summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kview.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kview.po')
-rw-r--r--tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kview.po459
1 files changed, 0 insertions, 459 deletions
diff --git a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kview.po b/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kview.po
deleted file mode 100644
index 76ea1624409..00000000000
--- a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kview.po
+++ /dev/null
@@ -1,459 +0,0 @@
-# translation of kview.po to
-# translation of kview.po to Turkish
-# Türkçe. "ğüşöçıĞÜŞÖÇ"
-# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
-# Mehmet TARIMCI <[email protected]>, 2000.
-# Serdar Cevher <[email protected]>, 2001.
-# Görkem Çetin <[email protected]>, 2002, 2003.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kview\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-07 01:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-12-07 02:37+0200\n"
-"Last-Translator: Görkem Çetin <[email protected]>\n"
-"Language-Team: <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Görkem Çetin"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: kview.cpp:123 kview.cpp:469
-msgid "%1/s"
-msgstr "%1/s"
-
-#: kview.cpp:147
-msgid ""
-"An error occurred while loading the KViewViewer KPart. Check your installation."
-msgstr ""
-"KView KPart yüklenirken bir hata oluştu. Lütfen kurulumu kontrol ediniz."
-
-#: kview.cpp:471
-msgid "Stalled"
-msgstr "Durakladı"
-
-#: kview.cpp:517
-msgid "Cr&op"
-msgstr "&Kırp"
-
-#: main.cpp:26
-msgid "KDE Image Viewer"
-msgstr "KDE Resim Görüntüleyici"
-
-#: main.cpp:30
-msgid "Image to open"
-msgstr "Açılacak resim"
-
-#: main.cpp:36
-msgid "KView"
-msgstr "KView"
-
-#: main.cpp:39
-msgid "(c) 1997-2002, The KView Developers"
-msgstr "(c) 1997-2002, The KView Geliştiricileri"
-
-#: main.cpp:40
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Düzenleyen"
-
-#: main.cpp:41
-msgid "started it all"
-msgstr "programı başlattı"
-
-#~ msgid "General KView Configuration"
-#~ msgstr "Genel KView Yapılandırması"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Application"
-#~ msgstr "Uygulama Eklentileri"
-
-#~ msgid "Resizing"
-#~ msgstr "Yeniden Boyutlanıyor"
-
-#~ msgid "Only resize window"
-#~ msgstr "Sadece pencereyi boyutlandır"
-
-#~ msgid "Resize image to fit window"
-#~ msgstr "Resmi pencereye uydur"
-
-#~ msgid "Don't resize anything"
-#~ msgstr "Hiç bir şeyi boyutlandırma"
-
-#~ msgid "General KViewViewer Configuration"
-#~ msgstr "Genel KView Yapılandırması"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Viewer"
-#~ msgstr "KView"
-
-#~ msgid "Plugins"
-#~ msgstr "Eklentiler"
-
-#~ msgid "Select Which Plugins to Use"
-#~ msgstr "Kullanılacak Eklentileri Seçin"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Image Settings"
-#~ msgstr "Görüntü Bilgileri"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fit image to page size"
-#~ msgstr "Resmi Pencereye Uydur"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Center image on page"
-#~ msgstr "Görüntü&yü Boyutlandır"
-
-#~ msgid "KDE Image Viewer Part"
-#~ msgstr "KDE Resim Gösterici Eklentisi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown image format: %1"
-#~ msgstr ""
-#~ "Geçersiz biçim\n"
-#~ "%1"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Zoom In 10%"
-#~ msgstr "10% büyüt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Zoom Out 10%"
-#~ msgstr "10% küçült"
-
-#~ msgid "&Flip"
-#~ msgstr "&Ters çevir"
-
-#~ msgid "&Vertical"
-#~ msgstr "&Dikey"
-
-#~ msgid "&Horizontal"
-#~ msgstr "&Yatay"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ro&tate Counter-Clockwise"
-#~ msgstr "Saatin Aksi Yönünde Döndür"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rotate Clockwise"
-#~ msgstr "Saatin Aksi Yönünde Döndür"
-
-#~ msgid "Fit Image to Window"
-#~ msgstr "Resmi Pencereye Uydur"
-
-#~ msgid "Show Scrollbars"
-#~ msgstr "Kaydırma Çubuğunu Göster"
-
-#~ msgid "Save Image As..."
-#~ msgstr "Resmi Farklı Kaydet..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Load changed image? - %1"
-#~ msgstr "<b>KView</b> Değişen resim yüklensin mi?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Center image"
-#~ msgstr "Görüntü&yü Boyutlandır"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Image Size"
-#~ msgstr "Görüntü Bilgileri"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fit to page size"
-#~ msgstr "Resmi Pencereye Uydur"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Center on page"
-#~ msgstr "Görüntü&yü Boyutlandır"
-
-#~ msgid "Show FullScreen"
-#~ msgstr "Tam Ekran Göster"
-
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "İsim"
-
-#~ msgid "Description"
-#~ msgstr "Açıklama"
-
-#~ msgid "Author"
-#~ msgstr "Yazar"
-
-#~ msgid "Preferences"
-#~ msgstr "Tercihler"
-
-#~ msgid "Save Image As ..."
-#~ msgstr "Resmi Farklı Kaydet..."
-
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "Genel"
-
-#~ msgid "Reset"
-#~ msgstr "Sıfırla"
-
-#~ msgid "Save Image As"
-#~ msgstr "Resmi Farklı Kaydet"
-
-#~ msgid "no image loaded"
-#~ msgstr "hiçbir resim yüklenmemiş."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Viewer Plugins"
-#~ msgstr "Eklentiler"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Filter"
-#~ msgstr "F&iltre"
-
-#~ msgid "&Image"
-#~ msgstr "Gö&rüntü"
-
-#~ msgid "KView: Image List"
-#~ msgstr "Görüntü Listesi"
-
-#~ msgid "Shu&ffle"
-#~ msgstr "&Karıştır"
-
-#~ msgid "S&ort"
-#~ msgstr "Ç&eşit"
-
-#~ msgid "Start &Slideshow"
-#~ msgstr "Sıralı &Gösterimi &Başlat"
-
-#~ msgid "Sa&ve List"
-#~ msgstr "&Farklı kaydet"
-
-#~ msgid "&Load List"
-#~ msgstr "&Farklı kaydet"
-
-#~ msgid "Size:"
-#~ msgstr "Boyut:"
-
-#~ msgid "Last Modified:"
-#~ msgstr "Son Değişim:"
-
-#~ msgid "Writeable:"
-#~ msgstr "Yazılabilir:"
-
-#~ msgid "Dimensions:"
-#~ msgstr "Boyutlar:"
-
-#~ msgid "Color Depth:"
-#~ msgstr "Renk Derinliği:"
-
-#~ msgid "kview"
-#~ msgstr "KView"
-
-#~ msgid "Enter Zoom factor (100 = 1x):"
-#~ msgstr "Yakınlaşma ölçeğini girin (100 = 1x):"
-
-#~ msgid "100"
-#~ msgstr "100"
-
-#~ msgid "Resize &Image"
-#~ msgstr "Görüntü&yü Boyutlandır"
-
-#~ msgid "Slideshow"
-#~ msgstr "Sır&alı Gösterim"
-
-#~ msgid "&Loop"
-#~ msgstr "Döngü"
-
-#~ msgid "Slide Interval (sec)"
-#~ msgstr "Göterim aralığı (saniye)"
-
-#~ msgid "5"
-#~ msgstr "5"
-
-#~ msgid "Background Color"
-#~ msgstr "Arkaplan Rengi"
-
-#~ msgid "&Default"
-#~ msgstr "Ö&ntanımlı"
-
-#~ msgid "Enter brightness factor (%):"
-#~ msgstr "Parlaklık çarpanını giriniz (%):"
-
-#~ msgid "Brightness factor must be positive"
-#~ msgstr "Parlaklık çarpanı pozitif olmalı!"
-
-#~ msgid "Changing brightness..."
-#~ msgstr "Parlaklık ayarı değiştiriliyor..."
-
-#~ msgid "&Intensity:&Brightness"
-#~ msgstr "Koyuluk:Açıklık"
-
-#~ msgid "Converting to Greyscale..."
-#~ msgstr "Gri skalaya dönüştürülüyor..."
-
-#~ msgid "&Greyscale"
-#~ msgstr "Gri skala"
-
-#~ msgid "Smoothing..."
-#~ msgstr "Düzeltiliyor..."
-
-#~ msgid "&Smooth"
-#~ msgstr "Düzelt"
-
-#~ msgid "Enter gamma value ( >0 ):"
-#~ msgstr "Gamma değerini girin ( >0 ):"
-
-#~ msgid "Bad Gamma value"
-#~ msgstr "Geçersiz Gamma değeri"
-
-#~ msgid "Gamma-correcting..."
-#~ msgstr "Gamma-düzeltme..."
-
-#~ msgid "&Intensity:Gamma &Correct..."
-#~ msgstr "Koyuluk: Gamma Düzeltmesi..."
-
-#~ msgid "External.."
-#~ msgstr "Harici.."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not load\n"
-#~ "%1"
-#~ msgstr ""
-#~ "%1 dosyası\n"
-#~ "yüklenemedi"
-
-#~ msgid "Stop &Slideshow"
-#~ msgstr "&Sıralı Gösterimi Durdur"
-
-#~ msgid "Bytes"
-#~ msgstr "Bayt"
-
-#~ msgid "yes"
-#~ msgstr "evet"
-
-#~ msgid "no"
-#~ msgstr "hayır"
-
-#~ msgid "Bit"
-#~ msgstr "Bit"
-
-#~ msgid "File(s) or URL(s) to open"
-#~ msgstr "Açılacak olan dosya(lar) ya da URL(ler)"
-
-#~ msgid "No Image Loaded"
-#~ msgstr "Hiç resim yüklenmemiş."
-
-#~ msgid " Ready "
-#~ msgstr "Hazır"
-
-#~ msgid "Malformed URL."
-#~ msgstr "Hatalı URL."
-
-#~ msgid "the file wasn't saved"
-#~ msgstr "dosya kaydedilmedi"
-
-#~ msgid "%1: written"
-#~ msgstr "%1 : yazıldı"
-
-#~ msgid "Illegal zoom factor"
-#~ msgstr "Geçersiz yakınlaşma ölçeği"
-
-#~ msgid "Loading..."
-#~ msgstr "Yükleniyor..."
-
-#~ msgid "Could not load %1"
-#~ msgstr "%1 dosyası yüklenemedi"
-
-#~ msgid "Fullscreen Mode"
-#~ msgstr "&Tam Ekran"
-
-#~ msgid "Printing..."
-#~ msgstr "Yazdırılıyor..."
-
-#~ msgid "Close &Window"
-#~ msgstr "Pencereyi &Kapat"
-
-#~ msgid "&Reset"
-#~ msgstr "Sı&fırla"
-
-#~ msgid "Z&oom"
-#~ msgstr "&Yakınlaş"
-
-#~ msgid "&Half Size"
-#~ msgstr "&Yarı yarıya küçült"
-
-#~ msgid "&Normal Size"
-#~ msgstr "Bo&yutlandırma Yapma"
-
-#~ msgid "&Double Size"
-#~ msgstr "İ&ki kat büyüt"
-
-#~ msgid "&Fill Screen"
-#~ msgstr "&Tam Ekran"
-
-#~ msgid "Fill &whole Screen"
-#~ msgstr "Bütün &ekranı doldur"
-
-#~ msgid "&Double size"
-#~ msgstr "İ&ki kat büyüt"
-
-#~ msgid "&Half size"
-#~ msgstr "&Yarı yarıya küçült"
-
-#~ msgid "Fullscreen &Mode"
-#~ msgstr "&Tam Ekran"
-
-#~ msgid "&Slideshow On/Off"
-#~ msgstr "&Sıralı Gösterim Açık/Kapalı"
-
-#~ msgid "Previous Image"
-#~ msgstr "Önceki Görüntü"
-
-#~ msgid "Last Image"
-#~ msgstr "Son Görüntü"
-
-#~ msgid "&Image List..."
-#~ msgstr "Görüntü &Listesi..."
-
-#~ msgid "&Rotate"
-#~ msgstr "&Döndür"
-
-#~ msgid "&90 Degrees"
-#~ msgstr "&90 Derece"
-
-#~ msgid "1&80 Degrees"
-#~ msgstr "1&80 Derece"
-
-#~ msgid "2&70 Degrees"
-#~ msgstr "2&70 Derece"
-
-#~ msgid "To &Desktop"
-#~ msgstr "&Masaüstüne"
-
-#~ msgid "Desktop &Tile"
-#~ msgstr "Masaüstünü döşe"
-
-#~ msgid "Desktop &Max"
-#~ msgstr "Masaüstüne büyüt"
-
-#~ msgid "Desktop Max&pect"
-#~ msgstr "Masaüstüne sığacak şekilde ayarla"
-
-#~ msgid "&Info"
-#~ msgstr "&Bilgi"
-
-#~ msgid "&Scan Image..."
-#~ msgstr "&Resmi Tara..."
-
-#~ msgid "No Scan-Service available"
-#~ msgstr "Tarama Servisi kullanılabilir değil"
-
-#~ msgid "You do not seem to have SANE support or your scanner is not attached properly. Please check these items before scanning again."
-#~ msgstr "Sistemde SANE desteği yok, ya da tarayıcınız sisteme düzgün takılmamış. Lütfen tarama işleminden önce gerekli kontrolleri yapınız."