diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tg')
-rw-r--r-- | tde-i18n-tg/messages/tdeedu/kpercentage.po | 335 |
1 files changed, 170 insertions, 165 deletions
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdeedu/kpercentage.po b/tde-i18n-tg/messages/tdeedu/kpercentage.po index 0d4357b953a..828489172eb 100644 --- a/tde-i18n-tg/messages/tdeedu/kpercentage.po +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdeedu/kpercentage.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpercentage\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-26 20:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-27 16:38+0500\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov <[email protected]>\n" "Language-Team: Tajik\n" @@ -23,177 +23,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -#: feedback_i18n.cpp:2 -msgid "Good choice!" -msgstr "Интихоби хуб!" - -#: feedback_i18n.cpp:3 -msgid "Well done!" -msgstr "Хуб!" - -#: feedback_i18n.cpp:4 -msgid "Pretty good!" -msgstr "Хеле хуб!" - -#: feedback_i18n.cpp:5 -msgid "Fine!" -msgstr "Бисёр хуб!" - -#: feedback_i18n.cpp:6 -msgid "Right!" -msgstr "Дуруст!" - -#: feedback_i18n.cpp:7 -msgid "Yes!" -msgstr "Бале!" - -#: feedback_i18n.cpp:8 -msgid "Great!" -msgstr "Олиҷаноб!" - -#: feedback_i18n.cpp:9 -msgid "Good work!" -msgstr "Кори хуб кардед!" - -#: feedback_i18n.cpp:11 -msgid "Wrong!" -msgstr "Хато!" - -#: feedback_i18n.cpp:12 -msgid "Not right!" -msgstr "Нодуруст!" - -#: feedback_i18n.cpp:13 -msgid "Think twice!" -msgstr "Боз фикр кунед!" - -#: feedback_i18n.cpp:14 -msgid "Sorry, no!" -msgstr "Мутаассифона, нодуруст!" - -#: feedback_i18n.cpp:15 -msgid "False!" -msgstr "Нодуруст!" - -#: feedback_i18n.cpp:16 -msgid "Try again!" -msgstr "Боз кӯшиш кунед!" - -#: feedback_i18n.cpp:17 -msgid "Oh no!" -msgstr "Э, не!" - -#: feedback_i18n.cpp:18 -msgid "That's not right!" -msgstr "Ин нодуруст аст!" - -#: main.cpp:30 -msgid "A program to improve your skills in calculating with percentages" -msgstr "" -"Ин барнома барои баланд бардоштани маҳорати шумо барои ҳисобкунӣ бо фоиз хизмат " -"мекунад" - -#: main.cpp:42 -msgid "KPercentage" -msgstr "KPercentage" - -#: main.cpp:48 -msgid "coding, coding and coding" -msgstr "рамзгузорӣ, рамзгузорӣ ва боз як бори дигар рамзгузорӣ" - -#: main.cpp:49 -msgid "CVS, coding and sed-script" -msgstr "CVS, рамзгузорӣ ва скриптҳои sed" - -#: main.cpp:50 -msgid "CVS, coding and Makefile stuff" -msgstr "CVS, рамзгузорӣ ва эҷоди Makefile" - -#: main.cpp:51 main.cpp:52 -msgid "Pixmaps" -msgstr "Пиктограммаҳо" - -#: main.cpp:53 -msgid "Spelling and Language" -msgstr "Санҷиши имло ва забон" - -#: main.cpp:54 -msgid "Cleaning and bugfixing code" -msgstr "Барҳамдиҳии рамз ва ҳузфи хатогӣ" - -#: main.cpp:55 -msgid "SVG icon" -msgstr "Нишонаи SVG" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Tajik TDE Teams Виктор Ибрагимов Марина Колючева Акмал Саломов" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "[email protected]" -#: kpercentmain.cpp:102 -#, c-format -msgid " % of " -msgstr " % аз " - -#: kpercentmain.cpp:107 -msgid " = " -msgstr " = " - -#: kpercentmain.cpp:114 -msgid "Task no. MM:" -msgstr "Машқи MM:" - -#: kpercentmain.cpp:117 -msgid "You got MM of MM." -msgstr "Шумо MM-ро аз MM гирифтед." - -#: kpercentmain.cpp:178 -msgid "Number of managed exercises" -msgstr "Миқдори машқҳои иҷрошуда" - -#: kpercentmain.cpp:179 -msgid "Relation of right to wrong inputs" -msgstr "Рақами нодуруст" - -#: kpercentmain.cpp:180 -msgid "Check your answer" -msgstr "Санҷиши ҷавоби шумо" - -#: kpercentmain.cpp:181 -msgid "Back to the main window" -msgstr "Ба тирезаи асосӣ баргаштан" - -#: kpercentmain.cpp:205 -msgid "You got %1 of %2 exercises." -msgstr "Шумо %1 аз %2 машқеро иҷро кардед." - -#: kpercentmain.cpp:210 -msgid "Exercise no. %1:" -msgstr "Машқи %1:" - -#: kpercentmain.cpp:295 kpercentmain.cpp:307 -msgid "" -"%1%\n" -"right" -msgstr "" -"%1%\n" -"дуруст" - -#: kpercentmain.cpp:296 kpercentmain.cpp:308 -msgid "" -"%1%\n" -"wrong" -msgstr "" -"%1%\n" -"нодуруст" - #: kanswer.cpp:153 kanswer.cpp:168 msgid "Congratulations!" msgstr "Табрик!" @@ -250,6 +91,10 @@ msgstr "??% а&з x = y" msgid "??" msgstr "??" +#: kpercentage.cpp:91 +msgid "E&xit" +msgstr "" + #: kpercentage.cpp:95 msgid "Easy" msgstr "Осон" @@ -303,7 +148,8 @@ msgstr "" #: kpercentage.cpp:165 msgid "" -"Click here to start a sequence of exercises where the percent value is omitted." +"Click here to start a sequence of exercises where the percent value is " +"omitted." msgstr "Ин тугмаро барои машқи ҳисобкунии миқдори фоиз пахш кунед." #: kpercentage.cpp:166 @@ -324,5 +170,164 @@ msgstr "Мақодири машқҳоро аз 1 то 10 ишора кунед." #: kpercentage.cpp:169 msgid "Choose one of the levels <i>easy</i>, <i>medium</i>, and <i>crazy</i>." msgstr "" -"Якеи аз дараҷаҳои мураккаберо интихоб кунед:<i>осон</i>, <i>миёна</i> ё <i>" -"мураккаб</i>." +"Якеи аз дараҷаҳои мураккаберо интихоб кунед:<i>осон</i>, <i>миёна</i> ё " +"<i>мураккаб</i>." + +#: kpercentmain.cpp:102 +#, c-format +msgid " % of " +msgstr " % аз " + +#: kpercentmain.cpp:107 +msgid " = " +msgstr " = " + +#: kpercentmain.cpp:114 +msgid "Task no. MM:" +msgstr "Машқи MM:" + +#: kpercentmain.cpp:117 +msgid "You got MM of MM." +msgstr "Шумо MM-ро аз MM гирифтед." + +#: kpercentmain.cpp:178 +msgid "Number of managed exercises" +msgstr "Миқдори машқҳои иҷрошуда" + +#: kpercentmain.cpp:179 +msgid "Relation of right to wrong inputs" +msgstr "Рақами нодуруст" + +#: kpercentmain.cpp:180 +msgid "Check your answer" +msgstr "Санҷиши ҷавоби шумо" + +#: kpercentmain.cpp:181 +msgid "Back to the main window" +msgstr "Ба тирезаи асосӣ баргаштан" + +#: kpercentmain.cpp:205 +msgid "You got %1 of %2 exercises." +msgstr "Шумо %1 аз %2 машқеро иҷро кардед." + +#: kpercentmain.cpp:210 +msgid "Exercise no. %1:" +msgstr "Машқи %1:" + +#: kpercentmain.cpp:295 kpercentmain.cpp:307 +msgid "" +"%1%\n" +"right" +msgstr "" +"%1%\n" +"дуруст" + +#: kpercentmain.cpp:296 kpercentmain.cpp:308 +msgid "" +"%1%\n" +"wrong" +msgstr "" +"%1%\n" +"нодуруст" + +#: main.cpp:30 +msgid "A program to improve your skills in calculating with percentages" +msgstr "" +"Ин барнома барои баланд бардоштани маҳорати шумо барои ҳисобкунӣ бо фоиз " +"хизмат мекунад" + +#: main.cpp:42 +msgid "KPercentage" +msgstr "KPercentage" + +#: main.cpp:48 +msgid "coding, coding and coding" +msgstr "рамзгузорӣ, рамзгузорӣ ва боз як бори дигар рамзгузорӣ" + +#: main.cpp:49 +msgid "CVS, coding and sed-script" +msgstr "CVS, рамзгузорӣ ва скриптҳои sed" + +#: main.cpp:50 +msgid "CVS, coding and Makefile stuff" +msgstr "CVS, рамзгузорӣ ва эҷоди Makefile" + +#: main.cpp:51 main.cpp:52 +msgid "Pixmaps" +msgstr "Пиктограммаҳо" + +#: main.cpp:53 +msgid "Spelling and Language" +msgstr "Санҷиши имло ва забон" + +#: main.cpp:54 +msgid "Cleaning and bugfixing code" +msgstr "Барҳамдиҳии рамз ва ҳузфи хатогӣ" + +#: main.cpp:55 +msgid "SVG icon" +msgstr "Нишонаи SVG" + +#: right.txt:1 +msgid "Good choice!" +msgstr "Интихоби хуб!" + +#: right.txt:2 +msgid "Well done!" +msgstr "Хуб!" + +#: right.txt:3 +msgid "Pretty good!" +msgstr "Хеле хуб!" + +#: right.txt:4 +msgid "Fine!" +msgstr "Бисёр хуб!" + +#: right.txt:5 +msgid "Right!" +msgstr "Дуруст!" + +#: right.txt:6 +msgid "Yes!" +msgstr "Бале!" + +#: right.txt:7 +msgid "Great!" +msgstr "Олиҷаноб!" + +#: right.txt:8 +msgid "Good work!" +msgstr "Кори хуб кардед!" + +#: wrong.txt:1 +msgid "Wrong!" +msgstr "Хато!" + +#: wrong.txt:2 +msgid "Not right!" +msgstr "Нодуруст!" + +#: wrong.txt:3 +msgid "Think twice!" +msgstr "Боз фикр кунед!" + +#: wrong.txt:4 +msgid "Sorry, no!" +msgstr "Мутаассифона, нодуруст!" + +#: wrong.txt:5 +msgid "False!" +msgstr "Нодуруст!" + +#: wrong.txt:6 +msgid "Try again!" +msgstr "Боз кӯшиш кунед!" + +#: wrong.txt:7 +msgid "Oh no!" +msgstr "Э, не!" + +#: wrong.txt:8 +msgid "That's not right!" +msgstr "Ин нодуруст аст!" |