diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-th/messages/tdeutils/khexedit.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-th/messages/tdeutils/khexedit.po | 2362 |
1 files changed, 1181 insertions, 1181 deletions
diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-th/messages/tdeutils/khexedit.po index bb2d37cf6d7..4ce45448c19 100644 --- a/tde-i18n-th/messages/tdeutils/khexedit.po +++ b/tde-i18n-th/messages/tdeutils/khexedit.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khexedit\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-04 13:04+0700\n" "Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <[email protected]>\n" "Language-Team: Thai <[email protected]>\n" @@ -57,37 +57,491 @@ msgstr "ส่วนแสดงการแ&ปลงค่า" msgid "Searc&hbar" msgstr "แ&ถบการค้นหา" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: statusbarprogress.cc:268 +msgid "%1... %2 of %3" +msgstr "%1... %2 จาก %3" + +#: statusbarprogress.cc:272 +msgid "%1... %2%" +msgstr "%1... %2%" + +#: main.cc:34 +#, fuzzy +msgid "TDE hex editor" +msgstr "เอดิเตอร์ฐานสิบหกของ TDE" + +#: main.cc:40 +msgid "Jump to 'offset'" +msgstr "กระโดดไปยัง 'ออฟเซต'" + +#: main.cc:41 +msgid "File(s) to open" +msgstr "แฟ้มที่จะเปิด" + +#: main.cc:49 +msgid "KHexEdit" +msgstr "KHexEdit" + +#: main.cc:54 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "ถนอมทรัพย์ นพบูรณ์" +"\n" +"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n" +"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" +"and maintainers.\n" +"\n" +"Leon Lessing, [email protected], has made parts of the bit swapping\n" +"functionality.\n" +"\n" +"Craig Graham, [email protected], has made parts of\n" +"the bit stream functionality of the conversion field.\n" +"\n" +"Dima Rogozin, [email protected], has extended the string dialog\n" +"list capabilities.\n" +"\n" +"Edward Livingston-Blade, [email protected], has given me very good\n" +"reports which removed some nasty bugs.\n" +msgstr "" +"\n" +"โปรแกรมนี้ ใช้เพื่อแก้ไขโค้ด และเทคนิคอื่นจากโปรแกรมอื่นของ TDE\n" +"โดยเฉพาะ kwrite, tdeiconedit และ ksysv\n" +"โดยมีผู้มีส่วนร่วมดังนี้\n" +"\n" +"Leon Lessing, [email protected] ทำส่วนฟังก์ชันการสลับบิต\n" +"\n" +"Craig Graham, [email protected] ทำส่วน\n" +"ฟังก์ชันบิตสตรีมของการแปลงค่า\n" +"\n" +"Dima Rogozin, [email protected] เพิ่มเติมส่วนความสามารถของ\n" +"ไดอะล็อกซ์ข้อความ\n" +"\n" +"Edward Livingston-Blade, [email protected] ทดสอบและแจ้งถึง\n" +"ส่วนผิดพลาด และบักต่างๆ เพื่อแก้ไข\n" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: hexeditorwidget.cc:583 +#, c-format +msgid "Untitled %1" +msgstr "ยังไม่กำหนดชื่อ %1" + +#: hexeditorwidget.cc:607 +msgid "Unable to create new document." +msgstr "ไม่สามารถสร้างเอกสารใหม่ได้" + +#: hexeditorwidget.cc:608 +msgid "Operation Failed" +msgstr "ปฏิบัติการล้มเหลว" + +#: hexeditorwidget.cc:770 +#, fuzzy +msgid "Insert File" +msgstr "กำลังแทรก" + +#: hexeditorwidget.cc:780 +msgid "Only local files are currently supported." +msgstr "สนับสนุนเฉพาะแฟ้มภายในระบบเท่านั้น" + +#: hexeditorwidget.cc:868 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" +"The current document has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"เอกสารปัจจุบัน มีการแก้ไข\n" +"คุณต้องการบันทึกมันก่อนหรือไม่ ?" -#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832 -msgid "Page %1 of %2" -msgstr "หน้า %1 จาก %2 หน้า" +#: hexeditorwidget.cc:933 +msgid "" +"Current document has been changed on disk.\n" +"If you save now, those changes will be lost.\n" +"Proceed?" +msgstr "" +"เอกสารปัจจุบัน มีการเปลี่ยนแปลงบนดิสก์\n" +"หากคุณเลือกบันทึกในตอนนี้ จะสูญเสีย\n" +"การเปลี่ยนแปลงก่อนหน้านี้ จะทำต่อไปหรือไม่ ?" -#: hexbuffer.cc:2852 -msgid "to" -msgstr "ถึง" +#: hexeditorwidget.cc:986 +msgid "" +"A document with this name already exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"มีแฟ้มเอกสารชื่อนี้อยู่แล้ว\n" +"คุณต้องการเขียนทับมันหรือไม่ ?" -#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858 -msgid "Next" -msgstr "ถัดไป" +#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990 +msgid "Overwrite" +msgstr "" -#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868 -msgid "Previous" -msgstr "ก่อนหน้า" +#: hexeditorwidget.cc:1023 +msgid "The current document does not exist on the disk." +msgstr "ยังไม่มีเอกสารปัจจุบันในดิสก์" -#: hexbuffer.cc:4886 -msgid "Generated by khexedit" -msgstr "สร้างโดย khexedit" +#: hexeditorwidget.cc:1033 +#, fuzzy +msgid "" +"The current document has changed on the disk and also contains unsaved " +"modifications.\n" +"If you reload now, the modifications will be lost." +msgstr "" +"เอกสารปัจจุบัน มีการเปลี่ยนแปลงบนดิสก์\n" +"และมีการแก้ไขที่ยังไม่ได้ทำการบันทึกด้วย\n" + +#: hexeditorwidget.cc:1039 +#, fuzzy +msgid "" +"The current document contains unsaved modifications.\n" +"If you reload now, the modifications will be lost." +msgstr "" +"มีหน้าต่างที่ยังไม่ได้บันทึกการเปลี่ยนแปลงของเอกสาร\n" +"หากคุณออกจากโปรแกรมตอนนี้ การแก้ไขต่าง ๆ จะสูญหาย" + +#: hexeditorwidget.cc:1073 +#, fuzzy +msgid "Print Hex-Document" +msgstr "พิมพ์เอกสาร" + +#: hexeditorwidget.cc:1123 +msgid "" +"Could not print data.\n" +msgstr "" +"ไม่สามารถพิมพ์ข้อมูลได้\n" + +#: hexeditorwidget.cc:1147 +#, c-format +msgid "" +"_n: <qt>Print threshold exceeded." +"<br>You are about to print one page." +"<br>Proceed?</qt>\n" +"<qt>Print threshold exceeded." +"<br>You are about to print %n pages." +"<br>Proceed?</qt>" +msgstr "" +"<qt>ล้นที่พักข้อมูลการพิมพ์" +"<br>คุณกำลังจะพิมพ์ %n หน้า" +"<br>พิมพ์ต่อไปหรือไม่ ?</qt>" + +#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226 +msgid "" +"Unable to export data.\n" +msgstr "" +"ไม่สามารถส่งออกข้อมูลได้\n" + +#: hexeditorwidget.cc:1237 +msgid "" +"The encoding you have selected is not reversible.\n" +"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the " +"data can be restored to the original state." +msgstr "" +"การเข้ารหัสที่คุณเลือก ไม่สามารถทำการเปลี่ยนกลับไปได้\n" +"หากคุณกลับไปใช้ค่าการเข้ารหัสตัวเดิม ไม่รับประกันนะ\n" +"ว่าข้อมูลจะกลับมาเป็นสถานะเดิมๆ ได้หรือไม่" + +#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396 +msgid "Encode" +msgstr "เข้ารหัส" + +#: hexeditorwidget.cc:1242 +msgid "&Encode" +msgstr "เข้ารหัส" + +#: hexeditorwidget.cc:1259 +msgid "" +"Could not encode data.\n" +msgstr "" +"ไม่สามารถเข้ารหัสข้อมูลได้\n" + +#: hexeditorwidget.cc:1412 +msgid "" +"Deleted bookmarks can not be restored.\n" +"Proceed?" +msgstr "" +"ที่คั่นหนังสือที่ถูกลบไปแล้ว จะไม่สามารถเรียกคืนได้\n" +"ต้องการทำต่อไปหรือไม่ ?" + +#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529 +#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73 +msgid "Find" +msgstr "ค้นหา" + +#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766 +msgid "Search key not found in document." +msgstr "ไม่พบกุญแจที่ใช้ค้นหาในเอกสาร" + +#: hexeditorwidget.cc:1572 +msgid "" +"End of document reached.\n" +"Continue from the beginning?" +msgstr "" +"คุณอยู่ในส่วนท้ายของเอกสารแล้ว\n" +"ทำต่อไปโดยเริ่มจากตอนต้นเอกสารหรือไม่?" + +#: hexeditorwidget.cc:1578 +msgid "" +"Beginning of document reached.\n" +"Continue from the end?" +msgstr "" +"คุณอยู่ในตอนต้นของเอกสารแล้ว\n" +"ทำต่อไปโดยเริ่มจากส่วนท้ายเอกสารหรือไม่?" + +#: hexeditorwidget.cc:1594 +msgid "" +"Your request can not be processed.\n" +"No search pattern defined." +msgstr "" +"ไม่สามารถประมวลผลสิ่งที่คุณร้องขอได้\n" +"ยังไม่มีการกำหนดรูปแบบการค้นหา" + +#: hexeditorwidget.cc:1700 +msgid "Find and Replace" +msgstr "ค้นหาและแทนที่" + +#: hexeditorwidget.cc:1762 +msgid "Search key not found in selected area." +msgstr "ไม่พบกุญแจที่ใช้ค้นหาในส่วนที่เลือกไว้" + +#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775 +#, fuzzy +msgid "Find & Replace" +msgstr "ค้นหาและแทนที่" + +#: hexeditorwidget.cc:1774 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: <qt>Operation complete." +"<br>" +"<br>One replacement was made.</qt>\n" +"<qt>Operation complete." +"<br>" +"<br>%n replacements were made.</qt>" +msgstr "มีการแทนที่ %n ตำแหน่ง" + +#: hexeditorwidget.cc:1795 +msgid "" +"Not available yet!\n" +"Define your own encoding" +msgstr "" +"กำหนดการเข้ารหัสของคุณเอง\n" +"ยังไม่สามารถใช้ได้ในตอนนี้!" + +#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313 +msgid "Encoding" +msgstr "การเข้ารหัส" + +#: hexeditorwidget.cc:1831 +msgid "" +"Could not collect strings.\n" +msgstr "" +"ไม่สามารถรวมข้อความได้\n" + +#: hexeditorwidget.cc:1833 +msgid "Collect Strings" +msgstr "รวมข้อความ" + +#: hexeditorwidget.cc:1842 +msgid "" +"Not available yet!\n" +"Define a record (structure) and fill it with data from the document." +msgstr "" +"กำหนดเรคคอร์ด (โครงสร้าง) และเติมข้อมูลให้มันจากเอกสาร\n" +"ยังไม่สามารถใช้ได้ในตอนนี้ !" + +#: hexeditorwidget.cc:1845 +msgid "Record Viewer" +msgstr "ตัวแสดงเรคคอร์ด" + +#: hexeditorwidget.cc:1917 +msgid "" +"Could not collect document statistics.\n" +msgstr "" +"ไม่สามารถรวมสถิติของเอกสารได้\n" + +#: hexeditorwidget.cc:1920 +msgid "Collect Document Statistics" +msgstr "รวมสถิติของเอกสาร" + +#: hexeditorwidget.cc:1959 +msgid "" +"Not available yet!\n" +"Save or retrive your favorite layout" +msgstr "" +"การบันทึกหรือรับค่าการจัดวางที่คุณใช้บ่อย\n" +"ยังไม่สามารถใช้ได้ในตอนนี้ !" + +#: hexeditorwidget.cc:1962 +msgid "Profiles" +msgstr "โปรไฟล์" + +#: hexeditorwidget.cc:1981 +#, c-format +msgid "" +"Malformed URL\n" +"%1" +msgstr "" +"รูปแบบ URL\n" +"%1 ไม่ถูกต้อง" + +#: hexeditorwidget.cc:1982 +msgid "Read URL" +msgstr "อ่านจาก URL" + +#: hexeditorwidget.cc:2015 +#, fuzzy +msgid "Could not save remote file." +msgstr "" +"ไม่สามารถอ่านแฟ้มได้\n" + +#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130 +#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152 +msgid "Write Failure" +msgstr "การเขียนล้มเหลว" + +#: hexeditorwidget.cc:2052 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The specified file does not exist.\n" +"%1" +msgstr "ยังไม่มีแฟ้มที่ระบุ" + +#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067 +#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375 +msgid "Read" +msgstr "อ่าน" + +#: hexeditorwidget.cc:2059 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You have specified a folder.\n" +"%1" +msgstr "สิ่งที่คุณระบุ เป็นไดเรกทอรี" + +#: hexeditorwidget.cc:2066 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You do not have read permission to this file.\n" +"%1" +msgstr "คุณไม่มีสิทธิ์ในการเขียนไปยังแฟ้มนี้" + +#: hexeditorwidget.cc:2074 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"An error occurred while trying to open the file.\n" +"%1" +msgstr "เกิดข้อผิดพลาด ขณะพยายามเปิดแฟ้ม" + +#: hexeditorwidget.cc:2103 +msgid "" +"Could not read file.\n" +msgstr "" +"ไม่สามารถอ่านแฟ้มได้\n" + +#: hexeditorwidget.cc:2122 +#, fuzzy +msgid "You have specified a folder." +msgstr "สิ่งที่คุณระบุ เป็นไดเรกทอรี" + +#: hexeditorwidget.cc:2129 +msgid "You do not have write permission." +msgstr "คุณไม่มีสิทธิ์ในการเขียน" + +#: hexeditorwidget.cc:2138 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while trying to open the file." +msgstr "เกิดข้อผิดพลาด ขณะพยายามเปิดแฟ้ม" + +#: hexeditorwidget.cc:2150 +msgid "" +"Could not write data to disk.\n" +msgstr "" +"ไม่สามารถเขียนข้อมูลไปยังดิสก์ได้\n" + +#: hexeditorwidget.cc:2232 +msgid "" +"Can not create text buffer.\n" +msgstr "" +"ไม่สามารถสร้างที่พักข้อมูลข้อความได้\n" + +#: hexeditorwidget.cc:2234 +msgid "Loading Failed" +msgstr "การเรียกใช้ล้มเหลว" + +#: hexeditorwidget.cc:2309 +msgid "Reading" +msgstr "กำลังอ่าน" + +#: hexeditorwidget.cc:2310 +msgid "Writing" +msgstr "กำลังเขียน" + +#: hexeditorwidget.cc:2311 +msgid "Inserting" +msgstr "กำลังแทรก" + +#: hexeditorwidget.cc:2312 +msgid "Printing" +msgstr "กำลังพิมพ์" + +#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401 +msgid "Collect strings" +msgstr "รวมข้อความ" + +#: hexeditorwidget.cc:2315 +msgid "Exporting" +msgstr "กำลังส่งออก" + +#: hexeditorwidget.cc:2316 +msgid "Scanning" +msgstr "กำลังสแกน" + +#: hexeditorwidget.cc:2376 +msgid "Do you really want to cancel reading?" +msgstr "คุณต้องการยกเลิกการอ่านจริงหรือไม่ ?" + +#: hexeditorwidget.cc:2380 +#, fuzzy +msgid "Write" +msgstr "เขียนไปที่ URL" + +#: hexeditorwidget.cc:2381 +#, fuzzy +msgid "" +"Do you really want to cancel writing?\n" +"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk" +msgstr "คำเตือน: การยกเลิก อาจทำให้เกิดข้อมูลผิดพลาดบนดิสก์ได้" + +#: hexeditorwidget.cc:2387 +msgid "Do you really want to cancel inserting?" +msgstr "คุณต้องการยกเลิกการแทรกจริงหรือไม่ ?" + +#: hexeditorwidget.cc:2392 +msgid "Do you really want to cancel printing?" +msgstr "คุณต้องการยกเลิกการพิมพ์จริงหรือไม่ ?" + +#: hexeditorwidget.cc:2397 +msgid "Do you really want to cancel encoding?" +msgstr "คุณต้องการยกเลิกการเข้ารหัสจริงหรือไม่ ?" + +#: hexeditorwidget.cc:2402 +msgid "Do you really want to cancel string scanning?" +msgstr "คุณต้องการยกเลิกการสแกนข้อความจริงหรือไม่ ?" + +#: hexeditorwidget.cc:2407 +msgid "Do you really want to cancel exporting?" +msgstr "คุณต้องการยกเลิกการส่งออกจริงหรือไม่ ?" + +#: hexeditorwidget.cc:2411 +msgid "Collect document statistics" +msgstr "รวมสถิติของเอกสาร" + +#: hexeditorwidget.cc:2412 +msgid "Do you really want to cancel document scanning?" +msgstr "คุณต้องการยกเลิกการสแกนเอกสารจริงหรือไม่ ?" + +#: hexeditorwidget.cc:2432 +msgid "" +"Could not finish operation.\n" +msgstr "" +"ไม่สามารถปฏิบัติให้เสร็จได้\n" + +#: hexmanagerwidget.cc:136 +msgid "Conversion" +msgstr "การแปลงค่า" #: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201 msgid "Extract Strings" @@ -183,23 +637,53 @@ msgstr "ปรากฎ" msgid "Percent" msgstr "ร้อยละ" -#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "KHexEdit2Part" -msgstr "KHexEdit" +#: toplevel.cc:133 +msgid "&Insert..." +msgstr "แทรก..." -#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:31 -#, fuzzy -msgid "Embedded hex editor" -msgstr "เอดิเตอร์ฐานสิบหกของ TDE" +#: toplevel.cc:143 +msgid "E&xport..." +msgstr "ส่งออก..." -#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:36 -msgid "Author" -msgstr "" +#: toplevel.cc:145 +msgid "&Cancel Operation" +msgstr "ยกเลิกปฏิบัติการ" -#: parts/kpart/khepart.cpp:92 -msgid "&Value Coding" -msgstr "" +#: toplevel.cc:147 +msgid "&Read Only" +msgstr "อ่านได้เท่านั้น" + +#: toplevel.cc:149 +msgid "&Allow Resize" +msgstr "อนุญาตให้ปรับขนาดได้" + +#: toplevel.cc:151 +msgid "N&ew Window" +msgstr "เปิดหน้าต่างใหม่" + +#: toplevel.cc:153 +msgid "Close &Window" +msgstr "ปิดหน้าต่าง" + +#: toplevel.cc:168 +msgid "&Goto Offset..." +msgstr "ไปยัง ออฟเซต..." + +#: toplevel.cc:170 +msgid "&Insert Pattern..." +msgstr "แทรกรูปแบบ..." + +#: toplevel.cc:173 +msgid "Copy as &Text" +msgstr "คัดลอกเป็นข้อความ" + +#: toplevel.cc:175 +msgid "Paste into New &File" +msgstr "วางไปยังแฟ้มใหม่" + +#: toplevel.cc:177 +msgid "Paste into New &Window" +msgstr "วางไปยังหน้าต่างใหม่" #: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cc:180 msgid "&Hexadecimal" @@ -217,6 +701,355 @@ msgstr "เลขฐานแปด" msgid "&Binary" msgstr "เลขฐานสอง" +#: toplevel.cc:188 +msgid "&Text" +msgstr "ข้อความ" + +#: toplevel.cc:196 +msgid "Show O&ffset Column" +msgstr "แสดงคอลัมน์ออฟเซต" + +#: toplevel.cc:198 +msgid "Show Te&xt Field" +msgstr "แสดงช่องข้อความ" + +#: toplevel.cc:200 +msgid "Off&set as Decimal" +msgstr "แสดงออฟเซตเป็นเลขฐานสิบ" + +#: toplevel.cc:202 +msgid "&Upper Case (Data)" +msgstr "อักษรตัวใหญ่ (ข้อมูล)" + +#: toplevel.cc:204 +msgid "Upper &Case (Offset)" +msgstr "อักษรตัวใหญ่ (ออฟเซต)" + +#: toplevel.cc:207 +msgid "" +"_: &Default encoding\n" +"&Default" +msgstr "ค่าปริยาย" + +#: toplevel.cc:209 +msgid "US-&ASCII (7 bit)" +msgstr "แอสกี - US (7 บิต)" + +#: toplevel.cc:211 +msgid "&EBCDIC" +msgstr "&EBCDIC" + +#: toplevel.cc:219 +msgid "&Extract Strings..." +msgstr "แตกข้อความ..." + +#: toplevel.cc:223 +msgid "&Binary Filter..." +msgstr "ตัวกรองเลข&ฐานสอง..." + +#: toplevel.cc:225 +msgid "&Character Table" +msgstr "ตาราง&อักขระ" + +#: toplevel.cc:227 +msgid "C&onverter" +msgstr "เครื่องมือแ&ปลงค่า" + +#: toplevel.cc:229 +msgid "&Statistics" +msgstr "ส&ถิติ" + +#: toplevel.cc:234 +msgid "&Replace Bookmark" +msgstr "แทนที่ที่คั่น&หนังสือ" + +#: toplevel.cc:236 +msgid "R&emove Bookmark" +msgstr "ล&บที่คั่นหนังสือ" + +#: toplevel.cc:238 +msgid "Re&move All" +msgstr "&ลบทั้งหมด" + +#: toplevel.cc:240 +msgid "Goto &Next Bookmark" +msgstr "ไปยังที่คั่นหนังสือ&ถัดไป" + +#: toplevel.cc:243 +msgid "Goto &Previous Bookmark" +msgstr "ไปยังที่คั่นหนังสือ&ก่อนหน้า" + +#: toplevel.cc:249 +msgid "Show F&ull Path" +msgstr "แสดงพาธเ&ต็ม" + +#: toplevel.cc:252 toplevel.cc:262 toplevel.cc:272 +msgid "&Hide" +msgstr "ซ่อ&น" + +#: toplevel.cc:254 toplevel.cc:274 +msgid "&Above Editor" +msgstr "อยู่ด้าน&บนเอดิเตอร์" + +#: toplevel.cc:256 toplevel.cc:276 +msgid "&Below Editor" +msgstr "อยู่ด้าน&ล่างเอดิเตอร์" + +#: toplevel.cc:264 +msgid "&Floating" +msgstr "หน้าต่างล&อย" + +#: toplevel.cc:266 +msgid "&Embed in Main Window" +msgstr "&ฝังเข้ากับหน้าต่างหลัก" + +#: toplevel.cc:293 +msgid "Drag document" +msgstr "ลากเอกสาร" + +#: toplevel.cc:294 +#, fuzzy +msgid "Drag Document" +msgstr "ลากเอกสาร" + +#: toplevel.cc:304 +msgid "Toggle write protection" +msgstr "สลับค่าการป้องกันการเขียน" + +#: toplevel.cc:329 +msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000" +msgstr "การเลือก: 0000:0000 0000:0000" + +#: toplevel.cc:331 +msgid "M" +msgstr "ป" + +#: toplevel.cc:332 toplevel.cc:993 +msgid "OVR" +msgstr "ทับ" + +#: toplevel.cc:333 +msgid "Size: FFFFFFFFFF" +msgstr "ขนาด: FFFFFFFFFF" + +#: toplevel.cc:334 +msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F" +msgstr "ออฟเซต: FFFFFFFFFF-F" + +#: toplevel.cc:335 +msgid "FFF" +msgstr "FFF" + +#: toplevel.cc:336 toplevel.cc:893 +msgid "RW" +msgstr "RW" + +#: toplevel.cc:346 toplevel.cc:750 +msgid "Offset:" +msgstr "ออฟเซต:" + +#: toplevel.cc:347 +msgid "Size:" +msgstr "ขนาด:" + +#: toplevel.cc:536 +#, c-format +msgid "Non local recent file: %1" +msgstr "" + +#: toplevel.cc:546 +msgid "" +"Can not create new window.\n" +msgstr "" +"ไม่สามารถสร้างหน้าต่างใหม่ได้\n" + +#: toplevel.cc:582 +msgid "" +"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these " +"modifications will be lost." +msgstr "" +"มีหน้าต่างที่ยังไม่ได้บันทึกการเปลี่ยนแปลงของเอกสาร\n" +"หากคุณออกจากโปรแกรมตอนนี้ การแก้ไขต่าง ๆ จะสูญหาย" + +#: toplevel.cc:791 +#, c-format +msgid "Size: %1" +msgstr "ขนาด: %1" + +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862 +msgid "Hex" +msgstr "ฐานสิบหก" + +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866 +msgid "Dec" +msgstr "ฐานสิบ" + +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870 +msgid "Oct" +msgstr "ฐานแปด" + +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874 +msgid "Bin" +msgstr "ฐานสอง" + +#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878 +msgid "Txt" +msgstr "ข้อความ" + +#: toplevel.cc:893 +msgid "R" +msgstr "R" + +#: toplevel.cc:925 +#, c-format +msgid "Offset: %1" +msgstr "ออฟเซต: %1" + +#: toplevel.cc:993 +msgid "INS" +msgstr "INS" + +#: toplevel.cc:1024 toplevel.cc:1189 +#, c-format +msgid "Encoding: %1" +msgstr "การเข้ารหัส: %1" + +#: toplevel.cc:1172 +msgid "Selection:" +msgstr "การเลือก:" + +#: converterdialog.cc:71 +msgid "Converter" +msgstr "เครื่องมือแปลงค่า" + +#: converterdialog.cc:72 +msgid "&On Cursor" +msgstr "บนเ&คอร์เซอร์" + +#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56 +msgid "Hexadecimal:" +msgstr "เลขฐานสิบหก:" + +#: converterdialog.cc:83 +msgid "Decimal:" +msgstr "เลขฐานสิบ:" + +#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56 +msgid "Octal:" +msgstr "เลขฐานแปด:" + +#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57 +msgid "Binary:" +msgstr "เลขฐานสอง:" + +#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57 +msgid "Text:" +msgstr "ข้อความ:" + +#: printdialogpage.cc:38 +msgid "Page Layout" +msgstr "จัดวางหน้ากระดาษ" + +#: printdialogpage.cc:59 +msgid "Margins [millimeter]" +msgstr "ขอบกระดาษ [มิลลิเมตร]" + +#: printdialogpage.cc:72 +msgid "&Top:" +msgstr "ด้านบน:" + +#: printdialogpage.cc:73 +msgid "&Bottom:" +msgstr "ด้านล่าง:" + +#: printdialogpage.cc:74 +msgid "&Left:" +msgstr "ด้านซ้าย:" + +#: printdialogpage.cc:75 +msgid "&Right:" +msgstr "ด้านขวา:" + +#: printdialogpage.cc:102 +msgid "Draw h&eader above text" +msgstr "พิมพ์หัวกระดาษอยู่เหนือข้อความ" + +#: printdialogpage.cc:118 +msgid "Left:" +msgstr "ด้านซ้าย:" + +#: printdialogpage.cc:119 +msgid "Center:" +msgstr "ตรงกลาง:" + +#: printdialogpage.cc:120 +msgid "Right:" +msgstr "ด้านขวา:" + +#: printdialogpage.cc:121 +msgid "Border:" +msgstr "ขอบ:" + +#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438 +#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130 +msgid "None" +msgstr "ไม่มี" + +#: printdialogpage.cc:125 +msgid "Date & Time" +msgstr "วันที่และเวลา" + +#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126 +msgid "Page Number" +msgstr "เลขหน้า" + +#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127 +#, fuzzy +msgid "Filename" +msgstr "ชื่อแฟ้ม: " + +#: printdialogpage.cc:131 +msgid "Single Line" +msgstr "เส้นเดี่ยว" + +#: printdialogpage.cc:132 +msgid "Rectangle" +msgstr "สี่เหลี่ยม" + +#: printdialogpage.cc:164 +msgid "Draw &footer below text" +msgstr "พิมพ์ท้ายกระดาษด้านล่างข้อความ" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "ถนอมทรัพย์ นพบูรณ์" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "KHexEdit2Part" +msgstr "KHexEdit" + +#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Embedded hex editor" +msgstr "เอดิเตอร์ฐานสิบหกของ TDE" + +#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:36 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: parts/kpart/khepart.cpp:92 +msgid "&Value Coding" +msgstr "" + #: parts/kpart/khepart.cpp:102 #, fuzzy msgid "&Char Encoding" @@ -266,77 +1099,249 @@ msgstr "" msgid "&Both Columns" msgstr "" -#: hextoolwidget.cc:44 -msgid "Signed 8 bit:" -msgstr "มีเครื่องหมาย 8 บิต:" +#: dialog.cc:44 +msgid "Goto Offset" +msgstr "ไปยัง ออฟเซต" -#: hextoolwidget.cc:44 -msgid "Unsigned 8 bit:" -msgstr "ไม่มีเครื่องหมาย 8 บิต:" +#: dialog.cc:60 +msgid "O&ffset:" +msgstr "ออ&ฟเซต:" -#: hextoolwidget.cc:45 -msgid "Signed 16 bit:" -msgstr "มีเครื่องหมาย 16 บิต:" +#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810 +msgid "&From cursor" +msgstr "จากเคอร์เซอร์" -#: hextoolwidget.cc:45 -msgid "Unsigned 16 bit:" -msgstr "ไม่มีเครื่องหมาย 16 บิต:" +#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812 +msgid "&Backwards" +msgstr "ย้อนกลับ" -#: hextoolwidget.cc:50 -msgid "Signed 32 bit:" -msgstr "มีเครื่องหมาย 32 บิต:" +#: dialog.cc:77 dialog.cc:816 +msgid "&Stay visible" +msgstr "ในส่วนที่เห็นได้" -#: hextoolwidget.cc:50 -msgid "Unsigned 32 bit:" -msgstr "ไม่มีเครื่องหมาย 32 บิต:" +#: dialog.cc:194 +msgid "Fo&rmat:" +msgstr "รู&ปแบบ:" -#: hextoolwidget.cc:51 -msgid "32 bit float:" -msgstr "ทศนิยม 32 บิต:" +#: dialog.cc:209 dialog.cc:520 +msgid "F&ind:" +msgstr "&ค้นหา:" -#: hextoolwidget.cc:51 -msgid "64 bit float:" -msgstr "ทศนิยม 64 บิต:" +#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814 +msgid "&In selection" +msgstr "ในส่วนที่เ&ลือก" -#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56 -msgid "Hexadecimal:" -msgstr "เลขฐานสิบหก:" +#: dialog.cc:229 +msgid "&Use navigator" +msgstr "ใช้ตัว&นำทาง" -#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56 -msgid "Octal:" -msgstr "เลขฐานแปด:" +#: dialog.cc:231 dialog.cc:572 +msgid "Ignore c&ase" +msgstr "ไม่สนใจ&ตัวเล็ก-ใหญ่" -#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57 -msgid "Binary:" -msgstr "เลขฐานสอง:" +#: dialog.cc:348 +msgid "Find (Navigator)" +msgstr "ค้นหา (ตัวนำทาง)" -#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57 -msgid "Text:" -msgstr "ข้อความ:" +#: dialog.cc:349 +msgid "New &Key" +msgstr "สร้างกุญแจใหม่" -#: hextoolwidget.cc:96 -msgid "Show little endian decoding" -msgstr "แสดงการถอดรหัส little endian" +#: dialog.cc:350 +#, fuzzy +msgid "&Next" +msgstr "ถัดไป" -#: hextoolwidget.cc:110 -msgid "Show unsigned as hexadecimal" -msgstr "แสดงที่ไม่มีเครื่องหมายเป็นเลขฐานสิบหก" +#: dialog.cc:362 +msgid "Searching for:" +msgstr "กำลังค้นหา:" -#: hextoolwidget.cc:122 -msgid "Stream length:" -msgstr "ความยาวสตรีม:" +#: dialog.cc:504 +msgid "Fo&rmat (find):" +msgstr "รูปแ&บบ (ค้นหา):" -#: hextoolwidget.cc:127 -msgid "Fixed 8 Bit" -msgstr "คงที่ 8 บิต" +#: dialog.cc:533 +msgid "For&mat (replace):" +msgstr "รู&ปแบบ (แทนที่):" -#: hextoolwidget.cc:132 -msgid "Bit Window" -msgstr "บิต หน้าต่าง" +#: dialog.cc:550 +msgid "Rep&lace:" +msgstr "แ&ทนที่:" -#: hextoolwidget.cc:132 -msgid "Bits Window" -msgstr "บิต หน้าต่าง" +#: dialog.cc:570 +msgid "&Prompt" +msgstr "&ถาม" + +#: dialog.cc:657 +msgid "Source and target values can not be equal." +msgstr "ค่าของต้นทางและปลายทาง ไม่เหมือนกันก็ได้" + +#: dialog.cc:682 +#, fuzzy +msgid "Replace &All" +msgstr "แ&ทนที่:" + +#: dialog.cc:683 +#, fuzzy +msgid "Do Not Replace" +msgstr "ค้นหาและแทนที่" + +#: dialog.cc:691 +msgid "Replace marked data at cursor position?" +msgstr "แทนที่ข้อมูลที่ทำเครื่องหมายไว้ จากตำแหน่งเคอร์เซอร์หรือไม่ ?" + +#: dialog.cc:761 +msgid "Binary Filter" +msgstr "ตัวกรองเลขฐานสอง" + +#: dialog.cc:780 +msgid "O&peration:" +msgstr "การปฏิบัติ:" + +#: dialog.cc:855 +msgid "Fo&rmat (operand):" +msgstr "รูปแบบ (การดำเนินการ):" + +#: dialog.cc:871 +msgid "O&perand:" +msgstr "การดำเนินการ:" + +#: dialog.cc:891 +msgid "Swap rule" +msgstr "สลับกฏ" + +#: dialog.cc:903 +msgid "&Reset" +msgstr "ตั้งค่าใหม่" + +#: dialog.cc:929 +msgid "&Group size [bytes]" +msgstr "ขนาดของกลุ่ม [ไบต์]" + +#: dialog.cc:941 +msgid "S&hift size [bits]" +msgstr "ขนาดการ Shift [บิต]" + +#: dialog.cc:985 +msgid "Shift size is zero." +msgstr "ขนาดการ Shift เป็นศูนย์" + +#: dialog.cc:994 +msgid "Swap rule does not define any swapping." +msgstr "การสลับกฎ ยังไม่ได้กำหนดการสลับใดๆ เลย" + +#: dialog.cc:1070 +msgid "Insert Pattern" +msgstr "แทรกแพทเทอร์น" + +#: dialog.cc:1089 +msgid "&Size:" +msgstr "&ขนาด:" + +#: dialog.cc:1102 +msgid "Fo&rmat (pattern):" +msgstr "&รูปแบบ (แพทเทอร์น):" + +#: dialog.cc:1118 +msgid "&Pattern:" +msgstr "แ&พทเทอร์น:" + +#: dialog.cc:1127 +msgid "&Offset:" +msgstr "&ออฟเซต:" + +#: dialog.cc:1142 +msgid "R&epeat pattern" +msgstr "ทำซ้ำแพทเทอร์น" + +#: dialog.cc:1144 +msgid "&Insert on cursor position" +msgstr "แทรกจากตำแหน่งเคอร์เซอร์" + +#: dialog.cc:1284 +msgid "Your request can not be processed." +msgstr "ไม่สามารถประมวลผลสิ่งที่คุณร้องขอมาได้" + +#: dialog.cc:1288 +msgid "Examine argument(s) and try again." +msgstr "โปรดเติมอากรูเมนต์ แล้วลองใหม่อีกครั้ง" + +#: dialog.cc:1294 +msgid "Invalid argument(s)" +msgstr "อากรูเมนต์ไม่ถูกต้อง" + +#: dialog.cc:1303 +msgid "You must specify a destination file." +msgstr "คุณต้องระบุแฟ้มปลายทางก่อน" + +#: dialog.cc:1313 +#, fuzzy +msgid "You have specified an existing folder." +msgstr "คุณระบุถึงแฟ้มที่มีอยู่แล้ว" + +#: dialog.cc:1320 +msgid "You do not have write permission to this file." +msgstr "คุณไม่มีสิทธิ์เขียนไปยังแฟ้มนี้" + +#: dialog.cc:1325 +msgid "" +"You have specified an existing file.\n" +"Overwrite current file?" +msgstr "" +"คุณระบุถึงแฟ้มที่มีอยู่แล้ว\n" +"ต้องการเขียนทับด้วยแฟ้มปัจจุบันหรือไม่ ?" + +#: dialog.cc:1405 +msgid "Regular Text" +msgstr "ข้อความธรรมดา" + +#: dialog.cc:1416 +msgid "operand AND data" +msgstr "ทำเงื่อนไข AND กับข้อมูล" + +#: dialog.cc:1417 +msgid "operand OR data" +msgstr "ทำเงื่อนไข OR กับข้อมูล" + +#: dialog.cc:1418 +msgid "operand XOR data" +msgstr "ทำเงื่อนไข XOR กับข้อมูล" + +#: dialog.cc:1419 +msgid "INVERT data" +msgstr "INVERT ข้อมูล" + +#: dialog.cc:1420 +msgid "REVERSE data" +msgstr "REVERSE ข้อมูล" + +#: dialog.cc:1421 +msgid "ROTATE data" +msgstr "ROTATE ข้อมูล" + +#: dialog.cc:1422 +msgid "SHIFT data" +msgstr "SHIFT ข้อมูล" + +#: dialog.cc:1423 +msgid "Swap Individual Bits" +msgstr "สลับบิตแต่ละตัว" + +#: searchbar.cc:79 +msgid "Backwards" +msgstr "ย้อนกลับ" + +#: searchbar.cc:80 +msgid "Ignore case" +msgstr "ไม่สนใจตัวเล็ก-ใหญ่" + +#: chartabledialog.cc:37 +msgid "Character Table" +msgstr "ตารางอักขระ" + +#: chartabledialog.cc:70 +msgid "Insert this number of characters:" +msgstr "แทรกอักขระนี้เป็นจำนวน:" #: optiondialog.cc:105 msgid "Layout" @@ -382,11 +1387,6 @@ msgstr "ขนาดแต่ละบรรทัดค&งที่ (ใช้ msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)" msgstr "&ล็อคคอลัมน์ที่ตำแหน่งท้ายบรรทัด (เมื่อขนาดแต่ละคอลัมน์ > 1)" -#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438 -#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130 -msgid "None" -msgstr "ไม่มี" - #: optiondialog.cc:176 msgid "Vertical Only" msgstr "แนวตั้งเท่านั้น" @@ -699,6 +1699,90 @@ msgstr "ใ&กล้ถึง [หน้า]:" msgid "&Undo limit:" msgstr "จำ&นวนการเรียกคืน:" +#: hexviewwidget.cc:1128 +msgid "Remove Bookmark" +msgstr "ลบที่คั่นหนังสือ" + +#: hexviewwidget.cc:1158 +msgid "Replace Bookmark" +msgstr "แทนที่ที่คั่นหนังสือ" + +#: hextoolwidget.cc:44 +msgid "Signed 8 bit:" +msgstr "มีเครื่องหมาย 8 บิต:" + +#: hextoolwidget.cc:44 +msgid "Unsigned 8 bit:" +msgstr "ไม่มีเครื่องหมาย 8 บิต:" + +#: hextoolwidget.cc:45 +msgid "Signed 16 bit:" +msgstr "มีเครื่องหมาย 16 บิต:" + +#: hextoolwidget.cc:45 +msgid "Unsigned 16 bit:" +msgstr "ไม่มีเครื่องหมาย 16 บิต:" + +#: hextoolwidget.cc:50 +msgid "Signed 32 bit:" +msgstr "มีเครื่องหมาย 32 บิต:" + +#: hextoolwidget.cc:50 +msgid "Unsigned 32 bit:" +msgstr "ไม่มีเครื่องหมาย 32 บิต:" + +#: hextoolwidget.cc:51 +msgid "32 bit float:" +msgstr "ทศนิยม 32 บิต:" + +#: hextoolwidget.cc:51 +msgid "64 bit float:" +msgstr "ทศนิยม 64 บิต:" + +#: hextoolwidget.cc:96 +msgid "Show little endian decoding" +msgstr "แสดงการถอดรหัส little endian" + +#: hextoolwidget.cc:110 +msgid "Show unsigned as hexadecimal" +msgstr "แสดงที่ไม่มีเครื่องหมายเป็นเลขฐานสิบหก" + +#: hextoolwidget.cc:122 +msgid "Stream length:" +msgstr "ความยาวสตรีม:" + +#: hextoolwidget.cc:127 +msgid "Fixed 8 Bit" +msgstr "คงที่ 8 บิต" + +#: hextoolwidget.cc:132 +msgid "Bit Window" +msgstr "บิต หน้าต่าง" + +#: hextoolwidget.cc:132 +msgid "Bits Window" +msgstr "บิต หน้าต่าง" + +#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832 +msgid "Page %1 of %2" +msgstr "หน้า %1 จาก %2 หน้า" + +#: hexbuffer.cc:2852 +msgid "to" +msgstr "ถึง" + +#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858 +msgid "Next" +msgstr "ถัดไป" + +#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868 +msgid "Previous" +msgstr "ก่อนหน้า" + +#: hexbuffer.cc:4886 +msgid "Generated by khexedit" +msgstr "สร้างโดย khexedit" + #: hexerror.cc:32 msgid "No data" msgstr "ไม่มีข้อมูล" @@ -795,168 +1879,6 @@ msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้มเพื่อทำ msgid "Unknown error" msgstr "ข้อผิดพลาดที่ไม่รู้จัก" -#: chartabledialog.cc:37 -msgid "Character Table" -msgstr "ตารางอักขระ" - -#: chartabledialog.cc:70 -msgid "Insert this number of characters:" -msgstr "แทรกอักขระนี้เป็นจำนวน:" - -#: main.cc:34 -#, fuzzy -msgid "TDE hex editor" -msgstr "เอดิเตอร์ฐานสิบหกของ TDE" - -#: main.cc:40 -msgid "Jump to 'offset'" -msgstr "กระโดดไปยัง 'ออฟเซต'" - -#: main.cc:41 -msgid "File(s) to open" -msgstr "แฟ้มที่จะเปิด" - -#: main.cc:49 -msgid "KHexEdit" -msgstr "KHexEdit" - -#: main.cc:54 -msgid "" -"\n" -"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n" -"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" -"and maintainers.\n" -"\n" -"Leon Lessing, [email protected], has made parts of the bit swapping\n" -"functionality.\n" -"\n" -"Craig Graham, [email protected], has made parts of\n" -"the bit stream functionality of the conversion field.\n" -"\n" -"Dima Rogozin, [email protected], has extended the string dialog\n" -"list capabilities.\n" -"\n" -"Edward Livingston-Blade, [email protected], has given me very good\n" -"reports which removed some nasty bugs.\n" -msgstr "" -"\n" -"โปรแกรมนี้ ใช้เพื่อแก้ไขโค้ด และเทคนิคอื่นจากโปรแกรมอื่นของ TDE\n" -"โดยเฉพาะ kwrite, tdeiconedit และ ksysv\n" -"โดยมีผู้มีส่วนร่วมดังนี้\n" -"\n" -"Leon Lessing, [email protected] ทำส่วนฟังก์ชันการสลับบิต\n" -"\n" -"Craig Graham, [email protected] ทำส่วน\n" -"ฟังก์ชันบิตสตรีมของการแปลงค่า\n" -"\n" -"Dima Rogozin, [email protected] เพิ่มเติมส่วนความสามารถของ\n" -"ไดอะล็อกซ์ข้อความ\n" -"\n" -"Edward Livingston-Blade, [email protected] ทดสอบและแจ้งถึง\n" -"ส่วนผิดพลาด และบักต่างๆ เพื่อแก้ไข\n" - -#: printdialogpage.cc:38 -msgid "Page Layout" -msgstr "จัดวางหน้ากระดาษ" - -#: printdialogpage.cc:59 -msgid "Margins [millimeter]" -msgstr "ขอบกระดาษ [มิลลิเมตร]" - -#: printdialogpage.cc:72 -msgid "&Top:" -msgstr "ด้านบน:" - -#: printdialogpage.cc:73 -msgid "&Bottom:" -msgstr "ด้านล่าง:" - -#: printdialogpage.cc:74 -msgid "&Left:" -msgstr "ด้านซ้าย:" - -#: printdialogpage.cc:75 -msgid "&Right:" -msgstr "ด้านขวา:" - -#: printdialogpage.cc:102 -msgid "Draw h&eader above text" -msgstr "พิมพ์หัวกระดาษอยู่เหนือข้อความ" - -#: printdialogpage.cc:118 -msgid "Left:" -msgstr "ด้านซ้าย:" - -#: printdialogpage.cc:119 -msgid "Center:" -msgstr "ตรงกลาง:" - -#: printdialogpage.cc:120 -msgid "Right:" -msgstr "ด้านขวา:" - -#: printdialogpage.cc:121 -msgid "Border:" -msgstr "ขอบ:" - -#: printdialogpage.cc:125 -msgid "Date & Time" -msgstr "วันที่และเวลา" - -#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126 -msgid "Page Number" -msgstr "เลขหน้า" - -#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127 -#, fuzzy -msgid "Filename" -msgstr "ชื่อแฟ้ม: " - -#: printdialogpage.cc:131 -msgid "Single Line" -msgstr "เส้นเดี่ยว" - -#: printdialogpage.cc:132 -msgid "Rectangle" -msgstr "สี่เหลี่ยม" - -#: printdialogpage.cc:164 -msgid "Draw &footer below text" -msgstr "พิมพ์ท้ายกระดาษด้านล่างข้อความ" - -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862 -msgid "Hex" -msgstr "ฐานสิบหก" - -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866 -msgid "Dec" -msgstr "ฐานสิบ" - -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870 -msgid "Oct" -msgstr "ฐานแปด" - -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874 -msgid "Bin" -msgstr "ฐานสอง" - -#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878 -msgid "Txt" -msgstr "ข้อความ" - -#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529 -#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73 -msgid "Find" -msgstr "ค้นหา" - -#: searchbar.cc:79 -msgid "Backwards" -msgstr "ย้อนกลับ" - -#: searchbar.cc:80 -msgid "Ignore case" -msgstr "ไม่สนใจตัวเล็ก-ใหญ่" - #: conversion.cc:48 msgid "" "_: Default encoding\n" @@ -1176,928 +2098,6 @@ msgstr "" "\"%1\" ถึง \"%2\"\n" "อาจสูญหายได้ ต้องการทำต่อไปหรือไม่ ?" -#: hexviewwidget.cc:1128 -msgid "Remove Bookmark" -msgstr "ลบที่คั่นหนังสือ" - -#: hexviewwidget.cc:1158 -msgid "Replace Bookmark" -msgstr "แทนที่ที่คั่นหนังสือ" - -#: statusbarprogress.cc:268 -msgid "%1... %2 of %3" -msgstr "%1... %2 จาก %3" - -#: statusbarprogress.cc:272 -msgid "%1... %2%" -msgstr "%1... %2%" - -#: toplevel.cc:133 -msgid "&Insert..." -msgstr "แทรก..." - -#: toplevel.cc:143 -msgid "E&xport..." -msgstr "ส่งออก..." - -#: toplevel.cc:145 -msgid "&Cancel Operation" -msgstr "ยกเลิกปฏิบัติการ" - -#: toplevel.cc:147 -msgid "&Read Only" -msgstr "อ่านได้เท่านั้น" - -#: toplevel.cc:149 -msgid "&Allow Resize" -msgstr "อนุญาตให้ปรับขนาดได้" - -#: toplevel.cc:151 -msgid "N&ew Window" -msgstr "เปิดหน้าต่างใหม่" - -#: toplevel.cc:153 -msgid "Close &Window" -msgstr "ปิดหน้าต่าง" - -#: toplevel.cc:168 -msgid "&Goto Offset..." -msgstr "ไปยัง ออฟเซต..." - -#: toplevel.cc:170 -msgid "&Insert Pattern..." -msgstr "แทรกรูปแบบ..." - -#: toplevel.cc:173 -msgid "Copy as &Text" -msgstr "คัดลอกเป็นข้อความ" - -#: toplevel.cc:175 -msgid "Paste into New &File" -msgstr "วางไปยังแฟ้มใหม่" - -#: toplevel.cc:177 -msgid "Paste into New &Window" -msgstr "วางไปยังหน้าต่างใหม่" - -#: toplevel.cc:188 -msgid "&Text" -msgstr "ข้อความ" - -#: toplevel.cc:196 -msgid "Show O&ffset Column" -msgstr "แสดงคอลัมน์ออฟเซต" - -#: toplevel.cc:198 -msgid "Show Te&xt Field" -msgstr "แสดงช่องข้อความ" - -#: toplevel.cc:200 -msgid "Off&set as Decimal" -msgstr "แสดงออฟเซตเป็นเลขฐานสิบ" - -#: toplevel.cc:202 -msgid "&Upper Case (Data)" -msgstr "อักษรตัวใหญ่ (ข้อมูล)" - -#: toplevel.cc:204 -msgid "Upper &Case (Offset)" -msgstr "อักษรตัวใหญ่ (ออฟเซต)" - -#: toplevel.cc:207 -msgid "" -"_: &Default encoding\n" -"&Default" -msgstr "ค่าปริยาย" - -#: toplevel.cc:209 -msgid "US-&ASCII (7 bit)" -msgstr "แอสกี - US (7 บิต)" - -#: toplevel.cc:211 -msgid "&EBCDIC" -msgstr "&EBCDIC" - -#: toplevel.cc:219 -msgid "&Extract Strings..." -msgstr "แตกข้อความ..." - -#: toplevel.cc:223 -msgid "&Binary Filter..." -msgstr "ตัวกรองเลข&ฐานสอง..." - -#: toplevel.cc:225 -msgid "&Character Table" -msgstr "ตาราง&อักขระ" - -#: toplevel.cc:227 -msgid "C&onverter" -msgstr "เครื่องมือแ&ปลงค่า" - -#: toplevel.cc:229 -msgid "&Statistics" -msgstr "ส&ถิติ" - -#: toplevel.cc:234 -msgid "&Replace Bookmark" -msgstr "แทนที่ที่คั่น&หนังสือ" - -#: toplevel.cc:236 -msgid "R&emove Bookmark" -msgstr "ล&บที่คั่นหนังสือ" - -#: toplevel.cc:238 -msgid "Re&move All" -msgstr "&ลบทั้งหมด" - -#: toplevel.cc:240 -msgid "Goto &Next Bookmark" -msgstr "ไปยังที่คั่นหนังสือ&ถัดไป" - -#: toplevel.cc:243 -msgid "Goto &Previous Bookmark" -msgstr "ไปยังที่คั่นหนังสือ&ก่อนหน้า" - -#: toplevel.cc:249 -msgid "Show F&ull Path" -msgstr "แสดงพาธเ&ต็ม" - -#: toplevel.cc:252 toplevel.cc:262 toplevel.cc:272 -msgid "&Hide" -msgstr "ซ่อ&น" - -#: toplevel.cc:254 toplevel.cc:274 -msgid "&Above Editor" -msgstr "อยู่ด้าน&บนเอดิเตอร์" - -#: toplevel.cc:256 toplevel.cc:276 -msgid "&Below Editor" -msgstr "อยู่ด้าน&ล่างเอดิเตอร์" - -#: toplevel.cc:264 -msgid "&Floating" -msgstr "หน้าต่างล&อย" - -#: toplevel.cc:266 -msgid "&Embed in Main Window" -msgstr "&ฝังเข้ากับหน้าต่างหลัก" - -#: toplevel.cc:293 -msgid "Drag document" -msgstr "ลากเอกสาร" - -#: toplevel.cc:294 -#, fuzzy -msgid "Drag Document" -msgstr "ลากเอกสาร" - -#: toplevel.cc:304 -msgid "Toggle write protection" -msgstr "สลับค่าการป้องกันการเขียน" - -#: toplevel.cc:329 -msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000" -msgstr "การเลือก: 0000:0000 0000:0000" - -#: toplevel.cc:331 -msgid "M" -msgstr "ป" - -#: toplevel.cc:332 toplevel.cc:993 -msgid "OVR" -msgstr "ทับ" - -#: toplevel.cc:333 -msgid "Size: FFFFFFFFFF" -msgstr "ขนาด: FFFFFFFFFF" - -#: toplevel.cc:334 -msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F" -msgstr "ออฟเซต: FFFFFFFFFF-F" - -#: toplevel.cc:335 -msgid "FFF" -msgstr "FFF" - -#: toplevel.cc:336 toplevel.cc:893 -msgid "RW" -msgstr "RW" - -#: toplevel.cc:346 toplevel.cc:750 -msgid "Offset:" -msgstr "ออฟเซต:" - -#: toplevel.cc:347 -msgid "Size:" -msgstr "ขนาด:" - -#: toplevel.cc:536 -#, c-format -msgid "Non local recent file: %1" -msgstr "" - -#: toplevel.cc:546 -msgid "" -"Can not create new window.\n" -msgstr "" -"ไม่สามารถสร้างหน้าต่างใหม่ได้\n" - -#: toplevel.cc:582 -msgid "" -"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these " -"modifications will be lost." -msgstr "" -"มีหน้าต่างที่ยังไม่ได้บันทึกการเปลี่ยนแปลงของเอกสาร\n" -"หากคุณออกจากโปรแกรมตอนนี้ การแก้ไขต่าง ๆ จะสูญหาย" - -#: toplevel.cc:791 -#, c-format -msgid "Size: %1" -msgstr "ขนาด: %1" - -#: toplevel.cc:893 -msgid "R" -msgstr "R" - -#: toplevel.cc:925 -#, c-format -msgid "Offset: %1" -msgstr "ออฟเซต: %1" - -#: toplevel.cc:993 -msgid "INS" -msgstr "INS" - -#: toplevel.cc:1024 toplevel.cc:1189 -#, c-format -msgid "Encoding: %1" -msgstr "การเข้ารหัส: %1" - -#: toplevel.cc:1172 -msgid "Selection:" -msgstr "การเลือก:" - -#: converterdialog.cc:71 -msgid "Converter" -msgstr "เครื่องมือแปลงค่า" - -#: converterdialog.cc:72 -msgid "&On Cursor" -msgstr "บนเ&คอร์เซอร์" - -#: converterdialog.cc:83 -msgid "Decimal:" -msgstr "เลขฐานสิบ:" - -#: dialog.cc:44 -msgid "Goto Offset" -msgstr "ไปยัง ออฟเซต" - -#: dialog.cc:60 -msgid "O&ffset:" -msgstr "ออ&ฟเซต:" - -#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810 -msgid "&From cursor" -msgstr "จากเคอร์เซอร์" - -#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812 -msgid "&Backwards" -msgstr "ย้อนกลับ" - -#: dialog.cc:77 dialog.cc:816 -msgid "&Stay visible" -msgstr "ในส่วนที่เห็นได้" - -#: dialog.cc:194 -msgid "Fo&rmat:" -msgstr "รู&ปแบบ:" - -#: dialog.cc:209 dialog.cc:520 -msgid "F&ind:" -msgstr "&ค้นหา:" - -#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814 -msgid "&In selection" -msgstr "ในส่วนที่เ&ลือก" - -#: dialog.cc:229 -msgid "&Use navigator" -msgstr "ใช้ตัว&นำทาง" - -#: dialog.cc:231 dialog.cc:572 -msgid "Ignore c&ase" -msgstr "ไม่สนใจ&ตัวเล็ก-ใหญ่" - -#: dialog.cc:348 -msgid "Find (Navigator)" -msgstr "ค้นหา (ตัวนำทาง)" - -#: dialog.cc:349 -msgid "New &Key" -msgstr "สร้างกุญแจใหม่" - -#: dialog.cc:350 -#, fuzzy -msgid "&Next" -msgstr "ถัดไป" - -#: dialog.cc:362 -msgid "Searching for:" -msgstr "กำลังค้นหา:" - -#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775 -#, fuzzy -msgid "Find & Replace" -msgstr "ค้นหาและแทนที่" - -#: dialog.cc:504 -msgid "Fo&rmat (find):" -msgstr "รูปแ&บบ (ค้นหา):" - -#: dialog.cc:533 -msgid "For&mat (replace):" -msgstr "รู&ปแบบ (แทนที่):" - -#: dialog.cc:550 -msgid "Rep&lace:" -msgstr "แ&ทนที่:" - -#: dialog.cc:570 -msgid "&Prompt" -msgstr "&ถาม" - -#: dialog.cc:657 -msgid "Source and target values can not be equal." -msgstr "ค่าของต้นทางและปลายทาง ไม่เหมือนกันก็ได้" - -#: dialog.cc:682 -#, fuzzy -msgid "Replace &All" -msgstr "แ&ทนที่:" - -#: dialog.cc:683 -#, fuzzy -msgid "Do Not Replace" -msgstr "ค้นหาและแทนที่" - -#: dialog.cc:691 -msgid "Replace marked data at cursor position?" -msgstr "แทนที่ข้อมูลที่ทำเครื่องหมายไว้ จากตำแหน่งเคอร์เซอร์หรือไม่ ?" - -#: dialog.cc:761 -msgid "Binary Filter" -msgstr "ตัวกรองเลขฐานสอง" - -#: dialog.cc:780 -msgid "O&peration:" -msgstr "การปฏิบัติ:" - -#: dialog.cc:855 -msgid "Fo&rmat (operand):" -msgstr "รูปแบบ (การดำเนินการ):" - -#: dialog.cc:871 -msgid "O&perand:" -msgstr "การดำเนินการ:" - -#: dialog.cc:891 -msgid "Swap rule" -msgstr "สลับกฏ" - -#: dialog.cc:903 -msgid "&Reset" -msgstr "ตั้งค่าใหม่" - -#: dialog.cc:929 -msgid "&Group size [bytes]" -msgstr "ขนาดของกลุ่ม [ไบต์]" - -#: dialog.cc:941 -msgid "S&hift size [bits]" -msgstr "ขนาดการ Shift [บิต]" - -#: dialog.cc:985 -msgid "Shift size is zero." -msgstr "ขนาดการ Shift เป็นศูนย์" - -#: dialog.cc:994 -msgid "Swap rule does not define any swapping." -msgstr "การสลับกฎ ยังไม่ได้กำหนดการสลับใดๆ เลย" - -#: dialog.cc:1070 -msgid "Insert Pattern" -msgstr "แทรกแพทเทอร์น" - -#: dialog.cc:1089 -msgid "&Size:" -msgstr "&ขนาด:" - -#: dialog.cc:1102 -msgid "Fo&rmat (pattern):" -msgstr "&รูปแบบ (แพทเทอร์น):" - -#: dialog.cc:1118 -msgid "&Pattern:" -msgstr "แ&พทเทอร์น:" - -#: dialog.cc:1127 -msgid "&Offset:" -msgstr "&ออฟเซต:" - -#: dialog.cc:1142 -msgid "R&epeat pattern" -msgstr "ทำซ้ำแพทเทอร์น" - -#: dialog.cc:1144 -msgid "&Insert on cursor position" -msgstr "แทรกจากตำแหน่งเคอร์เซอร์" - -#: dialog.cc:1284 -msgid "Your request can not be processed." -msgstr "ไม่สามารถประมวลผลสิ่งที่คุณร้องขอมาได้" - -#: dialog.cc:1288 -msgid "Examine argument(s) and try again." -msgstr "โปรดเติมอากรูเมนต์ แล้วลองใหม่อีกครั้ง" - -#: dialog.cc:1294 -msgid "Invalid argument(s)" -msgstr "อากรูเมนต์ไม่ถูกต้อง" - -#: dialog.cc:1303 -msgid "You must specify a destination file." -msgstr "คุณต้องระบุแฟ้มปลายทางก่อน" - -#: dialog.cc:1313 -#, fuzzy -msgid "You have specified an existing folder." -msgstr "คุณระบุถึงแฟ้มที่มีอยู่แล้ว" - -#: dialog.cc:1320 -msgid "You do not have write permission to this file." -msgstr "คุณไม่มีสิทธิ์เขียนไปยังแฟ้มนี้" - -#: dialog.cc:1325 -msgid "" -"You have specified an existing file.\n" -"Overwrite current file?" -msgstr "" -"คุณระบุถึงแฟ้มที่มีอยู่แล้ว\n" -"ต้องการเขียนทับด้วยแฟ้มปัจจุบันหรือไม่ ?" - -#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990 -msgid "Overwrite" -msgstr "" - -#: dialog.cc:1405 -msgid "Regular Text" -msgstr "ข้อความธรรมดา" - -#: dialog.cc:1416 -msgid "operand AND data" -msgstr "ทำเงื่อนไข AND กับข้อมูล" - -#: dialog.cc:1417 -msgid "operand OR data" -msgstr "ทำเงื่อนไข OR กับข้อมูล" - -#: dialog.cc:1418 -msgid "operand XOR data" -msgstr "ทำเงื่อนไข XOR กับข้อมูล" - -#: dialog.cc:1419 -msgid "INVERT data" -msgstr "INVERT ข้อมูล" - -#: dialog.cc:1420 -msgid "REVERSE data" -msgstr "REVERSE ข้อมูล" - -#: dialog.cc:1421 -msgid "ROTATE data" -msgstr "ROTATE ข้อมูล" - -#: dialog.cc:1422 -msgid "SHIFT data" -msgstr "SHIFT ข้อมูล" - -#: dialog.cc:1423 -msgid "Swap Individual Bits" -msgstr "สลับบิตแต่ละตัว" - -#: hexeditorwidget.cc:583 -#, c-format -msgid "Untitled %1" -msgstr "ยังไม่กำหนดชื่อ %1" - -#: hexeditorwidget.cc:607 -msgid "Unable to create new document." -msgstr "ไม่สามารถสร้างเอกสารใหม่ได้" - -#: hexeditorwidget.cc:608 -msgid "Operation Failed" -msgstr "ปฏิบัติการล้มเหลว" - -#: hexeditorwidget.cc:770 -#, fuzzy -msgid "Insert File" -msgstr "กำลังแทรก" - -#: hexeditorwidget.cc:780 -msgid "Only local files are currently supported." -msgstr "สนับสนุนเฉพาะแฟ้มภายในระบบเท่านั้น" - -#: hexeditorwidget.cc:868 -msgid "" -"The current document has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"เอกสารปัจจุบัน มีการแก้ไข\n" -"คุณต้องการบันทึกมันก่อนหรือไม่ ?" - -#: hexeditorwidget.cc:933 -msgid "" -"Current document has been changed on disk.\n" -"If you save now, those changes will be lost.\n" -"Proceed?" -msgstr "" -"เอกสารปัจจุบัน มีการเปลี่ยนแปลงบนดิสก์\n" -"หากคุณเลือกบันทึกในตอนนี้ จะสูญเสีย\n" -"การเปลี่ยนแปลงก่อนหน้านี้ จะทำต่อไปหรือไม่ ?" - -#: hexeditorwidget.cc:986 -msgid "" -"A document with this name already exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"มีแฟ้มเอกสารชื่อนี้อยู่แล้ว\n" -"คุณต้องการเขียนทับมันหรือไม่ ?" - -#: hexeditorwidget.cc:1023 -msgid "The current document does not exist on the disk." -msgstr "ยังไม่มีเอกสารปัจจุบันในดิสก์" - -#: hexeditorwidget.cc:1033 -#, fuzzy -msgid "" -"The current document has changed on the disk and also contains unsaved " -"modifications.\n" -"If you reload now, the modifications will be lost." -msgstr "" -"เอกสารปัจจุบัน มีการเปลี่ยนแปลงบนดิสก์\n" -"และมีการแก้ไขที่ยังไม่ได้ทำการบันทึกด้วย\n" - -#: hexeditorwidget.cc:1039 -#, fuzzy -msgid "" -"The current document contains unsaved modifications.\n" -"If you reload now, the modifications will be lost." -msgstr "" -"มีหน้าต่างที่ยังไม่ได้บันทึกการเปลี่ยนแปลงของเอกสาร\n" -"หากคุณออกจากโปรแกรมตอนนี้ การแก้ไขต่าง ๆ จะสูญหาย" - -#: hexeditorwidget.cc:1073 -#, fuzzy -msgid "Print Hex-Document" -msgstr "พิมพ์เอกสาร" - -#: hexeditorwidget.cc:1123 -msgid "" -"Could not print data.\n" -msgstr "" -"ไม่สามารถพิมพ์ข้อมูลได้\n" - -#: hexeditorwidget.cc:1147 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>Print threshold exceeded." -"<br>You are about to print one page." -"<br>Proceed?</qt>\n" -"<qt>Print threshold exceeded." -"<br>You are about to print %n pages." -"<br>Proceed?</qt>" -msgstr "" -"<qt>ล้นที่พักข้อมูลการพิมพ์" -"<br>คุณกำลังจะพิมพ์ %n หน้า" -"<br>พิมพ์ต่อไปหรือไม่ ?</qt>" - -#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226 -msgid "" -"Unable to export data.\n" -msgstr "" -"ไม่สามารถส่งออกข้อมูลได้\n" - -#: hexeditorwidget.cc:1237 -msgid "" -"The encoding you have selected is not reversible.\n" -"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the " -"data can be restored to the original state." -msgstr "" -"การเข้ารหัสที่คุณเลือก ไม่สามารถทำการเปลี่ยนกลับไปได้\n" -"หากคุณกลับไปใช้ค่าการเข้ารหัสตัวเดิม ไม่รับประกันนะ\n" -"ว่าข้อมูลจะกลับมาเป็นสถานะเดิมๆ ได้หรือไม่" - -#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396 -msgid "Encode" -msgstr "เข้ารหัส" - -#: hexeditorwidget.cc:1242 -msgid "&Encode" -msgstr "เข้ารหัส" - -#: hexeditorwidget.cc:1259 -msgid "" -"Could not encode data.\n" -msgstr "" -"ไม่สามารถเข้ารหัสข้อมูลได้\n" - -#: hexeditorwidget.cc:1412 -msgid "" -"Deleted bookmarks can not be restored.\n" -"Proceed?" -msgstr "" -"ที่คั่นหนังสือที่ถูกลบไปแล้ว จะไม่สามารถเรียกคืนได้\n" -"ต้องการทำต่อไปหรือไม่ ?" - -#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766 -msgid "Search key not found in document." -msgstr "ไม่พบกุญแจที่ใช้ค้นหาในเอกสาร" - -#: hexeditorwidget.cc:1572 -msgid "" -"End of document reached.\n" -"Continue from the beginning?" -msgstr "" -"คุณอยู่ในส่วนท้ายของเอกสารแล้ว\n" -"ทำต่อไปโดยเริ่มจากตอนต้นเอกสารหรือไม่?" - -#: hexeditorwidget.cc:1578 -msgid "" -"Beginning of document reached.\n" -"Continue from the end?" -msgstr "" -"คุณอยู่ในตอนต้นของเอกสารแล้ว\n" -"ทำต่อไปโดยเริ่มจากส่วนท้ายเอกสารหรือไม่?" - -#: hexeditorwidget.cc:1594 -msgid "" -"Your request can not be processed.\n" -"No search pattern defined." -msgstr "" -"ไม่สามารถประมวลผลสิ่งที่คุณร้องขอได้\n" -"ยังไม่มีการกำหนดรูปแบบการค้นหา" - -#: hexeditorwidget.cc:1700 -msgid "Find and Replace" -msgstr "ค้นหาและแทนที่" - -#: hexeditorwidget.cc:1762 -msgid "Search key not found in selected area." -msgstr "ไม่พบกุญแจที่ใช้ค้นหาในส่วนที่เลือกไว้" - -#: hexeditorwidget.cc:1774 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: <qt>Operation complete." -"<br>" -"<br>One replacement was made.</qt>\n" -"<qt>Operation complete." -"<br>" -"<br>%n replacements were made.</qt>" -msgstr "มีการแทนที่ %n ตำแหน่ง" - -#: hexeditorwidget.cc:1795 -msgid "" -"Not available yet!\n" -"Define your own encoding" -msgstr "" -"กำหนดการเข้ารหัสของคุณเอง\n" -"ยังไม่สามารถใช้ได้ในตอนนี้!" - -#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313 -msgid "Encoding" -msgstr "การเข้ารหัส" - -#: hexeditorwidget.cc:1831 -msgid "" -"Could not collect strings.\n" -msgstr "" -"ไม่สามารถรวมข้อความได้\n" - -#: hexeditorwidget.cc:1833 -msgid "Collect Strings" -msgstr "รวมข้อความ" - -#: hexeditorwidget.cc:1842 -msgid "" -"Not available yet!\n" -"Define a record (structure) and fill it with data from the document." -msgstr "" -"กำหนดเรคคอร์ด (โครงสร้าง) และเติมข้อมูลให้มันจากเอกสาร\n" -"ยังไม่สามารถใช้ได้ในตอนนี้ !" - -#: hexeditorwidget.cc:1845 -msgid "Record Viewer" -msgstr "ตัวแสดงเรคคอร์ด" - -#: hexeditorwidget.cc:1917 -msgid "" -"Could not collect document statistics.\n" -msgstr "" -"ไม่สามารถรวมสถิติของเอกสารได้\n" - -#: hexeditorwidget.cc:1920 -msgid "Collect Document Statistics" -msgstr "รวมสถิติของเอกสาร" - -#: hexeditorwidget.cc:1959 -msgid "" -"Not available yet!\n" -"Save or retrive your favorite layout" -msgstr "" -"การบันทึกหรือรับค่าการจัดวางที่คุณใช้บ่อย\n" -"ยังไม่สามารถใช้ได้ในตอนนี้ !" - -#: hexeditorwidget.cc:1962 -msgid "Profiles" -msgstr "โปรไฟล์" - -#: hexeditorwidget.cc:1981 -#, c-format -msgid "" -"Malformed URL\n" -"%1" -msgstr "" -"รูปแบบ URL\n" -"%1 ไม่ถูกต้อง" - -#: hexeditorwidget.cc:1982 -msgid "Read URL" -msgstr "อ่านจาก URL" - -#: hexeditorwidget.cc:2015 -#, fuzzy -msgid "Could not save remote file." -msgstr "" -"ไม่สามารถอ่านแฟ้มได้\n" - -#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130 -#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152 -msgid "Write Failure" -msgstr "การเขียนล้มเหลว" - -#: hexeditorwidget.cc:2052 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The specified file does not exist.\n" -"%1" -msgstr "ยังไม่มีแฟ้มที่ระบุ" - -#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067 -#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375 -msgid "Read" -msgstr "อ่าน" - -#: hexeditorwidget.cc:2059 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"You have specified a folder.\n" -"%1" -msgstr "สิ่งที่คุณระบุ เป็นไดเรกทอรี" - -#: hexeditorwidget.cc:2066 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"You do not have read permission to this file.\n" -"%1" -msgstr "คุณไม่มีสิทธิ์ในการเขียนไปยังแฟ้มนี้" - -#: hexeditorwidget.cc:2074 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"An error occurred while trying to open the file.\n" -"%1" -msgstr "เกิดข้อผิดพลาด ขณะพยายามเปิดแฟ้ม" - -#: hexeditorwidget.cc:2103 -msgid "" -"Could not read file.\n" -msgstr "" -"ไม่สามารถอ่านแฟ้มได้\n" - -#: hexeditorwidget.cc:2122 -#, fuzzy -msgid "You have specified a folder." -msgstr "สิ่งที่คุณระบุ เป็นไดเรกทอรี" - -#: hexeditorwidget.cc:2129 -msgid "You do not have write permission." -msgstr "คุณไม่มีสิทธิ์ในการเขียน" - -#: hexeditorwidget.cc:2138 -#, fuzzy -msgid "An error occurred while trying to open the file." -msgstr "เกิดข้อผิดพลาด ขณะพยายามเปิดแฟ้ม" - -#: hexeditorwidget.cc:2150 -msgid "" -"Could not write data to disk.\n" -msgstr "" -"ไม่สามารถเขียนข้อมูลไปยังดิสก์ได้\n" - -#: hexeditorwidget.cc:2232 -msgid "" -"Can not create text buffer.\n" -msgstr "" -"ไม่สามารถสร้างที่พักข้อมูลข้อความได้\n" - -#: hexeditorwidget.cc:2234 -msgid "Loading Failed" -msgstr "การเรียกใช้ล้มเหลว" - -#: hexeditorwidget.cc:2309 -msgid "Reading" -msgstr "กำลังอ่าน" - -#: hexeditorwidget.cc:2310 -msgid "Writing" -msgstr "กำลังเขียน" - -#: hexeditorwidget.cc:2311 -msgid "Inserting" -msgstr "กำลังแทรก" - -#: hexeditorwidget.cc:2312 -msgid "Printing" -msgstr "กำลังพิมพ์" - -#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401 -msgid "Collect strings" -msgstr "รวมข้อความ" - -#: hexeditorwidget.cc:2315 -msgid "Exporting" -msgstr "กำลังส่งออก" - -#: hexeditorwidget.cc:2316 -msgid "Scanning" -msgstr "กำลังสแกน" - -#: hexeditorwidget.cc:2376 -msgid "Do you really want to cancel reading?" -msgstr "คุณต้องการยกเลิกการอ่านจริงหรือไม่ ?" - -#: hexeditorwidget.cc:2380 -#, fuzzy -msgid "Write" -msgstr "เขียนไปที่ URL" - -#: hexeditorwidget.cc:2381 -#, fuzzy -msgid "" -"Do you really want to cancel writing?\n" -"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk" -msgstr "คำเตือน: การยกเลิก อาจทำให้เกิดข้อมูลผิดพลาดบนดิสก์ได้" - -#: hexeditorwidget.cc:2387 -msgid "Do you really want to cancel inserting?" -msgstr "คุณต้องการยกเลิกการแทรกจริงหรือไม่ ?" - -#: hexeditorwidget.cc:2392 -msgid "Do you really want to cancel printing?" -msgstr "คุณต้องการยกเลิกการพิมพ์จริงหรือไม่ ?" - -#: hexeditorwidget.cc:2397 -msgid "Do you really want to cancel encoding?" -msgstr "คุณต้องการยกเลิกการเข้ารหัสจริงหรือไม่ ?" - -#: hexeditorwidget.cc:2402 -msgid "Do you really want to cancel string scanning?" -msgstr "คุณต้องการยกเลิกการสแกนข้อความจริงหรือไม่ ?" - -#: hexeditorwidget.cc:2407 -msgid "Do you really want to cancel exporting?" -msgstr "คุณต้องการยกเลิกการส่งออกจริงหรือไม่ ?" - -#: hexeditorwidget.cc:2411 -msgid "Collect document statistics" -msgstr "รวมสถิติของเอกสาร" - -#: hexeditorwidget.cc:2412 -msgid "Do you really want to cancel document scanning?" -msgstr "คุณต้องการยกเลิกการสแกนเอกสารจริงหรือไม่ ?" - -#: hexeditorwidget.cc:2432 -msgid "" -"Could not finish operation.\n" -msgstr "" -"ไม่สามารถปฏิบัติให้เสร็จได้\n" - -#: hexmanagerwidget.cc:136 -msgid "Conversion" -msgstr "การแปลงค่า" - #~ msgid "&All" #~ msgstr "ทั้งหมด" |