summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-tr
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tr')
-rw-r--r--tde-i18n-tr/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po192
1 files changed, 109 insertions, 83 deletions
diff --git a/tde-i18n-tr/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po b/tde-i18n-tr/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
index dcb9d853d87..0dda4d47794 100644
--- a/tde-i18n-tr/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
+++ b/tde-i18n-tr/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: domtreeviewer\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-30 19:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-16 20:02+0300\n"
"Last-Translator: Serdar Soytetir <[email protected]>\n"
"Language-Team: <[email protected]>\n"
@@ -19,6 +19,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: domtreecommands.cpp:33
msgid "No error"
msgstr "Hata yok"
@@ -88,35 +100,35 @@ msgstr "Geçersiz erişim"
msgid "Unknown Exception %1"
msgstr "Bilinmeyen İstisna %1"
-#: domtreecommands.cpp:292
+#: domtreecommands.cpp:296
msgid "Add attribute"
msgstr "Öznitelik ekle"
-#: domtreecommands.cpp:322
+#: domtreecommands.cpp:326
msgid "Change attribute value"
msgstr "Öznitelik değerini değiştir"
-#: domtreecommands.cpp:353
+#: domtreecommands.cpp:357
msgid "Remove attribute"
msgstr "Öznitelik kaldır"
-#: domtreecommands.cpp:385
+#: domtreecommands.cpp:389
msgid "Rename attribute"
msgstr "Özniteliği yeniden adlandır"
-#: domtreecommands.cpp:421
+#: domtreecommands.cpp:425
msgid "Change textual content"
msgstr "Metnin içeriğini değiştir"
-#: domtreecommands.cpp:483
+#: domtreecommands.cpp:487
msgid "Insert node"
msgstr "Düğüm ekle"
-#: domtreecommands.cpp:511
+#: domtreecommands.cpp:515
msgid "Remove node"
msgstr "Düğüm kaldır"
-#: domtreecommands.cpp:557
+#: domtreecommands.cpp:561
msgid "Move node"
msgstr "Düğüm taşı"
@@ -125,8 +137,7 @@ msgstr "Düğüm taşı"
msgid "DOM Tree for %1"
msgstr "%1 için DOM Ağacı"
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 147
-#: domtreeview.cpp:127 rc.cpp:51
+#: domtreeview.cpp:127 domtreeviewbase.ui:147
#, no-c-format
msgid "DOM Tree"
msgstr "DOM Ağacı"
@@ -213,6 +224,11 @@ msgstr "Çökme"
msgid "Decrease expansion level"
msgstr "Genişleme düzeyi azalması"
+#: domtreewindow.cpp:158 domtreewindow.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Öznitelikleri Sil"
+
#: domtreewindow.cpp:161
msgid "Delete nodes"
msgstr "Düğümleri sil"
@@ -233,182 +249,192 @@ msgstr "Öz&nitelikleri sil"
msgid "Show &DOM Tree"
msgstr "&DOM Ağacını Göster"
-#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 15
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Go"
-msgstr "&Git"
-
-#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 21
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Tree Toolbar"
-msgstr "Ağaç Araç Çubuğu"
-
-#. i18n: file plugin_domtreeviewer.rc line 8
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Extra Toolbar"
-msgstr "Ek Araç Çubuğu"
-
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:27
+#: attributeeditdialog.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Attribute"
msgstr "Öznitelik düzenle"
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 35
-#: rc.cpp:30
+#: attributeeditdialog.ui:35
#, no-c-format
msgid "Attribute &name:"
msgstr "Öz&nitelik ismi"
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 53
-#: rc.cpp:33
+#: attributeeditdialog.ui:53
#, no-c-format
msgid "Attribute &value:"
msgstr "Öz&nitelik &değeri"
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 22
-#: rc.cpp:42
+#: attributeeditdialog.ui:103
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: attributeeditdialog.ui:134 elementeditdialog.ui:160 texteditdialog.ui:116
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewbase.ui:22
#, no-c-format
msgid "DOM Tree Viewer"
msgstr "DOM Ağaç Görünümü"
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 95
-#: rc.cpp:45
+#: domtreeviewbase.ui:95
#, no-c-format
msgid "&List"
msgstr "&Listele"
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 128
-#: rc.cpp:48
+#: domtreeviewbase.ui:128
#, no-c-format
msgid "H&ide"
msgstr "G&izle"
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 183
-#: rc.cpp:54
+#: domtreeviewbase.ui:183
#, no-c-format
msgid "DOM Node Info"
msgstr "DOM Düğüm bilgisi"
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 202
-#: rc.cpp:57
+#: domtreeviewbase.ui:202
#, no-c-format
msgid "Node &value:"
msgstr "Düğüm D&eğeri"
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 213
-#: rc.cpp:60
+#: domtreeviewbase.ui:213
#, no-c-format
msgid "Node &type:"
msgstr "Düğüm &türü:"
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 224
-#: rc.cpp:63
+#: domtreeviewbase.ui:224
#, no-c-format
msgid "Namespace &URI:"
msgstr "URL ismi için boşluk:"
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 235
-#: rc.cpp:66
+#: domtreeviewbase.ui:235
#, no-c-format
msgid "Node &name:"
msgstr "Düğüm is&mi"
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 332
-#: rc.cpp:69
+#: domtreeviewbase.ui:332
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "İsim"
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 343
-#: rc.cpp:72
+#: domtreeviewbase.ui:343
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "Değer"
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 414
-#: rc.cpp:75
+#: domtreeviewbase.ui:414
#, no-c-format
msgid "Appl&y"
msgstr "U&ygula"
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 456
-#: rc.cpp:78
+#: domtreeviewbase.ui:456
#, no-c-format
msgid "DOM Tree Options"
msgstr "DOM Ağacı Tercihleri"
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 467
-#: rc.cpp:81
+#: domtreeviewbase.ui:467
#, no-c-format
msgid "&Pure"
msgstr "&Saf"
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 478
-#: rc.cpp:84
+#: domtreeviewbase.ui:478
#, no-c-format
msgid "Show &attributes"
msgstr "Öz&nitelikleri göster"
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 489
-#: rc.cpp:87
+#: domtreeviewbase.ui:489
#, no-c-format
msgid "Highlight &HTML"
msgstr "&HTML ışıklandır"
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:90
+#: domtreeviewerui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:8
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:15
+#, no-c-format
+msgid "&Go"
+msgstr "&Git"
+
+#: domtreeviewerui.rc:19
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Ek Araç Çubuğu"
+
+#: domtreeviewerui.rc:21
+#, no-c-format
+msgid "Tree Toolbar"
+msgstr "Ağaç Araç Çubuğu"
+
+#: elementeditdialog.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Element"
msgstr "Eleman Düzenle"
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 35
-#: rc.cpp:93
+#: elementeditdialog.ui:35
#, no-c-format
msgid "Element &name:"
msgstr "Elema&n İsmi"
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 61
-#: rc.cpp:96
+#: elementeditdialog.ui:61
#, no-c-format
msgid "Element &namespace:"
msgstr "Elema&n isim boşluğu"
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 118
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:123
+#: elementeditdialog.ui:118 texteditdialog.ui:74
#, no-c-format
msgid "&Append as Child"
msgstr "&Alt Olarak Ekle"
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 132
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:126
+#: elementeditdialog.ui:132 texteditdialog.ui:88
#, no-c-format
msgid "Insert &Before Current"
msgstr "Önüne Ekle"
-#. i18n: file messagedialog.ui line 16
-#: rc.cpp:108
+#: messagedialog.ui:16
#, no-c-format
msgid "Message Log"
msgstr "İleti Geçmişi"
-#. i18n: file messagedialog.ui line 55
-#: rc.cpp:111
+#: messagedialog.ui:55
#, no-c-format
msgid "C&lear"
msgstr "Temiz&le"
-#. i18n: file texteditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:117
+#: messagedialog.ui:83
+#, no-c-format
+msgid "&Close"
+msgstr ""
+
+#: plugin_domtreeviewer.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr ""
+
+#: plugin_domtreeviewer.rc:8
+#, no-c-format
+msgid "Extra Toolbar"
+msgstr "Ek Araç Çubuğu"
+
+#: texteditdialog.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Text"
msgstr "Metin Düzenle"
-#. i18n: file texteditdialog.ui line 27
-#: rc.cpp:120
+#: texteditdialog.ui:27
#, no-c-format
msgid "Edit &text for text node:"
msgstr "Me&tin düğümü için metni düzenle:"