ҳолат он самарабахш аст. Агар компютери шумо дар " +"паси экрани байни шабакавӣ бошад, он дигар суроғаро дошта метавонад ё ни, ки " +"барои дигар компютерҳо дастнорас мегардад.\">Ёрӣ</a>)" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Hiromon" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: main.cpp:45 +msgid "VNC-compatible server to share KDE desktops" +msgstr "VNC-хидматрасони ҳамсоз барои истифодаи муштараки мизҳои кории KDE" + +#: main.cpp:52 +msgid "Used for calling from kinetd" +msgstr "Барои дархост аз kinetd истифода мешавад" + +#: main.cpp:73 trayicon.cpp:100 trayicon.cpp:113 +msgid "Desktop Sharing" +msgstr "Дастрасии муштарак ба Мизи Корӣ" + +#: main.cpp:85 +msgid "libvncserver" +msgstr "libvncserver" + +#: main.cpp:87 +msgid "TightVNC encoder" +msgstr "Рамзнамоии TightVNC" + +#: main.cpp:89 +msgid "ZLib encoder" +msgstr "Рамзнамоии ZLib" + +#: main.cpp:91 +msgid "original VNC encoders and protocol design" +msgstr "рамзгузориҳои ибтидоии VNC ва тарроҳии қарордод" + +#: main.cpp:94 +msgid "X11 update scanner, original code base" +msgstr "сканери навсозии намоишгари X11, манбаи рамзи ибтидоӣ" + +#: main.cpp:97 +msgid "Connection side image" +msgstr "Симои пайвастшавӣ" + +#: main.cpp:100 +msgid "KDesktop background deactivation" +msgstr "Нофаъолгардонии паснамои KDesktop" + +#: main.cpp:114 +msgid "" +"Cannot find KInetD. The KDE daemon (kded) may have crashed or has not been " +"started at all, or the installation failed." +msgstr "" +"KInetD пайдо нагардид. Эҳтимолан азозили KDE (kded) осеб дидааст ё оғоз " +"наёфтааст ё коргузорӣ нашудааст." + +#: main.cpp:116 main.cpp:123 rfbcontroller.cc:885 +msgid "Desktop Sharing Error" +msgstr "Хатогии Дастрасии муштарак ба Мизи Корӣ" + +#: main.cpp:121 +msgid "" +"Cannot find KInetD service for Desktop Sharing (krfb). The installation is " +"incomplete or failed." +msgstr "" +"Хизмати KInetD барои Истифодаи Муштараки Мизи Корӣ пайдо нагардид. Коргузорӣ " +"нопурра аст ё хатогӣ рух додааст." + +#: trayicon.cpp:61 +msgid "Desktop Sharing - connecting" +msgstr "Дастрасии муштарак ба Мизи Корӣ - пайвастшавӣ" + +#: trayicon.cpp:63 +msgid "Manage &Invitations" +msgstr "Идоракунии &Таклифотҳо" + +#: trayicon.cpp:70 +msgid "Enable Remote Control" +msgstr "Даргиронидани Идоракунии Дурдаст" + +#: trayicon.cpp:71 +msgid "Disable Remote Control" +msgstr "Хомӯш сохтани Идоракунии Дурдаст" + +#: trayicon.cpp:101 +msgid "The remote user has been authenticated and is now connected." +msgstr "Корванди дурдаст аслшиносӣ гардидааст ва ҳоло пайваст шудааст." + +#: trayicon.cpp:104 +#, c-format +msgid "Desktop Sharing - connected with %1" +msgstr "Дастрасии муштарак ба Мизи Корӣ - бо %1 пайваст аст" + +#: trayicon.cpp:111 +msgid "Desktop Sharing - disconnected" +msgstr "Дастрасии муштарак ба Мизи Корӣ - канда шудааст" + +#: trayicon.cpp:114 +msgid "The remote user has closed the connection." +msgstr "Корванди дурдаст пайвастагиро хомӯш сохт." + +#: configuration.cc:425 +#, fuzzy +msgid "" +"When sending an invitation by email, note that everybody who reads this email " +"will be able to connect to your computer for one hour, or until the first " +"successful connection took place, whichever comes first. \n" +"You should either encrypt the email or at least send it only in a secure " +"network, but not over the Internet." +msgstr "" +"Дар хотир доред, ки ҳангоми фиристодани таклифот бо пости электронӣ ҳар кесе, " +"ки ин пайёмро мехонад дар давоми як соат ё пештар аз пайвастшавии " +"бомуваффақияти якум ба компютери шумо пайваст шуда метавонад. \n" +"Ба шумо лозим аст, ки пайёмро рамз гузоред ё аққалан онро бо шабакаи бехатар " +"фиристед, на ба воситаи Интернет." + +#: configuration.cc:430 +msgid "Send Invitation via Email" +msgstr "Фиристодани Таклифот бо ёрии Пости Электронӣ" + +#: configuration.cc:443 +msgid "Desktop Sharing (VNC) invitation" +msgstr "Таклифоти Дастрасии муштарак ба Мизи Корӣ (VNC)" + +#: configuration.cc:444 +msgid "" +"You have been invited to a VNC session. If you have the KDE Remote Desktop " +"Connection installed, just click on the link below.\n" +"\n" +"vnc://invitation:%1@%2:%3\n" +"\n" +"Otherwise you can use any VNC client with the following parameters:\n" +"\n" +"Host: %4:%5\n" +"Password: %6\n" +"\n" +"Alternatively you can click on the link below to start the VNC session\n" +"within your web browser.\n" +"\n" +"\thttp://%7:%8/\n" +"\n" +"For security reasons this invitation will expire at %9." +msgstr "" +"Шуморо ба сеанси VNC даъват намуданд. Агар шумо KDE Пайвастшавии Дурдасти Мизи " +"Кориро коргузорӣ карда бошед, пас ба пайванди дар поён буда ангушт занед.\n" +"\n" +"vnc://invitation:%1@%2:%3\n" +"\n" +"Дар дигар ҳолат шумо дилхоҳ мизоҷи VNC бо параметрҳои зерин истифода бурда " +"метавонед:\n" +"\n" +"Соҳиб: %4:%5\n" +"Гузарвожа: %6\n" +"\n" +"Ҳамин тавр шумо ба пайванди дар поён буда барои оғози сеанси VNC\n" +"бо web барраси худ ангушт зада метавонед.\n" +"\n" +"\thttp://%7:%8/\n" +"\n" +"For security reasons this invitation will expire at %9." + +#: connectiondialog.cc:30 +#, fuzzy +msgid "New Connection" +msgstr "&Қабули Пайвастшавӣ" + +#: connectiondialog.cc:38 +#, fuzzy +msgid "Accept Connection" +msgstr "&Қабули Пайвастшавӣ" + +#: connectiondialog.cc:42 +#, fuzzy +msgid "Refuse Connection" +msgstr "&Радкунии Пайвастшавӣ" + +#: invitedialog.cc:31 +#, fuzzy +msgid "Invitation" +msgstr "Идоракунии &Таклифотҳо" + +#: personalinvitedialog.cc:30 +#, fuzzy +msgid "Personal Invitation" +msgstr "Таклифоти Нави &Шахсӣ..." + +#: rfbcontroller.cc:376 +msgid "%1@%2 (shared desktop)" +msgstr "%1@%2 (компютер, ки пайвастшавиро интизор аст)" + +#: rfbcontroller.cc:510 +#, c-format +msgid "User accepts connection from %1" +msgstr "Корванд пайвастшавиро аз %1 қабул мекунад" + +#: rfbcontroller.cc:523 +#, c-format +msgid "User refuses connection from %1" +msgstr "Корванд пайвастшавиро аз %1 рад мекунад" + +#: rfbcontroller.cc:571 +#, c-format +msgid "Closed connection: %1." +msgstr "Пайвастшавии хомӯш гардида: %1." + +#: rfbcontroller.cc:700 rfbcontroller.cc:705 +msgid "Failed login attempt from %1: wrong password" +msgstr "Хатогии ворид ба система аз %1: гузарвожаи нодуруст" + +#: rfbcontroller.cc:741 +msgid "Connection refused from %1, already connected." +msgstr "Аз %1 пайвастшавӣ рад гардид, аллакай пайваст аст." + +#: rfbcontroller.cc:751 +#, c-format +msgid "Accepted uninvited connection from %1" +msgstr "Пайвастшавӣ бе таклифот аз %1 қабул гардид" + +#: rfbcontroller.cc:759 +msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)" +msgstr "Дархости пайвастшавӣ аз %1қабул гардид, ҳолати (интизории тасдиқот)" + +#: rfbcontroller.cc:884 +msgid "" +"Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. " +"Sharing your desktop is not possible." +msgstr "" +"Хидматрасони X11 шумо вусъати XTest-и нусхаи 2.2-ро пуштибонӣ намекунад. " +"Дастрасии муштараки мизи кории шумо ғайри имкон аст." + +#~ msgid "Invitation - Desktop Sharing" +#~ msgstr "Таклифот - Дастрасии муштарак ба Мизи Корӣ" + +#~ msgid "C&onfigure..." +#~ msgstr "&Батанзимдарорӣ..." + +#~ msgid "Use this button to see your invitations or to cancel them." +#~ msgstr "Ин тугмаро барои дидани таклифотҳои худ ё рад кардани онҳо истифода баред." + +#~ msgid "New Connection - Desktop Sharing" +#~ msgstr "Пайвастшавии Нав - Дастрасии муштарак ба Мизи Корӣ" + +#~ msgid "This button grants the request. The remote user can now watch your desktop and, if you selected it above, control your computer." +#~ msgstr "Ин тугма дархостро тасдиқ мекунад. Корванди дурдаст мизи кории шуморо дида метавонад ва агар инро интихоб кунед компютери шуморо идора мекунад." + +#~ msgid "This button will refuse the connection. You should choose this unless you trust the requesting user." +#~ msgstr "Ин тугма пайвастшавиро рад мекунад. Агар ба ин корванд боварӣ надошта бошед, аз пайвастшавӣ даст кашед." + +#~ msgid "Personal Invitation - Desktop Sharing" +#~ msgstr "Таклифоти Шахсӣ - Дастрасии муштарак ба Мизи Корӣ" diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdenetwork/ksirc.po b/tde-i18n-tg/messages/tdenetwork/ksirc.po new file mode 100644 index 00000000000..ed25b7efbe3 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdenetwork/ksirc.po @@ -0,0 +1,2201 @@ +# translation of ksirc.po to Tajik +# translation of ksirc.po to Тоҷикӣ +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# 2004, infoDev, a World Bank organization +# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. +# Roger V Kovacs, <[email protected]>, 2004. +# Dilshod Marupov <[email protected]>, 2004 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ksirc\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-30 15:03+0000\n" +"Last-Translator: Hiromon\n" +"Language-Team: Tajik\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" + +#: FilterRuleEditor.cpp:29 +msgid "Edit Filter Rules" +msgstr "Таҳрири Қоидаҳои Полоягарӣ" + +#: FilterRuleEditor.cpp:101 +msgid "" +"Cannot create the rule since not\n" +"all the fields are filled in." +msgstr "" +"Офаридани қоидаҳо намешавад\n" +"то он даме, ки ҳамаи майдон пур нагардад." + +#: NewWindowDialog.cpp:12 +msgid "New Window For" +msgstr "Тирезаи Нав Барои" + +#: NewWindowDialog.cpp:17 +msgid "C&hannel/Nick:" +msgstr "&Канал/Ник:" + +#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 249 +#: NewWindowDialog.cpp:27 rc.cpp:198 +#, no-c-format +msgid "&Key:" +msgstr "&Калид:" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Абророва Хиромон" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: chanButtons.cpp:30 +msgid "Channel Modes" +msgstr "Усулҳои Канал" + +#: chanButtons.cpp:31 +msgid "i (invite-only)" +msgstr "i (танҳо таклифшудагон)" + +#: chanButtons.cpp:32 +msgid "l (limited users)" +msgstr "l (шумораи маҳдуди корвандон)" + +#: chanButtons.cpp:33 +msgid "k (key to join)" +msgstr "k (калид барои ҳамроҳшавӣ)" + +#: chanButtons.cpp:34 +msgid "s (secret)" +msgstr "s (махфӣ)" + +#: chanButtons.cpp:36 +msgid "User Modes" +msgstr "Усулҳои Корванд" + +#: chanButtons.cpp:37 +msgid "i (be invisible)" +msgstr "i (ноаён)" + +#: chanButtons.cpp:38 +msgid "w (receive wallops)" +msgstr "w (қабули wallops)" + +#: chanButtons.cpp:39 +msgid "s (get server notices)" +msgstr "s (гирифтани огоҳкунии хидматрасон)" + +#: chanButtons.cpp:45 +msgid "T" +msgstr "T" + +#: chanButtons.cpp:48 +msgid "Only op'ed users can change the topic" +msgstr "Танҳо амалгарони канал мавзӯъро иваз карда метавонанд" + +#: chanButtons.cpp:52 +msgid "N" +msgstr "N" + +#: chanButtons.cpp:55 +msgid "No outside messages" +msgstr "Бе паёмҳои беруна" + +#: chanButtons.cpp:59 +msgid "M" +msgstr "M" + +#: chanButtons.cpp:62 +msgid "Only op'ed users and voiced users (+v) can speak" +msgstr "Танҳо амалгарон ва корвандони овоздор (+v) гуфтугӯ карда метавонанд" + +#: chanButtons.cpp:66 +msgid "..." +msgstr "..." + +#: chanButtons.cpp:70 +msgid "More mode commands" +msgstr "Дигар фармонҳои усул" + +#: chanButtons.cpp:212 +msgid "Limit Number of Users" +msgstr "Ҳудуди Шумораи Корвандон" + +#: chanparser.cpp:130 +msgid "Unable to parse status string" +msgstr "Сатри ҳолатро таҷзия кардан ғайри имкон аст" + +#: chanparser.cpp:135 +msgid "Unable to parse status (no known format) string" +msgstr "Сатри ҳолатро таҷзия кардан ғайри имкон аст (шаклбандии номаълум)" + +#: chanparser.cpp:155 +msgid "Away-" +msgstr "Рафт-" + +#: chanparser.cpp:221 +msgid "<No Topic Set>" +msgstr "<Мавзӯъ барпо нашудааст>" + +#: chanparser.cpp:261 +msgid "" +"String length for nick is greater than 100 characters. This is unacceptably " +"long." +msgstr "" +"Дарозии сатр барои ник на зиёда аз 100 аломат. Ин дарозӣ аз ҳад зиёд аст." + +#: chanparser.cpp:265 +msgid "String not long enough" +msgstr "Дарозии сатр кифоя нест" + +#: chanparser.cpp:386 +msgid "Could not find channel name" +msgstr "Номи канал пайдо нагардид" + +#: chanparser.cpp:553 +msgid "Kick window open" +msgstr "Кушодани тиреза ҳангоми партофтан аз канал" + +#: chanparser.cpp:555 +msgid "You Have Been Kicked" +msgstr "Шумо Аз Канал Партофта Шудаед" + +#: chanparser.cpp:555 +msgid "Rejoin" +msgstr "Бозҳамроҳшудан" + +#: chanparser.cpp:555 +msgid "Leave" +msgstr "Партофта рафтан" + +#: chanparser.cpp:622 +msgid "Failed to parse part/kick/leave/quit message" +msgstr "Таҷзияи паёми part/kick/leave/quit бо нокомӣ анҷомид" + +#: chanparser.cpp:645 +#, c-format +msgid "Unable to parse: %1" +msgstr "Нокомии таҷзияи: %1" + +#: chanparser.cpp:645 +msgid "Unable to parse change nick code" +msgstr "Тағири рамзи ник таҷзия карда намешавад" + +#: chanparser.cpp:825 +#, c-format +msgid "Unable to parse mode change: %1" +msgstr "Тағири усул таҷзия карда намешавад: %1" + +#: charSelector.cpp:27 +msgid "&Insert Char" +msgstr "&Воридкунии Аломат" + +#: colorpicker.cpp:34 +msgid "Pick Color" +msgstr "Ҷойгузории Ранг" + +#: colorpicker.cpp:44 +msgid "Preview:" +msgstr "Азназаргузаронӣ:" + +#: colorpicker.cpp:47 +msgid "Sample Text" +msgstr "Намунаи Матн" + +#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 483 +#: colorpicker.cpp:55 rc.cpp:288 +#, no-c-format +msgid "&Foreground:" +msgstr "&Ранги матн:" + +#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 106 +#: colorpicker.cpp:60 rc.cpp:231 +#, no-c-format +msgid "&Background:" +msgstr "&Паснамо:" + +#: dccManager.cpp:73 +msgid "Receiving" +msgstr "Қабулкунӣ" + +#: dccManager.cpp:76 +msgid "Got Offer" +msgstr "Таклифот қабул гардид" + +#: dccManager.cpp:79 +msgid "Sent Offer" +msgstr "Фиристодани Таклифот" + +#: dccManager.cpp:82 +msgid "Resume Requested" +msgstr "Қабули Таклифот" + +#: dccManager.cpp:85 +msgid "Did Resume" +msgstr "Давом додан" + +#: dccManager.cpp:88 +msgid "Sending" +msgstr "Фиристодан" + +#: dccManager.cpp:91 +msgid "" +"_: dcc status\n" +"Open" +msgstr "" + +#: dccManager.cpp:94 +msgid "Done" +msgstr "Шуд" + +#: dccManager.cpp:97 +msgid "Canceled" +msgstr "Барҳам дода шуд" + +#: dccManager.cpp:103 +msgid "Unknown State" +msgstr "Ҳолати Номаълум" + +#: dccManager.cpp:206 +msgid "Get" +msgstr "Гирифтан" + +#: dccManager.cpp:207 toplevel.cpp:1578 +msgid "Send" +msgstr "Фиристодан" + +#: dccManager.cpp:208 dockservercontroller.cpp:182 +#: dockservercontroller.cpp:239 +msgid "Chat" +msgstr "Чат" + +#: dccManager.cpp:233 dccManager.cpp:242 dccManager.cpp:252 +msgid "dcc activity" +msgstr "фаъолияти dcc" + +#: dccNew.cpp:42 +msgid "aListBox::" +msgstr "aListBox::" + +#: displayMgrMDI.cpp:48 +msgid "Detach Window" +msgstr "Ҷудосозии Тиреза" + +#: displayMgrMDI.cpp:50 +msgid "Move Tab Left" +msgstr "Ҷойивазкунии Ҷадвалбандӣ ба Чап" + +#: displayMgrMDI.cpp:51 +msgid "Move Tab Right" +msgstr "Ҷойивазкунии Ҷадвалбандӣ ба Рост" + +#: displayMgrMDI.cpp:58 +msgid "&Window" +msgstr "&Тиреза" + +#: displayMgrMDI.cpp:67 +msgid "&Tab Bar" +msgstr "Панели &Ҷадвалҳо" + +#: displayMgrMDI.cpp:69 +msgid "&Top" +msgstr "&Боло" + +#: displayMgrMDI.cpp:242 +msgid "Cycle left" +msgstr "Ба чап" + +#: displayMgrMDI.cpp:243 +msgid "Cycle right" +msgstr "Ба рост" + +#: dockservercontroller.cpp:66 servercontroller.cpp:156 +msgid "Dump Object Tree" +msgstr "Нишондиҳии Дарахти Объектҳо" + +#: dockservercontroller.cpp:67 servercontroller.cpp:157 +msgid "Server Debug Window" +msgstr "Тирезаи Ислоҳкунии Хидматрасон" + +#: dockservercontroller.cpp:72 servercontroller.cpp:173 +msgid "&Filter Rule Editor..." +msgstr "Муҳаррири Қоидаҳои &Полоягар..." + +#: dockservercontroller.cpp:80 +msgid "New &Server..." +msgstr "&Хидматрасони Нав..." + +#: dockservercontroller.cpp:82 servercontroller.cpp:166 +msgid "&Do Autoconnect..." +msgstr "&Иҷрои Худпайвастшавӣ..." + +#: dockservercontroller.cpp:106 +msgid "Raise Last Window" +msgstr "Барқарорсозии Тирезаи Охирон" + +#: dockservercontroller.cpp:107 +msgid "" +"If someone said your nick in a window, this action will make that window active " +"for you." +msgstr "" +"Агар касе ники шуморо дар тиреза гӯяд, он тиреза барои шумо фаъол мегардад." + +#: dockservercontroller.cpp:113 +msgid "Clear Blinking Dock Icon" +msgstr "Тоза намудани Милт-милткунии Тасвир" + +#: dockservercontroller.cpp:114 +msgid "" +"If the dock icon is blinking, but you don't want to go to the window this will " +"clear the blinking." +msgstr "" +"Агар тасвир дар сабади системавӣ милтос занад, ва лекин шумо ба тиреза гузаштан " +"нахоҳед, он милтосзаниро давом намедиҳад." + +#: dockservercontroller.cpp:176 +msgid "Came Online: " +msgstr "Оғози кор дар шабака: " + +#: dockservercontroller.cpp:178 +msgid "Last Offline: " +msgstr "Баромадан аз Шабака: " + +#: dockservercontroller.cpp:180 dockservercontroller.cpp:247 +msgid "Ping" +msgstr "Пинг" + +#: dockservercontroller.cpp:181 dockservercontroller.cpp:249 +msgid "Whois" +msgstr "Ин кист?" + +#: dockservercontroller.cpp:183 dockservercontroller.cpp:251 +msgid "DCC Chat" +msgstr "Чати DCC" + +#: dockservercontroller.cpp:185 +msgid "online" +msgstr "дар шабака" + +#: dockservercontroller.cpp:194 +msgid "Went Offline: " +msgstr "Аз шабака Баромад: " + +#: dockservercontroller.cpp:196 +msgid "Last Online: " +msgstr "Бори охирон дар шабака: " + +#: dockservercontroller.cpp:199 +msgid " offline" +msgstr " хомӯш аст" + +#: dockservercontroller.cpp:209 +msgid "Help on Notify Popup..." +msgstr "Ёрӣ дар Огоҳкунии ба Рӯй бароянда..." + +#: dockservercontroller.cpp:210 +msgid "Configure Notify..." +msgstr "Танзимкунии Огоҳонӣ..." + +#: dockservercontroller.cpp:405 +msgid "" +"This popup menu can show a list of people you have in your notify list, and " +"their status. You can configure this list by going to Configure KSirc->Startup->" +"Notify and adding people to the list. This will take effect the next time you " +"connect to a server. This message appears when there is nothing in your notify " +"list or when no one in your list is online." +msgstr "" +"Менюи ба рӯй бароянда рӯйхати одамон ва ҳолати онҳоеро, ки шумо дар рӯйхати " +"огоҳонии худ доред, нишон медиҳад. Шумо ин рӯйхатро ба воситаи гузариш ба " +"Батанзимдарории KSirc->Оғозёбӣ->Огоҳонӣ ва иловакунии одамон ба рӯйхат танзим " +"карда метавонед. Ин паём дар ҳолате, ки дар рӯйхат ҳеҷ чиз нест ё ҳангоме, ки " +"ҳеҷ каси дар рӯйхати шумо буда дар шабака нест, пайдо мешавад." + +#: dockservercontroller.cpp:417 +msgid "Help for Notification Popup" +msgstr "Ёрӣ барои Огоҳкунии ба Рӯй бароянда" + +#: ioDCC.cpp:32 +msgid " DCC Controller" +msgstr " Идоракунандаи DCC" + +#: ioDCC.cpp:214 +msgid "DCC SEND with %1 for %2 failed because of %3" +msgstr "DCC SEND бо %1 барои %2 бо нокомӣ анҷомид аз сабаби %3" + +#: ioDCC.cpp:236 +msgid "DCC GET with %1 for %2 failed because of %3" +msgstr "DCC GET бо %1 барои %2 бо нокомӣ анҷомид аз сабаби %3" + +#: ioDCC.cpp:332 +msgid "DCC Get with %1 for %2 failed because of %3" +msgstr "DCC Get бо %1 барои %2 бо нокомӣ анҷомид аз сабаби %3" + +#: ioDCC.cpp:343 +msgid "DCC Chat with %1 failed because of %2" +msgstr "DCC Chat бо %1 бо нокомӣ анҷомид аз сабаби %2" + +#: ksirc.cpp:33 +msgid "KDE IRC client" +msgstr "Мизоҷи IRC барои KDE" + +#: ksirc.cpp:40 +msgid "Nickname to use" +msgstr "Номи ник барои истифодабарӣ" + +#: ksirc.cpp:41 +msgid "Server to connect to on startup" +msgstr "Пайвастшавӣ ба ин хидматрасон ҳангоми оғозёбӣ" + +#: ksirc.cpp:42 +msgid "Channel to connect to on startup" +msgstr "Пайвастшавӣ ба ин канал ҳангоми оғозёбӣ" + +#: ksirc.cpp:44 +msgid "Do not autoconnect on startup" +msgstr "Ҳангоми оғозёбӣ ба таври худкор пайваст нашудан" + +#: KSTicker/ksttest.cpp:67 ksirc.cpp:71 +msgid "KSirc" +msgstr "KSirc" + +#: ksirc.cpp:73 +msgid "(c) 1997-2002, The KSirc Developers" +msgstr "(c) 1997-2002, Коргардонони KSirc" + +#: KSTicker/ksttest.cpp:70 ksirc.cpp:74 +msgid "Original Author" +msgstr "Муаллифи Ибтидоӣ" + +#: ksirc.cpp:80 +msgid "Icons Author" +msgstr "Муаллифи Тасвирҳо" + +#: ksircprocess.cpp:353 +msgid "" +"5 Channel windows were opened in less than 5 seconds. Someone may be trying to " +"flood your X server with windows.\n" +"Shall I turn off AutoCreate windows?" +msgstr "" +"Дар мӯҳлати камтар аз 5 сония 5тирезаи каналҳо кушода шуданд. Касе кӯшиш карда " +"истодааст, ки X хидматрасони шуморо бо тирезаҳо пур кунад.\n" +"Худофаридани Тирезаҳоро Хомӯш созам?" + +#: ksircprocess.cpp:358 +msgid "Flood Warning" +msgstr "Огоҳонӣ оиди Пуршавии аз ҳад зиёд" + +#: ksircprocess.cpp:358 +msgid "Turn Off" +msgstr "" + +#: ksircprocess.cpp:358 +msgid "Keep Enabled" +msgstr "" + +#: ksview.cpp:203 +msgid "Beep Received" +msgstr "" + +#: ksview.cpp:286 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: ksview.cpp:287 +msgid "Open URL" +msgstr "Кушодани URL" + +#: ksview.cpp:288 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Нусха бардоштани Алоқаи Суроға" + +#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 60 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:201 rc.cpp:249 +#, no-c-format +msgid "&New" +msgstr "&Нав" + +#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 158 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Details" +msgstr "Тафсилотҳо" + +#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 180 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "D&escription:" +msgstr "&Шарҳдиҳӣ:" + +#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 191 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "&To:" +msgstr "&Ба:" + +#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 217 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "M&atch:" +msgstr "&Мувофиқат:" + +#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 228 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "&From:" +msgstr "&Аз:" + +#. i18n: file dccManagerbase.ui line 16 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "DCC Manager" +msgstr "Мудири DCC" + +#. i18n: file dccManagerbase.ui line 31 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Who" +msgstr "Кист" + +#. i18n: file dccManagerbase.ui line 53 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Status" +msgstr "Вазъият" + +#. i18n: file dccManagerbase.ui line 64 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Size" +msgstr "Андоза" + +#. i18n: file dccManagerbase.ui line 75 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "KB/s" +msgstr "КБ/с" + +#. i18n: file dccManagerbase.ui line 86 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Progress" +msgstr "Равиши кор" + +#. i18n: file dccManagerbase.ui line 115 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "&New..." +msgstr "&Нав..." + +#. i18n: file dccManagerbase.ui line 123 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "&Connect" +msgstr "&Пайвастшавӣ" + +#. i18n: file dccManagerbase.ui line 131 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "R&esume" +msgstr "&Барқароркунӣ" + +#. i18n: file dccManagerbase.ui line 139 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "&Rename" +msgstr "&Бозномгузорӣ" + +#. i18n: file dccManagerbase.ui line 147 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "&Disconnect" +msgstr "&Кандашавӣ" + +#. i18n: file dccNewbase.ui line 17 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "New DCC" +msgstr "DCC-и Нав" + +#. i18n: file dccNewbase.ui line 34 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "DCC Type" +msgstr "Навъи DCC" + +#. i18n: file dccNewbase.ui line 45 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "&File send" +msgstr "&Файл фиристода шуд" + +#. i18n: file dccNewbase.ui line 53 +#: rc.cpp:75 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "C&hat" +msgstr "Чат" + +#. i18n: file dccNewbase.ui line 80 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Nick" +msgstr "Ник" + +#. i18n: file dccNewbase.ui line 118 +#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:48 rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "File Name" +msgstr "Номи Файл" + +#. i18n: file dccNewbase.ui line 134 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "&..." +msgstr "&..." + +#. i18n: file dccNewbase.ui line 155 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "&Send" +msgstr "&Фиристодан" + +#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 30 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "&Server/Quick connect to:" +msgstr "&Хидматрасон/Пайвастшавии зуд ба:" + +#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 41 +#: rc.cpp:96 rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "&Даргоҳ:" + +#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 52 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Choose a server for an IRC Network" +msgstr "Хидматрасонро барои Шабака IRC интихоб кунед" + +#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 55 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "" +"Usually IRC Servers are connected to a net (IRCNet, Freenode, etc.). Here, you " +"can select the closest server for your favorite network." +msgstr "" +"Одатан Хидматрасонҳои IRC ба шабака пайваст шудаанд (IRCNet, Freenode, ва " +"ғайра). Дар ин ҷо шумо метавонед хидматрасони наздиктаринро барои шабакаи " +"дӯстдоштаи худ интихоб кунед." + +#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 63 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "&Group:" +msgstr "&Гурӯҳ:" + +#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 85 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "Enter/choose a server to connect to" +msgstr "Барои пайвастшавӣ ба хидматрасон онро ворид/интихоб кунед" + +#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 88 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "" +"If you selected an IRC Network in <i>\"Group\"</i>, this window shows all of " +"its servers. If you did not choose a group, you can enter your own here or " +"select one of the recently used ones (<i>\"Quick Connect\"</i>)." +msgstr "" +"Агар шумо IRC Шабакаро дар <i>\"Гурӯҳ\"</i> интихоб карда бошед, ин тиреза " +"ҳамаи хидматрасонҳои онро намоиш медиҳад. Агар шумо гурӯҳро қабул накарда " +"бошед, метавонед аз они худиро ворид кунед ё аз байни охирон истифодашудагон " +"якеро қабул кунед (<i>\"Пайвастшавии Зуд\"</i>)." + +#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 99 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "Choose a server port" +msgstr "Даргоҳи хидматрасонро интихоб кунед" + +#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 102 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "" +"Using <i>\"6667\"</i> or <i>\"6666\"</i> here is safe in most cases. Only use " +"other values if you have been told so." +msgstr "" +"Истифодабарии даргоҳҳои <i>\"6667\"</i> ё <i>\"6666\"</i> " +"дар ин ҷо дар бисёр ҳолатҳо захира мегарданд. Дигар қимматҳоро истифода баред, " +"агар инро ба шумо гуфта бошанд." + +#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 110 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "Server Description" +msgstr "Шарҳдиҳии Хидматрасон" + +#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 113 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "This is the description of the server currently selected" +msgstr "Ин шарҳи хидматрасоне, ки шумо дар айни замон интихоб кардаед" + +#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 160 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "Server Access" +msgstr "Дастрасӣ ба Хидматрасон" + +#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 177 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "Pass&word:" +msgstr "&Гузарвожа:" + +#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 204 +#: rc.cpp:132 rc.cpp:192 +#, no-c-format +msgid "Use SS&L" +msgstr "Истифодабарии SS&L" + +#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 207 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "" +"This will use a secure connection to the server. This must be supported by the " +"server." +msgstr "" +"Ин пайвастшавии бехатарро ба хидматрасон истифода мебарад. Он бояд аз тарафи " +"хидматрасон пуштибонӣ гардад." + +#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 215 +#: rc.cpp:138 +#, no-c-format +msgid "S&tore password" +msgstr "&Захира кардани гузарвожа" + +#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 218 +#: rc.cpp:141 +#, no-c-format +msgid "This will cause your server password to be stored on your disk." +msgstr "" +"Гузарвожаро барои дастрасӣ ба хидматрасон дар диски сахти шумо захира мекунад." + +#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 231 +#: rc.cpp:147 rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "Cancel Connect" +msgstr "Рад кардани Пайвастшавӣ" + +#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 250 +#: rc.cpp:153 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "C&onnect" +msgstr "Пайвастшавӣ" + +#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 256 +#: rc.cpp:156 +#, no-c-format +msgid "Connect to the selected server" +msgstr "Пайвастшавӣ ба хидматрасони интихобгашта" + +#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 259 +#: rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "" +"Connect to the server given in <i>\"Server / Quick Connect to:\"</i> " +"on the port given in <i>\"Port:\"</i>." +msgstr "" +"Пайвастшавӣ ба хидматрасони додашудаи <i>\"Хидматрасон / Пайвастшавии Зуд " +"ба:\"</i> дар даргоҳи додашудаи <i>\"Даргоҳ:\"</i>." + +#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 267 +#: rc.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "&Edit Servers" +msgstr "&Таҳрири Хидматрасонҳо" + +#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 16 +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "Auto Connect" +msgstr "Худпайвастшавӣ" + +#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 28 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "Auto Connect List" +msgstr "Рӯйхати Худпайвастшавӣ" + +#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 39 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Port/Key" +msgstr "Даргоҳ/Калид" + +#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 50 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Server Password" +msgstr "Гузарвожаи Хидматрасон" + +#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 61 +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:110 KSPrefs/page_autoconnect.cpp:165 +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:189 rc.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 85 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "Auto Connect Setup" +msgstr "Танзими Худпайвастшавӣ" + +#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 112 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Server:" +msgstr "Хидматрасон:" + +#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 161 +#: rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "Server password:" +msgstr "Гузарвожаи хидматрасон:" + +#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 223 +#: rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "&Channel:" +msgstr "&Канал:" + +#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 285 +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:219 rc.cpp:204 rc.cpp:252 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&Илова кардан" + +#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 16 +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 rc.cpp:210 +#, no-c-format +msgid "Colors" +msgstr "Рангҳо" + +#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 34 +#: rc.cpp:213 +#, no-c-format +msgid "&Scheme" +msgstr "&Мавзӯъ" + +#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 45 +#: rc.cpp:216 +#, no-c-format +msgid "Chat Colors" +msgstr "Рангҳои Чат" + +#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 62 +#: rc.cpp:219 +#, no-c-format +msgid "C&hannel messages:" +msgstr "Паёмҳои &канал:" + +#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 73 +#: rc.cpp:222 +#, no-c-format +msgid "&Generic text:" +msgstr "Манти &асосӣ:" + +#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 84 +#: rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "&Errors:" +msgstr "&Хатогиҳо:" + +#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 95 +#: rc.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "&Info:" +msgstr "&Ахборот:" + +#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 131 +#: rc.cpp:234 +#, no-c-format +msgid "&Links:" +msgstr "&Пайвандҳо:" + +#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 201 +#: rc.cpp:237 +#, no-c-format +msgid "Selection backgr&ound:" +msgstr "&Паснамои ҷудосозӣ:" + +#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 268 +#: rc.cpp:240 +#, no-c-format +msgid "Sele&ction foreground:" +msgstr "&Матни ҷудосозӣ:" + +#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 279 +#: rc.cpp:243 +#, no-c-format +msgid "&Use background color for links" +msgstr "&Истифодабарии ранги паснамо барои пайвандҳо" + +#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 289 +#: rc.cpp:246 +#, no-c-format +msgid "Sample Color Themes" +msgstr "Намуди Мавзӯъи Ранг" + +#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 355 +#: rc.cpp:258 +#, no-c-format +msgid "&Highlighting" +msgstr "&Равшаннамоӣ" + +#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 366 +#: rc.cpp:261 +#, no-c-format +msgid "Your Nick" +msgstr "Ники Шумо" + +#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 377 +#: rc.cpp:264 +#, no-c-format +msgid "Color: " +msgstr "Ранг: " + +#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 402 +#: rc.cpp:267 +#, no-c-format +msgid "Bold" +msgstr "Нимғафс" + +#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 410 +#: rc.cpp:270 +#, no-c-format +msgid "Reverse" +msgstr "Баръакс" + +#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 418 +#: rc.cpp:273 +#, no-c-format +msgid "Underline" +msgstr "Зерхаткашидан" + +#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 445 +#: rc.cpp:276 +#, no-c-format +msgid "Other Nicks" +msgstr "Никҳои Дигар" + +#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 459 +#: rc.cpp:279 +#, no-c-format +msgid "N&o nick colors" +msgstr "Никҳои &дигарро равшан накардан" + +#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 467 +#: rc.cpp:282 +#, no-c-format +msgid "Au&to nick colorization" +msgstr "Рангнамоии &худкоронаи никҳо" + +#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 475 +#: rc.cpp:285 +#, no-c-format +msgid "Fi&xed" +msgstr "&Собитнамуда" + +#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 514 +#: rc.cpp:291 +#, no-c-format +msgid "Backg&round:" +msgstr "&Паснамо:" + +#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 561 +#: rc.cpp:294 +#, no-c-format +msgid "Highlight Messages" +msgstr "Равшаннамоии Паёмҳо" + +#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 580 +#: rc.cpp:297 +#, no-c-format +msgid "Containing &your nick:" +msgstr "Дар бар гиранда Ники &шумо:" + +#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 632 +#: rc.cpp:300 rc.cpp:306 +#, no-c-format +msgid "Containing:" +msgstr "Дар бар гиранда:" + +#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 662 +#: rc.cpp:303 rc.cpp:309 +#, no-c-format +msgid "Regex" +msgstr "Ифодаҳои муқаррарӣ" + +#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 756 +#: rc.cpp:312 +#, no-c-format +msgid "Color Codes" +msgstr "Рамзҳои Ранг" + +#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 773 +#: rc.cpp:315 +#, no-c-format +msgid "Strip &kSirc color codes" +msgstr "Манънамоии рамзҳои ранги &kSirc" + +#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 784 +#: rc.cpp:318 +#, no-c-format +msgid "Strip &mIRC color codes" +msgstr "Манънамоии рамзҳои ранги &mIRC" + +#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 22 +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 rc.cpp:321 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Умумӣ" + +#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 48 +#: rc.cpp:324 +#, no-c-format +msgid "Global Options" +msgstr "Хосиятҳои Умумӣ" + +#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 79 +#: rc.cpp:327 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Histor&y length:" +msgstr "Дарозии &таърих:" + +#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 98 +#: rc.cpp:330 +#, no-c-format +msgid " lines" +msgstr " сатрҳо" + +#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 101 +#: rc.cpp:333 +#, no-c-format +msgid "unlimited" +msgstr "номаҳдуд" + +#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 107 +#: rc.cpp:336 +#, no-c-format +msgid "Stores up to this many lines of chat from each window as history" +msgstr "" + +#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 110 +#: rc.cpp:339 +#, no-c-format +msgid "" +"Stores up to this many lines of chat from each window, allowing you to scroll " +"upwards and see what has already been said." +msgstr "" + +#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 120 +#: rc.cpp:342 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Announce away messages" +msgstr "&Паём оиди дур рафтан" + +#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 123 +#: rc.cpp:345 +#, no-c-format +msgid "See the messages when a user selects the away option" +msgstr "" + +#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 126 +#: rc.cpp:348 +#, no-c-format +msgid "" +"If this is checked, you will see the messages when a user selects the away " +"option. By default this option is not checked." +msgstr "" + +#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 134 +#: rc.cpp:351 +#, no-c-format +msgid "A&uto create window" +msgstr "&Худофариниши тиреза" + +#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 137 +#: rc.cpp:354 +#, no-c-format +msgid "Will auto create a window for each user who sends a /msg to you" +msgstr "" + +#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 140 +#: rc.cpp:357 +#, no-c-format +msgid "" +"If selected, KSirc will automatically create a new window for each user who " +"sends a /msg command to you. If not selected, any text sent to you with /msg is " +"displayed in the current window and you can use /query username to create a " +"window to chat to that user." +msgstr "" + +#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 148 +#: rc.cpp:360 +#, no-c-format +msgid "Auto create &on notice" +msgstr "Худофариниш &ҳангоми огоҳонӣ" + +#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 156 +#: rc.cpp:363 +#, no-c-format +msgid "Auto-re&join" +msgstr "&Бозҳамроҳшавии худкор" + +#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 159 +#: rc.cpp:366 +#, no-c-format +msgid "Rejoin channels automatically if you are disconnected." +msgstr "" + +#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 162 +#: rc.cpp:369 +#, no-c-format +msgid "" +"If selected, it allows you to rejoin channels automatically if you are " +"disconnected." +msgstr "" + +#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 170 +#: rc.cpp:372 +#, no-c-format +msgid "Dock &passive popups" +msgstr "Огоҳонии ба рӯй барояндаи &ғайри фаъол дар сабади системавӣ" + +#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 178 +#: rc.cpp:375 +#, no-c-format +msgid "D&isplay topic in caption" +msgstr "&Намоиши мавзӯъ дар сарлавҳа" + +#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 181 +#: rc.cpp:378 +#, no-c-format +msgid "Display the topic of the current channel in the window caption" +msgstr "" + +#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 184 +#: rc.cpp:381 +#, no-c-format +msgid "" +"Displays the topic of the current channel in the window caption. If not " +"selected, the topic is only displayed inside the window." +msgstr "" + +#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 192 +#: rc.cpp:384 +#, no-c-format +msgid "Color pi&cker popup" +msgstr "Рӯйхати &интихоби рангҳо" + +#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 195 +#: rc.cpp:387 +#, no-c-format +msgid "Allow you to get the color pickup dialog with Ctrl K" +msgstr "" + +#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 198 +#: rc.cpp:390 +#, no-c-format +msgid "" +"If selected, a popup window from which to select the color of your text is " +"presented when you press Ctrl K. If not, you have to type the color codes " +"manually." +msgstr "" + +#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 206 +#: rc.cpp:393 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "One line te&xt entry box" +msgstr "Қуттии &яксатраи вориди матн" + +#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 214 +#: rc.cpp:396 +#, no-c-format +msgid "Us&e color nick list" +msgstr "&Истифодабарии рангҳои рӯйхати никҳо" + +#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 217 +#: rc.cpp:399 +#, no-c-format +msgid "" +"Use the colors set in the Colors tab of the Configure KSirc dialog for coloring " +"the nicknames" +msgstr "" + +#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 220 +#: rc.cpp:402 +#, no-c-format +msgid "" +"If selected, it will use the colors set in the Colors tab of the Configure " +"KSirc dialog for coloring the nicknames." +msgstr "" + +#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 245 +#: rc.cpp:405 +#, no-c-format +msgid "&Nick completion" +msgstr "Итмомёбии &никҳо" + +#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 248 +#: rc.cpp:408 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Switch nickname completion on" +msgstr "Итмомёбии &никҳо" + +#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 251 +#: rc.cpp:411 +#, no-c-format +msgid "" +"If selected, switches nickname completion on. Nickname completion works as " +"follows: Type the first letters of a user's nickname, press the Tab key, the " +"text you typed will be completed to match the username, including changes in " +"capitalization if necessary." +msgstr "" + +#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 259 +#: rc.cpp:414 +#, no-c-format +msgid "&Dock in system tray" +msgstr "&Тасвир дар сабади системавӣ" + +#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 262 +#: rc.cpp:417 +#, no-c-format +msgid "Put the KSirc icon in the system tray" +msgstr "" + +#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 265 +#: rc.cpp:420 +#, no-c-format +msgid "" +"This allows KSirc to be docked in the system tray. By default this is not " +"enabled. When KSirc is docked in the system tray, you are able to access " +"several options by clicking on the KSirc icon. When you close KSirc window, the " +"icon stays in the systray until you quit KSirc." +msgstr "" + +#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 273 +#: rc.cpp:423 +#, no-c-format +msgid "Auto save history" +msgstr "Худзахиракунии таърих" + +#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 283 +#: rc.cpp:426 +#, no-c-format +msgid "Per Channel Options" +msgstr "Хосиятҳои Каналҳо" + +#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 294 +#: rc.cpp:429 +#, no-c-format +msgid "&Time stamp" +msgstr "Ҷойгузории &вақт" + +#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 297 +#: rc.cpp:432 +#, no-c-format +msgid "Add the time and date on the left of each message" +msgstr "" + +#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 300 +#: rc.cpp:435 +#, no-c-format +msgid "" +"Prepends each thing said in the channel with the time it was said, in the form " +"[HH:MM:SS]." +msgstr "" + +#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 308 +#: rc.cpp:438 +#, no-c-format +msgid "O&verride existing channel options" +msgstr "&Радкунии хосиятҳои мавҷудаи канал" + +#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 311 +#: rc.cpp:441 +#, no-c-format +msgid "" +"The settings in this tab will be applied and each channel settings will be " +"ignored" +msgstr "" + +#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 314 +#: rc.cpp:444 +#, no-c-format +msgid "" +"If this is selected, the settings in this tab will override each channel's " +"options so these settings will be applied in each channel, independently of " +"your channel settings in the Channel menu. This setting will only work until " +"next time you open the configuration dialog and it will be reset unchecked " +"then; this is because you probably do not want to override the existing " +"channels options all the time." +msgstr "" + +#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 322 +#: rc.cpp:447 +#, no-c-format +msgid "Sho&w topic" +msgstr "&Намоиши мавзӯъ" + +#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 325 +#: rc.cpp:450 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Displays the channel topic on top" +msgstr "&Намоиши мавзӯъ дар сарлавҳа" + +#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 328 +#: rc.cpp:453 +#, no-c-format +msgid "Displays the channel topic on top of each channel window." +msgstr "" + +#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 336 +#: rc.cpp:456 +#, no-c-format +msgid "&Beep on change" +msgstr "&Садо дар ҳолати ивазгардӣ" + +#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 344 +#: rc.cpp:459 +#, no-c-format +msgid "Hide part/join messages" +msgstr "Пинҳонкунии паёми ҳамроҳгардӣ ба канал" + +#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 352 +#: rc.cpp:462 +#, no-c-format +msgid "Enable lo&gging" +msgstr "Фаъол сохтани &номнавис" + +#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 371 +#: rc.cpp:465 +#, no-c-format +msgid "Default en&coding:" +msgstr "&Рамзигузории бо нобаёнӣ:" + +#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 16 +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 rc.cpp:468 +#, no-c-format +msgid "IRC Colors" +msgstr "Рангҳои IRC" + +#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 30 +#: rc.cpp:471 +#, no-c-format +msgid "" +"<p>This selection allows you to control what the colors displayed inline in the " +"channel look like. These colors are used for both mIRC style colors in channels " +"and colorful nicks. The sample box beside the button gives you an example of " +"what it will look like in the channel. The checkbox controls if the color is " +"used for the colorful nick features. Checked means use it.</p>" +msgstr "" +"<p>Ин қисмат ба шумо имконияти идоракунии ранги канали намоиш дода шавандаро " +"медиҳад. Ин рангҳо барои навъи рангҳои mIRC ҳам барои каналҳо ва равшансозии " +"никҳо истифода мегардад. Тирезаи намунавӣ дар назди тугма ба шумо намуди " +"каналро баъди рангкунӣ нишон медиҳад. Парчамҳо истифодабарии рангҳоро барои " +"хусусиятҳои равшансозии ник идора мекунанд. Интихоб кардан аънои истифода " +"бурдани онро дорад.</p>" + +#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 42 +#: rc.cpp:474 rc.cpp:477 +#, no-c-format +msgid "Dark Colors" +msgstr "Рангҳои Баланд" + +#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 64 +#: rc.cpp:480 +#, no-c-format +msgid "Black:" +msgstr "Сиёҳ:" + +#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 103 +#: rc.cpp:483 +#, no-c-format +msgid "<p align=\"center\">Black</p>" +msgstr "<p align=\"center\">Сиёҳ</p>" + +#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 122 +#: rc.cpp:486 +#, no-c-format +msgid "White:" +msgstr "Сафед:" + +#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 169 +#: rc.cpp:489 +#, no-c-format +msgid "<p align=\"center\">White</p>" +msgstr "<p align=\"center\">Сафед</p>" + +#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 180 +#: rc.cpp:492 +#, no-c-format +msgid "Dark blue:" +msgstr "Кабуди баланд:" + +#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 219 +#: rc.cpp:495 +#, no-c-format +msgid "<p align=\"center\">Dark Blue</p>" +msgstr "<p align=\"center\">Кабуди Баланд</p>" + +#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 230 +#: rc.cpp:498 +#, no-c-format +msgid "Red:" +msgstr "Сурх:" + +#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 261 +#: rc.cpp:501 +#, no-c-format +msgid "<p align=\"center\">Red</p>" +msgstr "<p align=\"center\">Сурх</p>" + +#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 272 +#: rc.cpp:504 +#, no-c-format +msgid "Dark green:" +msgstr "Сабзи Баланд" + +#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 303 +#: rc.cpp:507 +#, no-c-format +msgid "<p align=\"center\">Dark Green</p>" +msgstr "<p align=\"center\">Сабзи Баланд</p>" + +#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 314 +#: rc.cpp:510 +#, no-c-format +msgid "Brown:" +msgstr "Ҷигарранг:" + +#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 345 +#: rc.cpp:513 +#, no-c-format +msgid "<p align=\"center\">Brown</p>" +msgstr "<p align=\"center\">Ҷигарранг</p>" + +#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 356 +#: rc.cpp:516 +#, no-c-format +msgid "Magenta:" +msgstr "Фуксин:" + +#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 387 +#: rc.cpp:519 +#, no-c-format +msgid "<p align=\"center\">Magenta</p>" +msgstr "<p align=\"center\">Фуксин</p>" + +#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 398 +#: rc.cpp:522 +#, no-c-format +msgid "Orange:" +msgstr "Норинҷӣ:" + +#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 429 +#: rc.cpp:525 +#, no-c-format +msgid "<p align=\"center\">Orange<p>" +msgstr "<p align=\"center\">Норинҷӣ<p>" + +#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 533 +#: rc.cpp:528 +#, no-c-format +msgid "Light Colors" +msgstr "Рангҳои Равшан" + +#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 550 +#: rc.cpp:531 +#, no-c-format +msgid "IRC Channel Colors" +msgstr "IRC Рангҳои Канал" + +#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 567 +#: rc.cpp:534 +#, no-c-format +msgid "Dark cyan:" +msgstr "Циани баланд:" + +#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 578 +#: rc.cpp:537 +#, no-c-format +msgid "Cyan:" +msgstr "Циан:" + +#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 589 +#: rc.cpp:540 +#, no-c-format +msgid "Blue:" +msgstr "Кабуд:" + +#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 600 +#: rc.cpp:543 +#, no-c-format +msgid "Purple:" +msgstr "Нилобӣ:" + +#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 611 +#: rc.cpp:546 +#, no-c-format +msgid "Gray:" +msgstr "Хокистарӣ:" + +#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 622 +#: rc.cpp:549 +#, no-c-format +msgid "Light gray:" +msgstr "Хокистарии Равшан:" + +#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 745 +#: rc.cpp:552 +#, no-c-format +msgid "Green:" +msgstr "Сабз:" + +#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 770 +#: rc.cpp:555 +#, no-c-format +msgid "<p align=\"center\">Yellow</p>" +msgstr "<p align=\"center\">Зард</p>" + +#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 787 +#: rc.cpp:558 +#, no-c-format +msgid "<p align=\"center\">Green</p>" +msgstr "<p align=\"center\">Сабз</p>" + +#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 804 +#: rc.cpp:561 +#, no-c-format +msgid "<p align=\"center\">Cyan</p>" +msgstr "<p align=\"center\">Циан</p>" + +#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 821 +#: rc.cpp:564 +#, no-c-format +msgid "<p align=\"center\">Dark Cyan</p>" +msgstr "<p align=\"center\">Циани Баланд</p>" + +#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 838 +#: rc.cpp:567 +#, no-c-format +msgid "<p align=\"center\">Blue</p>" +msgstr "<p align=\"center\">Кабуд</p>" + +#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 855 +#: rc.cpp:570 +#, no-c-format +msgid "<p align=\"center\">Purple</p>" +msgstr "<p align=\"center\">Нилобӣ</p>" + +#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 872 +#: rc.cpp:573 +#, no-c-format +msgid "<p align=\"center\">Gray</p>" +msgstr "<p align=\"center\">Хокистарӣ</p>" + +#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 889 +#: rc.cpp:576 +#, no-c-format +msgid "<p align=\"center\">Light Gray</p>" +msgstr "<p align=\"center\">Хокистарии равшан</p>" + +#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 1028 +#: rc.cpp:579 +#, no-c-format +msgid "Yellow:" +msgstr "Зард:" + +#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 22 +#: rc.cpp:582 +#, no-c-format +msgid "LooknFeel" +msgstr "Намуди зоҳирӣ" + +#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 48 +#: rc.cpp:585 +#, no-c-format +msgid "Window Mode" +msgstr "Усули Тиреза" + +#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 76 +#: rc.cpp:588 +#, no-c-format +msgid "&Paged MDI mode (XChat)" +msgstr "Усули &Бисёрсаҳифавии MDI (XChat)" + +#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 107 +#: rc.cpp:591 +#, no-c-format +msgid "Choose your favorite window mode:" +msgstr "Усули дӯстдоштаи тирезаро интихоб кунед:" + +#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 122 +#: rc.cpp:594 +#, no-c-format +msgid "&SDI mode (old behavior)" +msgstr "Усули &SDI (нусхаи кӯҳна)" + +#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 177 +#: rc.cpp:597 +#, no-c-format +msgid "Wallpaper" +msgstr "Паснамо" + +#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 16 +#: rc.cpp:600 +#, no-c-format +msgid "Nick Option Menu" +msgstr "Менюи Хосияти Ник" + +#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 42 +#: rc.cpp:603 +#, no-c-format +msgid "" +"This page allows configuration of the RMB Menu for the nicklist located on the " +"right. You can define names for certain actions. Look at the predefined " +"commands to learn how it works." +msgstr "" +"Ин саҳифа ба шумо имконияти батанзимдарории Менюи RMB-ро дар рӯйхати дар чап " +"будаи никҳо, медиҳад. Шумо номҳоро барои амалиётҳои муайян муқаррар карда " +"метавонед. Барои фаҳмидани тарзи кори он ба фармонҳои пешаки муайяншуда " +"нигаред." + +#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 91 +#: rc.cpp:606 +#, no-c-format +msgid "&Entry name:" +msgstr "Номи &ворид:" + +#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 107 +#: rc.cpp:609 +#, no-c-format +msgid "Associated co&mmand:" +msgstr "&Фармони иртиботӣ:" + +#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 123 +#: rc.cpp:612 +#, no-c-format +msgid "Onl&y enable on Op status" +msgstr "&Танҳо дар ҳолати Оператор дастрас аст" + +#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 171 +#: rc.cpp:615 +#, no-c-format +msgid "Move Down" +msgstr "Ҳаракат ба Поён" + +#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 188 +#: rc.cpp:618 +#, no-c-format +msgid "Move Up" +msgstr "Ҳаракат ба Боло" + +#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 215 +#: rc.cpp:621 +#, no-c-format +msgid "Insert &Separator" +msgstr "Дохил намудани &Ҷудосоз" + +#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 223 +#: rc.cpp:624 +#, no-c-format +msgid "&Insert Command" +msgstr "&Дохил намудани Фармон" + +#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 231 +#: rc.cpp:627 +#, no-c-format +msgid "M&odify" +msgstr "&Тағир додан" + +#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 239 +#: rc.cpp:630 +#, no-c-format +msgid "De&lete Selected Command" +msgstr "&Хориҷ кардани Фармони Интихобшуда" + +#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 16 +#: rc.cpp:633 +#, no-c-format +msgid "Server/Channels" +msgstr "Хидматрасон/Каналҳо" + +#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 30 +#: rc.cpp:636 rc.cpp:663 toplevel.cpp:627 toplevel.cpp:633 toplevel.cpp:637 +#: toplevel.cpp:638 toplevel.cpp:641 toplevel.cpp:652 toplevel.cpp:656 +#: toplevel.cpp:658 +#, no-c-format +msgid "Server" +msgstr "Хидматрасон" + +#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 66 +#: rc.cpp:639 +#, no-c-format +msgid "De&lete Server From List" +msgstr "Хориҷ кардани &Хидматрасон аз Рӯйхат" + +#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 85 +#: rc.cpp:642 +#, no-c-format +msgid "Add &Server to List" +msgstr "Илова кардани &Хидматрасон ба Рӯйхат" + +#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 102 +#: rc.cpp:645 +#, no-c-format +msgid "Channels" +msgstr "Каналҳо" + +#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 138 +#: rc.cpp:648 +#, no-c-format +msgid "D&elete Channel From List" +msgstr "Хориҷ кардани &Канал аз Рӯйхат" + +#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 157 +#: rc.cpp:651 +#, no-c-format +msgid "Add Cha&nnel to List" +msgstr "Илова кардани &Канал ба Рӯйхат" + +#. i18n: file KSPrefs/page_shortcutsbase.ui line 22 +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 rc.cpp:654 +#, no-c-format +msgid "Shortcuts" +msgstr "Миёнбурҳо" + +#. i18n: file KSPrefs/page_shortcutsbase.ui line 42 +#: rc.cpp:657 +#, no-c-format +msgid "Global Shortcuts" +msgstr "Миёнбурҳои Умумӣ" + +#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 16 +#: rc.cpp:660 +#, no-c-format +msgid "StartUp" +msgstr "Сардиҳӣ" + +#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 52 +#: rc.cpp:666 +#, no-c-format +msgid "Name Settings" +msgstr "Гузоришҳои Ном" + +#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 84 +#: rc.cpp:669 +#, no-c-format +msgid "&Nick name:" +msgstr "&Ник:" + +#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 95 +#: rc.cpp:672 +#, no-c-format +msgid "A<ernative nick:" +msgstr "Ники &алтертативӣ:" + +#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 111 +#: rc.cpp:675 +#, no-c-format +msgid "&User ID:" +msgstr "Шиносаи &Корванд:" + +#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 122 +#: rc.cpp:678 +#, no-c-format +msgid "&Real name:" +msgstr "Номи &ҳақиқӣ:" + +#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 143 +#: rc.cpp:681 +#, no-c-format +msgid "Notify List" +msgstr "Рӯйхати Огоҳнамоӣ" + +#: servercontroller.cpp:163 +msgid "&New Server..." +msgstr "Хидматрасони &Нав..." + +#: servercontroller.cpp:164 +msgid "&Join Channel..." +msgstr "&Ҳамроҳшавӣ ба Канал..." + +#: servercontroller.cpp:168 +msgid "&Connections" +msgstr "&Пайвастшавиҳо" + +#: servercontroller.cpp:186 +msgid "New Server" +msgstr "Хидматрасони Нав" + +#: servercontroller.cpp:187 +msgid "" +"This action allows you to open a new server more easily when in docked mode, " +"since you don't need to click on the dock icon." +msgstr "" +"Ин амалиёт ба шумо имконияти осонтар кушодани хидматрасони навро дар усули " +"даргоҳбандӣ ва ба шумо лозим нест, ки дар тасвири сабад ангушт занед." + +#: servercontroller.cpp:201 +msgid "Server Control" +msgstr "Идораи Хидматрасон" + +#: servercontroller.cpp:431 servercontroller.cpp:445 servercontroller.cpp:447 +msgid "Online" +msgstr "Дар шабака" + +#: servercontroller.cpp:438 +msgid "%1 just went offline on %2" +msgstr "%1 ҳозир аз шабакаи %2 канда шуд" + +#: servercontroller.cpp:460 +msgid "%1 just came online on %2" +msgstr "%1 ҳозир ба шабакаи %2 пайваст шуд" + +#: servercontroller.cpp:951 +msgid "Active server connections:" +msgstr "Пайвастагиҳои фаъол бо хидматрасон:" + +#: ssfeprompt.cpp:25 +msgid "Prompt" +msgstr "Таклифот" + +#: toplevel.cpp:160 +msgid "New Ser&ver..." +msgstr "&Хидматрасони Нав..." + +#: toplevel.cpp:162 +msgid "&DCC Manager..." +msgstr "Мудири &DCC..." + +#: toplevel.cpp:163 +msgid "&Save to Logfile..." +msgstr "&Захиракунӣ дар Номнавис..." + +#: toplevel.cpp:165 +msgid "Time St&" +msgstr "&Ҷойгузории Вақт" + +#: toplevel.cpp:168 +msgid "Hide Join/Part Messages" +msgstr "Пинҳон кардани Паёми воридгардӣ ба канал" + +#: toplevel.cpp:171 +msgid "Character &Table" +msgstr "&Ҷадвали Аломатҳо" + +#: toplevel.cpp:172 +msgid "N&otify on Change" +msgstr "&Огоҳонӣ ҳангоми Ивазгардӣ" + +#: toplevel.cpp:175 +msgid "&Encoding" +msgstr "&Рамзгузорӣ" + +#: toplevel.cpp:179 +msgid "S&how Topic" +msgstr "&Намоиши Мавзӯъ" + +#: toplevel.cpp:187 +msgid "Ticker &Mode" +msgstr "&Усули лентаи телефонӣ" + +#: toplevel.cpp:215 +msgid "&Channel" +msgstr "&Канал" + +#: toplevel.cpp:262 +msgid "Lag: Wait" +msgstr "Дермонӣ: Интизорӣ" + +#: toplevel.cpp:319 +msgid "C&lear Window" +msgstr "&Тоза намудани Тиреза" + +#: toplevel.cpp:425 +msgid "&Users" +msgstr "&Корванд" + +#: toplevel.cpp:448 +msgid "C&ommand" +msgstr "&Фармон" + +#: toplevel.cpp:615 toplevel.cpp:617 toplevel.cpp:618 toplevel.cpp:623 +#: toplevel.cpp:624 toplevel.cpp:625 toplevel.cpp:636 toplevel.cpp:651 +#: toplevel.cpp:657 toplevel.cpp:660 toplevel.cpp:673 +msgid "Client" +msgstr "Мизоҷ" + +#: toplevel.cpp:616 toplevel.cpp:622 +msgid "User" +msgstr "Корванд" + +#: toplevel.cpp:619 toplevel.cpp:620 toplevel.cpp:626 toplevel.cpp:629 +#: toplevel.cpp:632 toplevel.cpp:634 toplevel.cpp:635 toplevel.cpp:639 +#: toplevel.cpp:642 toplevel.cpp:643 toplevel.cpp:644 toplevel.cpp:645 +#: toplevel.cpp:648 toplevel.cpp:650 toplevel.cpp:655 toplevel.cpp:663 +#: toplevel.cpp:664 toplevel.cpp:665 toplevel.cpp:671 toplevel.cpp:674 +msgid "Basic" +msgstr "Асосӣ" + +#: toplevel.cpp:621 toplevel.cpp:630 toplevel.cpp:646 +msgid "Operator" +msgstr "Оператор" + +#: toplevel.cpp:628 toplevel.cpp:640 toplevel.cpp:649 toplevel.cpp:659 +#: toplevel.cpp:662 toplevel.cpp:667 toplevel.cpp:668 toplevel.cpp:669 +#: toplevel.cpp:670 toplevel.cpp:672 +msgid "Channel" +msgstr "Канал" + +#: toplevel.cpp:631 toplevel.cpp:647 toplevel.cpp:653 toplevel.cpp:654 +#: toplevel.cpp:661 +msgid "Oper" +msgstr "Оператор" + +#: toplevel.cpp:1577 +msgid "" +"You are about to send %1 lines of text.\n" +"Do you really want to send that much?" +msgstr "" +"Шумо кӯшиши фиристодани %1 сатрҳои матнро карда истодаед.\n" +"Дар ҳақиқат ин қадар зиёд фиристодан мехоҳед?" + +#: toplevel.cpp:1603 +msgid "" +"The text you pasted contains lines that start with /.\n" +"Should they be interpreted as IRC commands?" +msgstr "" +"Матне, ки шумо ҷойгузоштед, сатрҳои бо / саршавандаро дорост.\n" +"Оё онҳо ба фармонҳои IRC гардонида шаванд?" + +#: toplevel.cpp:1604 +msgid "Interpret" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:1604 +msgid "Do Not Interpret" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:1664 +msgid "Save Chat/Query Logfile" +msgstr "Захира кардани паёмҳои Дархост дар Номнавис" + +#: toplevel.cpp:1745 +#, c-format +msgid "Your nick appeared on channel %1" +msgstr "Ники шумо дар канали %1 пайдо гашт" + +#: toplevel.cpp:1750 +msgid "Channel %1 changed" +msgstr "Канали %1 иваз гашт" + +#: usercontrolmenu.cpp:41 +msgid "&Refresh Nicks" +msgstr "&Навсозии Никҳо" + +#: usercontrolmenu.cpp:45 +msgid "&Follow" +msgstr "Аз &Пас рафтан" + +#: usercontrolmenu.cpp:48 +msgid "&UnFollow" +msgstr "Аз &Пас равиро идома надодан" + +#: usercontrolmenu.cpp:52 +msgid "&Whois" +msgstr "&Кист" + +#: usercontrolmenu.cpp:55 +msgid "&Ping" +msgstr "&Пинг" + +#: usercontrolmenu.cpp:58 +msgid "V&ersion" +msgstr "&Нусха" + +#: usercontrolmenu.cpp:62 +msgid "&Abuse" +msgstr "&Дашном" + +#: usercontrolmenu.cpp:66 +msgid "&Kick" +msgstr "&Партофтан аз канал" + +#: usercontrolmenu.cpp:71 +msgid "&Ban" +msgstr "&Манъи ворид ба канал" + +#: usercontrolmenu.cpp:76 +msgid "U&nBan" +msgstr "&Бардоштани манъи ворид ба канал" + +#: usercontrolmenu.cpp:82 +msgid "&Op" +msgstr "&Оператор гардонидан" + +#: usercontrolmenu.cpp:87 +msgid "&Deop" +msgstr "&Корванди муқаррарӣ кардан" + +#: usercontrolmenu.cpp:93 +msgid "&Voice" +msgstr "Иҷозати ҳуқуқи &ивоздиҳӣ" + +#: usercontrolmenu.cpp:98 +msgid "Devo&ice" +msgstr "Манъи ҳуқуқи &овоздиҳӣ" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:44 +msgid "Connect to Server" +msgstr "Пайвастшавӣ ба Хидматрасон" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:60 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:77 +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:100 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:110 +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:144 +msgid "Recent" +msgstr "Охирон" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:78 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:101 +msgid "Recent Server" +msgstr "Хидматрасони Охирон" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:145 +msgid "Random" +msgstr "Тасодуфӣ" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:215 +msgid "Not available" +msgstr "Дастрас нест" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:271 +msgid "Please enter a server name." +msgstr "Марҳамат карда номи хидматрасонро ворид кунед." + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:30 +msgid "Configure KSirc" +msgstr "Танзимоти KSirc" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 +msgid "Look and Feel" +msgstr "Намуди зоҳирӣ" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 +msgid "Controls how kSirc looks" +msgstr "Танзимотҳои намуди зоҳирии kSirc" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 +msgid "General KSirc Settings" +msgstr "Гузоришҳои Умумии KSirc" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 +msgid "Startup" +msgstr "Сар додан" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 +msgid "KSirc Startup Settings" +msgstr "Гузоришҳои Сардиҳии KSirc" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 +msgid "KSirc Color Settings" +msgstr "Гузоришҳои Ранги KSirc" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 +msgid "KSirc IRC Color Settings" +msgstr "Гузоришҳои Ранги KSirc IRC" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 +msgid "User Menu" +msgstr "Менюи Корванд" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 +msgid "User Menu Configuration" +msgstr "Танзимоти Менюи Корванд" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 +msgid "Server/Channel" +msgstr "Хидматрасон/Канал" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 +msgid "Server/Channel Configuration" +msgstr "Танзимоти Хидматрасон/Канал" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 +msgid "Auto Connect Configuration" +msgstr "Танзимоти Худпайвастшавӣ" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:44 +msgid "Font Settings" +msgstr "Танзимотҳои Ҳуруф" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 +msgid "Shortcut Configuration" +msgstr "Танзимкунии Миёнбурҳо" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:275 +msgid "&Update/Add" +msgstr "&Навсозӣ/Илова кардан" + +#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:56 +msgid "Transfer Status" +msgstr "Ҳолати Интиқол" + +#: KSTicker/ksticker.cpp:58 +msgid "Font..." +msgstr "Ҳуруф..." + +#: KSTicker/ksticker.cpp:59 +msgid "Scroll Rate..." +msgstr "Суръати Чархиш..." + +#: KSTicker/ksticker.cpp:60 +msgid "Scroll Constantly" +msgstr "Доимо Чархиш додан" + +#: KSTicker/ksticker.cpp:63 +msgid "Return to Normal Mode" +msgstr "Баргаштан ба Усули Муқаррарӣ" + +#: KSTicker/ksttest.cpp:69 +msgid "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" +msgstr "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" + +#: KSTicker/speeddialog.cpp:23 +msgid "Speed Setup" +msgstr "Барпосозии Суръат" + +#: KSTicker/speeddialogData.cpp:68 +msgid "Tick interval:" +msgstr "Фосилаи тик:" + +#: KSTicker/speeddialogData.cpp:76 +msgid "Step size:" +msgstr "Андозаи қадам:" + +#~ msgid "&Chat" +#~ msgstr "&Чат" + +#~ msgid "C&ancel" +#~ msgstr "Бекор &Кардан" diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdenetwork/kwifimanager.po b/tde-i18n-tg/messages/tdenetwork/kwifimanager.po new file mode 100644 index 00000000000..4e55fbb130a --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdenetwork/kwifimanager.po @@ -0,0 +1,317 @@ +# translation of kwifimanager.po to Tajik +# translation of kwifimanager.po to Тоҷикӣ +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# 2004, infoDev, a World Bank organization +# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. +# 2004, KCT1, NGO +# Dilshod Marupov <[email protected]>, 2004 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kwifimanager\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-26 03:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-26 12:17+0000\n" +"Last-Translator: Hiromon\n" +"Language-Team: Tajik\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Абророва Хиромон" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: interface_wireless.cpp:207 +msgid "UNKNOWN" +msgstr "НОМАЪЛУМ" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:524 +#, fuzzy +msgid "Network Name" +msgstr "Ягон Шабака Дастрас Нест" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:525 +msgid "Mode" +msgstr "" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:526 +msgid "Quality" +msgstr "" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:527 +msgid "WEP" +msgstr "" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:541 +msgid "" +"Unable to perform the scan. Please make sure the executable \"iwlist\" is in " +"your $PATH." +msgstr "" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:542 +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:567 +msgid "Scanning not possible" +msgstr "" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:566 +msgid "" +"Your card does not support scanning. The results window will not contain any " +"results." +msgstr "" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:584 networkscanning.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Managed" +msgstr "KWiFiManager" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:586 +msgid "Ad-Hoc" +msgstr "" + +#: kwifimanager.cpp:125 +msgid "No Interface" +msgstr "Интерфейс нест" + +#: kwifimanager.cpp:129 +#, c-format +msgid "Interface %1" +msgstr "Интерфейси %1" + +#: kwifimanager.cpp:207 strength.cpp:89 strength.cpp:157 +msgid "N/A" +msgstr "Дастрас нест" + +#: kwifimanager.cpp:307 +msgid "&Disable Radio" +msgstr "&Хомӯш кардани Радио" + +#: kwifimanager.cpp:312 +msgid "&Use Alternate Strength Calculation" +msgstr "Ҳисобкунии Пурзӯри Шабеҳро &Истифода баред" + +#: kwifimanager.cpp:319 +msgid "Show &Noise Graph in Statistics Window" +msgstr "" + +#: kwifimanager.cpp:325 +msgid "&Show Strength Number in System Tray" +msgstr "" + +#: kwifimanager.cpp:332 +#, fuzzy +msgid "Configuration &Editor..." +msgstr "&Муҳаррири Танзимот" + +#: kwifimanager.cpp:334 +msgid "Connection &Statistics" +msgstr "&Омори Пайвастшавӣ" + +#: kwifimanager.cpp:336 +msgid "&Acoustic Scanning" +msgstr "Сканеркунии &Акустикӣ" + +#: kwifimanager.cpp:343 +msgid "Stay in System &Tray on Close" +msgstr "" + +#: kwifimanager.cpp:370 kwifimanager.cpp:419 +#, fuzzy +msgid "Scan for &Networks..." +msgstr "Ҷустуҷӯи Шабакаҳо..." + +#: kwifimanager.cpp:372 +msgid "The current signal strength" +msgstr "Иқтидори аломатдиҳии ҷорӣ" + +#: kwifimanager.cpp:373 +msgid "The speed at which the wireless LAN card is operating" +msgstr "Суръате, ки бо он корти шабакаи маҳаллии бесим амалиёт мебарад" + +#: kwifimanager.cpp:374 +msgid "Detailed connection status" +msgstr "Ҳолати пайвастшавии ҷузъӣ" + +#: kwifimanager.cpp:375 +msgid "Performs a scan to discover the networks you can log into" +msgstr "" +"Сканеркуниро барои гардиш дар шабакае, ки ба он ворид шудаед, пешкаш мекунад" + +#: kwifimanager.cpp:416 +msgid "Scan in progress..." +msgstr "Ҷустуҷӯ дар амал..." + +#: locator.cpp:36 +msgid "AccessPoint: " +msgstr "Нуқтаи Дастёбӣ: " + +#: main.cpp:29 +msgid "KWiFiManager - Wireless LAN Manager for KDE" +msgstr "KWiFiManager - Мудири Шабакаҳои Маҳаллии Бесим барои KDE" + +#: main.cpp:39 +msgid "KWiFiManager" +msgstr "KWiFiManager" + +#: main.cpp:42 +msgid "Original Author and Maintainer" +msgstr "" + +#: main.cpp:43 +msgid "Lots of Fixes and Optimizations, added Session Management" +msgstr "" + +#: networkscanning.cpp:52 networkscanning.cpp:96 status.cpp:359 +msgid "off" +msgstr "не" + +#: networkscanning.cpp:58 +msgid "Scan Results" +msgstr "" + +#: networkscanning.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Switch to Network..." +msgstr "Ҷустуҷӯи Шабакаҳо..." + +#: networkscanning.cpp:82 +msgid "The scan is complete, but no networks have been found." +msgstr "Ҷустуҷӯ ба охир расид, лекин ягон шабака пайдо нагардид." + +#: networkscanning.cpp:82 +msgid "No Network Available" +msgstr "Ягон Шабака Дастрас Нест" + +#: networkscanning.cpp:88 +msgid "(hidden cell)" +msgstr "" + +#: networkscanning.cpp:112 +msgid "Aborting network switching due to invalid WEP key specification." +msgstr "" + +#: networkscanning.cpp:112 +msgid "Invalid WEP Key" +msgstr "" + +#: speed.cpp:42 +msgid "Connection speed [MBit/s]:" +msgstr "Суръати пайвастшавӣ [МБит/с]:" + +#: statistics.cpp:27 +msgid "Statistics - KWiFiManager" +msgstr "Омор - KWiFiManager" + +#: statistics.cpp:37 +msgid "Noise/Signal Level Statistics" +msgstr "Омори Сатҳи Аломатдиҳӣ/Садо" + +#: statistics.cpp:39 +msgid "BLUE = signal level, RED = noise level" +msgstr "КАБУД = сатҳи аломатдиҳӣ, СУРХ = сатҳи садо" + +#: statistics.cpp:42 +msgid "-240 s" +msgstr "-240 с" + +#: statistics.cpp:43 +msgid "now" +msgstr "ҳозир" + +#: status.cpp:41 +msgid "Status of Active Connection" +msgstr "Ҳолати Пайвастшавии Фаъол" + +#: status.cpp:46 +msgid "Searching for network: " +msgstr "Ҷустуҷӯи шабака: " + +#: status.cpp:49 +msgid "Connected to network: " +msgstr "Ба шабака пайваст аст: " + +#: status.cpp:51 +msgid "Access point: " +msgstr "Нуқтаи дастёбӣ: " + +#: status.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "- no access point -" +msgstr "Нуқтаи дастёбӣ: " + +#: status.cpp:61 +msgid "Local IP: " +msgstr "IP-и Маҳаллӣ: " + +#: status.cpp:63 +msgid "Frequency [channel]: " +msgstr "Зуддӣ [канал]: " + +#: status.cpp:348 +msgid "Encryption: " +msgstr "Рамзгузорӣ: " + +#: status.cpp:362 +msgid "active" +msgstr "фаъол" + +#: strength.cpp:100 +msgid "DISABLED" +msgstr "" + +#: strength.cpp:105 +msgid "NOT CONNECTED" +msgstr "ПАЙВАСТ НАШУДААСТ" + +#: strength.cpp:110 +msgid "AD-HOC MODE" +msgstr "УСУЛИ AD-HOC" + +#: strength.cpp:115 +msgid "ULTIMATE" +msgstr "ҲУДУДӢ" + +#: strength.cpp:121 +msgid "TOP" +msgstr "БАЛАНД" + +#: strength.cpp:127 +msgid "EXCELLENT" +msgstr "ОЛИҶАНОБ" + +#: strength.cpp:133 +msgid "GOOD" +msgstr "ХУБ" + +#: strength.cpp:139 +msgid "WEAK" +msgstr "ЗАИФ" + +#: strength.cpp:145 +msgid "MINIMUM" +msgstr "ХУРДТАРИН" + +#: strength.cpp:151 +msgid "OUT OF RANGE" +msgstr "БЕРУН АЗ МАҲДУДА" + +#: strength.cpp:160 +msgid "Signal strength: " +msgstr "Иқтидори аломатдиҳӣ: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown" +#~ msgstr "ҳозир" + +#~ msgid "Available networks:" +#~ msgstr "Шабакаҳои дастрас:" + +#~ msgid "&Config" +#~ msgstr "&Танзимот" diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdenetwork/kwireless.po b/tde-i18n-tg/messages/tdenetwork/kwireless.po new file mode 100644 index 00000000000..9f71f2a075c --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdenetwork/kwireless.po @@ -0,0 +1,121 @@ +# translation of kwireless.po to Tajik +# translation of kwireless.po to Тоҷикӣ +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# 2004, infoDev, a World Bank organization +# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. +# 2004, KCT1, NGO +# Dilshod Marupov <[email protected]>, 2004 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kwireless\n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-11 01:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-26 12:23+0000\n" +"Last-Translator: Hiromon\n" +"Language-Team: Tajik\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" + +#: kwireless.cpp:40 +msgid "" +"<qt><b>KWireLess</b>" +"<br>Displays information about wireless network devices.<br />" +"KWireLess is licensed to you under the terms of the GPL.<br /><i>" +"(C) 2003 Mirko Boehm</i></qt>" +msgstr "" +"<qt><b>KWireLess</b>" +"<br>Ахборотро оиди дастгоҳҳои бесими шабакавӣ намоиш медиҳад.<br />" +"KWireLess дар асоси шартҳои GPL литсензия кунонида шудааст.<br /><i>" +"(C) 2003 Mirko Boehm</i></qt>" + +#: kwireless.cpp:44 +msgid "About KWireLess" +msgstr "Оиди KWireLess" + +#: kwirelesswidget.cpp:53 kwirelesswidget.cpp:63 kwirelesswidget.cpp:73 +msgid "%1%" +msgstr "" + +#: kwirelesswidget.cpp:130 +msgid "unknown" +msgstr "номаълум" + +#: linuxwirelesswidget.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "<unknown>" +msgstr "номаълум" + +#: linuxwirelesswidget.cpp:175 +msgid "enabled" +msgstr "" + +#: linuxwirelesswidget.cpp:178 +msgid "disabled" +msgstr "" + +#: linuxwirelesswidget.cpp:178 +msgid "no information" +msgstr "" + +#: linuxwirelesswidget.cpp:201 +msgid "%1: Link Quality %2, Bitrate: %3" +msgstr "" + +#. i18n: file propertytablebase.ui line 16 +#: propertytable.cpp:35 rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Wireless Network Device Properties" +msgstr "Хусусиятҳои Дастгоҳи Шабакавии Бесим" + +#: propertytable.cpp:107 +msgid "Device:" +msgstr "Дастгоҳ:" + +#: propertytable.cpp:108 +msgid "ESSID (network name):" +msgstr "ESSID (номи шабака):" + +#: propertytable.cpp:109 +msgid "Link quality:" +msgstr "Сифати пайванд:" + +#: propertytable.cpp:110 +msgid "Signal strength:" +msgstr "Иқтидори аломатдиҳӣ:" + +#: propertytable.cpp:111 +msgid "Noise level:" +msgstr "Сатҳи садо:" + +#: propertytable.cpp:112 +msgid "Bit rate:" +msgstr "Зудии битӣ:" + +#: propertytable.cpp:113 +msgid "Encryption:" +msgstr "Рамзгузорӣ:" + +#. i18n: file propertytablebase.ui line 28 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Property" +msgstr "Хусусият" + +#. i18n: file propertytablebase.ui line 33 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "Қиммат" + +#. i18n: file propertytablebase.ui line 62 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Network device:" +msgstr "Дастгоҳи шабакавӣ:" + +#~ msgid "in use" +#~ msgstr "дар истифода" + +#~ msgid "not in use" +#~ msgstr "дар истифода не" |