summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-tg/messages/tdeutils/kgpg.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tg/messages/tdeutils/kgpg.po')
-rw-r--r--tde-i18n-tg/messages/tdeutils/kgpg.po1675
1 files changed, 841 insertions, 834 deletions
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdeutils/kgpg.po b/tde-i18n-tg/messages/tdeutils/kgpg.po
index e1acfeaa0c7..b40ce7a65ed 100644
--- a/tde-i18n-tg/messages/tdeutils/kgpg.po
+++ b/tde-i18n-tg/messages/tdeutils/kgpg.po
@@ -14,15 +14,202 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgpg\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-11 01:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-17 12:46+0500\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <[email protected]>\n"
"Language-Team: Tajik\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+#: kgpgeditor.cpp:143
+msgid "&Encrypt File..."
+msgstr "&Рамзкунии Файл..."
+
+#: kgpgeditor.cpp:144
+msgid "&Decrypt File..."
+msgstr "&Рамзкушоии Файл..."
+
+#: kgpg.cpp:787 kgpgeditor.cpp:145
+msgid "&Open Key Manager"
+msgstr "&Кушодани мудири калид"
+
+#: kgpgeditor.cpp:149
+msgid "&Generate Signature..."
+msgstr "&Тавлиди Имзо..."
+
+#: kgpgeditor.cpp:150
+msgid "&Verify Signature..."
+msgstr "&Санҷидани Имзо..."
+
+#: kgpgeditor.cpp:151
+msgid "&Check MD5 Sum..."
+msgstr "&Санҷидани Ҳосили Ҷамъи MD5..."
+
+#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481
+#: kgpgeditor.cpp:513
+msgid "*|All Files"
+msgstr "*|Ҳамаи Файлҳо"
+
+#: kgpgeditor.cpp:220
+msgid "Open File to Encode"
+msgstr "Кушодани Файл барои Рамзкунонӣ"
+
+#: kgpgeditor.cpp:230
+msgid "Open File to Decode"
+msgstr "Кушодани Файл барои Рамзкушоӣ"
+
+#: kgpgeditor.cpp:244
+msgid "Decrypt File To"
+msgstr "Рамзкушоии Файл ба"
+
+#: kgpgeditor.cpp:250 listkeys.cpp:1519
+msgid "Save File"
+msgstr "Захиракунии Файл"
+
+#. i18n: file conf_misc.ui line 198
+#: kgpgeditor.cpp:252 rc.cpp:203
+#, no-c-format
+msgid "Editor"
+msgstr "Муҳаррир"
+
+#: kgpg.cpp:197 kgpg.cpp:409 kgpgeditor.cpp:268 kgpglibrary.cpp:95
+msgid "File Already Exists"
+msgstr "Файл аллакай Мавҷуд аст"
+
+#: kgpgeditor.cpp:317
+msgid ""
+"The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode every "
+"unicode character in it."
+msgstr ""
+"Санад захира карда намешавад, зеро рамзкунонии интихобшуда ҳамаи аломатҳои "
+"рамзи ягонаро дар бар намегирад."
+
+#: kgpgeditor.cpp:325 kgpgeditor.cpp:352
+msgid ""
+"The document could not be saved, please check your permissions and disk space."
+msgstr ""
+"Санад захира карда намешавад, марҳамат карда рухсатҳои худ ва фазои дискро "
+"санҷед."
+
+#: kgpgeditor.cpp:379 kgpgeditor.cpp:388
+msgid "Overwrite existing file %1?"
+msgstr "Файли %1-и мавҷударо рӯиҳам нависам?"
+
+#: kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Рӯиҳамнависӣ"
+
+#: kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:513
+msgid "Open File to Verify"
+msgstr "Кушодани Файл барои Санҷидан"
+
+#: kgpgeditor.cpp:481
+msgid "Open File to Sign"
+msgstr "Кушодани Файл барои Имзо"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Абророва Хиромон"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
+#: tips.txt:3
+msgid ""
+"<p>If you want to decrypt a text file, simply drag and drop it into the editor "
+"window. Kgpg will do the rest. Even remote files can be dropped.</p>\n"
+"<p>Drag a public key into the editor window and kgpg will automatically import "
+"it if you want.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Агар хоҳед, ки файли матниро рамзкушоӣ кунед, танҳо онро бо муҳаррири матнӣ "
+"кашола карда партоед. Kgpg боқимонда дигарҳоро мекунад. Ҳатто файлҳои дурдаст "
+"низ партофта мешаванд.</p>\n"
+"<p>Калидҳои оммавиро ба муҳаррири тиреза кашола карда оред ва kgpg бо хоҳиши "
+"шумо ба таври худкор онро ворид мекунад.</p>\n"
+
+#: tips.txt:9
+msgid ""
+"<p>The easiest way to encrypt a file: simply right click on the file, and you "
+"have an encrypt option in the contextual menu.\n"
+"This works in <strong>konqueror</strong> or on your Desktop!</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Роҳи осонтарини рамзикунонии файл: танҳо бо тугмаи рости муш ба файл ангушт "
+"занед ва дар матни меню хосияти рамзкунониро интихоб кунед.\n"
+"Он дар <strong>konqueror</strong> ё дар Мизи Кории шумокор мекунад!</p>\n"
+
+#: tips.txt:15
+msgid ""
+"<p>If you want to encrypt a message for several persons, just select several "
+"encryption keys by pressing the \"Ctrl\" key.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Агар хоҳед, ки паёмро барои якчанд шахсон рамзӣ кунонед, танҳо якчанд "
+"калидҳоро ба воситаи пахшкунии калиди \"Ctrl\" интихоб кунед.</p>\n"
+
+#: tips.txt:20
+msgid ""
+"<p><strong>You don't know anything about encryption?</strong>"
+"<br>\n"
+"No problem, simply create yourself a key pair in the key management window. "
+"Then, export your public key & mail it to your friends."
+"<br>\n"
+"Ask them to do the same & import their public keys. Finally, to send an "
+"encrypted message, type it in the Kgpg editor, then click \"encrypt\". Choose \n"
+"your friend key and click \"encrypt\" again. The message will be encrypted, "
+"ready to be sent by email.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p><strong>Шумо ҳеҷ чизро оиди рамзкунонӣ намедонед?</strong>"
+"<br>\n"
+"Мешкили нест, танҳо барои худ дар тирезаи мудири калидҳо, ҷуфти калидҳоро "
+"офаред. Баъд калиди оммавии худро содир кунед ва ба дӯстони худ ба воситаи пост "
+"фиристед."
+"<br>\n"
+"Аз ноҳо талаб кунед, ки чунин кунанд & калидҳои оммавии худро ворид кунед. Дар "
+"охир барои фиристодани паёми рамзикунонидашуда онро дар муҳаррири Kgpg чоп "
+"кунед, баъд \"рамзикунонӣ\"-ро пахш кунед. Калиди дӯсти худро интихоб карда \n"
+"бори дигар \"рамзикунонӣ\"-ро ангушт занед. Паём рамзӣ кунонида мешавад ва бо "
+"пости электронӣ фиристодан тайёр мегардад.</p>\n"
+
+#: tips.txt:28
+msgid ""
+"<p>To perform an operation on a key, open the key management window & right "
+"click on the key. A popup menu with all available options will appear.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Барои иҷрои амалиётҳо бо калид, тирезаи идоракунии калидҳоро кушоед & тугмаи "
+"рости мушро дар калиди интихобшуда ангушт занед. Менюи ба рӯй бароянда бо ҳамаи "
+"хосиятҳои имконпазир пайдо мегардад.</p>\n"
+
+#: tips.txt:33
+msgid ""
+"<p>Decrypt a file with a single mouse click on it. You will then be prompted "
+"for password & that's all!</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Рамзкушоии файл бо як ангуштзании муш. Баъд аз шумо танҳо гузарвожа пурсида "
+"мешаваду & халос!</p>\n"
+
+#: tips.txt:38
+msgid ""
+"<p>If you only want to open the key manager, type \"kgpg -k\" in the command "
+"line prompt.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Агар хоҳед, ки танҳо мудири калидҳоро кушоед, дар сатри фармон \"kgpg "
+"-k\"-ро чоп кунед.</p>\n"
+
+#: tips.txt:43
+msgid ""
+"<p>Typing \"kgpg -s filename\" will decrypt the file filename and open it in "
+"Kgpg's editor.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Чопкунии \"kgpg -s номи файл\" номи файлро рамзкушоӣ мекунад ва онро дар "
+"муҳаррири Kgpg мекушояд.</p>\n"
+
#: kgpg.cpp:83
msgid "&Decrypt && Save File"
msgstr "&Рамзкунонӣ && Захиракунонии Файл"
@@ -76,10 +263,6 @@ msgstr "GОмехтакунии фаврӣ"
msgid "Bzip2"
msgstr "BОмехтакунии фаврии2"
-#: kgpg.cpp:197 kgpg.cpp:409 kgpgeditor.cpp:268 kgpglibrary.cpp:95
-msgid "File Already Exists"
-msgstr "Файл аллакай Мавҷуд аст"
-
#: kgpg.cpp:209
msgid "Processing folder compression and encryption"
msgstr "Ҷараёни фишорӣ ва рамзкунонии феҳрист"
@@ -216,10 +399,6 @@ msgstr "&Имзогузорӣ/Муқаррар кардани Силули Му�
msgid "&Open Editor"
msgstr "&Кушодани Муҳаррир"
-#: kgpg.cpp:787 kgpgeditor.cpp:145
-msgid "&Open Key Manager"
-msgstr "&Кушодани мудири калид"
-
#: kgpg.cpp:789 listkeys.cpp:575
msgid "&Key Server Dialog"
msgstr "Муколамаи Хидматрасони &Калид"
@@ -269,6 +448,248 @@ msgstr "Бозбинӣ намудани феҳрист ғайри имкон а�
msgid "Encrypted following text:"
msgstr "Матни зерин рамзкунинида шудааст:"
+#: kgpgoptions.cpp:69 kgpgoptions.cpp:76 kgpgoptions.cpp:428
+#: kgpgoptions.cpp:584 kgpgoptions.cpp:590
+msgid "(Default)"
+msgstr "(Нобаён)"
+
+#. i18n: file conf_encryption.ui line 17
+#: kgpgoptions.cpp:101 rc.cpp:41
+#, no-c-format
+msgid "Encryption"
+msgstr "Рамзкунӣ"
+
+#: kgpgoptions.cpp:102
+msgid "Decryption"
+msgstr "Рамзкушоӣ"
+
+#: kgpgoptions.cpp:104
+msgid "GnuPG Settings"
+msgstr "Танзимоти GPG"
+
+#: kgpgoptions.cpp:105
+msgid "Key Servers"
+msgstr "Хидматкунандаҳои Калид"
+
+#: kgpgoptions.cpp:106
+msgid "Misc"
+msgstr "Misc"
+
+#: kgpgoptions.cpp:188
+msgid "New GnuPG Home Location"
+msgstr "GnuPG нави ҷойгузории хона"
+
+#: kgpgoptions.cpp:196
+msgid ""
+"No configuration file was found in the selected location.\n"
+"Do you want to create it now ?\n"
+"\n"
+"Without configuration file, neither KGpg nor Gnupg will work properly."
+msgstr ""
+"Ягон файли танзимот дар ҷойгузории интихобшуда ёфта нашудаат.\n"
+"Оё шумо мехоҳед, ки онро ҳозир эҷод кунед?\n"
+"\n"
+"Бе танзими файл, на KGpg на Gnupg баъзе вақт кор намекунанд."
+
+#: kgpgoptions.cpp:196
+msgid "No Configuration File Found"
+msgstr "Ягон файли танзим ёфта нашуд"
+
+#: kgpgoptions.cpp:196
+msgid "Create"
+msgstr "Эҷод кардан"
+
+#: kgpgoptions.cpp:196
+msgid "Ignore"
+msgstr "Рад кардан"
+
+#: kgpgoptions.cpp:204
+msgid ""
+"Cannot create configuration file. Please check if destination media is mounted "
+"and if you have write access"
+msgstr ""
+"Файли танзим эҷод карда намешавад. Илтимос тафтиш кунед, ки агарҷойгузории "
+"навозиш барқарор шудааст ва шумо дастраси навишт доред"
+
+#: kgpgoptions.cpp:456
+msgid "Sign File"
+msgstr "Имзокунии Файл"
+
+#: kgpgoptions.cpp:473
+msgid "Decrypt File"
+msgstr "Рамзкунонии Файл"
+
+#: kgpgoptions.cpp:572
+msgid "Add New Key Server"
+msgstr "Илова кардани хидматкунандаи нави калид"
+
+#: kgpgoptions.cpp:572
+msgid "Server URL:"
+msgstr "Хидматкунандаи URL:"
+
+#: keyservers.cpp:55
+msgid "Key Server"
+msgstr "Хидматрасони Калид"
+
+#: keyservers.cpp:163 keyservers.cpp:409
+msgid "You must enter a search string."
+msgstr "Шумо бояд сатри ҷусуҷӯиро ворид кунед."
+
+#: keyservers.cpp:169 listkeys.cpp:544
+msgid "Import Key From Keyserver"
+msgstr "Воридоти Калид Аз Хидматрасони Калидҳо"
+
+#. i18n: file keyserver.ui line 97
+#: keyservers.cpp:171 rc.cpp:446
+#, no-c-format
+msgid "&Import"
+msgstr "&Воридот"
+
+#: keyservers.cpp:178
+msgid "Connecting to the server..."
+msgstr "Пайвастшавӣ ба хидматрасон..."
+
+#: keyservers.cpp:233
+msgid "You must choose a key."
+msgstr "Шумо бояд калидро интихоб кунед."
+
+#: keyservers.cpp:265
+msgid "Found %1 matching keys"
+msgstr "%1 калидҳои мувофиқ пайдо гардиданд"
+
+#: keyservers.cpp:374 keyservers.cpp:442
+msgid "<b>Connecting to the server...</b>"
+msgstr "<b>Пайвастшавӣ ба хидматрасон...</b>"
+
+#: keyservers.cpp:375 keyservers.cpp:443
+msgid "&Abort"
+msgstr "&Канда шудан"
+
+#: keyservers.cpp:496 kgpginterface.cpp:1408
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>%n key processed."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n keys processed."
+"<br></qt>"
+msgstr "<qt>%1 калид(ҳо)и махфӣ пардохта шудаанд.<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:498 kgpginterface.cpp:1410
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One key unchanged."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n keys unchanged."
+"<br></qt>"
+msgstr "<qt>%1 калид(ҳо)и махфӣ иваз карда шудаанд.<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:500 kgpginterface.cpp:1412
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One signature imported."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n signatures imported."
+"<br></qt>"
+msgstr "<qt>%1 имзо(ҳо) ворид карда шудаанд.<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:502 kgpginterface.cpp:1414
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One key without ID."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n keys without ID."
+"<br></qt>"
+msgstr "<qt>%1 калид(ҳо) бе Шиноса мебошанд.<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:504 kgpginterface.cpp:1416
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One RSA key imported."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n RSA keys imported."
+"<br></qt>"
+msgstr "<qt>%1 RSA калид(ҳо) ворид карда шудаанд.<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:506 kgpginterface.cpp:1418
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One user ID imported."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n user IDs imported."
+"<br></qt>"
+msgstr "<qt>%1 Шиноса(ҳо)и корванд ворид карда шудаанд.<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:508 kgpginterface.cpp:1420
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One subkey imported."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n subkeys imported."
+"<br></qt>"
+msgstr "<qt>%1 зеркалид(ҳо) ворид карда шудаанд.<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:510 kgpginterface.cpp:1422
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One revocation certificate imported."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n revocation certificates imported."
+"<br></qt>"
+msgstr "<qt>%1 сертификат(ҳо)и бозхонӣ ворид карда шудаанд.<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:512 kgpginterface.cpp:1425
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One secret key processed."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n secret keys processed."
+"<br></qt>"
+msgstr "<qt>%1 калид(ҳо)и махфӣ пардохта шудаанд.<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:514 kgpginterface.cpp:1429
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt><b>One secret key imported.</b>"
+"<br></qt>\n"
+"<qt><b>%n secret keys imported.</b>"
+"<br></qt>"
+msgstr "<qt><b>%1 калид(ҳо)и махфӣ ворид карда шудаанд.</b><br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:516 kgpginterface.cpp:1431
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One secret key unchanged."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n secret keys unchanged."
+"<br></qt>"
+msgstr "<qt>%1 калид(ҳо)и махфӣ иваз карда шудаанд.<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:518 kgpginterface.cpp:1433
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One secret key not imported."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n secret keys not imported."
+"<br></qt>"
+msgstr "<qt>%1 калид(ҳо)и махфӣ ворид карда нашудаанд.<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:520 kgpginterface.cpp:1435
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt><b>One key imported:</b>"
+"<br></qt>\n"
+"<qt><b>%n keys imported:</b>"
+"<br></qt>"
+msgstr "<qt><b>%1 калид(ҳо)и махфӣ ворид карда шудаанд.</b><br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:522 kgpginterface.cpp:1441
+msgid ""
+"No key imported... \n"
+"Check detailed log for more infos"
+msgstr ""
+"Ягон калид ворид карда нашудааст... \n"
+"Барои маълумоти иловагӣ феҳристи тавсифотро санҷед"
+
#: listkeys.cpp:217
msgid "Private Key List"
msgstr "Рӯйхати Калидҳои Шахсӣ"
@@ -361,10 +782,6 @@ msgstr "&Воридоти Калид..."
msgid "Set as De&fault Key"
msgstr "Барпосозӣ ҳамчун Калид ба &Нобаёнӣ"
-#: keyservers.cpp:169 listkeys.cpp:544
-msgid "Import Key From Keyserver"
-msgstr "Воридоти Калид Аз Хидматрасони Калидҳо"
-
#: listkeys.cpp:545
msgid "Import &Missing Signatures From Keyserver"
msgstr "Воридоти &Имзоҳои ғоибуда аз Хидматрасони Калидҳо"
@@ -670,10 +1087,6 @@ msgstr ""
msgid "Public Key Export"
msgstr "Содироти Килиди Оммавӣ"
-#: kgpgeditor.cpp:250 listkeys.cpp:1519
-msgid "Save File"
-msgstr "Захиракунии Файл"
-
#: listkeys.cpp:1556
msgid ""
"Your public key \"%1\" was successfully exported\n"
@@ -1037,142 +1450,112 @@ msgstr "Ултимат"
msgid "?"
msgstr "?"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Абророва Хиромон"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
+#: detailedconsole.cpp:43
+msgid "Details"
+msgstr "Ҷузъҳо"
-#: main.cpp:30
-msgid ""
-"Kgpg - simple gui for gpg\n"
-"\n"
-"Kgpg was designed to make gpg very easy to use.\n"
-"I tried to make it as secure as possible.\n"
-"Hope you enjoy it."
-msgstr ""
-"Kgpg - интерфейси графикии оддӣ барои gpg\n"
-"\n"
-"Kgpg барои осонкунӣ ва бехатарнамоии истифодабарии gpg тарроҳӣ шудааст.\n"
-"Ман кӯшиш мекунам, ки онро то ҳадди имкон бехатар намоям.\n"
-"Умедворем, ки аз он баҳра мебаред."
+#: detailedconsole.cpp:55
+msgid "Info"
+msgstr "Ахборот"
-#: main.cpp:36
-msgid "Encrypt file"
-msgstr "Рамзкунонии файл"
+#: keygener.cpp:37
+msgid "Key Generation"
+msgstr "Тавлиди Калид"
-#: main.cpp:37
-msgid "Open key manager"
-msgstr "Кушодани мудири калид"
+#: keygener.cpp:40
+msgid "Expert Mode"
+msgstr "Усули Кордон"
-#: main.cpp:38
-msgid "Show encrypted file"
-msgstr "Файли рамзкунонидашударо нишон диҳед"
+#: keygener.cpp:45
+msgid "Generate Key Pair"
+msgstr "Тавлиди Ҷуфти Калидҳо"
-#: main.cpp:39
-msgid "Sign file"
-msgstr "Имзокунии файл"
+#. i18n: file keyproperties.ui line 297
+#: keygener.cpp:47 rc.cpp:401 rc.cpp:582
+#, no-c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Ном:"
-#: main.cpp:40
-msgid "Verify signature"
-msgstr "Санҷидани имзо"
+#. i18n: file adduid.ui line 50
+#: keygener.cpp:50 rc.cpp:27 rc.cpp:386 rc.cpp:585
+#, no-c-format
+msgid "Email:"
+msgstr "Пости Электронӣ:"
-#: main.cpp:41
-msgid "Shred file"
-msgstr "Нобудкунии файл"
+#. i18n: file adduid.ui line 58
+#: keygener.cpp:53 rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Comment (optional):"
+msgstr "Тавсифот (интихобӣ):"
-#: main.cpp:42
-msgid "File to open"
-msgstr "Кушодани файл"
+#: keygener.cpp:62
+msgid "Never"
+msgstr "Ҳеҷ гоҳ"
-#: main.cpp:50
-msgid "KGpg"
-msgstr "KGpg"
+#: keygener.cpp:63
+msgid "Days"
+msgstr "Рӯзҳо"
-#: kgpgview.cpp:97
-msgid ""
-"<qt><b>Remote file dropped</b>."
-"<br>The remote file will now be copied to a temporary file to process requested "
-"operation. This temporary file will be deleted after operation.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Файли дурдаст аз шабака партофта шудааст</b>."
-"<br>Файли дурдаст ба файли муқаррарӣ нусха бардошта намешавад, барои иҷрои "
-"амалиёти талабшуда. Ин файли муқаррарӣ баъди ба охиррасии амалиёт нобуд карда "
-"мешавад.</qt>"
+#: keygener.cpp:64
+msgid "Weeks"
+msgstr "Ҳафтаҳо"
-#: kgpgview.cpp:100
-msgid "Could not download file."
-msgstr "Боркунии файл ғайри имкон аст."
+#: keygener.cpp:65
+msgid "Months"
+msgstr "Моҳҳо"
-#: kgpglibrary.cpp:225 kgpgview.cpp:130
-msgid ""
-"<p>The file <b>%1</b> is a public key."
-"<br>Do you want to import it ?</p>"
-msgstr ""
-"<p>Файли <b>%1</b> - ин файли оммавӣ аст."
-"<br>Мехоҳед онро ворид кунед ?</p>"
+#: keygener.cpp:66
+msgid "Years"
+msgstr "Солҳо"
-#: kgpgview.cpp:143
-msgid ""
-"This file is a private key.\n"
-"Please use kgpg key management to import it."
-msgstr ""
-"Ин файл калиди шахсӣ аст.\n"
-"Марҳамат карда идоракунии калиди kgpg-ро борои воридкунӣ истифода баред."
+#: keygener.cpp:70
+msgid "Key size:"
+msgstr "Андозаи калид:"
-#: kgpglibrary.cpp:240 kgpgview.cpp:165 kgpgview.cpp:361
-msgid "Decryption failed."
-msgstr "Рамзкушоӣ бо нокомӣ анҷомид."
+#. i18n: file keyproperties.ui line 245
+#: keygener.cpp:79 rc.cpp:389
+#, no-c-format
+msgid "Algorithm:"
+msgstr "Алгоритм:"
-#: kgpgview.cpp:179
-msgid "Unable to read file."
-msgstr "Хондани файл ғайри имкон аст."
+#: keygener.cpp:94
+msgid "You must give a name."
+msgstr "Шумо бояд ном гузоред."
-#: kgpgview.cpp:211
-msgid "S&ign/Verify"
-msgstr "&Имзокунӣ/Санҷидан"
+#: keygener.cpp:100
+msgid "You are about to create a key with no email address"
+msgstr ""
+"Шумо ҳоло кӯшиши офаридани калидро бе суроғаи пости электронӣ карда истодаед"
-#: kgpgview.cpp:212
-msgid "En&crypt"
-msgstr "&Рамзкунонӣ"
+#: keygener.cpp:103
+msgid "Email address not valid"
+msgstr "Суроғаи пости электронӣ"
-#: kgpgview.cpp:213
-msgid "&Decrypt"
-msgstr "&Рамзкушоӣ"
+#. i18n: file keyproperties.ui line 24
+#: keyinfowidget.cpp:46 rc.cpp:351
+#, no-c-format
+msgid "Key Properties"
+msgstr "Хусусиятҳои Калид"
-#: kgpgview.cpp:231
-msgid "untitled"
-msgstr "беунвон"
+#: keyinfowidget.cpp:257 keyinfowidget.cpp:266
+msgid "none"
+msgstr "нест"
-#: kgpginterface.cpp:829 kgpgview.cpp:241
-msgid ""
-"<qt><b>Missing signature:</b>"
-"<br>Key id: %1"
-"<br>"
-"<br>Do you want to import this key from a keyserver?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Имзои партофташуда:</b>"
-"<br>Шиносаи калид: %1"
-"<br>"
-"<br>Мехоҳед, ки ин калидро аз хидматрасони калид ворид созед?</qt>"
+#: keyinfowidget.cpp:355
+msgid "Choose New Expiration"
+msgstr "Мӯҳлати Истифодаи Навро интихоб кунед"
-#: kgpgview.cpp:242
-msgid "Missing Key"
-msgstr "Калиди Партофташуда"
+#: keyinfowidget.cpp:433
+msgid "Passphrase for the key was changed"
+msgstr "Гузарвожаи барои калид иваз шуд"
-#: kgpgview.cpp:295
-msgid "Signing not possible: bad passphrase or missing key"
-msgstr "Имзонамоӣ ғайри имкон аст: гузарвожаи бад ё калид партофта шудааст"
+#: keyinfowidget.cpp:453
+msgid "Could not change expiration"
+msgstr "Ивази мӯҳлати истифода нашуда истодааст"
-#: kgpgview.cpp:388
-msgid "Encryption failed."
-msgstr "Рамзкунонӣ бо нокомӣ анҷомид."
+#: keyinfowidget.cpp:453
+msgid "Bad passphrase"
+msgstr "Гузарвожаи нодуруст"
#: popuppublic.cpp:91
msgid "Select Public Key"
@@ -1304,476 +1687,6 @@ msgstr ""
"<b>Интихобҳои гумрукӣ</b>: барои корвандони таҷрибаноке, ки хоҳиши истифодаи "
"нишонвандҳои сатри фармонии gpg, ба монанди: '--armor'"
-#: kgpgoptions.cpp:69 kgpgoptions.cpp:76 kgpgoptions.cpp:428
-#: kgpgoptions.cpp:584 kgpgoptions.cpp:590
-msgid "(Default)"
-msgstr "(Нобаён)"
-
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 17
-#: kgpgoptions.cpp:101 rc.cpp:41
-#, no-c-format
-msgid "Encryption"
-msgstr "Рамзкунӣ"
-
-#: kgpgoptions.cpp:102
-msgid "Decryption"
-msgstr "Рамзкушоӣ"
-
-#: kgpgoptions.cpp:104
-msgid "GnuPG Settings"
-msgstr "Танзимоти GPG"
-
-#: kgpgoptions.cpp:105
-msgid "Key Servers"
-msgstr "Хидматкунандаҳои Калид"
-
-#: kgpgoptions.cpp:106
-msgid "Misc"
-msgstr "Misc"
-
-#: kgpgoptions.cpp:188
-msgid "New GnuPG Home Location"
-msgstr "GnuPG нави ҷойгузории хона"
-
-#: kgpgoptions.cpp:196
-msgid ""
-"No configuration file was found in the selected location.\n"
-"Do you want to create it now ?\n"
-"\n"
-"Without configuration file, neither KGpg nor Gnupg will work properly."
-msgstr ""
-"Ягон файли танзимот дар ҷойгузории интихобшуда ёфта нашудаат.\n"
-"Оё шумо мехоҳед, ки онро ҳозир эҷод кунед?\n"
-"\n"
-"Бе танзими файл, на KGpg на Gnupg баъзе вақт кор намекунанд."
-
-#: kgpgoptions.cpp:196
-msgid "No Configuration File Found"
-msgstr "Ягон файли танзим ёфта нашуд"
-
-#: kgpgoptions.cpp:196
-msgid "Create"
-msgstr "Эҷод кардан"
-
-#: kgpgoptions.cpp:196
-msgid "Ignore"
-msgstr "Рад кардан"
-
-#: kgpgoptions.cpp:204
-msgid ""
-"Cannot create configuration file. Please check if destination media is mounted "
-"and if you have write access"
-msgstr ""
-"Файли танзим эҷод карда намешавад. Илтимос тафтиш кунед, ки агарҷойгузории "
-"навозиш барқарор шудааст ва шумо дастраси навишт доред"
-
-#: kgpgoptions.cpp:456
-msgid "Sign File"
-msgstr "Имзокунии Файл"
-
-#: kgpgoptions.cpp:473
-msgid "Decrypt File"
-msgstr "Рамзкунонии Файл"
-
-#: kgpgoptions.cpp:572
-msgid "Add New Key Server"
-msgstr "Илова кардани хидматкунандаи нави калид"
-
-#: kgpgoptions.cpp:572
-msgid "Server URL:"
-msgstr "Хидматкунандаи URL:"
-
-#: kgpglibrary.cpp:82
-msgid "You have not chosen an encryption key."
-msgstr "Шумо калиди рамзкунониро интихоб накардед."
-
-#: kgpglibrary.cpp:107
-msgid ""
-"<b>%1 Files left.</b>\n"
-"Encrypting </b>%2"
-msgstr "<b>%1 Файлҳо мондаанд. Рамзкунии </b>%2"
-
-#: kgpglibrary.cpp:108
-#, c-format
-msgid "<b>Encrypting </b>%2"
-msgstr "<b>Рамзкунӣ </b>%2"
-
-#: kgpglibrary.cpp:125
-msgid "Processing encryption (%1)"
-msgstr "Ҷараёни рамзкунонӣ (%1)"
-
-#: kgpglibrary.cpp:143
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Shredding %n file\n"
-"Shredding %n files"
-msgstr ""
-
-#: kgpglibrary.cpp:157
-msgid "KGpg Error"
-msgstr "Хатогии KGpg"
-
-#: kgpglibrary.cpp:157
-msgid "Process halted, not all files were shredded."
-msgstr "Амалиёт боз истод, на ҳамаи файлҳо нобуд шудаанд."
-
-#: kgpglibrary.cpp:175
-msgid "<b>Process halted</b>.<br>Not all files were encrypted."
-msgstr "<b>Амалиёт боз истод</b>.<br>На ҳамаи файлҳо нобуд шудаанд."
-
-#: kgpglibrary.cpp:195
-#, c-format
-msgid "Decrypting %1"
-msgstr "Рамзкунӣ %1"
-
-#: kgpglibrary.cpp:197
-msgid "Processing decryption"
-msgstr "Ҷараёни рамзкушоӣ"
-
-#: kgpglibrary.cpp:236
-msgid ""
-"<p>The file <b>%1</b> is a private key block. Please use KGpg key manager to "
-"import it.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Файли <b>%1</b> калиди шахсӣ аст. Марҳамат карда барои воридоти он мудири "
-"калидҳои KGpg-ро истифода баред.</p>"
-
-#: kgpginterface.cpp:87
-msgid " or "
-msgstr " ё "
-
-#: kgpginterface.cpp:144
-msgid "Enter passphrase for your file (symmetrical encryption):"
-msgstr "Барои файли худ гузарвожаро ворид кунед (рамзкунонии симметрӣ):"
-
-#: kgpginterface.cpp:215 kgpginterface.cpp:392 kgpginterface.cpp:500
-#: kgpginterface.cpp:739 kgpginterface.cpp:1273
-msgid "[No user id found]"
-msgstr "[Шиносаи корванд пайдо нагардид]"
-
-#: kgpginterface.cpp:220 kgpginterface.cpp:396
-msgid "<b>No user id found</b>. Trying all secret keys.<br>"
-msgstr ""
-"<b>Шиносаи корванд пайдо нагардид</b>. Ҳамаи калидҳои махфӣ истифода хоҳанд "
-"шуд."
-"<br>"
-
-#: kgpginterface.cpp:222 kgpginterface.cpp:398 kgpginterface.cpp:504
-msgid "<b>Bad passphrase</b>. You have %1 tries left.<br>"
-msgstr "<b>Гузарвожаи бад</b>. Танҳо %1 кӯшиш боқӣ монд.<br>"
-
-#: kgpginterface.cpp:224 kgpginterface.cpp:399 kgpginterface.cpp:505
-#: kgpginterface.cpp:744
-msgid "Enter passphrase for <b>%1</b>"
-msgstr "Гузарвожаро барои <b>%1</b> ворид намоед"
-
-#: kgpginterface.cpp:302
-msgid "Enter passphrase (symmetrical encryption)"
-msgstr "Гузарвожаро ворид кунед (рамзкунонии симметрӣ)"
-
-#: kgpginterface.cpp:353
-msgid "Bad MDC detected. The encrypted text has been manipulated."
-msgstr "MDC-и бад муайян гардид. Матни рамзкунонишуда дасткорӣ карда шудааст."
-
-#: kgpginterface.cpp:574 kgpginterface.cpp:603 kgpginterface.cpp:799
-#: kgpginterface.cpp:825
-msgid "No signature found."
-msgstr "Имзо пайдо нагардид."
-
-#: kgpginterface.cpp:591 kgpginterface.cpp:802
-msgid "<qt>Good signature from:<br><b>%1</b><br>Key ID: %2</qt>"
-msgstr "<qt>Имзои хуб аз:<br><b>%1</b><br>Шиносаи Калид: %2</qt>"
-
-#: kgpginterface.cpp:595
-msgid ""
-"<qt><b>Bad signature</b> from:"
-"<br>%1"
-"<br>Key ID: %2"
-"<br>"
-"<br><b>Text is corrupted.</b></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Имзои бад</b> аз:"
-"<br>%1"
-"<br>Шиносаи Калид: %2"
-"<br>"
-"<br><b>Матн хароб гаштааст.</b></qt>"
-
-#: kgpginterface.cpp:605 kgpginterface.cpp:815
-msgid "The signature is valid, but the key is untrusted"
-msgstr "Имзо дастрас аст аммо калид нодуруст аст"
-
-#: kgpginterface.cpp:607 kgpginterface.cpp:817
-msgid "The signature is valid, and the key is ultimately trusted"
-msgstr "Имзо дастрас аст ва калид қатъӣ дуруст аст"
-
-#: kgpginterface.cpp:614
-msgid "MD5 Checksum"
-msgstr "Ҷамъи Санҷиши MD5"
-
-#: kgpginterface.cpp:616
-msgid "Compare MD5 with Clipboard"
-msgstr "Муқоисаи MD5 бо Силули Мухобиротӣ"
-
-#: kgpginterface.cpp:631
-msgid "MD5 sum for <b>%1</b> is:"
-msgstr "Ҳосили ҷамъи MD5 барои <b>%1</b>:"
-
-#: kgpginterface.cpp:648
-msgid "<b>Unknown status</b>"
-msgstr "<b>Ҳолати номаълум</b>"
-
-#: kgpginterface.cpp:676
-msgid "<b>Correct checksum</b>, file is ok."
-msgstr "<b>Ҳосили ҷамъ санҷишӣ дуруст аст</b>, файл тағир нашудааст."
-
-#: kgpginterface.cpp:681
-msgid "Clipboard content is not a MD5 sum."
-msgstr "Таркиби силули мухобиротӣ ҳосили ҷамъ MD5 нест."
-
-#: kgpginterface.cpp:683
-msgid "<b>Wrong checksum, FILE CORRUPTED</b>"
-msgstr "<b>Ҳосили ҷамъ санҷиши Нодуруст, ФАЙЛ ХАРОБ ГАШТААСТ</b>"
-
-#: kgpginterface.cpp:718
-msgid "The signature file %1 was successfully created."
-msgstr "Файлҳои имзои %1 бо муваффақият офарида шуданд."
-
-#: kgpginterface.cpp:720
-msgid "Bad passphrase, signature was not created."
-msgstr "Гузарвожаи нодуруст, имзо офарида нашудааст."
-
-#: kgpginterface.cpp:743
-msgid "<b>Bad passphrase</b>. you have %1 tries left.<br>"
-msgstr "<b>Гузарвожаи бад</b>. %1 кӯшишҳо боқӣ мондааст.<br>"
-
-#: kgpginterface.cpp:806
-msgid ""
-"<qt><b>BAD signature</b> from:"
-"<br> %1"
-"<br>Key id: %2"
-"<br>"
-"<br><b>The file is corrupted!</b></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Имзои НОДУРУСТ</b> аз:"
-"<br> %1"
-"<br>Шиносаи калид: %2"
-"<br>"
-"<br><b>Файл хароб гаштааст!</b></qt>"
-
-#: kgpginterface.cpp:910
-msgid "<qt>%1 Enter passphrase for <b>%2</b>:</qt>"
-msgstr "<qt>%1 Гузарвожаро барои <b>%2</b>:</qt> ворид кунед"
-
-#: kgpginterface.cpp:928
-msgid "<b>Bad passphrase</b>. Try again.</br>"
-msgstr "<b>Гузарвожаи нодуруст</b>. Бори дигар кӯшиш кунед.</br>"
-
-#: kgpginterface.cpp:949
-msgid ""
-"<qt>Signing key <b>%1</b> with key <b>%2</b> failed."
-"<br>Do you want to try signing the key in console mode?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Имзокунии калиди <b>%1</b> бо калиди <b>%2</b> бо нокомӣ анҷомид."
-"<br>Мехоҳед, ки ин калидро дар усули нозиргоҳ имзо кунед?</qt>"
-
-#: kgpginterface.cpp:981
-msgid ""
-"This key has more than one user ID.\n"
-"Edit the key manually to delete signature."
-msgstr ""
-"Ин калид зиёда аз як Шиносаи корвандро дорост.\n"
-"Барои нобудкунии инмзо калидро ба таври дастӣ таҳрир кунед."
-
-#: kgpginterface.cpp:1115 kgpginterface.cpp:1519 kgpginterface.cpp:1642
-#: kgpginterface.cpp:1717 kgpginterface.cpp:1803
-msgid "<qt>Enter passphrase for <b>%1</b>:</qt>"
-msgstr "<qt>Гузарвожаро барои <b>%1</b>:</qt> ворид кунед"
-
-#: kgpginterface.cpp:1158
-msgid ""
-"<qt><b>Changing expiration failed.</b>"
-"<br>Do you want to try changing the key expiration in console mode?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Ивази мӯҳлати иҷроиш бо нокомӣ анҷомид.</b>"
-"<br>Оё мехоҳед, ки ивази мӯҳлати калидро дар усули нозиргоҳ иҷро кунед?</qt>"
-
-#: kgpginterface.cpp:1268
-msgid "<b>Bad passphrase</b>. Try again<br>"
-msgstr "<b>Гузарвожаи нодуруст</b>. Бори дигар кӯшиш кунед<br>"
-
-#: kgpginterface.cpp:1278
-msgid "<qt>%1 Enter passphrase for <b>%2</b></qt>"
-msgstr "<qt>%1 Гузарвожаро барои <b>%2</b></qt> ворид кунед"
-
-#: kgpginterface.cpp:1293
-msgid ""
-"<qt>Enter new passphrase for <b>%1</b>"
-"<br>If you forget this passphrase, all your encrypted files and messages will "
-"be lost !"
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Барои <b>%1</b>"
-"<br>гузарвожаи навро ворид кунед. Агар шумо ин гузарвожаро аз хотир бароварда "
-"бошед, ҳамаи файлҳо ва паёмҳои шумо гум мешаванд!"
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:496 kgpginterface.cpp:1408
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>%n key processed."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n keys processed."
-"<br></qt>"
-msgstr "<qt>%1 калид(ҳо)и махфӣ пардохта шудаанд.<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:498 kgpginterface.cpp:1410
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One key unchanged."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n keys unchanged."
-"<br></qt>"
-msgstr "<qt>%1 калид(ҳо)и махфӣ иваз карда шудаанд.<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:500 kgpginterface.cpp:1412
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One signature imported."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n signatures imported."
-"<br></qt>"
-msgstr "<qt>%1 имзо(ҳо) ворид карда шудаанд.<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:502 kgpginterface.cpp:1414
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One key without ID."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n keys without ID."
-"<br></qt>"
-msgstr "<qt>%1 калид(ҳо) бе Шиноса мебошанд.<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:504 kgpginterface.cpp:1416
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One RSA key imported."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n RSA keys imported."
-"<br></qt>"
-msgstr "<qt>%1 RSA калид(ҳо) ворид карда шудаанд.<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:506 kgpginterface.cpp:1418
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One user ID imported."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n user IDs imported."
-"<br></qt>"
-msgstr "<qt>%1 Шиноса(ҳо)и корванд ворид карда шудаанд.<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:508 kgpginterface.cpp:1420
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One subkey imported."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n subkeys imported."
-"<br></qt>"
-msgstr "<qt>%1 зеркалид(ҳо) ворид карда шудаанд.<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:510 kgpginterface.cpp:1422
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One revocation certificate imported."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n revocation certificates imported."
-"<br></qt>"
-msgstr "<qt>%1 сертификат(ҳо)и бозхонӣ ворид карда шудаанд.<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:512 kgpginterface.cpp:1425
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One secret key processed."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n secret keys processed."
-"<br></qt>"
-msgstr "<qt>%1 калид(ҳо)и махфӣ пардохта шудаанд.<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:514 kgpginterface.cpp:1429
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt><b>One secret key imported.</b>"
-"<br></qt>\n"
-"<qt><b>%n secret keys imported.</b>"
-"<br></qt>"
-msgstr "<qt><b>%1 калид(ҳо)и махфӣ ворид карда шудаанд.</b><br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:516 kgpginterface.cpp:1431
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One secret key unchanged."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n secret keys unchanged."
-"<br></qt>"
-msgstr "<qt>%1 калид(ҳо)и махфӣ иваз карда шудаанд.<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:518 kgpginterface.cpp:1433
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One secret key not imported."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n secret keys not imported."
-"<br></qt>"
-msgstr "<qt>%1 калид(ҳо)и махфӣ ворид карда нашудаанд.<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:520 kgpginterface.cpp:1435
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt><b>One key imported:</b>"
-"<br></qt>\n"
-"<qt><b>%n keys imported:</b>"
-"<br></qt>"
-msgstr "<qt><b>%1 калид(ҳо)и махфӣ ворид карда шудаанд.</b><br></qt>"
-
-#: kgpginterface.cpp:1437
-msgid ""
-"<qt>"
-"<br><b>You have imported a secret key.</b> "
-"<br>Please note that imported secret keys are not trusted by default."
-"<br>To fully use this secret key for signing and encryption, you must edit the "
-"key (double click on it) and set its trust to Full or Ultimate.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<br><b>Шумо калиди махфиро воридот кардед.</b> "
-"<br>Илтимос қайд кунед, ки калидҳои махфии воридотшуда бо нобаёнӣ боварӣ карда "
-"намешаванд. "
-"<br>Барои пурра истифода бурдани калиди махфӣ барои имзогузорӣ ва рамзгузорӣ, "
-"шумо бояд калидро таҳрир кунед (пахши дуборп дар он) ва боварии онро ба Пурра ё "
-"қатъӣ барқарор кунед.</qt>"
-
-#: keyservers.cpp:522 kgpginterface.cpp:1441
-msgid ""
-"No key imported... \n"
-"Check detailed log for more infos"
-msgstr ""
-"Ягон калид ворид карда нашудааст... \n"
-"Барои маълумоти иловагӣ феҳристи тавсифотро санҷед"
-
-#: kgpginterface.cpp:1704
-msgid "This image is very large. Use it anyway?"
-msgstr "Ин расм хеле калон аст. Истифода кардан?"
-
-#: kgpginterface.cpp:1704
-msgid "Use Anyway"
-msgstr ""
-
-#: kgpginterface.cpp:1704
-msgid "Do Not Use"
-msgstr ""
-
-#: kgpginterface.cpp:1768
-msgid "Creation of the revocation certificate failed..."
-msgstr "Эҷод кардани сертификати бозхонӣ бо нокомӣ анҷомид..."
-
#. i18n: file kgpg.rc line 16
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
@@ -1804,18 +1717,6 @@ msgstr "&Гурӯҳ"
msgid "Name (minimum 5 characters):"
msgstr "Ном (на кам аз 5 аломат):"
-#. i18n: file adduid.ui line 50
-#: keygener.cpp:50 rc.cpp:27 rc.cpp:386 rc.cpp:585
-#, no-c-format
-msgid "Email:"
-msgstr "Пости Электронӣ:"
-
-#. i18n: file adduid.ui line 58
-#: keygener.cpp:53 rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Comment (optional):"
-msgstr "Тавсифот (интихобӣ):"
-
#. i18n: file conf_decryption.ui line 55
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
@@ -2223,12 +2124,6 @@ msgstr "Пахши рости муш мекушояд (сар кардани KGp
msgid "Key Manager"
msgstr "Идораи Калид"
-#. i18n: file conf_misc.ui line 198
-#: kgpgeditor.cpp:252 rc.cpp:203
-#, no-c-format
-msgid "Editor"
-msgstr "Муҳаррир"
-
#. i18n: file conf_misc.ui line 235
#: rc.cpp:206
#, no-c-format
@@ -2466,12 +2361,6 @@ msgstr "Силули мухобиротӣ"
msgid "File:"
msgstr "Файл:"
-#. i18n: file keyproperties.ui line 24
-#: keyinfowidget.cpp:46 rc.cpp:351
-#, no-c-format
-msgid "Key Properties"
-msgstr "Хусусиятҳои Калид"
-
#. i18n: file keyproperties.ui line 79
#: rc.cpp:354
#, no-c-format
@@ -2544,12 +2433,6 @@ msgstr "Шиносаи Калид:"
msgid "Owner trust:"
msgstr "Соҳиби Боваринок:"
-#. i18n: file keyproperties.ui line 245
-#: keygener.cpp:79 rc.cpp:389
-#, no-c-format
-msgid "Algorithm:"
-msgstr "Алгоритм:"
-
#. i18n: file keyproperties.ui line 275
#: rc.cpp:395
#, no-c-format
@@ -2562,12 +2445,6 @@ msgstr "Боваринок:"
msgid "Comment:"
msgstr "Тавсифот:"
-#. i18n: file keyproperties.ui line 297
-#: keygener.cpp:47 rc.cpp:401 rc.cpp:582
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Ном:"
-
#. i18n: file keyproperties.ui line 316
#: rc.cpp:404 rc.cpp:579
#, no-c-format
@@ -2679,12 +2556,6 @@ msgstr ""
msgid "&Search"
msgstr "&Ҷустуҷӯ"
-#. i18n: file keyserver.ui line 97
-#: keyservers.cpp:171 rc.cpp:446
-#, no-c-format
-msgid "&Import"
-msgstr "&Воридот"
-
#. i18n: file keyserver.ui line 159
#: rc.cpp:449 rc.cpp:474
#, no-c-format
@@ -2906,7 +2777,7 @@ msgid "Step Three: Ready to Create your Key Pair"
msgstr "Қадами сеюм: Барои Офаридани Ҷуфти Калидҳои Шумо Тайёр"
#. i18n: file kgpgwizard.ui line 291
-#: rc.cpp:553 rc.cpp:705
+#: rc.cpp:553
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Start KGpg automatically at TDE startup."
msgstr "KGpg-ро ба таври худкор ҳангоми воридшавӣ ба система, сар диҳед."
@@ -3151,6 +3022,12 @@ msgstr "Қиммати офаринишро дар мудири калидҳо �
msgid "Use the mouse selection instead of the clipboard."
msgstr "Интихоби мушро ба ҷои силули мухобиротӣ истифода баред."
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 118
+#: rc.cpp:705
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Start KGpg automatically at KDE startup."
+msgstr "KGpg-ро ба таври худкор ҳангоми воридшавӣ ба система, сар диҳед."
+
#. i18n: file kgpg.kcfg line 122
#: rc.cpp:708
#, no-c-format
@@ -3227,266 +3104,396 @@ msgstr "Ранг барои калидҳои нобоваринок истифо
msgid "Use HTTP proxy when available."
msgstr "Истифода бурдани HTTP прокси вақти дастрас."
-#: keygener.cpp:37
-msgid "Key Generation"
-msgstr "Тавлиди Калид"
+#: kgpginterface.cpp:87
+msgid " or "
+msgstr " ё "
-#: keygener.cpp:40
-msgid "Expert Mode"
-msgstr "Усули Кордон"
+#: kgpginterface.cpp:144
+msgid "Enter passphrase for your file (symmetrical encryption):"
+msgstr "Барои файли худ гузарвожаро ворид кунед (рамзкунонии симметрӣ):"
-#: keygener.cpp:45
-msgid "Generate Key Pair"
-msgstr "Тавлиди Ҷуфти Калидҳо"
+#: kgpginterface.cpp:215 kgpginterface.cpp:392 kgpginterface.cpp:500
+#: kgpginterface.cpp:739 kgpginterface.cpp:1273
+msgid "[No user id found]"
+msgstr "[Шиносаи корванд пайдо нагардид]"
-#: keygener.cpp:62
-msgid "Never"
-msgstr "Ҳеҷ гоҳ"
+#: kgpginterface.cpp:220 kgpginterface.cpp:396
+msgid "<b>No user id found</b>. Trying all secret keys.<br>"
+msgstr ""
+"<b>Шиносаи корванд пайдо нагардид</b>. Ҳамаи калидҳои махфӣ истифода хоҳанд "
+"шуд."
+"<br>"
-#: keygener.cpp:63
-msgid "Days"
-msgstr "Рӯзҳо"
+#: kgpginterface.cpp:222 kgpginterface.cpp:398 kgpginterface.cpp:504
+msgid "<b>Bad passphrase</b>. You have %1 tries left.<br>"
+msgstr "<b>Гузарвожаи бад</b>. Танҳо %1 кӯшиш боқӣ монд.<br>"
-#: keygener.cpp:64
-msgid "Weeks"
-msgstr "Ҳафтаҳо"
+#: kgpginterface.cpp:224 kgpginterface.cpp:399 kgpginterface.cpp:505
+#: kgpginterface.cpp:744
+msgid "Enter passphrase for <b>%1</b>"
+msgstr "Гузарвожаро барои <b>%1</b> ворид намоед"
-#: keygener.cpp:65
-msgid "Months"
-msgstr "Моҳҳо"
+#: kgpginterface.cpp:302
+msgid "Enter passphrase (symmetrical encryption)"
+msgstr "Гузарвожаро ворид кунед (рамзкунонии симметрӣ)"
-#: keygener.cpp:66
-msgid "Years"
-msgstr "Солҳо"
+#: kgpginterface.cpp:353
+msgid "Bad MDC detected. The encrypted text has been manipulated."
+msgstr "MDC-и бад муайян гардид. Матни рамзкунонишуда дасткорӣ карда шудааст."
-#: keygener.cpp:70
-msgid "Key size:"
-msgstr "Андозаи калид:"
+#: kgpginterface.cpp:574 kgpginterface.cpp:603 kgpginterface.cpp:799
+#: kgpginterface.cpp:825
+msgid "No signature found."
+msgstr "Имзо пайдо нагардид."
-#: keygener.cpp:94
-msgid "You must give a name."
-msgstr "Шумо бояд ном гузоред."
+#: kgpginterface.cpp:591 kgpginterface.cpp:802
+msgid "<qt>Good signature from:<br><b>%1</b><br>Key ID: %2</qt>"
+msgstr "<qt>Имзои хуб аз:<br><b>%1</b><br>Шиносаи Калид: %2</qt>"
-#: keygener.cpp:100
-msgid "You are about to create a key with no email address"
+#: kgpginterface.cpp:595
+msgid ""
+"<qt><b>Bad signature</b> from:"
+"<br>%1"
+"<br>Key ID: %2"
+"<br>"
+"<br><b>Text is corrupted.</b></qt>"
msgstr ""
-"Шумо ҳоло кӯшиши офаридани калидро бе суроғаи пости электронӣ карда истодаед"
+"<qt><b>Имзои бад</b> аз:"
+"<br>%1"
+"<br>Шиносаи Калид: %2"
+"<br>"
+"<br><b>Матн хароб гаштааст.</b></qt>"
-#: keygener.cpp:103
-msgid "Email address not valid"
-msgstr "Суроғаи пости электронӣ"
+#: kgpginterface.cpp:605 kgpginterface.cpp:815
+msgid "The signature is valid, but the key is untrusted"
+msgstr "Имзо дастрас аст аммо калид нодуруст аст"
-#: detailedconsole.cpp:43
-msgid "Details"
-msgstr "Ҷузъҳо"
+#: kgpginterface.cpp:607 kgpginterface.cpp:817
+msgid "The signature is valid, and the key is ultimately trusted"
+msgstr "Имзо дастрас аст ва калид қатъӣ дуруст аст"
-#: detailedconsole.cpp:55
-msgid "Info"
-msgstr "Ахборот"
+#: kgpginterface.cpp:614
+msgid "MD5 Checksum"
+msgstr "Ҷамъи Санҷиши MD5"
-#: keyinfowidget.cpp:257 keyinfowidget.cpp:266
-msgid "none"
-msgstr "нест"
+#: kgpginterface.cpp:616
+msgid "Compare MD5 with Clipboard"
+msgstr "Муқоисаи MD5 бо Силули Мухобиротӣ"
-#: keyinfowidget.cpp:355
-msgid "Choose New Expiration"
-msgstr "Мӯҳлати Истифодаи Навро интихоб кунед"
+#: kgpginterface.cpp:631
+msgid "MD5 sum for <b>%1</b> is:"
+msgstr "Ҳосили ҷамъи MD5 барои <b>%1</b>:"
-#: keyinfowidget.cpp:433
-msgid "Passphrase for the key was changed"
-msgstr "Гузарвожаи барои калид иваз шуд"
+#: kgpginterface.cpp:648
+msgid "<b>Unknown status</b>"
+msgstr "<b>Ҳолати номаълум</b>"
-#: keyinfowidget.cpp:453
-msgid "Could not change expiration"
-msgstr "Ивази мӯҳлати истифода нашуда истодааст"
+#: kgpginterface.cpp:676
+msgid "<b>Correct checksum</b>, file is ok."
+msgstr "<b>Ҳосили ҷамъ санҷишӣ дуруст аст</b>, файл тағир нашудааст."
-#: keyinfowidget.cpp:453
-msgid "Bad passphrase"
-msgstr "Гузарвожаи нодуруст"
+#: kgpginterface.cpp:681
+msgid "Clipboard content is not a MD5 sum."
+msgstr "Таркиби силули мухобиротӣ ҳосили ҷамъ MD5 нест."
+
+#: kgpginterface.cpp:683
+msgid "<b>Wrong checksum, FILE CORRUPTED</b>"
+msgstr "<b>Ҳосили ҷамъ санҷиши Нодуруст, ФАЙЛ ХАРОБ ГАШТААСТ</b>"
-#: tips.cpp:3
+#: kgpginterface.cpp:718
+msgid "The signature file %1 was successfully created."
+msgstr "Файлҳои имзои %1 бо муваффақият офарида шуданд."
+
+#: kgpginterface.cpp:720
+msgid "Bad passphrase, signature was not created."
+msgstr "Гузарвожаи нодуруст, имзо офарида нашудааст."
+
+#: kgpginterface.cpp:743
+msgid "<b>Bad passphrase</b>. you have %1 tries left.<br>"
+msgstr "<b>Гузарвожаи бад</b>. %1 кӯшишҳо боқӣ мондааст.<br>"
+
+#: kgpginterface.cpp:806
msgid ""
-"<p>If you want to decrypt a text file, simply drag and drop it into the editor "
-"window. Kgpg will do the rest. Even remote files can be dropped.</p>\n"
-"<p>Drag a public key into the editor window and kgpg will automatically import "
-"it if you want.</p>\n"
+"<qt><b>BAD signature</b> from:"
+"<br> %1"
+"<br>Key id: %2"
+"<br>"
+"<br><b>The file is corrupted!</b></qt>"
msgstr ""
-"<p>Агар хоҳед, ки файли матниро рамзкушоӣ кунед, танҳо онро бо муҳаррири матнӣ "
-"кашола карда партоед. Kgpg боқимонда дигарҳоро мекунад. Ҳатто файлҳои дурдаст "
-"низ партофта мешаванд.</p>\n"
-"<p>Калидҳои оммавиро ба муҳаррири тиреза кашола карда оред ва kgpg бо хоҳиши "
-"шумо ба таври худкор онро ворид мекунад.</p>\n"
+"<qt><b>Имзои НОДУРУСТ</b> аз:"
+"<br> %1"
+"<br>Шиносаи калид: %2"
+"<br>"
+"<br><b>Файл хароб гаштааст!</b></qt>"
-#: tips.cpp:9
+#: kgpginterface.cpp:829 kgpgview.cpp:241
msgid ""
-"<p>The easiest way to encrypt a file: simply right click on the file, and you "
-"have an encrypt option in the contextual menu.\n"
-"This works in <strong>konqueror</strong> or on your Desktop!</p>\n"
+"<qt><b>Missing signature:</b>"
+"<br>Key id: %1"
+"<br>"
+"<br>Do you want to import this key from a keyserver?</qt>"
msgstr ""
-"<p>Роҳи осонтарини рамзикунонии файл: танҳо бо тугмаи рости муш ба файл ангушт "
-"занед ва дар матни меню хосияти рамзкунониро интихоб кунед.\n"
-"Он дар <strong>konqueror</strong> ё дар Мизи Кории шумокор мекунад!</p>\n"
+"<qt><b>Имзои партофташуда:</b>"
+"<br>Шиносаи калид: %1"
+"<br>"
+"<br>Мехоҳед, ки ин калидро аз хидматрасони калид ворид созед?</qt>"
-#: tips.cpp:15
+#: kgpginterface.cpp:910
+msgid "<qt>%1 Enter passphrase for <b>%2</b>:</qt>"
+msgstr "<qt>%1 Гузарвожаро барои <b>%2</b>:</qt> ворид кунед"
+
+#: kgpginterface.cpp:928
+msgid "<b>Bad passphrase</b>. Try again.</br>"
+msgstr "<b>Гузарвожаи нодуруст</b>. Бори дигар кӯшиш кунед.</br>"
+
+#: kgpginterface.cpp:949
msgid ""
-"<p>If you want to encrypt a message for several persons, just select several "
-"encryption keys by pressing the \"Ctrl\" key.</p>\n"
+"<qt>Signing key <b>%1</b> with key <b>%2</b> failed."
+"<br>Do you want to try signing the key in console mode?</qt>"
msgstr ""
-"<p>Агар хоҳед, ки паёмро барои якчанд шахсон рамзӣ кунонед, танҳо якчанд "
-"калидҳоро ба воситаи пахшкунии калиди \"Ctrl\" интихоб кунед.</p>\n"
+"<qt>Имзокунии калиди <b>%1</b> бо калиди <b>%2</b> бо нокомӣ анҷомид."
+"<br>Мехоҳед, ки ин калидро дар усули нозиргоҳ имзо кунед?</qt>"
-#: tips.cpp:20
+#: kgpginterface.cpp:981
msgid ""
-"<p><strong>You don't know anything about encryption?</strong>"
-"<br>\n"
-"No problem, simply create yourself a key pair in the key management window. "
-"Then, export your public key & mail it to your friends."
-"<br>\n"
-"Ask them to do the same & import their public keys. Finally, to send an "
-"encrypted message, type it in the Kgpg editor, then click \"encrypt\". Choose \n"
-"your friend key and click \"encrypt\" again. The message will be encrypted, "
-"ready to be sent by email.</p>\n"
+"This key has more than one user ID.\n"
+"Edit the key manually to delete signature."
msgstr ""
-"<p><strong>Шумо ҳеҷ чизро оиди рамзкунонӣ намедонед?</strong>"
-"<br>\n"
-"Мешкили нест, танҳо барои худ дар тирезаи мудири калидҳо, ҷуфти калидҳоро "
-"офаред. Баъд калиди оммавии худро содир кунед ва ба дӯстони худ ба воситаи пост "
-"фиристед."
-"<br>\n"
-"Аз ноҳо талаб кунед, ки чунин кунанд & калидҳои оммавии худро ворид кунед. Дар "
-"охир барои фиристодани паёми рамзикунонидашуда онро дар муҳаррири Kgpg чоп "
-"кунед, баъд \"рамзикунонӣ\"-ро пахш кунед. Калиди дӯсти худро интихоб карда \n"
-"бори дигар \"рамзикунонӣ\"-ро ангушт занед. Паём рамзӣ кунонида мешавад ва бо "
-"пости электронӣ фиристодан тайёр мегардад.</p>\n"
+"Ин калид зиёда аз як Шиносаи корвандро дорост.\n"
+"Барои нобудкунии инмзо калидро ба таври дастӣ таҳрир кунед."
-#: tips.cpp:28
+#: kgpginterface.cpp:1115 kgpginterface.cpp:1519 kgpginterface.cpp:1642
+#: kgpginterface.cpp:1717 kgpginterface.cpp:1803
+msgid "<qt>Enter passphrase for <b>%1</b>:</qt>"
+msgstr "<qt>Гузарвожаро барои <b>%1</b>:</qt> ворид кунед"
+
+#: kgpginterface.cpp:1158
msgid ""
-"<p>To perform an operation on a key, open the key management window & right "
-"click on the key. A popup menu with all available options will appear.</p>\n"
+"<qt><b>Changing expiration failed.</b>"
+"<br>Do you want to try changing the key expiration in console mode?</qt>"
msgstr ""
-"<p>Барои иҷрои амалиётҳо бо калид, тирезаи идоракунии калидҳоро кушоед & тугмаи "
-"рости мушро дар калиди интихобшуда ангушт занед. Менюи ба рӯй бароянда бо ҳамаи "
-"хосиятҳои имконпазир пайдо мегардад.</p>\n"
+"<qt><b>Ивази мӯҳлати иҷроиш бо нокомӣ анҷомид.</b>"
+"<br>Оё мехоҳед, ки ивази мӯҳлати калидро дар усули нозиргоҳ иҷро кунед?</qt>"
+
+#: kgpginterface.cpp:1268
+msgid "<b>Bad passphrase</b>. Try again<br>"
+msgstr "<b>Гузарвожаи нодуруст</b>. Бори дигар кӯшиш кунед<br>"
-#: tips.cpp:33
+#: kgpginterface.cpp:1278
+msgid "<qt>%1 Enter passphrase for <b>%2</b></qt>"
+msgstr "<qt>%1 Гузарвожаро барои <b>%2</b></qt> ворид кунед"
+
+#: kgpginterface.cpp:1293
msgid ""
-"<p>Decrypt a file with a single mouse click on it. You will then be prompted "
-"for password & that's all!</p>\n"
+"<qt>Enter new passphrase for <b>%1</b>"
+"<br>If you forget this passphrase, all your encrypted files and messages will "
+"be lost !"
+"<br></qt>"
msgstr ""
-"<p>Рамзкушоии файл бо як ангуштзании муш. Баъд аз шумо танҳо гузарвожа пурсида "
-"мешаваду & халос!</p>\n"
+"<qt>Барои <b>%1</b>"
+"<br>гузарвожаи навро ворид кунед. Агар шумо ин гузарвожаро аз хотир бароварда "
+"бошед, ҳамаи файлҳо ва паёмҳои шумо гум мешаванд!"
+"<br></qt>"
-#: tips.cpp:38
+#: kgpginterface.cpp:1437
msgid ""
-"<p>If you only want to open the key manager, type \"kgpg -k\" in the command "
-"line prompt.</p>\n"
+"<qt>"
+"<br><b>You have imported a secret key.</b> "
+"<br>Please note that imported secret keys are not trusted by default."
+"<br>To fully use this secret key for signing and encryption, you must edit the "
+"key (double click on it) and set its trust to Full or Ultimate.</qt>"
msgstr ""
-"<p>Агар хоҳед, ки танҳо мудири калидҳоро кушоед, дар сатри фармон \"kgpg "
-"-k\"-ро чоп кунед.</p>\n"
+"<qt>"
+"<br><b>Шумо калиди махфиро воридот кардед.</b> "
+"<br>Илтимос қайд кунед, ки калидҳои махфии воридотшуда бо нобаёнӣ боварӣ карда "
+"намешаванд. "
+"<br>Барои пурра истифода бурдани калиди махфӣ барои имзогузорӣ ва рамзгузорӣ, "
+"шумо бояд калидро таҳрир кунед (пахши дуборп дар он) ва боварии онро ба Пурра ё "
+"қатъӣ барқарор кунед.</qt>"
-#: tips.cpp:43
+#: kgpginterface.cpp:1704
+msgid "This image is very large. Use it anyway?"
+msgstr "Ин расм хеле калон аст. Истифода кардан?"
+
+#: kgpginterface.cpp:1704
+msgid "Use Anyway"
+msgstr ""
+
+#: kgpginterface.cpp:1704
+msgid "Do Not Use"
+msgstr ""
+
+#: kgpginterface.cpp:1768
+msgid "Creation of the revocation certificate failed..."
+msgstr "Эҷод кардани сертификати бозхонӣ бо нокомӣ анҷомид..."
+
+#: main.cpp:30
msgid ""
-"<p>Typing \"kgpg -s filename\" will decrypt the file filename and open it in "
-"Kgpg's editor.</p>\n"
+"Kgpg - simple gui for gpg\n"
+"\n"
+"Kgpg was designed to make gpg very easy to use.\n"
+"I tried to make it as secure as possible.\n"
+"Hope you enjoy it."
msgstr ""
-"<p>Чопкунии \"kgpg -s номи файл\" номи файлро рамзкушоӣ мекунад ва онро дар "
-"муҳаррири Kgpg мекушояд.</p>\n"
+"Kgpg - интерфейси графикии оддӣ барои gpg\n"
+"\n"
+"Kgpg барои осонкунӣ ва бехатарнамоии истифодабарии gpg тарроҳӣ шудааст.\n"
+"Ман кӯшиш мекунам, ки онро то ҳадди имкон бехатар намоям.\n"
+"Умедворем, ки аз он баҳра мебаред."
-#: kgpgeditor.cpp:143
-msgid "&Encrypt File..."
-msgstr "&Рамзкунии Файл..."
+#: main.cpp:36
+msgid "Encrypt file"
+msgstr "Рамзкунонии файл"
-#: kgpgeditor.cpp:144
-msgid "&Decrypt File..."
-msgstr "&Рамзкушоии Файл..."
+#: main.cpp:37
+msgid "Open key manager"
+msgstr "Кушодани мудири калид"
-#: kgpgeditor.cpp:149
-msgid "&Generate Signature..."
-msgstr "&Тавлиди Имзо..."
+#: main.cpp:38
+msgid "Show encrypted file"
+msgstr "Файли рамзкунонидашударо нишон диҳед"
-#: kgpgeditor.cpp:150
-msgid "&Verify Signature..."
-msgstr "&Санҷидани Имзо..."
+#: main.cpp:39
+msgid "Sign file"
+msgstr "Имзокунии файл"
-#: kgpgeditor.cpp:151
-msgid "&Check MD5 Sum..."
-msgstr "&Санҷидани Ҳосили Ҷамъи MD5..."
+#: main.cpp:40
+msgid "Verify signature"
+msgstr "Санҷидани имзо"
-#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481
-#: kgpgeditor.cpp:513
-msgid "*|All Files"
-msgstr "*|Ҳамаи Файлҳо"
+#: main.cpp:41
+msgid "Shred file"
+msgstr "Нобудкунии файл"
-#: kgpgeditor.cpp:220
-msgid "Open File to Encode"
-msgstr "Кушодани Файл барои Рамзкунонӣ"
+#: main.cpp:42
+msgid "File to open"
+msgstr "Кушодани файл"
-#: kgpgeditor.cpp:230
-msgid "Open File to Decode"
-msgstr "Кушодани Файл барои Рамзкушоӣ"
+#: main.cpp:50
+msgid "KGpg"
+msgstr "KGpg"
-#: kgpgeditor.cpp:244
-msgid "Decrypt File To"
-msgstr "Рамзкушоии Файл ба"
+#: kgpglibrary.cpp:82
+msgid "You have not chosen an encryption key."
+msgstr "Шумо калиди рамзкунониро интихоб накардед."
-#: kgpgeditor.cpp:317
+#: kgpglibrary.cpp:107
msgid ""
-"The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode every "
-"unicode character in it."
+"<b>%1 Files left.</b>\n"
+"Encrypting </b>%2"
+msgstr "<b>%1 Файлҳо мондаанд. Рамзкунии </b>%2"
+
+#: kgpglibrary.cpp:108
+#, c-format
+msgid "<b>Encrypting </b>%2"
+msgstr "<b>Рамзкунӣ </b>%2"
+
+#: kgpglibrary.cpp:125
+msgid "Processing encryption (%1)"
+msgstr "Ҷараёни рамзкунонӣ (%1)"
+
+#: kgpglibrary.cpp:143
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Shredding %n file\n"
+"Shredding %n files"
msgstr ""
-"Санад захира карда намешавад, зеро рамзкунонии интихобшуда ҳамаи аломатҳои "
-"рамзи ягонаро дар бар намегирад."
-#: kgpgeditor.cpp:325 kgpgeditor.cpp:352
+#: kgpglibrary.cpp:157
+msgid "KGpg Error"
+msgstr "Хатогии KGpg"
+
+#: kgpglibrary.cpp:157
+msgid "Process halted, not all files were shredded."
+msgstr "Амалиёт боз истод, на ҳамаи файлҳо нобуд шудаанд."
+
+#: kgpglibrary.cpp:175
+msgid "<b>Process halted</b>.<br>Not all files were encrypted."
+msgstr "<b>Амалиёт боз истод</b>.<br>На ҳамаи файлҳо нобуд шудаанд."
+
+#: kgpglibrary.cpp:195
+#, c-format
+msgid "Decrypting %1"
+msgstr "Рамзкунӣ %1"
+
+#: kgpglibrary.cpp:197
+msgid "Processing decryption"
+msgstr "Ҷараёни рамзкушоӣ"
+
+#: kgpglibrary.cpp:225 kgpgview.cpp:130
msgid ""
-"The document could not be saved, please check your permissions and disk space."
+"<p>The file <b>%1</b> is a public key."
+"<br>Do you want to import it ?</p>"
msgstr ""
-"Санад захира карда намешавад, марҳамат карда рухсатҳои худ ва фазои дискро "
-"санҷед."
+"<p>Файли <b>%1</b> - ин файли оммавӣ аст."
+"<br>Мехоҳед онро ворид кунед ?</p>"
-#: kgpgeditor.cpp:379 kgpgeditor.cpp:388
-msgid "Overwrite existing file %1?"
-msgstr "Файли %1-и мавҷударо рӯиҳам нависам?"
+#: kgpglibrary.cpp:236
+msgid ""
+"<p>The file <b>%1</b> is a private key block. Please use KGpg key manager to "
+"import it.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Файли <b>%1</b> калиди шахсӣ аст. Марҳамат карда барои воридоти он мудири "
+"калидҳои KGpg-ро истифода баред.</p>"
-#: kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Рӯиҳамнависӣ"
+#: kgpglibrary.cpp:240 kgpgview.cpp:165 kgpgview.cpp:361
+msgid "Decryption failed."
+msgstr "Рамзкушоӣ бо нокомӣ анҷомид."
-#: kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:513
-msgid "Open File to Verify"
-msgstr "Кушодани Файл барои Санҷидан"
+#: kgpgview.cpp:97
+msgid ""
+"<qt><b>Remote file dropped</b>."
+"<br>The remote file will now be copied to a temporary file to process requested "
+"operation. This temporary file will be deleted after operation.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Файли дурдаст аз шабака партофта шудааст</b>."
+"<br>Файли дурдаст ба файли муқаррарӣ нусха бардошта намешавад, барои иҷрои "
+"амалиёти талабшуда. Ин файли муқаррарӣ баъди ба охиррасии амалиёт нобуд карда "
+"мешавад.</qt>"
-#: kgpgeditor.cpp:481
-msgid "Open File to Sign"
-msgstr "Кушодани Файл барои Имзо"
+#: kgpgview.cpp:100
+msgid "Could not download file."
+msgstr "Боркунии файл ғайри имкон аст."
-#: keyservers.cpp:55
-msgid "Key Server"
-msgstr "Хидматрасони Калид"
+#: kgpgview.cpp:143
+msgid ""
+"This file is a private key.\n"
+"Please use kgpg key management to import it."
+msgstr ""
+"Ин файл калиди шахсӣ аст.\n"
+"Марҳамат карда идоракунии калиди kgpg-ро борои воридкунӣ истифода баред."
-#: keyservers.cpp:163 keyservers.cpp:409
-msgid "You must enter a search string."
-msgstr "Шумо бояд сатри ҷусуҷӯиро ворид кунед."
+#: kgpgview.cpp:179
+msgid "Unable to read file."
+msgstr "Хондани файл ғайри имкон аст."
-#: keyservers.cpp:178
-msgid "Connecting to the server..."
-msgstr "Пайвастшавӣ ба хидматрасон..."
+#: kgpgview.cpp:211
+msgid "S&ign/Verify"
+msgstr "&Имзокунӣ/Санҷидан"
-#: keyservers.cpp:233
-msgid "You must choose a key."
-msgstr "Шумо бояд калидро интихоб кунед."
+#: kgpgview.cpp:212
+msgid "En&crypt"
+msgstr "&Рамзкунонӣ"
-#: keyservers.cpp:265
-msgid "Found %1 matching keys"
-msgstr "%1 калидҳои мувофиқ пайдо гардиданд"
+#: kgpgview.cpp:213
+msgid "&Decrypt"
+msgstr "&Рамзкушоӣ"
-#: keyservers.cpp:374 keyservers.cpp:442
-msgid "<b>Connecting to the server...</b>"
-msgstr "<b>Пайвастшавӣ ба хидматрасон...</b>"
+#: kgpgview.cpp:231
+msgid "untitled"
+msgstr "беунвон"
-#: keyservers.cpp:375 keyservers.cpp:443
-msgid "&Abort"
-msgstr "&Канда шудан"
+#: kgpgview.cpp:242
+msgid "Missing Key"
+msgstr "Калиди Партофташуда"
+
+#: kgpgview.cpp:295
+msgid "Signing not possible: bad passphrase or missing key"
+msgstr "Имзонамоӣ ғайри имкон аст: гузарвожаи бад ё калид партофта шудааст"
+
+#: kgpgview.cpp:388
+msgid "Encryption failed."
+msgstr "Рамзкунонӣ бо нокомӣ анҷомид."
#~ msgid "&Unicode (utf-8) Encoding"
#~ msgstr "&Рамзкунонӣ бо рамзи ягона (utf-8)"