summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-uk/messages/kdepim/knotes.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uk/messages/kdepim/knotes.po')
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/kdepim/knotes.po451
1 files changed, 0 insertions, 451 deletions
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/kdepim/knotes.po b/tde-i18n-uk/messages/kdepim/knotes.po
deleted file mode 100644
index ee1cc09d64c..00000000000
--- a/tde-i18n-uk/messages/kdepim/knotes.po
+++ /dev/null
@@ -1,451 +0,0 @@
-# Translation of knotes.po to Ukrainian
-# Andriy Rysin <[email protected]>, 2000, 2002, 2003.
-# Eugene Onischenko <[email protected]>, 2003.
-# Ivan Petrouchtchak <[email protected]>, 2004, 2005.
-# Ivan Petrouchtchak <[email protected]>, 2005, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: knotes\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-07-09 22:30-0700\n"
-"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Andriy Rysin,Іван Петрущак"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: knote.cpp:107
-msgid "New"
-msgstr "Створити"
-
-#: knote.cpp:109
-msgid "Rename..."
-msgstr "Перейменувати..."
-
-#: knote.cpp:111
-msgid "Lock"
-msgstr "Заблокувати"
-
-#: knote.cpp:113
-msgid "Unlock"
-msgstr "Розблокувати"
-
-#: knote.cpp:114
-msgid "Hide"
-msgstr "Сховати"
-
-#: knote.cpp:119
-msgid "Insert Date"
-msgstr "Вставити дату"
-
-#: knote.cpp:121
-msgid "Set Alarm..."
-msgstr "Встановити нагадування..."
-
-#: knote.cpp:124
-msgid "Send..."
-msgstr "Надіслати..."
-
-#: knote.cpp:126
-msgid "Mail..."
-msgstr "Надіслати поштою..."
-
-#: knote.cpp:131
-msgid "Preferences..."
-msgstr "Вподобання..."
-
-#: knote.cpp:134
-msgid "Keep Above Others"
-msgstr "Зберігати над іншими"
-
-#: knote.cpp:138
-msgid "Keep Below Others"
-msgstr "Зберігати під іншими"
-
-#: knote.cpp:142
-msgid "To Desktop"
-msgstr "До стільниці"
-
-#: knote.cpp:147
-msgid "Walk Through Notes"
-msgstr "Пройтись по нотатках"
-
-#: knote.cpp:379
-msgid "<qt>Do you really want to delete note <b>%1</b>?</qt>"
-msgstr "<qt>Ви дійсно хочете вилучити нотатку <b>%1</b>?</qt>"
-
-#: knote.cpp:380
-msgid "Confirm Delete"
-msgstr "Підтвердити видалення"
-
-#: knote.cpp:690
-msgid "Please enter the new name:"
-msgstr "Будь ласка, введіть нову назву:"
-
-#: knote.cpp:762
-msgid "Send \"%1\""
-msgstr "Надіслати \"%1\""
-
-#: knote.cpp:771
-msgid "The host cannot be empty."
-msgstr "Назва вузла не може бути порожньою."
-
-#: knote.cpp:800
-msgid "Unable to start the mail process."
-msgstr "Неможливо запустити процес пошти."
-
-#: knote.cpp:829
-msgid "Save note as plain text"
-msgstr "Зберегти нотатку як простий текст"
-
-#: knote.cpp:844
-msgid ""
-"<qt>A file named <b>%1</b> already exists."
-"<br>Are you sure you want to overwrite it?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Вже існує файл з назвою <b>%1</b>."
-"<br>Ви дійсно хочете його перезаписати?</qt>"
-
-#: knote.cpp:933
-msgid "&All Desktops"
-msgstr "&Всі стільниці"
-
-#: knotealarmdlg.cpp:52
-msgid "Scheduled Alarm"
-msgstr "Нагадування"
-
-#: knotealarmdlg.cpp:56
-msgid "&No alarm"
-msgstr "&Без нагадування"
-
-#: knotealarmdlg.cpp:60
-msgid "Alarm &at:"
-msgstr "Нагадати &о:"
-
-#: knotealarmdlg.cpp:67
-msgid "Alarm &in:"
-msgstr "Нагадати &в:"
-
-#: knotealarmdlg.cpp:70
-msgid "hours/minutes"
-msgstr "год/хв"
-
-#: knoteconfigdlg.cpp:57
-msgid "Display"
-msgstr "Відображення"
-
-#: knoteconfigdlg.cpp:58
-msgid "Display Settings"
-msgstr "Параметри відображення"
-
-#: knoteconfigdlg.cpp:59
-msgid "Editor"
-msgstr "Редактор"
-
-#: knoteconfigdlg.cpp:60
-msgid "Editor Settings"
-msgstr "Параметри редактора"
-
-#: knoteconfigdlg.cpp:65
-msgid "Defaults"
-msgstr "Типові значення"
-
-#: knoteconfigdlg.cpp:66
-msgid "Default Settings for New Notes"
-msgstr "Типові значення для нових нотаток"
-
-#: knoteconfigdlg.cpp:67
-msgid "Actions"
-msgstr "Дії"
-
-#: knoteconfigdlg.cpp:68
-msgid "Action Settings"
-msgstr "Параметри дій"
-
-#: knoteconfigdlg.cpp:69
-msgid "Network"
-msgstr "Мережа"
-
-#: knoteconfigdlg.cpp:70
-msgid "Network Settings"
-msgstr "Параметри мережі"
-
-#: knoteconfigdlg.cpp:71
-msgid "Style"
-msgstr "Стиль"
-
-#: knoteconfigdlg.cpp:72
-msgid "Style Settings"
-msgstr "Параметри стилю"
-
-#: knoteconfigdlg.cpp:95
-msgid "&Text color:"
-msgstr "Колір &тексту:"
-
-#: knoteconfigdlg.cpp:102
-msgid "&Background color:"
-msgstr "Колір т&ла:"
-
-#: knoteconfigdlg.cpp:109
-msgid "&Show note in taskbar"
-msgstr "&Відображати нотатку у смужці задач"
-
-#: knoteconfigdlg.cpp:114
-msgid "Default &width:"
-msgstr "Типова &ширина:"
-
-#: knoteconfigdlg.cpp:122
-msgid "Default &height:"
-msgstr "Типова &висота:"
-
-#: knoteconfigdlg.cpp:144
-msgid "&Tab size:"
-msgstr "Розмір &табуляції:"
-
-#: knoteconfigdlg.cpp:152
-msgid "Auto &indent"
-msgstr "Авто-&відступ"
-
-#: knoteconfigdlg.cpp:155
-msgid "&Rich text"
-msgstr "&Багатий текст (RTF)"
-
-#: knoteconfigdlg.cpp:158
-msgid "Text font:"
-msgstr "Шрифт тексту:"
-
-#: knoteconfigdlg.cpp:165
-msgid "Title font:"
-msgstr "Шрифт заголовка:"
-
-#: knoteconfigdlg.cpp:178
-msgid "Displa&y"
-msgstr "&Відображення"
-
-#: knoteconfigdlg.cpp:179
-msgid "&Editor"
-msgstr "&Редактор"
-
-#: knoteconfigdlg.cpp:189
-msgid "&Mail action:"
-msgstr "Команда &пошти:"
-
-#: knoteconfigdlg.cpp:204
-msgid "Incoming Notes"
-msgstr "Вхідні нотатки"
-
-#: knoteconfigdlg.cpp:207
-msgid "Accept incoming notes"
-msgstr "Приймати вхідні нотатки"
-
-#: knoteconfigdlg.cpp:209
-msgid "Outgoing Notes"
-msgstr "Вихідні нотатки"
-
-#: knoteconfigdlg.cpp:212
-msgid "&Sender ID:"
-msgstr "&ІД відправника:"
-
-#: knoteconfigdlg.cpp:216
-msgid "&Port:"
-msgstr "&Порт:"
-
-#: knoteconfigdlg.cpp:232
-msgid "&Style:"
-msgstr "&Стиль:"
-
-#: knoteedit.cpp:69
-msgid "Bold"
-msgstr "Жирний"
-
-#: knoteedit.cpp:73
-msgid "Underline"
-msgstr "Підкреслений"
-
-#: knoteedit.cpp:75
-msgid "Strike Out"
-msgstr "Закреслений"
-
-#: knoteedit.cpp:83
-msgid "Align Left"
-msgstr "Вирівнювати ліворуч"
-
-#: knoteedit.cpp:87
-msgid "Align Center"
-msgstr "Вирівнювати по центру"
-
-#: knoteedit.cpp:90
-msgid "Align Right"
-msgstr "Вирівнювати праворуч"
-
-#: knoteedit.cpp:93
-msgid "Align Block"
-msgstr "Вирівнювати як блок"
-
-#: knoteedit.cpp:102
-msgid "List"
-msgstr "Список"
-
-#: knoteedit.cpp:108
-msgid "Superscript"
-msgstr "Верхній індекс"
-
-#: knoteedit.cpp:111
-msgid "Subscript"
-msgstr "Нижній індекс"
-
-#: knoteedit.cpp:130
-msgid "Text Color..."
-msgstr "Колір тексту..."
-
-#: knoteedit.cpp:133
-msgid "Text Font"
-msgstr "Шрифт тексту"
-
-#: knoteedit.cpp:138
-msgid "Text Size"
-msgstr "Розмір тексту"
-
-#: knotehostdlg.cpp:53
-msgid "Hostname or IP address:"
-msgstr "Назва вузла або адреса IP:"
-
-#: knoteprinter.cpp:117
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "Друкувати %1"
-
-#: knoteprinter.cpp:133
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Print Note\n"
-"Print %n notes"
-msgstr ""
-
-#: knotesalarm.cpp:74
-msgid "The following notes triggered alarms:"
-msgstr "Наступні нотатки спричинили нагадування:"
-
-#: knotesalarm.cpp:74
-msgid "Alarm"
-msgstr "Нагадування"
-
-#: knotesapp.cpp:64
-msgid "Configure Shortcuts"
-msgstr "Налаштувати скорочення"
-
-#: knotesapp.cpp:73
-msgid "Note Actions"
-msgstr "Дії з нотатками"
-
-#: knotesapp.cpp:106
-msgid "KNotes: Sticky notes for KDE"
-msgstr "KNotes: Клейкі нотатки для KDE"
-
-#: knotesapp.cpp:114 knotesapp.cpp:151
-msgid "New Note"
-msgstr "Створити нотатку"
-
-#: knotesapp.cpp:116 knotesapp.cpp:154
-msgid "New Note From Clipboard"
-msgstr "Створити нотатку з кишені"
-
-#: knotesapp.cpp:118 knotesapp.cpp:160
-msgid "Show All Notes"
-msgstr "Показати всі нотатки"
-
-#: knotesapp.cpp:120 knotesapp.cpp:157
-msgid "Hide All Notes"
-msgstr "Сховати всі нотатки"
-
-#: knotesapp.cpp:544
-msgid "Settings"
-msgstr "Параметри"
-
-#: knotesapp.cpp:686
-msgid "No Notes"
-msgstr "Нема нотаток"
-
-#: knotesnetsend.cpp:93
-#, c-format
-msgid "Communication error: %1"
-msgstr "Помилка зв'язку: %1"
-
-#. i18n: file knotesappui.rc line 5
-#: main.cpp:95 rc.cpp:3 rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "KNotes"
-msgstr "KNotes"
-
-#: main.cpp:97
-msgid "KDE Notes"
-msgstr "Нотатки KDE"
-
-#: main.cpp:99
-msgid "(c) 1997-2006, The KNotes Developers"
-msgstr "(c) 1997-2006, Розробники KNotes"
-
-#: main.cpp:102
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Супровід"
-
-#: main.cpp:103
-msgid "Original KNotes Author"
-msgstr "Перший автор KNotes"
-
-#: main.cpp:104
-msgid "Ported KNotes to KDE 2"
-msgstr "Портування KNotes до KDE 2"
-
-#: main.cpp:105
-msgid "Network Interface"
-msgstr "Мережний інтерфейс"
-
-#: main.cpp:106
-msgid "Started KDE Resource Framework Integration"
-msgstr "Запущено оболонку інтеграції ресурсів KDE"
-
-#: main.cpp:108
-msgid "Idea and initial code for the new look&feel"
-msgstr "Ідея і початковий код для нового вигляду і поведі&нки"
-
-#. i18n: file knotesappui.rc line 30
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Notes"
-msgstr "Нотатки"
-
-#. i18n: file knotesglobalconfig.kcfg line 26
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "The port KNotes will listen on and send notes to."
-msgstr "Порт, який KNotes вживатиме для слухання та надсилання нотаток."
-
-#: resourcelocal.cpp:89
-msgid ""
-"<qt>Unable to save the notes to <b>%1</b>. Check that there is sufficient disk "
-"space."
-"<br>There should be a backup in the same directory though.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Не вдається зберегти нотаток до <b>%1</b>. Перевірте чи на диску достатньо "
-"місця."
-"<br>Втім, повинна бути резервна копія у тому ж каталозі.</qt>"
-
-#: resourcelocalconfig.cpp:37
-msgid "Location:"
-msgstr "Адреса:"