summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kfindpart.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uk/messages/tdebase/kfindpart.po')
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdebase/kfindpart.po252
1 files changed, 120 insertions, 132 deletions
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kfindpart.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kfindpart.po
index 4191d053851..33fe406666f 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kfindpart.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kfindpart.po
@@ -11,25 +11,34 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfindpart\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-21 21:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-07 19:49-0700\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <[email protected]>\n"
"Language-Team: Ukrainian <[email protected]>\n"
+"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Andriy Rysin,Іван Петрущак,Роман Савоченко"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
#: kfind.cpp:72 kfinddlg.cpp:40
msgid "&Find"
msgstr "&Пошук"
-#: kfind.cpp:75 kfinddlg.cpp:30
-msgid "Stop"
-msgstr "Зупинити"
-
#: kfinddlg.cpp:33
msgid "Find Files/Folders"
msgstr "Знайти файли та теки"
@@ -66,9 +75,7 @@ msgstr "Помилка."
#: kfinddlg.cpp:183
msgid "Please specify an absolute path in the \"Look in\" box."
-msgstr ""
-"Будь ласка, вкажіть абсолютний шлях у "
-"віконці \"Дивитися в\"."
+msgstr "Будь ласка, вкажіть абсолютний шлях у віконці \"Дивитися в\"."
#: kfinddlg.cpp:188
msgid "Could not find the specified folder."
@@ -84,9 +91,7 @@ msgstr "&З назвою:"
#: kftabdlg.cpp:65
msgid "You can use wildcard matching and \";\" for separating multiple names"
-msgstr ""
-"Ви можете вживати шаблони замін та \";\" для "
-"розділення назв"
+msgstr "Ви можете вживати шаблони замін та \";\" для розділення назв"
#: kftabdlg.cpp:68
msgid "Look &in:"
@@ -110,49 +115,51 @@ msgstr "Вживати &індекс файлів"
#: kftabdlg.cpp:90
msgid ""
-"<qt>Enter the filename you are looking for. <br>Alternatives may be "
-"separated by a semicolon \";\".<br><br>The filename may contain the "
-"following special characters:<ul><li><b>?</b> matches any single "
-"character</li><li><b>*</b> matches zero or more of any "
-"characters</li><li><b>[...]</b> matches any of the characters in "
-"braces</li></ul><br>Example searches:<ul><li><b>*.kwd;*.txt</b> finds all "
-"files ending with .kwd or .txt</li><li><b>go[dt]</b> finds god and "
-"got</li><li><b>Hel?o</b> finds all files that start with \"Hel\" and end "
-"with \"o\", having one character in between</li><li><b>My Document.kwd</b> "
-"finds a file of exactly that name</li></ul></qt>"
+"<qt>Enter the filename you are looking for. "
+"<br>Alternatives may be separated by a semicolon \";\"."
+"<br>"
+"<br>The filename may contain the following special characters:"
+"<ul>"
+"<li><b>?</b> matches any single character</li>"
+"<li><b>*</b> matches zero or more of any characters</li>"
+"<li><b>[...]</b> matches any of the characters in braces</li></ul>"
+"<br>Example searches:"
+"<ul>"
+"<li><b>*.kwd;*.txt</b> finds all files ending with .kwd or .txt</li>"
+"<li><b>go[dt]</b> finds god and got</li>"
+"<li><b>Hel?o</b> finds all files that start with \"Hel\" and end with \"o\", "
+"having one character in between</li>"
+"<li><b>My Document.kwd</b> finds a file of exactly that name</li></ul></qt>"
msgstr ""
"<qt>Введіть назву файла, за яким шукаєте. "
-"<br>Різні можливі варіанти розділюються "
-"\";\".<br><br>Назва файла може містити наступні "
-"спеціальні символи:<ul><li><b>?</b> відповідає "
-"будь-якому одному символу</li><li><b>*</b> "
-"відповідає нулю або будь-якій "
-"послідовності символів</li><li><b>[...]</b> "
-"відповідає будь-якому символу у "
-"дужках</li></ul><br>Приклади:<ul><li><b>*.kwd;*.txt</b> "
-"шукає всі файли, що закінчуються на .kwd або "
-".txt</li><li><b>go[dt]</b> шукає назви god та "
-"got</li><li><b>Hel?o</b> шукає всі файли, що "
-"починаються з \"Hel\" закінчуються на \"o\" та "
-"мають один символ між ними</li><li><b>My "
-"Document.kwd</b> шукає файл, який має точно таку "
-"назву</li></ul></qt>"
+"<br>Різні можливі варіанти розділюються \";\"."
+"<br>"
+"<br>Назва файла може містити наступні спеціальні символи:"
+"<ul>"
+"<li><b>?</b> відповідає будь-якому одному символу</li>"
+"<li><b>*</b> відповідає нулю або будь-якій послідовності символів</li>"
+"<li><b>[...]</b> відповідає будь-якому символу у дужках</li></ul>"
+"<br>Приклади:"
+"<ul>"
+"<li><b>*.kwd;*.txt</b> шукає всі файли, що закінчуються на .kwd або .txt</li>"
+"<li><b>go[dt]</b> шукає назви god та got</li>"
+"<li><b>Hel?o</b> шукає всі файли, що починаються з \"Hel\" закінчуються на "
+"\"o\" та мають один символ між ними</li>"
+"<li><b>My Document.kwd</b> шукає файл, який має точно таку назву</li></ul></qt>"
#: kftabdlg.cpp:111
msgid ""
-"<qt>This lets you use the files' index created by the <i>slocate</i> package "
-"to speed-up the search; remember to update the index from time to time "
+"<qt>This lets you use the files' index created by the <i>slocate</i> "
+"package to speed-up the search; remember to update the index from time to time "
"(using <i>updatedb</i>).</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Дозволяє використовувати індекс "
-"файлів, створений <i>slocate</i>, що прискорює "
-"пошук. Не забудьте поновлювати індекс час "
-"від часу (за допомогою <i>updatedb</i>).</qt>"
+"<qt>Дозволяє використовувати індекс файлів, створений <i>slocate</i>"
+", що прискорює пошук. Не забудьте поновлювати індекс час від часу (за допомогою "
+"<i>updatedb</i>).</qt>"
#: kftabdlg.cpp:147
msgid "Find all files created or &modified:"
-msgstr ""
-"Знайти всі файли створені або &змінені:"
+msgstr "Знайти всі файли створені або &змінені:"
#: kftabdlg.cpp:149
msgid "&between"
@@ -244,12 +251,9 @@ msgid ""
"all file types from the list above are supported. Please refer to the "
"documentation for a list of supported file types.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Якщо вказано, будуть показані лише "
-"файли, що містять цей текст. Зауважте, що "
-"підтримуються не всі типи файлів зі "
-"списку вище. Будь ласка, зверніться до "
-"документації щодо типів файлів, що "
-"підтримуються.</qt>"
+"<qt>Якщо вказано, будуть показані лише файли, що містять цей текст. Зауважте, "
+"що підтримуються не всі типи файлів зі списку вище. Будь ласка, зверніться до "
+"документації щодо типів файлів, що підтримуються.</qt>"
#: kftabdlg.cpp:264
msgid "Case s&ensitive"
@@ -268,10 +272,8 @@ msgid ""
"<qt>This lets you search in any type of file, even those that usually do not "
"contain text (for example program files and images).</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Дозволяє проводити пошук в будь-яких "
-"типах файлів, навіть в тих, що, за звичай, "
-"не містять текст (наприклад, файли "
-"програм та зображень).</qt>"
+"<qt>Дозволяє проводити пошук в будь-яких типах файлів, навіть в тих, що, за "
+"звичай, не містять текст (наприклад, файли програм та зображень).</qt>"
#: kftabdlg.cpp:277
msgid "&Edit..."
@@ -289,10 +291,6 @@ msgstr "Пошук секцій &метаданих:"
msgid "All Files & Folders"
msgstr "Всі файли та теки"
-#: kftabdlg.cpp:287
-msgid "Files"
-msgstr "Файли"
-
#: kftabdlg.cpp:288
msgid "Folders"
msgstr "Теки"
@@ -303,9 +301,7 @@ msgstr "Символічні посилання"
#: kftabdlg.cpp:290
msgid "Special Files (Sockets, Device Files, ...)"
-msgstr ""
-"Спеціальні файли (сокети, файли "
-"пристроїв...)"
+msgstr "Спеціальні файли (сокети, файли пристроїв...)"
#: kftabdlg.cpp:291
msgid "Executable Files"
@@ -341,36 +337,41 @@ msgstr "&Властивості"
#: kftabdlg.cpp:350
msgid ""
-"<qt>Search within files' specific comments/metainfo<br>These are some "
-"examples:<br><ul><li><b>Audio files (mp3...)</b> Search in id3 tag for a "
-"title, an album</li><li><b>Images (png...)</b> Search images with a special "
-"resolution, comment...</li></ul></qt>"
+"<qt>Search within files' specific comments/metainfo"
+"<br>These are some examples:"
+"<br>"
+"<ul>"
+"<li><b>Audio files (mp3...)</b> Search in id3 tag for a title, an album</li>"
+"<li><b>Images (png...)</b> Search images with a special resolution, "
+"comment...</li></ul></qt>"
msgstr ""
-"<qt>Пошук у специфічних "
-"коментарях/метаданих файлів <br>Деякі "
-"приклади:<br><ul><li><b>Файли аудіо (mp3...)</b> "
-"Пошук в теґах id3 щодо назви, "
-"альбому</li><li><b>Зображення (png...)</b> Шукати "
-"зображення тільки з роздільною "
-"здатністю, коментар...</li></ul></qt>"
+"<qt>Пошук у специфічних коментарях/метаданих файлів "
+"<br>Деякі приклади:"
+"<br>"
+"<ul>"
+"<li><b>Файли аудіо (mp3...)</b> Пошук в теґах id3 щодо назви, альбому</li>"
+"<li><b>Зображення (png...)</b> Шукати зображення тільки з роздільною здатністю, "
+"коментар...</li></ul></qt>"
#: kftabdlg.cpp:358
msgid ""
-"<qt>If specified, search only in this field<br><ul><li><b>Audio files "
-"(mp3...)</b> This can be Title, Album...</li><li><b>Images (png...)</b> "
-"Search only in Resolution, Bitdepth...</li></ul></qt>"
+"<qt>If specified, search only in this field"
+"<br>"
+"<ul>"
+"<li><b>Audio files (mp3...)</b> This can be Title, Album...</li>"
+"<li><b>Images (png...)</b> Search only in Resolution, Bitdepth...</li></ul></qt>"
msgstr ""
-"<qt>Якщо вказано, шукати тільки в цьому "
-"полі<br><ul><li><b>Файли аудіо (mp3...)</b>Може бути "
-"назва, альбом...</li><li><b>Зображення "
-"(png...)</b>Шукати тільки з роздільною "
-"здатністю, глибиною...</li></ul></qt>"
+"<qt>Якщо вказано, шукати тільки в цьому полі"
+"<br>"
+"<ul>"
+"<li><b>Файли аудіо (mp3...)</b>Може бути назва, альбом...</li>"
+"<li><b>Зображення (png...)</b>Шукати тільки з роздільною здатністю, "
+"глибиною...</li></ul></qt>"
#: kftabdlg.cpp:552
-msgid "Unable to search within a period which is less than a minute."
-msgstr ""
-"Неможливо шукати в діапазоні, який не "
-"містить жодної хвилини."
+#, fuzzy
+msgid "Unable to search within a period that is less than a minute."
+msgstr "Неможливо шукати в діапазоні, який не містить жодної хвилини."
#: kftabdlg.cpp:563
msgid "The date is not valid."
@@ -386,13 +387,7 @@ msgstr "Неможливо шукати дати у майбутньому."
#: kftabdlg.cpp:628
msgid "Size is too big. Set maximum size value?"
-msgstr ""
-"Розмір завеликий. Виставити значення "
-"максимального розміру?"
-
-#: kftabdlg.cpp:628
-msgid "Error"
-msgstr "Помилка"
+msgstr "Розмір завеликий. Виставити значення максимального розміру?"
#: kftabdlg.cpp:628
msgid "Set"
@@ -402,10 +397,6 @@ msgstr "Виставити"
msgid "Do Not Set"
msgstr "Не виставляти"
-#: kftabdlg.cpp:741
-msgid "Open"
-msgstr "Відкрити"
-
#: kfwin.cpp:49
msgid "Read-write"
msgstr "Читання-запис"
@@ -459,8 +450,10 @@ msgid "KFind Results File"
msgstr "Файл результатів KFind"
#: kfwin.cpp:259
-msgid "Results were saved to file\n"
-msgstr "Результати збережено у файл\n"
+msgid ""
+"Results were saved to file\n"
+msgstr ""
+"Результати збережено у файл\n"
#: kfwin.cpp:289
#, c-format
@@ -468,16 +461,9 @@ msgid ""
"_n: Do you really want to delete the selected file?\n"
"Do you really want to delete the %n selected files?"
msgstr ""
-"Ви дійсно хочете вилучити %n вибраний "
-"файл?\n"
-"Ви дійсно хочете вилучити %n вибраних "
-"файла?\n"
-"Ви дійсно хочете вилучити %n вибраних "
-"файлів?"
-
-#: kfwin.cpp:290
-msgid "&Delete"
-msgstr "Ви&далити"
+"Ви дійсно хочете вилучити %n вибраний файл?\n"
+"Ви дійсно хочете вилучити %n вибраних файла?\n"
+"Ви дійсно хочете вилучити %n вибраних файлів?"
#: kfwin.cpp:412
msgid ""
@@ -489,22 +475,10 @@ msgstr "Відкрити"
msgid "Open Folder"
msgstr "Відкрити теку"
-#: kfwin.cpp:415 kfwin.cpp:425
-msgid "Copy"
-msgstr "Копіювати"
-
-#: kfwin.cpp:416 kfwin.cpp:426
-msgid "Delete"
-msgstr "Видалити"
-
#: kfwin.cpp:418
msgid "Open With..."
msgstr "Відкрити з..."
-#: kfwin.cpp:420
-msgid "Properties"
-msgstr "Властивості"
-
#: kfwin.cpp:424
msgid "Selected Files"
msgstr "Вибрані файли"
@@ -526,7 +500,8 @@ msgid "KFind"
msgstr "KFind"
#: main.cpp:27
-msgid "(c) 1998-2003, The TDE Developers"
+#, fuzzy
+msgid "(c) 1998-2003, The KDE Developers"
msgstr "(c) 1998-2003, Розробники TDE"
#: main.cpp:29
@@ -539,19 +514,32 @@ msgstr "Розробник"
#: main.cpp:31
msgid "UI Design & more search options"
-msgstr ""
-"Інтерфейс та додаткові параметри пошуку"
+msgstr "Інтерфейс та додаткові параметри пошуку"
#: main.cpp:41
msgid "UI Design"
msgstr "Розробка інтерфейсу"
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Andriy Rysin,Іван Петрущак,Роман Савоченко"
+#~ msgid "Stop"
+#~ msgstr "Зупинити"
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
+#~ msgid "Files"
+#~ msgstr "Файли"
+
+#~ msgid "Error"
+#~ msgstr "Помилка"
+
+#~ msgid "Open"
+#~ msgstr "Відкрити"
+
+#~ msgid "&Delete"
+#~ msgstr "Ви&далити"
+
+#~ msgid "Copy"
+#~ msgstr "Копіювати"
+
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Видалити"
+
+#~ msgid "Properties"
+#~ msgstr "Властивості"