diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tg/messages/tdesdk/cervisia.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-tg/messages/tdesdk/cervisia.po | 1683 |
1 files changed, 1683 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdesdk/cervisia.po b/tde-i18n-tg/messages/tdesdk/cervisia.po new file mode 100644 index 00000000000..216dd0f9dbb --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdesdk/cervisia.po @@ -0,0 +1,1683 @@ +# translation of cervisia.po to +# translation of cervisia.po to Tajik +# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# 2004, infoDev, a World Bank organization +# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. +# 2004, Youth Opportunities NGO +# Youth Opportunities NGO, 2005. +# Roger V Kovacs, <[email protected]>, 2004. +# Victor Ibragimov <[email protected]>, 2004. +# VATANSHOEV AKBAR <[email protected]>, 2004. +# Marina Kolucheva <[email protected]>, 2004. +# Akbar Vatanshoev <[email protected]>, 2004. +# Akmal Vatanshoev <[email protected]>, 2004. +# Farkhod Akhmedov <[email protected]>, 2004. +# Victor Ibragimov <[email protected]>, 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: cervisia\n" +"POT-Creation-Date: 2007-09-24 01:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-10-27 17:49+0500\n" +"Last-Translator: Victor Ibragimov <[email protected]>\n" +"Language-Team: Tajik\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Роҷер Ковакс,Виктор Ибрагимов, Марина Колючева, Сайфулло Каримов, Акмал " +"Саломов, Акбар Ватаншоев, Акмал Ватаншоев,Шухрат Лоиков" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: addremovedlg.cpp:37 +msgid "CVS Add" +msgstr "Афзоиш дар CVS" + +#: addremovedlg.cpp:38 +msgid "CVS Add Binary" +msgstr "Афзудани файли бинарӣ дар CVS" + +#: addremovedlg.cpp:39 +msgid "CVS Remove" +msgstr "Ҳузф кардан аз CVS" + +#: addremovedlg.cpp:46 +msgid "Add the following files to the repository:" +msgstr "Афзудани файлҳои интихобшуда дар репозиторий:" + +#: addremovedlg.cpp:47 +msgid "Add the following binary files to the repository:" +msgstr "Афзудани файлҳои бинарии интихобшуда дар репозиторий:" + +#: addremovedlg.cpp:48 +msgid "Remove the following files from the repository:" +msgstr "Ҳузфи файлҳои интихобшуда дар репозиторий:" + +#: addremovedlg.cpp:68 +msgid "This will also remove the files from your local working copy." +msgstr "Ин ҳам файлҳоро аз нусхаҳои кори локалӣ низ дур мекунад." + +#: addrepositorydlg.cpp:37 +msgid "Add Repository" +msgstr "Афзоиши репозиторий" + +#: addrepositorydlg.cpp:45 checkoutdlg.cpp:72 +msgid "&Repository:" +msgstr "&Репозиторий:" + +#: addrepositorydlg.cpp:58 +msgid "Use remote &shell (only for :ext: repositories):" +msgstr "&Истифодаи пардаи дастурӣ (танҳо барои репозиторияҳо :ext:):" + +#: addrepositorydlg.cpp:65 +msgid "Invoke this program on the server side:" +msgstr "Оғоз намудани ин барнома ба тарафи сервер:" + +#: addrepositorydlg.cpp:74 +msgid "Use different &compression level:" +msgstr "Дараҷаи &тазъиқ:" + +#: addrepositorydlg.cpp:80 +msgid "Download cvsignore file from server" +msgstr "Пурборкунии файли cvsignore аз рӯи сервер" + +#: addrepositorydlg.cpp:172 +msgid "Repository Settings" +msgstr "Танзимоти репозитория" + +#: annotatectl.cpp:82 +#, c-format +msgid "CVS Annotate: %1" +msgstr "Шарҳи мухтасар дар CVS: %1" + +#: annotatectl.cpp:93 +msgid "CVS Annotate" +msgstr "Шарҳи мухтасар дар CVS" + +#: cervisiapart.cpp:116 +msgid "Starting cvsservice failed with message: " +msgstr "Оғозёбии cvхизмат бо хабар бекор карда шуд: " + +#: cervisiapart.cpp:152 +msgid "" +"This KPart is non-functional, because the cvs DCOP service could not be " +"started." +msgstr "" +"Ин KPart амал намекунад, барои оғоз намудани хизматгузорӣ DCOP cvs имконпазир " +"нест." + +#: cervisiapart.cpp:193 +msgid "Remote CVS working folders are not supported." +msgstr "Каталогҳои ғайри маҳдуди CVS дастгирӣ карда намешаванд." + +#: cervisiapart.cpp:202 +msgid "" +"You cannot change to a different folder while there is a running cvs job." +msgstr "" +"Шумо ба дигар каталог гузашта наметавонед то ҳолате, ки дастурӣ СVS иҷро " +"шудаистодааст." + +#: cervisiapart.cpp:219 +msgid "" +"F - All files are hidden, the tree shows only folders\n" +"N - All up-to-date files are hidden\n" +"R - All removed files are hidden" +msgstr "" +"F - Тамоми файлҳо пинҳон ҳастанд, танҳо каталогҳо тасвир ёфтаанд\n" +"N - Тамоми файлҳои ба рӯз расонидашуда пинҳонанд\n" +"R - Тамоми файлҳои ҳузф кардашуда пинҳонанд" + +#: cervisiapart.cpp:235 +msgid "O&pen Sandbox..." +msgstr "&Боз кардани регдон..." + +#: cervisiapart.cpp:238 +msgid "Opens a CVS working folder in the main window" +msgstr "Боз кардани каталоги кории CVS дар тирезаи асосӣ" + +#: cervisiapart.cpp:242 +msgid "Recent Sandboxes" +msgstr "Регдонҳои ҷорӣ" + +#: cervisiapart.cpp:246 +msgid "&Insert ChangeLog Entry..." +msgstr "&Гузоштани сабт дар ChangeLog..." + +#: cervisiapart.cpp:249 +msgid "Inserts a new intro into the file ChangeLog in the toplevel folder" +msgstr "Иловаи асбти нав дар файли ChangeLog дар каталоги ибтидои" + +#: cervisiapart.cpp:256 +msgid "Updates (cvs update) the selected files and folders" +msgstr "Аз навсозии (cvs update) файлҳо ва каталогҳои интихобшуда" + +#: cervisiapart.cpp:260 +msgid "&Status" +msgstr "&Ҳолат" + +#: cervisiapart.cpp:263 +msgid "Updates the status (cvs -n update) of the selected files and folders" +msgstr "Аз навсозии ҳолати (cvs -n update) файлҳо ва каталогҳои интихобшуда" + +#: cervisiapart.cpp:270 +msgid "Opens the marked file for editing" +msgstr "Боз намудани файҳои интихобшуда барои муҳаррирӣят" + +#: cervisiapart.cpp:274 +msgid "Reso&lve..." +msgstr "&Ҳал намудани низоъ..." + +#: cervisiapart.cpp:277 +msgid "Opens the resolve dialog with the selected file" +msgstr "Боз намудани мусоҳибаи ҳалкунии низоъ барои файли интихобшуда" + +#: cervisiapart.cpp:281 +msgid "&Commit..." +msgstr "&Cупурдан..." + +#: cervisiapart.cpp:284 +msgid "Commits the selected files" +msgstr "Супурдани файлҳои интихобшуда" + +#: cervisiapart.cpp:288 +msgid "&Add to Repository..." +msgstr "&Aфзоиш дар репозиторий..." + +#: cervisiapart.cpp:291 +msgid "Adds (cvs add) the selected files to the repository" +msgstr "Aфзудани (cvs add) файлҳои интихобшуда дар репозтория" + +#: cervisiapart.cpp:295 +msgid "Add &Binary..." +msgstr "Aфзудан ҳамчун &бинарӣ..." + +#: cervisiapart.cpp:298 +msgid "Adds (cvs -kb add) the selected files as binaries to the repository" +msgstr "" +"Aфзудани (cvs -kb add) файлҳои интихобшуда ҳамчун бинарӣ дар репозтория" + +#: cervisiapart.cpp:302 +msgid "&Remove From Repository..." +msgstr "&Ҳузф намудан аз репозитория..." + +#: cervisiapart.cpp:305 +msgid "Removes (cvs remove) the selected files from the repository" +msgstr "Ҳузф намудани (cvs remove) файлҳои аз репозитория интихобшуда" + +#: cervisiapart.cpp:309 +msgid "Rever&t" +msgstr "&Баргардонидан" + +#: cervisiapart.cpp:312 +msgid "Reverts (cvs update -C) the selected files (only cvs 1.11)" +msgstr "" +"Баргардонидани (cvs update -C) файлҳои интихобшуда (танҳо дар cvs 1.11)" + +#: cervisiapart.cpp:317 +msgid "&Properties" +msgstr "&Хусусиятҳо" + +#: cervisiapart.cpp:328 +msgid "Stops any running sub-processes" +msgstr "Боз доштани тамоми зерамалҳои иҷрошудаистода" + +#: cervisiapart.cpp:333 +msgid "Browse &Log..." +msgstr "Азназаргузаронии &маҷала..." + +#: cervisiapart.cpp:336 +msgid "Shows the revision tree of the selected file" +msgstr "Намоиши дарахти тафтиши файли интихобшуда" + +#: cervisiapart.cpp:341 +msgid "Browse Multi-File Log..." +msgstr "Азназаргузаронии маҷалаи якчанд файлҳо..." + +#: cervisiapart.cpp:345 +msgid "&Annotate..." +msgstr "&Шарҳи мухтасар..." + +#: cervisiapart.cpp:348 +msgid "Shows a blame-annotated view of the selected file" +msgstr "Намоиши шарҳи мухтасари файли интихобшуда" + +#: cervisiapart.cpp:352 +msgid "&Difference to Repository (BASE)..." +msgstr "&Фарқият дар репозиторияи (BASE)..." + +#: cervisiapart.cpp:355 +msgid "" +"Shows the differences of the selected file to the checked out version (tag " +"BASE)" +msgstr "Намоиши фарқияти файли интихобшуда ва равияти қалбии он (нишонаи BASE)" + +#: cervisiapart.cpp:359 +msgid "Difference to Repository (HEAD)..." +msgstr "Фарқият дар репозиторияи (HEAD)..." + +#: cervisiapart.cpp:362 +msgid "" +"Shows the differences of the selected file to the newest version in the " +"repository (tag HEAD)" +msgstr "" +"Намоиши фарқияти файли интихобшуда ва равияти баъдинаи он (нишонаи HEAD)" + +#: cervisiapart.cpp:366 +msgid "Last &Change..." +msgstr "Таъғироти &охирин..." + +#: cervisiapart.cpp:369 +msgid "" +"Shows the differences between the last two revisions of the selected file" +msgstr "Намоиши фарқияти байни ду тафтиши охирини файлҳои интихобшуда" + +#: cervisiapart.cpp:373 +msgid "&History..." +msgstr "&Таърих..." + +#: cervisiapart.cpp:376 +msgid "Shows the CVS history as reported by the server" +msgstr "Намоиши таърихи CVS, бо сервер пешниҳодшуда" + +#: cervisiapart.cpp:380 +msgid "&Unfold File Tree" +msgstr "&Кушодани дарахти файлҳо" + +#: cervisiapart.cpp:384 +msgid "Opens all branches of the file tree" +msgstr "Кушодани тамоми шохаҳо дар рӯйхати файлҳо" + +#: cervisiapart.cpp:388 +msgid "&Fold File Tree" +msgstr "&Печондани дарахти файлҳо" + +#: cervisiapart.cpp:391 +msgid "Closes all branches of the file tree" +msgstr "Пӯшидани тамоми шохаҳо дар рӯйхати файлҳо" + +#: cervisiapart.cpp:398 +msgid "&Tag/Branch..." +msgstr "&Нишона/шоха..." + +#: cervisiapart.cpp:401 +msgid "Creates a tag or branch for the selected files" +msgstr "Эҷоди нишона ё инки шоха барои файлҳои интихобшуда" + +#: cervisiapart.cpp:405 +msgid "&Delete Tag..." +msgstr "&Ҳузф намудани нишона..." + +#: cervisiapart.cpp:408 +msgid "Deletes a tag from the selected files" +msgstr "Ҳузф намудани нишона аз файлҳои интихобшуда" + +#: cervisiapart.cpp:412 +msgid "&Update to Tag/Date..." +msgstr "&Бозсозӣ то нишони/санаи..." + +#: cervisiapart.cpp:415 +msgid "Updates the selected files to a given tag, branch or date" +msgstr "Аз нав созии файлҳои интихобшуда то нишонаи ишорашуда шоха ё сана" + +#: cervisiapart.cpp:419 +msgid "Update to &HEAD" +msgstr "Бозсозӣ то &HEAD" + +#: cervisiapart.cpp:422 +msgid "Updates the selected files to the HEAD revision" +msgstr "Бозсозии файлҳои интихобшуда то тафтиши HEAD" + +#: cervisiapart.cpp:426 +msgid "&Merge..." +msgstr "&Mуттаҳид кардан..." + +#: cervisiapart.cpp:429 +msgid "Merges a branch or a set of modifications into the selected files" +msgstr "Mуттаҳид кардани шоха ё маҷмӯи таъғиротҳоифайлҳои интихобшуда" + +#: cervisiapart.cpp:433 +msgid "&Add Watch..." +msgstr "&Aфзудани мушоҳидот..." + +#: cervisiapart.cpp:436 +msgid "Adds a watch for the selected files" +msgstr "Танзими мушоҳидот барои файлҳои интихобшуда" + +#: cervisiapart.cpp:440 +msgid "&Remove Watch..." +msgstr "&Ҳузфи мушоҳидот..." + +#: cervisiapart.cpp:443 +msgid "Removes a watch from the selected files" +msgstr "Ҳузфи мушоҳидот аз файлҳои интихобшуда" + +#: cervisiapart.cpp:447 +msgid "Show &Watchers" +msgstr "Намоиши &мушоҳидот" + +#: cervisiapart.cpp:450 +msgid "Shows the watchers of the selected files" +msgstr "Намоиши мушоҳидон барои файлҳои интихобшуда" + +#: cervisiapart.cpp:454 +msgid "Ed&it Files" +msgstr "&Муҳарририяти файлҳо" + +#: cervisiapart.cpp:457 +msgid "Edits (cvs edit) the selected files" +msgstr "Муҳарририяти (cvs edit) файлҳои интихобшуда" + +#: cervisiapart.cpp:461 +msgid "U&nedit Files" +msgstr "Хотима додани &муҳарририяти файлҳо" + +#: cervisiapart.cpp:464 +msgid "Unedits (cvs unedit) the selected files" +msgstr "Хотима додани муҳарририяти (cvs unedit) файлҳои интихобшуда" + +#: cervisiapart.cpp:468 +msgid "Show &Editors" +msgstr "Намоиши &муҳаррир" + +#: cervisiapart.cpp:471 +msgid "Shows the editors of the selected files" +msgstr "Намоиши муҳаррирҳои файлҳои интихобшуда" + +#: cervisiapart.cpp:475 +msgid "&Lock Files" +msgstr "&Бастани файлҳо" + +#: cervisiapart.cpp:478 +msgid "Locks the selected files, so that others cannot modify them" +msgstr "Бастани файлҳои интихобшуда, дигарон онҳро таъғир дода наметавонанд" + +#: cervisiapart.cpp:482 +msgid "Unl&ock Files" +msgstr "&Боз кардани файлҳо" + +#: cervisiapart.cpp:485 +msgid "Unlocks the selected files" +msgstr "Боз кардани файлҳои интихобшуда" + +#: cervisiapart.cpp:489 +msgid "Create &Patch Against Repository..." +msgstr "&Эҷод намудани дарбеҳ барои репозитория..." + +#: cervisiapart.cpp:492 +msgid "Creates a patch from the modifications in your sandbox" +msgstr "Эҷод намудани дарбеҳ аз таъғироти регдони шумо" + +#: cervisiapart.cpp:499 +msgid "&Create..." +msgstr "&Эҷод намудан..." + +#: cervisiapart.cpp:503 +msgid "&Checkout..." +msgstr "&Озмоиш/пурборкунӣ..." + +#: cervisiapart.cpp:506 +msgid "Allows you to checkout a module from a repository" +msgstr "Озмоидан ва пурборкунии модулро аз репозитория рухсат медиҳад" + +#: cervisiapart.cpp:510 +msgid "&Import..." +msgstr "&Воридот..." + +#: cervisiapart.cpp:513 +msgid "Allows you to import a module into a repository" +msgstr "Иҷозати содироти модул дар репозитория" + +#: cervisiapart.cpp:517 +msgid "&Repositories..." +msgstr "&Репозиторияҳо..." + +#: cervisiapart.cpp:520 +msgid "Configures a list of repositories you regularly use" +msgstr "Танзимоти рӯйхати репозиторияҳое, ки шумо бештар истифода мебаред" + +#: cervisiapart.cpp:527 +msgid "Hide All &Files" +msgstr "Пӯшонидани &тамоми файлҳо" + +#: cervisiapart.cpp:530 +msgid "Show All &Files" +msgstr "Намоиши &тамоми файлҳо" + +#: cervisiapart.cpp:531 +msgid "Determines whether only folders are shown" +msgstr "Фақат намоиши каталогҳоро рухсат медиҳад" + +#: cervisiapart.cpp:535 +msgid "Hide Unmodified Files" +msgstr "Пӯшонидани файлҳои ғайри таъғирёфта" + +#: cervisiapart.cpp:538 +msgid "Show Unmodified Files" +msgstr "Намоиши файлҳои ғайри таъғирёфта" + +#: cervisiapart.cpp:539 +msgid "Determines whether files with status up-to-date or unknown are hidden" +msgstr "" +"Пӯшонидани файлҳои, ки бозсозии (\"ОК\") ё файлҳои номаълумро талаб намекунанд" + +#: cervisiapart.cpp:544 +msgid "Hide Removed Files" +msgstr "Пӯшонидани файлҳои ҳузфшуда" + +#: cervisiapart.cpp:547 +msgid "Show Removed Files" +msgstr "Намоиши файлҳои ҳузфшуда" + +#: cervisiapart.cpp:548 +msgid "Determines whether removed files are hidden" +msgstr "Пӯшонидани файлҳои аз CVS ҳузфшударо рухсат медиҳад" + +#: cervisiapart.cpp:552 +msgid "Hide Non-CVS Files" +msgstr "Пӯшонидани файлҳои аз CVS набуда" + +#: cervisiapart.cpp:555 +msgid "Show Non-CVS Files" +msgstr "Намоиши файлҳои аз CVS набуда" + +#: cervisiapart.cpp:556 +msgid "Determines whether files not in CVS are hidden" +msgstr "Пӯшонидани файлҳои ғайри CVS-ро рухсат медиҳад" + +#: cervisiapart.cpp:560 +msgid "Hide Empty Folders" +msgstr "Пӯшонидани каталогҳои холӣ" + +#: cervisiapart.cpp:563 +msgid "Show Empty Folders" +msgstr "Намоиши каталогҳои холӣ" + +#: cervisiapart.cpp:564 +msgid "Determines whether folders without visible entries are hidden" +msgstr "Пӯшонидани каталогҳое, ки дорои ҷузъҳои айён нестанд рухсат медиҳанд" + +#: cervisiapart.cpp:568 +msgid "Create &Folders on Update" +msgstr "Эҷоди каталогҳо мавриди &бозсозӣ" + +#: cervisiapart.cpp:571 +msgid "Determines whether updates create folders" +msgstr "Мавриди бозсозӣ эҷоди каталогҳоро рухсат медиҳад " + +#: cervisiapart.cpp:575 +msgid "&Prune Empty Folders on Update" +msgstr "&Ҳузфи каталогҳои холӣ ҳангоми бозсозӣ" + +#: cervisiapart.cpp:578 +msgid "Determines whether updates remove empty folders" +msgstr "Ҳангоми бозсозӣ ҳузфи каталогҳои холиро рухсат медиҳад" + +#: cervisiapart.cpp:582 +msgid "&Update Recursively" +msgstr "&Бозсозии рекурсивӣ" + +#: cervisiapart.cpp:585 +msgid "Determines whether updates are recursive" +msgstr "Иҷоза медиҳад ба тарзи рекурсивӣ бозсозӣ кунед" + +#: cervisiapart.cpp:589 +msgid "C&ommit && Remove Recursively" +msgstr "&Ба тарзи рекурсивӣ додан ва ҳузф намудан" + +#: cervisiapart.cpp:592 +msgid "Determines whether commits and removes are recursive" +msgstr "Ба тарзи рекурсивӣ додан ва ҳузф намуданро рухсат медиҳад" + +#: cervisiapart.cpp:596 +msgid "Do cvs &edit Automatically When Necessary" +msgstr "Ба тарзи худкор иҷро нмудани cvs &edit " + +#: cervisiapart.cpp:599 +msgid "Determines whether automatic cvs editing is active" +msgstr "Иҷоза медиҳад, ки таҳрири худкори cvs-ро иҷро кунад" + +#: cervisiapart.cpp:603 +msgid "Configure Cervisia..." +msgstr "Танзимоти Cervisia..." + +#: cervisiapart.cpp:606 +msgid "Allows you to configure the Cervisia KPart" +msgstr "Танзимоти параметрҳои қисмҳои Cervisia" + +#: cervisiapart.cpp:616 +msgid "CVS &Manual" +msgstr "&Дастур аз рӯи CVS " + +#: cervisiapart.cpp:619 +msgid "Opens the help browser with the CVS documentation" +msgstr "Намоиши санадот аз рӯи CVS" + +#: cervisiapart.cpp:626 +msgid "Unfold Folder" +msgstr "Нагузоштани феҳерист" + +#: cervisiapart.cpp:629 +msgid "Fold Folder" +msgstr "Гузоштани феҳерест" + +#: cervisiapart.cpp:673 +msgid "Edit With" +msgstr "Боз кардан дар" + +#: cervisiapart.cpp:713 +msgid "" +"Cervisia %1\n" +"(Using KDE %2)\n" +"\n" +"Copyright (c) 1999-2002\n" +"Bernd Gehrmann <[email protected]>\n" +"\n" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" +"(at your option) any later version.\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +"GNU General Public License for more details.\n" +"See the ChangeLog file for a list of contributors." +msgstr "" +"Cervisia %1\n" +"(дар ҳайати KDE %2)\n" +"\n" +"Ҳуқуқи муаллиф (c) 1999-2002\n" +"Бернд Герман (Bernd Gehrmann) <[email protected]>\n" +"\n" +"Ин барнома метавонад мувофиқи шартҳои Q Public License, ки бо ширкати \n" +"Trolltech AS-и Норвегия истифода мешаванд, паҳн шавад. Матни\n" +"литсензия дар файли LICENSE.QPL, ки дар дистрибутиви\n" +"барнома дохил аст, ҷойгир аст.\n" +"\n" +"Ин барнома бо умеди ёрирасон буданаш паҳн мешавад, аммо\n" +"БЕ ЯГОН КАФОЛАТ, ҳатто бе кафолати зимнан дар назар доштани ТАЛАБОТИ БАЛАНД ё " +"МУТОБИҚАТИ ҲАДАФИ ЗАРУРӢ.\n" +"Барои аз назар гузаронидани номҳои муаллиф, ба файли ChangeLog муроҷиат кунед." + +#: cervisiapart.cpp:728 +msgid "About Cervisia" +msgstr "Доир ба барномаи Cervisia" + +#: cervisiapart.cpp:736 +msgid "Cervisia Part" +msgstr "Қисмати Cervisia" + +#: cervisiapart.cpp:737 main.cpp:150 +msgid "A CVS frontend" +msgstr "Ҷилд барои CVS" + +#: cervisiapart.cpp:739 +msgid "Copyright (c) 1999-2002 Bernd Gehrmann" +msgstr "Ҳуқуқҳои муаллифӣ (c) 1999-2002 Bernd Gehrmann" + +#: cervisiapart.cpp:742 main.cpp:155 +msgid "Original author and former maintainer" +msgstr "Муаллифи ақида, координатори қаблӣ" + +#: cervisiapart.cpp:744 main.cpp:157 +msgid "Maintainer" +msgstr "Координатор" + +#: cervisiapart.cpp:746 main.cpp:159 +msgid "Developer" +msgstr "Тайёркунанда" + +#: cervisiapart.cpp:749 main.cpp:164 +msgid "Conversion to KPart" +msgstr "Таъғирдиҳи дар KPart" + +#: cervisiapart.cpp:759 +msgid "Open Sandbox" +msgstr "Боз кардани регдон" + +#: cervisiapart.cpp:816 +msgid "CVS Edit" +msgstr "Таъғир додани CVS" + +#: cervisiapart.cpp:1349 diffdlg.cpp:255 logdlg.cpp:467 +msgid "CVS Diff" +msgstr "Фарқияти CVS" + +#: cervisiapart.cpp:1364 diffdlg.cpp:491 logdlg.cpp:482 resolvedlg.cpp:351 +msgid "Could not open file for writing." +msgstr "Наметавонам файлро барои сабт боз кунам." + +#: cervisiapart.cpp:1511 +msgid "The revision looks invalid." +msgstr "Дархрсти нодурусти тафтиш." + +#: cervisiapart.cpp:1518 +msgid "This is the first revision of the branch." +msgstr "Ин тафтиши якӯм дар шоха." + +#: cervisiapart.cpp:1644 +msgid "Invoking help on Cervisia" +msgstr "Даъвати ёри аз рӯи Cervisia" + +#: cervisiapart.cpp:1651 +msgid "Invoking help on CVS" +msgstr "Даъвати ёри аз рӯи CVS" + +#: cervisiapart.cpp:1687 +msgid "Done" +msgstr "Хотима ёфтааст" + +#: cervisiapart.cpp:1696 +msgid "A CVS commit to repository %1 is done" +msgstr "A CVS ба иҷрорасонии анбори додаҳо %1 тайёр аст" + +#: cervisiapart.cpp:1717 +msgid "" +"This is not a CVS folder.\n" +"If you did not intend to use Cervisia, you can switch view modes within " +"Konqueror." +msgstr "" +"Ин каталоги CVS нест.\n" +"Агар шумо Cervisia-ро истифода бурдани набошед, метавонед тартиби тасвиротро ба " +"Konqueror гузаронед." + +#: cervisiashell.cpp:53 +msgid "The Cervisia library could not be loaded." +msgstr "Файли Cervisia library хонда нахоҳад шуд." + +#: cervisiashell.cpp:97 +msgid "Allows you to configure the toolbar" +msgstr "Иҷозат медиҳад панели асбобҳоро танзим созед" + +#: cervisiashell.cpp:103 +msgid "Allows you to customize the keybindings" +msgstr "Иҷозат медиҳад мувофиқати тугмаҳоро танзим созед" + +#: cervisiashell.cpp:108 +msgid "Exits Cervisia" +msgstr "Баормад аз Cervisia" + +#: cervisiashell.cpp:116 +msgid "Invokes the KDE help system with the Cervisia documentation" +msgstr "Дархост дар ситемаи маълумоти KDE, санадот аз рӯи Cervisia " + +#: cervisiashell.cpp:121 +msgid "Opens the bug report dialog" +msgstr "Навиштани иттилоот оиди хатогӣ" + +#: cervisiashell.cpp:126 +msgid "Displays the version number and copyright information" +msgstr "Намоиш додани иттилоот ва оиди ҳуқуқҳои муаллиф" + +#: cervisiashell.cpp:131 +msgid "Displays the information about KDE and its version number" +msgstr "Намоиш додани иттилоот оиди KDE оиди рақами раванди он" + +#: changelogdlg.cpp:44 +msgid "Edit ChangeLog" +msgstr "Таъғир додани ChangeLog" + +#: changelogdlg.cpp:81 +msgid "The ChangeLog file could not be written." +msgstr "Файли ChangeLog нигоҳ дошта нахоҳад шуд." + +#: changelogdlg.cpp:101 +msgid "A ChangeLog file does not exist. Create one?" +msgstr "Файли ChangeLog вуҷуд надорад.Онро эҷод кунам?" + +#: changelogdlg.cpp:103 +msgid "Create" +msgstr "Эҷод кардан" + +#: changelogdlg.cpp:112 +msgid "The ChangeLog file could not be read." +msgstr "Файли ChangeLog хонда нахоҳад шуд." + +#: checkoutdlg.cpp:54 checkoutdlg.cpp:345 +msgid "CVS Checkout" +msgstr "Тафтиши CVS " + +#: checkoutdlg.cpp:54 +msgid "CVS Import" +msgstr "Воридоти CVS" + +#: checkoutdlg.cpp:79 checkoutdlg.cpp:95 +msgid "&Module:" +msgstr "&Модул:" + +#: checkoutdlg.cpp:86 checkoutdlg.cpp:100 mergedlg.cpp:56 tagdlg.cpp:60 +#: updatedlg.cpp:56 +msgid "Fetch &List" +msgstr "&Қабул намудани рӯйхат" + +#: checkoutdlg.cpp:109 +msgid "&Branch tag:" +msgstr "&Нишоани шоха:" + +#: checkoutdlg.cpp:116 +msgid "Re&cursive checkout" +msgstr "Бо&згашти санҷиши берунӣ" + +#: checkoutdlg.cpp:140 +msgid "Working &folder:" +msgstr "&Каталоги корӣ:" + +#: checkoutdlg.cpp:149 +msgid "&Vendor tag:" +msgstr "&Нишонаи тайёркунанда:" + +#: checkoutdlg.cpp:156 +msgid "&Release tag:" +msgstr "&Нишонаи раванд:" + +#: checkoutdlg.cpp:163 +msgid "&Ignore files:" +msgstr "&Рад кардани файл:" + +#: checkoutdlg.cpp:170 +msgid "&Comment:" +msgstr "&Эзоҳ:" + +#: checkoutdlg.cpp:174 +msgid "Import as &binaries" +msgstr "Воридот ҳамчун &файлҳои бинарӣ" + +#: checkoutdlg.cpp:178 +msgid "Use file's modification time as time of import" +msgstr "Истифодаи вақти охирини таъғироти файл ҳангоми воридот" + +#: checkoutdlg.cpp:186 +msgid "Chec&k out as:" +msgstr "&Тафтиш дар:" + +#: checkoutdlg.cpp:189 +msgid "Ex&port only" +msgstr "Танҳо &содирот" + +#: checkoutdlg.cpp:290 +msgid "Please choose an existing working folder." +msgstr "Каталоги кории мавҷуд бударо интихоб кунед." + +#: checkoutdlg.cpp:295 checkoutdlg.cpp:380 +msgid "Please specify a module name." +msgstr "Номи мидулро ишора кунед." + +#: checkoutdlg.cpp:304 +msgid "Please specify a vendor tag and a release tag." +msgstr "Нишонаи тайёркунанда ё равандро ишора кунед." + +#: checkoutdlg.cpp:310 +msgid "" +"Tags must start with a letter and may contain\n" +"letters, digits and the characters '-' and '_'." +msgstr "" +"Нишонаҳо бояд аз ҳарфҳо оғоз ёбанд ва метавонанд дорои \n" +" ҳарфҳо, рақамҳо ва аломатҳо бошанд '-' ё '_'." + +#: checkoutdlg.cpp:320 +msgid "A branch must be specified for export." +msgstr "Барои содирот шохаро ишора намудан лозим аст." + +#: checkoutdlg.cpp:374 +msgid "Please specify a repository." +msgstr "Марҳамад анбори додаҳро интихоб кунед." + +#: checkoutdlg.cpp:390 +msgid "CVS Remote Log" +msgstr "CVS дурдаст кардани сабти воқеъӣ" + +#: commitdlg.cpp:57 +msgid "CVS Commit" +msgstr "Ҷойгиркуни дар CVS" + +#: commitdlg.cpp:66 +msgid "Commit the following &files:" +msgstr "Додани &файлҳои ишорашуда:" + +#: commitdlg.cpp:80 +msgid "Older &messages:" +msgstr "Иттилоотҳои &кӯҳна:" + +#: commitdlg.cpp:90 +msgid "&Log message:" +msgstr "&Иттилооти маҷала:" + +#: commitdlg.cpp:100 +msgid "Use log message &template" +msgstr "Истифодабарии сабти воқеъии хабари &қолаб" + +#: commitdlg.cpp:106 logdlg.cpp:64 +msgid "&Diff" +msgstr "&Фарқият" + +#: commitdlg.cpp:179 +msgid "Current" +msgstr "Ҷорӣ" + +#: cvsinitdlg.cpp:36 +msgid "Create New Repository (cvs init)" +msgstr "Эҷоди репозиторияи нави (cvs init)" + +#: cvsinitdlg.cpp:42 +msgid "Repository folder:" +msgstr "Каталоги репозитория:" + +#: diffdlg.cpp:82 +msgid "Synchronize scroll bars" +msgstr "Синхронизатсия кардани хатҳои чархак" + +#: diffdlg.cpp:94 diffdlg.cpp:413 +msgid "%1 differences" +msgstr "%1 фарқият" + +#: diffdlg.cpp:225 +#, c-format +msgid "CVS Diff: %1" +msgstr "Фарқияти CVS: %1" + +#: diffdlg.cpp:227 +msgid "Repository:" +msgstr "Репозитория:" + +#: diffdlg.cpp:228 diffdlg.cpp:231 +msgid "Revision " +msgstr "Тафтиш" + +#: diffdlg.cpp:230 +msgid "Working dir:" +msgstr "Каталоги корӣ:" + +#: diffdlg.cpp:411 resolvedlg.cpp:386 +msgid "%1 of %2" +msgstr "%1 аз %2" + +#: entry_status.cpp:37 +msgid "Locally Modified" +msgstr "Маҳаллӣ таъғир ёфтааст" + +#: entry_status.cpp:40 +msgid "Locally Added" +msgstr "Маҳаллӣ илова шудааст" + +#: entry_status.cpp:43 +msgid "Locally Removed" +msgstr "Маҳаллӣ ҳузф карда шудааст" + +#: entry_status.cpp:46 +msgid "Needs Update" +msgstr "Бозсозиҳои лозимӣ" + +#: entry_status.cpp:49 +msgid "Needs Patch" +msgstr "Дарбеҳ лозим аст" + +#: entry_status.cpp:52 +msgid "Needs Merge" +msgstr "Якҷоя кардан лозим аст" + +#: entry_status.cpp:55 +msgid "Up to Date" +msgstr "Ба рӯз расонӣ" + +#: entry_status.cpp:58 +msgid "Conflict" +msgstr "Низоъ" + +#: entry_status.cpp:61 +msgid "Updated" +msgstr "Нав нарда шудааст" + +#: entry_status.cpp:64 +msgid "Patched" +msgstr "Ислоҳ карда шудааст" + +#: entry_status.cpp:67 +msgid "Removed" +msgstr "Хузф карда шуд" + +#: entry_status.cpp:70 +msgid "Not in CVS" +msgstr "Дар CVS нест" + +#: entry_status.cpp:73 +msgid "Unknown" +msgstr "Номаълум" + +#: historydlg.cpp:117 historydlg.cpp:363 +msgid "Commit, Modified " +msgstr "Дода шуд, таъғир дода шуд" + +#: historydlg.cpp:118 historydlg.cpp:364 +msgid "Commit, Added " +msgstr "Дода шуд,илова карда шуд" + +#: historydlg.cpp:119 historydlg.cpp:365 +msgid "Commit, Removed " +msgstr "Дода шуд, ҳузф карда шуд" + +#: historydlg.cpp:125 historydlg.cpp:355 +msgid "Checkout " +msgstr "Озмоиш" + +#: historydlg.cpp:131 loginfo.cpp:64 +msgid "Tag" +msgstr "Нишона" + +#: historydlg.cpp:155 loglist.cpp:120 +msgid "Date" +msgstr "Сана" + +#: historydlg.cpp:156 +msgid "Event" +msgstr "Воқеъа" + +#: historydlg.cpp:157 loglist.cpp:119 +msgid "Author" +msgstr "Муаллиф" + +#: historydlg.cpp:158 loglist.cpp:118 updateview.cpp:53 +msgid "Revision" +msgstr "Тафтиш" + +#: historydlg.cpp:160 +msgid "Repo Path" +msgstr "Роҳ ба репозиторий" + +#: historydlg.cpp:164 +msgid "Show c&ommit events" +msgstr "Намоиши &супoриши воқеъот" + +#: historydlg.cpp:167 +msgid "Show ch&eckout events" +msgstr "Намоиши воқеъоти &озмоиш" + +#: historydlg.cpp:170 +msgid "Show &tag events" +msgstr "Намоиши воқеъоти бо &нишона" + +#: historydlg.cpp:173 +msgid "Show &other events" +msgstr "Намоиши &воқеъоти дигар" + +#: historydlg.cpp:176 +msgid "Only &user:" +msgstr "&Танҳо истифодакунанда:" + +#: historydlg.cpp:178 +msgid "Only &filenames matching:" +msgstr "Танҳо &файлҳои мувофиқ бо:" + +#: historydlg.cpp:180 +msgid "Only &folders matching:" +msgstr "Муқоисаи танҳо номи &каталогҳо:" + +#: historydlg.cpp:313 historydlg.cpp:319 +msgid "CVS History" +msgstr "Таърихи CVS" + +#: historydlg.cpp:356 +msgid "Tag " +msgstr "Нишона" + +#: historydlg.cpp:357 +msgid "Release " +msgstr "Раванд" + +#: historydlg.cpp:358 +msgid "Update, Deleted " +msgstr "Нав карда шуд, ҳузф карда шуд" + +#: historydlg.cpp:359 +msgid "Update, Copied " +msgstr "Нав карда шуд, нусха карда шуд" + +#: historydlg.cpp:360 +msgid "Update, Merged " +msgstr "Нав карда шуд, якҷоя карди шуд" + +#: historydlg.cpp:361 +msgid "Update, Conflict " +msgstr "Нав карда шуд, низоъ" + +#: historydlg.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "Update, Patched " +msgstr "Нав карда шуд, ҳузф карда шуд" + +#: historydlg.cpp:366 +msgid "Unknown " +msgstr "Номаълум" + +#: logdlg.cpp:63 +msgid "&Annotate" +msgstr "&Шарҳи мухтасар" + +#: logdlg.cpp:86 +msgid "S&earch:" +msgstr "К&офтани:" + +#: logdlg.cpp:98 +msgid "&Tree" +msgstr "&Дарахт" + +#: logdlg.cpp:99 +msgid "&List" +msgstr "&Рӯйхат" + +#: logdlg.cpp:100 +msgid "CVS &Output" +msgstr "&Баровардани CVS" + +#: logdlg.cpp:105 +msgid "" +"Choose revision A by clicking with the left mouse button,\n" +"revision B by clicking with the middle mouse button." +msgstr "" +"Тафтиши А-ро бо прхш кардани тугмаи чапи муш, \n" +"тафтиши В-ро бо тугмаи мобайни муш интихоб кунед." + +#: logdlg.cpp:134 +msgid "Revision A:" +msgstr "Тафтиши А:" + +#: logdlg.cpp:134 +msgid "Revision B:" +msgstr "Тафтиши В:" + +#: logdlg.cpp:142 +msgid "Select by tag:" +msgstr "Интихоб аз рӯи нишони:" + +#: logdlg.cpp:150 +msgid "Author:" +msgstr "Муаллиф:" + +#: logdlg.cpp:157 +msgid "Date:" +msgstr "Сана:" + +#: logdlg.cpp:164 +msgid "Comment/Tags:" +msgstr "Эзоҳот/нишона:" + +#: logdlg.cpp:180 +msgid "" +"This revision is used when you click Annotate.\n" +"It is also used as the first item of a Diff operation." +msgstr "" +"Ин тафтишот дар шарҳи мухтасар ва ҳамчун далели \n" +"якуми амалиёти ҷустуҷӯи фарқият истифода бурда мешавад." + +#: logdlg.cpp:183 +msgid "This revision is used as the second item of a Diff operation." +msgstr "" +"Ин тафтишот ҳамчун далели дюми амалиёти ҷустуҷӯи фарқият истифода бурда " +"мешавад." + +#: logdlg.cpp:198 +msgid "" +"_: to view something\n" +"&View" +msgstr "&Нишон додан" + +#: logdlg.cpp:199 +msgid "Create Patch..." +msgstr "Эҷоди дарбеҳ..." + +#: logdlg.cpp:236 +#, c-format +msgid "CVS Log: %1" +msgstr "Маҷалаи CVS: %1" + +#: logdlg.cpp:242 +msgid "CVS Log" +msgstr "Маҷалаи CVS" + +#: logdlg.cpp:390 +msgid " (Branchpoint)" +msgstr " (Нуқтаи шоха)" + +#: logdlg.cpp:410 +msgid "Please select revision A or B first." +msgstr "Дар аввал тафтишоти А ё В-ро интихоб кунед." + +#: logdlg.cpp:431 +msgid "View File" +msgstr "Намоиши файл" + +#: logdlg.cpp:450 logdlg.cpp:509 +msgid "Please select revision A or revisions A and B first." +msgstr "Дар аввал тафтишоти А ё тафтишоти А ва В-ро интихоб кунед." + +#: loginfo.cpp:58 +msgid "Branchpoint" +msgstr "Нуқтаи шоха" + +#: loginfo.cpp:61 +msgid "On Branch" +msgstr "Дар шоха" + +#: loglist.cpp:121 +msgid "Branch" +msgstr "Шоха" + +#: loglist.cpp:122 +msgid "Comment" +msgstr "Эзоҳ" + +#: loglist.cpp:123 +msgid "Tags" +msgstr "Нишона" + +#: logplainview.cpp:56 +#, c-format +msgid "revision %1" +msgstr "тафтиш %1" + +#: logplainview.cpp:59 +msgid "Select for revision A" +msgstr "Барои тафтиши А интихоб кунед" + +#: logplainview.cpp:62 +msgid "Select for revision B" +msgstr "Барои тафтиши В интихоб кунед" + +#: logplainview.cpp:65 +msgid "date: %1; author: %2" +msgstr "сана: %1; муаллиф: %2" + +#: main.cpp:143 +msgid "The sandbox to be loaded" +msgstr "Регдоне, ки пурбор карда мешавад" + +#: main.cpp:144 +msgid "Show resolve dialog for the given file" +msgstr "Намоиши мубоҳисаи бартарафкунии низоъ барои файли ишорашуда" + +#: main.cpp:145 +msgid "Show log dialog for the given file" +msgstr "Намоиши маҷала барои файли ишорашуда" + +#: main.cpp:146 +msgid "Show annotation dialog for the given file" +msgstr "Намоиши маҷала барои файли иҷшорашуда" + +#: main.cpp:149 +msgid "Cervisia" +msgstr "Cervisia" + +#: main.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "" +"Copyright (c) 1999-2002 Bernd Gehrmann\n" +"Copyright (c) 2002-2007 the Cervisia authors" +msgstr "" +"Ҳуқуқҳои муаллифӣ (c) 1999-2002 Bernd Gehrmann\n" +"Ҳуқуқҳои муаллифӣ (c) 1999-2002 Cervisia муаллифон" + +#: main.cpp:161 +msgid "Documentation" +msgstr "Ҳуҷҷатҳо" + +#: mergedlg.cpp:38 +msgid "CVS Merge" +msgstr "якҷоякунии CVS" + +#: mergedlg.cpp:49 +msgid "Merge from &branch:" +msgstr "Якчякуни аз &шохаи:" + +#: mergedlg.cpp:65 +msgid "Merge &modifications:" +msgstr "Якчякунии &таъғиротҳо:" + +#: mergedlg.cpp:68 +msgid "between tag: " +msgstr "байни нишона: " + +#: mergedlg.cpp:72 +msgid "and tag: " +msgstr "ва нишона: " + +#: mergedlg.cpp:76 updatedlg.cpp:71 +msgid "Fetch L&ist" +msgstr "Қабули &рӯйхат " + +#: misc.cpp:85 +msgid "CVS Status" +msgstr "Ҳолати CVS" + +#: misc.cpp:218 +msgid "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Номи файли \"%1\" ҳоло вуҷуд дорад. Шумо боварӣ доред,ки рӯйнавис кунед?" + +#: misc.cpp:219 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Рӯйнависи файл?" + +#: misc.cpp:220 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Рӯйнавис" + +#: misc.cpp:220 +msgid "Overwrite the file" +msgstr "Ин файлро рӯйнавис кунед" + +#: patchoptiondlg.cpp:38 +msgid "Output Format" +msgstr "Формати барориш" + +#: patchoptiondlg.cpp:44 +msgid "Context" +msgstr "Матнӣ" + +#: patchoptiondlg.cpp:45 +msgid "Normal" +msgstr "Оддӣ" + +#: patchoptiondlg.cpp:46 +msgid "Unified" +msgstr "Яякхела кардашуда" + +#: patchoptiondlg.cpp:49 +msgid "&Number of context lines:" +msgstr "Миқдори сатрҳои &матнӣ:" + +#: patchoptiondlg.cpp:59 +msgid "Ignore Options" +msgstr "Параметри радкуни" + +#: patchoptiondlg.cpp:62 +msgid "Ignore added or removed empty lines" +msgstr "Рад кардани сатҳои холӣ" + +#: patchoptiondlg.cpp:64 +msgid "Ignore changes in the amount of whitespace" +msgstr "Рад кардани таъғироти шумораи фосилаҳо" + +#: patchoptiondlg.cpp:66 +msgid "Ignore all whitespace" +msgstr "Рад кардани фосилаҳо" + +#: patchoptiondlg.cpp:67 +msgid "Ignore changes in case" +msgstr "Бе баҳисобгирии қайдот" + +#: protocolview.cpp:127 +msgid "" +"[Exited with status %1]\n" +msgstr "" +"[Хотима ёфтааст бо ҳолати %1]\n" + +#: protocolview.cpp:129 +msgid "" +"[Finished]\n" +msgstr "" +"[Хотима ёфтааст]\n" + +#: protocolview.cpp:132 +msgid "" +"[Aborted]\n" +msgstr "" +"[Хароб шуд]\n" + +#. i18n: file cervisiaui.rc line 42 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "&Advanced" +msgstr "&Иловагӣ" + +#. i18n: file cervisiaui.rc line 62 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "&Repository" +msgstr "&Репозитория" + +#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 41 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "&Timeout after which a progress dialog appears (in ms):" +msgstr "&Боздошт пеш аз намоиши мубоҳисаи ҳолати иҷрошави (дар мс):" + +#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 52 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Default compression &level:" +msgstr "Дараҷаи &фишудашавӣ бо пешарзӣ:" + +#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 63 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Utilize a running or start a new ssh-agent process" +msgstr "Истифодаи иҷро шуда истода ё инки оғози амали нави ssh-agent" + +#. i18n: file cervisiapart.kcfg line 24 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "" +"The foreground color used to highlight files with a conflict in the file view." +msgstr "" +"Истифодабарии файли пешзаминаи ранги равшан бо нобаробарии намуди файл." + +#. i18n: file cervisiapart.kcfg line 33 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Delay (ms) until the progress dialog appears." +msgstr "Боздоштан пеш аз барориши иттилоот оиди иҷрошави дар миллисонияҳо." + +#: repositorydlg.cpp:147 +msgid "Logged in" +msgstr "Фаъол карда шуд" + +#: repositorydlg.cpp:147 +msgid "Not logged in" +msgstr "Ғайри фаъол карда шуд" + +#: repositorydlg.cpp:149 +msgid "No login required" +msgstr "Зарурият дар қайдгири нест" + +#: repositorydlg.cpp:157 +msgid "Configure Access to Repositories" +msgstr "Идоракунии дастрасӣ ба репозиторияҳо" + +#: repositorydlg.cpp:170 +msgid "Repository" +msgstr "Репозитория" + +#: repositorydlg.cpp:171 +msgid "Method" +msgstr "Метод" + +#: repositorydlg.cpp:172 +msgid "Compression" +msgstr "Фишурдашавӣ" + +#: repositorydlg.cpp:173 settingsdlg.cpp:296 updateview.cpp:52 +msgid "Status" +msgstr "Ҳолат" + +#: repositorydlg.cpp:182 +msgid "&Add..." +msgstr "&Aфзоиш..." + +#: repositorydlg.cpp:183 +msgid "&Modify..." +msgstr "&Таъғир додан..." + +#: repositorydlg.cpp:186 +msgid "Login..." +msgstr "Даромадан..." + +#: repositorydlg.cpp:187 +msgid "Logout" +msgstr "Баромадан" + +#: repositorydlg.cpp:337 +msgid "This repository is already known." +msgstr "Репозиторий аллакай маълум аст." + +#: repositorydlg.cpp:426 +msgid "Login failed." +msgstr "Ба сервер қайд кунондан имконпазир набуд." + +#: repositorydlg.cpp:451 +msgid "CVS Logout" +msgstr "Ғайри фаъол сохтан аз СVS" + +#: resolvedlg.cpp:118 +msgid "Your version (A):" +msgstr "Тафтишоти шумо (А):" + +#: resolvedlg.cpp:126 +msgid "Other version (B):" +msgstr "Тафтишоти дигар (В):" + +#: resolvedlg.cpp:137 +msgid "Merged version:" +msgstr "Раванди якҷоякардашуда:" + +#: resolvedlg.cpp:225 +#, c-format +msgid "CVS Resolve: %1" +msgstr "Иҷозати низоъи CVS: %1" + +#: resolvedlg.cpp:388 +msgid "%1 conflicts" +msgstr "%1 низоъҳо" + +#: settingsdlg.cpp:81 +msgid "Configure Cervisia" +msgstr "Танзимоти Cervisia" + +#: settingsdlg.cpp:237 +msgid "General" +msgstr "Умумӣ" + +#: settingsdlg.cpp:241 +msgid "&User name for the change log editor:" +msgstr "&Номи истифодабарандаи муҳаррири файлҳои СhangeLog:" + +#: settingsdlg.cpp:249 +msgid "&Path to CVS executable, or 'cvs':" +msgstr "&Pоҳ ба барномаи CVS ё 'cvs':" + +#: settingsdlg.cpp:265 +msgid "Diff Viewer" +msgstr "Фарқият" + +#: settingsdlg.cpp:268 +msgid "&Number of context lines in diff dialog:" +msgstr "Шумораи &сатр дар мубоҳисаи фарқият:" + +#: settingsdlg.cpp:273 +msgid "Additional &options for cvs diff:" +msgstr "Опсияҳои иловагӣ барои фарқият дар &СBS:" + +#: settingsdlg.cpp:277 +msgid "Tab &width in diff dialog:" +msgstr "Васеъии &мубоҳисаи фарқият:" + +#: settingsdlg.cpp:282 +msgid "External diff &frontend:" +msgstr "Пардаи зоҳирӣ барои &diff:" + +#: settingsdlg.cpp:299 +msgid "" +"When opening a sandbox from a &remote repository,\n" +"start a File->Status command automatically" +msgstr "" +"Мавриди боз кардани регдон аз &репозиторияи, ҳузфшуда\n" +"дастури Файл->Ҳолат ба тарзи худкор оғоз меёбад" + +#: settingsdlg.cpp:301 +msgid "" +"When opening a sandbox from a &local repository,\n" +"start a File->Status command automatically" +msgstr "" +"Мавриди боз кардани регдон аз &репозиторияи, маҳаллӣ\n" +"дастури Файл->Ҳолат ба тарзи худкор оғоз меёбад" + +#: settingsdlg.cpp:314 +msgid "Advanced" +msgstr "Васеъкардашуда" + +#: settingsdlg.cpp:335 +msgid "Font for &Protocol Window..." +msgstr "Ҳуруф барои &тирезаи протокол..." + +#: settingsdlg.cpp:337 +msgid "Font for A&nnotate View..." +msgstr "Ҳуруф барои намоиши &шарҳи мухтасар ..." + +#: settingsdlg.cpp:339 +msgid "Font for D&iff View..." +msgstr "Ҳуруф барои намоиши &фарқият..." + +#: settingsdlg.cpp:341 +msgid "Font for ChangeLog View..." +msgstr "Ҳуруф барои намоиши таъғирот..." + +#: settingsdlg.cpp:345 +msgid "Colors" +msgstr "Рангҳо" + +#: settingsdlg.cpp:349 +msgid "Conflict:" +msgstr "Низоъ:" + +#: settingsdlg.cpp:353 +msgid "Diff change:" +msgstr "Таъғир дода шудааст:" + +#: settingsdlg.cpp:357 +msgid "Local change:" +msgstr "Таъғироти маҳаллӣ:" + +#: settingsdlg.cpp:361 +msgid "Diff insertion:" +msgstr "Илова шудааст:" + +#: settingsdlg.cpp:365 +msgid "Remote change:" +msgstr "Таъғироти ғайри маҳаллӣ:" + +#: settingsdlg.cpp:369 +msgid "Diff deletion:" +msgstr "Ҳузф шудааст:" + +#: settingsdlg.cpp:373 +msgid "Not in cvs:" +msgstr "Дар cvs нест:" + +#: settingsdlg.cpp:377 +msgid "Split main window &horizontally" +msgstr "Ҷудо кардани тирезаи &асосӣ ба тарзи уфуқӣ " + +#: tagdlg.cpp:46 +msgid "CVS Delete Tag" +msgstr "Ҳузфи нишонаи CVS" + +#: tagdlg.cpp:46 +msgid "CVS Tag" +msgstr "Нишонаи CVS" + +#: tagdlg.cpp:58 tagdlg.cpp:75 +msgid "&Name of tag:" +msgstr "&Номи нишона:" + +#: tagdlg.cpp:81 +msgid "Create &branch with this tag" +msgstr "Эҷоди &шоха бо ин нишона" + +#: tagdlg.cpp:84 +msgid "&Force tag creation even if tag already exists" +msgstr "&Эҷоди кардани нишона агар чанде, кион вуҷуд дорад" + +#: tagdlg.cpp:117 +msgid "You must define a tag name." +msgstr "Шумо бояд номи нишонаро муайян кунед." + +#: tagdlg.cpp:125 +msgid "" +"Tag must start with a letter and may contain letters, digits and the characters " +"'-' and '_'." +msgstr "" +"Нишонаҳо бояд аз ҳарфҳо оғоз ёбанд ва дорои ҳарфҳо, рақамҳо ва алоиатҳо '-' ё " +"'_' бошанд." + +#: updatedlg.cpp:38 +msgid "CVS Update" +msgstr "Бозсозии CVS" + +#: updatedlg.cpp:49 +msgid "Update to &branch: " +msgstr "Бозсози то &шоха: " + +#: updatedlg.cpp:65 +msgid "Update to &tag: " +msgstr "Бозсози то &нишона: " + +#: updatedlg.cpp:80 +msgid "Update to &date ('yyyy-mm-dd'):" +msgstr "Бозсозӣ то &санаи ('гггг-мм-дд'):" + +#: updateview.cpp:50 +msgid "File Name" +msgstr "Номи файл" + +#: updateview.cpp:51 +msgid "File Type" +msgstr "Таҳрири файл" + +#: updateview.cpp:54 +msgid "Tag/Date" +msgstr "Нишона/сана" + +#: updateview.cpp:55 +msgid "Timestamp" +msgstr "Нишонаи муваққатӣ" + +#: watchdlg.cpp:35 +msgid "CVS Watch Add" +msgstr "Афзудани мушоҳида аз паи CVS" + +#: watchdlg.cpp:35 +msgid "CVS Watch Remove" +msgstr "Ҳузфи мушоҳида аз паи CVS" + +#: watchdlg.cpp:42 +msgid "Add watches for the following events:" +msgstr "Мушоҳида аз паи воқеъот:" + +#: watchdlg.cpp:43 +msgid "Remove watches for the following events:" +msgstr "Дигар аз паи воқеъаҳои зерин мушоҳиданакунед:" + +#: watchdlg.cpp:46 +msgid "&All" +msgstr "&бо ҳама" + +#: watchdlg.cpp:51 +msgid "&Only:" +msgstr "&фақат:" + +#: watchdlg.cpp:59 +msgid "&Commits" +msgstr "&супоридан" + +#: watchdlg.cpp:63 +msgid "&Edits" +msgstr "&таъир додан" + +#: watchdlg.cpp:67 +msgid "&Unedits" +msgstr "&хотимаитаъғир" + +#: watchersdlg.cpp:55 +msgid "Watcher" +msgstr "Мушоҳидакунанда" + +#: watchersdlg.cpp:57 +msgid "Unedit" +msgstr "Хотима додани таъғирдиҳӣ" + +#: watchersdlg.cpp:58 +msgid "Commit" +msgstr "Супурдан" + +#: watchersdlg.cpp:78 watchersdlg.cpp:84 +msgid "CVS Watchers" +msgstr "Мушоҳидакунандагони CVS" |