summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeprintfax.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeprintfax.po')
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeprintfax.po295
1 files changed, 149 insertions, 146 deletions
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeprintfax.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeprintfax.po
index f61090fc9ab..1a628843d09 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeprintfax.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeprintfax.po
@@ -3,89 +3,20 @@
#
# Andriy Rysin <[email protected]>, 2002, 2003, 2004.
# Ivan Petrouchtchak <[email protected]>, 2006, 2007.
+# Roman Savochenko <[email protected]>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeprintfax\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-18 09:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-24 18:16-0700\n"
-"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <[email protected]>\n"
+"Last-Translator: Roman Savochenko <[email protected]>\n"
"Language-Team: Ukrainian <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#: confsystem.cpp:50
-msgid "F&ax system:"
-msgstr "Система &факсу:"
-
-#: confsystem.cpp:51
-msgid "Co&mmand:"
-msgstr "Ко&манда:"
-
-#: confsystem.cpp:61
-msgid "Fax &server (if any):"
-msgstr "&Сервер факсу (якщо є):"
-
-#: confsystem.cpp:62
-msgid "&Fax/Modem device:"
-msgstr "Пристрій &факсу/модему:"
-
-#: confsystem.cpp:65
-msgid "Standard Modem Port"
-msgstr "Типовий порт модему"
-
-#: confsystem.cpp:67
-#, c-format
-msgid "Serial Port #%1"
-msgstr "Послідовний порт N %1"
-
-#: confsystem.cpp:68
-msgid "Other"
-msgstr "Інше"
-
-#: faxctrl.cpp:387
-msgid "Converting input files to PostScript"
-msgstr "Вхідні файли конвертуються в PostScript"
-
-#: faxctrl.cpp:462
-msgid "Sending fax to %1 (%2)"
-msgstr "Факс відсилається %1 (%2)"
-
-#: faxctrl.cpp:467
-#, c-format
-msgid "Sending to fax using: %1"
-msgstr "Факс відсилається за допомогою: %1"
-
-#: faxctrl.cpp:471
-msgid "Sending fax to %1..."
-msgstr "Факс відсилається до %1..."
-
-#: faxctrl.cpp:482
-msgid "Skipping %1..."
-msgstr "Пропускаю %1..."
-
-#: faxctrl.cpp:500
-msgid "Filtering %1..."
-msgstr "Фільтрую %1..."
-
-#: faxctrl.cpp:618
-msgid "Fax log"
-msgstr "Журнал факсу"
-
-#: faxctrl.cpp:620
-msgid "Fax Log"
-msgstr "Журнал факсу"
-
-#: faxctrl.cpp:629 faxctrl.cpp:659
-msgid "TDEPrint Fax Tool Log"
-msgstr "Журнал утиліти відсилання факсів TDEPrint"
-
-#: faxctrl.cpp:664
-msgid "Cannot open file for writing."
-msgstr "Неможливо відкрити файл для запису."
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: conffax.cpp:43
msgid "High (204x196 dpi)"
@@ -115,76 +46,6 @@ msgstr "&Роздільність:"
msgid "&Paper size:"
msgstr "Розмір &паперу:"
-#: confgeneral.cpp:41
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Ім'я:"
-
-#: confgeneral.cpp:43
-msgid "&Company:"
-msgstr "&Компанія:"
-
-#: confgeneral.cpp:45
-msgid "N&umber:"
-msgstr "Н&омер:"
-
-#: confgeneral.cpp:48
-msgid "Replace international prefix '+' with:"
-msgstr "Замінити міжнародний префікс \"+\" на:"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Andriy Rysin"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: main.cpp:33
-msgid "A small fax utility to be used with tdeprint."
-msgstr "Маленька утиліта факсу для tdeprint."
-
-#: main.cpp:39
-msgid "Phone number to fax to"
-msgstr "Номер телефону для відсилання факсу"
-
-#: main.cpp:40
-msgid "Send fax immediately"
-msgstr "Відіслати факс негайно"
-
-#: main.cpp:41
-msgid "Exit after sending"
-msgstr "Вийти після відсилання"
-
-#: main.cpp:42
-msgid "File to fax (added to the file list)"
-msgstr "Файл на факс (додано в список файлів)"
-
-#: main.cpp:50
-msgid "KdeprintFax"
-msgstr "KdeprintFax"
-
-#: filterdlg.cpp:31
-msgid "Filter Parameters"
-msgstr "Параметри фільтру"
-
-#: filterdlg.cpp:37
-msgid "MIME type:"
-msgstr "Тип MIME:"
-
-#: filterdlg.cpp:38
-msgid "Command:"
-msgstr "Команда:"
-
-#. i18n: file tdeprintfaxui.rc line 10
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Fa&x"
-msgstr "Фа&кс"
-
#: conffilters.cpp:42
msgid "Mime Type"
msgstr "Тип Mime"
@@ -217,6 +78,26 @@ msgstr "Пересунути фільтр вниз"
msgid "Empty parameters."
msgstr "Порожні параметри."
+#: confgeneral.cpp:41
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Ім'я:"
+
+#: confgeneral.cpp:43
+msgid "&Company:"
+msgstr "&Компанія:"
+
+#: confgeneral.cpp:45
+msgid "N&umber:"
+msgstr "Н&омер:"
+
+#: confgeneral.cpp:48
+msgid "Replace international prefix '+' with:"
+msgstr "Замінити міжнародний префікс \"+\" на:"
+
+#: configdlg.cpp:32
+msgid "Configuration"
+msgstr "Конфігурація"
+
#: configdlg.cpp:34
msgid "Personal"
msgstr "Особисте"
@@ -249,6 +130,35 @@ msgstr "Фільтри"
msgid "Filters Configuration"
msgstr "Конфігурація фільтрів"
+#: confsystem.cpp:50
+msgid "F&ax system:"
+msgstr "Система &факсу:"
+
+#: confsystem.cpp:51
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr "Ко&манда:"
+
+#: confsystem.cpp:61
+msgid "Fax &server (if any):"
+msgstr "&Сервер факсу (якщо є):"
+
+#: confsystem.cpp:62
+msgid "&Fax/Modem device:"
+msgstr "Пристрій &факсу/модему:"
+
+#: confsystem.cpp:65
+msgid "Standard Modem Port"
+msgstr "Типовий порт модему"
+
+#: confsystem.cpp:67
+#, c-format
+msgid "Serial Port #%1"
+msgstr "Послідовний порт N %1"
+
+#: confsystem.cpp:68
+msgid "Other"
+msgstr "Інше"
+
#: faxab.cpp:41 tdeprintfax.cpp:88
msgid "Name"
msgstr "Назва"
@@ -267,7 +177,62 @@ msgstr "Р&едагувати адресну книгу"
#: faxab.cpp:150
msgid "No fax number found in your address book."
-msgstr "Номер факсу у вашій адресній книзі не знайдено."
+msgstr ""
+"Номер факсу у вашій адресній книзі не "
+"знайдено."
+
+#: faxctrl.cpp:387
+msgid "Converting input files to PostScript"
+msgstr "Вхідні файли конвертуються в PostScript"
+
+#: faxctrl.cpp:462
+msgid "Sending fax to %1 (%2)"
+msgstr "Факс відсилається %1 (%2)"
+
+#: faxctrl.cpp:467
+#, c-format
+msgid "Sending to fax using: %1"
+msgstr "Факс відсилається за допомогою: %1"
+
+#: faxctrl.cpp:471
+msgid "Sending fax to %1..."
+msgstr "Факс відсилається до %1..."
+
+#: faxctrl.cpp:482
+msgid "Skipping %1..."
+msgstr "Пропускаю %1..."
+
+#: faxctrl.cpp:500
+msgid "Filtering %1..."
+msgstr "Фільтрую %1..."
+
+#: faxctrl.cpp:618
+msgid "Fax log"
+msgstr "Журнал факсу"
+
+#: faxctrl.cpp:620
+msgid "Fax Log"
+msgstr "Журнал факсу"
+
+#: faxctrl.cpp:629 faxctrl.cpp:659
+msgid "TDEPrint Fax Tool Log"
+msgstr "Журнал утиліти відсилання факсів TDEPrint"
+
+#: faxctrl.cpp:664
+msgid "Cannot open file for writing."
+msgstr "Неможливо відкрити файл для запису."
+
+#: filterdlg.cpp:31
+msgid "Filter Parameters"
+msgstr "Параметри фільтру"
+
+#: filterdlg.cpp:37
+msgid "MIME type:"
+msgstr "Тип MIME:"
+
+#: filterdlg.cpp:38
+msgid "Command:"
+msgstr "Команда:"
#: tdeprintfax.cpp:74
msgid "Move up"
@@ -389,7 +354,8 @@ msgstr "Неможливо отримати %1."
#: tdeprintfax.cpp:409
msgid "Fax error: see log message for more information."
msgstr ""
-"Помилка факсу: перегляньте повідомлення журналу щодо детальної інформацію."
+"Помилка факсу: перегляньте повідомлення "
+"журналу щодо детальної інформацію."
#: tdeprintfax.cpp:564
msgid "Enter recipient fax properties."
@@ -410,3 +376,40 @@ msgstr "&Підприємство:"
#: tdeprintfax.cpp:593
msgid "Invalid fax number."
msgstr "Помилка в номері факсу."
+
+#: main.cpp:33
+msgid "A small fax utility to be used with tdeprint."
+msgstr "Маленька утиліта факсу для tdeprint."
+
+#: main.cpp:39
+msgid "Phone number to fax to"
+msgstr "Номер телефону для відсилання факсу"
+
+#: main.cpp:40
+msgid "Send fax immediately"
+msgstr "Відіслати факс негайно"
+
+#: main.cpp:41
+msgid "Exit after sending"
+msgstr "Вийти після відсилання"
+
+#: main.cpp:42
+msgid "File to fax (added to the file list)"
+msgstr "Файл на факс (додано в список файлів)"
+
+#: main.cpp:50
+msgid "KdeprintFax"
+msgstr "KdeprintFax"
+
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Andriy Rysin,Роман Савоченко"
+
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
+msgid "Fa&x"
+msgstr "Фа&кс"