diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-th/messages/kdebase/joystick.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-th/messages/kdebase/joystick.po | 287 |
1 files changed, 0 insertions, 287 deletions
diff --git a/tde-i18n-th/messages/kdebase/joystick.po b/tde-i18n-th/messages/kdebase/joystick.po deleted file mode 100644 index f2209a05ec5..00000000000 --- a/tde-i18n-th/messages/kdebase/joystick.po +++ /dev/null @@ -1,287 +0,0 @@ -# translation of joystick.po to Thai -# Sahachart Anukulkitch <[email protected]>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: joystick\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-02 03:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-11-07 19:23+1100\n" -"Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <[email protected]>\n" -"Language-Team: Thai <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "สหชาติ อนุกูลกิจ" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#: caldialog.cpp:38 joywidget.cpp:341 -msgid "Calibration" -msgstr "ปรับตั้งจอยสติก" - -#: caldialog.cpp:39 -msgid "Next" -msgstr "ต่อไป" - -#: caldialog.cpp:53 -msgid "Please wait a moment to calculate the precision" -msgstr "กรุณารอสักครู่เพื่อคำนวณความแม่นยำ" - -#: caldialog.cpp:83 -msgid "(usually X)" -msgstr "(ตามปกติ คือ X)" - -#: caldialog.cpp:85 -msgid "(usually Y)" -msgstr "(ตามปกติ คือ Y)" - -#: caldialog.cpp:90 -msgid "" -"<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers." -"<br>" -"<br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>minimum</b> " -"position." -"<br>" -"<br>Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue " -"with the next step.</qt>" -msgstr "" -"<qt>การปรับตั้งคือการตรวจสอบขอบเขตค่าของอุปกรณ์ของคุณ" -"<br>" -"<br>กรุณาขยับ<b>แกน %1 %2</b> ที่อุปกรณ์ของคุณไปยังตำแหน่ง <b>ที่ต่ำที่สุด</b>" -"<br>" -"<br>กดปุ่มใดๆ บนอุปกรณ์ของคุณหรือคลิกที่ปุ่ม 'ต่อไป' เพื่อไปยังขั้นถัดไป</qt>" - -#: caldialog.cpp:107 -msgid "" -"<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers." -"<br>" -"<br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>center</b> position." -"<br>" -"<br>Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue " -"with the next step.</qt>" -msgstr "" -"<qt>การปรับตั้งคือการตรวจสอบขอบเขตค่าของอุปกรณ์ของคุณ" -"<br>" -"<br>กรุณาขยับ<b>แกน %1 %2</b> ที่อุปกรณ์ของคุณไปยังตำแหน่ง <b>ตรงกลาง</b>" -"<br>" -"<br>กดปุ่มใดๆ บนอุปกรณ์ของคุณหรือคลิกที่ปุ่ม 'ต่อไป' เพื่อไปยังขั้นถัดไป</qt>" - -#: caldialog.cpp:124 -msgid "" -"<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers." -"<br>" -"<br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>maximum</b> " -"position." -"<br>" -"<br>Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue " -"with the next step.</qt>" -msgstr "" -"<qt>การปรับตั้งคือการตรวจสอบขอบเขตค่าของอุปกรณ์ของคุณ" -"<br>" -"<br>กรุณาขยับ<b>แกน %1 %2</b> ที่อุปกรณ์ของคุณไปยังตำแหน่ง <b>ที่สูงที่สุด</b>" -"<br>" -"<br>กดปุ่มใดๆ บนอุปกรณ์ของคุณหรือคลิกที่ปุ่ม 'ต่อไป' เพื่อไปยังขั้นถัดไป</qt>" - -#: caldialog.cpp:147 joywidget.cpp:332 joywidget.cpp:367 -msgid "Communication Error" -msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการติดต่อกับอุปกรณ์" - -#: caldialog.cpp:151 -msgid "You have successfully calibrated your device" -msgstr "คุณได้ทำการปรับตั้งอุปกรณ์ของคุณเสร็จสมบูรณ์แล้ว" - -#: caldialog.cpp:151 joywidget.cpp:373 -msgid "Calibration Success" -msgstr "การปรับตั้งสำเร็จ" - -#: caldialog.cpp:175 -msgid "Value Axis %1: %2" -msgstr "ค่าแกน %1: %2" - -#: joydevice.cpp:55 -msgid "The given device %1 could not be opened: %2" -msgstr "ไม่สามารถเปิดอุปกรณ์ %1 ได้: %2" - -#: joydevice.cpp:61 -msgid "The given device %1 is not a joystick." -msgstr "อุปกรณ์ %1 ไม่ใช่จอยสติก" - -#: joydevice.cpp:66 -msgid "Could not get kernel driver version for joystick device %1: %2" -msgstr "" -"ไม่สามารถดึงเอาค่าเวอร์ชั่นของไดรเวอร์ในเคอร์เนลสำหรับอุปกรณ์จอยสติก %1ได้: %2" - -#: joydevice.cpp:80 -msgid "" -"The current running kernel driver version (%1.%2.%3) is not the one this module " -"was compiled for (%4.%5.%6)." -msgstr "" -"โมดูลนี้ถูกคอมไพล์มาสำหรับไดรเวอร์ในเคอร์เนลเวอร์ชั่น %4.%5.%6 " -"ไม่ใช่เวอร์ชั่นที่กำลังทำงานอยู่ขณะนี้ (%1.%2.%3)" - -#: joydevice.cpp:87 -msgid "Could not get number of buttons for joystick device %1: %2" -msgstr "ไม่สามารถนำค่าจำนวนปุ่มของอุปกรณ์จอยสติก %1 มาได้: %2" - -#: joydevice.cpp:93 -msgid "Could not get number of axes for joystick device %1: %2" -msgstr "ไม่สามารถนำค่าจำนวนแกนของอุปกรณ์จอยสติก %1 มาได้: %2" - -#: joydevice.cpp:99 -msgid "Could not get calibration values for joystick device %1: %2" -msgstr "ไม่สามารถนำค่าการปรับตั้งสำหรับอุปกรณ์จอยสติก %1 มาได้: %2" - -#: joydevice.cpp:105 -msgid "Could not restore calibration values for joystick device %1: %2" -msgstr "ไม่สามารถเรียกค่าการปรับตั้งอุปกรณ์จอยสติก %1 คืนมาได้: %2" - -#: joydevice.cpp:111 -msgid "Could not initialize calibration values for joystick device %1: %2" -msgstr "ไม่สามารถเริ่มค่าการปรับตั้งสำหรับอุปกรณ์จอยสติก %1 ได้: %2 " - -#: joydevice.cpp:117 -msgid "Could not apply calibration values for joystick device %1: %2" -msgstr "ไม่สามารถปรับใช้ค่าการปรับตั้งสำหรับอุปกรณ์จอยสติก %1 ได้: %2" - -#: joydevice.cpp:121 -msgid "internal error - code %1 unknown" -msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขึ้นภายใน - รหัส %1 ไม่ทราบ" - -#: joystick.cpp:72 -msgid "KDE Joystick Control Module" -msgstr "โมดูลควบคุมจอยสติกของ KDE" - -#: joystick.cpp:73 -msgid "KDE Control Center Module to test Joysticks" -msgstr "โมดูลศูนย์ควบคุม KDE เพื่อทดสอบจอยสติก" - -#: joystick.cpp:77 -msgid "" -"<h1>Joystick</h1>This module helps to check if your joystick is working " -"correctly." -"<br>If it delivers wrong values for the axes, you can try to solve this with " -"the calibration." -"<br>This module tries to find all available joystick devices by checking " -"/dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]" -"<br>If you have another device file, enter it in the combobox." -"<br>The Buttons list shows the state of the buttons on your joystick, the Axes " -"list shows the current value for all axes." -"<br>NOTE: the current Linux device driver (Kernel 2.4, 2.6) can only autodetect" -"<ul>" -"<li>2-axis, 4-button joystick</li>" -"<li>3-axis, 4-button joystick</li>" -"<li>4-axis, 4-button joystick</li>" -"<li>Saitek Cyborg 'digital' joysticks</li></ul>(For details you can check your " -"Linux source/Documentation/input/joystick.txt)" -msgstr "" -"<h1>จอยสติก</h1>โมดูลนี้จะช่วยตรวจสอบว่าจอยสติกของคุณทำงานอย่างถูกต้องหรือไม่" -"<br>หากค่าของแกนออกมาผิด คุณสามารถลองแก้ไขได้โดยทำการปรับตั้ง" -"<br>โมโุลนี้จะลองหาอุปกรณ์จอยสติกทั้งหมดที่มีอยู่ โดยการตรวจสอบที่ /dev/js[0-4] " -"และ /dev/input/js[0-4]" -"<br>หากคุณมีแฟ้มอุปกรณ์อันอื่น ให้ใส่ค่าลงไปที่กล่องคอมโบ" -"<br> รายการ 'ปุ่ม' จะแสดงสถานะของปุ่มบนจอยสติกของคุณ, รายการ 'แกน' " -"จะแสดงค่าที่ใช้อยู่สำหรับแกนทุกแกน" -"<br>หมายเหตุ: ไดรเวอร์อุปกรณ์ของ Linux ในปัจจุบัน (เคอร์เนล 2.4ม 2.6) " -"สามารถตรวจสอบโดยอัตโนมัติได้แค่" -"<ul>" -"<li>จอยสติก แบบ 2 แกน 4 ปุ่ม</li>" -"<li>จอยสติก แบบ 3 แกน 4 ปุ่ม</li>" -"<li>จอยสติก แบบ 4 แกน 4ปุ่ม</li>" -"<li>Saitek Cyborg 'digital' joysticks</li></ul>(หากต้องการรายละเอียด " -"คุณสามารถอ่านได้ที่ source/Documentation/input/joystick.txt ของ Linux " -"ที่คุณกำลังใช้อยู่)" - -#: joywidget.cpp:43 -msgid "PRESSED" -msgstr "กด" - -#: joywidget.cpp:65 -msgid "Device:" -msgstr "อุปกรณ์:" - -#: joywidget.cpp:77 -msgid "Position:" -msgstr "ตำแหน่ง:" - -#: joywidget.cpp:79 -msgid "Show trace" -msgstr "แสดงรอย" - -#: joywidget.cpp:92 -msgid "Buttons:" -msgstr "ปุ่ม:" - -#: joywidget.cpp:95 -msgid "State" -msgstr "สถานะ" - -#: joywidget.cpp:102 -msgid "Axes:" -msgstr "แกน:" - -#: joywidget.cpp:105 -msgid "Value" -msgstr "ค่า" - -#: joywidget.cpp:113 -msgid "Calibrate" -msgstr "ปรับตั้ง" - -#: joywidget.cpp:190 -msgid "" -"No joystick device automatically found on this computer." -"<br>Checks were done in /dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]" -"<br>If you know that there is one attached, please enter the correct device " -"file." -msgstr "" -"ไม่มีการพบจอยสติกโดยอัตโนมัติบนคอมพิวเตอร์เครื่องนี้" -"<br>ได้ทำการตรวจสอบแล้วใน /dev/js[0-4] และ /dev/input/js[0-4]" -"<br> หากคุณได้ติดตั้งแล้ว กรุณาใส่ชื่อแฟ้มอุปกรณ์ที่ถูกต้อง" - -#: joywidget.cpp:236 -msgid "" -"The given device name is invalid (does not contain /dev).\n" -"Please select a device from the list or\n" -"enter a device file, like /dev/js0." -msgstr "" -"ชื่ออุปกรณ์ไม่ถูกต้อง (ไม่มี /dev) \n" -"กรุณาเลือกอุปกรณ์จากรายการหรือ \n" -"ใส่ชื่อแฟ้มอุปกรณ์ เช่น /dev/js0" - -#: joywidget.cpp:238 -msgid "Unknown Device" -msgstr "อุปกรณ์ไม่รู้จัก" - -#: joywidget.cpp:256 -msgid "Device Error" -msgstr "เกิดข้อผิดพลาดกับอุปกรณ์" - -#: joywidget.cpp:337 -msgid "" -"<qt>Calibration is about to check the precision." -"<br>" -"<br><b>Please move all axes to their center position and then do not touch the " -"joystick anymore.</b>" -"<br>" -"<br>Click OK to start the calibration.</qt>" -msgstr "" -"<qt>การปรับตั้งเพื่อการตรวจสอบความแม่นยำ\n" -"\n" -"<b>กรุณาเลื่อนทุกๆ แกนไปยังตำแหน่งกลาง และอย่าแตะต้องจอยสติกอีก</b>\n" -"\n" -"คลิก 'ตกลง' เพื่อเริ่มการปรับตั้ง</qt>" - -#: joywidget.cpp:372 -#, c-format -msgid "Restored all calibration values for joystick device %1." -msgstr "เรียกค่าการปรับตั้งสำหรับจอยสติก อุปกรณ์ %1 คืนทั้งหมด" |