diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tg/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-tg/messages/tdebase/klipper.po | 140 |
1 files changed, 70 insertions, 70 deletions
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdebase/klipper.po b/tde-i18n-tg/messages/tdebase/klipper.po index 623fe6c7596..268f0f38d78 100644 --- a/tde-i18n-tg/messages/tdebase/klipper.po +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdebase/klipper.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klipper\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-13 12:40+0000\n" "Last-Translator: Dilshod Marupov <[email protected]>\n" "Language-Team: Tajik\n" @@ -31,32 +31,32 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "[email protected]" -#: configdialog.cpp:49 +#: configdialog.cpp:48 msgid "&General" msgstr "&Умумӣ" -#: configdialog.cpp:52 +#: configdialog.cpp:51 msgid "Ac&tions" msgstr "&Амалиётҳо" -#: configdialog.cpp:55 +#: configdialog.cpp:54 #, fuzzy msgid "Global &Shortcuts" msgstr "&Миёнбурҳо" -#: configdialog.cpp:99 +#: configdialog.cpp:98 msgid "&Popup menu at mouse-cursor position" msgstr "Менюи ба &рӯй бароянда дар мавқеъи ҷойгиршавии нишоннамо" -#: configdialog.cpp:101 +#: configdialog.cpp:100 msgid "Save clipboard contents on e&xit" msgstr "Мазмуни силули мухобиротиро дар &баромадан захира кунед" -#: configdialog.cpp:103 +#: configdialog.cpp:102 msgid "Remove whitespace when executing actions" msgstr "Ҳангоми иҷроиши амалиётҳо фазои холиро хориҷ кунед" -#: configdialog.cpp:105 +#: configdialog.cpp:104 msgid "" "Sometimes, the selected text has some whitespace at the end, which, if " "loaded as URL in a browser would cause an error. Enabling this option " @@ -68,15 +68,15 @@ msgstr "" "ҳаммаи фазои холӣ дар аввал ё охири сатри интихобшуда хориҷ мегардад " "(мазмуни аслии силули мухобиротӣ тағир намеёбад)." -#: configdialog.cpp:107 +#: configdialog.cpp:106 msgid "&Replay actions on an item selected from history" msgstr "Амалиёт ва пунктҳои аз таърих интихобшударо &аз нав нишон диҳед" -#: configdialog.cpp:110 +#: configdialog.cpp:109 msgid "Pre&vent empty clipboard" msgstr "&Пешгирии силули мухобиротии холӣ" -#: configdialog.cpp:112 +#: configdialog.cpp:111 msgid "" "Selecting this option has the effect, that the clipboard can never be " "emptied. E.g. when an application exits, the clipboard would usually be " @@ -86,11 +86,11 @@ msgstr "" "буда наметавонад. Масалан, агар замима мавҷуд бошад, силули мухобиротӣ " "одатан холӣ мемонад." -#: configdialog.cpp:117 +#: configdialog.cpp:116 msgid "&Ignore selection" msgstr "Интихоботро &инкор кунед" -#: configdialog.cpp:119 +#: configdialog.cpp:118 msgid "" "This option prevents the selection being recorded in the clipboard history. " "Only explicit clipboard changes are recorded." @@ -98,11 +98,11 @@ msgstr "" "Ин хосият онро пешгирӣ мекунад, ки интихоб дар таърихи силули мухобиротӣ " "сабт мешавад. Танҳо тағиротҳои саҳеҳи силули мухобиротӣ сабт мегарданд." -#: configdialog.cpp:123 +#: configdialog.cpp:122 msgid "Clipboard/Selection Behavior" msgstr "Силули мухобиротӣ/Интихоби Рафтор" -#: configdialog.cpp:127 +#: configdialog.cpp:126 #, fuzzy msgid "" "<qt>There are two different clipboard buffers available:" @@ -120,22 +120,22 @@ msgstr "" "тугмаи миёнаи муш аст.<br><br>Шумо метавонед робитаи байни Силули мухобиротӣ " "ва Интихобро ба танзим дароред.</qt>" -#: configdialog.cpp:138 +#: configdialog.cpp:137 msgid "Sy&nchronize contents of the clipboard and the selection" msgstr "Мазмуни силули мухобиротӣ ва интихоботро &ҳамзамон созед" -#: configdialog.cpp:141 +#: configdialog.cpp:140 #, fuzzy msgid "Selecting this option synchronizes these two buffers." msgstr "" "Бо интихоби ин хосият ин ду миёнбурҳо ҳамзамон мегарданд, ки онҳо дар як " "вақт дар TDE 1.x ва 2.x кор карда метавонанд." -#: configdialog.cpp:144 +#: configdialog.cpp:143 msgid "Separate clipboard and selection" msgstr "Ҷудосозии силули мухобиротӣ ва интихобот" -#: configdialog.cpp:147 +#: configdialog.cpp:146 msgid "" "Using this option will only set the selection when highlighting something " "and the clipboard when choosing e.g. \"Copy\" in a menubar." @@ -144,23 +144,23 @@ msgstr "" "силули мухобиротиро ҳангоми интихоби, масалан \"Нусхабардорӣ\" дар панели " "асбобҳо, барпо месозад." -#: configdialog.cpp:154 +#: configdialog.cpp:153 msgid "Tim&eout for action popups:" msgstr "Итмоми &вақт барои амалиёти ба рӯй мебаромада:" -#: configdialog.cpp:156 +#: configdialog.cpp:155 msgid " sec" msgstr " сония" -#: configdialog.cpp:157 +#: configdialog.cpp:156 msgid "A value of 0 disables the timeout" msgstr "Қиммати 0 тамомшавии вақтро дар мегиронад" -#: configdialog.cpp:160 +#: configdialog.cpp:159 msgid "C&lipboard history size:" msgstr "Андозаи таърихии &силули мухобиротӣ:" -#: configdialog.cpp:182 +#: configdialog.cpp:181 msgid "" "_n: entry\n" " entries" @@ -168,12 +168,12 @@ msgstr "" " entry\n" " entries" -#: configdialog.cpp:228 +#: configdialog.cpp:227 msgid "Action &list (right click to add/remove commands):" msgstr "" "Амалиёт ва &рӯйхат (ангуштзании рост барои иловакунӣ/фармонҳои хориҷшавӣ):" -#: configdialog.cpp:232 +#: configdialog.cpp:231 msgid "" "Regular Expression (see https://trinitydesktop.org/docs/qt3/qregexp." "html#details)" @@ -181,24 +181,24 @@ msgstr "" "Ифодаи Муқаррарӣ (нигаред ба https://trinitydesktop.org/docs/qt3/qregexp." "html#ҷузъҳо)" -#: configdialog.cpp:233 +#: configdialog.cpp:232 msgid "Description" msgstr "Шарҳдиҳӣ" -#: configdialog.cpp:285 +#: configdialog.cpp:284 msgid "&Use graphical editor for editing regular expressions" msgstr "" "&Барои таҳрирсозии ифодаҳои муқаррарӣ муҳаррири графикиро истифода баред" -#: configdialog.cpp:294 +#: configdialog.cpp:293 msgid "&Add Action" msgstr "&Иловакунии Амалиёт" -#: configdialog.cpp:297 +#: configdialog.cpp:296 msgid "&Delete Action" msgstr "&Нобудкунии Амалиёт" -#: configdialog.cpp:300 +#: configdialog.cpp:299 #, c-format msgid "" "Click on a highlighted item's column to change it. \"%s\" in a command will " @@ -207,43 +207,43 @@ msgstr "" "Барои ивази он дар сутуни пункти равшаншаванда ангушт занед. дар фармон \"%s" "\" ба мазмуни силули мухобиротӣ иваз хоҳад шуд." -#: configdialog.cpp:306 +#: configdialog.cpp:305 msgid "Advanced..." msgstr "Беҳбудшуда..." -#: configdialog.cpp:331 +#: configdialog.cpp:330 msgid "Add Command" msgstr "Иловакунии Фармон" -#: configdialog.cpp:332 +#: configdialog.cpp:331 msgid "Remove Command" msgstr "Хориҷкунии Фармон" -#: configdialog.cpp:342 +#: configdialog.cpp:341 msgid "Click here to set the command to be executed" msgstr "Барои гузориши фармон баҳри иҷрогардӣ дар ин ҷо ангушт занед" -#: configdialog.cpp:343 +#: configdialog.cpp:342 msgid "<new command>" msgstr "<фармони нав>" -#: configdialog.cpp:365 +#: configdialog.cpp:364 msgid "Click here to set the regexp" msgstr "Барои барпои regexp дар ин ҷо ангушт занед" -#: configdialog.cpp:366 +#: configdialog.cpp:365 msgid "<new action>" msgstr "<амали нав>" -#: configdialog.cpp:406 +#: configdialog.cpp:405 msgid "Advanced Settings" msgstr "Гузоришҳои Беҳбудшуда" -#: configdialog.cpp:423 +#: configdialog.cpp:422 msgid "D&isable Actions for Windows of Type WM_CLASS" msgstr "Амалиётҳоро барои Тирезаҳои Навъи WM_CLASS &Хомӯш созед" -#: configdialog.cpp:426 +#: configdialog.cpp:425 #, fuzzy msgid "" "<qt>This lets you specify windows in which Klipper should not invoke " @@ -259,51 +259,51 @@ msgstr "" "ҳосилкунӣ, баъди аломати баробар ин ҳамоне<br>, ки шумо дар ин ҷо ворид " "кардан мехоҳед, мебошад.</qt>" -#: klipperbindings.cpp:29 +#: klipperbindings.cpp:28 msgid "Clipboard" msgstr "Силули мухобиротӣ" -#: klipperbindings.cpp:31 +#: klipperbindings.cpp:30 msgid "Show Klipper Popup-Menu" msgstr "Нишон додани Менюи Ба Рӯй барояндаи Клиппер" -#: klipperbindings.cpp:32 +#: klipperbindings.cpp:31 msgid "Manually Invoke Action on Current Clipboard" msgstr "Фаъолсозии Дастии Амалиёт дар Силули мухобиротӣ" -#: klipperbindings.cpp:33 +#: klipperbindings.cpp:32 msgid "Enable/Disable Clipboard Actions" msgstr "Даргиронидан/Хомӯш кардани Амалиётҳои Силули мухобиротӣ" -#: klipperpopup.cpp:99 +#: klipperpopup.cpp:98 msgid "<empty clipboard>" msgstr "<силули мухобиротии холӣ>" -#: klipperpopup.cpp:100 +#: klipperpopup.cpp:99 msgid "<no matches>" msgstr "" -#: klipperpopup.cpp:147 +#: klipperpopup.cpp:146 msgid "Klipper - Clipboard Tool" msgstr "Клиппер - Асбоби Силули Мухобиротӣ" -#: popupproxy.cpp:154 +#: popupproxy.cpp:153 msgid "&More" msgstr "" -#: toplevel.cpp:159 +#: toplevel.cpp:158 msgid "C&lear Clipboard History" msgstr "&Поккунии Таърихи Силули Мухобиротӣ" -#: toplevel.cpp:168 +#: toplevel.cpp:167 msgid "&Configure Klipper..." msgstr "&Батанзимдарории Клиппер..." -#: toplevel.cpp:232 +#: toplevel.cpp:231 msgid "Klipper - clipboard tool" msgstr "Клиппер - асбоби силули мухобиротӣ" -#: toplevel.cpp:543 +#: toplevel.cpp:542 msgid "" "You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and " "selecting 'Enable Actions'" @@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "" "Шумо метавонед дертар амалиётҳои URL-ро ба воситаи ангуштзании тугмаи рости " "муш дар тасвири Клиппер ва интихоби 'Даргиронидани Амалиётҳо', даргиронед" -#: toplevel.cpp:610 +#: toplevel.cpp:609 msgid "" "Should Klipper start automatically\n" "when you login?" @@ -319,69 +319,69 @@ msgstr "" "Ҳангоми коридшавӣ оё Клиппер\n" "худоғоз ёбад?" -#: toplevel.cpp:610 +#: toplevel.cpp:609 msgid "Automatically Start Klipper?" msgstr "Худоғозёбии Клиппер?" -#: toplevel.cpp:610 +#: toplevel.cpp:609 msgid "Start" msgstr "" -#: toplevel.cpp:610 +#: toplevel.cpp:609 msgid "Do Not Start" msgstr "" -#: toplevel.cpp:665 +#: toplevel.cpp:664 msgid "Enable &Actions" msgstr "Даргиронидани &Амалиётҳо" -#: toplevel.cpp:669 +#: toplevel.cpp:668 msgid "&Actions Enabled" msgstr "&Амалиётҳо Даргиронида шудаанд" -#: toplevel.cpp:1104 +#: toplevel.cpp:1103 #, fuzzy msgid "TDE cut & paste history utility" msgstr "Барномаи пуштибонии TDE-и Буридан ва Часбонидани таърих" -#: toplevel.cpp:1108 +#: toplevel.cpp:1107 msgid "Klipper" msgstr "Клиппер" -#: toplevel.cpp:1115 +#: toplevel.cpp:1114 msgid "Author" msgstr "" -#: toplevel.cpp:1119 +#: toplevel.cpp:1118 msgid "Original Author" msgstr "Муаллифи Ибтидоӣ" -#: toplevel.cpp:1123 +#: toplevel.cpp:1122 msgid "Contributor" msgstr "Ҳамкор" -#: toplevel.cpp:1127 +#: toplevel.cpp:1126 msgid "Bugfixes and optimizations" msgstr "Собиткунандаҳои ғалат ва беҳтарсозӣ" -#: toplevel.cpp:1131 +#: toplevel.cpp:1130 #, fuzzy msgid "Maintainer" msgstr "Муаллиф, Ҳамроҳии ҷорӣ" -#: urlgrabber.cpp:174 +#: urlgrabber.cpp:173 msgid " - Actions For: " msgstr " - Амалиётҳо Барои: " -#: urlgrabber.cpp:196 +#: urlgrabber.cpp:195 msgid "Disable This Popup" msgstr "Хомӯшсозии Ин Ба Рӯй Бароянда" -#: urlgrabber.cpp:200 +#: urlgrabber.cpp:199 msgid "&Edit Contents..." msgstr "&Таҳрири Мазмун..." -#: urlgrabber.cpp:271 +#: urlgrabber.cpp:270 msgid "Edit Contents" msgstr "Таҳрири Мазмун" |