diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tr/messages/kdesdk/cervisia.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-tr/messages/kdesdk/cervisia.po | 1671 |
1 files changed, 0 insertions, 1671 deletions
diff --git a/tde-i18n-tr/messages/kdesdk/cervisia.po b/tde-i18n-tr/messages/kdesdk/cervisia.po deleted file mode 100644 index 64465668501..00000000000 --- a/tde-i18n-tr/messages/kdesdk/cervisia.po +++ /dev/null @@ -1,1671 +0,0 @@ -# translation of cervisia.po to Turkish -# translation of cervisia.po to -# Turkish translations for Cervisia messages. -# Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Nilgün Belma Bugüner <[email protected]>, 2001, 2002. -# Görkem Çetin <[email protected]>, 2001. -# Görkem Çetin <[email protected]>, 2003. -# Cemil MUTLU <[email protected]>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: cervisia\n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-24 01:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-07-16 14:04+0300\n" -"Last-Translator: Cemil MUTLU <[email protected]>\n" -"Language-Team: Turkish <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Nilgün Belma Bugüner" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#: addremovedlg.cpp:37 -msgid "CVS Add" -msgstr "Ekleme Kipi" - -#: addremovedlg.cpp:38 -msgid "CVS Add Binary" -msgstr "İkilik Ekleme Kipi" - -#: addremovedlg.cpp:39 -msgid "CVS Remove" -msgstr "Silme Kipi" - -#: addremovedlg.cpp:46 -msgid "Add the following files to the repository:" -msgstr "Aşağıdaki dosyaları depoya ekle:" - -#: addremovedlg.cpp:47 -msgid "Add the following binary files to the repository:" -msgstr "Aşağıdaki ikili dosyaları depoya ekle:" - -#: addremovedlg.cpp:48 -msgid "Remove the following files from the repository:" -msgstr "Aşağıdaki dosyaları depodan kaldır:" - -#: addremovedlg.cpp:68 -msgid "This will also remove the files from your local working copy." -msgstr "Bu işlem yerel makinede çalıştığınız kopyayı da silecektir." - -#: addrepositorydlg.cpp:37 -msgid "Add Repository" -msgstr "Depo Ekle" - -#: addrepositorydlg.cpp:45 checkoutdlg.cpp:72 -msgid "&Repository:" -msgstr "&Depo:" - -#: addrepositorydlg.cpp:58 -msgid "Use remote &shell (only for :ext: repositories):" -msgstr "&Uzak kabuk kullan (sadece :ext: için):" - -#: addrepositorydlg.cpp:65 -msgid "Invoke this program on the server side:" -msgstr "Bu programı sunucu tarafında çalıştır:" - -#: addrepositorydlg.cpp:74 -msgid "Use different &compression level:" -msgstr "Ö&ntanımlı sıkıştırma seviyesi:" - -#: addrepositorydlg.cpp:80 -msgid "Download cvsignore file from server" -msgstr "cvsignore dosyasını sunucudan indir" - -#: addrepositorydlg.cpp:172 -msgid "Repository Settings" -msgstr "Depo Ayarları" - -#: annotatectl.cpp:82 -#, c-format -msgid "CVS Annotate: %1" -msgstr "Değişiklik Bilgileri: %1" - -#: annotatectl.cpp:93 -msgid "CVS Annotate" -msgstr "Değişiklik Bilgileri" - -#: cervisiapart.cpp:116 -msgid "Starting cvsservice failed with message: " -msgstr "cvsservice başlatılamadı. Hata mesajı:" - -#: cervisiapart.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "" -"This KPart is non-functional, because the cvs DCOP service could not be " -"started." -msgstr "cvs DCOP servisini çalıştıramadığımız için bu KPart'ın fonksiyonu yok" - -#: cervisiapart.cpp:193 -msgid "Remote CVS working folders are not supported." -msgstr "Uzaktaki CVS çalışma dizinleri desteklenmiyor." - -#: cervisiapart.cpp:202 -msgid "" -"You cannot change to a different folder while there is a running cvs job." -msgstr "Çalışan bir CVS görevi varken başka bir dizine geçemezsiniz." - -#: cervisiapart.cpp:219 -msgid "" -"F - All files are hidden, the tree shows only folders\n" -"N - All up-to-date files are hidden\n" -"R - All removed files are hidden" -msgstr "" -"F - Tüm dosyalar gizli. Ağaç sadece dizinleri gösterir\n" -"N - Tüm güncel dosyalar gizli\n" -"R - Tüm silinen dosyalar gizli" - -#: cervisiapart.cpp:235 -msgid "O&pen Sandbox..." -msgstr "Çalışma Dizini &Aç..." - -#: cervisiapart.cpp:238 -msgid "Opens a CVS working folder in the main window" -msgstr "Ana pencerede bir CVS çalışma dizini açar" - -#: cervisiapart.cpp:242 -msgid "Recent Sandboxes" -msgstr "Son Çalışma Dizinleri" - -#: cervisiapart.cpp:246 -msgid "&Insert ChangeLog Entry..." -msgstr "Değişiklik &Günlüğü Girdisi Ekle..." - -#: cervisiapart.cpp:249 -msgid "Inserts a new intro into the file ChangeLog in the toplevel folder" -msgstr "Tepe dizindeki ChangeLog dosyasına yeni bir girdi ekler." - -#: cervisiapart.cpp:256 -msgid "Updates (cvs update) the selected files and folders" -msgstr "Seçilen dosya ve dizinleri günceller (cvs update)" - -#: cervisiapart.cpp:260 -msgid "&Status" -msgstr "&Durum" - -#: cervisiapart.cpp:263 -msgid "Updates the status (cvs -n update) of the selected files and folders" -msgstr "Seçilen dosya ve dizinlerin durumunu günceller (cvs -n update)" - -#: cervisiapart.cpp:270 -msgid "Opens the marked file for editing" -msgstr "Seçili dosyayı düzenlemek amacıyla açar" - -#: cervisiapart.cpp:274 -msgid "Reso&lve..." -msgstr "Çö&zümle..." - -#: cervisiapart.cpp:277 -msgid "Opens the resolve dialog with the selected file" -msgstr "Seçili dosyada çelişen değişiklikleri çözümlemek için pencere açar." - -#: cervisiapart.cpp:281 -msgid "&Commit..." -msgstr "&Gönder..." - -#: cervisiapart.cpp:284 -msgid "Commits the selected files" -msgstr "(cvs commit) Seçili dosyaları gönderir" - -#: cervisiapart.cpp:288 -msgid "&Add to Repository..." -msgstr "&Depoya Ekle..." - -#: cervisiapart.cpp:291 -msgid "Adds (cvs add) the selected files to the repository" -msgstr "(cvs add) Seçili dosyaları depoya ekler" - -#: cervisiapart.cpp:295 -msgid "Add &Binary..." -msgstr "İ&kilik Dosya Ekle..." - -#: cervisiapart.cpp:298 -msgid "Adds (cvs -kb add) the selected files as binaries to the repository" -msgstr "" -"(cvs -kb add) Seçili dosyaları depoya çalıştırılabilir dosya olarak ekler" - -#: cervisiapart.cpp:302 -msgid "&Remove From Repository..." -msgstr "Depodan &Kaldır..." - -#: cervisiapart.cpp:305 -msgid "Removes (cvs remove) the selected files from the repository" -msgstr "(cvs remove) Seçili dosyaları depodan kaldırır" - -#: cervisiapart.cpp:309 -msgid "Rever&t" -msgstr "&Geri al" - -#: cervisiapart.cpp:312 -msgid "Reverts (cvs update -C) the selected files (only cvs 1.11)" -msgstr "" -"(cvs update -C) Seçili dosyaları eski haline döndürür. (sadece cvs-1.11)" - -#: cervisiapart.cpp:317 -msgid "&Properties" -msgstr "Ö&zellikler" - -#: cervisiapart.cpp:328 -msgid "Stops any running sub-processes" -msgstr "Çalışan bir alt süreci durdurur" - -#: cervisiapart.cpp:333 -msgid "Browse &Log..." -msgstr "Dosya &Günlüğünü Göster..." - -#: cervisiapart.cpp:336 -msgid "Shows the revision tree of the selected file" -msgstr "Seçili dosyanın sürüm ağacını gösterir" - -#: cervisiapart.cpp:341 -msgid "Browse Multi-File Log..." -msgstr "Dosyaların Günlüğünü Göster..." - -#: cervisiapart.cpp:345 -msgid "&Annotate..." -msgstr "&Değişiklik Bilgileri..." - -#: cervisiapart.cpp:348 -msgid "Shows a blame-annotated view of the selected file" -msgstr "Seçili dosyada kim, ne zaman, ne yapmış gösterir" - -#: cervisiapart.cpp:352 -msgid "&Difference to Repository (BASE)..." -msgstr "Depoya göre &Farklar (TABAN)..." - -#: cervisiapart.cpp:355 -msgid "" -"Shows the differences of the selected file to the checked out version (tag " -"BASE)" -msgstr "Seçili dosya ile sunucudaki dosya arasındaki farkları (TABAN) gösterir" - -#: cervisiapart.cpp:359 -msgid "Difference to Repository (HEAD)..." -msgstr "Depoya göre Farklar (BAŞ)..." - -#: cervisiapart.cpp:362 -msgid "" -"Shows the differences of the selected file to the newest version in the " -"repository (tag HEAD)" -msgstr "Seçili dosya ile sunucudaki dosya arasındaki farkları (BAŞ) gösterir" - -#: cervisiapart.cpp:366 -msgid "Last &Change..." -msgstr "&Son Değişiklik..." - -#: cervisiapart.cpp:369 -msgid "" -"Shows the differences between the last two revisions of the selected file" -msgstr "Seçili dosyanın son iki sürümü arasındaki farkları gösterir" - -#: cervisiapart.cpp:373 -msgid "&History..." -msgstr "&Geçmiş..." - -#: cervisiapart.cpp:376 -msgid "Shows the CVS history as reported by the server" -msgstr "Sunucu tarafından raporlanan CVS geçmişini gösterir" - -#: cervisiapart.cpp:380 -msgid "&Unfold File Tree" -msgstr "&Dalları Dökümle" - -#: cervisiapart.cpp:384 -msgid "Opens all branches of the file tree" -msgstr "Dosya ağacının tüm branşlarını açar" - -#: cervisiapart.cpp:388 -msgid "&Fold File Tree" -msgstr "&Dal dökümlerini kapat" - -#: cervisiapart.cpp:391 -msgid "Closes all branches of the file tree" -msgstr "Dosya ağacının tüm branşlarını kapatır" - -#: cervisiapart.cpp:398 -msgid "&Tag/Branch..." -msgstr "&Etiket/Branş..." - -#: cervisiapart.cpp:401 -msgid "Creates a tag or branch for the selected files" -msgstr "Seçili dosyalar için bir branş ya da etiket oluşturur" - -#: cervisiapart.cpp:405 -msgid "&Delete Tag..." -msgstr "&Etiketi Sil..." - -#: cervisiapart.cpp:408 -msgid "Deletes a tag from the selected files" -msgstr "Seçili dosyalardan bir etiketi siler" - -#: cervisiapart.cpp:412 -msgid "&Update to Tag/Date..." -msgstr "&Etikete/Tarihe Güncelle..." - -#: cervisiapart.cpp:415 -msgid "Updates the selected files to a given tag, branch or date" -msgstr "Seçili dosyaları belirtilen etiket, branş ya da tarihe günceller" - -#: cervisiapart.cpp:419 -msgid "Update to &HEAD" -msgstr "&HEAD'e güncelle" - -#: cervisiapart.cpp:422 -msgid "Updates the selected files to the HEAD revision" -msgstr "Seçili dosyaları HEAD sürümüne günceller" - -#: cervisiapart.cpp:426 -msgid "&Merge..." -msgstr "&Birleştir..." - -#: cervisiapart.cpp:429 -msgid "Merges a branch or a set of modifications into the selected files" -msgstr "" -"Bir değişiklik kümesini ya da branşı seçili dosyaların içine katıştırır" - -#: cervisiapart.cpp:433 -msgid "&Add Watch..." -msgstr "&Bildirim Ekle..." - -#: cervisiapart.cpp:436 -msgid "Adds a watch for the selected files" -msgstr "Seçili dosyalar için bildirim ekler" - -#: cervisiapart.cpp:440 -msgid "&Remove Watch..." -msgstr "Bildirimi &Kaldır..." - -#: cervisiapart.cpp:443 -msgid "Removes a watch from the selected files" -msgstr "Seçili dosyalar için bildirimi kaldırır" - -#: cervisiapart.cpp:447 -msgid "Show &Watchers" -msgstr "&Bildirilenleri Göster" - -#: cervisiapart.cpp:450 -msgid "Shows the watchers of the selected files" -msgstr "Seçili dosyalar için bildirim alanları gösterir" - -#: cervisiapart.cpp:454 -msgid "Ed&it Files" -msgstr "Düzenleme Kipini &Başlat" - -#: cervisiapart.cpp:457 -msgid "Edits (cvs edit) the selected files" -msgstr "(cvs edit) Seçili dosyaları düzenleme kipine alır" - -#: cervisiapart.cpp:461 -msgid "U&nedit Files" -msgstr "Düzenleme Kipini &Kapat" - -#: cervisiapart.cpp:464 -msgid "Unedits (cvs unedit) the selected files" -msgstr "(cvs unedit) Seçili dosyaları düzenleme kipinden çıkarır" - -#: cervisiapart.cpp:468 -msgid "Show &Editors" -msgstr "&Yazarları Göster" - -#: cervisiapart.cpp:471 -msgid "Shows the editors of the selected files" -msgstr "Seçili dosyaları düzenleyenleri gösterir" - -#: cervisiapart.cpp:475 -msgid "&Lock Files" -msgstr "Dosyaları &Kilitle" - -#: cervisiapart.cpp:478 -msgid "Locks the selected files, so that others cannot modify them" -msgstr "Seçili dosya başkaları değiştirmesin diye kilitle" - -#: cervisiapart.cpp:482 -msgid "Unl&ock Files" -msgstr "Dosyaların Kilitlerini &Kaldır" - -#: cervisiapart.cpp:485 -msgid "Unlocks the selected files" -msgstr "Seçili dosyaların kilitlerini kaldırır" - -#: cervisiapart.cpp:489 -msgid "Create &Patch Against Repository..." -msgstr "Depoya Karşı &Yama Oluştur..." - -#: cervisiapart.cpp:492 -msgid "Creates a patch from the modifications in your sandbox" -msgstr "Çalışma dizininizdeki değişikliklerden bir yama oluşturur" - -#: cervisiapart.cpp:499 -msgid "&Create..." -msgstr "&Oluştur..." - -#: cervisiapart.cpp:503 -msgid "&Checkout..." -msgstr "İşleyiş &kontrolü..." - -#: cervisiapart.cpp:506 -msgid "Allows you to checkout a module from a repository" -msgstr "Bir modülü depodan komple indirir" - -#: cervisiapart.cpp:510 -msgid "&Import..." -msgstr "&Tamamını Gönder..." - -#: cervisiapart.cpp:513 -msgid "Allows you to import a module into a repository" -msgstr "Bir modülü depoya komple yükler" - -#: cervisiapart.cpp:517 -msgid "&Repositories..." -msgstr "&Depolar..." - -#: cervisiapart.cpp:520 -msgid "Configures a list of repositories you regularly use" -msgstr "Sürekli kullandığınız depoları yapılandırır" - -#: cervisiapart.cpp:527 -msgid "Hide All &Files" -msgstr "Tüm Dosyaları &Gizle" - -#: cervisiapart.cpp:530 -msgid "Show All &Files" -msgstr "Tüm Dosyaları &Göster" - -#: cervisiapart.cpp:531 -msgid "Determines whether only folders are shown" -msgstr "Dizinlerin gösterilmesini/gizlenmesini sağlar" - -#: cervisiapart.cpp:535 -msgid "Hide Unmodified Files" -msgstr "Değişmeyen Dosyaları Gizle" - -#: cervisiapart.cpp:538 -msgid "Show Unmodified Files" -msgstr "Değişmeyen Dosyaları Göster" - -#: cervisiapart.cpp:539 -#, fuzzy -msgid "Determines whether files with status up-to-date or unknown are hidden" -msgstr "Güncel dosyaların gösterilmemesini sağlar" - -#: cervisiapart.cpp:544 -msgid "Hide Removed Files" -msgstr "Silinen Dosyaları Gizle" - -#: cervisiapart.cpp:547 -msgid "Show Removed Files" -msgstr "SilinenDosyaları Gizle" - -#: cervisiapart.cpp:548 -msgid "Determines whether removed files are hidden" -msgstr "Silinen dosyaların gösterilmemesini sağlar" - -#: cervisiapart.cpp:552 -msgid "Hide Non-CVS Files" -msgstr "CVS'de Olmayan Dosyaları Gizle" - -#: cervisiapart.cpp:555 -msgid "Show Non-CVS Files" -msgstr "CVS'de Olmayan Dosyaları Göster" - -#: cervisiapart.cpp:556 -msgid "Determines whether files not in CVS are hidden" -msgstr "CVS'de olmayan dosyaların gizli olup olmadığına bakar" - -#: cervisiapart.cpp:560 -msgid "Hide Empty Folders" -msgstr "Boş Dizinleri Gizle" - -#: cervisiapart.cpp:563 -msgid "Show Empty Folders" -msgstr "Boş Dizinleri Gizle" - -#: cervisiapart.cpp:564 -#, fuzzy -msgid "Determines whether folders without visible entries are hidden" -msgstr "Silinen dosyaların gösterilmemesini sağlar" - -#: cervisiapart.cpp:568 -msgid "Create &Folders on Update" -msgstr "Güncellerken Dizinleri &Oluştur" - -#: cervisiapart.cpp:571 -msgid "Determines whether updates create folders" -msgstr "Güncelleme sırasında dizinlerin oluşturulmasını sağlar" - -#: cervisiapart.cpp:575 -msgid "&Prune Empty Folders on Update" -msgstr "Güncellerken &Boş Dizinleri Sil" - -#: cervisiapart.cpp:578 -msgid "Determines whether updates remove empty folders" -msgstr "Güncelleme sırasında boş dizinlerin kaldırılmasını sağlar" - -#: cervisiapart.cpp:582 -msgid "&Update Recursively" -msgstr "&Ardışık Güncelle" - -#: cervisiapart.cpp:585 -msgid "Determines whether updates are recursive" -msgstr "Güncelleme sırasında alt dizinlerde güncellenir" - -#: cervisiapart.cpp:589 -msgid "C&ommit && Remove Recursively" -msgstr "A&rdışık Gönder ve Sil" - -#: cervisiapart.cpp:592 -msgid "Determines whether commits and removes are recursive" -msgstr "Gönderme ve silmede alt dizinlerde de işlem yapılmasını sağlar" - -#: cervisiapart.cpp:596 -msgid "Do cvs &edit Automatically When Necessary" -msgstr "G&erektiğinde Düzenleme Kipini Kendiliğinden Etkinleştir" - -#: cervisiapart.cpp:599 -msgid "Determines whether automatic cvs editing is active" -msgstr "Otomatik olarak düzenleme kipinin etkin olup olmadığına bakar" - -#: cervisiapart.cpp:603 -msgid "Configure Cervisia..." -msgstr "Cervisia'yı Yapılandır..." - -#: cervisiapart.cpp:606 -msgid "Allows you to configure the Cervisia KPart" -msgstr "Cervisia'yı özelleştirmenizi sağlar" - -#: cervisiapart.cpp:616 -msgid "CVS &Manual" -msgstr "&CVS Kılavuzu" - -#: cervisiapart.cpp:619 -msgid "Opens the help browser with the CVS documentation" -msgstr "CVS belgelerini göstermek için KDE Yardım Merkezini çalıştırır" - -#: cervisiapart.cpp:626 -msgid "Unfold Folder" -msgstr "&Dizini Kaldır" - -#: cervisiapart.cpp:629 -msgid "Fold Folder" -msgstr "&Dizin Kıvrımı" - -#: cervisiapart.cpp:673 -msgid "Edit With" -msgstr "Birlikte &Başlat" - -#: cervisiapart.cpp:713 -msgid "" -"Cervisia %1\n" -"(Using KDE %2)\n" -"\n" -"Copyright (c) 1999-2002\n" -"Bernd Gehrmann <[email protected]>\n" -"\n" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" -"(at your option) any later version.\n" -"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -"GNU General Public License for more details.\n" -"See the ChangeLog file for a list of contributors." -msgstr "" -"Cervisia sürüm %1\n" -"(KDE %2)\n" -"\n" -"Telif Hakkı © 1999-2002\n" -"Bernd Gehrmann <[email protected]>\n" -"\n" -"Bu uygulama, Trolltech AS of Norway tarafından yayınlanan Q Kamu\n" -"Lisansı koşulları altında dağıtılmaktadır. Bu Lisansın bir kopyasını\n" -"kaynak paketi içindeki LICENSE.QPL dosyasında bulabilirsiniz.\n" -"\n" -"Bu uygulama faydalı olacağı umularak dağıtılmaktadır, ancak HİÇBİR\n" -"GARANTİSİ YOKTUR; hatta, SATILABİLİRLİĞİ veya ŞAHSİ KULLANIMINIZA\n" -"UYGUNLUĞU için bile garanti verilmez.\n" -"\n" -"Destek verenlerin listesini ChangeLog dosyasında bulabilirsiniz." - -#: cervisiapart.cpp:728 -msgid "About Cervisia" -msgstr "Cervisia Hakkında" - -#: cervisiapart.cpp:736 -msgid "Cervisia Part" -msgstr "Cervisia Part" - -#: cervisiapart.cpp:737 main.cpp:150 -msgid "A CVS frontend" -msgstr "Bir CVS istemcisi" - -#: cervisiapart.cpp:739 -msgid "Copyright (c) 1999-2002 Bernd Gehrmann" -msgstr "Telif hakkı © 1999-2002 Bernd Gehrmann" - -#: cervisiapart.cpp:742 main.cpp:155 -msgid "Original author and former maintainer" -msgstr "Asıl yazar" - -#: cervisiapart.cpp:744 main.cpp:157 -msgid "Maintainer" -msgstr "Sorumlu" - -#: cervisiapart.cpp:746 main.cpp:159 -msgid "Developer" -msgstr "Geliştirici" - -#: cervisiapart.cpp:749 main.cpp:164 -msgid "Conversion to KPart" -msgstr "KPart'a Aktarım" - -#: cervisiapart.cpp:759 -msgid "Open Sandbox" -msgstr "Çalışma Dizini Aç" - -#: cervisiapart.cpp:816 -msgid "CVS Edit" -msgstr "Düzenleme Kipi" - -#: cervisiapart.cpp:1349 diffdlg.cpp:255 logdlg.cpp:467 -msgid "CVS Diff" -msgstr "Fark Kipi" - -#: cervisiapart.cpp:1364 diffdlg.cpp:491 logdlg.cpp:482 resolvedlg.cpp:351 -msgid "Could not open file for writing." -msgstr "Dosya yazmak için açılamıyor." - -#: cervisiapart.cpp:1511 -msgid "The revision looks invalid." -msgstr "Sürüm numarası geçersiz görünüyor." - -#: cervisiapart.cpp:1518 -msgid "This is the first revision of the branch." -msgstr "Bu, branşın ilk değişikliğidir." - -#: cervisiapart.cpp:1644 -msgid "Invoking help on Cervisia" -msgstr "Cervisia yardımı açılıyor" - -#: cervisiapart.cpp:1651 -msgid "Invoking help on CVS" -msgstr "CVS kılavuzu açılıyor" - -#: cervisiapart.cpp:1687 -msgid "Done" -msgstr "Bitti" - -#: cervisiapart.cpp:1696 -msgid "A CVS commit to repository %1 is done" -msgstr "%1 deposuna bir CVS teslim etmesi tamamlandı" - -#: cervisiapart.cpp:1717 -msgid "" -"This is not a CVS folder.\n" -"If you did not intend to use Cervisia, you can switch view modes within " -"Konqueror." -msgstr "" -"Bu bir CVS dizini değil.\n" -"Eğer Cervisia'yı kullanmayı düşünmüyorsanız, Konqueror içindeki görünüm kipleri " -"arasında değişim yapabilirsiniz." - -#: cervisiashell.cpp:53 -msgid "The Cervisia library could not be loaded." -msgstr "Cervisia Kütüphanesi yüklenemedi." - -#: cervisiashell.cpp:97 -msgid "Allows you to configure the toolbar" -msgstr "Araç çubuğunu yapılandırmanızı sağlar" - -#: cervisiashell.cpp:103 -msgid "Allows you to customize the keybindings" -msgstr "Tuş kısayollarını özelleştirmenizi sağlar" - -#: cervisiashell.cpp:108 -msgid "Exits Cervisia" -msgstr "Cervisia Çıkışları" - -#: cervisiashell.cpp:116 -msgid "Invokes the KDE help system with the Cervisia documentation" -msgstr "Cervisia belgelerini göstermek için KDE yardım sistemini çalıştırır" - -#: cervisiashell.cpp:121 -msgid "Opens the bug report dialog" -msgstr "Hata bildirme diyaloğu açar" - -#: cervisiashell.cpp:126 -msgid "Displays the version number and copyright information" -msgstr "Sürüm numarasını ve telif hakkı bilgilerini gösterir" - -#: cervisiashell.cpp:131 -msgid "Displays the information about KDE and its version number" -msgstr "KDE ve sürümü hakkındaki bilgileri gösterir" - -#: changelogdlg.cpp:44 -msgid "Edit ChangeLog" -msgstr "Günlüğü Düzenle" - -#: changelogdlg.cpp:81 -msgid "The ChangeLog file could not be written." -msgstr "Günlük dosyası yazılamadı." - -#: changelogdlg.cpp:101 -msgid "A ChangeLog file does not exist. Create one?" -msgstr "Bir günlük dosyası yok. Oluşturulsun mu?" - -#: changelogdlg.cpp:103 -msgid "Create" -msgstr "Oluştur" - -#: changelogdlg.cpp:112 -msgid "The ChangeLog file could not be read." -msgstr "Günlük dosyası okunamadı." - -#: checkoutdlg.cpp:54 checkoutdlg.cpp:345 -msgid "CVS Checkout" -msgstr "CVS İşleyiş Kontrolü" - -#: checkoutdlg.cpp:54 -msgid "CVS Import" -msgstr "CVS İçe Aktarma" - -#: checkoutdlg.cpp:79 checkoutdlg.cpp:95 -msgid "&Module:" -msgstr "&Modül:" - -#: checkoutdlg.cpp:86 checkoutdlg.cpp:100 mergedlg.cpp:56 tagdlg.cpp:60 -#: updatedlg.cpp:56 -msgid "Fetch &List" -msgstr "&Listeyi al" - -#: checkoutdlg.cpp:109 -msgid "&Branch tag:" -msgstr "&Dal etiketi:" - -#: checkoutdlg.cpp:116 -msgid "Re&cursive checkout" -msgstr "Özyinele&meli işleyiş kontrolü" - -#: checkoutdlg.cpp:140 -msgid "Working &folder:" -msgstr "Çalışma &dizini:" - -#: checkoutdlg.cpp:149 -msgid "&Vendor tag:" -msgstr "Ü&retici etiketi:" - -#: checkoutdlg.cpp:156 -msgid "&Release tag:" -msgstr "&Dağıtım etiketi:" - -#: checkoutdlg.cpp:163 -msgid "&Ignore files:" -msgstr "&Yoksayılan dosyalar:" - -#: checkoutdlg.cpp:170 -msgid "&Comment:" -msgstr "&Açıklama:" - -#: checkoutdlg.cpp:174 -msgid "Import as &binaries" -msgstr "Çalıştırıla&bilir olarak dahil et" - -#: checkoutdlg.cpp:178 -msgid "Use file's modification time as time of import" -msgstr "" - -#: checkoutdlg.cpp:186 -msgid "Chec&k out as:" -msgstr "" - -#: checkoutdlg.cpp:189 -msgid "Ex&port only" -msgstr "Sadece &Dışa Aktarma" - -#: checkoutdlg.cpp:290 -msgid "Please choose an existing working folder." -msgstr "Lütfen mevcut bir çalışma dizinini seçin." - -#: checkoutdlg.cpp:295 checkoutdlg.cpp:380 -msgid "Please specify a module name." -msgstr "Lütfen bir modül ismi belirtin." - -#: checkoutdlg.cpp:304 -msgid "Please specify a vendor tag and a release tag." -msgstr "Lütfen bir üretici ve dağıtım etiketi belirtin." - -#: checkoutdlg.cpp:310 -msgid "" -"Tags must start with a letter and may contain\n" -"letters, digits and the characters '-' and '_'." -msgstr "" -"Bir etiket bir harfle başlamalı, harfler,\n" -"rakamlar ile '-' ve '_' karakterleri dışında\n" -"karakter içermemelidir." - -#: checkoutdlg.cpp:320 -msgid "A branch must be specified for export." -msgstr "" - -#: checkoutdlg.cpp:374 -msgid "Please specify a repository." -msgstr "Lütfen bir depo belirtin." - -#: checkoutdlg.cpp:390 -msgid "CVS Remote Log" -msgstr "CVS Uzak Günlüğü" - -#: commitdlg.cpp:57 -msgid "CVS Commit" -msgstr "CVS Gönderme" - -#: commitdlg.cpp:66 -msgid "Commit the following &files:" -msgstr "Aşağıdaki d&osyaları gönder:" - -#: commitdlg.cpp:80 -msgid "Older &messages:" -msgstr "Eski &iletiler:" - -#: commitdlg.cpp:90 -msgid "&Log message:" -msgstr "&Günlük iletisi:" - -#: commitdlg.cpp:100 -msgid "Use log message &template" -msgstr "Günlük mesaj şablonu kullan" - -#: commitdlg.cpp:106 logdlg.cpp:64 -msgid "&Diff" -msgstr "&Diff" - -#: commitdlg.cpp:179 -msgid "Current" -msgstr "Şimdiki" - -#: cvsinitdlg.cpp:36 -msgid "Create New Repository (cvs init)" -msgstr "Yeni Depo Oluştur (cvs init)" - -#: cvsinitdlg.cpp:42 -msgid "Repository folder:" -msgstr "Depo dizini:" - -#: diffdlg.cpp:82 -msgid "Synchronize scroll bars" -msgstr "Kaydırma çubuklarını eşzamanla" - -#: diffdlg.cpp:94 diffdlg.cpp:413 -msgid "%1 differences" -msgstr "%1 farklılık" - -#: diffdlg.cpp:225 -#, c-format -msgid "CVS Diff: %1" -msgstr "Fark Kipi: %1" - -#: diffdlg.cpp:227 -msgid "Repository:" -msgstr "Depo:" - -#: diffdlg.cpp:228 diffdlg.cpp:231 -msgid "Revision " -msgstr "Sürüm " - -#: diffdlg.cpp:230 -msgid "Working dir:" -msgstr "Çalışma dizini:" - -#: diffdlg.cpp:411 resolvedlg.cpp:386 -msgid "%1 of %2" -msgstr "%2nin %1i" - -#: entry_status.cpp:37 -msgid "Locally Modified" -msgstr "Yerel Olarak Değiştirilmiş" - -#: entry_status.cpp:40 -msgid "Locally Added" -msgstr "Yerel olarak Eklenmiş" - -#: entry_status.cpp:43 -msgid "Locally Removed" -msgstr "Yerel olarak Silinmiş" - -#: entry_status.cpp:46 -msgid "Needs Update" -msgstr "Güncelleme Gerekir" - -#: entry_status.cpp:49 -msgid "Needs Patch" -msgstr "Yama Gerekir" - -#: entry_status.cpp:52 -msgid "Needs Merge" -msgstr "Birleştirme Gerekir" - -#: entry_status.cpp:55 -msgid "Up to Date" -msgstr "Güncel" - -#: entry_status.cpp:58 -msgid "Conflict" -msgstr "Çelişki" - -#: entry_status.cpp:61 -msgid "Updated" -msgstr "Güncellenen" - -#: entry_status.cpp:64 -msgid "Patched" -msgstr "Yamalı" - -#: entry_status.cpp:67 -msgid "Removed" -msgstr "Silinmiş" - -#: entry_status.cpp:70 -msgid "Not in CVS" -msgstr "CVS'de değil" - -#: entry_status.cpp:73 -msgid "Unknown" -msgstr "Bilinmeyen" - -#: historydlg.cpp:117 historydlg.cpp:363 -msgid "Commit, Modified " -msgstr "Gönderme, Değiştirilmiş " - -#: historydlg.cpp:118 historydlg.cpp:364 -msgid "Commit, Added " -msgstr "Gönderme, Ekli " - -#: historydlg.cpp:119 historydlg.cpp:365 -msgid "Commit, Removed " -msgstr "Gönderme, Silinmiş " - -#: historydlg.cpp:125 historydlg.cpp:355 -msgid "Checkout " -msgstr "İşleyiş kontrolü" - -#: historydlg.cpp:131 loginfo.cpp:64 -msgid "Tag" -msgstr "Etiket" - -#: historydlg.cpp:155 loglist.cpp:120 -msgid "Date" -msgstr "Tarih" - -#: historydlg.cpp:156 -msgid "Event" -msgstr "Eylem" - -#: historydlg.cpp:157 loglist.cpp:119 -msgid "Author" -msgstr "Yazar" - -#: historydlg.cpp:158 loglist.cpp:118 updateview.cpp:53 -msgid "Revision" -msgstr "Sürüm" - -#: historydlg.cpp:160 -msgid "Repo Path" -msgstr "Depo Yolu" - -#: historydlg.cpp:164 -msgid "Show c&ommit events" -msgstr "&Gönderme olaylarını göster" - -#: historydlg.cpp:167 -msgid "Show ch&eckout events" -msgstr "İşl&eyiş kontrolü olaylarını göster" - -#: historydlg.cpp:170 -msgid "Show &tag events" -msgstr "&Etiket olaylarını göster" - -#: historydlg.cpp:173 -msgid "Show &other events" -msgstr "&Diğer eylemleri göster" - -#: historydlg.cpp:176 -msgid "Only &user:" -msgstr "Sadece &kullanıcı:" - -#: historydlg.cpp:178 -msgid "Only &filenames matching:" -msgstr "Sadece eşleşen d&osya adları:" - -#: historydlg.cpp:180 -msgid "Only &folders matching:" -msgstr "Sadece eşleşen d&izinler:" - -#: historydlg.cpp:313 historydlg.cpp:319 -msgid "CVS History" -msgstr "CVS Geçmişi" - -#: historydlg.cpp:356 -msgid "Tag " -msgstr "Etiket " - -#: historydlg.cpp:357 -msgid "Release " -msgstr "Dağıtım " - -#: historydlg.cpp:358 -msgid "Update, Deleted " -msgstr "Güncelle, Silinen " - -#: historydlg.cpp:359 -msgid "Update, Copied " -msgstr "Güncelle, Kopyalanan " - -#: historydlg.cpp:360 -msgid "Update, Merged " -msgstr "Güncelle, Katıştırılan " - -#: historydlg.cpp:361 -msgid "Update, Conflict " -msgstr "Güncelle, Çelişen " - -#: historydlg.cpp:362 -#, fuzzy -msgid "Update, Patched " -msgstr "Güncelle, Silinen " - -#: historydlg.cpp:366 -msgid "Unknown " -msgstr "Bilinmeyen " - -#: logdlg.cpp:63 -msgid "&Annotate" -msgstr "&Değişiklik Bilgileri" - -#: logdlg.cpp:86 -msgid "S&earch:" -msgstr "" - -#: logdlg.cpp:98 -msgid "&Tree" -msgstr "&Ağaç" - -#: logdlg.cpp:99 -msgid "&List" -msgstr "&Liste" - -#: logdlg.cpp:100 -msgid "CVS &Output" -msgstr "&CVS Çıktısı" - -#: logdlg.cpp:105 -msgid "" -"Choose revision A by clicking with the left mouse button,\n" -"revision B by clicking with the middle mouse button." -msgstr "" -"A sürümünü seçmek için sol fare tuşunu,\n" -"B sürümünü seçmek için orta fare tuşunu kullanınız." - -#: logdlg.cpp:134 -msgid "Revision A:" -msgstr "A sürümü:" - -#: logdlg.cpp:134 -msgid "Revision B:" -msgstr "B sürümü:" - -#: logdlg.cpp:142 -msgid "Select by tag:" -msgstr "Etikete göre Seçim:" - -#: logdlg.cpp:150 -msgid "Author:" -msgstr "Yazar:" - -#: logdlg.cpp:157 -msgid "Date:" -msgstr "Tarih:" - -#: logdlg.cpp:164 -msgid "Comment/Tags:" -msgstr "Yorum/Etiketler:" - -#: logdlg.cpp:180 -msgid "" -"This revision is used when you click Annotate.\n" -"It is also used as the first item of a Diff operation." -msgstr "" -"Değişiklik Bilgilerinde tıkladığınızda bu sürüm kullanılır.\n" -"Ayrıca, bir fark işleminin ilk öğesi olarak da kullanılır." - -#: logdlg.cpp:183 -msgid "This revision is used as the second item of a Diff operation." -msgstr "Bu sürüm bir Fark işleminin ikinci öğesi olarak kullanılmıştır." - -#: logdlg.cpp:198 -msgid "" -"_: to view something\n" -"&View" -msgstr "&Görüntüle" - -#: logdlg.cpp:199 -msgid "Create Patch..." -msgstr "Yama Oluştur..." - -#: logdlg.cpp:236 -#, c-format -msgid "CVS Log: %1" -msgstr "CVS Günlüğü: %1" - -#: logdlg.cpp:242 -msgid "CVS Log" -msgstr "Günlük Kipi" - -#: logdlg.cpp:390 -msgid " (Branchpoint)" -msgstr " (Branş başlangıcı)" - -#: logdlg.cpp:410 -msgid "Please select revision A or B first." -msgstr "Lütfen önce A ve B sürümlerini seçin." - -#: logdlg.cpp:431 -msgid "View File" -msgstr "Dosyayı Görüntüle" - -#: logdlg.cpp:450 logdlg.cpp:509 -msgid "Please select revision A or revisions A and B first." -msgstr "Lütfen öncelikle sürüm A veya sürüm A ve B seçin." - -#: loginfo.cpp:58 -msgid "Branchpoint" -msgstr "Branş başlangıcı" - -#: loginfo.cpp:61 -msgid "On Branch" -msgstr "Branş" - -#: loglist.cpp:121 -msgid "Branch" -msgstr "Branş" - -#: loglist.cpp:122 -msgid "Comment" -msgstr "Açıklama" - -#: loglist.cpp:123 -msgid "Tags" -msgstr "Etiketler" - -#: logplainview.cpp:56 -#, c-format -msgid "revision %1" -msgstr "sürüm %1" - -#: logplainview.cpp:59 -msgid "Select for revision A" -msgstr "Sürüm A için Seç" - -#: logplainview.cpp:62 -msgid "Select for revision B" -msgstr "Sürüm B için Seç" - -#: logplainview.cpp:65 -msgid "date: %1; author: %2" -msgstr "tarih: %1; yazar: %2" - -#: main.cpp:143 -msgid "The sandbox to be loaded" -msgstr "Yüklenecek çalışma dizini" - -#: main.cpp:144 -msgid "Show resolve dialog for the given file" -msgstr "Seçili dosyada çelişen değişiklikleri çözümlemek için pencere açar" - -#: main.cpp:145 -msgid "Show log dialog for the given file" -msgstr "Verilen dosya için günlük penceresi göster" - -#: main.cpp:146 -msgid "Show annotation dialog for the given file" -msgstr "Verilen dosya için ek açıklama penceresi göster" - -#: main.cpp:149 -msgid "Cervisia" -msgstr "Cervisia" - -#: main.cpp:151 -#, fuzzy -msgid "" -"Copyright (c) 1999-2002 Bernd Gehrmann\n" -"Copyright (c) 2002-2007 the Cervisia authors" -msgstr "" -"Copyright (c) 1999-2002 Bernd Gehrmann\n" -"Copyright (c) 2002-2004 the Cervisia authors" - -#: main.cpp:161 -msgid "Documentation" -msgstr "Belgelendirme" - -#: mergedlg.cpp:38 -msgid "CVS Merge" -msgstr "CVS Birleştir" - -#: mergedlg.cpp:49 -msgid "Merge from &branch:" -msgstr "Katıştırılacak &Branş:" - -#: mergedlg.cpp:65 -msgid "Merge &modifications:" -msgstr "Birleştirilecek &değişiklikler:" - -#: mergedlg.cpp:68 -msgid "between tag: " -msgstr "etiket: " - -#: mergedlg.cpp:72 -msgid "and tag: " -msgstr "ile bu etiket:" - -#: mergedlg.cpp:76 updatedlg.cpp:71 -msgid "Fetch L&ist" -msgstr "L&isteyi Al" - -#: misc.cpp:85 -msgid "CVS Status" -msgstr "Durum Bilgileri Kipi" - -#: misc.cpp:218 -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "" - -#: misc.cpp:219 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Dosya Üzerine Yazılsın mı?" - -#: misc.cpp:220 -msgid "&Overwrite" -msgstr "Özerine Yazılsın mı?" - -#: misc.cpp:220 -msgid "Overwrite the file" -msgstr "Dosyayı üzerine yaz" - -#: patchoptiondlg.cpp:38 -msgid "Output Format" -msgstr "Çıktı Biçimi" - -#: patchoptiondlg.cpp:44 -msgid "Context" -msgstr "Bağlam" - -#: patchoptiondlg.cpp:45 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#: patchoptiondlg.cpp:46 -msgid "Unified" -msgstr "Birleştirilmiş" - -#: patchoptiondlg.cpp:49 -msgid "&Number of context lines:" -msgstr "&Bğlam satırlarının sayısı:" - -#: patchoptiondlg.cpp:59 -msgid "Ignore Options" -msgstr "&Yoksayılan Seçenekler:" - -#: patchoptiondlg.cpp:62 -msgid "Ignore added or removed empty lines" -msgstr "Eklenen veya kaldırılan boş satırları yoksay" - -#: patchoptiondlg.cpp:64 -msgid "Ignore changes in the amount of whitespace" -msgstr "Ayırma boşluğu miktarındaki değişiklikleri yoksay" - -#: patchoptiondlg.cpp:66 -msgid "Ignore all whitespace" -msgstr "Bütün ayırma boşluklarını yoksay" - -#: patchoptiondlg.cpp:67 -msgid "Ignore changes in case" -msgstr "Örnekteki değişiklikleri yoksay" - -#: protocolview.cpp:127 -msgid "" -"[Exited with status %1]\n" -msgstr "" -"[Durum %1 ile Çıktı]\n" - -#: protocolview.cpp:129 -msgid "" -"[Finished]\n" -msgstr "" -"[Bitti]\n" - -#: protocolview.cpp:132 -msgid "" -"[Aborted]\n" -msgstr "" -"[iptal edildi]\n" - -#. i18n: file cervisiaui.rc line 42 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "&Advanced" -msgstr "&Gelişmiş" - -#. i18n: file cervisiaui.rc line 62 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&Repository" -msgstr "&Depo" - -#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 41 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "&Timeout after which a progress dialog appears (in ms):" -msgstr "Bir işlem penceresi göründükten sonraki &zamanaşımı (ms):" - -#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 52 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Default compression &level:" -msgstr "Ö&ntanımlı sıkıştırma seviyesi:" - -#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 63 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Utilize a running or start a new ssh-agent process" -msgstr "Bir ssh-agent sürecine bir çalışma veya başlangıç kullan" - -#. i18n: file cervisiapart.kcfg line 24 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "" -"The foreground color used to highlight files with a conflict in the file view." -msgstr "" - -#. i18n: file cervisiapart.kcfg line 33 -#: rc.cpp:48 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Delay (ms) until the progress dialog appears." -msgstr "Bir işlem penceresi göründükten sonraki &zamanaşımı (ms):" - -#: repositorydlg.cpp:147 -msgid "Logged in" -msgstr "Girildi" - -#: repositorydlg.cpp:147 -msgid "Not logged in" -msgstr "Girilmedi" - -#: repositorydlg.cpp:149 -msgid "No login required" -msgstr "Kimlik kanıtlama gerekmiyor" - -#: repositorydlg.cpp:157 -msgid "Configure Access to Repositories" -msgstr "Depolara Erişim Yapılandırması" - -#: repositorydlg.cpp:170 -msgid "Repository" -msgstr "Depo" - -#: repositorydlg.cpp:171 -msgid "Method" -msgstr "Yöntem" - -#: repositorydlg.cpp:172 -msgid "Compression" -msgstr "Sıkıştırma" - -#: repositorydlg.cpp:173 settingsdlg.cpp:296 updateview.cpp:52 -msgid "Status" -msgstr "Durum" - -#: repositorydlg.cpp:182 -msgid "&Add..." -msgstr "&Ekle..." - -#: repositorydlg.cpp:183 -msgid "&Modify..." -msgstr "&Düzenle..." - -#: repositorydlg.cpp:186 -msgid "Login..." -msgstr "Giriş..." - -#: repositorydlg.cpp:187 -msgid "Logout" -msgstr "Çıkış" - -#: repositorydlg.cpp:337 -msgid "This repository is already known." -msgstr "Bu depo zaten biliniyor." - -#: repositorydlg.cpp:426 -msgid "Login failed." -msgstr "Giriş hatalı." - -#: repositorydlg.cpp:451 -msgid "CVS Logout" -msgstr "CVS Çıkış" - -#: resolvedlg.cpp:118 -msgid "Your version (A):" -msgstr "Sürümünüz (A):" - -#: resolvedlg.cpp:126 -msgid "Other version (B):" -msgstr "Diğer sürüm (B):" - -#: resolvedlg.cpp:137 -msgid "Merged version:" -msgstr "Katışık sürüm:" - -#: resolvedlg.cpp:225 -#, c-format -msgid "CVS Resolve: %1" -msgstr "CVS Çözümleme: %1" - -#: resolvedlg.cpp:388 -msgid "%1 conflicts" -msgstr "%1 çelişki" - -#: settingsdlg.cpp:81 -msgid "Configure Cervisia" -msgstr "Cervisia'yı Yapılandır" - -#: settingsdlg.cpp:237 -msgid "General" -msgstr "Genel" - -#: settingsdlg.cpp:241 -msgid "&User name for the change log editor:" -msgstr "Günlük düzenleyici için &kullanıcı ismi:" - -#: settingsdlg.cpp:249 -msgid "&Path to CVS executable, or 'cvs':" -msgstr "&CVS komutu için yol:" - -#: settingsdlg.cpp:265 -#, fuzzy -msgid "Diff Viewer" -msgstr "Fark yerleştirme:" - -#: settingsdlg.cpp:268 -msgid "&Number of context lines in diff dialog:" -msgstr "&Farklar penceresindeki bağlam satırlarının sayısı:" - -#: settingsdlg.cpp:273 -msgid "Additional &options for cvs diff:" -msgstr "cvs diff için &ek seçenekler:" - -#: settingsdlg.cpp:277 -msgid "Tab &width in diff dialog:" -msgstr "Fark penceresi için &sekme uzunluğu:" - -#: settingsdlg.cpp:282 -msgid "External diff &frontend:" -msgstr "Dış fark &arayüzü:" - -#: settingsdlg.cpp:299 -msgid "" -"When opening a sandbox from a &remote repository,\n" -"start a File->Status command automatically" -msgstr "" -"Bir &Uzak depodan bir çalışma dizini açarken,\n" -"Dosya->Durum komutunu otomatik olarak çalıştır." - -#: settingsdlg.cpp:301 -msgid "" -"When opening a sandbox from a &local repository,\n" -"start a File->Status command automatically" -msgstr "" -"Bir &Yerel depodan bir çalışma dizini açarken,\n" -"Dosya->Durum komutunu otomatik olarak çalıştır." - -#: settingsdlg.cpp:314 -msgid "Advanced" -msgstr "Gelişmiş" - -#: settingsdlg.cpp:335 -msgid "Font for &Protocol Window..." -msgstr "&Protokol Penceresi için Yazıtipi..." - -#: settingsdlg.cpp:337 -msgid "Font for A&nnotate View..." -msgstr "Değişiklik &Bilgileri Görünümü için Yazıtipi..." - -#: settingsdlg.cpp:339 -msgid "Font for D&iff View..." -msgstr "&Fark Görünümü için Yazıtipi..." - -#: settingsdlg.cpp:341 -msgid "Font for ChangeLog View..." -msgstr "Değişiklik Bilgileri Görünümü için Yazıtipi..." - -#: settingsdlg.cpp:345 -msgid "Colors" -msgstr "Renkler" - -#: settingsdlg.cpp:349 -msgid "Conflict:" -msgstr "Çelişki:" - -#: settingsdlg.cpp:353 -msgid "Diff change:" -msgstr "Fark değişimi:" - -#: settingsdlg.cpp:357 -msgid "Local change:" -msgstr "Yerel değişim:" - -#: settingsdlg.cpp:361 -msgid "Diff insertion:" -msgstr "Fark yerleştirme:" - -#: settingsdlg.cpp:365 -msgid "Remote change:" -msgstr "Karşıdaki değişim:" - -#: settingsdlg.cpp:369 -msgid "Diff deletion:" -msgstr "Fark Silme:" - -#: settingsdlg.cpp:373 -msgid "Not in cvs:" -msgstr "CVS'de değil:" - -#: settingsdlg.cpp:377 -msgid "Split main window &horizontally" -msgstr "Ana pencereyi &alt/üst olarak böl" - -#: tagdlg.cpp:46 -msgid "CVS Delete Tag" -msgstr "Etiket Silme Kipi" - -#: tagdlg.cpp:46 -msgid "CVS Tag" -msgstr "Etiketleme Kipi" - -#: tagdlg.cpp:58 tagdlg.cpp:75 -msgid "&Name of tag:" -msgstr "&Etiket ismi:" - -#: tagdlg.cpp:81 -msgid "Create &branch with this tag" -msgstr "Branşı &bu etiketle oluştur" - -#: tagdlg.cpp:84 -msgid "&Force tag creation even if tag already exists" -msgstr "Etiket olsa bile yine de etiketi &oluştur" - -#: tagdlg.cpp:117 -msgid "You must define a tag name." -msgstr "Bir etiket ismi belirtmelisiniz." - -#: tagdlg.cpp:125 -msgid "" -"Tag must start with a letter and may contain letters, digits and the characters " -"'-' and '_'." -msgstr "" -"Bir etiket bir harfle başlamalı ve harfler, rakamlar ile '-' ve '_' " -"karakterleri dışında karakter içermemelidir." - -#: updatedlg.cpp:38 -msgid "CVS Update" -msgstr "CVS Güncelleme" - -#: updatedlg.cpp:49 -msgid "Update to &branch: " -msgstr "&Güncellenecek branş: " - -#: updatedlg.cpp:65 -msgid "Update to &tag: " -msgstr "Güncellenecek &etiket: " - -#: updatedlg.cpp:80 -msgid "Update to &date ('yyyy-mm-dd'):" -msgstr "&Tarihe güncelle ( 'yyyy-aa-gg' biçiminde veriniz):" - -#: updateview.cpp:50 -msgid "File Name" -msgstr "Dosya Adı" - -#: updateview.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "File Type" -msgstr "Dosya Adı" - -#: updateview.cpp:54 -msgid "Tag/Date" -msgstr "Etiket/Tarih" - -#: updateview.cpp:55 -msgid "Timestamp" -msgstr "Zaman Damgası" - -#: watchdlg.cpp:35 -msgid "CVS Watch Add" -msgstr "Bildirim Ekleme Kipi" - -#: watchdlg.cpp:35 -msgid "CVS Watch Remove" -msgstr "CVS Bildirim Silme" - -#: watchdlg.cpp:42 -msgid "Add watches for the following events:" -msgstr "Aşağıdaki eylemler için bildirim ekle:" - -#: watchdlg.cpp:43 -msgid "Remove watches for the following events:" -msgstr "Aşağıdaki eylemler için bildirimi kaldır:" - -#: watchdlg.cpp:46 -msgid "&All" -msgstr "&Tümü" - -#: watchdlg.cpp:51 -msgid "&Only:" -msgstr "&Sadece:" - -#: watchdlg.cpp:59 -msgid "&Commits" -msgstr "&Gönderiler" - -#: watchdlg.cpp:63 -msgid "&Edits" -msgstr "&Düzenlemeler" - -#: watchdlg.cpp:67 -msgid "&Unedits" -msgstr "&Kaldırılırken Düzenlemeler" - -#: watchersdlg.cpp:55 -msgid "Watcher" -msgstr "İzleyici" - -#: watchersdlg.cpp:57 -msgid "Unedit" -msgstr "Kaldırılan Düzenleme" - -#: watchersdlg.cpp:58 -msgid "Commit" -msgstr "Gönderme" - -#: watchersdlg.cpp:78 watchersdlg.cpp:84 -msgid "CVS Watchers" -msgstr "CVS İzleyicileri" |